PANASONIC DMCGH2KEG, DMCGH2EG, DMCGH2HEG User Manual [it]

EG
Istruzioni d’uso
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
Fotocamera digitale/
Kit lenti/Corpo
Modello N.
DMC-GH2
Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
VQT3A42
Egregio cliente,
Grazie per aver acquistato una fotocamera digitale Panasonic. Legga attentamente queste istruzioni per l’uso e le conservi per consultarle quando ne avesse bisogno. Si noti che l’aspetto dei reali comandi, componenti, voci di menu, ecc. della fotocamera digitale può differire da quello che appare in queste istruzioni per l’uso.
Osservare attentamente le leggi sul copyright.
La registrazione di nastri o dischi preregistrati, o di altro materiale pubblicato o trasmesso, per scopi che non siano il puro utilizzo personale può costituire una violazione delle leggi sul copyright. Anche in caso di utilizzo personale, la registrazione di alcuni materiali può essere soggetta a limitazioni.
Informazioni per la sua sicurezza
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO,
NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME VASI.
USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO); ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI
RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
LA PRESA DEVE ESSERE INSTALLATA VICINO ALL’APPARECCHIO ED ESSERE FACILMENTE RAGGIUNGIBILE.
Marchio di identificazione del prodotto
Prodotto Ubicazione
Fotocamera digitale Lato inferiore Caricabatterie Lato inferiore
Pacco batterie
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del produttore.
Non scaldare e non esporre alla fiamma.
Non lasciare la batteria/le batterie per lungo tempo in un auto con le porte e i finestrini chiusi,
esposte alla luce solare diretta.
VQT3A42
2
Attenzione
Rischio di incendi, esplosioni e ustioni. Non smontare le batterie, non riscaldarle oltre i 60 xC e non incenerirle.
Informazioni relative al caricabatterie
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI,
TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE
ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
Il caricabatterie si trova in condizione di standby quando il cavo di alimentazione CA è
connesso. Il circuito primario è sempre attivo finché il cavo di alimentazione rimane collegato a una presa elettrica.
Custodia della fotocamera
Non scuotere la fotocamera e non esporla a urti facendola cadere o colpendola. Non esporla a forti pressioni.
In caso contrario è possibile che la fotocamera non funzioni correttamente, che non si riesca a registrare le immagini, o che l’obiettivo, il monitor LCD o l’involucro esterno si danneggino.
Prestare particolare attenzione nelle seguenti condizioni, in quanto l’unità potrebbe non
funzionare correttamente.
Presenza di sabbia o polvere in grande quantità.Presenza di acqua che può bagnare l’unità, ad esempio quando questa viene utilizzata in una
giornata di pioggia o su una spiaggia.
Non toccare l’obiettivo o le prese con le mani sporche. Fare inoltre attenzione che
liquidi, sabbia o altri corpi estranei non penetrino nello spazio intorno all’obiettivo, ai pulsanti, ecc.
Questa fotocamera non è impermeabile. Se la fotocamera viene colpita da schizzi di
acqua dolce o salata, utilizzare un panno asciutto per pulire accuratamente il corpo della fotocamera. Se l’unità non funziona normalmente, contattare il rivenditore presso il quale si è acquistata la fotocamera o il centro servizi per la riparazione.
Non porre le mani vicino al sensore sul corpo della fotocamera digitale. Ciò potrebbe
causare un cattivo funzionamento o danno perché il sensore è un apparato di precisione.
Condensa (Quando l’obiettivo, il mirino o il monitor LCD è appannato)
La condensa si forma quando la temperatura ambiente o l’umidità cambiano. Fare attenzione alla condensa perché causa la formazione di macchie e la crescita di funghi sulla lente e sul monitor LCD o il malfunzionamento della fotocamera.
Se si verifica la formazione di condensa, spegnere la fotocamera e non toccarla per circa 2 ore.
Quando la temperatura della fotocamera si avvicina a quella ambientale, la condensa scomparirà naturalmente.
Consultare anche le “Precauzioni per l’uso”. (P176)
VQT3A42
3
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie
Cd
apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/ EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
VQT3A42
4
Indice
Informazioni per la sua sicurezza .............2
Prima dell’uso
Accessori standard ...................................8
Nome e funzioni dei componenti............. 10
L’obiettivo................................................17
Preparazione
Installazione/disinstallazione
dell’obiettivo ............................................19
Installazione della tracolla.......................21
Preparazione della batteria ..................... 22
• Ricarica della batteria .......................22
• Inserimento/Rimozione della
batteria..............................................23
• Autonomia di funzionamento e numero di immagini registrabili
(dati indicativi)...................................24
Preparazione della scheda
(Opzionale) .............................................26
• Inserimento/Rimozione della scheda
(Opzionale) .......................................26
• Schede utilizzabili con questa
unità..................................................27
• Numero di immagini registrabili e autonomia di funzionamento
(dati indicativi)...................................28
Impostazione della data e dell’ora
(Imp. Orol.)..............................................29
• Modifica dell’impostazione
dell’orologio ......................................30
Base
Selezione della modalità [REG] ..............31
Ripresa di un’immagine fissa .................. 33
• Impostazione della messa a fuoco quando si riprende un'immagine fissa
(AFS/AFC)........................................33
• Ripresa di immagini con le impostazioni preferite (³: Modalità Programma di
esposizione automatica)...................34
• Ripresa di immagini utilizzando la
funzione Tocco-scatto ......................37
Riproduzione delle immagini...................38
• Modifica delle informazioni visualizzate
sulla schermata di riproduzione ........ 39
Registrazione di immagini in
movimento ..............................................42
• Modalità di messa a fuoco quando si registra un'immagine in movimento
(AF continuo) ....................................42
• Registrazione di immagini in
movimento........................................43
Riproduzione di immagini in movimento....45
Ripresa di immagini con l’utilizzo della funzione automatica
(ñ: Modalità Automatica intelligente) ..... 46
Eliminazione di immagini ........................50
Impostazione del menu ...........................51
• Impostazione delle voci dei menu.......52
Impostazione del menu rapido................54
Informazioni sul menu SETUP................55
Registrazione
Passare dal monitor LCD/al mirino e
viceversa.................................................62
• Cambiamento delle informazioni visualizzate nella schermata di
registrazione.....................................62
Ripresa di immagini con lo zoom ............65
• Utilizzo dello zoom ottico/Utilizzo del convertitore di focale Tele (EX)/
Utilizzo dello zoom digitale ...............65
Ripresa di immagini con il flash
incorporato..............................................66
• Selezione dell’impostazione del
flash appropriata...............................66
