PANASONIC DMCGH2HEC, DMCGH2KEC, DMCGH2EC User Manual [da]

EC
Betjeningsvejledning
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
Digitalkamera/
Objektivsæt/Hus
Model nr. DMC-GH2H/DMC-GH2K
Læs denne anvisning grundigt inden brugen.
VQT3A47
Kære Kunde,
Vi vil gerne benytte os af lejligheden til at takke dig for at have valgt dette Panasonic Digitalkamera. Læs venligst denne brugervejledning omhyggeligt igennem og opbevar den til senere brug på et let tilgængeligt sted. Du bedes lægge mærke til, at Digitalkameraets faktiske kontrolanordninger og komponenter samt dele af menuerne m.m. kan se lidt anderledes ud end på billederne i denne brugervejledning.
Der henstilles til at overholde de gældende copyright-love.
Indspilning af færdigindspillede bånd, plader eller andet udgivet eller udsendt materiale til andet formål end privat brug kan krænke ophavsrettigheder. Selv ved indspilning til privat brug, kan indspilning af visse materialer være underlagt restriktioner.
Sikkerhedsoplysninger
ADVARSEL:
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER BESKADIGELSE AF PRODUKTET:
UNDLAD AT UDSÆTTE APPARATET FOR REGN, FUGT, DRYP ELLER TILSPRØJTNING, OG UNDLAD AT PLACERE VÆSKEFYLDTE GENSTANDE SOM F.EKS. VASER OVEN PÅ APPARATET.
BENYT KUN ANBEFALET TILBEHØR.
UNDLAD AT FJERNE KABINETTET (ELLER BAGBEKLÆDNINGEN). DER ER INGEN
INTERNE DELE, SOM BRUGEREN SELV KAN SERVICERE. SERVICE MÅ KUN UDFØRES AF AUTORISERET SERVICEPERSONALE.
ELFORSYNINGSSTIKKET SKAL VÆRE I NÆRHEDEN AF UDSTYRET OG VÆRE LET TILGÆNGELIGT.
Produktidentifikationsmærkning
Produkt Sted
Digitalkamera Bund Batterioplader Bund
Om batteripakken
FORSIGTIG
Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt. Udskift kun med den type, der anbefales af fabrikanten eller med en tilsvarende type. Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger.
Må ikke opvarmes eller blive udsat for åben ild.
Batteriet eller batterierne må ikke udsættes for direkte sollys i en længere periode, hvor døre
eller vinduer er lukket.
Advarsel
Fare for brand, eksplosion og forbrændinger. Må ikke adskilles eller opvarmes til over 60 xC eller kastes på åben ild.
VQT3A47
2
Om batteriopladeren
BEMÆRK!
PLACÉR APPARATET PÅ ET GODT VENTILERET STED. LAD VÆRE MED AT STILLE
DET I ET SKAB ELLER ET ANDET LILLE, LUKKET RUM. PAS PÅ, AT GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE DÆKKER VENTILATIONSÅBNINGERNE. HVIS APPARATET OVEROPHEDES, ER DER RISIKO FOR ELEKTRISK STØD ELLER BRAND.
TILDÆK IKKE APPARATETS VENTILATIONSÅBNINGER MED AVISER, DUGE,
GARDINER OG LIGNENDE TING.
ANBRING IKKE KILDER TIL ÅBEN ILD, SOM FOR EKSEMPEL TÆNDTE STEARINLYS,
OVENPÅ APPARATET.
BORTSKAF BATTERIER PÅ EN MILJØMÆSSIG FORSVARLIG MÅDE.
Batteriopladeren er i standby, når AC-forsyningskablet er tilsluttet. Hovedkredsløbet er altid
“live”, så længe batteriopladeren er tilsluttet en stikkontakt.
Vedligeholdelse af kameraet
Pas på, at du ikke taber eller støder kameraet. Kameraet må ikke rystes hårdt eller stødes.
Kameraet kan udløse en fejl, så du ikke kan tage billeder, eller objektivet, LCD-skærmen eller etuiet kan blive beskadiget.
Pas især på, når du opholder dig på følgende steder, da dette kan forårsage
funktionsfejl.
Steder, hvor der er meget sand eller støv.Steder, hvor vand kan komme i berøring med kameraet, f.eks. når det regner eller på
stranden.
Anbring aldrig dine hænder inde i fatningen på det digitale kamera. Da sensorenheden
er et præcisionsapparat, kan det forårsage fejlfunktion eller skade.
Dette kamera er ikke vandtæt. Hvis der sprøjtes vand eller saltvand på kameraet, skal du
tørre kamerahuset forsigtigt af med en tør klud. Hvis enheden ikke fungerer normalt, skal du kontakte den forhandler, du købte kameraet fra eller servicecentret for reparation.
Hvis der sprøjter vand eller saltvand på kameraet, skal man bruge en tør klud og tørre
kamerahuset forsigtigt af.
Om kondensdannelse (Når objektivet, søgeren eller LCD-skærmen dugger)
Der kan dannes kondens, hvis der sker ændringer i den omgivende temperatur eller i luftfugtigheden. Vær opmærksom på kondensdannelse, da det kan forårsage pletter på objektivet eller LCD-skærmen, svamp eller kameraets fejlfunktion.
Hvis der opstår kondens, skal du slukke kameraet og lade det være slukket i ca. 2 timer.
Duggen forsvinder på naturlig vis, når kameraets temperatur nærmer sig den omgivende temperatur.
Læs sammen med “Forholdsregler ved brug”. (P177)
VQT3A47
3
Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterier
Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som almindeligt husholdningsaffald. Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp. recycling i henhold til gældende nationale bestemmelser samt direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF. Ved at bortskaffe sådanne produkter og batterier på korrekt vis hjælper du med til at beskytte værdifulde ressourcer og imødegå de negative påvirkninger af det menneskelige helbred og miljøet, som vil kunne være følgen af usagkyndig affaldsbehandling. Ønsker du mere udførlig information om indsamling og recycling af gamle produkter og batterier, kan du henvende dig til din kommune, deponeringsselskabet eller stedet, hvor du har købt produkterne. Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg.
For kommercielle brugere i Den Europæiske Union
Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du henvende dig til din forhandler eller leverandør for nærmere information.
[Information om bortskaffelse i lande uden for Den Europæiske Union]
Disse symboler gælder kun inden for Den Europæiske Union. Ønsker du at kassere sådanne produkter, bedes du forhøre dig hos din forhandler eller kommune med henblik på en hensigtsmæssig bortskaffelse.
Information om batterisymbol (to eksempler nedenfor):
Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk symbol. I så fald opfylder det kravene for det direktiv, som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie.
