Před použitím přístroje si prosím přečtěte celý návod.
Webová stránka: http://www.panasonic.cz
M-DMCGH2-CZ
Vážený zákazníku,
Rádi bychom využili této příležitosti, a poděkovali Vám za zakoupení tohoto digitálního
fotoaparátu Panasonic. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze a ponechejte si jej pro
případné použití v budoucnu. Mějte prosím na paměti, že skutečné ovládací prvky a součástky,
položky menu a podobně na Vašem digitálním fotoaparátu mohou vypadat poněkud odlišně ve
srovnání s obrázky, uvedenými v této příručce.
Pečlivě dodržujte autorská práva.
• Upozorňujeme vás, že kopírováním nahraných kazet, disků, nebo jinak zveřejněných nebo
vysílaných materiálů pro jiné než soukromé použití, se můžete dopustit porušení autorských
práv. Záznam některých materiálů je omezen i pro soukromé použití.
Informace pro Vaši bezpečnost
VAROVÁNÍ:
ABYSTE PŘEDEŠLI NEBEZPEČÍ VZNIKU OHNĚ NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM,
• CHRAŇTE TENTO PŘÍSTROJ PŘED DEŠTĚM NEBO VLHKOSTÍ, ZABRÁNÍTE
TAK VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM - ZE STEJNÝCH
DŮVODŮ NA PŘÍSTROJ NESTAVTE PŘEDMĚTY NAPLNĚNÉ TEKUTINOU,
NAPŘÍKLAD VÁZY.
• POUŽÍVEJTE POUZE DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ.
• NESUNDÁVEJTE KRYT (NEBO ZADNÍ PANEL) – UVNITŘ ZAŘÍZENÍ NEJSOU
ŽÁDNÉ SOUČÁSTKY, JEJICHŽ SERVIS A OPRAVY PROVÁDÍ UŽIVATEL. SERVIS
A OPRAVY SVĚŘTE POUZE KVALIFIKOVANÉMU SERVISNÍMU TECHNIKOVI.
NAPÁJECÍ ZÁSUVKA VE ZDI MUSÍ BÝT V BLÍZKOSTI TOHOTO ZAŘÍZENÍ, A MUSÍ BÝT
SNADNO PŘÍSTUPNÁ.
Identifi kační údaje výrobku
VýrobekUmístění
Tělo digitálního fotoaparátuZespodu
Nabíječka baterieZespodu
Poznámka k baterii
UPOZORNĚNÍ
Při nesprávné výměně baterie existuje nebezpečí výbuchu. Baterii nahraďte pouze stejným
nebo ekvivalentním typem, který doporučuje výrobce. Použitých baterií se zbavte v souladu
s pokyny výrobce.
• Nevystavujte baterie teplu nebo ohni.
• Neponechávejte baterii (baterie) dlouhou dobu na přímém slunci v automobilu s uzavřenými
dveřmi a okny.
Varování
Nebezpečí ohně, výbuchu a popálenin. Baterii nedobíjejte, nerozebírejte, nezahřívejte nad
teplotu 60 °C ani nevhazujte do ohně.
2
Informace o nabíječce baterií
UPOZORNĚNÍ!
• NEINSTALUJTE ANI NEUMISŤUJTE PŘÍSTROJ DO PŘIHRÁDEK KNIHOVNY, DO
VESTAVĚNÝCH SKŘÍNÍ NEBO JINÝCH UZAVŘENÝCH PROSTOR. ZAJISTĚTE
DOBRÉ ODVĚTRÁVÁNÍ PŘÍSTROJE. ZABRAŇTE ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM NEBO POŽÁRU Z DŮVODU PŘEHŘÁTÍ PŘÍSTROJE A DBEJTE,
ABY JEHO VENTILAČNÍ OTVORY NEBYLY ZAKRYTY ZÁVĚSY NEBO DALŠÍMI
MATERIÁLY.
• NEPOKLÁDEJTE NA PŘÍSTROJ ZDROJE OTEVŘENÉHO OHNĚ, NAPŘ. ZAPÁLENÉ
SVÍČKY.
• VYBITÉ BATERIE LIKVIDUJTE S OHLEDEM NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ.
• Nabíječka baterií je po připojení napájecího kabelu v pohotovostním režimu. Dokud je
napájecí kabel zapojený do elektrické zásuvky, je primární obvod stále pod napětím.
Péče o přístroj
• Nevystavujte fotoaparát mechanickým nárazům a chraňte jej před pádem.
Nevystavujte fotoaparát silnému tlaku.
Může dojít k poruše funkce fotoaparátu, nemusí být možné pořizování snímků nebo může
dojít k poškození objektivu, LCD monitoru nebo vnějšího pouzdra.
• Se zvýšenou opatrností fotoaparát používejte v níže uvedených prostředích.
– Prašná místa, prostředí s pískem.
– Prostředí se stříkající vodou, například v dešti nebo na pláži.
• Nedotýkejte se povrchu objektivu nebo kontaktů holýma rukama. Dále dejte pozor,
aby se do prostoru kolem objektivu, tlačítek a podobně nedostaly kapaliny, písek
a jiné cizí předměty a materiály.
• Tento fotoaparát není vodotěsný. Pokud na fotoaparát stříkne dešťová nebo mořská
voda, nebo jiné vodní kapky, otřete je suchým hadříkem.
Pokud fotoaparát nepracuje normálně, obraťte se prosím na prodejce, u něhož jste
přístroj zakoupili nebo na servisní středisko.
• Nevkládejte ruce do vnitřku těla digitálního fotoaparátu. Protože jednotka senzoru
představuje přesné zařízení, může dojít k jeho chybné funkci nebo k poškození.
