Apresentação do Ecrã...........................192
Cuidados a ter durante a utilização.......195
Apresentação da Mensagem ................203
Resolução de problemas ......................206
- 4 -
Page 5
Antes da Utilização
Antes da Utilização
Acessórios Padrão
Verifique se todos os acessórios se encontram incluídos, antes de utilizar a câmara.
Os acessórios e a sua forma diferem, dependendo do país ou área onde a câmara foi
•
adquirida.
Para mais detalhes quanto aos acessórios, consulte as Instruções Básicas de Funcionamento.
• O Conjunto da Bateria é indicado como conjunto da bateria ou bateria no texto.
• O Carregador da Bateria é indicado como carregador da bateria ou carregador no texto.
• O Cartão de Memória SD, o Cartão de Memória SDHC e o Cartão de Memória SDXC são
indicados como cartão no texto.
• O cartão é opcional.
• A descrição nestas instruções de funcionamento baseia-se na lente permutável (H-H014).
Acerca das funções indisponíveis como [ESTABILIZADOR] (P76), função de detecção da
direcção (P35), a descrição nestas instruções de funcionamento baseia-se na lente
permutável (H-FS014042).
• Consulte o seu vendedor ou o centro de apoio mais próximo, caso perca um acessório
fornecido. (Pode adquirir os acessórios separadamente.)
- 5 -
Page 6
Antes da Utilização
Nomes e Funções dos Componentes
∫ Estrutura da câmara
1Sensor
2Indicador do temporizador automático (P83)/
Lâmpada auxiliar AF (P144)
3Flash (P71)
4Marca de ajuste da lente (P15)
5Fixador
6Patilha de bloqueio da lente
7Botão de soltura das lentes (P16)
1
4567
8Botão de Abertura do Flash (P71)
9Altifalante (P47)
10 Disco traseiro (P10)
11 Painel de toque/Monitor LCD (P9, 38, 67,
Quando usar um tripé, certifique-se que este
fica estável quando tem a câmara anexada.
Se a lente fixada entrar em contacto com a
base do tripé, use o adaptador do tripé
(DMW-TA1; opcional).
28 Porta do Cartão/Bateria (P24)
29 Tampa do acoplador DC
•
Quando usar um adaptador AC, certifique-se
de que é usado um acoplador DC da
Panasonic (opcional) e um adaptador AC (opcional). (P191)
30 Alavanca de soltura (P24)
- 7 -
Page 8
Antes da Utilização
33343231
3536 37 38 394041
∫ Retirar a Cobertura da Sapata
A câmara vem com uma cobertura da sapata fixada na
sapata.
Para usar o Visor Live opcional (P188) ou o Flash externo
(P190), retire a cobertura da sapata.
Retire a cobertura da sapata, puxando-a na
direcção indicada pela seta 2 enquanto a prime
na direcção indicada pela seta 1.
Nota
•
Quando não usar o Visor Live opcional ou o Flash externo, certifique-se de que coloca a
cobertura da sapata.
• Por favor, tenha cuidado para não perder a cobertura da sapata.
• Quando não usar a cobertura da sapata, tenha cuidado para não deixar entrar líquido, areia ou
qualquer outra matéria estranha nos terminais de ligação.
• Mantenha a cobertura da sapata fora do alcance de crianças, para prevenir que o engulam.
∫ Lente
H-H014 (LUMIX G 14 mm/F2.5 ASPH.)
31 Superfície da lente
32 Anel de focagem (P91)
33 Ponto de contacto
34 Marca de ajuste da lente (P15)
H-FS014042 (LUMIX G VARIO 14– 42 mm/F3.5–5.6 ASPH./MEGA O.I.S.)
35 Tele
36 Superfície da lente
37 Anel de focagem (P91)
38 Grande angular
39 Anel do zoom (P69)
40 Ponto de contacto
41 Marca de ajuste da lente (P15)
- 8 -
Page 9
Antes da Utilização
Painel de Toque
Este painel de toque é do tipo que detecta pressão.
Tocar no ecrã
Para tocar e deixar de tocar no painel de
toque.
Arrastar
Um movimento sem deixar de premir o
painel de toque.
Use isto para efectuar tarefas como
seleccionar ícones ou imagens
apresentadas no painel de toque.
•
Pode não funcionar correctamente quando
tocar em simultâneo em vários ícones, por
isso, tente tocar no centro do ícone.
Isto é usado quando efectuar tarefas como
passar para a imagem seguinte, arrastando
horizontalmente, ou mudando a área da
imagem apresentada.
Isto também pode ser usado para efectuar
tarefas, como mudar de ecrã, usando a
barra deslizante.
Nota
•
Se usar uma película de protecção de cristais líquidos disponível
comercialmente, por favor siga as instruções que acompanham a
película. (Algumas películas de protecção de cristais líquidos
podem diminuir a visibilidade ou a operacionalidade.)
• Faça um pouco mais de pressão quando tocar, se tiver uma
película de protecção disponível comercialmente fixada, ou se
sentir que não está a responder bem.
• O painel de toque não funciona correctamente se a mão que está
a segurar a unidade estiver a tocar no painel de toque.
• Não prima o monitor LCD com pontas rijas, como esferográficas.
• Não opere com as unhas.
• Limpe o monitor LCD com um pano suave e seco quando ficar sujo com dedadas ou outro tipo
de sujidade.
• Não risque nem prima o monitor LCD com força.
• Para mais informações acerca dos ícones apresentados no painel de toque, consulte
“Apresentação do Ecrã” na P192.
∫ Acerca do Estilete
É mais fácil usar o estilete (fornecido) para operações detalhadas, ou se for difícil operar
com os dedos.
Use apenas o estilete fornecido.
•
• Não coloque em locais acessíveis a crianças pequenas.
- 9 -
Page 10
Antes da Utilização
Botões do cursor/Botão [MENU/SET]
Este documento expressa o para cima, para baixo, esquerda e direita do botão do cursor
do seguinte modo, ou como 3/4/2/1.
por ex.: Quando premir o botão 4 (para baixo)
ouPrima 4
Mesmo quando a câmara é utilizada usando o painel de toque,
pode operar com o botão do cursor e [MENU/SET] se for
apresentado um guia como aquele mostrado à direita.
Botão do cursor: É efectuada a escolha de itens ou definição de
valores, etc.
[MENU/SET]: É efectuada a confirmação dos conteúdos
configurados, etc.
Disco traseiro
Existem 2 modos de utilizar o disco traseiro, rodando para a esquerda ou para a direita e
fazendo a sua decisão premindo.
Rotação:
A escolha dos itens ou configuração dos valores é efectuada durante as várias
configurações.
Premir:
As operações que são as mesmas que o botão [MENU/SET], como determinar as
definições, etc., são efectuadas durante as várias configurações.
•
O disco traseiro é descrito do seguinte modo nestas instruções de funcionamento.
ex: Rodando para a direita ou
esquerda
ex: Premir o disco traseiro
- 10 -
Page 11
Antes da Utilização
Botão [Q.MENU]/Botão da função
A :Botão [Q.MENU/Fn]
O botão [Q.MENU/Fn] pode ser usado de dois modos, como
[Q.MENU] (menu rápido) ou como [Fn] (botão da função). Na altura
da compra, está definido inicialmente para o menu rápido. Para
mudar as definições, escolha usando [Q.MENU/Fn] no menu
[UTILIZAD.].
•
Alguns dos menus podem ser encontrados facilmente quando
seleccionar [Q.MENU] (menu rápido).
detalhes acerca do menu rápido.
•
Alguns dos menus podem ser encontrados facilmente quando seleccionar [Fn] (botão da
função). Consulte a P104 para obter mais detalhes acerca do botão da função.
Consulte a P58 para obter mais
- 11 -
Page 12
Antes da Utilização
Acerca da lente
∫ Lente com especificação de montagem Micro Four Thirds™
Esta unidade pode usar as lentes dedicadas
compatíveis com a especificação de montagem da lente
do Sistema Micro Four Thirds (montagem Micro Four
Thirds).
•
Escolha uma lente que coincida com o cenário a ser
gravado e a sua utilização das imagens.
∫ Lente com especificação de montagem Four Thirds™
A lente com a especificação de montagem Four Thirds
pode ser usada, usando o adaptador de montagem
(DMW-MA1; opcional).
∫ Lente com especificação de montagem Leica
•
Quando usa o adaptador de montagem M ou o adaptador de montagem R (DMW-MA2M,
DMW-MA3R; opcional), pode usar lentes permutáveis de Montagem M da Leica ou Montagem
R da Leica.
– Para certas lentes, a distância actual em que o objecto é focado pode diferir ligeiramente da
distância indicada.
– Quando usar um adaptador de montagem da lente da Leica, defina [DISP.S/OBJECTIVA]
(P147) para [ON].
Acerca das funções da sua lente
• Dependendo do tipo de lente, poderá não ser capaz de usar algumas das funções, como a
função de detecção da direcção (P35), [ESTABILIZADOR] (P76) e [AF RÁPIDO] (P132).
