Antes da utilização, por favor leia por completo estas
instruções.
VQT3A45
Prezado Cliente,
Gostaríamos de aproveitar esta oportunidade para lhe agradecer a aquisição desta
Câmara Digital Panasonic. Por favor, leia atentamente estas Instruções de
Funcionamento e mantenha-as à mão para futuras referências. Tenha em conta que os
controlos e componentes reais, itens de menu, etc. da sua Câmara Digital podem parecer
ligeiramente diferentes daqueles mostrados nas ilustrações nestas Instruções de
Funcionamento.
Preste atenção às leis dos direitos de autor.
•
A gravação de fitas ou de discos pré-gravados ou outro material publicado ou divulgado com
propósitos diferentes da sua utilização privada pode infringir as leis dos direitos de autor.
Mesmo para uso privado, a gravação de certos materiais pode ser restrita.
Informações para a sua Segurança
AVISO:
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU DANOS,
NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA, HUMIDADE, PINGOS, OU SALPICOS
•
NEM COLOQUE RECIPIENTES COM LÍQUDOS, COMO JARRAS EM CIMA DELE.
• UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS.
• NÃO RETIRE A TAMPA (OU O PAINEL TRASEIRO) DO APARELHO; NO SEU
INTERIOR NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. AS
REPARAÇÕES SÓ DEVEM SER EFECTUADAS POR TÉCNICOS QUALIFICADOS.
A TOMADA ELÉCTRICA DEVERÁ ESTAR INSTALADA PRÓXIMA AO
EQUIPAMENTO E DEVERÁ SER FACILMENTE ACESSÍVEL.
∫ Marca de identificação do produto
ProdutoLocalização
Câmara DigitalFundo
Carregador da BateriaFundo
∫ Acerca do conjunto da bateria
CUIDADO
Há perigo de explosão, se a bateria estiver colocada incorrectamente. Substituir
somente pelo mesmo ou um tipo equivalente recomendado pelo fabricante. Eliminar as
baterias usadas de acordo com as instruções do fabricante.
•
Não aqueça ou exponha ao fogo.
• Não deixe a(s) bateria(s) num automóvel exposta à luz directa do sol durante um longo período
de tempo com as portas e janelas fechadas.
Aviso
Risco de fogo, explosão e queimaduras. Não desmonte, aqueça acima dos 60 xC nem
incinere.
VQT3A45
2
∫ Acerca do carregador da bateria
AVISO!
NÃO INSTALE OU COLOQUE ESTE APARELHO DENTRO DE UMA ESTANTE,
•
ARMÁRIO EMBUTIDO OU QUALQUER OUTRO ESPAÇO FECHADO. VERIFIQUE SE
EXISTE UMA BOA VENTILAÇÃO PARA O APARELHO. PARA EVITAR O RISCO DE
CHOQUE ELÉCTRICO OU INCÊNDIO PROVOCADO POR SOBREAQUECIMENTO,
CERTIFIQUE-SE DE QUE AS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO NÃO ESTÃO TAPADAS
COM AS CORTINAS OU QUALQUER OUTRO MATERIAL.
• NÃO TAPE AS RANHURAS DE VENTILAÇÃO COM JORNAIS, TOALHAS,
CORTINADOS OU OBJECTOS SEMELHANTES.
• NÃO COLOQUE OBJECTOS COM CHAMAS, COMO VELAS ACESAS, EM CIMA DO
APARELHO.
• DEITE FORA AS PILHAS RESPEITANDO AS REGRAS DE DEFESA DO AMBIENTE.
•
O carregador da bateria encontra-se em modo de espera quando ligar o fio da alimentação
AC. O circuito primário está sempre ligado, desde que o fio da alimentação AC esteja ligado a
uma tomada.
∫ Cuidados a ter com a câmara
•
Não abane com força nem cause impactos na câmara, deixando-a cair, ou batendo com
ela. Não a exponha a fortes pressões.
A câmara pode funcionar mal, pode deixar de ser possível gravar imagens ou a lente, o
monitor LCD ou a estrutura externa podem ficar danificados.
• Preste especial atenção aos seguintes locais, pois estes podem fazer com que a
unidade funcione mal.
– Locais com muita areia ou pó.
– Locais onde a água pode entrar em contacto com esta unidade, como a utilização num dia
de chuva ou numa praia.
• Não toque na lente ou nas fichas com as mãos sujas. Além disso, tenha cuidado para
não permitir que entrem líquidos nem outros objectos estranhos no espaço em redor da
lente, botões, etc.
• Esta câmara não é à prova de água. Se a câmara entrar em contacto com a água ou água
do mar, use um pano seco para limpar cuidadosamente a estrutura da câmara.
Se a unidade não funcionar normalmente, contacte o seu revendedor onde comprou a
câmara, ou o centro de reparações.
• Não posicione as asuas mão dentro da zona de montagem do corpo da câmara digital. O
sensor da unidade é um aprelho de precisão, pode causar anomalia de funcionamento
ou danos.
∫ Acerca da Condensação (Quando a lente, o Visor ou o Monitor LCD estiver
embaciado/a)
A condensação ocorre quando a temperatura ambiente ou a humidade mudarem. Tenha
•
cuidado com a condensação, pois esta causa manchas na lente e no monitor LCD, fungos e o
mau funcionamento da câmara.
• Se ocorrer condensação, desligue a câmara e não a utilize durante cerca de 2 horas. O
embaciamento desaparece naturalmente quando a temperatura da câmara se aproximar da
temperatura ambiente.