• Regolare la potenza del flash ...........71
Stabilizzatore ottico di immagine ............71
Compensazione dell’esposizione............ 73
Ripresa di immagini in modalità Scatto
a raffica ...................................................74
Ripresa di immagini con il Bracketing
automatico ..............................................77
Ripresa di immagini con l’autoscatto ......79
Impostazione del metodo utilizzato per la
messa a fuoco (Modalità AF) ..................80
Ripresa di immagini con la messa a
fuoco manuale ........................................84
Blocco della messa a fuoco e
dell’Esposizione (Blocco AF/AE)............. 86
Regolazione del bilanciamento del
bianco .....................................................87
Impostazione della sensibilità alla luce .....90
VQT3A42
5
Ripresa di immagini specificando
l’apertura/la velocità dell’otturatore......... 92
• [±] AE a priorità di apertura ............. 92
• [´] AE a priorità di tempi ................. 92
Ripresa di immagini con impostazione
manuale dell’esposizione ....................... 94
Confermare gli effetti dell’apertura e della velocità dell’otturatore
(Modalità anteprima)............................... 96
Ripresa di ritratti e paesaggi espressivi
(modalità Scena avanzata)..................... 97
• [RITRATTO]............................... 97
• [PANORAMA] ............................ 98
• [PRIMO PIANO]......................... 98
Ripresa di immagini ottimizzate
( : modalità Scena).............................. 99
• [SFOCAT. PERIFE.] .................. 99
. [RITRATTO NOTT.]................. 100
/ [PANORAMA NOTT.] .............. 100
ï [TRAMONTO] .......................... 100
2 [PARTY]................................... 100
- [SPORT] .................................. 101
• : [BAMBINI1]/; [BAMBINI2] .... 101
í [ANIM. DOMESTICI]................ 102
Regolare il colore delle immagini
( : modalità My colour)....................... 103
Ripresa di immagini in modalità
Personalizzata...................................... 105
Selezione della modalità e registrazione di immagini in movimento ( : modalità Immagine in movimento
creativa)................................................ 106
• [MOD. FILM. MANUALE]......... 106
• [CINEMA 24P] ......................... 106
• [MOD. FILM. VARIABILE]........ 106
Ripresa di immagini fisse mentre è in corso la registrazione di immagini in
movimento............................................ 108
Ripresa di un’immagine con la funzione
Riconoscimento viso............................. 109
Funzioni utili nella località di destinazione
del viaggio ............................................ 114
Immissione di testo............................... 117
Utilizzo del menu Modalità [REG]......... 118
• [MODO FILM] .......................... 118
? [FORMATO]............................. 120
@ [DIM. IMMAG.]......................... 120
A [QUALITA] ............................... 121
• [RICONOSC. VISO] ................. 122
C [MOD. ESPOSIM.] ................... 122
• [STABILIZZ.]............................ 122
• [FLASH] ................................... 122
• [RIM.OCCHI ROS.].................. 122
VQT3A42
6
• [SINCR. FLASH] ......................123
• [REG. FLASH] ......................... 123
• [RISOLUZ. I.] ........................... 123
• [I.DINAMICO] (Controllo intelligente della
gamma dinamica) ....................124
[IMP. LIM. ISO]........................ 124
• [RID. LONG SHUT.]................. 124
• [CONV. TELE EST.] ................ 124
• ) [ZOOM DIGIT.] ........................ 124
• [VEL. SCATTO] ....................... 125
• [AUTO BRACKET]...................125
• [ASPECT BRACKET] .............. 125
• [AUTOSCATTO] ......................125
• [SPAZIO COLORE] ................. 125
Utilizzo del menu Modalità
[IMM. IN MOV.]..................................... 126
• [MODO REC] ........................... 126
• [QUALITÀ REG.]...................... 127
• [MOD. ESPOSIZ.].................... 128
• ! [MOD. IMMAGINE] .................. 128
• [AF CONT.] .............................. 128
• [TAGLIO VENTO] .................... 128
B [VISUA.LIV.MIC.] ..................... 128
• [REGOL.LIV.MIC.]................... 128
• [REG.ALTE LUCI] ....................129
Utilizzo del menu [PERSONAL.]........... 129
Riproduzione/Editing
Riproduzione delle immagini riprese
con lo scatto a raffica............................ 136
Modifica delle immagini riprese con lo
scatto a raffica......................................137
Creazione di immagini fisse da
un'immagine in movimento................... 139
Utilizzo del menu Modalità [RIPR.] ....... 140
• [IMPOST. 2D/3D]..................... 140
• [PRESENTAZ.] ........................ 140
• [MODO PLAY] ......................... 142
• [MODIF. TIT.]........................... 143
• [STAMP TESTO] ..................... 144
• [DIVIDI FILM.]..........................145
Q [MOD. DIM.] Riduzione delle dimensioni dell’immagine (numero
di pixel).....................................146
• [RIFIL.] .....................................146
? [CONV. FORM.] .......................147
N [RUOTA]/
M [RUOTA IMM.]..........................148
Ü [PREFERITI] ............................148
• [IMP. STAM.]............................149
P [PROTEGGI] ............................151
• [MOD. RIC. VISI] ...................... 152
Collegamento ad altri apparecchi
Visione di immagini in 3D......................153
Riproduzione di immagini su uno schermo
televisivo ...............................................156
Salvataggio delle immagini fisse e in
movimento registrate ............................161
Collegamento a un PC..........................163
Stampa delle immagini..........................166
Varie
Accessori opzionali ...............................170
Visualizzazione Monitor LCD/
Visualizzazione Mirino ..........................173
Precauzioni per l’uso.............................176
Messaggi visualizzati ............................181
Ricerca guasti .......................................184
Specifiche .............................................194
VQT3A42
7
Prima dell’uso
Prima dell’uso
Accessori standard
Controllare che tutti gli accessori siano forniti prima di utilizzare la fotocamera. I codici dei prodotti sono aggiornati ad ottobre 2010. È possibile che subiscano delle modifiche. 1 Corpo della fotocamera digitale
(Denominato corpo della fotocamera in queste istruzioni operative.)
2 Obiettivo intercambiabile
“LUMIX G VARIO HD 14– 140 mm/F4.0 – 5.8 ASPH./MEGA O.I.S.” (Denominato obiettivo in queste istruzioni per l’uso.)
3 Paraluce 4 Copriobiettivo
(Installato sull’obiettivo intercambiabile al momento dell’acquisto.)
5 Copriobiettivo posteriore
(Installato sull’obiettivo intercambiabile al momento dell’acquisto.) 6 Sacca portaobiettivo 7 Obiettivo intercambiabile
“LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
(Denominato obiettivo in queste istruzioni per l’uso.) 8 Paraluce 9 Copriobiettivo
(Installato sull’obiettivo intercambiabile al momento dell’acquisto.) 10 Copriobiettivo posteriore
(Installato sull’obiettivo intercambiabile al momento dell’acquisto.) 11 Sacca portaobiettivo 12 Gruppo batterie
(Indicato come gruppo batterie o batteria nel testo)
Caricare la batteria prima dell’uso. 13 Caricabatterie
(Indicato come caricabatterie nel testo) 14 Cavo CA 15 Cavo AV 16 Cavo di collegamento USB 17 Copertura sul corpo della fotocamera
(Installata sul corpo della fotocamera al momento dell’acquisto.) 18 CD-ROM
Software: Utilizzarlo per installare il software sul proprio PC.