• O alcance disponível do flash, etc., difere, dependendo do valor de abertura da lente que está
a utilizar.
• Tire algumas fotografias apenas para testar as lentes que está a utilizar.
• A distância focal da lente é duas vezes o da câmara de rolo de 35 mm.
(uma lente de 50 mm é equivalente a uma lente de 100 mm.)
A distância focal da lente permutável 3D pode ser verificada no website. (P14)
- 12 -
Page 13
Antes da Utilização
As lentes permutáveis que podem ser usadas com esta unidade e operação de
focagem automática/abertura automática (desde Dezembro de 2010)
(±: Utilizável, ¥: Algumas funções/características limitadas, —: Não utilizável)
Tipo de lente
Lente com
especificação de
montagem Micro
Four Thirds
Lente permutável
(H-H014)
Lente permutável
(H-FS014042)
Lente permutável
3D (H-FT012;
opcional)
quando gravar
imagens paradas
Focagem
automática
utilizável
([AFS],
[AFC])
([AFS],
[AFC])
Configuração
automática
da abertura
±
±¥
±
±¥
————
Ao gravar filmes
Focagem
automática
utilizável
¢4, 5
¢4, 5
Configuração
automática
da abertura
¥
¥
Outra lente com
especificação de
montagem
Micro Four
¢3
Thirds
±
([AFS],
[AFC])
±¥
¢4, 5
¥
A lente com
Lente com
especificação de
montagem
Four Thirds
¢1
especificações de
montagem Four
Thirds compatível
com contraste AF
A lente com
especificações de
montagem Four
Thirds não
¥
([AFS])
¢8
¥
([AFS])
±¥
±¥
¢6
¢6, 8
¥
¥
compatível com
contraste AF
Lente com
especificação de
montagem Leica
Lente permutável
para a Leica
¢2
————
¢7
¢7
¢7
¢7
¢7
- 13 -
Page 14
Antes da Utilização
¢1 O adaptador de montagem (DMW-MA1; opcional) é necessário para usar com esta unidade.
¢2 É necessário um adaptador de montagem da lente da Leica (DMW-MA2M, DMW-MA3R;
opcional).
¢3 Esta função não é suportada por algumas lentes com especificação de montagem Micro
Four Thirds.
Para obter informações quanto ao funcionamento da lente, consulte o nosso website.
¢4 Durante a gravação de filmes, a focagem é continuamente ajustada para [AFS] e [AFC]
(P43).
¢5 A busca AF é mais lenta do que a lente compatível com filmes HD. Além disso, o som do
funcionamento da focagem automática pode ser gravado.
¢6 A focagem automática é activada apenas quando o obturador for premido até meio. O som
do funcionamento da focagem automática pode ser gravado nesta altura.
¢7 O som da operação de abertura pode ser gravado.
¢8 O desempenho AF pode diferir, dependendo da lente usada. Consulte o website para obter
mais detalhes.
Consulte os manuais/páginas Web para informações actualizadas acerca das lentes
compatíveis.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
- 14 -
Page 15
Preparação
Preparação
Colocar/Retirar a lente
• Verifique se a câmara está desligada.
• Mude de lente onde não haja muita sujidade ou pó. Consulte a P197, P198 quando a lente
apanhar sujidade ou pó.
Montagem da lente no corpo da câmara
Vire a tampa posterior da lente A e corpo da lente B na direcção da
secta para destacá-la.
• Não toque com as mão a zona interior de montagem.
Alinhe as marcas de montagem da lente
C (marcas vermelhas) no corpo da
câmara e na lente e rode então as lentes
na direcção da seta até ouvir um clique.
• Não prima o botão de libertação da lente D
quando colocar uma lente.
• Não tente colocar a lente quando a segurar num
ângulo em relação à estrutura da câmara, pois o
suporte da lente pode ficar riscado.
Destaque a protecção das lentes.
- 15 -
Page 16
Preparação
Desmontagem da lente do corpo da câmara
Monte o protector da lente.
Prima o botão de soltura da lente D enquanto
virar a lente o mais distante possível na
direcção das seta para destacá-la.
• Coloque sempre a tampa da estrutura na estrutura da
câmara, de modo a que a sujidade ou pó não entrem para
dentro desta.
• Coloque a tampa traseira da lente, de modo a que o ponto
de contacto da lente não fique riscado.
Nota
Recomendamos que fixe a tampa da lente ou o protector MC (opcional) para proteger a
•
superfície da lente durante o transporte. (P191)
Colocar a Cobertura da Lente
Com uma luz do sol ou luz de fundo brilhantes, a cobertura da lente minimiza a cintilação
da lente e o efeito fantasma. A cobertura da lente retira o excesso de luz e melhora a
qualidade da imagem.
Para fixar a cobertura da lente (em forma de flor) que veio com a lente permutável
(H-FS014042)
•
A lente permutável (H-H014) não tem uma cobertura da lente.
Insira a cobertura na lente com as
partes mais curtas no alto e no
fundo, e vire-a na direcção da seta
até fixá-los.
A Ajustar na marca.
Nota
Quando retirar temporariamente e transportar a cobertura da lente, fixe
•
a cobertura da lente na lente na direcção inversa.
- 16 -
Page 17
Preparação
Fixar a Alça de Transporte
• Recomendamos que fixe a alça para o ombro quando utilizar a câmara, para impedir que
esta caia.
Passe a alça para o ombro pelo orifício no ilhó
da alça na estrutura da câmara.
A: Ilhó da alça para o ombro
Passe a extremidade da alça para o ombro
através do anel na direcção da seta e depois
passe-a através do batente.
Passe a extremidade da alça para o ombro
através do orifício do outro lado do batente.
Puxe o outro lado da alça e
depois verifique se não sai.
• Efectue os passos 1 a 4 e fixe o outro
lado da alça para o ombro.
Nota
Use a alça para o ombro á volta do seu ombro.
•
– Não passe-a ao redor do pescoço.
– Pode acarretar acidentes ou danos.
• Não deixe a alça para o ombro num local ao alcance de uma criança.
– Pode acarretar acidentes dado que uma criança pode enrolá-la ao redor do pescoço.
- 17 -
Page 18
Preparação
Carregar a bateria
∫ Acerca das baterias que podem ser usadas com esta unidade
Exisem baterias falsas com assemelham-se à produtos genuínos e
encontram-se disponíveis à venda em alguns mercados. Algumas destas
baterias não são adequadamente protegidas com protecção interna com os
requisitos apropriados aos padrões de segurança. Existe a possibilidade que
estas baterias possam incendiar-se ou explodir. Advertimos que não somos
responsáveis por nenhum tipo de acidente ou falha oriunda de uma bateria
contrafeita. Para garantir a segurança dos produtos usados aconselhamos o
uso de somente baterias Panasonic originais.
Use o carregador dedicado e a bateria.
•
• A câmara tem uma função para distinguir baterias que possam ser usadas em
segurança. A bateria dedicada suporta esta função. As únicas baterias adequadas para
serem utilizadas com esta unidade são os produtos genuínos da Panasonic e as
baterias fabricadas por outras empresas e certificadas pela Panasonic. (As baterias que
não suportem esta função não podem ser usadas). A Panasonic não pode garantir de
modo algum a qualidade, desempenho ou segurança de baterias que tenham sido
fabricadas por outras empresas e que não sejam produtos genuínos da Panasonic.
∫ Como carregar
•
Quando a câmara é adquirida, a bateria não está carregada. Carregue a bateria antes da
utilização.
• Carregue a bateria com o carregador dentro de casa.
Fixe a bateria, prestando
atenção à direcção da bateria.
- 18 -
Page 19
Preparação
90°
do tipo plug-in
Ligar o carregador à tomada
eléctrica.
• Desligue o carregador da tomada e
retire a bateria após o carregamento
estar completo.
do tipo entrada
∫ Acerca do indicador [CHARGE]
O indicador
[CHARGE] acende:O indicador [CHARGE]
O indicador
[CHARGE] desliga-se: O indicador [CHARGE]
carregamento for terminado sem quaisquer problemas.
Quando o indicador [CHARGE] piscar
•
– A temperatura da bateria é demasiado alta ou demasiado baixa. Recomendamos que
carregue de novo a bateria numa temperatura ambiente entre 10 oC e 30 oC.
– Os terminais do carregador ou da bateria estão sujos. Neste caso, limpe-os com um pano
seco.
A é ligado e o carregamento começa.
A do carregador desliga-se quando o
- 19 -
Page 20
Preparação
∫ Tempo de carregamento
Tempo de
carregamento
O tempo de carregamento indicado é para quando a bateria está completamente
•
descarregada. O tempo de carregamento pode variar, dependendo do modo como usa a
bateria. O tempo de carregamento em ambientes quentes/frios ou uma bateria que não
tenha sido usada durante um longo período de tempo pode ser maior do que o normal.
Cerca de 120 min
Nota
Não deixe quaisquer objectos de metal (como clipes) perto das áreas de contacto da
•
ficha da alimentação. Caso contrário, pode causar um fogo e/ou choque eléctrico com
um curto-circuito ou com o calor que foi gerado.