∫ Leia em conjunto com “Cuidados a ter durante a utilização”. (P177)
VQT3A45
3
Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de
Equipamentos Velhos e Baterias
Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos significam que
os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados
com os resíduos urbanos.
Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de produtos
velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de
recolha próprios, de acordo com a Legislacao Nacional e com as
Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC.
A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valioso e
evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no
ambiente, os quais poderiam resultar de um tratamento incorrecto de
Resíduos.
Para mais informacoes sobre a recolha e reciclagem de produtos velhos
e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsáveis pela
recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido.
De acordo com a legislacao nacional, podem ser apçlicadas multas caso
seja feita a eliminação incorrecta destes resíduos.
Para Uitlizadores Não Particulares da União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e electrónicos, por favor,
contacte o seu Distribuídor ou Produtor para obter mais informações.
[Informação sobre a eliminação noutros países fora da União
Europeia]
Estes símbolos são válidos, apenas, na União Europeia. Se pretender
eliminar este produto contacte, por favor, as autoridades locais
responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o
produto foi adquirido e solicite informação sobre o método de eliminação
correcto.
Nota para os símbolos de baterias (dois exemplos de símbolos):
Este símbolo pode ser utilizado em conjugação com um símbolo
químico. Neste caso, terá de proceder em conformidade com o
estabelecido na Directiva referente aos produtos químicos utilizados.
Verifique se todos os acessórios se encontram incluídos, antes de utilizar a câmara.
Números correctos do produto a partir de Outubro de 2010. Estes podem estar sujeitos a
alterações.
1Estrutura da Câmara Digital
(Referimo-nos a isto como
2Lente intercambiável
“LUMIX G VARIO HD 14– 140 mm/F4.0–5.8 ASPH./MEGA O.I.S.”
(Referimo-nos a isto como lente nestas instruções de funcionamento.)
3Cobertura da Lente
4Tampa da Lente
(Esta vem fixada à lente permutável na altura da compra.)
5Tampa Traseira da Lente
(Esta vem fixada à lente permutável na altura da compra.)
6Mala de Armazenamento da Lente
7Lente intercambiável
“LUMIX G VARIO 14– 42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
(Referimo-nos a isto como lente nestas instruções de funcionamento.)
8Cobertura da Lente
9Tampa da Lente
(Esta vem fixada à lente permutável na altura da compra.)
10 Tampa Traseira da Lente
(Esta vem fixada à lente permutável na altura da compra.)
11 Mala de Armazenamento da Lente
12 Bateria
(Indicado como conjunto da bateria ou bateria no texto)
Carregue a bateria antes da utilização.
13 Carregador da Bateria
(Indicado como carregador da bateria ou carregador no texto)
14 Cabo AC
15 Cabo AV
16 Cabo de Ligação USB
17 Tampa da estrutura
(Esta vem fixada à estrutura da câmara na altura da compra.)
18 CD-ROM
•
Software:
Use-o para instalar o software no seu computador.
19 Alça de transporte
20 Estilete
21 Bolsa da bateria
¢1 Fornecido apenas em DMC-GH2H
¢2 Fornecido apenas em DMC-GH2K
•
O Cartão de Memória SD, o Cartão de Memória SDHC e o Cartão de Memória SDXC são
indicados como cartão no texto.
• O cartão é opcional.
• A descrição destas instruções de funcionamento baseia-se na lente 14– 42 mm/F3.5 – 5.6
fornecida na DMC-GH2K.
• Consulte o seu vendedor ou o centro de apoio mais próximo, caso perca um acessório
fornecido. (Pode adquirir os acessórios separadamente.)
estrutura da câmara
nestas instruções de funcionamento.)
VQT3A45
8
Antes da Utilização
1
1213141516
1718192021
DMW-BLC12EDE-A80A
K2CQ29A00002 K1HA14CD0004 K1HA14AD0003
23 4 5 6
H-VS014140VYC0997VYF3250VFC4315VFC4430
78 9 1011
H-FS014042VYC1009VYF3201VFC4315VFC4456
DMC-GH2K
2
DMC-GH2H
1
VGQ0Q65
VKF4385VFC4602VGQ0C14
VQT3A45
9
Antes da Utilização
23
76 5 4
1
1012
18 19
89
1113 142215 16
172021
Nomes e Funções dos Componentes
∫ Estrutura da câmara
1Flash (P69)
2Sensor
3Indicador do temporizador automático
(P81)/
Lâmpada auxiliar AF (P132)
4Botão de soltura das lentes (P20)
5Patilha de bloqueio da lente
6Fixador
7Marca de ajuste da lente (P19)
8Botão [LVF/LCD] (P14)
9Disco de Ajuste da Dioptria (P14)
10 Visor (P14, 64, 174)
11 Sensor de olhos (P14)
12 Botão de reprodução (P39, 46)
13 Botão [AF/AE LOCK] (P87)
14 Interruptor de ligar e desligar (ON/OFF) a
Botão de visualização prévia (P96)
21 Botão [MENU/SET] (P15, 55)
22 Botões do cursor (P15)
3/ISO (P91)
1/WB (Balanço de branco) (P88)
2/Botão da função 2 (P16)
4/Botão da função 3 (P16)
VQT3A45
10
23 Alavanca do modo de focagem (P34, 43,
3029
26
27
3433
323128
MF
AFC
AFS
23
24
25
37
36
35
38
40
39
82, 85)
24 Disco do modo de focagem automática
Detecção do rosto ([]) (P82): š
Busca AF ([]) (P83):
Focar 23 áreas ([]) (P83):
Focar 1 área ([Ø]) (P84): Ø
25 Microfone Estéreo
26 Alavanca do modo primário
Simples (P35):
Arrebentamento (P77):
Enquadramento automático (P79):
Temporizador automático (P81):
27 Obturador (P35)
28 Marca de referência da distância de
focagem (P86)
29 Alavanca de abertura do flash (P69)
30 Sapata (P171, 173)
31 Disco do modo (P32)
32 Indicador do estado (P30)
33 Botão de filmes (P44)
34 Botão da função 1 (P16)
35 Ficha [MIC/REMOTE] (P172, 173)
36 Alça de transporte para o ombro (P21)
•
Certifique-se de que fixa a alça para o ombro
quando usar a câmara, para se certificar de
que não a deixa cair.
