Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
VQT3A42
Egregio cliente,
Grazie per aver acquistato una fotocamera digitale Panasonic. Legga attentamente
queste istruzioni per l’uso e le conservi per consultarle quando ne avesse bisogno. Si noti
che l’aspetto dei reali comandi, componenti, voci di menu, ecc. della fotocamera digitale
può differire da quello che appare in queste istruzioni per l’uso.
Osservare attentamente le leggi sul copyright.
•
La registrazione di nastri o dischi preregistrati, o di altro materiale pubblicato o trasmesso, per
scopi che non siano il puro utilizzo personale può costituire una violazione delle leggi sul
copyright. Anche in caso di utilizzo personale, la registrazione di alcuni materiali può essere
soggetta a limitazioni.
Informazioni per la sua sicurezza
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL
PRODOTTO,
•
NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED
EVITARE DI METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME VASI.
• USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
• NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO); ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI
RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL PERSONALE DI
ASSISTENZA QUALIFICATO.
LA PRESA DEVE ESSERE INSTALLATA VICINO ALL’APPARECCHIO ED ESSERE
FACILMENTE RAGGIUNGIBILE.
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la
sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal
produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del
produttore.
Non scaldare e non esporre alla fiamma.
•
• Non lasciare la batteria/le batterie per lungo tempo in un auto con le porte e i finestrini chiusi,
esposte alla luce solare diretta.
VQT3A42
2
Attenzione
Rischio di incendi, esplosioni e ustioni. Non smontare le batterie, non riscaldarle oltre i
60 xC e non incenerirle.
∫ Informazioni relative al caricabatterie
ATTENZIONE!
•
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE
QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD
ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO
DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE
NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
• NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI,
TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
• NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE
ACCESE.
• DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
Il caricabatterie si trova in condizione di standby quando il cavo di alimentazione CA è
•
connesso. Il circuito primario è sempre attivo finché il cavo di alimentazione rimane collegato a
una presa elettrica.
∫ Custodia della fotocamera
•
Non scuotere la fotocamera e non esporla a urti facendola cadere o colpendola. Non
esporla a forti pressioni.
In caso contrario è possibile che la fotocamera non funzioni correttamente, che non si riesca a
registrare le immagini, o che l’obiettivo, il monitor LCD o l’involucro esterno si danneggino.
• Prestare particolare attenzione nelle seguenti condizioni, in quanto l’unità potrebbe non
funzionare correttamente.
– Presenza di sabbia o polvere in grande quantità.
– Presenza di acqua che può bagnare l’unità, ad esempio quando questa viene utilizzata in una
giornata di pioggia o su una spiaggia.
• Non toccare l’obiettivo o le prese con le mani sporche. Fare inoltre attenzione che
liquidi, sabbia o altri corpi estranei non penetrino nello spazio intorno all’obiettivo, ai
pulsanti, ecc.
• Questa fotocamera non è impermeabile. Se la fotocamera viene colpita da schizzi di
acqua dolce o salata, utilizzare un panno asciutto per pulire accuratamente il corpo della
fotocamera.
Se l’unità non funziona normalmente, contattare il rivenditore presso il quale si è
acquistata la fotocamera o il centro servizi per la riparazione.
• Non porre le mani vicino al sensore sul corpo della fotocamera digitale. Ciò potrebbe
causare un cattivo funzionamento o danno perché il sensore è un apparato di
precisione.
∫ Condensa (Quando l’obiettivo, il mirino o il monitor LCD è appannato)
•
La condensa si forma quando la temperatura ambiente o l’umidità cambiano. Fare attenzione
alla condensa perché causa la formazione di macchie e la crescita di funghi sulla lente e sul
monitor LCD o il malfunzionamento della fotocamera.
• Se si verifica la formazione di condensa, spegnere la fotocamera e non toccarla per circa 2 ore.
Quando la temperatura della fotocamera si avvicina a quella ambientale, la condensa
scomparirà naturalmente.
∫ Consultare anche le “Precauzioni per l’uso”. (P176)
VQT3A42
3
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie
Cd
apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o
manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici,
elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti
domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e
batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta,
secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/
EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a
salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla
salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in
seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti
e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori
per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli
articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi
rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la
legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi
preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per
maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione
Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se
desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità
locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto
smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico
riportato sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo
chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per
il prodotto chimico in questione.
VQT3A42
4
Indice
Informazioni per la sua sicurezza .............2
Prima dell’uso
Accessori standard ...................................8
Controllare che tutti gli accessori siano forniti prima di utilizzare la fotocamera.
I codici dei prodotti sono aggiornati ad ottobre 2010. È possibile che subiscano delle modifiche.
1Corpo della fotocamera digitale
(Denominato corpo della fotocamera in queste istruzioni operative.)
2Obiettivo intercambiabile
“LUMIX G VARIO HD 14– 140 mm/F4.0 – 5.8 ASPH./MEGA O.I.S.”
(Denominato obiettivo in queste istruzioni per l’uso.)
3Paraluce
4Copriobiettivo
(Installato sull’obiettivo intercambiabile al momento dell’acquisto.)
5Copriobiettivo posteriore
(Installato sull’obiettivo intercambiabile al momento dell’acquisto.)
6Sacca portaobiettivo
7Obiettivo intercambiabile
“LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
(Denominato obiettivo in queste istruzioni per l’uso.)
8Paraluce
9Copriobiettivo
(Installato sull’obiettivo intercambiabile al momento dell’acquisto.)