• A bateria pode ser carregada, mesmo que ainda tenha alguma carga, mas não recomendamos
que continue a carregar a bateria quando esta já estiver completamente carregada. (A bateria
tem características que reduzem o seu tempo de funcionamento e fazem com que a bateria
inche.)
- 20 -
Page 21
Preparação
Tempo de funcionamento e número de imagens graváveis aproximado
∫ Indicação da bateria
A indicação da bateria é apresentada no ecrã.
[Esta não aparecerá quando utilizar a câmara com o adaptador AC (opcional).]
A indicação torna-se vermelha e começa a piscar se a energia da bateria restante estiver
•
fraca. (O estado do indicador de bateria também pisca) Recarregue a bateria ou substitua-a
com uma completamente carregada.
∫ Gravar imagens paradas [quando usar o monitor LCD] (De acordo com a norma
CIPA no modo AE do programa)
Quando a lente permutável (H-H014) for usada
Número de imagens graváveisCerca de 320 imagens
Tempo de gravaçãoCerca de 160 min
Quando a lente permutável (H-FS014042) for
Número de imagens graváveisCerca de 300 imagens
Tempo de gravaçãoCerca de 150 min
usada
- 21 -
Page 22
Preparação
∫ Gravar imagens paradas [quando usar o Visor Live opcional (P188)] (De acordo
com a norma CIPA no modo AE do programa)
Quando a lente permutável (H-H014) for usada
Número de imagens graváveisCerca de 330 imagens
Tempo de gravaçãoCerca de 165 min
Quando a lente permutável (H-FS014042) for
Número de imagens graváveisCerca de 310 imagens
Tempo de gravaçãoCerca de 155 min
usada
Condições de gravação de acordo com os padrões CIPA
CIPA é uma abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
•
• Temperatura: 23 oC/Humidade: 50%RH quando o monitor LCD está ligado.
• Usar um Cartão de Memória SD da Panasonic (2 GB).
• Utilizar a bateria fornecida.
• Início da gravação 30 segundos após a câmara ser ligada.
• Gravar uma vez a cada 30 segundos, com o flash completo em cada segundo de gravação.
• Desligar a câmara a cada 10 gravações e deixá-la desligada até que a temperatura da bateria
diminua.
O número de imagens graváveis varia, dependendo do tempo de intervalo de
gravação. Se o tempo de intervalo de gravação ficar mais comprido, o número de
imagens graváveis diminui. [Por exemplo, se tivesse de tirar uma fotografia a cada
dois minutos, o número de imagens seria reduzido para cerca de um quarto do
número de imagens apresentado acima (com base numa foto tirada a cada
30 segundos).]
- 22 -
Page 23
Preparação
∫ Reprodução (quando utilizar o monitor LCD)
Quando a lente permutável (H-H014) for usada
Tempo de reproduçãoCerca de 250 min
Quando a lente permutável (H-FS014042) for
Tempo de reproduçãoCerca de 240 min
usada
Nota
•
Os tempos de funcionamento e número de imagens graváveis difere de acordo com o
ambiente e as condições de funcionamento.
Por exemplo, nos casos seguintes, os tempos de funcionamento ficam mais curtos e o número
de imagens graváveis fica reduzido.
– Em ambientes a baixas temperaturas, como em encostas de esqui.
– Usar o [AUTO] do [MODO LCD] ou [MODE1] do [MODO LCD] (P61).
– Quando o flash é usado repetidamente.
• Quando o tempo de funcionamento da câmara ficar muito curto, mesmo após ter carregado
correctamente a bateria, o tempo de utilização da bateria pode ter chegado ao fim. Compre
uma bateria nova.
- 23 -
Page 24
Preparação
Inserir e Retirar o Cartão (opcional)/Bateria
• Certifique-se que a câmara está desligada.
• Recomendamos a utilização de um cartão da Panasonic.
Faça deslizar a alavanca de desbloqueio
na direcção da seta e abra a tampa do
compartimento do cartão/bateria.
• Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic.
• Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos
garantir a qualidade do produto.
Bateria: Insira até que fique bloqueada
pela alavanca A, prestando atenção à
direcção em que a insere. Puxe a
alavanca A na direcção da seta para
retirar a bateria.
Cartão: Prima por completo até fazer um
clique, prestando atenção à direcção.
Para retirar o cartão, prima o cartão até
ouvir um clique. De seguida, retire o
cartão a direito.
B: Não toque nos terminais de ligação do cartão.
•
O cartão pode ficar danificado se não for inserido
totalmente.
LOCKOPEN
LOCKOPEN
1:Feche a tampa do cartão/bateria.
LOCKOPEN
2:Faça deslizar a alavanca de
desbloqueio na direcção da seta.
• Se não conseguir fechar por completo a tampa do
compartimento do cartão/bateria, retire o cartão,
verifique a direcção dele e volte a colocá-lo.
Nota
Retire a bateria depois da utilização. Guarde a bateria na bolsa da bateria (fornecida).
•
• A bateria fica gasta se não for utilizada durante um longo período de tempo após ter sido
carregada.
• A bateria fornecida foi desenvolvida apenas para esta câmara. Não a utilize com qualquer
outro equipamento.
• A bateria fica quente após o uso e durante ou após o carregamento. A câmara também fica
quente durante o uso. No entanto, isto não é um mau funcionamento.
• Antes de retirar o cartão ou a bateria, desligue a câmara e espere até que o indicador do
estado se desligue por completo. (Caso contrário, esta unidade pode deixar de funcionar
normalmente e o próprio cartão pode ficar danificado, ou poderá perder as imagens gravadas.)
- 24 -
Page 25
Preparação
Acerca do Cartão
Acerca dos cartões que podem ser utilizados nesta unidade
Os cartões seguintes que se encontram em conformidade com a norma de SD-video
podem ser usados com esta unidade.
(Estes cartões são indicados como cartão no texto.)
Tipos de cartões que podem
ser usados com esta
unidade
•
Cartão de Memória SD
(8 MB a 2 GB)
Cartão de Memória SDHC
(4 GB a 32 GB)
Cartão de Memória SDXC
(48 GB, 64 GB)
•
Apenas cartões com o logótipo SDHC (indicando que o cartão se encontra em conformidade
com a norma SD-video) podem ser usados como cartões de 4 GB a 32 GB.
• Apenas cartões com o logótipo SDXC (indicando que o cartão se encontra em conformidade
com a norma SD-video) podem ser usados como cartões de 48 GB e 64 GB.
• Use um cartão com Classe de Velocidade SD
filmes em [AVCHD]. Além disso, use um cartão com Classe de Velocidade SD com “Classe 6”
ou superior quando gravar filmes em [FILME].
¢ A classe de velocidade SD é a velocidade padrão relativa à escrita contínua. Verifique na
etiqueta do cartão, etc.
O Cartão de Memória SDHC pode ser usado com
equipamento compatível com o Cartão de Memória SDHC
ou Cartão de Memória SDXC.
• O Cartão de Memória SDXC só pode ser usado com
equipamento compatível com o Cartão de Memória SDXC.
• Verifique se o PC e outro equipamento é compatível quando
A indicação de acesso acende-se com a cor vermelha quando a
imagem estiver a ser gravada no cartão.
•
Não desligue esta unidade, não retire a bateria ou cartão nem desligue o adaptador AC
(opcional) quando a indicação de acesso acender [quando as imagens estiverem a ser
gravadas, reproduzidas ou apagadas, ou quando o cartão estiver a ser formatado (P66)].
Além disso, não sujeite a câmara a vibrações, impactos ou electricidade estática.
O cartão ou os dados no cartão podem ficar danificados e esta unidade pode deixar de
funcionar normalmente.
Se a operação falhar devido a vibração, impactos ou electricidade estática, efectue de
novo a operação.
• Por favor confirme as últimas informações no seguinte website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
- 25 -
Page 26
Preparação
2
A
Nota
Interruptor de protecção contra escrita fornecido A (Quando este interruptor
•
estiver definido para a posição [LOCK], não pode escrever, apagar ou formatar
dados. A capacidade de escrever, apagar e formatar dados é recuperada quando
o interruptor voltar à sua posição original.)
• O dado no cartão pode ser danificado ou perdido devido a ondas
electromagnéticas, electricidade estática ou queda de corrente da câmara ou do
cartão. Aconselhamos arquivar os dados importantes num computador, etc.
• Não formate o cartão no seu PC ou noutro equipamento. Formate-o apenas na câmara, para
assegurar um funcionamento correcto. (P66)
• Manter o Cartão de Memória fora do alcance de crianças para prevenir que não engulam.
Tempo de funcionamento e número de imagens graváveis aproximado
∫ Acerca da apresentação do número de imagens graváveis e tempo de
funcionamento
Pode alternar entre a apresentação do número de
•
imagens graváveis e o tempo de funcionamento em [VER
RESTANTES] (P145) no menu [UTILIZAD.].
A Número de imagens graváveis
B Tempo de gravação disponível
- 26 -
Page 27
Preparação
∫ Número de imagens graváveis
•
[9999i] é apresentado se houver mais de 10000 imagens restantes.
