Vi tar tillfället i akt att tacka dig för att du köpt den här digitalkameran från Panasonic. Läs
bruksanvisningen noggrant och bevara den för framtida referens. Observera att aktuella
kontroller och komponenter, menypunkter etc på din Digitalkamera kan avvika något från
de som visas på bilderna i denna Bruksanvisning.
Iaktta upphovsrättslagarna noggrant.
•
Inspelning av förinspelade band eller skivor eller andra publicerade eller utsända material för
andra syften än ditt eget privata bruk kan bryta mot upphovsrättslagarna. Även för privata
syften kan inspelning av visst material begränsas.
Säkerhetsinformation
VARNING:
FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISK STÖT ELLER
PRODUKTSKADA:
•
UTSÄTT INTE DEN HÄR APPARATEN FÖR REGN, FUKT, DROPPAR ELLER SKVÄTT
OCH SE ÄVEN TILL ATT INGA OBJEKT FYLLDA MED VÄTSKA, SÅSOM VASER,
PLACERAS PÅ APPARATEN.
• ANVÄND ENDAST REKOMMENDERADE TILLBEHÖR.
• DEMONTERA INTE INNESLUTNINGEN (ELLER BAKSIDAN). DET FINNS INGA DELAR
I APPARATEN SOM KAN REPARERAS AV ANVÄNDAREN. LÅT UTBILDAD
SERVICEPERSONAL UTFÖRA SERVICE OCH REPARATIONER.
ELUTTAGET SKA INSTALLERAS I NÄRHETEN AV UTRUSTNINGEN OCH VARA
LÄTTILLGÄNGLIGT.
∫ Produktens identifikationsmärkning
ProduktPlats
DigitalkameraUndersidan
BatteriladdareUndersidan
∫ Om batteripaketet
VAR NI NGAR
Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i korrekt. Ersätt endast med samma
eller likvärdig sort som rekommenderas av tillverkaren. Kassera använda batterier
enligt tillverkarens anvisningar.
Utsätt inte för värme eller eld.
•
• Lämna inte batteriet (batterierna) någon längre stund i en bil som står i direkt solljus med dörrar
och fönster stängda.
Varning
Risk för brand, explosion och brännskador. Plocka inte isär, värm inte över 60 xC och
förbränn inte.
VQT3A46
2
∫ Om batteriladdaren
VARNING!
FÖR ATT APPARATEN SKA FÅ GOD VENTILATION, INSTALLERA ELLER PLACERA
•
DEN INTE I EN BOKHYLLA, ETT INBYGGT SKÅP ELLER I ANDRA BEGRÄNSADE
UTRYMMEN. FÖR ATT FÖREBYGGA RISK FÖR ELSTÖTAR OCH BRAND PÅ GRUND
AV ÖVERHETTNING, KONTROLLERA ATT GARDINER ELLER ANDRA FÖREMÅL INTE
FÖRHINDRAR APPARATENS VENTILERING.
• SE TILL ATT ENHETENS VENTILATIONSÖPPNINGAR INTE ÄR FÖRTÄPPTA AV
TIDNINGAR, BORDSDUKAR, GARDINER ELLER LIKNANDE FÖREMÅL.
• STÄLL INGA FÖREMÅL MED ÖPPEN LÅGA, SÅ SOM ETT TÄNT STEARINLJUS,
OVANPÅ ENHETEN.
• GÖR DIG AV MED BATTERIER PÅ ETT MILJÖVÄNLIGT SÄTT.
Batteriladdaren är i beredskapsläge när nätsladden är ikopplad. Den primära kretsen är alltid
•
aktiv, “live”, så länge strömsladden är ansluten till eluttaget.
∫ Vård av kameran
•
Se upp så att du inte tappar eller slår i kameran, den får inte utsättas för kraftiga
skakningar eller stötar och inget hårt tryck.
Det kan leda till felfunktion på kameran, det kan bli omöjligt att spela in bilder, eller linsen,
LCD-skärmen eller kamerahuset kan skadas.
• Var särskilt försiktig på följande platser, eftersom de orsaka felfunktion på kameran.
– Platser där mycket sand eller damm förekommer.
– Platser där vatten kan komma in i kameran, till exempel om du använder kameran på en
badstrand eller en regnig dag.
• Placera inte dina händer inne i hållaren på själva digitalkameran. Eftersom
sensorenheten är en precisionsanordning kan detta skada den eller försämra dess
funktion.
• Den har kameran ar inte vattentat. Om det stänker vatten eller havsvatten på kameran,
torka av kamerahuset noggrant med en torr duk.
Om kameran inte fungerar normalt, kontakta återförsäljaren eller servicecentret för
reparation.
• Om det stänker vatten eller havsvatten på kameran, torka av kamerahuset noggrant med
en torr duk.
