Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der
Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch.
VQT3A40
Sehr geehrter Kunde,
Wir möchten diese Gelegenheit nutzen, um Ihnen für den Kauf dieser Digital-Kamera von
Panasonic zu danken. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren
Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf. Bitte beachten Sie, dass Bedienelemente,
Kamerateile, Menüeinträge und weitere Komponenten an Ihrer Digitalkamera etwas
anders aussehen können als in den Abbildungen dieser Bedienungsanleitung.
Beachten Sie sorgfältig die Urheberrechte.
•
Das Aufnehmen von kommerziell vorbespielten Bändern oder Platten bzw. anderem
veröffentlichtem oder gesendetem Material, außer für den privaten Gebrauch, kann
Urheberrechte verletzen. Auch für private Zwecke gemachte Aufnahmen bestimmten Materials
können verboten sein.
Informationen für Ihre Sicherheit
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND
BESCHÄDIGUNG:
•
DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND
TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; BLUMENVASEN UND ANDERE MIT
FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLTE BEHÄLTER DÜRFEN NICHT AUF DIESES GERÄT
GESTELLT WERDEN.
• AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR VERWENDEN.
• AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKWAND) ABSCHRAUBEN; IM
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE TEILE; DIE VOM BENUTZER GEWARTET
WERDEN KÖNNEN. REPARATURARBEITEN SIND GRUNDSÄTZLICH DEM
KUNDENDIENSTPERSONAL ZU ÜBERLASSEN.
DAS NETZTEIL SOLLTE IN DER NÄHE DES GERÄTES PLAZIERT WERDEN UND
LEICHT ZUGÄNGLICH SEIN.
∫ Produktidentifizierungsmarkierung
ProduktStellung
Digital-KameraUnterseite
Akku-LadegerätUnterseite
∫ Hinweise zum Akku
ACHTUNG
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie nur mit einem
äquivalentem vom Hersteller empfohlenem Typ. Behandeln Sie gebrauchte Batterien
nach den Anweisungen des Herstellers.
Der Akku darf weder Hitze noch offenem Feuer ausgesetzt werden.
•
• Lassen Sie Akkus nie für längere Zeit bei direkter Sonneneinstrahlung in einem geschlossenen
Auto liegen.
VQT3A40
2
Warnung
Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr. Nicht auseinandernehmen, über 60 xC
erhitzen oder anzünden.
∫ Hinweise zum Akku-Ladegerät
WARNUNG!
•
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT
NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN
ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR,
DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE
MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR
DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
• ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICHT DURCH
GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN,
TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
• STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE KERZEN,
AUF DAS GERÄT.
• BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE
EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
Das Akku-Ladegerät ist auf Standby, wenn das Netzkabel angeschlossen ist. Der Hauptstromkreis
•
steht immer unter Spannung, solange das Netzkabel mit dem Stromnetz verbunden ist.
∫ Pflege der Kamera
•
Achten Sie darauf, die Kamera keinen heftigen Erschütterungen durch Fallen, Schütteln
oder Stoßen auszusetzen. Setzen Sie die Kamera außerdem keinem starken Druck aus.
Die Kamera funktioniert sonst unter Umständen nicht mehr und womöglich kann sie keine
Bilder mehr aufzeichnen. Auch der LCD-Monitor oder das Gehäuse könnten schwer
beschädigt werden.
• Die folgenden Orte bzw. Umstände erfordern besondere Vorsicht, weil sie zu
Fehlfunktionen führen können.
– Orte mit viel Sand oder Staub.
– Umstände, die eine Wassergefahr bedeuten, wie regnerische Tage oder ein Strandaufenthalt.
• Berühren Sie weder die Linsenoberfläche noch die Anschlüsse mit verschmutzten
Händen. Achten Sie auch darauf, dass weder Flüssigkeiten noch Sand oder andere
Fremdkörper in die Spalten um Objektiv, Tasten usw. gelangen.
• Diese Kamera ist nicht wasserdicht. Wenn Wasser oder Salzwasser auf die Kamera
spritzt, wischen Sie das Kameragehäuse vorsichtig mit einem trockenen Tuch ab.
Wenn die Kamera nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Händler,
bei dem Sie die Kamera erworben haben, oder an den Reparatur-Kundendienst.
• Fassen Sie niemals in den Objektivanschluss am Kameragehäuse. Die Sensoren im
Anschluss sind Präzisionselemente. Jede Berührung könnte zu Fehlfunktionen oder
Schäden führen.
∫
Zu Kondensation (Bei Beschlagen der Linse, des Suchers oder des LCD-Monitors)
• Kondensation entsteht, wenn sich Umgebungstemperatur oder Luftfeuchte ändern. Achten Sie
auf Anzeichen von Kondensation, da sie zu Flecken auf dem Objektiv sowie dem LCD-Monitor,
Pilzbefall und Fehlfunktionen der Kamera führen kann.
• Wenn sich Kondensation bildet, schalten Sie die Kamera aus und lassen Sie sie für etwa
2 Stunden ausgeschaltet. Wenn sich die Temperatur der Kamera an die
Umgebungstemperatur angleicht, verdunstet das Kondenswasser von selbst.
∫ Beachten Sie diese Hinweise im Zusammenhang mit dem Abschnitt
“Vorsichtsmaßnahmen”. (S176)
VQT3A40
3
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und
Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe
verbrauchter Batterien/Akkus eines in Ihrem Land
evtl. vorhandenen Rücknahmesystems.
Bitte geben Sie nur entladene Batterien/Akkusab.
Batterien sind in der Regel dann entladen, wenn das
damit betriebene Gerät
-abschaltet und signalisiert “Batterien leer”
-nach längerem Gebrauch der Batterien
nicht mehr einwandfrei funktionier
t.
Zur Kurzschlußsicherheit sollten die Batteriepole mit
einem Klebestreifen überdeckt werden.
Deutschland: Als Verbraucher sind Sie gesetzlich
verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben.
