Pred uvedením fotoaparátu do činnosti si, prosím,
pozorne prečítajte celý tento návod na obsluhu.
Webová stránka: http://www.panasonic.sk
M-DMCGH2-SK
Vážený zákazník,
radi by sme využili túto príležitosť, aby sme vám poďakovali za zakúpenie tohto digitálneho
fotoaparátu značky Panasonic. Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu a uchovajte si ho
v dosahu pre referenciu do budúcnosti. Ovládacie prvky a súčasti, položky menu a iné prvky
vášho fotoaparátu sa môžu odlišovať od zobrazení uvedených v tomto návode na obsluhu.
Dôsledne dodržiavajte zákony na ochranu autorských práv.
• Záznam a kopírovanie komerčne distribuovaných materiálov na páskach alebo diskoch,
alebo iného publikovaného materiálu s iným cieľom než na osobné použitie sa považujú za
porušenie autorských práv. Záznam niektorých materiálov, aj keď len pre súkromné účely,
môže byť zakázaný.
Bezpečnostné informácie
VÝSTRAHA:
ABY STE OBMEDZILI RIZIKO VZNIKU POŽIARU, ZASIAHNUTIA OSÔB ELEKTRICKÝM
PRÚDOM ALEBO
POŠKODENIA ZARIADENIA:
• FOTOAPARÁT NEVYSTAVUJTE PÔSOBENIU DAŽĎA, VLHKOSTI, KVAPKAJÚCEJ
ALEBO ŠPLIECHAJÚCEJ VODE. NA FOTOAPARÁT NEUMIESTŇUJTE NÁDOBY
NAPLNENÉ KVAPALINOU, AKO NAPRÍKLAD VÁZY.
• POUŽÍVAJTE LEN ODPORÚČANÉ PRÍSLUŠENSTVO.
• Z FOTOAPARÁTU NESKLADAJTE KRYT (ALEBO ZADNÚ ČASŤ); VO VNÚTRI
ZARIADENIA SA NENACHÁDZAJÚ ŽIADNE ČASTI, KTORÉ BY SI MOHOL
POUŽÍVATEĽ SVOJPOMOCNE OPRAVIŤ. VŠETKY OPRAVY PRENECHAJTE
KVALIFIKOVANÉMU ODBORNÍKOVI V SERVISE.
ZARIADENIE UMIESTNITE V BLÍZKOSTI ĽAHKO PRÍSTUPNEJ ZÁSUVKY SIEŤOVÉHO
NAPÁJANIA.
Štítok s identifi kačnými údajmi
ProduktUmiestnenie
Digitálny fotoaparátSpodná časť
Nabíjačka batérieSpodná časť
Informácie o batérii
UPOZORNENIE
Pri nahradení batérie nesprávnym typom hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Pri výmene
batérie použite typ odporúčaný výrobcom alebo ekvivalentný typ. Opotrebované batérie
zlikvidujte podľa pokynov výrobcu.
• Batériu nezahrievajte, nevystavujte ju pôsobeniu ohňa, ani ju do neho nevhadzujte.
• Batériu/ie nenechávajte dlhší čas vo vozidle so zatvorenými dverami a zatiahnutými oknami,
kde by boli vystavené priamemu slnečnému žiareniu.
Výstraha
Nebezpečenstvo vzniku požiaru, explózie a popálenín! Batérie nerozoberajte, nezahrievajte
na teplotu vyššiu než 60 ˚C a nespaľujte.
2
Informácie o nabíjačke batérií
POZOR!
• ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE ANI NEVKLADAJTE PRI ČINNOSTI DO SKRINIEK
A POLÍC, ZABUDOVANÝCH PRIESTOROV ANI DO INÝCH TESNÝCH PRIESTOROV.
ZABEZPEČTE, ABY MALO ZARIADENIE DOBRÉ VETRANIE. ZABEZPEČTE,
ABY VETRACIE OTVORY ZARIADENIA NEBOLI ZAKRYTÉ ZÁCLONAMI ANI
INÝMI PREDMETMI. INAK HROZÍ NEBEZPEČENSTVO ZASIAHNUTIA OSÔB
ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO VZNIK POŽIARU V DÔSLEDKU PREHRIATIA
ZARIADENIA.
• VETRACIE OTVORY ZARIADENIA NEZAKRÝVAJTE NOVINAMI, OBRUSMI,
ZÁCLONAMI ANI INÝMI PODOBNÝMI PREDMETMI.
• NA ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE ZDROJE OTVORENÉHO OHŇA, AKO
NAPRÍKLAD ZAPÁLENÉ SVIEČKY.
• BATÉRIE LIKVIDUJTE SPÔSOBOM OHĽADUPLNÝM K ŽIVOTNÉMU PROSTREDIU.
• Keď je pripojený sieťový prívod, nabíjačka sa nachádza v pohotovostnom stave. Kým je
sieťový prívod zapojený do elektrickej siete, primárny obvod je stále pod napätím.
Starostlivosť o fotoaparát
• Fotoaparát nevystavujte otrasom ani nárazom – dávajte pozor, aby vám nespadol,
aby ste ním do ničoho nenarazili a podobne. Fotoaparát nevystavujte pôsobeniu
nadmerného tlaku.
V opačnom prípade sa môže stať, že fotoaparát prestane fungovať správne, nebude možné
snímať alebo môže dôjsť k poškodeniu objektívu, LCD monitora alebo vonkajšieho krytu.
• Pri používaní fotoaparátu na nasledujúcich miestach buďte obzvlášť opatrní, pretože
na nich hrozí zvýšené riziko možnosti poškodenia fotoaparátu.
– Miesta, kde sa nachádza piesok alebo prach.
– Miesta, kde fotoaparát môže prísť do kontaktu s vodou, napríklad na pláži alebo ak
fotoaparát používate počas daždivého dňa.
• Šošoviek objektívu ani konektorov sa nedotýkajte špinavými rukami. Dávajte tiež
pozor, aby sa do okolia objektívu, tlačidiel a ovládacích prvkov nedostali žiadne
kvapaliny, piesok alebo iné cudzie látky či predmety.
• Fotoaparát nie je vodotesný. Ak na fotoaparát vyšplechne voda alebo morská voda,
dôkladne ho utrite mäkkou suchou handričkou.
Ak fotoaparát nepracuje správne, obráťte sa prosím na predajcu, kde ste fotoaparát
zakúpili, alebo na servisné stredisko.
