Pred uvedením do činnosti si, prosím, pozorne prečítajte celý tento návod na obsluhu.
Webové stránky: http://www.panasonic-europe.com
M-DMCGH1-SK
Page 2
Pred prvým použitím
Vážený zákazník,
radi by sme využili túto príležitosť, aby sme vám poďakovali za kúpu tohto digitálneho fotoaparátu Panasonic. Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu a odložte si ho pre prípadné ďalšie
použitie. Niektoré ovládacie prvky a súčasti, položky menu a pod. vášho digitálneho fotoaparátu sa
môžu odlišovať od ich zobrazení v tomto návode na obsluhu.
Dôsledne dodržiavajte zákony na ochranu autorských práv.
• Záznam a kopírovanie komerčne distribuovaných materiálov na páskach alebo diskoch, alebo
iného publikovaného materiálu s iným cieľom než na osobné použitie sa považujú za porušenie autorských práv. Záznam niektorých materiálov, aj keď len pre súkromné účely, môže byť
zakázaný.
2 VQT2A73
Page 3
Pred prvým použitím
Bezpečnostné informácie
VÝSTRAHA!
ABY STE ZNÍŽILI RIZIKO POŽIARU, ZASIAHNUTIA OSÔB ELEKTRICKÝM PRÚDOM
ALEBO
POŠKODENIA ZARIADENIA:
• NEVYSTAVUJTE FOTOAPARÁT DAŽĎU, VLHKOSTI, KVAPKAJÚCEJ ALEBO ŠPLIECHAJÚCEJ VODE A NA FOTOAPARÁT NEKLAĎTE ŽIADNE PREDMETY NAPLNENÉ
KVAPALINAMI, AKO NAPRÍKLAD VÁZY.
• POUŽÍVAJTE LEN ODPORÚČANÉ PRÍSLUŠENSTVO.
• Z FOTOAPARÁTU NESKLADAJTE KRYT (ALEBO ZADNÚ ČASŤ); VO VNÚTRI ZARIADENIA SA NENACHÁDZAJÚ ŽIADNE ČASTI, KTORÉ BY SI MOHOL POUŽÍVATEĽ
SVOJPOMOCNE OPRAVIŤ. VŠETKY OPRAVY PRENECHAJTE KVALIFIKOVANÉMU
ODBORNÍKOVI V SERVISE.
ZARIADENIE UMIESTNITE V BLÍZKOSTI ĽAHKO PRÍSTUPNEJ SIEŤOVEJ ZÁSUVKY.
Štítok s označením sa nachádza na spodnej strane zariadenia.
Informácie o batérii
POZOR!
Pri nahradení batérie nesprávnym typom hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Batérie vymeňte len
za rovnaký alebo ekvivalentný typ, ktorý odporúča výrobca. Opotrebované batérie zlikvidujte
podľa pokynov výrobcu.
• Batériu nezahrievajte, nevystavujte ju pôsobeniu ohňa, ani ju do neho nevhadzujte.
• Batériu/ie nenechávajte dlhší čas vo vozidle so zatvorenými dverami a zatiahnutými
oknami, kde by boli vystavené priamemu slnečnému svetlu.
Výstraha
Hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru, explózie a popálenín. Batériu nerozoberajte, nezahrievajte na teplotu vyššiu než 60 ˚C a nespaľujte.
VQT2A73 3
Page 4
Pred prvým použitím
Informácie o nabíjačke batérií
POZOR!
• ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE ANI NEVKLADAJTE DO NÁBYTKU, VSTAVANÝCH
SKRINIEK ANI DO INÝCH TESNÝCH PRIESTOROV. ZABEZPEČTE DOSTATOČNÉ VETRANIE ZARIADENIA. ZABEZPEČTE, ABY VETRACIE OTVORY ZARIADENIA NEBOLI
ZAKRYTÉ ZÁCLONAMI ANI INÝMI PREDMETMI. INAK HROZÍ NEBEZPEČENSTVO
ZASIAHNUTIA OSÔB ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO VZNIK POŽIARU V DÔSLEDKU
PREHRIATIA ZARIADENIA.
• VETRACIE OTVORY ZARIADENIA NEZAKRÝVAJTE NOVINAMI, OBRUSMI, ZÁCLONAMI ANI INÝMI PODOBNÝMI PREDMETMI.
• NA ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE ZDROJE OTVORENÉHO OHŇA, AKO NAPRÍKLAD
HORIACE SVIECE.
• BATÉRIE LIKVIDUJTE SPÔSOBOM OHĽADUPLNÝM K ŽIVOTNÉMU PROSTREDIU.
• Nabíjačka batérie je v pohotovostnom stave, keď je pripojený sieťový prívod.
Kým je sieťový prívod zapojený do elektrickej siete, primárny okruh je stále pod napätím.
Starostlivosť o fotoaparát
• Fotoaparát nevystavujte otrasom ani nárazom a dávajte pozor, aby vám nespadol. Nevystavujte ho silnému tlaku.
V opačnom prípade sa môže stať, že fotoaparát prestane fungovať správne, nebude možné
snímať alebo môže dôjsť k poškodeniu objektívu, LCD monitora alebo vonkajšieho krytu.
• Pri používaní fotoaparátu na nasledujúcich miestach buďte obzvlášť opatrní, pretože na
týchto miestach je zvýšené riziko možnosti poškodenia fotoaparátu.
– Miesta, kde sa nachádza piesok alebo prach.
– Miesta, kde fotoaparát môže prísť do kontaktu s vodou, napríklad na pláži alebo ak
fotoaparát používate počas daždivého dňa.
• Objektívu ani konektorov sa nedotýkajte špinavými rukami. Dávajte tiež pozor, aby sa do
okolia objektívu, tlačidiel a ovládacích prvkov nedostali žiadne kvapaliny, piesok alebo
iné cudzie látky.
• Tento fotoaparát nie je vodotesný. Ak na fotoaparát vyšplechne voda alebo morská
voda, povrch fotoaparátu dôkladne utrite suchou handričkou.
Ak fotoaparát nepracuje správne, obráťte sa prosím na predajcu, kde ste fotoaparát
zakúpili, alebo na servisné stredisko.
• Nevkladajte prsty do otvoru v tele fotoaparátu, ku ktorému sa pripevňuje objektív (uchytenie objektívu). Obrazový snímač je veľmi citlivé zariadenie; mohli by ste tak zapríčiniť
jeho nesprávne fungovanie alebo ho poškodiť.
Kondenzácia (Ke
• Kondenzácia sa môže vyskytnúť v prípade, keď dôjde k zmene teploty alebo vlhkosti
prostredia.Predchádzajte kondenzácii, pretože môže spôsobiť škvrny na objektíve alebo
tvorbu plesne a môže zapríčiniť poruchu fungovania fotoaparátu.
• Ak sa vytvorí kondenzát, fotoaparát vypnite a ponechajte ho vypnutý približne 2 hodiny.Keď sa
teplota fotoaparátu vyrovná s teplotou okolitého prostredia, kondenzát sa sám odparí.
Prečítajte si tiež časť Upozornenia súvisiace s používaním fotoaparátu. (str. 168)
ď sa objektív alebo hľadáčik zahmlí)
4 VQT2A73
Page 5
Informácie pre používateľov o zbere a likvidácii použitých zariadení a batérií
Tento symbol uvádzaný na výrobkoch, balení a/alebo v sprievodnej dokumentácii informuje o tom, že použité elektrické a elektronické výrobky, a batérie, sa
nesmú likvidovať ako bežný domový odpad.
V záujme zabezpečenia správneho spôsobu likvidácie, spracovania a recyklácie odovzdajte tieto výrobky a použité batérie na špecializovanom zbernom
mieste v súlade s vašou národnou legislatívou a Smernicami 2002/96/EC
a 2006/66/EC.
Správnym spôsobom likvidácie týchto výrobkov a batérií prispejete k zachovaniu cenných zdrojov a predídete prípadným negatívnym dopadom na ľudské
zdravie a životné prostredie, ktoré by inak mohli vzniknúť v dôsledku nesprávneho zaobchádzania s odpadmi.
Podrobnejšie informácie o zbere a recyklácii opotrebovaných výrobkov a batérií
vám poskytnú miestne úrady, zberná služba alebo miesto, kde ste dané výrobky zakúpili.
Nesprávna likvidácia tohto odpadu môže byť postihovaná udelením pokút
v súlade s národnou legislatívou.
Pre fi rmy a podnikateľov v krajinách Európskej únie
Ak potrebujete zlikvidovať opotrebované elektrické a elektronické zariadenia,
bližšie informácie získate od svojho miestneho predajcu alebo dodávateľa.
[Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únie]
Tieto symboly platia len v Európskej únii. V prípade potreby likvidácie týchto
výrobkov sa, prosím, obráťte na miestne úrady alebo svojho predajcu a informujte sa o správnom spôsobe likvidácie.
Poznámka týkajúca sa symbolu batérie (príklad dvoch symbolov
v spodnej časti):
Tento symbol sa môže použiť v kombinácii s chemickou značkou. V tomto
prípade vyhovuje požiadavkám stanoveným smernicou pre obsiahnutú chemikáliu.
Pred prvým použitím
Cd
VQT2A73 5
Page 6
Obsah
Pred prvým použitím
Bezpečnostné informácie ..................................2
Riešenie problémov ....................................... 175
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať
a dostupný záznamový čas ...........................183
Technické údaje .............................................188
8 VQT2A73
Page 9
Pred prvým použitím
Dodávané príslušenstvo
Pred uvedením fotoaparátu do činnosti si skontrolujte dodané príslušenstvo.
1 Telo digitálneho fotoaparátu
(V tomto návode na obsluhu ďalej označované ako telo fotoaparátu)
2 Vymeniteľný objektív
LUMIX G VARIO HD 14–140 mm/F4,0–5,8 ASPH./MEGA O.I.S.
(V tomto návode na obsluhu ďalej označovaný ako objektív)
3 Akumulátorová batéria
(V tomto návode na obsluhu ďalej označovaná ako batéria)
Pred uvedením fotoaparátu do činnosti batériu nabite.
4 Nabíjačka/sieťový adaptér
(V tomto návode na obsluhu ďalej označovaná ako nabíjačka)
5 Sieťový prívod
6 Prívod jednosmerného napájania
7 AV kábel
8 USB kábel
9 CD-ROM disk
• Programová výbava:
Disk použite na inštaláciu programovej výbavy do osobného počítača.
10 Popruh na rameno
11 Kryt fotoaparátu
(Pri zakúpení fotoaparátu je pripevnený k telu fotoaparátu.)
12 Slnečná clona
13 Kryt objektívu
(Pri zakúpení fotoaparátu je pripevnený k objektívu.)
14 Zadný kryt objektívu
(Pri zakúpení fotoaparátu je pripevnený k objektívu.)
15 Puzdro na objektív
• Pamäťová SD karta a pamäťová SDHC karta sú v texte označované ako pamäťová karta
alebo karta.
• Pamäťová karta je voliteľné príslušenstvo.
• Opisy v tomto návode na obsluhu vychádzajú z údajov o objektíve (14–140 mm/F4,0–5,8)
dodávanom s modelom fotoaparátu DMC-GH1K.
• Pri strate dodaného príslušenstva sa obráťte na predajcu alebo najbližšie servisné stredisko.
(Príslušenstvo si môžete zakúpiť samostatne.)
VQT2A73 9
Page 10
Pred prvým použitím
Voliteľné príslušenstvo
• Batéria
DMW-BLB13E
• Vymeniteľný objektív
H-FS045200
H-FS014045
H-F007014
(Informácie o ďalších objektívoch, ktoré
môžete použiť s týmto fotoaparátom, nájdete na strane 15.)
V tomto návode na obsluhu bude obsluha pomocou tlačidiel kurzora znázornená uvedeným spôsobom alebo pomocou symbolov ▲/▼/◄/►.
napr. Keď stlačíte tlačidlo ▼ (nadol)
alebo Stlačte tlačidlo ▼
23 Ovládač režimu zaostrovania (str. 44, 45, 51, 52,
51 Konektor [AC IN] pre sieťový prívod
52 Indikátor nabíjania [CHARGE]
53 Konektor [DC OUT] pre prívod jednosmerného
napájania
54 Priestor pre batériu
Pred prvým použitím
VQT2A73 13
Page 14
Pred prvým použitím
Obsluha pomocou predného otočného ovládača
Predný otočný ovládač môžete ovládať dvoma spôsobmi: môžete ho otočiť doľava a doprava,
alebo stlačiť.
1 Otočenie2 Stlačenie ٭
٭1 Nastavenie úpravy
parametrov
automatickej
expozície (str.
54), clony (str. 90)
expozičného času
(str. 90) a pod.
٭2 Multizobrazenie
viacerých snímok
(prehliadanie v rež.
kalendára) (str.
57), priblíženie
prehliadaných
snímok (str. 58)
A Predný otočný ovládač
٭1 Snímanie
٭2 Prehliadanie
٭3 Funkcia je rovnaká ako funkcia tlačidla [MENU/SET] v rôznych nastaveniach, vrátane potvrde-
nia a ukončenia nastavenia.
Kompenzácia
expozície (str. 47,
71) a pod.
Normálne
prehliadanie (počas
multizobrazenia
viacerých snímok),
posúvanie snímok
počas priblíženia
(počas priblíženia
prehliadaných
snímok)
3
Otočenie LCD monitora
Pri zakúpení fotoaparátu je LCD monitor zaklopený v tele fotoaparátu.
Podľa potreby ho môžete otočiť v smeroch znázornených na nižšie uvedených obrázkoch.
1 Otvorte LCD monitor. (maximálne o 180°)
2 LCD monitor môžete otočiť o 180° smerom k objektívu.
3 LCD monitor vráťte do pôvodnej polohy.
14 VQT2A73
Page 15
Pred prvým použitím
Rozsah otočenia LCD monitora
Rozsah otvorenia v horizontálnom smere Rozsah otočenia vo vertikálnom smere
4 Maximálne o 180°
5 180°
• LCD monitor môžete otočiť o 180° smerom k objektívu.
6 90°
• Smerom k sebe ho môžete otočiť maximálne o 90°.
Poznámky
• LCD monitor otočte až po tom, ako ho dostatočne otvoríte. Pri
manipulácii s monitorom nevyvíjajte nadmernú silu, aby ste ho
nepoškodili.
• Keď LCD monitor držíte za okraje, obraz môže byť mierne skreslený.
Nejde však o poruchu. Skreslenie na LCD monitore nemá vplyv na
nasnímané zábery.
• Keď LCD monitor nepoužívate, zatvorte ho tak, aby zobrazovacia plo-
cha smerovala k telu fotoaparátu. Predídete tak jeho znečisteniu alebo
poškrabaniu.
Objektív
Tento fotoaparát umožňuje len používanie určených objektívov kompatibilných s uchytením Micro
Four Thirds™ System (uchytenie Micro Four Thirds), napríklad objektívu LUMIX G VARIO HD
14–140 mm/F4,0–5,8 ASPH./MEGA O.I.S., dodávaného s modelom fotoaparátu DMC-GH1K.
Zvoľte si objektív, ktorý vyhovuje snímanej scéne a účelu, na ktorý zábery snímate.
Ak použijete iný ako vymeniteľný objektív určený pre tento fotoaparát, nebude možné použiť funkciu automatického zaostrovania, ani dosiahnuť správnu expozíciu. Môže sa tiež stať, že nebude
možné použiť aj ďalšie funkcie.
Štandard uchytenia objektívu Micro Four Thirds Mount
Micro Four Thirds Mount je štandard uchytenia objektívu typu
Micro Four Thirds System.
Ide o novovyvinutý štandard uchytenia vymeniteľných objektívov
pre digitálne fotoaparáty.
VQT2A73 15
Page 16
Pred prvým použitím
Pri použití iných objektívov než objektívu 14–140 mm/F4,0–5,8, dodávaného s modelom
fotoaparátu DMC-GH1K
• V závislosti od typu objektívu sa môže stať, že nebude možné použiť niektoré funkcie ako napríklad automatické otočenie záberu (str. 40), [STABILIZER] (optická stabilizácia obrazu) (str.
• Účinný dosah blesku a podobné parametre sa odlišujú v závislosti od hodnoty clony použitého
objektívu.
• Najskôr nasnímajte niekoľko skúšobných záberov.
• Objektívy s uchytením Four Thirds™ je možné pripojiť prostredníctvom adaptéra uchytenia objektívu (DMW-MA1; voliteľné
príslušenstvo). Vzhľadom na konštrukciu nie je možné používať
objektívy so špecifi káciou Micro Four Thirds na fotoaparátoch
so špecifi káciou uchytenia Four Thirds. Je možné ich použiť len
na fotoaparátoch so špecifi káciou uchytenia Micro Four Thirds.
Vymeniteľný objektív, ktorý je možné používať s týmto fotoaparátom a kompatibilita funkcií
(: použiteľný, : niektoré funkcie/parametre sú obmedzené, —: nepoužiteľný)
snímanie statických záberovsnímanie videozáznamov
Typ objektívu
Automatické
zaostrovanie
Automatické
nastavovanie
clony
Automatické
zaostrovanie
Automatické
nastavovanie
clony
Objektív so špecifi káciou
uchytenia Micro Four
Thirds, podporujúci
snímanie videozáznamov
([AFS], [AFC])
٭
2
(LUMIX G VARIO HD)
Objektív so špecifi káciou
uchytenia Micro Four
Thirds, nepodporujúci
snímanie videozáznamov
Objektív so špecifi káciou
uchytenia Four Thirds,
podporujúci kontrast AF٭
Objektív so špecifi káciou
uchytenia Four Thirds,
nepodporujúci kontrast AF٭
1
1
([AFS], [AFC])
([AFS])
—
٭
٭
2, 3, 4
3, 4
—
٭
٭
٭
5
5
5
٭1 Na použitie s týmto fotoaparátom je potrebný adaptér uchytenia objektívu (DMW-MA1; voliteľ-
né príslušenstvo).
٭2 Pri snímaní videozáznamov fotoaparát súvisle zaostruje v režime [AFS] (jednorazové
automatické
zaostrenie) aj [AFC] (súvislé automatické zaostrovanie) (str. 52).
٭3 Podporovaných je menej funkcií sledovania než pri objektíve so špecifi káciou uchytenia Micro
Four Thirds, podporujúcim snímanie videozáznamov . Môže sa zaznamenať aj prevádzkový
zvuk automatického zaostrovania.
٭4 Keď je pri snímaní položka [REC MODE] (režim snímania) nastavená na možnosť [AVCHD]
a [REC QUALITY] (kvalita záznamu) na možnosť [FHD] ([ ]), automatické zaostrovanie nie je
možné použiť a použije sa funkcia [MF] (manuálne zaostrovanie).
٭5 Môže sa zaznamenať prevádzkový zvuk nastavovania clony.
Aktuálne informácie o kompatibilných objektívoch nájdete v katalógu/na webových stránkach.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Stránka je k dispozícii len v angličtine.)
16 VQT2A73
Page 17
Pripojenie/odpojenie objektívu
• Skontrolujte, či je fotoaparát vypnutý.
• Zatvorte blesk.
Pripojenie objektívu k telu fotoaparátu
Otočte zadný kryt objektívu A a kryt fotoaparátu B v smere
šípky a odnímte ich.
Príprava
• Nevkladajte prsty do otvoru v tele fotoaparátu, ku ktorému sa pripevňuje objektív
(uchytenie objektívu).
Objektív priložte k telu fotoaparátu tak,
aby sa červené označenia uchytenia
objektívu C na tele fotoaparátu
a objektíve nachádzali oproti sebe,
a otočte objektív v smere šípky tak,
aby ste počuli cvaknutie.
• Pri pripájaní objektívu dávajte pozor, aby ste
• Pri pripájaní objektívu dávajte pozor, aby objektív
• Skontrolujte, či ste objektív upevnili správne.
nestlačili tlačidlo na uvoľnenie objektívu.
smeroval kolmo na telo fotoaparátu. V opačnom
prípade by sa upevnenie objektívu mohlo
poškrabať, prípadne by ste mohli strhnúť závit.
Odpojte kryt objektívu.
• Pred začatím snímania kryt objektívu odnímte.
VQT2A73 17
Page 18
Príprava
Optická stabilizácia obrazu
Objektív (14–140 mm/F4,0–5,8) dodávaný s modelom fotoaparátu DMC-GH1K je vybavený funkciou optickej stabilizácie obrazu.
Funkcia optickej stabilizácie obrazu je nastavená tak, aby sa aktivovala po pripojení objektívu
k telu fotoaparátu.
Prepínač optickej stabilizácie obrazu [O.I.S.]
nastavte do polohy [ON] (zap.).
• V menu režimu snímania [REC] môžete vo funkcii [STABILIZER] (optická stabilizácia obrazu) zvoliť režim [MODE1]
(režim 1), [MODE2] (režim 2) alebo [MODE3] (režim 3). (str.
119) Pri zakúpení fotoaparátu je zvolený režim [MODE1].
• Ak používate statív, odporúčame vám prepínač optickej
stabilizácie obrazu [O.I.S.] nastaviť do polohy [OFF] (vyp.).
Ak prepínač optickej stabilizácie obrazu nastavíte do polohy
[OFF], na LCD monitore/v hľadáčiku sa zobrazí indikátor [
].
Odpojenie objektívu od tela fotoaparátu
Nasaďte kryt objektívu.
Stlačte tlačidlo na uvoľnenie objektívu
D a zároveň otočte objektív čo najviac
v smere šípky, čím ho odpojíte.
• Keď k fotoaparátu nie je pripojený objektív, vždy
• Na objektív nasaďte zadný kryt objektívu, aby sa nepoškrabali kontakty.
nasaďte kryt fotoaparátu, aby sa do fotoaparátu
nedostali nečistoty a prach.
Poznámky
• Výmenu objektívu uskutočňujte len na miestach, kde sa nenachádza prach a nečistota. Na
strane 169 sú uvedené informácie, ako postupovať pri znečistení objektívu prachom alebo
inými nečistotami.
• Ak je fotoaparát vypnutý alebo ho prenášate, zakryte objektív krytom. Predídete tým poškodeniu šošoviek.
• Dávajte pozor, aby ste kryt objektívu, zadný kryt objektívu a kryt fotoaparátu nestratili.
18 VQT2A73
Page 19
Príprava
Pripevnenie popruhu na rameno
• Keď používate fotoaparát, odporúčame vám k nemu pripevniť popruh na rameno. Predí-
dete tak možnému pádu fotoaparátu.
Prevlečte popruh na rameno cez uško
na pripevnenie popruhu na rameno na
fotoaparáte.
A: Uško na pripevnenie popruhu na rameno
Koniec popruhu na rameno prevlečte v smere
šípky cez sponu a potom ho prevlečte cez
prvý otvor v pracke.
Následne prevlečte koniec popruhu na
rameno cez druhý otvor v pracke.
Potiahnite za opačný
koniec popruhu na rameno
a skontrolujte, či sa popruh
neuvoľňuje z pracky.
• Zopakovaním krokov 1 až 4 pripevnite aj
• Postupujte podľa uvedených krokov. Zabezpečíte tým správne pripevnenie popruhu na rame-
• Skontrolujte, či je popruh na rameno riadne prichytený k fotoaparátu.
• Popruh na rameno pripojte tak, aby sa logo “LUMIX” nachádzalo na vonkajšej strane.
• Popruh na rameno používajte okolo ramena.
• Popruh na rameno nenechávajte v dosahu detí.
opačný koniec popruhu na rameno.
Poznámky
no.
– Nedávajte si ho okolo krku.
– Mohlo by to mať za následok zranenie alebo nehodu.
– Mohli by si ho omotať okolo krku a ublížiť si.
VQT2A73 19
Page 20
Príprava
Nasadenie slnečnej clony
Pri snímaní za jasného slnečného svetla alebo pri protisvetle minimalizujete pripojením slnečnej
clony možnosť preexponovania alebo vytvorenia dvojitého obrazu. Slnečná clona eliminuje nadmerné svetlo a zvyšuje kvalitu obrazu.
• Skontrolujte, či je fotoaparát vypnutý.
• Zatvorte blesk.
Slnečnú clonu nasaďte na objektív
tak, aby jej kratšie výstupky boli
na hornej a dolnej strane, a potom
ju otočte v smere šípky, až kým sa
nezastaví.
A Označenia na objektíve a slnečnej clone sa
musia nachádzať oproti sebe.
Dočasné upevnenie nepoužívanej slnečnej clony na objektív
1 Slnečnú clonu otočte v smere šípky a odpojte ju.
2 Slnečnú clonu otočte naopak a potom ju pripojte podľa
postupu uvedeného na predchádzajúcej strane.
• Nasaďte kryt objektívu.
• Ak máte nepoužívanú slnečnú clonu dočasne upevnenú na fotoaparáte,
skontrolujte, či je riadne upevnená a či neprekáža pri snímaní.
Poznámky
• Ak pripájate alebo odpájate slnečnú clonu (v tvare kvetu), držte ju za
kratšie výstupky.
• Pri snímaní s bleskom a nasadenou slnečnou clonou sa môže stať, že rohy záberu budú
tmavé (vinetácia) a obsluha blesku nebude možná, pretože blesk môže byť zatienený slnečnou
clonou. Slnečnú clonu vám odporúčame odpojiť.
• Ak pri snímaní v tmavom prostredí používate prisvetlenie, odpojte slnečnú clonu.
20 VQT2A73
Page 21
Príprava
Nabíjanie batérie
Batérie, ktoré môžete používať v tomto fotoaparáte
V tomto fotoaparáte môžete používať batériu s katalógovým číslom DMW-BLB13E.
Bolo zistené, že na niektorých trhoch je možné zakúpiť imitácie batérií, ktoré sú veľmi
podobné originálnym batériám. Niektoré z týchto batérií nemajú dostatočnú vnútornú
ochranu a nevyhovujú príslušným bezpečnostným štandardom. Používanie takýchto
batérií môže viesť k vzniku požiaru alebo výbuchu. Naša spoločnosť nenesie žiadnu
zodpovednosť za nehody alebo poruchy spôsobené používaním neoriginálnej (imitovanej) batérie. Z bezpečnostných dôvodov vám odporúčame používať originálne batérie
Panasonic.
• Používajte len určenú nabíjačku a batériu.
• Tento fotoaparát je vybavený funkciou, ktorá umožňuje rozpoznať použiteľné batérie.
Táto funkcia podporuje exkluzívne batérie (DMW-BLB13E). (Konvenčné batérie, ktoré
táto funkcia nepodporuje, nie je možné použiť.)
• Batéria nie je pri dodaní nabitá. Pred použitím ju nabite.
• Batériu nabíjajte prostredníctvom nabíjačky v interiéri.
• Batériu nabíjajte pri teplote v rozpätí 10 °C až 35 °C. (Teplota batérie by mala byť rovnaká ako
teplota okolitého prostredia.)