VQT3A47
4
Cd
Indhold
Sikkerhedsoplysninger..............................2
Inden brug
Standardudstyr..........................................8
Komponentnavne og -funktioner.............10
Om objektivet..........................................17
Visning
Optagelse af film .....................................43
• Sådan indstilles fokus ved optagelse af
en film (kontinuerlig AF).................... 43
• Optagelse af film ...............................44
Afspilning af film......................................46
Sådan optages billeder ved hjælp af den automatiske funktion
(ñ: Intelligent Auto-funktion) ..................48
Sletning af billeder ..................................52
Indstilling af menuen ...............................54
• Indstilling af menuelementer ............. 55
Indstilling af Genvejsmenuen..................56
Om Indstillingsmenuen ...........................58
Montering/afmontering af objektivet........19
Fastgøring af skulderremmen ................. 21
Klargøring af batteriet .............................22
• Opladning af batterier .......................22
• Isætning/Fjernelse af batteriet ..........23
• Omtrentlig driftstid og antal af mulige
billeder ..............................................24
Klargøring af kort (ekstraudstyr) .............27
• Isætning/Fjernelse af kortet
(ekstraudstyr)....................................27
• Om kort, der kan anvendes med denne
enhed................................................28
• Omtrentligt antal af mulige billeder og
driftstid..............................................29
Indstilling af dato/klokkeslæt
(Tidsindstilling)........................................30
• Ændring af urets indstilling................31
Grundlæggende
Valg af [OPTAG]-funktionen ...................32
Optagelse af et still-billede...................... 34
• Sådan indstilles fokus, når du tager et
still-billede (AFS/AFC) ......................34
• Billeder taget med dine foretrukne indstillinger
(³: Tilstanden Programmér AE) ......35
• Sådan tages der billeder ved hjælp med
Peg på lukker-funktionen..................38
Billedafspilning ........................................39
• Ændring af de oplysninger, der vises på
afspilningsskærmen..........................40
Optager
Skift mellem visualisering af LCD-monitor/
Søger ......................................................64
• Skift af de oplysninger, der vises på
optagelsesskærmen .........................64
Sådan tages billeder med zoom .............67
• Brug af den optiske zoom/Brug af ekstra telekonvertering (EX)/
Brug af den digitale zoom.................67
Sådan tages billeder med den indbyggede
blitz..........................................................69
• Skift til passende blitz-indstilling .......69
• Justér blitzoutputtet...........................73
Optisk billedstabilisering .........................74
Eksponeringskompensation ....................76
Sådan tages billeder med
Burst-funktionen......................................77
Sådan tages billeder med Auto-holder....79
Sådan tages billeder med selvudløser .... 81
Indstilling af den anvendte
fokuseringsmetode (AF-tilstand).............82
Sådan tages billeder med manuel
fokusering ...............................................85
Indstilling af fokus og eksponering (AF/
AE-lås) ....................................................87
Justering af hvidbalance .........................88
Indstilling af lysfølsomheden...................91
Billeder taget ved at specificere blænde/
lukkerhastighed.......................................93
• [±] Blænde-prioriteret AE.................93
• [´] Lukker-prioriteret AE ..................93
VQT3A47
5
Sådan tager du billeder ved at indstille
eksponeringen manuelt .......................... 94
Bekræft virkningerne af blænde-og
lukkerværdien (Skærmvisning)............... 96
Udtryksfulde portrætter og landskaber
(Avanceret scenetilstand) ....................... 97
• [PORTRÆT] .............................. 97
• [LANDSKAB].............................. 98
• [NÆRBILLEDE] ......................... 98
Optagelse af billeder, som passer til den scene, der optages
( : Scenefunktion)................................ 99
• [SELEKTIV FOKUS] .................. 99
. [NATPORTRÆT] ..................... 100
/ [NATLANDSKAB] .................... 100
ï [SOLNEDGANG] ..................... 100
2 [FEST]...................................... 101
- [SPORT] .................................. 101
• : [BABY1]/; [BABY2]............... 101
í [KÆLEDYR]............................. 102
Tag et billede under farvejustering
( : Tilstanden Min farve) .................... 103
Billeder taget i Brugertilstand................ 105
Valg af funktion og optagelse af film
( : Kreativ filmfunktion)...................... 106
• [MANUEL FILMTILSTAND] ..... 106
• [24P-BIOGRAF]....................... 106
• [VARIABEL FILMTILST.] ......... 107
Sådan tager du et billede under en
filmoptagelse ........................................ 108
Sådan tages et billede med
Ansigtsgenkendelsesfunktionen ........... 109
Nyttige funktioner ved rejsemålet ......... 115
Indtastning af tekst ............................... 117
Brug af [OPTAG]-funktionsmenuen...... 118
• [FILMFUNKTION] .................... 118
? [BILLEDFORMAT] ................... 120
@ [BILLEDSTR.] .......................... 120
A [KVALITET].............................. 121
• [ANSIGTSGENK.].................... 122
C [MÅLEFUNKTION]................... 122
• [STABILISERING].................... 122
• [BLITZ]..................................... 122
• [FJERN RØD-ØJE] .................. 123
• [BLITZ SYNC]..........................123
• [BLITZJUSTER.]......................123
• [I. OPLØSNING] ...................... 123
[I. DYNAMISK] (Intelligent kontrol
af dynamisk område) ............... 124
[ISO MAX SÆT]....................... 124
• [LANG LUK SR].......................124
• [EXT. TELEKON.] ....................124
• ) [DIGITAL ZOOM]..................... 125
• [BURSTHASTIG.] ....................125
• [AUTO-HOLDER].....................125
• [SIDEFORH.-HOL.].................. 125
• [SELVUDLØSER] .................... 125
• [FARVERUM]........................... 126
Brug af [FILM]-funktionsmenuen .......... 127
• [OPTAGELSE] ......................... 127
• [OPTAGE KVAL.]..................... 127
• [EKSPONERING] .................... 128
• ! [BILLEDFUNKT.] ..................... 128
• [KONTIN. AF]........................... 129
• [DÆMP VINDSTØJ] ................ 129
B [VIS MIC NIVEAU] ................... 129
• [SÆT MIC NIVEAU]................. 129
• [FREMHÆV OPT.]................... 129
Brug af menuen [BRUGER].................. 130
Afspilning/redigering
Afspilning af burstbilleder ..................... 137
Redigering af burstbilleder.................... 138
Oprettelse af still-billeder fra en film ..... 140
Brug af [AFSPIL]-funktionsmenuen ...... 141
• [2D/3D-INDST.]........................ 141
• [SLIDESHOW] ......................... 141
• [AFSPILNING] ......................... 143
• [RED. TITEL] ........................... 144
• [TRYK TEKST]......................... 145
• [VIDEO OPDEL] ...................... 146
Q [TILPAS] Formindskelse af
billedstørrelsen (antal pixler).... 147
• [BESKÆR]............................... 148
? [KONV.FORMAT] .................... 148
N [ROTER]/M [ROTER BILL.] ... 149
Ü [FORETRUKNE] ...................... 150
• [PRINT SÆT] .......................... 151
P [BESKYT]................................. 152
• [ANSIGT REDIG]..................... 153
VQT3A47
6
Tilslutning til andet udstyr
Sådan får du glæde af 3D-billeder ........154
Afspilning af billeder på en
TV-skærm .............................................157
Lagring af optagede billeder og film ......162
Tilslutning til en PC ...............................164
Udskrivning af billeder...........................167
Øvrige
Ekstra tilbehør.......................................171
LCD-skærmvisning/Søgervisning .........174
Forholdsregler ved brug........................177
Displaymeddelelser...............................183
Fejlfinding..............................................186
Specifikationer ......................................195
VQT3A47
7
Inden brug
Inden brug
Standardudstyr
Kontrollér, at alt tilbehør medfølger, før du tager kameraet i brug. Korrekte produktnumre pr. oktober 2010. Ændringer kan ske. 1 Digital kamerahuset
(Dette kaldes kamerahuset i denne brugervejledning.)