Sie können Ihre alten Batterien überall dort
unentgeltlich abgeben, wo die Batterien gekauft
wurden. Ebenso bei den öffentlichen Sammelstellen
in Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Diese Zeichen finden Sie auf
schadstoffhaltigen Batter
ien:
Pb = Batterie enthält Blei
Cd = Batterie enthält Cadmium
Hg = Batterie enthält Quecksilber
Li = Batterie enthält Lithium
benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder
Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und
elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll
gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung,
Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und
den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen
Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen,
helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle
negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt
zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße
Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum
Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte
an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren
Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der
Sie die Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer
Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten,
wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler
oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der
Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie
solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den
örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße
Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol
verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen
derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
Cd
VQT3A40
4
Inhalt
Informationen für Ihre Sicherheit............... 2
Kontrollieren Sie vor dem Gebrauch der Kamera, dass alle Zubehörteile mitgeliefert wurden.
Produktnummern von Oktober 2010. Änderungen jederzeit möglich.
1Gehäuse der Digitalkamera
(Wird in dieser Bedienungsanleitung als Kameragehäuse bezeichnet.)
2Wechselobjektiv
“LUMIX G VARIO HD 14 – 140 mm/F4.0 – 5.8 ASPH./MEGA O.I.S.”
(Wird in dieser Bedienungsanleitung als Objektiv bezeichnet.)
3Gegenlichtblende
4Objektivdeckel
(Beim Kauf am Objektiv befestigt.)
5Hinterer Objektivdeckel
(Beim Kauf am Objektiv befestigt.)
6Objektivtasche
7Wechselobjektiv
“LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
(Wird in dieser Bedienungsanleitung als Objektiv bezeichnet.)
8Gegenlichtblende
9Objektivdeckel
(Beim Kauf am Objektiv befestigt.)
10 Hinterer Objektivdeckel
(Beim Kauf am Objektiv befestigt.)
11 O bjek tiv tasch e
12 Akkupack
(Im Text als Akkupack oder einfach als Akku bezeichnet)
Laden Sie den Akku vor dem ersten Einsatz auf.
13 Akku-Ladegerät
(Im Text als Akku-Ladegerät oder einfach als Ladegerät bezeichnet)
14 Netzkabel
15 AV-Kabel
16 USB-Anschlusskabel
17 Gehäusedeckel
(Beim Kauf an der Kameragehäuse befestigt.)
18 CD-ROM
•
Software:
Zur Installation der Software auf Ihrem Computer.
19 Schultergurt
20 Kugelschreiber
21 Akku-Tasche
¢1Nur mit DMC-GH2H geliefert
¢2Nur mit
• SD-Speicherkarte, SDHC-Speicherkarte und SDXC-Speicherkarte werden im Text allgemein
als Karte bezeichnet.
• Die Speicherkarte ist als Sonderzubehör erhältlich.
• Die Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung stützt sich auf das Objektiv 14–42 mm/
F3.5– 5.6, das im Lieferumfang von DMC-GH2K enthalten ist.
• Wenden Sie sich an den Händler oder an das nächstgelegene ServiceCenter, wenn Sie Ersatz
für mitgeliefertes Zubehör benötigen. (Alle Teile des Zubehörs sind separat erhältlich.)
Bei Verwendung eines Netzadapters
vergewissern Sie sich, dass das Panasonic
DC-Verbindungsstück (DMW-DCC8;
Sonderzubehör) und der Netzadapter
(DMW-AC8E; Sonderzubehör) verwendet
werden. (S172)
H-FS014042 (LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.)
52 Tele
53 Linsenfläche
54 Schärfering (S82)
55 Weitwinkel
56 Zoomring (S64)
57 Kontaktpunkt
58 Markierung zum Ansetzen des Objektivs
(S20)
LCD-Monitor
Bei Auslieferung dieser Kamera ist der LCD-Monitor in das Kameragehäuse eingeklappt.
Der Monitor lässt sich wie unten gezeigt öffnen und drehen.
1 LCD-Monitor öffnen. (maximal 180o)
2 Der Monitor lässt sich um 180o nach vorn drehen.
3 Bringen Sie den Monitor in die Normalposition zurück.
•
Drehen Sie den LCD-Monitor erst, nachdem Sie ihn weit genug geöffnet haben. Wenden
Sie dabei nicht zuviel Kraft an, um ihn nicht zu beschädigen.
Der LCD-Monitor lässt sich entsprechend Ihren Erfordernissen drehen. Dies ist günstig, da
Sie so Bilder aus verschiedenen Winkeln durch Einstellen des LCD-Monitors aufnehmen
können.
•
Die AF-Hilfslampe nicht mit den Fingern oder anderen Gegenständen verdecken.
VQT3A40
12
Vor dem ersten Fotografieren
∫ Aufnahmen mit hohem Betrachtungswinkel
•
Diese Option ist besonders praktisch, wenn jemand vor Ihnen steht und Sie nicht näher an das
Motiv herankommen.
• Er lässt sich nur um 90o zum Betrachter hin nach unten drehen.
∫ Aufnahmen mit niedrigem Betrachtungswinkel
•
Die
se Option ist besonders praktisch, wenn Sie Blumen oder andere Gegenstände aufnehmen,
die sich in sehr niedriger Position befin
den.
• Der Monitor lässt sich um 180o nach vorn drehen.
Hinweis
Wenn Sie den LCD-Monitor nicht verwenden, sollten Sie ihn so schließen, dass der Bildschirm
•
nach innen zeigt, um Staub- und Schmutzablagerungen und Kratzer zu verhindern.
Sucher
∫ Automatisches Umschalten über den Augensensor
Der Augensensor ist aktiv, wenn der [AUTO-WECHSEL] des [SUCHER/LCD] (S133) im
Menü [INDIVIDUAL] auf [ON] gestellt wird, wobei eine automatische Umschaltung zur
Sucheranzeige erfolgt, wenn ein Auge oder ein Objekt näher zum Sucher bewegt wird,
bzw. eine Umschaltung zur Anzeige des LCD-Monitors, wenn es weg bewegt wird.