10 Copriobiettivo posteriore
(Installato sull’obiettivo intercambiabile al momento dell’acquisto.)
11 Sacca portaobiettivo
12 Gruppo batterie
(Indicato come gruppo batterie o batteria nel testo)
Caricare la batteria prima dell’uso.
13 Caricabatterie
(Indicato come caricabatterie nel testo)
14 Cavo CA
15 Cavo AV
16 Cavo di collegamento USB
17 Copertura sul corpo della fotocamera
(Installata sul corpo della fotocamera al momento dell’acquisto.)
18 CD-ROM
•
Software:
Utilizzarlo per installare il software sul proprio PC.
19 Tracolla
20 Stilo
21 Custodia della batteria
¢1 In dotazione solo al modello DMC-GH2H
¢2 In dotazione solo al modello DMC-GH2K
•
Nel testo la scheda di memoria SD, la scheda di memoria SDHC e la scheda di memoria SDXC
sono indicate con il termine scheda.
• La scheda è opzionale.
• La descrizione contenuta in queste istruzioni per l’uso si riferisce all’obiettivo 14– 42 mm/
F3.5– 5.6 in dotazione al modello DMC-GH2K.
• Se si sono smarriti gli accessori in dotazione, consultare il rivenditore o il centro di assistenza
clienti più vicino. (È possibile acquistare separatamente gli accessori.)
Lampada aiuto AF (P131)
4Pulsante di rilascio dell’obiettivo (P20)
5Perno di bloccaggio dell’obiettivo
6Supporto
7Segno per l’installazione dell’obiettivo (P19)
automatica
Riconoscimento volti ([]) (P80): š
Tracking AF ([]) (P81):
Messa a fuoco su 23 aree ([]) (P82):
Messa a fuoco su 1 area ([Ø]) (P82): Ø
25 Microfono stereo
26 Leva della modalità di scatto
Impostazione singola (P34):
Scatto a raffica (P74):
Bracketing automatico (P77):
Autoscatto (P79):
27 Pulsante di scatto otturatore (P34)
28 Segno di riferimento per la distanza di messa a fuoco (P85)
29 Leva apertura flash (P66)
30 Adattatore (P170, 172)
31 Selettore modalità di funzionamento (P31)
32 Indicatore di stato (P29)
33 Pulsante immagine in movimento (P43)
34 Pulsante funzione 1 (P16)
39 Sportello scheda (P26)
40 Coperchio accoppiatore CC
•
Quando si utilizza un adattatore CA,
assicurarsi che l’accoppiatore CC
(DMW-DCC8; opzionale) e l’adattatore CA
(DMW-AC8E; opzionale) siano entrambi
Panasonic. (P172)
41 Sportello della batteria (P23)
42 Leva di sgancio (P23)
43 Attacco treppiede (P181)
•
Quando si utilizza un treppiede, accertarsi
che sia stabile quando la fotocamera è
installata su di esso.
434241
VQT3A42
11
Prima dell’uso
5253 54 55 5657 58
∫ Obiettivo
H-VS014140 (LUMIX G VARIO HD 14–140 mm/F4.0 –5.8 ASPH./MEGA O.I.S.)
44 Teleobiettivo
45 Superficie dell’obiettivo
46 Indicazione di messa a fuoco (P84)
47 Grandangolo
48 Ghiera dello zoom (P65)
49 Interruttore [O.I.S.] (P71)
50 Punto di contatto
51 Segno per l’installazione dell’obiettivo (P19)
H-FS014042 (LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.)
52 Teleobiettivo
53 Superficie dell’obiettivo
54 Indicazione di messa a fuoco (P84)
55 Grandangolo
56 Ghiera dello zoom (P65)
57 Punto di contatto
58 Segno per l’installazione dell’obiettivo (P19)
Monitor LCD
Al momento dell’acquisto, il monitor LCD si trova dentro il corpo della fotocamera. Estrarre
il monitor LCD come indicato di seguito.
4445
46 47
48
49
50 51
1 Aprire il monitor LCD. (Massimo 180o)
2 Il monitor può essere ruotato in avanti fino a 180o.
3 Riportare il monitor nella posizione originale.
•
Ruotare il monitor LCD solo dopo averlo aperto abbastanza, e fare attenzione a non
applicare troppa forza, perchè potrebbe danneggiarsi.
VQT3A42
12
Prima dell’uso
È possibile ruotare il monitor LCD in base alle proprie necessità. Questo consente di
riprendere le immagini da varie angolazioni regolando il monitor LCD.
•
Non coprire la luce di ausilio AF con le dita o con oggetti.
∫ Ripresa di immagini con un angolo elevato
•
È utile quando si ha qualcuno davanti e non è possibile avvicinarsi al soggetto.
• Il monitor può essere ruotato verso se stessi solo fino a 90o.
∫ Ripresa di immagini con un angolo basso
•
È utile quando si riprendono immagini di fiori e altri soggetti che si trovano in basso.
• Il monitor può essere ruotato in avanti fino a 180o.
Nota
Quando non si utilizza il monitor LCD si consiglia di chiuderlo con lo schermo rivolto verso
•
l’interno per proteggerlo da sporcizia e graffi.
VQT3A42
13
Prima dell’uso
Mirino
∫ Informazioni sull’attivazione automatica del sensore occhio
Il sensore oculare è attivo quando è selezionata la modalità [COMMUTA AUT.] per
[COMM. LVF/LCD] (P134) nel menu [PERSONAL.]. In tal caso la fotocamera passerà
automaticamente alla visualizzazione nel mirino quando un occhio o un oggetto vengono
avvicinati al mirino, e al monitor LCD quando gli stessi vengono allontanati.