2 Udskifteligt objektiv
“LUMIX G VARIO HD 14– 140 mm/F4.0 –5.8 ASPH./MEGA O.I.S”. (Der refereres til dette som objektiv i denne brugervejledning).
3 Objektivhætte 4 Objektivdæksel
(Dette er fastgjort til det udskiftelige objektiv ved køb af kameraet.)
5 Bagdæksel til objektiv
(Dette er fastgjort til det udskiftelige objektiv ved køb af kameraet.) 6 Pose til objektiv 7 Udskifteligt objektiv
“LUMIX G VARIO 14– 42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
(Dette kaldes objektiv i denne brugervejledning.) 8 Objektivhætte 9 Objektivdæksel
(Dette er fastgjort til det udskiftelige objektiv ved køb af kameraet.) 10 Bageste objektivdæksel
(Dette er fastgjort til det udskiftelige objektiv ved køb af kameraet.) 11 Objektivets opbevaringspose 12 Batteripakke
(Angivet som batteripakke eller batteri i teksten)
Oplad batteriet før brug. 13 Batterioplader
(Angivet som batterioplader eller oplader i teksten) 14 Lysnetkabel 15 AV-kabel 16 USB-forbindelseskabel 17 Kamerahusets dæksel
(Dette er fastgjort til kamerahuset ved køb af kameraet.) 18 CD-ROM
Software: Anvendes til installation af softwaret på din pc.
19 Skulderrem 20 Stylus-pen 21 Batteritaske
¢1 Leveres kun sammen med DMC-GH2H ¢2 Leveres kun sammen med DMC-GH2K
SD-memorykort, SDHC-memorykort og SDXC-memorykort er anført som kort i teksten.
Kortet er ekstra tilbehør.
Beskrivelsen i nærværende brugervejledning er baseret på 14– 42 mm/F3.5 – 5.6 objektiv, som
følger med DMC-GH2K.
Kontakt forhandleren eller det lokale servicecenter, hvis det leverede tilbehør mistes. (Man kan
købe tilbehøret separat.)
VQT3A47
8
Inden brug
1
12 13 14 15 16
17 18 19 20 21
DMW-BLC12E DE-A80A
K2CQ29A00002 K1HA14CD0004 K1HA14AD0003
23 4 5 6
H-VS014140 VYC0997 VYF3250 VFC4315 VFC4430
78 9 1011
H-FS014042 VYC1009 VYF3201 VFC4315 VFC4456
DMC-GH2K
2
DMC-GH2H
1
VGQ0Q65
VKF4385 VFC4602 VGQ0C14
VQT3A47
9
Inden brug
23
76 5 4
1
10 12
18 19
89
11 13 142215 16
17 20 21
Komponentnavne og -funktioner
Kamerahus
1 Blitz (P69) 2 Sensor 3 Selvudløser-indikator (P81)/
AF-hjælpelampe (P132) 4 Objektivudløserknap (P20) 5 Objektivets låsepind 6 Fastspændingsanordning 7 Objektivets påsætningsmærke (P19)
8 Knappen [LVF/LCD] (P14) 9 Dioptrisk justeringsdrejeknap (P14) 10 Søger (P14, 64, 174) 11 Øje-sensor (P14) 12 Afspilningsknap (P39, 46) 13 Knappen [AF/AE LOCK] (P87) 14 Kameraets ON/OFF-knap (P30) 15 Bageste drejeknap (P16) 16 [DISPLAY]-knap (P40, 64, 96) 17 Øjestykke (P178) 18 Pegefelt/LCD-skærm (P14, 39, 64, 174) 19 [Q.MENU]-knap (P49, 56, 84) 20 Sletteknap (P52)/
Skærmvisningsknap (P96) 21 [MENU/SET]-knap (P15, 55) 22 Markørknapper (P15)
3/ISO (P91)
1/WB (Hvidbalance) (P88)
2/Funktionsknap 2 (P16)
4/Funktionsknap 3 (P16)
VQT3A47
10
23 Fokusfunktionsgreb (P34, 43, 82, 85)
3029
26
27
3433
323128
MF
AFC
AFS
23
24
25
37
36
35
38
40
39
24 Funktionshjul til autofokusering
Ansigtsgenkendelse ([ ]) (P82): š AF-sporing ([ ]) (P83): 23-punkts-fokusering ([ ]) (P83):
1-punkts-fokusering ([Ø]) (P84): Ø 25 Stereomikrofon 26 Drevfunktionsgreb
Enkelt (P35):
Burst (P77):
Autoholder (P79):
Selvudløser (P81): 27 Lukkerknap (P35) 28 Referencemærke til fokusafstand (P86) 29 Blitzåbningsknap (P69) 30 Hot Shoe-kobling (P171, 173) 31 Funktionsdrejeknap (P32) 32 Statusindikator (P30) 33 Filmfunktionsknap (P44) 34 Funktionsknap 1 (P16)
35 [MIC/REMOTE]-stik (P172, 173) 36 Strophul på skulderrem (P21)
Sørg for at fastgøre skulderremmen, når du bruger kameraet, så du ikke taber det.
