Panasonic dmc-gh1 Operation Manual

PP
Instrucciones de funcionamiento
Cámara digital/Objetivo
Modelo N. DMC-GH1K
Antes de usarla, lea completamente estas instrucciones.
VQT2A63
Estimado cliente,
Modelo N.
Serial N.
¡Gracias por haber elegido Panasonic!
Usted ha comprado uno de los más sofisticados y confiables productos que se encuentran en el mercado hoy día. Úselo correctamente, le garantizamos que usted y su familia gozarán de él durante años. Tómese un rato para rellenar la información abajo. El número de serie se encuentra en la etiqueta ubicada en la cara inferior de su cámara. Tenga cuidado de guardar este manual como fuente de información útil para la cámara. Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser algo diferentes de los que se destacan en las figuras de estas instrucciones de funcionamiento.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido para
objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para cierto material puede limitarse también la reproducción de objetos de uso privado.
Una batería de litio reciclable alimenta el producto que ha comprado. Llame al número 1-800-8-BATTERY para más información sobre cómo reciclar esta batería.
VQT2A63
2
Antes del uso
Antes del uso
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O
SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CARCASA (O TAPA TRASERA); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE
PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
EL ENCHUFE DEBE ENCONTRARSE CERCA DEL EQUIPO Y ESTAR FÁCILMENTE AL ALCANCE.
La marca de identificación del producto está ubicada en el fondo de las unidades.
Acerca del paquete de pilas
AVIS O
Si la batería o la pila se coloca mal existe peligro de que se produzca una explosión. Cambie solamente la batería o la pila por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendada por el fabricante. Tire las baterías o las pilas usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
No caliente ni exponga a llamas.
No deje durante un largo tiempo la/las batería/s en un coche que esté expuesto a la luz directa del
sol y tenga las puertas y las ventanillas cerradas.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmonte, caliente a más de 60 °C (140 °F) ni incinere.
VQT2A63
3
Antes del uso
Acerca del cargador de la batería
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN
UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS,
MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO,
ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINEN EL MEDIO AMBIENTE.
Cargador de baterías/Adaptador de CA
Este cargador de baterías/adaptador de CA funciona con CA entre los 110 V y 240 V. Sin embargo
En los EE.UU. y Canadá, el cargador de baterías/adaptador de CA sólo debe conectarse a
una alimentación de CA de 120 V.
Cuando conecte a una toma de alimentación de CA de los EE.UU. y Canadá, utilice un
adaptador de clavija para adaptar la configuración de la toma de CA.
Cuando se conecta a una alimentación por encima de 125 V CA, asegúrese de que el cable
que utiliza sea adecuado para el voltaje de la alimentación de CA y la corriente nominal del cargador de baterías/adaptador de CA.
Consulte a un vendedor de piezas eléctricas para una ayuda en el elegir un adaptador de
clavija de CA o un juego de cables de CA adecuados.
El cargador de batería está en estado de espera cuando esté conectado el cable que
suministra alimentación de CA. El circuito primario siempre está en “vivo” hasta cuando dicho cable esté conectado a una toma de corriente.
VQT2A63
4
Antes del uso
Cuidado con la cámara
No sacuda demasiado la cámara ni la someta a choques haciéndola caer o golpeándola.
No la someta a fuerte presión.
La cámara podría funcionar de manera defectuosa, podría ser imposible grabar las imágenes o bien podrían dañarse el objetivo, el monitor LCD o el estuche externo.
Ponga especial cuidado en los lugares siguientes ya que pueden originar un
funcionamiento defectuoso a esta unidad.
Lugares con mucha arena o polvo.Lugares donde el agua puede tocar esta unidad como cuando la usa durante un día lluvioso
o en una playa.
No toque el objetivo ni las ranuras con las manos sucias. Asimismo, no deje que los
líquidos, arena u otro material extraño entren en el espacio alrededor del objetivo, botones, etc.
Esta cámara no es impermeable. Si cae agua o agua de mar en ella, use un paño seco
para frotar con esmero el cuerpo de la cámara. En el caso de que la unidad no funcione normalmente, llame al distribuidor donde compró la cámara o bien contacte con el centro de servicio de reparación.
No introduzca las manos en el cuerpo de la cámara digital. Puesto que la unidad de
sensor es un aparato de precisión, podría causar un fallo o un daño.
Acerca de la condensación (Cuando se empañan el objetivo o el visor)
La condensación puede tener lugar cuando cambian la temperatura ambiente o la humedad. Preste atención a la condensación ya que ésta va a originar manchas y hongos en el objetivo o un funcionamiento defectuoso de la cámara.
Si hay condensación, apague la cámara y déjala durante 2 horas aproximadamente. La
neblina desaparece naturalmente cuando la temperatura de la cámara se acerca a la del ambiente.