È possibile impostare la sensibilità del sensore oculare su [LOW] o [HIGH] tramite
[SENSIBILITÀ].
Il sensore occhio potrebbe non funzionare correttamente a seconda della forma dei propri
•
occhiali, del modo in cui viene tenuta la fotocamera o in caso vi sia forte luce intorno
all’oculare. In questi casi impostare la visualizzazione manualmente.
• Il sensore oculare è disabilitato durante la riproduzione di immagini in movimento e nella
presentazione.
∫ Passaggio manuale dal monitor LCD/al mirino e
viceversa
Premere [LVF/LCD] per passare alla schermata del
monitor.
A Pulsante [LVF/LCD]
B Sensore occhio
∫ Regolazione diottrica
Adattare il mirino alla propria acuità visiva, in modo da
vedere nitidamente i caratteri visualizzati nel mirino.
Touch Panel
Questo touch panel è di un tipo che è in grado di rilevare la pressione.
Sfiorare lo schermo
Sfioramento e rilascio del touch panel.
Trascinare
Un movimento senza rilasciare il touch
panel.
Utilizzare questo metodo ad esempio per
selezionare delle icone o immagini
visualizzate sul pannello a sfioramento.
•
Se vengono sfiorate più icone
contemporaneamente è possibile che il
funzionamento non sia corretto; cercare
quindi di sfiorare il centro dell’icona.
VQT3A42
14
Questo metodo è utilizzato ad esempio per
passare all'immagine successiva
trascinandola in orizzontale, o per cambiare
l'area dell'immagine visualizzata.
Questo metodo può anche essere
utilizzato, ad esempio, per passare a
un'altra schermata tramite la barra di
scorrimento.
Prima dell’uso
ョㄏビ
ョㄏピ
Nota
•
Se si utilizza uno schermo protettivo per LCD disponibile in
commercio, seguire le relative istruzioni. (Alcuni schermi
protettivi per LCD possono peggiorare la visibilità o
l’operabilità.)
• Se si è applicata sullo schermo una delle pellicole
protettive normalmente disponibili in commercio, o se si ha la
sensazione che lo schermo non risponda correttamente,
aumentare leggermente la pressione applicata.
• Il pannello a sfioramento non funzionerà correttamente se lo
si preme con la stessa mano che regge l’unità.
• Non premere sul monitor LCD con oggetti con punta dura, come le penne a sfera.
• Non utilizzare le unghie.
• Pulire il monitor LCD con un panno morbido e asciutto quando è sporco a causa di impronte
digitali e per altre ragioni.
• Non graffiare o premere con forza sul monitor LCD.
• Per informazioni sulle icone visualizzate sul pannello a sfioramento, vedere “Visualizzazione
Monitor LCD/Visualizzazione Mirino
” a P173.
∫ Lo stilo
Per operazioni specifiche, o se risulta difficoltoso utilizzare le dita, raccomandiamo di
usare lo stilo (in dotazione).
• Usare solo lo stilo in dotazione.
• Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Pulsanti cursore/Pulsante [MENU/SET]
Quando si fa riferimento al pulsante cursore, le direzioni su, giù, a destra e a sinistra sono
indicate come segue, o con 3/4/2/1.
ad es.: Quando si preme il pulsante 4(giù)
oPremere 4
Anche quando si utilizza il pannello a sfioramento per eseguire le
operazioni sulla fotocamera, se viene visualizzata una guida simile
a quella riprodotta a destra è possibile utilizzare anche il pulsante
cursore e il pulsante [MENU/SET].
Pulsante cursore: Selezione delle voci o impostazione dei valori.
[MENU/SET]: Conferma delle impostazioni o uscita dal menu.
VQT3A42
15
Prima dell’uso
Selettore posteriore
Ci sono 2 modi per utilizzare il selettore posteriore, ruotandolo a sinistra o a destra, e
premendo per confermare l’operazione.
Rotazione:
Selezione delle voci o impostazione dei valori.
Premere:
Vengono effettuate le stesse operazioni descritte per il pulsante [MENU/SET], come
la selezione delle impostazioni e l'uscita dal menu.
•
Il selettore posteriore viene descritto come segue in queste istruzioni per l’uso.
ad es.: Rotazione a sinistra o destraad es.: Premere il selettore posteriore
Pulsante funzione
Al momento dell'acquisto, [AUTO INTELLIGENTE] è assegnato al
pulsante [Fn1], [MODO FILM] al pulsante 2 (Fn2) e [MOD.
ESPOSIM.] al pulsante 4 (Fn3).
•
Le funzioni da assegnare possono essere selezionate tramite il menu
riprodotto qui sotto, utilizzando [IMP. T. FUNZ.] nel menu
[PERSONAL.].
Menu [REG]/Funzioni di registrazioneMenu [PERSONAL.]
[AUTO INTELLIGENTE]/[MODO FILM]/[IMP. AREA
M.FUOCO]/[FORMATO]/[QUALITA]/[1 SCATTO
Vedere P118 per informazioni sul menu della modalità [REG].
•
• Per ulteriori informazioni sul menu [PERSONAL.] vedere P129.
• Quando è impostato [AUTO INTELLIGENTE], premendo il pulsante la fotocamera passerà alla
modalità Automatica intelligente. (Per annullare l'impostazione premere nuovamente il
pulsante o spegnere la fotocamera.)
• Quando è impostato [IMP. AREA M.FUOCO], è possibile visualizzare la schermata di
impostazione della posizione dell'area AF o dell'aiuto MF.