∫ Om imbildning (När linsen, sökaren eller LCD-skärmen blir immig)
•
Kondensation inträffar när temperaturen eller fuktigheten i omgivningen ändras. Se upp med
kondensation eftersom den orsakar att rost eller svamp bildas på linsen och LCD-skärmen och
leder till felfunktion på kameran.
• Om imbildning uppstår, stäng av kameran och låt den ligga i omkring 2 timmar. Imman
försvinner av sig själv när temperaturen i kameran närmar sig rumstemperaturen.
∫ Läs även “Varningar vid användning”. (P177)
VQT3A46
3
Information för användare om hopsamling och avfallshantering av gammalt
material och använda batterier
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande
dokument betyder att man inte ska blanda elektriska och elektroniska
produkter eller batterier med vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och
återvinnas på rätt sätt ska man ta dem till passande uppsamlingsställe i
enlighet med nationella bestämmelser och direktiven 2002/96/EC och
2006/66/EC.
När du kasserar dessa produkter och batterier på rätt sätt hjälper du till
att spara på värdefulla resurser och förebygga en potentiell negativ
inverkan på människors hälsa och på miljön som annars skulle kunna
uppstå p.g.a. otillbörlig avfallshantering.
För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter
och batterier, var god kontakta din kommun, din avfallshanterare eller det
försäljningsställe där du köpte din artikel.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med
nationella bestämmelser.
För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen
Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta
din återförsäljare eller leverantör för ytterligare information.
[Information om avfallshantering i länder utanför den Europeiska
unionen]
Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om du
vill kassera dessa föremål, var god kontakta dina lokala myndigheter
eller din lokala återförsäljare och fråga efter rätt metod för
avfallshantering.
Notering till batterisymbolen (nedtill, två symbolexempel):
Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I
detta fall iakttar den de krav som ställs upp i direktivet för den aktuella
kemikalien.
Kontrollera att alla tillbehör finns med innan du börjar använda kameran.
Produktnumren stämmer enligt oktober år 2010. De kan komma att ändras.
1Digitalkamerahus
(Det kallas i den här bruksanvisningen för kamerahus.)
2Utbytbart objektiv
“LUMIX G VARIO HD 14– 140 mm/F4.0 –5.8 ASPH./MEGA O.I.S.”
(Det kallas i den här bruksanvisningen för objektiv.)
3Ljusskydd
4Linslock
(Det sitter på det utbytbara objektivet vid inköpet av kameran.)
5Objektivets bakre linsskydd
(Det sitter på det utbytbara objektivet vid inköpet av kameran.)
6Objektivets förvaringsväska
7Utbytbart objektiv
“LUMIX G VARIO 14– 42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
(Det kallas i den här bruksanvisningen för objektiv.)
8Ljusskydd
9Linslock
(Det sitter på det utbytbara objektivet vid inköpet av kameran.)
10 Objektivets bakre linsskydd
(Det sitter på det utbytbara objektivet vid inköpet av kameran.)
11 Objektivets förvaringsväska
12 Batteripaket
(Kallas för batteripaket eller batteri i texten)
Ladda batteriet före användning.
13 Batteriladdare
(Kallas för batteriladdare eller laddare i texten)
14 Nätkabel
15 AV-kabel
16 USB-anslutningskabel
17 Kamerans linsskydd
(Det sitter på kamerahuset vid inköpet av kameran.)
18 CD-ROM
•
Mjukvara:
Använd för att installera mjukvaran på din PC.
19 Axelrem
20 Styluspenna
21 Batteriväska
¢1 Medföljer endast DMC-GH2H
¢2 Medföljer endast
• SD-minneskort, SDHC-minneskort och SDXC-minneskort indikeras som kort i texten.
• Detta kort är ett extra tillval.
• Beskrivningen i den här bruksanvisningen baserar sig på objektivet med 14–42 mm/F3.5– 5.6
som ingår i DMC-GH2K.
• Rådfråga återförsäljaren på närmaste servicecenter om du förlorar bifogade tillbehör. (du kan
När du använder en nätadapter, se till att du
har Panasonic likströmskopplare
(DMW-DCC8; extra tillval) och nätadapter
(DMW-AC8E; extra tillval). (P173)
Vid inköpstillfället är LCD-skärmen infälld i kamerahuset. Ta ut LCD-skärmen så som visas
nedan.
1 Öppna LCD-skärmen. (Max 180o)
2 Den kan vridas 180o framåt.
3 Ställ tillbaka skärmen i ursprungligt läge.
•
Vrid LCD-skärmen först när du öppnat den tillräckligt, och var försiktig så du inte
använder för mycket kraft, eftersom den kan skadas.
VQT3A46
12
Före användning
LCD-skärmen kan vridas enligt dina behov. Det är praktiskt, så att du kan ta bilder från
olika vinklar genom att justera LCD-skärmen.
•
Täck inte över AF-hjälpbelysningen med fingrarna eller andra föremål.
∫ Ta bilder med högvinkel
•
Det är bekvämt när någon står framför dig och du inte kommer nära objektet.