Lea con la “Precauciones para el uso”. (P174)
-Si ve este símbolo-
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
VQT2A63
5
Indice
Antes del uso
Información para su seguridad .................3
Accesorios de serie ..................................9
Nombres de los componentes ................ 11
Funcionamiento del disco frontal............ 14
Girar el monitor LCD...............................15
Acerca del objetivo ................................. 16
Preparación
Unir/Quitar el objetivo .............................18
Sujetar la correa al hombro ....................20
Una la visera del objetivo........................ 21
Cargar la batería.....................................22
• Acerca de la batería (carga/número de
imágenes de pueden grabarse)............23
Colocación/retirada de la batería............ 25
Usar el adaptador de CA ........................26
Colocación/retirada de la tarjeta
(Opcional) ............................................... 27
Acerca de la tarjeta.................................28
Ajuste de la fecha/hora
(ajuste del reloj) ......................................29
• Cambio del ajuste del reloj ....................29
Ajustar el menú....................................... 30
• Ajustar los detalles de menú .................31
Ajuste del menú rápido .......................... 33
Acerca del menú de configuración ......... 34
Cómo mantener el monitor LCD/Visor .... 40
Básico
Seleccionar el modo [REC] y grabar la
imagen fija o en movimiento................... 43
• Tomar una imagen fija...........................45
• Grabar una imagen en movimiento.......45
• Reproduzca las imágenes fijas o en
movimiento............................................45
Tomar imágenes usando la función automática
(Modo automático inteligente) ................ 46
• Detección de la escena .........................47
• Reconocimiento de la cara ....................48
• Función de localización AF....................48
• Compensación de la exposición............48
• Acerca del flash .....................................49
• Tomar imágenes en movimiento
usando la función automática ...............49
• Ajustar en el modo automático
inteligente..............................................50
Tomar imágenes con sus ajustes
favoritos (Modo de la AE programada) .......52
VQT2A63
6
• Fije el enfoque pulsando hasta la mitad
el botón del obturador (AFS).................53
• Enfocar continuamente un sujeto
(AFC).....................................................53
• Tomar imágenes con el enfoque
manual (MF) ..........................................53
• Enfocar ..................................................54
• Cuando el sujeto no está enfocado .......54
• Para evitar trepidación
(sacudida de la cámara)........................54
• Cambio programado ..............................55
Tomar imágenes con el zoom ................ 56
• Uso del zoom óptico/ Uso del zoom óptico adicional (EZ)/
Uso del zoom digital..............................56
Reproducir las imágenes ........................57
• Cambiar la información visualizada en
la pantalla de reproducción ...................58
• Visualizar pantallas múltiples
(reproducción múltiple)..........................58
• Visualizar las imágenes por fecha de grabación
(Reproducción de calendario) ...............59
• Uso de la reproducción zoom................59
Borrado de las imágenes........................ 60
• Para borrar una sola imagen .................60
• Para borrar todas las imágenes o las
múltiples (hasta 50)...............................61
Avanzadas (Grabar imágenes)
Cambiar entre la visualización monitor
LCD/Visor ...............................................62
• Cambiar la visualización de la pantalla .... 62
Tomar imágenes usando el flash
incorporado.............................................66
• Cambio al ajuste apropiado del flash ....66
• Ajustar la salida flash .............................71
• Ajuste a la sincronización de segunda
cortina ...................................................72
Compensar la exposición .......................73
Tomar imágenes usando el modo
de ráfaga.................................................74
Tomar imágenes usando el muestreo
automático .............................................. 76
Tomar imágenes con el autodisparador .....78
Ajustar el método usado para enfocar
(Modo AF)............................................... 79
• Disposición [ ] (Localización AF).......81
• Ajuste del área AF .................................82
Tomar imágenes con el enfoque manual....83
Fijar el enfoque y la exposición
(AF/AE Lock) .......................................... 84
Ajuste del balance del blanco ................. 86
• Ajustar el balance de blancos
manualmente ........................................87
• Ajustar la temperatura de color .............88
• Ajuste exacto del balance de blancos ...... 88
• Muestreo del balance de blancos.........89
Ajuste de la sensibilidad a la luz ............. 90
Cambiar el matiz de color de la imagen
a tomar (Modo cine)................................92
• Ajustar cada modo cine según el
ajuste deseado ..................................... 93
• Muestreo múltiple de películas ............. 94
Tomar imágenes especificando
abertura/velocidad de obturación ........... 95
• AE con prioridad a la abertura..............95
• AE con prioridad a la obturación........... 95
Tomar la imagen ajustando
manualmente la exposición .................... 96
Comprobar los efectos de abertura y de la velocidad de obturación
(Modo de vista previa) ............................98
• Comprobar los efectos de la abertura.......98
• Comprobar los efectos de la velocidad
de obturación ........................................ 98
Tomar imágenes de retratos expresivos
y paisajes (Modo de escena avanzado)..... 99
• [RETRATO] ......................................... 100
• [PAISAJE] ........................................... 100
• [DEPORTE]......................................... 101
• [PRIMER PLANO]............................... 101
• [RETRATO NOCT.]............................. 102
Tomar imágenes conformes a la escena a ser grabada
(Modo de escena).................................103
ï [PUESTA SOL] ............................. 103
2 [FIESTA] ....................................... 104
• : [NIÑOS1]/; [NIÑOS2] ................ 104
í [MASCOTAS] ................................ 105
Tomar imágenes ajustando su color
(Modo Mi color).....................................106
Registrar los ajustes personales del menú
(Registro de los ajustes personalizados) ....107
Tomar imágenes en el modo
personalizado ......................................108
Grabar una imagen en movimiento ...... 109
• Cambiar el [MODO DE GRAB.] y el
[CALIDAD GRA.] ................................ 111
• [CORTA VIENTO] ............................... 113
Grabar la imagen en movimiento con los ajustes manuales (Modo creativo
de imagen en movimiento) ...................114
Tomar una imagen con la función de
reconocimiento de la cara .................... 116
• Funciones de reconocimiento
