Panasonic dmc-gf7 Operation Manual

Page 1
Instrucciones básicas de funcionamiento
Objetivo
Modelo N. DMC-GF7K
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)” en el DVD suministrado se incluyen instrucciones más detallas sobre el funcionamiento de esta cámara.
PP
SQT0534
F1214YD0
Page 2
Estimado cliente,
¡Gracias por haber elegido Panasonic!
Usted ha comprado uno de los más sofisticados y confiables productos que se encuentran en el mercado hoy día. Úselo correctamente, le garantizamos que usted y su familia gozarán de él durante años. Tómese un rato para rellenar la información abajo. El número de serie se encuentra en la etiqueta ubicada en la cara inferior de su cámara. Tenga cuidado de guardar este manual como fuente de información útil para la cámara.
Fecha de compra
Distribuidor donde se compró
Dirección del distribuidor
Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser algo diferentes de los que se destacan en las figuras de estas instrucciones de funcionamiento.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido para
objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para cierto material puede limitarse también la reproducción de objetos de uso privado.
Una batería de litio reciclable alimenta el producto que ha comprado. Llame al número 1-800-8-BATTERY para más información sobre cómo reciclar esta batería.
N.o de teléfono del distribuidor
N.o de modelo
o
de serie
N.
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el producto,
No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras.
Utilice solamente los accesorios recomendados.
No retire las cubiertas.
No repare esta unidad usted mismo. Llévesela al personal de reparación calificado.
La salida del tomacorriente debe estar instalada cerca del equipo y se debe poder acceder a ella fácilmente.
SQT0534 (SPA)
2
Page 3
Marca de identificación del producto
DMC-GF7
Producto Ubicación
Cámara digital Parte inferior
Cargador de batería Parte inferior
LO SIGUIENTE SÓLO SE APLICA EN LOS EE. UU.
Nota FCC:
Este equipo se ensayó y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital de la Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites se han previsto para proporcionar una razonable protección contra las interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar frecuencias radio y, por si no se instala y no se utiliza según dichas instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía que dichas interferencias puedan ocurrir en especiales instalaciones. Si este equipo no causa interferencias dañinas a recepción de radio o televisión, que pueden ser determinadas apagando y enciendo el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia por medio de una o más de las medidas a continuación:
Vuelva a orientar o colocar la antena receptora.
Aumente el espacio separador entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en una toma en un circuito diferente del que está conectado el receptor.
Llame para ayuda a concesionario o a un técnico especializado de radio/televisores. Aviso de FCC: Para garantizar el cumplimiento continuado, siga las instrucciones de
instalación adjuntas y use solamente los cables de interfaz protegidos con el núcleo de ferrita al conectar a un ordenador o dispositivos
periféricos. Todo cambio o modificación no expresadamente aprobado por la parte responsable de la conformidad puede anular la autorización del usuario a hacer funcionar este equipo.
Declaración de conformidad
Nombre comercial: Panasonic Model N.: DMC-GF7 Parte responsable: Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Contacto para atención: http://www.panasonic.com/contactinfo Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. Su funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones a continuación: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las que puede causa un funcionamiento no deseado.
(SPA) SQT0534
3
Page 4
LO SIGUIENTE SÓLO SE APLICA EN LOS EE. UU.
Certificación y cumplimiento
Vea la cámara para ver si tiene la marca de certificación y cumplimiento específica con ese dispositivo.
1 Seleccione
[Wi-Fi]
en el menú [Conf.].
2 Seleccione [Ajuste Wi-Fi] en el menú [Wi-Fi]. 3
Pulse
3/4 para seleccionar [Normativa vigente], luego pulse [MENU/SET]
Contiene FCC ID: VPYLBXN604
Este transmisor no debe estar co-ubicado u operador junto con cualquier otra antena o transmisor.
Este equipo cumple con los límites de la exposición de radiación de FCC establecidos para un ambiente no controlado y cumple con las Pautas de exposición de radio frecuencia (RF) de FCC en el suplemento C de OET65. Este equipo tiene niveles muy bajos de energía RF que se consideran para cumplir sin la prueba de la relación de absorción específica (SAR).
Acerca del paquete de la batería
ATE NCIÓN
Batería (Batería de iones de litio)
Utilice la unidad especificada para cargar la batería.
No utilice la batería con un equipo que no sea la unidad especificada.
No permita que entre suciedad, arena, líquidos u otras materias extrañas en los terminales.
No toque los terminales (i y j) con objetos metálicos.
No la desarme, remodele, caliente ni tire al fuego. Si el electrólito entra en contacto con sus manos o sus ropas, lave a fondo la zona afectada con abundante agua. Si el electrólito entra en contacto con sus ojos, no se los frote. Aclare sus ojos con abundante agua y luego consulte a un médico.
.
ATE NCIÓN
Existe un riesgo de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente. Reemplace
solamente con el tipo recomendado por el fabricante.
Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o con el distribuidor y
pregunte sobre el método correcto de eliminación.
No caliente ni exponga en llamas.
No deje la batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa durante un período largo
de tiempo con las puertas y las ventanas cerradas.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmonte, caliente a más de 60 °C (140 °F) ni incinere.
SQT0534 (SPA)
4
Page 5
Acerca del cargador de la batería
¡ATENCIÓN! Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el producto,
No instale ni ubique esta unidad en una biblioteca, gabinete integrado ni en otro
espacio confinado. Asegúrese de que esta unidad esté bien ventilada.
Cargador de batería
Este cargador de batería funciona con CA entre 110 V y 240 V. Pero
En los EE.UU. y Canadá, el cargador de batería tiene que conectarse sólo a la
alimentación de CA de 120 V.
Cuando conecta a una alimentación de CA fuera de los EE.UU. o Canadá, utilice un
adaptador de clavija para adaptarlo a la configuración de la toma de CA.
Precauciones de uso
No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB
original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional).
Use un “Micro cable HDMI de alta velocidad” con el logotipo de HDMI.
Los cables que no sean compatibles con las normas HDMI no funcionarán. “Micro cable HDMI de alta velocidad” (conector Tipo D–Tipo A, hasta 2 m (6,6 pies) de largo)
Utilice un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1: opcional).
Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta
unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un ruido que
afecta adversamente las imágenes y/o el sonido.
Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos
grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse.
La radiación de ondas electromagnéticas puede afectar adversamente esta unidad,
distorsionando las imágenes y/o el sonido.
Si esta unidad es afectada adversamente por el equipo electromagnético y deja de funcionar
correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el adaptador de CA (DMW-AC10PP: opcional). Luego vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador de CA y encienda esta unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje.
Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje, es posible que se afecten adversamente las imágenes y/o el sonido grabados.
(SPA) SQT0534
5
Page 6
Antes de limpiar la cámara, quite la batería o el acoplador de CC (DMW-DCC15:
opcional), o desconecte la clavija de alimentación del tomacorriente.
No ejerce demasiada presión en el monitor.
No ejerza demasiada presión en el objetivo.
No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles.
No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico durante un
largo período.
No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, detergentes para cocina, etc.,
para limpiar la cámara ya que de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse su revestimiento.
No deje la cámara con el objetivo mirando al sol, ya que los rayos que emite podrían
originar un funcionamiento defectuoso de la cámara.
Utilice siempre los cables suministrados.
No extienda los cables.
Durante el acceso (escritura, lectura y eliminación de la imagen, formateo, etc.), no
apague la unidad, retire la batería, la tarjeta o desconecte el adaptador de CA (DMW­AC10PP: opcional). Además, no someta la cámara a vibración, impacto o electricidad estática.
Los datos de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las ondas electromagnéticas, la
electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le recomendamos que guarde los datos importantes en un ordenador, etc.
No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto
funcionamiento, formatéela sólo en la cámara.
Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.
La batería es una batería de litio recargable. Si la temperatura es demasiado alta o
demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará.
La batería se calienta con el uso durante y después de la carga. La cámara también se calienta
durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de
alimentación o cerca de las baterías.
Guarde la batería en un lugar frío y seco y con una temperatura relativamente estable:
[Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC (59 oF a 77 oF), Humedad recomendada: de 40%RH a 60%RH]
No almacene la batería con carga completa durante mucho tiempo. Cuando almacena la
batería durante un largo tiempo, le recomendamos que la recargue una vez al año. Quite la batería de la cámara y almacénela tras estar ésta enteramente descargada.
6
SQT0534 (SPA)
Page 7
Índice
Información para su seguridad........... 2
• Precauciones de uso....................... 5
Preparación/principios básicos
Cuidado de la cámara.......................... 8
Accesorios de serie ............................. 9
Nombres y funciones de
componentes...................................... 10
Preparación ........................................12
• Sujetar la correa de hombro .......... 12
• Cargar la batería ........................... 13
• Insertar/Extraer la batería..............13
• Insertar/Extraer la
tarjeta (Opcional)........................... 14
• Formateo de la tarjeta
(inicialización)................................14
• Cambio de la lente ........................15
• Ajuste de la fecha/hora
(ajuste del reloj)............................. 16
Operaciones básicas .........................17
• Monitor .......................................... 17
• Botón del obturador
(Toma de imágenes) ..................... 17
• Disco del modo (Selección de
un modo de grabación) .................18
• Botones de función (asignación de funciones frecuentes a los
botones) ........................................ 18
• Panel táctil
(operaciones táctiles) .................... 19
• Botón [REC. SETTING RESET] (Restablecimiento de la
configuración de grabación).......... 19
Recuperación instantánea de menús de uso frecuente
(menú rápido)..................................... 20
Ajustar el menú ..................................20
Grabación
Tomar imágenes usando la Función Automática (Modo
automático inteligente) ......................21
Tomar imágenes de usted mismo
([Autodisparo])....................................23
Tomar imágenes con el enfoque
manual.................................................24
Grabar una imagen en
movimiento .........................................26
Grabación de películas
instantáneas........................................27
Reproducción
Reproducir imágenes.........................28
Reproducir imágenes en
movimiento .........................................28
Borrar imágenes.................................29
Wi-Fi
Qué puede hacer con la función
R
...................................................30
Wi-Fi Conexión a un teléfono
inteligente o una tableta.....................31
Controlar con un teléfono
inteligente o una tableta.....................32
Otro
Acerca del software suministrado ....34
Pantalla del monitor ...........................35
Lista de menús ...................................37
Búsqueda de averías..........................39
Especificaciones ................................44
Sistema de accesorios de la
cámara digital .....................................49
Lectura de las instrucciones de
funcionamiento (formato PDF) .......... 50
(SPA) SQT0534
7
Page 8
Preparación/principios básicos
Cuidado de la cámara
No exponga a vibración fuerte, golpe o presión.
La lente, el monitor o la carcasa externa se pueden dañar si se utilizan en las siguientes condiciones. Es posible que funcionen mal o que no se grabe la imagen si:
Haga caer o golpee la cámara.Presione fuertemente en la lente o el monitor.
Esta cámara no es a prueba de polvo/goteo/agua. Evite usar la cámara en lugares con mucho polvo, agua, arena, etc.
El líquido, la arena y otros materiales extraños pueden entrar en el espacio alrededor de la
lente, botones, etc. Tenga mucho cuidado ya que no solamente puede causar fallas sino que pueden ser irreparables.
Lugares con mucha arena o polvo.Lugares donde el agua puede entrar en contacto con esta unidad como en un día de lluvia o
en la playa.