• Quando è impostato [1 SCATTO ], verranno registrati simultaneamente una sola volta il
file RAW e un'immagine JPEG di qualità fine. Dopo la ripresa verrà ripristinata la qualità
originale.
• Quando è impostato [1 SCATTO Ù], verrà ripresa una sola immagine con [MOD. ESPOSIM.]
impostato su [Ù] (spot). Dopo la ripresa verrà ripristinata la modalità esposimetrica originale.
VQT3A42
16
Prima dell’uso
L’obiettivo
∫ Obiettivo compatibile Micro Four Thirds™
Con questa unità è possibile utilizzare gli speciali
obiettivi compatibili con le specifiche Micro Four Thirds
System (innesto Micro Four Thirds).
•
Selezionare un obiettivo idoneo per la scena che si sta
riprendendo e per l'utilizzo che si intende fare delle
immagini.
∫ Obiettivo compatibile Four Thirds™
È possibile installare un obiettivo compatibile Four
Thirds utilizzando lo specifico adattatore (DMW-MA1;
opzionale).
∫ Obiettivo compatibile Leica
•
Quando si utilizza l’adattatore per innesto M o l’adattatore per innesto R (DMW-MA2M,
DMW-MA3R; opzionale), si può utilizzare un obiettivo intercambiabile con innesto Leica M o
Leica R.
– Per determinati obiettivi, la distanza effettiva in cui il soggetto è a fuoco può essere
leggermente diversa da quella nominale.
– Quando si utilizza un adattatore per innesto dell’obiettivo Leica, impostare [SCATTO SENZA
OBIET.] (P135) su [ON].
Funzioni dell’obiettivo
• A seconda del tipo di obiettivo, potrebbe non essere possibile usare alcune funzioni come la
funzione di rilevamento dell'orientamento (P35), [STABILIZZ.] (P71), AF Rapido (P130) e AF
Continuo (P130).
• La portata utile del flash e altri parametri differiscono a seconda del valore dell’apertura
dell’obiettivo che si sta utilizzando.
• Riprendere alcune immagini di prova con l’obiettivo che si sta utilizzando.
• La lunghezza focale dell'obiettivo è doppia rispetto a quella di una fotocamera con pellicola da
35 mm.
(Un obiettivo da 50 mm è equivalente a uno da 100 mm.)
È possibile controllare la lunghezza focale dell'obiettivo 3D intercambiabile visitando il
seguente sito Web.
VQT3A42
17
Prima dell’uso
Obiettivi intercambiabili che possono essere utilizzati con questa unità e possibilità di
eseguire la Messa a Fuoco Automatica/ l’Impostazione Automatica dell’Apertura (Dato
aggiornato ad ottobre 2010)
(±: Utilizzabile, ¥: Alcune funzioni/funzionalità limitate, —: Non utilizzabile)
Tipo di obiettivo
Obiettivo Micro Four
Thirds
Obiettivo compatibile
con immagini in
movimento HD in
dotazione con il modello
DMC-GH2H
quando si stanno registrando
immagini fisse
Messa a
fuoco
automatica
([AFS], [AFC])
±
Impostazione
automatica
dell’apertura
mentre si stanno regist rando
immagini in movimento
Messa a
fuoco
automatica
±±
¢
4
Impostazione
dell’apertura
automatica
±
(H-VS014140)
(LUMIX G VARIO HD)
L’obiettivo in dotazione
al modello DMC-GH2K.
(H-FS014042)
±
([AFS], [AFC])
¢
±¥
4, 5
¢
7
¥
L’obiettivo 3D
intercambiabile
— ———
(H-FT012; opzionale)
Obiettivo compatibile
Four Thirds
Obiettivo compatibile
Leica
¢
1
¢
2
Altri obiettivi compatibili
Micro Four Thirds
¢
3
Obiettivo Four Thirds
compatibile con AF
contrasto
Obiettivo Four Thirds
non compatibile con AF
contrasto
Obiettivi intercambiabili
Leica
±
([AFS], [AFC])
¥
([AFS])
¢
8
¥
([AFS])
±¥
±¥
±¥
¢
4, 5
¢
6
¢
6, 8
¢
7
¥
¢
7
¥
¢
7
¥
— ———
¢1 È necessario l’adattatore (DMW-MA1; opzionale) per l’utilizzo con questa unità.
¢2 È necessario un adattatore per innesto dell’obiettivo Leica (DMW-MA2M o DMW-MA3R;
opzionale).
¢3 Questa funzione non è supportata da alcuni obiettivi conformi alle specifiche Micro Four Thirds.
Per informazioni sulle operazioni supportate dagli obiettivi, visitare il nostro sito Web.
¢4 Quando si registrano immagini in movimento, la messa a fuoco viene regolata continuamente sia
per [AFS] che per [AFC] (P42).
¢5 Il tracking AF è più lento rispetto all'obiettivo compatibile con immagini in movimento HD ed
inoltre può rimanere registrato il rumore dell'operazione di messa a fuoco automatica.
¢6 La messa a fuoco automatica si attiva solo quando si preme parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore. In questo momento è possibile che venga registrato il suono prodotto
dall’operazione di messa a fuoco automatica.
¢7 È possibile che il suono generato dall’operazione di apertura venga registrato.
¢8 Le prestazioni della funzione AF possono differire a seconda dell'obiettivo utilizzato. Per ulteriori
informazioni visitare il nostro sito Web.
Vedere il catalogo/sito Web per le informazioni più recenti sugli obiettivi compatibili.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Il sito è solo in inglese.)