Kondenzace vodní páry (zamlžení objektivu, hledáčku nebo LCD monitoru)
• Ke kondenzaci dojde, jestliže se náhle změní okolní teplota nebo vlhkost. Pozor na
kondenzaci, protože může způsobit vznik skvrn nebo houby na objektivu a LCD monitoru
nebo poruchu fotoaparátu.
• Pokud dojde ke kondenzaci, vypněte fotoaparát a ponechejte přístroj asi 2 hodiny
v nečinnosti. Zamlžení zmizí přirozenou cestou, jakmile se teplota fotoaparátu vyrovná
s okolní teplotou.
Přečtěte si také oddíl „Pokyny pro použití“. (strana 177)
3
Informace pro uživatele o sběru a likvidaci použitého zařízení a baterií
Tyto symboly na zařízení, obalu a/nebo v přiložených dokumentech
znamenají, že použité elektrické a elektronické zařízení a baterie nelze
vyhodit do běžného komunálního odpadu.
Pro správnou likvidaci, obnovu a recyklaci použitých výrobků a baterií
vezměte prosím výrobky na příslušná sběrná místa v souladu s národní
legislativou a Směrnicemi 2002/96/EC a 2006/66/EC.
Zajištěním správné likvidace výrobku pomůžete zabránit potenciálním
nebezpečným vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které by hrozily při
nesprávné likvidaci tohoto výrobku.
Pro další informace o sběru a recyklaci použitých výrobků a baterií se
obraťte na své místní úřady, fi rmy likvidující odpad nebo na místo zakoupení
vašeho výrobku.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být udělovány pokuty
nebo jiné druhy postihů, a to v souladu s platnými právními úpravami
příslušné země.
Pro kancelářské použití v Evropské unii
Budete-li chtít provést likvidaci elektrických spotřebičů nebo elektronického
zařízení, obraťte se prosím na svého prodejce nebo na dodavatele s žádostí
o další informace.
[Informace o likvidaci pro země mimo Evropské unie]
Tyto symboly jsou platné pouze v Evropské unii. Pokud chcete likvidovat
tento produkt, obraťte se na místní úřady nebo prodejce a informujte se
o správném způsobu likvidace.
Poznámka k symbolu baterie (příklady dvou symbolů dole):
Tento symbol může být použit v kombinaci s chemickým symbolem.
V takovém případě odpovídá požadavkům stanovenými Směrnicí pro
chemikálie.
Cd
4
Obsah
Informace pro Vaši bezpečnost .....................2
Odstraňování problémů ............................. 186
Technické údaje ......................................... 195
7
8
Před použitím
Příslušenství
Před použitím fotoaparátu zkontrolujte, zda je přiloženo veškeré příslušenství.
Čísla výrobku jsou platná od října 2010. Tato čísla mohou být předmětem změny.
1 Tělo digitálního fotoaparátu
(V tomto návodu k obsluze označováno jako tělo fotoaparátu.)
2 Výměnný objektiv „LUMIX G VARIO HD 14–140 mm/F4.0–5.8 ASPH./MEGA O.I.S.“
(V tomto návodu k obsluze označován jako objektiv.)
3 Clona objektivu
4 Krytka objektivu
(Ta je při zakoupení připojena k výměnnému objektivu.)
5 Zadní krytka objektivu
(Ta je při zakoupení připojena k výměnnému objektivu.)
6 Pouzdro na uložení objektivu
7 Výměnný objektiv „LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5–5.6 ASPH./MEGA O.I.S.“
(V tomto návodu k obsluze označován jako objektiv.)
8 Clona objektivu
9 Krytka objektivu
(Ta je při zakoupení připojena k výměnnému objektivu.)
10 Zadní krytka objektivu
(Ta je při zakoupení připojena k výměnnému objektivu.)
11 Pouzdro na uložení objektivu
12 Baterie
(V tomto návodu k obsluze označována jako baterie.)
Před použitím ji nabijte.
13 Nabíječka baterie
(V tomto návodu k obsluze označována jako nabíječka baterie nebo nabíječka.)
ový napájecí kabel
14 Síť
15 Kabel AV
16 Propojovací kabel USB
17 Kryt fotoaparátu
(Tento kryt je při zakoupení připojen k tělu fotoaparátu.)
18 Disk CD-ROM
• Software:
Použijte pro nainstalování softwaru na váš počítač PC.
19 Řemínek
20 Dotykové pero
21 Pouzdro pro baterii
1 Dodáno pouze s modelem DMC-GH2H
_
2 Dodáno pouze s modelem DMC-GH2K
_
• Paměťová karta SD Memory Card, SDHC Memory card a SDXC Memory Card je v tomto
textu označována jako karta.
• Paměťová karta představuje volitelné příslušenství.
• Popisy v tomto návodu k obsluze se vztahují k objektivu 14–42 mm/F3,5–5,6, který je
součástí příslušenství fotoaparátu DMC-GH2K.
• Pokud dodané příslušenství ztratíte, obraťte se na svého prodejce nebo na autorizované
servisní středisko Panasonic. (Příslušenství si můžete zakoupit samostatně.)