• Formato [X], Qualidade [A]
Tamanho da
imagem
L (12M)29057023509150
M (6M)5201020422016470
S (3M)8201620667024710
2GB4GB16 GB64 GB
• Formato [X], Qualidade []
Tamanho da
imagem
L (12M)921807402920
M (6M)1052108603400
S (3M)1152209303660
2GB4GB16 GB64 GB
∫ Tempo de gravação disponível (quando gravar imagens em movimento)
•
[AVCHD]
Configuração
da qualidade
2GB4GB16 GB64 GB
de gravação
FSH15 min 00 s30 min 00 s2 h 6 min8 h 27 min
FH20 min 00 s40 min 00 s2 h 45 min11 h 3 min
SH15 min 00 s30 min 00 s2 h 6 min8 h 27 min
H20 min 00 s40 min 00 s2 h 45 min11 h 3 min
• [FILME]
Configuração
da qualidade
2GB4GB16 GB64 GB
de gravação
HD8min 20s16min 20s1h 7min4h 30min
WVGA20 min 50 s41 min 00 s2 h 48 min11 h 14 min
VGA21 min 40 s42 min 40 s2 h 55 min11 h 41 min
QVGA1 h 00 min1 h 58 min8 h 5 min32 h 23 min
• O número de imagens graváveis e tempo de funcionamento aumenta ou diminui
proporcionalmente com a capacidade do cartão. (Variam dependendo das condições de
gravação e do tipo de cartão.)
• Os filmes podem ser gravados continuamente até 29 minutos e 59 segundos. Além disso,
pode gravar filmes continuamente em [FILME] até 2 GB. (Exemplo: [8m 20s] com [HD]) O
tempo restante para a gravação contínua é apresentado no ecrã.
- 27 -
Page 28
Preparação
:
:
Acertar a data/hora (Acertar o relógio)
Pode acertar o relógio com a operação por toque apenas na altura da compra. Para
alterar o acerto do relógio, consulte [AJ. RELÓGIO] no menu [CONFIG.] (P60).
• O relógio não está ajustado quando a Câmara Digital é adquirida.
Ligue a câmara.
• O indicador do estado acende quando ligar esta unidade
1.
A Botão [MENU/SET]
• Se o ecrã de selecção da língua não for apresentado,
passe para o passo
Toque em [AJUST.LÍNGUA].
Escolha a língua.
Toque em [AJ. RELÓGIO].
4.
Toque nos itens que deseja definir (Ano/
Mês/Dia/Horas/Minutos) e defina, usando
[3]/[4].
A: Horas no seu país
B: Horas no destino de viagem (P127)
•
Pode continuar a mudar as definições, tocando
continuamente em [3]/[4].
• Toque em [CANCEL] para cancelar as definições da
data e das horas sem acertar uma data e uma hora.
Para definir a sequência de
visualização e o formato de apresentação das
horas.
Toque em [FORMATO] para visualizar o ecrã das
•
definições para definir o formato de apresentação
das horas/ordem de apresentação das definições.
• Toque em [CANCEL] para voltar ao ecrã anterior
sem definir o formato de apresentação das horas/ordem de apresentação.
- 28 -
Page 29
Preparação
Toque em [SET] para definir.
Toque em [SET].
• Após terminar o acerto do relógio, desligue a câmara. De seguida, volte a ligar a
câmara, passe para o modo de gravação e verifique se o ecrã apresenta as
configurações ou acertos que foram efectuados.
Nota
•
O acerto do relógio é mantido durante 3 meses usando a bateria do relógio incorporada,
mesmo sem a bateria do aparelho. (Deixe a bateria carregada na unidade durante
24 horas para carregar a bateria incorporada.)
• O relógio é apresentado quando tocar em [] várias vezes durante a gravação.
• Pode definir o ano desde 2000 a 2099.
• Se o relógio não estiver certo, não pode imprimir a data correcta quando carimbar a data nas
imagens com a opção [IMP TEXTO] (P153) ou quando pedir a um laboratório fotográfico para
imprimir as imagens.
• Se o relógio estiver certo, pode imprimir a data correcta, mesmo que a data não seja
apresentada no ecrã da câmara.
- 29 -
Page 30
Básico
Básico
Escolher o modo [GRAVAR]
Prima o botão [MENU/SET].
A Botão [MENU/SET]
Toque em [MODO GRAV].
• É apresentado um ecrã a listar o modo [GRAVAR].
• Também é possível visualizar o ecrã a listar o modo
[GRAVAR], tocando no ícone do modo [GRAVAR] no
modo [GRAVAR].
Toque no modo [GRAVAR] para escolher.
• [] é apresentado quando tocar em [] e uma descrição do Modo [GRAVAR]é
apresentada quando tocar no Modo [GRAVAR]. Ele volta ao ecrã que apresenta o
Modo [GRAVAR] quando tocar em [CANCEL] e [] desaparece.
∫ Para seleccionar o modo automático inteligente
Também pode passar para o Modo Automático Inteligente com o
botão ¦
Premir [¦].
A Botão [¦]
• O botão [¦] acende quando escolher o Modo Automático
Inteligente.
- 30 -
Page 31
Básico
∫ Lista de modos [GRAVAR]
Modo AE do programa (P34)
Os objectos são gravados com as suas próprias configurações.
Modo AE com prioridade na abertura (P100)
A velocidade do obturador é determinada automaticamente pelo valor de abertura
que escolher.
Modo AE com prioridade no obturador (P100)
O valor de abertura é determinado automaticamente pela velocidade do obturador
que escolher.
Modo de exposição manual (P102)
A exposição é ajustada pelo valor de abertura e pela velocidade do obturador, que
são ajustados manualmente.
Modo automático inteligente (P48)
Os objectos são gravados pela câmara usando automaticamente as configurações.
Modo minha cor (P114)
Use este modo para verificar os efeitos de cor, seleccionar um modo de cor entre os
nove modos de cor e depois tire fotografias.
Modo cenário (P107)
Este modo permite-lhe tirar fotografias que correspondam ao cenário a ser gravado.
Modo personalizado (P117)
Use este modo para tirar fotografias com as configurações registadas anteriormente.
- 31 -
Page 32
Básico
Tirar fotografias
Como definir a focagem quando tirar uma fotografia (AFS/AFC)
1 Escolha [MODO FOCAGEM] a partir do menu do
modo [GRAVAR]. (P56)
2 Prima [MENU/SET] para seleccionar o item.
•
Use normalmente o [AFS].
AFS
“AFS” é uma abreviatura de “Auto Focus Single”.
A focagem é definida automaticamente quando o
obturador for premido até meio. A focagem é fixada
enquanto este for premido até meio.
AFC
“AFC” é uma abreviatura de “Auto Focus
Continuous”.
Este modo permite-lhe compor uma imagem mais
facilmente, focando continuamente o movimento do
objecto enquanto o obturador é premido até meio.
Quando tirar fotografias de um objecto em
movimento, a câmara prevê o movimento do objecto
e foca-o. (previsão do movimento)
•
Pode levar algum tempo para focar o objecto, se rodar o
anel do zoom de Wide (Grande angular) para Tele, ou
passar de repente de um objecto distante para um
objecto próximo.
• Prima novamente o obturador até meio quando tiver
dificuldades em focar o objecto.
• Quando a luminosidade não for a suficiente, isto
funciona tal como [AFS].
• [AFC] não funciona com certas lentes. Para mais
informações, consulte a página 13.
MF
Defina a focagem manualmente rodando o anel de
focagem. (P91)
- 32 -
Page 33
Básico
B
A
3 Prima o obturador até meio.
A Indicação de focagem
B Área AF
(Acção de focagem para [AFS])
Focagem
Indicação de focagemLigadoPisca
Área AFVerde—
SomEmite um som 2 vezes—
Quando o objecto estiver
focado
Nota
•
O som do foco não se activará se o modo foco estiver configurado com [AFC]. Além disso, a
área AF não será visualizada se o modo AF não estiver configurado com [ ].
• O alcance da focagem é diferente, dependendo da lente usada.
– Quando a lente permutável (H-H014) for usada: 0,18 m a ¶
–
Quando a lente permutável (H-FS014042) for usada: 0,3 m a ¶
∫ Objecto e condição de gravação em que seja difícil focar
•
Objectos em movimento rápido, objectos extremamente claros ou objectos sem contraste
• Quando gravar objectos através de janelas ou perto de objectos brilhantes
• Quando estiver escuro ou quando ocorrerem instabilidades
• Quando a câmara estiver demasiado perto do objecto ou quando tirar fotografias tanto de
objectos próximos como de objectos afastados
Quando o objecto não
estiver focado
- 33 -
Page 34
Básico
AB
Tirar fotografias com as suas configurações preferidas
(Modo AE do programa)
A câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e o valor de abertura de
acordo com a luminosidade do objecto.
Pode tirar fotografias com mais liberdade, mudando várias configurações no menu
[GRAVAR].
•
Defina o modo primário para [] premindo 4().
Defina o modo [GRAVAR] para [].