19 Tracolla 20 Stilo 21 Custodia della batteria
¢1 In dotazione solo al modello DMC-GH2H ¢2 In dotazione solo al modello DMC-GH2K
Nel testo la scheda di memoria SD, la scheda di memoria SDHC e la scheda di memoria SDXC sono indicate con il termine scheda.
La scheda è opzionale.
La descrizione contenuta in queste istruzioni per l’uso si riferisce all’obiettivo 14– 42 mm/
F3.5– 5.6 in dotazione al modello DMC-GH2K.
Se si sono smarriti gli accessori in dotazione, consultare il rivenditore o il centro di assistenza
clienti più vicino. (È possibile acquistare separatamente gli accessori.)
VQT3A42
8
Prima dell’uso
1
12 13 14 15 16
17 18 19 20 21
DMW-BLC12E DE-A80A
K2CQ29A00002 K1HA14CD0004 K1HA14AD0003
23 4 5 6
H-VS014140 VYC0997 VYF3250 VFC4315 VFC4430
78 9 1011
H-FS014042 VYC1009 VYF3201 VFC4315 VFC4456
DMC-GH2K
2
DMC-GH2H
1
VGQ0Q65
VKF4385 VFC4602 VGQ0C14
VQT3A42
9
Prima dell’uso
23
76 5 4
1
10 12
18 19
89
11 13 142215 16
17 20 21
Nome e funzioni dei componenti
Corpo della fotocamera
1 Flash (P66) 2Sensore 3 Indicatore autoscatto (P79)/
Lampada aiuto AF (P131) 4 Pulsante di rilascio dell’obiettivo (P20) 5 Perno di bloccaggio dell’obiettivo 6 Supporto 7 Segno per l’installazione dell’obiettivo (P19)
8 Pulsante [LVF/LCD] (P14) 9 Selettore di regolazione diottrica (P14) 10 Mirino (P14, 62, 173) 11 Sensore occhio (P14) 12 Pulsante di riproduzione (P38, 45) 13 Pulsante [AF/AE LOCK] (P86) 14 Interruttore di accensione/spegnimento
della fotocamera (P29) 15 Selettore posteriore (P16) 16 Pulsante [DISPLAY] (P39, 62, 96) 17 Oculare (P177) 18 Touch panel/monitor LCD (P14, 38, 62,
173) 19 Pulsante [Q.MENU] (P48, 54, 83) 20 Pulsante eliminazione (P50)/
Pulsante anteprima (P96) 21 Pulsante [MENU/SET] (P15, 52) 22 Pulsanti cursore (P15)
3/ISO (P90)
1/WB (Regolazione del bianco) (P87)
2/Pulsante funzione 2 (P16)
4/Pulsante funzione 3 (P16)
VQT3A42
10
23 Leva modalità Messa a fuoco (P33, 42, 80,
3029
26
27
3433
323128
MF
AFC
AFS
23
24
25
40
39
84)
24 Selettore modalità di messa a fuoco
automatica Riconoscimento volti ([ ]) (P80): š Tracking AF ([ ]) (P81): Messa a fuoco su 23 aree ([ ]) (P82):
Messa a fuoco su 1 area ([Ø]) (P82): Ø 25 Microfono stereo 26 Leva della modalità di scatto
Impostazione singola (P34):
Scatto a raffica (P74):
Bracketing automatico (P77):
Autoscatto (P79): 27 Pulsante di scatto otturatore (P34) 28 Segno di riferimento per la distanza di messa a fuoco (P85) 29 Leva apertura flash (P66) 30 Adattatore (P170, 172) 31 Selettore modalità di funzionamento (P31) 32 Indicatore di stato (P29) 33 Pulsante immagine in movimento (P43) 34 Pulsante funzione 1 (P16)
35 Presa [MIC/REMOTE] (P171, 172) 36 Occhiello tracolla (P21)
Ricordarsi di mettere la tracolla quando si utilizza la fotocamera, per evitare di lasciarla cadere.
37 Presa [HDMI] (P157) 38 Presa [AV OUT/DIGITAL] (P156, 161, 164,
166)
35
Prima dell’uso
36 37
38
39 Sportello scheda (P26) 40 Coperchio accoppiatore CC
Quando si utilizza un adattatore CA, assicurarsi che l’accoppiatore CC (DMW-DCC8; opzionale) e l’adattatore CA (DMW-AC8E; opzionale) siano entrambi Panasonic. (P172)
41 Sportello della batteria (P23) 42 Leva di sgancio (P23) 43 Attacco treppiede (P181)
Quando si utilizza un treppiede, accertarsi che sia stabile quando la fotocamera è installata su di esso.
434241
VQT3A42
11
Prima dell’uso
52 53 54 55 56 57 58
Obiettivo H-VS014140 (LUMIX G VARIO HD 14–140 mm/F4.0 –5.8 ASPH./MEGA O.I.S.)
44 Teleobiettivo 45 Superficie dell’obiettivo 46 Indicazione di messa a fuoco (P84) 47 Grandangolo 48 Ghiera dello zoom (P65) 49 Interruttore [O.I.S.] (P71) 50 Punto di contatto 51 Segno per l’installazione dell’obiettivo (P19)
H-FS014042 (LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.)
52 Teleobiettivo 53 Superficie dell’obiettivo 54 Indicazione di messa a fuoco (P84) 55 Grandangolo 56 Ghiera dello zoom (P65) 57 Punto di contatto 58 Segno per l’installazione dell’obiettivo (P19)
Monitor LCD
Al momento dell’acquisto, il monitor LCD si trova dentro il corpo della fotocamera. Estrarre il monitor LCD come indicato di seguito.
44 45
46 47
48
49
50 51
1 Aprire il monitor LCD. (Massimo 180o) 2 Il monitor può essere ruotato in avanti fino a 180o. 3 Riportare il monitor nella posizione originale.
Ruotare il monitor LCD solo dopo averlo aperto abbastanza, e fare attenzione a non applicare troppa forza, perchè potrebbe danneggiarsi.
VQT3A42
12
Prima dell’uso
È possibile ruotare il monitor LCD in base alle proprie necessità. Questo consente di riprendere le immagini da varie angolazioni regolando il monitor LCD.
Non coprire la luce di ausilio AF con le dita o con oggetti.
