Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der
Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
EG
VQT2A65
Vor dem ersten Fotografieren
Sehr geeh rter Ku nde ,
Wir möchten diese Gelegenheit nutzen, um Ihnen für den Kauf dieser Digital-Kamera von
Panasonic zu danken. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren
Sie sie für ein späte res Nachs c hl ag en auf . Bitte beac ht en Si e, da ss B ed ien e l em e nt e,
Kamerateile, Menüeinträge und weitere Komponenten an Ihrer Digitalkamera etwas
anders aussehen können als in den Abbildungen dieser Bedienungsanl eitung.
Beachten Sie sorgfältig die Urheberrechte.
•
Das Aufn ehm en von kommerziell vorb espielten Bändern oder Pl at ten bzw. anderem
veröffentl i chtem oder ges endetem Ma te ri al , außer für de n pri vaten Gebr auch, kann
Urheberrechte verletzen. Auch für private Zwecke gemachte Aufnahmen bestimmten Materials
können verboten sein.
Vor dem ersten Fotografieren
Informationen für Ihre Sicherheit
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND
BESCHÄDIGUNG:
•
DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHT IGKE IT, SPRITZ- UND
TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; BLUMENVASEN UND ANDERE MIT
FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLTE BEHÄLTER DÜRFEN NICHT AUF DIESES GERÄT
GESTELLT WERDEN.
•AUSSCHL IESSLICH DAS EMP F O HLENE ZUBEHÖR V ERWENDEN.
•AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKWAND) ABSCHRAUBEN; IM
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE TEILE; DIE VOM BENUTZER GEWARTET
WERDEN KÖNNEN. REPARATURAR BEITEN SIND GRUNDSÄTZLICH DEM
KUNDENDIENSTPER SONAL ZU ÜBE RLAS SEN.
DAS NETZTEIL SOLLTE IN DER NÄHE DES GERÄTES PLAZIERT WERDEN UND
LEICHT ZUGÄNGLICH SEIN.
Die Produktkennzeichnung befindet sich jeweils auf der Unterseite der Geräte.
∫ Hinweise zum Akku
ACHTUNG
Explos ionsgefahr bei falschem Anbringen de r Batterie. Ersetzen Sie nur m it einem
äquiva lentem vom Hersteller empfohlenem Typ. Behandeln Sie gebr auchte Batterien
nach de n Anw e is un g en des Hers t e ll ers .
Der Akku darf weder Hitz e noch offenem Feuer ausgese tzt werden.
•
•Lassen Sie Akkus nie für längere Zeit bei direkter Sonneneinstrahlung in einem geschlossenen
Auto liegen.
Warnung
Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr. Nicht auseinandernehmen, über 60 xC
erhitzen oder anzünden.
VQT2A65
2
Vor dem ersten Fotografieren
∫ Hinweise zum Akku-Ladegerät
WARNUNG!
•
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT
NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN
ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WER DEN. SOR GEN SIE DA FÜR,
DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE
MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STRO MSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR
DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN .
•ACHTE N SIE DA RAUF, DI E ENT L ÜF T UNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICHT DURCH
GEGENSTÄNDE A US PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN,
TISCHD ECKEN UND VORHÄNGE.
•STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE KERZEN,
AUF DAS GERÄ T.
•BEACHT EN SIE BEI DER ENTSORGUNG VE RBRAUCHTER BATTERIEN DIE
EINS CHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBEST IM MUNGEN.
Das Akku- Ladegerät ist auf Standby, wenn das Netzk abel angeschl ossen ist. Der
•
Hauptstro m kreis steht i m m er unter Spannung, so la nge das Netzkabel mit dem Stromnetz
verbunden ist.
∫ Pflege de r Kame ra
•
Achten Sie darauf, die Kamera keinen heftigen Erschütterungen durch Fallen, Schütteln
oder Stoßen au szusetze n . S etzen Sie die Kamera auße rd em keinem stark en Dr uck aus.
Die Kamera funktion i ert sonst unter Umständ en ni cht mehr und womöglich kann sie keine
Bilder mehr aufzeichn en. Auch der LCD-Monitor oder das Gehäuse könnten schwe r
beschädigt werden.
•Die folgenden Orte bzw. Umstände erfordern besondere Vorsicht, weil sie zu
Fehlfunktionen führen können.
– Orte mit viel Sand oder Staub.
– Umstände, die eine Wassergefahr bedeuten, wie regnerische Tage oder ein Strandaufenthalt.
•Berühren Sie weder die Linsenoberfläche noch die Anschlüsse mit verschmutzten
Händen. Achten Sie auch darauf, dass weder Flüssigkeiten noch Sand oder andere
Fremdkörper in die Spalten um Objektiv, Tasten usw. gelangen.
•Diese Kamera ist nicht wasserdich t. Wenn Wasser oder S alzwasser auf die Kamer a
spritzt, wischen Sie da s Kamerageh äu se vorsich tig mit einem tro ckenen Tuch ab.
Wenn die Kamera nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Händler,
bei dem Sie die Kamera erworben haben, oder an den Reparatur-Kundendienst.
•Fassen Sie niemals in den Objektivanschluss am Kameragehäuse. Die Sensoren im
Anschluss sind Präzisionselemente. Jede Berührung könnte zu Fehlfunktionen oder
Schäden führen.
∫ Hinwe ise zu Kondens ati on (Wenn Ob je ktiv ode r Sucher bes ch lag en )
•
Kondensation entsteht, wenn sich Umgebungstemperatur oder Luftfeuchte ändern. Achten Sie
auf Anzeic hen von Kondensation, da sie zu Fl ecken auf dem Obj ektiv, Pilzbefall und
Fehlfunkt ionen der Kamera führen kann.
•Wenn sich Kondensation bildet, schalten Sie die Kamera aus und lasse n Sie sie für etwa
2 Stun den ausgeschal t et. Wenn sich die Temperatur de r Kamera an die
Umgebungstemperatur angleicht, verdunstet das Kondenswasser von selbst.
∫ Beachten Sie diese Hinweise im Zusammenhang mit dem Abschnitt
“V o rsi ch t sm aß nah me n”. (S16 8)
VQT2A65
3
Vor dem ersten Fotografieren
Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe
verbrauchter Batterien/Akkus eines in Ihrem Land
evtl. vorhandenen Rücknahmesystems.