de la cara............................................ 116
• Ajustes de la cara ............................... 116
Funciones útiles en el destino del viaje.......119
• Grabar qué día de vacaciones graba
la imagen............................................119
• Grabación de las fechas/horas en el destino del viaje en el extranjero
(Hora Mundial).................................... 121
Uso del menú del modo [REC] .............122
? [ASPECTO].................................. 122
@ [TAMAÑ. IM.] ............................... 123
A [CALIDAD] ................................... 124
• [RECONOCE CARA] ................... 124
C [MODO MEDICIÓN]..................... 125
• [ESTAB.OR]................................. 125
• [FLASH] ....................................... 126
• [OJO-ROJO D.]............................ 126
• [SINCRO FLASH]........................126
• [AJUSTE FLASH] ........................ 127
• [EXPO. INTEL.]............................ 127
• [ZOOM ÓPT.EXT.]....................... 127
• ) [ZOOM D.] ................................... 127
• [VEL. RAFAGA] ........................... 128
• [AUTO BRACKET]....................... 128
• [AUTODISPARDOR] ................... 128
• [ESPACIO COLOR] ..................... 128
[R/R OB. LARGO]........................ 129
• [AJ. LÍMITE ISO].......................... 129
• [AUMENTOS ISO] ....................... 130
B [GRAB AUDIO] ............................ 130
Uso del menú del modo
[IM. MOVIMIENTO]...............................131
• [MODO DE GRAB.] ..................... 131
• [CALIDAD GRA.] ......................... 131
• [MODO EXP.] .............................. 131
• [CORTA VIENTO]........................ 132
Usar el [MENÚ PERSONALIZ.]............132
Avanzadas (Reproducción)
Reproducir imágenes en movimiento/
imágenes con audio.............................. 138
• Imágenes en movimiento....................138
• Imágenes con audio............................139
Uso del menú del modo [REPR.]..........140
• [DIAPOSITIVA] ............................ 140
• [MODO DE REPR.]...................... 141
Ü [MIS FAVORIT.] ........................... 142
• [INS. TÍTUL]................................. 143
• [IMPR. CAR.] ............................... 144
• Q[CAMB.TAM.] Reducir el tamaño
de la imagen (número de píxeles)..........146
• [RECORTE] ................................. 147
? [CONV.ASPEC.] .......................... 148
N [GIRAR]
• [AJU. IMPRE.].............................. 150
P [PROTECC] ................................. 151
B [DOB AUDIO]............................... 152
• [RECONOCE CARA] ................... 153
/M [GIRAR PANT.]........ 149
Conexión a otro equipo
Reproducir las imágenes en una
pantalla del televisor ............................. 154
VQT2A63
7
• Reproducción de imágenes usando
el cable AV (suministrado) ..................154
• Reproducir las imágenes en un televisor con una ranura de tarjeta de
memoria SD ........................................155
• Reproducir en un televisor con una
toma HDMI ..........................................155
Guardar las imágenes fijas y aquellas
en movimiento ......................................159
• Copie la imagen de reproducción
usando un cable AV ............................159
• Copiar en un ordenador.......................160
Conexión a un PC.................................160
Imprimir las imágenes........................... 163
• Una imagen .........................................164
• Ajustes de impresión ...........................164
• [AJU. IMPRE.(DPOF)] .........................166
Otro
Uso del flash externo (opcional) ........... 167
Uso del protector/filtro (opcional).......... 168
Uso del obturador remoto (opcional)...... 169
Usar el micrófono externo (opcional) ......170
Visualización de la pantalla .................. 171
Precauciones para el uso .....................174
Visualización de los mensajes.............. 178
Búsqueda de averías............................181
Número de imágenes que pueden grabarse y tiempo de grabación
disponible.............................................. 189
Especificaciones ................................... 194
Sistema accesorio de la cámara digital ...... 198
Información útil (Solo para los países
de América Latina)................................199
VQT2A63
8
Antes del uso
Antes del uso
Accesorios de serie
Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios. 1 Cuerpo de la cámara digital
(En estas instrucciones de funcionamiento ésta se cita como cuerpo de la cámara.)
2 Objetivo intercambiable
“LUMIX G VARIO HD 14 – 140 mm/F4.0–5.8 ASPH./MEGA O.I.S.” (En estas instrucciones de funcionamiento éste se cita como objetivo.)
3 Paquete de la batería
(Se cita como batería en estas instrucciones de funcionamiento.) Cargue la batería antes del uso.
4 Cargador de la batería/adaptador de CA
(Se cita como cargador en estas instrucciones de funcionamiento.)
5 Cable de CA 6 Cable de CC 7 Cable AV 8 Cable de conexión USB 9CD-ROM
Software: Utilícelo para instalar el software en su PC.
10 Correa al hombro 11 Tapa del cuerpo
(Ésta está unida al cuerpo de la cámara desde el momento de la compra.) 12 Visera del objetivo 13 Tapa del objetivo
(Esta ya viene sujeta al objeto intercambiable de fábrica.) 14 Tapa trasera del objetivo
(Ésta está unida al objetivo intercambiable desde el momento de la compra.) 15 Bolsa de almacenamiento del objetivo
La tarjeta de memoria SD y la tarjeta de memoria SDHC se indican como tarjeta en el texto.
La tarjeta es un accesorio opcional.
La descripción en éstas instrucciones de funcionamiento se basan en el objetivo 14–140 mm/
F4.0–5.8 incluido en la DMC-GH1K.
Llame al concesionario o a su centro de servicio más cercano si pierde los accesorios
suministrados (Puede comprar los accesorios por separado).
VQT2A63
9
Antes del uso
123 4 5
678 9 10
11 12 13 14 15
H-VS014140 DMW-BLB13PP DE-A49B
K2CA2EA00002
K1HA14CD0001
VEK0N98
K1HA14AD0001
VFC4411
VYC0997VKF4385 VYF3250 VFC4315 VFC4430
VQT2A63
10
Nombres de los componentes
23
76 5 4
1
8
Cuerpo de la cámara
1Flash 2 Sensor 3 Indicador del autodisparador
4 Botón de desbloqueo del objetivo 5 Palanca de bloqueo del objetivo 6 Montura 7 Ranura para ajustar el objetivo 8 Disco frontal
(P66)
Lámpara de ayuda AF
(P48, 55, 58, 59, 73, 82, 89, 95, 96)
El disco delantero se describe de la siguiente manera en estas instrucciones de funcionamiento.
Por ejemplo: Girar hacia la izquierda o hacia la
derecha
Consulte la P14 en lo relativo al funcionamiento del disco frontal.
(P78)
(P135)
(P19)
(P18)
Por ejemplo: Pulsar el disco delantero
Antes del uso
9 Botón [LVF/LCD] 10 Disco de ajuste del dióptrico 11 Viso r 12 Sensor de ojos 13 Botón de reproducción
14 Botón [AF/AE LOCK] 15 Interruptor ON/OFF de la cámara 16 Botón de imagen en movimiento 17 Ocular 18 Pantalla LCD 19 Botón [DISPLAY] 20 Botón de borrado
21 Botón [MENU/SET] 22 Botones cursor
(P42, 63, 171)
156)
(P175)
Botón de vista previa
3
/ISO /Modo AF
2
Botón de función
4/
Asigne el menú al botón 4. Es útil para registrar el menú utilizado con más frecuencia.