No coloque sus manos dentro del montaje del cuerpo de la cámara digital. Ya que la unidad del sensor es un aparato de precisión puede causar una falla o daño.
Acerca de la condensación (Cuando la lente o el monitor están empañados)
La condensación ocurre cuando la temperatura ambiente o la humedad cambia. Tenga cuidado con la condensación ya que causa manchas y hongos en las lentes y en el monitor y falla en la cámara.
Si ocurre la condensación, apague la cámara y déjela durante 2 horas. La niebla desaparecerá
naturalmente cuando la temperatura de la cámara esté cerca de la temperatura ambiente.
Acerca del firmware de la lente intercambiable
Para una grabación más uniforme, se recomienda que actualice el firmware de la lente intercambiable con la versión más reciente.
Para ver la última información sobre el firmware o para descargar el firmware, visite la
siguiente página de atención al cliente: http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio sólo es en inglés.)
Para comprobar la versión firmware de la lente intercambiable, conéctela al cuerpo de la
cámara [Vis. versión] en el menú [Conf.].
SQT0534 (SPA)
8
Page 9
Preparación/principios básicos
Accesorios de serie
Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios. Números de productos correctos a partir de enero de 2015. Pueden estar sujetos a cambio.
Cuerpo de la Cámara Digital (Esto se denomina cuerpo de la cámara en estas instrucciones de funcionamiento.)
1 Lente intercambiable 2 Tapa del objetivo
¢1, 3
¢2
12
A: Negro B: Plateado
3 Paquete de la batería
(En el texto citada como paquete de la batería o batería)
H-FS12032
34
:
VYF3562
:
VYF3576
Cargue la batería antes de usarla.
4 Cargador de batería
(En el texto citado como cargador de batería o cargador)
5 Cable de conexión USB
DMW-BLH7PP
56
DE-A99B
6DVD
Software:
Utilícelo para instalar el software en su ordenador.
Instrucciones de funcionamiento para
características avanzadas
K1HY08YY0031
7
SFM0057
7 Correa al hombro
VFC5071
¢1 Esto se denomina Objetivo en estas instrucciones de
funcionamiento.
¢2 Esto se adjunta a la lente intercambiable al momento de la compra. ¢3 Esto se coloca en el cuerpo de la cámara al momento de la compra.
La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC se
indican como tarjeta en el texto.
La tarjeta es un accesorio opcional.
La descripción en estas instrucciones de funcionamiento se basa en la lente intercambiable
(H-FS12032).
Llame al concesionario o a Panasonic si pierde los accesorios suministrados. (Puede comprar
los accesorios por separado.)
(SPA) SQT0534
9
Page 10
Preparación/principios básicos
1
11
45
76632 8 9
16 1713 1514
1812
10
1
Disco del modo (P18)
2
Botón del obturador (P17)
3
Interruptor ON/OFF de la cámara (P16)
4
Indicador del autodisparador/ Luz de ayuda AF
5
Botón automático inteligente (P21)
6
Micrófono estéreo
Tenga cuidado de no cubrir el micrófono con
su dedo. Hacerlo puede hacer que sea difícil grabar el sonido.
7
Flash
8
Marca de referencia de la distancia del enfoque
9
Botón [Wi-Fi] (P31)/Botón [Fn1] (P18)
10
Sujetar la correa de hombro (P12)
11
Indicador de estado (P16)/ Indicador de conexión Wi-Fi
®
La luz se ilumina en color verde cuando se
enciende la cámara y en color azul cuando está conectada a Wi-Fi.
12
Lámpara automática inteligente (P21)
13
Marca de ajuste de la lente (P15)
14
Sensor
15
Montura
16
Palanca de bloqueo del objetivo
17
Botón de desbloqueo del objetivo (P15)
18
Altavoz
Tenga cuidado de no cubrir el altavoz con su
dedo. Hacerlo puede hacer que sea difícil escuchar el sonido.
Nombres y funciones de componentes
Cuerpo de la cámara
10
SQT0534 (SPA)
Page 11
28
25
27
19
32 34
20
29
21
22
333130
23
24
26
19
Pantalla táctil (P19)/monitor (P17)
20
Palanca para abrir el flash
El flash se abre y es posible comenzar a
grabar con el flash.
21
Botón de imagen en movimiento (P26)
22
Botón [(] (Reproducción) (P28)
23
Toma [HDMI]
24
Toma [AV OUT/DIGITAL]
25
Botones de cursor
Estas instrucciones de operación explican la posición hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha del botón cursor con
3/4/2/1
.
3/[È] (Compensación de la exposición) 1/[ ] (Balance de blancos) 2/[ ] (Modo de Enfoque automático) 4/[ ] (Modo accionamiento)
Individual/Ráfaga/Muestreo automático/
Disparador automático
26
Disco de control
En estas instrucciones de funcionamiento,
girar el disco de control se indica de la siguiente manera.
27
Botón [MENU/SET] (P20)
28
Botón [DISP.]
Cada vez que se presiona, el visor del
monitor cambia.
29
Botón [ ] (Eliminar) (P29)/ Botón [ ] (Menú rápido/Volver) (P20)
30
Botón [REC. SETTING RESET] (P19)
Use este botón para restablecer la
configuración de grabación predeterminada.
31
Montaje del trípode
Es probable que no se pueda colocar y
sujetar un trípode con un tornillo de 5,5 mm (0,22 pulgadas) o más a la cámara. Si lo hace, podría dañar la cámara.
32
Tapa del adaptador DC
Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese
de usar el acoplador de CC de Panasonic (DMW-DCC15: opcional) y el adaptador de CA (DMW-AC10PP: opcional).
Utilice siempre un adaptador de CA original
de Panasonic (DMW-AC10PP: opcional).
Cuando use un adaptador de CA, use el
cable de CA suministrado con el adaptador de CA.
33
Palanca del disparador (P13)
34
Tapa de la tarjeta de memoria/batería (P13)
Preparación/principios básicos
(SPA) SQT0534
11
Page 12
Preparación/principios básicos
34
56
12
Objetivo
H-FS12032 1 Superficie de la lente
2 Teleobjetivo 3 Anillo de zoom 4 Gran angular 5 Punto de contacto 6 Marca de ajuste de la lente (P15)
Los lentes intercambiables (H-FS12032) no tienen aro de enfoque, pero se puede usar el enfoque manual mediante el manejo de la cámara. Consulte P24 para obtener más detalles.
Preparación
Compruebe que la cámara está apagada.
Sujetar la correa de hombro
Le recomendamos que una la correa al hombro cuando usa la cámara para evitar que
ésta última se caiga.
Siga los pasos 1 a 8 y luego una el otro extremo de la correa de hombro.
Utilice la correa al hombro alrededor de su hombro.No la ponga alrededor del cuello.Podría causar heridas o accidentes.
No deje la correa al hombro al alcance de los niños.Podría causar un accidente si se la pusiese alrededor del cuello.
12
SQT0534 (SPA)
Page 13
Preparación/principios básicos
90°
Cargar la batería
La batería que puede usarse con este dispositivo es la DMW-BLH7PP.
1 Conecte la batería prestando atención a su dirección. 2 Conecte el cargador a la toma de corriente.
El indicador [CHARGE] A se enciende y comienza la carga.
Sobre el indicador [CHARGE]
Encendida: Apagada: Se completó la carga.
Cuando parpadea el indicador [CHARGE]
La batería es demasiado alta o baja. Se recomienda cargar la batería nuevamente en una
temperatura ambiente entre 10 oC y 30 oC (50 oF y 86 oF).
Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un paño seco.
Tiempo de carga
Tiempo de carga Aprox. 130 min
El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería. El tiempo de carga puede variar según cuánto se use la batería. El tiempo de carga de la batería puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un ambiente caliente o frío o se ha quedado sin utilizar durante un largo período de tiempo.
Cargando.
(Desconecte el cargador del tomacorriente y separe la batería cuando la carga está completa.)
Insertar/Extraer la batería
Utilice siempre baterías de Panasonic (DMW-BLH7PP).
Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto.
Con cuidado con la orientación de la batería, insértela hasta que escuche un sonido de
bloqueo y luego verifique que se bloquee con la palanca A. Tire la palanca A en la dirección de la flecha para sacar la batería.
(SPA) SQT0534
13
Page 14
Preparación/principios básicos
Insertar/Extraer la tarjeta (Opcional)
Insértela de forma segura hasta que escuche un “clic” y tenga cuidado con la dirección de inserción. Para retirar la tarjeta, empújela hasta que haga clic, luego sáquela de forma recta.
Acerca de las tarjetas que se pueden utilizar con esta unidad
Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a 2 GB) Tarjeta de memoria SDHC (de 4 GB a 32 GB) Tarjeta de memoria SDXC (48 GB, 64 GB)
Sobre la grabación de imágenes en movimiento y la clase de velocidad SD
Confirme la velocidad SD (la velocidad normal de escritura continua) en una etiqueta de la tarjeta, etc., cuando grabe imágenes en movimiento. Use una tarjeta con clase de velocidad SD “Clase 4” o más para grabar imágenes en movimiento [AVCHD]/[MP4].
Por ejemplo:
Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio sólo es en inglés.)
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
Formateo de la tarjeta (inicialización)
Formatee la tarjeta antes de grabar imágenes con esta unidad.
Debido a que los datos no se podrán recuperar luego del formateo, asegúrese de hacer antes una copia de seguridad de los datos necesarios.
Seleccione [Formato] en el menú [Conf.].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí].
SQT0534 (SPA)
14
Page 15
Preparación/principios básicos
Cambio de la lente
Para colocar o extraer la lente intercambiable (H-FS12032), debe retraer el cilindro del
objetivo.
Cambie las lentes donde no haya mucha suciedad o polvo.
No presione el botón de liberación de la lente A cuando coloca una lente.
Extracción de la lente
1 Coloque la tapa del objetivo. 2 Mientras presiona el botón de liberación de la lente B,
gire la lente hacia la flecha hasta que se detenga y luego retírela.
Sostenga y rote el área de la base del lente C.
Extensión/retracción de la lente [cuando la lente intercambiable (H-FS12032) está
instalada]
Cómo extender la lente
Gire el aro del zoom en la dirección que marca la flecha 1 desde la posición A (la lente está retraída) hasta la posición B [de 12 mm a 32 mm (H-FS12032)] para extender la lente.
Cuando el cilindro del objetivo está retraído, las imágenes no
pueden grabarse.
La lente está retraída
C
Cómo retraer la lente
Gire el aro del zoom en la dirección que marca la flecha 2 desde la posición B [de 12 mm a 32 mm (H-FS12032)] hasta la posición A para retraer la lente.
Aparentemente el anillo del zoom se encajará en la posición de
12 mm (H-FS12032); no obstante, siga girando la lente hasta que alcance la posición A.
Cuando no esté grabando imágenes, le recomendamos retraer
la lente.
D
La lente está extendida
Ejemplo: H-FS12032
(SPA) SQT0534
15
Page 16
Preparación/principios básicos
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado.
1 Encienda la cámara.
Cuando la cámara está encendida, el indicador de estado 1 se enciende en color verde.
2 Pulse [MENU/SET]. 3 Presione 2/1 para seleccionar los elementos (año,
mes, día, hora, minuto) y presione 3/4 para fijar.
4 Pulse [MENU/SET] para ajustar.
Se visualiza la pantalla de confirmación. Presione [MENU/SET].
Aparecerá un mensaje que le pide que establezca [Casa]
en [Hora mundial]. Pulse [MENU/SET].