K nabíjačke pripojte sieťový prívod.
• Keď je k sieťovému adaptéru pripojený prívod
jednosmerného napájania, batéria sa nenabíja.
Batériu vložte do nabíjačky. Dbajte pritom
na dodržanie polarity.
• Po začatí nabíjania sa rozsvieti indikátor nabíjania
[CHARGE] A nazeleno.
Po ukončení nabíjania vyberte batériu
z nabíjačky.
• Po dokončení nabíjania indikátor nabíjania [CHARGE]
A zhasne.
VQT2A73 21
Page 22
Príprava
Keď indikátor [CHARGE] bliká
• Teplota batérie je príliš vysoká alebo príliš nízka. Nabíjanie bude trvať dlhšie ako zvyčajne.
Môže sa tiež stať, že batériu nebude možné nabiť.
• Konektory nabíjačky alebo batérie sú znečistené. V takom prípade ich vyčistite suchou handrič-
kou.
Poznámky
• Používajte len dodaný sieťový prívod.
• Po dokončení nabíjania odpojte nabíjačku od sieťovej zásuvky.
• Batéria sa pri používaní a nabíjaní zahrieva. Fotoaparát sa počas používania tiež zahrieva.
Nejde o poruchu.
• Ak nabitú batériu nebudete dlhý čas používať, vybije sa.
• Batériu môžete nabiť aj vtedy, keď nie je úplne vybitá. Neodporúčame vám však často batériu
nabíjať, ak je takmer úplne nabitá. (Vlastnosti batérie spôsobia, že sa zníži jej prevádzkový čas
a batéria sa vyduje.)
• Ak je prevádzkový čas fotoaparátu veľmi krátky aj pri použití správne nabitej batérie, životnosť
batérie pravdepodobne uplynula. Zakúpte si novú batériu.
• V blízkosti kontaktov zástrčky nenechávajte žiadne kovové predmety (napríklad spony).
V opačnom prípade môže v dôsledku skratu alebo vytvoreného tepla dôjsť k vzniku
požiaru alebo zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom.
Informácie o batérii (nabíjanie/počet záberov, ktoré je možné nasnímať)
Indikátor stavu batérie
Indikátor stavu batérie sa zobrazuje na LCD monitore/v hľadáčiku.
[Nezobrazuje sa, ak je fotoaparát napájaný zo sieťového adaptéra (str. 25).]
• Keď je batéria takmer vybitá, indikátor stavu batérie začne blikať načerveno. (Blikať bude aj
indikátor stavu.) Batériu nabite alebo ju nahraďte úplne nabitou batériou.
Výdrž batérie
Počet záberov, ktoré je
možné nasnímať
Dĺžka snímania
Podmienky snímania stanovené štandardom CIPA
• CIPA je skratka názvu asociácie Camera & Imaging Products Association.
• Teplota: 23 °C, vlhkosť: 50%, LCD monitor je zapnutý.٭
• Použitie pamäťovej SD karty Panasonic (512 MB)
• Použitie dodanej batérie
• Použitie objektívu (14 – 140 mm/F 4,0 – 5,8) dodaného s fotoaparátom DMC-GH1K
• Prvý záber nasnímaný 30 sekúnd po zapnutí fotoaparátu. (keď je funkcia optickej stabilizácie
nastavená na možnosť [MODE1] (režim 1))
• Snímanie každých 30sekúnd s použitím blesku pri každom druhom zábere
• Po každom desiatom zábere sa fotoaparát vypne (fotoaparát sa opäť zapne až po vychladnutí
batérie).
٭ Ak použijete funkciu automatického zosilnenia jasu LCD monitora (Auto Power LCD) alebo
funkciu zosilnenia jasu LCD monitora (Power LCD), počet záberov, ktoré je možné nasnímať,
sa zníži. (str. 35)
Približne
300 záberov
Približne
150 minút
(Podľa štandardu CIPA v režime
naprogramovanej automatickej expozície)
22 VQT2A73
Page 23
Príprava
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, sa líši podľa časového odstupu medzi jednotlivými zábermi.
Čím väčší je časový odstup medzi jednotlivými zábermi, tým nižší bude počet záberov,
ktoré je možné nasnímať.
[Napríklad pri snímaní záberov s odstupom 2 minút sa počet záberov, ktoré je možné nasnímať, zníži na približne 75.]
Pri používaní hľadáčika
Počet záberov, ktoré je
možné nasnímať
Dĺžka snímania
Dĺžka prehliadania pri používaní LCD monitora
Približne
320 záberov
Približne
160 minút
(Podľa štandardu CIPA v režime
naprogramovanej automatickej expozície)
Dĺžka prehliadania záberovPribližne 260 minút
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, a dĺžka prehliadania sa môžu odlišovať v závislosti od podmienok pri skladovaní batérie a prevádzkových podmienok.
Nabíjanie batérie
Dĺžka nabíjaniaPribližne 155 minút
• Uvedená dĺžka nabíjania sa vzťahuje na úplne vybitú batériu.
Dĺžka nabíjania sa môže líšiť podľa spôsobu, akým sa batéria používala. Dĺžka nabíjania
batérie v horúcom/chladnom prostredí alebo dlho nepoužívanej batérie môže byť dlhšia
ako zvyčajne.
Po úspešnom dokončení nabíjania indikátor [CHARGE] zhasne.
Dĺžka nabíjania a počet záberov, ktoré je možné nasnímaťpri používaní voliteľnej batérie
(DMW-BLB13E), sú zhodné s uvedenými údajmi.
Poznámky
• Keď bola batéria už veľakrát nabíjaná, môže sa stať, že zväčší svoj objem, a jej prevádzkový
čas sa môže skrátiť. Ak chcete dosiahnuť dlhšiu životnosť batérie, nenabíjajte ju skôr, než je
úplne vybitá.
• Pri používaní fotoaparátu v chladnom prostredí (napr. na lyžovačke) sa schopnosť batérie
dodávať elektrickú energiu môže prechodne znížiť, čím sa skráti prevádzkový čas fotoaparátu.
VQT2A73 23
Page 24
Príprava
Vkladanie a vyberanie batérie
• Skontrolujte, či je fotoaparát vypnutý.
• Zatvorte blesk.
Posuňte západku v smere šípky (do
polohy OPEN) a otvorte priestor pre
batériu.
• Používajte len originálne batérie Panasonic (DMW-
• Pri používaní iných batérií nemôžeme zaručiť
2: Posuňte západku v smere šípky
BLB13E).
kvalitné a správne fungovanie tohto zariadenia.
Batériu vložte do fotoaparátu tak, aby
sa zaistila poistkou A. Dbajte pritom
na dodržanie polarity. Ak chcete batériu
vybrať, posuňte poistku A v smere šípky
a vyberte batériu.
1: Zatvorte priestor pre batériu.
(do polohy LOCK) a riadne zatvorte
priestor pre batériu.
Poznámky
• Po ukončení používania batériu vyberte.
• Batériu nevyberajte, kým je fotoaparát zapnutý. V opačnom prípade by sa vykonané nastavenia nemuseli uložiť.
• Dodaná batéria je určená len na používanie s týmto fotoaparátom. Nepoužívajte ju preto s inými zariadeniami.
• Pred vybratím batérie fotoaparát vždy vypnite a počkajte, kým indikátor stavu úplne nezhasne.
(V opačnom prípade by fotoaparát mohol prestať správne fungovať, mohla by sa poškodiť
pamäťová karta alebo na nej uložené snímky.)
24 VQT2A73
Page 25
Príprava
Používanie sieťového adaptéra
Ak pomocou prívodu jednosmerného napájania pripojíte fotoaparát k nabíjačke/sieťovému adaptéru a k nabíjačke pripojíte sieťový prívod, môžete fotoaparát pri pripojení k počítaču alebo tlačiarni
používať bez obáv z vybitia batérie.
• Skontrolujte, či je fotoaparát vypnutý.
• Zatvorte blesk.
K nabíjačke pripojte sieťový prívod.
Pripojte prívod jednosmerného
napájania A.
• Potiahnutím otvorte kryt konektora na
• Pri zatváraní krytu dávajte pozor, aby ste
• Keď je pripojený prívod jednosmerného
pripojenie prívodu jednosmerného napájania 1
a prívod jednosmerného napájania zapojte do
fotoaparátu podľa rovnakého postupu ako v časti
Vkladanie a vyberanie batérie (str. 24). Prívod
jednosmerného napájania prevlečte cez otvor
tak, ako je to znázornené na obrázku, a zatvorte
kryt priestoru na vkladanie batérie.
nepricvikli prívod jednosmerného napájania.
napájania, batériu nie je možné napájať.
Poznámky
• Používajte len dodaný sieťový prívod.
• Používajte len dodaný prívod jednosmerného napájania. Používaním iných prívodov jednosmerného napájania môžete spôsobiť poruchu fotoaparátu.
• Fotoaparát sa počas používania zahrieva. Nejde o poruchu.
• Ak fotoaparát nepoužívate, odpojte nabíjačku/sieťový adaptér a prívod jednosmerného napájania.
• Pri snímaní videozáznamov vám odporúčame používať plne nabitú batériu alebo sieťový adaptér.
• Ak dôjde pri používaní sieťového adaptéra na snímanie videozáznamu k prerušeniu napájania
(napr. výpadok prúdu, odpojenie kábla), snímaný videozáznam sa neuloží.
• Fotoaparát sa počas pripojenia k sieťovému adaptéru nachádza v pohotovostnom režime. Kým
je sieťový adaptér zapojený do sieťovej zásuvky, primárny okruh je stále pod napätím.
VQT2A73 25
Page 26
Príprava
Vkladanie a vyberanie pamäťovej karty
(voliteľné príslušenstvo)
• Skontrolujte, či je fotoaparát vypnutý.
• Zatvorte blesk.
• Odporúčame vám používať pamäťové karty značky Panasonic.
Vysuňte kryt priestoru pre pamäťovú
kartu a otvorte ho.
Kartu úplne zasuňte tak, aby sa ozvalo
cvaknutie. Pri vkladaní dbajte na správne
smerovanie karty. Ak chcete kartu vybrať,
potlačte ju tak, aby ste počuli cvaknutie,
potom pamäťovú kartu kolmo vytiahnite.
A: Nedotýkajte sa konektorov na pamäťovej karte.
• Pamäťovú kartu zasuňte do fotoaparátu vždy v celej
2: Posuňte kryt priestoru pre pamäťovú
• Ak sa kryt priestoru pre pamäťovú kartu nedá úplne
dĺžke. V opačnom prípade by sa mohla poškodiť.
1: Zatvorte priestor pre pamäťovú kartu.
kartu až do konca a riadne ho zatvorte.
zavrieť, vyberte pamäťovú kartu, skontrolujte jej
orientáciu a znova ju vložte.
Poznámky
• Pred otvorením priestoru pre pamäťovú kartu fotoaparát vždy vypnite.
• Pred vybratím karty fotoaparát vždy vypnite a počkajte, kým indikátor stavu úplne nezhasne.
(V opačnom prípade by fotoaparát mohol prestať správne fungovať, mohla by sa poškodiť
pamäťová karta alebo na nej uložené snímky.)
26 VQT2A73
Page 27
Príprava
Informácie o pamäťovej karte
Prístup na pamäťovú kartu
Počas zaznamenávania snímok na pamäťovú kartu svieti indikátor prístupu načerveno.
Pamäťová karta
Vo fotoaparáte môžete používať nasledujúce typy pamäťových kariet.
(Tieto typy kariet sa v texte uvádzajú ako pamäťová karta alebo karta.)
Typ kartyVlastnosti
Pamäťová SD karta (8 MB až 2 GB)
(Naformátovaná na prácu v súborovom
systéme FAT12 a FAT16 prispôsobenom
vlastnostiam pamäťových SD kariet)
Pamäťová SDHC karta (4 GB až
32 GB)٭
(Naformátovaná na prácu v súborovom
systéme FAT32 prispôsobenom
vlastnostiam pamäťových SD kariet)
٭ SDHC je štandard pamäťových kariet, ktorý zaviedla spoločnosť SD Association v roku 2006 pre
vysokokapacitné pamäťové karty s kapacitou vyššou ako 2 GB.
٭ SDHC kartu môžete použiť v zariadení, ktoré je kompatibilné s SDHC kartami, nebudete ju však
môcť použiť v zariadení, ktoré je kompatibilné len s pamäťovými SD kartami. (Ak budete chcieť
použiť pamäťovú SDHC kartu v inom zariadení, prečítajte si návod na obsluhu daného zariadenia.)
• Ak chcete použiť pamäťovú kartu s kapacitou 4 GB alebo vyššou, môžete použiť len pamäťovú
SDHC kartu (s logom SDHC označujúcim kompatibilitu so štandardom SD).
• Na snímanie videozáznamov odporúčame pamäťové SD karty s rýchlostnou triedou٭Class 6 alebo
vyššou.
٭ Rýchlostná trieda SD znamená rýchlostný štandard pri nepretržitom zápise.
• Najnovšie informácie získate na nasledujúcej webovej stránke:
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Táto stránka je k dispozícii len v anglickom jazyku.)
Vysoká rýchlosť záznamu a zapisovania
•
• Pamäťová SD karta je vybavená prepí-
načom ochrany proti zápisu A (Po prepnutí tohto prepínača do polohy [LOCK]
(zablokované) nie je možné zapisovať
alebo mazať údaje na pamäťovej
karte, ani ju formátovať. Po nastavení
prepínača do pôvodnej polohy sú tieto funkcie opäť
k dispozícii.)
Poznámky
• Keď svieti indikátor prístupu, počas zápisu, načítavania alebo mazania obrazových záznamov
a počas formátovania (str. 38) a podobných činností nevypínajte fotoaparát a nevyberajte
z neho kartu, batériu a neodpájajte prívod jednosmerného napájania (pri používaní sieťového
adaptéra). Fotoaparát tiež nevystavujte otrasom, nárazom alebo účinkom statickej elektriny.
Mohlo by dôjsť k poškodeniu pamäťovej karty alebo údajov, ktoré sú na nej uložené, prípad-
ne k poruche fotoaparátu.
Ak sa úkon nevykoná v dôsledku otrasu, nárazu alebo účinkov statickej elektriny, vykonajte
úkon znova.
• Vplyvom elektromagnetického vlnenia a statickej elektriny, alebo pri poškodení fotoaparátu či pamäťovej karty môže dôjsť k poškodeniu alebo strate údajov uložených na pamäťovej karte. Dôležité
údaje by ste preto mali uložiť na pevný disk osobného počítača alebo na iné pamäťové médium.
• Pamäťovú kartu neformátujte pomocou osobného počítača alebo iného zariadenia. Ak chcete
zabezpečiť jej správnu funkciu, formátujte ju len pomocou tohto fotoaparátu. (str. 38)
• Pamäťovú kartu nenechávajte v dosahu detí. Mohli by ju prehltnúť.
VQT2A73 27
Page 28
Príprava
Nastavenie dátumu a času (Nastavenie hodín)
• Pri dodaní fotoaparátu nie je nastavený čas.
Zapnite fotoaparát.
ATlačidlo [MENU/SET]
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Pomocou tlačidiel ◄/► zvoľte položky
(rok, mesiac, deň, hodina, minúta,
poradie zobrazenia alebo formát
zobrazovania hodín) a nastavte ich
pomocou tlačidiel ▲/▼.
A: Domáci čas
B: Čas v cieľovom mieste cesty (str. 115)
• Zvoľte si formát zobrazovania hodín [24HRS]
• Ak zvolíte možnosť [AM/PM], budú sa zobrazovať
• Keď zvolíte formát zobrazovania hodín [AM/PM],
: Ukončenie činnosti v zobrazenom prostredí bez
uloženia nastavenia hodín
(24-hodinový) alebo [AM/PM] (12-hodinový).
pomocné indikátory času AM/PM.
polnoc sa zobrazí ako AM 12:00 a poludnie ako PM
12:00. Tento formát zobrazovania hodín sa používa
v USA a iných krajinách.
• Po nastavení času vypnite fotoaparát. Potom ho znova zapnite a skontrolujte, či je
• Ak stlačíte tlačidlo [MENU/SET] na potvrdenie nastavení bez toho, aby ste nastavili čas,
nastavenie času správne.
nastavte čas podľa postupu v nižšie uvedenej časti Zmena nastavenia hodín.
Zmena nastavenia hodín
V menu nastavení [SETUP] zvoľte položku [CLOCK SET] (nastavenie hodín) a stlačte tlačidlo ►. (str. 30)
• Čas nastavte podľa krokov 3 a 4 pre nastavenie času.
• Zabudovaná batéria hodín umožňuje uchovať nastavenie času až 3 mesiace aj po vybratí batérie. (Zabudovanú batériu nabijete tak, že do fotoaparátu vložíte nabitú batériu
a necháte ju v ňom vloženú 24 hodín.)
28 VQT2A73
Page 29
Príprava
Poznámky
• Keď počas snímania viackrát stlačíte tlačidlo [DISPLAY], zobrazí sa čas.
• Rok môžete nastaviť v rozsahu od roku 2000 do roku 2099.
• Správny dátum nebude možné vytlačiť, ak nie je nastavený čas a zadáte tlač snímok s označeným dátumom pomocou funkcie [TEXT STAMP] (označovanie text. údajmi) (str. 138) alebo si
objednáte tlač snímok vo fotoštúdiu.
• Ak je čas nastavený, správny dátum budete môcť vytlačiť aj napriek tomu, že dátum nie je
zobrazený na monitore fotoaparátu.
Nastavenia v menu
Fotoaparát je vybavený štruktúrou menu, ktorá vám umožňuje vykonať nastavenia pre snímanie
a prehliadanie snímok podľa vašich predstáv. Menu vám umožňuje jednoduchým spôsobom nastaviť požadované funkcie a vychutnať si tak používanie fotoaparátu.
Menu nastavení [SETUP] obsahuje dôležité nastavenia týkajúce sa hodín fotoaparátu a napájania.
Pred tým ako začnete fotoaparát používať, skontrolujte nastavenia v tomto menu.
Menu režimu snímania [REC] (str. 116
až 124)
• V tomto menu
môžete pre snímané
zábery nastaviť
zobrazovací pomer,
rozlíšenie a ďalšie.
Menu režimu snímania videozáznamov
[MOTION PICTURE] (str. 125 až 126)
• Toto menu
umožňuje nastavenie
režimu snímania
[REC MODE], kvality
záznamu [REC
QUALITY] a ďalších
parametrov pri
snímaní videozáznamu.
Menu používateľských nastavení
[CUSTOM MENU] (str. 126 až 131)
• Obsluhu fotoaparátu,
napr. zobrazenia
a obsluhu
prostredníctvom
tlačidiel, môžete
prispôsobiť svojim
požiadavkám.
Môžete tiež uložiť do pamäte upravené
nastavenia.
Poznámka
• V dôsledku charakteristík fotoaparátu niektoré funkcie nie je možné nastaviť alebo používať
v niektorých režimoch alebo pri niektorých nastaveniach menu.
Menu nastavení [SETUP] (str. 33 až 38)
• Toto menu
umožňuje nastavenie
hodín, voľbu
nastavenia tónu
zvukovej signalizácie
a vykonávanie iných
nastavení, ktoré vám
uľahčia obsluhu fotoaparátu.
Menu vlastných nastavení [MY MENU]
• Do pamäte môžete
uložiť až 5 naposledy
použitých položiek
menu. Môžete tak
jednoducho vyvolaťčasto používané
položky.
Menu režimu prehliadania [PLAYBACK]
(str. 134 až 147)
• Toto menu umožňuje
nastavenie ochrany
proti vymazaniu/
zápisu, orezanie
alebo nastavenie
tlače (DPOF)
zaznamenaných
snímok a ďalšie funkcie.
VQT2A73 29
Page 30
Príprava
Nastavenie funkcií menu
V tejto časti je opísaný spôsob voľby nastavení v menu režimu snímania [REC]. Rovnaké nastavenia môžete použiť aj v menu režimu snímania videozáznamov [MOTION PICTURE], menu používateľských nastavení [CUSTOM MENU], menu nastavení [SETUP], menu vlastných nastavení [MY
MENU] a menu režimu prehliadania [PLAYBACK].
• Ak v menu používateľských nastavení [CUSTOM MENU] nastavíte funkciu [MENU RESUME]
(obnovenie pozície menu) (str. 131) na možnosť [ON] (zap.), zobrazí sa posledná funkcia
menu zvolená pred vypnutím fotoaparátu.
Príklad: Nastavenie funkcie [I.EXPOSURE] (inteligentné nastavenie expozície) z možnosti [OFF]
(vyp.) na [HIGH] (vysoká) v režime programov automatickej expozície.
Zapnite fotoaparát.
A Tlačidlo [MENU/SET]
B Ovládač režimov
Ovládačom režimov nastavte režim [].
Stlačením tlačidla [MENU/SET] vyvolajte
menu.
Prepnutie do iného menu
napr. Prepnutie do menu nastavení [SETUP]
1 Stlačte tlačidlo ◄.
2 Pomocou tlačidla ▼ alebo otočením predného
otočného ovládača zvoľte symbol menu nastavení
[SETUP] [
3 Stlačte tlačidlo ►.
• Potom zvoľte požadovanú položku menu
a nastavte ju.
].
30 VQT2A73
alebo
Page 31
Tlačidlami ▲/▼ alebo predným
otočným ovládačom zvoľte funkciu
[I.EXPOSURE] (inteligentné
nastavenie expozície).
• Keď sa chcete posunúť na ďalšiu stranu, zvoľte
položku, ktorá sa nachádza úplne dole a stlačte
tlačidlo ▼, alebo otočte predný otočný ovládač
doprava.
Príprava
nebo
Stlačte tlačidlo ► alebo predný
otočný ovládač.
• V závislosti od konkrétnej funkcie sa môže stať,
že sa nastavenia pre danú funkciu nezobrazia,
prípadne sa môžu zobraziť odlišným spôsobom.
Tlačidlami ▲/▼ alebo predným
otočným ovládačom zvoľte možnosť
[HIGH] (vysoká).
Stlačením tlačidla [MENU/SET] alebo
predného otočného ovládača potvrďte
nastavenie.
Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
• Menu môžete zatvoriť aj stlačením spúšte do polovice.
nebo
nebo
nebo
VQT2A73 31
Page 32
Príprava
Používanie menu rýchlych nastavení
Menu rýchlych nastavení vám umožňuje jednoduchým spôsobom vyhľadať niektoré nastavenia.
• V niektorých režimoch alebo zobrazeniach sa niektoré položky nedajú nastaviť.
Stlačením tlačidla [Q.MENU] vyvolajte menu
rýchlych nastavení v stave snímania.
Tlačidlami ▲/▼/◄/► alebo predným otočným ovládačom zvoľte
položku menu a požadované nastavenie.
• Položky menu, ktoré je možné nastaviť, sa pri zvolení zobrazia oranžovou farbou.
• Spôsob nastavenia sa v závislosti od zobrazenia pri snímaní bude odlišovať (tak, ako je
to uvedené nižšie). Na strane 61 sú uvedené informácie o zobrazeniach.
[
• Po zvolení položky a požadovaného nastavenia pokračujte krokom 4 uvedeným nižšie.
Zobrazenie informácií na LCD monitore pri snímaní (štýl – LCD monitor) []
•
[] (štýl - hľadáčik)
•
] (štýl - LCD monitor)
Zvoľte požadovanú položku, stlačte tlačidlo [MENU/SET] a zvoľte požadované nastavenie.
Stlačením tlačidla [MENU/SET] alebo predného otočného
ovládača potvrďte nastavenie.
Stlačením tlačidla [Q.MENU] zatvorte menu rýchlych
nebo
nastavení.
• Menu rýchlych nastavení môžete zatvoriť aj stlačením spúšte do polovice.
32 VQT2A73
Page 33
Príprava
Tieto nastavenia vykonajte v prípade potreby.
Menu nastavení
Dôležité položky sú [CLOCK SET] (nastavenie hodín), [ECONOMY] (úsporný režim) a [AUTO
REVIEW] (automatická kontrola záberu). Pred tým ako začnete fotoaparát používať, skontrolujte
ich nastavenia.
• V inteligentnom automatickom režime môžete nastaviť len funkcie [CLOCK SET] (nastavenie
Tlačidlu ▼ môžete priradiť menu režimu snímania [REC] alebo menu
používateľských nastavení [CUSTOM MENU]. Je praktické priradiť mu
funkciu menu, ktorú často používate.
V tomto menu môžete nastaviť režim šetrenia energie batérie.
Monitor LCD sa automaticky vypne ak sa určitý čas nepoužíva, aby sa
zbytočne nevybíjala batéria.
[POWER SAVE] (šetrenie energiou):
Ak fotoaparát ponecháte v nečinnosti, po uplynutí nastaveného času sa
fotoaparát automaticky vypne.
• Funkciu [POWER SAVE] (šetrenie energiou) vypnete stlačením spúšte do polovice alebo
vypnutím a opätovným zapnutím fotoaparátu.
• V inteligentnom automatickom režime je funkcia [POWER SAVE] (šetrenie energiou) pevne
nastavená na možnosť [5MIN.].
• Ak je funkcia [AUTO LCD OFF] (automatické vypnutie LCD monitora) nastavená na možnosť
[15SEC.] (15 sekúnd) alebo [30SEC.] (30 sekúnd), funkcia [POWER SAVE] (šetrenie energiou)
je pevne nastavená na možnosť [2MIN.].
• Po stlačení ľubovoľného tlačidla sa LCD monitor znova zapne.
• Tento režim vám odporúčame používať s funkciou [LVF/LCD AUTO] (automatické prepínanie
hľadáčika/LCD monitora) (str. 127) v režime používateľských nastavení [CUSTOM MENU]
nastavenou na [OFF] (vyp.).
• Funkciu [ECONOMY] (úsporný režim) nie je možné použiť v nasledujúcich prípadoch:
– pri použití sieťového adaptéra,
– počas pripojenia k osobnému počítaču alebo tlačiarni,
– počas snímania alebo prehrávania videozáznamu,
– počas prezentácie obrazových záznamov.
Táto funkcia umožňuje nastavenie dĺžky zobrazovania
nasnímaného záberu.
[REVIEW] (kontrola záberu):
[AUTO REVIEW]
(automatická kontrola
záberu)
• Ak je funkcia [REVIEW] (kontrola záberu) nastavená na možnosť [HOLD] (podržanie záberu),
a snímate s ovládačom režimov snímania nastaveným do polohy [
• Ak ste zvolili možnosť [HOLD], nie je možné nastaviťčas, počas ktorého sa zobrazuje priblížený záber.
• Funkcia automatickej kontroly záberu sa aktivuje bez ohľadu na nastavenie v režime sekvenčného snímania (str. 72) alebo snímania sledu záberov s automatickou gradáciou expozície (str.