[ASPECTO]/[CALIDAD]/[MODO MEDICIÓN]/[EXPO. INTEL.]/[LÍNEA GUÍA]/[ AR. GRAB.]/
[VISUA. RESTANTE]
1/
WB (Balance de blancos)
(P42)
(P42)
(P40, 58, 62, 171)
(P60)
(P90)
(P79)
(P42)
(P57, 60, 138, 154, 155
(P84)
(P29)
(P45)
(P58, 62, 98)
/
(P98)
(P29)
(P34)
(P86)
9
,
11 13
10 12 14 15
18 19
17 20 21
16
22
VQT2A63
11
Antes del uso
MENU
/SET
28 29
2423
25
26
27
33323130
36
35
34
37
39
38
En estas instrucciones de funcionamiento, los botones de desplazamiento se describen como se muestra en la figura siguiente o se describen con 3/4/2/1. por ej.: Cuando pulsa el botón (abajo) 4
o Oprima 4
23 Disco del modo de enfoque (P45, 46, 52,
53, 79, 83, 110, 114) 24 Palanca de apertura del flash (P66) 25 Micrófono estéreo (P110, 130, 152) 26 Palanca del modo de accionamiento
Único (P52):
Ráfaga (P74):
Muestreo automático (P76):
Autodisparador (P78): 27 Botón del obturador (P45) 28 Marca de referencia de la distancia del
enfoque (P84) 29 Zapata de contacto (P167, 170) 30 Disco del modo (P43) 31 Indicador de estado (P43) 32 Botón [Q.MENU] (P33) 33 Botón [FILM MODE] (P92)
34 Toma [MIC/REMOTE] (P169, 170) 35 Sujeción de la correa al hombro (P20)
Al usar la cámara tenga cuidado de sujetar la correa al hombro para asegurarse de que no se caiga
36 Toma [HDMI] (P155, 156) 37 Toma [AV OUT/DIGITAL] (P154, 159, 161,
163)
38 Tapa de la tarjeta (P27) 39 Tapa del cable de CC (P26)
12
VQT2A63
40 Tapa de la batería (P25)
424140
45 46
49 50
48
47
43 44
5352
51
54
41 Palanca de desbloqueo (P25) 42 Base para trípode
Cuando usa un trípode, asegúrese de que
éste esté estable cuando está unido a la cámara.
Objetivo H-VS014140 (LUMIX G VARIO HD 14–140 mm/F4.0– 5.8 ASPH./MEGA O.I.S.)
43 Teleobjetivo 44 Superficie del objetivo 45 Anillo del enfoque (P83) 46 Gran angular 47 Anillo del zoom (P56) 48 Interruptor [O.I.S.] (P19) 49 Punto de contacto 50 Ranura para ajustar el objetivo (P18)
Cargador de batería/Adaptador de CA (P22, 26)
51 Toma de entrada de alimentación [AC IN] 52 Indicador [CHARGE] 53 Toma de salida de alimentación [DC OUT] 54 Pieza aplicada de la batería
Antes del uso
VQT2A63
13
Antes del uso
Funcionamiento del disco frontal
Hay 2 maneras de utilizar el disco delantero, girándolo de izquierda a derecha, y apretándolo.
Ejemplo de funcionamiento
1 “A girar” 2 “A pulsar”
Ajustes de cambio programado (P55), abertura (P95),
¢1
velocidad de obturación (P95), etc.
Reproducción múltiple (calendario) (P58), reproducción zoom
2
¢
(P59)
A Disco frontal
¢1 Grabación ¢2 Reproducción
¢3 Funciona de la misma manera que el botón [MENU/SET] en varios ajustes incluyendo
ajustar y finalizar.
Compensar la exposición (P48,
73) etc.
Reproducción normal (durante la reproducción múltiple), desplace las imágenes mientras acciona el zoom (durante la reproducción zoom)
¢
3
14
VQT2A63
Antes del uso
Girar el monitor LCD
Al comprar la cámara el monitor LCD está guardado en el cuerpo de la misma. Extráigalo como se indica a continuación.
1 Abra el monitor LCD. (Máximo 180o) 2 Puede girarse 180o hacia adelante. 3 Devuelva el monitor a su posición original.
Campo de rotación del monitor LCD Dirección de abertura horizontal Dirección de abertura vertical
4 Máximo 180o 5 180o
Se puede girar 180o hacia adelante.
6 90o
Se puede girar 90o hacia usted.
Nota
Gire el monitor LCD únicamente después de abrirlo el ancho suficiente. Tenga cuidado de no ejercer demasiada fuerza ya que puede dañarlo.
Cuando sujeta el borde del monitor LCD pueden sufrirse distorsiones, aunque esto no es un funcionamiento defectuoso. Además, no afecta a las imágenes grabadas ni a la reproducción.
Cuando no usa el monitor LCD le recomendamos que lo cierre con la pantalla mirando hacia el interior para evitar que se ensucie o se raye.
VQT2A63
15
Antes del uso
Acerca del objetivo
Esta unidad puede usar las lentes dedicadas compatibles con lo especificado para el montura del objetivo del sistema Micro Four Thirds objetivo LUMIX G VARIO HD 14–140 mm/F4.0 – 5.8 ASPH./MEGA O.I.S. incluido en la DMC-GH1K. Elija un objetivo que corresponda a la escena que va a grabar y la utilización de las imágenes. Si usa un objetivo diferente del dedicado intercambiable, el enfoque automático no puede activarse y no será posible realizar una medición exacta. Ni surtirán efecto algunas funciones.
“Micro Four Thirds Mount”
Este es el estándar de montura del objetivo para el “Micro Four Thirds System”. Éstos son objetivos intercambiables que acaban de ser creados específicamente para las cámaras digitales.
Cuando utiliza lentes que no sean el
objetivo 14–140 mm/F4.0 – 5.8 incluido en la DMC-GH1K
Dependiendo del tipo de objetivo, puede que no sea posible utilizar algunas funciones como la función de detección de la dirección (P41), [ESTAB.OR] (P125), AF rápido (P134) y AF continuo (P134).