• Nevkladajte prsty do otvoru v tele fotoaparátu, ku ktorému sa pripevňuje objektív
(uchytenie objektívu). Obrazový snímač je veľmi citlivé zariadenie; mohli by ste tak
zapríčiniť jeho nesprávne fungovanie alebo ho poškodiť.
Kondenzácia (Keď sa objektív, hľadáčik alebo LCD monitor zahmlí)
• Kondenzácia sa môže vyskytnúť v prípade, keď dôjde k zmene teploty alebo vlhkosti
prostredia. Predchádzajte kondenzácii, pretože môže spôsobiť škvrny na objektíve a LCD
monitore, alebo tvorbu plesne a môže zapríčiniť poruchu fungovania fotoaparátu.
• Ak dôjde ku kondenzácii, vypnite fotoaparát a nechajte ho približne 2 hodiny v nečinnosti.
Keď sa teplota fotoaparátu priblíži teplote okolia, kondenzát sa sám vyparí.
Prečítajte si tiež časť „Upozornenia týkajúce sa používania fotoaparátu“. (Str. 177)
3
Informácie pre používateľov o zbere a likvidácii opotrebovaných zariadení a batérií
Tieto symboly uvádzané na výrobkoch, balení a/alebo v sprievodnej
dokumentácii informujú o tom, že opotrebované elektrické a elektronické
výrobky, a batérie, sa nesmú likvidovať ako bežný domový odpad.
V záujme zabezpečenia správneho spôsobu likvidácie, spracovania
a recyklácie odovzdajte opotrebované výrobky a batérie na špecializovanom
zbernom mieste, v súlade s platnou legislatívou a smernicami 2002/96/ES
a 2006/66/ES.
Správnym spôsobom likvidácie predídete zbytočnému plytvaniu cennými
zdrojmi a prípadným negatívnym dosahom na ľudské zdravie a životné
prostredie, ktoré vznikajú v dôsledku nesprávneho zaobchádzania
s odpadmi.
Podrobnejšie informácie o zbere a recyklácii opotrebovaných výrobkov
a batérií vám poskytnú miestne úrady, špecializované zberné miesta alebo
predajca, u ktorého ste výrobok zakúpili.
Nesprávna likvidácia opotrebovaných výrobkov a batérií môže byť
postihovaná v súlade s národnou legislatívou.
Informácie pre právnické osoby v Európskej únii
V prípade potreby likvidácie opotrebovaných elektrických a elektronických
zariadení sa, prosím, obráťte na predajcu alebo dodávateľa a informujte sa
o správnom spôsobe likvidácie.
[Informácie o likvidácii výrobkov v krajinách mimo Európskej únie]
Tieto symboly platia len pre používateľov v krajinách Európskej únie.
V prípade potreby likvidácie sa, prosím, obráťte na miestne úrady alebo
predajcu a informujte sa o správnom spôsobe likvidácie (zneškodnenia).
Poznámka týkajúca sa symbolu batérie (dva príklady symbolov
v spodnej časti):
Tento symbol môže byť použitý spolu so symbolom chemickej značky.
V takom prípade značí, že boli dodržané smernice týkajúce sa daného
chemického prvku.
Cd
4
Obsah
Bezpečnostné informácie .............................. 2
Riešenie problémov ................................... 186
Technické údaje ......................................... 195
7
8
Pred uvedením do činnosti
Príslušenstvo
Pred uvedením fotoaparátu do činnosti si skontrolujte dodané príslušenstvo.
Katalógové čísla sú platné k októbru 2010. Tieto údaje sa môžu zmeniť.
1 Telo digitálneho fotoaparátu (V tomto návode na obsluhu ďalej označované ako telo
fotoaparátu.)
2 Vymeniteľný objektív LUMIX G VARIO HD 14 – 140 mm/F4.0 – 5.8 ASPH./MEGA O.I.S.
(V tomto návode na obsluhu ďalej označovaný ako objektív.)
3 Slnečná clona
4 Kryt objektívu (Pri zakúpení fotoaparátu je pripevnený k vymeniteľnému objektívu.)
5 Zadný kryt objektívu (Pri zakúpení fotoaparátu je pripevnený k vymeniteľnému objektívu.)
6 Puzdro na objektív
7 Vymeniteľný objektív LUMIX G VARIO 14 – 42 mm/F3.5 – 5.6 ASPH./MEGA O.I.S. (V tomto
návode na obsluhu ďalej označovaný ako objektív.)
8 Slnečná clona
9 Kryt objektívu (Pri zakúpení fotoaparátu je pripevnený k vymeniteľnému objektívu.)
10 Zadný kryt objektívu (Pri zakúpení fotoaparátu je pripevnený k vymeniteľnému objektívu.)
11 Puzdro na objektív
12 Batéria (akumulátor) (V tomto návode na obsluhu ďalej označovaná ako batéria.) Pred
uvedením fotoaparátu do činnosti batériu nabite.
13 Nabíjačka batérie (V tomto návode na obsluhu ďalej označovaná ako nabíjačka.)
14 Sieťový prívod
15 AV kábel
16 USB kábel
17 Kryt tela fotoaparátu (Pri zakúpení fotoaparátu je pripevnený k telu fotoaparátu.)
18 CD-ROM disk
• Softvér:
Disk použite na inštaláciu softvéru do počítača.
19 Popruh na rameno
20 Dotykové pero (stylus)
21 Puzdro na batériu
1 Dodané len s modelom DMC-GH2H
_
2 Dodané len s modelom DMC-GH2K
_
• Pamäťová SD karta, pamäťová SDHC karta a pamäťová SDXC karta sú v texte označované
ako pamäťová karta alebo karta.
• Pamäťová karta je voliteľné príslušenstvo.
• Opisy v tomto návode na obsluhu vychádzajú z údajov o objektíve (14 – 42 mm/F3.5 – 5.6),
ktorý je dodávaný s modelom fotoaparátu DMC-GH2K.
• Pri strate dodaného príslušenstva sa obráťte na predajcu alebo najbližšie servisné
stredisko. (Príslušenstvo si môžete zakúpiť samostatne.)