• Den kan endast vridas 90o mot dig.
∫ Ta bilder vid lågvinkel
•
Det är praktiskt för att ta bilder av blommor och annat som befinner sig i låga lägen.
• Den kan vridas 180o framåt.
Observera
När du inte använder LCD-skärmen bör du stänga den med skärmen vänd inåt, för att förhindra
•
att den blir smutsig eller repas.
VQT3A46
13
Före användning
Bildsökare
∫ Om automatisk växling ögonsensor
Ögonsensorn är aktiv när [AUTOMATISK] på [LVF/LCD-VISN.] (P134) i menyn
[ANPASSAD] står på [ON], och växlar automatiskt till sökarens display när ett öga eller ett
objekt närmas sökaren, och till LCD-skärmens display när det flyttas bortåt.
Ögonsensorns känslighet kan ställas på [LOW] eller [HIGH] med [KÄNSLIGHET].
•
Ögonsensorn kanske inte fungerar korrekt beroende på form på solglasögon, sättet du håller
kameran, eller om skarpt ljus lyser runt ögondelen. I sådant fall får man växla manuellt.
• Ögonsensorn är inte aktiv under uppspelning av videobilder och bildspel.
∫ Att koppla om LCD-skärm/Bildsökare manuellt
Tryck på [LVF/LCD] för att växla skärm.
A [LVF/LCD]-knapp
B Ögonsensor
∫ Diopterjustering
Justera dioptern så att den passar din syn så att du kan
se tecknen på sökaren tydligt.
Pekpanel
Den här pekpanelen är tryckkänslig.
Peka på skärmen
Att vidröra och släppa pekpanelen.
Dra
En rörelse utan att släppa pekpanelen.
Använd den här för att utföra åtgärder som
att välja ikoner eller bilder som visas på
pekpanelen.
•
Den kanske inte fungerar korrekt när du rör
flera ikoner samtidigt. Försök att bara peka
på ikonens mitt.
VQT3A46
14
Den här används när du ska utföra åtgärder
som att flytta till nästa bild genom att dra
horisontellt, eller att ändra ordningen på
den visade bilden.
Den kan också användas för att till exempel
koppla om skärmen genom att manövrera
rullningslisten.
Före användning
ョㄏビ
ョㄏピ
Observera
•
Om du använder en skyddsfilm med flytande kristaller som
finns att köpa i handeln, följ instruktionerna som följer med
skyddsfilmen. (Vissa skyddsfilmer med flytande kristaller kan
försvåra synlighet eller användning.)
• Använd lite mer tryck när du pekar, om du har ett
skyddsfilm som säljs i handeln, eller om du känner att det inte
tar ordentligt.
• Pekpanelen fungerar inte om handen som håller kameran
vidrör pekpanelen.
• Tryck inte på LCD-skärmen med hårda spetsar, som till exempel kulpennor.
• Använd inte naglarna.
• Torka av LCD-skärmen med en torr och mjuk duk när den blir smutsig av fingeravtryck eller
annat.
• Skrapa eller tryck inte hårt på LCD-skärmen.
• Se “LCD-skärmens display/sökarens display” på P174 för mer information angående ikoner
som visas på pekpanelen.
∫ Om styluspennan
Det är lättare att använda styluspennan (medföljer) för detaljerade åtgärder, eller om det är
svårt att arbeta med fingrarna.
Använd bara den styluspenna som medföljer.
•
• Placera inte där små barn kan nå den.
Markörknappar/[MENU/SET]-knapp
Det här dokumentet beskriver markörknappen för uppåt, neråt, vänster och höger enligt
följande, eller som 3/4/2/1.
t.ex.: När du trycker på 4 (ner)-knappen
ellerTryck på 4
Även när kameran fungerar med pekpanelen, går det att använda
markörknappen och knappen för [MENU/SET] om en guide som
den till höger visas.
Markörknapp: Här väljer du alternativ eller ställer in värden.
[MENU/SET]: Här bekräftas inställningsinnehåll eller lämnas
menyer.
VQT3A46
15
Före användning
Bakre ratt
Det finns två sätt att manövrera den bakre ratten, den kan vridas åt vänster eller höger
eller tryckas in.
Vrida ratten:
Du väljer alternativ eller ställer in värden under olika inställningar.
Trycka:
Åtgärder som motsvarar knappen [MENU/SET], som till exempel att välja
inställningar eller att gå ut ur menyn, utförs under olika inställningar.
•
Bakre ratten beskrivs på följande sätt i bruksanvisningen.
t.ex. : Vrida åt vänster eller högert.ex.: Trycka in bakre ratten
Funktionsknapp
Vid inköpet är [INTELLIGENT AUTO] ställd på knappen [Fn1],
[FILMLÄGE] på 2 (Fn2) och [MÄTNINGSLÄGE] på 4 (Fn3).