Quando usar um adaptador AC, certifique-se
de que é usado um acoplador DC da
Panasonic (DMW-DCC8; opcional) e um
adaptador AC (DMW-AC8E; opcional).
(P173)
41 Tampa do compartimento da bateria (P23)
42 Alavanca de soltura (P23)
43 Receptáculo do tripé (P182)
•
Quando usar um tripé, certifique-se que este
fica estável quando tem a câmara anexada.
434241
VQT3A45
11
Antes da Utilização
46 47
50 51
49
48
4445
5253 54 55 5657 58
∫ Lente
H-VS014140 (LUMIX G VARIO HD 14–140 mm/F4.0 –5.8 ASPH./MEGA O.I.S.)
44 Tele
45 Superfície da lente
46 Anel de focagem (P85)
47 Grande angular
48 Anel do zoom (P67)
49 Interruptor [O.I.S.] (P74)
50 Ponto de contacto
51 Marca de ajuste da lente (P19)
H-FS014042 (LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.)
52 Tele
53 Superfície da lente
54 Anel de focagem (P85)
55 Grande angular
56 Anel do zoom (P67)
57 Ponto de contacto
58 Marca de ajuste da lente (P19)
Monitor LCD
No momento de aquisição da presente câmara, o monitor LCD vem fechado, abra-o como
mostrado abaixo.
1 Abra o monitor LCD. (Máximo 180o)
2 Pode ser rodado 180o para a frente.
3 Volte a colocar o monitor na posição original.
•
Rode o monitor LCD apenas quando o abrir o suficiente e tenha cuidado para não usar
uma força excessiva que o possa danificar.
VQT3A45
12
Antes da Utilização
O monitor LCD pode ser rodado para ir de encontro às suas necessidades. Isto é
conveniente, pois permite-lhe tirar fotografias de vários ângulos, ajustando o monitor LCD.
•
Não cubra a lâmpada auxiliar AF com os dedos ou outros objectos.
∫ Tirar fotografias com um ângulo elevado
•
Isto é conveniente quando está alguém à sua frente e não se consegue aproximar do objecto.
• Pode ser rodado só até 90o na sua direcção.
∫ Tirar fotografias com um ângulo baixo
•
Isto é conveniente quando tirar fotografias de flores, etc., que estejam numa posição inferior.
• Ele pode ser girado para até 180o avante.
Nota
Quando não utilizar o monitor LCD, recomendamos que o feche, com o ecrã virado para
•
dentro, para prevenir sujidade e riscos.
VQT3A45
13
Antes da Utilização
Visor
∫ Acerca da comutação automática do sensor de olho
O sensor ocular está activo quando o [MUDANÇA AUTO] do [MUDAR LVF/LCD] (P134)
no menu [UTILIZAD.] está definido para [ON], passando automaticamente para a
apresentação no visor quando um olho ou objecto for aproximado do visor, e para o
monitor LCD quando for afastado.
A sensibilidade do sensor ocular pode ser definida para [LOW] ou [HIGH] com
[SENSIBILIDADE].
•
O sensor de olhos não funciona adequadamente de acordo com a forma dos seus óculos, o
modo como se segura a câmara, ou no caso de luzes intensas nas proximidades do sensor.
Comute manualmente nesses casos.
• O sensor ocular é desligado durante a reprodução de filmes e apresentação de diapositivos.
∫ Ligar o Monitor LCD/Visor manualmente
Prima [LVF/LCD] para comutar o ecrã do monitor.
A Botão [LVF/LCD]
B Sensor de olhos
∫ Ajuste da dioptria
Ajuste a dioptria de acordo com a sua visão, de modo a
poder ver claramente os caracteres apresentados no
visor.
Painel de Toque
Este painel de toque é do tipo que detecta pressão.
Tocar no ecrã
Para tocar e deixar de tocar no painel de
toque.
Arrastar
Um movimento sem deixar de premir o
painel de toque.
Use isto para efectuar tarefas como
seleccionar ícones ou imagens
apresentadas no painel de toque.
•
Pode não funcionar correctamente quando
tocar em simultâneo em vários ícones, por
isso, tente tocar no centro do ícone.
VQT3A45
14
Isto é usado quando efectuar tarefas como
passar para a imagem seguinte, arrastando
horizontalmente, ou mudando a área da
imagem apresentada.
Isto também pode ser usado para efectuar
tarefas, como mudar de ecrã, usando a
barra deslizante.
Antes da Utilização
ョㄏビ
ョㄏピ
Nota
•
Se usar uma película de protecção de cristais líquidos
disponível comercialmente, por favor siga as instruções que
acompanham a película. (Algumas películas de protecção de
cristais líquidos podem diminuir a visibilidade ou a
operacionalidade.)