9
Pred uvedením do činnosti
1
1213141516
1718192021
DMW-BLC12EDE-A80A
K2CT39A00002 K1HA14CD0004 K1HA14AD0003
VGQ0Q65
VKF4385VFC4602VGQ0C14
23 4 5 6
H-VS014140VYC0997VYF3250VFC4315VFC4430
78 9 1011
H-FS014042VYC1009VYF3201VFC4315VFC4456
DMC-GH2K
2
DMC-GH2H
1
K2CQ29A00002
10
Voliteľné príslušenstvo
• Batéria
DMW-BLC12E
• Sieťový adaptér
DMW-AC8EB
• Redukcia jednosmerného napájania
DMW-DCC8GU
1
_
1
_
• Páčka zoomu
DMW-ZL1E
• Blesk
DMW-FL220E
DMW-FL360E
DMW-FL500E
• Vymeniteľný objektív
H-VS014140E
H-FS014042E
H-FS014045E
H-FS045200E
H-F007014E
H-ES045E
H-H020E
H-F008E
H-H014E
H-FS100300E
H-FT012E
(Informácie o ďalších objektívoch, ktoré
môžete použiť s týmto fotoaparátom,
nájdete na strane 19.)
Pri zakúpení fotoaparátu je LCD monitor zaklopený v tele fotoaparátu. Podľa potreby ho
môžete otočiť v smeroch znázornených na nižšie uvedených obrázkoch.
4445
46 47
49
48
50 51
1 Otvorte LCD monitor. (Maximálne o 180°)
2 LCD monitor je možné otočiť o 180° smerom k objektívu.
3 LCD monitor vráťte do pôvodnej polohy.
• LCD monitor otočte až po tom, ako ho dostatočne otvoríte. Pri manipulácii
s monitorom nevyvíjajte nadmernú silu, aby ste ho nepoškodili.
14
Pred uvedením do činnosti
LCD monitor môžete otočiť podľa potreby. Môžete nastaviť polohu LCD monitora, takže budete
môcť snímať z rozličných uhlov.
• Zdroj prisvetlenia nezakrývajte prstami alebo inými predmetmi.
Snímanie z nadhľadu
• Tento režim je užitočný v prípade, keď sa nemôžete priblížiť k snímanému objektu, pretože
vám niekto zacláňa.
• Smerom k sebe môžete LCD monitor otočiť maximálne o 90°.
Snímanie z podhľadu
• Tento režim je užitočný pri snímaní kvetov a podobných objektov, ktoré sa nachádzajú
blízko pri zemi.
• LCD monitor je možné otočiť o 180° smerom k objektívu.
Poznámka
• Keď LCD monitor nepoužívate, zatvorte ho tak, aby zobrazovacia plocha smerovala k telu
fotoaparátu. Predídete tak jeho znečisteniu alebo poškrabaniu.
15
Pred uvedením do činnosti
Hľadáčik
Senzor oka a automatické prepínanie
Senzor oka aktivujete tak, že položku [AUTO SWITCH] (Automatické prepínanie) vo funkcii
[LVF/LCD SWITCH] (Prepínanie hľadáčika/LCD monitora) (Str. 134) v menu používateľských
nastavení [CUSTOM] nastavíte na možnosť [ON] (Zap.). Keď senzor detekuje, že sa
k hľadáčiku priblíži oko alebo nejaký predmet, automaticky prepne na hľadáčik. Ak sa oko alebo
predmet vzdiali, prepne na LCD monitor.
Citlivosť senzora oka je možné nastaviť na možnosť [LOW] (Nízka) alebo [HIGH] (Vysoká) vo
funkcii [SENSITIVITY] (Citlivosť).
• V závislosti od tvaru okuliarov, spôsobu akým držíte fotoaparát, prípadne ak v okolí
hľadáčika svieti jasné svetlo, senzor očí nemusí fungovať správne. V takom prípade
prepnite manuálne.
• Počas prehrávania videozáznamu a prezentácie statických záberov je senzor oka
deaktivovaný.
Manuálne prepínanie medzi LCD monitorom a hľadáčikom
Tlačidlom [LVF/LCD] zvoľte, či sa obraz má zobrazovať
v hľadáčiku, alebo na LCD monitore.
A Tlačidlo [LVF/LCD]
B Senzor oka
Dioptrická korekcia
Dioptrickú korekciu upravte podľa svojho zraku tak, aby ste znaky
zobrazené v hľadáčiku videli zreteľne.
Dotyková obrazovka
Dotyková obrazovka tohto fotoaparátu reaguje na tlak.
Dotknutie sa obrazovky
Dotknutie sa a následné uvoľnenie prsta/
dotykového pera z dotykovej obrazovky.
Tento úkon slúži na operácie ako je napríklad
voľba ikon alebo obrázkov zobrazených na
dotykovej obrazovke.
• Tento úkon nemusí fungovať správne,
ak sa súčasne dotknete viacerých ikon,
preto sa vždy snažte dotýkať stredu ikon.
Pretiahnutie
Pohyb bez uvoľnenia prsta/dotykového pera
z dotykovej obrazovky.
Tento úkon slúži na operácie ako je napríklad
presun na nasledujúcu snímku (horizontálne
potiahnutie), alebo zmena rozsahu
zobrazenej snímky.
Je možné ho použiť aj na operácie ako
prepnutie zobrazenia prostredníctvom
posuvnej lišty.
16
Pred uvedením do činnosti
Poznámky
Ak používate komerčne dostupnú ochrannú fóliu pre LCD displeje,
•
prečítajte si pokyny, ktoré boli k nej pribalené. (Niektoré ochranné
fólie môžu zhoršiťčitateľnosť displejov alebo znížiť ich citlivosť.)
• Ak máte na LCD monitore pripevnenú komerčne dostupnú
ochrannú fóliu alebo máte pocit, že dotyková obrazovka dobre
nereaguje, pri dotyku použite trochu väčší tlak.
• Dotyková obrazovka nebude fungovať správne, ak sa jej budete
dotýkať rukou, ktorou držíte fotoaparát.
• Nedotýkajte sa LCD monitora predmetmi s tvrdými a špicatými
koncami, ako je napr. guľôčkové pero.
• LCD monitor neovládajte nechtami.
• Keď je LCD monitor znečistený odtlačkami prstov alebo inými nečistotami, vyčistite ho
mäkkou suchou handričkou.
• Na LCD monitor nevyvíjajte nadmerný tlak a dávajte pozor, aby ste ho nepoškriabali.
• Informácie o ikonách zobrazovaných na dotykovej obrazovke nájdete v časti Zobrazenia na
LCD monitore/v hľadáčiku na strane 174.
Informácie o dotykovom pere (styluse)
Ak chcete vykonávať detailnejšie úkony alebo ak je obsluha prstom problematická, je
jednoduchšie použiť dodané dotykové pero (stylus).
• Používajte len dodané dotykové pero.
