Před použitím přístroje si prosím přečtěte celý návod.
Webová stránka: http://www.panasonic.cz
M-DMCGH2-CZ
Page 2
Vážený zákazníku,
Rádi bychom využili této příležitosti, a poděkovali Vám za zakoupení tohoto digitálního
fotoaparátu Panasonic. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze a ponechejte si jej pro
případné použití v budoucnu. Mějte prosím na paměti, že skutečné ovládací prvky a součástky,
položky menu a podobně na Vašem digitálním fotoaparátu mohou vypadat poněkud odlišně ve
srovnání s obrázky, uvedenými v této příručce.
Pečlivě dodržujte autorská práva.
• Upozorňujeme vás, že kopírováním nahraných kazet, disků, nebo jinak zveřejněných nebo
vysílaných materiálů pro jiné než soukromé použití, se můžete dopustit porušení autorských
práv. Záznam některých materiálů je omezen i pro soukromé použití.
Informace pro Vaši bezpečnost
VAROVÁNÍ:
ABYSTE PŘEDEŠLI NEBEZPEČÍ VZNIKU OHNĚ NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM,
• CHRAŇTE TENTO PŘÍSTROJ PŘED DEŠTĚM NEBO VLHKOSTÍ, ZABRÁNÍTE
TAK VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM - ZE STEJNÝCH
DŮVODŮ NA PŘÍSTROJ NESTAVTE PŘEDMĚTY NAPLNĚNÉ TEKUTINOU,
NAPŘÍKLAD VÁZY.
• POUŽÍVEJTE POUZE DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ.
• NESUNDÁVEJTE KRYT (NEBO ZADNÍ PANEL) – UVNITŘ ZAŘÍZENÍ NEJSOU
ŽÁDNÉ SOUČÁSTKY, JEJICHŽ SERVIS A OPRAVY PROVÁDÍ UŽIVATEL. SERVIS
A OPRAVY SVĚŘTE POUZE KVALIFIKOVANÉMU SERVISNÍMU TECHNIKOVI.
NAPÁJECÍ ZÁSUVKA VE ZDI MUSÍ BÝT V BLÍZKOSTI TOHOTO ZAŘÍZENÍ, A MUSÍ BÝT
SNADNO PŘÍSTUPNÁ.
Identifi kační údaje výrobku
VýrobekUmístění
Tělo digitálního fotoaparátuZespodu
Nabíječka baterieZespodu
Poznámka k baterii
UPOZORNĚNÍ
Při nesprávné výměně baterie existuje nebezpečí výbuchu. Baterii nahraďte pouze stejným
nebo ekvivalentním typem, který doporučuje výrobce. Použitých baterií se zbavte v souladu
s pokyny výrobce.
• Nevystavujte baterie teplu nebo ohni.
• Neponechávejte baterii (baterie) dlouhou dobu na přímém slunci v automobilu s uzavřenými
dveřmi a okny.
Varování
Nebezpečí ohně, výbuchu a popálenin. Baterii nedobíjejte, nerozebírejte, nezahřívejte nad
teplotu 60 °C ani nevhazujte do ohně.
2
Page 3
Informace o nabíječce baterií
UPOZORNĚNÍ!
• NEINSTALUJTE ANI NEUMISŤUJTE PŘÍSTROJ DO PŘIHRÁDEK KNIHOVNY, DO
VESTAVĚNÝCH SKŘÍNÍ NEBO JINÝCH UZAVŘENÝCH PROSTOR. ZAJISTĚTE
DOBRÉ ODVĚTRÁVÁNÍ PŘÍSTROJE. ZABRAŇTE ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM NEBO POŽÁRU Z DŮVODU PŘEHŘÁTÍ PŘÍSTROJE A DBEJTE,
ABY JEHO VENTILAČNÍ OTVORY NEBYLY ZAKRYTY ZÁVĚSY NEBO DALŠÍMI
MATERIÁLY.
• NEPOKLÁDEJTE NA PŘÍSTROJ ZDROJE OTEVŘENÉHO OHNĚ, NAPŘ. ZAPÁLENÉ
SVÍČKY.
• VYBITÉ BATERIE LIKVIDUJTE S OHLEDEM NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ.
• Nabíječka baterií je po připojení napájecího kabelu v pohotovostním režimu. Dokud je
napájecí kabel zapojený do elektrické zásuvky, je primární obvod stále pod napětím.
Péče o přístroj
• Nevystavujte fotoaparát mechanickým nárazům a chraňte jej před pádem.
Nevystavujte fotoaparát silnému tlaku.
Může dojít k poruše funkce fotoaparátu, nemusí být možné pořizování snímků nebo může
dojít k poškození objektivu, LCD monitoru nebo vnějšího pouzdra.
• Se zvýšenou opatrností fotoaparát používejte v níže uvedených prostředích.
– Prašná místa, prostředí s pískem.
– Prostředí se stříkající vodou, například v dešti nebo na pláži.
• Nedotýkejte se povrchu objektivu nebo kontaktů holýma rukama. Dále dejte pozor,
aby se do prostoru kolem objektivu, tlačítek a podobně nedostaly kapaliny, písek
a jiné cizí předměty a materiály.
• Tento fotoaparát není vodotěsný. Pokud na fotoaparát stříkne dešťová nebo mořská
voda, nebo jiné vodní kapky, otřete je suchým hadříkem.
Pokud fotoaparát nepracuje normálně, obraťte se prosím na prodejce, u něhož jste
přístroj zakoupili nebo na servisní středisko.
• Nevkládejte ruce do vnitřku těla digitálního fotoaparátu. Protože jednotka senzoru
představuje přesné zařízení, může dojít k jeho chybné funkci nebo k poškození.
Kondenzace vodní páry (zamlžení objektivu, hledáčku nebo LCD monitoru)
• Ke kondenzaci dojde, jestliže se náhle změní okolní teplota nebo vlhkost. Pozor na
kondenzaci, protože může způsobit vznik skvrn nebo houby na objektivu a LCD monitoru
nebo poruchu fotoaparátu.
• Pokud dojde ke kondenzaci, vypněte fotoaparát a ponechejte přístroj asi 2 hodiny
v nečinnosti. Zamlžení zmizí přirozenou cestou, jakmile se teplota fotoaparátu vyrovná
s okolní teplotou.
Přečtěte si také oddíl „Pokyny pro použití“. (strana 177)
3
Page 4
Informace pro uživatele o sběru a likvidaci použitého zařízení a baterií
Tyto symboly na zařízení, obalu a/nebo v přiložených dokumentech
znamenají, že použité elektrické a elektronické zařízení a baterie nelze
vyhodit do běžného komunálního odpadu.
Pro správnou likvidaci, obnovu a recyklaci použitých výrobků a baterií
vezměte prosím výrobky na příslušná sběrná místa v souladu s národní
legislativou a Směrnicemi 2002/96/EC a 2006/66/EC.
Zajištěním správné likvidace výrobku pomůžete zabránit potenciálním
nebezpečným vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které by hrozily při
nesprávné likvidaci tohoto výrobku.
Pro další informace o sběru a recyklaci použitých výrobků a baterií se
obraťte na své místní úřady, fi rmy likvidující odpad nebo na místo zakoupení
vašeho výrobku.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být udělovány pokuty
nebo jiné druhy postihů, a to v souladu s platnými právními úpravami
příslušné země.
Pro kancelářské použití v Evropské unii
Budete-li chtít provést likvidaci elektrických spotřebičů nebo elektronického
zařízení, obraťte se prosím na svého prodejce nebo na dodavatele s žádostí
o další informace.
[Informace o likvidaci pro země mimo Evropské unie]
Tyto symboly jsou platné pouze v Evropské unii. Pokud chcete likvidovat
tento produkt, obraťte se na místní úřady nebo prodejce a informujte se
o správném způsobu likvidace.
Poznámka k symbolu baterie (příklady dvou symbolů dole):
Tento symbol může být použit v kombinaci s chemickým symbolem.
V takovém případě odpovídá požadavkům stanovenými Směrnicí pro
chemikálie.
Cd
4
Page 5
Obsah
Informace pro Vaši bezpečnost .....................2
Odstraňování problémů ............................. 186
Technické údaje ......................................... 195
7
Page 8
8
Page 9
Před použitím
Příslušenství
Před použitím fotoaparátu zkontrolujte, zda je přiloženo veškeré příslušenství.
Čísla výrobku jsou platná od října 2010. Tato čísla mohou být předmětem změny.
1 Tělo digitálního fotoaparátu
(V tomto návodu k obsluze označováno jako tělo fotoaparátu.)
2 Výměnný objektiv „LUMIX G VARIO HD 14–140 mm/F4.0–5.8 ASPH./MEGA O.I.S.“
(V tomto návodu k obsluze označován jako objektiv.)
3 Clona objektivu
4 Krytka objektivu
(Ta je při zakoupení připojena k výměnnému objektivu.)
5 Zadní krytka objektivu
(Ta je při zakoupení připojena k výměnnému objektivu.)
6 Pouzdro na uložení objektivu
7 Výměnný objektiv „LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5–5.6 ASPH./MEGA O.I.S.“
(V tomto návodu k obsluze označován jako objektiv.)
8 Clona objektivu
9 Krytka objektivu
(Ta je při zakoupení připojena k výměnnému objektivu.)
10 Zadní krytka objektivu
(Ta je při zakoupení připojena k výměnnému objektivu.)
11 Pouzdro na uložení objektivu
12 Baterie
(V tomto návodu k obsluze označována jako baterie.)
Před použitím ji nabijte.
13 Nabíječka baterie
(V tomto návodu k obsluze označována jako nabíječka baterie nebo nabíječka.)
ový napájecí kabel
14 Síť
15 Kabel AV
16 Propojovací kabel USB
17 Kryt fotoaparátu
(Tento kryt je při zakoupení připojen k tělu fotoaparátu.)
18 Disk CD-ROM
• Software:
Použijte pro nainstalování softwaru na váš počítač PC.
19 Řemínek
20 Dotykové pero
21 Pouzdro pro baterii
1 Dodáno pouze s modelem DMC-GH2H
_
2 Dodáno pouze s modelem DMC-GH2K
_
• Paměťová karta SD Memory Card, SDHC Memory card a SDXC Memory Card je v tomto
textu označována jako karta.
• Paměťová karta představuje volitelné příslušenství.
• Popisy v tomto návodu k obsluze se vztahují k objektivu 14–42 mm/F3,5–5,6, který je
součástí příslušenství fotoaparátu DMC-GH2K.
• Pokud dodané příslušenství ztratíte, obraťte se na svého prodejce nebo na autorizované
servisní středisko Panasonic. (Příslušenství si můžete zakoupit samostatně.)
9
Page 10
Před použitím
1
1213141516
1718192021
DMW-BLC12EDE-A80A
K2CT39A00002 K1HA14CD0004 K1HA14AD0003
VGQ0Q65
VKF4385VFC4602VGQ0C14
23 4 5 6
H-VS014140VYC0997VYF3250VFC4315VFC4430
78 9 1011
H-FS014042VYC1009VYF3201VFC4315VFC4456
DMC-GH2K
2
DMC-GH2H
1
K2CQ29A00002
10
Page 11
Volitelné příslušenství
• Baterie
DMW-BLC12E
• Síťový adaptér
DMW-AC8EB
• Měnič na stejnosměrné napětí
DMW-DCC8GU
1
_
1
_
• Páčka transfokátoru
DMW-ZL1E
• Blesk
DMW-FL220E
DMW-FL360E
DMW-FL500E
• Výměnný objektiv
H-VS014140E
H-FS014042E
H-FS014045E
H-FS045200E
H-F007014E
H-ES045E
H-H020E
H-F008E
H-H014E
H-FS100300E
H-FT012E
(Viz strana 19, kde najdete informace
LCD monitor je u nového fotoaparátu přiklopený k jeho tělu. Vyklopte LCD monitor podle níže
uvedeného obrázku.
4445
46 47
48
49
50 51
1 Otevřete LCD monitor. (Maximálně 180°)
2 Monitor lze otočit o 180° dopředu.
3 Návrat monitoru do základní polohy.
• LCD monitor otáčejte vždy až po dostatečném otevření a nepoužívejte nadměrnou
sílu, jinak hrozí jeho poškození.
14
Page 15
Před použitím
LCD monitor lze otáčet podle potřeby. Toto je užitečná funkce, protože umožňuje pořizování
snímků z různých úhlů nastavením LCD monitoru.
• Nezakrývejte pomocné světlo AF prsty nebo jinými předměty.
Fotografování s fotoaparátem nad hlavou
• Toto nastavení je užitečné, pokud před vámi někdo stojí a brání vám v přístupu
k fotografovanému objektu.
• Monitor lze otočit pouze o 90° směrem k vám.
Fotografování s fotoaparátem dole
• Toto nastavení se uplatní při fotografování květin a podobných objektů nízko nad zemí.
• Monitor lze otočit o 180° dopředu.
Poznámka
• Pokud LCD monitor nepoužíváte, doporučujeme LCD monitor zavřít a otočením povrchu
displeje dovnitř jej tak chránit před poškrábáním a znečištěním.
15
Page 16
Před použitím
Hledáček
Poznámka k automatickému přepínání senzoru oka
Senzor oka je aktivní, pokud je funkce [AUTO SWITCH] (Aut. přepnutí) položky [LVF/LCD
SWITCH] (strana 134) v menu [OSOBNÍ MENU] nastavena na hodnotu [ZAP.], přičemž se
automaticky přepíná na zobrazení v hledáčku, jakmile k němu přiložíte oko, nebo na zobrazení
na displeji LCD monitoru, pokud oko oddálíte.
Citlivost senzoru oka lze nastavit položkou [CITLIVOST] na hodnotu [NÍZKÁ] nebo [VYSOKÁ].
• Senzor oka nemusí pracovat správně v závislosti na tvaru vašich brýlí, na způsobu, jakým
držíte fotoaparát, nebo v závislosti na jasném světle v okolí očnice. V tomto případě jej
přepněte manuálně.
• Senzor oka není dostupný při přehrávání videosekvence a v režimu diaprojekce.
Manuální přepnutí LCD monitoru/hledáčku
Stiskněte tlačítko [LVF/LCD] pro přepnutí obrazovky
monitoru.
A Tlačítko [LVF/LCD]
B Senzor oka
Nastavení dioptrií
Dioptrie nastavte tak, aby vyhovovaly vašemu zraku, abyste jasně
viděli znaky, zobrazované na obrazovce hledáčku.
Dotykový panel
Tento dotykový panel reaguje na detekovaný tlak.
Dotyk obrazovky
Pro dotyk a uvolnění dotykového panelu.
Tento postup používejte pro provádění
operací, jako je například výběr ikon nebo
obrázků, zobrazených na dotykovém panelu.
• Tento postup nemusí pracovat správně,
pokud se současně dotknete několika ikon,
proto se dotýkejte středu ikony.
16
Uchopení a posun
Pohyb bez uvolnění dotykového panelu.
Tento postup se používá při provádění
operací jako je například posun na
následující snímek vodorovným pohybem,
nebo změna rozsahu zobrazeného snímku.
Tento postup lze rovněž použít pro provádění
operací jako je například přepínání
obrazovky ovládáním posuvníku.
Page 17
Před použitím
Poznámka
Pokud používáte běžně dostupnou ochrannou fólii pro LCD displeje,
•
dodržujte prosím přiložené pokyny pro její používání. (Některé
ochranné fólie pro LCD displeje mohou snižovat viditelnost nebo
ovladatelnost.)
• Pokud na LCD displeji používáte běžně dostupnou ochrannou
fólii pro LCD displeje nebo pokud se vám zdá, že displej
nereaguje správně, použijte při dotyku poněkud větší tlak.
• Dotykový panel nebude pracovat správně, pokud je dotykový
panel stisknutý rukou, která drží tento přístroj.
• Nestiskejte LCD monitor předměty s ostrým hrotem, jako jsou například propisovací tužky.
• Neovládejte dotykový panel svými nehty.
• Pokud dojde ke znečištění obrazovky LCD monitoru otisky prstů a podobně, setřete ji
měkkým suchým hadříkem.
• Chraňte LCD monitor před poškrábáním a při ovládání na něj příliš netlačte.
• Další informace o ikonách, zobrazovaných na dotykovém panelu, najdete v části „Displej
LCD monitoru/displej hledáčku“ na straně 174.
Poznámka k dotykovému peru
Při podrobném ovládání, nebo pokud je ovládání pouhými prsty obtížné, je vhodnější používat
dotykové pero (součást balení).
• Používejte pouze přiložené dotykové pero.
• Nepokládejte dotykové pero na místa, kde by jej mohly najít malé děti.
V tomto návodu k obsluze jsou pohyby kurzorových tlačítek nahoru, dolů, vlevo a vpravo
indikovány takto nebo jako šipky ▲/▼◄/►.
Například: Při stisknutí tlačítka ▼ (dolů)
ョㄏビ
ョㄏピ
nebo Stiskněte tlačítko▼
I při ovládání fotoaparátu prostřednictvím dotykového panelu je možné
jeho ovládání kurzorovými tlačítky a tlačítkem [MENU/SET] (Menu/
Nastavit), pokud je zobrazena taková nápověda, jaká je vyobrazena
vpravo.
Kurzorové tlačítko: Výběr položek nebo nastavení hodnot
a podobně.
[MENU/SET] (Menu/Nastavit): Potvrzení nastaveného obsahu
nebo opuštění menu.
17
Page 18
Před použitím
Zadní volič
Existují 2 možnosti ovládání zadního voliče, otáčení vlevo nebo vpravo a potvrzení stisknutím.
Otáčení:
Výběr položek nebo nastavení hodnot se provádí v průběhu různých nastavení.
Stisknutí:
Operace, které jsou stejné, jako tlačítko [MENU/SET] (Menu/Nastavit), jako například
výběr nastavení a ukončení menu, se provádějí v průběhu různých nastavení.
• Zadní volič je v tomto návodu k obsluze popsán následovně.
Například: Otočení vlevo nebo vpravo Například: Stisknutí zadního voliče
Tlačítko Function (Funkce)
Při zakoupení přístroje je tlačítku [Fn1] přiřazena funkce [INTELIGENTNÍ
AUT.], tlačítku ◄ (Fn2) je přiřazena funkce [REŽIM FILMU] a tlačítku
▼ (Fn3) je přiřazena funkce [REŽIM MĚŘENÍ].
• Funkce, které lze přiřadit, lze zvolit v níže uvedeném menu
pomocí položky [Fn TLAČÍTKO] v menu [OSOBNÍ MENU].
• Viz strana 118, kde jsou uvedeny podrobnosti o menu režimu [ZÁZN.].
• Viz strana 130, kde jsou uvedeny podrobnosti o menu režimu [OSOBNÍ MENU].
• Po nastavení fotoaparátu do režimu [INTELIGENTNÍ AUT.] se stisknutím tlačítka přepne
do režimu INTELIGENTNÍ AUT. (Dalším stisknutím tlačítka nebo vypnutím fotoaparátu se
nastavení zruší.)
• Při nastavení na hodnotu [OBLAST OSTŘENÍ] lze zobrazit obrazovku pro nastavení pozice
jak oblasti AF, tak MF lupy.
• Při nastavení na hodnotu [1 SHOT
RAW a jemný soubor JPEG. Po záznamu se opět nastaví původní kvalita (rozlišení).
• Při nastavení na hodnotu [1 SHOT
[REŽIM MĚŘENÍ] nastavenou na hodnotu [
režim měření.
Ù
]/[REŽIM
]/[BLESK]/[NASTAV.
Ù
] se pouze jedenkrát pořídí snímek s položkou
[POMŮCKY]/[SHUTTER AF]/[PŘEDNOST.
MÍSTO ZÁZN]
AF]/[
] se současně pouze jedenkrát zaznamená soubor
Ù
] (spot). Po záznamu se opět nastaví původní
18
Page 19
Před použitím
Poznámky k objektivu
Objektiv se specifi kací objímky Micro Four Thirds™
Můžete používat objektivy, které jsou kompatibilní se
standardem Micro Four Thirds System (objímka objektivu
Micro Four Thirds).
• Zvolte objektiv, který odpovídá fotografované scéně
a vašemu využití snímků.
Objektiv se specifi kací objímky Four Thirds™
Objektivy se specifi kací objímky Four Thirds je možno
používat s adaptérem objímky (DMW-MA1; volitelné
příslušenství).
Objektiv se specifi kací objímky Leica
• Při použití adaptéru pro upevnění M nebo R (DMW-MA2M, DMW-MA3R; volitelné
příslušenství), můžete používat výměnné objektivy s objímkou Leica M Mount nebo Leica R
Mount.
– U některých objektivů se skutečná vzdálenost pro zaostření objektu může mírně lišit od
udávané vzdálenosti.
– Při použití adaptéru objímky Leica nastavte položku [FOTO BEZ OBJEKT.] (strana 136)
v menu na [ZAP.].
Poznámka k funkcím vašeho objektivu
• U některých objektivů nebudou k dispozici některé funkce, jako je například detekce
orientace fotoaparátu (strana 36), [STABILIZÁTOR] (strana 74), i.OSTŘENÍ (AF) (strana
131) a KONTINUÁLNÍ AF (strana 131).
• Např. dostupný rozsah blesku se liší v závislosti na hodnotě clony objektivu, který
používáte.
• S objektivem, který používáte, nejprve pořiďte zkušební snímky.
19
Page 20
Před použitím
• Ohnisková vzdálenost použitého objektivu bude ve srovnání s fotoaparátem na kinofi lm
35 mm dvojnásobná. (Objektiv s ohniskovou vzdáleností 50 mm je ekvivalentní objektivu
s ohniskovou vzdáleností 100 mm.)
Ohniskovou vzdálenost výměnných objektivů 3D si můžete ověřit na následující webové
stránce.
Výměnné objektivy, které lze používat s tímto fotoaparátem a s funkcí Auto focus/Auto
Aperture (Automatické zaostření/Automatická clona) (stav k říjnu 2010)
(: Je použitelný, : Některé funkce/možnosti jsou omezeny, —: Není použitelný)
při pořizování
statických snímků
8
Auto-
matické
nastavení
clony
Typ objektivu
Objektiv, kompatibilní
s videosekvencemi HD, který je
součástí příslušenství fotoaparátu
DMC-GH2H (H-VS014140)
Objektiv se
specifi kací
objímky
Micro Four
Thirds
Objektiv se
specifi kací
objímky Four
Thirds
Objektiv se
specifi kací
objímky
_
Leica
1 Pro použití s tímto fotoaparátem je nutný adaptér objímky (DMW-MA1; volitelné příslušenství).
_
2 Je nutno použít adaptér objímky Leica (DMW-MA2M nebo DMW-MA3R; volitelné příslušenství).
_
3 Tato funkce není některými objektivy se specifi kací objímky Micro Four Thirds podporována.
_
Dostupné funkce objektivu - viz naše webová stránka.
4 Při záznamu videosekvencí je zaostření nepřetržitě nastaveno jak pro [AFS], tak [AFC] (strana 43).
_
5 Funkce i.AF POHYBU je pomalejší než u objektivu, kompatibilního s videosekvencemi HD; navíc
_
se může zaznamenat zvuk ovládání operace automatického zaostření.
6 Automatické zaostření se aktivuje pouze po stisknutí tlačítka spoušti do poloviny dráhy. V této
_
chvíli se může zaznamenat zvuk ovládání operace automatického zaostření.
7 Může se zaznamenat zvuk ovládání clony.
_
8 Výkon automatického zaostření se může v závislosti na použitém objektivu různit. Podrobnosti
_
najdete na webové stránce.
(LUMIX G VARIO HD)
Objektiv, který je součástí
příslušenství fotoaparátu
DMC-GH2K.
(H-FS014042)
Výměnný objektiv 3D (H-FT012;
volitelné příslušenství)
Jiný objektiv se specifi kací Micro
Four Thirds
Objektiv se specifi kací objímky
Four Thirds kompatibilní s funkcí
Contrast AF
Objektiv se specifi kací objímky
1
_
Four Thirds nekompatibilní
s funkcí Contrast AF
Výměnný objektiv pro fotoaparát
Leica
2
3
_
Auto-
matické
ostření
([AFS],
[AFC])
([AFS],
[AFC])
—— — —
([AFS],
[AFC])
([AFS])
_
([AFS])
—— — —
při záznamu
videosekvencí
Auto-
matické
ostření
4
_
4, 5
_
4, 5
_
6
_
6, 8
_
Auto-
matické
nastavení
clony
_
_
_
_
Viz katalogy/webové stránky, kde najdete nejaktuálnější informace ohledně kompatibilních
objektivů.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Tato webová stránka je pouze v angličtině.)
7
7
7
7
20
Page 21
Příprava
Nasazení/sejmutí objektivu
• Zkontrolujte, zda je fotoaparát vypnutý.