74) a pri snímaní statických záberov so zvukom (str. 124). (Zábery nebude možné priblížiť/
podržať.) Nebudete tiež môcť nastaviť funkciu automatickej kontroly záberu.
• Ak používate funkciu automatickej kontroly záberu a funkciu [HIGHLIGHT] (zvýraznenie preexponovaných miest) (str. 34) nastavíte na možnosť [ON] (zap.), preexponované miesta záberov
budú blikaťčierno-bielo .
• Funkcia [AUTO REVIEW] nie je účinná v režime snímania videozáznamov.
[HIGHLIGHT]
(zvýraznenie
preexponovaných miest)
• Ak sa v zábere nachádzajú preexponované miesta,
pomocou informácií z histogramu (str. 64) znížte
hodnotu expozície (str. 71) a znova nasnímajte
záber. Výsledkom by mala byť lepšia kvalita obrazu.
• Ak sa pri fotografovaní s bleskom nachádza snímaný
objekt príliš blízko k fotoaparátu, nasnímané zábery
môžu byť preexponované.
Ak je v takomto prípade funkcia [HIGHLIGHT] (zvýraznenie preexponovaných miest) nasta-
vená na možnosť [ON] (zap.), oblasť priamo osvetlená bleskom bude preexponovaná a bude
blikaťčierno-bielo.
• Táto funkcia nie je účinná v režime multizobrazenia viacerých snímok (str. 57), pri prehliadaní
v režime kalendára (str. 58) alebo priblížení prehliadaných snímok (str. 58).
Zábery sú zobrazené až kým nestlačíte spúšť do polovice.
[ZOOM] (priblíženie):
Záber sa zobrazí štvornásobne priblížený.
[OFF] (vyp.)/[1 SEC.]/[3 SEC.]/[5 SEC.]
] (str. 51) alebo [] (str.
Keď je aktivovaná funkcia automatickej kontroly záberu a počas
prehliadania, budú preexponované miesta záberov blikaťčierno-bielo.
[OFF] (vyp.)/[ON] (zap.)
[ON] (zap.)[OFF] (vyp.)
34 VQT2A73
Page 35
Príprava
[MONITOR]/
[VIEWFINDER] (hľadáčik)
Táto funkcia umožňuje nastavenie jasu, farieb, alebo červeného
alebo modrého farebného tónu zobrazenia na LCD monitore/v
hľadáčiku.
• Jas zobrazenia nastavte tlačidlami ▲/▼, kontrast a sýtosť farieb
tlačidlami ◄/► alebo predným otočným ovládačom.
• Keď počas zobrazenia uvedeného vpravo stlačíte tlačidlo [DISPLAY],
prepne sa na zobrazenie nastavenia farieb. Tlačidlami ▲/▼ upravujte nastavenie medzi červenou a zelenou farbou, alebo tlačidlami
◄/► alebo predným otočným ovládačom upravujte nastavenie
medzi oranžovou a modrou farbou.
• Ak používate LCD monitor, upraví sa nastavenie pre LCD monitor; ak používate hľadáčik,
upraví sa nastavenie pre hľadáčik.
Tieto nastavenia zlepšujú viditeľnosť zobrazení na LCD monitore
na veľmi osvetlených miestach.
[OFF] (vyp.)
[AUTO POWER LCD] (automatické zosilnenie jasu LCD
[LCD MODE]
(režim LCD monitora)
monitora):
Jas LCD monitora sa nastavuje automaticky podľa úrovne
okolitého osvetlenia.
[POWER LCD] (zosilnenie jasu LCD monitora):
Jas LCD monitora bude vyšší než zvyčajne, takže zobrazený
obraz bude zreteľný aj v prípade, že snímate vonku.
• Jas zobrazenia na LCD monitore je zvýšený, takže niektoré objekty sa na ňom môžu javiť
odlišne, než sú v skutočnosti. Na nasnímané zábery nemajú tieto funkcie žiadny vplyv.
• Ak snímate v režime zosilnenia jasu LCD monitora, po 30 sekundách sa obnoví normálna
úroveň jasu LCD monitora. Po stlačení ľubovoľného tlačidla sa jas LCD monitora opäť zvýši.
• Ak je zobrazovacia plocha LCD monitora v dôsledku slnečného svetla atď. zle čitateľná, odporúčame vám ju zacloniť rukou alebo iným predmetom, a zacloniť tým prichádzajúce svetlo.
• Ak použijete funkciu automatického zosilnenia jasu LCD monitora (Auto Power LCD) alebo funkciu
zosilnenia jasu LCD monitora (Power LCD), počet záberov, ktoré je možné nasnímať, sa zníži.
• Funkciu [AUTO POWER LCD] nie je možné zvoliť počas prehliadania snímok.
• Funkcia [AUTO POWER LCD] je deaktivovaná v režime snímania videozáznamov.
Nastavte zobrazenie, ktoré sa objaví po nastavení ovládača
, , , , a .
[SCENE MENU](menu
režimov snímania scén)
režimov do polohy
[OFF] (vyp.): Objaví sa záznamové prostredie pre aktuálne
zvolený pokročilý režim snímania scén (str. 94) alebo režim
snímania scén (str. 98).
[AUTO] (automaticky): Zobrazí sa menu pokročilého režimu
snímania scén alebo režimu snímania scén.
Táto funkcia umožňuje nastaviť potvrdzujúci tón zaostrenia,
zvukovú signalizáciu samospúšte a výstražnú signalizáciu.
• Po pripojení fotoaparátu k TV prijímaču sa hlasitosť reproduktorov TV prijímača nezmení.
VQT2A73 35
Page 36
Príprava
[NO.RESET]
(obnovenie číslovania)
• Číslo zložky sa aktualizuje a súbory sa budú číslovať začnúc hodnotou 0001. (str. 156)
• Zložke môže byť priradené číslo od 100 do 999.
Po dosiahnutí čísla zložky 999 sa nedá obnoviť číslovanie. Po uložení dát na pevný disk osobného
počítača alebo na iné záznamové médium vám odporúčame naformátovať pamäťovú kartu (str. 38).
• Ak chcete obnoviťčíslovanie zložiek od hodnoty 100, najskôr naformátujte pamäťovú kartu
a potom pomocou tejto funkcie obnovte číslovanie súborov.
Zobrazí sa menu obnovenia číslovania zložiek. Zvolením možnosti [YES] (áno) obnovíte číslo-
vanie zložiek.
[RESET] (obnovenie
pôvodných nastavení)
• Keď obnovíte pôvodné nastavenia položiek menu režimu snímania [REC], vymažú sa aj údaje
zaznamenané vo funkcii [FACE RECOG.] (identifi kácia tvárí).
• Pri obnovení pôvodných nastavení menu nastavení [SETUP]/menu používateľských nastavení
[CUSTOM MENU] sa obnovia aj pôvodné nastavenia nasledujúcich funkcií. Navyše, v menu režimu
prehliadania [PLAYBACK] sa funkcia [FAVORITE] (obľúbené snímky) (str. 136) nastaví na [OFF]
(vyp.) a funkcia [ROTATE DISP.] (otočenie zobrazenia) (str. 143) sa nastaví na [ON] (zap.).
– Režim fi lmu (str. 87)
– Nastavenia mien a dátumov narodenia v režimoch snímania scén [BABY1] (dieťa 1)/
– Nastavenie svetového času [WORLD TIME] (str. 115)
• Nastavenia čísla zložky a hodín ostanú nezmenené.
Pred alebo po pripojení fotoaparátu pomocou dodaného USB kábla k počítaču
alebo tlačiarni zvoľte vhodný režim komunikácie cez USB rozhranie
[USB
MODE] (režim
komunikácie
cez
USB rozhranie)
• Ak zvolíte možnosť [PC], fotoaparát bude pripojený prostredníctvom komunikačného systému
USB Mass Storage.
• Ak zvolíte možnosť [PictBridge(PTP)], fotoaparát bude pripojený prostredníctvom komunikačného systému PTP (Picture Transfer Protocol).
[VIDEO OUT]
(videovýstup)
• Táto funkcia je účinná pri pripojení fotoaparátu prostredníctvom AV kábla alebo mini HDMI
kábla (voliteľné príslušenstvo).
[TV ASPECT]
(zobrazovací
pomer TV
prijímača)
• Táto funkcia je účinná pri pripojení fotoaparátu prostredníctvom AV kábla.
Ak je fotoaparát pripojený k počítaču alebo tlačiarni podporujúcej štandard
PictBridge, zvoľte možnosť [PC] alebo [PictBridge(PTP)].
Nastavenie zvoľte pred alebo po pripojení fotoaparátu k počítaču.
Nastavenie zvoľte pred alebo po pripojení fotoaparátu k tlačiarni, ktorá
podporuje štandard PictBridge.
Túto položku nastavte tak, aby zodpovedala TV norme vo vašej krajine.
[NTSC]: Výstupný videosignál bude zodpovedať TV norme NTSC.
[PAL]: Výstupný videosignál bude zodpovedať TV norme PAL.
Ak nastavíte túto položku, pri ďalšom snímaní záberov budú
ukladané súbory číslované začnúc hodnotou 0001.
Pomocou tejto funkcie môžete obnoviť pôvodné nastavenia položiek
menu režimu snímania [REC] alebo menu nastavení [SETUP]/menu
používateľských nastavení [CUSTOM MENU].
.
[SELECT ON CONNECTION] (voľba druhu pripojenia):
[PC] (počítač):
[PictBridge (PTP)]:
Túto položku nastavte tak, aby zodpovedala typu vášho TV prijímača.
]: Toto nastavenie zvoľte, ak má TV prijímač zobrazovací pomer 16:9.
[
[
]: Toto nastavenie zvoľte, ak má TV prijímač zobrazovací pomer 4:3.
36 VQT2A73
Page 37
Príprava
Nastavte formát HDMI výstupu, ktorý sa použije pri prehrávaní
na TV prijímači s vysokým rozlíšením HD kompatibilnom so
štandardom HDMI pripojenom prostredníctvom mini HDMI kábla
(voliteľné príslušenstvo).
[AUTO] (automaticky):
Rozlíšenie výstupu sa nastaví automaticky na základe informácií
[HDMI MODE] (režim
pripojenia cez rozhranie
HDMI)
z pripojeného TV prijímača.
[1080i]:
Na výstupe sa použije prekladané riadkovanie s dostupným počtom
riadkov 1080.
[720p]:
Na výstupe sa použije progresívne riadkovanie s dostupným počtom
riadkov 720.
1
[576p]٭
/[480p]٭2:
Na výstupe sa použije progresívne riadkovanie s dostupným počtom
riadkov 576٭1/480٭2.
٭1 Keď je funkcia [VIDEO OUT] (videovýstup) nastavená na možnosť [PAL]
٭2 Keď je funkcia [VIDEO OUT] (videovýstup) nastavená na možnosť [NTSC]
•Prekladané riadkovanie/progresívne riadkovanie
i (interlaced) = prekladané riadkovanie; Každú 1/50 sekundy sa vykreslí polovica riadkov.
p (progressive) = progresívne riadkovanie; Ide o obrazový signál s vysokou hustotou. Každú
1/50 sekundy sa vykreslia všetky riadky.
[HDMI] konektor na tomto fotoaparáte podporuje výstup s vysokým rozlíšením [1080i]. Aby ste
si mohli vychutnať progresívne obrazové záznamy a záznamy s vysokým rozlíšením, bude
potrebný kompatibilný TV prijímač.
• Ak sa pri nastavení [AUTO] (automaticky) na TV prijímači nezobrazuje obraz, zvoľte TV normu
vyhovujúcu TV prijímaču a zvoľte počet riadkov. (Prečítajte si návod na obsluhu TV prijímača.)
• Táto funkcia je účinná pri pripojení fotoaparátu prostredníctvom mini HDMI kábla (voliteľné
príslušenstvo).
• Podrobnejšie informácie nájdete na strane 149.
Táto funkcia umožňuje obsluhovať fotoaparát diaľkovým ovládačom
zariadenia VIERA tak, že automaticky spárujete fotoaparát so
zariadením kompatibilným s funkciou VIERA Link prostredníctvom
mini HDMI kábla (voliteľné príslušenstvo).
na fotoaparáte.
[ON] (zap.): Aktivovaná obsluha diaľkovým ovládačom zariadenia
kompatibilného s funkciou VIERA Link. (K dispozícii nebudú všetky
úkony.)
Ovládanie tlačidlami na hlavnom zariadení bude obmedzené.
• Táto funkcia je účinná pri pripojení fotoaparátu prostredníctvom mini HDMI kábla (voliteľné
príslušenstvo).
• Podrobnejšie informácie nájdete na strane 150.
[VERSION DISP.]
(zobrazenie verzie
Táto funkcia umožňuje zistiť verzie fi rmvéru fotoaparátu
a objektívu.
fi rmvéru)
• Ak k fotoaparátu nie je upevnený objektív, namiesto verzie fi rmvéru sa zobrazí indikátor [–. –].
VQT2A73 37
Page 38
Príprava
Táto funkcia umožňuje nastavenie jazyka na zobrazovacej
ploche.
[LANGUAGE] (jazyk)
• Ak omylom nastavíte iný jazyk, zvoľte v menu symbol [
[FORMAT]
(formátovanie)
• Použite dostatočne nabitú batériu alebo sieťový adaptér (str. 25). Počas formátovania nevypí-
najte fotoaparát.
• Ak ste pamäťovú kartu naformátovali prostredníctvom osobného počítača alebo iného zariadenia, naformátujte ju znova prostredníctvom tohto fotoaparátu.
• Ak sa pamäťová karta nedá naformátovať, obráťte sa na najbližší servis.
Naformátovaním sa nenávratne vymažú všetky údaje, preto
pred naformátovaním skontrolujte, či sa na pamäťovej karte
nenachádzajú žiadne dôležité údaje.
38 VQT2A73
Page 39
Príprava
Spôsob držania a LCD monitor/hľadáčik
• Funkcia [LVF/LCD AUTO] (automatické prepínanie hľadáčika/LCD monitora) (str. 127) je
pôvodne nastavená na [ON] (zap.). Keď sa k senzoru očí priblíži ruka alebo nejaký predmet,
automaticky prepne na hľadáčik a LCD monitor sa vypne.
Tipy na snímanie dobrých záberov
A Priezor prisvetlenia
• Fotoaparát držte jemne oboma rukami, ramená držte voľne pri tele a mierne
sa rozkročte.
• Dbajte na to, aby sa pri stlačení spúšte fotoaparát nadmerne nechvel alebo
aby ste ním nepohli.
• Dbajte na to, aby ste priezor prisvetlenia nezakrývali prstami alebo inými
predmetmi.
• Nedotýkajte sa šošovky objektívu. (str. 170)
• Pri snímaní dbajte na to, aby ste stáli pevne, aby ste do nikoho nenarazili a aby nič nenarazilo
do vás, napr. lopta.
LCD Monitor
Môžete nastaviť polohu LCD monitora, takže budete môcť snímať z rozličných uhlov. (str. 14)
Snímanie pri bežnom pohľade
Snímanie z nadhľadu
Otvorte LCD monitor o 180° smerom k sebe
a nastavte uhol.
• Tento režim je užitočný v prípade, keď sa
nemôžete priblížiť k snímanému objektu,
pretože vám niekto zacláňa.
Snímanie z podhľadu
Otvorte LCD monitor o 180° smerom k sebe
a nastavte uhol.
• Tento režim je užitočný pri snímaní kvetov
a podobných objektov, ktoré sa nachádzajú
blízko pri zemi.
VQT2A73 39
Page 40
Príprava
Snímanie s fotoaparátom vo zvislej polohe
Otvorte LCD monitor a otočte ho tak, aby ste naň dobre videli.
• Priezor prisvetlenia (str. 11) nezakrývajte prstami alebo inými predmetmi.
Snímanie pri bežnom pohľade
Snímanie z nadhľadu Snímanie z podhľadu
Automatické otočenie záberu
Ak pri snímaní záberov držíte fotoaparát vo zvislej polohe, snímky sa pri prehliadaní zobrazia
zvisle (otočené). (Len keď je funkcia [ROTATE DISP.] (otočenie zobrazenia) (str. 143) nastavená
na [ON] (zap.).)
• Ak ste snímali zábery objektov nachádzajúcich sa nad vami alebo pod vami, funkcia automatického otočenia záberu nemusí fungovať správne.
• Videozáznamy, ktoré ste snímali fotoaparátom vo zvislej polohe, sa nezobrazia zvislo.
• Funkciu automatického otočenia záberu je možné použiť len ak používate kompatibilný objektív. (str. 15) (Informácie o kompatibilných objektívoch nájdete v katalógu, na webovej stránke
a podobne.)
40 VQT2A73
Page 41
Príprava
Prepínanie LCD monitora a hľadáčika
Senzor očí a automatické prepínanie
Senzor očí aktivujete tak, že položku [LVF/LCD AUTO] (automatické prepínanie hľadáčika/LCD
monitora) (str. 127) v menu používateľských nastavení [CUSTOM MENU] nastavíte na možnosť
[ON] (zap.). Keď senzor detekuje, že sa k hľadáčiku priblíži oko alebo nejaký predmet, automaticky
prepne na hľadáčik. Ak sa oko alebo predmet vzdiali, prepne na LCD monitor.
A Priezor prisvetlenia
• Pri zapnutí LCD monitora sa vypne hľadáčik (a naopak).
• V závislosti od tvaru okuliarov, spôsobu akým držíte
fotoaparát, prípadne ak v okolí hľadáčika svieti jasné
svetlo, senzor očí nemusí fungovať správne. V takom
prípade prepnite manuálne.
• Funkcia automatického prepínania senzorom očí je
účinná, keď senzor rozpozná veci, ktoré sa k nemu priblížia, preto vám odporúčame, aby ste v režime [ECONOMY] (úsporný režim) (str. 33) nastavili
funkciu [LVF/LCD AUTO] na [OFF] (vyp.).
• Funkcia senzora očí je deaktivovaná v režime prehrávania videozáznamu.
Tlačidlom [LVF/LCD] zvoľte, či sa
obraz má zobrazovať v hľadáčiku,
alebo na LCD monitore.
• Môžete manuálne prepínať medzi zobrazením
na LCD monitore (LCD) a v hľadáčiku (LVF).
LVF je skratka výrazu „Live View Finder“ a re-
prezentuje zobrazenie v hľadáčiku.
B Hľadáčik
C Senzor očí
D LCD monitor
E Tlačidlo [LVF/LCD]
F Manžeta hľadáčika
Dioptrická korekcia
Dioptrickú korekciu nastavte podľa svojich požiadaviek tak, aby ste cez hľadáčik dobre videli.
Pozrite sa do hľadáčika a ovládačom dioptrickej
korekcie upravte zobrazenie tak, aby ste dobre
videli.
Poznámka
• Manžetu hľadáčika nie je možné odstrániť. Na
strane 169 sú uvedené informácie o čistení
a starostlivosti.
VQT2A73 41
Page 42
Základné funkcie
Prepínanie režimov
Voľba režimu snímania [REC] a snímanie statických
záberov alebo videozáznamov
Zapnite fotoaparát.
• Indikátor stavu 2 sa rozsvieti, keď zapnete
• Ovládačom režimov snímania zvoľte režim [
Symbol požadovaného režimu na ovládači
• Ovládačom režimov otáčajte pomaly a opatrne.
Základné funkcie
fotoaparát 1.
].
Prepnutie režimu otočením ovládača
režimov
režimov nastavte do polohy A.
(Ovládač režimov je možné otočiť o 360 °)
Inteligentný automatický režim (str. 45)
Pri snímaní sa použijú automatické nastavenia zvolené fotoaparátom.
Programy automatickej expozície (str. 51)
Pri snímaní môžete použiť vlastné nastavenia.
42 VQT2A73
Page 43
Základné funkcie
Zložitejšie funkcie
Režim automatickej expozície s dôrazom na hodnotu clony (str. 90)
Expozičný čas sa nastaví automaticky podľa zvolenej hodnoty clony.
Režim automatickej expozície s dôrazom na expozičný čas (str. 90)
Hodnota clony sa nastaví automaticky podľa zvoleného expozičného času.
Režim manuálneho nastavenia expozície (str. 91)
Expozícia sa nastaví podľa manuálne nastavenej hodnoty clony a expozičného času.
Kreatívny režim snímania videozáznamov (str. 108)
Snímanie videozáznamov s manuálnymi nastaveniami.
Režim používateľských nastavení (str. 102)
Tento režim vám umožňuje snímať zábery s použitím vopred uložených nastavení.
Režim snímania scén (str. 98)
Táto funkcia umožňuje snímať zábery v závislosti od snímaných scén.
Režim vlastného nastavenia farieb (str. 100)
Tento režim umožňuje jednoducho skontrolovať hodnoty svetla, jasu a živosti farieb pri snímaní.
Pokročilý režim snímania scén
Režim PORTRÉT (str. 95)
Tento režim slúži na snímanie osôb.
Režim KRAJINKA (str. 95)
Tento režim slúži na snímanie krajiniek.
Režim ŠPORT (str. 96)
V tomto režime môžete snímať športové aktivity a podobne.
Režim MAKROSNÍMKA (str. 96)
V tomto režime môžete objekty snímať z veľmi malých vzdialeností.
Režim NOČNÝ PORTRÉT (str. 97)
V tomto režime môžete snímať nočné scenérie a osoby na pozadí nočnej krajiny.
VQT2A73 43
Page 44
Základné funkcie
Ovládač režimu zaostrovania nastavte do
polohy [AFS] alebo [AFC].
A Spúšť
B Tlačidlo videozáznamu
C Tlačidlo [
•
Informácie o režimoch [AFS] a [AFC] nájdete na strane 52.
]
Snímanie statických záberov
Polovičným stlačením spúšte zaostrite na zvolený
objekt.
Úplne stlačte spúšť (dotlačte ju) a nasnímajte záber.
Podrobnejšie informácie si prečítajte vo vysvetleniach jednotlivých režimov snímania.
Možné je snímanie videozáznamu vyhovujúce jednotlivým režimom.
Podrobnejšie informácie si prečítajte v časti Snímanie videozáznamov s použitím funk-
cie automatického režimu (str. 48), Snímanie videozáznamov (str. 103).
Prehliadanie/prehrávanie nasnímaných statických záberov a videozáznamov
Stlačte tlačidlo [ ].
Tlačidlami ◄/► zvoľte požadovaný obrazový záznam.
Podrobnejšie informácie si prečítajte v časti Prehliadanie snímok (str. 56), Prehrávanie
videozáznamov/prehliadanie snímok so zvukom (str. 132).
44 VQT2A73
Page 45
Základné funkcie
Režim snímania [REC]:
Snímanie v automatickom režime
(: Inteligentný automatický režim)
Fotoaparát nastaví najvhodnejšie nastavenia, ktoré zodpovedajú snímanému objektu a podmienkam snímania, preto tento režim odporúčame začiatočníkom alebo ľuďom, ktorí chcú ponechať
nastavenia na fotoaparát a jednoducho fotografovať.
• Informácie o režimoch [AFS] a [AFC] nájdete na strane 52.
Polovičným stlačením spúšte zaostrite na
zvolený objekt.
• Po zaostrení objektu sa rozsvieti indikátor zaostrenia
• Pri použití funkcie rozpoznania tváre sa okolo tváre
• Ak objekt nie je zaostrený, indikátor zaostrenia bude
• Rozsah zaostrovania sa odlišuje v závislosti od použitého objektívu.
– Pri použití objektívu (14 – 140 mm/F 4,0 – 5,8) dodaného s fotoaparátom
1 (nazeleno).
snímaného objektu zobrazí oblasť automatického
zaostrovania 2. V iných prípadoch sa oblasť
automatického zaostrovania zobrazí na objekte, na
ktorý fotoaparát zaostril.
blikať. V takom prípade sa záber nenasníma. Stlačením spúšte do polovice
znova zaostrite na objekt.
DMC-GH1K: 0,5 m až ∞ (nekonečno)
Úplne stlačte spúšť (dotlačte ju) a nasnímajte záber.
• Ak objekt nie je zaostrený, záber sa nenasníma.
• Počas zaznamenávania snímok na pamäťovú kartu svieti indikátor prístupu (str. 27)
Snímanie s bleskom (str. 65)
Snímanie so zoomom (str. 55)
Snímanie v režime manuálneho zaostrovania (str. 80)
načerveno.
VQT2A73 45
Page 46
Základné funkcie
Rozpoznanie typu scény
Ak fotoaparát rozpozná typ snímanej scény, symbol danej scény sa na 2 sekundy zobrazí modrou
farbou a potom sa jeho farba zmení na štandardnú červenú.
→
[i-PORTRAIT] (inteligentný režim PORTRÉT)
[i-SCENERY] (inteligentný režim KRAJINKA)
[i-CLOSE-UP] (inteligentný režim MAKROSNÍMKA)
• Len keď je zvolený režim [
• Len keď je zvolený režim [
[i-NIGHT PORTRAIT]
(inteligentný režim NOČNÝ PORTRÉT)
[i-NIGHT SCENERY]
(inteligentný režim NOČNÉ SCENÉRIE)
[i-BABY] (inteligentný režim DIEŤA)٭
]
]
• Ak nie je možné použiť konkrétny typ scény, zobrazí sa symbol [
štandardné nastavenia.
• Ak napríklad použijete statív a fotoaparát rozpozná režim snímania scén ako [
vyhodnotí, že chvenie fotoaparátu je minimálne, expozičný čas bude dlhší, než zvyčajne.
Dbajte na to, aby ste pri fotografovaní nepohli fotoaparátom.
• Ak zvolíte funkciu aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt, zvolí sa optimálny režim snímania scén pre daný objekt (str. 47).
• Keď je funkcia [FACE RECOG.] (identifi kácia tvárí) nastavená na [ON] (zap.) a fotoaparát
rozpozná tvár podobnú zaregistrovanej tvári, v pravom hornom rohu [
zobrazí [R].
٭ Keď je funkcia [FACE RECOG.] (identifi kácia tvárí) nastavená na [ON] (zap.), symbol [
zobrazí len pri rozpoznaní zaregistrovaných tvárí, ktoré majú nastavený dátum narodenia
a patria osobám vo veku do 3 rokov.
Rozpoznanie tváre
Ak fotoaparát zvolí režim [
našiel ľudskú tvár, ktorej prispôsobí nastavenie zaostrenia a expozície.
(str. 78)
Poznámky
• V závislosti od nižšie uvedených podmienok sa môže stať, že pre rovnaký objekt fotoaparát
určí rozličné režimy snímania scén.
– Podmienky týkajúce sa snímaného objektu: ak je tvár svetlá alebo tmavá; veľkosť objektu;
vzdialenosť objektu; kontrast objektu; ak sa objekt pohybuje.
– Podmienky pri snímaní: západ slnka; východ slnka; nízky jas prostredia; ak sa fotoaparát
chveje; ak je použitý zoom.