• Faça um pouco mais de pressão quando tocar, se tiver uma
película de protecção disponível comercialmente fixada, ou
se sentir que não está a responder bem.
• O painel de toque não funciona correctamente se a mão que
está a segurar a unidade estiver a tocar no painel de toque.
• Não prima o monitor LCD com pontas rijas, como esferográficas.
• Não opere com as unhas.
• Limpe o monitor LCD com um pano suave e seco quando ficar sujo com dedadas ou outro tipo
de sujidade.
• Não risque nem prima o monitor LCD com força.
• Para mais informações acerca dos ícones apresentados no painel de toque, consulte
“Apresentação no monitor LCD/Apresentação no visor” na P174.
∫ Acerca do Estilete
É mais fácil usar o estilete (fornecido) para operações detalhadas, ou se for difícil operar
com os dedos.
• Use apenas o estilete fornecido.
• Não coloque em locais acessíveis a crianças pequenas.
Botões do cursor / Botão [MENU/SET]
Este documento expressa o para cima, para baixo, esquerda e direita do botão do cursor
do seguinte modo, ou como 3/4/2/1.
por ex.: Quando premir o botão 4 (para baixo)
ouPrima 4
Mesmo quando a câmara é utilizada usando o painel de toque,
pode operar com o botão do cursor e [MENU/SET] se for
apresentado um guia como aquele mostrado à direita.
Botão do cursor: É efectuada a escolha de itens ou definição de
valores, etc.
[MENU/SET]: É efectuada a confirmação dos conteúdos
configurados ou saída do menu.
VQT3A45
15
Antes da Utilização
Disco traseiro
Existem 2 modos de utilizar o disco traseiro, rodando para a esquerda ou para a direita e
fazendo a sua decisão premindo.
Rotação:
A escolha dos itens ou configuração dos valores é efectuada durante as várias
configurações.
Premir:
As operações que são as mesmas que o botão [MENU/SET], como a selecção das
definições e sair do menu, são efectuadas durante as várias configurações.
•
O disco traseiro é descrito do seguinte modo nestas instruções de funcionamento.
ex: Rodando para a direita ou
ex: Premir o disco traseiro
esquerda
Botão da função
Na altura da compra, [AUTO INTELIGENTE] é atribuído para o
botão [Fn1], [MODO FILME] para o botão 2 (Fn2) e
[FOTOMETRIA] para o botão 4 (Fn3).
•
As funções a serem atribuídas podem ser seleccionadas a partir do
menu apresentado abaixo, usando [DEF BOTÃO Fn] no menu
[UTILIZAD.].
Menu [GRAVAR]/Funções de gravação
[AUTO INTELIGENTE]/[MODO FILME]/[DEF. ÁREA
FOCAGEM]/[FORMATO]/[QUALIDADE]/[1 DISPARO
Consulte P118 para detalhes acerca do menu modo [GRAVAR].
•
• Para mais detalhes acerca do menu [UTILIZAD.], consulte a P130.
• Quando escolher [AUTO INTELIGENTE], premir o botão passa para o Modo Automático
Inteligente. (Premir o botão de novo ou desligar a câmara cancela a definição.)
• Quando escolher [DEF. ÁREA FOCAGEM], é possível ver o ecrã de definição da posição tanto
da área AF como do Auxiliar MF.
• Quando escolher [1 DISPARO ], grava o ficheiro RAW e em simultâneo uma imagem
JPEG excelente apenas uma vez. Volta à qualidade original após a gravação.
• Quando escolher [1 DISPARO Ù], grava com [FOTOMETRIA] definido para [Ù] (spot)
apenas uma vez. Volta ao Modo de Medição original após a gravação.
16
VQT3A45
Antes da Utilização
Acerca da lente
∫ Lente com especificação de montagem Micro Four Thirds™
Esta unidade pode usar as lentes dedicadas
compatíveis com a especificação de montagem da lente
do Sistema Micro Four Thirds (montagem Micro Four
Thirds).
•
Escolha uma lente que coincida com o cenário a ser
gravado e a sua utilização das imagens.
∫ Lente com especificação de montagem Four Thirds™
A lente com a especificação de montagem Four Thirds
pode ser usada, usando o adaptador de montagem
(DMW-MA1; opcional).
∫ Lente com especificação de montagem Leica
•
Quando usa o adaptador de montagem M ou o adaptador de montagem R (DMW-MA2M,
DMW-MA3R; opcional), pode usar lentes permutáveis de Montagem M da Leica ou Montagem
R da Leica.
– Para certas lentes, a distância actual em que o objecto é focado pode diferir ligeiramente da
distância indicada.
– Quando usar um adaptador de montagem da lente da Leica, defina [DISP.S/OBJECTIVA]
(P136) para [ON].
Acerca das funções da sua lente
• Dependendo do tipo de lente, poderá não ser capaz de usar algumas das funções, como a
função de detecção da direcção (P36), [ESTABILIZADOR] (P74), AF rápido (P131) e AF
contínuo (P131).
• O alcance disponível do flash, etc., difere, dependendo do valor de abertura da lente que está
a utilizar.
• Tire algumas fotografias apenas para testar as lentes que está a utilizar.
VQT3A45
17
Antes da Utilização
• A distância focal da lente é duas vezes o da câmara de rolo de 35 mm.
(uma lente de 50 mm é equivalente a uma lente de 100 mm.)
A distância focal da lente permutável 3D pode ser verificada no seguinte website.