Die Empfindlichkeit des Augensensors kann mit [EMPFINDLICHK.] auf [LOW] oder
[HIGH] eingestellt werden.
•
Je nach der Ausführung von Brillen, der Haltung der Kamera oder bei sehr hellem Licht um das
Okular funktioniert der Augensensor unter Umständen nicht korrekt. Schalten Sie in diesen
Fällen manuell um.
• Während der Wiedergabe von Videos und Diashows ist der Augensensor deaktiviert.
VQT3A40
13
Vor dem ersten Fotografieren
∫ Manuelles Umschalten zwischen LCD-Monitor/Sucher
Drücken Sie [LVF/LCD], um die Anzeige
umzuschalten.
A [LVF/LCD]-Taste
B Augensensor
∫ Dioptrienkorrektur
Richten Sie die Dioptrie entsprechend Ihrer Sehkraft ein,
so dass die im Sucher angezeigten Zeichen klar
erkennbar sind.
Touch-Panel
Dieses Touch-Panel erkennt Druck.
Berühren Sie den Bildschirm
Touch-Panel berühren und wieder
loslassen.
Ziehen
Eine Bewegung, ohne das Touch-Panel
loszulassen.
Verwenden Sie dies, um Aufgaben, wie
Auswahl der auf dem Touch Panel
angezeigten Symbole oder Bilder,
auszuführen.
•
Wenn mehrere Symbole gleichzeitig berührt
werden, kann das Touch-Panel nicht
ordnungsgemäß funktionieren, versuchen
Sie also, die Mitte des Symbols zu treffen.
Dies wird zur Durchführung von Aufgaben,
wie die Verschiebung zum nächsten Bild
durch horizontales Ziehen, oder zur
Änderung der angezeigten Bildfläche
verwendet.
Dies kann auch zur Durchführung von
Aufgaben, wie das Umschalten des
Bildschirms durch Bedienung der
Gleitleiste, verwendet werden.
Hinweis
•
Wenn Sie eine handelsübliche Schutzfolie für LCD-Monitore
verwenden, halten Sie sich an die Bedienungsanleitung für
die Schutzfolie. (Manche Schutzfolien können die Sicht oder
Bedienbarkeit beeinträchtigen.)
• Etwas mehr Druck bei der Berührung anwenden, wenn Sie
eine handelsübliche Schutzfolie befestigt haben oder wenn
Sie fühlen, dass es nicht richtig anspricht.
• Das Touch Panel funktioniert nicht richtig, wenn die dieses
Gerät haltende Hand auf das Touch Panel drückt.
• Drücken Sie niemals mit einer harten Spitze, wie sie z. B. Kugelschreiber haben, auf den
LCD-Monitor.
• Nehmen Sie die Bedienung nicht mit den Fingernägeln vor.
VQT3A40
14
Vor dem ersten Fotografieren
ョㄏビ
ョㄏピ
• Wenn der LCD-Monitor z. B. durch Fingerabdrücke verschmutzt ist, wischen Sie ihn mit einem
weichen, trockenen Tuch ab.
• Zerkratzen Sie den LCD-Monitor nicht und drücken Sie niemals mit Kraft darauf.
• Für Informationen über die auf dem Touch Panel angezeigten Symbole siehe
“LCD-Monitoranzeige/Sucheranzeige” auf S173
∫ Informationen über den Kugelschreiber
Es ist einfacher, den (mitgelieferten) Kugelschreiber für die detaillierte Bedienung zu
verwenden, oder wenn die Bedienung mit Ihren Fingern zu schwierig ist.
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Touch-Stift.
•
• Verwahren Sie den Stift außerhalb der Reichweite von Kleinkindern.
Cursor-Tasten/[MENU/SET]-Taste
In diesem Dokument werden die Cursor-Tasten nach oben, nach unten, nach links und
nach rechts, wie folgt bezeichnet: 3/4/2/1.
Beispiel: Wenn Sie die Taste 4 (nach unten) drücken
oderDrücken Sie 4
Auch wenn die Kamera mit dem Touch Panel bedient wird, ist es
möglich, mit der Cursor-Taste und der [MENU/SET]-Taste zu
arbeiten, wenn eine Anleitung, wie der rechts gezeigten, zu sehen
ist.
Cursor-Taste: Auswahl von Optionen oder Einrichten von
Werten, usw.
[MENU/SET]: Es erfolgt die Bestätigung der Einstellinhalte oder das Verlassen des
Menüs.
Hintere Skala
Es gibt zwei Arten, den Wahlschalter auf der Rückseite zu bedienen: Nach links oder
rechts drehen und durch Drücken eine Auswahl treffen.
Drehen:
Die Auswahl der Positionen oder Einstellung der Werte erfolgt während der
verschiedenen Einstellungen.
Drücken:
Bedienungen, die wie die [MENU/SET] Taste sind, wie zum Beispiel die Auswahl der
Einstellungen und das Verlassen des Menüs, erfolgen während der verschiedenen
Einstellungen.
•
Die hintere Skala wird in dieser Bedienungsanleitung wie folgt beschrieben.
VQT3A40
15
Vor dem ersten Fotografieren
Beispiel: Nach links oder rechts drehenBeispiel: Wahlschalter drücken
Funktionstaste
Zum Zeitpunkt des Kaufs ist [INTELLIG. AUTOMATIK] der Taste
[Fn1] zugeordnet, [FILM-MODUS] der Taste 2 (Fn2) und
[MESSMETHODE] der Taste 4 (Fn3).
•
Die zuzuordnende Funktion kann aus dem nachstehenden Menü mit
[Fn-TASTENEINST.] im Menü [INDIVIDUAL] gewählt werden.