• Pri snímaní v režime snímania scén vám odporúčame zvoliť vhodný režim snímania.
Kompenzácia protisvetla
Protisvetlo je svetlo prichádzajúce spoza snímaného objektu.
V tomto prípade budú nasnímané objekty tmavé, a tak táto funkcia kompenzuje protisvetlo tým, že
automaticky zvýši jas celej snímky.
V inteligentnom automatickom režime sa kompenzácia protisvetla použije automaticky.
], [] alebo [], znamená to, že v zábere
] a fotoaparát použije
], a zároveň
], [] a [] sa
] sa
46 VQT2A73
Page 47
Základné funkcie
Identifi kácia tvárí
Tváre často snímaných ľudí je možné zaregistrovať spolu s ich menami,
vekom a ďalšími informáciami.
Ak je pri snímaní záberov funkcia [FACE RECOG.] (identifi kácia tvárí) na-
stavená na ON (zap.), fotoaparát vyhľadáva tváre podobné tváram, ktoré
sú už zaregistrované a prednostne im prispôsobí zaostrenie a expozíciu.
Pri funkcii identifi kácie tvárí si fotoaparát môže aj uložiť do pamäte tváre
osôb, zisťovať, ktoré tváre boli snímané častejšie ako iné a zobraziť ich
na stránke registrácie identifi kácie tvárí. (str. 110)
Poznámky
• Funkcia [FACE RECOG.] (identifi kácia tvárí) vyhľadáva tváre podobné tváram, ktoré sú už
zaregistrované. Správne rozpoznanie tvárí však nie je možné zaručiť.
• V niektorých prípadoch fotoaparát nedokáže správne rozlíšiťľudí s podobnými črtami tváre,
napríklad rodičov a deti alebo súrodencov.
• Pri funkcii identifi kácie tvárí sa rozpoznanie vykonáva na základe čŕt tváre, preto tento proces
trvá dlhšie ako bežná detekcia tvárí.
Aretácia zaostrenia na pohybujúci sa objekt
Táto funkcia umožňuje aretovať zaostrenie a expozíciu pre konkrétny objekt. Fotoaparát bude
automaticky zaostrovať na zvolený objekt a nastavovať preň expozíciu aj v prípade, že sa objekt
bude pohybovať.
1 Stlačte tlačidlo ◄.
• V ľavej dolnej časti zobrazovacej plochy sa zobrazí indikátor [
• V strede zobrazovacej plochy sa zobrazí rámik aretácie
zaostrenia na pohybujúci sa objekt.
• Opätovným stlačením tlačidla ◄ funkciu zrušíte.
2 Fotoaparát namierte tak, aby sa požadovaný objekt
nachádzal v rámiku aretácie zaostrenia na pohybujúci
sa objekt a stlačením spúšte do polovice aretujte zaostrenie na daný objekt.
• Keď fotoaparát rozpozná objekt, farba oblasti automatické-
ho zaostrovania sa zmení na zelenú.
• Keď uvoľníte spúšť a rozpozná sa optimálna scéna pre
aretovaný objekt, farba rámika aretácie zaostrenia na
pohybujúci sa objekt sa zmení na žltú.
• Stlačením tlačidla ◄ funkciu zrušíte.
Poznámky
• Počas funkcie aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt bude funkcia [FACE RECOG.] (identifi kácia tvárí) neaktívna.
• Prečítajte si poznámky týkajúce sa funkcie aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt na
strane 78.
].
Kompenzácia expozície
Fotoaparát umožňuje kompenzovať expozíciu.
Podrobnejšie informácie nájdete na strane 71.
• Hodnota kompenzácie expozície sa zobrazí v dolnej časti
zobrazovacej plochy.
• Ak chcete obnoviť pôvodné nastavenie expozície, zvoľte
možnosť [0].
VQT2A73 47
Page 48
Základné funkcie
Blesk
• Pred začatím používania blesk otvorte. (str. 65)
• V závislosti od typu a jasu objektu sa zobrazí indikátor [ ], [] alebo [].
• Blesk sa použije dvakrát. Najmä ak je zvolený režim [] alebo [], použije sa digitálna
korekcia efektu červených očí (str. 66) a čas do druhého záblesku sa predĺži, preto by mal
objekt zostať nehybný až do druhého záblesku.
•
V inteligentnom automatickom režime nie je možné prepínať režimy blesku prostredníctvom menu.
Snímanie videozáznamov s použitím funkcie automatického režimu
V inteligentnom automatickom režime je možné snímanie videozáznamu zodpovedajúce snímaným objektom a podmienkam pri snímaní.
1 Vykonajte kroky 1 a 2 na strane 45.
2 Stlačením tlačidla videozáznamu spustite snímanie.
3 Opätovným stlačením tlačidla videozáznamu zastavte
snímanie.
• Podrobnejšie informácie o snímaní videozáznamov nájdete
na strane 103.
Rozpoznanie typu scény
Ak fotoaparát rozpozná typ snímanej scény v režime snímania videozáznamov, symbol danej scény sa na 2 sekundy zobrazí modrou farbou a potom sa jeho farba zmení na štandardnú červenú.
• Ak nie je možné použiť konkrétny typ scény, zobrazí sa symbol [
štandardné nastavenia.
Rozpoznanie tváre
Ak fotoaparát zvolí režim [
nastavenie zaostrenia a expozície (str. 78).
Kompenzácia protisvetla
Protisvetlo je svetlo prichádzajúce spoza snímaného objektu.
V tomto prípade budú nasnímané objekty tmavé, a tak táto funkcia kompenzuje protisvetlo tým, že
automaticky zvýši jas celej snímky.
Pri identifi kácii tváre v režime [
Poznámky
• V závislosti od podmienok sa môže stať, že pre rovnaký objekt fotoaparát určí rozličné režimy
snímania scén. Podrobnejšie informácie si prečítajte v poznámkach týkajúcich sa rozpoznania
typu scény (str. 46).
• Funkcie aktivované pri snímaní videozáznamov sú iné ako funkcie aktivované pri snímaní
statických záberov.
], znamená to, že v zábere našiel ľudskú tvár, ktorej prispôsobí
] funkcia kompenzácie protisvetla nepracuje automaticky.
] a fotoaparát použije
48 VQT2A73
Page 49
Základné funkcie
Nastavenia v inteligentnom automatickom režime
• V tomto režime môžete nastaviť len nasledujúce funkcie.
• V režime fi lmu (str. 87) je možné zvoliť len možnosť [STANDARD] (štandardné podanie) a [STAN-
DARD] (
V režime snímania statických záberov sú nasledujúce položky pevne nastavené na uvedené hodnoty.
• Nedajú sa použiť nasledujúce funkcie:
– [AUTO LCD OFF] (automatické vypnutie LCD monitora) režimu [ECONOMY] (úsporný
režim)/[HIGHLIGHT] (zvýraznenie preexponovaných miest)/aretácia automatického
zaostrovania a automatickej expozície/jemné doladenie vyváženia bielej/snímanie sledu
záberov na základe nastavenia vyváženia bielej/snímanie sledu záberov s odlišným nastavením fi lmu (multifi lm)/nastavenie intenzity blesku/[EX. OPT. ZOOM] (optický extrazoom)/
[DIGITAL ZOOM] (digitálny zoom)/[ISO LIMIT SET] (nastavenie limitu citlivosti ISO)/[AUDIO
REC.] (záznam zvuku)/[AF/AE LOCK] (aretácia automatického zaostrovania a automatickej expozície)/[AF/AE LOCK HOLD] (podržanie aretácie automatického zaostrovania
a automatickej expozície)/ [DIRECT AF AREA] (priame určenie parametrov oblasti autom.
zaostrovania)/[SHOOT W/O LENS] (snímanie bez objektívu)
• Funkcie, ktoré sú deaktivované v iných režimoch snímania, sú deaktivované aj v režime snímania videozáznamov. Podrobnejšie informácie nájdete vo vysvetleniach jednotlivých režimov.
• Ostatné funkcie v menu nastavení [SETUP] a v menu používateľských nastavení [CUSTOM
MENU] je možné nastaviť v režimoch, ako je napr. program automatickej expozície. Vykonané
nastavenia sa prejavia v inteligentnom automatickom režime.
(Keď pri snímaní videozáznamu rozpoznanie tváre
nie je možné, tento režim sa nastaví na režim
automatického zaostrovania na viac oblastí.)
[AWB] (automatické vyváženie bielej)
[AUTO] (maximálna citlivosť ISO: ISO1600)
[MODE1] (režim 1)
[STANDARD] (štandardné nastavenie)
50 VQT2A73
Page 51
Základné funkcie
Režim snímania [REC]:
Snímanie s obľúbenými nastaveniami
(: Programy automatickej expozície)
Fotoaparát vyhodnotí jas snímaného objektu a na základe získaných údajov automaticky nastaví
expozičný čas a hodnotu clony.
Pri fotografovaní máte väčšiu voľnosť, pretože v menu režimu snímania [REC] môžete meniť rôzne
nastavenia.
• Ovládačom režimov snímania zvoľte režim [
Ovládačom režimov nastavte režim [].
• Informácie o zmene nastavenia počas snímania nájdete
v časti Používanie menu režimu snímania [REC] (str.
116) alebo Používanie menu používateľských nastavení
[CUSTOM MENU] (str. 126).
Ovládač režimu zaostrovania nastavte
do polohy [AFS] alebo [AFC].
• Informácie o režimoch [AFS] a [AFC] nájdete na
strane 52.
Polovičným stlačením spúšte zaostrite
na zvolený objekt.
• Po zaostrení objektu sa rozsvieti indikátor zaostrenia (nazeleno).
• Ak objekt nie je zaostrený, indikátor zaostrenia bude blikať.V takom prípade sa záber
nenasníma. Stlačením spúšte do polovice znova zaostrite na objekt.
• Rozsah zaostrovania sa odlišuje v závislosti od použitého objektívu.
– Pri použití objektívu (14 – 140 mm/F 4,0 – 5,8) dodaného s fotoaparátom DMC-GH1K:
0,5 m až ∞ (nekonečno)
• Ak je funkcia [SENSITIVITY] (citlivosť ISO) nastavená na hodnotu [ISO100] a clona
nastavená na hodnotu F4,0 (pri použití objektívu (14 – 140 mm/ F 4,0 – 5,8) dodaného
s fotoaparátom DMC-GH1K), expozičný čas sa automaticky nastaví v rozsahu 30
sekúnd až 1/4000 sekundy.
].
Úplným stlačením spúšte nasnímajte záber.
• Ak objekt nie je zaostrený, záber sa nenasníma.
• Ak chcete stlačiť spúšť úplne a nasnímať aj nezaostrený objekt, pre funkciu [FOCUS
• Počas zaznamenávania snímok na pamäťovú kartu svieti indikátor prístupu (str. 27)
Nastavenie expozície a fotografovanie, keď sa záber javí príliš tmavý (str. 71)
Ak má snímka neprirodzený nádych dočervena a chcete upraviť podanie farieb, prečítaj-
Pri snímaní videozáznamov (str. 103)
PRIORITY] (dôraz na zaostrovanie) v menu používateľských nastavení
[CUSTOM MENU] zvoľte možnosť [OFF] (vyp.).(str. 128)
načerveno.
te si informácie na strane 83.
VQT2A73 51
Page 52
Základné funkcie
Aretácia zaostrenia stlačením spúšte do polovice (AFS)
Ovládač režimu zaostrovania nastavte do polohy
[AFS].
• AFS je skratka pre výraz „Auto Focus Single“ (jednorazové auto-
matické zaostrenie).Zaostrenie sa aretuje, keď stlačíte spúšť do
polovice.
• Štandardne používajte nastavenie [AFS].
• Pri sekvenčnom snímaní sa zaostrenie pevne nastaví pri nasníma-
ní prvej snímky.Podrobnejšie informácie nájdete na strane 72.
• Pri snímaní videozáznamu fotoaparát súvisle zaostruje v režime
[AFS] (jednorazové automatické zaostrenie) aj [AFC] (súvislé automatické zaostrovanie).
Súvislé automatické zaostrovanie na objekt (AFC)
Vďaka súvislému zaostrovaniu na pohybujúci sa objekt vám tento režim pri polovičnom stlačení
spúšte umožní jednoduchým spôsobom dosiahnuť požadovanú kompozíciu.
Pri snímaní pohybujúceho sa objektu fotoaparát predpokladá smer pohybu objektu a priebežne
naň zaostruje.
Ovládač režimu zaostrovania nastavte do polohy [AFC].
• AFC je skratka pre výraz „Auto Focus Continuous“ (súvislé automatické
zaostrovanie).Keď je spúšť stlačená do polovice, fotoaparát nepretržite
zaostruje na snímaný objekt.
• Po nastavení prstenca zoomu z polohy širokouhlého do polohy telesko-
pického záberu alebo po náhlom namierení fotoaparátu na bližší objekt
môže chvíľu trvať, kým fotoaparát zaostrí na snímaný objekt.
• V prípade sekvenčného snímania bude fotoaparát naďalej zaostrovať aj
po stlačení spúšte.Podrobnejšie informácie nájdete na strane 72.
• Ak chcete upraviť zaostrenie pred stlačením spúšte do polovice,
nastavte funkciu [PRE AF] (automatické predzaostrenie) v menu používateľských nastavení
[CUSTOM MENU] (str. 128).
• Zvuk zaostrovania v režime [AFC] nezaznie ani pri zaostrení na objekt. Oblasť automatického
zaostrovania sa nezobrazí, ak je režim automatického zaostrovania nastavený na možnosť [ ].
• Pri nedostatočnom jase sa režim zmení na [AFS] a v tom prípade sa oblasť automatického
zaostrovania zobrazí a pri zaostrení na objekt zaznie zvuk zaostrovania.
• Keď je zaostrenie na snímaný objekt problematické, uvoľnite spúšť a znova ju stlačte do polo-
vice.
Snímanie s manuálnym zaostrením (MF)
Ovládač režimu zaostrovania nastavte do polohy [MF].
• Podrobnejšie informácie nájdete na strane 80.
52 VQT2A73
Page 53
Základné funkcie
Zaostrovanie
Namierte na snímaný objekt (tak, aby bol zobrazený na LCD monitore/v hľadáčiku) a stlačte spúšť
do polovice.
ZaostrovanieKeď je objekt
Indikátor zaostrenia svietibliká
Oblasť
automatického
zaostrovania
Zvuková signalizácia zaznie 2-krát—
A Indikátor zaostrenia
B Oblasť automatického zaostrovania (normálny stav)
C Oblasť automatického zaostrovania (pri použití digitálneho zoomu alebo pri slabom osvetlení)
D Hodnota clony٭
E Expozičný čas٭
F Citlivosť ISO
٭ Ak sa nepodarí dosiahnuť správnu expozíciu, bude blikať načerveno.
(Okrem prípadu, keď sa použije blesk.)
Keď je zvolený režim automatického zaostrovania [ ] a zobrazí sa viacero oblastí automatického
•
zaostrovania (max. 23 oblastí), zaostrí sa na všetky zobrazené oblasti.Ak chcete nasnímať záber so
zaostrením na určitú oblasť, zvoľte režim automatického zaostrovania [
• Ak je nastavený režim zaostrovania [AFC], zvuk zaostrovania nezaznie. Oblasť automatického
zaostrovania sa nezobrazí, ak je režim automatického zaostrovania nastavený na možnosť [ ].
zaostrený
zelená—
Keď objekt nie je
zaostrený
]. (str. 77)
Keď objekt nie je zaostrený
Keď je zvolený režim automatického zaostrovania [ ] a objekt sa nenachádza v strede kompozície, môžete oblasť automatického zaostrovania posunúť. (str. 79)
Snímanie v rozličných režimoch zaostrovania v závislosti od snímaného objektu (str. 77)
Objekty a podmienky snímania, pri ktorých je ťažké zaostriť:
• rýchlo sa pohybujúce objekty, veľmi jasné objekty alebo nekontrastné objekty,
• pri snímaní objektov cez okno alebo v blízkosti lesklých objektov,
• v tmavom prostredí alebo ak dochádza k chveniu fotoaparátu,
• ak sa fotoaparát nachádza príliš blízko snímaného objektu alebo ak sa v zábere nachádzajú
bližšie aj vzdialenejšie objekty.
Predchádzanie rozostreniu (chveniu fotoaparátu)
Ak sa zobrazí upozornenie na chvenie fotoaparátu [], použite funkciu [STABILIZER] (optická
stabilizácia obrazu) (str. 119), statív, samospúšť (str. 76) alebo diaľkový ovládač spúšte (DMWRSL1; voliteľné príslušenstvo) (str. 163).
• V nasledujúcich prípadoch bude použitý dlhší expozičný čas.Zabezpečte preto, aby sa fotoapa-
rát v čase medzi stlačením spúšte a zobrazením nasnímaného záberu nehýbal. Odporúčame
vám použiť statív.
– Synchronizácia s pomalou uzávierkou
– Pri použití funkcie synchronizácie s pomalou uzávierkou a tlmením efektu červených očí.
– V pokročilých režimoch snímania scén [NIGHT PORTRAIT] (nočný portrét) a [NIGHT SCE-
NERY] (nočné scenérie) (str. 94)
– V režime snímania scén [PARTY] (večierok) (str. 98)
– Ak ste nastavili dlhší expozičný čas
VQT2A73 53
Page 54
Základné funkcie
Úprava parametrov automatickej expozície
V režime programov automatickej expozície môžete upraviť
nastavenú hodnotu clony a expozičného času pri zachovaní
rovnakej expozície. Táto funkcia sa označuje ako úprava parametrov automatickej expozície.
Umožňuje vám v režime programov automatickej expozície
nasnímať záber s rozmazaným pozadím (keď znížite hodnotu
clony) alebo dynamickejšie nasnímať objekt v pohybe (keď
predĺžite expozičný čas).
1 Stlačte spúšť do polovice a zobrazte hodnotu clony a expozičný čas.
• Spôsob prepínania kompenzácie expozície je možné zmeniť prostredníctvom funkcie [EXPO.
SETTINGS] (nastavenie expozície) (str. 129) v menu používateľských nastavení [CUSTOM
MENU].
• Ak expozícia nie je správne nastavená, hodnota clony a expozičného času sa po stlačení
spúšte do polovice zobrazia v červenej farbe a začnú blikať.
• Po 10 sekundách nečinnosti od aktivácie funkcie úpravy parametrov automatickej expozície
sa funkcia úpravy parametrov automatickej expozície zruší a fotoaparát sa vráti do režimu
normálnych programov automatickej expozície.Upravené nastavenie sa však uloží do pamäte.
• Môže sa stať, že v závislosti od jasu snímaného objektu nebude možné funkciu úpravy para-
metrov automatickej expozície aktivovať.
• Úprava parametrov automatickej expozície nie je možná, keď je funkcia [SENSITIVITY] (citli-
vosť ISO) nastavená do režimu [
].
54 VQT2A73
Page 55
Základné funkcie
Režim snímania [REC]:
Snímanie so zoomom
Používanie optického zoomu/Používanie optického extrazoomu (EZ)/
Používanie digitálneho zoomu
Funkcia zoomu vám umožňuje priblíženie snímaných osôb a objektov alebo oddialenie pri snímaní
širokouhlých záberov krajiniek.
Priblíženie snímaných objektov (teleskopický záber - Tele)
Otočte prstenec zoomu smerom k polohe teleskopického záberu. (str. 13)
Vzdialenie snímaných objektov (širokouhlý záber - Wide)
Otočte prstenec zoomu smerom k polohe širokouhlého záberu. (str. 13)
Ak chcete zvýšiť mieru priblíženia, nastavte funkciu [EX. OPT. ZOOM] (optický extrazoom) v menu
režimu snímania [REC] na možnosť [ON] (zap.) alebo funkciu [DIGITAL ZOOM] (digitálny zoom)
na možnosť [2x] alebo [4x].
Keď je použitá funkcia [EX. OPT. ZOOM] (optický extrazoom) (max. 2-násobný), nastavte zobrazo-
vací pomer (
Typy funkcie zoom
(Pri použití objektívu (14 – 140 mm/F 4,0 – 5,8) dodaného s fotoaparátom DMC-GH1K)
٭1 Ide o ekvivalent klasického fotoaparátu s 35 mm fi lmom.
٭2 Maximálne priblíženie závisí od nastavenia položiek [PICTURE SIZE] (rozlíšenie) a [ASPECT
RATIO] (zobrazovací pomer).
Princíp fungovania extra optického zoomu
Príklad: Keď zvolíte nastavenie [
s rozlohou 12 miliónov pixelov sa použije len stredná časť s rozlohou 3,1 milióna pixelov, čo umožní snímať zábery s vyššou mierou priblíženia.
Poznámky
• EZ je skratka názvu funkcie „Extra optical Zoom“ (optický extrazoom).
• Ak funkciu zoomu použijete až po zaostrení na snímaný objekt, bude potrebné zaostriť znova.
• Ak používate digitálny zoom, môže sa stať, že funkcia [STABILIZER] (optická stabilizácia
obrazu) nebude účinná.
• Pri snímaní záberov s použitím digitálneho zoomu vám odporúčame použiť statív a funkciu
samospúšte (str. 76).
/// ) na inú hodnotu než [L].
14 mm až 140 mm
(28 mm
až 280 mm)٭
kvality
2x٭2 (54 mm až 546 mm)٭
1
Bez zníženia kvalityČím vyššia je úroveň priblíženia, tým
ZOOM] (optický extrazoom
v menu režimu snímania [REC]
(str. 121) na možnosť [ON] (zap.)
a potom zvoľte počet pixelov
s možnosťou [
] (str. 117).
] (3,1 milióna pixelov), v rámci efektívnej plochy snímača
• Stlačením a podržaním tlačidiel ◄/► spustíte postupné prehliadanie záberov.
Ukončenie prehliadania
Znovu stlačte tlačidlo [
• Tento fotoaparát používa štandard DCF (Design rule for Camera File system), ktorý stanovila
snímku závisí od stavu prehliadania.
], stlačte tlačidlo videozáznamu alebo stlačte spúšť do polovice.
Poznámka
asociácia JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) a štandard Exif (Exchangeable Image File Format). Súbory, ktoré nezodpovedajú štandardu DCF, nie
je možné prehliadať.
56 VQT2A73
Page 57
Základné funkcie
Zmena informácií zobrazovaných počas prehliadania
Stlačením tlačidla [DISPLAY] zmeníte druh zobrazenia.
A Tlačidlo [DISPLAY]
• Keď je zobrazené menu, tlačidlo [DISPLAY] nie je aktívne.
Počas použitia funkcie priblíženia prehliadaných snímok (str. 58),
pri prehrávaní videozáznamov (str. 132) a počas prezentácie
obrazových záznamov (str. 134) môžete zvoliť len Normal display
B (normálne zobrazenie s indikátormi B) alebo No display F
(zobrazenie bez indikátorov F).
• Informácie o histograme D nájdete na strane 64.
B Normálne zobrazenie s indikátormi
C Zobrazenie podrobných informácií
D Histogram
E Zobrazenie zvýraznenia preexponovaných miest٭
F Zobrazenie bez indikátorov
٭ Zobrazí sa, ak funkciu [HIGHLIGHT] (zvýraznenie preexponovaných miest) (str. 34) v menu
nastavení [SETUP] nastavíte na možnosť [ON] (zap.).
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte snímku a potom stlačte tlačidlo
[MENU/SET] alebo predný otočný ovládač.
• Zobrazí sa zvolená snímka.
Poznámky
• Dátum nasnímania zvolenej snímky pri prehliadaní bude zároveň dátumom, ktorý bude zvolený
pri prvom zobrazení kalendára.
• Ak existuje viacero snímok nasnímaných v rovnaký deň, zobrazí sa prvá snímka nasnímaná
v daný deň.
• V zobrazení kalendára sa môžete pohybovať v rámci rozsahu január 2000 až december 2099.
• Ak vo fotoaparáte nie je nastavený čas, dátum nasnímania sa zobrazí ako 1. január 2009.
•
Ak snímky nasnímate s nastavením cieľového miesta cesty vo funkcii [WORLD TIME] (svetový čas),
pri prehliadaní formou kalendára sa zobrazia zoradené podľa dátumu v cieľovom mieste cesty.
Priblíženie prehliadaných snímok
Otočte predný otočný ovládač doprava.
1x → 2x → 4x → 8x → 16x
• Ak po priblížení snímky otočíte predný otočný ovládač doľava,
miera priblíženia sa zníži.
• Keď zmeníte mieru priblíženia, na 1 sekundu sa zobrazí indi-
kátor polohy priblíženého výrezu A , a tlačidlami ▲/▼/◄/►
budete môcť posunúť pozíciu zväčšenej oblasti.
• Ak posuniete zobrazený výrez, asi na 1 sekundu sa zobrazí
indikátor polohy priblíženého výrezu.
58 VQT2A73
Page 59
Základné funkcie
Zobrazenie inej snímky počas priblíženia prehliadanej snímky
Počas používania funkcie priblíženia prehliadanej snímky môžete zobraziť inú snímku, a zároveň
zachovať mieru priblíženia a polohu priblíženého výrezu.
Stlačením predného otočného ovládača
počas priblíženia prehliadanej snímky sa prepnete do zobrazenia výberu snímok. Tlačidlami ◄/► zvoľte požadovanú snímku.
• Každým stlačením predného otočného ovládača v režime
priblíženia prehliadaných snímok prepnete medzi zobrazením výberu snímok a zobrazením pre posunutie zobrazeného výrezu.
Poznámky
• Stlačením tlačidla [DISPLAY] počas priblíženia prehliadanej snímky môžete tiež zrušiť zobrazo-
vanie informácií o zázname atď. na LCD monitore/v hľadáčiku.
• Ak si chcete uložiť priblíženú snímku, použite funkciu orezania.(str. 141)
• Pri prehliadaní snímok vytvorených na inom zariadení nemusí funkcia priblíženia prehliadaných
snímok fungovať.
• Pri vypnutí fotoaparátu (vrátane prepnutia do úsporného režimu) sa nastavenia miery priblíže-
nia a polohy priblíženého výrezu zrušia.
• V prípade nasledujúcich snímok sa poloha priblíženého výrezu vráti do stredu záberu:
– snímky s odlišným zobrazovacím pomerom,
– snímky s odlišným počtom obrazových bodov,
– snímky s odlišným smerom otočenia (keď je funkcia [ROTATE DISP.] (otočenie zobrazenia)
nastavená na možnosť [ON] (zap.)).
• Pri prehrávaní videozáznamu a pri prehliadaní snímok so zvukom nebudete môcť použiť funk-
ciu priblíženia prehliadanej snímky.
Mazanie snímok
Po vymazaní sa snímky už nedajú obnoviť.
Stlačte tlačidlo [ ].
Vymazanie jednej snímky
Zvoľte snímku, ktorú chcete vymazať
a stlačte tlačidlo [ ].