As lentes permutáveis que podem ser usadas com esta unidade e operação de focagem
automática / abertura automática (desde Outubro de 2010)
(±: Utilizável, ¥: Algumas funções/características limitadas, —: Não utilizável)
Tipo de lente
Lente com especificação
de montagem Micro
Four Thirds
Lente compatível com
filme HD fornecida com
a DMC-GH2H
(H-VS014140)
quando gravar imagens
paradas
Focagem
automática
utilizável
([AFS], [AFC])
±
Configuraç ão
automática da
abertura
±±
Ao gravar filmes
Focagem
automática
utilizável
¢
4
Configuração
automática da
abertura
±
(LUMIX G VARIO HD)
Lente fornecida na
DMC-GH2K.
(H-FS014042)
Lente permutável 3D
(H-FT012; opcional)
±
([AFS], [AFC])
±¥
¢
4, 5
¢
7
¥
————
Outra lente com
Lente com especificação
de montagem
Four Thirds
¢
1
especificação de
montagem
Micro Four Thirds
¢
3
A lente com
especificações de
montagem Four Thirds
compatível com
±
([AFS], [AFC])
¥
([AFS])
¢
±¥
±¥
4, 5
¢
6
¢
7
¥
¢
7
¥
contraste AF
A lente com
especificações de
montagem Four Thirds
não compatível com
¢
¥
([AFS])
8
±¥
¢
6, 8
¢
7
¥
contraste AF
Lente com especificação
de montagem Leica
¢
1 O adaptador de montagem (DMW-MA1; opcional) é necessário para usar com esta unidade.
¢
2 É necessário um adaptador de montagem da lente da Leica (DMW-MA2M ou DMW-MA3R; opcional).
¢
3 Esta função não é suportada por algumas lentes com especificação de montagem Micro Four Thirds.
Para obter informações quanto ao funcionamento da lente, consulte o nosso website.
¢
4 Durante a gravação de filmes, a focagem é continuamente ajustada para [AFS] e [AFC] (P43).
¢
5 A busca AF é mais lenta do que a lente compatível com filmes HD. Além disso, o som do funcionamento da
focagem automática pode ser gravado.
¢
6 A focagem automática é activada apenas quando o obturador for premido até meio. O som do funcionamento
da focagem automática pode ser gravado nesta altura.
¢
7 O som da operação de abertura pode ser gravado.
¢
8 O desempenho AF pode diferir, dependendo da lente usada. Consulte o website para obter mais detalhes.
Consulte os manuais/páginas Web para informações actualizadas acerca das lentes
compatíveis.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
Lente permutável para a
¢
2
Leica
————
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
18
VQT3A45
Preparação
Preparação
Colocar/Retirar a lente
• Verifique se a câmara está desligada.
• Mude de lente onde não haja muita sujidade ou pó. Consulte a P178, P179 quando a lente
apanhar sujidade ou pó.
Montagem da lente no corpo da câmara
Vire a tampa posterior da lente A e corpo da lente B na direcção da
secta para destacá-la.
• Não toque com as mão a zona interior de montagem.
Alinhe as marcas de montagem da lente
C (marcas vermelhas) no corpo da
câmara e na lente e rode então as lentes
na direcção da seta até ouvir um clique.
• Não prima o botão de libertação da lente D
quando colocar uma lente.
• Não tente colocar a lente quando a segurar num
ângulo em relação à estrutura da câmara, pois o
suporte da lente pode ficar riscado.
Destaque a protecção das lentes.
VQT3A45
19
Preparação
Desmontagem da lente do corpo da câmara
Monte o protector da lente.
Prima o botão de soltura da lente D
enquanto virar a lente o mais distante
possível na direcção das seta para
destacá-la.
• Coloque sempre a tampa da estrutura na estrutura
da câmara, de modo a que a sujidade ou pó não
entrem para dentro desta.
• Coloque a tampa traseira da lente, de modo a que
o ponto de contacto da lente não fique riscado.
Nota
Recomendamos que fixe a tampa da lente ou o protector MC (opcional) para proteger a
•
superfície da lente durante o transporte. (P172)
Colocar a Cobertura da Lente
Com uma luz do sol ou luz de fundo brilhantes, a cobertura da lente minimiza a cintilação
da lente e o efeito fantasma. A cobertura da lente retira o excesso de luz e melhora a
qualidade da imagem.
Para fixar a cobertura da lente (em forma de flor) que veio com a lente fornecida
com a DMC-GH2H/DMC-GH2K
Insira a cobertura na lente com as
partes mais curtas no alto e no
fundo, e vire-a na direcção da seta
até fixá-los.
A Ajustar na marca.
Nota
•
Quando retirar temporariamente e transportar a cobertura da lente
fornecida com a DMC-GH2H/DMC-GH2K, fixe a cobertura da
lente na lente na direcção inversa.
VQT3A45
20
Preparação
Fixar a Alça de Transporte
• Recomendamos que fixe a alça para o ombro quando utilizar a câmara, para impedir que
esta caia.
Passe a alça para o ombro pelo orifício no
ilhó da alça na estrutura da câmara.
A: Ilhó da alça para o ombro
Passe a extremidade da alça para o ombro
através do anel na direcção da seta e depois
passe-a através do batente.
Passe a extremidade da alça para o ombro
através do orifício do outro lado do batente.
Puxe o outro lado da alça e
depois verifique se não sai.
• Efectue os passos 1 a 4 e fixe o outro
lado da alça para o ombro.
Nota
•
Use a alça para o ombro á volta do seu ombro.
– Não passe-a ao redor do pescoço.