Ripresa di immagini con un angolo elevato
È utile quando si ha qualcuno davanti e non è possibile avvicinarsi al soggetto.
Il monitor può essere ruotato verso se stessi solo fino a 90o.
Ripresa di immagini con un angolo basso
È utile quando si riprendono immagini di fiori e altri soggetti che si trovano in basso.
Il monitor può essere ruotato in avanti fino a 180o.
Nota
Quando non si utilizza il monitor LCD si consiglia di chiuderlo con lo schermo rivolto verso
l’interno per proteggerlo da sporcizia e graffi.
VQT3A42
13
Prima dell’uso
Mirino
Informazioni sull’attivazione automatica del sensore occhio
Il sensore oculare è attivo quando è selezionata la modalità [COMMUTA AUT.] per [COMM. LVF/LCD] (P134) nel menu [PERSONAL.]. In tal caso la fotocamera passerà automaticamente alla visualizzazione nel mirino quando un occhio o un oggetto vengono avvicinati al mirino, e al monitor LCD quando gli stessi vengono allontanati. È possibile impostare la sensibilità del sensore oculare su [LOW] o [HIGH] tramite [SENSIBILITÀ].
Il sensore occhio potrebbe non funzionare correttamente a seconda della forma dei propri
occhiali, del modo in cui viene tenuta la fotocamera o in caso vi sia forte luce intorno all’oculare. In questi casi impostare la visualizzazione manualmente.
Il sensore oculare è disabilitato durante la riproduzione di immagini in movimento e nella
presentazione.
Passaggio manuale dal monitor LCD/al mirino e
viceversa
Premere [LVF/LCD] per passare alla schermata del monitor.
A Pulsante [LVF/LCD] B Sensore occhio
Regolazione diottrica Adattare il mirino alla propria acuità visiva, in modo da vedere nitidamente i caratteri visualizzati nel mirino.
Touch Panel
Questo touch panel è di un tipo che è in grado di rilevare la pressione.
Sfiorare lo schermo
Sfioramento e rilascio del touch panel.
Trascinare
Un movimento senza rilasciare il touch panel.
Utilizzare questo metodo ad esempio per selezionare delle icone o immagini visualizzate sul pannello a sfioramento.
Se vengono sfiorate più icone contemporaneamente è possibile che il funzionamento non sia corretto; cercare quindi di sfiorare il centro dell’icona.
VQT3A42
14
Questo metodo è utilizzato ad esempio per passare all'immagine successiva trascinandola in orizzontale, o per cambiare l'area dell'immagine visualizzata. Questo metodo può anche essere utilizzato, ad esempio, per passare a un'altra schermata tramite la barra di scorrimento.
Prima dell’uso
ョㄏビ
ョㄏピ
Nota
Se si utilizza uno schermo protettivo per LCD disponibile in commercio, seguire le relative istruzioni. (Alcuni schermi protettivi per LCD possono peggiorare la visibilità o l’operabilità.)
Se si è applicata sullo schermo una delle pellicole
protettive normalmente disponibili in commercio, o se si ha la sensazione che lo schermo non risponda correttamente, aumentare leggermente la pressione applicata.
Il pannello a sfioramento non funzionerà correttamente se lo
si preme con la stessa mano che regge l’unità.
Non premere sul monitor LCD con oggetti con punta dura, come le penne a sfera.
Non utilizzare le unghie.
Pulire il monitor LCD con un panno morbido e asciutto quando è sporco a causa di impronte
digitali e per altre ragioni.
Non graffiare o premere con forza sul monitor LCD.
Per informazioni sulle icone visualizzate sul pannello a sfioramento, vedere Visualizzazione
Monitor LCD/Visualizzazione Mirino
a P173.
Lo stilo
Per operazioni specifiche, o se risulta difficoltoso utilizzare le dita, raccomandiamo di usare lo stilo (in dotazione).
Usare solo lo stilo in dotazione.
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Pulsanti cursore/Pulsante [MENU/SET]
Quando si fa riferimento al pulsante cursore, le direzioni su, giù, a destra e a sinistra sono indicate come segue, o con 3/4/2/1.
ad es.: Quando si preme il pulsante 4(giù)
o Premere 4
Anche quando si utilizza il pannello a sfioramento per eseguire le operazioni sulla fotocamera, se viene visualizzata una guida simile a quella riprodotta a destra è possibile utilizzare anche il pulsante cursore e il pulsante [MENU/SET].
Pulsante cursore: Selezione delle voci o impostazione dei valori. [MENU/SET]: Conferma delle impostazioni o uscita dal menu.
VQT3A42
15
Prima dell’uso
Selettore posteriore
Ci sono 2 modi per utilizzare il selettore posteriore, ruotandolo a sinistra o a destra, e premendo per confermare l’operazione.
Rotazione: Selezione delle voci o impostazione dei valori. Premere: Vengono effettuate le stesse operazioni descritte per il pulsante [MENU/SET], come la selezione delle impostazioni e l'uscita dal menu.
Il selettore posteriore viene descritto come segue in queste istruzioni per l’uso.
ad es.: Rotazione a sinistra o destra ad es.: Premere il selettore posteriore
Pulsante funzione
Al momento dell'acquisto, [AUTO INTELLIGENTE] è assegnato al pulsante [Fn1], [MODO FILM] al pulsante 2 (Fn2) e [MOD. ESPOSIM.] al pulsante 4 (Fn3).
Le funzioni da assegnare possono essere selezionate tramite il menu riprodotto qui sotto, utilizzando [IMP. T. FUNZ.] nel menu [PERSONAL.].
Menu [REG]/Funzioni di registrazione Menu [PERSONAL.]
[AUTO INTELLIGENTE]/[MODO FILM]/[IMP. AREA M.FUOCO]/[FORMATO]/[QUALITA]/[1 SCATTO
]/[MOD. ESPOSIM.]/[1 SCATTO Ù]/[FLASH]/
[LINEE GUIDA]/ [AF PULS.SCATTO]/
[AF PREL.]/[ REC AREA] [REG. FLASH]/[IMP. LIM. ISO]/[CONV. TELE EST.]/ [VEL. SCATTO]/[AUTO BRACKET]
Nota
Vedere P118 per informazioni sul menu della modalità [REG].
Per ulteriori informazioni sul menu [PERSONAL.] vedere P129.
Quando è impostato [AUTO INTELLIGENTE], premendo il pulsante la fotocamera passerà alla
modalità Automatica intelligente. (Per annullare l'impostazione premere nuovamente il pulsante o spegnere la fotocamera.)
Quando è impostato [IMP. AREA M.FUOCO], è possibile visualizzare la schermata di
impostazione della posizione dell'area AF o dell'aiuto MF.