Bitte geben Sie nur entladene Batterien/Akkus ab.
Batterien sind in der Regel dann entladen, wenn das
damit betriebene Gerät
-abschaltet und signalisiert “Batterien leer”
-nach längerem Gebrauch der Batterien
nicht mehr einwandfrei funktioniert.
Zur Kurzschlußsicherheit sollten die Batteriepole mit
einem Klebestreifen überdeckt werden.
Deutschland: Als Verbraucher sind Sie gesetzlich
verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben.
Sie können Ihre alten Batterien überall dort
unentgeltlich abgeben, wo die Batterien gekauft
wurden. Ebenso bei den öffentlichen Sammelstellen
in Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Diese Zeichen finden Sie auf
schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei
Cd = Batterie enthält Cadmium
Hg = Batterie enthält Quecksilber
Li = Batterie enthält Lithium
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und
benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder
Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und
elektronische Produkte und Batte rien nicht in den allgemeinen Hausmüll
gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produ kte und Batterien zur Behandlung,
Aufar beitu ng bzw . zu m Recycl ing ge mäß Ihr er Land esges etzg ebung un d
den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen
Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produk te und Batterien ordnun gsgemäß entsorgen,
helfen Sie dabei, wertvolle Res s ou rce n zu sch ützen und ev en tuelle
negati ve Aus wirku ng en auf di e men sch l iche G e sundh ei t und die Umwe lt
zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäß e
Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlic here Informationen zur Sammlung und zum
Recycling alter Prod ukte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte
an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren
Abfallen t so rgu n gs dienstle ister oder an die Verka uf se in r ic ht un g, in der
Sie die Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschrift en können wegen nicht ordnungsgemäßer
Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nut zer in der Europ äi sc he n Union
Wenn Sie elek t ris c he oder elektro n ische Gerä te entsorge n mö c hte n,
wenden Sie sich wegen genauerer Informatione n bitte an Ihren Händler
oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der
Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie
solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den
örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße
Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymb ol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses S ymbol kann in K om b in at i on mit einem chem ischen Symbol
verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen
derjenig e n Ri ch t l in ie, die f ür die be t reff e nd e C he m ik al ie er l as s en wu rde .
Cd
VQT2A65
4
Inhalt
Vor dem ersten Fotografieren
Informatio ne n für Ih re Sic her heit .... ..........2
In dieser Bedienungsanleitung werden die Cursortasten wie in der Abbildung
unte n dargestellt oder durch 3/4/2/1 beschrieben.
Beis piel: Wenn Sie d ie Taste 4 (nach unten) drücken
Bei Auslieferung dieser Kamera ist der LCD-Monitor in das Kameragehäuse eingeklappt.
Der Moni tor lässt sich wie unten gezeigt öffnen und drehen.
1 LCD-Monitor öffnen. ( m aximal 180o)
2 Der Monitor lässt sich um 180o nach vorn drehe n.
3 Bringen Sie den Monitor in die Normalposition zurück.
Drehberei ch de s LCD- Monitors
∫ Öffnung in horizontaler Richtung∫ Drehung in vertikaler Richtung
4 Maximal 180o
5 180o
• Der Monitor lässt si ch um 180o nach v orn drehen.
6 90o
• Er lässt sich nur um 90o zum B etrachter hin nach unten drehen.
Hinweis
• Drehen Sie den LCD-Monitor erst, nachdem Sie ihn weit genug
geöffnet haben. Wenden Sie dabei nicht zuviel Kraft an, um ihn
nicht zu beschädigen.
• Wenn Sie den LCD-Mon itor am Rand hal ten, kann es zu Verzerrungen
des Bildes kommen. Dies ist jedoch keine Fehlfunkt i on. Dieser
Umstand wirkt sich auch nicht auf die Aufnahmen oder die Wiedergabe
aus.
• Wenn Sie den LCD-Monit or nicht verwenden, sollt en Sie ihn so
schließen, dass der Bil dschirm nach innen zeigt, um Staub- u nd
Schmutzablagerungen und Kratze r zu verhindern.
VQT2A65
13
Vor dem ersten Fotografieren
Hinweise zum Objektiv
Mit dieser Kamera lassen sich Objektive verwenden, die mit dem Objektivbajonettsystem
Micro Four Thirds
DMC-GH1K enthaltene Objektiv LUMIX G VARIO HD 14–140 mm/F4.0–5.8 ASPH./
MEGA O.I.S.
Wählen S ie ein O bjek ti v, das sic h fü r da s gew ünsc ht e Mot iv u nd di e beab si cht i gte Wi rku ng
der Bilder eignet.
Bei Verwendung eines nicht k ompatiblen Objektivs kann der Autofokus nicht aktiviert und
keine exa kte Messung durchgeführt werden. Außerdem stehen einige Funktionen nicht
zur Verfügung.
∫ “Micro Four Thirds Mount”
Dies ist der Standard für das
Objektivbajonett im “Micro Four
Thirds”-System.
Dieses System wurde vor kurzem als
Standard für Wechselobjektive entwickelt,
die spezi ell für den Einsatz mit
Digitalkameras vorgesehen sind.
∫ Verwendung anderer Objektive als des 14–140 mm/F4.0–5.8-Objektivs im
Lieferumfang der DMC- GH1K
•Je nach Objektivtyp ist die Verwendung einiger Funktionen wie Richtungserkennung (S39 ),
[STABILISATOR] (S119), Quick-A F (S128) und Dau er-AF (S128) unter Umstä nden nicht
möglich.
•Je nach Blen de des Objektiv s unterscheiden sich der effektive Blitzbereich und andere Werte.
•Machen Sie m i t dem verwende te n Obj ektiv einige P robeaufna hm en.
•Objektive mit Four-Thirds™-Bajonett können
mit Hilfe des Objektiva dapterrings
(DMW-MA1; Sonderzu behör) auch au f dieser
Kamera v erwendet we rden. Aufgrund ihrer
Konst ruktion könn en
Micro-Four-Thi r ds-Objekti ve nicht auf
Kameras verwendet werden, die mit dem
Four-Thi rds-Bajon ett arbeite n. Sie l assen sich au ss chließlich auf Micro-F our-Thirds-K ameras
einsetzen.