– Pode acarretar acidentes ou danos.
• Não deixe a alça para o ombro num local ao alcance de uma criança.
– Pode acarretar acidentes dado que uma criança pode enrolá-la ao redor do pescoço.
VQT3A45
21
Preparação
Preparar a bateria
∫ Acerca das baterias que podem ser usadas com esta unidade
A bateria que pode ser usada com esta unidade é a DMW-BLC12E.
Exisem baterias falsas com assemelham-se à produtos genuínos e
encontram-se disponíveis à venda em alguns mercados. Algumas destas
baterias não são adequadamente protegidas com protecção interna com os
requisitos apropriados aos padrões de segurança. Existe a possibilidade que
estas baterias possam incendiar-se ou explodir. Advertimos que não somos
responsáveis por nenhum tipo de acidente ou falha oriunda de uma bateria
contrafeita. Para garantir a segurança dos produtos usados aconselhamos o
uso de somente baterias Panasonic originais.
Use o carregador dedicado e a bateria.
•
• Esta unidade tem uma função que distingue as baterias que podem ser usadas com
segurança. A bateria exclusiva (DMW-BLC12E) é suportada por esta função. As baterias
que podem ser usadas com esta unidade são baterias da Panasonic ou de terceiros
certificadas pela Panasonic. (As baterias convencionais que não sejam suportadas por
esta função não podem ser usadas.) Não garantimos a qualidade, desempenho e
segurança das baterias de terceiros para além das que são genuínas.
Carregar a bateria
• Quando a câmara é adquirida, a bateria não está carregada. Carregue a bateria antes da
utilização.
• Carregue a bateria com o carregador dentro de casa.
Fixe a bateria, prestando
atenção à direcção da bateria.
Ligar o cabo AC.
• Desligue o carregador da tomada e
retire a bateria após o carregamento
estar completo.
VQT3A45
22
Preparação
∫ Acerca do indicador [CHARGE]
O indicador
[CHARGE] acende:O indicador [CHARGE]
O indicador
[CHARGE] desliga-se: O indicador [CHARGE]
Quando o indicador [CHARGE] piscar
•
– A temperatura da bateria é demasiado alta ou demasiado baixa. Recomendamos que
carregue de novo a bateria numa temperatura ambiente entre 10 oC e 30 oC.
–
Os terminais do carregador ou da bateria estão sujos. Neste caso, limpe-os com um pano seco.
∫ Tempo de carregamento
Tempo de carregamento
O tempo de carregamento indicado é para quando a bateria está completamente
•
descarregada. O tempo de carregamento pode variar, dependendo do modo como usa a
bateria. O tempo de carregamento em ambientes quentes/frios ou uma bateria que não
tenha sido usada durante um longo período de tempo pode ser maior do que o normal.
Nota
Não deixe quaisquer objectos de metal (como clipes) perto das áreas de contacto da
•
ficha da alimentação. Caso contrário, pode causar um fogo e/ou choque eléctrico com
um curto-circuito ou com o calor que foi gerado.
•
A bateria pode ser carregada, mesmo que ainda tenha alguma carga, mas não recomendamos
que continue a carregar a bateria quando esta já estiver completamente carregada. (A bateria tem
características que reduzem o seu tempo de funcionamento e fazem com que a bateria inche.)
carregamento for terminado sem quaisquer problemas.
A é ligado e o carregamento começa.
A do carregador desliga-se quando o
Cerca de 140 min
Colocar/Retirar a Bateria
• Certifique-se que a câmara está desligada.
Faça deslizar a alavanca de desbloqueio
na direcção da seta e abra a tampa do
compartimento da bateria.
• Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic
(DMW-BLC12E).
• Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos
garantir a qualidade do produto.
Tendo cuidado com a orientação da bateria,
insira até ao fundo, até ouvir o som do fixar
e depois certifique-se de que está bloqueado
A
com a alavanca
. Puxe a alavanca A na
direcção da seta para retirar a bateria.
Feche a tampa do compartimento da bateria
e faça deslizar a alavanca de libertação
VQT3A45
23
Preparação
Nota
•
Retire a bateria depois da utilização. Guarde a bateria na bolsa da bateria (fornecida).
• A bateria fica gasta se não for utilizada durante um longo período de tempo após ter sido
carregada.
• Antes de remover a bateria, desligue a câmara, e aguarde até que o indicador de estado
apague-se completamente. (Caso contrário, esta unidade pode não funcionar correctamente e
o cartão pode danificar-se e as imagens gravadas podem ser perdidas.)
• A bateria fornecida foi desenvolvida apenas para esta câmara. Não a utilize com qualquer
outro equipamento.
• A bateria fica quente após o uso e durante ou após o carregamento. A câmara também fica
quente durante o uso. No entanto, isto não é um mau funcionamento.
Tempo de funcionamento e número de imagens graváveis aproximado
∫ Indicação da bateria
A indicação da bateria é apresentada no ecrã.
[Esta não aparecerá quando utilizar a câmara com o adaptador AC (DMW-AC8E;
opcional).]
•
A indicação torna-se vermelha e começa a piscar se a energia da bateria restante estiver
fraca. (O estado do indicador de bateria também pisca) Recarregue a bateria ou substitua-a
com uma completamente carregada.