Hinweise zum Betriebsartmenü [REC] finden Sie auf S117.
•
• Siehe unter S129 für Details zum Menü [INDIVIDUAL].
• Beim Einrichten von [INTELLIG. AUTOMATIK] erfolgt beim Betätigen der Taste ein Umschalten
zum Intelligenten Automatikmodus. (Beim erneuten Betätigen der Taste oder Ausschalten der
Kamera wird diese Einstellung aufgehoben.)
• Beim Einrichten auf [FOKUSBEREICH EINST.] kann der Bildschirm für die Positionseinstellung
sowohl für den AF-Bereich als auch für die MF-Hilfe eingestellt werden.
• Beim Einrichten von [1 FOTO ], werden die RAW-Datei und nur einmal gleichzeitig ein
feines JPEG-Bild aufgezeichnet. Nach der Aufnahme wird es wieder in die Original-Qualität
umgewandelt.
• Beim Einrichten von [1 FOTO Ù] erfolgt die Aufnahme einmal mit der Einstellung von
[MESSMETHODE] auf [Ù] (Spot). Nach der Aufnahme wird wieder die ursprüngliche
Messweise eingerichtet.
16
VQT3A40
Vor dem ersten Fotografieren
Hinweise zum Objektiv
∫ Micro Four Thirds™-Objektiv für Vierdrittelmontagespezifikation
Mit diesem Gerät können die entsprechenden Objektive
verwendet werden, die zur
Objektivmontagespezifikation für
Mikro-Vierdrittelsysteme kompatibel sind
(Mikro-Vierdrittelmontage).
•
Wählen Sie ein Objektiv, das der aufzunehmenden Szene
und der von Ihnen beabsichtigten Verwendung der Bilder entspricht.
∫ Four Thirds™-Objektiv für Vierdrittelmontagespezifikation
Das Objektiv mit Vierdrittelmontagespezifikation kann
unter Verwendung des Montageadapters (DMW-MA1;
sonderzubehör) benutzt werden.
∫ Leica-Objektiv mit Montagespezifikation
•
Wenn Sie den M-Adapterring oder den R-Adapterring (DMW-MA2M, DMW-MA3R;
Sonderzubehör) einsetzen, können Sie auch Wechselobjektive mit Leica-M-Bajonett oder
Leica-R-Bajonett verwenden.
– Bei bestimmten Objektiven kann die Entfernung, in der das Objekt scharf gestellt ist,
geringfügig von der Nennentfernung abweichen.
– Bei Verwendung eines Montageadapter für Leica-Objektiv stellen Sie [AUSLÖSEN O.OBJ.]
(S135) auf [ON].
Funktionsweise des Objektivs
• Je nach der Objektivart ist es unter Umständen nicht möglich, einige Funktionen zu
verwenden, wie die Funktion zur Richtungserfassung (S37), [STABILISATOR] (S71), Quick AF
(S130) und Durchgehendes AF (S130).
• Je nach Blende des Objektivs unterscheiden sich der effektive Blitzbereich und andere Werte.
• Machen Sie mit dem verwendeten Objektiv einige Probeaufnahmen.
• Die Brennweite des Objektivs beträgt das Doppelte wie bei einer 35 mm-Film-Kamera.
(Ein 50 mm Objektiv entspricht einem 100 mm Objektiv.)
Die Brennweite des austauschbaren 3D-Objektivs kann der folgenden Internetseite
entnommen werden.
VQT3A40
17
Vor dem ersten Fotografieren
Austauschbare Objektive, die mit diesem Gerät und Auto-Fokus/
Automatik-Öffnungsbedienung verwendet werden können (Stand Oktober 2010)
(±: kann verwendet werden, ¥: manche Funktionen/Eigenschaften nur eingeschränkt
nutzbar, —: kann nicht verwendet werden)
Bei FotoaufnahmenBei Videoaufnahmen
Objektivtyp
Objektiv mit
Micro-Four-ThirdsBajonett
Das zu HD-Videos
kompatible, der
DMC-GH2H
beiliegende
Objektiv
Autofokus
±
([AFS],
[AFC])
Automatische
Blendenein-
stellung
Autofokus
±±
¢4
Automatische
Blendenein-
stellung
±
(H-VS014140)
(LUMIX G VARIO HD)
Das der
DMC-GH2K
beiliegende
Objektiv.
±
([AFS],
[AFC])
±¥
¢4, 5
¢7
¥
(H-FS014042)
Das austauschbare
3D-Objektiv
(H-FT012;
————
Sonderzubehör)
Objektive mit
Four-Thirds-
¢1
Bajonett
Andere Objektive
mit
Micro-Four-Thirds-
¢3
Bajonett
Mit AF-Kontrast
kompatibles
Objektiv für
Vierdrittelmontage-
±
([AFS],
[AFC])
¥
([AFS])
±¥
±¥
¢4, 5
¢6
¢7
¥
¢7
¥
spezifikation
Nicht mit AF
Kontrast
kompatibles
Objektiv für
¢8
¥
([AFS])
±¥
¢6, 8
¢7
¥
Vierdrittelmontagespezifikation
Objektive mit
Leica-Bajonett
¢1 Zur Verwendung mit diesem Gerät ist der Objektivadapterring (DMW-MA1; Sonderzubehör)
erforderlich.
¢2 Zur Verwendung ist ein Leica-Objektivadapterring (DMW-MA2M oder DMW-MA3R;
Sonderzubehör) erforderlich.
Wechselobjektive
¢2
für Leica
————
18
VQT3A40
Vor dem ersten Fotografieren
¢3 Diese Funktion wird nicht von einigen Mikroobjektiven für Vierdrittelmontagespezifikation
unterstützt.
Für die Objektivbedienungen siehe unsere Website.
¢4 Bei der Aufnahme von Videos wird die Brennweite sowohl für [AFS] als auch [AFC] ständig
korrigiert (S43).