• Dotykové pero nenechávajte v dosahu detí.
Tlačidlá kurzora/tlačidlo [MENU/SET]
V tomto návode na obsluhu je obsluha pomocou tlačidiel kurzora smerom nahor, nadol, doľava
a doprava znázornená tak, ako je to uvedené na obrázku nižšie, alebo pomocou symbolov
▲/▼◄/►.
Napr.: Stlačenie tlačidla ▼ (dole)
ョㄏビ
ョㄏピ
alebo Stlačte tlačidlo ▼
Aj keď sa fotoaparát obsluhuje dotykovou obrazovkou, keď sa zobrazí
vodidlo (ako napr. na obrázku vpravo), obsluha je možná aj
prostredníctvom tlačidiel kurzora a tlačidla [MENU/SET].
Tlačidlá kurzora: Voľba položiek alebo nastavenie hodnôt
a podobne.
[MENU/SET]: Potvrdenie obsahu nastavenia alebo opustenie
menu.
17
Pred uvedením do činnosti
Zadný otočný ovládač
Zadný otočný ovládač môžete obsluhovať dvoma spôsobmi: môžete ho otočiť doľava
a doprava, alebo stlačiť.
Otočenie:
Voľba položiek alebo hodnôt počas rôznych nastavení.
Stlačenie:
Počas rôznych nastavení sa vykonajú rovnaké operácie ako v prípade tlačidla [MENU/
SET], ako napr. voľba nastavení a opustenie menu.
• Používanie zadného otočného ovládača je v tomto návode na obsluhu opísané
nasledujúcim spôsobom.
Napr.: Otočenie doľava alebo doprava Napr.: Stlačenie zadného otočného
Funkčné tlačidlo
Pri zakúpení fotoaparátu je funkcia [INTELLIGENT AUTO] (Inteligentný
automatický režim) priradená tlačidlu [Fn1], funkcia [FILM MODE]
(Režim fi lmu) tlačidlu ◄ (Fn2) a funkcia [METERING MODE]
(Expozimeter) tlačidlu ▼ (Fn3).
• Funkcie, ktoré chcete priradiť, môžete zvoliť v nižšie uvedenom
menu prostredníctvom funkcie [Fn BUTTON SET] (Nastavenie
funkčného tlačidla) v menu používateľských nastavení [CUSTOM].
• Podrobnejšie informácie o menu režimu snímania [REC] nájdete na strane 118.
• Podrobnejšie informácie o menu používateľských nastavení [CUSTOM] nájdete na strane 130.
• Keď je nastavený inteligentný automatický režim [INTELLIGENT AUTO], pri stlačení
tlačidla sa fotoaparát prepne do inteligentného automatického režimu. (Nastavenie sa zruší
opätovným stlačením tlačidla alebo keď vypnete fotoaparát.)
] (1 snímka (RAW))/
Ù
ovládača
] (1 snímka
Menu používateľských
nastavení [CUSTOM]
[GUIDE LINE] (Vodiace
čiary)/[SHUTTER
AF] (Automatické
zaostrovanie pri
stlačení spúšte
do polovice)/[PRE
AF] (Automatické
predzaostrenie)/
REC AREA]
[
(Snímaná oblasť)
18
Pred uvedením do činnosti
• Keď je nastavená funkcia [FOCUS AREA SET] (Nastavenie oblasti zaostrovania), je možné
zobraziť zobrazenie nastavenia pozície buď pre oblasť automatického zaostrovania, alebo
pre podporu manuálneho zaostrovania.
• Keď je nastavená funkcia [1 SHOT
nasníma snímka vo formáte RAW aj vo formáte JPEG (jemná kvalita). Po nasnímaní sa
obnoví pôvodné nastavenie kvality.
• Keď je nastavená funkcia [1 SHOT
snímaní použije nastavenie funkcie [METERING MODE] (Expozimeter) na možnosť [
(bodové meranie). Po nasnímaní sa obnoví pôvodné nastavenie režimu expozimetra.
] (1 snímka (RAW)), jedenkrát sa súčasne
Ù
] (1 snímka (bodové meranie)), jedenkrát sa pri
Ù
]
Objektív
Objektív so špecifi káciou uchytenia Micro Four Thirds™
K tomuto fotoaparátu je možné pripojiť objektívy preň určené,
ktoré sú kompatibilné so špecifi káciami pre uchytenie
objektívu „Micro Four Thirds System“ (uchytenie „Micro Four
Thirds“).
• Zvoľte si objektív, ktorý vyhovuje snímanej scéne a účelu,
na ktorý zábery snímate.
Objektív so špecifi káciou uchytenia Four Thirds™
Objektívy s uchytením Four Thirds je možné pripojiť
prostredníctvom adaptéra uchytenia objektívu (DMW-MA1;
voliteľné príslušenstvo).
Objektív so špecifi káciou uchytenia Leica
• Keď použijete adaptér uchytenia objektívu typu M alebo R (DMW-MA2M, DMW-MA3R;
voliteľné príslušenstvo), budete môcť použiť vymeniteľný objektív s uchytením Leica M
alebo Leica R.
– V prípade určitých objektívov sa skutočná vzdialenosť, pri ktorej je objekt zaostrený
(Snímanie bez objektívu) (Str. 136) na možnosť [ON] (Zap.).
Funkcie objektívu
• V závislosti od typu objektívu sa môže stať, že nebude možné použiť niektoré funkcie ako
napríklad automatické otočenie záberu (Str. 36), [STABILIZER] (Stabilizácia) (Str. 74), rýchle
automatické zaostrovanie (Str. 131) a nepretržité automatické zaostrovanie (Str. 131).
• Účinný dosah blesku a podobné parametre sa odlišujú v závislosti od hodnoty clony
použitého objektívu.
• Najskôr nasnímajte niekoľko skúšobných záberov.
• Ohnisková vzdialenosť objektívu je dvojnásobná v porovnaní s klasickým 35 mm fi lmovým
fotoaparátom.
(50 mm objektív je ekvivalentný 100 mm objektívu.)
Ohniskovú vzdialenosť vymeniteľného 3D objektívu môžete zistiť na nižšie uvedenej
webovej stránke.