La gama disponible del flash etc. difiere según el valor de abertura del objetivo que está usando.
Tome algunas imágenes de prueba con el objetivo que está usando.
El objetivo con la especificación de la
montura Four Thirds™ puede utilizarse usando el adaptador del montura (DMW-MA1; opcional). Debido a su estructura, las lentes con especificación de la montura Micro Four Thirds no pueden ser usadas en cámaras con especificación de la montura solamente Four Thirds. Sólo pueden usarse en cámaras con la del Micro Four Thirds.
(montura Micro Four Thirds) como el
16
VQT2A63
Antes del uso
Lentes intercambiables que pueden usarse con esta unidad y compatibilidad de las funciones
(±: Utilizables, ¥: Algunas funciones/Características limitadas, —: No utilizables)
mientras graba imágenes en
movimiento
Enfoque
automático
Ajuste de
abertura
automática
Tipo de objetivo
cuando graba imágenes fijas
Enfoque
automático
Ajuste de
abertura
automática
Objetivo con especificación de la montura Micro Four Thirds compatible con las imágenes en
±
([AFS], [AFC])
±±
¢2
±
movimiento (LUMIX G VARIO HD)
Objetivo con especificación de la montura Micro Four Thirds no compatible con las
±
([AFS], [AFC])
±¥
¢2, 3, 4
¢5
¥
imágenes en movimiento
Objetivo con especificación del montura Four Thirds compatible con el AF de contraste
¢1
¥
([AFS])
±¥
¢3, 4
¢5
¥
Objetivo con especificación de la montura Four Thirds no compatible con el AF de contraste
¢1 El adaptador de la montura (DMW-MA1; opcional) es necesario para usar con esta unidad. ¢2 Cuando graba imágenes en movimiento, el enfoque se ajusta seguidamente para el [AFS] y el
[AFC] (P53).
¢3 Menos funciones de localización son compatibles que con el objetivo con especificación de la
montura Micro Four Thirds compatible con las imágenes en movimiento. Asimismo, puede grabarse el sonido del funcionamiento del enfoque automático.
¢4 El enfoque automático no funciona y se utiliza el [MF] cuando graba con [MODO DE GRAB.]
ajustado en [AVCHD] y [CALIDAD GRA.] ajustado en [FHD] ([ ]).
¢5 Puede grabarse el sonido del funcionamiento de la abertura.
¢1
±
¢5
¥
Consulte catálogo, sitio Web etc. para obtener la última información acerca de los objetivos compatibles. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Este sitio existe solo en inglés.)
VQT2A63
17
Preparación
Preparación
Unir/Quitar el objetivo
Compruebe que la cámara está apagada.
Cierre el flash.
Enganche del objetivo al cuerpo de la cámara
Gire la tapa trasera del objetivo A y la del cuerpo B en la dirección de la flecha para separarlas.
No meta sus manos dentro de la montura.
Alinee las marcas del accesorio del objetivo C (marcas rojas) en el cuerpo de la cámara y el objetivo y gire éste último en la dirección de la flecha hasta que haga clic.
No pulse el botón de desenganche del objetivo cuando va a unir un objetivo.
Como la montura del objetivo podría rayarse, no trate de unir el objetivo a la cámara manteniéndolo de ángulo.
Compruebe que el objetivo esté unido correctamente.
Quite la tapa del objetivo.
Quite la tapa del objetivo antes de tomar las imágenes.
18
VQT2A63
Preparación
Estabilizador óptico de la imagen
El objetivo 14–140 mm/F4.0 – 5.8 incluido en la DMC-GH1K tiene una función estabilizadora. La función del estabilizador óptico de la imagen está ajustada para la activación cuando el objetivo está unido al cuerpo de la cámara.
Ajuste el interruptor [O.I.S.] a [ON].
Puede cambiar el modo del estabilizador óptico de la imagen a [MODE1], [MODE2] o [MODE3] utilizando [ESTAB.OR] en el menú del modo [REC]. (P125) Está ajustado en [MODE1] en el momento de la compra.
Le recomendamos que ajuste el interruptor [O.I.S.] a [OFF] cuando usa un trípode. Si el interruptor [O.I.S.] está ajustado en [OFF], se visualiza [ ] en el monitor LCD/ Visor.
Desenganche del objetivo del cuerpo de la cámara
Coloque la tapa del objetivo.
Pulse el botón de desbloqueo del objetivo D mientras gira el objetivo lo máximo posible en la dirección de la flecha para separarlo.
Una siempre la respectiva tapa al cuerpo de la cámara de manera que no entre en su interior ni suciedad ni polvo.
Una la tapa trasera de manera que el punto de contacto del objetivo no se raye.
Nota
Cambie de objetivo donde no haya mucha suciedad o polvo. Remítase a P175 en caso de que el objetivo se llene de suciedad o de polvo.
Cuando apaga la cámara o la lleva consigo, coloque la tapa del objetivo para proteger la superficie de este último.
Tenga cuidado de no perder la tapa del objetivo, su tapa trasera ni la del cuerpo.
VQT2A63
19
Preparación
Sujetar la correa al hombro
Le recomendamos que una la correa al hombro cuando usa la cámara para evitar que ésta última se caiga.
Pase la correa al hombro a través de la respectiva sujeción en el cuerpo de la cámara.
A: Sujeción de la correa al hombro
Pase el cabo de la correa al hombro a través del anillo en la dirección de la flecha y, luego, pásela a través del retén.
Pase el cabo de la correa al hombro a través del orificio por el lado opuesto del retén.
Empuje el otro lado de la correa al hombro y luego compruebe que no salga fuera.
Siga los pasos1 a 4 y luego una el
otro lado de la correa al hombro.
Nota
Tenga cuidado de seguir los pasos y unir correctamente la correa al hombro.
Compruebe que la correa al hombro esté firmemente unida a la cámara.
Una la correa al hombro de manera que el LOGOTIPO “L
Utilice la correa al hombro alrededor de su hombro.No la ponga alrededor del cuello.Podría causar heridas o accidentes.