¢5 AF-Verfolgung ist langsamer als das zu HD-Videos kompatible Objektiv, es könnte auch das
Geräusch der Bedienung der Auto-Fokussierung aufgenommen werden.
¢6 Der Autofokus wird nur dann aktiviert, wenn der Auslöser halb heruntergedrückt wird. Dabei
wird unter Umständen das Geräusch der Autofokuseinstellung aufgezeichnet.
¢7 Das Geräusch der Blendeneinstellung wird unter Umständen aufgezeichnet.
¢8 Die AF-Leistung könnte je nach verwendetem Objektiv unterschiedlich sein. Für
Einzelheiten siehe Website.
Aktuellste Informationen zu kompatiblen Objektiven finden Sie in entsprechenden
Katalogen oder im Internet, zum Beispiel auf folgender Website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Diese Website steht nur auf Englisch zur Verfügung.)
VQT3A40
19
Vorbereitung
Vorbereitung
Objektiv aufsetzen/abnehmen
• Schalten Sie die Kamera aus.
• Wechseln Sie die Objektive an einem Ort, der nicht besonders stark verschmutzt oder staubig
ist. Siehe unter S177, S178, wenn Schmutz oder Staub auf das Objektiv gelangen.
Objektiv aufs Kameragehäuse aufsetzen
Drehen Sie die hintere Objektivabdeckung A und die
Gehäuseabdeckung B in Pfeilrichtung, um sie abzunehmen.
• Fassen Sie niemals in den Objektivanschluss!
Richten Sie die roten Markierungen C an
Kameragehäuse und Objektiv
aneinander aus und drehen Sie das
Objektiv in Pfeilrichtung, bis es hörbar
einrastet.
• Drücken Sie nicht die Objektivfreigabetaste D
wenn Sie ein Objektiv anschließen.
• Versuchen Sie niemals, das Objektiv schräg zum
Gehäuse anzusetzen, da die Objektivfassung
beschädigt werden könnte.
Nehmen Sie die Objektivabdeckung ab.
VQT3A40
20
Vorbereitung
Objektiv vom Kameragehäuse abnehmen
Setzen Sie die Objektivabdeckung auf.
Halten Sie die Objektiventriegelung D
gedrückt und drehen Sie das Objektiv
gleichzeitig so weit wie möglich in
Pfeilrichtung, um es abzunehmen.
• Setzen Sie stets den Gehäusedeckel auf das
Kameragehäuse, um das Innere vor Schmutz und
Staub zu schützen.
• Setzen Sie den hinteren Objektivdeckel auf, um die
Kontakte der Objektivfassung nicht zu
beschädigen.
Hinweis
Es wird geraten, den Objektivdeckel oder den MC-Schutz (Sonderzubehör) anzubringen, um
•
die Objektivoberfläche beim Transport zu schützen. (S171)
Gegenlichtblende aufsetzen
Bei hellem Sonnenlicht oder Gegenlicht reduziert die Gegenlichtblende Streulichter und
Reflexe auf ein Minimum. Die Gegenlichtblende verhindert eine zu starke
Lichteinstrahlung und verbessert so die Bildqualität.
Anbringen des Objektivdeckels (blütenförmig), der dem mit der DMC-GH2H/
DMC-GH2K gelieferten Objektiv beiliegt.
Setzen Sie die Gegenlichtblende
so in das Objektiv ein, dass die
kürzeren Vorsprünge oben und
unten sitzen, und drehen Sie die
Gegenlichtblende in Pfeilrichtung
bis zum Anschlag.
A Ausrichten der Markierungen.
Hinweis
•
Bringen Sie bei einem vorübergehenden Entfernen und
Transportieren des mit der DMC-GH2H/DMC-GH2K gelieferten
Objektivdeckels den Objektivdeckel umgekehrt am Objektiv an.
VQT3A40
21
Vorbereitung
Schultergurt befestigen
• Die Kamera sollte mit dem Schultergurt gesichert werden, um zu verhindern, dass sie
beim Einsatz versehentlich herunterfällt.
Ziehen Sie den Schultergurt durch die Öse
am Kameragehäuse.
A: Öse für Schultergurt
Ziehen Sie das Ende des Schultergurts in
Pfeilrichtung durch den Ring und dann
durch den Stopper.
Ziehen Sie das Ende des Schultergurts
durch die Öffnung auf der anderen Seite des
Stoppers.
Ziehen Sie den Schultergurt mit
dem anderen Ende fest und
vergewissern Sie sich, dass er
sicher sitzt und nicht
herausrutschen kann.
• Befestigen Sie nach Ausführung der
Schritte
1 bis 4 auch die andere Seite
des Schultergurts entsprechend.
Hinweis
Legen Sie den Gurt über die Schulter.
•
– Der Gurt darf nicht um den Hals getragen werden.
– Es könnte sonst zu Verletzungen oder Unfällen kommen.
• Halten Sie den Schultergurt außer Reichweite von Kindern.
– Es könnte zu Unfällen kommen, wenn sich der Gurt versehentlich um den Hals wickelt.
VQT3A40
22
Vorbereitung
Vorbereiten des Akkus
∫ Akkus, die mit diesem Gerät verwendet werden können
Der Akku für dieses Gerät trägt die Bezeichnung DMW-BLC12E.
Es ist bekannt, dass immer wieder gefälschte Akkus zum Verkauf angeboten
werden, die dem Originalprodukt täuschend ähnlich sehen. Manche dieser
Akkus sind nicht mit einem ordnungsgemäßen inneren Schutz ausgestattet, der
den Bestimmungen der geltenden Sicherheitsvorschriften genügen würde. Diese
Akkus können unter Umständen zu Bränden oder Explosionen führen.
Panasonic übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle, Schäden oder Ausfälle, die
aus der Verwendung eines gefälschten Akkus resultieren. Um zu garantieren,
dass nur sichere Produkte zum Einsatz kommen, empfehlen wir die Verwendung
des Original-Akkus von Panasonic.