• Objektivy vyměňujte na čistých a bezprašných místech. Viz strana 178 a 179, pokud dojde
ke znečištění objektivu prachem.
Nasazení objektivu na tělo fotoaparátu
Sejměte krytku zadní strany objektivu A a krytku na fotoaparátu B
otočením ve směru šipky.
• Nezasunujte ruce do vnitřku objímky.
Nastavte k soběčervené značky pro
nasazení C na těle fotoaparátu a na
objektivu a otočte objektivem ve směru
šipky, dokud nezapadne.
• Při nasazování objektivu netiskněte tlačítko D
• Nepokoušejte se objektiv nasadit, pokud jej
pro uvolnění objektivu.
nedržíte kolmo k tělu fotoaparátu, protože by
mohlo dojít k poškrábání objímky objektivu.
Sejměte krytku objektivu.
21
Page 22
Příprava
Sejmutí objektivu z těla fotoaparátu
Nasaďte na objektiv krytku.
Držte stisknuté tlačítko uvolnění objektivu D
a otáčejte objektivem ve směru šipky, dokud jej
nesejmete.
• Vždy na tělo fotoaparátu nasaďte krytku, aby se dovnitř
• Nasaďte zadní krytku objektivu, aby se nepoškrábalo
• Při přenášení fotoaparátu se doporučuje nasadit krytku objektivu nebo chránič MC, aby byl
Na silném slunci nebo v protisvětle omezuje clona objektivu přezáření a duchy. Clona objektivu
odstiňuje přebytečné světlo a zlepšuje kvalitu obrazu.
Pro upevnění clony objektivu (ve tvaru květu), která je součástí příslušenství objektivu,
přiloženého k fotoaparátu DMC-GH2H/DMC-GH2K
nedostaly nečistoty a prach.
místo kont aktu objektivu.
Poznámka
povrch objektivu chráněn. (strana 172)
Upevnění clony objektivu
Nasaďte clonu objektivu na objektiv
tak, aby kratší strany byly nahoře
a dole a potom ji otočte ve směru
šipky, dokud nezacvakne.
A Nastavení na značku.
Poznámka
Při dočasném odejmutí a přenášení clony objektivu, přiložené
•
k fotoaparátu DMC-GH2H/DMC-GH2K, nasaďte clonu na objektiv
v obráceném směru.
22
Page 23
Upevnění řemínku
• Doporučujeme před použitím fotoaparátu upevnit řemínek, aby vám fotoaparát
neupadl.
Konec řemínku protáhněte očkem pro jeho
uchycení na těle fotoaparátu.
A Očko pro řemínek
Konec řemínku protáhněte kroužkem ve
směru šipky a pak sponou.
Konec řemínku protáhněte otvorem na
druhé straně spony.
Příprava
Zatáhněte za druhou stranu
řemínku a zkontrolujte, zda se
nevyvléká.
• Proveďte kroky 1 až 4 a pak
upevněte druhý konec řemínku.
Poznámka
• Řemínek používejte v poloze přes rameno.
– Nedávejte si jej kolem krku.
– To by mohlo mít za následek poranění nebo nehodu.
• Neponechávejte řemínek na místě, kde by ho mohly objevit malé děti.
– Mohlo by dojít k nehodě, pokud by si jej dítě náhodně omotalo kolem krku.
23
Page 24
Příprava
Příprava baterie
Baterie použitelné s tímto fotoaparátem
S tímto fotoaparátem lze používat baterii DMW-BLC12E.
Zjistilo se, že na některých trzích je možno zakoupit „falešné“ (neautorizované)
baterie, které svým vzhledem velmi připomínají originální výrobek. Některé z těchto
baterií nejsou adekvátně chráněny prostřednictvím interní ochrany, a proto nesplňují
požadavky příslušných bezpečnostních norem. Existuje možnost, že u těchto
baterií může dojít ke vzniku ohně nebo k výbuchu. Mějte prosím na paměti, že
naše společnost nenese žádnou odpovědnost za případné nehody nebo selhání,
plynoucí z použití takové „falešné“ (neautorizované) baterie. Aby bylo zajištěno
použití bezpečných výrobků, doporučujeme vám, abyste používali originální baterii
Panasonic.
• Používejte výhradně předepsanou nabíječku a baterii.
• Fotoaparát je vybaven funkcí pro rozlišení baterií, které lze bezpečně používat.
Předepsaná baterie (DMW-BLC12E) tuto funkci podporuje. Jedinými bateriemi,
vhodnými pro použití s tímto fotoaparátem, jsou originální výrobky Panasonic
a baterie, vyrobené jinými společnostmi a certifi kované společností Panasonic.
(Baterie, které tuto funkci nepodporují, nelze používat.) Společnost Panasonic
nemůže žádným způsobem zaručit kvalitu, výkon nebo bezpečnost baterií,
vyrobených jinými společnostmi, a které nejsou pravými výrobky značky Panasonic.
Nabíjení baterie
• Při dodání fotoaparátu není baterie nabitá. Před použitím ji nabijte.
• Dobijte baterii v místnosti pomocí síťového adaptéru.
Nasaďte baterii, přičemž dbejte na správný
směr baterie.
Připojte k síťovému adaptéru síťový
napájecí kabel.
• Po skončení nabíjení odpojte nabíječku
z elektrické zásuvky a sundejte baterii.
24
Page 25
Příprava
Poznámka k indikátoru nabíjení [CHARGE]
Indikátor nabíjení [CHARGE] se rozsvítí: Indikátor nabíjení [CHARGE] A se rozsvítí a zahájí
se nabíjení.
Indikátor nabíjení [CHARGE] zhasne: Indikátor nabíjení [CHARGE] A na nabíječce zhasne,
jakmile se dokončí bezproblémové nabíjení.
• Pokud indikátor nabíjení [CHARGE] bliká
– Teplota baterie je příliš vysoká nebo nízká. Je doporučeno nabít baterii znovu v rozsahu
teplot mezi 10 °C až 30 °C.
– Kontakty nabíječky nebo baterie jsou znečištěné. V takovém případě je setřete suchým
hadříkem.
Doba nabíjení
Doba nabíjeníPřibližně 140 min
• Uvedené doby nabíjení platí pro baterii, která je zcela vybitá.
Doba nabíjení se může různit v závislosti na způsobu použití baterie. Doba nabíjení
pro baterii v horkém/chladném prostředí nebo pro baterii, která nebyla dlouho
používána, může být delší než normálně.
Poznámka
• Neponechávejte žádné kovové předměty (například sponky) v blízkosti kontaktů
síťové zástrčky. V opačném případě by mohlo v důsledku zkratování nebo vytvoření
horka dojít ke vzniku ohně a/nebo úrazu elektrickým proudem.
• Baterii je možno opět nabít, i pokud ještě není úplně vybitá, nelze však doporučit časté
nabíjení úplně nabité baterie. (Baterie má charakteristiky, které omezí její provozní dobu
a způsobí „přeplnění“ baterie.)
Vložení/vyjmutí baterie
• Zkontrolujte, zda je fotoaparát vypnutý.
Posuňte uvolňovací páčku ve směru šipky
a otevřete dvířka pro vkládání baterie.
• Vždy používejte originální baterie Panasonic
(DMW-BLC12E).
• Při používání baterií jiných značek
nemůžeme zaručit kvalitu tohoto přístroje.
Dejte pozor na správnou orientaci
baterie a zasuňte ji úplně na doraz,
až uslyšíte zvuk západky a poté
zkontrolujte, zda je baterie zajištěna
páčkou A. Při vyjímání baterie posuňte
páčku A ve směru šipky.
Zavřete dvířka pro vkládání baterie
a posuňte uvolňovací páčku.
25
Page 26
Příprava
Poznámka
• Po použití baterii vyjměte. Vyjmutou baterii vložte do pouzdra pro baterii (součást
balení).
• Nabitá baterie se po delší době nepoužívání samovolně vybije.
• Před vyjmutím baterie fotoaparát vypněte a počkejte, až stavový indikátor úplně zhasne.
(V opačném případě nemusí přístroj dále pracovat normálně a navíc může dojít k poškození
samotné karty nebo ke ztrátě zaznamenaných snímků.)
• Dodaná originální baterie je určena výhradně pro tento fotoaparát. Nepoužívejte ji s jiným
zařízením.
• Baterie se při provozu a během nabíjení a po skončení nabíjení zahřívá. Fotoaparát se
během použití také zahřívá. Nejedná se však o závadu.
Přibližná provozní doba a počet snímků, který lze pořídit
Indikátor stavu baterie
Indikátor stavu baterie se zobrazuje na obrazovce.
[Indikátor se nezobrazuje při použití fotoaparátu s připojeným síťovým adaptérem (DMW-AC8E;
volitelné příslušenství).]
• Pokud je zbývající kapacita baterie nedostatečná, změní se barva indikátoru na červenou
a indikátor začne blikat. (Stavový indikátor rovněž bliká) Nabijte baterii nebo ji nahraďte plně
nabitou baterií.
Pořízení statických snímků (při používání LCD monitoru)
(Podle normy CIPA v režimu programové AE)
Při použití objektivu 14–140 mm/F4,0–5,8 přiloženého
Počet snímků, které lze
zaznamenat
Doba záznamuPřibližně 160 min
k fotoaparátu DMC-GH2H
Přibližně 320 snímků
Při použití objektivu 14–42 mm/F3,5–5,6 přiloženého
Počet snímků, které lze
zaznamenat
Doba záznamuPřibližně 165 min
Pořízení statických snímků (při používání hledáčku)
(Podle normy CIPA v režimu programové AE)
Při použití objektivu 14–140 mm/F4,0–5,8 přiloženého
Počet snímků, které lze
zaznamenat
Doba záznamuPřibližně 165 min
Při použití objektivu 14–42 mm/F3,5–5,6 přiloženého
Počet snímků, které lze
zaznamenat
Doba záznamuPřibližně 170 min
k fotoaparátu DMC-GH2K
Přibližně 330 snímků
k fotoaparátu DMC-GH2H
Přibližně 330 snímků
k fotoaparátu DMC-GH2K
Přibližně 340 snímků
26
Page 27
Příprava
Podmínky při záznamu podle normy CIPA
• CIPA představuje zkratku slov „Camera & Imaging Products Association“.
• Teplota: 23 °C/Vlhkost: 50%RH při zapnutém LCD monitoru.
• Při použití paměťové karty Panasonic SD Memory Card (2 GB).
• Při použití dodávané baterie.
• Začátek záznamu 30 sekund po zapnutí fotoaparátu.
• Záznam snímku s plným bleskem vždy po uplynutí 30 sekund od pořízení předchozího
snímku.
• Při vypnutí fotoaparátu po každých 10 záznamech a ponechání v klidu, dokud neklesne
teplota baterie.
Počet snímků, který lze zaznamenat, závisí na délce intervalu mezi jednotlivými záběry.
Pokud bude interval mezi jednotlivými záběry delší, počet snímků, který lze zaznamenat,
se zmenší. [Tak například, pokud byste pořídili každé 2 minuty jeden snímek, pak dojde
ke snížení počtu snímků na přibližně jednu čtvrtinu výše uvedeného počtu snímků (kde
je uvedeno pořízení 1 snímku každých 30 sekund).]
Přehrávání (při použití LCD monitoru)
Při použití objektivu 14–140 mm/F4,0–5,8 přiloženého
Doba přehráváníPřibližně 240 min
k fotoaparátu DMC-GH2H
Při použití objektivu 14–42 mm/F3,5–5,6 přiloženého
Doba přehráváníPřibližně 250 min
Poznámka
• Doba provozu a počet snímků, který lze zaznamenat, se různí v závislosti na prostředí
a provozních podmínkách.
Tak například, v následujících případech dojde ke zkrácení provozní doby a snížení počtu
snímků, který lze zaznamenat.
– Při nízkých teplotách (např. při sportu jako je lyžování)
– Při použití funkce [AUTOMATICKY] položky [LCD REŽIM] nebo [REŽIM 1] položky [LCD
REŽIM] (strana 59).
– Při opakovaném použití blesku.
• Když se začíná výrazně zkracovat pracovní doba fotoaparátu i v případěřádného nabití
baterie, může se blížit konec její životnosti. Zakupte si novou baterii.
k fotoaparátu DMC-GH2K
27
Page 28
Příprava
Příprava paměťové karty (volitelné příslušenství)
Vložení/vyjmutí karty (volitelné příslušenství)
• Zkontrolujte, zda je fotoaparát vypnutý.
• Doporučujeme používání paměťových karet Panasonic.
Odsunutím otevřete dvířka prostoru pro kartu.
Zasuňte paměťovou kartu úplně na doraz,
až uslyšíte cvaknutí (dbejte na správný směr
vložení). Chcete-li kartu vyjmout, zatlačte
na ni (až cvakne) a pak ji přímým pohybem
vytáhněte.
A: Nedotýkejte se kontaktů na zadní straně karty.
• Neúplným zasunutím karty může dojít k jejímu
2: Zasuňte dvířka prostoru pro kartu až na
• Pokud nelze dvířka prostoru pro kartu zcela zavřít,
poškození.
1: Zavřete dvířka prostoru pro kartu.
doraz a pak je pevně zajistěte.
vyjměte kartu, zkontrolujte její směr a vložte ji znovu.
Poznámka
• Před otevřením dvířek prostoru pro kartu fotoaparát vždy vypněte.
• Před vyjmutím paměťové karty fotoaparát vypněte a počkejte, až stavový indikátor úplně
zhasne. (V opačném případě nemusí přístroj dále pracovat normálně a navíc může dojít
k poškození samotné karty nebo ke ztrátě zaznamenaných snímků.)
28
Page 29
Příprava
Poznámka k paměťovým kartám, které lze používat s tímto fotoaparátem
S tímto přístrojem lze používat následující paměťové karty, odpovídající normě SD video. (Tyto
karty jsou v textu označovány slovem karta.)
Typ karty, kterou
lze používat s tímto
přístrojem
Paměťová karta SD
(8 MB až 2 GB)
Paměťová karta SDHC
(4 GB až 32 GB)
Paměťová karta SDXC
(48 GB, 64 GB)
• Jako karty s kapacitou 4 GB až 32 GB lze používat pouze karty označené logem SDHC
(indikujícím, že karta odpovídá normě SD video).
• Jako karty s kapacitou 48 GB a 64 GB lze používat pouze karty označené logem SDXC
(indikujícím, že karta odpovídá normě SD video).
• Pro záznam videosekvencí ve formátu [AVCHD] se doporučuje použití karty SD Speed
_
Například:
• Nejnovější informace získáte na následující webové stránce.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Tato webová stránka je pouze v angličtině.)
Přístup na kartu
Ve chvíli, kdy jsou na kartu ukládány snímky, svítí indikátor přístupu
červeně.
• Pokud svítí indikátor přístupu (při zápisu, čtení, mazání
Mohlo by dojít k poškození karty nebo dat na kartě a přístroj by nadále nemusel
Pokud dojde k selhání operace v důsledku vibrací, nárazu nebo statické elektřiny,
•
• Data uložená na paměťové kartě se mohou vlivem elektromagnetického
• Formátování paměťové karty neprovádějte na svém počítači PC ani na jiném
• Paměťovou kartu uchovávejte mimo dosah dětí, aby nedošlo k jejímu spolknutí.
_
s označením „Class 4” nebo vyšším. Rovněž pro záznam videosekvencí ve formátu
Class
[MOTION JPEG] se doporučuje použití karty SD Speed Class s označením „Class 6” nebo
vyšším.
Třída SD Speed představuje normu rychlosti, která se týká nepřetržitého zápisu. Toto
označení si ověřte na štítku paměťové karty a podobně.
snímku nebo formátování karty (strana 63)) nevypínejte
fotoaparát, nevyjímejte baterii nebo paměťovou kartu ani
neodpojujte síťový adaptér (DMW-AC8E; volitelné příslušenství)]. Kromě toho chraňte
fotoaparát před vibracemi, nárazem nebo statickou elektřinou.
pracovat správně.
proveďte operaci znovu.
Poznámka
Opatřena přepínačem ochrany proti zápisu A (Pokud je tento přepínač v poloze
[LOCK], nelze na kartu dále zapisovat, mazat z ní data ani ji naformátovat.
Pokud je přepínač v původní poloze, jsou všechny tyto funkce dostupné.)
vlnění, statické elektřiny, poruchy přístroje nebo karty poškodit nebo může dojít
k jejich ztrátě. Doporučujeme důležitá data zálohovat na počítači PC apod.
zařízení. Pouze naformátování karty ve fotoaparátu zajistí její správnou funkci. (strana 63)
• Paměťové karty SDHC lze používat se zařízeními, která jsou
kompatibilní s kartami SDHC nebo SDXC.
• Paměťové karty SDXC lze používat pouze se zařízením, které
je s touto kartou kompatibilní.
• Při použití paměťových karet SDXC zkontrolujte, zda je s nimi
kompatibilní počítač PC a další zařízení.
Přibližný počet snímků, které lze zaznamenat a provozní doba
Poznámka k zobrazení počtu snímků, které lze zaznamenat a dostupné doby záznamu
• Přepínání mezi zobrazením počtu snímků, které lze zaznamenat a dostupné doby záznamu,
lze provádět v položce [ZOBR. ZBÝVAJÍCÍ] (strana 134) v menu [OSOBNÍ MENU].
A Počet snímků, které lze zaznamenat
B Dostupná doba záznamu
Počet snímků, které lze zaznamenat
• [9999+] se zobrazuje, pokud zbývá více než 10.000 snímků.
Počet snímků, které lze zaznamenat pro více než 10.000, lze kontrolovat na informačním
LCD displeji záznamu (strana 64).
4:3
• Poměr stran [
Rozlišení snímku2 GB4 GB16 GB64 GB
L (16M)22044018307260
M (8M) 410810333013000
• Poměr stran [
Rozlišení snímku2 GB4 GB16 GB64 GB
L (16M)701355602240
M (8M)811606602600
Dostupná doba záznamu (při záznamu videosekvencí)
• [AVCHD]
Nastavení kvality záznamu2 GB4 GB16 GB64 GB
• [MOTION JPEG]
Nastavení kvality záznamu2 GB4 GB16 GB64 GB
WVGA18 min 30 s38 min 40 s2 h 46 min11 h 12 min
• Počet snímků, které lze zaznamenat a dostupná provozní doba se zvyšuje nebo snižuje
v závislosti na kapacitě karty. (Ve skutečnosti závisí na podmínkách při pořizování záznamu
a na typu karty.)
• Videosekvence lze zaznamenávat nepřetržitě až po dobu 29 minut 59 sekund. Kromě toho,
velikost nepřetržitě zaznamenané videosekvence ve formátu [MOTION JPEG] může být až
2 GB. (Příklad: [7m 20s] při nastavení [
nepřetržitý záznam.
], Rozlišení [A]
S (4M)6801350555021490
4:3
], Rozlišení []
S (4M)881707102820
24H10 min 00 s21 min 00 s1 h 32 min6 h 13 min
24L13 min 00 s28 min 00 s2 h 4 min8 h 25 min
FSH13 min 00 s28 min 00 s2 h 4 min8 h 25 min
FH17 min 00 s37 min 00 s2 h 43 min11h 1 min
SH13 min 00 s28 min 00 s2 h 4 min8 h 25 min
H17 min 00 s37 min 00 s2 h 43 min11 h 1 min
HD7 min 20 s15 min 20 s1 h 6 min4 h 29 min
VGA19 min 10 s40 min 10 s2 h 52 min11 h 39 min
QVGA53 min 20 s1 h 51 min7 h 58 min32 h 16 min
]) Na obrazovce se zobrazuje zbývající čas pro
30
Page 31
Příprava
ON
OFF
‚
Nastavení data/času (nastavení hodin)
• Při dodání fotoaparátu nejsou nastaveny hodiny přístroje.
Zapněte fotoaparát.
• Po zapnutí tohoto přístroje se rozsvítí stavový
A Tlačítko [MENU/SET] (Menu/Nastavit)
A: Čas doma.B: Čas v místě, kam cestujete (strana 116)
• Po dokončení nastavení hodin fotoaparát vypněte. Poté fotoaparát opět zapněte
• Pokud tlačítko [MENU/SET] (Menu/Nastavit) stisknete pro dokončení nastavení, aniž
indikátor 1.
Stiskněte tlačítko [MENU/SET] (Menu/
Nastavit).
Stiskněte tlačítko ◄/► pro volbu
položek (rok, měsíc, den, hodina,
minuta, zobrazované pořadí nebo formát
časového displeje) a stiskněte ▲▼ pro
nastavení.
: Zrušení bez nastavení hodin.
:
:
Stiskněte tlačítko [MENU/SET] (Menu/
Nastavit) pro nastavení.
Stiskněte tlačítko [MENU/SET] (Menu/Nastavit).
a zkontrolujte, zda displej refl ektoval nastavení, která jste provedli.
jsou hodiny nastaveny, nastavte hodiny správně podle níže uvedené části „Změna
nastavení hodin”.
Změna nastavení hodin
V menu [NAST.] vyberte položku [NAST.HODIN] a stiskněte tlačítko ►. (strana 55)
• Nastavení hodin lze změnit v krocích 3, 4 a 5.
• Nastavení hodin zůstane zachováno po dobu 3 měsíce při použití interní baterie hodin
a to i bez hlavní baterie přístroje. (Pro nabití interní baterie hodin ponechejte nabitou
baterii na přístroji po dobu 24 hodin.)
Poznámka
• Hodiny se zobrazí několikerým stisknutím tlačítka [DISPLAY] při záznamu.
• Rok je možno nastavit v intervalu od 2000 do 2099.
• Nejsou-li nastaveny hodiny fotoaparátu, nebude správné datum vytisknuto při tisku pomocí
funkce [TEXT.ZNAČKA] (strana 145) nebo při objednání tisku snímků ve fotostudiu.
• Je-li ve fotoaparátu nastaveno datum a hodiny, vytiskne se správné datum, přestože se
nezobrazuje na displeji fotoaparátu.
31
Page 32
Základní funkce
Přepínání režimu
Výběr režimu [ZÁZN.]
A Volič režimů
B Tlačítko [Fn1]
Přepínání režimu otáčením voliče režimů.
Vyrovnejte požadovaný režim podle části C.
• Otáčejte pomalu voličem režimů a nastavte spolehlivě
jednotlivý režim.
• Na tlačítko [Fn1] je ve výchozím nastavení přiřazena
funkce [INTELIGENTNÍ AUT.]. Stisknutím tlačítka [Fn1]
se přepne do režimu INTELIGENTNÍ AUT., a zakáže se
režim záznamu, vybraný voličem režimu. Funkce, přiřazené
tlačítkům, lze změnit pomocí položky [Fn TLAČÍTKO]
v menu [OSOBNÍ MENU]. (strana 18)
Základní funkce
Režim programové AE (strana 35)
Objekty se vyfotografují s vašimi vlastními nastaveními.
Režim INTELIGENTNÍ AUT. (strana 48)
Objekty se vyfotografují s nastaveními, která automaticky zvolí fotoaparát.
32
Page 33
Základní funkce
Pokročilé nastavení
Priorita clony AE (strana 93)
Podle uživatelem nastavené hodnoty clony fotoaparát určí odpovídající čas závěrky.
Priorita času AE (strana 93)
Podle uživatelem nastaveného času závěrky fotoaparát určí odpovídající hodnotu clony.
Režim manuální expozice (strana 94)
Hodnotu clony a času závěrky nastaví uživatel.
Uživatelský režim (strana 105)
Pořizování snímků s předem nastavenými parametry.
Režim Creative Motion Picture (strana 106)
Tento režim se používá pro záznam videosekvencí ve zvoleném režimu.
Nelze pořizovat statické snímky.
_
Scénický režim (strana 99)
Pořizování snímků s přednastavenými scénami odpovídajícími podmínkám při
fotografování.
Režim My colour (Moje barvy) (strana 103)
Tento režim se používá pro kontrolu barevných efektů; vyberte barevný režim z 8
barevných režimů a pak pořizujte snímky.
Pokročilý Scénický režim
Režim PORTRÉT (strana 97)
Tento režim je vhodný pro fotografování osob.
Režim Krajina (strana 98)
Vhodný pro fotografování krajiny.
Režim Close-up (Makro) (strana 98)
Tento režim je vhodný pro fotografování velmi blízkých objektů.
33
Page 34
Základní funkce
MF
AFC
AFS
Pořízení statického snímku
Nastavení režimu zaostření při fotografování (AFS/AFC)
1
Zvolte režim zaostření.
• Za normálních okolností používejte režim [AFS].
AFS„AFS“ je zkratka slov „Auto Focus Single“ (jednotlivé
automatické ostření).