No deje la correa al hombro al alcance de los niños.Podría causar un accidente si se la pusiese alrededor del cuello.
VQT2A63
20
UMIX” quede en el exterior.
Preparación
Una la visera del objetivo
Con la luz del sol o a contraluz, la visera del objetivo minimizará el deslumbramiento y el efecto fantasma. La visera del objetivo disminuye la luz excesiva y mejora la calidad de la imagen.
Compruebe que la cámara está apagada.
Cierre el flash.
Inserte la visera del objetivo con las partes cortas arriba y abajo, luego gírela en la dirección de la flecha hasta que haga clic.
A Accesorio en la marca.
Almacenamiento temporal de la visera del objetivo
1 Gire la visera del objetivo en la dirección de la
flecha para quitarla.
2 Vuelque la visera del objetivo y, luego, únala de la
misma manera que la mostrada anteriormente.
Coloque la tapa del objetivo.
Cuando almacena temporalmente la visera del objetivo,
compruebe que esté firmemente unida y que no aparezca en la imagen.
Nota
Agarre las partes cortas de la visera del objetivo en forma de flor cuando vaya a unirla o a
quitarla.
Cuando toma las imágenes con el flash y tiene unida la visera del objetivo, la porción inferior de la foto podría ponerse oscura (efecto de viñeteado) y el control del flash podría inhabilitarse debido a que la propia visera podría oscurecerlo. Le recomendamos que quite dicha visera.
Cuando usa la lámpara de ayuda AF en la oscuridad, quite la visera del objetivo.
VQT2A63
21
Preparación
Cargar la batería
Acerca de las baterías que pueden usarse con esta cámara La batería que puede usarse con esta cámara es la DMW-BLB13PP.
En algunos mercados se han encontrado a la venta varios paquetes de baterías falsos que se parecen mucho al producto original. Algunos de estos paquetes de baterías no están protegidos adecuadamente con protección interior para satisfacer los requisitos de los estándares de seguridad apropiados. Existe la posibilidad de que estos paquetes de baterías puedan causar incendios o explosiones. Tenga en cuenta que no somos responsables de ningún accidente o avería derivados del uso de un paquete de baterías no original. Para asegurar el uso de productos seguros, recomendamos utilizar paquetes de baterías originales de Panasonic.
Uso del cargador correspondiente y batería.
Esta unidad tiene una función que puede distinguir las baterías utilizables. Esta función
admite las baterías exclusivas (DMW-BLB13PP) (No pueden usarse las baterías convencionales que esta función no admite).
Cuando se envía la cámara, la batería está sin carga. Cárguela antes del uso.
Cargue la batería usando el cargador al interior.
Cargue la batería a una temperatura entre 10 oC y 35 oC (de 50 oF a 95 oF). (La temperatura de
la batería tiene que ser la misma.)
Conecte el cable de CA.
La batería no se puede cargar cuando el cable de CC esté conectado al adaptador de CA.
Introduzca la batería prestando atención a la dirección de la batería.
La carga comienza cuando se enciende de color verde el indicador [CHARGE] A.
Separe la batería después de que la carga haya terminado.
La carga ha terminado cuando se apaga el indicador [CHARGE] A.
VQT2A63
22
Preparación
Cuando destella el indicador [CHARGE]
La temperatura de la batería está demasiado alta o baja. Se alargará el tiempo de carga más de lo normal. Además, la carga podría no completarse.
Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un paño seco.
Nota
No use cables de CA que no sean el suministrado.
Desconecte el cargador de la toma de corriente después de que la carga haya finalizado.
La batería se calienta tras usarla y durante y después de la carga. También la cámara se
calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar.
La batería puede recargarse cuando está todavía algo cargada, sin embargo le
recomendamos que no trate a menudo de cargarla a tope si ya está enteramente cargada. (Por peculiaridad de la batería se reducirá su duración de funcionamiento y se abultará).
Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta sumamente aun después de cargar correctamente la batería, puede que haya terminado la duración de ésta última. Pues, compre una nueva batería.
No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de alimentación, de lo contrario un cortacircuito o el consiguiente calor generado podría causar un incendio y/o descargas eléctricas.
Acerca de la batería (carga/número de imágenes de pueden
grabarse)
Indicación de la batería
La indicación de la batería se visualiza en el monitor LCD/visor. [No aparece cuando usa la cámara con el adaptador de CA
La indicación se pone de color rojo y parpadea si la carga restante de la batería se ha gastado. (También parpadea el indicador de estado.) Recargue la batería o sustitúyala por una batería completamente cargada.
Duración de la batería
Cantidad de
imágenes que
pueden
grabarse
Tiempo de grabación
300 imágenes
aproximadamente
150 min.
aproximadamente
(Por el estándar CIPA en el modo de la AE programada)
Condiciones de grabación por los estándares CIPA
CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
Temperatura: 23 oC (73,4 oF)/Humedad: 50% cuando el monitor LCD está encendido.
Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (512 MB).
Uso de la batería suministrada.
Utilice el objetivo 14–140 mm/F4.0–5.8 incluido en la DMC-GH1K.
Iniciar la grabación 30 segundos después de encender la cámara. (Cuando la función del
estabilizador óptico de la imagen esté ajustado en [MODE1].)
Grabando una vez cada 30 segundos, con todo flash cada segunda grabación.
Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías.
¢ El número de imágenes que pueden grabarse se reduce en el modo LCD de alimentación
automático o el modo LCD de alimentación. (P36)
(P26) conectado.]
¢
VQT2A63
23
Preparación
El número de imágenes que pueden grabarse varía según el intervalo de tiempo de grabación. Si el intervalo de tiempo se alarga, el número de imágenes que pueden grabarse disminuye. [Por ejemplo, cuando graba una vez cada 2 minutos, el número de imágenes que pueden grabarse se reduce un 75].