•
Funktionerna som ska tilldelas kan väljas från menyn nedan, med
hjälp av [Fn KNAPPINST] i menyn [ANPASSAD].
[INSP] meny/Inspelningsfunktioner
[INTELLIGENT AUTO]/[FILMLÄGE]/
[STÄLL IN FOKUSOMR.]/[BILDFORMAT]/
• Se P130 angående information om menyn [ANPASSAD].
• När du ställer in [INTELLIGENT AUTO], växlar knappen till Intelligent Automatiskt läge när du
trycker in den. (Om du trycker in den igen eller stänger av kameran, avbryts inställningen.)
• När du ställer in [STÄLL IN FOKUSOMR.], kan du visa skärmen för inställning av positioner för
antingen AF-område eller MF-hjälp.
• När du ställer in [1 BILD ] spelas RAW-filen och en JPEG-bild av fin kvalitet in samtidigt
en gång. Inställningen går tillbaka till ursprunglig kvalitet efter inspelningen.
• När du ställer in [1 BILD Ù] spelar kameran in med [MÄTNINGSLÄGE] på [Ù] (punkt) en
gång endast. Inställningen går därefter tillbaka till ursprungligt Mätningsläge efter inspelningen.
VQT3A46
16
Före användning
Om linsen
∫ Objektiv med Micro Four Thirds™ standard
Den här kameran använder särskilda objektiv som är
kompatibla med standarden Micro Four Thirds för
objektivfattningar (Micro Four Thirds mount).
•
Välj ett objektiv som matchar scenen som spelas in och
din användning av bilderna.
∫ Objektiv med Four Thirds™ standard
Objektiv med monteringsstandard enligt Four Thirds kan
användas med monteringsadaptern (DMW-MA1; extra
tillval).
∫ Objektiv med Leica-standard
•
När du använder M-adaptern eller R-adaptern för montering (DMW-MA2M, DMW-MA3R; extra
tillval), kan du använda Leica M Mount eller Leica R Mount utbytbara objektiv.
– För vissa objektiv varierar det faktiska avståndet vid vilket objektet befinner sig i fokus något
från det nominella avståndet.
– När du använder en adapter för Leicas objektivfattning, ställ [TA KORT UTAN OPTIK] (P136)
på [ON].
Om objektivets funktioner
• Beroende på typen av objektiv, kanske du inte kan använda vissa funktioner som till exempel
Funktionen för detektering av riktningen (P36), [STABILISATOR] (P74), Snabb AF (P131) och
Kontinuerlig AF (P131).
• Det tillgängliga blixtomfånget etc. varierar beroende på bländarvärdet på det objektiv du
använder.
• Ta några bilder för att testa med det objektiv du använder.
VQT3A46
17
Före användning
•
Objektivets fokallängd är dubbelt så stor som en filmkamera med 35 mm.
(Ett 50 mm objektiv motsvarar ett 100 mm objektiv).
Fokallängden för 3D-objektivet kan kontrolleras på följande webbsida.
Utbytbara objektiv som kan användas med den här kameran och Automatisk fokus/Automatisk
bländare (Gäller efter oktober 2010)
(±: Kan användas, ¥: Vissa funktioner/egenskaper är begränsade, —: Kan inte användas)
vid inspelning av stillbilder när du spelar in videobilder
Objektivtyp
Lins med Micro Four
Thirds standard
HDvideobildskompatibelt
objektiv som medföljer
DMC-GH2H
(H-VS014140)
Autofokus
±
([AFS],
[AFC])
Automatisk
bländarinstä
llning
Autofokus
±±
¢
4
Automatisk
bländarinstä
llning
±
(LUMIX G VARIO HD)
Objektiv med Four
Thirds standard
¢
Objektivet medföljer
DMC-GH2K.
(H-FS014042)
Utbytbart 3D-objektiv
(H-FT012; extra tillval)
Andra objektiv med
Micro Four Thirds
standard
Objektiv med
1
monteringsstandard
enligt Four Thirds som
är kompatibelt med AF
¢
3
±
([AFS],
[AFC])
±¥
¢
4, 5
¥
————
±
([AFS],
[AFC])
¥
([AFS])
±¥
±¥
¢
¢
4, 5
6
¥
¥
med kontrastmätning
Objektiv med
monteringsstandard
Four Thirds är inte
kompatibla med AF
¢
¥
([AFS])
8
±¥
¢
6, 8
¥
med kontrastmätning
Objektiv med
Leica-standard
¢
1 Monteringsadapter (DMW-MA1; extra tillval) krävs för användning med den här enheten.
¢
2 En adapter för Leicas objektivfattningar (DMW-MA2M eller DMW-MA3R; extra tillval) behövs.
¢
3 Den här funktionen stöds inte av vissa objektiv med Micro Four Thirds standard.
¢
2
Utbytbart objektiv för
Leica
————
För objektivens funktion se vår webbsida.