• Para mais detalhes acerca das configurações do modo [GRAVAR], consulte a P30.
Prima o obturador até meio para focar.
A Valor de abertura
B Velocidade do obturador
• O valor de abertura e a velocidade do obturador são
apresentados. (Este pisca a vermelho se a exposição
correcta não for obtida, excepto quando definido para
o flash.)
• Não será capaz de tirar uma fotografia até que a
focagem seja definida, pois a [PRIOR. FOCAGEM]
(P144) está definida inicialmente para [ON].
Prima o obturador por completo (prima-o
ainda mais) para tirar a fotografia.
• A luz de indicação de acesso fica (P25) vermelha
quando as imagens estiverem a ser gravadas no
cartão.
Nota
Para modificar a configuração enquanto tirar fotografias, consulte “Utilizar o Menu do Modo
•
[G RAVAR]
• A velocidade do obturador é definida automaticamente entre cerca de 30 segundos e 1/4000º
de segundo nos seguintes casos.
– Quando [SENSIBILIDADE] estiver definido para [ISO100].
– Quando o valor de abertura for definido para F2.5 [quando a lente permutável (H-H014)
– Quando o valor de abertura for definido para F3.5 [quando a lente permutável (H-FS014042)
”(P129) ou “Utilizar o Menu [UTILIZAD.]”(P142).
estiver fixada].
estiver fixada].
- 34 -
Page 35
Básico
Dicas para tirar boas fotografias
A Lâmpada de assistência AF
• Não cubra o flash da fotografia ou a lâmpada auxiliar AF com
os seus dedos ou outros objectos.
• Segure a câmara suavemente com ambas as mãos, mantenha os
braços parados de lado e fique com os pés um pouco separados.
• Tenha cuidado com a instabilidade da câmara quando premir o
obturador.
• Quando tirar fotografias, certifique-se que está estável e que não
existe o perigo de colidir com outra pessoa, objecto, etc.
• Com o Visor Live opcional, pode ajustar o ângulo do visor quando
gravar com um ângulo baixo de câmara. Esta característica é adequada para gravar objectos
rasteiros, como flores, etc. (P198)
∫ Função de detecção da direcção
É necessária uma lente que suporte a Função de Detecção da Direcção.
A lente permutável (H-H014) não suporta a função de detecção da direcção.
–
– A lente permutável (H-FS014042) suporta a função de detecção da direcção.
As imagens gravadas com a câmara segurada na vertical são reproduzidas na vertical
(rodadas). (Apenas quando [RODAR ECRÃ] (P159) estiver configurado para [ON])
•
A função de detecção da direcção pode não funcionar correctamente se a gravação for
efectuada com a câmara virada para cima ou para baixo.
• Só pode usar a função de detecção da direcção quando usar uma lente compatível.
(Consulte o catálogo, website etc., quanto a lentes compatíveis.)
• Não pode gravar imagens 3D na orientação vertical.
- 35 -
Page 36
Básico
AB
(A)
(B)
4 2 1 1
/
2
1
/
4
1
/
8
1
/
15
1
/
30
1
/
60
1
/
125
1
/
250
1
/
500
1
/
1000
1
/
2000
1
/
4000
15
16
17
18
19
20
2
2.8
4
5.6
8
11
16
22
−1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
(Ev)
Alternância do programa
No modo AE do programa, pode mudar o valor de
abertura pré-configurado e a velocidade do obturador
sem ter de mudar a exposição. A isto, chama-se
alternância do programa.
Pode tornar o fundo mais desfocado, diminuindo o valor
de abertura, ou gravar um objecto em movimento de um
modo mais dinâmico, diminuindo a velocidade do
obturador quando tirar uma fotografia no modo AE do
programa.
1 Prima o botão do obturador até o meio e visualize o valor de abertura no ecrã.
2 Enquanto os valores são apresentados (cerca de 10 segundos), efectue a
alternância do programa, rodando o disco traseiro.
Esta alterna entre a operação de Alternância do Programa e a operação de Compensação da
•
Exposição (P78) sempre que premir o disco traseiro enquanto os valores são apresentados.
• Rode o disco traseiro para ver o [MED.EXPOS.] B. (P143)
• A indicação de alternância do programa A aparece no ecrã quando a alternância do programa
for activada.
• Para cancelar a alternância do programa, desligue a câmara ou rode o disco traseiro até que a
indicação da alternância do programa desapareça.
∫ Exemplo de Alternância de programas
(Quando a lente permutável (H-H014) for usada)
(A): Valor de abertura
(B): Velocidade do obturador
1 Quantidade de alternância de programas
2 Gráfico da alternância de programas
3 Limite da alternância de programas
Nota
Se a compensação exposição não for apropriada quando o botão obturador for premido até o
•
meio, o valor de abertura e a velocidade do obturador tornam-se vermelhos e iniciam a piscar.
• A alternância do programa é cancelada e a câmara volta ao modo normal AE do programa,
caso passem mais de 10 segundos após a alternância do programa ser activada. No entanto,
a configuração da alternância do programa é memorizada.
• Dependendo da luminosidade do objecto, a alternância do programa pode não ser activada.
• A alternância do programa não é possível quando a [SENSIBILIDADE] estiver definida para
[].
- 36 -
Page 37
Básico
×
Tirar fotografias com a função de Toque no Obturador
Modos aplicáveis:
Tocando simplesmente no objecto a focar, irá focar o objecto e tirar a fotografia
automaticamente.
1 Toque em [] no modo de gravação.
O ícone passa para [] e torna-se possível tirar
•
fotografias com a função de Toque no Obturador.
2 Toque no objecto que deseja focar e depois tire
uma fotografia.
A Indicação imperfeita da área que pode ser focada
com o Toque no Obturador
• É apresentada a área AF com a mesma função que
[Ø] no modo AF na posição em que tocar, e é tirada
uma fotografia quando for focada. (Não pode ser definida para a extremidade do ecrã.)
• Se o histograma for apresentado no topo do objecto que deseja tocar, toque no objecto
após mover primeiro o histograma. (P68)
3 Toque em [] para cancelar a função de Toque no Obturador.
Nota
•
Se [PRIOR. FOCAGEM] estiver ligado ([ON]), quando o modo de focagem for definido para
[AFS] e o Toque no Obturador falhar, a área AF desaparece após ficar vermelha e a fotografia
não será tirada.
Quando escolher [AFC], a fotografia não será tirada se a indicação da focagem estiver a piscar
a verde, mas se o objecto for focado enquanto continua a tocar no ecrã, a fotografia será
tirada.
• A medição da luminosidade é efectuada no ponto tocado quando [FOTOMETRIA] for definido
para [Ù]. (P133)
- 37 -
Page 38
Básico
Reprodução de imagens
Prima [(].
A Botão [(]
Avance ou retroceda a imagem arrastando (P9) o
ecrã horizontalmente.
Avançar:Arraste da direita para a esquerda
Retroceder: Arraste da esquerda para a direita
• Também é possível avançar ou retroceder a imagem premindo
2/1 do botão do cursor.
• A velocidade do avanço/retrocesso da imagem muda, dependendo do estado de
reprodução.
• Pode avançar ou retroceder continuamente nas imagens, mantendo o seu dedo nos
lados esquerdo ou direito do ecrã após avançar/retroceder uma imagem.
(As imagens são apresentadas com tamanho reduzido)
∫ Para terminar a reprodução
Prima de novo [
Nota
Esta câmara baseia-se nos padrões DCF “Design rule for Camera File system”, os quais foram
•
estabelecidos pela JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries
Association” e com Exif “Exchangeable Image File Format”. Os ficheiros que não se
encontrarem em conformidade com o padrão DCF não podem ser reproduzidos.
(], prima o botão de filmes ou prima o obturador até meio.
- 38 -
Page 39
Básico
F2.5
60
1/9
ISO
100
0
100-0001
1/91/91/9
AWBAWBAWB
100-0001
F2.5
60
s
RGB
AFS
100
0
WBWB
ISOISO
AWB
606060F2.5F2.5F2.5
00
1001001
00
P
10:00 1.DEZ.2011
Alterar a informação apresentada no ecrã de reprodução
Toque em [] para ligar o ecrã do monitor.
• Durante o zoom de reprodução (P42), enquanto estiver a
reproduzir imagens em movimento (P46) e durante uma
demonstração de diapositivos (P149), só pode escolher as
opções "Apresentação normal A" ou "Sem apresentação
E".
• O histograma C é apresentado em R (vermelho), G (verde),
B (azul) e Y (luminescência) durante a reprodução.
A Apresentação normal
B Apresentação detalhada da informação
C Ecrã do histograma
D Apresentação Realçada
E Sem apresentação
¢1
Isto é apresentado se [ALTAS LUZES] (P142) no menu [UTILIZAD.] estiver definido para [ON].
¢2 O ícone [] permanece se não efectuar as operações por um período de tempo
específico.
¢1,2
¢2
- 39 -
Page 40
Básico
A
C
B
Apresentação de Ecrãs Múltiplos (Reprodução Múltipla)
B Número da imagem escolhida e número total de imagens
gravadas
C Barra deslizante
• Rode o disco traseiro para a direita para voltar ao ecrã
anterior.