Quando è impostato [1 SCATTO ], verranno registrati simultaneamente una sola volta il
file RAW e un'immagine JPEG di qualità fine. Dopo la ripresa verrà ripristinata la qualità originale.
Quando è impostato [1 SCATTO Ù], verrà ripresa una sola immagine con [MOD. ESPOSIM.]
impostato su [Ù] (spot). Dopo la ripresa verrà ripristinata la modalità esposimetrica originale.
VQT3A42
16
Prima dell’uso
L’obiettivo
Obiettivo compatibile Micro Four Thirds™
Con questa unità è possibile utilizzare gli speciali obiettivi compatibili con le specifiche Micro Four Thirds System (innesto Micro Four Thirds).
Selezionare un obiettivo idoneo per la scena che si sta riprendendo e per l'utilizzo che si intende fare delle immagini.
Obiettivo compatibile Four Thirds™
È possibile installare un obiettivo compatibile Four Thirds utilizzando lo specifico adattatore (DMW-MA1; opzionale).
Obiettivo compatibile Leica
Quando si utilizza l’adattatore per innesto M o l’adattatore per innesto R (DMW-MA2M, DMW-MA3R; opzionale), si può utilizzare un obiettivo intercambiabile con innesto Leica M o Leica R.
Per determinati obiettivi, la distanza effettiva in cui il soggetto è a fuoco può essere
leggermente diversa da quella nominale.
Quando si utilizza un adattatore per innesto dell’obiettivo Leica, impostare [SCATTO SENZA
OBIET.] (P135) su [ON].
Funzioni dell’obiettivo
A seconda del tipo di obiettivo, potrebbe non essere possibile usare alcune funzioni come la
funzione di rilevamento dell'orientamento (P35), [STABILIZZ.] (P71), AF Rapido (P130) e AF Continuo (P130).
La portata utile del flash e altri parametri differiscono a seconda del valore dell’apertura
dell’obiettivo che si sta utilizzando.
Riprendere alcune immagini di prova con l’obiettivo che si sta utilizzando.
La lunghezza focale dell'obiettivo è doppia rispetto a quella di una fotocamera con pellicola da
35 mm. (Un obiettivo da 50 mm è equivalente a uno da 100 mm.) È possibile controllare la lunghezza focale dell'obiettivo 3D intercambiabile visitando il seguente sito Web.
VQT3A42
17
Prima dell’uso
Obiettivi intercambiabili che possono essere utilizzati con questa unità e possibilità di eseguire la Messa a Fuoco Automatica/ l’Impostazione Automatica dell’Apertura (Dato aggiornato ad ottobre 2010)
(±: Utilizzabile, ¥: Alcune funzioni/funzionalità limitate, —: Non utilizzabile)
Tipo di obiettivo
Obiettivo Micro Four Thirds
Obiettivo compatibile con immagini in movimento HD in dotazione con il modello DMC-GH2H
quando si stanno registrando
immagini fisse
Messa a
fuoco
automatica
([AFS], [AFC])
±
Impostazione
automatica
dell’apertura
mentre si stanno regist rando
immagini in movimento
Messa a
fuoco
automatica
±±
¢
4
Impostazione
dell’apertura
automatica
±
(H-VS014140) (LUMIX G VARIO HD)
L’obiettivo in dotazione al modello DMC-GH2K. (H-FS014042)
±
([AFS], [AFC])
¢
±¥
4, 5
¢
7
¥
L’obiettivo 3D intercambiabile
— ———
(H-FT012; opzionale)
Obiettivo compatibile Four Thirds
Obiettivo compatibile Leica
¢
1
¢
2
Altri obiettivi compatibili Micro Four Thirds
¢
3
Obiettivo Four Thirds compatibile con AF contrasto
Obiettivo Four Thirds non compatibile con AF contrasto
Obiettivi intercambiabili Leica
±
([AFS], [AFC])
¥
([AFS])
¢
8
¥
([AFS])
±¥
±¥
±¥
¢
4, 5
¢
6
¢
6, 8
¢
7
¥
¢
7
¥
¢
7
¥
— ———
¢1 È necessario l’adattatore (DMW-MA1; opzionale) per l’utilizzo con questa unità. ¢2 È necessario un adattatore per innesto dell’obiettivo Leica (DMW-MA2M o DMW-MA3R;
opzionale).
¢3 Questa funzione non è supportata da alcuni obiettivi conformi alle specifiche Micro Four Thirds.
Per informazioni sulle operazioni supportate dagli obiettivi, visitare il nostro sito Web.
¢4 Quando si registrano immagini in movimento, la messa a fuoco viene regolata continuamente sia
per [AFS] che per [AFC] (P42).
¢5 Il tracking AF è più lento rispetto all'obiettivo compatibile con immagini in movimento HD ed
inoltre può rimanere registrato il rumore dell'operazione di messa a fuoco automatica.
¢6 La messa a fuoco automatica si attiva solo quando si preme parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore. In questo momento è possibile che venga registrato il suono prodotto dall’operazione di messa a fuoco automatica.
¢7 È possibile che il suono generato dall’operazione di apertura venga registrato. ¢8 Le prestazioni della funzione AF possono differire a seconda dell'obiettivo utilizzato. Per ulteriori
informazioni visitare il nostro sito Web.
Vedere il catalogo/sito Web per le informazioni più recenti sugli obiettivi compatibili.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Il sito è solo in inglese.)
18
VQT3A42
Preparazione
Preparazione
Installazione/disinstallazione dell’obiettivo
Controllare che la fotocamera sia spenta.
Evitare di cambiare l'obiettivo in luoghi molto sporchi o polverosi. Se sull'obiettivo si depositano
sporcizia o polvere vedere P177, P178.
Montare un obiettivo al corpo della fotocamera
Ruotare il copriobiettivo posteriore A e il coperchio del corpo fotocamera B nella direzione indicata dalla freccia per rimuoverli.
Non posizionare le mani all’interno del supporto.
Allineare l’obiettivo ai segni per l’installazione C (segni rossi) sul corpo della fotocamera, quindi ruotare l’obiettivo nella direzione indicata dalla freccia finché non si sente uno scatto.
Non premere il pulsante di sgancio dell’obiettivo D
quando si installa un obiettivo.
Non tentare di installare l’obiettivo tenendolo
diagonalmente rispetto al corpo della fotocamera, per evitare di graffiare il supporto dell’obiettivo.
Rimuovere il copriobiettivo.
VQT3A42
19
Preparazione
Estrarre un obiettivo dal corpo della fotocamera
Installare il copriobiettivo.
Premere il pulsante di sblocco dell’obiettivo D ruotando nel contempo l’obiettivo il più possibile nella direzione indicata dalla freccia per rimuoverlo.
Installare sempre la copertura sul corpo della
fotocamera per evitare che sporcizia o polvere penetrino all’interno.