18
VQT3A42
Preparazione
Preparazione
Installazione/disinstallazione dell’obiettivo
• Controllare che la fotocamera sia spenta.
• Evitare di cambiare l'obiettivo in luoghi molto sporchi o polverosi. Se sull'obiettivo si depositano
sporcizia o polvere vedere P177, P178.
Montare un obiettivo al corpo della fotocamera
Ruotare il copriobiettivo posteriore A e il coperchio del corpo
fotocamera B nella direzione indicata dalla freccia per rimuoverli.
• Non posizionare le mani all’interno del supporto.
Allineare l’obiettivo ai segni per
l’installazione C (segni rossi) sul corpo
della fotocamera, quindi ruotare
l’obiettivo nella direzione indicata dalla
freccia finché non si sente uno scatto.
• Non premere il pulsante di sgancio dell’obiettivo D
quando si installa un obiettivo.
• Non tentare di installare l’obiettivo tenendolo
diagonalmente rispetto al corpo della fotocamera,
per evitare di graffiare il supporto dell’obiettivo.
Rimuovere il copriobiettivo.
VQT3A42
19
Preparazione
Estrarre un obiettivo dal corpo della fotocamera
Installare il copriobiettivo.
Premere il pulsante di sblocco
dell’obiettivo D ruotando nel contempo
l’obiettivo il più possibile nella direzione
indicata dalla freccia per rimuoverlo.
• Installare sempre la copertura sul corpo della
fotocamera per evitare che sporcizia o polvere
penetrino all’interno.
• Installare il copriobiettivo posteriore per evitare di
graffiare il punto di contatto.
Nota
Si consiglia di installare il copriobiettivo o la protezione MC (opzionale) per proteggere la
•
superficie dell'obiettivo quando lo si trasporta. (P171)
Installazione del paraluce
In condizioni di forte illuminazione o di controluce, il paraluce ridurrà la luce parassita e le
immagini fantasma. Il paraluce riduce l’illuminazione in eccesso e migliora la qualità delle
immagini.
Per installare il paraluce (a forma di fiore) fornito insieme all'obiettivo in dotazione ai
modelli DMC-GH2H/DMC-GH2K
Inserire il paraluce sull’obiettivo
con i lati corti nella parte
superiore e inferiore, quindi
ruotarlo nella direzione indicata
dalla freccia finché non si sente
uno scatto.
A Allineamento con il segno.
Nota
•
Quando si rimuove temporaneamente e si trasporta il paraluce in
dotazione ai modelli DMC-GH2H/DMC-GH2K, installare il
paraluce a rovescio sull'obiettivo.
20
VQT3A42
Preparazione
Installazione della tracolla
• Si consiglia di installare la tracolla quando si utilizza la fotocamera, per evitare che cada.
Far passare la tracolla attraverso l’occhiello
sul corpo della fotocamera.
A: Occhiello per la tracolla
Far passare l’estremità della tracolla
attraverso l’anello nella direzione indicata
dalla freccia, quindi farla passare attraverso
il fermo.
Far passare l’estremità della tracolla
attraverso il foro sull’altro lato del fermo.
Tirare l’altro lato della tracolla,
quindi controllare che non
esca.
• Eseguire i passaggi da 1 a 4, quindi
installare l’altro lato della tracolla.
Nota
Utilizzare la tracolla intorno alla spalla.
•
– Non avvolgerla intorno al collo.
– Ciò comporta il rischio di lesioni o incidenti.
• Tenere la tracolla fuori dalla portata dei bambini.
– Ciò comporta il rischio di incidenti nel caso venga avvolta per sbaglio intorno al collo.
VQT3A42
21
Preparazione
Preparazione della batteria
∫ Informazioni sulle batterie utilizzabili con questa unità
La batteria che può essere utilizzata con questa unità è il modello DMW-BLC12E.
È stato rilevato che i gruppi batterie contraffatti sono di aspetto molto simile al
prodotto originale e sono disponibili per l’acquisto in alcuni mercati. Alcune di
questi gruppi batterie non dispongono di una protezione interna sufficiente per
soddisfare i requisiti degli standard di sicurezza. È possibile pertanto che tali
gruppi batterie possano genere un incendio o esplosione. Panasonic declina
qualunque responsabilità in caso di incidente o guasto derivanti dall’uso di un
gruppo batterie contraffatto. Per essere certi che il prodotto utilizzato sia sicuro
si consiglia l’uso di un gruppo batterie originale Panasonic.
Utilizzare il caricabatterie e la batteria dedicati.
•
• Questa unità dispone di una funzione in grado di riconoscere le batterie che possono
essere utilizzate in sicurezza. La batteria esclusiva (DMW-BLC12E) è supportata da tale
funzione. Le batterie utilizzabili con questa unità sono le batterie originali Panasonic o le
batterie prodotte da terzi e certificate da Panasonic. (Le batterie non supportate da
questa funzione non possono essere utilizzate.) La qualità, le prestazioni e la sicurezza
delle batterie prodotte da terzi diverse da quelle originali non sono garantite.
Ricarica della batteria
• Quando si acquista la fotocamera, la batteria non è carica. Caricare la batteria prima
dell’uso.
• Quando si carica la batteria con il caricabatterie, farlo dentro casa.
Inserire la batteria, facendo
attenzione alla direzione.
Collegare il cavo CA.
• Staccare il caricabatterie dalla presa
elettrica e rimuovere la batteria al
termine della carica.