Também pode passar para o ecrã de reprodução
múltipla tocando em [] A.
Pode alterar o ecrã de reprodução, tocando nos seguintes
•
ícones.
– []:1 ecrã
– []:12 ecrãs
– []:30 ecrãs
CAL
– []:Visualização do ecrã do calendário
• O ecrã pode ser ligado arrastando a barra deslizante para
cima ou para baixo (P9).
• O ecrã pode ser alterado gradualmente arrastando o ecrã
para cima ou para baixo (P9).
• As imagens não são giradas para serem apresentadas.
• Não pode reproduzir imagens apresentadas com [].
∫ Para voltar à reprodução normal
Toque na imagem para a escolher.
Também pode voltar à apresentação de um ecrã, escolhendo
•
imagens premindo o botão do cursor e depois premindo
[MENU/SET] ou o disco traseiro.
- 40 -
Page 41
Básico
CAL
CAL
Visualização de Imagens por Data de Gravação (Reprodução calendário)
Rode o disco traseiro para a esquerda para ver o ecrã do calendário.
• O ecrã do calendário também pode ser apresentado, tocando em [].
Toque em [3]/[4] para escolher o mês a
ser reproduzido.
• Se não gravar quaisquer imagens durante um mês,
esse mês não é apresentado.
• Toque em [] para visualizar o ecrã de reprodução
múltipla.
Escolha a data que deseja reproduzir e
depois toque em [SET].
Seleccione a imagem que deseja reproduzir.
• Mude o ecrã, tocando em [3]/[4] se estes forem apresentados na barra deslizante.
• Para voltar à visualização do ecrã do calendário, rode o disco traseiro para a esquerda
ou toque em [].
Nota
A data da gravação da imagem escolhida no ecrã de reprodução torna-se a data escolhida
•
quando o ecrã do calendário for apresentado primeiro.
• Se existirem várias imagens com a mesma data de gravação, é apresentada a primeira
imagem gravada nesse dia.
• Pode ver o calendário entre Janeiro de 2000 e Dezembro de 2099.
• Se a data não estiver configurada na câmara, a data de gravação será 1 de Janeiro de 2010.
• Se tirar fotografias após configurar o destino de viagem em [FUSO HORÁRIO], as imagens
são apresentadas pela data no destino de viagem na reprodução do calendário.
- 41 -
Page 42
Básico
A
Utilizar o Zoom de Reprodução
Toque na parte a ser ampliada.
1k>2k>4k>8k>16k
A imagem também pode ser aumentada rodando o
•
disco traseiro para a direita.
• Quando alterar a ampliação, a indicação da posição
do zoom A aparece durante cerca de 1 segundo.
• Quanto mais a imagem for ampliada, menor será a
qualidade desta.
Mova a posição a ser apresentada,
arrastando a imagem (P9).
• Quando mover a posição a ser apresentada, a
indicação da posição do zoom A aparece durante
cerca de 1 segundo.
• A posição da parte ampliada também pode ser
movida, premindo o botão do cursor.
• A imagem volta ao tamanho original (1k) tocando
[].
• Além disso, quando tocar em [] ou rodar o disco
traseiro para a esquerda, a ampliação diminui.
∫ Mudar a imagem apresentada enquanto mantém o zoom de reprodução
Pode mudar a imagem apresentada enquanto mantém a mesma ampliação do zoom e a
posição do zoom do zoom de reprodução.
Passe para a operação de selecção da
imagem, premindo o disco traseiro
durante o Zoom de Reprodução e escolha
as imagens, tocando em
• Alterna entre a operação de selecção da imagem e a
operação da posição do zoom sempre que premir o disco
traseiro durante o Zoom de Reprodução.
Nota
Também pode apagar a informação de gravação, etc. no ecrã durante o zoom de reprodução,
•
tocando em [].
• Se quiser guardar a imagem ampliada, utilize a função de Recorte. (P157)
• O zoom de reprodução pode não funcionar se as imagens forem gravadas com outros
equipamentos.
• A ampliação do zoom e a posição do zoom são canceladas quando a câmara é desligada
(incluindo o Modo de Adormecer).
• A posição do zoom volta ao centro nas seguintes imagens.
– Imagens com formatos diferentes
– Imagens com números diferentes de pixels gravados
– Imagens com uma direcção de rotação diferente (quando [RODAR ECRÃ] estiver definido
para [ON])
• O zoom de reprodução não está disponível durante a reprodução de filmes.
[]/[].
- 42 -
Page 43
Básico
Modo [GRAVAR]:
Gravar Filmes
Isto pode gravar filmes de alta definição compatíveis com o formato AVCHD ou filmes
gravados em Motion JPEG.
O áudio será gravado em estéreo.
As funções disponíveis quando gravar filmes diferem de acordo com a lente que estiver a
usar e o som do funcionamento da lente pode ser gravado.
Consulte a página 13 para detalhes.
Como definir a focagem quando gravar um filme (AF Contínuo)
A focagem varia, dependendo das definições de [MODO FOCAGEM] e de
[AF CONTÍNUO] no menu do modo [VÍDEO].
Modo de focagem[AF CONTÍNUO]Definições
Pode fazer com que a câmara foque
ON (Ligado)
AFS/AFC
OFF (Desligado)
MF
•
Dependendo das condições de gravação ou lente usada, o som de funcionamento pode ser
gravado quando usar a focagem automática enquanto grava um filme. Recomendamos que
grave com [AF CONTÍNUO] no menu do modo [VÍDEO] definido para [OFF], caso o som do
funcionamento o perturbe, para evitar gravar o ruído da lente.
• Quando utilizar o zoom ao gravar filmes, pode levar algum tempo para focar.
ON (Ligado)Pode focar manualmente.
OFF (Desligado)
continuamente.
Prima o obturador até meio quando
•
tiver dificuldades em focar o objecto.
A posição de focagem é fixada
quando começar a gravar um filme.
•
Pode definir a focagem premindo o
obturador até meio ou tocando no
objecto.
- 43 -
Page 44
Básico
A
B
C
Gravar Filmes
Pode gravar filmes adequados para cada modo.
• O ecrã aqui é um exemplo de quando o modo [GRAVAR] é definido
para [] (Modo AE do Programa).
Comece a gravação premindo o botão do filme.
A Tempo de gravação decorrido
B Tempo de gravação disponível
• O som será ouvido quando premir o botão de filme a indicar o
início/paragem da gravação de filmes.
• O indicador do estado de gravação (vermelho) C começa a
piscar enquanto grava filmes.
Pare a gravação premindo de novo o botão do filme.
- 44 -
Page 45
Básico
Nota
A configuração do flash é fixada em [Œ].
•
• O áudio não será gravado durante 0,5 segundos após começar a gravar, caso mantenha
premido o botão do filme. Deixe de premir o botão do filme mal o tenha premido.
• O som de funcionamento do zoom ou funcionamento do botão pode ser gravado quando estes
forem utilizados durante a gravação de um filme.
• O tempo de gravação disponível apresentado no ecrã pode não diminuir de modo regular.
• Dependendo do tipo de cartão, a indicação de acesso do cartão pode aparecer durante algum
tempo após ter gravado imagens em movimento. No entanto, isto não é um mau
funcionamento.
• Quando a configuração do formato for diferente em imagens paradas e filmes, o ângulo de
visão muda no início da gravação do filme. Quando [ÁREA GRAV.] (P145) estiver definido
para [], o ângulo de visão durante a gravação do filme é apresentado.
• Quando [TELECONV. EST] estiver definido para [ON], o ângulo de visualização muda quando
o ecrã alternar entre o ecrã de imagem parada e o ecrã de filme, porque o factor do zoom é
diferente entre imagens paradas e filmes. (P69)
• A sensibilidade ISO será definida para [AUTO] (para filmes) quando gravar filmes.
• Quando gravar um filme, [ESTABILIZADOR] será fixado em [MODE1], mesmo que seja
definido para [MODE2] ou [MODE3].
• Ao gravar filmes, as seguintes funções não podem ser utilizadas.
– [] no modo AF
(Passa para o Modo de Focagem Automática Múltipla para filmes.)
– Função de detecção da direcção
– [DETEC. ROSTO]/[AJ.LIM. ISO]
• Recomendamos que use uma bateria completamente carregada ou o adaptador AC (opcional)
quando gravar filmes. (P191)
• Se, durante a gravação de filmes com o adaptador AC (opcional), a alimentação for cortada
devido a um corte na energia, ou se o adaptador AC (opcional) for desligado, etc., o filme a ser
gravado não será gravado.
• Filmes gravados em [AVCHD] ou [FILME] podem ser reproduzidos com fraca qualidade
de imagem ou de som, ou poderá não ser possível reproduzi-los, mesmo que reproduza
com um equipamento compatível com estes formatos. Além disso, a informação de
gravação pode não ser apresentada correctamente. Neste caso, use esta unidade.