™ kompatibel sind, so zum Beispiel das im Lieferumfang der
14
VQT2A65
Vor dem ersten Fotografieren
Wechselobjektive, die mit diesem Gerät verwendet werden können, und
Kompatibili tät der Fun ktionen
(±: kann verwendet werden, ¥: manche Fu nktionen/Eigenschaften nur eingesch ränkt
nutzbar, —: kann nicht verwendet werden)
Bei FotoaufnahmenBei Videoaufnahmen
Objektivtyp
Autofokus
Automatische
Blendeneinstellung
Autofokus
Automatische
Blendeneinstellung
Mit Videoaufnahmen
komp atibles
Micro-Four-ThirdsObjektiv
±
([AFS], [AFC])
±±
¢2
±
(LUMIX G VARIO HD)
Mit Videoaufnahmen
nicht kompatibles
Micro-Four-Thirds-
±
([AFS], [AFC])
¢
± ¥
2, 3, 4
¢
5
¥
Objektiv
Mit Kontrast-AF¢1
kompatibles
Four-Thirds-Objektiv
Mit Kontrast-AF¢1
nicht kompatibles
¥
([AFS])
±¥
¢3, 4
—±—¥
¢5
¥
¢5
Four-Thirds-Objektiv
¢1 Zur Verwendung m it diesem Gerät ist der Objektivadapterri ng (DMW-MA1; Sonderzubehör)
erforderlich.
¢2 Bei Videoaufnahmen wird di e Schärfe so wohl für [AFS] al s auch für [AFC] ko ntinuierlich
angepasst (S50).
¢3 Es stehen weniger Verfolgungsfunktionen zur Verfügung als bei
Micro-Four-Thirds-Objekti ven, die mit Videoaufnahmen k ompatibel sind. Außerde m wird
unter Umständen das Geräusch der Autofokuseinstellung aufgenommen.
¢4 Der Autofokus arbeit et nicht und es wi rd die Einstell ung [MF] verwendet, wenn bei der
Aufnahme [AUFNAH ME] au f [AVCHD] und [AUFN.-QUAL.] auf [FHD] gest ellt ist ([]).
¢5 Das Geräusch der Blendeneinstellung wird unter Umständen aufgezeichnet.
Aktuellste Informationen zu kompatiblen Objektiven finden Sie in entsprechenden
Katalogen oder im In te r ne t, zu m B ei s pie l auf folgen de r We bs it e.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Diese Website steht nur auf Englisch zur Verfügung.)
VQT2A65
15
Vorbereitung
Vorbereitung
Objektiv aufsetzen/abnehmen
•Schalten Sie die Kamera aus.
•Schließe n Sie den Blitz.
Objek tiv aufs Kameragehäuse au fsetzen
Drehen Sie die hintere Objektivabdeckung A und die
Gehäuseabdeckung B in Pfeilrichtung, um sie abzunehmen .
• Fas sen Sie niemals i n den Objektivanschluss!
Richten Sie die rot en Markier ungen C an
Kameragehäuse und Objektiv
aneinander aus und drehen Sie das
Objektiv in Pfeilricht ung, bis es hörbar
einrastet.
• Drücken Sie nicht auf die Objektiventriegelung,
während Si e das Obj ektiv ansetzen.
• Versuche n S ie ni em als, das Objektiv schräg zum
Gehäuse anzusetzen, da di e Objektivfass ung
beschädigt werden könnte.
• Überprüfen Sie, ob das Objektiv richtig aufgesetzt ist.
Nehmen Sie die Objektivabdeckung ab.
• Nehmen Sie die Objektivabdeckung ab, bevor Sie
Aufnahmen machen.
∫ Optischer Bild stabil isa tor
Das 14–140 mm/F4.0–5.8-Objektiv im Lieferumfang der DMC-GH1K verfügt über eine
Stabilisierungsfunktion.
Der optische Bildstabi lisator wird aktiviert, wenn das Objektiv am Gehäuse befestigt ist.
VQT2A65
16
Vorbereitung
Stellen Sie den [O.I.S.]-Schalter auf [ON].
• Sie können den Modus fü r den optischen Bildstabilis ator
mit der Option [STABILISATOR] d es Menüs [REC] a uf
[MODE1], [MODE2] oder [MODE3] einstellen. (S119)
Werksseitig ist der Bildstabilisator auf [MODE1] eingestellt.
• Es empfiehlt sich, den [O.I.S.]-Schalter a uf [OFF] zu
stellen, wenn Sie ein Stativ verwenden. Wenn der
[O.I.S.]-Schalter auf [OFF] steht, wird auf dem
LCD-Monitor/Such er das Symbol [] angezei gt .
Objektiv vom Kameragehäuse abnehmen
Setzen Sie die Objektivabdeckung auf.
Halten Sie die Objektiventriegelung D
gedrückt und drehen Sie das Objekti v
gleichzeitig so weit wie möglich in
Pfeilrichtung, um es abzunehmen.
• Setzen Sie stets den Geh äusedeckel auf das
Kamerag ehäuse, um das Innere vor Sch m utz und
Sta u b zu schü tzen.
•
Setzen Sie den hinteren Objektivdeckel auf, um die
Kontakte der Objektivfassung nicht zu beschädigen.
Hinweis
• Wechseln Sie das Objektiv in einer möglichst schmutz- und staubfreien Umgebung. Halten Sie
sich an die Hinweise auf S169, wenn dennoch Schmutz oder Staub auf das Obje kt iv gelangt.
• Wenn Sie di e Kamera ausschalten oder di e Kamera tra gen, sollten Si e den Objektivdeckel
aufsetzen, um die Linsen f lä che zu schütz en.
• Achten Sie darauf, den Objektivdeckel, den hinteren Objektivdeckel und den
Gehäused eckel nicht zu verlieren.
Schultergurt befestigen
• Die Kamera sollte mit dem Schultergurt gesichert werden, um zu verhindern, das s sie
beim Einsatz versehentlich herunterfällt.
Ziehen Sie den Schultergurt durch die Öse
am Kameragehäuse.
A:Öse für Schultergurt
VQT2A65
17
Vorbereitung
Ziehen Sie das Ende des Schultergurts in
Pfeilrichtung durc h den Ring und dann
durch den Stopper.