37 [HDMI]-stik (P158) 38 [AV OUT/DIGITAL]-stik (P157, 162, 164,
167)
39 Kortdæksel (P27) 40 Dæksel til jævnstrømskobler
Når du anvender lysnetadapteren, skal du huske at bruge Panasonics jævnstrømskobler (DMW-DCC8; ekstraudstyr) og lysnetadapter (DMW-AC8E; ekstraudstyr). (P173)
Inden brug
41 Batteridæksel (P23) 42 Udløseranordning (P23) 43 Stativfatning (P182)
Hvis du bruger stativ, skal du sørge for, at det står fast, når kameraet er fastgjort.
434241
VQT3A47
11
Inden brug
46 47
50 51
49
48
44 45
52 53 54 55 56 57 58
Objektiv H-VS014140 (LUMIX G VARIO HD 14–140 mm/F4.0 –5.8 ASPH./MEGA O.I.S.)
44 Tele 45 Objektivets overflade 46 Fokuseringens ring (P85) 47 Vidvinkel 48 Zoomring (P67) 49 [O.I.S.]-kontakt (P74) 50 Berøringspunkt 51 Objektivets tilpasningsmærke (P19)
H-FS014042 (LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.)
52 Tele 53 Objektivets overflade 54 Fokuseringens ring (P85) 55 Vidvinkel 56 Zoomring (P67) 57 Berøringspunkt 58 Objektivets påsætningsmærke (P19)
LCD-skærm
LCD-monitoren er anbragt i kamerahuset på købstidspunktet. Åbn LCD-skærmen som vist nedenfor.
1 Åbn LCD-skærmen (Højst 180o) 2 Skærmen kan roteres 180o fremad. 3 Sæt skærmen tilbage til dens oprindelige position.
LCD-skærmen må kun drejes, når den er tilstrækkeligt åben. Sørg for ikke at bruge for mange kræfter til at åbne skærmen, da den kan blive beskadiget.
VQT3A47
12
Inden brug
LCD-skærmen kan roteres efter behov. Dette er nyttigt, da det betyder, at du kan tage billeder fra forskellige vinkler ved at indstille LCD-skærmen.
Dæk ikke for AF-hjælpelampen med fingrene eller andre genstande.
Sådan tager du billeder fra en høj vinkel
Dette er nyttigt, hvis der står en person foran dig, og du ikke kan komme tæt på motivet.
Den kan kun drejes 90o i retning af dig selv.
Sådan tager du billeder fra en lav vinkel
Dette er nyttigt, hvis du tager billeder af blomster osv. som er i en lav vinkel.
Den kan drejes 180o fremad.
Bemærk!
Når man ikke bruger LCD-skærmen, anbefales det at lukke den ved at vende skærmen indad for at
undgå snavs og ridser
.
VQT3A47
13
Inden brug
Søger
Om øje-sensorens automatiske skift
Øjesensoren aktiveres, når [AUTOSKIFT] af [LVF/LCD-SKIFT] (P134) i menuen [BRUGER] er sat til [ON], motiv flytter sig tættere på søgeren, og til LCD-skærmens display, hvis øjet eller motivet flytter længere væk. Øjesensorens følsomhed kan indstilles til [LOW] eller [HIGH] ved hjælp af [FØLSOMHED].
Øje-sensoren vil muligvis ikke virke korrekt pga. formen på dine briller, måden kameraet holdes på eller fordi der skinner stærkt lys på området rundt om okularet. Skift manuelt i sådanne tilfælde.
Øjesensoren deaktiveres under afspilningen af film og slideshow.
Skift af LCD-skærm/Søger manuelt
Tryk på [LVF/LCD], for at skifte monitorskærmbillede.
A Knappen [LVF/LCD] B Øje-sensor
Dioptrisk justering Du kan justere diopteren, så den passer til dit udsyn, og
du klart kan se de tegn, der vises i søgeren.
Pegefelt
Dette berøringspanel registrerer et tryk, når du peger på det.
Peg på skærmen.
Sådan røres og slippes pegefeltet.
Træ k
En bevægelse uden af slippe pegefeltet.
Gør dette for at udføre opgaver som at vælge ikoner eller billeder, der vises på berøringspanelet eller pegefeltet.
Funktionen virker muligvis ikke rigtigt, hvis flere ikoner berøres samtidigt. Prøv derfor altid at pege midt på selve ikonet.
VQT3A47
14
Dette anvendes, når du skal udføre opgaver som at flytte til det næste billede ved at trække vandret eller at ændre området for det viste billede. Dette kan også anvendes for at udføre opgaver som at skifte skærmbillede ved hjælp af skyderen.
Inden brug
ョㄏビ
ョㄏピ
Bemærk!
Hvis du har købt en beskyttelsesfilm til en LCD-skærm, skal du følge anvisningerne hertil. (Nogle af disse beskyttelsesark kan forringe synlighed eller betjening).
Tryk lidt hårdere, hvis du har valgt at købe og påsætte et
beskyttelsesark, eller hvis du ikke føler, at skærmen tager så godt imod dit tryk.
Pegefeltet virker ikke, hvis den hånd, der holder på enheden,
rører ved selve pegefeltet.
Du må ikke trykke på LCD-skærmenmed genstande med
hård spids, f.eks. en kuglepen.
Du må ikke bruge neglene.
Tør LCD-skærmen af med en tør, blød klud, hvis der er fingeraftryk eller snavs på den.
Du må ikke ridse eller trykke hårdt på LCD-skærmen.
For information om de ikoner, der vises på pegefeltet, se LCD-skærmvisning/Søgervisning
P174
Om stylus-pennen
Det er nemmere at bruge stylus-pennen (medfølger) for en mere præcis betjening, eller hvis det er svært at bruge fingrene.
Anvend kun den medfølgende stylus-pen.
Anbring den ikke, så små børn kan tage fat i den.
Piltaster/knappen [MENU/SET]
I dette dokument udtrykkes op- og nedpilen, venstre og højre piltast som følger eller som 3/4/2/1.
f.eks.: Hvis du trykker på 4-knappen (ned)
eller Tryk på 4
Selv om kameraet betjenes ved hjælp af touch-panel, kan det betjenes ved hjælp af piltasten og knappen [MENU/SET], hvis en referencelinje som den, der vises til højre, vises.
Piltast: Valg af elementer eller indstilling af værdier osv. udføres. [MENU/SET]: Bekræftelse af indstillingsindhold eller lukning af menu udføres.
VQT3A47
15
Inden brug
Bageste drejeknap
Der er to måder, man kan betjene det bageste kommandohjul på: Man kan dreje den mod venstre eller højre og bekræfte ved at trykke på den.