∫ Gravar imagens paradas (quando usar o monitor LCD)
(De acordo com a norma CIPA no modo AE do programa)
Quando a lente 14– 140 mm/F4.0–5.8 fornecida
Número de imagens graváveisCerca de 320 imagens
Tempo de gravaçãoCerca de 160 min
com a
DMC-GH2H for usada
Quando a lente 14 – 42 mm/F3.5 – 5.6 fornecida
Número de imagens graváveisCerca de 330 imagens
Tempo de gravaçãoCerca de 165 min
DMC-GH2K for usada
com a
∫ Gravar imagens paradas (Quando utilizar o visor)
(De acordo com a norma CIPA no modo AE do programa)
Quando a lente 14– 140 mm/F4.0–5.8 fornecida
Número de imagens graváveisCerca de 330 imagens
Tempo de gravaçãoCerca de 165 min
Quando a lente 14 – 42 mm/F3.5 – 5.6 fornecida
Número de imagens graváveisCerca de 340 imagens
Tempo de gravaçãoCerca de 170 min
VQT3A45
24
DMC-GH2H for usada
com a
DMC-GH2K for usada
com a
Preparação
Condições de gravação de acordo com os padrões CIPA
CIPA é uma abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
•
• Temperatura: 23 oC/Humidade: 50%RH quando o monitor LCD está ligado.
• Usar um Cartão de Memória SD da Panasonic (2 GB).
• Utilizar a bateria fornecida.
• Início da gravação 30 segundos após a câmara ser ligada.
• Gravar uma vez a cada 30 segundos, com o flash completo em cada segundo de gravação.
• Desligar a câmara a cada 10 gravações e deixá-la desligada até que a temperatura da bateria
diminua.
O número de imagens graváveis varia, dependendo do tempo de intervalo de
gravação. Se o tempo de intervalo de gravação ficar mais comprido, o número de
imagens graváveis diminui. [Por exemplo, se tivesse de tirar uma fotografia a cada
dois minutos, o número de imagens seria reduzido para cerca de um quarto do
número de imagens apresentado acima (com base numa foto tirada a cada
30 segundos).]
VQT3A45
25
Preparação
∫ Reprodução (quando utilizar o monitor LCD)
Quando a lente 14– 140 mm/F4.0–5.8 fornecida
Tempo de reproduçãoCerca de 240 min
DMC-GH2H for usada
com a
Quando a lente 14 – 42 mm/F3.5 – 5.6 fornecida
Tempo de reproduçãoCerca de 250 min
DMC-GH2K for usada
com a
Nota
•
Os tempos de funcionamento e número de imagens graváveis difere de acordo com o
ambiente e as condições de funcionamento.
Por exemplo, nos casos seguintes, os tempos de funcionamento ficam mais curtos e o número
de imagens graváveis fica reduzido.
– Em ambientes a baixas temperaturas, como em encostas de esqui.
– Usar o [AUTO] do [MODO LCD] ou [MODE1] do [MODO LCD] (P59).
– Quando o flash é usado repetidamente.
• Quando o tempo de funcionamento da câmara ficar muito curto, mesmo após ter carregado
correctamente a bateria, o tempo de utilização da bateria pode ter chegado ao fim. Compre
uma bateria nova.
26
VQT3A45
Preparar o cartão (opcional)
Colocar/Retirar o Cartão (opcional)
• Certifique-se que a câmara está desligada.
• Recomendamos a utilização de um cartão da Panasonic.
Mova a porta do cartão para abri-la.
Prima-o bem até ao fim até ouvir um clique,
tendo cuidado com a direcção em que o
insere. Para retirar o cartão, prima o cartão
até ouvir um clique e depois puxe o cartão
para fora a direito.
A: Não toque os terminais de conexão do cartão.
•
O cartão pode ficar danificado se não for inserido
totalmente.
1: Feche a porta do cartão.
2: Mova a porta do cartão até o fim e
feche-a firmemente.
• Se não conseguir fechar por completo a tampa do
compartimento do cartão, retire o cartão, verifique a
direcção dele e volte a colocá-lo.
Preparação
Nota
•
Desligue sempre a câmara antes de abrir a porta do cartão.
• Antes de remover o cartão, desligue a câmara, e aguarde que o indicador de estado
apague-se completamente. (Caso contrário, esta unidade não pode funcionar por longo tempo
e o cartão pode danificar-se ou as imagens gravadas podem ser apagadas.)
VQT3A45
27
Preparação
2
A
Acerca dos cartões que podem ser utilizados nesta unidade
Os cartões seguintes que se encontram em conformidade com a norma de SD-Video podem
ser usados com esta unidade.
(Estes cartões são indicados como cartão no texto.)
Tipos de cartões que podem
ser usados com esta unidade
Cartão de Memória SD
(8 MB a 2 GB)
Cartão de Memória SDHC
(4 GB a 32 GB)
Cartão de Memória SDXC
(48 GB, 64 GB)
• Apenas cartões com o logótipo SDHC (indicando que o cartão se encontra em conformidade com a
norma SD-video) podem ser usados como cartões de 4 GB a 32 GB.
• Apenas cartões com o logótipo SDXC (indicando que o cartão se encontra em conformidade com a
norma SD-video) podem ser usados como cartões de 48 GB e 64 GB.
• Use um cartão com Classe de Velocidade SD
[AVCHD]. Além disso, use um cartão com Classe de Velocidade SD com “Classe 6” ou superior
quando gravar filmes em [FILME].
A classe de velocidade SD é a velocidade padrão relativa à escrita contínua. Verifique na etiqueta do cartão,
¢
etc.
• O Cartão de Memória SDHC pode ser usado com equipamento
compatível com o Cartão de Memória SDHC ou Cartão de
Memória SDXC.