9
Před použitím
1
1213141516
1718192021
DMW-BLC12EDE-A80A
K2CT39A00002 K1HA14CD0004 K1HA14AD0003
VGQ0Q65
VKF4385VFC4602VGQ0C14
23 4 5 6
H-VS014140VYC0997VYF3250VFC4315VFC4430
78 9 1011
H-FS014042VYC1009VYF3201VFC4315VFC4456
DMC-GH2K
2
DMC-GH2H
1
K2CQ29A00002
10
Volitelné příslušenství
• Baterie
DMW-BLC12E
• Síťový adaptér
DMW-AC8EB
• Měnič na stejnosměrné napětí
DMW-DCC8GU
1
_
1
_
• Páčka transfokátoru
DMW-ZL1E
• Blesk
DMW-FL220E
DMW-FL360E
DMW-FL500E
• Výměnný objektiv
H-VS014140E
H-FS014042E
H-FS014045E
H-FS045200E
H-F007014E
H-ES045E
H-H020E
H-F008E
H-H014E
H-FS100300E
H-FT012E
(Viz strana 19, kde najdete informace
LCD monitor je u nového fotoaparátu přiklopený k jeho tělu. Vyklopte LCD monitor podle níže
uvedeného obrázku.
4445
46 47
48
49
50 51
1 Otevřete LCD monitor. (Maximálně 180°)
2 Monitor lze otočit o 180° dopředu.
3 Návrat monitoru do základní polohy.
• LCD monitor otáčejte vždy až po dostatečném otevření a nepoužívejte nadměrnou
sílu, jinak hrozí jeho poškození.
14
Před použitím
LCD monitor lze otáčet podle potřeby. Toto je užitečná funkce, protože umožňuje pořizování
snímků z různých úhlů nastavením LCD monitoru.
• Nezakrývejte pomocné světlo AF prsty nebo jinými předměty.
Fotografování s fotoaparátem nad hlavou
• Toto nastavení je užitečné, pokud před vámi někdo stojí a brání vám v přístupu
k fotografovanému objektu.
• Monitor lze otočit pouze o 90° směrem k vám.
Fotografování s fotoaparátem dole
• Toto nastavení se uplatní při fotografování květin a podobných objektů nízko nad zemí.
• Monitor lze otočit o 180° dopředu.
Poznámka
• Pokud LCD monitor nepoužíváte, doporučujeme LCD monitor zavřít a otočením povrchu
displeje dovnitř jej tak chránit před poškrábáním a znečištěním.
15
Před použitím
Hledáček
Poznámka k automatickému přepínání senzoru oka
Senzor oka je aktivní, pokud je funkce [AUTO SWITCH] (Aut. přepnutí) položky [LVF/LCD
SWITCH] (strana 134) v menu [OSOBNÍ MENU] nastavena na hodnotu [ZAP.], přičemž se
automaticky přepíná na zobrazení v hledáčku, jakmile k němu přiložíte oko, nebo na zobrazení
na displeji LCD monitoru, pokud oko oddálíte.
Citlivost senzoru oka lze nastavit položkou [CITLIVOST] na hodnotu [NÍZKÁ] nebo [VYSOKÁ].
• Senzor oka nemusí pracovat správně v závislosti na tvaru vašich brýlí, na způsobu, jakým
držíte fotoaparát, nebo v závislosti na jasném světle v okolí očnice. V tomto případě jej
přepněte manuálně.
• Senzor oka není dostupný při přehrávání videosekvence a v režimu diaprojekce.
Manuální přepnutí LCD monitoru/hledáčku
Stiskněte tlačítko [LVF/LCD] pro přepnutí obrazovky
monitoru.
A Tlačítko [LVF/LCD]
B Senzor oka
Nastavení dioptrií
Dioptrie nastavte tak, aby vyhovovaly vašemu zraku, abyste jasně
viděli znaky, zobrazované na obrazovce hledáčku.
Dotykový panel
Tento dotykový panel reaguje na detekovaný tlak.
Dotyk obrazovky
Pro dotyk a uvolnění dotykového panelu.
Tento postup používejte pro provádění
operací, jako je například výběr ikon nebo
obrázků, zobrazených na dotykovém panelu.
• Tento postup nemusí pracovat správně,
pokud se současně dotknete několika ikon,
proto se dotýkejte středu ikony.
16
Uchopení a posun
Pohyb bez uvolnění dotykového panelu.
Tento postup se používá při provádění
operací jako je například posun na
následující snímek vodorovným pohybem,
nebo změna rozsahu zobrazeného snímku.
Tento postup lze rovněž použít pro provádění
operací jako je například přepínání
obrazovky ovládáním posuvníku.
Před použitím
Poznámka
Pokud používáte běžně dostupnou ochrannou fólii pro LCD displeje,
•
dodržujte prosím přiložené pokyny pro její používání. (Některé
ochranné fólie pro LCD displeje mohou snižovat viditelnost nebo
ovladatelnost.)
• Pokud na LCD displeji používáte běžně dostupnou ochrannou
fólii pro LCD displeje nebo pokud se vám zdá, že displej
nereaguje správně, použijte při dotyku poněkud větší tlak.
• Dotykový panel nebude pracovat správně, pokud je dotykový
panel stisknutý rukou, která drží tento přístroj.
• Nestiskejte LCD monitor předměty s ostrým hrotem, jako jsou například propisovací tužky.
• Neovládejte dotykový panel svými nehty.
• Pokud dojde ke znečištění obrazovky LCD monitoru otisky prstů a podobně, setřete ji
měkkým suchým hadříkem.
• Chraňte LCD monitor před poškrábáním a při ovládání na něj příliš netlačte.
• Další informace o ikonách, zobrazovaných na dotykovém panelu, najdete v části „Displej
LCD monitoru/displej hledáčku“ na straně 174.
Poznámka k dotykovému peru
Při podrobném ovládání, nebo pokud je ovládání pouhými prsty obtížné, je vhodnější používat
dotykové pero (součást balení).
• Používejte pouze přiložené dotykové pero.
• Nepokládejte dotykové pero na místa, kde by jej mohly najít malé děti.
V tomto návodu k obsluze jsou pohyby kurzorových tlačítek nahoru, dolů, vlevo a vpravo
indikovány takto nebo jako šipky ▲/▼◄/►.