At rotere: Valg af elementer eller indstilling af værdier udføres under de forskellige indstillinger. At trykke: Handlingerne, der er de samme som vedbrug af knappen [MENU/SET], som f.eks. valg af indstillinger og lukning af menuen, udføres under de forskellige indstillinger.
Det bageste kommandohjul er beskrevet som følger i nærværende brugervejledning.
f.eks.: Hvis den drejes til venstre eller højre
f.eks.: Hvis man trykker på det bageste kommandohjul
Funktionsknap
På købstidspunktet er [INTELLIGENT AUTO] tildelt [Fn1]-knappen, [FILMFUNKTION] er tildelt 2 (Fn2)-knappen og [MÅLEFUNKTION] er tildelt 4 (Fn3)-knappen.
De funktioner, der skal tildeles, kan vælges i menuen nedenfor ved hjælp af [Fn KNAP SÆT] i menuen [BRUGER].
Menuen [OPTAG]/Optagelsesfunktioner
[INTELLIGENT AUTO]/[FILMFUNKTION]/[FOKUS OMRÅDE VALG]/[BILLEDFORMAT]/[KVALITET]/ [1 BILLEDE ]/[MÅLEFUNKTION]/[1 BILLEDE
[BRUGER]-menu
[REF. LINIE]/[LUKKER-AF]/ [PRE AUTOFOKUS]/
[OPTAGEOMR.] Ù]/[BLITZ]/[BLITZJUSTER.]/[ISO MAX SÆT]/ [EXT. TELEKON.]/[BURSTHASTIG.]/ [AUTO-HOLDER]
Bemærk!
Indhent yderligere detaljer om [OPTAG]-tilstandens menu på P118.
Se P130 for detaljerede oplysninger om menue [BRUGER].
Når [INTELLIGENT AUTO] er indstillet, og du trykker på knappen, skiftes der til Intelligent Auto
indst. (Hvis du trykker på knappen igen eller slukker kameraet, annulleres indstillingen.)
Når [FOKUS OMRÅDE VALG] er valgt, kan du få vist positionsindstillingsskærmen for enten
AF-området eller MF-Hjælp.
Når [1 BILLEDE ] er valgt, registreres RAW-filen, og der optages et JPEG-billede én
gang samtidig. Efter optagelse vendes tilbage til den oprindelige kvalitet.
Når [1 BILLEDE Ù] er valgt, optages med [MÅLEFUNKTION] indstillet på [Ù] (spot) én gang.
Efter optagelse vendes tilbage til den oprindelige målefunktion.
VQT3A47
16
Inden brug
Om objektivet
Objektiv med Micro Four Thirds™ fastspændingsspecifikation
Denne enhed kan anvende de dedikerede objektiver, som er kompatible med Micro Four Thirds System fastspændingsspecifikationsobjektivet (Micro Four Thirds).
Vælg et objektiv, som passer til den scene, der optages og din anvendelse af billederne.
Four Thirds™ fastspændingsspecifikationsobjektiv
Objektiv med Four Thirds fastspændingsspecifikation kan anvendes ved brug af fastspændingsadapter (DMW-MA1; ekstraudstyr).
Leica fastspændingsspecifikationsobjektiv
Når du bruger M eller R fastspændingsadapteren (DMW-MA2M, DMW-MA3R; ekstraudstyr), kan du benytte Leica M eller Leica R udskiftelige fastspændingsobjektiver.
For visse objektiver er den faktiske afstand hvor motivet er i fokus, kan variere en smule fra
den nominelle afstand.
Når du bruger en Leica objektivfastspændingsadapter [OPTAG U. OBJ.] (P136) på [ON].
Om objektivets funktioner
Afhængig af objektivtypen, kan du muligvis ikke bruge nogle af funktionerne, f.eks.
retningsdetekteringsfunktionen (P36), [STABILISERING] (P74), Hurtig AF (P131) og Kontinuerlig AF (P131).
Det tilgængelige blitzområde osv. varierer også, afhængigt af blændeværdien for det objektiv,
du anvender.
Tag et eller flere prøvebilleder med det objektiv, du bruger.
Objektivets fokale længde er dobbelt så lang som for et 35 mm filmkamera.
(Et 50 mm objektiv svarer til et 100 mm objektiv.) Den fokale længde af det udskiftelige 3D-objektiv kan tjekkes på følgende websted.
VQT3A47
17
Inden brug
Udskiftelige objektiver, som kan anvendes med denne enhed, og automatisk fokusering/indstilling af automatisk blændeværdi (fra og med oktober 2010)
(±: Anvendelig, ¥: Visse funktioner begrænses, —: Ikke anvendelig)
Objektivtype
Objektiv med Micro Four Thirds fastspænding sspecifikation
Objektiv kompatibelt med HD-film følger med DMC-GH2H (H-VS014140) (LUMIX G VARIO HD)
Objektiv følger med DMC-GH2K. (H-FS014042)
Når der optages
still-billeder
Autofokus
±
([AFS],
[AFC])
±
([AFS],
[AFC])
Indstilling af
automatisk
blændeværdi
±±
±¥
Når du optager film
Indstilling af
¢4
automatisk
blændeværdi
Autofokus
¢4, 5
±
¢7
¥
Det udskiftelige 3D-objektiv (H-FT012;
————
ekstraudstyr)
Four Thirds fastspænding sspecifikation sobjektiv
¢1
Andet Micro Four Thirds fastspændingsspeci fikationsobjektiv
¢3
Four Thirds fastspændingsspeci fikationsobjektiv, kompatibelt med
±
([AFS],
[AFC])
¥
([AFS])
±¥
±¥
¢4, 5
¢6
¢7
¥
¢7
¥
AF-kontrast Four Thirds
fastspændingsspeci fikationsobjektiv, ikke kompatibelt
¢8
¥
([AFS])
±¥
¢6, 8
¢7
¥
med AF-kontrast
Leica fastspænding sspecifikation sobjektiv
¢1 Fastspændingsadapter (DMW-MA1; ekstraudstyr) er nødvendig for brug med denne enhed. ¢2
En Leica objektivfastspændingsadapter (DMW-MA2M eller DMW-MA3R; ekstraudstyr) er påkrævet.
¢3
Denne funktion understøttes ikke af visse Micro Four Thirds fastspændingsspecifikationsobjektiver. Besøg vores hjemmeside for at læse om betjening af objektiver.
¢4 Under filmoptagelse justeres fokus kontinuerligt for både [AFS] og [AFC] (P43). ¢5 AF-sporing er langsommere end kompatible objektiver i HD-film. Desuden kan lyden af
automatisk fokusering blive optaget.
¢6 Auto-fokus aktiveres kun, når lukkerknappen trykkes halvt ned. Lyden af den automatiske
fokusering kan blive optaget med her.