• O Cartão de Memória SDXC só pode ser usado com
equipamento compatível com o Cartão de Memória SDXC.
• Verifique se o PC e outro equipamento é compatível quando
com “Classe 4” ou superior quando gravar filmes em
por ex.:
• Por favor confirme as últimas informações no seguinte website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
A
cesso ao cartão
A indicação de acesso acende-se com a cor vermelha quando a
imagem estiver a ser gravada no cartão.
Notas
•
Não desligue esta unidade, não retire a bateria ou cartão nem desligue o adaptador AC (DMW-AC8E;
opcional) quando a indicação de acesso acender [quando as imagens estiverem a ser gravadas,
reproduzidas ou apagadas, ou quando o cartão estiver a ser formatado (P63)]. Além disso, não sujeite a
câmara a vibrações, impactos ou electricidade estática.
O cartão ou os dados no cartão podem ficar danificados e esta unidade pode deixar de funcionar
normalmente.
Se a operação falhar devido a vibração, impactos ou electricidade estática, efectue de novo a operação.
Nota
• Interruptor de protecção contra escrita fornecido A (Quando este interruptor estiver
definido para a posição [LOCK], não pode escrever, apagar ou formatar dados. A
capacidade de escrever, apagar e formatar dados é recuperada quando o interruptor
voltar à sua posição original.)
• O dado no cartão pode ser danificado ou perdido devido a ondas electromagnéticas,
electricidade estática ou queda de corrente da câmara ou do cartão. Aconselhamos
arquivar os dados importantes num computador, etc.
• Não formate o cartão no seu PC ou noutro equipamento. Formate-o apenas na
câmara, para assegurar um funcionamento correcto. (P63)
• Manter o Cartão de Memória fora do alcance de crianças para prevenir que não engulam.
VQT3A45
28
Preparação
Tempo de funcionamento e número de imagens graváveis aproximado
∫ Acerca da apresentação do número de imagens graváveis e tempo de funcionamento
• Pode alternar entre a apresentação do número de imagens
graváveis e o tempo de funcionamento em [VER
RESTANTES] (P134) no menu [UTILIZAD.].
A Número de imagens graváveis
B Tempo de gravação disponível
∫ Número de imagens graváveis
• [9999i] é apresentado se houver mais de 10000 imagens restantes.
Pode consultar o número de imagens graváveis para mais de 10000 no ecrã de informação de
gravação LCD (P64).
• Formato [X], Qualidade [A]
Tamanho da
imagem
L (16M)22044018307260
M (8M)410810333013000
S (4M)6801350555021490
•
Formato [X], Qualidade []
Tamanho da
imagem
L (16M)701355602240
M (8M)811606602600
S (4M)881707102820
∫
Tempo de gravação disponível (quando gravar imagens em movimento)
•
[AVCHD]
2GB4GB16 GB64 GB
2GB4GB16 GB64 GB
Configuração
da qualidade de
2GB4GB16 GB64 GB
gravação
24H10 min 00 s21 min 00 s1 h 32 min6 h 13 min
24L13 min 00 s28 min 00 s2 h 4 min8 h 25 min
FSH13 min 00 s28 min 00 s2 h 4 min8 h 25 min
FH17 min 00 s37 min 00 s2 h 43 min11 h 1 min
SH13 min 00 s28 min 00 s2 h 4 min8 h 25 min
H17 min 00 s37 min 00 s2 h 43 min11 h 1 min
•
[FILME]
Configuração
da qualidade de
2GB4GB16 GB64 GB
gravação
HD7min 20s15min 20s1h 6min4h 29min
WVGA18 min 30 s38 min 40 s2 h 46 min11 h 12 min
VGA19 min 10 s40 min 10 s2 h 52 min11 h 39 min
QVGA53 min 20 s1 h 51 min7 h 58 min32 h 16 min
•
O número de imagens graváveis e tempo de funcionamento aumenta ou diminui proporcionalmente com a
capacidade do cartão. (Variam dependendo das condições de gravação e do tipo de cartão.)
•
Os filmes podem ser gravados continuamente até 29 minutos e 59 segundos. Além disso, pode gravar filmes
continuamente em [FILME] até 2 GB. (Exemplo: [7m 20s] com []) O tempo restante para a gravação
contínua é apresentado no ecrã.
VQT3A45
29
Preparação
ON
OFF
Acertar a data/hora (Acertar o relógio)
• O relógio não está ajustado quando a Câmara Digital é adquirida.
Ligue a câmara.
• O indicador do estado acende quando ligar esta
unidade 1.
A Botão [MENU/SET]
Prima o botão [MENU/SET].
Prima 3/4 para escolher a língua e prima [MENU/SET].
Prima o botão [MENU/SET].
Prima 2/1 para escolher os itens (ano,
mês, dia, hora, minutos, sequência de
:
:
apresentação ou formato de apresentação
das horas) e prima 3/4 para proceder à
configuração.
A: Horas no seu país
B: Horas no destino de viagem (P116)
‚: Cancelar sem acertar o relógio.
Prima o botão [MENU/SET] para escolher.
Prima o botão [MENU/SET].
• Após terminar o acerto do relógio, desligue a câmara. De seguida, volte a ligar a
câmara e verifique se o ecrã apresenta as configurações ou acertos que foram
efectuados.
• Quando premir [MENU/SET] para completar as configurações sem que o relógio tenha
sido acertado, acerte o relógio correctamente, seguindo o processo
relógio
”.
VQT3A45
30
“Alterar o acerto do
Loading...
+ 170 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.