19
Pred uvedením do činnosti
Vymeniteľné objektívy, ktoré je možné používať s týmto fotoaparátom a operácie
automatického zaostrovania/automatického nastavenia clony (platné k októbru 2010)
(: použitie je možné, : niektoré funkcie/vlastnosti obmedzené, —: použitie nie je možné)
V režime snímania
statických záberov
Typ objektívu
Objektív kompatibilný s videozáznamami v rozlíšení HD dodaný
s modelom DMC-GH2H
Objektív so
špecifi káciou
uchytenia
Micro Four
Thirds
Objektív so
špecifi káciou
uchytenia
Four
Thirds
Objektív so
špecifi káciou
uchytenia
_
Leica
1 Pre použitie s týmto fotoaparátom je potrebný adaptér uchytenia objektívu (DMW-MA1; voliteľné
_
príslušenstvo).
2 Je potrebný adaptér uchytenia objektívu Leica (DMW-MA2M alebo DMW-MA3R; voliteľné
_
príslušenstvo).
3 Táto funkcia nie je podporovaná niektorými objektívmi so špecifi káciou uchytenia Micro Four Thirds.
_
Informácie o operáciách objektívu nájdete na našej webovej stránke.
4 Pri snímaní videozáznamu sa zaostrovanie nepretržite nastavuje pre funkciu [AFS] aj [AFC] (Str. 43).
_
5 Aretácia zaostrenia na pohybujúci sa objekt je pomalšia než v prípade objektívu kompatibilného
_
s videozáznamami v rozlíšení HD; môže sa tiež stať, že sa zaznamená zvuk operácie automatického
zaostrovania.
6 Automatické zaostrovanie sa aktivuje len pri stlačení spúšte do polovice. Súčasne sa môže
_
zaznamenať zvuk operácie automatického zaostrovania.
7 Môže sa zaznamenať zvuk operácie clony.
_
8 Fungovanie automatického zaostrovania sa môže odlišovať v závislosti od použitého objektívu.
_
Podrobnejšie informácie nájdete na našej webovej stránke.
(H-VS014140) (LUMIX G VARIO HD)
Objektív dodaný s modelom
DMC-GH2K.
(H-FS014042)
Vymeniteľný 3D objektív
(H-FT012; voliteľné príslušenstvo)
Iný objektív so špecifi káciou
uchytenia Micro Four Thirds
Objektív so špecifi káciou uchytenia
Four Thirds kompatibilný s funkciou
automatického zaostrovania na
základe kontrastu
Objektív so špecifi káciou uchytenia
1
Four Thirds, ktorý nie je kompatibilný
_
s funkciou automatického
zaostrovania na základe kontrastu
Vymeniteľný objektív pre fotoaparát
Leica
2
3
_
Auto-
matické
zaostro-
vanie
([AFS],
[AFC])
([AFS],
[AFC])
——— —
([AFS],
[AFC])
([AFS])
([AFS])
——— —
Auto-
matické
nasta-
venie
clony
8
_
V režime snímania
videozáznamu
Automatické
zaostro-
vanie
4
_
4, 5
_
4, 5
_
6
_
6, 8
_
Auto-
matické
nasta-
venie
clony
Aktuálne informácie o kompatibilných objektívoch nájdete v katalógu/na webových stránkach.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Stránka je k dispozícii len v angličtine.)
7
_
7
_
7
_
7
_
20
Príprava
Pripojenie/odpojenie objektívu
• Skontrolujte, či je fotoaparát vypnutý.
• Výmenu objektívu uskutočňujte len na miestach, kde sa nenachádza prach a nečistota.
Na stranách 178 a 179 sú uvedené informácie, ako postupovať pri znečistení objektívu
prachom alebo inými nečistotami.
Pripojenie objektívu k telu fotoaparátu
Otočte zadný kryt objektívu A a kryt tela fotoaparátu B v smere
šípky a odnímte ich.
• Nevkladajte prsty do otvoru v tele fotoaparátu, ku ktorému sa pripevňuje objektív
• Pri pripájaní objektívu dávajte pozor, aby ste
• Pri pripájaní objektívu dávajte pozor, aby objektív
(uchytenie objektívu).
Objektív priložte k telu fotoaparátu tak, aby
sa červené označenia uchytenia
objektívu C na tele fotoaparátu
a objektíve nachádzali oproti sebe,
a otočte objektív v smere šípky tak, aby
ste počuli cvaknutie.
nestlačili tlačidlo na uvoľnenie objektívu D.
smeroval kolmo na telo fotoaparátu. V opačnom
prípade by sa upevnenie objektívu mohlo
poškrabať, prípadne by ste mohli strhnúť závit.
Odpojte kryt objektívu.
21
Príprava
Odpojenie objektívu od tela fotoaparátu
Nasaďte kryt objektívu.
Stlačte tlačidlo na uvoľnenie objektívu D
a zároveň otočte objektív čo najviac v smere
šípky, čím ho odpojíte.
• Keď k fotoaparátu nie je pripojený objektív, vždy nasaďte
• Na objektív nasaďte zadný kryt objektívu, aby sa
• Pri prenášaní vám kvôli ochrane šošovky objektívu odporúčame pripevniť kryt objektívu
Pri snímaní za jasného slnečného svetla alebo pri protisvetle minimalizujete pripojením slnečnej
clony možnosť preexponovania alebo vytvorenia dvojitého obrazu. Slnečná clona eliminuje
nadmerné svetlo a zvyšuje kvalitu obrazu.
Pripojenie slnečnej clony (v tvare kvetu) dodanej s objektívom, ktorý je súčasťou
príslušenstva fotoaparátu DMC-GH2H/DMC-GH2K
kryt tela fotoaparátu, aby sa do fotoaparátu nedostali
nečistoty a prach.
nepoškrabali kontakty.
Poznámka
alebo ochranný MC fi lter (voliteľné príslušenstvo). (Str. 172)
Pripojenie slnečnej clony
Slnečnú clonu nasaďte na objektív tak,
aby jej kratšie výstupky boli na
hornej a dolnej strane, a potom ju
otočte v smere šípky, až kým sa
nezastaví.
A Označenia na objektíve a slnečnej clone
sa musia nachádzať oproti sebe.
Poznámka
Keď chcete dočasne odpojiť a preniesť slnečnú clonu dodanú
•
s fotoaparátom DMC-GH2H/DMC-GH2K, pripevnite ju k objektívu
otočenú naopak.
22
Pripojenie popruhu na rameno
• Keď používate fotoaparát, odporúčame vám k nemu pripevniť popruh na rameno.
Predídete tak možnému pádu fotoaparátu.
Prevlečte popruh na rameno cez uško na
pripevnenie popruhu na fotoaparáte.