¢
4 Vid inspelning av videobilder justeras fokus kontinuerligt för både [AFS] och [AFC] (P43).
¢
5 AF-spårning är långsammare än med objektivet som är kompatibelt med HD-videobilder, och ljudet vid den
automatiska fokusfunktionen kanske spelas in.
¢
6 Autofokus aktiveras endast när slutarknappen trycks in halvvägs. Ljudet då autofokus manövreras kan bli
inspelat.
¢
7 Bländarljudet kanske kommer med på inspelningen.
¢
8 AF-utförandet kan variera beroende på objektivet som används. Se webbsidan för mer information.
Se kataloger/webbsidor för den senaste informationen om kompatibla objektiv.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Denna sida finns endast på engelska.)
¢
7
¢
7
¢
7
¢
7
18
VQT3A46
Förberedelse
Förberedelse
Sätt på/ta av linsen
• Kontrollera att kameran stängts av.
• Byt lins där det inte är smutsigt eller dammigt. Se P178, P179 om det kommer smuts eller
damm på linsen.
Fästa linsen vid kamerahuset
Vrid linsens bakre lock A och locket på kamerahuset B i pilens
riktning för att lossa dem.
• Placera inte händerna inne i hållaren.
Se till att linsens markeringar
överensstämmer med C (röda
markeringar) på kamerahuset och linsen
och vrid sedan linsen i pilens riktning
tills den klickar.
• Tryck inte på linsens låsknapp D när du sätter på
en lins.
• Försök inte sätta fast objektivet genom att hålla det
i ett hörn mot kamerahuset, eftersom
objektivhållaren kan repas.
Lossa linslocket.
VQT3A46
19
Förberedelse
Lossa linsen från kamerahuset
Sätt fast linslocket.
Tryck på knappen för att lossa linsen D
medan du vrider linsen så långt det går i
pilens riktning för att ta av den.
• Sätt alltid på kamerans linsskydd på kamerahuset
så att inte smuts eller damm tränger in.
• Sätt på objektivets bakre linsskydd så att
objektivets kontaktpunkt inte repas.
Observera
Sätt på linslocket eller MC-skyddet (extra tillval) för att skydda linsytan när du bär kameran.
•
(P172)
Sätta på ljusskyddet
I skarpt solljus eller motljus kommer ljusskyddet att minimera linsblänk och spökbilder.
Ljusskyddet tar bort det extra ljuset och förbättrar bildkvaliteten.
Sätt på ljusskyddet (blomform) som följer med objektivet till DMC-GH2H/DMC-GH2K
För in linsskyddet i linsen med de
korta sidorna uppe och nere, och
vrid i pilens riktning tills det
stannar.
A Inpassning till markeringen.
Observera
•
När du tillfälligt tar av och bär ljusskyddet som medföljer
DMC-GH2H/DMC-GH2K, sätt på det på objektivet i motsatt
riktning.
VQT3A46
20
Hur du fäster axelremmen
• Fäst axelremmen när du använder kameran, så att du inte kan tappa den.
För axelremmen genom axelremöglan på
kamerahuset.
A: Ögla för axelremmen
Dra axelremmens ena ände genom ringen i
pilens riktning och sedan genom stoppet.
Dra axelremmens ena ände genom hålet på
andra sidan av stoppet.
Dra i axelremm. ens andra ände
och kontrollera att den inte
dras ut.
• Utför steg 1 till 4 och fäst sedan andra
änden av axelremmen.
Förberedelse
Observera
•
Sätt axelremmen över din axel.
– Fäst inte runt nacken.
– Det kan leda till skada eller olycka.
• Lämna aldrig axelremmen där ett barn kan få tag på den.
– Det kan orsaka en olycka om remmen oavsiktligt vrids om halsen.
VQT3A46
21
Förberedelse
Hur du förbereder batteriet
∫ Om batterier som kan användas med denna enhet
Det batteri som kan användas med denna enhet är DMW-BLC12E.
Det har upptäckts att falska batteriförpackningar som är väldigt lika äkta
förpackningar finns att köpa hos vissa försäljare. En del av dessa
batteriförpackninar är inte lämpligt skyddade med inre skydd och uppfyller
därför inte kraven i aktuella säkerhetsföreskrifter. Det finns en risk att sådana
batterier kan orsaka en brand eller explosion. Vänligen observera att vi inte tar
något som helst ansvar vid olyckor eller felfunktioner som orsakas av att man
använder falska batterier. För att försäkra sig om att de produkter man använder
är säkra rekommenderar vi äkta Panasonic-batterier.
Använd tillhörande laddare och batteri.
•
• Den här kameran har en funktion som särskiljer batterier som kan användas säkert. Det
extra batteriet (DMW-BLC12E) stöds av den här funktionen. Batterier som kan användas
med den här kameran är genuina batterier från Panasonic eller tredjeparters batterier
som certifierats av Panasonic. (Batterier som inte stöds av den här funktionen kan inte
användas.) Kvalitet, utförande och säkerhet hos tredjeparters batterier som inte är
genuina garanteras inte.