Installare il copriobiettivo posteriore per evitare di
graffiare il punto di contatto.
Nota
Si consiglia di installare il copriobiettivo o la protezione MC (opzionale) per proteggere la
superficie dell'obiettivo quando lo si trasporta. (P171)
Installazione del paraluce
In condizioni di forte illuminazione o di controluce, il paraluce ridurrà la luce parassita e le immagini fantasma. Il paraluce riduce l’illuminazione in eccesso e migliora la qualità delle immagini.
Per installare il paraluce (a forma di fiore) fornito insieme all'obiettivo in dotazione ai modelli DMC-GH2H/DMC-GH2K
Inserire il paraluce sull’obiettivo con i lati corti nella parte superiore e inferiore, quindi ruotarlo nella direzione indicata dalla freccia finché non si sente uno scatto.
A Allineamento con il segno.
Nota
Quando si rimuove temporaneamente e si trasporta il paraluce in dotazione ai modelli DMC-GH2H/DMC-GH2K, installare il paraluce a rovescio sull'obiettivo.
20
VQT3A42
Preparazione
Installazione della tracolla
Si consiglia di installare la tracolla quando si utilizza la fotocamera, per evitare che cada.
Far passare la tracolla attraverso l’occhiello sul corpo della fotocamera.
A: Occhiello per la tracolla
Far passare l’estremità della tracolla attraverso l’anello nella direzione indicata dalla freccia, quindi farla passare attraverso il fermo.
Far passare l’estremità della tracolla attraverso il foro sull’altro lato del fermo.
Tirare l’altro lato della tracolla, quindi controllare che non esca.
Eseguire i passaggi da 1 a 4, quindi
installare l’altro lato della tracolla.
Nota
Utilizzare la tracolla intorno alla spalla.
• – Non avvolgerla intorno al collo.Ciò comporta il rischio di lesioni o incidenti.
Tenere la tracolla fuori dalla portata dei bambini.Ciò comporta il rischio di incidenti nel caso venga avvolta per sbaglio intorno al collo.
VQT3A42
21
Preparazione
Preparazione della batteria
Informazioni sulle batterie utilizzabili con questa unità La batteria che può essere utilizzata con questa unità è il modello DMW-BLC12E.
È stato rilevato che i gruppi batterie contraffatti sono di aspetto molto simile al prodotto originale e sono disponibili per l’acquisto in alcuni mercati. Alcune di questi gruppi batterie non dispongono di una protezione interna sufficiente per soddisfare i requisiti degli standard di sicurezza. È possibile pertanto che tali gruppi batterie possano genere un incendio o esplosione. Panasonic declina qualunque responsabilità in caso di incidente o guasto derivanti dall’uso di un gruppo batterie contraffatto. Per essere certi che il prodotto utilizzato sia sicuro si consiglia l’uso di un gruppo batterie originale Panasonic.
Utilizzare il caricabatterie e la batteria dedicati.
Questa unità dispone di una funzione in grado di riconoscere le batterie che possono
essere utilizzate in sicurezza. La batteria esclusiva (DMW-BLC12E) è supportata da tale funzione. Le batterie utilizzabili con questa unità sono le batterie originali Panasonic o le batterie prodotte da terzi e certificate da Panasonic. (Le batterie non supportate da questa funzione non possono essere utilizzate.) La qualità, le prestazioni e la sicurezza delle batterie prodotte da terzi diverse da quelle originali non sono garantite.
Ricarica della batteria
Quando si acquista la fotocamera, la batteria non è carica. Caricare la batteria prima
dell’uso.
Quando si carica la batteria con il caricabatterie, farlo dentro casa.
Inserire la batteria, facendo attenzione alla direzione.
Collegare il cavo CA.
Staccare il caricabatterie dalla presa
elettrica e rimuovere la batteria al termine della carica.
VQT3A42
22
Preparazione
Indicatore di [CHARGE]
L'indicatore di [CHARGE] si accende: L’indicatore di [CHARGE]
L'indicatore di [CHARGE] si spegne: L’indicatore di [CHARGE]
Quando l’indicatore [CHARGE] lampeggia
La temperatura della batteria è eccessiva o insufficiente. Si raccomanda di caricare
nuovamente la batteria ad una temperatura ambiente tra 10 oC e 30 oC.
I terminali del caricabatterie o della batteria sono sporchi. In tal caso, pulirli con un panno
asciutto.
Tempo di caricamento
Tempo di caricamento Circa 140 min
Il tempo di ricarica indicato si riferisce a quando la batteria si è scaricata completamente. Il tempo di ricarica può variare a seconda di come è stata utilizzata la batteria. In ambienti caldi/freddi, o se la batteria è rimasta a lungo inutilizzata, il tempo di ricarica può essere più lungo del normale.
Nota
Non lasciare oggetti metallici (come graffette) vicino alle zone di contatto della spina di
rete. In caso contrario, esiste il rischio di incendi o scosse elettriche dovuti a cortocircuiti o al calore generato.
La batteria può essere ricaricata anche quando ha ancora una carica residua, ma si consiglia
di non ricaricare troppo frequentemente la batteria quando è completamente carica. (In caso contrario è possibile che la batteria si gonfi.)
volta che la carica è terminata con successo.
A è acceso e la carica inizia.
A del caricabatterie si spegne una
Inserimento/Rimozione della batteria
Controllare che l’unità sia spenta.
Far scorrere la leva di sgancio nella direzione della freccia e aprire lo sportello della batteria.
Utilizzare sempre batterie Panasonic originali
(DMW-BLC12E).
Se si utilizzano altre batterie, non possiamo
garantire la qualità di questo prodotto.
Facendo attenzione all'orientamento della batteria, inserirla fino in fondo finché non si sente uno scatto, quindi controllare che sia bloccata dalla leva A. Tirare la leva A nella direzione indicata dalla freccia per rimuovere la batteria.
Chiudere lo sportello della batteria e far scorrere la leva di sgancio.
VQT3A42
23
Preparazione
Nota
Rimuovere la batteria. Conservare la batteria rimossa nell’apposita custodia (in
dotazione).
Se viene lasciata inutilizzata per un lungo periodo di tempo dopo la ricarica, la batteria si
esaurirà.
Prima di rimuovere la batteria, spegnere la fotocamera e attendere che l’indicatore di stato sia
spento del tutto. (In caso contrario è possibile che questa unità non funzioni più correttamente, che la scheda venga danneggiata o che le immagini registrate vadano perdute.)
La batteria in dotazione è studiata specificamente per la fotocamera. Non utilizzarla con altri
apparecchi.
La batteria si scalda dopo l’uso o la ricarica. Anche la fotocamera si scalda durante l’uso.
Questo non è indice di un malfunzionamento.