Verwenden Sie nur das vorgesehene Ladegerät und den vorgesehenen Akku.
•
• Dieses Gerät arbeitet mit einer Funktion zur Erkennung derjenigen Akkus, die sicher
verwendet werden können. Der speziell für dieses Gerät vorgesehene Akku
(DMW-BLC12E) ist auf diese Funktion abgestimmt. Für dieses Gerät können sowohl
Original-Akkus von Panasonic als auch Akkus anderer Hersteller, die von Panasonic
zertifiziert wurden, verwendet werden. (Akkus, die nicht auf die Erkennungsfunktion
abgestimmt sind, können nicht verwendet werden.) Qualität, Leistung und Sicherheit
von Akkus anderer Hersteller, die nicht den Original-Vorgaben entsprechen, können
nicht garantiert werden.
Aufladen des Akkus
• Der Akku ist bei Auslieferung nicht geladen. Laden Sie den Akku vor dem ersten Einsatz
auf.
• Laden Sie den Akku mit dem Ladegerät immer in Innenräumen auf.
Achten Sie beim Einsetzen des
Akkus auf die richtige
Ausrichtung.
Schließen Sie das Netzkabel an.
• Ziehen Sie das Ladegerät aus der
Stromnetzdose und trennen Sie den
Akku nach beendeter Aufladung ab.
VQT3A40
23
Vorbereitung
∫ Informationen zur [CHARGE] Anzeige
Die [CHARGE]
Anzeige schaltet sich
ein:Die [CHARGE] Anzeige
A ist eingeschaltet und das Aufladen
beginnt.
Die [CHARGE]
Anzeige schaltet sich
aus:Die [CHARGE] Anzeige
A des Ladegeräts schaltet sich nach
der problemlosen Beendigung des Aufladevorgangs aus.
Wenn die [CHARGE] Anzeige blinkt
•
– Die Akku-Temperatur ist zu hoch oder zu niedrig. Der Akku sollte nochmals bei einer
Raumtemperatur zwischen 10 oC bis 30 oC aufgeladen werden.
– Die Buchsen des Ladegeräts oder des Akkus sind schmutzig. In diesem Fall wischen Sie den
Schmutz mit einem trockenen Tuch ab.
∫ Ladedauer
LadedauerCa. 140 min
Die angezeigte Ladedauer gilt für vollständig entladene Akkus. Die Ladedauer kann je
•
nach den Bedingungen, unter denen der Akku verwendet wurde, unterschiedlich sein.
Die Ladedauer für Akkus in besonders warmer/kalter Umgebung oder von Akkus, die
lange Zeit nicht verwendet wurden, kann länger als üblich sein.
Hinweis
Achten Sie darauf, dass keine metallischen Gegenstände (z. B. Büroklammern oder
•
Schmuck) in den Kontaktbereich des Netzsteckers gelangen. Durch einen Kurzschluss
oder die dabei erzeugte Hitze könnte es sonst zu einem Brand bzw. zu Stromschlägen
kommen.
• Der Akku kann zwar wieder aufgeladen werden, wenn er noch nicht ganz entladen ist, häufiges
zusätzliches Laden, wenn der Akku bereits voll geladen ist, sollte aber vermieden werden.
(Es könnte sonst zum typischen Anschwellen des Akkus kommen.)
Akku einsetzen/herausnehmen
• Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
Verschieben Sie den Hebel in
Pfeilrichtung und öffnen Sie die
Batteriefachklappe.
• Verwenden Sie nur Originalakkus von
Panasonic (DMW-BLC12E).
• Falls andere Akkus verwendet werden,
übernehmen wir keine Gewähr für die Qualität
dieses Produkts.
VQT3A40
24
Vorbereitung
Achten Sie auf die Ausrichtung der
Batterie. Legen Sie sie vollständig ein,
bis ein Einrasten zu hören ist und prüfen
Sie dann, ob sie durch den Hebel A
arretiert wird. Den Hebel A in die
Pfeilrichtung ziehen, um die Batterie zu
entfernen.
Schließen Sie die Batteriefachklappe und
verschieben Sie den Freigabehebel.
Hinweis
Entfernen Sie die Batterie nach dem Gebrauch. Verwahren Sie die entnommene Batterie
•
in der Akku-Tasche (mitgelieferten).
• Ein aufgeladener Akku entlädt sich allmählich, wenn er für lange Zeit nicht verwendet wird.
• Bevor Sie den Akku herausnehmen, schalten Sie die Kamera aus und warten Sie, bis die
Statusanzeige vollständig aus ist. (Sonst funktioniert die Kamera unter Umständen nicht mehr
ordnungsgemäß, die Karte könnte beschädigt werden oder die aufgezeichneten Aufnahmen
könnten verloren gehen.)
• Der mitgelieferte Akku ist ausschließlich für diese Kamera vorgesehen. Verwenden Sie ihn
nicht mit anderen Geräten.
• Der Akku erwärmt sich sowohl während des Betriebs als auch während des Ladevorgangs und
danach. Auch die Kamera erwärmt sich während des Betriebs. Dies ist keine Fehlfunktion.
Ungefähre Betriebszeit und Anzahl der möglichen Aufnahmen
∫ Akku-Anzeige
Die Akku-Anzeige wird auf dem Bildschirm angezeigt.
[Dies wird nicht angezeigt, wenn Sie die Kamera mit dem Netzteil (DMW-AC8E;
Sonderzubehör) betreiben.]
•
Die Anzeige wird rot und blinkt, wenn die verbleibende Akkuleistung zu gering wird.
(Die Statusanzeige blinkt ebenfalls.) Laden Sie den Akku auf oder tauschen Sie ihn gegen
einen geladenen Akku aus.