Laddning av batteriet
• När kameran levereras är batteriet inte laddat. Ladda därför batteriet innan du använder
kameran.
• Förvara batteriladdaren inomhus när du ska ladda batteriet.
Se till att du sätter batteriet i
rätt riktning.
Anslut nätkabeln.
• Lossa laddaren från eluttaget och ta ur
batteriet när laddningen är färdig.
VQT3A46
22
Förberedelse
∫ Om [CHARGE]-indikatorn
[CHARGE]-indikatorn
tänds:[CHARGE]-indikatorn
[CHARGE]-indikatorn
släcks:[CHARGE]-indikatorn
När [CHARGE]-indikatorn blinkar
•
– Batteriets temperatur är för hög eller för låg. Batteriet bör laddas igen i omgivningstemperatur
på mellan 10 oC och 30 oC.
– Laddarens eller batteriets kontakter är smutsiga. Torka i så fall av dem med en torr duk.
∫ Laddningstid
LaddningstidCirka 140 min
Den indikerade laddningstiden gäller när batterier laddats ur helt. Laddningstiden
•
kanske varierar beroende på hur batterier har använts. Laddningstiden för batteriet i
varma/kalla omgivningar eller för ett batteri som inte använts på länge kan bli längre än
vanligt.
Observera
Lämna inga metallföremål (till exempel klämmor) i närheten av strömpluggens
•
kontaktytor. Det kan annars leda till eldsvåda och/eller elektriska stötar genom
kortslutning eller den värme som utvecklas.
• Batteriet kan laddas om även om det fortfarande har laddning kvar, men vi rekommenderar inte
att toppa batteriets laddning ofta, när batteriet är fulladdat. (Batteriet kan svälla.)
avslutats utan problem.
A tänds och laddningen startar.
A på laddaren släcks när laddningen
Sätta i/ta ur batteriet
• Kontrollera att kameran stängts av.
Skjut låsspaken i pilens riktning, och
öppna batteriluckan.
• Använd alltid original Panasonic batterier
(DMW-BLC12E).
• Om du använder andra batterier, kan vi inte
garantera produktens kvalitet.
Sätt i batteriet helt, tills du hör på ljudet
att det låst sig på plats, och var noga
med dess riktning. Kontrollera sedan att
det är låst med spaken A. Dra spaken A
i pilens riktning för att ta ur batteriet.
Stäng batteriluckan och skjut igen
låsspaken.
VQT3A46
23
Förberedelse
Observera
•
Ta ur batteriet efter användning. Förvara det urtagna batteriet i batterifodralet
(medföljer).
• Batteriet laddas ur om det lämnas en längre tid efter att ha laddats.
• Innan man tar ut batteriet ska man stänga av kameran och vänta tills statusindikatorn slocknat
helt. (Annars kan inte enheten längre fungera normalt och själva kortet kan skadas eller de
inspelade bilderna gå förlorade.)
• Det bifogade batteriet är endast avsett för den här kameran. Använd det inte med någon annan
utrustning.
• Batteriet blir varmt efter användning/laddning eller under laddningen. Kameran kan också bli
varm under användning. Det är emellertid inte något funktionsfel.
Ungefärlig användningstid och antal inspelningsbara bilder
∫ Batteriindikator
Batteriindikeringen visas på skärmen.
[Visas inte när du använder kameran med nätadaptern ansluten (DMW-AC8E; extra
tillval).]
•
Indikatorn lyser med rött ljus som blinkar om batteriet är urladdat. (Även statusindikatorn
blinkar) Ladda om batteriet eller ersätt det med ett fulladdat.
∫ Inspelning av stillbilder (när du använder LCD-skärmen) (Enligt CIPA-standard i
Programläget för AE)
När objektivet med 14–140 mm/F4.0– 5.8 som
Antal inspelningsbara bilderCirka 320 bilder
InspelningstidCirka 160 min
ingår i
DMC-GH2H används
När objektivet med 14–42 mm/F3.5 – 5.6 som
Antal inspelningsbara bilderCirka 330 bilder
InspelningstidCirka 165 min
DMC-GH2K används
ingår i
∫ Inspelning av stillbilder (när du använder sökaren) (Enligt CIPA-standard i
programläget för AE)
När objektivet med 14–140 mm/F4.0– 5.8 som
Antal inspelningsbara bilderCirka 330 bilder
InspelningstidCirka 165 min
När objektivet med 14–42 mm/F3.5 – 5.6 som
Antal inspelningsbara bilderCirka 340 bilder
InspelningstidCirka 170 min
VQT3A46
24
DMC-GH2H används
ingår i
DMC-GH2K används
ingår i
Förberedelse
Inspelningsvillkor enligt CIPA-standard
CIPA är en förkortning av [Camera & Imaging Products Association].