5 Pulse 2/1 para seleccionar el país de residencia
luego pulse [MENU/SET].
16
SQT0534 (SPA)
Page 17
Preparación/principios básicos
3.5
C
AB
Operaciones básicas
Monitor
Se puede ajustar el ángulo del monitor.
Tenga cuidado de no apretarse un dedo, etc. en el monitor.
Cuando gire el monitor, tenga cuidado de no aplicar demasiada
fuerza. Esto puede hacer que se raye el monitor y causar fallas.
Cuando no utilice la unidad, cierre el monitor por completo hasta volver
a la posición original.
Botón del obturador (Toma de imágenes)
El botón del obturador tiene dos posiciones. Para tomar una imagen, púlselo.
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar.
A Valor de apertura B Velocidad de obturación C Indicación del enfoque
Se muestran el valor de apertura y la velocidad de obturación.
(Si no se puede lograr la exposición correcta parpadeará en rojo, excepto si se ajusta el flash.)
Una vez que el objetivo está enfocado, aparece la indicación del
enfoque. (Cuando el objetivo no está enfocado, la indicación parpadea)
6060603.5
3.5
Pulse completamente el botón del obturador (empújelo hasta el fondo) y capte la imagen.
Cuando la imagen se enfoca correctamente, se tomará la imagen, ya que [Prior. enfoque/
obtu.] está fijado inicialmente en [FOCUS].
El rango de enfoque es diferente según la lente usada.
Incluso durante el funcionamiento del menú o la reproducción de imágenes, si pulsa el botón
del obturador hasta la mitad, se puede configurar la cámara al instante para que esté lista para grabar.
(SPA) SQT0534
17
Page 18
Preparación/principios básicos
Disco del modo (Selección de un modo de grabación)
Seleccione el modo al girar el disco de modo.
Gire lentamente el disco de modo para seleccionar el
modo deseado.
Modo del programa AE
Graba a valor de apertura y velocidad del obturador configurados por la cámara.
Modo AE con prioridad a la apertura
La velocidad de obturación se fija automáticamente en base al valor de abertura que ha ajustado.
Modo AE con prioridad a la obturación
El valor de abertura se fija automáticamente en base a la velocidad de obturación que ha ajustado.
Modo de exposición manual
La exposición se ajusta por aquel valor de la abertura y aquella velocidad de obturación que se ajustaron manualmente.
Modo de toma panorámica
Este modo le permite tomar imágenes panorámicas.
Modo de guía a la escena
Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a grabar.
Modo de paisaje
Este modo le permite tomar imágenes de paisajes.
Modo niños
Este modo le permite tomar imágenes de niños.
Modo de retrato
Este modo le permite tomar imágenes de retratos.
Modo película creativa
Grabar mientras se revisa el efecto de la imagen.
Botones de función (asignación de funciones frecuentes a los botones)
Puede asignar funciones de grabación, etc. a botones e iconos específicos.
1 Seleccione el menú.
> [Personalizar] > [Ajustar botón Fn]
MENU
2
Presione 3/4 para seleccionar el botón de función si desea asignar una función y luego presione [MENU/SET].
3 Presione 3/4 para seleccionar la función que desea
asignar y luego presione [MENU/SET].
Algunas funciones no se pueden asignar según el botón de
función.
SQT0534 (SPA)
18
Page 19
Preparación/principios básicos
Fn3
Fn2
Fn4
Fn5
SNAP
Fn6
2.0X2.0X2.0X2.0X
ンユヤハチヴユヵヵリワヨチン
Panel táctil (operaciones táctiles)
El panel táctil de esta unidad es capacitivo. Toque el panel directamente con el dedo.
Toq ue
Para tocar y dejar la pantalla táctil.
Al seleccionar funciones usando la pantalla táctil,
asegúrese de tocar el centro del icono deseado.
Arrastre
Un movimiento sin dejar la pantalla táctil. Esto también se puede usar para mover la siguiente imagen durante la reproducción, etc.
Pellizco (ampliar/reducir)
Pellizque el panel táctil separando dos dedos (ampliar) o uniéndolos (reducir).
Botón [REC. SETTING RESET] (Restablecimiento de la configuración de grabación)
Puede restablecer la configuración de grabación predeterminada pulsando este botón. Pruebe a pulsar este botón cuando la función en uso deje de funcionar o no esté funcionando como debería.
Mientras se muestra la pantalla de grabación: Pulse [REC. SETTING RESET].
Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta
cuando se selecciona [Sí].
Cuando se restablecen los ajustes de grabación,
también se restablece el siguiente ajuste:
Modo de accionamiento
Los ajustes [Reconoce cara] y [Config. Perfil] no se han restablecido.
(SPA) SQT0534
19
Page 20
Preparación/principios básicos
AFS
Recuperación instantánea de menús de uso frecuente
Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes de menú.
Las funciones que pueden ajustarse usando el Menú Rápido dependen del modo o el estilo de visualización de la cámara.
Pulse [ ] para visualizar el menú
1
(menú rápido)
rápido.
4:3
L
AFS
60
Gire el disco de control para seleccionar el
2
i
elemento del menú, y presione 4 o 3. Gire el disco de control para seleccionar la
3
configuración. Presione [ ] para salir del menú
4
0
AU
AWB
TO
603.5
cuando se completa el ajuste.
Puede cerrar el menú pulsando hasta la mitad el botón del obturador.
Ajustar el menú
Pulse [MENU/SET].
1
Presione 3/4 del botón del cursor para
2
seleccionar el elemento del menú y presione [MENU/SET].
Presione 3/4 del botón del cursor para
3
seleccionar la configuración y presione [MENU/SET].
Según el detalle de menú, su ajuste puede no aparecer o
bien puede visualizarse de manera diferente.
Cierre el menú Presione [ ] o presione el botón del obturador hasta la mitad.
Cómo cambiar de menú
Por ejemplo: Cambiar al menú [Conf.] desde el menú [Rec].
1 Presione 2. 2 Pulse 3/4 para seleccionar un icono selector en el
3 Presione [MENU/SET].
20
menú, como [ ].
Seleccione un detalle sucesivo de menú y ajústelo.
SQT0534 (SPA)
Page 21
Grabación
4
Tomar imágenes usando la Función Automática
(Modo automático inteligente)
Modo de grabación:
En este modo, la cámara realiza los ajustes óptimos para el sujeto y la escena, por lo tanto lo recomendamos cuando desea dejar los ajustes de la cámara y grabar sin pensarlo.
Pulse [¦].
1
La cámara cambia al modo que se usó más
recientemente, Modo automático inteligente o Modo automático inteligente Plus. En el momento de compra, el modo se fija en el Modo automático inteligente Plus.
La lámpara automática inteligente se enciende cuando coloca la cámara en el modo
automático inteligente.
Si vuelve a pulsar el botón, la lámpara automática inteligente se apagará y la cámara se
colocará en el modo de grabación seleccionado en el disco del modo.
Alinee la pantalla con el sujeto.
2
Cuando la cámara localiza la mejor escena, se
visualiza de color azul el icono de la escena en cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual. (Detección automática de la escena)
Cambiar entre el Modo automático inteligente Plus y el Modo automático inteligente
1 Pulse [MENU/SET]. 2 Presione 2. 3 Pulse 3/4 para seleccionar [ ] o la pestaña [ ].
4 Presione 1 para seleccionar [ ] o [ ], luego
presione [MENU/SET].
Si [DISP.] está pulsado, se visualiza la descripción del
modo seleccionado.
60
i
Grabación de escenas nocturnas ([iFoto nocturna manual])
Cuando [iFoto nocturna manual] se fija en [ON] y [ ] se detecta mientras se realizan tomas nocturnas manuales, las imágenes del paisaje nocturno se tomarán a una velocidad alta de ráfaga y se componen en una sola imagen. Este modo es útil si desea realizar asombrosas tomas nocturnas con mínima trepidación y ruido, sin usar un trípode.
> [Rec] > [iFoto nocturna manual] > [ON]/[OFF]
MENU
(SPA) SQT0534
21
Page 22
Grabación
MENU
1251251254.04.04.0
+1+1 +2+2 +3+3 +4+4 +5+5
-5-5-4-4-3-3-2-2-1-
100
000
+5+5+5
+1+1
AABBB
Combinación de imágenes en una sola imagen rica en gradación ([iHDR])
Cuando [iHDR] se fija en [ON] y hay, por ejemplo, un contraste fuerte entre el fondo y el sujeto, se pueden grabar varias imágenes fijas con diferentes exposiciones y combinadas para crear una sola imagen fija rica en gradación. [iHDR] funciona automáticamente según sea necesario. Cuando está en funcionamiento, puede visualizar [ ] en la pantalla.
> [Rec] > [iHDR] > [ON]/[OFF]
Toma de imágenes con un fondo borroso (control de desenfoque)
Modo de grabación:
Puede fijar fácilmente el efecto borroso del fondo mientras revisa la pantalla.
1 Presione 3 para visualizar la pantalla de ajuste.
Cada vez que se presiona 3 en modo automático inteligente Plus, la cámara cambia entre la operación de juste de brillo, la operación de control de desenfoque y la operación normal.
Cada vez que se presiona 3 en el modo automático inteligente, la cámara cambia entre
la operación de control de desenfoque y la operación normal.
2 Gire el disco de control para configurar la
borrosidad.
Grabación de imágenes mediante el cambio del brillo o el tono del color
Modo de grabación:
Este modo le permite cambiar el brillo y el tono del color de sus ajustes preferidos con respecto a los establecidos por la cámara.
Ajuste del brillo
1 Presione 3 para visualizar la pantalla de ajuste.
Cada vez que se presiona 3, cambia entre el ajuste de brillo, el control de desenfoque y el fin de la operación.
2 Gire el disco de control para ajustar el brillo.
Ajuste del color
1 Presione 1 para visualizar la pantalla de ajuste. 2 Gire el disco de control para ajustar el color.
Esto ajustará el color de la imagen del color rojo al color azul.
Presione [MENU/SET] para volver a la pantalla de
grabación.
22
SQT0534 (SPA)
Page 23
Tomar imágenes de usted mismo ([Autodisparo])
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFFOFFOFF
OFFOFFOFF
LLHMHH
OFFOFFOFF
OFFOFFOFF
ONONON
OFFOFFOFF
OFFOFFOFF
LL
HH
1
SLF
1
RKE2RKERKE
3
RKERKE
4
RKE
2
Modos Aplicables:
Si gira el monitor, se activa el modo de autorretrato. Puede tomar imágenes de usted mismo fácilmente mirando a la pantalla.
Gire el monitor como se muestra en la figura.
1
Cuando gire el monitor, aparecerá en el monitor una
imagen reflejada.
Grabación
Toque el elemento.
2
([Modo piel
delicada])
([Desenfoq.])
([M. esbelto])
Hace que los rostros de las personas se vean más iluminados y que los tonos de su piel se vean más suaves.
[ ] (Apagado), [ ] (Bajo), [ ] (Medio) Desenfoca el fondo de las caras detectadas. (Tenga en cuenta que las caras
que estén más atrás en la imagen se desenfocarán al igual que el fondo.) [ ] (Apagado), [ ] (Encendido)
¢
, [] (Alto)
¢
Hace que las personas se vean más delgadas. [ ] (Apagado), [ ] (Bajo), [ ] (Alto)
OFF
OFF
OFF
1
pic.
¢
Establece la forma en la que se libera el obturador.