VQT3A42
22
Preparazione
∫ Indicatore di [CHARGE]
L'indicatore di
[CHARGE] si accende: L’indicatore di [CHARGE]
L'indicatore di
[CHARGE] si spegne: L’indicatore di [CHARGE]
Quando l’indicatore [CHARGE] lampeggia
•
– La temperatura della batteria è eccessiva o insufficiente. Si raccomanda di caricare
nuovamente la batteria ad una temperatura ambiente tra 10 oC e 30 oC.
– I terminali del caricabatterie o della batteria sono sporchi. In tal caso, pulirli con un panno
asciutto.
∫ Tempo di caricamento
Tempo di caricamentoCirca 140 min
•
Il tempo di ricarica indicato si riferisce a quando la batteria si è scaricata
completamente. Il tempo di ricarica può variare a seconda di come è stata utilizzata la
batteria. In ambienti caldi/freddi, o se la batteria è rimasta a lungo inutilizzata, il tempo di
ricarica può essere più lungo del normale.
Nota
Non lasciare oggetti metallici (come graffette) vicino alle zone di contatto della spina di
•
rete. In caso contrario, esiste il rischio di incendi o scosse elettriche dovuti a
cortocircuiti o al calore generato.
• La batteria può essere ricaricata anche quando ha ancora una carica residua, ma si consiglia
di non ricaricare troppo frequentemente la batteria quando è completamente carica. (In caso
contrario è possibile che la batteria si gonfi.)
volta che la carica è terminata con successo.
A è acceso e la carica inizia.
A del caricabatterie si spegne una
Inserimento/Rimozione della batteria
• Controllare che l’unità sia spenta.
Far scorrere la leva di sgancio nella
direzione della freccia e aprire lo
sportello della batteria.
• Utilizzare sempre batterie Panasonic originali
(DMW-BLC12E).
• Se si utilizzano altre batterie, non possiamo
garantire la qualità di questo prodotto.
Facendo attenzione all'orientamento
della batteria, inserirla fino in fondo
finché non si sente uno scatto, quindi
controllare che sia bloccata dalla leva A.
Tirare la leva A nella direzione indicata
dalla freccia per rimuovere la batteria.
Chiudere lo sportello della batteria e far
scorrere la leva di sgancio.
VQT3A42
23
Preparazione
Nota
Rimuovere la batteria. Conservare la batteria rimossa nell’apposita custodia (in
•
dotazione).
• Se viene lasciata inutilizzata per un lungo periodo di tempo dopo la ricarica, la batteria si
esaurirà.
• Prima di rimuovere la batteria, spegnere la fotocamera e attendere che l’indicatore di stato sia
spento del tutto. (In caso contrario è possibile che questa unità non funzioni più correttamente,
che la scheda venga danneggiata o che le immagini registrate vadano perdute.)
• La batteria in dotazione è studiata specificamente per la fotocamera. Non utilizzarla con altri
apparecchi.
• La batteria si scalda dopo l’uso o la ricarica. Anche la fotocamera si scalda durante l’uso.
Questo non è indice di un malfunzionamento.
Autonomia di funzionamento e numero di immagini registrabili
(dati indicativi)
∫ Indicazione relativa alla batteria
L’indicazione della batteria viene visualizzata sullo schermo.
[Non viene visualizzata se si utilizza la fotocamera con l’adattatore CA (DMW-AC8E;
opzionale) collegato.]
•
Se la batteria è scarica l’indicazione diventa rossa e lampeggia. (Lampeggia anche l’indicatore
di stato) Ricaricare la batteria o sostituirla con una ben carica.
∫ Ripresa di immagini fisse (quando si utilizza il monitor LCD) (Secondo lo standard
CIPA in modalità Programma di esposizione automatica)
Quando si utilizza l’obiettivo 14 – 140 mm/F4.0 –5.8
in dotazione al modello
Numero di immagini registrabiliCirca 320 immagini
Tempo di registrazioneCirca 160 min
Quando si utilizza l’obiettivo 14–42 mm/F3.5– 5.6
in dotazione al modello
Numero di immagini registrabiliCirca 330 immagini
Autonomia di registrazioneCirca 165 min
∫ Ripresa di immagini fisse (quando si utilizza il mirino)
(Secondo lo standard CIPA in modalità Programma di esposizione automatica)
Quando si utilizza l’obiettivo 14 – 140 mm/F4.0 –5.8
in dotazione al modello
Numero di immagini registrabiliCirca 330 immagini
Tempo di registrazioneCirca 165 min
Quando si utilizza l’obiettivo 14–42 mm/F3.5– 5.6
in dotazione al modello
Numero di immagini registrabiliCirca 340 immagini
Autonomia di registrazioneCirca 170 min
DMC-GH2H
DMC-GH2K
DMC-GH2H
DMC-GH2K
24
VQT3A42
Preparazione
Condizioni di registrazione secondo lo standard CIPA
• CIPA è un’abbreviazione di [Camera & Imaging Products Association].
• Temperatura: 23 oC/Umidità: 50%RH quando il monitor LCD è acceso.
• Utilizzo di una scheda di memoria SD Panasonic (2 GB).
• Utilizzo della batteria in dotazione.
• Avvio della registrazione 30 secondi dopo l’accensione della fotocamera.
• Uno scatto ogni 30 secondi, un flash ogni 2 scatti.
•
Spegnimento della fotocamera ogni 10 scatti e attesa che la temperatura delle batterie diminuisca.
Il numero di immagini registrabili varia a seconda dell'intervallo tra le riprese. Se
l'intervallo tra le riprese aumenta, il numero di immagini registrabili diminuisce.