Po namáčknutí spoušti se automaticky nastaví zaostření.
Při namáčknutí spoušti bude zaostření fi xováno.
AFC„AFC“ je zkratka slov „Auto Focus Continuous“
(nepřetržité automatické ostření).
Tento režim umožňuje snadnější vytvoření snímku díky
nepřetržitému ostření na pohyb objektu při namáčknuté
spoušti.
Při fotografování pohybujícího se objektu fotoaparát
předvídá pohyb objektu a zaostřuje na něj. (předvídání
pohybu)
• Při otočení kroužku zoomu z polohy Wide na Tele
nebo při náhlé změně záběru ze vzdáleného na blízký
objekt může zaostření chvíli trvat.
• Pokud zaostření na objekt selhává, znovu namáčkněte
spoušť.
• Pokud není dostatečný jas, bude tato funkce pracovat
jako funkce [AFS].
• Funkce [AFC] není u některých objektivů dostupná.
Podrobnosti najdete na straně 20.
Indikace zaostřeníSvítíBliká
Oblast AFZelená—
ZvukDvojí pípnutí—
A Indikace zaostřeníB Oblast AF
Poznámka
• Zvuk zaostření se neozve, pokud je režim ostření nastaven na [AFC]. Navíc, oblast AF se
nebude zobrazovat, pokud je režim AF nastaven na [
• Rozsah zaostření se různí v závislosti na použitém objektivu.
– Při použití objektivu 14–140 mm/F4,0–5,8 přiloženého k fotoaparátu DMC-GH2H: 0,5 m
až ∞ (nekonečno)
– Při použití objektivu 14–42 mm/F3,5–5,6 přiloženého k fotoaparátu DMC-GH2K: 0,3 m
až ∞ (nekonečno)
zaostřený
Pokud není objekt
zaostřený
].
34
Page 35
Základní funkce
Objekty a podmínky záznamu, kdy je zaostření obtížné
• Rychle se pohybující objekty, extrémně jasné objekty nebo nekontrastní objekty
• Při pořizování snímku skrz okna nebo v blízkosti lesklých objektů
• Ve tmavém prostředí, nebo pokud dojde ke chvění fotoaparátu
• Pokud je fotoaparát příliš blízko objektu nebo při pořizování snímku, který zachycuje jak
vzdálené, tak blízké objekty
Pořizování snímků s vaším oblíbeným nastavením
(: Režim programové AE)
Fotoaparát automaticky nastaví čas závěrky a hodnotu clony v souladu s jasem objektu.
V menu [ZÁZN.] můžete nastavit řadu dalších položek, abyste mohli pořizovat snímky s větší
volností.
• Nastavte páčku režimu snímání na [
] (single).
Nastavte volič režimů na [].
Namáčkněte tlačítko spoušti pro
zaostření.
A Hodnota clonyB Rychlost závěrky
• Zobrazí se hodnota clony a rychlost závěrky.
• Nebude možno pořídit snímek, dokud není
(Pokud nelze docílit správnou expozici, bude
blikat červeně - kromě nastavení na blesk.)
zaostřeno, protože položka [PRIORITA
OSTŘ.] (strana 131) má ve výchozím
nastavení hodnotu [ZAP.].
Stiskněte tlačítko spoušti úplně (až na
doraz), aby se pořídil snímek.
• Ve chvíli, kdy jsou na kartu ukládány snímky, svítí indikátor přístupu červeně
• Pro změnu nastavení při pořizování snímků - viz část „Použití menu režimu [ZÁZN.]”
• Rychlost závěrky se automaticky nastaví mezi 15 sekundami a 1/4.000 sekundy
– Při nastavení položky [CITLIVOST] na hodnotu [ISO160].
– Při nastavení clony na hodnotu F4.0 (při použití objektivu 14–140 mm/F4,0–5,8
– Při nastavení clony na hodnotu F3.5 (při použití objektivu 14–42 mm/F3,5–5,6 dodaného
(strana 29).
Poznámka
(strana 118) nebo „Používání menu [OSOBNÍ MENU]” (strana 130).
v následujících případech.
dodaného s fotoaparátem DMC-GH2H).
s fotoaparátem DMC-GH2K).
35
Page 36
Základní funkce
Rady pro pořizování zdařilých snímků
A Pomocné světlo AF
•
Nezakrývejte blesk nebo pomocné světlo AF prsty
nebo jiným předmětem.
• Při fotografování držte fotoaparát jemně oběma
rukama a při mírném rozkročení udržujte paže
nehybně u těla.
• Dejte pozor, abyste při stisknutí tlačítka spoušti
fotoaparátem nepohnuli.
• Při fotografování se ujistěte, že stojíte pevně
a nehrozí srážka s jinou osobou, předmětem apod.
• Snímky 3D nelze pořizovat se svislou orientací (na
výšku).
Detekce orientace fotoaparátu
Snímky pořízené při držení fotoaparátu svisle se zobrazí otočené na výšku. (Pouze tehdy,
pokud je funkce [OTÁČENÍ SN.] (strana 149) nastavena na hodnotu [ZAP.])
• Funkce detekce orientace nemusí pracovat správně, pokud je při záznamu fotoaparát
obrácen vzhůru nebo dolů.
• Funkce detekce orientace je k dispozici pouze u kompatibilních objektivů. (Viz katalog,
webová stránka a podobně, kde jsou uvedeny kompatibilní objektivy.)
36
Page 37
Základní funkce
(A)
(B)
4 2 1 1
/
2
1
/
4
1
/
8
1
/
15
1
/
30
1
/
60
1
/
125
1
/
250
1
/
500
1
/
1000
1
/
2000
1
/
4000
15
16
17
18
19
20
(Ev)
2
2.8
4
5.6
8
11
16
22
1
01234567891011121314
Programový posun
V režimu programové AE můžete se zachováním expozice
změnit přednastavenou hodnotu clony a čas závěrky. To se
nazývá Programový posun.
Tato funkce umožňuje v režimu Programové AE například
cílené rozmazání pozadí snížením hodnoty clony
nebo dynamičtější zachycení pohybujícího se objektu
nastavením kratšího času závěrky.
1 Namáčkněte tlačítko spoušti, aby se na displeji zobrazila hodnota clony a rychlost
závěrky.
2 Ve chvíli, kdy se hodnoty zobrazují (přibližně 10 sekund), proveďte programový
posun otočením zadního voliče.
• Ve chvíli, kdy jsou zobrazeny tyto hodnoty, se po každém stisknutí zadního voliče přepne
mezi operací programového posunu a operací kompenzace expozice (strana 76).
• Otočte zadním voličem pro zobrazení položky [EXPOZIMETR] B. (strana 133)
• Po aktivaci programového posunu se na obrazovce objeví indikace programového posunu
A.
• EV je zkratka slov [Exposure Value] (hodnota expozice).
• Způsob přepínání kompenzace expozice lze změnit položkou [NASTAVIT EXPOZICI]
(strana 133) v menu [OSOBNÍ MENU].
• Pokud při namáčknutí spoušti není nastavena správná expozice, údaj hodnoty clony a času
závěrky zčervená a začne blikat.
• Pokud po aktivaci programového posunu uplyne více než 10 sekund, programový posun se
zruší a obnoví se normální režim programového AE. Nastavení Programového posunu se
ale uloží do paměti.
• V závislosti na jasu objektu nemusí být programový posun aktivován.
• Programový posun není dostupný při nastavení položky [CITLIVOST] na hodnotu [
].
37
Page 38
Základní funkce
Pořizování snímků pomocí funkce FOTO DOTYKEM
Použitelné režimy:
Pouhým dotykem na objekt, na který se má zaostřit, se provede zaostření a automaticky se
pořídí snímek.
1 Dotkněte se [] v režimu záznamu.
• Ikona se změní na [] a snímek lze pořídit
prostřednictvím funkce FOTO DOTYKEM.
2 Dotkněte se objektu, na který se má zaostřit, a pak
pořiďte snímek.
A Hrubá indikace oblasti, na kterou lze zaostřit funkcí
FOTO DOTYKEM
• V místě, kterého jste se dotkli, se zobrazí oblast AF se
stejnou funkcí jako [
se pořídí snímek. (Oblast nesmí zasahovat až k okraji
obrazovky.)
• Pokud se nad objektem, kterého se chcete dotknout, zobrazí histogram, dotkněte se
objektu až po posunutí histogramu. (strana 66)
] v režimu AF, a po zaostření
Ø
3 Pro zrušení funkce FOTO DOTYKEM se dotkněte [].
Poznámka
• Pokud je ve chvíli, kdy je režim ostření nastaven na [AFS], položka [PRIORITA OSTŘ.]
nastavena na hodnotu [ZAP.], a funkce FOTO DOTYKEM nefunguje, změní oblast AF barvu
na červenou a zmizí, a snímek nebude pořízen.
Při nastavení na [AFC] nebude snímek pořízen, pokud indikace zaostření bliká zeleně,
avšak jestliže při dotyku obrazovku dojde k zaostření objektu, bude snímek pořízen.
• Měření jasu se provádí v bodě dotyku, pokud je položka [REŽIM MĚŘENÍ] nastavena na
hodnotu [oo4]. (strana 122)
38
Page 39
Základní funkce
Přehrávání snímků
Stiskněte tlačítko [(].
A Tlačítko [(]
Posun snímku vpřed nebo vzad uchopením
a posunem obrazovky ve vodorovném
směru (strana 16).
Posun vpřed: uchopení a posun zprava doleva
Posun vzad: uchopení a posun zleva doprava
• Posun snímku vpřed nebo vzad lze rovněž provádět
• Rychlost posunu snímku vpřed/vzad se mění v závislosti na stavu přehrávání.
• Ponecháním prstu na levé nebo pravé straně obrazovky po posunu snímku vpřed/
Stiskněte znovu tlačítko [(], stiskněte tlačítko Motion Picture (Videosekvence) nebo
namáčkněte tlačítko spoušti.
• Tento fotoaparát odpovídá normě DCF (Design rule for Camera File system), což je norma
stisknutím kurzorového tlačítka ◄/►.
vzad můžete snímky posunovat nepřetržitě vpřed/vzad. (Snímky se zobrazují ve
zmenšené velikosti)
Pro ukončení přehrávání
Poznámka
vypracovaná organizací JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association) a normě Exif (Exchangeable Image File Format). Soubory, které neodpovídají
normě DCF, nelze přehrávat.
39
Page 40
Základní funkce
Změna údajů zobrazených na obrazovce přehrávání
Stiskněte tlačítko [DISPLAY] (Zobrazení) pro přepnutí
na obrazovku monitoru.
A Tlačítko [DISPLAY] (Zobrazení)
• Při zapnuté funkci přehrávání se zoomen (Playback Zoom)
(strana 42), při přehrávání videosekvencí (strana 46) a v průběhu
diaprojekce (strana 141) lze zvolit pouze položky „Normal
display B” (Normální zobrazení) nebo „No display F” (Žádné
zobrazení).
• V průběhu přehrávání se histogram D zobrazuje jako R (červená
barva), G (zelená barva), B (modrá barva) a Y (jasová složka).
STD.STD.
F3.5
F3.5
PP
1/9
1/9
STANDARDNÍ
P
AWBAWB
0
0
30
0
30
16016
10:00 1.PRO.2010
30
F3.5
0
WB
AWB
ISO
160
AFS
s
RGB
100-0001
F3.5
1/9
30
ISO
0
160
100-0001
B Normální zobrazení
C Detailní informace
D Zobrazení histogramu
E Zvýrazněné zobrazení
F Žádné údaje se nezobrazují
Toto se zobrazuje, pokud je položka [ZOBR. PŘEPALY] (strana 130) v menu [OSOBNÍ
obrazovky kalendáře
AČíslo vybraného snímku a celkový počet zaznamenaných
snímků
B Posuvník
C Ikona série snímků [
• Otočte zadním voličem vpravo pro posun na předchozí obrazovku.
• Zvolíte-li snímek s ikonou série snímků [
]
C
B
], a stisknete-li tlačítko [MENU/SET] (Menu/
Nastavit), začnou se pomocí funkce Multi Playback přehrávat snímky z této skupiny série
snímků.
• Obrazovku lze rozdělit uchopením a posunutím posuvníku nahoru nebo dolů (strana 16).
• Obrazovku lze postupně přepínat uchopením a posunutím obrazovky nahoře nebo dole
(strana 16).
• Snímky se pro zobrazení neotočí.
• Snímky zobrazené pomocí [
Pro návrat k normálnímu přehrávání
] nelze přehrát.
Dotkněte se snímku, který chcete vybrat.
• K zobrazení jedné obrazovky se lze rovněž vrátit zvolením snímků stisknutím kurzorového
tlačítka a stisknutím tlačítka [MENU/SET] (Menu/Nastavit) nebo zadního voliče.
40
Page 41
Základní funkce
Zobrazení snímků podle data pořízení (kalendářní přehrávání)
Otočte zadním voličem pro zobrazení
obrazovky kalendáře.
Stiskněte tlačítko ▲/▼/◄/► pro výběr data pořízení, které chcete
přehrát.
• Pokud nebyly ve zvoleném měsíci pořízeny žádné snímky, zadaný měsíc se
nezobrazí.
Stiskněte tlačítko [MENU/SET] (Menu/
Nastavit) nebo zadní volič pro zobrazení
snímků, které byly pořízeny ve vybraném
dni.
• Otočte zadním voličem vlevo pro návrat
• Zvolíte-li snímek s ikonou série snímků [
k obrazovce kalendáře.
(Menu/Nastavit), začnou se pomocí funkce Multi Playback přehrávat snímky z této
skupiny série snímků.
], a stisknete-li tlačítko [MENU/SET]
Stiskněte tlačítko ▲/▼/◄/► pro výběr snímku a pak stiskněte
tlačítko [MENU/SET] (Menu/Nastavit) nebo zadní volič.
• Zobrazí se vybraný snímek.
Poznámka
• Datum pořízení snímku zvoleného na obrazovce přehrávání se stane datem vybraným při
prvním zobrazení kalendáře.
• Existuje-li více snímků pořízených ve stejný den, zobrazí se první snímek pořízený tento
den.
• Kalendář můžete zobrazit pro období leden 2000 až prosinec 2099.
• Pokud není ve fotoaparátu nastaveno datum, nastaví se datum pořízení snímku na 1. leden
2010.
• Pokud pořídíte snímky po nastavení místa, kam cestujete v položce [SVĚTOVÝ ČAS],
zobrazí se snímky v kalendářním zobrazení s datem platným v místě, kam cestujete.
41
Page 42
Základní funkce
Použití zvětšení při přehrávání
ADotkněte se části pro zvětšení.
1x→2x→4x→8x→16x
• Snímek lze rovněž zvětšit otočením zadního voliče
• Při změně zvětšení se asi na 1 sekundu objeví indikátor
• Čím více je snímek zvětšený, tím je jeho kvalita horší.
vpravo.
pozice zoomu A.
Uchopením snímku posuňte pozici, která se má
zobrazit (strana 16).
• Při změně pozice zobrazení se asi na 1 sekundu objeví
• Pozici zvětšené části lze rovněž posunovat stisknutím
• Snímek se vrátí na svou původní velikost (1x) dotykem na
• Zvětšení se rovněž zmenší, pokud se po zvětšení snímku
Při přehrávání se zvětšením můžete přepnout zobrazený snímek při zachování velikosti
a pozice zoomu.
indikátor pozice zoomu A.
kurzorového tlačítka.
[].
dotknete [] nebo otočíte zadním voličem doleva.
Přepnutí zobrazeného snímku při přehrávání se zoomem (zvětšením)
Přepněte na operaci výběru snímku stisknutím
zadního voliče při přehrávání se zoomem
a zvolte snímky tlačítky ◄/►.
• Po každém stisknutí zadního voliče při přehrávání
se zvětšením se přepne mezi operací výběru snímku
a operací posunutí pozice zoomu.
Poznámka
• Stisknutím tlačítka [DISPLAY] (Zobrazení) při přehrávání se zvětšením můžete rovněž
smazat informace o záznamu (apod.) na obrazovce.
• Zvětšení při přehrávání nemusí fungovat u snímků pořízených prostřednictvím jiných
zařízení.
• Hodnota a pozice zoomu se při vypnutí fotoaparátu zruší (včetně režimu spánku).
• Pozice zoomu se vrátí do středu snímku v následujících případech.
– Snímky s různým poměrem stran
– Snímky s různým počtem obrazových bodů
– Snímky s odlišným směrem otočení (je-li v [OTÁČENÍ SN.] nastaveno [ZAP.])
• Funkce zvětšení při přehrávání není dostupná v režimu přehrávání videosekvence.
42
Page 43
Základní funkce
Režim [ZÁZN.]:
Záznam videosekvence
Tato funkce umožňuje záznam videosekvencí s vysokým rozlišením, kompatibilních s formátem
AVCHD nebo videosekvencí, zaznamenaných ve formátu Motion JPEG.
Zvuk se bude zaznamenávat jako stereofonní.
Funkce, dostupné při záznamu videosekvencí, se různí v závislosti na použitém objektivu
(může se zaznamenat zvuk při ovládání objektivu).
Viz stránka 20, kde najdete další podrobnosti.
Nastavení režimu zaostření při záznamu videosekvence
(Continuous AF)
Zaostření se mění v závislosti na nastavení režimu zaostření a na položce [KONTINUÁLNÍ AF]
v menu režimu [VIDEO].
Režim ostření [KONTINUÁLNÍ AF]Nastavení
ZAP.
AFS/AFC
VYP.
MF
• V závislosti na podmínkách při záznamu nebo na použitém objektivu se může při záznamu
videosekvence při automatickém ostření zaznamenat provozní zvuk objektivu. Pokud
vás tento zvuk obtěžuje, a nechcete, aby se zvuk objektivu zaznamenal, doporučujeme
vám, aby pořizovali záznam s nastavením [KONTINUÁLNÍ AF] v menu režimu [VIDEO] na
hodnotu [VYP.].
• Při ovládání zoomu v průběhu záznamu videosekvence může zaostření chvíli trvat.
ZAP.
VYP.
Fotoaparát bude zaostřovat nepřetržitě.
• Pokud je zaostření na objekt obtížné, znovu
namáčkněte spoušť.
Pozice zaostření je fi xována při zahájení záznamu
videosekvence.
• Zaostření lze nastavit namáčknutím tlačítka
spoušti nebo dotykem objektu.
Zaostřovat můžete manuálně.
43
Page 44
Základní funkce
Lze provádět záznam videosekvence odpovídajícího jednotlivým režimům.
•
Uvedená obrazovka představuje příklad nastavení voliče
režimů na [
A Volič režimůB Tlačítko videosekvence
] (režim Programové AE).
Spusťte záznam stisknutím tlačítka
videosekvence.
Záznam videosekvence
C Uběhlá doba záznamuD Dostupná doba záznamu
• Při stisknutí tlačítka videosekvence se ozve zvukový
Záznam videosekvence se ukončí dalším stisknutím tlačítka
videosekvence.
Poznámka
• Nastavení blesku je pevněfi xováno na [
• Zvuk nebude zaznamenán po dobu 0,5 sekundy po zahájení záznamu (při podržení tlačítka
videosekvence). Tlačítko videosekvence po stisknutí ihned uvolněte.
• Při záznamu videosekvence se může zaznamenat provozní zvuk zoomu nebo ovládání
tlačítka.
• Dostupná doba záznamu, která se zobrazuje na obrazovce, se nemusí snižovat pravidelně.
• V závislosti na typu paměťové karty se po záznamu videosekvence může na okamžik
zobrazit indikace přístupu na paměťovou kartu. Nejedná se však o závadu.
• Pokud se nastavený poměr stran obrazu statických snímků a videosekvencí různí, změní
se při spuštění záznamu videosekvence úhel záběru. Pokud je položka [
(strana 134) nastavena na [
• Při nastavení položky [EX. TELE CONV.] na hodnotu [ZAP.] se úhel záběru změní při
přepnutí mezi obrazovkou statického snímku a videosekvence, protože faktor zvětšení je
u statického snímku a videosekvence rozdílný. (strana 67)
• Při záznamu videosekvencí bude citlivost ISO nastavena na [AUTOMATICKY].
• Při záznamu videosekvence bude položka [STABILIZÁTOR] pevně nastavena na hodnotu
[REŽIM 1], a to i v případě, že je nastavena na hodnotu [REŽIM 2] nebo [REŽIM 3].
• Při záznamu videosekvencí nelze používat následující funkce.
– [
(Přepne se na [
– [
(Přepne se do režimu Multi Auto Focus pro videosekvence.)
– Detekce orientace fotoaparátu
– [ROZEZN.TVÁŘÍ]/[NASTAV ISO LIMIT]
• Při záznamu videosekvencí se doporučuje používat úplně nabitou baterii nebo síťový
• Pokud v průběhu záznamu videosekvence s použitím síťového adaptéru (DMW-AC8E;
volitelné příslušenství) dojde k výpadku napájení nebo k odpojení síťového adaptéru (DMWAC8E; volitelné příslušenství) a podobně, nebude zaznamenávaná videosekvence uložena.
Ø
], zobrazí se v průběhu záznamu videosekvence úhel záběru.
].)
Œ
].
MÍSTO ZÁZN]
44
Page 45
Základní funkce
• Videosekvence, zaznamenané ve formátu [AVCHD] nebo [MOTION JPEG], se mohou
přehrávat se špatnou kvalitou obrazu nebo zvuku nebo přehrávání nemusí být vůbec
možné ani při přehrávání na zařízení, které je s těmito formáty kompatibilní. Kromě
toho se nemusejí správně zobrazovat informace o záznamu. V takovém případě
použijte pro přehrávání tento přístroj.
Podrobnosti o zařízeních, kompatibilních s formátem AVCHD, najdete na níže
uvedené webové stránce podpory.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Tato webová stránka je pouze v angličtině.)
• Specifi kace záznamu zvuku u tohoto modelu byly změněny pro zlepšení kvality
zvuku. Z tohoto důvodu nemusí být možno prostřednictvím digitálních fotoaparátů
Panasonic (LUMIX)
[MOTION JPEG] a snímky se zvukovým doprovodem.
(Na tomto modelu lze přehrávat videosekvence, zaznamenané prostřednictvím
digitálního fotoaparátu Panasonic (LUMIX)
Modely, vyrobené před prosincem 2008 a některé modely, vyrobené v roce 2009
_
(řada FS, LS).
_
přehrát některé videosekvence, zaznamenané ve formátu
_
.)
• Pro přehrávání videosekvencí ve formátu AVCHD, zaznamenaných prostřednictvím tohoto
přístroje, na přehrávačích disků Blu-ray Panasonic (DMP-BD30/DMP-BD31/DMP-BD50), je
nutno provést aktualizaci fi rmwaru přehrávače disků Blu-ray.
Nejnovější verze fi rmwaru si můžete stáhnout z následující webové stránky.http://panasonic.net/support/
45
Page 46
Základní funkce
Přehrávání videosekvencí
• Tento přístroj je určen pro přehrávání videosekvencí ve formátu AVCHD a QuickTime Motion
JPEG, které byly převzaty tímto modelem (pouze).
• Pouze videosekvence ve formátu AVCHD, které lze přehrávat na tomoto přístroji jsou
videosekvence ve formátu [AVCHD], které byly pořízeny tímto přístrojem, videosekvence ve
formátu AVCHD (včetně [AVCHD Lite]), pořízené digitálními fotoaparáty Panasonic (LUMIX).
Stiskněte tlačítko [(].
Zvolte snímek s ikonou videosekvence ([ ], [ ])
a pak se dotkněte [] pro přehrávání.
A Ikona videosekvenceB Doba záznamu videosekvence
• Po spuštění přehrávání se v pravém horním rohu
Tak například, 8 minut a 30 sekund se zobrazuje jako
• Některé informace (informace o záznamu a podobně) se u videosekvencí,
• Stisknutím kurzorového tlačítka ▲ lze přehrát videosekvence.
Zobrazení v pravém dolním rohu obrazovky při přehrávání odpovídá šipkám
1 Zobrazení ovládacího panelu dotykem obrazovky.
• Pokud po dobu 2 sekundy neprovedete žádnou operaci, obnoví se původní stav
2 Ovládání ovládacího panelu dotykem.
– Posun zpět po jednotlivých snímcích: [
– Posun vpřed po jednotlivých snímcích: [
• Poznámka k přehrávání s rychlým posunem vpřed/rychlým posunem vzad
– Pro přehrávání s rychlým posunem vpřed v průběhu přehrávání se dotkněte [ ]
– Po dotyku tlačítka [
– Při použití vysokokapacitní paměťové karty může být rychlý posun vpřed pomalejší, než
46
obrazovky zobrazuje uplynulý čas přehrávání.
[8m30s].
zaznamenaných ve formátu [AVCHD] nezobrazují.