Například: Při stisknutí tlačítka ▼ (dolů)
ョㄏビ
ョㄏピ
nebo Stiskněte tlačítko▼
I při ovládání fotoaparátu prostřednictvím dotykového panelu je možné
jeho ovládání kurzorovými tlačítky a tlačítkem [MENU/SET] (Menu/
Nastavit), pokud je zobrazena taková nápověda, jaká je vyobrazena
vpravo.
Kurzorové tlačítko: Výběr položek nebo nastavení hodnot
a podobně.
[MENU/SET] (Menu/Nastavit): Potvrzení nastaveného obsahu
nebo opuštění menu.
17
Před použitím
Zadní volič
Existují 2 možnosti ovládání zadního voliče, otáčení vlevo nebo vpravo a potvrzení stisknutím.
Otáčení:
Výběr položek nebo nastavení hodnot se provádí v průběhu různých nastavení.
Stisknutí:
Operace, které jsou stejné, jako tlačítko [MENU/SET] (Menu/Nastavit), jako například
výběr nastavení a ukončení menu, se provádějí v průběhu různých nastavení.
• Zadní volič je v tomto návodu k obsluze popsán následovně.
Například: Otočení vlevo nebo vpravo Například: Stisknutí zadního voliče
Tlačítko Function (Funkce)
Při zakoupení přístroje je tlačítku [Fn1] přiřazena funkce [INTELIGENTNÍ
AUT.], tlačítku ◄ (Fn2) je přiřazena funkce [REŽIM FILMU] a tlačítku
▼ (Fn3) je přiřazena funkce [REŽIM MĚŘENÍ].
• Funkce, které lze přiřadit, lze zvolit v níže uvedeném menu
pomocí položky [Fn TLAČÍTKO] v menu [OSOBNÍ MENU].
• Viz strana 118, kde jsou uvedeny podrobnosti o menu režimu [ZÁZN.].
• Viz strana 130, kde jsou uvedeny podrobnosti o menu režimu [OSOBNÍ MENU].
• Po nastavení fotoaparátu do režimu [INTELIGENTNÍ AUT.] se stisknutím tlačítka přepne
do režimu INTELIGENTNÍ AUT. (Dalším stisknutím tlačítka nebo vypnutím fotoaparátu se
nastavení zruší.)
• Při nastavení na hodnotu [OBLAST OSTŘENÍ] lze zobrazit obrazovku pro nastavení pozice
jak oblasti AF, tak MF lupy.
• Při nastavení na hodnotu [1 SHOT
RAW a jemný soubor JPEG. Po záznamu se opět nastaví původní kvalita (rozlišení).
• Při nastavení na hodnotu [1 SHOT
[REŽIM MĚŘENÍ] nastavenou na hodnotu [
režim měření.
Ù
]/[REŽIM
]/[BLESK]/[NASTAV.
Ù
] se pouze jedenkrát pořídí snímek s položkou
[POMŮCKY]/[SHUTTER AF]/[PŘEDNOST.
MÍSTO ZÁZN]
AF]/[
] se současně pouze jedenkrát zaznamená soubor
Ù
] (spot). Po záznamu se opět nastaví původní
18
Před použitím
Poznámky k objektivu
Objektiv se specifi kací objímky Micro Four Thirds™
Můžete používat objektivy, které jsou kompatibilní se
standardem Micro Four Thirds System (objímka objektivu
Micro Four Thirds).
• Zvolte objektiv, který odpovídá fotografované scéně
a vašemu využití snímků.
Objektiv se specifi kací objímky Four Thirds™
Objektivy se specifi kací objímky Four Thirds je možno
používat s adaptérem objímky (DMW-MA1; volitelné
příslušenství).
Objektiv se specifi kací objímky Leica
• Při použití adaptéru pro upevnění M nebo R (DMW-MA2M, DMW-MA3R; volitelné
příslušenství), můžete používat výměnné objektivy s objímkou Leica M Mount nebo Leica R
Mount.
– U některých objektivů se skutečná vzdálenost pro zaostření objektu může mírně lišit od
udávané vzdálenosti.
– Při použití adaptéru objímky Leica nastavte položku [FOTO BEZ OBJEKT.] (strana 136)
v menu na [ZAP.].
Poznámka k funkcím vašeho objektivu
• U některých objektivů nebudou k dispozici některé funkce, jako je například detekce
orientace fotoaparátu (strana 36), [STABILIZÁTOR] (strana 74), i.OSTŘENÍ (AF) (strana
131) a KONTINUÁLNÍ AF (strana 131).
• Např. dostupný rozsah blesku se liší v závislosti na hodnotě clony objektivu, který
používáte.
• S objektivem, který používáte, nejprve pořiďte zkušební snímky.
19
Před použitím
• Ohnisková vzdálenost použitého objektivu bude ve srovnání s fotoaparátem na kinofi lm
35 mm dvojnásobná. (Objektiv s ohniskovou vzdáleností 50 mm je ekvivalentní objektivu
s ohniskovou vzdáleností 100 mm.)
Ohniskovou vzdálenost výměnných objektivů 3D si můžete ověřit na následující webové
stránce.