[Se ad esempio si riprendesse un'immagine ogni due minuti, il numero di immagini
registrabili si ridurrebbe a circa un quarto della cifra indicata sopra (calcolata
presumendo che si riprendesse un'immagine ogni 30 secondi).]
∫ Riproduzione (quando si utilizza il monitor LCD)
Quando si utilizza l’obiettivo 14–140 mm/
F4.0–5.8 in dotazione al modello
Autonomia di riproduzioneCirca 240 min
Quando si utilizza l’obiettivo 14–42 mm/
F3.5–5.6 in dotazione al modello
Autonomia di riproduzioneCirca 250 min
DMC-GH2H
DMC-GH2K
Nota
•
L’autonomia di funzionamento e il numero di immagini registrabili differiranno a
seconda delle condizioni ambientali e operative.
Nei seguenti casi, ad esempio, l’autonomia di funzionamento si riduce e il numero di immagini
registrabili diminuisce.
– In ambienti in cui la temperatura è bassa, ad esempio sulle piste da sci.
– Utilizzo della modalità [AUTO] o [MODE1] per [MODO LCD] (P56).
– Quando si utilizza ripetutamente il flash.
• Quando la durata operativa della fotocamera diviene estremamente breve anche quando la
batteria è stata correttamente caricata, è possibile che il ciclo di vita utile della batteria si sia
esaurito. Acquistare una nuova batteria.
VQT3A42
25
Preparazione
Preparazione della scheda (Opzionale)
Inserimento/Rimozione della scheda (Opzionale)
• Controllare che l’unità sia spenta.
• Si consiglia di utilizzare una scheda Panasonic.
Far scorrere lo sportello della batteria per
aprirlo.
Spingere a fondo la scheda finché non si
sente uno scatto, facendo attenzione alla
direzione di inserimento. Per rimuovere la
scheda, spingerla finché non si sente uno
scatto, quindi estrarla in linea retta.
A: Non toccare i terminali di connessione della scheda.
•
Se non è inserita fino in fondo, la scheda può subire dei
danni.
1:Chiudere lo sportello della scheda.
Far scorrere fino in fondo lo sportello della
2:
scheda, quindi chiuderlo saldamente.
• Se non si riesce a chiudere completamente lo sportello
della scheda, rimuovere la scheda, controllare che sia
orientata correttamente e inserirla nuovamente.
Nota
•
Spegnere sempre la fotocamera prima di aprire lo sportello della scheda.
• Prima di rimuovere la scheda spegnere la fotocamera e attendere che l’indicatore di stato sia
spento del tutto. (In caso contrario è possibile che questa unità non funzioni più correttamente,
che la scheda venga danneggiata o che le immagini registrate vadano perdute.)
VQT3A42
26
Preparazione
2
A
Schede utilizzabili con questa unità
Le seguenti schede conformi allo standard video SD possono essere utilizzate con questa unità.
(Tali schede sono indicate con il termine
Tipo di scheda utilizzabile
con questa unità
Scheda di memoria SD
(da 8 MB a 2 GB)
Scheda di memoria SDHC
(da 4 GB a 32 GB)
Scheda di memoria SDXC
(48 GB, 64 GB)
• Tra le schede di capacità compresa tra 4 GB e 32 GB, è possibile utilizzare solo quelle che
riportano il logo SDHC (che indica la conformità della scheda con gli standard video SD).
• Tra le schede di capacità di 48 GB e 64 GB, è possibile utilizzare solo quelle che riportano il
logo SDXC (che indica la conformità della scheda con gli standard video SD).
• Utilizzare una scheda con SD Speed Class
immagini in movimento in formato [AVCHD]. Utilizzare una scheda con SD Speed Class pari o
superiore a “Class 6” quando si registrano immagini in movimento in formato [MOTION JPEG].
¢ SD Speed Class è la velocità standard per quanto riguarda la scrittura continua. Controllare
l'etichetta sulla scheda, ecc.
ad es.:
• Per le informazioni più aggiornate, visitare il seguente sito Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Il sito è solo in inglese.)
Accesso alla scheda
L’indicazione di accesso alla scheda si illumina in rosso quando è
in corso la registrazione di immagini sulla scheda.
scheda
nel testo.)
Osservazioni
La scheda di memoria SDHC può essere utilizzata in apparecchi
•
compatibili con le schede di memoria SDHC o SDXC.
• La scheda di memoria SDXC può essere utilizzata solo in
apparecchi compatibili con la scheda di memoria SDXC.
• Quando si utilizzano schede di memoria SDXC controllare
che il PC e gli altri dispositivi siano compatibili.
Non spegnere questa unità, non rimuovere la batteria o la
•
scheda e non scollegare l’adattatore CA (DMW-AC8E; opzionale) quando l’indicazione di
accesso è illuminata [mentre sono in corso la scrittura, la lettura o l’eliminazione di
immagini, oppure si sta formattando la scheda (P61)]. Evitare inoltre di esporre la
fotocamera a vibrazioni, urti o cariche elettrostatiche.
La scheda o i dati in essa contenuti potrebbero venire danneggiati, e questa unità
potrebbe non funzionare più correttamente.
Se l’operazione non riesce a causa delle vibrazioni, dell'urto o delle cariche
elettrostatiche, eseguirla nuovamente.
Nota
È possibile utilizzare l’interruttore di protezione da scrittura A (Quando tale
•
interruttore è posizionato su [LOCK], non è possibile scrivere/eliminare i dati o
formattare la scheda. Tali operazioni saranno nuovamente possibili quando si
riporta l’interruttore alla posizione originaria.)