▲/▼/◄/► na kurzorovém tlačítku.
Operace, které lze provádět při přehrávání videosekvence
obrazovky.
C Rychlý posun vzad, Posun zpět po jednotlivých
(dotkněte se [
] se rychlost přehrávání s posunem vpřed/vzad zvýší. (Zobrazení na obrazovce se
[
mění od [] do [].)
obvykle.
] pro přehrávání s rychlým posunem vzad). Dalším dotykem tlačítka [ ]/
] se obnoví přehrávání normální rychlostí.
snímcích
D Přehrávání/pauza
E Rychlý posun vpřed, Posun vpřed po jednotlivých
snímcích
F Stop (Zastavení)
G Snížení hlasitosti
H Zvýšení hlasitosti
1 Hlasitost lze rovněž nastavit zadním voličem.
_
2 Tyto operace lze provádět pouze v režimu pauzy,
_
když jsou zobrazeny následující ikony.
2
_
2
_
1
_
1
_
]
]
Page 47
Základní funkce
Poznámka
• Zvuk bude vycházet z reproduktoru. Viz položka [HLASITOST] (strana 58), kde jsou
uvedeny informace o nastavení hlasitosti v menu [NAST.].
• Pro přehrávání videosekvencí, zaznamenaných tímto přístrojem na počítači PC, použijte
softwarový přehrávač „QuickTime“ nebo aplikaci „PHOTOfunSTUDIO 6.0 BD Edition“ na
disku CD-ROM (součást balení).
• Videosekvence QuickTime Motion JPEG, které byly zaznamenány na počítači PC nebo na
jiném zařízení, mohou mít nižší kvalitu nebo je na tomto přístroji nebude možno přehrát.
47
Page 48
Základní funkce
Režim [ZÁZN.]:
ñ
Pořizování snímků pomocí automatické funkce
(ñ: Režim INTELIGENTNÍ AUT.)
Fotoaparát nastaví nejvhodnější nastavení, odpovídající objektu a podmínkám při záznamu;
proto se tento režim doporučuje pro začátečníky nebo pro ty uživatele, kteří chtějí ponechat
nastavení na fotoaparátu a snadno pořizovat snímky.
Nastavte volič režimů na [ñ].
• Přepnutí do režimu INTELIGENTNÍ AUT. lze rovněž provést stisknutím tlačítka [Fn1] po
zakoupení. (P18)
• V režimu INTELIGENTNÍ AUT. je položka [PRIORITA OSTŘ.] (strana 131) pevně
nastavena na hodnotu [ZAP.]. To znamená, že nemůžete pořídit snímek, dokud není
objekt zaostřen.
Detekce scény
Jakmile fotoaparát identifi kuje optimální scénu, zobrazí se na
2 sekundy modrá ikona příslušné scény, a poté se její barva změní
na obvyklou červenou barvu.
Při pořizování snímků
¦
→
Při záznamu videosekvencí
¦
→
• [¦] se nastaví, pokud není použitelná žádná ze scén, přičemž jsou nastaveny standardní
parametry.
• Při zvolení [
zaostření a expozici. (Detekce tváří) (stránka 82)
48
[i-PORTRÉT]
[i-KRAJINA]
[i-MAKRO]
[i-NOČNÍ PORTRÉT]
• Pouze tehdy, pokud je zvoleno [ ]
[i-NOČNÍ KRAJINA]
[i-ZÁPAD SLUNCE]
_
[i-DÍTĚ]
[i-PORTRÉT]
[i-KRAJINA]
[i-LOW LIGHT]
[i-MAKRO]
],[ ] nebo [ ] detekuje fotoaparát automaticky tvář osoby, a poté nastaví
Page 49
Základní funkce
• Například, pokud při použití stativu fotoaparát „usoudí“, že chvění fotoaparátu je minimální
ve chvíli, kdy je scénický režim identifi kován jako [
normálních podmínek. Při pořizování snímku dejte pozor, abyste fotoaparátem nepohnuli.
• Při nastavení funkce i.AF POHYBU (strana 49) bude nastavena optimální scéna pro
specifi kovaný objekt.
• Při nastavení funkce [ROZEZN.TVÁŘÍ] na [ZAP.] a pokud je detekována tvář, která je
podobná již uložené tváři, zobrazí se vpravo nahoře u [
Při nastavení funkce [ROZEZN.TVÁŘÍ] na [ZAP.] se zobrazuje indikace [ ] pro narozeniny
_
uložených tváří pouze tehdy, pokud je detekována tvář osoby do věku 3 let.
Poznámka
• V důsledku níže uvedených podmínek může být pro stejný objekt identifi kována odlišná scéna.
– Podmínky objektu: Pokud je tvář objektu světlá nebo tmavá, velikost objektu, barva
objektu, vzdálenost k objektu, kontrast objektu, pokud se objekt pohybuje
– Podmínky záznamu: Soumrak, východ slunce, ve špatných světelných podmínkách, při
roztřesení fotoaparátu, při použití zoomu
• Při pořizování snímku zamýšlené scény doporučujeme, abyste fotografovali v příslušném
režimu záznamu.
• Kompenzace protisvětla
– Protisvětlo je stav, kdy světlo přichází zezadu zpoza objektu. V tomto případě objekt
ztmavne, proto tato funkce kompenzuje protisvětlo automatickým projasněním celého
snímku. Kompenzace protisvětla se automaticky používá v režimu INTELIGENTNÍ AUT.
Funkce i.AF POHYBU
Tato funkce umožňuje nastavit zaostření a expozici na určitý objekt. Zaostření a expozice bude
automaticky zachována i při pohybu objektu.
Při ovládání dotykovým panelem
Dotykem můžete objekt zablokovat.
• V levé dolní části obrazovky se zobrazuje [
• Rámeček funkce i.AF POHYBU se bude zobrazovat
žlutou barvou a bude určena nejvhodnější scéna
pro zablokovaný objekt.
• Funkce sledování pohybu AF se zruší dotykem na
položku [ZRUŠIT].
Při ovládání tlačítky
1 Stiskněte a podržte tlačítko [Q.MENU], až se zobrazí
rámeček funkce i.AF POHYBU.
• V levé dolní části obrazovky se zobrazuje [
• Uprostřed obrazovky se zobrazuje rámeček funkce
i.AF POHYBU.
• Funkce sledování pohybu AF se zruší stisknutím
tlačítka [MENU/SET] (Menu/Nastavit).
Umístěte objekt do rámečku funkce i.AF POHYBU a namáčkněte tlačítko
2
spoušti pro zablokování objektu.
• Jakmile fotoaparát detekuje objekt, změní se barva oblasti AF na zelenou.
• Rámeček funkce i.AF POHYBU změní barvu na žlutou, jakmile uvolníte
tlačítko spoušti a jakmile je identifi kována optimální scéna pro zablokovaný objekt.
• Pro zrušení stiskněte tlačítko [MENU/SET] (Menu/Nastavit).
Poznámka
• Funkce [ROZEZN.TVÁŘÍ] při funkci i.AF POHYBU nepracuje.
• Funkci i.AF POHYBU používejte při zrušené funkci FOTO DOTYKEM.
• Mějte prosím na paměti „Poznámku“, týkající se funkce AF pohybu na straně 83.
4 Tento režim je pro záznam videosekvencí nastaven na Multi Auto Focus, pokud při záznamu
_
videosekvence nelze detekovat tvář.
5 Při záznamu videosekvencí je pevně nastavena hodnota [AUTOMATICKY] (pro
_
videosekvence).
• V závislosti na detekované scéně nastaví fotoaparát automaticky parametry položky
[I.ROZLIŠENÍ] (strana 123). Položku [I.ROZLIŠENÍ] nelze nastavovat prostřednictvím menu
režimu [ZÁZN.].
• Následující funkce není možno používat.
– [AUTO LCD VYP.] v položce [ÚSPORNÝ REŽIM]/AF/Aretace AE/Jemné nastavení
vyvážení bílé barvy/Vějíř vyvážení bílé barvy/Vějíř Multi fi lm/Nastavení výstupu blesku/
[NASTAV ISO LIMIT]/[EX TELE CONV.]/[DIG. ZOOM]/[ASPECT BRACKET (Vějíř
poměru stran)]/[ZOBR. PŘEPALY]/[ZÁMEK AF/AE]/[ARETACE AF/AE]/[OSTŘENÍ NA
STŘED]/[FOTO BEZ OBJEKT.]
• Ostatní položky menu [NAST.] a [OSOBNÍ MENU] lze nastavovat v režimu, jako je například
programové AE. Nastavené hodnoty se projeví v režimu INTELIGENTNÍ AUT.
Blesk
• Budete-li chtít použít blesk, otevřete jej. (strana 69)
• Režimy blesku nelze přepínat při použití menu v režimu INTELIGENTNÍ AUT.
• V závislosti na typu objektu a jasu je nastaveno [
• Pokud je zobrazena indikace [
] nebo [], je zapnuta digitální redukce „červených očí“.
• Rychlost závěrky bude nižší při použití [
], [], [] nebo [ ].
] nebo [ ].
51
Page 52
Základní funkce
‚
Mazání snímků
Smazané snímky nelze nijak obnovit.
Stiskněte tlačítko [(].
Smazání jednoho snímku
Vyberte snímek, který chcete smazat
a stiskněte tlačítko [‚].
A Tlačítko [(]
B Tlačítko [DISPLAY] (Zobrazení)C Tlačítko [
Stiskněte tlačítko ◄ pro volbu [ANO]
a stiskněte tlačítko [MENU/SET] (Menu/
Nastavit).
Skupina série snímků bude považována za jediný snímek. (Budou smazány všechny
_
snímky ve vybrané skupině série snímků.)
Stiskněte tlačítko [‚].
]
Smazání několika snímků (až do 100_) nebo všech snímků
Stiskněte tlačítko ▲▼ pro volbu položky [VÍCENÁS.VYMAZÁNÍ] nebo
[VYMAZAT VŠE] a stiskněte tlačítko [MENU/SET] (Menu/Nastavit).
• [VYMAZAT VŠE] → krok 5.
Stiskněte tlačítko ▲/▼/◄/► pro výběr
snímku a pak stiskněte tlačítko
[DISPLAY] (Zobrazení) pro nastavení.
(Tento krok zopakujte.)
• U vybraných snímků se zobrazí [‚]. Dalším
stisknutím tlačítka [DISPLAY] (Zobrazení) se
nastavení zruší.
Stiskněte tlačítko [MENU/SET] (Menu/Nastavit).
Stiskněte tlačítko ▲ pro volbu [ANO] a pak stiskněte tlačítko [MENU/
SET] (Menu/Nastavit).
52
Page 53
Základní funkce
‚
Pokud byla zvolena položka [VYMAZAT VŠE] při nastavení [OBLÍBENÉ] (strana 150)
Opět se zobrazí obrazovka výběru. Vyberte položku [VYMAZAT VŠE] nebo [VYMAZAT VŠE
Ü
KROMĚ
• V průběhu mazání fotoaparát nevypínejte (dokud se zobrazuje [
• Stisknutím tlačítka [MENU/SET] (Menu/Nastavit) při mazání snímků pomocí položky
• V závislosti na počtu mazaných snímků může tato operace určitou dobu trvat.
• Pokud snímky neodpovídají normě DCF nebo pokud jsou chráněny (strana 152), nebudou
], stiskněte ▲ pro volbu [ANO] a smazání snímků.
Poznámka
nabitou baterii nebo síťový adaptér (DMW-AC8E; volitelné příslušenství) a měnič na
stejnosměrné napětí (DMW-DCC8; volitelné příslušenství).
[VÍCENÁS.VYMAZÁNÍ], [VYMAZAT VŠE] nebo [VYMAZAT VŠE KROMĚ
ukončí v jeho průběhu.
smazány ani při nastavení položky [VYMAZAT VŠE] nebo [VYMAZAT VŠE KROMĚ
]). Používejte dostatečně
Ü
] se mazání
Ü
].
53
Page 54
Základní funkce
Nastavení menu
Fotoaparát je vybaven menu, která umožňují provádět nastavení pro pořizování snímků a jejich
přehrávání podle potřeby, a menu, která poskytují více zábavy s vaším fotoaparátem.
Zejména menu [NAST.] obsahuje některá důležitá nastavení, související s hodinami fotoaparátu
a napájením. Před zahájením používání fotoaparátu si zkontrolujte nastavení v tomto menu.
!
Menu režimu [ZÁZN.]
(strana 118 až 126)
Toto menu
•
umožňuje nastavit
poměr stran
snímku, počet
pixelů a další
parametry
pořizovaných
snímků.
Menu režimu [VIDEO]
(strana 127 až 129)
•
Toto menu
umožňuje nastavit
položky [REŽIM
ZÁZNAMU],
[KVALITA ZÁZN.]
a další aspekty pro
záznam
videosekvence.
[OSOBNÍ MENU]
(strana 130 až 136)
Ovládání přístroje,
•
jako je například
zobrazení
obrazovky
a ovládání tlačítek,
lze nastavit podle
vašich preferencí.
Navíc lze rovněž uložit upravená
nastavení.
Poznámka
• Existují funkce, které nelze nastavovat nebo používat v závislosti na režimech nebo
nastavení menu, použitých na fotoaparátu v důsledku specifi kací fotoaparátu.
Toto menu
•
umožňuje provádět
nastavení hodin,
zvolit tón (pípnutí)
a nastavit další
parametry, které
usnadňují ovládání
fotoaparátu.
Do paměti lze uložit
•
až 5 naposledy
použitých položek
menu. Často
používané položky
lze snadněji
vyvolávat.
Toto menu
•
umožňuje nastavit
ochranu, střih
snímku nebo
parametry tisku atd.
pořízených snímků.
Menu [NAST.]
(strana 58 až 63)
[MOJE MENU]
(
Menu režimu [PŘEHR.]
(strana 141 až 153)
54
Page 55
Základní funkce
Nastavení položek menu
Tato část popisuje nastavení položek menu režimu [ZÁZN.], přičemž stejné nastavení lze
používat pro menu [VIDEO], [OSOBNÍ MENU], menu [NAST.], menu [MOJE MENU] a menu
režimu [PŘEHR.].
• Pokud položku [PAMĚŤ KURZORU] (strana 135) v menu [OSOBNÍ MENU] nastavíte na
hodnotu [ZAP.], bude se zobrazovat naposledy vybraná položka menu před vypnutím
fotoaparátu. Při zakoupení je nastavena hodnota [ZAP.].
• Položku menu nelze nastavit při ovládání dotykem. Nastavte ji kurzorovými tlačítky nebo
zadním voličem.
Příklad: Nastavení položky [I.DYNAMIC] z hodnoty [VYP.] na [HIGH] (Vysoká) v režimu
programové AE
Nastavte volič režimů na [].
A Tlačítko [MENU/SET] (Menu/Nastavit)
Stiskněte tlačítko [MENU/SET] (Menu/
B
C
D
E
Nastavit) pro zobrazení menu.
B Ikona přepnutí menuC Položka menuD Strana obrazovky menuE Nastavení
Přepínání do jiných menu
Například: Přepnutí do menu [NAST.]
1 Stiskněte tlačítko ◄.
2 Stiskněte tlačítko ▼ nebo otočte zadním voličem
pro výběr ikony menu [NAST.] [
].
3 Stiskněte tlačítko ► nebo zadní volič.
• Vyberte další požadovanou položku menu
a nastavte ji.
nebo
nebo
55
Page 56
Základní funkce
Stiskněte tlačítko ▲/▼ nebo otočte
zadním voličem pro volbu položky
[I.DYNAMIC].
• Vyberte položku úplně dole a stiskněte tlačítko
▼ nebo otočte zadním voličem vpravo pro
posun na následující obrazovku.
Stiskněte tlačítko ► nebo zadní volič.
• V závislosti na položce se nemusí její nastavení
objevit nebo se může zobrazit odlišným
způsobem.
Stiskněte tlačítko ▲/▼ nebo otočte
zadním voličem pro volbu položky
[HIGH] (Vysoká).
Stiskněte tlačítko [MENU/SET]
(Menu/Nastavit) nebo zadní volič pro
nastavení.
Stiskněte tlačítko [MENU/SET] (Menu/Nastavit) pro uzavření menu.
• Pro uzavření menu můžete také namáčknout tlačítko spoušti.
nebo
nebo
nebo
nebo
Nastavení menu Quick
Pomocí menu Quick lze snadněji vyhledat některá nastavení menu.
• Funkce, které lze nastavovat v menu Quick, jsou určovány režimem nebo stylem zobrazení,
v němž je fotoaparát.
Při ovládání dotykovým panelem
Nastavení menu Quick lze provádět dotykovým panelem.
Dotkněte se tlačítka [] pro zobrazení menu
Quick ve stavu záznamu.
56
Page 57
BADotkněte se položky menu a nastavení.
A PoložkaB Nastavení
Dotkněte se tlačítka [] pro uzavření menu
Quick.
Při ovládání tlačítky
Menu Quick lze nastavovat stisknutím tlačítka [Q.MENU].
Pro uzavření menu Quick stiskněte opět tlačítko [Q.MENU].
• Způsob nastavení se různí v závislosti na obrazovce, která se zobrazuje
v průběhu záznamu.
Viz strana 64, kde jsou uvedeny podrobnosti o zobrazené obrazovce.
] (Styl LCD monitoru)
[
Po nastavení položek tlačítky ◄/► můžete zvolit obsah
nastavení tlačítky ▲/▼. Nastavte stisknutím tlačítka
[MENU/SET] (Menu/Nastavit).
Základní funkce
Informační LCD displej záznamu v [
monitoru)
Zvolte položku tlačítky ▲/▼/◄/►, stiskněte tlačítko
[MENU/SET] (Menu/Nastavit) a pak vyberte obsah
nastavení tlačítky ▲/▼/◄/►. Nastavte stisknutím tlačítka
[MENU/SET] (Menu/Nastavit).
• Pro nastavení lze rovněž používat zadní volič.
• Nastavení lze měnit přímo dotykem na položky, bez
nutnosti zobrazování menu Quick.
] (Styl hledáčku)
[
Zvolte položku otočením zadního voliče a pak zadní volič
stiskněte. Zvolte obsah nastavení otočením zadního voliče
a pak zadní volič stiskněte pro nastavení.
• Pro nastavení můžete rovněž stisknout tlačítka ◄/►
a tlačítko [MENU/SET] (Menu/Nastavit).
] (styl LCD
57
Page 58
Základní funkce
Pokud je třeba, proveďte tato nastavení.
Poznámka k menu Nast.
Důležitými položkami jsou [NAST.HODIN], [ÚSPORNÝ REŽIM] a [AUTO PŘEHRÁNÍ]. Před
použitím zkontrolujte jejich nastavení.
Podrobnosti o výběru nastavení menu [NAST.] najdete na straně 55.
U
[CLOCK SET]
(Nastavení hodin)
• Viz strana 31, kde najdete další podrobnosti.
[SVĚTOVÝ ČAS]
• Viz strana 116, kde najdete další podrobnosti.
[DATUM CESTY]
• Viz strana 115, kde najdete další podrobnosti.
[PÍPNUTÍ]
• Položka [E-SHUTTER VOL] (Hlasitost elektronické závěrky) pracuje pouze při nastavení
režimu sekvenční expozice na hodnotu [SH].
u
[HLASITOST]
• Při připojení fotoaparátu k televizoru se nezmění hlasitost reproduktorů televizoru.
[MONITOR]/
[HLEDÁČEK]
•
Jas obrazovky nastavte tlačítky ▲/▼, kontrast a nasycení (saturaci)
tlačítky ◄/► nebo zadním voličem.
• Stisknutím tlačítka [DISPLAY] (Zobrazení) na obrazovce vpravo se
přepne na obrazovku pro nastavení barev. Tlačítky ▲/▼ nastavte
mezi zelenou a červenou barvou nebo tlačítky ◄/► nebo zadním
voličem mezi oranžovou a modrou barvou.
Stiskněte tlačítko [MENU/SET] (Menu/Nastavit) pro návrat na
obrazovku pro nastavení LCD monitoru.
• LCD monitor se nastaví při používání LCD monitoru a hledáček se nastaví při používání
hledáčku.
• Některé objekty mohou ve skutečnosti vypadat odlišně než na LCD monitoru/v hledáčku. To
však nijak neovlivní pořízené snímky.
“
[CÍL CESTY]/– [DOMA]
[PLÁN CESTY]/[LOKALITA]
Nastavení hlasitosti pro elektronické zvuky a zvuk elektronické
závěrky.
[HLASITOST PÍPNUTÍ]:
] (Ztlumeno)
[
s
] (Nízká)
[
t
] (Vysoká)
[
u
Nastavení hlasitosti reproduktoru na některou ze 7 úrovní.
Nastavení jasu, barvy nebo červeného nebo modrého odstínu
LCD monitoru/hledáčku.
[E-SHUTTER VOL]:
] (Ztlumeno)
[
] (Nízká)
[
] (Vysoká)
[
58
Page 59
Základní funkce
Jas LCD monitoru lze nastavovat v závislosti na množství jasu
v okolí fotoaparátu.
„
[AUTOMATICKY]:
Jas se nastavuje automaticky v závislosti na tom, jak jasné je
[LCD REŽIM]
LCD
okolí fotoaparátu.
…
1
[REŽIM 1]:
LCD monitor se rozjasní.
…
2
[REŽIM 2]:
Nastavení LCD monitoru na standardní jas.
…
3
[REŽIM 3]:
LCD monitor se ztmaví.
• Jas obrazu, který se zobrazuje na LCD monitoru je zvýšený, a proto mohou některé objekty
vypadat odlišně než na LCD monitoru. To však nijak neovlivní pořízené snímky.
• LCD monitor se po 30 sekundách při záznamu v režimu [REŽIM 1] automaticky vrátí ke
standardnímu jasu. Při stisknutí libovolného tlačítka se jas LCD monitoru znovu zvýší.
• Není-li obraz na monitoru zřetelný například kvůli osvětlení sluncem, zakryjte jej rukou nebo
podobným způsobem.
• Počet snímků, který lze zaznamenat v režimu [AUTOMATICKY] a [REŽIM 1] se snižuje.
• Režim [AUTOMATICKY] nelze zvolit při přehrávání snímků.
• Režim [AUTOMATICKY] je nedostupný při záznamu videosekvence.
• Pokud je obrazovka menu zobrazena v tmavém prostředí, bude LCD monitor tmavší,
i pokud je položka [LCD REŽIM] nastavena na hodnotu [REŽIM 2].
• Výchozí nastavení při použití síťového adaptéru (DMW-AC8E; volitelné příslušenství) je
[REŽIM 2].
Nastavením těchto menu můžete ušetřit energii baterie.
Kromě toho se LCD monitor automaticky vypne, pokud není
používán, aby se předešlo vybíjení baterie.
p
[REŽIM SPÁNKU]:
q
[ÚSPORNÝ REŽIM]
Fotoaparát se automaticky vypne, pokud nebyl používán po
dobu nastavenou v této položce.
[VYP.]/[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[AUTO LCD VYP.]:
LCD monitor se automaticky vypne, pokud fotoaparát nebyl
používán po dobu nastavenou v této položce.
[VYP.]/[15SEK.]/[30SEK.]
• Namáčknutím spoušti nebo vypnutím a zapnutím fotoaparátu se funkce [REŽIM SPÁNKU]
zruší.
• V režimu Inteligentní auto je funkce [REŽIM SPÁNKU] nastavena na hodnotu [5MIN.].
• Funkce [REŽIM SPÁNKU] je pevně nastavena na hodnotu [2MIN.], pokud je položka [AUTO
LCD VYP.] nastavena na hodnotu [15SEC.] nebo [30SEC.].
• Pro opětovné zapnutí LCD monitoru stiskněte jakékoli tlačítko.
• Protože [ÚSPORNÝ REŽIM] se zruší při automatickém přepínání senzoru oka, doporučuje
se tento režim používat s nastavením položky [AUTO SWITCH] (Aut. přepnutí) v [LVF/LCD
SWITCH] (strana 134) na hodnotu [VYP.].
• Funkce [REŽIM SPÁNKU] nepracuje v následujících případech.
– Při použití síťového adaptéru
– Při připojení k počítači PC nebo k tiskárně
– Při záznamu nebo přehrávání videosekvencí
– V průběhu diaprojekce
59
Page 60
Základní funkce
Nastavte dobu zobrazení nového snímku po jeho pořízení.
o
[AUTO PŘEHRÁNÍ]
• Při nastavení na [HOLD], když je fotoaparát nastaven na [
81), je při funkci AUTO PŘEHRÁNÍ možné přepínání obrazovky přehrávání (strana 40) nebo
její zvětšení otočením zadního voliče.