A Uško na pripevnenie popruhu na rameno
Koniec popruhu na rameno prevlečte
v smere šípky cez sponu a potom ho
prevlečte cez prvý otvor v pracke.
Následne prevlečte koniec popruhu na
rameno cez druhý otvor v pracke.
Príprava
Potiahnite za opačný koniec
popruhu na rameno
a skontrolujte, či sa popruh
neuvoľňuje z pracky.
• Zopakovaním krokov 1 až 4
pripevnite aj opačný koniec popruhu
na rameno.
Poznámky
• Popruh používajte okolo ramena.
– Nedávajte si ho okolo krku.
– Mohlo by to mať za následok zranenie alebo nehodu.
• Popruh na rameno nenechávajte v dosahu detí.
– Mohli by si ho omotať okolo krku a ublížiť si.
23
Príprava
Príprava batérie
Batérie, ktoré môžete používať v tomto fotoaparáte
V tomto fotoaparáte môžete používať batériu DMW-BLC12E.
Bolo zistené, že na niektorých trhoch je možné zakúpiť imitácie batérií, ktoré sú
veľmi podobné originálnym batériám. Niektoré z týchto batérií nemajú dostatočnú
vnútornú ochranu a nevyhovujú príslušným bezpečnostným štandardom. Používanie
takýchto batérií môže viesť k vzniku požiaru alebo výbuchu. Naša spoločnosť nenesie
žiadnu zodpovednosť za nehody alebo poruchy spôsobené používaním neoriginálnej
(imitovanej) batérie. Z bezpečnostných dôvodov vám odporúčame používať originálne
batérie Panasonic.
• Používajte len určenú nabíjačku a batériu.
• Fotoaparát je vybavený funkciou umožňujúcou rozlíšiť batérie, ktoré je možné
bezpečne použiť, a batéria určená pre tento fotoaparát (DMW-BLC12E) je s touto
funkciou kompatibilná. Jediné batérie vhodné na používanie v tomto fotoaparáte sú
originálne batérie Panasonic, a batérie vyrobené inými spoločnosťami a certifi kované
spoločnosťou Panasonic. (Batérie, ktoré nepodporujú túto funkciu, nie je možné
použiť.) Spoločnosť Panasonic nemôže žiadnym spôsobom ručiť za kvalitu,
výkon alebo bezpečnosť batérií, ktoré boli vyrobené inými spoločnosťami a nie sú
originálnym produktom spoločnosti Panasonic.
Nabíjanie batérie
• Pri dodaní fotoaparátu batéria nie je nabitá. Pred uvedením fotoaparátu do činnosti
batériu nabite.
• Batériu nabíjajte prostredníctvom nabíjačky v interiéri.
Batériu vložte do nabíjačky. Dbajte pritom
na dodržanie orientácie v súlade
s naznačenou polaritou.
K nabíjačke pripojte sieťový prívod.
• Po dokončení nabíjania odpojte nabíjačku
z elektrickej siete a odpojte batériu.
24
Príprava
Informácie o kontrolke nabíjania [CHARGE]
Kontrolka nabíjania [CHARGE] sa rozsvieti: Kontrolka nabíjania [CHARGE] A sa rozsvieti
a začne sa nabíjanie.
Kontrolka nabíjania [CHARGE] zhasne: Keď nabíjanie prebehne bez problémov, kontrolka
nabíjania [CHARGE] A na nabíjačke zhasne.
• Keď kontrolka nabíjania [CHARGE] bliká
– Teplota batérie je príliš vysoká alebo príliš nízka. Batériu vám odporúčame znova nabiť
pri teplote prostredia v rozmedzí 10 °C až 30 °C.
– Konektory nabíjačky alebo batérie sú znečistené. V takom prípade ich vyčistite suchou
handričkou.
Trvanie nabíjania
Trvanie nabíjaniaPribližne 140 minút
• Uvedené trvanie nabíjania platí pri úplne vybitej batérii.
Trvanie nabíjania sa môže odlišovať v závislosti od spôsobu používania batérie.
Nabíjanie batérie vo veľmi teplom/chladnom prostredí, a nabíjanie batérie, ktorú ste
dlhší čas nepoužívali, môže trvať dlhšie než zvyčajne.
Poznámky
• V blízkosti kontaktov zástrčky nenechávajte žiadne kovové predmety (napríklad
spony). V opačnom prípade môže v dôsledku skratu alebo vytvoreného tepla dôjsť
k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom.
• Batériu môžete nabiť aj vtedy, keď nie je úplne vybitá. Neodporúčame vám však často
batériu nabíjať, ak je takmer úplne nabitá. (Batéria by mohla zväčšiť svoj objem.)
Vkladanie a vyberanie batérie
• Skontrolujte, či je fotoaparát vypnutý.
Posuňte západku v smere šípky a otvorte
kryt priestoru na vloženie batérie.
• Používajte len originálne batérie značky
Panasonic (DMW-BLC12E).
• Pri používaní iných batérií nemôžeme
zaručiť kvalitné a správne fungovanie tohto
zariadenia.
Batériu úplne zasuňte tak, aby sa
ozvalo cvaknutie. Pri vkladaní dbajte na
správnu orientáciu batérie. Skontrolujte,
či je batéria zaistená poistkou A. Keď
chcete batériu vybrať, posuňte poistku
A v smere šípky a vyberte batériu.
Zatvorte kryt priestoru na vloženie
batérie a zasuňte západku.
25
Príprava
Poznámky
• Po ukončení používania batériu vyberte. Vybratú batériu uložte do puzdra na batériu
(súčasť príslušenstva).
• Ak nabitú batériu nebudete dlhý čas používať, vybije sa.
• Pred vybratím batérie fotoaparát vždy vypnite a počkajte, kým indikátor stavu úplne
nezhasne. (V opačnom prípade by fotoaparát mohol prestať fungovať správne, prípadne by
sa mohla poškodiť pamäťová karta alebo dáta na nej zaznamenané.)
• Dodaná batéria je určená len na používanie s týmto fotoaparátom. Nepoužívajte ju preto
v iných zariadeniach.
• Batéria sa pri používaní a nabíjaní zahrieva. Fotoaparát sa počas používania zahrieva tiež.
Nejde o poruchu.
Približný prevádzkový čas a počet záberov, ktoré je možné nasnímať
Indikátor stavu batérie
Indikátor stavu batérie sa zobrazuje na obrazovke.
[Ak na napájanie fotoaparátu používate sieťový adaptér (DMW-AC8E; voliteľné príslušenstvo)
tento indikátor sa nezobrazí.]