([Obturador])
[ ] (Solo el botón del obturador), [ ] (Tocar), [ ] (Amigo), [ ] (Cara) Establece la cantidad de imágenes que se tomarán de forma sucesiva.
([Tomas])
SLF
([Temporizador])
¢ La visualización de la pantalla de grabación se retrasará más de lo usual y la pantalla
se verá como si los cuadros se cayeran.
Decida su pose mientras mira el monitor.
3
Pulse hasta la mitad el botón del obturador
4
RKE
[ ] (1 imagen)/[ ] (2 imágenes)/[ ] (3 imágenes)/
RKE
[ ] (4 imágenes) Toma una imagen tras una cuenta regresiva.
[ ] ([Off])/[ ] (3)/[ ] (10)
para enfocar, luego púlselo completamente para tomar una imagen.
Mire a la lente mientras dura la grabación.
Tenga cuidado de no mirar directo a la luz del flash y la
lámpara de ayuda AF.
(SPA) SQT0534
23
Page 24
Grabación
A
MENU
Tomar imágenes con el enfoque manual
Modos Aplicables:
Utilice esta función cuando quiere fijar el enfoque o cuando esté determinada la distancia entre el objetivo y el sujeto y no quiere activar el enfoque automático.
Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS12032) sin anillo de enfoque
Pulse 1: Se centra en objetivos en primer plano Pulse 2: Se centra en objetivos distantes
A Barra de desplazamiento
Estas operaciones sólo se pueden realizar en la
pantalla de ajuste del enfoque.
Al mantener pulsado 2/1, aumenta la velocidad
de enfoque.
El enfoque también se puede ajustar arrastrando la barra de deslizamiento.
Seleccione el menú.
1
> [Rec] > [Modo enfoque] > [MF]
Pulse 2 ().
2
Pulse 3/4/2/1 para ajustar la posición del enfoque y luego pulse
3
[MENU/SET].
Aparece la pantalla de ayuda, que aumenta el área. (Ayuda MF)
Al pulsar [DISP.] la posición del enfoque vuelve al centro.
+
AF
24
SQT0534 (SPA)
Page 25
Ajuste del enfoque.
AF
+
D
A
C
B
4
A Indicador para (infinito) B Ayuda MF (pantalla ampliada) C Asistente de enfoque D Guía MF
Se resaltarán las partes enfocadas. (Pico máximo)
Puede comprobar si el punto de enfoque se encuentra
en el lado cercano o el lado lejano. (Guía MF)
Se pueden realizar las siguientes operaciones:
Operación por
botón
3/4/2/1
s
s
[DISP.]
¢ Cuando se utiliza una lente intercambiable sin anillo de enfoque, es posible llevar a
cabo estas operaciones después de pulsar establecer el área que hay que ampliar.
Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
5
Operación táctil Descripción de la operación
¢
Al arrastrar Se mueve el área ampliada.
¢
Pellizcar hacia
dentro/fuera
s Aumenta/reduce la pantalla en grandes pasos.
[Reiniciar]
Aumenta/reduce la pantalla en pequeños pasos.
Cambia la pantalla ampliada (con ventanas/ pantalla completa)
Restablece el área que hay que ampliar de
¢
nuevo al centro.
4 para ver la pantalla que permite
Se cerrará la pantalla de ayuda. Aparecerá la pantalla de grabación.
También puede cerrar la pantalla de ayuda al pulsar [MENU/SET].
Grabación
(SPA) SQT0534
25
Page 26
Grabación
3
s
R1m
37
s
C
B
A
Grabar una imagen en movimiento
Modos Aplicables:
Esto puede grabar imágenes en movimiento de alta definición compatibles con el formato AVCHD o las imágenes en movimiento grabadas en MP4. El audio se grabará en estéreo.
Empiece a grabar pulsando el botón de
1
imagen en movimiento.
A Tiempo de grabación pasado B Tiempo de grabación disponible
Es posible la grabación de la imagen en movimiento
adecuada para cada modo.
Mientras graba imágenes en movimiento parpadeará
el indicador de estado de la grabación (rojo) C.
Si transcurre aproximadamente 1 minuto sin que se
realice una operación, parte de la pantalla desaparecerá. Presione [DISP.] o toque el monitor para hacer reaparecer la pantalla.
Suelte el botón de la imagen en movimiento justo
después de presionarlo.
Detenga la grabación pulsando de nuevo el botón de imagen en
2
movimiento.
También puede grabar imágenes fijas durante la grabación de las imágenes en
movimiento pulsando el botón del obturador por completo.
3
s
3
s
37
R1m37s
Si utiliza la unidad con una temperatura ambiental elevada, en modo de grabación continua o en cualquier otra circunstancia que pueda provocar un sobrecalentamiento de la cámara, se producirán estas restricciones en el uso de la cámara para protegerla. Espere a que la cámara se enfríe.
Las funciones de grabación continua, grabación de imagen en movimiento y la conexión
Wi-Fi se desactivarán de forma temporal.
Si sigue grabando una vez que [ ] parpadee en la pantalla, aparecerá un mensaje y la
cámara se apagará automáticamente.
Se recomienda utilizar una batería cargada completamente o un adaptador de CA
(DMW-AC10PP: opcional) cuando se graban imágenes en movimiento.
Si cuando graba imágenes en movimiento usando el adaptador de CA (DMW-AC10PP:
opcional), se apaga la alimentación debido a un corte de la corriente o a una desconexión del adaptador de CA (DMW-AC10PP: opcional), etc., las imágenes en movimiento no se grabarán.
El tiempo máximo para grabar las imágenes en movimiento de forma continua con [MP4] es de
29 minutos 59 segundos o hasta 4 GB. (En el caso de [FHD/28M/60p]/[FHD/20M/30p] en formato [MP4], el tamaño del archivo es grande y, en consecuencia, el tiempo que se puede grabar se reducirá a menos de 29 minutos 59 segundos.)
SQT0534 (SPA)
26
Page 27
Grabación de películas instantáneas
MENU
3s3s3
s
SNAP
4SEC
4s4s4
s
A
B
Modos Aplicables:
Puede especificar el tiempo de grabación con antelación y grabar imágenes en movimiento de forma casual, como cuando toma instantáneas. La función también le permite cambiar un enfoque al inicio de la grabación y añadir efectos de fundido de entrada/salida de antemano.
Las imágenes en movimiento se grabarán con [FHD/20M/30p] en [MP4].
Si utiliza la aplicación de teléfono inteligente/tableta “Panasonic Image App”, podrá combinar
las imágenes en movimiento grabadas con la cámara. La aplicación le permitirá añadir música y llevar a cabo distintas operaciones de edición al combinarlas. Además es posible enviar la imagen en movimiento combinada a un servicio web. (P33)
Seleccione el menú. (P20)
1
> [Im. movimiento] > [Película Instantánea]
Seleccione [SET] con 3/4 y luego presione [MENU/SET].
2
Pulse 3/4 para seleccionar un elemento y a continuación pulse
3
[MENU/SET].
[Tiempo de grabación]
[Enfoque Gradual]
[Atenuación]
Pulse [ ].
4
Pulse [MENU/SET].
5
Seleccione [ON] con 3/4 y luego presione [MENU/SET].
6
Pulse el botón del obturador hasta la mitad para salir del menú.
Si [Enfoque Gradual] está configurado como [ON], ajuste el enfoque.
Empiece a grabar pulsando el botón de
7
imagen en movimiento.
A Tiempo de grabación transcurrido B Tiempo de grabación establecido
Suelte el botón de la imagen en movimiento justo
después de presionarlo.
No puede detener la grabación de imágenes en
movimiento a la mitad. La grabación se detendrá automáticamente cuando haya transcurrido el tiempo de grabación establecido.
Para desactivar la función de película instantánea
Seleccione [OFF] en el paso
Para obtener más información, consulte “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)”.
Ajusta el tiempo de grabación de las imágenes en movimiento.
Permite crear una expresión de la imagen dramática cambiando el enfoque de manera gradual al inicio de la grabación.
Añade un efecto de fundido de entrada (aparición gradual) a una imagen y audio cuando comienza la grabación, o añade un efecto de fundido de salida (desaparición gradual) a estos cuando termina la grabación.
2.
Grabación
(SPA) SQT0534
27
Page 28
Reproducción
12s12s12s12s
A
Reproducir imágenes
Pulse [(].
1
Pulse 2/1.
2
2: Reproducir la imagen anterior 1: Reproducir la imagen siguiente
Envío de una imagen a un servicio web
Si pulsa servicio web fácilmente.
4 mientras visualiza las imágenes una a una, podrá enviar una imagen a un
Para obtener más información, consulte “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)”.
Reproducir imágenes en movimiento
Esta unidad se diseñó para reproducir las imágenes en movimiento usando los formatos AVCHD, MP4 y QuickTime Motion JPEG.
Las imágenes en movimiento pueden visualizarse con el icono
de imagen en movimiento ([ ]).
Pulse 3 para reproducir.
A Tiempo de grabación de la imagen en movimiento
Operaciones durante la reproducción de imágenes en
movimiento
Operación
por botón
Operación
táctil
3 Ejecutar/Pausa 4 Parada
2
Descripción de la
operación
Rebobinado rápido
Rebobinado cuadro por cuadro (mientras se pausa)
¢
Operación por botón
1
Operación
táctil
Descripción de la
Avance rápido
Avance cuadro por cuadro (mientras se pausa)
operación
¢
Reduzca el nivel del volumen
¢ La velocidad de avance/rebobinado rápido aumenta si presiona 1/2 nuevamente.
Si pulsa [MENU/SET] durante una pausa, se puede crear una imagen a partir de una película.
SQT0534 (SPA)
28
Aumente el nivel de volumen
Page 29
Borrar imágenes
%RUUDGR¼QLFR
%RUUDGRPXOW
%RUUDGRWRWDO
2.
Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse.
Para borrar una sola imagen
En el modo de reproducción, seleccione la
1
imagen a eliminar y luego presione [ ].
La misma operación se puede realizar al tocar [ ].
Presione 3 para seleccionar [Borrado único]
2
y luego presione [MENU/SET].
Se visualiza la pantalla de confirmación.
La imagen se elimina al seleccionar [Sí].
Para borrar todas las imágenes o las múltiples (hasta 100¢)
¢ Los grupos de imágenes se consideran una imagen individual.
(Se eliminarán todas las imágenes del grupo de imágenes seleccionado.)
En el modo de reproducción, presione [ ].
1
Pulse 3/4 para seleccionar [Borrado mult.] o [Borrado total] luego
2
pulse [MENU/SET].
[Borrado total] > Se visualiza la pantalla de confirmación.
Las imágenes se eliminan al seleccionar [Sí].
Se pueden eliminar todas las imágenes excepto las que están establecidas como
favoritas cuando se selecciona [Borrar todo salvo mis favorit.] con [Borrado total] ajustado.
Reproducción
(Cuando está seleccionado [Borrado mult.])
3
Presione 3/4/2/1 para seleccionar la imagen y luego presione [MENU/SET] para ajustar. (Repita este paso.)
En las imágenes seleccionadas aparece [‚].
Si vuelve a pulsar [MENU/SET], el ajuste se cancela.
(Cuando está seleccionado [Borrado mult.])
4
Pulse 2 para seleccionar [OK], luego pulse [MENU/SET] para ejecutar.
Se visualiza la pantalla de confirmación.
Las imágenes se eliminan al seleccionar [Sí].