• Bez ohledu na nastavení funkce AUTO PŘEHRÁNÍ se budou snímky automaticky přehrávat
při pořizování série snímků s nastavením [SH] nebo [H] (strana 77) a při záznamu v režimu
EXP. VĚJÍŘ (strana 79) nebo [ASPECT BRACKET] (Vějíř poměru stran) (strana 125).
(Neprovede se podržení) Kromě toho nelze nastavit funkci AUTO PŘEHRÁNÍ.
• Pokud je položka [ZOBR. PŘEPALY] (strana 130) nastavena na [ZAP.], bílé přesvětlené
oblasti záběru budou při aktivované funkci AUTO PŘEHRÁNÍ černobíle blikat.
• Pokud je funkce [AUTOREGISTRACE] v položce [ROZEZN. TVÁŘÍ] (strana 109) nastavena
na hodnotu [ZAP.], lze funkci [AUTO PŘEHRÁNÍ] nastavit pouze na hodnotu [3SEC.] nebo
[5SEC.].
x
[REŽIM USB]
• Pokud je zvolena volba [PC], fotoaparát se připojí jako velkokapacitní zařízení USB („USB
Mass Storage“).
• Pokud je vybrána volba [PictBridge (PTP)], fotoaparát se připojí jako komunikační zařízení
„PTP (Picture Transfer Protocol)“.
|
[VIDEO VÝST.]
• Pracuje, pokud je připojen kabel AV nebo kabel mini HDMI (volitelné příslušenství).
[TV FORMÁT]
• Tato funkce pracuje pouze při připojení kabelu AV.
[VYP.]/[1SEK.]/[3SEK.]/[5SEK.]
[HOLD]:
Snímky se zobrazují, dokud je namáčknuté tlačítko spoušti.
] (strana 35) nebo [ ] (strana
Nastavte metodu připojení kabelem USB před nebo po připojení
fotoaparátu kabelem USB (součást balení) k počítači PC nebo
tiskárně.
y
[SELECTON CONNECTION] (Výběr zapojení):
Vyberte [PC] nebo [PictBridge (PTP)] při připojení fotoaparátu
k počítači PC nebo tiskárně s podporou PictBridge.
{
[PictBridge(PTP)]:
Nastavte před nebo po připojení tiskárny s podporou PictBridge.
z
[PC]:
Nastavte před nebo po připojení k počítači PC.
Nastavení barevného systému podle jednotlivých zemí.
[NTSC]: Video výstup v normě NTSC.
[PAL]: Video výstup v normě PAL.
Nastavte podle typu připojeného televizoru.
W
[
]: Při připojení k televizoru s obrazovkou 16:9.
X
[
]: Při připojení k televizoru s obrazovkou 4:3.
60
Page 61
Základní funkce
Nastavte formát pro výstup HDMI při přehrávání na televizoru
s vysokým rozlišením, který je kompatibilní s HDMI, a který
je s tímto přístrojem propojen kabelem mini HDMI (volitelné
příslušenství).
[AUTOMATICKY]:
Výstupní rozlišení se nastaví automaticky na základě informací
[REŽIM HDMI]
z připojeného televizoru.
[1080i]:
Prokládaný obraz s počtem řádků 1080.
[720p]:
Pro výstup se použije progresivní výstup s 720 dostupnými
řádky snímkování.
1
_
[576p]
Pro výstup se použije progresivní výstup s 576
/[480p]
2
_
:
1
2
_
_
/480
dostupnými řádky snímkování.
1 Pokud je položka [VIDEO VÝST.] nastavena na hodnotu [PAL]
_
2 Pokud je položka [VIDEO VÝST.] nastavena na hodnotu [NTSC]
_
• Pokud při nastavení [AUTOMATICKY] na televizoru nevystupuje žádný obraz, nastavte
soulad s formátem obrazu svého televizoru, který lze zobrazovat, a zvolte počet efektivních
snímaných řádků. (Podrobnosti si prosím vyhledejte v návodu k obsluze k televizoru.)
• Tato funkce pracuje pouze při připojení kabelu mini HDMI (volitelné příslušenství).
• Viz strana 158, kde najdete další podrobnosti.
Nastavení, aby tento přístroj bylo možno ovládat dálkovým
ovladačem VIERA automatickou synchronizací tohoto přístroje
s kompatibilním zařízením VIERA Link pomocí kabelu mini HDMI
[VIERA Link]
(volitelné příslušenství).
[VYP.]: Ovládání se provádí tlačítky na tomto přístroji.
[ZAP.]: Je povoleno dálkové ovládání kompatibilního zařízení
VIERA Link. (Nelze používat všechny operace)
Bude omezeno ovládání tlačítky na hlavní jednotce.
• Tato funkce pracuje pouze při připojení kabelu mini HDMI (volitelné příslušenství).
• Viz strana 159, kde najdete další podrobnosti.
Nastavení způsobu výstupu pro 3D snímky.
]: Nastavte při připojení k televizoru, který je kompatibilní
[
[3D PLAYBACK]
(3D přehrávání)
s režimem 3D.
]: Nastavte při připojení k televizoru, který není kompatibilní
[
s režimem 3D.
Tuto možnost nastavte, pokud si chcete snímky prohlížet
v režimu 2D (klasické zobrazení) na televizoru, který je
kompatibilní s režimem 3D.
• Tato funkce pracuje pouze při připojení kabelu mini HDMI (volitelné příslušenství).
• Viz strana 155, kde je uveden způsob přehrávání 3D snímků v režimu 3D.
61
Page 62
Základní funkce
Ü
[FAVORITE FUNC.]
(Oblíbené funkce)
Při nastavení na [ZAP.] můžete nastavovat/rušit nastavení
•
oblíbených snímků stisknutím tlačítka ▼ v průběhu přehrávání.
Nastavení oblíbených snímků lze rovněž provést z menu
přehrávání. Podrobnosti si vyhledejte na straně 150.
Ke snímkům lze přidávat značky a nastavit snímky jako
oblíbené.
[VYP.]/[ZAP.]
[MENU GUIDE]
(Nápověda menu)
Nastavení obrazovky, která se zobrazuje při nastavení voliče
režimů na
[VYP.]: Zobrazí se obrazovka záznamu aktuálně zvoleného
pokročilého scénického režimu (strana 97), scénického režimu
(strana 99) nebo režimu Creative Motion Picture (strana 106).
[AUTOMATICKY]: Zobrazí se obrazovka menu pokročilého
scénického režimu, scénického režimu nebo režimu Creative
Motion Picture.
Nastavení pozice dotykového panelu, pokud se po dotyku zvolí
jiná položka, než které jste se dotknuli, nebo pokud ovládání
dotykem nereaguje.
, , , a .
1 Stiskněte tlačítko [MENU/SET] (Menu/Nastavit).
2 Dotkněte se postupně (v pořadí)
[KALIBRACE]
dotykovým perem (součást
balení) oranžové značky [+]
zobrazené na obrazovce (na
5 místech).
• Po nastavení pozice se zobrazí
zpráva.
3 Stiskněte tlačítko [MENU/SET] (Menu/Nastavit) pro
dokončení.
• Kalibrace se neprovede, pokud se nedotknete správné pozice. Dotkněte se znovu značky [+].
Nastavení jazyka, který se zobrazuje na obrazovce.
~
[JAZYK]
• Pokud omylem zvolíte jiný jazyk, zvolte [
[FIRMWARE INFO.]
• Není-li nasazen objektiv, zobrazí se jako jeho verze fi rmwaru [–. –].
• Číslo složky je zaktualizováno a číslo souboru začíná od 0001. (strana 166)
• Číslo složky lze nastavit v rozmezí 100 až 999.
Poté, co číslo složky dosáhne 999, nelze číslo souboru vynulovat. Doporučujeme data uložit
na počítač PC nebo na jiné zařízení pro ukládání dat a pak kartu naformátovat (strana 63).
• Pokud chcete vynulovat číslo složky zpět na 100, nejprve naformátujte paměťovou kartu
a pak touto funkcí vynulujte číslo souboru.
Objeví se obrazovka pro vynulování čísla složky. Volbou [ANO] vynulujte číslo složky.
w
[VYNULOVAT]
• Po vynulování nastavení režimu [ZÁZN.] dojde rovněž k vynulování dat, uložených pomocí
položky [ROZEZN.TVÁŘÍ].
• Po vynulování nastavení v menu [NAST.]/[OSOBNÍ MENU] se rovněž na výchozí hodnoty
resetují následující nastavení. Kromě toho se položka [OTÁČENÍ SN.] (strana 149) v menu
režimu [PŘEHR.] nastaví na hodnotu [ZAP.].
– Nastavení narozenin a jména pro položku [DÍTĚ1]/[DÍTĚ2] (strana 101) a [MAZLÍČEK]
• Při formátování používejte dostatečně nabitou baterii nebo síťový adaptér (DMW-AC8E;
volitelné příslušenství) a měnič na stejnosměrné napětí (DMW-DCC8; volitelné
příslušenství). Během formátování fotoaparát nevypínejte.
• Pokud byla karta naformátována na počítači PC nebo v jiném zařízení, naformátujte ji znovu
prostřednictvím fotoaparátu.
• Pokud nelze kartu naformátovat, zkuste nejprve použít jinou paměťovou kartu, a teprve pak
se obraťte na nejbližší servis.
Nastavení čísla následujícího snímku na 0001.
Nastavení v menu [ZÁZN.] nebo [NAST.]/[OSOBNÍ MENU] se
resetují na výchozí hodnoty.
Paměťová karta se naformátuje.
Formátování trvale smaže veškerá data na vaší paměťové
kartě. Před použitím této funkce si ověřte, zda jste všechny
snímky a videosekvence uložili na jiné médium.
63
Page 64
Záznam
×
9
P
AWB
AFS
×
0
AU
TOAUTO
STD.
9
9
PP
AWB
AFSAFSAFS
00
AU
TOTOAUTOAUTO
9
9
PP
AWB
AFSAFSAFS
00
AU
TOTOAUTOAUTO
STD.STD.STD.
Přepínání zobrazení LCD monitoru/hledáčku
Přepínání údajů zobrazených na obrazovce záznamu
Stiskněte tlačítko [DISPLAY] (Zobrazení) pro změnu.
A Tlačítko [DISPLAY] (Zobrazení)
• Po zobrazení menu není tlačítko [DISPLAY] (Zobrazení) aktivní.
(Zobrazení na LCD monitoru)
• Vyobrazené obrazovky představují příklad při nastavení na [
] (styl LCD monitoru).
Položkou [STYL ZOBR.LCD] v menu [OSOBNÍ MENU] můžete zvolit obrazovku na LCD
monitoru pro zobrazení v [
STD.
STD.
×
AFS
AFS
B Normální zobrazení
C Žádné údaje
D [INFO NA LCD]
0
AWB
AWB
TO
AU
P
TO
9
1
_
3
_
] (styl LCD monitoru) nebo [] (styl hledáčku).
P
AF
ISO
AWBWBAUTO
×
1, 2
_
−
2
−
33
−
44
STD.
9
0
−
11
0
−
5
5
2
E Zobrazení vypnuto
(Zobrazení v hledáčku)
• Vyobrazené obrazovky představují příklad při nastavení na [
] (styl hledáčku).
Položkou [STYL HLEDÁČKU] v menu [OSOBNÍ MENU] můžete zvolit zobrazovanou obrazovku
v hledáčku pro zobrazení v [] (styl hledáčku) nebo [] (styl LCD monitoru).
1, 2
F
Normální zobrazení + podrobné informace
G Normální zobrazení
1
_
_
64
Page 65
Záznam
1 Vodicí linie se zobrazují, pokud je položka [POMŮCKY] v menu [OSOBNÍ MENU] nastavena
_
na jakoukoli jinou hodnotu kromě [VYP.].
2 Histogramy se zobrazují, pokud je položka [HISTOGRAM] v menu [OSOBNÍ MENU]
_
nastavena na hodnotu [ZAP.].
Nastavením položky [EXPOZIMETR] v menu [OSOBNÍ MENU] na hodnotu [ZAP.] lze
rovněž zobrazit expozimetr. (strana 133)
3 Zobrazuje se, pokud je položka [INFO NA LCD] v menu [OSOBNÍ MENU] nastavena na
_
jakoukoli jinou hodnotu kromě [VYP.]. (strana 134)
Vodicí linie záznamu
Lepší kompozici snímků dosáhnete, pokud snímaný objekt vyrovnáte s vodorovnými a svislými
pomocnými liniemi nebo s jejich průsečíkem, protože tak snáze posoudíte velikost, sklon
a vyváženost fotografovaného objektu.
]: Používá se pro rozdělení celé obrazovky na 3x3 části pro pořizování snímků s dobře
A [
B [
C [
• Nastavte položku [POMŮCKY] v menu [OSOBNÍ MENU] na [
Dotkněte se položky [ ] nad vodicí linií a posuňte ji do pozice,
kam ji chcete umístit (strana 16).
• Pozici vodicí linie lze rovněž nastavit kurzorovým tlačítkem
• Pokud je posunutí vodicí linie na okraji obrazovky ovládáním
vyváženou kompozicí.
]: Tato možnost se používá, chcete-li objekt umístit přesně do středu obrazovky.
]: Pozici vodicí linie lze nastavit. Tato linie se používá pro pořízení dobře vyvážených
snímků objektů mimo střed záběru.
Nastavte pozici vodicí linie pomocí []
v menu Quick (strana 57) při ovládání tlačítky nebo v menu
[OSOBNÍ MENU].
dotykem obtížné, použijte pro nastavení pozice kurzorové
tlačítko.
].
65
Page 66
Záznam
PP
99
AWBAWBAW B
STD.STD.STD.
3.53.53.5
100
100100
AFSAFSAFS
××
PP
99
AWBAWBAW B
STD.STD.STD.
3.53.53.5
200
200200
AFSAFSAFS
××
STD.STD.STD.
PP
3.53.53.5
50
5050
99
AWBAWBAW B
AFSAFSAFS
××
000000
AU
TOT OAUTOAUTO
AU
TOT OAUTOAUTO
AU
TOT OAUTOAUTO
Poznámka k histogramu
Histogram představuje grafi cké znázornění hodnot jasu na vodorovné ose (od černé po bílou)
a počtu obrazových bodů, které mají příslušný jas, na svislé ose.
Umožňuje snadnou kontrolu expozice snímku.
Příklady histogramu
Správně exponovaný
1
2 Podexponovaný
3 Přeexponovaný
Histogram
_
Nastavení pozice histogramu
• Nastavte položku [HISTOGRAM] v menu [OSOBNÍ MENU] na [ZAP.].
Dotkněte se histogramu a posuňte jej do pozice, kam jej chcete
umístit (strana 16).
• Pozici histogramu lze rovněž nastavit kurzorovým tlačítkem
v menu Quick (strana 57) při ovládání tlačítky nebo v menu
[OSOBNÍ MENU].
Poznámka
• Za níže uvedených podmínek si histogram a pořízený snímek neodpovídají, proto je
histogram zobrazen oranžově.
– Pokud je pomůcka při manuální expozici nastavena při kompenzaci expozice na jinou
hodnotu než [±0EV] nebo v režimu manuální expozice
– Při aktivaci blesku
– Pokud je blesk zavřen
• Pokud není jas obrazovky při slabém osvětlení správně zobrazen
• Pokud není správně nastavena expozice
• Histogram představuje aproximaci v záznamovém režimu.
• Histogram zobrazený v tomto fotoaparátu neodpovídá histogramům zobrazeným editačním
softwarem na počítači PC atd.
66
Page 67
Záznam
Režim [ZÁZN.]:
Záznam snímků pomocí zoomu
Použití optického zoomu/Použití extra tele-konverze (EX)/
Použití digitálního zoomu
[Lze používat pouze optický zoom v [ñ] a optický zoom, Extra Tele Conversion v režimu [ ],
], [ ] a [ ].]
[
Zoom můžete používat pro přiblížení osob a objektů (Tele) nebo pro oddálení objektů (Wide),
např. při fotografování krajiny v širokoúhlém režimu.
Pro další zvětšení nastavte položku [EX. TELE CONV.] v menu režimu [ZÁZN.] nebo v menu
režimu [VIDEO] na [ZAP.] nebo nastavte položku [DIG. ZOOM] na hodnotu [2x] nebo [4x]. Poté
můžete pořizovat větší fotografi e.
Při použití položky [EX. TELE CONV.] (max. 2x) při pořizování fotografi í nastavte pomocí
(strana 120) poměr stran jednotlivých snímků (
[L]].
Typy zoomů
FunkceOptický zoom
Extra Tele Conversion
/Y/W/ ) na jinou velikost snímku kromě
X
(EX)
Digitální zoom
Při použití objektivu 14–140 mm/F4,0–5,8 přiloženého k fotoaparátu
DMC-GH2H
Zvětšení při
záznamu
10x
při pořizování statických
snímků: 2x
při záznamu
videosekvencí: 4.8x
1
_
2
_
Při použití objektivu 14–42 mm/F3,5–5,6 přiloženého k fotoaparátu
[2x]
[4x]
DMC-GH2K
při pořizování statických
3x
snímků: 2x
při záznamu
videosekvencí: 4.8x
Kvalita obrazuBez zhoršeníBez zhoršení
1 Při velikosti snímku [S] (4 M) se vybere poměr stran [X].
_
Úroveň zvětšení se liší v závislosti na nastavení položek [ROZLIŠENÍ] a [POMĚR STRAN].
2 Pokud je nastavena kvalita obrazu [] nebo [].
_
Pokud je zvolen režim záznamu [AVCHD(1080i)], změní se faktor Extra Tele Conversion na
1
_
2
_
Čím vyšší je úroveň zvětšení,
[2x]
[4x]
tím větší je zhoršení.
2,6.
Pokud je zvolen režim záznamu [AVCHD(720p)] nebo režim záznamu [MOTION JPEG]
(pomocí nastavení kvality [
] nebo [], změní se faktor Extra Tele Conversion na 3,9.
Příklad: Při použití objektivu 14–42 mm/F3,5–5,6 přiloženého k fotoaparátu DMC-GH2K můžete
docílit zvětšení 24x pomocí funkce 3x optický zoom + 2x Extra Tele Conversion + 4x digitální
zoom.
67
Page 68
Záznam
Poznámka
• Při nastavení funkce Extra Tele Conversion na [
snímek s použitím 4 miliony pixelů uprostřed ze 16 milionů pixelů snímacího prvku, čímž
vznikne kvalitnější snímek (telephoto).
• Při použití funkce Extra Tele Conversion bude úhel záběru statických snímků odlišný od
úhlu záběru videosekvencí, protože jejich faktor zoomu je odlišný. Úhel záběru pro záznam
lze předem zkontrolovat nastavením souladu položky [
režimu, v němž hodláte zaznamenávat.
• Pokud zaostříte na objekt a pak změníte zoom, zaostřete znovu.
• Při použití funkce digitální zoom nemusí být účinná funkce [STABILIZÁTOR].
• Pokud při použití digitálního zoomu dochází ke chvění fotoaparátu, doporučuje se nastavit
položku [STABILIZÁTOR] na [REŽIM 1].
• Při použití digitálního zoomu doporučujeme při pořizování snímků použít stativ
a samospoušť (strana 81).
• Při použití digitálního zoomu je funkce [AF OSTŘENÍ] pevně nastavena na hodnotu [
• Funkci Extra Tele Conversion a [DIG. ZOOM] nelze používat v následujících případech.
– Pokud je položka [KVALITA] nastavena na [
] (rovno 4 miliony pixelů) se pořídí
MÍSTO ZÁZN] (strana 134) do
], [] nebo []
Ø
].
68
Page 69
Režim [ZÁZN.]:
Záznam snímků pomocí zabudovaného blesku
A Otevření blesku
Posuňte páčku pro otevření blesku.
B Zavření blesku
Zamáčkněte blesk, až zacvakne.
• Pokud blesk nepoužíváte, zavřete jej.
• Po zavření blesku je režim blesku pevně
nastaven na [
Poznámka
• Při zavírání blesku dejte pozor, aby se nezachytil váš prst.
Použitelné režimy:
Nastavte blesk do režimu odpovídajícího pořizovanému záběru.
• Otevřete blesk.
1 Zvolte položku [BLESK] v menu režimu [ZÁZN.]. (strana 55)
2 Stiskněte tlačítko ▲/▼ pro výběr režimu a stiskněte tlačítko [MENU/SET] (Menu/
Nastavit).
• Pro informace o nastaveních blesku, která lze zvolit, viz část „Dostupná nastavení
blesku podle režimu záznamu”. (strana 71)
Œ
].
Přepnutí na vhodné nastavení blesku
Záznam
69
Page 70
Záznam
PoložkaPopis nastavení
: AUTOMATICKY
Blesk se aktivuje automaticky v závislosti na podmínkách při
fotografování.
Blesk se aktivuje automaticky v závislosti na podmínkách při
fotografování.
:
AUTO/POT.ČERV.OČÍ
Při redukci červených očí (jev, při kterém má fotografovaná
osoby na snímku červené oči) se blesk aktivuje jednou před
_
vlastním záznamem a pak znovu při vlastním záznamu.
• To se uplatní pro fotografování osob při slabém
osvětlení.
Blesk se aktivuje vždy, bez ohledu na podmínky při
: NUCENÝ BL.
fotografování.
• Vhodné pro snímání objektů v protisvětle nebo při
osvětlení zářivkami.
Blesk se aktivuje vždy, bez ohledu na podmínky při
:
NUC.ZAP./ČERV.OČÍ
fotografování.
Současně je omezen jev červených očí.
• Vhodné pro snímání objektů v protisvětle nebo při
osvětlení zářivkami.
Při fotografování krajiny proti slabě osvětlenému pozadí
prodlouží tato funkce rychlost závěrky (při aktivaci blesku).
Tmavé pozadí krajiny se projasní.
: POM.SYNCH.
• Tuto možnost využívejte v situacích, kdy fotografujete
osoby stojící před tmavým pozadím.
• Při delších časech může dojít k rozmazání pohybu. Pro
zlepšení záběrů raději použijte stativ.
Při fotografování krajiny proti slabě osvětlenému pozadí
prodlouží tato funkce rychlost závěrky (při aktivaci blesku).
:
Pomalá synchronizace/
Redukce červených očí
Tmavé pozadí krajiny se projasní.
Současně je omezen jev červených očí.
• Tuto možnost využívejte v situacích, kdy fotografujete
_
osoby stojící před tmavým pozadím.
• Při delších časech může dojít k rozmazání pohybu. Pro
zlepšení záběrů raději použijte stativ.
Blesk se neaktivuje při žádných podmínkách záznamu.
Œ
: NUCENĚ VYPNUTO
Blesk se aktivuje dvakrát. Interval mezi prvním a druhým zábleskem je při nastavení
], [] nebo [] delší. Objekt by se neměl pohnout, dokud se neaktivuje blesk
[
podruhé.
Funkce [RED.ČERV.OČÍ] v menu režimu [ZÁZN.] je nastavena na [ZAP.], na ikoně
_
blesku se zobrazí [
Poznámka k digitální korekci „červených očí“
Pokud je funkce [RED.ČERV.OČÍ] v menu režimu [ZÁZN.] nastavena na [ZAP.], a je zvolena
funkce redukce červených očí ([
digitální redukce červených očí. Fotoaparát automaticky detekuje „červené oči“ a provede
korekci snímku. (Dostupné pouze při nastavení funkce [REŽIM OSTŘENÍ] na [
funkci detekci tváří)
• To je vhodné na místech, kde je použití blesku zakázáno.
• Zavřete blesk, aby se vypnul (pokud se používá
vestavěný blesk).
].
], [], []), provádí se kdykoliv je použit blesk,
š
] a při aktivní
• Za určitých okolností nelze korekci „červených očí“ provést.
70
Page 71
Záznam
Nastavení blesku dostupná v jednotlivých režimech záznamu
Dostupná nastavení blesku se různí v závislosti na režimu záznamu.
(: Dostupné, —: Nedostupné, : Výchozí nastavení pokročilého scénického režimu
a scénického režimu)
‡ ‰ Œ‡ ‰ Œ
_
ñ
³
±
´
²
*
+
,
Zobrazuje se []. V závislosti na typu objektu a jasu je nastaveno [ ], [], [] nebo
_
[
• Nastavení blesku se může změnit, jestliže se změní režim záznamu. V takovém případě je
třeba blesk nastavit znovu.
• Nastavená hodnota je uložena do paměti a platí i po vypnutí fotoaparátu. Avšak nastavení
blesku pro pokročilý scénický režim nebo scénický režim se po změně pokročilého
scénického režimu nebo scénického režimu obnoví na výchozí nastavení.
• Při záznamu videosekvence se blesk neaktivuje.