A Tlačidlo [ ]
B Tlačidlo [DISPLAY]
C Tlačidlo [
]
Stlačením tlačidla ◄ zvoľte možnosť
[YES] (áno) a stlačte tlačidlo [MENU/
SET].
VQT2A73 59
Page 60
Základné funkcie
Vymazanie viacerých (max. 50) alebo všetkých snímok
Stlačte tlačidlo [ ].
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte možnosť [DELETE MULTI] (vymazať
viacero snímok) alebo [DELETE ALL] (vymazať všetky snímky)
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• [DELETE ALL] (vymazať všetky snímky) → krok 5.
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte snímku
a stlačením tlačidla [DISPLAY] ju
zaraďte medzi snímky, ktoré chcete
vymazať.
(Tento krok opakujte, kým neoznačíte
všetky snímky, ktoré chcete vymazať.)
• Zvolené snímky budú označené symbolom [ ].
Keď znova stlačíte tlačidlo [DISPLAY], nastavenie sa zruší.
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Tlačidlom ▲ zvoľte [YES] (áno) a stlačením tlačidla [MENU/SET]
potvrďte voľbu.
Keď ste zvolili možnosť [DELETE ALL] (vymazať všetky snímky) pri nastavení funkcie
[FAVORITE] (obľúbené snímky) (str. 136)
Znova sa zobrazí okno s výberom možností. Zvoľte možnosť [DELETE ALL] (vymazať všetky
snímky) alebo [ALL DELETE EXCEPT
tlačidla ▲ zvoľte možnosť [YES] (áno) a vymažte snímky.
(Ak žiadna snímka nie je nastavená ako obľúbená ([FAVORITE]), nie je možné zvoliť možnosť
[ALL DELETE EXCEPT
Poznámky
• Počas mazania snímok nevypínajte fotoaparát (kým sa zobrazuje indikátor [
točne nabitú batériu alebo sieťový adaptér (str. 25).
• Ak stlačíte tlačidlo [MENU/SET] počas mazania snímok pomocou funkcie [DELETE MULTI]
(vymazanie viacerých snímok), [DELETE ALL] (vymazať všetky snímky) alebo [ALL DELETE
EXCEPT
• V závislosti od počtu vymazávaných snímok sa môže stať, že proces mazania bude chvíľu
trvať.
• Ak snímky nevyhovujú štandardu DCF alebo sú chránené proti vymazaniu/zápisu (str. 145),
nevymažú sa, ani keď zvolíte funkciu [DELETE ALL] (vymazať všetky snímky) alebo [ALL
DELETE EXCEPT
] (vymazať všetky snímky okrem obľúbených), mazanie sa preruší.
] (vymazať všetky snímky okrem obľúbených).)
] (vymazať všetky snímky okrem obľúbených).
] (vymazať všetky snímky okrem obľúbených), stlačením
]).Použite dosta-
60 VQT2A73
Page 61
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Zmena zobrazovaných informácií
na LCD monitore/v hľadáčiku
Zmena zobrazovaných informácií
Stlačením tlačidla [DISPLAY] zmeníte druh
zobrazenia.
A Tlačidlo [DISPLAY]
• Keď je zobrazené menu, tlačidlo [DISPLAY] nie je aktívne.
Informácie zobrazované na LCD monitore
Prostredníctvom funkcie [LCD DISP.STYLE] (spôsob zobrazovania informácií na LCD monitore)
(str. 126) v menu používateľských nastavení [CUSTOM MENU] môžete zvoliť spôsob zobrazova-
nia na LCD monitore: [
] (štýl – LCD monitor) alebo [] (štýl – hľadáčik).
Keď je nastavená možnosť [
B Normálne zobrazenie s indikátormi٭
C Zobrazenie bez indikátorov٭
D [LCD INFO.DISP.] (farba info zobrazenia)٭
E Vypnuté
Keď je nastavená možnosť [
F Normálne zobrazenie s indikátormi + Zobrazenie podrobných informácií٭
G Normálne zobrazenie s indikátormi٭
H [LCD INFO.DISP.] (farba info zobrazenia)٭
I Vypnuté
]
1, 2
1
3
]
1
3
1, 2
VQT2A73 61
Page 62
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Informácie zobrazované v hľadáčiku
Prostredníctvom funkcie [LVF DISP.STYLE] (spôsob zobrazovania informácií v hľadáčiku) (str.
126) v menu používateľských nastavení [CUSTOM MENU] môžete zvoliť spôsob zobrazovania
v hľadáčiku: [
] (štýl – hľadáčik) alebo [] (štýl – LCD monitor).
Keď je nastavená možnosť [
A Normálne zobrazenie s indikátormi٭
B Normálne zobrazenie s indikátormi + Zobra-
zenie podrobných informácií٭
]
1
1, 2
Keď je nastavená možnosť []
C Zobrazenie bez indikátorov٭
D Zobrazenie podrobných informácií٭
1
1, 2
٭1 Keď je funkcia [GUIDE LINE] (vodiace čiary) v menu používateľských nastavení [CUSTOM
MENU] nastavená na inú možnosť než [OFF] (vyp.), zobrazia sa vodiace čiary.
Ak zvolíte nastavenie [ ], môžete prostredníctvom menu rýchlych nastavení posunúť pozíciu
vodiacich čiar. (str. 63)
٭2 Keď je funkcia [HISTOGRAM] v menu používateľských nastavení [CUSTOM MENU] nastavená
na možnosť [ON] (zap.), zobrazí sa histogram.
Prostredníctvom menu rýchlych nastavení môžete posunúť pozíciu histogramu. (str. 64)
٭3 Zobrazí sa, keď je funkcia [LCD INFO.DISP.] (farba info zobrazenia) v menu používateľských
nastavení [CUSTOM MENU] nastavená na inú možnosť než [OFF] (vyp.). Môžete si vybrať
z troch farieb zobrazenia: hnedej, červenej a čiernej. (str. 126)
Poznámka
• V režime [NIGHT PORTRAIT] (nočný portrét) (str. 97) sú vodiace čiary sivé.
62 VQT2A73
Page 63
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Vodiace čiary pri snímaní
Keď objekt zameriate medzi horizontálne a vertikálne vodiace čiary alebo prekríženie týchto čiar,
môžete pomocou nich doladiť rozmer, sklon a vyváženie objektu a nasnímať snímky s dobre
navrhnutou kompozíciou.
A [
]: Tento typ vodiacich čiar umožňuje rozdeliť obraz na monitore na 3 x 3 polia, vďaka
čomu budete môcť nasnímať záber s vyváženou kompozíciou.
B [
]: Tento typ vodiacich čiar použite vtedy, ak chcete, aby sa snímaný objekt nachádzal
presne v strede záberu.
C[ ]: Môžete nastaviť pozíciu vodiacich čiar. Túto funkciu môžete použiť na dosiahnutie
správnej kompozície záberu, keď sa objekt nenachádza v strede záberu.
Nastavenie pozície vodiacich čiar prostredníctvom voľby [ ]
• Nastavte funkciu [GUIDE LINE] (vodiace čiary) v menu používateľských nastavení [CUSTOM
MENU] na možnosť [ ].(str. 127)
1 Stlačením tlačidla [Q.MENU] vyvolajte menu rýchlych nastavení.
• Menu rýchlych nastavení môžete zatvoriť aj stlačením spúšte do polovice.
• Pozíciu vodiacich čiar môžete nastaviť aj v menu používateľských nastavení [CUSTOM
MENU].
VQT2A73 63
Page 64
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Histogram
Histogram je stĺpcový graf, ktorý na vodorovnej osi uvádza intenzitu jasu (od čiernej po bielu) a na
zvislej osi počet bodov pri každej úrovni intenzity jasu.
Umožňuje vám ľahko skontrolovať expozíciu snímky.
Príklady histogramu
1 Záber je
exponovaný
správne
2 Záber je
podexponovaný
3 Záber je
preexponovaný
٭ Histogram
Nastavenie pozície histogramu
• Nastavte funkciu [HISTOGRAM] v menu používateľských nastavení
[CUSTOM MENU] na možnosť [ON] (zap.).(str. 127)
1 Stlačením tlačidla [Q.MENU] vyvolajte menu rýchlych nastavení.
(str. 32)
2 Tlačidlami ◄/► zvoľte histogram a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Nastavenie môžete potvrdiť aj predným otočným ovládačom.
• Zvolená položka bude v menu rýchlych nastavení zobrazená
oranžovou farbou. Keď je zvolený histogram, jeho rámik sa
zobrazí tiež v oranžovej farbe.
• Menu rýchlych nastavení môžete zatvoriť aj stlačením spúšte do polovice.
• Pozíciu histogramu môžete nastaviť aj v menu používateľských nastavení [CUSTOM
MENU].
Poznámky
• Ak budete snímať v nasledujúcich podmienkach a histogram nebude zodpovedať nasní-
manému záberu, zobrazí sa v oranžovej farbe:
– ak má počas kompenzácie expozície alebo v režime manuálnej expozície pomocný indiká-
tor manuálnej expozície inú hodnotu než [±0EV],
– ak snímate s bleskom,
– keď je blesk zatvorený,
• keď v tmavom prostredí nie je jas zobrazenia správny,
• keď nie je správne nastavená hodnota expozície.
• Histogram v režime snímania záberov zobrazuje iba približné hodnoty.
• Histogram zobrazený na monitore fotoaparátu sa nemusí zhodovať s histogramom programu
na úpravu snímok v osobnom počítači.
• Počas prehliadania sa histogram zobrazí ako R (červený), G (zelený), B (modrý) a Y (jas).
64 VQT2A73
Page 65
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Režim snímania [REC]:
Snímanie so zabudovaným bleskom
A Otvorenie blesku
Posuňte ovládač vysunutia blesku.
B Zatvorenie blesku
Blesk zatlačte tak, aby zacvakol.
• Ak blesk nepoužívate, zatvorte ho.
• Keď je blesk zatvorený, nastavené je
trvalé vyradenie blesku [
Použiteľné režimy:
Zvoľte režim zabudovaného blesku, ktorý zodpovedá podmienkam snímania.
• Otvorte blesk.
V menu režimu snímania [REC] zvoľte možnosť [FLASH] (blesk).
(str. 30)
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte požadovaný režim
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Podrobnejšie informácie o možnostiach nastavenia režimu
blesku si prečítajte v časti Možné nastavenia režimu blesku
podľa režimu snímania. (str. 66)
Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
• Menu môžete zatvoriť aj stlačením spúšte do polovice.
].
Správne nastavenie režimu blesku
RežimVysvetlenie
: Automatický
režim blesku
(
):
Automatický režim
blesku s tlmením
efektu červených
očí
: Trvalá aktivácia
blesku
(): Trvalá
aktivácia blesku
s tlmením efektu
červených očí
: Synchronizácia
s pomalou
uzávierkou
Blesk sa použije automaticky, v závislosti od podmienok snímania.
Blesk sa použije automaticky, v závislosti od podmienok snímania.
Blesk sa použije pred samotným nasnímaním záberu, čo umožňuje potlačiť
efekt červených očí (keď sa oči snímanej osoby vo svetle blesku javia ako
červené). Pri samotnom snímaní záberu sa potom blesk použije ešte raz.
• Tento režim je užitočný pri fotografovaní ľudí pri slabom osvetlení.
Blesk sa aktivuje pri každom snímaní bez ohľadu na podmienky snímania.
• Tento režim použite pri snímaní objektu, ktorý je osvetlený zozadu
alebo svetlom zo žiariviek.
Blesk sa aktivuje pri každom snímaní bez ohľadu na podmienky snímania.
Súčasne sa minimalizuje efekt červených očí.
• Tento režim použite pri snímaní objektu, ktorý je osvetlený zozadu
alebo svetlom zo žiariviek.
Pri snímaní záberu na pozadí tmavej krajiny sa pri aktivovaní blesku zvýši
expozičný čas. Tento režim tým umožní zvýšiť jas tmavého pozadia.
• Tento režim použite pri snímaní osôb na tmavom pozadí.
VQT2A73 65
Page 66
Zložitejšie funkcie (snímanie)
(): Synchronizácia
s pomalou uzávierkou
a tlmením efektu červených
očí
: Trvalé vyradenie blesku
٭ Blesk sa použije dvakrát. Ak je zvolené nastavenie [
medzi prvým a druhým zábleskom bude dlhší. Snímaný objekt by mal až do druhého
záblesku zotrvať v nehybnom stave. Časový interval medzi prvým a druhým zábleskom
závisí od jasu objektu.
Digitálna korekcia efektu červených očí
Ak použijete blesk spolu s funkciou tlmenia efektu červených očí ([], [], []), fotoaparát automaticky identifi kuje a koriguje efekt červených očí.
• V závislosti od podmienok pri snímaní sa môže stať, že fotoaparát nedokáže korigovať efekt
červených očí.Taktiež môže dôjsť ku korekcii iného objektu než červených očí.
• V menu režimu snímania [REC] môžete zvoliť možnosť [OFF] (vyp.) ([
s funkciou [D.RED-EYE] (digitálna korekcia efektu červených očí) (str. 120).
• V inteligentnom automatickom režime snímania je pevne nastavená možnosť [ON] (zap.).
Možné nastavenia režimu blesku podľa režimu snímania
Dostupné režimy blesku závisia od zvoleného režimu snímania.
(: Dostupné, —: Nedostupné, : Pôvodné nastavenie pokročilého režimu snímania scén a režimu snímania scén)
Pri snímaní záberu na pozadí tmavej krajiny sa pri aktivovaní
blesku zvýši expozičný čas. Tento režim tým umožní zvýšiť jas
tmavého pozadia. Súčasne sa minimalizuje efekt červených očí.
•
Tento režim použite pri snímaní osôb na tmavom pozadí.
Blesk sa neaktivuje za žiadnych okolností.
• Tento režim použite pri fotografovaní na miestach, kde
je používanie blesku zakázané.
], [] alebo [], interval
], [], [])
٭ Pri voľbe režimu [ ] sa v závislosti od typu snímaného objektu a jasu nastaví možnosť [ ],
[] alebo [].
66 VQT2A73
Page 67
Zložitejšie funkcie (snímanie)
• Pri zmene režimu snímania sa môže nastavenie režimu blesku zmeniť.V prípade potreby
nastavte režim blesku znova.
• Režim blesku zostane zachovaný aj po vypnutí fotoaparátu.Ak však zmeníte a použijete pokročilý režim snímania scén alebo režim snímania scén, obnoví sa pôvodné nastavenie režimu
blesku pre pokročilý režim snímania scén alebo režim snímania scén.
• Dostupné režimy blesku sú tie, ktoré boli nastavené pre snímanie statických záberov.
• Pri snímaní videozáznamov sa blesk neaktivuje.
Účinný dosah blesku pri fotografovaní
(Pri použití objektívu (14 – 140 mm/F 4,0 – 5,8) dodaného s fotoaparátom DMC-GH1K)
• Uvedené hodnoty dosahu blesku sú približné.
Ak ste nastavili zobrazovací pomer [
] alebo [ ]
Účinný dosah blesku v závislosti od ohniskovej vzdialenosti objektívu
Citlivosť ISO
AUTO
(automaticky)
Širokouhlý záber
do 21 mm
22 mmTeleskopický záber
1,0 m až 4,8 m٭50 cm až 3,7 m٭
ISO1001,0 m až 2,4 m50 cm až 1,8 m
ISO2001,0 m až 3,4 m50 cm až 2,6 m
ISO4001,0 m až 4,8 m50 cm až 3,7 m
ISO8001,0 m až 6,9 m50 cm až 5,3 m
V dôsledku svetla
blesku dochádza
k vinetácii.
ISO16001,0 m až 9,7 m50 cm až 7,5 m
ISO32001,0 m až 13,8 m60 cm až 10,7 m
Ak ste nastavili zobrazovací pomer [
].
Účinný dosah blesku v závislosti od ohniskovej vzdialenosti objektívu
Citlivosť ISO
AUTO
(automaticky)
Širokouhlý záber
do 17 mm
18 mmTeleskopický záber
1,0 m až 5,1 m٭50 cm až 3,7 m٭
ISO1001 m až 2,5 m50 cm až 1,8 m
ISO2001,0 m až 3,6 m50 cm až 2,6 m
ISO4001,0 m až 5,1 m50 cm až 3,7 m
ISO8001,0 m až 7,2 m50 cm až 5,3 m
V dôsledku svetla
blesku dochádza
k vinetácii.
ISO16001,0 m až 10,2 m50 cm až 7,5 m
ISO32001,0 m až 14,4 m60 cm až 10,7 m
VQT2A73 67
Page 68
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Ak ste nastavili zobrazovací pomer [].
Citlivosť ISO Účinný dosah blesku v závislosti od ohniskovej vzdialenosti objektívu
Širokouhlý záber15 mmTeleskopický záber
AUTO
(automaticky)
ISO1002,5 m až 2,7 m1,0 m až 2,6 m50 cm až 1,8 m
ISO2002,5 m až 3,8 m1,0 m až 3,7 m50 cm až 2,6 m
ISO4002,5 m až 5,5 m1,0 m až 5,3 m50 cm až 3,7 m
ISO8002,5 m až 7,7 m1,0 m až 7,5 m50 cm až 5,3 m
ISO16002,5 m až 11,0 m1,0 m až 10,7 m50 cm až 7,5 m
ISO32002,5 m až 15,5 m1,0 m až 15,1 m60 cm až 10,7 m
٭ Keď je funkcia [ISO LIMIT SET] (nastavenie limitu citlivosti ISO) (str. 123) nastavená na mož-
nosť [OFF] (vyp.).
• Ak sa pri snímaní s bleskom nachádza snímaný objekt blízko fotoaparátu, svetlo blesku bude
zatienené objektívom a časť záberu bude tmavá.Pred snímaním skontrolujte vzdialenosť medzi
fotoaparátom a snímaným objektom. Vzdialenosť od objektu, pri ktorom bude svetlo blesku
zatienené, závisí od použitého objektívu.
– Pri nasadení objektívu (14 – 140 mm/F 4,0 – 5,8) dodaného s fotoaparátom DMC-GH1K:
Ak ste nastavili zobrazovací pomer [
V dôsledku svetla blesku dochádza k vinetácii. (širokouhlý záber do 21 mm)/ 1,0 m
Ak ste nastavili zobrazovací pomer []
V dôsledku svetla blesku dochádza k vinetácii. (širokouhlý záber do 17 mm)/ 1,0 m
Ak ste nastavili zobrazovací pomer []
2,5 m alebo menej (širokouhlý záber)/1,0 m alebo menej (15 mm)/50 cm alebo menej
Expozičný čas pre jednotlivé režimy blesku
2,5 m až 5,5 m٭1,0 m až 5,3 m٭50 cm až 3,7 m٭
] alebo [ ]
alebo menej (22 mm)/50 cm alebo menej (teleskopický záber)
alebo menej (18 mm)/50 cm alebo menej (teleskopický záber)
(teleskopický záber)
Režim blesku Expozičný čas (v sek.)
1/30٭1 až 1/4 000
1/30٭2 až 1/160
٭1 60 sekúnd v režime automatickej expozície s dôrazom na expozičný čas
٭2 60 sekúnd v režime automatickej expozície s dôrazom na expozičný čas a režime B (Bulb)
(v režime manuálnej expozície).
٭3 B (Bulb) v režime manuálnej expozície.
• Ak je aktivovaný blesk, nie je možné nastaviť kratší expozičný čas než 1/160 sekundy.
• V inteligentnom automatickom režime sa expozičný čas mení v závislosti od rozpoznaného
typu scény.
Režim bleskuExpozičný čas (v sek.)
1 až 1/4 000
60٭3 až 1/4 000
68 VQT2A73
Page 69
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Poznámky
• Bleskom sa príliš nepribližuje k snímaným objektom. Nezatvárajte ho, kým vyžaruje
svetlo. V dôsledku teploty a intenzity blesku by mohlo dôjsť k zmene farby objektu.
• Keď sa v automatickom režime blesku s tlmením efektu červených očí a pod. použije pred-
blesk, blesk ihneď nezatvárajte. Mohlo by dôjsť k poruche.
• Ak blesk použijete mimo jeho účinného dosahu, expozícia sa nemusí správne nastaviť a výsledná snímka môže byť príliš svetlá alebo príliš tmavá.
• Počas nabíjania blesku bliká symbol blesku načerveno a záber sa nenasníma ani pri úplnom
stlačení spúšte.
• Ak je svetlo blesku nedostatočné, vyváženie bielej sa nemusí nastaviť správne.
• Pri snímaní s bleskom vám odporúčame odpojiť slnečnú clonu. V niektorých prípadoch
sa totiž môže stať, že zabráni správnemu osvetleniu scény.
• Pri opakovanom snímaní záberov s bleskom môže chvíľu trvať, kým sa blesk nabije.Ďalší
záber nasnímajte až vtedy, keď indikátor prístupu zhasne.
• Účinok funkcie tlmenia efektu červených očí sa môže u jednotlivých osôb odlišovať.Okrem
toho, ak bol objekt vzdialený od fotoaparátu alebo nemal pri prvom použití blesku otvorené oči,
efekt nemusí byť viditeľný.
• Ak k fotoaparátu pripojíte externý blesk, bude mať prioritu pred zabudovaným bleskom.Informácie o externom blesku nájdete na strane 161.
Nastavenie intenzity blesku
Použiteľné režimy:
Ak je snímaný objekt príliš malý, prípadne je jeho odrazivosť veľmi vysoká alebo veľmi nízka,
upravte nastavenie intenzity blesku.
V menu režimu snímania [REC] zvoľte možnosť [FLASH ADJUST.]
(nastavenie výkonu blesku). (str. 30)
Tlačidlami ◄/► upravte nastavenie intenzitu
blesku a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Môžete zvoliť nastavenie v rozsahu [-2 EV] až [+2 EV]
• Ak chcete obnoviť pôvodné nastavenie intenzity blesku,
• Nastavenie môžete potvrdiť aj predným otočným ovládačom.
v krokoch po [1/3 EV].
zvoľte možnosť [0 EV].
Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
• Menu môžete zatvoriť aj stlačením spúšte do polovice.
Poznámky
• Po nastavení výkonu blesku sa na symbole blesku na LCD monitore/v hľadáčiku zobrazí znamienko [+] alebo [-].
• Hodnota intenzity blesku ostane uložená v pamäti aj po vypnutí fotoaparátu.
VQT2A73 69
Page 70
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Nastavenie synchronizácie s druhou lamelou uzávierky
Použiteľné režimy:
Ak snímate pohybujúce sa objekty ako napr. autá pri použití dlhého expozičného času, režim synchronizácie s druhou lamelou uzávierky aktivuje blesk tesne pred tým, než sa zatvorí uzávierka.
V menu režimu snímania [REC] zvoľte
možnosť [FLASH SYNCHRO] (synchronizácia
blesku). (str. 30)
Tlačidlom ▼ zvoľte možnosť [2ND]
(synchronizácia s druhou lamelou uzávierky) a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
• Menu môžete zatvoriť aj stlačením spúšte do polovice.
RežimEfekt
Štandardný spôsob synchronizácie
Synchronizácia
s prvou lamelou
uzávierky
pri snímaní s bleskom.
Zdroj svetla bude za snímaným objektom,
Synchronizácia
s druhou lamelou
uzávierky
Poznámky
• Za normálnych okolností zvoľte nastavenie [1ST] (synchronizácia s prvou lamelou uzávierky).
• Ak funkciu [FLASH SYNCHRO] (synchronizácia blesku) nastavíte na možnosť [2ND] (synchronizácia s druhou lamelou uzávierky), pri symbole blesku na LCD monitore/v hľadáčiku sa
zobrazí indikátor [2ND].
• Nastavenia synchronizácie blesku sú účinné aj v prípade, že používate externý blesk.(str. 161)
• Ak použijete krátky expozičný čas, môže sa stať, že funkcia [FLASH SYNCHRO] (synchronizácia blesku) nebude mať požadovaný účinok.
• Ak pre funkciu [FLASH SYNCHRO] (synchronizácia blesku) zvolíte nastavenie [2ND] (synchronizácia s druhou lamelou uzávierky), nebude možné použiť funkcie [
takže snímka bude pôsobiť dynamicky.
], [] a [].
70 VQT2A73
Page 71
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Režim snímania [REC]:
Kompenzácia expozície
Túto funkciu využijete vtedy, ak z dôvodu rozdielneho jasu snímaného objektu a jeho pozadia nie
je možné dosiahnuť potrebnú expozíciu. Pozrite si nasledujúce príklady.
Záber je podexponovaný Záber je exponovaný správne Záber je preexponovaný
V takomto prípade upravte kompenzáciu V takomto prípade upravte kompenzáciu
expozície smerom ku kladným hodnotám. expozície smerom k záporným hodnotám.
Stlačením predného otočného ovládača aktivujte funkciu
expozície (prostredníctvom predného otočného ovládača alebo tlačidiel ◄/►) môžete po stlačení predného otočného ovládača alebo tlačidla [MENU/SET] upraviť kompenzáciu expozície
(predným otočným ovládačom alebo tlačidlami ◄/►).
] (štýl – hľadáčik), po zvolení zobrazenia kompenzácie
] (štýl – LCD monitor), po zvolení
VQT2A73 71
Page 72
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Režim snímania [REC]:
Sekvenčné snímanie
Pri stlačení a podržaní spúšte sa zábery snímajú nepretržite.
Z nasnímaných záberov si môžete vybrať tie, ktoré sa vám
páčia.
Ovládačom režimov snímania zvoľte
režim [].
Zaostrite na objekt a nasnímajte záber.
A Ak je nastavený režim vysokorýchlostného
• Režim sekvenčného snímania aktivujete úplným
Zmena frekvencie sekvenčného snímania
1 V menu režimu snímania [REC] zvoľte možnosť [BURST RATE]
2 Tlačidlami ▲/▼ zvoľte požadovanú frekvenciu a stlačte tlačidlo
3 Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
• Menu môžete zatvoriť aj stlačením spúšte do polovice.
sekvenčného snímania [H].
stlačením a podržaním spúšte.
(frekvencia sekvenčného snímania). (str. 30)
[MENU/SET].
[H] (vysoká frekvencia)[L] (nízka frekvencia)
Frekvencia sekvenčného snímania
(počet záberov za sekundu)
٭1Pri snímaní RAW súborov4 až 7٭
Ak sa nesnímajú RAW súboryzávisí od zostávajúcej kapacity pamäťovej karty٭
٭1 Počet záberov, ktoré je možné nasnímať
٭2 Môžete snímať, až kým sa nezaplní kapacita pamäťovej karty. Frekvencia sekvenčného sní-
mania sa však v priebehu snímania zníži. Presná frekvencia závisí od zobrazovacieho pomeru,
rozlíšenia snímky, zvoleného nastavenia kvality snímky a druhu použitej karty.
• Frekvencia sekvenčného snímania nesúvisí s prenosovou rýchlosťou použitej pamäťovej karty.