•
• Temperatur: 23 oC/Fuktighet: 50%RH när LCD-skärmen är på.
• När du använder ett Panasonic SD-minneskort (2 GB)
• Att använda det bifogade batteriet.
• När du börjar spela in 30 sekunder efter att kameran satts på.
• Inspelning en gång var 30 sekunder, med hel blixt varje sekund under tagningen.
• När kameran stängs av var 10 inspelning och lämnas tills batteriet svalnat.
Antalet bilder som registreras varierar beroende på hur långa
inspelningsintervallerna är. Om inspelningsintervallen blir längre, minskar antalet
inspelningsbara bilder. [Till exempel, om du tar en bild varannan minut, reduceras
antalet bilder till cirka en fjärdedel av antalet bilder som anges ovan (baserat på en
fotografering var 30:e sekund).]
VQT3A46
25
Förberedelse
∫ Uppspelning (När du använder LCD-skärm)
När objektivet med 14–140 mm/F4.0– 5.8 som
UppspelningstidCirka 240 min
DMC-GH2H används
ingår i
När objektivet med 14–42 mm/F3.5 – 5.6 som
UppspelningstidCirka 250 min
DMC-GH2K används
ingår i
Observera
•
Användningstiderna och antalet inspelningsbara bilder varierar beroende på omgivning
och användningsförhållanden.
I följande fall förkortas till exempel användningstiderna och antalet inspelningsbara bilder
minskar.
– I omgivningar med låga temperaturer som till exempel skidbackar.
– Att använda [AUTO] för [LCD-LÄGE] eller [MODE1] för [LCD-LÄGE] (P59).
– När blixten används ofta.
• När kamerans användningstid blir extremt kort även efter att batteriet laddats korrekt kan det
betyda att batteriets livstid är slut. Skaffa i så fall ett nytt batteri.
26
VQT3A46
Att förbereda kortet (extra tillval)
Sätta i/ta ur kortet (extra tillval)
• Kontrollera att kameran stängts av.
• Vi rekommenderar att du använder Panasonic batterier.
För undan kortets lucka för att öppna den.
Skjut in helt tills du hör ett klickljud och var
samtidigt noga med att sätta in det i rätt
riktning. Skjut in kortet tills du hör klickljudet,
för att ta ur det, och dra det sedan rakt ut.
A: Rör inte kortets anslutningsuttag.
•
Kortet kan skadas om det inte sätts i ordentligt.
1: Stäng kortluckan.
2: För tillbaka kortluckan och stäng den
ordentligt.
• Om kortluckan inte går att stänga helt, ta ur kortet och
kontrollera dess riktning innan du sätter i det igen.
Förberedelse
Observera
Stäng alltid av kameran innan du öppnar kortluckan.
•
• Innan man tar ut kortet ska man stänga av kameran och vänta tills statusindikatorn slocknat
helt. (I annat fall kan det hända att enheten inte längre kan fungera normalt och själva kortet
kan skadas eller inspelade bilder försvinna.)
VQT3A46
27
Förberedelse
Om kort som kan användas i den här kameran
Följande kort som överensstämmer med SD-videostandarden kan användas tillsammans
med denna enhet.
(Dessa kort kallas kort i den här texten.)
Typ av kort som kan
användas med denna enhet
SD-minneskort
(8 MB till 2 GB)
SDHC-minneskort
(4 GB till 32 GB)
SDXC-minneskort
(48 GB, 64 GB)
•
Endast kort med SDHC-logotypen (som indikerar att kortet överensstämmer med
SD-videostandarderna) får användas som kort på 4 GB till 32 GB.
• Endast kort med SDXC-logotypen (som indikerar att kortet överensstämmer med
SD-videostandarderna) får användas som kort på 48 GB, 64 GB.
• Använd ett kort med SD-hastighetsklass
i [AVCHD]. Använd också ett kort med SD-hastighetsklass med “Klass 6” eller högre för att
spela in videobilder i [RÖRL JPEG].
¢ SD-hastighetsklass är hastighetsstandard när det gäller kontinuerlig skrift. Kontrollera på
kortets etikett, osv.
• SDHC-kortet kan användas med utrustning som är
kompatibel med SDHC-kort eller SDXC-kort.
• SDXC-kort kan endast användas med utrustningar som är
kompatibla med SDXC-kort.
• Kontrollera att datorn och annan utrustning är kompatibel,
med “Klass 4” eller högre när du spelar in videobilder
t.ex.
• Se den senaste informationen på följande hemsida.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Hemsidan är bara på engelska.)
Åtkomst till kortet
Åtkomstlampan lyser röd medan bilder spelas in på kortet.
Anmärkningar
•
Stäng inte av denna enhet och ta inte ur
batteriet eller kortet eller AC-adaptern (DMW-AC8E; extra tillval) då åtkomstindikationen
lyser [när du skriver, läser eller raderar bilder eller då kortet formateras (P63)]. Utsätt
heller inte kameran för vibrationer, stötar eller statisk elektricitet.