—————n —————— q
n
nnnnnnnq—n——— n
nnnnnnn
nnnn——nq—n——— n
——nn—— nq—n———n
——————nqnn——— n
——————n
nqn———n
nqn———n
qnn———n
nqn———n
nqn——nn
——————q
——————q
——————q
].
q—n———n
1
—————qn
.
——————q
/
——————q
ï
———n—qn
2
q—n———n
-
nqn———n
:
nqn———n
;
q—n———n
í
71
Page 72
Záznam
Dostupný dosah blesku pro pořizování snímků
• Dostupný dosah blesku představuje přibližnou hodnotu.
Při použití objektivu 14–140 mm/F4,0–5,8 přiloženého
k fotoaparátu DMC-GH2H
Citlivost ISO
Dostupný dosah blesku v souladu s ohniskovou vzdáleností
objektivu (Při nastavení poměru stran na [
X
] nebo [ ].)
Wide až 21 mm22 mmTele
AUTOMATICKY
1,0 m až 4,8 m
_
50 cm až 3,7 m
ISO1601,0 m až 3,0 m50 cm až 2,3 m
ISO2001,0 m až 3,4 m50 cm až 2,6 m
ISO4001,0 m až 4,8 m50 cm až 3,7 m
ISO8001,0 m až 6,9 m50 cm až 5,3 m
ISO16001,0 m až 9,7 m50 cm až 7,5 m
Efekt „vinětace“ plyne
z osvětlení bleskem.
ISO32001,0 m až 13,8 m60 cm až 10,7 m
ISO64001,2 m až 14,5 m90 cm až 15,1 m
ISO128001,7 m až 27,6 m1,3 m až 21,4 m
Při použití objektivu 14–42 mm/F3,5–5,6 přiloženého k fotoaparátu
Citlivost ISO
DMC-GH2K
Dostupný dosah blesku
Wide (Širokoúhlý)Tele
AUTOMATICKY
45 cm až 6,2 m
_
30 cm až 3,9 m
_
ISO16045 cm až 3,9 m30 cm až 2,4 m
ISO20045 cm až 4,4 m30 cm až 2,7 m
ISO40045 cm až 6,2 m30 cm až 3,9 m
ISO80050 cm až 8,8 m30 cm až 5,5 m
ISO160080 cm až 12,5 m50 cm až 7,8 m
ISO32001,1 m až 17,7 m70 cm až 11,1 m
ISO64001,6 m až 25,1 m1,0 m až 15,7 m
ISO128002,2 m až 35,5 m1,4 m až 22,2 m
Pokud je položka [NASTAV ISO LIMIT] (strana 124) nastavena na hodnotu [VYP.]
_
_
72
Page 73
• Pokud je při fotografování s bleskem objekt blízko, bude záblesk zacloněn objektivem
a část záběru zůstane tmavá. Při fotografování zkontrolujte vzdálenost mezi fotoaparátem
a objektem. Vzdálenost od objektu, od něhož je záblesk zacloněn, se různí v závislosti na
použitém objektivu.
– Při použití objektivu 14–140 mm/F4,0–5,8 přiloženého k fotoaparátu DMC-GH2H:
Při nastavení poměru stran na [
Efekt „vinětace“ plyne z osvětlení bleskem. (Wide až 21 mm)/1,0 m nebo méně
(22 mm)/50 cm nebo méně (Tele)
Pokud je formát obrazu [
Efekt „vinětace“ plyne z osvětlení bleskem. (Wide až 17 mm)/1,0 m nebo méně
(18 mm)/50 cm nebo méně (Tele)
Pokud je formát obrazu [
2,5 m nebo méně (Wide)/1,0 m nebo méně (15 mm)/50 cm nebo méně (Tele)
Y
W
].
].
X
] nebo [ ].
– Při použití objektivu 14–42 mm/F3,5–5,6 přiloženého k fotoaparátu DMC-GH2K:
45 cm nebo méně (Wide)/30 cm nebo méně (Tele)
Čas závěrky v jednotlivých režimech blesku
Nastavení blesku
Čas závěrky
(sekund)
1
_
1/60
až 1/4000
Nastavení blesku
Čas závěrky
(sekund)
1 až 1/4000
Záznam
2
_
1/60
až 1/160
1 V režimu priority závěrky AE bude čas 60 sekund.
_
2 Tento čas bude 60 sekund v režimu priority závěrky AE a B (Bulb) v režimu manuální
_
expozice.
3 V režimu manuální expozice se přepne na hodnotu B (Bulb).
_
• Je-li blesk aktivní, nelze čas závěrky nastavit kratší než 1/160 sekundy.
Œ
60
3
_
až 1/4000
• V režimu INTELIGENTNÍ AUT. se rychlost závěrky změní v závislosti na identifi kované
scéně.
Poznámka
• Blesk příliš nepřibližujte k okolním objektům a nezavírejte jej, pokud je aktivován.
Může dojít k odbarvení objektů jeho teplem a světlem záblesku.
• Nezavírejte blesk těsně po aktivaci před fotografováním s nastavením auto/redukce
červených očí apod. To by mohlo způsobit poruchu funkce.
• Pokud pořídíte snímek a objekt je mimo dostupný dosah blesku, může být expozice
nesprávná a snímek příliš světlý nebo tmavý.
• Během nabíjení blesku ikona blesku červeně bliká a snímek nelze pořídit, ani pokud
domáčknete tlačítko spoušti.
• Pokud pořídíte snímek a objekt je mimo dostupný dosah blesku, nemusí být v pořádku
vyvážení bílé barvy.
• Při použití některých objektivů může docházet k blokování světla z blesku nebo nemusí
být záběr úplně prosvětlený, což má za následek tmavá místa na výsledných snímcích.
• Při fotografování s bleskem a nasazenou clonou objektivu může dojít k ztmavnutí dolní části
záběru (vinětace) a regulace intenzity záblesku nemusí fungovat, protože clona objektivu
může blesk částeč
• Při opakování snímku může nabití blesku trvat delší chvíli. Snímek pořiďte až poté, kdy
ně zakrývat. Doporučujeme clonu objektivu demontovat.
zhasne indikátor přístupu.
• Efekt redukce červených očí se u různých osob liší. Potlačení jevu červených očí se nemusí
uplatnit, pokud byl fotografovaný objekt daleko od fotoaparátu nebo se nedíval přímo do
prvního záblesku.
• Pokud připojíte externí blesk, bude mít před vestavěným bleskem přednost. Informace
o externím blesku najdete na straně 171.
73
Page 74
Záznam
Nastavení výkonu blesku
Použitelné režimy:
Pokud má fotografovaný objekt velkou nebo malou světelnou odrazivost, využijte regulaci
výkonu (intenzity) záblesku.
1 Zvolte položku [NASTAV.BLESKU.] v menu režimu [ZÁZN.]. (strana 55)
2 Stiskněte tlačítko ◄/► pro nastavení intenzity záblesku
a stiskněte tlačítko [MENU/SET] (Menu/Nastavit).
• Expozici můžete upravovat v rozsahu [-2 EV] až [+2 EV] po
krocích [1/3 EV].
• Při nastavení intenzity záblesku se na obrazovce na ikoně blesku zobrazí [+] nebo [-].
Režim [ZÁZN.]:
Optický stabilizátor obrazu
Při použití některého z těchto režimů je při pořizování snímku detekováno chvění fotoaparátu,
a přístroj provede automatickou kompenzaci chvění, což zajišťuje pořízení snímků, na kterých
nebude chvění patrné.
Objektiv, který je přiložen k fotoaparátu DMC-GH2H/DMC-GH2K, je vybaven funkcí
stabilizátoru.
• Na objektivu 14–140 mm/F4,0–5,8, který je přiložen k fotoaparátu DMC-GH2H, není žádný
přepínač [O.I.S.].
• Na objektivu 14–42 mm/F3,5–5,6, který je přiložen k fotoaparátu DMC-GH2K, není žádný
přepínač [O.I.S.]. Nastavení položky [STABILIZÁTOR] proveďte v menu režimu [ZÁZN.].
Při použití objektivu s přepínačem [O.I.S.] lze nastavit
zapnutí optického stabilizátoru obrazu přepnutím
přepínače [O.I.S.] na objektivu do polohy [ON] (ZAP.).
(Při zakoupení je nastaven [REŽIM 1].)
Příklad při nasazeném objektivu
se spínačem [O.I.S.].
74
Page 75
Záznam
Nastavení položky [STABILIZÁTOR] v menu režimu [ZÁZN.]
1 Zvolte položku [STABILIZÁTOR] v menu režimu [ZÁZN.]. (P55)
2 Stiskněte tlačítko ▲/▼ pro výběr nastavení a stiskněte tlačítko [MENU/SET] (Menu/
Nastavit).
[VYP.]: Funkce [STABILIZÁTOR] nepracuje.(Tuto položku lze zvolit pouze při použití objektivu bez přepínače [O.I.S.].)
[REŽIM 1]: V režimu [ZÁZN.] je chvění fotoaparátu kompenzováno vždy.
[REŽIM 2]: Chvění fotoaparátu je kompenzováno při namáčknutí spoušti.
[REŽIM 3]: Chvění fotoaparátu je kompenzováno s ohledem na pohyby nahoru/dolů. Tento
• Při záznamu videosekvence bude položka [STABILIZÁTOR] pevně nastavena na hodnotu
[REŽIM 1], a to i v případě, že je nastavena na hodnotu [REŽIM 2] nebo [REŽIM 3].
• Funkci [STABILIZÁTOR] nelze zvolit při použití objektivu, který není vybaven funkcí
stabilizátoru.
Pokud se zobrazí indikace chvění [
(strana 81) nebo dálkové ovládání spoušti (DMW-RSL1; volitelné příslušenství).
• Časy závěrky budou pomalejší zejména v následujících případech. Od okamžiku, kdy
stisknete tlačítko spoušti, když se na obrazovce objeví záběr, držte fotoaparát pevně.
Doporučujeme použití stativu.
– POM.SYNCH.
– Pomalá synchronizace/Redukce červených očí
– [NOČNÍ PORTRÉT], [NOČNÍ KRAJINA] a [OSLAVA] ve scénickém režimu (strana 99)
– Pokud nastavíte delší čas závěrky
Poznámka
• Při použití stativu se doporučuje optický stabilizátor obrazu vypnout. V této chvíli se na
obrazovce zobrazuje indikace [
• Funkce stabilizátoru nemusí být efektivní v následujících případech.
– Je-li chvění příliš intenzivní.
– Pokud je vysoký poměr transfokace (zvětšení).
– Při použití digitálního zoomu.
– Při fotografování se sledováním pohybujícího se objektu.
– Při fotografování v místnostech nebo při slabém osvětlení s delším časem závěrky.
Pozor na roztřesení snímků při stisku tlačítka spoušti.
• Docílení efektu sledování objektu v režimu stabilizátoru (REŽIM 3) může být obtížné
v následujících případech.
– Na jasně osvětlených místech, například za slunečného letního dne
– Pokud je rychlost závěrky kratší než 1/100 sekundy.
– Pokud fotoaparátem pohybujete příliš pomalu kvůli pomalému pohybu objektu. (Pozadí
nebude rozmazané.)
– Pokud se fotoaparát poněkud opožďuje ve sledování objektu
• Při pořizování snímků s efektem sledování objektu v režimu [REŽIM 3] doporučujeme
používat hledáček.
režim je ideální pro záznam objektů pohybujících se v určitém pevném směru.
], použijte funkci [STABILIZÁTOR], stativ, samospoušť
].
75
Page 76
Záznam
Režim [ZÁZN.]:
Kompenzace expozice
Tuto funkci použijte, pokud v důsledku rozdílu jasu objektu a pozadí nemůžete dosáhnout
optimální expozici. Viz následující příklady.
PodexponovanýSprávně
exponovaný
Přeexponovaný
Nastavte kladnou
kompenzaci expozice.
Nastavte zápornou
kompenzaci expozice.
Stiskněte zadní volič pro přepnutí na funkci kompenzace expozice.
Otočte zadním voličem pro kompenzaci
expozice.
A Hodnota kompenzace expoziceB [EXPOZIMETR]
• Hodnotu kompenzace expozice lze nastavit
• Zvolte hodnotu [0] pro návrat k původní hodnotě expozice.
• Otočte zadním voličem pro zobrazení položky [EXPOZIMETR]. (strana 133)
• Pokud je hodnota expozice mimo rozsah -3 EV až +3 EV, nebude se jas obrazovky
• Hodnota nastavené kompenzace expozice se uloží do paměti a platí i po vypnutí
• Rozsah kompenzace expozice je omezen v závislosti na jasu objektu.
• Pokud je hodnota clony a rychlosti závěrky zobrazena na obrazovce v režimu programové
• V režimu priority clony AE se po každém stisknutí zadního voliče přepne operace nastavení
• V režimu priority závěrky AE se po každém stisknutí zadního voliče přepne operace
• Způsob ovládání lze změnit v položce [NASTAVIT EXPOZICI] v menu [OSOBNÍ MENU].
• Kompenzaci expozice lze provádět dotykem na displeji kompenzace expozice, a pak
• Při ovládání tlačítky a nastavení [
v rozsahu od -5 EV do +5 EV. Při záznamu
videosekvencí lze hodnotu kompenzace expozice nastavit v rozsahu od -3 EV do +3
EV.
(Nezobrazí se však v režimu
Poznámka
záznamu již dále měnit. Doporučujeme provádět záznam po kontrole aktuálního jasu
zaznamenávaného snímku na obrazovce AUTO PŘEHRÁNÍ nebo obrazovce přehrávání.
fotoaparátu. Hodnota nastavené expozice v režimu INTELIGENTNÍ AUT. se však neuloží.
AE, přepne se po každém stisknutí zadního voliče operace programového posunu
a operace kompenzace expozice.
clony (strana 93) a operace kompenzace expozice.
nastavení rychlosti závěrky (strana 93) a operace kompenzace expozice.
(strana 133)
použitím posuvníku v menu Quick (strana 56) při ovládání dotykem.
lze kompenzaci expozice nastavovat tlačítky ▲/▼ po zvolení displeje kompenzace expozice
tlačítky ◄/► nebo zadním voličem.
/ / / / / .)
ñ
] (styl LCD monitoru) v menu Quick Menu (strana 57),
76
Page 77
Záznam
• Při ovládání tlačítky a nastavení [] (styl hledáčku) v menu Quick Menu (strana 57), po
zvolení displeje kompenzace expozice zadním voličem nebo tlačítky ◄/►, lze provádět
kompenzaci expozice stisknutím zadního voliče nebo tlačítka [MENU/SET] (Menu/
Nastavení) (zadním voličem nebo tlačítky ▲/▼).
Režim [ZÁZN.]:
Záznam snímků v režimu sekvenční expozice
Snímky lze pořizovat nepřetržitě při stisknutém tlačítku spoušti.
Z pořízených snímků vyberte ty snímky, které se vám skutečně líbí.
Snímky, pořízené v režimu sekvenční expozice [SH], budou zaznamenány jako jedna skupina
sekvenční expozice (strana 137).
Nastavte páčku režimu snímání na [ ].
Zaostřete na objekt a pořiďte snímek.
A Při nastavení režimu sekvenční expozice na
• Režim sekvenční expozice aktivujete domáčknutím
1 Zvolte položku [RYCHLOST SN.] v menu režimu [ZÁZN.]. (strana 55)
2 Stiskněte tlačítko ▲/▼ pro výběr rychlosti sekvenční expozice a stiskněte tlačítko
vysokou rychlost [H].
spoušti.
Změna rychlosti sekvenční expozice
[MENU/SET] (Menu/Nastavit).
[SH]
(Super-
vysoká
rychlost)
Rychlost sekvenční
expozice (snímky/sekundu)
Live View v průběhu
sekvenční expozice
Bez souborů RAW—
1
_
Se soubory RAWMaximálně 40
1 Počet snímků, které lze zaznamenat
_
2 Při nastavení kvality na [], [] nebo [] je rychlost sekvenční expozice 4,5
_
snímků/sekundu.
3 Snímky lze pořizovat až do zaplnění kapacity karty. Během sekvenční expozice se však
_
interval mezi snímky prodlouží. Přesná doba, kdy se tak stane, závisí na poměru stran,
rozměru (rozlišení) snímků, nastavení kvality a typu použité karty.
40
ŽádnáŽádnáDostupnáDostupná
[H]
(vysoká
rychlost)
2
_
5
Závisí na zbývající kapacitě karty
[M]
(střední
rychlost)
32
3
_
4 až 7
[L]
(nízká
rychlost)
3
_
77
Page 78
Záznam
• První rychlost sekvenčního snímání nemá žádný vztah k přenosové rychlosti karty.
• Výše uvedené hodnoty rychlosti sekvenčního snímání platí při rychlosti závěrky 1/60 nebo
kratší, pokud není aktivován blesk.
• Rychlost sekvenční expozice se může snížit v závislosti na následujících nastaveních.
• Při nastavení na [SH] bude rozlišení snímku pevně nastaveno na hodnotu [S].
• Viz strana 121, kde jsou uvedeny informace o souborech RAW.
Ostření v režimu sekvenční expozice
Zaostření závisí na nastavení položky [PRIORITA OSTŘ.] (strana 131) v menu [OSOBNÍ
MENU] a nastavení režimu ostření.
Režim ostřeníPriorita ostřeníOstření
AFS
AFC
1
_
ZAP.
VYP.
ZAP.
VYP.
Při prvním snímku
Normální zaostření
Předvídání zaostření
2
_
3
_
MF—Zaostření pomocí manuálního ostření
1 Pokud je objekt tmavý nebo pokud je rychlost sekvenční expozice nastavena na hodnotu
_
[SH], bude zaostření pevně nastaveno podle prvního snímku.
2 Rychlost sekvenční expozice se může snížit, protože fotoaparát trvale ostří na objekt.
_
3 Rychlost sekvenční expozice má prioritu, a ostření je odhadováno v rámci možného
_
rozsahu.
Poznámka
• Doporučujeme používat dálkové ovládání spoušti (DMW-RSL1; volitelné příslušenství),
pokud chcete při fotografování v režimu sekvenční expozice držet domáčknutou spoušť.
Informace o dálkovém ovládání spoušti najdete na straně 172.
• Pokud je rychlost sekvenční expozice nastavena na hodnotu [SH] nebo [H] (pokud je režim
ostření [AFS] nebo [MF]), bude expozice a vyvážení bílé pro všechny následující snímky
pevně nastaveno na hodnoty, platné pro první snímek. V závislosti na jasu objektu může
být druhý a všechny následující snímky jasnější nebo tmavší. Pokud je rychlost sekvenční
expozice nastavena na hodnotu [H] (při nastavení režimu ostření na [AFC]), [M] nebo [L],
budou se tyto hodnoty nastavovat při pořízení každého snímku.
• Budete-li chtít sledovat pohyblivý objekt při fotografování v interiéru, exteriérech, kde může
být značný rozdíl mezi světlem a stíny (krajina), může chvíli trvat, než bude expozice
stabilní. Pokud v této chvíli použijete záznam snímků v režimu sekvenční expozice, nemusí
být expozice optimální.
• Vzhledem k tomu, že na nedostatečně osvětlených místech bude nastaven delší čas
závěrky, může klesnout i rychlost sekvenční expozice (počet snímků za sekundu).
• Při nastavení na hodnotu [SH] nebo [H] se aktivuje funkce AUTO PŘEHRÁNÍ, bez ohledu
na nastavení této funkce. (Neprovede se podržení) Funkci AUTO PŘEHRÁNÍ nelze nastavit
v menu [NAST.].
Při nastavení na hodnotu [M] nebo [L] se mezi sekvenčními snímky zobrazuje náhled Live
View.
• Pokud je aktivován blesk, pořídí se jen jeden snímek.
• V závislosti na nastavení vějíře záznamu více fi lmů (při záznamu více fi lmů), lze
zaznamenat maximálně 3 fi lmy (strana 119).
Při nastavení na [SH] se automaticky přepne na [H].
• Režim sekvenční expozice není dostupný při nastavení funkce vějíř vyvážení bílé barvy
nebo ASPECT BRACKET (Vějíř poměru stran).
• Režim sekvenční expozice není při záznamu videosekvencí dostupný.
• Následující funkce není možno používat, pokud je rychlost sekvenční expozice nastavena
na hodnotu [SH].
Při každém stisknutí tlačítka spoušti lze zaznamenat s různým nastavením expozice podle
rozsahu kompenzace expozice maximálně 7 snímků.
Ze snímků s různými expozicemi si můžete vybrat snímek s expozicí, která vám vyhovuje.
S expozičním vějířem
[KROK]: [3•1/3], [SEKVENCE]: [0/-/+]
1. snímek3. snímek2. snímek
F0EVL1/3 EVK1/3 EV
Nastavte páčku režimu snímání na [].
Zaostřete na objekt a pořiďte snímek.
A Indikace expozičního vějíře (Pokud je
nastavena sekvenční expozice.)
• Pokud stisknete a podržíte spoušť, pořídí se
vámi nastavený počet snímků.
• Indikátor expozičního vějíře bliká, dokud se
nepořídí vámi nastavený počet snímků.
• Počet snímků se nastaví na [0], pokud změníte nastavení expozičního vějíře,
změníte nastavení páčky režimu snímání nebo fotoaparát vypnete předtím, než se
pořídí všechny snímky.
Záznam
79
Page 80
Záznam
Změna nastavení pro položky [/ NAST.], [KROK] a [SEKVENCE] v režimu
expozičního vějíře
1 Zvolte položku [EXP. VĚJÍŘ] v menu režimu [ZÁZN.]. (strana 55)
2 Stiskněte tlačítko ▲/▼ pro volbu položky [/ NAST.],
[KROK] nebo [SEKVENCE] a stiskněte tlačítko ►.
3 Stiskněte tlačítko ▲/▼ pro výběr nastavení a stiskněte tlačítko [MENU/SET] (Menu/
] lze pořídit snímky až do požadovaného počtu snímků.
[SEKVENCE]
[0/-/+]
[-/0/+]
4 Stiskněte dvakrát tlačítko [MENU/SET] (Menu/Nastavit) pro uzavření menu.
Poznámka
• Při fotografování v režimu expozičního vějíře po nastavení rozsahu kompenzace expozice
se uplatní toto nastavení kompenzace expozice.
• Při využití režimu expozičního vějíře nemusí být expozice v závislosti na jasu objektu
kompenzována.
• Aktivuje se funkce AUTO PŘEHRÁNÍ, bez ohledu na nastavení této funkce. (Neprovede se
podržení) Funkci AUTO PŘEHRÁNÍ nelze nastavit v menu [NAST.].
• Pokud je aktivován blesk, pořídí se jen jeden snímek.
• Režim expozičního vějíře není dostupný při nastavení funkce vějíř Multi fi lm, vějíř vyvážení
bílé barvy nebo ASPECT BRACKET (Vějíř poměru stran).
• Režim expozičního vějíře není dostupný při záznamu videosekvencí.
80
Page 81
Záznam
Režim [ZÁZN.]:
Záznam snímků pomocí samospoušti
ANastavte páčku režimu snímání na [ ].
Namáčkněte tlačítko spoušti pro
zaostření a pak jej stiskněte úplně
(až na doraz), aby se pořídil snímek.
A Při nastavení samospoušti na [].
• Snímek se nepořídí, dokud není objekt
• Budete-li chtít úplně stisknout tlačítko spoušti
•
• Pokud při pořizování snímku se samospouští stisknete tlačítko
• Pokud je zvoleno [
1 Zvolte položku [SAMOSPOUŠŤ] v menu režimu [ZÁZN.]. (strana 55)
2 Stiskněte tlačítko ▲/▼ pro volbu režimu a stiskněte tlačítko [MENU/SET] (Menu/Nastavit).
• Nastavení samospoušti na 2 sekundy a použití stativu představuje praktickou a pohodlnou
• Při fotografování se samospouští doporučujeme použít stativ.
• V závislosti na podmínkách při záznamu může být interval záznamu při volbě [
• Po nastavení [
• V závislosti na nastavení vějíře záznamu více fi lmů (při záznamu více fi lmů), lze po stisknutí
• V režimu INTELIGENTNÍ AUT. použijte pro nastavení menu Quick (strana 56).
• Nelze nastavit na [
• Při záznamu videosekvencí je funkce samospoušti nedostupná.
zaostřen. Po namáčknutí spoušti se nastaví
zaostření a expozice.
pro pořízení snímku, i pokud není objekt
zaostřen, nastavte položku [PRIORITA OSTŘ.] v menu [OSOBNÍ MENU] na [VYP.].
(strana 131)
Indikátor samospoušti B bliká a po 10 sekundách (nebo po
2 sekundách) se aktivuje závěrka.
[MENU/SET] (Menu/Nastavit), fotografování se samospouští
se zruší.
pořízení prvního a druhého snímku a závěrka se aktivuje 2 sekundy po blikání.