Cuando se usa el visor
Cantidad de
imágenes que
pueden
grabarse
Tiempo de
grabación
320 imágenes
aproximadamente
160 min.
aproximadamente
(Por el estándar CIPA en el modo de la AE programada)
Tiempo de reproducción cuando se usa el monitor LCD
Tiempo de
reproducción
260 min. aproximadamente
El número de imágenes grabables y el tiempo de reproducción varían según las
condiciones de funcionamiento y el estado de almacenamiento de la batería.
Tiempo continuo disponible de grabación cuando usa el monitor LCD (cuando graba imágenes en movimiento)
Tiempo de grabación
continua disponible
(imagen en
movimiento)
Grabadas seguidamente ajustando el modo de grabación a [AVCHD] y [CALIDAD GRA.] a [SH] ([ ])
El tiempo de grabación disponible difiere según los intervalos de grabación o las condiciones de uso.
¢ El tiempo de grabación disponible se acorta cuando se repiten el [ON]/[OFF] de la
alimentación, el inicio/parada de la grabación, etc.
¢
120 min. aproximadamente
Carga
Tiempo de carga 155 min. aproximadamente
El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería. El tiempo de carga puede variar según cuánto se use la batería. El tiempo de carga de la batería puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un ambiente caliente o frío o se ha quedado sin utilizar durante un largo período de tiempo.
Cuando la carga se haya completado con éxito, el indicador [CHARGE] se apaga. Tiempo de carga y número de imágenes que pueden grabarse con el paquete de baterías opcional (DMW-BLB13PP) son los mismos que los citados.
Nota
La batería puede viciarse y acortarse su duración de funcionamiento al aumentar el número de veces que se carga. Para un uso a largo plazo de la batería, le recomendamos que no la cargue a menudo antes de que se agote.
El rendimiento de la batería podría deteriorarse temporalmente y acortarse el tiempo de funcionamiento en condiciones de baja temperatura (por ejemplo esquiando/haciendo snowboard).
24
VQT2A63
Colocación/retirada de la batería
Compruebe que esta unidad esté apagada.
Cierre el flash.
Desplace la palanca de desbloqueo en la dirección de la flecha (lado OPEN) y abra la tapa de la batería.
Utilice siempre baterías de Panasonic (DMW-BLB13PP).
Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto.
Insértela a tope por medio de la palanca A teniendo cuidado en la dirección en que la inserta. Tire la palanca A en la dirección de la flecha para sacar la batería.
1:Cierre la tapa de la batería. 2:Desplace la palanca de desbloqueo en la
dirección de la flecha (lado LOCK) y ciérrela firmemente.
Preparación
Nota
Quite la batería tras el uso.
No quite la batería mientras está encendida la alimentación, ya que los ajustes de la cámara
podrían guardarse incorrectamente.
La batería suministrada sólo se ha diseñado para la cámara. No la utilice con ningún otro equipo.
Antes de quitar la batería, apague la cámara y espere hasta que el indicador de estado se haya apagado completamente. (De lo contrario, la cámara podría dejar de funcionar normalmente y la misma tarjeta podría dañarse o podrían perderse las imágenes grabadas.)
VQT2A63
25
Preparación
Usar el adaptador de CA
Puede usar la cámara sin preocuparse de que se descargue la batería cuando esté conectada a un ordenador o a una impresora si utiliza el cable de CC para conectar la cámara al cargador de baterías/adaptador de CA y conecta el cable de CA.
Compruebe que la cámara está apagada.
Cierre el flash.
Conecte el cable de CA.
Conecte el cable de CC A.
Tire la tapa del cable de CC para abrirla 1, luego conecte el cable de CC al cuerpo de la cámara siguiendo los mismos pasos que “Colocación/retirada de la batería” (P25). Tire el cable de CC a través de la abertura como se muestra en la figura, luego cierre la tapa de la batería.
Tenga cuidado de no agarrar el cable de CC cuando va a cerrar la tapa de la batería.
No puede cargar la batería si conecta el cable de CC.
Nota
No use cables de CA que no sean el suministrado.
No use otros cables de CC que no sean el suministrado. El hecho de usar otros cables de CC
puede originar un funcionamiento defectuoso.
La cámara se calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Desconecte el cargador/adaptador de CA y el cable de CC cuando no utiliza la cámara.
Le recomendamos que utilice una batería enteramente cargada o un adaptador de CA cuando
graba las imágenes en movimiento.
Si cuando graba imágenes en movimiento usando el adaptador de CA, se apaga la alimentación debido a un corte de la corriente o a una desconexión del adaptador de CA etc., las imágenes en movimiento a ser grabadas no se grabarán.
La unidad está en espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito primario siempre se encuentra con “corriente” con tal de que el adaptador esté conectado a una toma de corriente.
VQT2A63
26
Colocación/retirada de la tarjeta (Opcional)
Compruebe que esta unidad esté apagada.
Cierre el flash.
Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic.
Desplace la tapa de la tarjeta para abrirla.
Inserte la tarjeta hasta el tope y se bloquee prestando atención a la dirección en que la inserta. Para extraer la tarjeta, empújela hasta que se oiga un disparo, luego tírela fuera recta.
A: No toque los terminales de conexión de la tarjeta.
La tarjeta podría dañarse si no está introducida completamente.
1: Cierre la tapa de la tarjeta. 2: Desplace la tapa de la tarjeta hasta el fin,
luego ciérrela firmemente.
Si la tapa de la tarjeta no puede cerrarse completamente, quite la tarjeta, compruebe su dirección, luego introdúzcala de nuevo.
Preparación
Nota
Siempre apague la cámara antes de abrir la tapa de la tarjeta.
Antes de extraer la tarjeta, apague la cámara y espere hasta que el indicador de estado se
apague completamente. (De lo contrario, esta cámara podría dejar de funcionar normalmente y la tarjeta misma podría dañarse o podrían perderse las imágenes grabadas.)
VQT2A63
27
Preparación
2
A
Acerca de la tarjeta
Acceso a la tarjeta
La indicación de acceso a la tarjeta se ilumina de color rojo cuando se están grabando las imágenes en ella.
Tar jeta
Con esta unidad pueden usarse los siguientes tipos de tarjetas. (Estas tarjetas se citan en el texto como tarjeta.)