Ziehen Sie das Ende des Schultergurts
durch die Öffnung au f der ander en Seite des
Stoppers.
Ziehen Sie den Schultergurt mit
dem anderen Ende fest und
vergewissern Sie sic h, dass er
sicher sitzt und nicht
herausrutschen kann.
• Befestigen Sie nach Ausführung der
Schritte
1 bis 4 auch die andere Seite
des Schulte rgurts entsprec hend.
Hinweis
•Befolgen S i e al l e S chritte gen au, um den Schulte rgurt korrekt zu befestigen.
•
Stellen S i e sicher, dass der Sch ulterg urt fest sitzt und sic h nicht ver sehe ntlich vo n d er K am era lö sen k ann.
•Bringen Sie den Schultergurt so an, dass sich das “LUMIX”-L ogo auf der Auß enseite befin det.
•Legen Sie den Gurt über die S chulter.
– Der Gurt da rf nich t um den Hals getragen werden.
– Es könnte sonst zu Verletzungen oder Unfällen kommen.
•Halten Sie den Schultergurt außer Reichweite v on Kindern.
– Es könnte zu Unfällen kommen, wenn sich der Gur t v ersehentlich um den Hals wickelt.
Gegenlichtblende aufsetzen
Bei hellem Sonnenlicht oder Gegenlicht reduziert die Gegenlichtblende Streulichter und
Reflexe auf ein Minimum. Die Gegenl ichtblende verh indert eine zu starke
Lichteinstrahlung und verbessert so die Bildqualität.
•Schalten Sie die Kamera aus.
•Schließe n Sie den Blitz.
VQT2A65
18
Vorbereitung
Setzen Sie die Gegenlichtblende
so in das Objektiv ein, dass die
kürzeren Vorsprünge oben und
unten sitzen, und drehen Sie die
Gegenlichtblende in
Pfeilrichtung bis zum Anschlag.
A Ausrichten der Markierungen.
∫ Gegenlichtblende auf dem Objektiv aufbewahren
1Drehen Sie die Gegenlichtblende in Pfeilrichtung,
um sie abzunehmen.
2Drehen Sie die Gegenlichtblende um und setzen Sie
sie wie oben beschrieben wieder auf.
• Setzen Sie den Objektivdeckel auf .
• Wenn Sie di e Gegenlic ht bl ende vorüber gehend auf dem
Objektiv aufbewahren, müssen Sie sicherstellen, dass sie
fest aufgesetzt ist und nic ht i m Bil d erscheint.
Hinweis
•
Halten Sie die tulpenförmige Gegenlichtblende beim Aufsetzen oder Abnehmen an den kurzen Seiten.
• Wenn Sie bei aufgesetzter Gegenlichtblende Aufnahmen mit Blitz machen, kann der untere T eil
des Bildes dunkel ersche inen (Vignettie rungseffekt /R andabscha tt ung). Außerdem funktion ie rt
unter Umständen die Blitzsteuerung nicht, weil das Blitzlicht durch die Gegenli chtblende
verdeckt wird. Wir empfehlen, bei Blitzaufnahmen die Gegenlichtblende abzunehmen.
• Nehmen Sie die Gegenli chtblende ab, wenn Sie bei wenig Licht mit dem AF-Hilfsli cht arbeite n.
Aufladen des Akkus
∫ Akkus, die mit diesem Gerät verwendet werden können
Der Akku für dieses Gerät trägt die Bezeichnung DMW-BLB13E.
Es ist be kannt, dass immer wieder gefälschte Akkus zum Verkauf angeboten
werden, die dem Originalprodukt täusc hend ähnlich sehen. Manche dieser
Akkus sind nicht mit einem ordnungsgemäßen inneren Schutz ausgestattet, der
den Bestimmungen der geltenden Sicherheitsvorschriften genügen würde. Diese
Akkus können unter Umständen zu Bränden oder Explosionen führen.
Panasonic übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle, Schäden oder Ausfälle, die
aus der Verwendung eines gefälschten Akkus resultieren. Um zu garantieren,
dass nur sichere Produkte zum Einsatz kommen, empfehlen wir die Verwendung
des Original-Akkus von Panasonic.
• Verwenden Sie nur das vorgesehene Ladegerät und den vorgesehenen Akku.
VQT2A65
19
Vorbereitung
•Dieses Gerät arbeitet mit einer Funktion zur Unterscheidung derjenig en Akkus, die
verwendet werden können. Die für das Gerät vorgesehenen Akkus (DMW-BLB13E) sind
auf diese Funktion abgestimmt. (Herkömmliche Akkus, die nicht auf diese Funktion
abgestimmt sind, können nicht verwendet werden.)
•
Der Akku ist bei Auslieferung nicht geladen. Laden Sie den Akku vor dem ersten Einsatz auf.
•Laden Sie den A kku mit dem La degerät immer in Innenräumen auf.
•Laden Sie den A kku bei einer Temperatur zwischen 10 oC und 35 oC auf. (Di e Temperatur des
Akkus sol l te auch in diesem Bereich liegen .)
Schließen Sie das Netzkabel an.
• Der Ak ku kann nicht gel aden werden , wenn das
DC-Kabel an das Netzteil angeschlossen ist.
Achten Sie beim Einsetzen des Akkus auf die
richtige Ausric htung.
• Der Ladevorgang beginnt, wenn die [CHARGE]-Anzeige
A grün leuchtet.
Nehmen Sie den Akku nach Beendigung des
Ladevorgangs heraus.
• Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn sich die
[CHARGE]-Anzeige A ausschalte t.
∫ Wenn die [CHARGE]-Anzeige blinkt
•Die Temperatur des Akkus ist zu hoch oder zu niedrig. Dadurch verlängert sich die Ladedauer.
Unter Um st änden wird auch der Ladevorgang nicht k om pl ett abgeschlossen.
•
Die Anschlüsse von Ladegerät oder Akku sind schmutzig. Reinigen Sie sie mit einem trockenen Tuch.
Hinweis
•Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel.
•Trennen Sie das Ladegerät v om Netz, sobald der Ladevorg ang abgesch lo ss en ist.
•Der Akku erwärmt sich sowohl während des Betriebs als auch während des Ladevorgangs und
danach . Auch die Kame ra erwärmt sich während de s B etriebs. Dies ist keine Fe hl f unktion.