Změna nastavení času samospoušti
PoložkaNastavení
10 sekund
Fotoaparát pořídí po 10 sekundách 3 snímky v intervalech asi 2 sekundy.
2 sekundy
Poznámka
cestu, jak se vyhnout rozechvění fotoaparátu při stisknutí tlačítka spoušti.
než 2 sekundy.
tlačítka spoušti automaticky zaznamenat maximálně 3 fi lmy.
vyvážení bílé barvy nebo ASPECT BRACKET (Vějíř poměru stran).
] může intenzita blesku kolísat.
], bliká indikátor samospoušti opět po
] v režimu INTELIGENTNÍ AUT. nebo při nastavení funkce vějíř
] delší
81
Page 82
Záznam
MF
AFC
AFS
Režim [ZÁZN.]:
Nastavení metody použité pro zaostření (režim AF)
Tato funkce umožňuje výběr metody, která vyhovuje pozicím a počtu objektů, které mají být
vybrány.
Tato funkce rovněž umožňuje nastavit zaostření a expozici na objekt, specifi kovaný na
dotykovém panelu.
Vyberte nastavení, které odpovídá podmínkám při záznamu a kompozici záběru.
Nastavte páčku režimu ostření na [AFS]
nebo [AFC].
Přepnutí voliče režimu automatického
ostření.
Poznámka
• Nastavení [
– V režimu [POTRAVINY] v položce [MAKRO]
– Ve scénickém režimu [NOČNÍ KRAJINA]
• Při použití digitálního zoomu je funkce [AF OSTŘENÍ] pevně nastavena na hodnotu [
• Oblast AF bude pevněfi xována na malý bod ve scénickém režimu [ROZOSTŘ OKOLÍ].
• Při záznamu prostřednictvím funkce FOTO DOTYKEM (strana 38) bude nastavena na [
Fotoaparát je schopen automaticky detekovat lidskou tvář. Zaostření
a expozici lze poté nastavit tak, aby odpovídala této tváři, a to bez
ohledu na to, o kterou část snímku se jedná. (maximálně 15 oblastí)
Po detekci tváře fotoaparátem se zobrazí zóna AF.
Žlutá:
Po namáčknutí spoušti a zaostření fotoaparátem rámeček zezelená.
Bílá:
Zobrazí se v případě detekce několika tváří. Ostatní tváře ve stejné vzdálenosti jako tváře ve
žluté AF zóně se zaostří rovněž.
Poznámka
• Pozici a velikost oblasti AF lze změnit. (strana 84)
• Při zvolení [
nastavovat expozici podle tváře osoby. (strana 122)
• V některých následujících případech při pořizování snímků nemusí detekce tváří pracovat
správně, a detekce tváří nebude možná. Režim AF je přepnutý na [
– Není-li tvář obrácená k fotoaparátu
– Je-li tvář poodvrácená
– Je-li tvář extrémně světlá nebo tmavá
– Má-li tvář malý kontrast
– Jsou-li rysy tváře skryty za slunečními brýlemi apod.
– Je-li tvář na obrazovce příliš malá
– Jestliže se tvář rychle pohybuje
– Nejedná-li se o tvář živé osoby
– Při chvění fotoaparátu
• Fotoaparát může jako tvář detekovat i jiné objekty nežli osobu. V tomto případě přepněte
režim AF do kteréhokoli režimu kromě [
š
] není k dispozici v následujících případech.
Poznámka k [š] (Detekce tváří)
š
] a při nastavení položky [REŽIM MĚŘENÍ] na několik [C], bude fotoaparát
].
š
] a poté pořiďte snímek.
Ø
].
Ø
].
82
Page 83
Záznam
Nastavení [ ] (i.AF POHYBU)
Zaostření a expozici lze nastavit na specifi kovaný objekt. Zaostření a expozice bude
automaticky zachována i při pohybu objektu. (Dynamické sledování)
Při ovládání dotykovým panelem
Dotykem můžete objekt „zamknout“.
• Oblast AF změní po „zamknutí“ barvu na žlutou.
• Funkce „zamknutí“ se zruší dotykem na položku [ZRUŠIT].
Při ovládání tlačítky
Umístěte objekt do rámečku funkce i.AF POHYBU a namáčkněte
tlačítko spoušti pro „zamknutí“ objektu.
A Rámeček funkce i.AF POHYBU
• Jakmile fotoaparát detekuje objekt, změní se barva oblasti AF
na zelenou.
• Po uvolnění tlačítka spoušti se barva oblasti AF změní na
žlutou.
• Zamknutí“ se zruší stisknutím tlačítka [MENU/SET] (Menu/
Nastavení).
Poznámka
• Pokud zamknutí (zablokování) selže, začne oblast AF blikat červeně a zmizí. Zkuste oblast
znovu zablokovat.
• Funkce sledování AF nepracuje, pokud pokus o sledování AF selhal. V tomto případě se
režim AF přepne na [
• V následujících případech pracuje [
– Pokud je nastaven režim fi lmu [STANDARDNÍ] (
– Pokud je režim My Colour (Moje barvy) nastaven na [ČERNOBÍLÝ]
– Při záznamu videosekvencí
• V následujících případech nemusí funkce dynamického sledování pracovat:
– Pokud je objekt příliš malý
– Pokud je prostředí pro záznam příliš tmavé nebo jasné
– Při rychlém pohybu objektu
– Pokud je barva pozadí stejná nebo podobná jako barva objektu.
– Pokud došlo ke chvění
– Při ovládání zoomu
)
(
Ø
].
] jako [Ø]
), [DYNAMICKÝ] (), [JEMNÝ]
A
Poznámka k [ ] (Ostření s 23 oblastmi)
Lze zaostřit až na 23 bodů jednotlivých oblastí AF. To je účinné, pokud snímaný objekt není ve
středu obrazu.
(Rámeček oblasti AF bude stejný jako nastavení poměru stran snímku)
Poznámka
• 23 oblastí zaostření AF lze rozdělit na 9 oblastí a lze nastavit oblast, která se má
zaostřit. (strana 84)
• Oblast AF se nezobrazuje, dokud není zaostřena. Kromě toho, pokud nastavíte režim
zaostření na [AFC], nebude oblast AF zobrazena ani po zaostření objektu.
• Fotoaparát zaostřuje při použití [
(max. 23) současně. Pokud chcete při záznamu snímku vybrat, na kterou oblast AF bude
zaostřeno, přepněte režim AF na [
] na všechny oblasti AF, když svítí více oblastí AF
Ø
].
83
Page 84
Záznam
‚
Fotoaparát ostří na objekt umístěný v rámečku AF uprostřed záběru.
Poznámka
• Pozici a velikost oblasti AF lze změnit. (strana 84)
• Pokud objekt není ve středu kompozice v [
zafi xovat zaostření a expozici namáčknutím tlačítka spoušti, posunout fotoaparát na
požadovanou kompozici při namáčknutém tlačítku spoušti a pak pořídit snímek. (Pouze při
nastavení páčky režimu zaostření na [AFS])
Nastavení pozice oblasti AF/změna velikosti oblasti AF
Při zvolení [
Pozici a velikost oblasti AF lze změnit.
š
], [Ø]
Poznámka k [Ø] (Ostření s 1 oblastí)
], můžete přenést objekt do oblasti AF,
Ø
1 Dotkněte se objektu.
• Zobrazí se obrazovka pro nastavení oblasti AF.
• Oblast AF lze rovněž posunout kurzorovým tlačítkem po
stisknutí a podržení tlačítka [Q.MENU], až se zobrazí
obrazovka pro nastavení oblasti AF.
• Stisknutím tlačítka [
2 Dotkněte se posuvníku pro změnu velikosti rámečku
oblasti AF.
• Nastavení lze změnit na 4 různé velikosti.
• Pro zvětšení rámečku lze rovněž otočit zadním voličem
vpravo. Otočením vlevo se rámeček zmenší.
3 Dotkněte se položky [NAST.].
• Při zvolení [
Nastavení oblasti AF se zruší dotykem na položku [ZRUŠIT].
Při zvolení [
23 oblastí zaostření AF lze rozdělit na 9 oblastí a lze nastavit oblast, která se má zaostřit.
Dotkněte se obrazovky, aby se zobrazila obrazovka pro
nastavení oblasti AF, a zvolte rámeček oblasti AF (viz
obrázek vpravo).
• Po chvilkovém uvolnění prstu z dotykového panelu
rámeček oblasti AF zmizí, a na obrazovce zůstane
pouze displej [+] (středový bod zvoleného rámečku
oblasti AF).
• Stiskněte a podržte tlačítko [Q.MENU], až se zobrazí
obrazovka pro nastavení oblasti AF. Rámeček oblasti AF lze poté rovněž vybrat stisknutím
kurzorového tlačítka nebo otočením zadního voliče.
• Nastavení rámečku oblasti AF se zruší dotykem na položku [ZRUŠIT].
Snadné posunutí oblasti AF tlačítky
Pokud je položka [OSTŘENÍ NA STŘED] v menu [OSOBNÍ MENU] nastavena na hodnotu
[ZAP.] ve chvíli, kdy je zvoleno [
tlačítky.
• Pro nastavení funkcí přiřazených kurzorovému tlačítku, jako je například [CITLIVOST]
(strana 91), [VYV.BÍLÉ] (strana 88), atd. použijte menu Quick (strana 56).
Poznámka
• Při použití [
ostření. (strana 122)
• Velikost oblasti AF změňte, pokud se při zaostřování s malou oblastí AF vyskytují problémy.
• Položka [OSTŘENÍ NA STŘED] je v režimu My Colour Mode (Moje barvy) pevně nastavena
na hodnotu [VYP.].
Ø
]
Ù
] lze také přesunout cílový bod měření, aby odpovídal oblasti automatického
84
] se oblast AF vrátí do středu.
] se v pozici dotyku zobrazí oblast AF se stejnou funkcí jako [š].
š
], [ ] nebo [Ø], lze oblast AF posunovat přímo kurzorovými
Page 85
Záznam
Režim [ZÁZN.]:
Pořizování snímků s manuálním ostřením
Tuto funkci použijte, pokud chcete ostření nastavit napevno nebo pokud je vzdálenost objektu
od objektivu známa a nechcete aktivovat automatické ostření.
Nastavte páčku režimu ostření na [MF].
Otáčením zaostřovacího kroužku zaostřete objekt.
• Pokud je položka [MF LUPA] v menu [OSOBNÍ MENU]
• MF vodítko B se zobrazí na obrazovce, pokud otáčíte
• Zobrazí se otáčením zaostřovacího kroužku nebo dotykem obrazovky.
• Lupu lze rovněž zobrazit stisknutím a podržením tlačítka [Q.MENU] pro zobrazení
• Stisknutím kurzorového tlačítka ve chvíli, kdy je položka [OSTŘENÍ NA STŘED] v menu
• Zvětšenou oblast lze posunovat uchopením a posunutím obrazovky (strana 16) nebo
• Následující operace vrátí MF lupu do původní polohy.
– Když je režim ostření nastaven do jiného režimu než [MF]
– Změnou položky [POMĚR STRAN] nebo [ROZLIŠENÍ]
– Vypnutím fotoaparátu
• Dotykem [
• MF lupa se zvětší od 5 násobku do 10 násobku, pokud zadní volič otočíte vpravo.
• Po namáčknutí spoušti se lupa zavře.
• Lupa se rovněž zavře dotykem na položku [ZRUŠIT] na obrazovce nebo stisknutím
• Pokud je lupa zobrazena otáčením zaostřovacího kroužku, zavře se přibližně 10 sekund
• Při použití digitálního zoomu nebo při záznamu videosekvencí se MF lupa nezobrazuje.
• MF lupa nebo MF vodítko se nemusí zobrazit v závislosti na použitém objektivu, avšak MF
nastavena na hodnotu [ZAP.], zvětší se obrazovka přibližně
5-krát jako MF lupa. A
zaostřovacím kroužkem ve chvíli, kdy je položka [MF
VODÍTKO] v menu [OSOBNÍ MENU] nastavena na hodnotu [ZAP.]. Směr otáčení
zaostřovacího kroužku si můžete zkontrolovat směrem k bližší nebo vzdálenější straně.
MF LUPA
Zobrazení MF lupy
obrazovky nastavení pro zvětšenou oblast, určení oblasti pro zvětšení pomocí
kurzorového tlačítka a stisknutím tlačítka [MENU/SET] (Menu/Nastavit).
[OSOBNÍ MENU] nastavena na hodnotu [ZAP.] se přepne na obrazovku nastavení pro
zvětšenou oblast.
Posunutí zvětšené oblasti
stisknutím kurzorového tlačítka.
Změna zvětšení
Otočením zadního voliče vlevo se zvětšení vrátí na 5 násobek.
Zavření MF lupy
tlačítka [MENU/SET] (Menu/Nastavit).
po skončení operace.
Poznámka
lupu si můžete kdykoli zobrazit přímou operací na fotoaparátu pomocí dotykového panelu
nebo tlačítka.
] se zvětší až na 10 násobek. Dotykem [] se vrátí na 5 násobek.
B
A
85
Page 86
Záznam
Správná technika manuálního ostření
1
Otáčením zaostřovacího prstence zaostřete objekt.
2 Otočte ještě o kousek.
3 Pomalým otočením zaostřovacího
prstence zpět doostřete na objekt.
Poznámka
• Pokud zaostříte na objekt a pak změníte zoom, zaostřete znovu.
• Po zrušení režimu spánku zaostřete na objekt znovu.
• Pokud fotografujete zblízka
– Doporučujeme použít stativ a samospoušť (strana 81).
– Efektivní rozsah ostření (hloubka ostrosti) je výrazně zúžen. Z tohoto důvodu, změní-li
se vzdálenost objektu od fotoaparátu po zaostření, může být nové zaostření obtížné.
– Rozlišení okraje snímku se může mírně snížit. Nejedná se však o závadu.
Referenční čára ohniskové vzdálenosti
Referenční čára ohniskové vzdálenosti vyjadřuje
vzdálenost ohniska ostření.
Lze ji použít při fotografování s manuálním
ostřením nebo při fotografování zblízka.
A Referenční značka ohniskové vzdálenosti
B Referenční čára ohniskové vzdálenosti
C 0,5 m (Při použití objektivu 14–140 mm/F4.0–
5.8 přiloženého k fotoaparátu DMC-GH2H)
D 0,3 m (Při použití objektivu 14–42 mm/F3,5–
5,6 přiloženého k fotoaparátu DMC-GH2K)
Rozsah zaostření
86
Page 87
Záznam
Režim [ZÁZN.]:
Fixování zaostření a expozice (Zámek AF/AE)
Tato funkce je užitečná, když chcete fotografovat objekt mimo zaostřovací rámeček nebo je
kontrast příliš silný a nemůžete dosáhnout správné expozice.
Vyrovnejte obrazovku podle objektu.
Stiskněte a podržte [AF/AE LOCK] pro podržení
zaostření nebo expozice.
A Tlačítko [AF/AE LOCK]
• Po uvolnění tlačítka [AF/AE LOCK] se funkce AF/AE
B Indikátor zamčení expozice
• Při nastavení [AE] po namáčknutí tlačítka spoušti pro
Zamčení zaostření a expozice lze nastavit v položce [ZÁMEK AF/AE] v menu [OSOBNÍ MENU].
[AE]:Pouze zámek expozice.
• Pokud je zvoleno [AE], bude po nastavení expozice svítit [AEL], hodnota clony
[AF]:Pouze zámek zaostření.
• Pokud je zvoleno [AF], bude po zaostření objektu svítit [AFL], indikátor zaostření,
[AF/AE]: Zámek zaostření i expozice.
• Pokud je zvoleno [AF/AE], bude po zaostření objektu a nastavení expozice svítit
• Pokud nastavíte položku [ARETACE AF/AE] v menu [OSOBNÍ MENU] na [ZAP.], můžete
• Jas záběru, zobrazeného v LCD monitoru/hledáčku (Live View), lze funkcí zámek AE rovněž
• Zamčení pouze expozice je účinné při fotografování v režimu manuálního ostření.
• Zamčení pouze expozice je účinné při fotografování s manuálním ostřením.
• Při záznamu videosekvencí nelze opět provést funkci zamčení AE/AF. Při záznamu
• Expozice se nastaví, i pokud se změní jas objektu.
• Objekt lze znovu zaostřit namáčknutím tlačítka spoušti i při fi xování zaostření a expozice.
• Programový posun lze nastavit i při fi xování expozice AE.
zruší.
Se stisknutým tlačítkem [AF/AE LOCK] posuňte
fotoaparát na správnou kompozici snímku
a stiskněte tlačítko spoušti.
zaostření stiskněte tlačítko spoušti až na doraz.
ZÁMEK AF/AE
a rychlost (čas) závěrky.
hodnota clony a rychlost (čas) závěrky.
[AFL], [AEL], indikátor zaostření, hodnota clony a rychlost (čas) závěrky.
Poznámka
zaostření a expozici zachovat i po uvolnění stisknutého tlačítka [ZÁMEK AF/AE]. (strana
131)
zafi xovat.
videosekvencí lze provést pouze zrušení funkce zamčení AE/AF.
87
Page 88
Záznam
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
Režim [ZÁZN.]:
Nastavení vyvážení bílé barvy
Tato funkce vám umožní reprodukovat co nejvěrněji bílou barvu snímku, zaznamenaného při
denním světle, halogenovém osvětlení a pod., při kterém se může bílá jevit poněkud modřejší
nebo načervenalá.
Při záznamu videosekvence bude pracovat jako [AWB].
_
Automatické nastavení vyvážení bílé barvy
V závislosti na rozhodujících podmínkách při pořizování snímků mohou mít snímky načervenalý
nebo namodralý tón. Navíc, pokud je použito více světelných zdrojů nebo pokud chybí barva
blízká bílé barvě, nemusí funkce automatického nastavení vyvážení bílé barvy pracovat
správně. V tomto případě nastavte vyvážení bílé barvy do jiného režimu než [AWB].
Automatické vyvážení bílé barvy bude pracovat v tomto rozsahu.
1
2 Modrá obloha
3 Zamračená obloha (za deště)
4 Ve stínu
5 Sluneční světlo
6 Bílé světlo zářivek
7 Normální žárovka
8 Východ a západ slunce
9 Světlo svíčky
K = barevná teplota v Kelvinech
Při pořizování snímků venku při jasné obloze
Při pořizování snímků venku při oblačné obloze
Při pořizování snímků venku ve stínu
Při pořizování snímků v žárovkovém osvětlení
Pořizování snímků pouze s bleskem
Při použití přednastaveného vyvážení bílé barvy
Při použití přednastavené barevné teploty
88
Page 89
Záznam
Poznámka
• Optimální vyvážení bílé barvy se různí v závislosti na typu halogenového osvětlení, které je
použito při pořízení snímku, proto použijte [AWB], [
• Pokud pořídíte snímek s bleskem a objekt je mimo dostupný dosah blesku, nemusí být
v pořádku vyvážení bílé barvy.
• Vyvážení bílé barvy je uloženo do paměti i po vypnutí fotoaparátu, ale položka [VYV.BÍLÉ]
pro pokročilý scénický režim nebo scénický režim se nastaví na [AWB], pokud je pokročilý
scénický režim nebo scénický režim změněn.
• Nastavení vyvážení bílé je pevně nastaveno na [AWB] v následujících podmínkách.
– V režimu INTELIGENTNÍ AUT.
– V režimu [PORTRÉT V EXTERIÉRU] a [PORTRÉT V INTERIÉRU] v položce
[PORTRÉT]
– V režimu [KRAJINA]
– V režimu [POTRAVINY] v položce [MAKRO]
– Ve scénickém režimu [NOČNÍ PORTRÉT], [NOČNÍ KRAJINA], [ZÁPAD SLUNCE] nebo
[OSLAVA]
– V režimu My colour (Moje barvy)
• Pokud je položka [OSTŘENÍ NA STŘED] (strana 84) nastavena na hodnotu [ZAP.], budou
se operace prováděné kurzorovými tlačítky převádět na pohyb oblasti AF. Nastavte pomocí
menu Quick (strana 56).
Manuální nastavení vyvážení bílé barvy
Nastavte hodnotu vyvážení bílé. Použijte podle podmínek při pořizování snímků.
1 Zvolte ikonu nastavení bílé (jako je například [
[SELECT WHITE SET] (Vybrat nastavení bílé).
• Obrazovku pro výběr nastavení bílé lze rovněž zobrazit stisknutím kurzorového tlačítka ▲.
2 Zvolte [
• Obrazovku pro nastavení bílé lze rovněž zobrazit stisknutím kurzorového tlačítka ▲.
1
], [2], [3] nebo [4] a dotkněte se položky [NAST.BÍLÉ].
1
], [2], [3] nebo [4].
1
]) a pak se dotkněte položky
3 Objektiv fotoaparátu nasměrujte na bílý papír nebo jinou
bílou plochu tak, aby rámeček uprostřed byl zaplněn pouze
bílým předmětem a dotkněte se položky [NAST.].
Poznámka
• Pokud je objekt příliš jasný nebo příliš tmavý, nemusí být vyvážení bílé barvy možné.
V takovém případě objekt upravte na vhodný jas a potom vyvážení bílé barvy nastavte
znovu.
Nastavení teploty barev
Teplotu barev můžete nastavit manuálně, abyste mohli pořizovat přirozené snímky v různých
světelných podmínkách. Teplota světla se udává ve stupních Kelvina. Při zvýšení teploty barev
získává snímek modravý nádech. Při snížení teploty barev získává snímek červenavý nádech.
1 Zvolte [] a dotkněte se položky [BÍLÁ V KELVINECH].
• Obrazovku pro nastavení teploty barev lze rovněž
zobrazit stisknutím kurzorového tlačítka ▲.
2 Dotkněte se pruhu pro nastavení teploty barev.
• Hodnoty lze rovněž nastavit dotykem na [▲]/[▼] nebo
stisknutím kurzorového tlačítka ▲/▼.
• Teplotu barev můžete zvolit v rozmezí [2.500 K] až
[10.000 K].
3 Dotkněte se položky [NAST.].
89
Page 90
Záznam
Doladění vyvážení bílé
Pokud nelze přednastaveným vyvážením bílé dosáhnout správného vyvážení bílé, můžete
využít možnost doladění vyvážení bílé.
1 Zvolte vyvážení bílé barvy a dotkněte se tlačítka [DOLADIT BÍLOU].
• Obrazovku pro nastavení vyvážení bílé lze rovněž zobrazit stisknutím kurzorového
tlačítka ▼.
2 Pro jemné doladění se dotkněte vnitřku rámečku.
• Jemné doladění lze rovněž provést dotykem [G+]/[M-]/[A]/[B]
nebo stisknutím kurzorového tlačítka ▲/▼/◄/►.
◄: A (JANTAROVÁ: ORANŽOVÁ)
►: B (MODRÁ: DO MODRA)
▲: G+ (ZELENÁ: DO ZELENA)
▼: M- (PURPUROVÁ: DO ČERVENA)
3 Dotkněte se položky [NAST.].
Poznámka
• Pokud vyvážení bílé barvy doladíte směrem k A (jantarová), změní se ikona vyvážení bílé
barvy na obrazovce na oranžovou. Pokud vyvážení bílé barvy doladíte směrem k B (modrá),
změní se ikona vyvážení bílé barvy na obrazovce na modrou.
• Pokud vyvážení bílé barvy doladíte směrem k G+ (zelená) nebo M- (purpurová), objeví se
vedle ikony vyvážení bílé barvy na obrazovce značka [+] (zelená) nebo [-] (purpurová).
• Stiskněte tlačítko [DISPLAY] (Zobrazení) pro návrat do středového bodu.
• Pokud nechcete vyvážení bílé barvy doladit, vyberte středový bod.
• Jemné nastavení vyvážení bílé se uplatní při pořízení snímku s bleskem.
• Vyvážení bílé můžete doladit nezávisle pro každou její položku.
• Nastavení jemného doladění vyvážení bílé se uloží do paměti i při vypnutí fotoaparátu.
• V následujících případech se úroveň nastavení doladění vyvážení bílé barvy vrátí na
standardní nastavení (středový bod).
– Pokud v [
– Po manuálním resetování teploty barev pomocí [
Vějíř vyvážení bílé barvy
Nastavení vějíře se provede na základě nastavených hodnot pro doladění vyvážení bílé
barvy, přičemž po jednom stisknutí tlačítka spoušti budou automaticky zaznamenány 3 snímky
s odlišnými barvami.
1
], [2], [3] nebo [4] provedete reset vyvážení bílé
]
1 Dolaďte vyvážení bílé barvy podle kroku 2 v části „Doladění
vyvážení bílé“ a dotkněte se [
• Nastavení vějíře lze rovněž provádět otáčením zadního voliče.