• Keď je batéria takmer vybitá, indikátor stavu batérie začne blikať načerveno. (Blikať bude aj
indikátor stavu.) Batériu nabite alebo ju nahraďte úplne nabitou batériou.
Snímanie statických záberov (Pri používaní LCD monitora) (Podľa štandardu CIPA
v programe automatickej expozície)
Pri použití objektívu (14 – 140 mm/F4.0 – 5.8) dodaného
Počet záberov, ktoré je
možné nasnímať
Záznamový časPribližne 160 minút
s fotoaparátom DMC-GH2H
Približne 320 záberov
Pri použití objektívu (14 – 42 mm/F3.5 – 5.6) dodaného
Počet záberov, ktoré je
možné nasnímať
Záznamový časPribližne 165 minút
Snímanie statických záberov (Pri používaní hľadáčika) (Podľa štandardu CIPA
v programe automatickej expozície)
Pri použití objektívu (14 – 140 mm/F4.0 – 5.8) dodaného
Počet záberov, ktoré je
možné nasnímať
Záznamový časPribližne 165 minút
Pri použití objektívu (14 – 42 mm/F3.5 – 5.6) dodaného
Počet záberov, ktoré je
možné nasnímať
Záznamový časPribližne 170 minút
s fotoaparátom DMC-GH2K
Približne 330 záberov
s fotoaparátom DMC-GH2H
Približne 330 záberov
s fotoaparátom DMC-GH2K
Približne 340 záberov
26
Príprava
Podmienky snímania stanovené štandardom CIPA
• CIPA je skratka názvu asociácie Camera & Imaging Products Association.
• Prvý záber nasnímaný 30 sekúnd po zapnutí fotoaparátu.
• Snímanie každých 30 sekúnd s použitím blesku pri každom druhom zábere.
• Po každom desiatom zábere sa fotoaparát vypne (fotoaparát sa opäť zapne až po
vychladnutí batérie).
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, sa môže líšiť podľa časového odstupu medzi
jednotlivými zábermi.
Čím väčší je časový odstup medzi jednotlivými zábermi, tým nižší bude počet záberov,
ktoré je možné nasnímať. [Napríklad pri snímaní záberov s odstupom dvoch minút
sa počet záberov, ktoré môžete nasnímať, zníži na približne jednu štvrtinu vyššie
uvedeného počtu (ktorý zodpovedá snímaniu každých 30 sekúnd).]
Prehrávanie (Pri používaní LCD monitora)
Pri použití objektívu (14 – 140 mm/F4.0 – 5.8) dodaného
Čas prehliadania záberovPribližne 240 minút
s fotoaparátom DMC-GH2H
Pri použití objektívu (14 – 42 mm/F3.5–5.6) dodaného
s fotoaparátom DMC-GH2K
Čas prehliadania záberovPribližne 250 minút
Poznámky
• Prevádzkový čas a počet statických záberov, ktoré je možné nasnímať sa odlišujú
v závislosti od prostredia a prevádzkových podmienok.
Napríklad, v nasledujúcich prípadoch sa prevádzkový čas skráti a počet záberov, ktoré je
možné nasnímať sa zníži.
– V prostredí s nízkou teplotou, napr. na lyžiarskom svahu.
– Pri použití režimu [AUTO] (Automaticky) vo funkcii [LCD MODE] (Režim zobrazovania
LCD monitora) alebo režimu [MODE1] (Režim 1) vo funkcii [LCD MODE] (Režim
zobrazovania LCD monitora) (Str. 59).
– Pri opakovanom použití blesku.
• Ak je prevádzkový čas fotoaparátu veľmi krátky aj pri použití správne nabitej batérie,
životnosť batérie pravdepodobne uplynula. Zakúpte si novú batériu.
27
Príprava
Príprava karty (voliteľné príslušenstvo)
Vkladanie a vyberanie pamäťovej karty (voliteľné príslušenstvo)
• Skontrolujte, či je fotoaparát vypnutý.
• Odporúčame vám používať pamäťové karty značky Panasonic.
Posunutím otvorte kryt priestoru na vloženie
karty.
Kartu úplne zasuňte tak, aby sa ozvalo
cvaknutie. Pri vkladaní dbajte na správne
smerovanie karty. Keď chcete kartu vybrať,
zatlačte na ňu tak, aby sa ozvalo cvaknutie.
Potom kartu kolmo vytiahnite.
A: Nedotýkajte sa konektorov na pamäťovej karte.
• Pamäťovú kartu zasuňte do fotoaparátu vždy v celej
2: Posuňte kryt priestoru na vloženie karty
• Ak sa kryt priestoru na vloženie karty nedá úplne
dĺžke. V opačnom prípade by sa mohla poškodiť.
1: Zatvorte priestor na vloženie karty.
až do konca a riadne ho zatvorte.
zavrieť, vyberte kartu, skontrolujte jej orientáciu
a znova ju vložte.
Poznámky
• Pred otvorením priestoru na vloženie karty fotoaparát vždy vypnite.
• Pred vybratím karty fotoaparát vždy vypnite a počkajte, kým indikátor stavu úplne nezhasne.
(V opačnom prípade by fotoaparát mohol prestať správne fungovať, mohla by sa poškodiť
pamäťová karta alebo na nej uložené záznamy.)
28
Príprava
Pamäťové karty, ktoré je možné používať v tomto fotoaparáte
Vo fotoaparáte môžete používať nasledujúce typy pamäťových kariet, ktoré vyhovujú štandardu
SD Video. (Tieto karty sú v texte označované ako pamäťová karta alebo karta.)
Typ karty, ktorý je
možné použiť v tomto
fotoaparáte
Pamäťová SD karta
(8 MB až 2 GB)
Pamäťová SDHC karta
(4 GB až 32 GB)
Pamäťová SDXC karta
(48 GB, 64 GB)
• Ak chcete použiť pamäťovú kartu s kapacitou 4 GB až 32 GB, môžete použiť len pamäťovú kartu
označenú logom SDHC (logo označuje, že pamäťová karta vyhovuje štandardom SD Video).
• Ak chcete použiť pamäťovú kartu s kapacitou 48 GB alebo 64 GB, môžete použiť len pamäťovú
kartu označenú logom SDXC (logo označuje, že pamäťová karta vyhovuje štandardom SD Video).