•Ein aufgeladener Akku entlädt sich allm ählich, wenn er für lange Zei t nicht verwendet wird.
•Der Akku kann zwar wieder aufgeladen werden, wenn er noch nicht vollständig entladen ist, es
ist aber dennoch nicht zu empfehlen, den Ak ku häufig aufzuladen, wenn er noch geladen ist.
(Aufgrund der Eigenschaften von Akkus dieser Bauart führt unnötiges Aufladen zur Verkürzung
der Betriebsdauer und zum Anschwellen des Akkus.)
•
Wenn die Betriebsdauer der Kamera auch nach ordnungsgemäß erfolgter Aufladung des Akkus
sehr kurz bleibt, ist das Ende der Akku-Lebensdauer erreicht. Kaufen Sie einen neuen Akku.
•
Achten Sie darau f, dass keine me t allisch en G eg e nstä nd e (z. B. Bür okla mmern oder
Schmuck) in den Kontaktbereich des Netzsteckers gelangen. Durch einen Kurzschluss oder
die dabei erzeugte Hitze könnte es sonst zu einem Brand bzw. zu Stromschlägen kommen.
VQT2A65
20
Vorbereitung
Hinweise zum Akku (Aufladen/Anzahl der möglichen Aufnahmen)
∫ Akku-Anzeige
Die Akku-Anzeige wird auf dem LCD-Monitor/Sucher eingeblendet.
[Dies wird nicht angezeigt, wenn Sie die Kamera mit dem Netzteil (S23) betreiben.]
• Die Anzei ge wird rot und blinkt, we nn di e verbleibende Akkulei stung zu geri ng wird.
(Die Statusanzei ge blinkt ebenfalls.) Lad en Sie den Akku auf oder tauschen Sie ihn gegen
einen geladenen Akku aus.
∫ Betriebsdauer des Akkus
Anzahl der
möglichen
Aufnahmen
AufnahmedauerCa
Aufnahmebedingungen gemäß CIPA-Standard
• CIPA ist die Abkür zung für [Camera &Imaging Products Asso ci ation].
• T emperatur: 23 oC/Luftfeuchte: 50%, bei ei ngeschalt etem LCD-Moni tor.
• Verwendung einer SD-Speicherkarte von Pa nasonic (512 MB).
• Bei Verwendun g des mitgelief erten Akkus .
• Verwendung des 14–140 mm/F4.0–5.8-Objekti vs i m Li eferumfang d e r DM C-GH1K.
• Aufnahmebeginn 30 Sekunden, nachdem die Kamera eingeschaltet wurde (bei Einstellung des
optischen Bildstabilisators auf [MODE1]).
•
Je eine Aufnahme alle 30S ekunden
• Ausschalten der Kamera nach allen 10 Aufnahmen, anschließend Warten, bis die Temperatur
des Akkus sinkt.
¢
Die Anzahl der mögl ichen Aufn ahm en ist im Mo dus Auto -Powe r-LC D ode r Power -LCD geringer . (S 33)
Die Anzahl der möglichen Aufnahmen variiert je nach d em Zeit abst and zwisch en den Auf nahmen.
Je größer dieses Aufnahmeintervall ist, desto geringer ist die A nza hl d e r möglichen Aufnahmen.
[Wenn z. B. nur alle 2 Minuten eine Aufnahme gemacht wird, verringert sich die Anzahl
der möglichen Aufnahmen auf ca. 75.]
Bei Verwendung des Suchers
Anzahl der
möglichen
Aufnahmen
AufnahmedauerCa
Ca
.
Aufnahmen
300
. 150 min
Ca
320 Aufnahmen
.
. 160 min
(Gemäß C IPA-Standard im A E -M odus mit
Programmautomatik)
¢
, wobei jede zweite Aufnahme mit voller Blitzstärke erfolgt.
(Gemäß C IPA-Standard im A E -M odus mit
Programmautomatik)
Wiedergabedauer bei Verwendung des LCD-Monitors
Wiedergabedauer
Die Anzahl der möglichen Aufnahmen und die Wiedergabedauer variieren je nach
den Betr iebsbedingungen der Kamera und den Lagerbedingungen des Akkus.
Ca
. 260 min
∫ Aufladen
Ladedauer
• Die angezeigte Ladedauer gilt für vollständig entladene Akkus. Die Ladedauer kann je
nach den Bedingungen, unter denen der Akku verwendet wurde, unterschiedlich sein.
Ca
. 155 min
VQT2A65
21
Vorbereitung
Die Ladedauer für Akkus in besonders warmer/kalter Umgebung oder von Akkus, die
lange Zeit nicht verwendet wurden, kann länger als üblich sein.
Wenn der Ladevorgang erfolgreich abgeschlossen ist, schaltet sich die [CHARGE]-Anzeige aus.
Für die Ladedauer und die
Sonderzubehör erhältlichen Akkupack (DMW-BLB13E) gelten die gleichen Werte wie oben.
Hinweis
•Je häufiger der Akku auf gel aden wird, desto kürzer kann die Betrie bsz ei t des Akkus werden.
Um eine lan ge Akku-Lebensdauer zu erreichen, sol l te der Akku mögl i chst erst dann
aufgela den werden, wenn er vollstän di g entladen ist .
•Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z.B. beim Skifahren/Snowboarden) kann die Leistung
des Akku s vo rübergehend schwächer und die Betri ebszeit dadu rch kürzer werden.
Anzahl der möglichen Aufnahmen
mit dem als
Akku einsetzen/herausnehmen
•Stellen Sie sicher, das s die Kamera aus geschaltet i st .
•Schließe n Sie den Blitz.
Drehen Sie den Freigabehebel in
Pfeilrichtung (nach OPEN) und öf fnen Sie
dann die Akkufach-Abdeckung.
• Verwenden Sie nur Originalakkus von Panasonic.
(DMW-BLB13E)
• Falls andere Akkus verwendet werden, übernehmen
wir keine Gewähr für die Qualität dieses Produkts.
Schieben Sie d en Ak ku ein, bis er vom Hebel
A verriegelt wird. Achten Sie beim
Einsetzen genau auf die korrekte
Ausrichtung. Ziehen Sie den Hebel A in
Pfeilrichtung, um den Akku
herauszunehmen.