¢7 Lyden af blændet kan bliver optaget med. ¢8 AF-ydeevne kan varierer, afhængigt af det anvendte objektiv. Se webstedet for detaljerede
oplysninger herom.
Indhent de seneste oplysninger om kompatible objektiver i kataloger/hjemmesider.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
Udskifteligt objektiv til Leica
¢2
————
(Denne side er kun på engelsk.)
18
VQT3A47
Visning
Visning
Montering/afmontering af objektivet
Kontrollér, at kameraet er slukket.
Skift objektiv, hvis der ikke er meget snavs eller støv. Se P178, P179 hvis der er snavs eller
støv på objektivet.
Sådan sættes objektivet på kamerahuset.
Drej objektivets bagerste hætte A og kamerahuset hætte B i pileretningen, for at afmontere.
Stik aldrig hænderne ind i fatningen.
Liniér objektivets monteringsmærker C (røde mærker) på kamerahuset og objektivet og drej herefter objektivet i pilens retning, indtil der lyder et klik.
Du må ikke trykke på objektivets udløserknap D,
når du fastgør det.
Prøv ikke på at montere objektivet, når du holder i
en forkert vinkel i forhold til kameraet, da objektivets fastspændingsordning kan blive ridset.
Tag objektivhætten af.
VQT3A47
19
Visning
Sådan tages objektivet af kamerahuset
Sæt objektivhætten på.
Tryk på objektivets udløserknap D, mens objektivet drejes så langt som muligt i pilens retning, for at tage det af.
Husk altid at montere kamerahusets hætte på
kameraet, så der ikke kommer snavs eller støv inden i kameraet.
Montér det bageste objektivhætte, så
berøringspunkterne ikke bliver ridset.
Bemærk!
Det anbefales at fastgøre objektivdækslet eller MC-beskyttelseselementet (ekstraudstyr) for at
beskytte objektivets overflade under transport. (P172)
Fastgøring af objektivhætten
I klart solskin eller baggrundslys vil objektivhætten reducere objektiv flare og ghosting. Objektivhætten fjerner overdrevent lys og forbedrer billedkvaliteten.
Sådan fastgøres objektivdækslet (blomsterformet), som fulgte med objektivet inkluderet i DMC-GH2H/DMC-GH2K
Sæt objektivhætten i objektivet med de korte sider foroven og forneden og drej i pilens retning, indtil den sidder fast.
A Påsætningsmærker.
Bemærk!
Fastgør objektivdækslet omvendt på objektivet, når du midlertidigt tager objektivdækslet, som fulgte med DMC-GH2H/DMC-GH2K, af og transporterer det.
VQT3A47
20
Visning
Fastgøring af skulderremmen
Vi anbefaler, at du fastgør skulderremmen, når du bruger kameraet, så du ikke taber det.
Før skulderremmen igennem skulderremmens strophul på kamerahuset.
A: Strophul på skulderrem
Før enden af skulderremmen gennem ringen i pilens retning, og før den så igennem stopperen.
Før enden af skulderremmen gennem hullet på den anden side af stopperen.
Træk i den anden side af skulderremmen, og kontrollér, at den ikke går ud igen.
Udfør trin 1 til 4, og fastgør derefter
den anden side af skulderremmen.
Bemærk!
Brug skulderremmen om skulderen.
Vikl den aldrig rundt om halsen.Dette vil kunne forårsage skade eller ulykker.
Hold skulderremmen væk fra småbørn.Dette vil kunne forårsage ulykker eller stroppen kan ved et uheld blive viklet rundt om halsen.
VQT3A47
21
Visning
Klargøring af batteriet
Om batterier, der kan anvendes på denne enhed Batteriet, der kan benyttes med denne enhed er DMW-BLC12E.
Der findes efterligningsbatteripakker, der ser ud næsten som det ægte produkt, som forhandles på visse markeder. Visse af disse batteripakker er ikke beskyttet på passende vis med intern beskyttelse, der opfylder kravene i de relevante sikkerhedsstandarder. Der foreligger en mulighed for at disse batteripakker kan give anledning til antænding eller eksplosion. Vær venligst opmærksom på at vi ikke kan drages til ansvar for ulykker eller fejl, der forårsages af brug af en efterligningsbatteripakke. For at være sikker på at anvende sikre produkter anbefales det altid at anvende ægte batteripakker fra Panasonic.
Anvend medfølgende oplader og batteri.
Denne enhed har en funktion, som kan skelne de sikre batterier, man kan anvende.
Batteriet (DMW-BLC12E) understøttes af denne funktion. Batterier, som kan anvendes med denne enhed skal være ægte Panasonic-batterier eller tredjeparts batterier, som er godkendt af Panasonic (Batterier, som ikke understøttes af denne funktion, kan ikke anvendes.) Der garanteres ikke for kvaliteten, ydeevnen og sikkerheden af andre batterier end de ægte Panasonic eller tredjeparts batterier.
Opladning af batterier
Ved levering af kameraet er batteriet ikke opladet. Oplad batteriet inden brug.
Oplad batteriet i opladeren indendørs.
Sæt batteriet på kameraet, og vær opmærksom på at det vender rigtigt.
Tilslut lysnetkablet.
Tag opladeren ud af den elektriske
stikdåse, og fjern batteriet, efter at opladningen er fuldført.
VQT3A47
22
Visning
Om [CHARGE]-indikatoren
[CHARGE]-indikatoren tændes: [CHARGE]-indikatoren
[CHARGE]-indikatoren slukkes: [CHARGE]-indikatoren
Når [CHARGE]-lampen blinker
Batteritemperaturen er for høj eller for lav. Det anbefales at oplade batteriet igen i en
omgivende temperatur mellem 10 oC og 30 oC.
Opladerens eller batteriets poler er snavsede. Tør dem af med en tør klud.
Opladningstid
Opladningstid Ca. 140 min
Den opladningstid, der er angivet, gælder når batteriet er helt afladet. Opladningstiden
kan variere, afhængigt af hvor længe batteriet er blevet brugt. Opladningstiden til batteriet i varme/kolde miljøer eller et batteri, som ikke er blevet brugt i længere tid, kan vare længere end normalt.
Bemærk!
Der må ikke være metalgenstande (f.eks. clips) i nærheden af kontaktfladerne på
el-stikket. Der kan opstå en brand og/eller elektrisk stød på grund af kortslutning, eller der kan genereres varme.
Batteriet kan genoplades, også selv om det stadig er lidt opladet, men det anbefales ikke, at
batteriet oplades hyppigt på denne måde, mens det er fuldt opladet. (der kan forekommer opsvulmning.)
opladningen er fuldført uden problemer.