Výměnné objektivy, které lze používat s tímto fotoaparátem a s funkcí Auto focus/Auto
Aperture (Automatické zaostření/Automatická clona) (stav k říjnu 2010)
(: Je použitelný, : Některé funkce/možnosti jsou omezeny, —: Není použitelný)
při pořizování
statických snímků
8
Auto-
matické
nastavení
clony
Typ objektivu
Objektiv, kompatibilní
s videosekvencemi HD, který je
součástí příslušenství fotoaparátu
DMC-GH2H (H-VS014140)
Objektiv se
specifi kací
objímky
Micro Four
Thirds
Objektiv se
specifi kací
objímky Four
Thirds
Objektiv se
specifi kací
objímky
_
Leica
1 Pro použití s tímto fotoaparátem je nutný adaptér objímky (DMW-MA1; volitelné příslušenství).
_
2 Je nutno použít adaptér objímky Leica (DMW-MA2M nebo DMW-MA3R; volitelné příslušenství).
_
3 Tato funkce není některými objektivy se specifi kací objímky Micro Four Thirds podporována.
_
Dostupné funkce objektivu - viz naše webová stránka.
4 Při záznamu videosekvencí je zaostření nepřetržitě nastaveno jak pro [AFS], tak [AFC] (strana 43).
_
5 Funkce i.AF POHYBU je pomalejší než u objektivu, kompatibilního s videosekvencemi HD; navíc
_
se může zaznamenat zvuk ovládání operace automatického zaostření.
6 Automatické zaostření se aktivuje pouze po stisknutí tlačítka spoušti do poloviny dráhy. V této
_
chvíli se může zaznamenat zvuk ovládání operace automatického zaostření.
7 Může se zaznamenat zvuk ovládání clony.
_
8 Výkon automatického zaostření se může v závislosti na použitém objektivu různit. Podrobnosti
_
najdete na webové stránce.
(LUMIX G VARIO HD)
Objektiv, který je součástí
příslušenství fotoaparátu
DMC-GH2K.
(H-FS014042)
Výměnný objektiv 3D (H-FT012;
volitelné příslušenství)
Jiný objektiv se specifi kací Micro
Four Thirds
Objektiv se specifi kací objímky
Four Thirds kompatibilní s funkcí
Contrast AF
Objektiv se specifi kací objímky
1
_
Four Thirds nekompatibilní
s funkcí Contrast AF
Výměnný objektiv pro fotoaparát
Leica
2
3
_
Auto-
matické
ostření
([AFS],
[AFC])
([AFS],
[AFC])
—— — —
([AFS],
[AFC])
([AFS])
_
([AFS])
—— — —
při záznamu
videosekvencí
Auto-
matické
ostření
4
_
4, 5
_
4, 5
_
6
_
6, 8
_
Auto-
matické
nastavení
clony
_
_
_
_
Viz katalogy/webové stránky, kde najdete nejaktuálnější informace ohledně kompatibilních
objektivů.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Tato webová stránka je pouze v angličtině.)
7
7
7
7
20
Příprava
Nasazení/sejmutí objektivu
• Zkontrolujte, zda je fotoaparát vypnutý.
• Objektivy vyměňujte na čistých a bezprašných místech. Viz strana 178 a 179, pokud dojde
ke znečištění objektivu prachem.
Nasazení objektivu na tělo fotoaparátu
Sejměte krytku zadní strany objektivu A a krytku na fotoaparátu B
otočením ve směru šipky.
• Nezasunujte ruce do vnitřku objímky.
Nastavte k soběčervené značky pro
nasazení C na těle fotoaparátu a na
objektivu a otočte objektivem ve směru
šipky, dokud nezapadne.
• Při nasazování objektivu netiskněte tlačítko D
• Nepokoušejte se objektiv nasadit, pokud jej
pro uvolnění objektivu.
nedržíte kolmo k tělu fotoaparátu, protože by
mohlo dojít k poškrábání objímky objektivu.
Sejměte krytku objektivu.
21
Příprava
Sejmutí objektivu z těla fotoaparátu
Nasaďte na objektiv krytku.
Držte stisknuté tlačítko uvolnění objektivu D
a otáčejte objektivem ve směru šipky, dokud jej
nesejmete.
• Vždy na tělo fotoaparátu nasaďte krytku, aby se dovnitř
• Nasaďte zadní krytku objektivu, aby se nepoškrábalo
• Při přenášení fotoaparátu se doporučuje nasadit krytku objektivu nebo chránič MC, aby byl
Na silném slunci nebo v protisvětle omezuje clona objektivu přezáření a duchy. Clona objektivu
odstiňuje přebytečné světlo a zlepšuje kvalitu obrazu.
Pro upevnění clony objektivu (ve tvaru květu), která je součástí příslušenství objektivu,
přiloženého k fotoaparátu DMC-GH2H/DMC-GH2K
nedostaly nečistoty a prach.
místo kont aktu objektivu.
Poznámka
povrch objektivu chráněn. (strana 172)
Upevnění clony objektivu
Nasaďte clonu objektivu na objektiv
tak, aby kratší strany byly nahoře
a dole a potom ji otočte ve směru
šipky, dokud nezacvakne.
A Nastavení na značku.
Poznámka
Při dočasném odejmutí a přenášení clony objektivu, přiložené
•
k fotoaparátu DMC-GH2H/DMC-GH2K, nasaďte clonu na objektiv
v obráceném směru.
22
Upevnění řemínku
• Doporučujeme před použitím fotoaparátu upevnit řemínek, aby vám fotoaparát
neupadl.
Konec řemínku protáhněte očkem pro jeho
uchycení na těle fotoaparátu.
A Očko pro řemínek
Konec řemínku protáhněte kroužkem ve
směru šipky a pak sponou.
Konec řemínku protáhněte otvorem na
druhé straně spony.
Příprava
Zatáhněte za druhou stranu
řemínku a zkontrolujte, zda se
nevyvléká.
• Proveďte kroky 1 až 4 a pak
upevněte druhý konec řemínku.
Poznámka
• Řemínek používejte v poloze přes rameno.
– Nedávejte si jej kolem krku.
– To by mohlo mít za následek poranění nebo nehodu.