(SPA) SQT0534
29
Page 30
Wi-Fi
Web
Qué puede hacer con la función Wi-Fi
R
La cámara no se puede usar para conectar a una conexión LAN inalámbrica.
Controlar con un teléfono inteligente o una tableta (P32)
Grabar con un teléfono inteligente (P32)
Reproducción de imágenes en la cámara (P32)
Guardar imágenes almacenadas en la cámara (P32)
Enviar las imágenes a un SNS
(P32)
Escribir la información de ubicación en las imágenes
almacenadas en la cámara (P33)
Combinación de imágenes en movimiento grabadas con la función de película instantánea en
función de sus preferencias en un teléfono inteligente/tableta (P33)
Instalación de la aplicación “Image App” para teléfonos inteligentes/tabletas
Sistema operativo
Aplicación para AndroidTM: Android 2.3.3 o superior
> Buscar en Google PlayTM Store para “Panasonic Image App” o “LUMIX” e instalar la
aplicación.
¢
Aplicación para iOS: iOS 6.0 o superior (tenga en cuenta que la unidad no es compatible con iPhone 3GS.)
> Buscar en App StoreSM para “Panasonic Image App” o “LUMIX ” e instalar la aplicación.
¢ La conexión de este aparato con [Wi-Fi Direct] necesita Android OS 4.0 o superior y
compatibilidad con Wi-Fi Direct
R
.
Use la última versión.
Los sistemas operativos admitidos tendrán validez a partir de enero de 2015 y podrán estar
sujetos a cambios.
Lea la [Ayuda] en el menú “Image App” para obtener más detalles sobre cómo operar.
El servicio puede no usarse correctamente según el tipo de teléfono inteligente usado.
Para obtener detalles sobre “Image App”, consulte los siguientes sitios de soporte.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio sólo es en inglés.)
Al descargar la aplicación en una red móvil, se pueden incurrir tarifas altas del paquete de
comunicación según los detalles de su contrato.
Reproducir imágenes en un televisor Impresión inalámbrica Cuando se envían imágenes al dispositivo AV Cuando se envían imágenes al ordenador Usar servicios WEB
Este manual de instrucciones se refiere a los teléfonos inteligentes y las tabletas como “teléfonos inteligentes” de aquí en adelante a menos que se indique lo contrario.
Para obtener más información, consulte “Instrucciones de funcionamiento para características
avanzadas (formato PDF)”.
SQT0534 (SPA)
30
Page 31
Wi-Fi
Wi-Fi
0123456789ABC
A
Conexión a un teléfono inteligente o una tableta
Para dispositivos iOS (iPhone/iPod touch/iPad) y Android
Conexión sin introducir la contraseña
Puede conectar fácilmente la cámara directo a un teléfono inteligente pulsando [Wi-Fi].
1 Pulse [Wi-Fi] en la cámara.
2 Encienda la función Wi-Fi en el menú de
configuración del teléfono inteligente.
3 Seleccione el SSID que aparece en la pantalla de la
cámara.
A SSID
4 Abra “Image App” en el teléfono inteligente.
La pantalla de confirmación de conexión se muestra en la cámara. Seleccione [Sí]. (Solo cuando se conecte por primera vez)
Cuando [Contraseña Wi-Fi] está en la configuración predeterminada [OFF], terceras personas podrían interceptar las ondas de radio Wi-Fi y recopilar el contenido de las comunicaciones. Para activar la contraseña, coloque [Contraseña Wi-Fi] en [ON].
Para obtener más información, consulte “Instrucciones de funcionamiento para características
avanzadas (formato PDF)”.
Para dispositivos iOS (iPhone/iPod touch/iPad) y Android
Finalizar la conexión
Después de su uso, finalizar la conexión con el teléfono inteligente.
1 Pulse [Wi-Fi] en la cámara.
[Finalizar la conexión] > [Sí]
2 En el teléfono inteligente, cierre “Image App”.
(Si utiliza un dispositivo iOS)
En la pantalla de “Image App”, pulse el botón de inicio para cerrar la aplicación.
(Si utiliza un dispositivo Android)
En la pantalla de “Image App”, pulse el botón de retorno dos veces para cerrar la aplicación.
(SPA) SQT0534
31
Page 32
Wi-Fi
A
Controlar con un teléfono inteligente o una tableta
Toma de imágenes a través de un teléfono inteligente/tableta (grabación remota)
1 Conecte a un teléfono inteligente. (P31) 2 Opere el teléfono inteligente.
1 Seleccione [ ]. 2 Grabe una imagen.
Las imágenes grabadas se guardan en la cámara.
Algunos ajustes no están disponibles.
Si utiliza la unidad con una temperatura ambiental elevada, en
modo de grabación continua o en cualquier otra circunstancia que pueda provocar un sobrecalentamiento de la cámara, se producirán estas restricciones en el uso de la cámara para protegerla. Espere a que la cámara se enfríe.
Las funciones de grabación continua, grabación de imagen en movimiento y la conexión
Wi-Fi se desactivarán de forma temporal.
Si sigue grabando una vez que [ ] parpadee en la pantalla, aparecerá un mensaje y la
cámara se apagará automáticamente.
Tomar una imagen mientras da un salto
Cuando sostiene su teléfono inteligente en la mano y salta, el obturador de la cámara se puede liberar automáticamente cuando el teléfono inteligente detecte el pico del salto. Esta función es práctica para tomar imágenes mientras da un salto.
Opere el teléfono inteligente. []>[Ajustes control vivo]>[Instantánea de salto] > Seleccione la sensibilidad.
Le recomendamos que tome algunas imágenes de prueba para determinar el ángulo de la
cámara y qué tan alto debe saltar para realizar los ajustes deseados.
Para obtener más información, consulte la sección de ayuda en el menú “Image App”.
Reproducción de imágenes en la cámara
1 Conecte a un teléfono inteligente. (P31) 2 Opere el teléfono inteligente.
1 Seleccione [ ]. 2 Toque una imagen para ampliarla.
Almacenamiento de imágenes guardadas en la cámara/Envío de imágenes de la cámara a un SNS
1 Conecte a un teléfono inteligente. (P31) 2 Opere el teléfono inteligente.
1 Seleccione [ ].
Mantenga pulsada una imagen y arrástrela para guardarla o enviarla a un SNS, etc.
2
La función puede asignarse a la parte superior, inferior, derecha o izquierda según su preferencia.
No se pueden guardar imágenes en formato RAW y películas de [AVCHD].
32
SQT0534 (SPA)
Page 33
Wi-Fi
Añadir información de localización en las imágenes guardadas en la cámara desde un teléfono inteligente/tableta
Puede enviar información de localización adquirida con un teléfono inteligente a la cámara. Después de enviar la información, también se puede escribir en las imágenes almacenadas en la cámara.
1 Iniciar la grabación de la
información sobre la ubicación
2 Comenzar a grabar las imágenes 3 Finalizar la grabación de la
información sobre la ubicación
4 Enviar y escribir información de
localización
GPS
GPS
GPS
GPS
Opere el teléfono inteligente
1 Conecte a un teléfono inteligente. (P31) 2 Seleccione [ ]. 3 Seleccione [Geoetiquetado]. 4 Seleccione un icono.
Iniciar/detener la grabación de la información de la ubicación. Enviar y escribir información de localización.
Siga los mensajes que aparecen en pantalla para utilizar el teléfono inteligente.
Las imágenes con la información sobre la ubicación se indican con [ ].
Combinación de imágenes en movimiento grabadas con la función de película instantánea en función de sus preferencias en un teléfono inteligente/tableta
Si utiliza un teléfono inteligente, podrá combinar imágenes en movimiento grabadas con la función de la cámara [Película Instantánea] (P27). Es posible añadir música a las imágenes en movimiento que vayan a combinarse. Además puede guardar la imagen en movimiento combinada o cargarla en un servicio web.
1 Conecte a un teléfono inteligente. (P31) 2 Opere el teléfono inteligente.
1 Seleccione [ ]. 2 Seleccione [Película Instantánea].
Las imágenes en movimiento [Película Instantánea] con fecha de grabación reciente se seleccionarán de forma aleatoria y se enviarán automáticamente al teléfono inteligente.
Si no existen imágenes en movimiento con fecha de grabación reciente disponibles,
aparecerá una pantalla de selección de imágenes en movimiento. Seleccione las imágenes en movimiento y envíelas.
3 Edite las imágenes en movimiento.
Lea la [Ayuda] en el menú “Image App” para obtener más detalles sobre cómo operar.
La función [Película Instantánea] de “Image App” requiere el uso de un teléfono inteligente compatible con Android OS 4.3 o superior.
Los dispositivos iPhone 4 y iPod touch (cuarta generación) no son compatibles con la función
[Película Instantánea] de
“Image App”.
(SPA) SQT0534
33
Page 34
Otro
Acerca del software suministrado
El DVD suministrado incluye el siguiente software. Instale el software en su equipo antes de usarlo.
PHOTOfunSTUDIO 9.6 PE (Windows Vista/Windows 7/Windows 8/Windows 8.1)
SILKYPIX Developer Studio 4.2 SE
(Windows Vista/Windows 7/Windows 8/Windows 8.1, Mac OS X v10.5 a v10.10)
Para detalles sobre cómo usar el SILKYPIX Developer Studio, se remite a la “Ayuda” o al sitio web de asistencia de Ichikawa Soft Laboratory: http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/english/p/support/
Versión de prueba completa de 30 días de LoiLoScope (Windows Vista/Windows 7/
Windows 8/Windows 8.1)
Para más información acerca de como usar LoiLoScope, lee el manual que se encuentra disponible para bajar en el siguiente enlace: http://loilo.tv/product/20
Instalación del software suministrado
Antes de insertar el DVD, cierre todas las aplicaciones en funcionamiento.
1 Revise el entorno de su ordenador.
Para obtener detalles acerca de información como el entorno operativo o el método de operación, consulte “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (Formato PDF)” o las instrucciones de funcionamiento de los programas de software respectivos.
2 Inserte el DVD con el software suministrado.
Si se visualiza la pantalla de reproducción automática, puede visualizar el menú seleccionando y ejecutando [Launcher.exe].
En Windows 8/Windows 8.1, puede visualizar el menú haciendo clic en un mensaje que aparece después de insertar el DVD; después debe seleccionar y ejecutar [Launcher.exe].
También se puede visualizar el menú haciendo doble clic en [SFMXXXX] en [Equipo]
(XXXX varía según el modelo).
3 Haga clic en [Aplicaciones]. 4 Haga clic en [Instalación recomendada] en el menú de instalación para instalar.
Proceda con la instalación de acuerdo con los mensajes que aparecen en la pantalla.
El software compatible con su PC se instalará.
En una Mac, SILKYPIX se puede instalar manualmente.
1 Inserte el DVD con el software suministrado. 2 Haga doble clic en la carpeta de aplicación en el DVD. 3 Haga doble clic en la carpeta que se visualiza automáticamente. 4 Haga doble clic en el icono en la carpeta de la aplicación.
No disponible en estos casos:
“PHOTOfunSTUDIO” y “ LoiLoScope” no son compatibles Mac.
SQT0534 (SPA)
34
Page 35
Pantalla del monitor
989898
2
0000200200
6060603.53.53.5
AFSAFSAFS
L
4:3
00
AELAELAEL
BKTBKTBKT
AWBAWBAWB
ラュンラュン
××
MINIMINIMINIMINI
Fn6Fn6Fn6Fn6
Fn3Fn3Fn3Fn3
Fn2Fn2Fn2Fn2
Fn4Fn4Fn4Fn4
Fn5Fn5Fn5Fn5
SNAPSNAPSNAP
OFFOFF
OFFOFF
OFFOFF
1pic.1pic.