A tændes, og opladningen starter.
A på opladeren slukker, efter at
Isætning/Fjernelse af batteriet
Kontrollér, at kameraet er slukket.
Skub udløsearmen i pilens retning, og åbn batteridækslet.
Man skal altid anvende originale
Panasonic-batterier (DMW-BLC12E).
Ved brug af andre typer batterier kan vi ikke
garantere for produktets kvalitet.
Vær opmærksom på batteriets retning, når du sætter det hele vejen ind, indtil det låser, og kontrollér derefter, at det er låst fast vha. grebet A. Træk i grebet A i pilens retning for at fjerne batteriet.
Luk batteridækslet, og skub udløsearmen til side.
VQT3A47
23
Visning
Bemærk!
Fjern batteriet efter brug. Opbevar det i batteritasken (medfølger).
Batteriet tømmes, hvis det efterlades i længere tid, efter det er opladet.
Sluk for kameraet og vent indtil statusindikatoren er helt slukket, inden batteriet tages ud. (I
modsat fald vil denne enhed muligvis ikke virke normalt og selve kortet kan tage skade eller de indspillede billeder kan gå tabt.)
Det medfølgende batteri er udelukkende beregnet til dette kamera og må ikke anvendes
sammen med andet udstyr.
Batteriet bliver varmt efter anvendelse, opladning eller under opladning. Kameraet bliver
ligeledes varmt under anvendelse. Dette er ikke nogen fejlfunktion.
Omtrentlig driftstid og antal af mulige billeder
Batteri-indikation
Batteriindikationen vises på skærmen. [Den vises ikke, når man anvender kameraet med tilslutning til lysnetadapter (DMW-AC8E; ekstraudstyr).]
Indikatoren bliver rød og blinker, hvis den tilbageværende batteristrøm er opbrugt. (Statusindikatoren blinker også) Genoplad batteriet eller skidt det ud med et fuldt opladet batteri.
Optagelse af still-billeder (når man bruger LCD-skærmen) (I henhold til
CIPA-standard i AE-programmeringsfunktion)
Når 14– 140 mm/F4.0–5.8 objektivet, som følger
Antal mulige billeder Ca. 320 billeder
Optagelsestid Ca. 160 min
DMC-GH2H, anvendes
med
Når 14– 42 mm/F3.5–5.6 objektivet, som følger
Antal mulige billeder Ca. 330 billeder
Indspilningstidsrum Ca. 165 min
DMC-GH2K, anvendes
med
Optagelse af still-billeder (når man bruger søgeren) (I henhold til CIPA-standard i
AE-programmeringsfunktion)
24
Når 14– 140 mm/F4.0–5.8 objektivet, som følger
Antal mulige billeder Ca. 330 billeder
Optagelsestid Ca. 165 min
Når 14– 42 mm/F3.5–5.6 objektivet, som følger
Antal mulige billeder Ca. 340 billeder
Indspilningstidsrum Ca. 170 min
VQT3A47
DMC-GH2H, anvendes
med
DMC-GH2K, anvendes
med
Visning
Optageforhold efter CIPA-standard
CIPA er en forkortelse af [Camera & Imaging Products Association].
Temperatur: 23 oC/Fugtighed: 50%RH, når LCD-skærmen er tændt.
Brug af Panasonic SD-memorykort (2 GB).
Med anvendelse af det medfølgende batteri.
Med optagestart 30 sekunder, efter at kameraet tændes.
Med optagelse hvert 30 sekund, med fuld blitz for hvert andet billede.
Sluk for kameraet for hver 10 optagelser, og lad det være slukket, indtil batterierne er nedkølet.
Antallet af mulige billeder varierer, afhængigt af optagelsesintervallet. Hvis optagelsesintervallet bliver længere, bliver antallet af mulige billeder færre. [Hvis du for eksempel tog et billede hvert andet minut, så ville antallet af billeder blive reduceret til omkring en fjerdedel af det ovenstående antal billeder (baseret på ét taget billede hvert tredivte sekund).]
VQT3A47
25
Visning
Afspilning (Ved brug af LCD-skærmen)
Når 14– 140 mm/F4.0–5.8 objektivet, som følger
Afspilningstid Ca. 240 min
DMC-GH2H, anvendes
med
Når 14– 42 mm/F3.5–5.6 objektivet, som følger
Afspilningstid Ca. 250 min
DMC-GH2K, anvendes
med
Bemærk!
Driftstiderne og antallet af mulige billeder varierer i henhold til det omgivende miljø og driftsforholdene.
Driftstiderne kan f.eks. i følgende tilfælde blive afkortet og antallet af mulige billeder reduceret.
I lavtemperatursmiljøer, som f.eks. på skibakker.Brug af [AUTO] i [LCD-FUNKTION] eller [MODE1] i [LCD-FUNKTION] (P59).Når blitzen bruges gentagne gange.
Hvis kameraets funktionstid er ekstrem kort efter korrekt opladning af batteriet, er batteriets
levetid opbrugt. Køb et nyt batteri.
26
VQT3A47
Klargøring af kort (ekstraudstyr)
Isætning/Fjernelse af kortet (ekstraudstyr)
Kontrollér, at kameraet er slukket.
Det anbefales at bruge et Panasonic kort.
Skub på batteridækslet, for at åbne det.
Skub det hele vejen ind, indtil du hører et “klik”, og vær opmærksom på hvilken ende du indsætter. For at fjerne kortet skal du skubbe kortet ind, indtil du hører et klik og derefter trække det lige op.
A: Berør aldrig kortets tilslutningspunkter.
Kortet kan blive beskadiget, hvis det ikke skubbes helt i.
1: Luk kortdækslet. 2: Skub kortdækslet helt i bund og luk
herefter kortdækslet forsvarligt.
Hvis kortdækslet ikke kan lukkes helt, skal kortet fjernes,
retningen checkes, og så skal det isættes igen.
Visning
Bemærk!
Sluk altid for kameraet, inden kortdækslet åbnes.
Sluk for kameraet og vent indtil statusindikatoren er helt slukket, inden kortet tages ud.
(I modsat fald vil denne enhed muligvis ikke virke normalt og selve kortet kan tage skade eller de indspillede billeder kan gå tabt.)
VQT3A47
27
Visning
2
A
Om kort, der kan anvendes med denne enhed
De følgende kort, som er i overensstemmelse med SD video-standarden, kan bruges med dette apparat. (Disse kort er angivet som kort i teksten.)