• Neponechávejte řemínek na místě, kde by ho mohly objevit malé děti.
– Mohlo by dojít k nehodě, pokud by si jej dítě náhodně omotalo kolem krku.
23
Příprava
Příprava baterie
Baterie použitelné s tímto fotoaparátem
S tímto fotoaparátem lze používat baterii DMW-BLC12E.
Zjistilo se, že na některých trzích je možno zakoupit „falešné“ (neautorizované)
baterie, které svým vzhledem velmi připomínají originální výrobek. Některé z těchto
baterií nejsou adekvátně chráněny prostřednictvím interní ochrany, a proto nesplňují
požadavky příslušných bezpečnostních norem. Existuje možnost, že u těchto
baterií může dojít ke vzniku ohně nebo k výbuchu. Mějte prosím na paměti, že
naše společnost nenese žádnou odpovědnost za případné nehody nebo selhání,
plynoucí z použití takové „falešné“ (neautorizované) baterie. Aby bylo zajištěno
použití bezpečných výrobků, doporučujeme vám, abyste používali originální baterii
Panasonic.
• Používejte výhradně předepsanou nabíječku a baterii.
• Fotoaparát je vybaven funkcí pro rozlišení baterií, které lze bezpečně používat.
Předepsaná baterie (DMW-BLC12E) tuto funkci podporuje. Jedinými bateriemi,
vhodnými pro použití s tímto fotoaparátem, jsou originální výrobky Panasonic
a baterie, vyrobené jinými společnostmi a certifi kované společností Panasonic.
(Baterie, které tuto funkci nepodporují, nelze používat.) Společnost Panasonic
nemůže žádným způsobem zaručit kvalitu, výkon nebo bezpečnost baterií,
vyrobených jinými společnostmi, a které nejsou pravými výrobky značky Panasonic.
Nabíjení baterie
• Při dodání fotoaparátu není baterie nabitá. Před použitím ji nabijte.
• Dobijte baterii v místnosti pomocí síťového adaptéru.
Nasaďte baterii, přičemž dbejte na správný
směr baterie.
Připojte k síťovému adaptéru síťový
napájecí kabel.
• Po skončení nabíjení odpojte nabíječku
z elektrické zásuvky a sundejte baterii.
24
Příprava
Poznámka k indikátoru nabíjení [CHARGE]
Indikátor nabíjení [CHARGE] se rozsvítí: Indikátor nabíjení [CHARGE] A se rozsvítí a zahájí
se nabíjení.
Indikátor nabíjení [CHARGE] zhasne: Indikátor nabíjení [CHARGE] A na nabíječce zhasne,
jakmile se dokončí bezproblémové nabíjení.
• Pokud indikátor nabíjení [CHARGE] bliká
– Teplota baterie je příliš vysoká nebo nízká. Je doporučeno nabít baterii znovu v rozsahu
teplot mezi 10 °C až 30 °C.
– Kontakty nabíječky nebo baterie jsou znečištěné. V takovém případě je setřete suchým
hadříkem.
Doba nabíjení
Doba nabíjeníPřibližně 140 min
• Uvedené doby nabíjení platí pro baterii, která je zcela vybitá.
Doba nabíjení se může různit v závislosti na způsobu použití baterie. Doba nabíjení
pro baterii v horkém/chladném prostředí nebo pro baterii, která nebyla dlouho
používána, může být delší než normálně.
Poznámka
• Neponechávejte žádné kovové předměty (například sponky) v blízkosti kontaktů
síťové zástrčky. V opačném případě by mohlo v důsledku zkratování nebo vytvoření
horka dojít ke vzniku ohně a/nebo úrazu elektrickým proudem.
• Baterii je možno opět nabít, i pokud ještě není úplně vybitá, nelze však doporučit časté
nabíjení úplně nabité baterie. (Baterie má charakteristiky, které omezí její provozní dobu
a způsobí „přeplnění“ baterie.)
Vložení/vyjmutí baterie
• Zkontrolujte, zda je fotoaparát vypnutý.
Posuňte uvolňovací páčku ve směru šipky
a otevřete dvířka pro vkládání baterie.
• Vždy používejte originální baterie Panasonic
(DMW-BLC12E).
• Při používání baterií jiných značek
nemůžeme zaručit kvalitu tohoto přístroje.
Dejte pozor na správnou orientaci
baterie a zasuňte ji úplně na doraz,
až uslyšíte zvuk západky a poté
zkontrolujte, zda je baterie zajištěna
páčkou A. Při vyjímání baterie posuňte
páčku A ve směru šipky.
Zavřete dvířka pro vkládání baterie
a posuňte uvolňovací páčku.
25
Příprava
Poznámka
• Po použití baterii vyjměte. Vyjmutou baterii vložte do pouzdra pro baterii (součást
balení).
• Nabitá baterie se po delší době nepoužívání samovolně vybije.
• Před vyjmutím baterie fotoaparát vypněte a počkejte, až stavový indikátor úplně zhasne.
(V opačném případě nemusí přístroj dále pracovat normálně a navíc může dojít k poškození
samotné karty nebo ke ztrátě zaznamenaných snímků.)
• Dodaná originální baterie je určena výhradně pro tento fotoaparát. Nepoužívejte ji s jiným
zařízením.
• Baterie se při provozu a během nabíjení a po skončení nabíjení zahřívá. Fotoaparát se
během použití také zahřívá. Nejedná se však o závadu.
Přibližná provozní doba a počet snímků, který lze pořídit
Indikátor stavu baterie
Indikátor stavu baterie se zobrazuje na obrazovce.
[Indikátor se nezobrazuje při použití fotoaparátu s připojeným síťovým adaptérem (DMW-AC8E;
volitelné příslušenství).]