1
Modo de grabación (P18)
Estilo de foto
‰Œ
Modo de flash Flash Conversión de teleobjetivo
adicional (al grabar imágenes en movimiento)
Formato de grabación/Calidad de grabación
Película instantánea (P27) Tamaño de la imagen/Aspecto Conversión de teleobjetivo
adicional (al tomar imágenes fijas)
Visualización del ajuste del efecto de imagen (filtro)
Configuración del efecto de imagen (filtro)
Tarjeta (se visualiza solamente durante la grabación)
Tiempo de grabación transcurrido
¢1
(P26)
Indicador de grabación simultánea
Asistente de enfoque HDR/iHDR (P22)
EXPS
L
4:3 EXM
4:3
8m30
s
ラュン
Exposición múltiple Zoom digital Obturador electrónico Modo fotografía (prioridades
de imagen fija) Indicador del
sobrecalentamiento (P39)
2
A
Calidad Modo de enfoque
Ø
Modo AF
Enfoque gradual (P27) Reconocimiento de la cara Bloqueo AF Ráfaga Bracketing automático Autodisparador Indicación de la batería Estabilizador óptico de la
imagen
¢2
Aviso de trepidación Estado de grabación
(Parpadea de color rojo.)/ Enfoque (Se ilumina de color verde.)
Enfoque (Con poca luz) Conectado a Wi-Fi Histograma
AFF
AFC
MF
AFL
En la grabación
1
EXPS
SNAP
4SEC
EXPS
Otro
AFS
LOW
(SPA) SQT0534
35
Page 36
Otro
6
3
Nombre
¢3
Número de días transcurridos desde la fecha del viaje
¢4
Edad
¢
3
Ubicación
¢4
Fecha y hora actual/Ajuste del destino del viaje
¢
4
:
Medición de la exposición Visualización de la distancia focal Zoom de pasos
4
Área del enfoque automático Blanco de medición puntual Disparador automático
¢5
Visualización del nivel del micrófono
Modo silencioso Bloqueo AE Modo medición Cambio programado
3.5
Valor de abertura (P17)
60
Velocidad de obturación (P17) Valor de compensación de la
exposición Brillo (P22) Asistencia de la exposición
manual Sensibilidad ISO
5
Guía de operación del disco Muestreo del balance de
blancos Ajuste exacto del balance de
blancos
AEL
AE
VÐîÑ
Balance de blancos
Color (P22)
98
Cantidad de imágenes que pueden grabarse
¢6
Tiempo de grabación disponible
¢1, 6
Pestaña táctil
Zoom táctil
Toque del obturador
AE táctil
Asistente de enfoque
En modo de autorretrato (P23)
Botón de función (P18)
/
Color
Función de control de desenfoque (P22)
Brillo (P22)
Tipo de desenfoque ([Efecto miniatura])
Color puntual
Posición de la fuente de luz
Ajuste del efecto de imagen (filtro)
Efecto de imagen (filtro)
1
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
1
SLF
Fn2
Fn3
Fn4
Fn5
SNAP
Fn6
MINIMINI
R
8m30
s
×
AE
OFF
OFF
OFF
SLF
BKT
¢1 h: hora, m: minuto, s: segundo ¢2 Solamente disponible cuando se coloca una lente que admite la función del estabilizador.
¢3 Esto se visualiza durante aproximadamente 5 segundos cuando la cámara se enciende si
¢4 Ésta aparece durante 5 segundos aproximadamente cuando enciende la cámara, después
¢5 Esto se visualiza durante la cuenta regresiva.
6 Se puede cambiar la visualización entre la cantidad de imágenes que se pueden grabar y el
¢
36
AWB
se fija el ajuste [Config. Perfil].
de ajustar el reloj y después de cambiar del modo de reproducción al modo de grabación.
tiempo de grabación disponible con el ajuste [Visualización restante] en el menú [Personalizar].
SQT0534 (SPA)
Page 37
Lista de menús
A
Para ver explicaciones de los elementos del menú.
Cuando [Información del menú] en el menú [Conf.] está puesto en [ON], las explicaciones de los elementos del menú se muestran en la pantalla del menú.
A Explicaciones del menú
[Rec]
Este menú le permite ajustar la relación de aspecto, el número de píxeles y otros aspectos de las imágenes que está grabando.
[Fotoestilo] [Resoluc. intel.] [Aumentos ISO] [Ajustes de filtro] [iFoto nocturna manual] [Ampliar ISO] [Aspecto] [iHDR] [Obturador larg. NR] [Tamaño de imagen] [HDR] [Comp. Sombra] [Calidad] [Exposición multiple] [Teleconv. ext.] [Sensibilidad] [Interv. Tiempo-Disparo] [Zoom d.]
[Modo enfoque] [Anima. Movimiento D.] [Espacio color]
[Modo medición] [Dirección panorámica] [Estabilizador]
[Vel. ráfaga] [Tipo de obturador] [Reconoce cara]
[Auto bracket] [Flash] [Config. Perfil] [Autodisparador] [Remover ojo rojo] [Dinám. intel.] [Aj. límite ISO]
Otro
[Im. movimiento]
Este menú le permite ajustar el [Formato de grabación], [Calidad grab.] y otros aspectos para la grabación de imágenes en movimiento.
[Fotoestilo] [AF continuo] [Vis. nivel mic.]
[Ajustes de filtro] [Modo medición] [Ajuste nivel mic.]
[Película Instantánea] [Dinám. intel.] [Corta viento]
[Formato de grabación] [Resoluc. intel.]
[Calidad grab.] [Teleconv. ext.]
[Modo enfoque] [Zoom d.]
[Modo imag.] [Red. parpadeo]
[Fotoestilo], [Ajustes de filtro], [Modo enfoque], [Modo medición], [Dinám. intel.], [Resoluc.
intel.] y [Zoom d.] son comunes para el menú [Rec] y el menú [Im. movimiento]. El cambio de estos ajustes en uno de estos menús se refleja en otro menú.
(SPA) SQT0534
37
Page 38
Otro
[Personalizar]
El funcionamiento de la unidad, como la visualización de la pantalla y las operaciones del botón, se pueden fijar de acuerdo con sus preferencias.
[Modo silencioso] [Histograma] [Interruptor iA] [AF/AE bloqueado] [Línea guía] [Botón de vídeo] [Pulsar a 1/2 obtu.] [Destacar] [Zoom motorizado] [AF rápido] [Patrón cebra] [Lente sin anillo enf.] [Tiempo enf. AF prec.] [Visor monocromático] [Autodisparo] [Mostrar enf. AF prec.] [Vista prev. cons.] [Ajustes Táctiles] [Lámp. ayuda AF] [Exposímetro] [Desplazamiento Táctil] [Prior. enfoque/obtu.] [Guía del disco] [Guía menú] [AF / MF] [Area Grab.] [Grab. Sin Lente] [Ayuda MF] [Visualización restante] [Mostrar ayuda MF] [Auto Reproducción] [Guía MF] [Ajustar botón Fn] [Contornos máximos] [Q.MENU]
[Conf.]
Este menú le permite realizar los ajustes del reloj, seleccionar los ajustes del tono del bip de funcionamiento y fijar otros ajustes que le ayudan a hacer funcionar la cámara. También puede configurar los ajustes de las funciones relacionadas con la red Wi-Fi.
[Ajust. reloj] [Ahorro] [Reiniciar comp.de exp.] [Hora mundial] [Modo USB] [Autodis. Auto Off] [Fecha viaje] [Conexión TV] [No. reinicio] [Wi-Fi] [Reanudar Menú] [Reiniciar] [Bip] [Color de fondo] [Rest. Ajus. Wi-Fi] [Modo del visor] [Información del menú] [Actualizar píxel] [Monitor] [Idioma] [Limp. sensor] [Luminancia monitor] [Vis. versión] [Formato]
[Reproducir]
Este menú le permite ajustar la protección, recorte e impresión, etc. de las imágenes grabadas.
[Ajustes 2D/3D] [Divide video] [Mis favorit.] [Diapositiva] [Intervalo tiempo-vídeo] [Ajuste impre.] [Modo de reproducción] [Vídeo movimiento D.] [Proteger] [Registro de ubicación] [Cambiar Tamaño] [Editar Rec. Cara] [Borrar retoque] [Recorte] [Ordenar imagen] [Editar Título] [Girar] [Confirmar borrado] [Marcar texto] [Girar pantalla]
SQT0534 (SPA)
38
Page 39
Otro
Búsqueda de averías
Pruebe primero con el siguiente procedimiento.
Si el problema no se soluciona, se puede mejorar seleccionando [Reiniciar] en el menú [Conf.].
También consulte el “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)”, donde se describe información más detallada.
La cámara no funciona cuando se enciende. La cámara se apaga de repente después de encenderse.
La batería está agotada.
> Cargue la batería.
Si deja la cámara encendida, la batería se agotará.
> Apague la cámara a menudo usando el [Ahorro], etc.
Esta unidad se apaga súbitamente durante la grabación.
Si utiliza la unidad con una temperatura ambiental elevada, en modo de grabación continua o
en cualquier otra circunstancia que pueda provocar un sobrecalentamiento de la cámara, se producirán estas restricciones en el uso de la cámara para protegerla. Espere a que la cámara se enfríe.
Las funciones de grabación continua, grabación de imagen en movimiento y la conexión
Wi-Fi se desactivarán de forma temporal.
Si sigue grabando una vez que [ ] parpadee en la pantalla, aparecerá un mensaje y la
cámara se apagará automáticamente.
El sujeto no está enfocado correctamente.
El sujeto supera el rango del enfoque de la cámara.
Hay sacudida (trepidación) de la cámara o bien el sujeto se está moviendo un poco.
¿[Prior. enfoque/obtu.] en el menú [Personalizar] está ajustado a [RELEASE]?
La imagen grabada es borrosa. No es eficaz el estabilizador óptico de la imagen.
La velocidad de obturación se reduce y la función del estabilizador óptico de la imagen no
funciona correctamente cuando toma imágenes sobre todo en lugares oscuros. > Le recomendamos que agarre la cámara firmemente con ambas manos cuando toma las
imágenes.
> Le recomendamos el uso de un trípode y del autodisparador cuando toma las imágenes
con una velocidad de obturación lenta.
Cuando se graba un sujeto en movimiento con el obturador electrónico, el sujeto puede
aparecer distorsionado en la imagen tomada.
(SPA) SQT0534
39
Page 40
Otro
El parpadeo o las rayas pueden aparecer bajo la iluminación de la luz fluorescente o luz LED.
Ésta es una característica de los sensores MOS que sirve como sensor de captación de la
cámara. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
¿Está tomando imágenes con el obturador electrónico?
> Cuando utiliza el obturador electrónico, al bajar la velocidad del obturador puede reducir el
efecto de rayas horizontales.
El brillo o el matiz de la imagen grabada difieren de la escena real.
Cuando se graba bajo luz fluorescente o luz LED, etc. al aumentar la velocidad del obturador
se pueden introducir cambios leves al brillo y el color. Esto ocurre como resultado de las características de la fuente de luz y no indica una falla.