Tipo de tarjeta Características
Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a 2 GB)
(Formateada usando el formato FAT12 o FAT16 de conformidad con el estándar SD)
Tarjeta de memoria SDHC
(de 4 GB a 32 GB)
(Formateada usando el formato FAT32 de conformidad con el estándar SD)
¢ La tarjeta de memoria SDHC es un estándar de tarjeta de memoria aprobado por la
Asociación SD en 2006 para tarjetas de memoria de alta capacidad por encima de 2 GB.
¢ Puede usar una tarjeta de memoria SDHC incluida, compatible con las tarjetas de memoria
SDHC, pero no puede usar una tarjeta de memoria SDHC en un equipo que sólo es compatible con las tarjetas de memoria SD. (Lea siempre las instrucciones de funcionamiento del equipo que está usando.)
Sólo puede utilizar tarjetas con el logotipo SDHC (lo cual indica la conformidad con el estándar SD) si usa tarjeta de 4 GB o con más capacidad.
Cuando graba imágenes en movimiento le recomendamos que utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad SD
¢ La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua.
Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio Web.
¢
¢
la “Clase 6” o más alta.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Este sitio sólo está disponible en inglés.)
Nota
No apague la alimentación ni quite la batería, la tarjeta ni el cable de CC (cuando se utiliza el adaptador de CA), mientras esté encendido el indicador de acceso, mientras escribe, lee o borra la imagen, formatea (P39), etc. Asimismo, no someta la unidad a vibración, descargas o electricidad estática. La tarjeta o los datos pueden dañarse y esta unidad ya no podría funcionar normalmente. Si la operación falla debido a una vibración, un impacto o electricidad estática, realice de nuevo la operación.
Los datos de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le recomendamos que guarde los datos importantes en un ordenador, etc.
No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto funcionamiento, formatéela sólo en la cámara. (P39)
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
Velocidad rápida de grabación y escritura
Tiene el interruptor de protección contra la escritura está en la posición de [LOCK] no es posible escribir, borrar ni formatear datos. La capacidad de escribir, borrar y formatear se reanuda cuando se ponga el interruptor en su posición original.)
A (Cuando este interruptor
VQT2A63
28
Ajuste de la fecha/hora (Ajuste del reloj)
ON
OFF
MENU
/SET
Cuando se envía la cámara, el reloj no está ajustado.
Encienda la cámara.
A Botón [MENU/SET]
Pulse [MENU/SET].
Preparación
Pulse 2/1 para seleccionar los elementos (año, mes, día, hora, minutos, orden de
:
:
visualización o formato de visualización de la hora), y pulse 3/4 para ajustarlos.
A: Hora en el país de residencia B: Hora en el destino del viaje (P121)
: Cancele sin ajustar el reloj.
Seleccione [24HRS] o [AM/PM] para el formato de visualización de la hora.
Se visualiza AM/PM cuando se seleccione [AM/PM].
Cuando esté seleccionado [AM/PM] como formato de visualización de la hora, la
medianoche se visualiza como AM 12:00 y el mediodía se visualiza como PM 12:00. Este formato de visualización es común en los EE.UU. y en otras partes.
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
Apague la cámara después de terminar el ajuste el reloj. Luego, enciéndala y compruebe si el ajuste del reloj es el correcto.
Cuando se ha pulsado [MENU/SET] para completar los ajustes sin que se haya ajustado el reloj, ajuste éste correctamente siguiendo el procedimiento “Cambio del ajuste del reloj” a continuación.
Cambio del ajuste del reloj
Seleccione [AJUST RELOJ] en el menú [CONF.], y pulse 1. (P31)
Puede cambiarse en los pasos 3 y 4 para ajustar el reloj.
El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada aun
cuando esté sin batería. (Deje la batería cargada en la unidad durante 24 horas para cargar la batería incorporada).
VQT2A63
29
Preparación
Nota
El reloj se visualiza cuando se pulsa [DISPLAY] muchas veces durante la grabación.
Puede ajustar el año a partir de 2000 hasta 2099.
Si no está ajustado el reloj, no puede ser impresa la fecha correcta cuando la imprime en las
imágenes con [IMPR. CAR.] (P144) o pide a un estudio fotográfico que las imprima.
Si el reloj está ajustado, se puede imprimir la fecha correcta incluso si la fecha no se visualiza en la pantalla de la cámara.
Ajustar el menú
La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para lograr más diversión con la cámara y para usarla más fácilmente. En particular el menú [CONF.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el reloj y la alimentación de la cámara. Compruebe los ajustes de este menú ante de usar la cámara.
! [REC] menú del modo (P122 a 130) Menú [CONF.] (P34 a 39)
Este menú le permite ajustar la relación de aspecto, el número de píxeles y otros aspectos de las imágenes que está grabando.
Menú del modo [IM. MOVIMIENTO]
Este menú le permite ajustar el [MODO DE GRAB.], [CALIDAD GRA.] y otros aspectos para la grabación de imágenes en movimiento.
(P131 a 132)
[MENÚ PERSONALIZ.] (P132 a 137) (
Es posible configurar según las preferencias el funcionamiento de la cámara, como la visualización de la pantalla y las operaciones de los botones. Además, es posible guardar la configuración modificada.
Este menú le permite realizar los ajustes del reloj, seleccionar los ajustes del pitido de funcionamiento y fijar otros ajustes que le ayudan a hacer funcionar la cámara.
[MI MENÚ]
Se pueden memorizar hasta un máximo de 5 elementos de menú utilizados más recientemente. Así es posible volver a retomar fácilmente los elementos más utilizados.
Menú del modo [REPR.]
Este menú le permite hacer los ajustes de protección, recorte e impresión (DPOF), etc. de las imágenes grabadas.
(P140
a
153
)
Nota
Según sean los ajustes de los modos o de menú utilizados en la cámara en virtud de las especificaciones, hay funciones que no pueden ajustarse ni usarse.
VQT2A63
30
Loading...
+ 170 hidden pages