• Pokud je zbývající kapacita baterie nedostatečná, změní se barva indikátoru na červenou
a indikátor začne blikat. (Stavový indikátor rovněž bliká) Nabijte baterii nebo ji nahraďte plně
nabitou baterií.
Pořízení statických snímků (při používání LCD monitoru)
(Podle normy CIPA v režimu programové AE)
Při použití objektivu 14–140 mm/F4,0–5,8 přiloženého
Počet snímků, které lze
zaznamenat
Doba záznamuPřibližně 160 min
k fotoaparátu DMC-GH2H
Přibližně 320 snímků
Při použití objektivu 14–42 mm/F3,5–5,6 přiloženého
Počet snímků, které lze
zaznamenat
Doba záznamuPřibližně 165 min
Pořízení statických snímků (při používání hledáčku)
(Podle normy CIPA v režimu programové AE)
Při použití objektivu 14–140 mm/F4,0–5,8 přiloženého
Počet snímků, které lze
zaznamenat
Doba záznamuPřibližně 165 min
Při použití objektivu 14–42 mm/F3,5–5,6 přiloženého
Počet snímků, které lze
zaznamenat
Doba záznamuPřibližně 170 min
k fotoaparátu DMC-GH2K
Přibližně 330 snímků
k fotoaparátu DMC-GH2H
Přibližně 330 snímků
k fotoaparátu DMC-GH2K
Přibližně 340 snímků
26
Příprava
Podmínky při záznamu podle normy CIPA
• CIPA představuje zkratku slov „Camera & Imaging Products Association“.
• Teplota: 23 °C/Vlhkost: 50%RH při zapnutém LCD monitoru.
• Při použití paměťové karty Panasonic SD Memory Card (2 GB).
• Při použití dodávané baterie.
• Začátek záznamu 30 sekund po zapnutí fotoaparátu.
• Záznam snímku s plným bleskem vždy po uplynutí 30 sekund od pořízení předchozího
snímku.
• Při vypnutí fotoaparátu po každých 10 záznamech a ponechání v klidu, dokud neklesne
teplota baterie.
Počet snímků, který lze zaznamenat, závisí na délce intervalu mezi jednotlivými záběry.
Pokud bude interval mezi jednotlivými záběry delší, počet snímků, který lze zaznamenat,
se zmenší. [Tak například, pokud byste pořídili každé 2 minuty jeden snímek, pak dojde
ke snížení počtu snímků na přibližně jednu čtvrtinu výše uvedeného počtu snímků (kde
je uvedeno pořízení 1 snímku každých 30 sekund).]
Přehrávání (při použití LCD monitoru)
Při použití objektivu 14–140 mm/F4,0–5,8 přiloženého
Doba přehráváníPřibližně 240 min
k fotoaparátu DMC-GH2H
Při použití objektivu 14–42 mm/F3,5–5,6 přiloženého
Doba přehráváníPřibližně 250 min
Poznámka
• Doba provozu a počet snímků, který lze zaznamenat, se různí v závislosti na prostředí
a provozních podmínkách.
Tak například, v následujících případech dojde ke zkrácení provozní doby a snížení počtu
snímků, který lze zaznamenat.
– Při nízkých teplotách (např. při sportu jako je lyžování)
– Při použití funkce [AUTOMATICKY] položky [LCD REŽIM] nebo [REŽIM 1] položky [LCD
REŽIM] (strana 59).
– Při opakovaném použití blesku.
• Když se začíná výrazně zkracovat pracovní doba fotoaparátu i v případěřádného nabití
baterie, může se blížit konec její životnosti. Zakupte si novou baterii.
k fotoaparátu DMC-GH2K
27
Příprava
Příprava paměťové karty (volitelné příslušenství)
Vložení/vyjmutí karty (volitelné příslušenství)
• Zkontrolujte, zda je fotoaparát vypnutý.
• Doporučujeme používání paměťových karet Panasonic.
Odsunutím otevřete dvířka prostoru pro kartu.
Zasuňte paměťovou kartu úplně na doraz,
až uslyšíte cvaknutí (dbejte na správný směr
vložení). Chcete-li kartu vyjmout, zatlačte
na ni (až cvakne) a pak ji přímým pohybem
vytáhněte.
A: Nedotýkejte se kontaktů na zadní straně karty.
• Neúplným zasunutím karty může dojít k jejímu
2: Zasuňte dvířka prostoru pro kartu až na
• Pokud nelze dvířka prostoru pro kartu zcela zavřít,
poškození.
1: Zavřete dvířka prostoru pro kartu.
doraz a pak je pevně zajistěte.
vyjměte kartu, zkontrolujte její směr a vložte ji znovu.
Poznámka
• Před otevřením dvířek prostoru pro kartu fotoaparát vždy vypněte.
• Před vyjmutím paměťové karty fotoaparát vypněte a počkejte, až stavový indikátor úplně
zhasne. (V opačném případě nemusí přístroj dále pracovat normálně a navíc může dojít
k poškození samotné karty nebo ke ztrátě zaznamenaných snímků.)
28
Příprava
Poznámka k paměťovým kartám, které lze používat s tímto fotoaparátem
S tímto přístrojem lze používat následující paměťové karty, odpovídající normě SD video. (Tyto
karty jsou v textu označovány slovem karta.)
Typ karty, kterou
lze používat s tímto
přístrojem
Paměťová karta SD
(8 MB až 2 GB)
Paměťová karta SDHC
(4 GB až 32 GB)
Paměťová karta SDXC
(48 GB, 64 GB)
• Jako karty s kapacitou 4 GB až 32 GB lze používat pouze karty označené logem SDHC
(indikujícím, že karta odpovídá normě SD video).