Cuando se graban sujetos en ubicaciones extremadamente brillantes o bajo la luz
fluorescente, luz LED, lámpara de mercurio, lámparas de sodio, etc. los colores y el brillo de la pantalla pueden cambiar o pueden aparecer rayas horizontales en la pantalla.
El flash no se activa.
¿Está cerrado el flash?
> Abra el flash.
Cuando se usa el obturador electrónico, no se activa el flash.
> Ajuste [Tipo de obturador] en [AUTO] o [EFC].
Cuando [Modo silencioso] está ajustado en [ON], el flash no se activa.
> Ajuste [Modo silencioso] en [OFF].
La imagen no se reproduce. No hay imágenes grabadas.
¿Hay una tarjeta insertada? ¿Hay una imagen en la tarjeta?
¿Es ésta una imagen o carpeta que se procesó en el ordenador?
De serlo, no puede reproducirse con esta unidad. > Se recomienda usar el software “PHOTOfunSTUDIO” en el DVD (suministrado) para
escribir las imágenes desde un ordenador a una tarjeta.
¿Ha sido ajustado el [Modo de reproducción] para la reproducción?
> Cambie a [Reproducción normal].
Las imágenes en movimiento grabadas con este modelo no se pueden reproducir en otro equipo.
La calidad de la imagen o del sonido de las imágenes en movimiento grabadas pueden
deteriorarse incluso cuando se las reproduce con dispositivos compatibles. También es posible que la información de grabación no se visualice correctamente.
40
SQT0534 (SPA)
Page 41
Otro
No puede establecerse una conexión Wi-Fi. Las ondas de radio se desconectan. No se visualiza el punto de acceso inalámbrico.
Consejos generales para utilizar una conexión Wi-Fi
Use dentro del rango de comunicación del dispositivo que se va a conectar.
¿Cualquier dispositivo, como el horno microondas, teléfono inalámbrico, etc. que usa la
frecuencia de 2,4 GHz se opera cerca? > Las ondas de radio se pueden interrumpir cuando se usan de forma simultánea. Úselas lo
suficientemente lejos del dispositivo.
Cuando el indicador de la batería parpadea en rojo, la conexión con otro equipo puede no
arrancar o la conexión se puede interrumpir. (Se visualiza un mensaje como [Error de comunicación].)
Si coloca la cámara sobre una mesa de metal o un estante, las ondas de radio pueden verse
afectadas negativamente. En tales casos, es posible que no se pueda establecer una conexión. Mueva la cámara lejos de la superficie del metal.
Acerca del punto de acceso inalámbrico
Revise si el punto de acceso inalámbrico para conectar está en estado de operación.
La cámara puede no visualizar o conectarse al punto de acceso inalámbrico según la
condición de la onda de radio.
> Mueva la unidad más cerca del punto de acceso inalámbrico. > Retire los obstáculos entre esta unidad y el punto de acceso inalámbrico. > Cambie la dirección de esta unidad. > Cambie la ubicación y orientación del punto de acceso inalámbrico. > Realice [Introducción manual].
Puede no visualizarse incluso si las ondas de radio existen según el ajuste del punto de
acceso inalámbrico.
> Revise los ajustes del punto de acceso inalámbrico. > Cuando la red SSID del punto de acceso inalámbrico se configura para no transmitir, el
punto de acceso inalámbrico puede no ser detectado. Ingrese a la red SSID para iniciar la conexión o habilite la transmisión SSID del punto de acceso inalámbrico.
Los tipos de conexión y los métodos de ajuste de seguridad son diferentes según el punto de
acceso inalámbrico. (Consulte las instrucciones de funcionamiento del punto de acceso inalámbrico.)
¿El punto de acceso inalámbrico intercambiable de 5 GHz/2,4 GHz está conectado a otros
dispositivos usando la banda de 5 GHz? > Se recomienda el uso del punto de acceso inalámbrico que puede usar 5 GHz/2,4 GHz
simultáneamente. No se puede usar simultáneamente con esta cámara si no es compatible.
(SPA) SQT0534
41
Page 42
Otro
Las imágenes no se pueden transmitir a un ordenador.
Cuando el firewall del sistema operativo, el software de seguridad, etc., están habilitados, es
posible que no se pueda conectar el ordenador.
No se reconoce el ordenador cuando utilizo una conexión Wi-Fi. La cámara no se puede conectar a un ordenador mediante una conexión Wi-Fi.
El nombre del grupo de trabajo se establece por defecto como “WORKGROUP”. Si cambia el
nombre del ordenador, no se reconocerá el ordenador. En [Cambiar nombre del Grupo de trabajo] en [Conexión PC] del menú [Ajuste Wi-Fi], cambie el nombre del grupo de trabajo al mismo que el ordenador que se está conectando.
Cuando la hora del sistema del ordenador Mac o del PC Windows conectado a una cámara
sea muy diferente de la hora establecida en la cámara, la cámara no se puede conectar al ordenador Mac o al PC Windows en algunos sistemas operativos.
Cuando intento establecer una conexión Wi-Fi con un ordenador con Windows 8, mi nombre de usuario y contraseña no se reconocen, por lo tanto no me puedo conectar al ordenador.
Algunas versiones del sistema operativo, como Windows 8, utilizan dos tipos de cuentas: una
cuenta local y una cuenta de Microsoft. > Compruebe que utiliza el nombre de usuario y contraseña de la cuenta local.
La transmisión de la imagen falla en la mitad de la operación. Algunas imágenes no pueden transmitirse.
La imagen no se puede transmitir cuando el indicador de la batería parpadea en rojo.
¿El tamaño de la imagen es demasiado grande?
> Reduzca el tamaño de la imagen en [Tamaño] y, luego, envíela. > Transmita después de dividir la imagen en movimiento con [Divide video].
El formato de archivo de las imágenes en movimiento que se pueden enviar difiere según el
destino.
La capacidad o cantidad de imágenes en el servicio WEB está completa.
> Inicie sesión en “LUMIX CLUB” y revise el estado del destino en los ajustes del enlace del
servicio WEB.
42
SQT0534 (SPA)
Page 43
Otro
El obturador permanece cerrado cuando la cámara está apagada (incluido el modo de apagado automático).
Si se sacude la cámara, puede que el obturador se cierre. Esto no es un funcionamiento
defectuoso. No coloque el dedo en el montaje. Al encender la cámara, el obturador volverá a abrirse.
Sale un sonido desde el objetivo.
Es el sonido del movimiento de la lente o de la operación de apertura cuando esta unidad se
enciende o apaga, y no es una falla.
El sonido, que puede ser originado por el ajuste automático de la apertura, se oye cuando ha
cambiado el brillo debido, por ejemplo, al cambio del zoom o al movimiento de la cámara. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
La cámara se calienta.
La superficie de la cámara y el dorso del monitor se calientan durante el uso. Esto no afecta el
rendimiento ni la calidad de la cámara.
Restablecimiento del reloj.
Si no utiliza la cámara durante mucho tiempo, hay que restablecer el reloj.
> [Ajuste el reloj] Este mensaje se visualizará, vuelva a fijar el reloj. (P16)
(SPA) SQT0534
43
Page 44
Otro
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Cuerpo de la Cámara Digital (DMC-GF7):
Información para su seguridad
Alimentación: CC 8,4 V Potencia absorbida: 2,3 W (Cuando se graba)
[Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS12032)] 1,5 W (Cuando se reproduce) [Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS12032)]
Píxeles efectivos de la cámara
Sensor de la imagen 4/3q Live MOS sensor, número total de píxeles
Zoom digital Máx. 4k Conversión de
teleobjetivo adicional
Enfoque Enfoque automático/Enfoque manual,
Tipo de obturación Controlado electrónicamente, obturador del plano focal con
Grabación de ráfaga
Velocidad de ráfaga Obturador
16.000.000 píxeles
16.840.000 píxeles, filtro primario de color
Al tomar fotografías: Máx. 2k (Cuando se selecciona un tamaño de imagen de [S] (4 M), relación de aspecto de [4:3].) Cuando graba imágenes en movimiento: 2,4k/3,6k/4,8k
Detección de la cara/ojos/Seguimiento AF/Enfoque de 23 áreas/ Enfoque de 1 área/Enfoque preciso (Toque la selección del área de enfoque posible)
cortinilla individual/obturador electrónico
5,8 imágenes por segundo (Alta velocidad, AFS),
mecánico
Obturador electrónico
5 imágenes por segundo (Alta velocidad, AFC), 4 imágenes por segundo (Velocidad media), 2 imágenes por segundo (Velocidad baja)
40 imágenes por segundo (Súper alta velocidad), 10 imágenes por segundo (Alta velocidad), 4 imágenes por segundo (Velocidad media), 2 imágenes por segundo (Velocidad baja)
44
SQT0534 (SPA)
Page 45
Otro
Grabación de ráfaga
Cantidad de imágenes que pueden grabarse
Sensibilidad ISO (Sensibilidad de salida estándar)
Máx. 7 imágenes (cuando hay archivos RAW) Depende de la capacidad de la tarjeta (cuando no hay archivos RAW)
¢
AUTO/ /100
/200/400/800/1600/3200/6400/12800/25600 (1/3 cambio de paso EV posible) ¢Solamente disponible cuando se fija [Ampliar ISO].