1: Schließen Sie die Akkufach-Abdeckung.
2: Schieben Sie den Freigabehebel in
Pfeilrichtung (nach LOCK) und
schließen Sie die Abdeckung fest.
VQT2A65
22
Vorbereitung
Hinweis
• Nehmen Sie den Akku na ch dem Gebrauch heraus.
• Nehmen Sie den Akku nicht heraus, solange die Kamera eingeschaltet ist, da die Einstellungen
der Kamera sonst unter Umständen nic ht ordnungs gem äß abgespei chert werden.
• Der mitgelieferte Ak ku ist ausschli eßlich für di ese Kamera vor gesehen. Verwenden Sie ihn
nicht mit and eren Geräten .
•
Bevor Sie den Akku herausne hmen , schalten Sie die Kamer a aus und war ten Sie, bis die Sta tusanz eige
vollständig aus ist. (Sonst funktioniert die Kamera unter Umständen nicht m ehr ordnungsgemäß, die
Karte könnte beschädigt werden oder die aufgezeichneten Aufnahmen könnten verloren gehen.)
Mit dem Netzteil arbeiten
Sie können die Kamera verwenden, wenn sie an einen PC oder Drucker angeschloss en
ist, ohne sich dabei Sorgen um den Akkuverbrauch zu machen. Dafür muss die Kamera
über das D C-Kabel mit dem Akku-Ladegerät/Netzte il verbunden und das Netzkabel
angeschlossen sein.
• Schalt en Sie die Kamera aus.
• Schließ en Sie den Blitz .
Schließen Sie das Netzkabel an.
Schließen Sie da s DC -Ka bel an A.
•
Klappe n Si e die A b de c ku ng des
DC-Kabelanschlusses
DC-Kabel in die Kamera. F
gleichen Schritte durch wie unte r
“Akku e insetze n/hera usn ehm en” (S22) besc hribe n.
Führen Sie das DC-Kabel wie in der Abbildung
gezeigt d urch di e Ö ffnung und schließen S ie die
Akku-Abdecku ng .
• Achten Sie beim Schließen der Akku-Abdeckung
darauf, das DC-Kabel ni cht einzukl em m en.
• Der Akku kann nicht aufgeladen werden, wenn
das DC-Ka bel angeschlossen ist.
Hinweis
• Verwenden Sie a usschließl ic h das mitgelie ferte Netzk abel.
• Verwenden Sie a usschließl ic h das mitgelie ferte DC-Kabel. Wenn Sie ein anderes DC -Kabel
verwenden, können Fehlfunktionen auftreten.
• Die Kam er a erwärmt sich w äh rend des Betri ebs. Dies ist kei n e F ehlfunktion.
•
Ziehen Sie das Ladegerät/Netzteil und das DC-Kabel heraus, wenn die Kamera nicht verwendet wird.
• Für Videoaufnahmen sollten Sie einen voll geladenen Akku oder das Netzteil verwenden.
•
Wenn bei Videoaufnahmen mit dem Netzteil die Stromversorgung durch einen Stromausfall oder durch
Abtrennen des Netzteils unterbrochen wird, erfolgt keine Aufzeichnung der aktuellen Videoaufnahme.
•
Die Kamera bef indet sich imm er auf S t andb y, wenn das Netzteil angeschlossen ist. Der H aupts tromkre is
steht immer unter Sp annung, solange das Netzteil an eine Netzsteckdose angeschlossen ist.
•Stellen Sie sicher, das s die Kamera aus geschaltet i st .
•Schließe n Sie den Blitz.
•Es wird empfohlen, Speicher kar ten von Panasonic zu verwenden.
Schieben Sie die Kartenfach- Abdeckung
heraus, um sie zu öffnen.
Schieben Sie die Karte ein, bis sie hörbar
einklickt, und achten Sie dabei auf di e
Ausrichtung. Um die Karte
herauszunehmen, drüc ken Si e auf di e Karte,
bis ein Klicken zu hören ist, und ziehen Sie
sie dann gerade heraus.
A:Achten Sie darauf, die Anschlusskont akte der
Karte ni cht zu berühren.
• Wenn die Ka rte nicht vollständig eingeschobe n wi rd,
kann sie beschädigt werd en.
1: Schließen Sie die
Kartenfach-Abdeckung.
2: Schieben Sie die Kartenfach-Abdeckung
bis zum Ende, um sie dann fest zu
schließen.
• Wenn die Ka rtenfach-A bdeckung nic ht vollständ ig
geschlossen werden ka nn, nehmen Sie di e Karte
heraus, prüf en Sie die Ausri chtung der Karte und
setzen Sie s i e wi eder ein.
Hinweis
•Achten Sie i m m er darauf, die Kamera aus zuschalte n, bevor Sie die Kartenfach-Abdeckung
öffnen.
•Bevor Sie die Karte herausnehmen, schalten Sie die Kamera aus und warten Sie, bis die
Statusanzeige vollständi g aus ist. (Sonst funktioni ert die Kamera unter Umständen nicht mehr
ordnung sgemäß, die Karte könnte be sc hädigt werden oder die aufgezeichneten Aufnahmen
könnten v erl oren gehen.)
VQT2A65
24
Vorbereitung
Hinweise zur Speicherkarte
Zugriff auf die Speicherkarte
Wenn Bilder auf die Karte aufg enommen werden, leuchtet die
Zugriffsanzeige rot.
Karte
Mit diesem Gerät können die unten genannten Kartentypen verwendet werden.
(Diese Speicherkarten werden im Text einfach als Karte bezeichnet.)
KartentypEigenschaften
SD-Speicherkarten (8 MB bis 2 GB)
(Formatiert gemäß SD -Stan dard im
Format FAT12 oder FAT16)
SDHC-Speicherkarten
(4 GB bis 32 GB)
(Formatiert gemäß SD -Stan dard im
Format FAT32 )
¢ Die SDHC-Speicherkarte entspricht dem 2006 von der SD Association festgelegten
Standard für Speicherkarten hoher Kapazität m i t mehr als 2 GB.
¢ SDHC-Speicherkarten könn en Sie in allen Geräten verwenden, die für
SDHC-Speic herkarten vorgesehen s in d. In Geräten, die nur mit SD- Speicherkarten
kompatibel sind, könn en Sie keine SD HC-Speicherkarten verwenden. (Inform i eren Sie sich
immer in der Betriebsanleitung des verwendeten Geräts.)