Kortet eller kortets data kan skadas, och kameran kanske inte fungerar normalt längre.
Om åtgärden inte lyckas på grund av vibrationer, stötar eller statisk elektricitet, kan du
försöka en gång till.
Observera
Med skrivskyddstappen på A (När denna tapp ställs i läget [LOCK] kan inga fler
•
data skrivas, raderas eller formateras längre. Möjligheten att skriva, radera och
formatera data återställs när tappen ställs tillbaka till sitt ursprungliga läge.)
• Datan på kortet kan skadas eller gå förlorad om kortet utsätts för
elektromagnetiska vågor, statisk elektricitet eller om kameran/kortet går sönder.
Man rekommenderas att lagra viktiga data på en PC etc.
• Formatera inte kortet på datorn eller annan utrustning. Formatera det bara på
kameran för att vara säker på att du gör rätt. (P63)
•
Förvara minneskortet utom räckhåll för barn för att undvika att de stoppar det i munnen och sväljer det.
VQT3A46
28
A
2
Förberedelse
Ungefärligt antal inspelningsbara bilder och användningstid
∫ Om visning av antal inspelningsbara bilder och användningstid
• Att koppla mellan visning av antal inspelningsbara bilder och
användningstid i [VISNING ÅTERST.] (P134) i menyn
[ANPASSAD].
A Antal inspelningsbara bilder
B Tillgänglig inspelningstid
∫ Antal inspelningsbara bilder
• [9999i] visas om det finns mer än 10000 bilder kvar.
Antalet inspelningsbara bilder för mer än 10000 kan kontrolleras på LCD-skärmens
informationsdisplay
• Bildformat [X], Kvalitet [A]
Bildstorlek2GB4GB16 GB64 GB
L (16M)22044018307260
M (8M)410810333013000
S (4M)6801350555021490
• Bildformat [X], Kvalitet []
Bildstorlek2GB4GB16 GB64 GB
L (16M)701355602240
M (8M)811606602600
S (4M)881707102820
∫ Tillgänglig inspelningstid (när du spelar in rörliga bilder)
• [AVCHD]
Inställning av
inspelningskval
itet
24H10 min 00 s21 min 00 s1 h 32 min6 h 13 min
24L13 min 00 s28 min 00 s2 h 4 min8 h 25 min
FSH13 min 00 s28 min 00 s2 h 4 min8 h 25 min
FH17 min 00 s37 min 00 s2 h 43 min11 h 1 min
SH13 min 00 s28 min 00 s2 h 4 min8 h 25 min
H17 min 00 s37 min 00 s2 h 43 min11 h 1 min
• [RÖRL JPEG]
Inställning av
inspelningskval
itet
HD7 min 20 s15 min 20 s1 h 6 min4 h 29 min
WVGA18 min 30 s38 min 40 s2 h 46 min11 h 12 min
VGA19 min 10 s40 min 10 s2 h 52 min11 h 39 min
QVGA53 min 20 s1 h 51 min7 h 58 min32 h 16 min
• Antalet inspelningsbara bilder och användningstiden ökar eller minskar i förhållande till kortets
kapacitet. (De varierar beroende på inspelningsförhållanden och typ av kort.)
• Videobilder kan spelas in kontinuerligt i upp till 29 minuter 59 sekunder. De videobilder som spelas
in kontinuerligt i [RÖRL JPEG] kan vara upp till 2 GB. (Exempel: [7m 20s] med []) Återstående
tid för kontinuerlig inspelning visas på skärmen.
(P64).
2GB4GB16 GB64 GB
2GB4GB16 GB64 GB
VQT3A46
29
Förberedelse
ON
OFF
Ställa in datum/tid (Klockinställning)
• Klockan är inte inställd när kameran levereras.
Sätt på kameran.
• Statusindikatorn 1 tänds när du sätter på kameran på.
A [MENU/SET]-knapp
Tryck på [MENU/SET].
Tryck på 3/4 för att välja språk och tryck sedan på [MENU/SET].
Tryck på [MENU/SET].
Tryck på 2/1 för att välja alternativ (år,
månad, dag, timme, minut, visningssekvens
:
:
eller tidsvisningsformat), och tryck på 3/4
för inställning.
A: Tid i hemlandet
B: Tid på resmålet (P116)
‚: Annullera utan att ställa in klockan.
Tryck på [MENU/SET] för inställning.
Tryck på [MENU/SET].
• När du avslutat klockinställningen stänger du av kameran. Sätt sedan på den igen och
kontrollera att displayen återspeglar de inställningar som gjorts.
• När du tryckt in [MENU/SET] för att avsluta inställningarna utan att klockan har ställts in,
kan den sättas korrekt genom följande procedur
VQT3A46
30
“Ändra klockans inställning”.
Loading...
+ 170 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.