] nebo zadní volič vpravo: Horizontálně (A až B)
[
[
] nebo zadní volič vlevo: Vertikálně (G+ až M-)
]/[ ] pro nastavení vějíře.
2 Dotkněte se položky [NAST.].
Poznámka
• Při nastavení vějíře vyvážení bílé barvy se na obrazovce zobrazí v ikoně vyvážení bílé
barvy [
• Nastavení vějíře vyvážení bílé barvy se při vypnutí fotoaparátu (včetně režimu spánku)
zruší.
• Zvuk závěrky uslyšíte pouze jednou.
• Nelze nastavit hodnoty [
• Funkce vějíře vyvážení bílé barvy nepracuje při pořizování videosekvencí.
].
], [] nebo [] pro položku [KVALITA].
90
Page 91
Záznam
Režim [ZÁZN.]:
Nastavení citlivosti snímače
Tato funkce umožňuje nastavení citlivosti na světlo (citlivost ISO). Při nastavení na vyšší číslo
lze snímky pořizovat i na tmavých místech, aniž by snímky byly tmavé.
Pokud je položka [NASTAV ISO LIMIT] v menu režimu [ZÁZN.] (strana 124) nastavena
_
na jinou hodnotu kromě [VYP.], nastaví se automaticky v rozsahu, stanoveném
v položce [NASTAV ISO LIMIT].
Pokud je položka [NASTAV ISO LIMIT] nastavena na hodnotu [VYP.], bude nastavena
následovně.
[Pokud je nasazen výměnný objektiv 3D (volitelné příslušenství), může být citlivost vyšší,
než následující nastavení.]
• Při zvolení položky [AUTOMATICKY] se citlivost ISO nastavuje automaticky v závislosti
na jasu v rozsahu maximálního nastavení [ISO400].
• Při nastavení na [
maximálního nastavení [ISO800]. (Na hodnotu [ISO400], pokud je použit blesk)
• Při záznamu videosekvencí bude citlivost ISO nastavena na [AUTOMATICKY].
Kromě toho nebude pracovat položka [NASTAV ISO LIMIT].
• Níže uvedené položky nastavení bude možno vybrat v režimu Creative Motion Picture.
[AUTOMATICKY]/[160] až [3200]
_
], se citlivost ISO automaticky nastaví v závislosti na jasu v rámci
Při dobrém osvětlení
Citlivost ISO se automaticky upraví podle jasu.
Citlivost ISO se upraví podle pohybu objektu a jasu.
Citlivost je pevná pro různá nastavení.
160
(v exteriéru)
12800
Při špatném osvětlení
91
Page 92
Záznam
Poznámka k [] (Inteligentní ovládání citlivosti ISO)
Fotoaparát automaticky nastaví optimální citlivost ISO a čas závěrky tak, aby odpovídala
pohybu objektu a jasu scény, aby se minimalizovalo chvění objektu.
• Čas závěrky se při namáčknutí spoušti nenastaví. Namísto toho se neustále mění podle
rychlosti pohybu objektu a nastaví se teprve při úplném stisknutí spoušti. Ověřte si aktuální
čas závěrky na informačním displeji při přehrávání snímku.
Poznámka
• S vyšší hodnotou citlivosti ISO se snižuje riziko chvění snímků a současně se zvětšuje podíl
obrazového šumu.
• Informace o dosahu blesku najdete na straně 72.
• V závislosti na jasu a rychlosti pohybu objektu nelze zabránit chvění ani při výběru [
• Pohyby se nemusí detekovat, pokud je pohybující se objekt malý, pokud je pohybující
se objekt na okraji záběru nebo pokud se objekt pohnul přesně v okamžiku, kdy byla
domáčknuta spoušť.
• V následujících případech je nastavení fi xováno na [
– Ve scénickém režimu [SPORT], [DÍTĚ1]/[DÍTĚ2] a [MAZLÍČEK]
– V režimu [PORTRÉT V INTERIÉRU] v pokročilém scénickém režimu
• Programový posun nelze aktivovat, pokud je citlivost ISO nastavena na hodnotu [
• Hodnotu [
nastavení [AUTOMATICKY] nelze použít v režimu manuální expozice.
• Pro snížení podílu šumu snímku doporučujeme nastavit nižší citlivost ISO, nastavení
[POTLAČ. ŠUMU] v menu [REŽIM FILMU] směrem k [+] nebo nastavení položek vyjma
[POTLAČ. ŠUMU] směrem k [-].(P118)
• Pokud je položka [OSTŘENÍ NA STŘED] (strana 84) nastavena na hodnotu [ZAP.], budou
se operace prováděné kurzorovými tlačítky převádět na pohyb oblasti AF. Nastavte pomocí
menu Quick (strana 56).
] nelze zvolit v režimu priorita času AE a v režimu manuální expozice. Také
Pokud chcete mít na snímku zaostřené i pozadí, nastavte vyšší clonové číslo. Pokud chcete mít
na snímku pozadí rozostřené, nastavte nižší clonové číslo.
Nastavte volič režimů na [ ].
Otočte zadním voličem pro nastavení
hodnoty clony.
• Každým stisknutím zadního voliče se přepne
• Otočte zadním voličem pro zobrazení položky [EXPOZIMETR]. (strana 133)
Pokud chcete ostře zachytit rychle se pohybující objekt, nastavte kratší čas závěrky. Pokud
chcete vytvořit efekt rozmazaných stop pohybujících se objektů, nastavte delší čas závěrky.
mezi operací nastavení clony a operací
kompenzace expozice.
[] Priorita času AE
Nastavte volič režimů na [ ].
Otočte zadním voličem pro nastavení
rychlosti závěrky.
• Každým stisknutím zadního voliče se přepne
• Otočte zadním voličem pro zobrazení položky [EXPOZIMETR]. (strana 133)
• Bude se jednat o normální záznam videosekvence při záznamu videosekvence.
• Způsob přepínání kompenzace expozice lze změnit položkou [NASTAVIT EXPOZICI]
• V menu Quick (strana 56) při ovládání dotykem, lze hodnotu clony nebo rychlost závěrky
• Jas LCD monitoru/hledáčku a zaznamenaných snímků se může různit. Zkontrolujte snímky
• Pokud je objekt v režimu priority clony AE příliš jasný, nastavte vyšší clonové číslo. Pokud je
• U objektivu s kroužkem clony se nastavení pro zadní volič aktivuje po otočení kroužku do
• Informace o hodnotě clony a rychlosti závěrky se zobrazí na obrazovce červeně a začne
mezi operací nastavení rychlosti závěrky
a operací kompenzace expozice.
Poznámka
(strana 133) v menu [OSOBNÍ MENU].
nastavit dotykem hodnoty clony nebo rychlosti závěrky, a poté dotykem pruhu expozimetru.
na obrazovce přehrávání.
objekt málo jasný, nastavte nižší clonové číslo.
polohy [A] a po otočení do jiné polohy než [A] bude mít prioritu nastavení kroužku clony
(v režimu priority clony AE).
blikat, pokud je expozice nedostatečná.
93
Page 94
Záznam
• Pokud je nastaven dlouhý čas závěrky, doporučujeme použít stativ.
• Je-li aktivní blesk, nelze čas závěrky v režimu priority závěrky AE nastavit kratší než 1/160
sekundy. (strana 73)
• Pokud v režimu priority závěrky AE úplně stiskněte tlačítko spoušti ve chvíli, kdy je nastaven
pomalý čas závěrky, začne se na obrazovce čas závěrky odpočítávat.
• Pro režim priority závěrky AE nelze nastavit [
• Položka [CITLIVOST] se automaticky nastaví na hodnotu [AUTOMATICKY], jakmile
přepnete režim záznamu na režim priority závěrky AE ve chvíli, kdy je položka [CITLIVOST]
nastavena na hodnotu [
] (Inteligentní).
] a [].
Režim [ZÁZN.]:
Záznam snímků manuálním nastavením expozice
Hodnotu clony a času závěrky nastavujete manuálně.
Jako indikace expozice se v dolní části obrazovky objeví pomůcka pro manuální určení
expozice.
Nastavte volič režimů na [ ].
Otočte zadním voličem pro nastavení
clony a rychlosti závěrky.
• Každým stisknutím zadního voliče se přepne
• Otočte zadním voličem pro zobrazení položky [EXPOZIMETR]. (strana 133)
• Nastavením páčky režimu zaostření do polohy [MF] můžete rovněž zaostřit ručně.
mezi operací nastavení clony a operací
nastavení rychlosti závěrky.
(strana 85)
Namáčkněte spoušť.
A Pomůcka pro manuální určení expozice
• Pokud není expozice dostatečná, nastavte
• Pomůcka pro manuální určení expozice představuje přibližné vodítko. Doporučujeme vám,
hodnotu clony a rychlost závěrky znovu.
Pomůcka pro manuální určení expozice
Je nastavena správná expozice.
Nastavte kratší čas závěrky nebo větší hodnotu clony.
Nastavte delší čas závěrky nebo menší hodnotu clony.
abyste zkontrolovali snímky na obrazovce přehrávání.
94
Page 95
Záznam
Poznámka k režimu [B] (Bulb - žárovka)
Pokud nastavíte čas závěrky na [B], zůstane závěrka otevřená po dobu plného stisknutí spoušti
(až do přibližně 120 sekund).
Pokud spoušť uvolníte, závěrka se zavře.
Tento režim použijte, pokud chcete závěrku nechat dlouho otevřenou při fotografování
ohňostroje, noční scény apod.
• Pokud fotografujete s časem závěrky nastaveným na [B], doporučujeme používat stativ
nebo dálkové ovládání spoušti (DMW-RSL1; volitelné příslušenství). Informace o dálkovém
ovládání spoušti najdete na straně 172.
• Při nastavení rychlosti závěrky na [B] se na obrazovce zobrazí indikace [B].
• Pokud fotografujete s časem závěrky nastaveným na [B], používejte dostatečně nabitou
baterii. (strana 24)
• Když fotografujete s časem závěrky nastaveným na [B], může se objevit viditelný šum.
Abyste zabránili vzniku šumu snímku, doporučujeme před fotografováním nastavit položku
[NR/DL. ČASY] v menu režimu [ZÁZN.] na [ZAP.] (strana 124)
• Pomůcka pro manuální expozici se neobjeví.
• Lze ji používat pouze v režimu manuální expozice.
Stálý náhled (Constant preview)
Pokud je v režimu manuální expozice položka [CONSTANT PREVIEW] (Stálý náhled) v menu
[OSOBNÍ MENU] nastavena na hodnotu [ZAP.], budete si moci účinek clony a rychlosti závěrky
ověřit na obrazovce. (P96)
• Zavřete blesk.
• Lze používat pouze v režimu manuální expozice.
Poznámka
• Bude se jednat o normální záznam videosekvence při záznamu videosekvence.
• Způsob přepínání nastavení clony a rychlosti závěrky lze změnit položkou [NASTAVIT
EXPOZICI] (strana 133) v menu [OSOBNÍ MENU].
• V menu Quick (strana 56) při ovládání dotykem, lze hodnotu clony nebo rychlost závěrky
nastavit dotykem hodnoty clony nebo rychlosti závěrky, a poté dotykem pruhu expozimetru.
• Jas LCD monitoru/hledáčku a zaznamenaných snímků se může různit. Zkontrolujte snímky
na obrazovce přehrávání.
• Pokud při namáčknutí spoušti není nastavena správná expozice, údaj hodnoty clony a času
závěrky zčervená a začne blikat.
• Pro blesk nelze nastavit [
• Položka [CITLIVOST] se automaticky nastaví na hodnotu [ISO160], jakmile přepnete režim
záznamu do režimu manuální expozice ve chvíli, kdy je položka [CITLIVOST] nastavena na
hodnotu [AUTOMATICKY] nebo [
• Pokud při dlouhém času závěrky domáčknete spoušť, čas závěrky se bude na obrazovce
odpočítávat.
• U objektivu s kroužkem clony má prioritu nastavení kroužku clony.
], [], [ ] a [].
] (Inteligentní).
95
Page 96
Záznam
Režim [ZÁZN.]:
Ověření účinku clony a rychlosti závěrky
(režim NÁHLED)
Ověření účinku clony
Uzavřením lamely závěrky na nastavenou hodnotu clony si můžete před pořízením snímku
zkontrolovat hloubku pole (efektivní rozsah zaostření).
Stiskněte tlačítko [] A (tlačítko
náhledu).
• Zobrazí se obrazovka náhledu. Stisknutím
tlačítka [] se vrátíte k předchozí
obrazovce.
Vlastnosti hloubky pole
Hodnota clonyMaláVelká
1
Ohnisková vzdálenost objektivuTeleWide (Širokoúhlý)
_
Vzdálenost k objektuBlízkáVzdálená
Hloubka pole (efektivní rozsah zaostření)
1 Podmínky záznamu
_
2 Příklad: Budete-li chtít pořídit snímek s rozmazaným pozadím atd.
_
3 Příklad: Budete-li chtít pořídit snímek, na němž bude zaostřeno všechno (včetně pozadí).
_
Ověření účinku rychlosti závěrky
Pohyb si lze ověřit zobrazením aktuálního snímku, který má být pořízen s touto rychlostí
závěrky.
Pokud je rychlost závěrky nastavena pro vysokou rychlost, bude zobrazení náhledu rychlosti
závěrky vypadat jako probíhající fi lm. To se používá v případech, jako je například zastavení
pohybu proudící vody.
Mělká (Úzká)
2
_
Hluboká (Širokoúhlá)
3
_
Ve chvíli, kdy je zobrazena obrazovka náhledu, stiskněte tlačítko
[DISPLAY] (Zobrazení).
• Zobrazí se obrazovka náhledu
rychlosti závěrky. Stisknutím
tlačítka [DISPLAY]
(Zobrazení) se vrátíte
k předchozí obrazovce.
Poznámka
• Způsob ovládání [
(strana 133).
• V režimu náhledu lze pořizovat snímky.
• Rozsah pro kontrolu účinku rychlosti závěrky je 8 sekund až 1/1.000 sekundy.
] lze změnit položkou [PŘIDRŽET NÁHLED] v menu [OSOBNÍ MENU]
96
Page 97
Záznam
Režim [ZÁZN.]:
Pořizování expresivních portrétů a snímků krajiny
(Pokročilý scénický režim)
V tomto režimu můžete pořizovat velmi kvalitní snímky osob, krajin a květin, v souladu
s okolními podmínkami.
Nastavte volič režimů.
Stiskněte tlačítko ◄/► pro výběr pokročilého
scénického režimu.
• Po stisknutí tlačítka [DISPLAY] (Zobrazení) se zobrazí
• Obrazovka menu se ve zvoleném pokročilém scénickém režimu přepne na
• Pro změnu pokročilého scénického režimu stiskněte tlačítko [MENU/SET] (Menu/Nastavit),
• Po změně a použití pokročilého scénického režimu se obnoví výchozí nastavení blesku
• Pokud fotografujete v pokročilém scénickém režimu, který pro danou situaci není vhodný,
• Následující položky nastavuje fotoaparát automaticky na optimální hodnoty a v pokročilém
– [CITLIVOST]/Jiné položky než [STANDARDNÍ] a [STANDARDNÍ] (
•
• Pro nastavení lze rovněž stisknout tlačítko ◄/►.
• Každým stisknutím zadního voliče se přepne mezi operací
informace o vybraném režimu. (Po dalším stisknutí tlačítka
[DISPLAY] (Zobrazení) se obnoví předchozí obrazovka.)
Stiskněte tlačítko [MENU/SET] (Menu/Nastavit) pro nastavení.
obrazovku záznamu.
Poznámka
a vraťte se k výše uvedenému kroku 2 stisknutím tlačítka ►, při výběru menu pokročilého
scénického režimu [
pokročilého scénického režimu.
může dojít k barevnému posunu snímku od aktuální scény.
scénickém režimu je nelze nastavovat.
režimu/[REŽIM MĚŘENÍ]/[SYNCHR. BL.]/[I.ROZLIŠENÍ]/[i.DYNAMIC]/[NASTAV ISO
LIMIT]/[DIG. ZOOM]
Clona a čas závěrky při použití kreativního nastavení
Při použití kreativního nastavení v pokročilém scénickém režimu lze
změnit clonu a čas závěrky. Nelze-li otáčením zadního voliče
dosáhnout adekvátní expozice, zobrazená hodnota clony, času
závěrky, resp. kurzoru výběru zčervená.
nastavení clony nebo rychlosti závěrky a operací kompenzace
expozice.
[PORTRÉT]
[BĚŽNÝ PORTRÉT][PORTRÉT V INTERIÉRU]
[JEMNÁ PLEŤ][KREATIVNÍ PORTRÉT]
[PORTRÉT V EXTERIÉRU]
] stisknutím tlačítek ▲/▼/◄/►.
) ve fi lmovém
97
Page 98
Záznam
Správná technika portrétování
Pro efektivnější využití tohoto režimu:
1 Otočte kroužek zoomu co nejvíce ke straně Tele.
2 Přibližte se k fotografovanému objektu.
Poznámka
• Při záznamu videosekvence poskytují položky [BĚŽNÝ PORTRÉT], [JEMNÁ PLEŤ],
[PORTRÉT V EXTERIÉRU] a [PORTRÉT V INTERIÉRU] videosekvence s odpovídajícím
nastavením. Položka [KREATIVNÍ PORTRÉT] poskytuje videosekvence s použitím
nastavení, vhodných pro záznam osob.
• V režimu [PORTRÉT V INTERIÉRU] je k dispozici funkce [INTELIGENTNÍ ISO] a maximální
hodnota citlivosti ISO je nastavena na hodnotu [ISO400].
• Výchozí nastavení pro AF REŽIM je [
• Při zvolení položky [JEMNÁ PLEŤ] se může stát, že část pozadí a podobně, které má barvu
podobnou barvě pleti, bude rovněž zjemněno.
• Při zvolení položky [JEMNÁ PLEŤ] nemusí být její účinek patrný, pokud je okolní jas
nedostatečný.
[KRAJINA]
[BĚŽNÁ KRAJINA][ARCHITEKTURA]
[PŘÍRODNÍ][KREATIVNÍ KRAJINA]
Poznámka
• Při záznamu videosekvence poskytují položky [BĚŽNÁ KRAJINA], [PŘÍRODNÍ]
a [ARCHITEKTURA] videosekvence s odpovídajícím nastavením. Položka [KREATIVNÍ
KRAJINA] poskytuje videosekvence s použitím nastavení, vhodných pro záznam
krajiny.
• Nastavení blesku je pevněfi xováno na [
• Výchozí nastavení pro AF REŽIM je [
[MAKRO]
[KVĚTY][PŘEDMĚTY]
[POTRAVINY][KREATIVNÍ MAKRO]
Poznámka
• Při záznamu videosekvence bude videosekvence refl ektovat nastavení pro jednotlivé
režimy s položkou [KVĚTY], [POTRAVINY] a [PŘEDMĚTY]. Nastavení [KREATIVNÍ
MAKRO] je vhodné pro záznam videosekvence na krátkou vzdálenost.
• Doporučujeme použít stativ a samospoušť.
• Při fotografování zblízka doporučujeme nastavit blesk do režimu [
• Viz část „Referenční čára vzdálenosti ohniska“ na straně 86, kde najdete podrobnosti
o rozsahu ostření.
• Pokud je objekt blízko fotoaparátu, efektivní rozsah ostření se značně zúží.
Z tohoto důvodu, změní-li se vzdálenost objektu od fotoaparátu po zaostření, může být nové
zaostření obtížné.
• Režim makro upřednostňuje objekty blízko fotoaparátu, proto zaostření na vzdálenější
objekty trvá déle.
• Při fotografování zblízka se může mírně snížit rozlišení okrajů snímku. Nejedná se však
o závadu.
• Správné zaostření objektu je podmíněno čistotou objektivu, na němž nesmí být otisky prstů
nebo prach.
• Výchozí nastavení pro AF REŽIM je [
š
Ø
].
Œ
].
].
Œ
] (zavřete blesk).
].
98
Page 99
Záznam
Režim [ZÁZN.]:
Fotografování při použití přednastavené scény
: scénický režim)
(
Když zvolíte scénický režim vhodný pro objekt a situaci, nastaví fotoaparát optimální expozici
a odstín pro získání požadovaného snímku.
Nastavte volič režimů na [ ].
Stiskněte tlačítko ▲/▼/◄/► pro výběr scénického
režimu.
• Po stisknutí tlačítka [DISPLAY] (Zobrazení) se zobrazí
pro nastavení.
• Obrazovka menu se ve zvoleném pokročilém scénickém režimu přepne na
• Pro změnu scénického režimu stiskněte tlačítko [MENU/SET] (Menu/Nastavit) a vraťte se
• Pokud se však změní a použije scénický režim, je nastavení blesku pro scénický režim
• Pokud fotografujete ve scénickém režimu, který se pro danou situaci nehodí, může dojít
• Následující položky se nastavují automaticky na optimální hodnoty a proto je nelze ve
– [CITLIVOST]/Jiné položky než [STANDARDNÍ] a [STANDARDNÍ] (
Lze nastavit pouze tehdy, pokud je nastavena položka [ROZOSTŘ OKOLÍ].
_
informace o vybraném režimu. (Po dalším stisknutí tlačítka
[DISPLAY] (Zobrazení) se obnoví předchozí obrazovka.)
Stiskněte tlačítko [MENU/SET] (Menu/Nastavit)
obrazovku záznamu.
Poznámka
k výše uvedenému kroku 2 stisknutím tlačítka ►, při výběru menu scénického režimu [
stisknutím tlačítek ▲/▼/◄/►.
Tento režim usnadňuje zachycení objektu, na který zaostřujete, při současném rozmazání
pozadí, aby fotografovaný objekt „vynikl“.
Nastavení rozsahu AF
1 Dotkněte se objektu pro posunutí oblasti AF.
• Oblast AF lze rovněž posunovat stisknutím kurzorového tlačítka.
2 Dotkněte se položky [NAST.].
Poznámka
• Při záznamu videosekvence se bude jednat o normální záznam videosekvence.
• Automaticky se provede i.OSTŘENÍ (AF).
• Nastavte položku [VYV.BÍLÉ] (strana 88) pomocí menu Quick (strana 56).
• Po stisknutí kurzorového tlačítka se zobrazí obrazovka pro nastavení oblasti AF. Stiskněte
99
Page 100
Záznam
tlačítko [‚] pro návrat oblasti AF do středu obrazovky.
• Docílený efekt se různí v závislosti na faktorech, jako je vzdálenost k objektu a pozadí
a typ použitého objektivu. V zájmu nejlepších výsledků vám doporučujeme, abyste se při
fotografování přiblížili co nejvíce k objektu. (strana 86)
• Režim AF bude fi xován na malý bod.
.
[NOČNÍ PORTRÉT]
Tento režim umožňuje fotografovat osobu a pozadí s jasem, který se blíží skutečnosti.
Správná technika nočního portrétování
• Otevřete blesk. (Je možno nastavit na [
• Při fotografování doporučujeme použít stativ a samospoušť.
• Po výběru položky [NOČNÍ PORTRÉT] by se snímaný objekt neměl pohybovat ještě asi
1 sekundu po pořízení snímku.
Poznámka
• Při záznamu videosekvencí se používají nastavení pro málo světla [
poskytuje lepší snímky ve slabě osvětlených místnostech nebo za tmy.
• Závěrka může zůstat po pořízení snímku zavřená. Důvodem je zpracování signálu
a nejedná se o závadu.
• Při pořizování snímků při slabém osvětlení může být patrný obrazový šum.
• Výchozí nastavení pro AF REŽIM je [
Tento režim umožňuje pořídit živé snímky noční krajiny.
Správná technika pro režim Noční krajina
• Při fotografování doporučujeme použít stativ a samospoušť.
Poznámka
• Při záznamu videosekvencí se používají nastavení pro málo světla [
poskytuje lepší snímky ve slabě osvětlených místnostech nebo za tmy.
• Nastavení blesku je pevněfi xováno na [
• Závěrka může zůstat po pořízení snímku zavřená. Důvodem je zpracování signálu
a nejedná se o závadu.
• Při pořizování snímků při slabém osvětlení může být patrný obrazový šum.
• Výchozí nastavení pro AF REŽIM je [
š
/
[NOČNÍ KRAJINA]
].)
], což
].
], což
Œ
].
].
ï
[ZÁPAD SLUNCE]
Tento režim je vhodný pro fotografování při západu slunce. Můžete s ním pořídit živé snímky
červeného slunečního kotouče.
Poznámka
• Nastavení blesku je pevněfi xováno na [
• Výchozí nastavení pro AF REŽIM je [
Œ
].
].
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.