Para mais detalhes acerca dos aparelhos compatíveis com AVCHD, consulte os
websites de apoio apresentados abaixo.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
• As especificações da gravação do som neste modelo foram alteradas para melhorar a
qualidade do áudio. Por esta razão, alguns filmes gravados com [FILME] e imagens com
áudio podem não ser reproduzidos com câmaras digitais da Panasonic (LUMIX)
(Os filmes gravados com uma câmara digital da Panasonic (LUMIX) podem ser
reproduzidos neste modelo.)
¢ Modelos lançados antes de Dezembro de 2008 e alguns modelos lançados em 2009
(séries FS, LS).
• Para reproduzir filmes AVCHD gravados com esta unidade em Leitores de Discos Blu-ray da
Panasonic (DMP-BD30/DMP-BD31/DMP-BD50) é necessário actualizar o software do Leitor
de Discos Blu-ray.
Pode descarregar a versão mais actualizada do software a partir do seguinte website.
¢
.
http://panasonic.net/support/
- 45 -
Page 46
Básico
BA
Reprodução de Imagens em Movimento
• Esta unidade foi criada para reproduzir filmes usando os formatos QuickTime Motion JPEG e
AVCHD que foram gravados com este modelo (apenas).
• Filmes no formato AVCHD que podem ser reproduzidos nesta unidade, são filmes [AVCHD]
que foram gravados com esta unidade, apenas filmes no formato AVCHD (incluindo
[AVCHD Lite]) gravados com câmaras digitais da Panasonic (LUMIX).
Prima [(].
Escolha uma imagem com o ícone do filme ([],
[]) e, de seguida, toque em [] para
reproduzir.
A Ícone do filme
B Tempo de gravação de filmes
• Após o início da reprodução, o tempo de reprodução decorrido
é apresentado na parte superior esquerda do ecrã.
Por exemplo, 8 minutos e 30 segundos é apresentado como
[8m30s].
• Alguma informação (informação de gravação, etc.) não é apresentada em filmes
gravados em [AVCHD].
• Premir o botão do cursor para 3 permite-lhe reproduzir filmes. A apresentação no
canto superior direito do ecrã durante a reprodução corresponde a 3/4/2/1 no
botão do cursor.
- 46 -
Page 47
Básico
∫ Operações efectuadas durante a reprodução de imagens em movimento
1 Veja o painel de controlo, tocando no ecrã.
•
Se não for feita qualquer operação durante 2 segundos, volta ao estado original.
2 Opere o painel de controlo, tocando.
C Retrocesso rápido, Retrocesso moldura a
D Reprodução/Pausa
E Avanço rápido, Avanço moldura a moldura
F Stop (parar)
G Reduzir o nível do volume
H Aumentar o nível do volume
¢1 Também pode ajustar o nível de volume
¢2 Estas operações podem ser efectuadas
• Acerca da reprodução com avanço/retrocesso rápido
– Toque em [] durante a reprodução para o avanço rápido (toque em [] para retroceder
rapidamente). A velocidade do avanço/retrocesso rápido aumenta se tocar de novo em []/
[]. (O ecrã muda de [5] para [].)
– Toque em [] para continuar com a velocidade normal de reprodução.
– Quando usar um cartão de memória de alta capacidade, o retrocesso rápido pode ficar mais
lento do que o habitual.
Nota
•
Pode ouvir o som através do altifalante. Para mais informações acerca do modo como ajustar
o volume no menu [CONFIG.], consulte a secção [VOLUME] (P60).
• Para reproduzir filmes gravados com esta unidade num PC, use o “QuickTime” ou o software
“PHOTOfunSTUDIO 6.0 HD Edition” existente no CD-ROM (fornecido).
• Os filmes QuickTime Motion JPEG que foram gravados com um PC ou outro equipamento
podem ter uma qualidade de imagem inferior, ou poderá não conseguir reproduzi-los com esta
unidade.
¢
moldura
usando o disco traseiro.
apenas no modo de pausa e os seguintes
ícones são apresentados.
2
¢1
¢1
– Avanço fotograma a fotograma:[]
– Retrocesso fotograma a fotograma:[]
¢
2
- 47 -
Page 48
Básico
Modo [GRAVAR]: ñ
Tirar fotografias com a função automática
(Modo Automático Inteligente)
A câmara determina as configurações mais adequadas, de acordo com o objecto e as
condições de gravação, por isso recomendamos este modo para principiantes, ou para as
pessoas que querem deixar as configurações para a câmara e tirar fotografias facilmente.
Premir [¦].
A Botão [¦]
• O botão [¦] acende quando passar para o modo automático
inteligente. O botão [¦] é desligado durante a gravação para evitar
que a luz seja reflectida no vidro ou algo semelhante, mas não se
trata de um mau funcionamento.
• O botão [¦] é desligado e a câmara passa para a definição do
modo [GRAVAR] antes do modo automático inteligente ser definido quando for premido de
novo.
• Também pode passar para o Modo Automático Inteligente a partir do ecrã que apresenta o
Modo [GRAVAR]. (P30)
• As funções seguintes são activadas automaticamente.
– Detecção da cena/[REM OLH. VER]/Detecção do rosto/Controlo inteligente da
sensibilidade ISO/[I.DINÂMICO]/[OBT. LONGO]/ [PRIOR. FOCAGEM]/Compensação da luz
de fundo/[RESOL INTEL.]
• No modo automático inteligente, [PRIOR. FOCAGEM] (P144) é fixado em [ON]. Isto
significa que não pode tirar fotografias até que o objecto seja focado.
Detecção da cena
Quando a câmara identifica a cena óptima, o ícone dessa cena é
apresentado a azul durante 2 segundos e depois, a sua cor muda
para o vermelho habitual.
[¦] é escolhido se nenhuma destas cenas for aplicável e se escolher as configurações
padrão.
• Quando [ ], [] o [ ] for seleccionado, a câmara detecta automaticamente o rosto de uma
pessoa e ajusta a focagem e a exposição. (Detecção do rosto) (P86)
• Ao utilizar um tripé, e a câmara perceber que a vibração é minima quando o modo cena for
identificado como [ ], a velocidade do obturador será mais lenta do que o normal. Cuidado
para não mover a câmara quando tirar as fotografias.
• Uma cena óptima para o objecto especificado será escolhida quando definir para busca AF
(P50).
• Quando [DETEC. ROSTO] estiver definido para [ON] e forem detectados rostos semelhantes
ao rosto registado, [R] é apresentado no canto superior direito de [ ], [] e [ ].
¢ Quando [DETEC. ROSTO] estiver definido para [ON], [ ] será apresentado para
aniversários de rostos registados já definidos apenas quando o rosto de uma pessoa de
3 anos ou mais jovem seja detectado.
Nota
Devido às condições, como as apresentadas abaixo, pode ser identificada uma cena diferente
•
para o mesmo objecto.
– Condições do objecto: Quando a cara está clara ou escura, o tamanho do objecto, a cor do
objecto, a distância até ao objecto, o contraste do objecto, quando o objecto está em
movimento
– Condições de gravação: por o sol, alvorada, sob condições de pouca luminosidade, quando
a câmara vibra, quando for usado o zoom
• Para tirar fotografias numa devida cena, recomendamos que tire fotografias com o modo de
gravação adequado.
• A Compensação da Luz de Fundo
– A luz de fundo refere-se à luz proveniente de trás do objecto. Neste caso, o objecto fica
escuro e esta função compensa a luz de fundo, iluminando toda a imagem automaticamente.
A compensação da luz de fundo é aplicada automaticamente no modo automático
inteligente.
- 49 -
Page 50
Básico
Função Busca AF
É possível configurar a focagem e exposição para o sujeito especificado. A focagem e a
exposição serão mantidas seguindo o sujeito automaticamente ainda que ele se mova.
∫ Quando usar o painel de toque
Pode fixar o objecto, tocando nele.
•
[] é visualizado no parte inferior esquerda do ecrã.
• A moldura da busca AF será apresentada a amarelo e
determinará o cenário mais adequado para o objecto
fixado.
• A busca AF é cancelada quando tocar em [].
∫ Quando utilizar os botões
1 Prima 2.
•
[] é visualizado no parte inferior esquerda do ecrã.
• A estrutura da busca AF é visualizada no centro do
ecrã.
• Prima 2 novamente para cancelar.
(A busca AF também pode ser cancelada, tocando em
[].)
2 Coloque o objecto na moldura da Busca e prima o obturador até
meio para fixar o objecto.
A área AF tornar-se-á verde quando a câmara detector o sujeito.
•
• A moldura da busca AF tornar-se-á amarela quando soltar o botão do
obturador e será identificada uma óptima cena para o sujeito enquadrado.
• Prima [MENU/SET] para cancelar.
(O bloqueio também pode ser cancelado, tocando em [].)
Nota
•
[DETEC. ROSTO] não funciona na busca AF.
• Use a Busca AF com a função do Toque no Obturador cancelada.
• Por favor, leia a nota em relação à busca AF na P87.
- 50 -
Page 51
Básico
××
Função de controlo da desfocagem
Pode definir a sua desfocagem preferida.