∫ Aufnahme von Standbildern (bei Verwendung des LCD-Monitors) (Mit CIPA
Standard im AE Programmmodus)
Bei Verwendung des der DMC-GH2H
beiliegenden Objektivs 14–140 mm/F4.0–5.8
Anzahl der möglichen Aufnahmen
Aufnahmedauer
Bei Verwendung des der DMC-GH2K
beiliegenden Objektivs 14 –42 mm/F3.5 –5.6
Anzahl der möglichen AufnahmenCa. 330 Bilder
AufnahmedauerCa. 165 min
Ca. 320
Ca
. 160 min
Bilder
VQT3A40
25
Vorbereitung
∫ Aufnahme von Standbildern (bei Verwendung des Suchers) (Mit CIPA Standard im
AE Programmmodus)
Bei Verwendung des der DMC-GH2H
beiliegenden Objektivs 14 – 140 mm/F4.0–5.8
Anzahl der möglichen AufnahmenCa. 330 Bilder
AufnahmedauerCa. 165 min
Bei Verwendung des der DMC-GH2K
beiliegenden Objektivs 14 – 42 mm/F3.5–5.6
Anzahl der möglichen AufnahmenCa. 340 Bilder
AufnahmedauerCa. 170 min
Aufnahmebedingungen gemäß CIPA-Standard
CIPA ist die Abkürzung für [Camera & Imaging Products Association].
•
• Temperatur: 23 oC/Luftfeuchte: 50%RH, bei eingeschaltetem LCD-Monitor.
• Mithilfe einer SD Speicherkarte von Panasonic (2 GB).
• Bei Verwendung des mitgelieferten Akkus.
• Aufnahmebeginn 30 Sekunden, nachdem die Kamera eingeschaltet wurde.
• Je eine Aufnahme alle 30 Sekunden, wobei jede zweite Aufnahme mit voller Blitzstärke
erfolgt.
• Ausschalten der Kamera nach allen 10 Aufnahmen, anschließend Warten, bis die Temperatur
des Akkus sinkt.
Die Anzahl an möglichen Bildaufnahmen ist vom Aufnahmeintervall abhängig. Bei
längeren Zeitintervallen verringert sich die mögliche Anzahl an Bildaufnahmen.
[Werden zum Beispiel Bilder im Abstand von 2 Minuten aufgenommen, dann
verringert sich die Anzahl an Bildern auf ca. 25% der oben angegebenen Zahl (d.h.
wenn der Zeitabstand zwischen den Bildern 30 Sekunden beträgt).]
∫ Wiedergabe (bei Verwendung des LCD-Monitors)
Bei Verwendung des der DMC-GH2H
beiliegenden Objektivs 14 – 140 mm/F4.0–5.8
WiedergabedauerCa. 240 min
Bei Verwendung des der DMC-GH2K
beiliegenden Objektivs 14 – 42 mm/F3.5–5.6
WiedergabedauerCa. 250 min
Hinweis
•
Die Betriebszeit und die Anzahl der möglichen Aufnahmen unterscheiden sich je nach
der Umgebung und den Betriebsbedingungen.
So verkürzt sich zum Beispiel in folgenden Fällen die Betriebszeit und die Anzahl der
möglichen Aufnahmen verringert sich:
– Bei niedrigen Umgebungstemperaturen, zum Beispiel auf Skipisten.
– Gebrauch von [AUTO] im [LCD-MODUS] oder [MODE1] im [LCD-MODUS] (S57).
– Bei wiederholter Verwendung des Blitzes.
• Wenn die Betriebsdauer der Kamera auch nach ordnungsgemäß erfolgter Aufladung des
Akkus sehr kurz bleibt, ist das Ende der Akku-Lebensdauer erreicht. Kaufen Sie einen neuen
Akku.
• Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
• Es wird empfohlen, Speicherkarten von Panasonic zu verwenden.
Schieben Sie die Kartenfach-Abdeckung
heraus, um sie zu öffnen.
Schieben Sie die Karte sicher hinein, bis ein
“Klicken” zu vernehmen ist. Achten Sie dabei
auf die Einschubrichtung. Drücken Sie, um
die Karte zu entfernen, auf diese, bis ein
Klicken zu hören ist, und ziehen Sie die Karte
dann nach oben heraus.
A: Achten Sie darauf, die Anschlusskontakte der Karte
nicht zu berühren.
•
Wenn die Karte nicht vollständig eingeschoben wird, kann sie beschädigt werden.
1: Schließen Sie die Kartenfach-Abdeckung.
2: Schieben Sie die Kartenfach-Abdeckung
bis zum Ende, um sie dann fest zu
schließen.
• Wenn die Kartenfach-Abdeckung nicht vollständig
geschlossen werden kann, nehmen Sie die Karte heraus,
prüfen Sie die Ausrichtung der Karte und setzen Sie sie
wieder ein.
Vorbereitung
Hinweis
•
Achten Sie immer darauf, die Kamera auszuschalten, bevor Sie die Kartenfach-Abdeckung
öffnen.
• Bevor Sie die Karte herausnehmen, schalten Sie die Kamera aus und warten Sie, bis die
Statusanzeige vollständig aus ist. (Sonst funktioniert die Kamera unter Umständen nicht mehr
ordnungsgemäß, die Karte könnte beschädigt werden oder die aufgezeichneten Aufnahmen
könnten verloren gehen.)
VQT3A40
27
Vorbereitung
Mitdiesem Gerät benutzbare Karten
Die folgenden Karten entsprechen der SD-Videonorm und können in dem Gerät
eingesetzt werden.
(Diese Speicherkarten werden im Text einfach als Karte bezeichnet.)
Geeigneter Kartentyp für
dieses Gerät
SD-Speicherkarten (8 MB bis
2GB)
SDHC-Speicherkarte
(4 GB bis 32 GB)
SDXC-Speicherkarte
(48 GB, 64 GB)
•
Nur Karten mit dem SDHC-Logo (welches darauf hinweist, dass die Karte der SD-Videonorm
entspricht) können im Bereich von 4 GB bis 32 GB verwendet werden.