Autonomia di funzionamento e numero di immagini registrabili
(dati indicativi)
Indicazione relativa alla batteria
L’indicazione della batteria viene visualizzata sullo schermo. [Non viene visualizzata se si utilizza la fotocamera con l’adattatore CA (DMW-AC8E; opzionale) collegato.]
Se la batteria è scarica l’indicazione diventa rossa e lampeggia. (Lampeggia anche l’indicatore di stato) Ricaricare la batteria o sostituirla con una ben carica.
Ripresa di immagini fisse (quando si utilizza il monitor LCD) (Secondo lo standard
CIPA in modalità Programma di esposizione automatica)
Quando si utilizza l’obiettivo 14 – 140 mm/F4.0 –5.8
in dotazione al modello
Numero di immagini registrabili Circa 320 immagini
Tempo di registrazione Circa 160 min
Quando si utilizza l’obiettivo 14–42 mm/F3.5– 5.6
in dotazione al modello
Numero di immagini registrabili Circa 330 immagini
Autonomia di registrazione Circa 165 min
Ripresa di immagini fisse (quando si utilizza il mirino)
(Secondo lo standard CIPA in modalità Programma di esposizione automatica)
Quando si utilizza l’obiettivo 14 – 140 mm/F4.0 –5.8
in dotazione al modello
Numero di immagini registrabili Circa 330 immagini
Tempo di registrazione Circa 165 min
Quando si utilizza l’obiettivo 14–42 mm/F3.5– 5.6
in dotazione al modello
Numero di immagini registrabili Circa 340 immagini
Autonomia di registrazione Circa 170 min
DMC-GH2H
DMC-GH2K
DMC-GH2H
DMC-GH2K
24
VQT3A42
Preparazione
Condizioni di registrazione secondo lo standard CIPA
CIPA è un’abbreviazione di [Camera & Imaging Products Association].
Temperatura: 23 oC/Umidità: 50%RH quando il monitor LCD è acceso.
Utilizzo di una scheda di memoria SD Panasonic (2 GB).
Utilizzo della batteria in dotazione.
Avvio della registrazione 30 secondi dopo l’accensione della fotocamera.
Uno scatto ogni 30 secondi, un flash ogni 2 scatti.
Spegnimento della fotocamera ogni 10 scatti e attesa che la temperatura delle batterie diminuisca.
Il numero di immagini registrabili varia a seconda dell'intervallo tra le riprese. Se l'intervallo tra le riprese aumenta, il numero di immagini registrabili diminuisce. [Se ad esempio si riprendesse un'immagine ogni due minuti, il numero di immagini registrabili si ridurrebbe a circa un quarto della cifra indicata sopra (calcolata presumendo che si riprendesse un'immagine ogni 30 secondi).]
Riproduzione (quando si utilizza il monitor LCD)
Quando si utilizza l’obiettivo 14–140 mm/
F4.0–5.8 in dotazione al modello
Autonomia di riproduzione Circa 240 min
Quando si utilizza l’obiettivo 14–42 mm/
F3.5–5.6 in dotazione al modello
Autonomia di riproduzione Circa 250 min
DMC-GH2H
DMC-GH2K
Nota
L’autonomia di funzionamento e il numero di immagini registrabili differiranno a seconda delle condizioni ambientali e operative.
Nei seguenti casi, ad esempio, l’autonomia di funzionamento si riduce e il numero di immagini registrabili diminuisce.
In ambienti in cui la temperatura è bassa, ad esempio sulle piste da sci.Utilizzo della modalità [AUTO] o [MODE1] per [MODO LCD] (P56).Quando si utilizza ripetutamente il flash.
Quando la durata operativa della fotocamera diviene estremamente breve anche quando la
batteria è stata correttamente caricata, è possibile che il ciclo di vita utile della batteria si sia esaurito. Acquistare una nuova batteria.
VQT3A42
25
Preparazione
Preparazione della scheda (Opzionale)
Inserimento/Rimozione della scheda (Opzionale)
Controllare che l’unità sia spenta.
Si consiglia di utilizzare una scheda Panasonic.
Far scorrere lo sportello della batteria per aprirlo.
Spingere a fondo la scheda finché non si sente uno scatto, facendo attenzione alla direzione di inserimento. Per rimuovere la scheda, spingerla finché non si sente uno scatto, quindi estrarla in linea retta.
A: Non toccare i terminali di connessione della scheda.
Se non è inserita fino in fondo, la scheda può subire dei danni.
1:Chiudere lo sportello della scheda.
Far scorrere fino in fondo lo sportello della
2:
scheda, quindi chiuderlo saldamente.
Se non si riesce a chiudere completamente lo sportello
della scheda, rimuovere la scheda, controllare che sia orientata correttamente e inserirla nuovamente.
Nota
Spegnere sempre la fotocamera prima di aprire lo sportello della scheda.
Prima di rimuovere la scheda spegnere la fotocamera e attendere che l’indicatore di stato sia
spento del tutto. (In caso contrario è possibile che questa unità non funzioni più correttamente, che la scheda venga danneggiata o che le immagini registrate vadano perdute.)
VQT3A42
26
Preparazione
2
A
Schede utilizzabili con questa unità
Le seguenti schede conformi allo standard video SD possono essere utilizzate con questa unità. (Tali schede sono indicate con il termine
Tipo di scheda utilizzabile
con questa unità
Scheda di memoria SD (da 8 MB a 2 GB)
Scheda di memoria SDHC (da 4 GB a 32 GB)
Scheda di memoria SDXC (48 GB, 64 GB)
Tra le schede di capacità compresa tra 4 GB e 32 GB, è possibile utilizzare solo quelle che
riportano il logo SDHC (che indica la conformità della scheda con gli standard video SD).
Tra le schede di capacità di 48 GB e 64 GB, è possibile utilizzare solo quelle che riportano il
logo SDXC (che indica la conformità della scheda con gli standard video SD).
Utilizzare una scheda con SD Speed Class
immagini in movimento in formato [AVCHD]. Utilizzare una scheda con SD Speed Class pari o superiore a “Class 6” quando si registrano immagini in movimento in formato [MOTION JPEG]. ¢ SD Speed Class è la velocità standard per quanto riguarda la scrittura continua. Controllare
l'etichetta sulla scheda, ecc.
ad es.:
Per le informazioni più aggiornate, visitare il seguente sito Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Il sito è solo in inglese.)
Accesso alla scheda
L’indicazione di accesso alla scheda si illumina in rosso quando è in corso la registrazione di immagini sulla scheda.
scheda
nel testo.)
Osservazioni
La scheda di memoria SDHC può essere utilizzata in apparecchi
compatibili con le schede di memoria SDHC o SDXC.
La scheda di memoria SDXC può essere utilizzata solo in
apparecchi compatibili con la scheda di memoria SDXC.