• Jako karty s kapacitou 48 GB a 64 GB lze používat pouze karty označené logem SDXC
(indikujícím, že karta odpovídá normě SD video).
• Pro záznam videosekvencí ve formátu [AVCHD] se doporučuje použití karty SD Speed
_
Například:
• Nejnovější informace získáte na následující webové stránce.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Tato webová stránka je pouze v angličtině.)
Přístup na kartu
Ve chvíli, kdy jsou na kartu ukládány snímky, svítí indikátor přístupu
červeně.
• Pokud svítí indikátor přístupu (při zápisu, čtení, mazání
Mohlo by dojít k poškození karty nebo dat na kartě a přístroj by nadále nemusel
Pokud dojde k selhání operace v důsledku vibrací, nárazu nebo statické elektřiny,
•
• Data uložená na paměťové kartě se mohou vlivem elektromagnetického
• Formátování paměťové karty neprovádějte na svém počítači PC ani na jiném
• Paměťovou kartu uchovávejte mimo dosah dětí, aby nedošlo k jejímu spolknutí.
_
s označením „Class 4” nebo vyšším. Rovněž pro záznam videosekvencí ve formátu
Class
[MOTION JPEG] se doporučuje použití karty SD Speed Class s označením „Class 6” nebo
vyšším.
Třída SD Speed představuje normu rychlosti, která se týká nepřetržitého zápisu. Toto
označení si ověřte na štítku paměťové karty a podobně.
snímku nebo formátování karty (strana 63)) nevypínejte
fotoaparát, nevyjímejte baterii nebo paměťovou kartu ani
neodpojujte síťový adaptér (DMW-AC8E; volitelné příslušenství)]. Kromě toho chraňte
fotoaparát před vibracemi, nárazem nebo statickou elektřinou.
pracovat správně.
proveďte operaci znovu.
Poznámka
Opatřena přepínačem ochrany proti zápisu A (Pokud je tento přepínač v poloze
[LOCK], nelze na kartu dále zapisovat, mazat z ní data ani ji naformátovat.
Pokud je přepínač v původní poloze, jsou všechny tyto funkce dostupné.)
vlnění, statické elektřiny, poruchy přístroje nebo karty poškodit nebo může dojít
k jejich ztrátě. Doporučujeme důležitá data zálohovat na počítači PC apod.
zařízení. Pouze naformátování karty ve fotoaparátu zajistí její správnou funkci. (strana 63)
• Paměťové karty SDHC lze používat se zařízeními, která jsou
kompatibilní s kartami SDHC nebo SDXC.
• Paměťové karty SDXC lze používat pouze se zařízením, které
je s touto kartou kompatibilní.
• Při použití paměťových karet SDXC zkontrolujte, zda je s nimi
kompatibilní počítač PC a další zařízení.
Přibližný počet snímků, které lze zaznamenat a provozní doba
Poznámka k zobrazení počtu snímků, které lze zaznamenat a dostupné doby záznamu
• Přepínání mezi zobrazením počtu snímků, které lze zaznamenat a dostupné doby záznamu,
lze provádět v položce [ZOBR. ZBÝVAJÍCÍ] (strana 134) v menu [OSOBNÍ MENU].
A Počet snímků, které lze zaznamenat
B Dostupná doba záznamu
Počet snímků, které lze zaznamenat
• [9999+] se zobrazuje, pokud zbývá více než 10.000 snímků.
Počet snímků, které lze zaznamenat pro více než 10.000, lze kontrolovat na informačním
LCD displeji záznamu (strana 64).
4:3
• Poměr stran [
Rozlišení snímku2 GB4 GB16 GB64 GB
L (16M)22044018307260
M (8M) 410810333013000
• Poměr stran [
Rozlišení snímku2 GB4 GB16 GB64 GB
L (16M)701355602240
M (8M)811606602600
Dostupná doba záznamu (při záznamu videosekvencí)
• [AVCHD]
Nastavení kvality záznamu2 GB4 GB16 GB64 GB
• [MOTION JPEG]
Nastavení kvality záznamu2 GB4 GB16 GB64 GB
WVGA18 min 30 s38 min 40 s2 h 46 min11 h 12 min
• Počet snímků, které lze zaznamenat a dostupná provozní doba se zvyšuje nebo snižuje
v závislosti na kapacitě karty. (Ve skutečnosti závisí na podmínkách při pořizování záznamu
a na typu karty.)
• Videosekvence lze zaznamenávat nepřetržitě až po dobu 29 minut 59 sekund. Kromě toho,
velikost nepřetržitě zaznamenané videosekvence ve formátu [MOTION JPEG] může být až
2 GB. (Příklad: [7m 20s] při nastavení [
nepřetržitý záznam.
], Rozlišení [A]
S (4M)6801350555021490
4:3
], Rozlišení []
S (4M)881707102820
24H10 min 00 s21 min 00 s1 h 32 min6 h 13 min
24L13 min 00 s28 min 00 s2 h 4 min8 h 25 min
FSH13 min 00 s28 min 00 s2 h 4 min8 h 25 min
FH17 min 00 s37 min 00 s2 h 43 min11h 1 min
SH13 min 00 s28 min 00 s2 h 4 min8 h 25 min
H17 min 00 s37 min 00 s2 h 43 min11 h 1 min
HD7 min 20 s15 min 20 s1 h 6 min4 h 29 min
VGA19 min 10 s40 min 10 s2 h 52 min11 h 39 min
QVGA53 min 20 s1 h 51 min7 h 58 min32 h 16 min
]) Na obrazovce se zobrazuje zbývající čas pro
30
Loading...
+ 170 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.