• Uvedené hodnoty frekvencie sekvenčného snímania platia pri expozičnom čase 1/60 sekundy
alebo kratšom, a za predpokladu, že sa nepoužije blesk.
• Nasledujúce nastavenia môžu spôsobiť, že frekvencia sekvenčného snímania bude nižšia:
• Informácie o súboroch vo formáte RAW nájdete na strane 118.
32
2
2
72 VQT2A73
Page 73
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Zaostrovanie v režime sekvenčného snímania
Zaostrovanie závisí od nastavenia funkcie [FOCUS PRIORITY] (dôraz na zaostrovanie) (str. 128)
v menu používateľských nastavení [CUSTOM MENU] a nastavenia režimu zaostrovania.
Režim zaostrovaniaDôraz na zaostrovanieZaostrovanie
(jednorazové automatické
AFS
zaostrenie)
AFC (súvislé automatické
zaostrovanie)٭
1
ON (zap.)Fotoaparát zaostrí pri prvom
OFF (vyp.)
zábere
ON (zap.)štandardné zaostrovanie٭
OFF (vyp.)Prediktívne zaostrovanie٭
2
3
MF (manuálne zaostrovanie)—Manuálne zaostrovanie
٭1 Keď je snímaný objekt tmavý, zaostrenie sa pevne nastaví pri nasnímaní prvého záberu.
٭2 Frekvencia sekvenčného snímania sa môže znížiť, pretože fotoaparát nepretržite zaostruje na
objekt.
٭3 Frekvencia sekvenčného snímania má prioritu a zaostrenie sa približne nastaví v dostupnom
rozsahu.
Poznámky
• Ak chcete pri snímaní v režime sekvenčného snímania držať úplne stlačenú spúšť, odporú-
čame vám použiť diaľkový ovládač spúšte (DMW-RSL1;voliteľné príslušenstvo). Informácie
o diaľkovom ovládači spúšte sú uvedené na strane 163.
• Ak zvolíte nastavenie frekvencie sekvenčného snímania [H] (vysoká frekvencia), expozícia
a vyváženie bielej použité pri prvej snímke sa použijú aj pre všetky ostatné snímky v sekvencii.
Ak zvolíte nastavenie frekvencie sekvenčného snímania [L] (nízka frekvencia), hodnoty sa
nastavia zvlášť pre každý záber.
• Ak pri snímaní fotoaparátom vnútri, vonku a podobne sledujete pohybujúci sa objekt a dochádza k veľkým rozdielom v jase, môže chvíľu trvať, kým fotoaparát nastaví správnu expozíciu.
Ak zároveň používate režim sekvenčného snímania, nemusia sa nastaviť správne parametre
expozície.
• Keďže pri snímaní v tmavom prostredí sa predĺži expozičný čas, môže sa znížiť aj frekvencia
sekvenčného snímania (počet snímok za sekundu).
• Funkcia automatickej kontroly záberu sa aktivuje bez ohľadu na jej nastavenie.(Snímky nebude
možné priblížiť/podržať.) Funkciu automatickej kontroly záberu nebude možné nastaviť v menu
nastavení [SETUP].
• Keď sa aktivuje blesk, môžete nasnímať len jeden záber.
• Funkcia snímania sledu záberov na základe nastavenia vyváženia bielej (str. 85) nasníma
na jeden raz 3 zábery, takže chvíľu potrvá, kým bude možné nasnímaťďalší záber.
• Funkcia snímania sledu záberov s odlišným nastavením fi lmu (Multifi lm) umožňuje
v závislosti od jej nastavenia nasnímať maximálne 3 fi lmy (str. 89).
• Počas snímania videozáznamov nie je možné použitie funkcie sekvenčného snímania.
VQT2A73 73
Page 74
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Režim snímania [REC]:
Snímanie sledu záberov s automatickou gradáciou
expozície
V tomto režime sa pri každom stlačení spúšte nasníma maximálne sedem záberov, každý s inou
expozíciou v rámci nastaveného rozsahu kompenzácie expozície.
Z týchto záberov si potom môžete zvoliť jeden s najvhodnejšou expozíciou.
• Indikátor funkcie automatickej gradácie expozície
• Ak zmeníte nastavenie funkcie snímania sledu
nastavený počet záberov.
A bliká, kým sa nenasníma nastavený počet
záberov.
záberov s automatickou gradáciou expozície,
zmeníte nastavenie ovládača režimu snímania
alebo vypnete fotoaparát skôr, než nasnímate
nastavený počet záberov, počet záberov sa nastaví na hodnotu [0].
Zmena nastavenia funkcií [STEP] (krok expozičných parametrov) a [SEQUENCE] (pora-
die expozičných parametrov) v režime automatickej gradácie expozície
1 V menu režimu snímania [REC] zvoľte možnosť [AUTO BRACKET] (sled záberov s auto-
matickou gradáciou expozície). (str. 30)
2 Tlačidlami ▲/▼ zvoľte možnosť [STEP] (krok expozičných para-
metrov) alebo [SEQUENCE] (poradie expozičných parametrov)
a stlačte tlačidlo ►.
74 VQT2A73
Page 75
Zložitejšie funkcie (snímanie)
3 Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte nastavenie a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Menu môžete zatvoriť aj stlačením spúšte do polovice.
Poznámky
• Ak pred snímaním záberov s použitím funkcie snímania sledu záberov s automatickou gradáciou expozície upravíte kompenzáciu expozície, pri snímaní záberov sa použije táto upravená
hodnota.
• Expozičné parametre sa v závislosti od jasu objektu pri použití funkcie snímania sledu záberov
s automatickou gradáciou expozície nemusia dať vyvážiť.
• Funkcia automatickej kontroly záberu sa aktivuje bez ohľadu na jej nastavenie.(Snímky nebude
možné priblížiť/podržať.) Funkciu automatickej kontroly záberu nebude možné nastaviť v menu
nastavení [SETUP].
• Keď sa aktivuje blesk, môžete nasnímať len jeden záber.
• Ak je počet záberov, ktoré je možné nasnímať, nižší než počet záberov nastavených pre funkciu automatickej gradácie expozície, nebude možné nasnímať zadaný počet záberov.
• Pri snímaní prostredníctvom funkcie snímania sledu záberov s odlišným nastavením
fi lmu (Multifi lm) majú nastavenia tejto funkcie prioritu (str. 89).
• Počas snímania videozáznamov nie je možné použitie režimu snímania sledu záberov s auto-
matickou gradáciou expozície.
VQT2A73 75
Page 76
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Režim snímania [REC]:
Snímanie pomocou samospúšte
Ovládačom režimov snímania zvoľte režim [].
Polovičným stlačením spúšte zaostrite na
zvolený objekt a úplným stlačením spúšte
nasnímajte záber.
A Keď je samospúšť nastavená na možnosť [].
• Ak objekt nie je zaostrený, záber sa nenasníma.
• Ak chcete stlačiť spúšť úplne a nasnímať aj
• Indikátor samospúšte B začne blikať a spúšť sa
• Ak počas fotografovania pomocou samospúšte stlačíte tlačidlo
• Ak zvolíte nastavenie [
Zmena nastavenia času pre samospúšť
1 V menu režimu snímania [REC] zvoľte možnosť [SELF-TIMER] (samospúšť). (str. 30)
2 Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte režim a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
RežimNastavenie
nezaostrený objekt, pre funkciu [FOCUS PRIORITY]
(dôraz na zaostrovanie) v menu používateľských
nastavení
[CUSTOM MENU] zvoľte možnosť [OFF] (vyp.).(str. 128)
aktivuje po 10 sekundách (resp. po 2 sekundách).
[MENU/SET], funkcia sa zruší.
blikať po nasnímaní prvého a druhého záberu. Spúšť sa aktivuje 2
sekundy po tom, čo začne indikátor blikať.
10 sekúnd
10 sekúnd/3 snímky
2 sekundy
], indikátor samospúšte bude znova
• Ak zvolíte nastavenie [
dvojsekundových intervaloch.
3 Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
• Menu môžete zatvoriť aj stlačením spúšte do polovice.
Poznámky
Pri použití statívu alebo v podobných prípadoch bude nastavenie 2 sekúnd dostatočné na stabilizá-
• Ak budete fotografovať pomocou samospúšte, odporúčame vám použiť statív.
• Ak je zvolené nastavenie [
dlhší než 2 sekundy.
• Ak je zvolené nastavenie [
• Pri snímaní prostredníctvom funkcie snímania sledu záberov s odlišným nastavením fi lmu (Multifi lm)
(str. 89) bude obsluha rovnaká ako v prípade nastavenia [
nastavenie [
• V inteligentnom automatickom režime nie je možné použiť nastavenie samospúšte [
• Počas snímania videozáznamov nie je možné použitie režimu snímania pomocou samospúšte.
].
], fotoaparát po uplynutí 10 sekúnd nasníma 3 snímky v približne
], v závislosti od podmienok pri snímaní môže byť interval snímania
], môže sa stať, že intenzita blesku nebude konštantná.
], a to aj v prípade, ak je zvolené
] ani [].
76 VQT2A73
Page 77
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Režim snímania [REC]:
Nastavenie spôsobu zaostrovania
(Režim automatického zaostrovania)
Tu môžete zvoliť spôsob zaostrovania, ktorý vyhovuje polohe a počtu zvolených objektov.
Zvoľte režim, ktorý vyhovuje podmienkam snímania a snímanej kompozícii.
Ovládač režimu zaostrovania nastavte do polohy [AFS] alebo [AFC].
Stlačte tlačidlo ◄ () a potom tlačidlami ◄/►
zvoľte režim automatického zaostrovania.
• Voľbu môžete uskutočniť aj predným otočným ovládačom.
RežimEfekt
[
]:
Rozpoznanie
tváre
]: Aretácia
[
zaostrenia
na pohybujúci
sa objekt
]:
[
Zaostrovanie
na 23 oblastí
]:
[
Zaostrovanie
na 1 oblasť
Fotoaparát automaticky rozpozná, v ktorej oblasti záberu sa nachádza
tvár. Následne môžu prebehnúť úpravy pre vhodné nastavenie zaostrenia
a expozície (optimálne pre snímanú tvár), bez ohľadu na to, v ktorej časti
záberu sa nachádza. (max. 15 oblastí)
Môžete nastaviť zaostrenie a expozíciu pre konkrétny objekt.
Fotoaparát bude zaostrovať na zvolený objekt a nastavovať preň expozíciu aj
v prípade, že sa objekt bude pohybovať. (Dynamické zaostrovanie na objekt)
Je možné zaostriť na 23 bodov pre každú oblasť automatického
zaostrovania. Snímaný objekt sa nemusí nachádzať v strede záberu.
(Rámik oblasti automatického zaostrovania bude rovnaký ako zobrazovací
pomer obrazu.)
Fotoaparát zaostrí na objekt v oblasti automatického zaostrovania.
Je možné zmeniť pozíciu a veľkosť oblasti automatického zaostrovania.
• Zobrazenie môžete zatvoriť aj stlačením spúšte do polovice.
Poznámky
• Ak sa v režime [
matického zaostrovania na snímaný objekt, stlačením spúšte do polovice aretovať zaostrenie a expozíciu, posunúť fotoaparát tak, aby ste dosiahli požadovanú kompozíciu (pri stlačení spúšte do polovice)
a potom nasnímať záber.(Len ak je ovládač režimu zaostrovania nastavený do polohy [AFS].)
• Ak sa pri použití režimu [
23 oblastí), fotoaparát zaostruje na všetky tieto oblasti. Ak chcete sami určiť, na ktorú oblasť má
fotoaparát zaostriť, zvoľte režim automatického zaostrovania [
• Ak zvolíte režim automatického zaostrovania [
sa nezobrazí, kým fotoaparát nezaostrí. Ak režim zaostrovania nastavíte v režime [
oblasť automatického zaostrovania sa nezobrazí, ani keď fotoaparát zaostrí.
• Keď počas snímania videozáznamov nastavíte režim [
matického zaostrovania na viac oblastí pre videozáznamy. Oblasť automatického zaostrovania sa
v tomto prípade nezobrazí.
• Môže sa stať, že fotoaparát identifi kuje niečo iné ako ľudskú tvár. V takom prípade zvoľte akýkoľvek
režim automatického zaostrovania okrem režimu rozpoznania tváre [
] nenachádza snímaný obj
] naraz zobrazuje viacero oblastí automatického zaostrovania (max.
ekt v strede kompozície, môžete namieriť oblasť auto-
] alebo [ ], oblasť automatického zaostrovania
].
] alebo [ ], prepne sa do režimu auto-
] a nasnímajte záber.
] na [AFC],
VQT2A73 77
Page 78
Zložitejšie funkcie (snímanie)
• Funkcia [FACE RECOG.] (identifi kácia tvárí) je účinná len keď je nastavený režim [ ].
• Funkciu rozpoznania tváre [ ] nebude možné použiť v nasledujúcich prípadoch:
– v režime [FOOD] (jedlo) pri snímaní z veľmi malých vzdialeností [CLOSE-UP]
(makrosnímka),
– v režime [NIGHT SCENERY] (nočné scenérie) a [ILLUMINATIONS] (osvetlenie) v režime
[NIGHT PORTRAIT] (nočný portrét).
• Funkcia [AF MODE] (automatické zaostrovanie) je pri použití digitálneho zoomu pevne nastavená na možnosť [
Informácie o režime [
Keď fotoaparát rozpozná tvár, zobrazí sa oblasť automatického zaostrovania
v nasledujúcich farbách.
Žltá oblasť zaostrovania:
Keď spúšť stlačíte do polovice, po zaostrení sa rámček zmení na zelený.
Biela oblasť zaostrovania:
Zobrazí sa, keď fotoaparát rozpozná viac než jednu tvár. Zaostrené budú aj ostatné tváre, ktoré sú
v rovnakej vzdialenosti ako tváre, ktoré sa nachádzajú v rámci žltých rámčekov oblasti automatického zaostrovania.
• Keď je zvolený režim [
bodové meranie [
• Za určitých podmienok snímania, vrátane nasledujúcich prípadov, sa môže stať, že funkcia
rozpoznania tváre nebude fungovať, takže tváre nebude možné rozpoznať;režim automatického zaostrovania [AF MODE] je nastavený na možnosť [
– ak tvár nie je otočená smerom k fotoaparátu,
– ak je tvár naklonená,
– ak je tvár veľmi svetlá alebo tmavá,
– ak sú tváre málo kontrastné,
– ak sú črty tváre zakryté slnečnými okuliarmi,
– ak tvár tvorí veľmi malú časť záberu,
– ak záber zachytáva rýchly pohyb,
– ak nesnímate tvár človeka,
– ak sa fotoaparát chveje.
].
]
] a funkcia [METERING MODE] (expozimeter) je nastavená na viac-
], fotoaparát upraví expozíciu tak, aby vyhovovala tvári snímanej osoby.
]:
Nastavenie funkcie [] (aretácia zaostrenia na pohybujúci sa objekt)
Fotoaparát namierte tak, aby sa požadovaný objekt nachádzal
v rámiku aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt a stlačením
spúšte do polovice aretujte zaostrenie na daný objekt.
A Rámik aretácie zaostrenia na
B Rámik aretácie zaostrenia na
• Keď fotoaparát rozpozná objekt, farba
Zaostrenie a expozícia sa po uvoľnení
Oblasť automatického zaostrovania sa v tomto prípade zobrazí žltá.
•
pohybujúci sa objekt (biely)
pohybujúci sa objekt (žltý)
oblasti automatického zaostrovania
sa zmení na zelenú a zaostrenie na
objekt sa aretuje.
spúšte pevne nastavujú automaticky
a súvisle v súlade s pohybom objektu (dynamické zaostrovanie na objekt).
Stlačením tlačidla [MENU/SET] alebo ◄ aretáciu zaostrenia na pohybujúci sa objekt zrušíte.
Pred aretáciou Aretované
Nasnímajte záber.
Poznámka
• Ak zlyhá aretácia zaostrenia, oblasť automatického zaostrovania zabliká načerveno a potom
zmizne. Pokúste sa zaostrenie na objekt znova aretovať.
78 VQT2A73
Page 79
Zložitejšie funkcie (snímanie)
• Ak fotoaparát nedokáže sledovať aretovaný objekt, funkcia aretácie zaostrenia na pohybujúci
objekt nebude pracovať.V takom prípade sa automatické zaostrovanie prepne do režimu [
• Počas funkcie aretácie zaostrenia na pohybujúci sa objekt bude funkcia [FACE RECOG.] (identifi kácia tvárí) neaktívna.
• V režime fi lmu [STANDARD] (
• Dynamické zaostrovanie na objekt nemusí fungovať v nasledujúcich prípadoch:
– ak je snímaný objekt príliš malý,
– ak je prostredie, v ktorom snímate, príliš tmavé alebo príliš svetlé,
– ak sa snímaný objekt pohybuje príliš rýchlo,
– ak je farba pozadia rovnaká alebo podobná farbe snímaného objektu,
– ak dochádza k chveniu fotoaparátu,
– ak používate zoom.
) (dynamické podanie; čiernobiela snímka) a [SMOOTH] () (plynulé podanie;
Jednoduché posunutie oblasti automatického zaostrovania počas snímania
Keď je zvolený režim [ ] a pre položku [DIRECT AF AREA] (priame určenie parametrov oblasti autom.
zaostrovania) (str. 128) v menu používateľských nastavení [CUSTOM MENU] zvolíte možnosť [ON]
(zap.), tlačidlami ▲/▼/◄/► budete môcť priamo posunúť oblasť automatického zaostrovania.
V zobrazení nastavenia pozície tiež môžete otočením predného otočného ovládača zmeniť veľkosť
oblasti automatického zaostrovania.
Tlačidlami ▲/▼/◄/► nie je možné nastaviť funkcie [SENSITIVITY] (citlivosť ISO) (str. 86), [Fn BUTTON
•
SET] (nastavenie funkčného tlačidla) (str. 33), [AF MODE] (automatické zaostrovanie) (str. 77) ani [WHITE BALANCE] (vyváženie bielej) (str. 83).Nastavenie uskutočnite v menu rýchlych nastavení (str. 32).
Poznámky
• Ak používate režim [
s oblasťou automatického zaostrovania.(str. 119)
• Keď je problematické zaostriť v režime bodového zaostrovania, zvoľte štandardnú, veľkú alebo
veľmi veľkú veľkosť.
• Funkcia [DIRECT AF AREA] (priame určenie parametrov oblasti autom. zaostrovania) bude
pevne nastavená na možnosť [OFF] (vyp.) v pokročilom režime snímania scén, v režime snímania scén a v režime vlastného nastavenia farieb.
• Funkcia [DIRECT AF AREA] je deaktivovaná v režime snímania videozáznamov.
], môžete tiež posunúť zameriavač oblasti záujmu tak, aby sa prekrýval
VQT2A73 79
Page 80
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Režim snímania [REC]:
Snímanie v režime manuálneho zaostrovania
Túto funkciu použite, keď chcete zaostrenie pevne nastaviť alebo keď je presne stanovená vzdialenosť snímaného objektu od objektívu a nechcete použiť automatické zaostrovanie.
Ovládač režimu zaostrovania nastavte do polohy [MF].
• Na 5 sekúnd sa zobrazí indikátor [ ].
Otáčaním prstenca zaostrovania zaostrite na objekt.
• Zobrazenie sa približne 5-násobne priblíži a bude tak slúžiť ako
• Priblíženú oblasť môžete posúvať tlačidlami ▲/▼/◄/►.
• Približne 10 sekúnd po tom, ako prestanete používať
• Po otočení predného otočného ovládača v smere hodinových ručičiek sa podpora
MF ASSIST (podpora manuálneho zaostrovania)
Ak pre funkciu [MF ASSIST] (podpora manuálneho zaostrovania) (str. 129) v menu používateľských nastavení [CUSTOM MENU] zvolíte možnosť [OFF] (vyp.), priblížené zobrazenie sa
nezobrazí ako podpora manuálneho zaostrovania, a to ani v prípade, že otočíte prstencom zaostrovania. Ak chcete zobraziť podporu manuálneho zaostrovania, stlačte tlačidlo ◄ a potom tlačidlo
[MENU/SET], čím aktivujete zväčšené zobrazenie.
1 Stlačením tlačidla ◄ zobrazte podporu manuálneho zaostrovania.
2 Tlačidlami ▲/▼/◄/► zmeňte pozíciu zobrazenia podpory manuál-
3 Stlačením tlačidla [MENU/SET] zväčšite zobrazenie podpory manuálneho zaostrovania.
4
Technika snímania v režime manuálneho zaostrovania
1 Otáčaním prstenca zaostrovania zaostrite na
2 Otočte ním ešte kúsok.
3 Pomalým otočením prstenca zaostrovania do
podpora manuálneho zaostrovania.
tlačidlá ▲/▼/◄/► alebo prstenec zaostrovania, sa podpora
manuálneho zaostrovania zruší.
manuálneho zaostrovania zväčší z 5-násobku na 10-násobok.Po otočení predného
otočného ovládača proti smeru hodinových ručičiek sa obnoví 5-násobné zväčšenie.
Nasnímajte záber.
neho zaostrovania.
• Po uskutočnení nasledujúcich úkonov sa podpora manuálneho
zaostrovania vráti do pôvodnej polohy:
– po nastavení ovládača režimu zaostrovania do polohy [AFS]
alebo [AFC],
po zmene zobrazovacieho pomeru [ASPECT RATIO] alebo rozlíšenia záberu [PICTURE SIZE],
–
– po vypnutí fotoaparátu.
• Otáčaním prstenca zaostrovania zaostrite na objekt.
• Priblíženú oblasť môžete posúvať tlačidlami ▲/▼/◄/►.
• Po otočení predného otočného ovládača v smere hodinových ručičiek sa podpora manuál-
neho zaostrovania zväčší z 5-násobku na 10-násobok.Po otočení
predného otočného ovládača proti smeru hodinových ručičiek sa
obnoví 5-násobné zväčšenie.
Stlačením tlačidla [MENU/SET] zrušte podporu manuálneho zaostrovania.
• Obnoví sa predchádzajúce zobrazenie.
objekt.
opačnej strany jemne doostrite na objekt.
80 VQT2A73
Page 81
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Značka nulovej čiary vzdialenosti zaostrovania
(Pri použití objektívu (14 – 140 mm/F 4,0 – 5,8) dodaného s fotoaparátom DMC-GH1K)
Značka nulovej čiary vzdialenosti zaostrovania je
značka, pomocou ktorej je možné určiť vzdialenosti
zaostrovania.
Využijete ju pri snímaní záberov pri manuálnom
zaostrovaní alebo pri snímaní z veľmi malej vzdialenosti.
A Značka nulovej čiary vzdialenosti zaostrovania
B Nulová čiara vzdialenosti zaostrovania
C 0,5 m
• Pri snímaní z veľmi malej vzdialenosti:
– Odporúčame vám použiť statív a samospúšť (str. 76).
– Účinný rozsah zaostrovania (hĺbka ostrosti) sa výrazne zníži.Bude preto problematické udr-
žať želanú ostrosť, ak po zaostrení na objekt zmeníte vzdialenosť fotoaparátu od objektu.
– Rozlíšenie na okrajoch snímky sa môže mierne znížiť.Nejde o poruchu.
Poznámky
• Keď podporu manuálneho zaostrovania spustíte tlačidlom ◄, podpora manuálneho zaos-
trovania bude zobrazená aj keď 10 sekúnd nepoužijete prstenec zaostrovania alebo tlačidlá
▲/▼/◄/►.
• Ak funkciu zoomu použijete až po zaostrení na snímaný objekt, bude potrebné zaostriť znova.
• Podpora manuálneho zaostrovania sa nezobrazí pri používaní digitálneho zoomu alebo počas
snímania videozáznamov.
• V režime vlastného nastavenia farieb sa podpora manuálneho zaostrovania nezobrazí ani po
stlačení tlačidla ◄.
• Po zrušení režimu šetrenia energie znova zaostrite na snímaný objekt.
Režim snímania [REC]:
Pevné nastavenie zaostrenia a expozície
(Aretácia automatického zaostrovania a automatickej expozície)
Táto funkcia je užitočná pri snímaní objektov, ktoré sa nachádzajú mimo oblasti automatického
zaostrovania alebo vysoko kontrastných objektov, pri ktorých nie je možné dosiahnuť správnu
expozíciu.
Ak chcete aretovať len expozíciu
Fotoaparát namierte na snímaný objekt (tak, aby bol zobrazený
na LCD monitore/v hľadáčiku).
Stlačením a podržaním tlačidla [AF/AE LOCK]
zaaretujte expozíciu.
A Tlačidlo [AF/AE LOCK]
• Nastavenie clony a expozičného času bude svietiť.
• Po uvoľnení tlačidla [AF/AE LOCK] sa aretácia automatickej
expozície zruší.
VQT2A73 81
Page 82
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Podržte stlačené tlačidlo [AF/AE LOCK]
a fotoaparát nasmerujte tak, aby ste
dosiahli požadovanú kompozíciu.
B Indikátor aretácie automatickej expozície
Stlačením spúšte do polovice zaostrite
na zvolený objekt, potom stlačte spúšť
úplne.
Ak chcete aretovať zaostrovanie alebo zaostrovanie aj
expozíciu
1 V menu používateľských nastavení [CUSTOM MENU]
2 Tlačidlami ▲/▼ zvoľte možnosť [AF] (automatické zaostrovanie)
alebo [AF/AE] (automatické zaostrovanie a automatická expozícia) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
3 Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
• Menu môžete zatvoriť aj stlačením spúšte do polovice.
Snímanie pri nastavení [AF] (automatické zaostrovanie) alebo [AF/AE] (automatické zaostrovanie a automatická expozícia)
1 Fotoaparát namierte tak, aby sa snímaný objekt nachádzal v zobrazení.
2 Stlačením a podržaním tlačidla [AF/AE LOCK] aretujte zaostrovanie a expozíciu.
• Keď je zvolené nastavenie [AF] (automatické zaostrovanie), po zaostrení na objekt sa
zobrazí [AFL], indikátor zaostrenia, hodnota clony a expozičný čas.
• Keď je zvolené nastavenie [AF/AE], po zaostrení na objekt a nastavení expozície sa zobra-
zí [AFL], [AEL], indikátor zaostrenia, hodnota clony a expozičný čas.
• Po uvoľnení tlačidla [AF/AE LOCK] sa aretácia automatického zaostrovania/automatickej
expozície zruší.
3 Podržte stlačené tlačidlo [AF/AE LOCK], fotoaparát nasmerujte tak, aby ste dosiahli požadova-
nú kompozíciu a potom stlačte spúšť úplne.