Quando si utilizzano schede di memoria SDXC controllare
che il PC e gli altri dispositivi siano compatibili.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
¢
pari o superiore a “Class 4” quando si registrano
Non spegnere questa unità, non rimuovere la batteria o la
scheda e non scollegare l’adattatore CA (DMW-AC8E; opzionale) quando l’indicazione di accesso è illuminata [mentre sono in corso la scrittura, la lettura o l’eliminazione di immagini, oppure si sta formattando la scheda (P61)]. Evitare inoltre di esporre la fotocamera a vibrazioni, urti o cariche elettrostatiche. La scheda o i dati in essa contenuti potrebbero venire danneggiati, e questa unità potrebbe non funzionare più correttamente. Se l’operazione non riesce a causa delle vibrazioni, dell'urto o delle cariche elettrostatiche, eseguirla nuovamente.
Nota
È possibile utilizzare l’interruttore di protezione da scrittura A (Quando tale
interruttore è posizionato su [LOCK], non è possibile scrivere/eliminare i dati o formattare la scheda. Tali operazioni saranno nuovamente possibili quando si riporta l’interruttore alla posizione originaria.)
I dati sulla scheda possono inoltre restare danneggiati o andare persi in caso di
onde elettromagnetiche, elettricità statica o rottura della fotocamera o della scheda. Si consiglia di memorizzare i dati più importanti su PC, ecc.
Non formattare la scheda sul PC o su un altro apparecchio. Formattarla solo sulla fotocamera,
per garantire un funzionamento corretto. (P61)
Tenere la scheda di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che possano inghiottirla.
VQT3A42
27
Preparazione
Numero di immagini registrabili e autonomia di funzionamento (dati
indicativi)
Visualizzazione del numero di immagini registrabili e dell'autonomia di funzionamento
Per passare dalla visualizzazione del numero di immagini
registrabili a quella dell'autonomia di funzionamento e viceversa è possibile utilizzare [INDICAZ. REST.] (P134) nel menu [PERSONAL.].
A Numero di immagini registrabili B Autonomia di registrazione
Numero di immagini registrabili
[9999i] viene visualizzato se il numero di immagini rimanenti è superiore a 10000. Se il numero di immagini registrabili è superiore a 10000 è possibile verificarlo visualizzando le informazioni di registrazione sul monitor LCD (P62).
Formato [X], Qualità [A] Dimensioni
immagine
L (16M) 220 440 1830 7260
M (8M) 410 810 3330 13000
S (4M) 680 1350 5550 21490
Formato [X], Qualità [ ] Dimensioni
immagine
L (16M) 70 135 560 2240
M (8M) 81 160 660 2600
S (4M) 88 170 710 2820
Autonomia di registrazione (quando si registrano immagini in movimento)
[AVCHD]
Impostazione
della qualità
della
registrazione
24H 10 min 00 s 21 min 00 s 1 h 32 min 6 h 13 min
24L 13 min 00 s 28 min 00 s 2 h 4 min 8 h 25 min
FSH 13 min 00 s 28 min 00 s 2 h 4 min 8 h 25 min
FH 17 min 00 s 37 min 00 s 2 h 43 min 11 h 1 min SH 13 min 00 s 28 min 00 s 2 h 4 min 8 h 25 min
H 17 min 00 s 37 min 00 s 2 h 43 min 11 h 1 min
2GB 4GB 16 GB 64 GB
2GB 4GB 16 GB 64 GB
2GB 4GB 16 GB 64 GB
28
VQT3A42
Preparazione
ON
OFF
[MOTION JPEG] Impostazione
della qualità
della
2GB 4GB 16 GB 64 GB
registrazione
HD 7 min 20 s 15 min 20 s 1 h 6 min 4 h 29 min
WVGA 18 min 30 s 38 min 40 s 2 h 46 min 11 h 12 min
VGA 19 min 10 s 40 min 10 s 2 h 52 min 11 h 39 min
QVGA 53 min 20 s 1 h 51 min 7 h 58 min 32 h 16 min
Il numero di immagini registrabili e l'autonomia di registrazione aumenteranno o diminuiranno
proporzionalmente alla capacità della scheda. (Tali dati variano a seconda delle condizioni di registrazione e del tipo di scheda.)
È possibile riprendere immagini in movimento per un massimo di 29 minuti 59 secondi
consecutivi. Inoltre il limite di dimensioni per la registrazione continua di immagini in movimento in modalità [MOTION JPEG] è di 2 GB. (Esempio: [7m 20s] con [ ]) L’autonomia in registrazione continua viene visualizzata sullo schermo.
Impostazione della data e dell’ora (Imp. Orol.)
Quando si acquista la fotocamera, l’orologio non è impostato.
Accendere la fotocamera.
L’indicatore di stato 1 si illumina quando si accende
questa unità.
A Pulsante [MENU/SET]
Premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare la lingua, quindi premere [MENU/SET].
Premere [MENU/SET].
VQT3A42
29
Preparazione
Premere 2/1 per selezionare le voci (anno, mese, giorno, ora, minuto, sequenza di
: :
visualizzazione o formato di visualizzazione dell’ora), quindi premere 3/4 per effettuare l’impostazione.
A: Ora nell’area di residenza B: Ora nell’area di destinazione del viaggio (P116)
: Annullare senza impostare l’orologio.
Premere [MENU/SET] per impostare.
Premere [MENU/SET].
Una volta completata l'impostazione dell'orologio, spegnere la fotocamera. Riaccendere
quindi la fotocamera e controllare che le indicazioni visualizzate corrispondano a quanto impostato.
Quando si è premuto [MENU/SET] per completare le impostazioni senza aver
impostato l'orologio, regolare l'orologio seguendo la procedura dell’impostazione dell’orologio
.
Modifica
Modifica dell’impostazione dell’orologio
Selezionare [IMP. OROL.] nel menu [SETUP], e premere 1. (P52)
È possibile cambiare il valore in intervalli di 5, 6 e 7 per impostare l'orologio.
Anche quando la batteria non è inserita, l’impostazione dell’orologio viene mantenuta in
memoria per 3 mesi utilizzando la batteria incorporata. (Per ricaricare la batteria incorporata, lasciare una batteria carica per 24 ore nell’unità.)
Nota
Se si preme ripetutamente [DISPLAY] durante la registrazione, verrà visualizzato l’orologio.
È possibile impostare l’anno da 2000 a 2099.
Se l’orologio non è impostato, non è possibile stampare la data corretta quando si imprime la
data sulle immagini con [STAMP TESTO] (P144) o ci si rivolge a uno studio fotografico per la stampa delle immagini.
Se l’orologio è impostato, è possibile stampare la data corretta anche se la data non viene
visualizzata sullo schermo della fotocamera.
30
VQT3A42
Loading...
+ 170 hidden pages