• Na snímanie videozáznamov vo formáte [AVCHD Lite] použite pamäťové karty, ktoré v hodnotení
rýchlosti kariet (SD Speed Class
vo formáte [MOTION JPEG] použite pamäťové karty, ktoré v hodnotení rýchlosti kariet (SD Speed
Class) vyhovujú triede 6 alebo vyššej.
SD Speed Class je rýchlostný štandard týkajúci sa súvislého zápisu. Informácie zistíte na štítku
_
karty atď.
Napr.:
• Najnovšie informácie získate na nasledujúcej webovej stránke.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Stránka je k dispozícii len v angličtine.)
Prístup na pamäťovú kartu
Počas zaznamenávania snímok na pamäťovú kartu svieti indikátor
prístupu načerveno.
• Keď svieti indikátor prístupu [pri zapisovaní, čítaní alebo mazaní údajov, alebo formátovaní
pamäťovej karty (Str. 63)] nevypínajte fotoaparát, nevyberajte batériu ani pamäťovú kartu,
ani neodpájajte sieťový adaptér (DMW-AC8E; voliteľné príslušenstvo)]. Fotoaparát tiež
nevystavujte otrasom a nárazom, ani pôsobeniu statickej elektriny. V opačnom prípade by
mohlo dôjsť k poškodeniu pamäťovej karty alebo údajov na nej uložených a mohlo by sa
stať, že fotoaparát prestane fungovať správne. Ak fotoaparát v dôsledku otrasov, nárazov
alebo statickej elektriny nevykoná požadovanú operáciu, vykonajte túto operáciu znova.
Poznámky
•
Karta je vybavená prepínačom ochrany proti vymazaniu/zápisu A (Keď je
prepínač nastavený do polohy [LOCK] (zablokované), nie je možné zapisovať alebo
mazať údaje na pamäťovej karte, ani ju formátovať. Po nastavení prepínača do
pôvodnej polohy sú tieto funkcie opäť k dispozícii.)
• Vplyvom elektromagnetického vlnenia a statickej elektriny, alebo pri poškodení
fotoaparátu či pamäťovej karty môže dôjsť k poškodeniu alebo strate údajov
uložených na pamäťovej karte. Dôležité údaje by ste si preto mali ukladať na pevný
disk osobného počítača alebo do pamäte iného zariadenia.
• Pamäťovú kartu neformátujte prostredníctvom osobného počítača alebo iného zariadenia. Ak
chcete zabezpečiť jej správne fungovanie, formátujte ju len pomocou tohto fotoaparátu. (Str. 63)
• Pamäťové SDHC karty je možné používať len v zariadeniach,
ktoré podporujú pamäťové SDHC karty alebo pamäťové SDXC
karty.
• Pamäťové SDXC karty je možné používať len v zariadeniach,
ktoré podporujú pamäťové SDXC karty.
• Ak chcete použiť pamäťovú SDXC kartu, uistite sa, že počítač
a ďalšie zariadenie, podporujú tento typ kariet.
) vyhovujú triede 4 alebo vyššej. Na snímanie videozáznamov
• Pamäťovú kartu nenechávajte v dosahu detí. Mohli by ju prehltnúť.
Informácie
A
2
29
Príprava
Približný počet záberov, ktoré je možné nasnímať a prevádzkový čas
Informácie o zobrazení počtu záberov, ktoré je možné nasnímať a prevádzkového času
• Medzi počtom záberov, ktoré je možné nasnímať a prevádzkovým časom môžete prepínať
prostredníctvom funkcie [REMAINING DISP.] (Zobrazenie zost. počtu záberov/dispon. zázn.
času) (Str. 134) v menu používateľských nastavení [CUSTOM].
A Počet záberov, ktoré je možné nasnímať
B Disponibilný záznamový čas
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať
• Keď je počet záberov, ktoré je možné nasnímať väčší než 10 000, zobrazí sa indikátor [9999+].
V prípade počtu väčšieho než 10 000 môžete počet záberov, ktoré je možné nasnímať
skontrolovať v zobrazení informácií snímania na LCD monitore (Str. 64).
4:3
• Zobrazovací pomer [
Rozlíšenie2 GB4 GB16 GB64 GB
L (Veľké) (16M)22044018307260
M (Stredné) (8M)410810333013000
S (Malé) (4M)6801350555021490
• Zobrazovací pomer [
Rozlíšenie2 GB4 GB16 GB64 GB
L (Veľké) (16M)701355602240
M (Stredné) (8M)811606602600
S (Malé) (4M)881707102820
Disponibilný záznamový čas (v režime snímania videozáznamu)
• [AVCHD]
Nastav. kvality záznamu2 GB4 GB16 GB64 GB
24H10 min. 00 sek. 21 min. 00 sek. 1 hod. 32 min. 6 hod. 13 min.
24L13 min. 00 sek. 28 min. 00 sek. 2 hod. 4 min. 8 hod. 25 min.
FSH13 min. 00 sek. 28 min. 00 sek. 2 hod. 4 min. 8 hod. 25 min.
FH17 min. 00 sek. 37 min. 00 sek. 2 hod. 43 min. 11 hod. 1 min.
SH13 min. 00 sek. 28 min. 00 sek. 2 hod. 4 min. 8 hod. 25 min.
H17 min. 00 sek. 37 min. 00 sek. 2 hod. 43 min. 11 hod. 1 min.
• [MOTION JPEG]
Nastav. kvality záznamu2 GB4 GB16 GB64 GB
HD7 min. 20 sek. 15 min. 20 sek. 1 hod. 6 min. 4 hod. 29 min.
WVGA18 min. 30 sek. 38 min. 40 sek. 2 hod. 46 min. 11 hod. 12 min.
VGA19 min. 10 sek. 40 min. 10 sek. 2 hod. 52 min. 11 hod. 39 min.
QVGA53 min. 20 sek. 1 hod. 51 min 7 hod. 58 min. 32 hod. 16 min.
• Počet záberov, ktoré je možné nasnímať a prevádzkový čas bude vyšší/nižší proporčne ku
kapacite karty. (V závislosti od podmienok snímania a typu použitej pamäťovej karty sa tieto
údaje môžu meniť.)
• Videozáznam môžete snímať nepretržite v dĺžke maximálne 29 minút 59 sekúnd. Nie je
tiež možné vytvoriť videozáznam vo formáte [MOTION JPEG] väčší než je 2 GB. (Príklad:
[7m 20s] v režime [
], kvalita [A]
4:3
], kvalita []
]) Bude sa zobrazovať zostávajúci čas súvislého záznamu.
30
Loading...
+ 170 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.