Poznámky
• Ak v menu používateľských nastavení [CUSTOM MENU] nastavíte funkciu [AF/AE LOCK HOLD] (podržanie aretácie automatického zaostrovania a automatickej expozície) na možnosť [ON] (zap.), zaostrovanie
aj expozícia zostanú aretované aj v prípade, že tlačidlo [AF/AE LOCK] uvoľníte.(str. 127)
• Pri aretácii automatickej expozície sa aretuje aj jas záberu zobrazeného na LCD monitore alebo
v hľadáčiku (funkcia Live View).
• Aretácia automatického zaostrovania je účinná len pri snímaní v režime manuálneho nastavenia
expozície.
• Funkcia aretácie automatickej expozície je účinná len počas manuálneho zaostrovania alebo v režime kontrolného náhľadu.
• Funkciu aretácie automatickej expozície a aretácie automatického zaostrovania je možné použiť
počas snímania videozáznamov, ale aretáciu automatického zaostrovania a automatickej expozície
nie je možné počas snímania videozáznamov vykonať opätovne. Počas snímania videozáznamov
sa dá vykonať len zrušenie aretácie automatického zaostrovania a automatickej expozície.
• Expozícia zostane nastavená aj po zmene jasu snímaného objektu.
• Aj keď je aretovaná automatická expozícia, stlačením tlačidla spúšte do polovice môžete znova
zaostriť na objekt.
• Úpravu parametrov automatickej expozície môžete uskutočniť aj vtedy, keď je automatická expozícia aretovaná.
82 VQT2A73
Page 83
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Režim snímania [REC]:
Nastavenie vyváženia bielej
Pri snímaní za slnečného svetla, pri osvetlení žiarovkami alebo v podobných svetelných podmienkach, kde biela farba nadobúda červený alebo modrý nádych, môžete prostredníctvom tejto
funkcie nastaviť na základe svetelného zdroja bielu farbu tak, aby sa čo najviac zhodovala s bielou
farbou, ktorú vníma ľudské oko.
Stlačte tlačidlo ► (WB).
Tlačidlami ◄/► zvoľte nastavenie vyváženia
bielej a voľbu potvrďte stlačením tlačidla
[MENU/SET].
• Nastavenie môžete potvrdiť aj predným otočným ovládačom.
• Nastavenia môžete dokončiť aj stlačením tlačidla spúšte do
RežimPodmienky pri snímaní
[AWB] (automatické
vyváženie bielej)
[
[
[
[
[
[
[
٭
Automatické vyváženie bielej
V závislosti od podmienok pri snímaní sa môže stať, že snímky budú maťčervený alebo modrý
nádych. Okrem toho, ak je snímaná scéna osvetlená viacerými svetelnými zdrojmi alebo ak sa
v zábere nenachádza žiadny predmet bielej farby (alebo farby blízko bielej), automatické vyváženie bielej nemusí fungovať správne. V takom prípade zvoľte iný režim vyváženia bielej než [AWB].
1 Rozsah, pre ktorý dokáže fotoaparát nastaviť vyváženie bielej
2 Modrá obloha
3 Zamračená obloha (dážď)
4 Tieň
5 TV obrazovka
6 Slnečné svetlo
7 Biele žiarivkové svetlo
8 Svetlo bežnej žiarovky
9 Východ a západ slnka
10 Svetlo sviečky
K = stupnica teploty farieb v Kelvinoch
polovice.
Automatické vyváženie bielej
]
]
]
]
]٭
]/[]
]
Počas snímania videozáznamov bude mať rovnakú funkciu ako [AWB] (automatické vyváženie bielej).
automaticky
Pri snímaní vonku, keď je obloha čistá
Pri snímaní vonku, keď je zamračené
Pri snímaní vonku v tieni
Pri snímaní v svetle žiarovky
Keď snímate len za použitia blesku
Pri použití predvoleného nastavenia vyváženia bielej
Pri použití predvoleného nastavenia teploty farieb
VQT2A73 83
Page 84
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Poznámky
• Optimálne nastavenie vyváženia bielej sa bude líšiť v závislosti od typu halogénového osvetlenia pri ktorom budete snímať. Preto použite režim [AWB] (automatické vyváženie bielej), [
alebo [
• Vyváženie bielej nemusí prebehnúť, ak snímate s bleskom a blesk nemá potrebný dosah.
• Nastavenie vyváženia bielej ostane uložené v pamäti aj po vypnutí fotoaparátu. Ak však zmeníte pokročilý režim snímania scén alebo režim snímania scén, obnoví sa automatické vyváženie
bielej [AWB] pre funkciu [WHITE BALANCE] (vyváženie bielej).
• Vyváženie bielej sa pevne nastaví do režimu [AWB] v nasledujúcich podmienkach:
– v inteligentnom automatickom režime,
– v režimoch portrétovania [OUTDOOR PORTRAIT] (exteriérový portrér) a [INDOOR POR-
– v režime [SCENERY] (krajinka),
– v režimoch snímania športových scén [OUTDOOR SPORTS] (exteriérové športy) a [INDO-
– v režime [FOOD] (jedlo) pri snímaní z veľmi malých vzdialeností [CLOSE-UP]
– v režime [NIGHT PORTRAIT] (nočný portrét),
– v režimoch snímania scén [SUNSET] (západ slnka) a [PARTY] (večierok),
– v režime vlastného nastavenia farieb.
].
TRAIT] (interiérový portrét),
OR SPORTS] (interiérové športy),
(makrosnímka),
Manuálne nastavenie vyváženia bielej
Táto funkcia umožňuje nastavenie hodnoty vyváženia bielej. Použite ju na prispôsobenie snímania
okolitým podmienkam.
• Nastavenia môžete uskutočniť aj prostredníctvom menu rýchlych nastavení.(str. 32)
Zvoľte možnosť [] alebo [] a stlačte
tlačidlo ▲.
Namierte fotoaparát na hárok bieleho papiera alebo
podobný predmet tak, aby bol rámik v strede plochy
vyplnený bielou farbou, a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Poznámka
• Ak je snímaný objekt príliš svetlý alebo príliš tmavý, môže sa stať, že nebude možné správne
nastaviť hodnotu vyváženia bielej.
V takom prípade upravte jas objektu na vhodnú úroveň a znova nastavte vyváženie bielej.
]
Nastavenie teploty farieb
Keď snímate za rôznych svetelných podmienok, fotoaparát vám umožňuje manuálne nastaviť
teplotu farieb a snímať tak v prirodzených farbách. Farba svetla sa meria ako číslo v stupňoch
Kelvina. Keď je teplota farieb vysoká, snímky nadobudnú modrý nádych; ak je teplota farieb nízka,
snímky nadobudnú červený nádych.
• Nastavenia môžete uskutočniť aj prostredníctvom menu rýchlych nastavení.(str. 32)
Zvoľte možnosť [] a stlačte tlačidlo ▲.
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte teplotu farieb
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Teplotu farieb môžete nastaviť v rozsahu [2500K] až [10000K].
• Nastavenie môžete potvrdiť aj predným otočným ovládačom.
84 VQT2A73
Page 85
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Jemné doladenie vyváženia bielej []
Ak ani po nastavení vyváženia bielej nedosiahnete správny farebný odtieň, vyváženie bielej môžete jemne doladiť.
• Nastavenia môžete uskutočniť aj prostredníctvom menu rýchlych nastavení. (str. 32)
• Ak doladíte vyváženie bielej smerom k označeniu A (jantárová), symbol vyváženia bielej na LCD
monitore/v hľadáčiku sa zobrazí v oranžovej farbe.Ak doladíte vyváženie bielej smerom k označeniu
B (modrá), symbol vyváženia bielej na LCD monitore/v hľadáčiku sa zobrazí v modrej farbe.
• Ak doladíte vyváženie bielej smerom k označeniu G+ (zelená) alebo M– (purpurová), vedľa
symbolu vyváženia bielej na LCD monitore/v hľadáčiku sa zobrazí indikátor so znamienkom [+]
(zelená) alebo [–] (purpurová).
• Ak sa chcete vrátiť k strednej hodnote, stlačte tlačidlo [
• Ak nechcete doladiť vyváženie bielej, zvoľte strednú hodnotu.
• Nastavenie jemného doladenia vyváženia bielej sa prejaví na výslednej snímke pri snímaní
s bleskom.
• Doladenie vyváženia bielej môžete nastaviť zvlášť pre každý režim vyváženia bielej.
• Jemné doladenie vyváženia bielej ostane uložené v pamäti fotoaparátu aj po jeho vypnutí.
• V nasledujúcich prípadoch sa úroveň jemného doladenia vyváženia bielej vráti na štandardnú
hodnotu (stred):
– ak zmeníte nastavenie vyváženia bielej vo funkcii [
– ak manuálne zmeníte nastavenie teploty farieb vo funkcii [
].
] alebo [],
].
Snímanie sledu záberov na základe nastavenia vyváženia bielej
Nastavenie gradácie sa uskutoční na základe hodnôt jemného doladenia vyváženia bielej, a pri
stlačení spúšte sa nasnímajú 3 zábery s odlišným farebným podaním.
Jemne dolaďte vyváženia bielej v kroku 2
postupu v časti Jemné doladenie vyváženia
bielej a otočením predného otočného ovládača
nastavte snímanie sledu záberov.
Otočenie predného otočného ovládača v smere hodinových
ručičiek: horizontálne (A až B)
Otočenie predného otočného ovládača proti smeru hodinových ručičiek: vertikálne (G+ až M-)
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Nastavenie môžete potvrdiť aj predným otočným ovládačom.
Poznámka
• Po nastavení funkcie snímania sledu záberov na základe nastavenia vyváženia bielej sa pri
ikone vyváženia bielej na LCD monitore/v hľadáčiku zobrazí symbol [BKT].
VQT2A73 85
Page 86
Zložitejšie funkcie (snímanie)
• Pri vypnutí fotoaparátu (vrátane prepnutia do úsporného režimu) sa nastavenie funkcie snímania sledu záberov na základe nastavenia vyváženia bielej sa zruší.
• Zábery sa nasnímajú s funkciou snímania sledu záberov na základe nastavenia vyváženia
bielej bez ohľadu na nastavenie režimu snímania.
• Zvuk spúšte sa ozve len raz.
• Funkciu snímania sledu záberov na základe nastavenia vyváženia bielej nie je možné nastaviť,
keď je položka [QUALITY] (kvalita snímky) nastavená na [
• Funkciu snímania sledu záberov na základe nastavenia vyváženia bielej nie je možné použiť
v režime snímania videozáznamov.
Režim snímania [REC]:
], [] alebo [].
Nastavenie citlivosti na svetlo
Tu môžete nastaviť citlivosť obrazového snímača fotoaparátu na svetlo
(citlivosť ISO). Ak zvolíte vyššie hodnoty, budete môcť snímať aj v tmavom prostredí bez toho, aby snímky boli tmavé.
Stlačte tlačidlo ▲ (ISO).
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte požadovanú
citlivosť ISO a stlačením tlačidla [MENU/SET]
potvrďte voľbu.
• Nastavenie môžete potvrdiť aj predným otočným ovládačom.
• Nastavenia môžete dokončiť aj stlačením tlačidla spúšte do
٭ Keď v menu režimu snímania [REC] nastavíte položku [ISO LIMIT SET] (nastavenie limitu
citlivosti ISO) (str. 123) na inú možnosť než [OFF] (vyp.), automaticky sa nastaví v rámci
hodnoty nastavenej v položke [ISO LIMIT SET].
Keď položku [ISO LIMIT SET] (nastavenie limitu citlivosti ISO) nastavíte na možnosť [OFF]
(vyp.), nastaví sa nasledovne:
• Keď je zvolená možnosť [AUTO] (automaticky), citlivosť ISO sa v závislosti od jasu nastaví
automaticky maximálne na hodnotu [ISO400].
Pri dostatočnom osvetlení
Citlivosť ISO sa nastaví automaticky v závislosti od jasu prostredia.
Citlivosť ISO sa nastaví na základe pohybu snímaného objektu
a jasu prostredia.
(Keď funkciu [ISO INCREMENTS] (prírastky citlivosti
ISO) v menu režimu snímania [REC] (str. 123) nastavíte
na možnosť [1/3 EV], položky citlivosti ISO, ktoré je možné
nastaviť, sa zvýšia.)
(vonku)
100
3200
Pri slabom osvetlení
86 VQT2A73
Page 87
Zložitejšie funkcie (snímanie)
• Keď je zvolená možnosť [], citlivosť ISO sa v závislosti od jasu nastaví automaticky maximálne
na hodnotu [ISO800].([ISO400] pri použití blesku)
• Maximálna hodnota citlivosti ISO počas snímania videozáznamov je [ISO1600].
• Počas snímania videozáznamov bude mať režim [
ticky). Funkcia [ISO LIMIT SET] (nastavenie limitu citlivosti ISO) bude pevne nastavená na možnosť
[OFF] (vyp.).
Informácie o režime [
Fotoaparát detekuje pohyb objektu a potom automaticky nastaví optimálnu citlivosť ISO a expozičný
čas podľa pohybu objektu a jasu scény, aby sa minimalizovalo rozostrenie objektu.
• Pri stlačení spúšte do polovice sa nenastaví pevný expozičný čas.Expozičný čas sa priebežne mení
tak, aby zodpovedal pohybu snímaného objektu, až kým úplne nestlačíte spúšť. Pri prehliadaní
záberov môžete použitý expozičný čas skontrolovať v zobrazení informácií.
Poznámky
• Čím vyššiu citlivosť ISO nastavíte, tým nižšie je riziko, že snímka bude rozmazaná. Fotografi a však
bude zrnitejšia.
• Informácie o účinnom dosahu blesku nájdete na strane 67.
• V závislosti od jasu a rýchlosti pohybu snímaného objektu sa môže stať, že zábery budú neostré naj
napriek tomu, že zvolíte nastavenie [
• Ak je pohybujúci sa objekt malý, ak sa pohybujúci sa objekt nachádza v okrajových častiach záberu,
ak sa objekt začne pohybovať v okamihu, keď úplne stlačíte spúšť, môže sa stať, fotoaparát nebude
schopný identifi kovať pohyb snímaného objektu.
• V nasledujúcich prípadoch sa pevne nastaví možnosť [
– v režimoch snímania scén [BABY1] (dieťa 1)/[BABY2] (dieťa 2) a [PET] (domáce zvieratko),
– v pokročilých režimoch snímania scén [INDOOR PORTRAIT] (interiérový portrét), [NORMAL
• Keď je citlivosť ISO nastavená na možnosť [
matickej expozície.
• V režime automatickej expozície s dôrazom na expozičný čas a v režime manuálneho nastavenia
expozície nie je možné nastaviť citlivosť ISO na možnosť [
expozície tiež nie je možné zvoliť automatické nastavenie [AUTO].
• Aby ste predišli šumu, odporúčame vám znížiť citlivosť ISO. Pri snímaní upravte nastavenie funkcie
[NOISE RED.] (tlmenie šumu) v režime fi lmu [FILM MODE] smerom ku kladným hodnotám [+],
alebo všetky funkcie okrem
[NOISE RED.] upravte k záporným hodnotám [–].(str. 88)
• Ak chcete nastaviť citlivosť ISO a snímať videozáznamy, použite kreatívny režim snímania videozáznamov. (str. 108)
] (Inteligentné nastavovanie citlivosti ISO)
].
] rovnakú funkciu ako režim [AUTO] (automa-
]:
], nie je možné aktivovať úpravu parametrov auto-
].V režime manuálneho nastavenia
Režim snímania [REC]:
Zmena farebného tónu snímaného záberu
(Režim fi lmu)
[V režimoch [], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ] a [ ] je možné zvoliť len nastavenie [STANDARD]
(štandardné podanie) a [STANDARD] (
Každý druh fotografi ckého fi lmu má vlastné charakteristicky farebného tónu a kontrastu. V režime fi lmu si môžete vybrať z deviatich druhov farebného tónu záberu rovnako, akoby ste si vyberali
spomedzi rozličných fi lmov do fotoaparátu.
V režime fi lmu si zvoľte také nastavenie, ktoré vyhovuje podmienkam pri
snímaní a vašej predstave o výslednej snímke.
Stlačte tlačidlo [FILM MODE].
A Tlačidlo [FILM MODE]
) (štandardné podanie; čiernobiela snímka).]
VQT2A73 87
Page 88
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Tlačidlami ◄/► zvoľte požadovanú položku.
• Voľbu môžete uskutočniť aj predným otočným ovládačom.
• Keď v menu uvedenom na obrázku vpravo stlačíte tlačidlo
[DISPLAY], zobrazia sa opisy jednotlivých režimov fi lmu.
(Opätovným stlačením tlačidla [DISPLAY] sa obnoví
predchádzajúce zobrazenie.)
[MY FILM 1] (používateľské nastavenie režimu fi lmu 1)/
[MY FILM 2] (používateľské nastavenie režimu fi lmu 2)
[MULTI FILM]
Štandardné nastavenie farieb
Zvýšená sýtosť farieb a kontrast uložených farieb
Jasnejšia červená, zelená a modrá. Zdôrazňuje
krásu prírody.
Zníži sa kontrast, vďaka čomu bude podanie farieb
plynulejšie a farby budú čistejšie.
Nižšia sýtosť farieb a kontrast. Odráža plynutie času.
Vyššia sýtosť farieb a kontrast ako pri dynamickom
režime.
Štandardné nastavenie farieb
Vyšší kontrast
Plynulé podanie bez toho, aby sa došlo k vyhladeniu
štruktúry pleti.
Sem môžete uložiť vlastné nastavenie.
Pri každom stlačení spúšte sa nasnímajú zábery
s odlišným nastavením typu fi lmu (na základe
zvoleného nastavenia). (max. 3 zábery)
Poznámka
• Môže sa stať, že fotoaparát v režime fi lmu uskutoční proces podobný skrátenému alebo predĺ-
ženému vyvolaniu fi lmu, aby tak dosiahol určité charakteristiky obrazu.Vtedy sa môže stať, že
expozičný čas bude veľmi dlhý.
Prispôsobenie jednotlivých režimov fi lmu vlastným potrebám
• Nastavenia môžete uskutočniť aj prostredníctvom menu rýchlych nastavení.(str. 32)
Tlačidlami ◄/► zvoľte požadovaný fi lm.
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte požadovanú položku
a tlačidlami ◄/► upravte jej nastavenie.
• Nastavenie môžete uskutočniť aj predným otočným
• Zaregistrované nastavenia ostanú uložené v pamäti aj po vypnutí fotoaparátu.
ovládačom.
Stlačte tlačidlo [FILM MODE], tlačidlami ◄/►
zvoľte požadovanú položku a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
88 VQT2A73
Page 89
Zložitejšie funkcie (snímanie)
• Do pamäte môžete uložiť 2 používateľské nastavenia.([MY FILM 1] (používateľské
• Po zakúpení fotoaparátu je v položkách [MY FILM 1] a [MY FILM 2] zaregistrované
PoložkaEfekt
[CONTRAST] (kontrast)[+] Zvýši sa rozdiel medzi jasnými a tmavými časťami snímky.
[SHARPNESS] (ostrosť
snímky)
[SATURATION] (sýtosť
farieb)
[NOISE RED.] (tlmenie
šumu)
• Na záberoch nasnímaných v tmavom prostredí môže byť viditeľný šum.Aby ste predišli
• Ak upravíte nastavenie režimu fi lmu, na LCD monitore/v hľadáčiku sa vedľa symbolu režimu
• Pri nastavení čiernobielych snímok v režime fi lmu nebude možné upraviť nastavenie funkcie
• Nastavenie režimu fi lmu nie je možné upraviť v inteligentnom automatickom režime, v režime
nastavenie režimu fi lmu 1) a [MY FILM 2] (používateľské nastavenie režimu fi lmu 2))
(Po uložení nastavenia do pamäte sa zobrazí názov predchádzajúceho režimu fi lmu
uloženého do pamäte.)
nastavenie [STANDARD] (štandardné podanie).
[-] Zníži sa rozdiel medzi jasnými a tmavými časťami snímky.
[+] Nasníma sa ostrá snímka.
[-] Nasníma sa snímka s jemným zaostrením.
[+] Snímka bude mať živé farby.
[-] Snímka bude mať prirodzené farby.
[+] Zvýšený účinok funkcie redukcie šumu. Rozlíšenie snímky
sa môže mierne znížiť.
[-] Účinok funkcie redukcie šumu je znížený. Snímka sa môže
nasnímať s vyšším rozlíšením.
Poznámky
šumu, odporúčame vám pri snímaní záberov nastaviť funkciu [NOISE RED.] (tlmenie šumu)
smerom ku kladným hodnotám [+] alebo všetky funkcie okrem funkcie [NOISE RED.] nastaviť
smerom k záporným hodnotám [–].
fi lmu zobrazí indikátor [+].
[SATURATION] (sýtosť farieb).
snímania scén, ani v pokročilom režime snímania scén.
Snímanie sledu záberov s odlišným nastavením fi lmu (Multifi lm)
Pri každom stlačení spúšte sa nasnímajú zábery s odlišným nastavením typu fi lmu (na základe
zvoleného nastavenia). (max. 3 zábery)
• Nastavenia môžete uskutočniť aj prostredníctvom menu rýchlych nastavení.(str. 32)
Tlačidlami ◄/► zvoľte položku [MULTI FILM].
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte možnosť [MULTI
FILM 1], [MULTI FILM 2] alebo [MULTI FILM 3]
a potom tlačidlami ◄/► zvoľte fi lm, ktorý
chcete nastaviť pre jednotlivé voľby.
• Nastavenie môžete potvrdiť aj predným otočným ovládačom.
• Možnosť [OFF] (vyp.) je možné zvoliť len pre položku [MULTI
• Nastavenia môžete dokončiť aj stlačením spúšte do polovice.
Zaostrite na objekt a nasnímajte záber.
• Keď je nastavený režim sekvenčného snímania a keď držíte stlačenú spúšť, zábery sa
snímajú nepretržite. (max. 3 zábery)
VQT2A73 89
Page 90
Zložitejšie funkcie (snímanie)
• Pri použití samospúšte sa po stlačení spúšte nasnímajú max. 3 zábery s nastaveným fi lmom.
(Režim bude mať rovnakú funkciu ako [
• Na LCD monitore alebo v hľadáčiku bude blikať indikátor multifi lm ([ ]) až do nasnímania
nastaveného počtu záberov.
Poznámky
• Po zakúpení fotoaparátu je v položkách [MULTI FILM 1] a [MULTI FILM 2] zaregistrované nastavenie [STANDARD] (štandardné podanie) a položka [MULTI FILM 3] je nastavená na [OFF] (vyp.).
• Keď je aktivovaná funkcia Multifi lm, funkcia snímania sledu záberov na základe nastave-
nia vyváženia bielej je deaktivovaná.
• Funkciu snímania sledu záberov s odlišným nastavením fi lmu nie je možné použiť počas
snímania videozáznamov.
Režim snímania [REC]:
] aj pri nastavení do režimu [].)
Snímanie so zadanou hodnotou clony/expozičného času
[] Režim automatickej expozície s dôrazom na hodnotu clony
Ak chcete, aby bolo pozadie záberu riadne zaostrené, nastavte vyššiu hodnotu clony. Ak chcete,
aby pozadie nebolo príliš ostré, nastavte nižšiu hodnotu clony.
Ovládačom režimov nastavte režim [].
Otočením predného otočného ovládača
nastavte hodnotu clony.
• Každým stlačením predného otočného ovládača
prepnete medzi nastavením clony a kompenzáciou
expozície.
Nasnímajte záber.
[] Režim automatickej expozície s dôrazom na expozičný čas
Ak chcete nasnímať ostrý záber rýchlo sa pohybujúceho objektu, nastavte kratší expozičný čas. Ak
chcete dosiahnuť efekt stopy za pohybujúcim sa objektom, nastavte dlhší expozičný čas.
Ovládačom režimov nastavte režim [].
Otočením predného otočného ovládača
nastavte expozičný čas.
• Každým stlačením predného otočného ovládača
prepnete medzi nastavením expozičného času
a kompenzáciou expozície.
Nasnímajte záber.
90 VQT2A73
Page 91
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Poznámky
• Pri snímaní videozáznamov sa použije štandardný režim snímania videozáznamov. Ak
chcete pri snímaní nastaviť clonu alebo expozičný čas, použite kreatívny režim snímania
videozáznamov. (str. 108)
• Spôsob prepínania kompenzácie expozície je možné zmeniť prostredníctvom funkcie [EXPO. SET-
TINGS] (nastavenie expozície) (str. 129) v menu používateľských nastavení [CUSTOM MENU].
• Jas obrazu na LCD monitore/v hľadáčiku sa môže od jasu nasnímaných záberov líšiť.Snímky skontrolujte v režime prehliadania.
• Ak je snímaný objekt v režime automatickej expozície s dôrazom na hodnotu clony príliš svetlý,
nastavte vyššiu hodnotu clony.Ak je objekt príliš tmavý, nastavte nižšiu hodnotu clony.
• Ak v režime automatickej expozície s dôrazom na hodnotu clony používate objektív s prstencom
pre nastavenie clony: ak prstenec otočíte do polohy [A], bude účinné nastavenie predného otočného
ovládača; ak prstenec otočíte do inej polohy než [A], bude mať prednosť nastavenie prstenca pre
nastavenie clony.
• Ak nie je nastavená vhodná expozícia, hodnota clony a expozičného času sa zobrazia v červenej
farbe a budú blikať.
• Ak ste nastavili dlhší expozičný čas, odporúčame vám použiť statív.
• Ak je v režime automatickej expozície s dôrazom na expozičný čas aktivovaný blesk, nie je možné
nastaviť kratší expozičný čas než 1/160 sekundy.(str. 68)
• Ak je v režime automatickej expozície s dôrazom na expozičný čas nastavený dlhý expozičný čas
a stlačíte spúšť úplne, zobrazí sa odpočítavanie expozičného času.
• V režime automatickej expozície s dôrazom na expozi
ani
].
[
• Ak je funkcia [SENSITIVITY] (citlivosť ISO) nastavená na možnosť [
citlivosti ISO) a prepnete režim snímania na režim automatickej expozície s dôrazom na expozičný
čas, funkcia [SENSITIVITY] (citlivosť ISO) sa automaticky nastaví na možnosť [AUTO] (automaticky).
Režim snímania [REC]:
čný čas nie je možné zvoliť nastavenie [ ]
] (inteligentné nastavovanie
Snímanie s manuálnym nastavením expozície
Požadovanú expozíciu môžete určiť manuálnym nastavením hodnoty clony a expozičného času.
Ovládačom režimov nastavte režim [].
Otočením predného otočného ovládača nastavte hodnotu clony
a expozičný čas.
• Každým stlačením predného otočného ovládača prepnete medzi nastavením hodnoty
• Zaostrenie môžete nastaviť aj manuálne. Otočte
clony a nastavením expozičného času.
ovládač režimu zaostrovania do polohy [MF].(str. 80)
Spúšť stlačte do polovice.