Korttyper, som kan bruges
med dette apparat
SD-memorykort (8 MB til 2 GB)
SDHC-memorykort (4 GB til 32 GB)
SDXC-memorykort (48 GB, 64 GB)
Kun kort, som bærer SDHC-logoet (hvilket indikerer, at kortet er i overensstemmelse med SD video-standarder) må bruges som 4 GB- til 32 GB-kort.
Kun kort, som bærer SDXC-logoet (hvilket indikerer, at kortet er i overensstemmelse med SD
video-standarder) må bruges som 48 GB og 64 GB-kort.
Brug et kort med SD-hastighedsklasse
[AVCHD]. Brug desuden et kort med SD-hastighedsklasse “Klasse 6” eller højere, når du optager film i [MOTION JPEG]. ¢ SD-hastighedsklassen er hastighedsstandarden vedrørende kontinuerlig skrivning.
Kontrollér ved at kigge på kortetiketten osv.
SDHC-memorykort kan bruges sammen med SDHC-memorykort eller SDXC-memorykort på kompatibelt udstyr.
SDXC-memorykort kan kun bruges sammen med SDXC-memorykort på kompatibelt udstyr.
Hvis du bruger SDXC-memorykort, skal du kontrollere, at PC’en og andet udstyr er kompatible.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
¢
med “Klasse 4” eller højere, når du optager film i
f.eks.:
Du kan få bekræftet de seneste oplysninger på følgende webside.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Denne side er kun på engelsk.)
Kortadgang
Adgangsindikationen lyser rødt mens der indspilles billeder på kortet.
Bemærkninger
Sluk ikke denne enhed. Fjern ikke batteri eller kort, og tag ikke lysnetadapteren ud (DMW-AC8E; ekstraudstyr), når adgangsindikationen er tændt [hvis billeder skrives, læses eller slettes, eller kortet formateres (P63)]. Desuden må man ikke udsætte kameraet for rystelser, stød eller statisk elektricitet. Kortet eller dataene på kortet kan blive beskadiget, og denne enhed fungerer muligvis ikke længere optimalt. Hvis handlingen mislykkes på grund af rystelser, stød eller statisk elektricitet, skal den udføres igen.
Bemærk!
Skrivebeskyttelseskontakt medfølger A (Når denne kontakt er sat til positionen [LOCK], kan
man ikke skrive, slette eller formatere data. Skrive-, slette- og formateringsfunktionen gendannes, når kontakten sættes tilbage til den oprindelige stilling.
Elektromagnetiske bølger, statisk elektricitet eller fejlforhold på kameraet eller
kortet, kan beskadige eller slette kortets data. Det anbefales at gemme vigtige data på en pc osv.
Formatér ikke kortet på PC’en eller andet udstyr. Formatér det kun på kameraet for
at sikre, at det håndteres korrekt. (P63)
Opbevar memorykortet uden for børns rækkevidde for at forhindre, at de sluger det.
VQT3A47
28
)
Visning
Omtrentligt antal af mulige billeder og driftstid
Om visning af antallet af mulige billeder og driftstid
Du kan skifte mellem visning af antallet af mulige billeder
og driftstiden i [RESTERENDE DISP] (P134) i menuen [BRUGER].
A Antal mulige billeder B Tilgængelig optagetid
Antal mulige billeder
[9999i] vises, når der er mere end 10000 billeder tilbage. Antallet af mulige billeder, der overstiger 10000, kan kontrolleres i displayet med LCD-optagelsesoplysningerne (P64).
Billedformat [X], Kvalitet [A] Billedstørrelse 2GB 4GB 16 GB 64 GB
L (16M) 220 440 1830 7260
M (8M) 410 810 3330 13000 S (4M) 680 1350 5550 21490
Billedformat [X], Kvalitet [ ] Billedstørrelse 2GB 4GB 16 GB 64 GB
L (16M) 70 135 560 2240
M (8M) 81 160 660 2600 S (4M) 88 170 710 2820
Tilgængelig optagetid (ved optagelse af film)
[AVCHD]
Indstilling af
optagelseskvalitet
24H 10 min 00 s 21 min 00 s 1 h 32 min 6 h 13 min 24L 13 min 00 s 28 min 00 s 2 h 4 min 8 h 25 min FSH 13 min 00 s 28 min 00 s 2 h 4 min 8 h 25 min
FH 17 min 00 s 37 min 00 s 2 h 43 min 11 h 1 min SH 13 min 00 s 28 min 00 s 2 h 4 min 8 h 25 min
H 17 min 00 s 37 min 00 s 2 h 43 min 11 h 1 min
[MOTION JPEG]
Indstilling af
optagelseskvalitet
HD 7 min 20 s 15 min 20 s 1 h 6 min 4 h 29 min
WVGA 18 min 30 s 38 min 40 s 2 h 46 min 11 h 12 min
VGA 19 min 10 s 40 min 10 s 2 h 52 min 11 h 39 min
QVGA 53 min 20 s 1 h 51 min 7 h 58 min 32 h 16 min
Antallet af mulige billeder og driftstiden øges eller formindskes i forhold til kortets kapacitet. (De
afhænger af optageforholdene og korttypen.)
Film kan optages kontinuerligt i op til 29 minutter 59 seconds. Desuden er kontinuerlig
optagelse i [MOTION JPEG] på op til 2 GB. (Eksempel: [7m 20s] med [ ]) Den resterende tid til kontinuerlig optagelse vises på skærmen.
2GB 4GB 16 GB 64 GB
2GB 4GB 16 GB 64 GB
VQT3A47
29
Visning
ON
OFF
: :
Indstilling af dato/klokkeslæt (Tidsindstilling)
Uret er ikke indstillet, når kameraet leveres.
Tænd for kameraet.
Statusindikatoren lyser, når du tænder for denne enhed
1.
A [MENU/SET]-knap
Tryk på [MENU/SET].
Tryk på 3/4 for at vælge sprog, og tryk på [MENU/SET].
Tryk på [MENU/SET].
Tryk på 2/1 for at vælge elementer (år, måned, dag, time, minut, visningsrækkefølge eller tidsvisningsformat), og tryk derefter på 3/4 for at indstille hvert element.
A: Tid på hjemegnen B: Tid ved rejsemålet (P116)
: Annullér uden at indstille uret.
Tryk på [MENU/SET] for at foretage indstillingen.
Tryk på [MENU/SET].
Når du har udført urets indstillinger, skal du slukke for kameraet. Tænd for det igen, og
kontrollér, at displayet viser de indstillinger, du har foretaget.
Hvis du trykker på [MENU/SET] for at udføre indstillingerne, og uret ikke er indstillet,
30
skal du først indstille uret korrekt ved at følge proceduren under indstilling
VQT3A47
.
Ændring af urets
Loading...
+ 170 hidden pages