• Wenn Sie Speicherkarten mit 4 GB Kapazität oder mehr verwenden, mus s di e Speicherkarte
das SDHC- Logo tragen (d as bedeutet, d ass si e dem SD-Standard entspricht).
• Für die Aufnahme von Bewegtbildern sollte eine Speicherkarte der SD Speed Class
oder höher verwendet werden.
¢ Die SD Speed Class ist der Geschwindigkeits-Standar d für kontinu i erl iche Schrei bvorgänge.
• Die neue sten Informationen dazu finden Sie au f f ol gender Websit e:
¢
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Diese Webs i te st eht nur auf Engl i sch zur Verfügung .)
Hinweis
• Wenn die Zugriffsanzeige leuchtet, beim Schreiben, Lesen oder Löschen von
Aufnahmen, Formatieren (S36) usw. dürfen Sie weder die Kamera ausschalten noch den
Akku oder die Karte herausnehmen noch das DC-Kabel (bei Verwendung des Netzteils)
abziehen. Achten Sie außerdem darauf, die Kamera weder Vibrationen und Stößen noch
elektrostatischer Aufladung auszusetzen.
Die Karte oder die Daten auf der Karte könnten beschädigt werden und das Gerät
funktioniert unter Umständen nicht mehr ordnungsgemäß.
Falls ein Bedienvorgang aufgrund von Erschütterungen, Schlägen oder
elektrostatischer Aufladung nicht funktioniert, nehmen Sie den Vorgang erneut vor.
• Die Daten auf der Karte können durch elektromagnetische Felder, statische Elektrizität oder
Fehlfunktionen von Kamera oder Karte beschädigt werden oder vollständig verloren gehen. Es
empfiehlt sich daher, wichtige Daten so oft wie möglich auf ein en P C oder ein anderes
Speichermedium zu übertragen.
•Schn elle Aufnahm e und
Datenaufzeichnung
•
Mit Schreibsch utzs chal ter A (Wenn
dieser Schalter in der P osition [ LO CK ]
steht, ist kein weiteres Schre ib en od er
Löschen von Daten und kein Form atie ren
möglich. Die Mög lich keit zum Sc hre iben
oder Löschen von Daten und zum Forma tieren der
Karte besteht dan n w ieder, wenn der Schalter wieder
in der ursprünglichen P osi tion steh t.)
A
2
¢
“Class 6”
VQT2A65
25
Vorbereitung
•Formatieren Sie die Speicher karte nicht auf Ihrem PC oder auf andere n Geräten. Die
Speicherkart e funktioniert nur dann ri chtig, wenn si e i n der Kamera formatiert wu rde. (S36)
•Bewahren Sie die Speicherkar te auß erhalb der Rei c hweite von Kin dern aus, damit di ese die
Karte nicht verschlucken können.
Datum/Uhrzeit einstellen (Uhreinstellung)
•Die Uhr ist bei Auslieferung der Kamera nicht geladen.
Schalten Sie die Kamera ein.
A [MENU/SET]-Taste
OFF
Drücken Sie [MENU/SET].
Wählen Sie mit 3/4 die Sprache und drücken Sie [MENU/SET].
Drücken Sie [MENU/SET].
MENU
/SET
ON
Wählen Sie mit 2/1 die Menüpunkte (Jahr,
Monat, Tag, Stunde, Minute,
:
:
Anzeigereihenf olge oder Zeitanze igeformat)
und nehmen Sie die gewünschte
Einstellung mit 3/4 vor.
A: Uhrzeit am Heimatort
B: Uhrzeit am Reiseziel (S115)
‚: Abbrechen ohne Einstellung der Uhrzeit.
• Wäh len Sie für das Zeitanzeigef orm at entweder [ 24STD] oder [AM /PM].
• Wenn [ AM/PM] ausgewählt ist, wird AM/PM angezeigt.
• Wenn als Z ei tanzeigefo rm at [AM/PM] gewählt wird, wird Mitternacht als AM 12 :00 und
Mittag als PM 12:00 angezeigt. Dieses An zeigeformat ist unter anderem in den USA
üblich.
Drücken Sie zur Einstellung [MENU/SET].
• Scha l ten Sie die Kamera nach der Ei nstellung der Uhrzeit aus. Schalten Sie die
Kamera dan n wi eder ein und prüf en Sie, ob die Uhreinstell ung korrek t ist .
• Wenn Sie [MENU/SET] drücken, um di e E i nstellungen abzuschlie ß en, ohne dass di e
Uhr gestell t wurde, stellen Sie die Uhr mit dem nachfo l gend beschri ebenen Verfahren
“Uhreinstellung ändern” auf die korrekte Zeit.
VQT2A65
26
Vorbereitung
Uhreinstellung ändern
Wählen Sie [UHREINST.] im Menü [SETUP] und drücken Sie auf 1. (S28)
• Die Änderung der Uhreinstellung kann in den Schritten 5 und 6 erfolgen.
• Die Uhreinstellung wird auch ohne den Kamera -A kku mit Hilfe des integri ert en
Uhr-Akku s drei Monate lang beibehalten. (Lassen Sie den aufgelad en en Kamera-Akku
24 Stunden im Gerät, um den Uhr-Akku vollständig aufzuladen.)
Hinweis
• Die Uhr wi rd angezeigt, wenn Sie wä hrend der Auf nahme mehrm als auf [DIS PLAY] drücken.
• Das Jahr lässt sich von 2000 bis 2099 einstellen.
• Wenn die Uh r ni cht eingest el l t wi rd, kann das korrekte Datum nicht aufgedruckt w erden, auch
wenn Sie de n Bil dern mit der F unktion [TEXT E ING.] (S137) Datumsin fo rm ationen zuweisen
oder Abzüge in einem Foto geschäft beauftragen.
• Wenn die Uhr eingestellt wird, kann das korrekte Datum auch dann aufgedruckt werden, wenn
das Datum nicht auf dem Display der Kamera angezeigt wird.
Menüeinstellung
Auf der Ka mera si nd Me nü s ein ge ric ht et , mi t de ne n Si e di e gew ü ns chte n E ins te ll u ngen fü r
Aufnahmen und deren Wiedergabe vornehmen können, außerdem Menüs, mit denen Sie
die Kamera effektiver , einfacher und bequemer nutzen können.