• I dati sulla scheda possono inoltre restare danneggiati o andare persi in caso di
onde elettromagnetiche, elettricità statica o rottura della fotocamera o della
scheda. Si consiglia di memorizzare i dati più importanti su PC, ecc.
• Non formattare la scheda sul PC o su un altro apparecchio. Formattarla solo sulla fotocamera,
per garantire un funzionamento corretto. (P61)
•
Tenere la scheda di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che possano inghiottirla.
VQT3A42
27
Preparazione
Numero di immagini registrabili e autonomia di funzionamento (dati
indicativi)
∫
Visualizzazione del numero di immagini registrabili e dell'autonomia di funzionamento
• Per passare dalla visualizzazione del numero di immagini
registrabili a quella dell'autonomia di funzionamento e
viceversa è possibile utilizzare [INDICAZ. REST.] (P134)
nel menu [PERSONAL.].
A Numero di immagini registrabili
B Autonomia di registrazione
∫ Numero di immagini registrabili
•
[9999i] viene visualizzato se il numero di immagini rimanenti è superiore a 10000.
Se il numero di immagini registrabili è superiore a 10000 è possibile verificarlo visualizzando le
informazioni di registrazione sul monitor LCD (P62).
• Formato [X], Qualità [A]
Dimensioni
immagine
L (16M)22044018307260
M (8M)410810333013000
S (4M)6801350555021490
• Formato [X], Qualità []
Dimensioni
immagine
L (16M)701355602240
M (8M)811606602600
S (4M)881707102820
∫ Autonomia di registrazione (quando si registrano immagini in movimento)
•
[AVCHD]
Impostazione
della qualità
della
registrazione
24H10 min 00 s21 min 00 s1 h 32 min6 h 13 min
24L13 min 00 s28 min 00 s2 h 4 min8 h 25 min
FSH13 min 00 s28 min 00 s2 h 4 min8 h 25 min
FH17 min 00 s37 min 00 s2 h 43 min11 h 1 min
SH13 min 00 s28 min 00 s2 h 4 min8 h 25 min
H17 min 00 s37 min 00 s2 h 43 min11 h 1 min
2GB4GB16 GB64 GB
2GB4GB16 GB64 GB
2GB4GB16 GB64 GB
28
VQT3A42
Preparazione
ON
OFF
• [MOTION JPEG]
Impostazione
della qualità
della
2GB4GB16 GB64 GB
registrazione
HD7 min 20 s15 min 20 s1 h 6 min4 h 29 min
WVGA18 min 30 s38 min 40 s2 h 46 min11 h 12 min
VGA19 min 10 s40 min 10 s2 h 52 min11 h 39 min
QVGA53 min 20 s1 h 51 min7 h 58 min32 h 16 min
• Il numero di immagini registrabili e l'autonomia di registrazione aumenteranno o diminuiranno
proporzionalmente alla capacità della scheda. (Tali dati variano a seconda delle condizioni di
registrazione e del tipo di scheda.)
• È possibile riprendere immagini in movimento per un massimo di 29 minuti 59 secondi
consecutivi. Inoltre il limite di dimensioni per la registrazione continua di immagini in movimento
in modalità [MOTION JPEG] è di 2 GB. (Esempio: [7m 20s] con []) L’autonomia in
registrazione continua viene visualizzata sullo schermo.
Impostazione della data e dell’ora (Imp. Orol.)
• Quando si acquista la fotocamera, l’orologio non è impostato.
Accendere la fotocamera.
• L’indicatore di stato 1 si illumina quando si accende
questa unità.
A Pulsante [MENU/SET]
Premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare la lingua, quindi premere [MENU/SET].
Premere [MENU/SET].
VQT3A42
29
Preparazione
Premere 2/1 per selezionare le voci (anno,
mese, giorno, ora, minuto, sequenza di
:
:
visualizzazione o formato di visualizzazione
dell’ora), quindi premere 3/4 per effettuare
l’impostazione.
A: Ora nell’area di residenza
B: Ora nell’area di destinazione del viaggio (P116)
‚: Annullare senza impostare l’orologio.
Premere [MENU/SET] per impostare.
Premere [MENU/SET].
• Una volta completata l'impostazione dell'orologio, spegnere la fotocamera. Riaccendere
quindi la fotocamera e controllare che le indicazioni visualizzate corrispondano a
quanto impostato.
• Quando si è premuto [MENU/SET] per completare le impostazioni senza aver
impostato l'orologio, regolare l'orologio seguendo la procedura
dell’impostazione dell’orologio
”.
“Modifica
Modifica dell’impostazione dell’orologio
Selezionare [IMP. OROL.] nel menu [SETUP], e premere 1. (P52)
È possibile cambiare il valore in intervalli di 5, 6 e 7 per impostare l'orologio.
•
• Anche quando la batteria non è inserita, l’impostazione dell’orologio viene mantenuta in
memoria per 3 mesi utilizzando la batteria incorporata. (Per ricaricare la batteria
incorporata, lasciare una batteria carica per 24 ore nell’unità.)
Nota
Se si preme ripetutamente [DISPLAY] durante la registrazione, verrà visualizzato l’orologio.
•
• È possibile impostare l’anno da 2000 a 2099.
• Se l’orologio non è impostato, non è possibile stampare la data corretta quando si imprime la
data sulle immagini con [STAMP TESTO] (P144) o ci si rivolge a uno studio fotografico per la
stampa delle immagini.
• Se l’orologio è impostato, è possibile stampare la data corretta anche se la data non viene
visualizzata sullo schermo della fotocamera.
30
VQT3A42
Loading...
+ 170 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.