• V dolnej časti zobrazenia sa zobrazí podpora
• Ak expozícia nie je správne nastavená, nastavenie
manuálneho nastavenia expozície A, ktorá bude
slúžiť ako indikátor expozície.
hodnoty clony a expozičného času zopakujte.
Nasnímajte záber. A
VQT2A73 91
Page 92
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Pomocný indikátor manuálnej expozície
Expozícia je nastavená správne.
Nastavte kratší expozičný čas alebo vyššiu hodnotu clony.
Nastavte dlhší expozičný čas alebo nižšiu hodnotu clony.
• Pomocný indikátor manuálneho nastavenia expozície uvádza iba približné hodnoty.Snímky
vám odporúčame skontrolovať v režime prehliadania.
Režim [B] (Bulb)
Ak zvolíte nastavenie expozičného času [B], uzávierka zostane otvorená, kým držíte úplne stlačenú spúšť (maximálne približne 4 minúty).
Po uvoľnení spúšte sa uzávierka zatvorí.
Ak potrebujete, aby uzávierka zostala otvorená dlhší čas (napr. pri snímaní ohňostroja, nočnej
scenérie atď.), použite tento režim.
• Keď zvolíte nastavenie expozičného času [B], na zobrazovacej ploche sa zobrazí indikátor [B].
• Ak snímate pri nastavení expozičného času [B], použite dostatočne nabitú batériu.(str. 22)
• Ak snímate pri nastavení expozičného času [B], odporúčame vám použiť statív alebo diaľkový
ovládač spúšte (DMW-RSL1;voliteľné príslušenstvo). Informácie o diaľkovom ovládači spúšte
sú uvedené na strane 163.
• Ak snímate pri nastavení expozičného času [B], na snímkach sa môže objaviť šum.Aby
ste predišli šumu v snímkach, pred začatím snímania vám odporúčame funkciu [LONG SHTR
NR] (tlmenie šumu pri dlhom expozičnom čase) v menu režimu snímania [REC] nastaviť na
možnosť [ON] (zap.). (str. 123)
• Pomocný indikátor manuálneho nastavenia expozície sa nezobrazí.
Poznámky
• Pri snímaní videozáznamov sa použije štandardný režim snímania videozáznamov. Ak
chcete pri snímaní nastaviť clonu alebo expozičný čas, použite kreatívny režim snímania
videozáznamov. (str. 108)
• Prostredníctvom funkcie [EXPO. SETTINGS] (nastavenie expozície) (str. 129) v menu používateľských nastavení [CUSTOM MENU] môžete zmeniť spôsob prepínania nastavení clony
a expozičného času.
• Jas obrazu na LCD monitore/v hľadáčiku sa môže od jasu nasnímaných záberov líšiť.Snímky
skontrolujte v režime prehliadania.
• Ak expozícia nie je správne nastavená, hodnota clony a expozičného času sa po stlačení
spúšte do polovice zobrazia v červenej farbe a začnú blikať.
• Nebude možné zvoliť režimy blesku [
• Ak je funkcia [SENSITIVITY] (citlivosť ISO) nastavená na možnosť [AUTO] (automaticky) alebo
] (inteligentné nastavovanie citlivosti ISO) a prepnete režim snímania na režim manuál-
[
neho nastavenia expozície, funkcia [SENSITIVITY] (citlivosť ISO) sa automaticky nastaví na
možnosť [ISO100].
• Ak je nastavený dlhý expozičný čas a stlačíte spúšť úplne, zobrazí sa odpočítavanie expozičného času.
• Ak používate objektív s prstencom pre nastavenie clony, nastavenie prstenca pre nastavenie
clony bude mať prednosť pred inými nastaveniami.
], [], [ ] a [].
92 VQT2A73
Page 93
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Režim snímania [REC]:
Kontrola účinku nastavenia clony a expozičného času
(Režim kontrolného náhľadu)
Kontrola účinku nastavenia clony
Pred snímaním môžete skontrolovať rozsah zaostrovania (hĺbka ostrosti) uzavretím lamelovej clony pri
nastavenej hodnote clony.
Stlačte tlačidlo [ ] A (tlačidlo
kontrolného náhľadu).
• Zobrazí sa kontrolný náhľad.Stlačením
tlačidla [
zobrazenia.
Vlastnosti nastavenia hĺbky ostrosti
1٭Hodnota clonyMaláVeľká
Hĺbka ostrosti (účinný rozsah zaostrovania) Malá (úzky)٭
٭1 Podmienky pri snímaní
٭2 Príklad: Keď chcete nasnímať záber s rozostreným pozadím a podobne.
٭3
Je možné skontrolovať pohyb zobrazením aktuálneho záberu, ktorý bude nasnímaný s daným
expozičným časom.
Keď je nastavený veľmi krátky expozičný čas, obraz v kontrolnom náhľade expozičného času sa
bude zobrazovať po intervaloch (time-release fi lm). Používa sa napr. na dosiahnutie efektu „zasta-
venia“ pohybu tečúcej vody.
] sa vrátite do predchádzajúceho
Ohnisková vzdialenosť objektívuTeleskopický záber Širokouhlý záber
Vzdialenosť od objektuKrátkaDlhá
Príklad: Keď chcete nasnímať záber, na ktorom je všetko, vrátane pozadia, zaostrené a podobne.
2
Veľká (široký)٭
3
Kontrola účinku nastavenia expozičného času
V zobrazení kontrolného náhľadu stlačte tlačidlo [DISPLAY].
• Zobrazí sa kontrolný náhľad
expozičného času.Opätovným
stlačením tlačidla [DISPLAY]
sa vrátite do predchádzajúceho zobrazenia.
Poznámky
• Prostredníctvom funkcie [PREVIEW HOLD] (podržanie náhľadu) v menu používateľských
nastavení [CUSTOM MENU] (str. 128) môžete zmeniť spôsob obsluhy tlačidla [ ].
• Počas kontrolného náhľadu je možné snímať.
• Rozsah kontroly účinku expozičného času je od 8 sekúnd do 1/1000 sekundy.
VQT2A73 93
Page 94
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Režim snímania [REC]:
Snímanie pôsobivých portrétov a scenérií
(Pokročilý režim snímania scén)
Fotoaparát vám na základe podmienok pri snímaní umožňuje snímať vysokokvalitné zábery osôb,
krajiniek, športových udalostí a aktivít, osôb na pozadí nočnej scenérie a kvetov.
Ovládač režimov nastavte do požadovanej polohy.
Tlačidlami ◄/► zvoľte pokročilý režim
snímania scén.
• Voľbu môžete uskutočniť aj predným otočným ovládačom.
Stlačením tlačidla [MENU/SET] potvrďte
nastavenie.
• Zobrazenie menu sa prepne na zobrazenie snímania v zvolenom pokročilom režime
Pomocník pokročilého režimu snímania scén
• Keď v kroku 2 zvolíte pokročilý režim snímania scén a chcete zobra-
(Keď znova stlačíte tlačidlo [DISPLAY], opäť sa zobrazí zobrazenie
• Ak chcete zmeniť pokročilý režim snímania scén, stlačte tlačidlo [MENU/SET] a vráťte sa stla-
• Ak zmeníte a použijete pokročilý režim snímania scén, obnoví sa pôvodné nastavenie blesku.
• Ak použijete nevhodný pokročilý režim snímania scén, farebný tón výsledných snímok sa môže
• V pokročilom režime snímania scén nemôžete nastaviť nasledujúce funkcie, pretože fotoaparát
Hodnota clony a expozičný čas pri voľbe kreatívneho nastavenia
• Ak zvolíte kreatívne nastavenie pokročilého režimu snímania scén, môžete zmeniť nastavenie
• Nastavenie môžete uskutočniť aj tlačidlami ◄/►.
• Každým stlačením predného otočného ovládača prepnete medzi na-
snímania scén.
ziť pomocníka pre daný režim, stlačte tlačidlo [DISPLAY].
z kroku 2.)
Poznámky
čením tlačidla ► k vyššie uvedenému kroku 2, a tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte menu pokročilého
režimu snímania scén [
od skutočnej scény líšiť.
pre ne automaticky zvolí optimálne nastavenie:
– [SENSITIVITY] (citlivosť ISO)/iné položky než [STANDARD] (štandardné podanie)
clony a expozičný čas.Ak nie je možné otočením predného otočného ovládača dosiahnuť
správnu expozíciu, nastavenie clony a expozičný čas alebo kurzor sa
zobrazia v červenej farbe.
stavením clony alebo expozičného času a kompenzáciou expozície.
].
) (štandardné podanie; čiernobiela snímka) v režime fi lmu/[METE-
94 VQT2A73
Page 95
Zložitejšie funkcie (snímanie)
[PORTRAIT] (režim PORTRÉT)
V tomto režime môžete osoby nasnímať na nezaostrenom pozadí, čím sa zlepší celkový dojem zo
záberu. Pleť snímanej osoby bude mať zdravú farbu.
[NORMAL PORTRAIT] (štandardný režim PORTRÉT)
Pozadie zostane menej výrazné a pleť snímanej osoby bude mať prirodzenú farbu.
[SOFT SKIN] (režim MÄKKÉ PODANIE PLETI)
Pleť snímanej osoby bude pôsobiť veľmi mäkko.
• Ak je zvolená funkcia [SOFT SKIN] (mäkké podanie pleti) a v pozadí alebo inej časti záberu sa
nachádza farba podobná pleti, bude tiež podaná mäkko.
• Ak snímate v nedostatočne osvetlenom prostredí, funkcia [SOFT SKIN] (mäkké podanie pleti)
nemusí byť účinná.
[OUTDOOR PORTRAIT] (exteriérový režim PORTRÉT)
Tento režim umožňuje predísť tomu, aby sa tváre pri snímaní vonku javili ako príliš tmavé.
[INDOOR PORTRAIT] (interiérový režim PORTRÉT)
Tento režim umožňuje pri snímaní vnútri nastaviť vhodnú citlivosť ISO a predísť tak rozostreniu
snímaného objektu.
[CREATIVE PORTRAIT] (kreatívny režim PORTRÉT)
Zmenou hodnoty clony (str. 90) môžete upraviť mieru rozostrenia pozadia.
Technika fotografovania v režime Portrét
Postup zvýšenia účinnosti tohto režimu:
1 Otočte prstenec zoomu čo najbližšie k polohe teleskopického záberu.
2 Maximálny účinok dosiahnete tak, že sa priblížite k snímanému objektu.
Poznámky
• Pri snímaní videozáznamov sa použijú nastavenia pre režim [PORTRAIT] (portrét).
• V režime [INDOOR PORTRAIT] (interiérový portrét) sa použije funkcia inteligentného nastavovania citlivosti ISO a maximálna citlivosť ISO bude [ISO400].
• Pôvodné nastavenie pre položku [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [
].
[SCENERY] (režim KRAJINKA)
V tomto režime môžete snímať širokouhlé zábery krajiny.
[NORMAL SCENERY] (štandardný režim KRAJINKA)
Fotoaparát prednostne zaostruje na vzdialené objekty.
[NATURE] (režim PRÍRODA)
Toto je najvhodnejšie nastavenie pre fotografovanie prírodnej scenérie.
[ARCHITECTURE] (režim ARCHITEKTÚRA)
Toto nastavenie
[CREATIVE SCENERY] (kreatívny režim KRAJINKA)
Fotoaparát použije rovnaké nastavenia ako v režime [NORMAL SCENERY] (štandardný režim
KRAJINKA), ale umožní vám zmeniť expozičný čas (str. 90).
umožňuje
snímať ostré zábery budov. Pri snímaní sa zobrazujú vodiace čiary. (str. 63)
VQT2A73 95
Page 96
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Poznámky
• Pri snímaní videozáznamov sa použijú nastavenia pre režim [SCENERY] (krajinka).
• Režim blesku je pevne nastavený na možnosť [ ].
[SPORTS] (režim ŠPORT)
V tomto režime môžete snímať zábery zo športových podujatí alebo zábery rýchlo sa pohybujúcich objektov.
[NORMAL SPORTS] (štandardný režim ŠPORT)
Fotoaparát upraví citlivosť ISO a nastaví krátky expozičný čas, aby pohybujúce sa objekty neboli
rozmazané.
[OUTDOOR SPORTS] (exteriérový režim ŠPORT)
Keď snímate vonku v dobrom počasí, fotoaparát použije krátky expozičný čas, čím sa dosiahne
efekt „zastavenia“ pohybu.
[INDOOR SPORTS] (interiérový režim ŠPORT)
Fotoaparát zvýši citlivosť ISO a skráti expozičný čas, aby zábery snímané v interiéri neboli rozostrené.
[CREATIVE SPORTS] (kreatívny režim ŠPORT)
Fotoaparát použije rovnaké nastavenia ako v režime [NORMAL SPORTS] (štandardný režim
ŠPORT), ale umožní vám zmeniť expozičný čas (str. 90).
Poznámky
• Pri snímaní videozáznamov sa použijú nastavenia pre režim [SPORTS] (šport).
[CLOSE-UP] (režim MAKROSNÍMKA)
V tomto režime môžete snímať zábery objektov z veľmi malej vzdialenosti, napr. ak chcete nasnímať detailný záber kvetu.
(Vzdialenosť, od ktorej je možné snímať makrosnímky, závisí od použitého objektívu.)
[FLOWER] (režim KVET)
V režime Makrosnímky sú kvety snímané vonku zachytené v prirodzených farbách. Pri snímaní sa
zobrazujú vodiace čiary. (str. 63)
[FOOD] (režim JEDLO)
V tomto režime môžete snímať zábery jedla v prirodzených farbách. Zábery nebudú ovplyvnené
okolitým svetlom v reštaurácii a podobne.
[OBJECTS] (režim PREDMETY)
Tento režim vám umožňuje snímaťčisté a zreteľné zábery príslušenstva a malých predmetov.
[CREATIVE CLOSE-UP] (kreatívny režim MAKROSNÍMKA)
Fotoaparát použije rovnaké nastavenia ako v režime MAKROSNÍMKA, budete však môcť zmeniť
hodnotu clony a upraviť tak mieru rozostrenia pozadia. (str. 90)
Poznámka
• Pri snímaní videozáznamov sa vo videozázname prejavia nastavenia pre jednotlivé
režimy [FLOWER] (kvet), [FOOD] (jedlo) a [OBJECTS] (predmety). Režim [CREATIVE
CLOSE-UP] (kreatívna makrosnímka) je vhodný na snímanie videozáznamov z veľmi
malých vzdialeností.
96 VQT2A73
Page 97
Zložitejšie funkcie (snímanie)
• Odporúčame vám použiť statív a samospúšť.
• Pri snímaní z veľmi malých vzdialeností vám odporúčame nastaviť blesk na možnosť [ ].
• Informácie o rozsahu zaostrovania si prečítajte v časti Značka nulovej čiary vzdialenosti
zaostrovania na strane 81.
• Ak sa snímaný objekt nachádza veľmi blízko pri objektíve, účinný rozsah zaostrenia je značne
znížený.
Bude preto problematické udržať želanú ostrosť, ak po zaostrení na objekt zmeníte vzdialenosť
fotoaparátu od objektu.
• Fotoaparát v režime Makrosnímky prednostne zaostrí na objekt nachádzajúci sa bližšie
k nemu. Preto zaostrovanie vzdialenejších objektov bude trvať dlhšie.
• Pri snímaní záberov z veľmi malých vzdialeností môže byť obrazová kvalita okrajových častí
výslednej snímky mierne znížená.Nejde o poruchu.
• Ak sú šošovky objektívu znečistené odtlačkami prstov alebo prachom, môže sa stať, že fotoaparát nedokáže správne zaostriť.
[NIGHT PORTRAIT] (režim NOČNÝ PORTRÉT)
Tento režim vám umožní nasnímať zábery osôb a pozadia s prirodzeným jasom.
[NIGHT PORTRAIT] (režim NOČNÝ PORTRÉT)
Tento režim vám umožní nasnímať zábery osôb s nočnou scenériou v pozadí.
• Otvorte blesk.
(Môžete zvoliť nastavenie [
• Pôvodné nastavenie pre položku [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [
[NIGHT SCENERY] (režim NOČNÉ SCENÉRIE)
V tomto režime môžete snímať jasné zábery nočnej krajiny s dlhým expozičným časom.
• Režim blesku je pevne nastavený na možnosť [
[ILLUMINATIONS] (režim OSVETLENÉ NOČNÉ SCENÉRIE)
Umožňuje snímať pekné zábery s nočným osvetlením.
• Režim blesku je pevne nastavený na možnosť [
].)
].
].
].
[CREATIVE NIGHT SCENERY] (kreatívny režim NOČNÉ SCENÉRIE)
Fotoaparát použije rovnaké nastavenia ako v režime [NIGHT SCENERY] (režim NOČNÉ SCENÉRIE), ale umožní vám zmeniť hodnotu clony (str. 90).
• Režim blesku je pevne nastavený na možnosť [
Technika fotografovania v režime Nočný portrét
• Vzhľadom na to, že expozičný čas sa predĺži, odporúčame vám pri snímaní záberov použiť
statív a funkciu samospúšte.
• Keď zvolíte funkciu [NIGHT PORTRAIT] (nočný portrét), zabezpečte, aby sa snímaný objekt
ešte približne 1 sekundu po nasnímaní nehýbal.
Poznámky
• Pri snímaní videozáznamov sa použijú nastavenia pre nedostatočné osvetlenie, vďaka
čomu budete môcť nasnímať lepší videozáznam v slabo osvetlených miestnostiach
alebo za súmraku.
• Na záberoch nasnímaných v tmavom prostredí môže byť viditeľný šum.
• Po nasnímaní záberu môže v dôsledku spracúvaniaobrazového signálu ostať uzávierka zablo-
kovaná. Nejde o poruchu.
].
VQT2A73 97
Page 98
Zložitejšie funkcie (snímanie)
Režim snímania [REC]:
Snímanie prispôsobené snímanej scéne
( : Režim snímania scén)
Keď zvolíte režim snímania scén, ktorý vyhovuje snímanému objektu a podmienkam snímania,
fotoaparát nastaví optimálnu expozíciu a farebný tón, vďaka čomu budete môcť nasnímať kvalitné
snímky.
Ovládačom režimov nastavte režim [ ].
Tlačidlami ◄/► zvoľte režim snímania scén.
• Voľbu môžete uskutočniť aj predným otočným ovládačom.
Stlačením tlačidla [MENU/SET] potvrďte
nastavenie.
• Zobrazenie menu sa zruší a objaví sa zobrazenie snímaného
Pomocník režimu snímania scén
• Keď v kroku 2 zvolíte režim snímania scén a chcete zobraziť pomocníka pre daný režim,
• Ak chcete zmeniť režim snímania scén, stlačte tlačidlo [MENU/SET] a vráťte sa stlačením
• Ak zmeníte a použijete režim snímania scén, obnoví sa pôvodné nastavenie blesku.
• Ak použijete nevhodný režim snímania scén, farebný tón výsledných snímok sa môže od
• V režime snímania scén nemôžete nastaviť nasledujúce funkcie, pretože fotoaparát pre ne
objektu pre aktuálne zvolený režim snímania scén.
stlačte tlačidlo [DISPLAY]. (Opätovným stlačením tlačidla [DISPLAY] sa obnoví menu režimu
snímania scén.)
Poznámky
tlačidla ► k vyššie uvedenému kroku 2, a tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte menu režimu snímania
scén [ ].
skutočnej scény líšiť.
automaticky zvolí optimálne nastavenie:
– [SENSITIVITY] (citlivosť ISO)/iné položky než [STANDARD] (štandardné podanie)
) (štandardné podanie; čiernobiela snímka) v režime fi lmu/[METE-
[SUNSET] (režim ZÁPAD SLNKA)
Tento režim vám umožní nasnímať zábery západu slnka. Dosiahnete vďaka nemu živšiu reprodukciu odtieňov červenej farby pri západe slnka.
Poznámky
• Pri snímaní videozáznamov sa použijú nastavenia pre režim [SUNSET] (západ slnka).
• Režim blesku je pevne nastavený na možnosť [
].
98 VQT2A73
Page 99
Zložitejšie funkcie (snímanie)
[PARTY] (režim VEČIEROK)
V tomto režime môžete nasnímať zábery vystihujúce atmosféru, napr. na svadobnej hostine,
súkromnom večierku a podobne.
Tento režim vám umožní nasnímať zábery osôb a pozadia s prirodzeným jasom.
Technika fotografovania v režime Večierok
• Otvorte blesk. (Môžete zvoliť nastavenie [
• Pri snímaní záberov vám odporúčame použiť statív a funkciu samospúšte.
Poznámky
• Pri snímaní videozáznamov sa použijú nastavenia pre režim [PARTY] (večierok).
• Pôvodné nastavenie pre položku [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [
] alebo [].)
].
[BABY1] (režim DIEŤA 1)/ [BABY2] (režim DIEŤA 2)
Tento režim prispôsobí expozíciu a farebný tón tak, aby mala pokožka snímaného dieťaťa zdravý
vzhľad. Ak sa použije blesk, intenzita jeho svetla bude nižšia než zvyčajne.
Prostredníctvom nastavení [BABY1] (dieťa 1) a [BABY2] (dieťa 2) môžete nastaviť dátumy narodenia
a mená pre dve deti. Môžete si zvoliť, či sa tieto údaje majú zobrazovať pri prehliadaní, alebo nimi označíte zaznamenanú snímku s použitím funkcie [TEXT STAMP] (textová pečiatka) (str. 138).
Nastavenie dátumu narodenia a mena
1 Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte [AGE] (vek) alebo [NAME] (meno)
a stlačte tlačidlo ►.
2 Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte [SET] (nastaviť) a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
3 Zadajte dátum narodenia alebo meno.
Dátum narodenia: ◄/►: Zvoľte položky, ktoré chcete nastaviť (rok/mesiac/deň).▲/▼: Nastavenie[MENU/SET]: Ukončenie
Meno: Podrobné informácie o zadávaní znakov nájdete v časti [TITLE EDIT]
• Keď zadáte dátum narodenia alebo meno, pre funkciu [AGE] (vek) alebo [NAME] sa auto-
maticky zvolí možnosť [ON] (zap.).
• Ak možnosť [ON] (zap.) zvolíte, keď nie je zadaný dátum narodenia alebo meno, automa-
• Nastavenie môžete potvrdiť aj predným otočným ovládačom.
Zrušenie zobrazovania údajov [AGE] (vek) a [NAME] (meno)
V kroku 2 postupu v časti Nastavenie dátumu narodenia a mena zvoľ
Poznámky
• Pri snímaní videozáznamov sa použijú nastavenia pre režim [PORTRAIT] (portrét).
• Prostredníctvom softvéru PHOTOfunSTUDIO 3.1 HD Edition, ktorý sa nachádza na dodanom
CD-ROM disku, môžete tiež nastaviť tlač snímok s údajom o veku a menom.
• Ak pre funkcie [AGE] (vek) alebo [NAME] (meno) zvolíte možnosť [OFF] (vyp.), pričom dátum
narodenia alebo meno sú zadané, vek alebo dátum sa nebude zobrazovať. Pred nasnímaním
záberov nastavte funkcie [AGE] (vek) alebo [NAME] (meno) na možnosť [ON] (zap.).
• Aktivuje sa funkcia inteligentného nastavovania citlivosti ISO a ako maximálna hodnota pre
citlivosť ISO sa zvolí nastavenie [ISO400].
• Po zapnutí fotoaparátu v režime [BABY1] (dieťa 1) alebo [BABY2] (dieťa 2) sa v ľavej spodnej časti
zobrazovacej plochy asi na 5 sekúnd zobrazí údaj o veku a meno, ako aj aktuálny dátum a čas.
• Ak sa údaj o veku nezobrazuje správne, skontrolujte nastavenie hodín a dátumu narodenia.
• Ak chcete zrušiť zadanie dátumu narodenia a meno, zvoľte možnosť [RESET] (obnovenie
pôvodných nastavení).
• Pôvodné nastavenie pre položku [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [
(upravenie názvu) na strane 137.
te možnosť [OFF] (vyp.).
].
VQT2A73 99
Page 100
Zložitejšie funkcie (snímanie)
[PET] (režim DOMÁCE ZVIERATKO)
Tento režim zvoľte, keď chcete nasnímať snímky domáceho zvieratka, napríklad psa alebo mačky.
Môžete nastaviť dátum narodenia a meno svojho domáceho zvieratka. Môžete si zvoliť, či sa
tieto údaje majú zobrazovať pri prehliadaní, alebo nimi označíte zaznamenanú snímku s použitím
funkcie [TEXT STAMP] (textová pečiatka) (str. 138).
Podrobnejšie informácie o nastavení položiek [AGE] (vek) a [NAME] (meno) nájdete v časti
[BABY1] (dieťa 1)/[BABY2] (dieťa 2) na strane 99.
Poznámky
• Pri snímaní videozáznamov sa použije štandardný režim snímania videozáznamov.
• Pôvodné nastavenie pre funkciu prisvetlenia je [OFF] (vyp.).
• Aktivuje sa funkcia inteligentného nastavovania citlivosti ISO a ako maximálna hodnota pre
citlivosť ISO sa zvolí nastavenie [ISO800].
• Pôvodné nastavenie pre položku [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [
• Ďalšie informácie o tomto režime sú uvedené v časti [BABY1] (dieťa 1)/[BABY2] (dieťa 2).
Režim snímania [REC]:
].
Snímanie s vlastným nastavením farieb
(: Moje nastavenie farieb)
Pred nasnímaním záberov môžete na LCD monitore alebo v hľadáčiku (funkcia Live View) jednoducho
skontrolovať snímaný objekt, a v prípade potreby upraviť nastavenie farieb, jasu alebo sýtosti farieb.
Ovládačom režimov nastavte režim [].
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte požadovanú položku
a tlačidlami ◄/► upravte jej nastavenie.
• Nastavenie môžete potvrdiť aj predným otočným ovládačom.
PoložkaPredmet nastavovania
[COLOR] (farebné podanie)
[BRIGHTNESS] (jas)
[SATURATION] (sýtosť
farieb)
[RESET] (obnovenie
pôvodných nastavení)
• Po stlačení tlačidla [DISPLAY] sa zobrazí opis jednotlivých nastavení.(Po opätovnom
stlačení tlačidla sa znovu zobrazí okno výberu.)
Táto funkcia umožňuje nastavenie farebného
podania snímky od červeného po modrý tón. (11
krokov po 5)
Táto funkcia umožňuje nastavenie jasu snímky.
(11 krokov po 5)
Táto funkcia umožňuje nastavenie sýtosti farieb
snímky od čiernobielej po živé farby. (11 krokov
po 5)
Obnovenie pôvodných nastavení všetkých
položiek
Stlačením tlačidla [MENU/SET] potvrďte
nastavenie.
• Nastavenia môžete dokončiť aj stlačením spúšte do polovice.
• Objaví sa zobrazenie snímania.
100 VQT2A73
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.