Insbes on der e i m [S ETU P]- M enü l as sen si ch ei nige w ic hti ge Eins t el lu ng en zur Uh r un d zur
Leistu ng der Kam e r a vo rnehmen. P rü f en Sie die Einste ll un ge n dieses Men üs , be vor Sie
mit der Kamera weiterarbeiten.
! Betrieb sartmenü [RE C] (S116 bis 124)Menü [SETU P ] (S31 bis 36)
•In diesem Menü
können Sie das
Bildseitenverhältnis,
die Anzahl der Pixel
und ander e
Eigenschaften Ihrer
Aufnahmen
einstellen.
Betriebsartmenü [BEWEGTBILD]
(S124 bis 125)
In diesem Menü
•
können Sie den
[AUFNAHME], den
[AUFN.-QUAL.] und
andere Parameter für
Bewegtbildaufnahmen
einstellen.
•In diesem Menü
lassen sich die
Uhrzeiteinstellung,
die Auswahl der
Pieptoneinstellungen
und weite re
Einstellungen
vornehmen, mit denen die Bedienung der
Kamera erleichtert wird.
[MEIN ME NÜ ]
•
Bis zu 5 Menüpunkte,
die in der letzten Zeit
verwendet wurden,
können gespeichert
werden. So können
häufig verwendete
Menüpunkte
unkompliziert wieder aufgerufen werden.
VQT2A65
27
Vorbereitung
[INDIV ID UAL MENÜ] (S 126 bis 131)
•
Hier können Sie die
Bedienung der
Kamera, z. B. die
Monitoranzeige und
die Tastenfunktionen,
nach Ihren eigenen
Vorlieben einstellen.
Diese geänderten Einstellungen können auch
registriert werden.
( Betriebsartme nü [WIED ERG.]
(S133 bis 146)
• In diesem Menü
können Sie die
Aufnahmen mit
Schutz versehen,
Aussc hn i t te wählen,
Druckeinstellungen
(DPOF ) vornehmen
usw.
Hinweis
•Aufgrund der technischen Bedingungen der Kame ra können in ein i gen Modi oder
Menüeinstellungen bestimmte Funktionen nicht eingestellt oder nicht verwendet werden.
Menüpunkte einstell en
In diesem Abschnitt wird die Auswahl der Einstellungen im Betriebsartmenü [REC]
beschrieben. Die gleichen Einstellungen können auch für das Betriebsartmenü
[BEWEGTBILD], das Menü [INDIVIDUAL MENÜ], das Menü [SETUP], das Menü [MEIN
MENÜ] und das Betriebsartmenü [WIEDERG.] verwendet werden.
•Wenn Sie im Menü [INDIVIDUAL MENÜ] die Funktion [MENÜ FORTSETZEN] (S131) auf [ON]
stellen, wi rd der Menüpunkt angezei gt, der zuletzt ausgewählt war, als die Kamera
ausgeschaltet wurde.
Beispie l: Einst el lung der Optio n [I.BELICHTUNG ] von [O FF ] auf [HIGH] im AE -Modu s mit
Programmautomatik
Schalten Sie die Kamera ein.
A [MENU/SET]-Taste
B Modus-Wahlschalter
ON
OFF
Stellen Sie den Modus- Wahlschalter auf
[].
Drücken Sie [MENU /SET], um das Menü
anzuzeigen.
VQT2A65
28
MENU
/SET
Zu anderen Menüs umscha l ten
oder
oder
oder
oder
Beispiel: Zum Menü [SETUP] umschalten
1Drücken Sie 2.
2Drücken Sie 4 oder drehen
Sie den vorderen Wahlschalter auf das
Menüsymbol [SET U P] [].
3Drücken Sie 1.
• Wählen Sie dann einen Menüpunkt und stellen
Sie ihn ein.
Drücken Sie 3/4 oder drehen Si e den
vorderen Wahlschalter, um
[I.BELICHTUNG] zu wählen.
• Wählen Sie den Menüpunkt ganz unten und drücken
Sie 4 oder drehen Si e den vorderen Wahls ch al ter
nach rechts , um zum nächst en Bildschirm zu gehen.
Vorbereitung
Drücken Sie 1 oder den vorderen
Wahlschalter.
• Je nach dem Menüpun kt wi rd die Einstellung unter
Umständen gar nicht od er auf andere Art angezeigt.
Drücken Sie 3/4 oder drehen Si e den
vorderen Wahlschalter, um [HIGH] zu
wählen.
VQT2A65
29
Vorbereitung
oder
Drücken Sie zur Einstel lung dann
MENU
/SET
[MENU/SET] oder den vorderen
Wahlschalter.
Schließen Sie das Menü mit [MENU/SET].
• Sie können auch den Auslöser halb herunterdrücken, um da s M enü zu schließen.
Einstellen der Schnelleinstellung
Über die Schnelleinstellung lassen sich bestimmte Menüeinstellungen besonders einfach finden.
•Manche Menüpunkte kön nen je nach dem Modus oder dem angezeigte n B i ld sc hi rm nicht
eingestellt werden.
Drücken Sie auf [Q.MENU], um aus dem Aufnahmemodus
heraus die Schnelleinstellung anzuzeigen.
Wählen Sie mit 3/4/2/1 oder durch Drehen des vorderen
Wahlschalters den Menüpunkt und die gewünschte Einstellung aus.
• Menü s, di e sich einstellen lassen, werden bei Auswahl orange angezeigt.
• Wie nachfolgend beschrieben, unterscheidet sich die Einstellungsmethode je nach dem
während der Aufnahme angezeigten Display. Hinweise zum angezeigten Display finden
Sie au f S60.
[] (Typ LCD-Monitor)
• Gehen Sie zu Schritt 4 unten, nac hdem Sie den Men üpunkt und die Ei nstellungen
ausgewäh lt haben.
Q.MENU
LCD-Aufnahmeinformationsfenster in [] (Typ LCD-Monitor)
• Wäh len Sie den Menü punkt, drück en S i e [MENU/SET ] und wählen Sie dann die
Einstellu ngen aus.
MENU
/SET
VQT2A65
30
Loading...
+ 162 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.