• Nur Karten mit dem SDXC-Logo (welches darauf hinweist, dass die Karte der SD-Videonorm
entspricht) können im Bereich von 48 GB und 64 GB verwendet werden.
• Verwenden Sie in [AVCHD] zur Aufnahme von Bewegtbildern eine Karte mit
SD-Geschwindigkeitsklasse
Aufnahme von Bewegtbildern eine Karte mit SD-Geschwindigkeitsklasse “Class 6” oder höher.
¢ SD-Geschwindigkeitsklasse ist der Geschwindigkeitsstandard für durchgehendes
Schreiben. Prüfen Sie das Etikett auf der Karte, usw.
•
Die SDHC Speicherkarte kann mit einem SDHC Speicherkarten
oder SDXC Speicherkarten kompatiblen Gerät verwendet werden.
• Die SDXC Speicherkarte kann nur mit einem SDXC
Speicherkarten kompatiblen Gerät verwendet werden.
• Kontrollieren Sie, dass der PC und andere Ausstattungen
kompatibel sind, wenn Sie SDXC Speicherkarten verwenden.
“Class 4” oder höher. Verwenden Sie in [MOTION JPEG] zur
z.B.:
• Die neuesten Informationen dazu finden Sie auf folgender Website:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Diese Website steht nur auf Englisch zur Verfügung.)
Zugriff auf die Speicherkarte
Wenn Bilder auf die Karte aufgenommen werden, leuchtet die
Zugriffsanzeige rot.
Bemerkungen
•
Schalten Sie dieses Gerät nicht aus, entfernen Sie nicht seine Batterie oder Karte bzw.
trennen Sie nicht das Netzteil (DMW-AC8E; Sonderzubehör), wenn die Zugriffsanzeige
leuchtet [wenn die Bilder geschrieben, gelesen oder gelöscht werden bzw. die Karte
formatiert wird (S61)]. Darüber hinaus setzen Sie die Kamera keinen Schwingungen,
keinem Aufprall oder keiner statischen Elektrizität aus.
Die Karte oder die Daten auf der Karte könnten beschädigt werden und dieses Gerät
könnte nicht mehr normal betrieben werden.
Wenn die Bedienung wegen Schwingungen, Aufprall oder statischer Elektrizität
fehlschlägt, führen Sie die Bedienung erneut durch.
VQT3A40
28
Vorbereitung
Hinweis
Mit Schreibschutzschalter A (Wenn dieser Schalter in der Position [LOCK] steht, ist
•
kein weiteres Schreiben oder Löschen von Daten und kein Formatieren möglich. Die
Möglichkeit zum Schreiben oder Löschen von Daten und zum Formatieren der Karte
besteht dann wieder, wenn der Schalter wieder in der ursprünglichen Position steht.)
• Die Daten auf der Karte können durch elektromagnetische Felder, statische
Elektrizität oder Fehlfunktionen von Kamera oder Karte beschädigt werden oder
vollständig verloren gehen. Es empfiehlt sich daher, wichtige Daten so oft wie
möglich auf einen PC oder ein anderes Speichermedium zu übertragen.
• Formatieren Sie die Speicherkarte nicht auf Ihrem PC oder auf anderen Geräten. Die
Speicherkarte funktioniert nur dann richtig, wenn sie in der Kamera formatiert wurde. (S61)
• Bewahren Sie die Speicherkarte außerhalb der Reichweite von Kindern aus, damit diese die
Karte nicht verschlucken können.
A
2
Etwaige Anzahl der aufnehmbaren Bilder und Betriebszeit
∫ Anzeige der Anzahl der aufnehmbaren Bilder und der Betriebszeit
Das Umschalten zwischen der Anzeige der Anzahl der
•
aufnehmbaren Bilder und der Betriebszeit kann mit
[RESTANZEIGE] (S134) im Menü [INDIVIDUAL] erfolgen.
A Anzahl an möglichen Bildaufnahmen
B Verfügbare Aufnahmezeit
∫ Anzahl der möglichen Aufnahmen
•
[9999i] wird angezeigt, wenn mehr als 10000 Bilder übrig sind.
Eine Anzahl aufnehmbarer Bilder von mehr als 10000 kann in der Anzeige der
LCD-Aufnahmedaten (S62) geprüft werden.
24H10 min 00 s21 min 00 s1 h 32 min6 h 13 min
24L13 min 00 s28 min 00 s2 h 4 min8 h 25 min
FSH13 min 00 s28 min 00 s2 h 4 min8 h 25 min
FH17 min 00 s37 min 00 s2 h 43 min11 h 1 min
SH13 min 00 s28 min 00 s2 h 4 min8 h 25 min
H17 min 00 s37 min 00 s2 h 43 min11 h 1 min
2GB4GB16 GB64 GB
2GB4GB16 GB64 GB
VQT3A40
29
Vorbereitung
• [MOTION JPEG]
Einstellen der
Aufnahmequalität
HD7min 20s15min 20s1h 6min4h 29min
WVGA18 min 30 s38 min 40 s2 h 46 min11 h 12 min
VGA19 min 10 s40 min 10 s2 h 52 min11 h 39 min
QVGA53 min 20 s1 h 51 min7 h 58 min32 h 16 min
• Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder und die Betriebszeit werden im Verhältnis zum
Speicherplatz auf der Karte erhöht oder verringert. (Sie variieren entsprechend den
Aufnahmebedingungen und dem Kartentyp.)
• Videos können kontinuierlich bis zu 29 Minuten 59 Sekunden Länge aufgenommen werden.
Auch kontinuierlich aufgenommene Videos im Format [MOTION JPEG] können bis zu einer
Speicherkapazität von 2 GB aufgenommen werden. (Beispiel: [7m 20s] mit []) Die
verbleibende Zeit für kontinuierliche Aufnahmen wird auf dem Display angezeigt.
2GB4GB16 GB64 GB
30
VQT3A40
Loading...
+ 170 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.