Iluminación mínima Aprox. 9 lx (cuando se usa luz baja, la velocidad del obturador es
1/30 de segundo) [Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS12032)]
Velocidad de obturación Fotografía:
T (Tiempo) (Máx. aprox. 60 segundos), 60 segundos a 1/500 de un segundo (Disparador mecánico), 1 segundos a 1/16000 de un segundo (Obturador electrónico) Imagen en movimiento: de 1/25 de segundo a 1/16000 de segundo
Gama de medición EV 0 a EV 18 Balance de blancos Balance de blancos automático/Luz del sol/Nublado/Sombras/
Luces incandescentes/Flash/Ajuste de blanco1/Ajuste de blanco2/Ajuste K del balance de blanco
Exposición (AE) AE programada (P)/AE con prioridad a la abertura (A)/
AE con prioridad a la obturación (S)/Exposición manual (M)/ AUTOMÁTICO Compensación a la exposición (A intervalos de 1/3 EV, j5EV a i5EV)
Modo de medición Múltiple/Centro ponderado/Puntual Monitor 3,0q TFT LCD (3:2) (Aprox. 1.040.000 puntos)
(campo de la relación visual alrededor del 100%) Pantalla táctil
Flash Flash incorporado pop-up
Equivalente a GN 5,6 (ISO200·m) [Equivalente a GN 4,0 (ISO100·m)] Rango del flash: Aprox. 40 cm (1,3 pies) a 4,5 m (15 pies) [Cuando está colocada la lente intercambiable (H-FS12032), y se ajusta en GRAN ANGULAR e [ISO AUTO]] AUTOMÁTICO, AUTOMÁTICO/Reducción del ojo rojo, Forzado activado, Forzado activado/Reducción del ojo rojo, Sincronización lenta, Sincronización lenta/Reducción del ojo rojo, Forzado desactivado
Velocidad de
Igual o inferior a 1/50 de segundo (Obturador mecánico)
sincronización del flash Micrófono Estéreo
(SPA) SQT0534
45
Page 46
Otro
Altavoz Monaural
¢
Medio de grabación Tarjeta de memoria SD/Tarjeta de memoria SDHC
memoria SDXC
¢
(¢ compatible con UHS-I)
/Tarjeta de
Tamaño de la imagen
Imagen fija Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [4:3]
4592k3448 píxeles, 3232k2424 píxeles, 2272k1704 píxeles Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [3:2] 4592k3064 píxeles, 3232k2160 píxeles, 2272k1520 píxeles Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [16:9] 4592k2584 píxeles, 3840k2160 píxeles, 1920k1080 píxeles Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [1:1] 3424k3424 píxeles, 2416k2416 píxeles, 1712k1712 píxeles
Calidad de grabación
Imágenes en movimiento
[AVCHD] 1920k1080/60p/(La salida del sensor es 60 encuadres/s.) (28 Mbps)/
k
1080/60i/(La salida del sensor es 60 encuadres/s.) (17 Mbps)/
1920
k
1080/60i/(La salida del sensor es 30 encuadres/s.) (24 Mbps)/
1920
k
1080/24p/(La salida del sensor es 24 encuadres/s.) (24 Mbps)
1920 [MP4] 1920k1080/60p/(La salida del sensor es 60 encuadres/s.) (28 Mbps)/
k
1080/30p/(La salida del sensor es 30 encuadres/s.) (20 Mbps)/
1920
k
720/30p/(La salida del sensor es 30 encuadres/s.) (10 Mbps)/
1280
k
480/30p/(La salida del sensor es 30 encuadres/s.) (4 Mbps)
640
Calidad RAW/RAWiFino/RAWiEstándar/Fino/Estándar/MPOiFino/
MPOiEstándar
Formato de archivo de grabación
Imagen fija RAW/JPEG (basada en el “Design rule for Camera File system”,
basada en el estándar “Exif 2.3”, DPOF correspondiente)/MPO
Imágenes en
AVCHD Progressive/AVCHD/MP4
movimiento
Compresión de audio AVCHD Dolby
R
Digital (2 canales)
MP4 AAC (2 canales)
Interfaz
Digital “USB 2.0” (Alta velocidad)
Vídeo/audio analógico
NTSC Salida de línea audio (monaural)
Ter minal
[AV OUT/DIGITAL] Enchufe exclusivo (8 clavijas) [HDMI] microHDMI Tipo D
46
SQT0534 (SPA)
Page 47
Otro
Dimensiones Aprox. 106,5 mm (An)k64,6 mm (Alt)k33,3 mm (P)
[4,2q (An)k2,55q(Alt)k1,32q (P)] (excluyendo las porciones de proyección)
Masa Aprox. 266 g/0,59 lb
[con tarjeta y batería] Aprox. 236 g/0,53 lb (cuerpo de la cámara) Aprox. 336 g/0,74 lb [con la lente intercambiable (H-FS12032), la tarjeta y la batería]
Temperatura de
0 oC a 40 oC (32 oF y 104 oF)
funcionamiento Humedad de
10%RH a 80%RH
funcionamiento
Transmisor inalámbrico
Cumplimiento de la
IEEE 802.11b/g/n (protocolo LAN inalámbrico estándar)
norma Frecuencia de rango
2412 MHz a 2462 MHz (1 a 11 canales)
usada (frecuencia central)
TM
TM
Método de cifrado Wi-Fi en cumplimiento con WPA
/WPA2
Método de acceso Modo de infraestructura
Cargador de batería (Panasonic DE-A99B):
Información para su seguridad
Entrada: 110V a 240V, 50/60Hz, 0,15A Salida: 8,4 V, 0,43 A
Movilidad del equipo:
Portátil
Paquete de la batería (iones de litio) (Panasonic DMW-BLH7PP):
Información para su seguridad
Voltaje/capacidad:
7,2 V/680 mAh
(SPA) SQT0534
47
Page 48
Otro
Lente intercambiable H-FS12032
“LUMIX G VARIO 12– 32 mm/F3.5 – 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
Longitud focal f=12 mm a 32 mm
(Equivalente a una cámara de película de 35 mm: 24 mm a 64 mm)
Tipo de abertura 7 aspas de diafragma/diafragma de apertura circular Valor mínimo de
abertura Valor de abertura
mínimo Estructura del objetivo 8 elementos en 7 grupos (3 lentes asféricas, 1 lente ED) En la distancia del
enfoque
Máxima ampliación de la imagen
Estabilizador óptico de la imagen
Interruptor [O.I.S.] Ninguno
Montura “Micro Four Thirds Mount” Ángulo visual 84x (Gran angular) a 37x (Teleobjetivo) Diámetro del filtro 37 mm Diámetro máx. Aprox. 55,5 mm (2,2 pulgadas) Longitud total Aprox. 24 mm (0,94 pulgadas)
Masa Aprox. 70 g/0,15 lb
F3.5 (Gran angular) a F5.6 (Teleobjetivo)
F22
0,2 m (0,66 pies) a (desde la línea de referencia de la distancia de enfoque) (longitud focal 12 mm a 20 mm), 0,3 m (0,98 pies) a (desde la línea de referencia de la distancia de enfoque) (longitud focal 21 mm a 32 mm)
0,13k (Equivalente a una cámara de película de 35 mm: 0,26k)
Disponible
(El ajuste de [Estabilizador] está hecho en el menú de modo [Rec].)
(desde la punta de la lente en hasta el lado base del montaje de la lente cuando el cilindro del objetivo está retraído)
48
SQT0534 (SPA)
Page 49
Otro
Sistema de accesorios de la cámara digital
Descripción Accesorio N.°
Paquete de la batería DMW-BLH7 Adaptador de CA Acoplador de CC Tapa del cuerpo DMW-BDC1 Adaptador del trípode Cable de conexión USB DMW-USBC1 Cable AV DMW-AVC1 Adaptador de montaje DMW-MA1, DMW-MA2M, DMW-MA3R
¢1 El adaptador de CA (opcional) únicamente puede utilizarse con el acoplador de CC de
Panasonic (opcional). El adaptador de CA (opcional) no puede utilizarse solo.
¢2 Úselo si las lentes colocadas tocan el pie del trípode.
Números de productos correctos a partir de enero de 2015. Pueden estar sujetos a cambio.
Es posible que algunos accesorios opcionales no estén disponibles en algunos países.
NOTA: los accesorios y los números de modelo pueden variar de un país a otro. Consulte a su
distribuidor local.
Para ver los accesorios opcionales relacionados con la lente, como lentes y filtros compatibles,
consulte los catálogos, sitios web, etc.
¢1
¢1
¢2
DMW-AC10 DMW-DCC15
DMW-TA1
(SPA) SQT0534
49
Page 50
Otro
Lectura de las instrucciones de funcionamiento (formato PDF)
En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)” en el DVD suministrado se incluyen instrucciones más detallas sobre el funcionamiento de esta cámara.
Para Windows
1 Encienda el PC e inserte el DVD (suministrado) en el que caben las
Instrucciones de funcionamiento.
Si se visualiza la pantalla de reproducción automática, puede visualizar el menú
seleccionando y ejecutando [Launcher.exe].
En Windows 8/Windows 8.1, puede visualizar el menú haciendo clic en un mensaje que
aparece después de insertar el DVD; después debe seleccionar y ejecutar [Launcher.exe].
También se puede visualizar el menú haciendo doble clic en [SFMXXXX] en [Equipo]
(XXXX varía según el modelo).
2 Haga clic en [Instrucciones de funcionamiento].
Se mostrará la lista de Instrucciones de funcionamiento (formato PDF).
3 Haga clic en el idioma en el que desea abrir las Instrucciones de
funcionamiento.
Se abrirá el archivo de “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas
(formato PDF)”. Puede guardar el archivo de “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas” en su computadora.
Necesitará tener Adobe Reader para explorar o imprimir el archivo de “Instrucciones de
funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)”. En el siguiente sitio web, puede descargar e instalar una versión de Adobe Reader que puede usar con su sistema operativo. (A partir de enero de 2015)
http://www.adobe.com/products/acrobat/readstep2.html
Para Mac
1 Encienda el PC e inserte el DVD (suministrado) en el que caben las
Instrucciones de funcionamiento.
2 Abra la carpeta “Manual” en el DVD. 3 Haga doble clic en [INDEX.pdf].
Se mostrará la lista de Instrucciones de funcionamiento (formato PDF).
4 Haga clic en el idioma en el que desea abrir las Instrucciones de
funcionamiento.
Se abrirá el archivo de “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas
(formato PDF)”. Puede guardar el archivo de “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas” en su computadora.
SQT0534 (SPA)
50
Page 51
Otro
Este producto incorpora el siguiente software:
(1) el software desarrollado independientemente por o para Panasonic Corporation, (2) el software propiedad de terceros y con licencia de Panasonic Corporation, y/o (3) software de fuente abierta
El software categorizado como (3) se distribuye en la espera de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA, sin siquiera la garantía implícita de COMERCIABILIDAD o APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR. Consulte los términos y condiciones detallados que se muestran seleccionando [MENU/ SET] > [Conf.] > [Vis. versión] > [Software info].
G MICRO SYSTEM es un sistema de cámara digital con
objetivo intercambiable de LUMIX basado en el estándar Micro Four Thirds System.
El logotipo Micro Four Thirds™ y Micro Four Thirds son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados Unidos, la Unión Europea y otros países.
El logotipo Four Thirds™ y Four Thirds son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados Unidos, la Unión Europea y otros países.
El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
“AVCHD”, “AVCHD Progressive” y el logotipo de
“AVCHD Progressive” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el
símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países.
HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic
Corporation.
Adobe es una marca de fábrica o una marca registrada de Adobe Systems Incorporated en
Estados Unidos y/u otros países.
Pentium es una marca comercial de Intel Corporation, en Estados Unidos y/u otros países.
iMovie, Mac y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados
Unidos y otros países.
iPad, iPhone, iPod y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en
Estados Unidos y otros países.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
Windows y Windows Vista
Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
son las marcas registradas o las marcas comerciales de Microsoft
(SPA) SQT0534
51
Page 52
QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas
registradas de Apple Inc., usadas con licencia.
Android y Google Play son marcas o marcas
registradas de Google Inc.
El logotipo Wi-Fi CERTIFIED™ es una marca de
certificación de Wi-Fi Alliance
El logotipo Wi-Fi Protected Setup™ Identifier es una
marca de certificación de Wi-Fi Alliance
R
“Wi-Fi
” y “Wi-Fi DirectR” son marcas registradas de
R
Wi-Fi Alliance
.
“Wi-Fi Protected Setup™”, “WPA™”, y “WPA2™” son
marcas comerciales de Wi-Fi Alliance
R
.
R
.
R
.
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are
trademarks, service marks, or certification marks of the Digital Living Network Alliance.
Este producto utiliza “DynaFont” de DynaComware
Corporation. DynaFont es una marca registrada de DynaComware Taiwan Inc.
QR Code es una marca registrada de DENSO WAVE
INCORPORATED.
Los nombres de los sistemas y productos que se mencionan en estas instrucciones
generalmente son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de los fabricantes que desarrollaron el sistema o producto en cuestión.
Este producto está autorizado, bajo la licencia de cartera de patente AVC, para el uso personal y no comercial del usuario para (i) codificar conforme al Estándar AVC (“AVC Video”) y/o (ii) decodificar el Vídeo AVC que fue codificado por un usuario ocupado en una actividad personal y no comercial y/o fue obtenido por un proveedor de vídeo autorizado para suministrar Vídeo AVC. No se otorga ninguna licencia ni está implicada para cualquier otro diferente uso. Una información adicional puede obtenerse por MPEG LA, LLC. Véase http://www.mpegla.com
.
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
http://www.panasonic.com
Panasonic Corporation 2015
Impreso en China
Loading...