1 Toque em [] para visualizar o ecrã de
configuração.
2 Toque na barra deslizante para
proceder à definição.
3 Gravação de imagens ou filmes.
•
Também pode gravar uma imagem tocando em [].
• O Controlo de Desfocagem é cancelado tocando em [].
Nota
A desfocagem pode mudar durante a gravação de filmes, dependendo das condições de gravação.
•
•
A abertura é controlada dentro do raio da exposição adequada durante a gravação de um filme. Assim,
a abertura pode nem mudar quando a barra deslizante for movida, dependendo da luminosidade do
objecto e a desfocagem do fundo pode não mudar. (For exemplo, a desfocagem do fundo pode não
mudar para cenas escuras, como interiores, pois a abertura é fixada para completamente aberta.)
•
Dependendo da lente usada, pode ouvir um som da lente quando usar o Controlo da Desfocagem,
mas isto deve-se ao funcionamento da abertura da lente e não se trata de um mau funcionamento.
• Dependendo da lente usada, o som de funcionamento do Controlo da Desfocagem pode ser
gravado durante a gravação de um filme quando a função for usada.
• Dependendo da lente usada, poderá não conseguir usar a função de Controlo da Desfocagem.
Configurações no modo automático inteligente
∫ Menu do modo [GRAVAR]
[FORMATO] (P129)/[TAMANHO FOTO] (P130)/[QUALIDADE] (P131)/[DETEC. ROSTO]
(P119)/[MODO FOCAGEM] (P32)/[AJUSTE IMAGEM]
¢1 [AJUSTE IMAGEM] só pode escolher [COR] e [P/B].
¢2 Não pode ser definido para [MODE3]. Será fixado em [MODE1] quando gravar um filme,
mesmo que esteja definido para [MODE2].
∫ Menu do modo [VÍDEO]
[MODO GRAV.] (P139)/[QUAL. GRAV.]
¢1 Será definido para o Modo de Focagem Automática Múltipla para filmes quando não der
para detectar um rosto enquanto grava filmes.
¢2 A definição é fixada em [AUTO] (para filmes) ao gravar filmes.
• Dependendo do cenário detectado, a câmara ajusta automaticamente a definição de
[RESOL INTEL.] (P134). [RESOL INTEL.] não pode ser definido através do menu do modo
[G RAVAR].
• As seguintes funções não podem ser utilizadas.
–
[LCD AUTO OFF] de [ECONÓMICO]/Bloqueio AF/AE/Ajuste preciso do balanço de brancos/
Enquadramento do balanço de brancos/[AJ.LIM. ISO]/[TELECONV. EST]/
[ZOOM DIGITAL]/[ALTAS LUZES]/[BLOQ AF/AE]/[ÁREA FOC.DIRECTA]/[DISP.S/OBJECTIVA]
• Os outros itens presentes no menu [CONFIG.] e menu [UTILIZAD.] podem ser confiurados
igual ao modo AE do programa. O que for configurado surtirá efeito no modo auto inteligente.
∫ Flash
•
Abra o flash quando for utilizar o flash. (P71)
• O modo flash não pode ser comutado usando o menu no modo automático inteligente.
• [], [], [] ou [] aparece, dependendo do tipo e luminosidade do objecto.
• Quando [] ou [] for apresentado, a correcção digital do olho vermelho é activada.
• A velocidade do obturador será mais lenta quando usar [] ou [].
- 52 -
Page 53
Básico
Apagar imagens
Uma vez apagadas, as imagens não podem ser recuperadas.
Prima [(].
A Botão [(]
Para apagar uma única imagem
Seleccione a imagem a ser apagada e toque em
[].
Toque em [ APAGAR I MAGEM].
Toque em [SIM].
- 53 -
Page 54
Básico
Para apagar várias imagens (até 100) ou todas as imagens
Toque em [].
Toque em [APAGAR VÁRIAS] ou [APAGAR TUDO].
• [APAGAR TUDO] > passo 5.
Seleccione a imagem a ser apagada.
(repita este passo)
• [ ] aparece nas imagens seleccionadas. Toque
novamente para cancelar a configuração.
• O ecrã pode ser ligado arrastando a barra deslizante
para cima ou para baixo (P9).
Toque em [OK].
Toque em [SIM].
∫ Quando tiver escolhido [APAGAR TUDO] com a configuração [FAVORITOS]
(P160)
O ecrã de selecção é apresentado novamente. Escolha [APAGAR TUDO] ou
[APAGAR TUDO EXCEPTO
Nota
Não desligue a câmara enquanto estiver a apagar (enquanto [‚] for apresentado). Use uma
•
bateria com energia suficiente ou o adaptador AC (opcional).
• Se tocar em [CANCEL] enquanto estiver a apagar imagens utilizando a opção [APAGAR
VÁRIAS], [APAGAR TUDO] ou [APAGAR TUDO EXCEPTOÜ], o apagamento pára a meio.
• Dependendo do número de imagens a serem apagadas, pode levar algum tempo a apagá-las.
• As imagens não se encontrem em conformidade com o padrão DCF ou que estejam
protegidas (P163) não serão apagadas ainda que tenha sido escolhida a opção [APAGAR
TUDO] ou [APAGAR TUDO EXCEPTOÜ].
Ü], seleccione [SIM] e apague as imagens.
- 54 -
Page 55
Básico
Configurar o Menu
Quando premir [MENU/SET], são apresentados o [MODO GRAV.]
e 5 menus ([GRAVAR], [VÍDEO], [UTILIZAD.], [CONFIG.] e
[REPRODUZIR]).
Nos 5 menus diferentes, existem menus que lhe permitem definir a
gravação ou reprodução de acordo com as suas preferências, ou
tornar a utilização da câmara mais divertida e fácil.
Em especial, o menu [CONFIG.] contém algumas configurações
importantes relacionadas com o relógio da câmara e com a alimentação. Verifique as
configurações neste menu antes de continuar a usar a câmara.
[MODO GRAV.] Menu [UTILIZAD.] (P142 à 147)
• Para mais detalhes
acerca das
configurações do
modo [GRAVAR],
consulte a P30.
Menu do modo[GRAVAR] (P129 à 138) Menu [CONFIG.] (P60 à 66)
• Este menu
permite-lhe o
formato, o número
de pixels e outros
aspectos das
imagens que estiver
a gravar.
Menu do modo [VÍDEO]
(P139 à 141)
• Este menu
permite-lhe definir
[MODO GRAV.],
[QUAL. GRAV.] e
outros aspectos da
gravação de filmes.
• O funcionamento da
unidade, assim
como a visualização
do ecrã e funções
dos botões, pode ser
configurado de
acordo com as suas
preferências. Além disso, é possível registar
as configurações modificadas.
• Este menu
permite-lhe efectuar
o acerto do relógio,
escolher o toque da
operação e definir
outras configurações
que lhe facilitam a
utilização da câmara.
Menu do modo [REPRODUZIR]
(P149 à 164)
• Este menu
permite-lhe definir a
protecção,
compensação ou
configurações de
impressão, etc., das
imagens gravadas.
Nota
•
Existem funções que não podem ser definidas ou usadas, dependendo dos modos ou
configurações do menu a serem usados na câmara, devido às especificações.
- 55 -
Page 56
Básico
ou
A
B
ou
ou
Configurar os itens do menu
Esta secção descreve como definir os itens do menu.
•
Se configurar [RETOMAR MENU] (P147) no menu [UTILIZAD.] com [ON], o ecrã mostra o
último menu seleccionado quando a câmara foi desligada.
Está definido para [ON] na altura da compra.
Prima o botão [MENU/SET].
Seleccione o menu premindo 3/4/2/1 ou
rodando o disco traseiro.
• Prima [] para voltar ao ecrã de gravação.
• Também pode definir através da operação por toque.
Prima [MENU/SET] para visualizar o menu.
A Item do menu
B Configurações
Seleccione o item do menu premindo 3/4
ou rodando o disco traseiro.
• Escolha o item mesmo no fundo e prima 4 ou rode o
disco traseiro para a direita para passar para o ecrã
seguinte.
Prima [MENU/SET] ou o disco traseiro.
• Dependendo do item, esta configuração pode não
aparecer, ou pode ser apresentada de um modo
diferente.
• A imagem à direita é um exemplo de seleccionar
[I.DINÂMICO] no modo AE do programa.
- 56 -
Page 57
Básico
ou
ou
A
ou
ou
Seleccione as definições premindo 3/4
ou rodando o disco traseiro.
• A imagem da direita é um exemplo de definir
[I.DINÂMICO] de [OFF] para [HIGH].
Prima [MENU/SET] ou o disco traseiro para
escolher.
Prima [] para fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
∫ Passar para outros menus
por ex.: Passar para o menu [CONFIG.] a partir do menu do modo [GRAVAR]
1 Prima 2.
A Ícone de alternância do menu
2 Prima 4 ou rode o disco traseiro
para escolher o ícone do menu [CONFIG.] [].
3 Prima 1 ou o disco traseiro.
•
Escolha um item do menu a seguir e configure-o.
- 57 -
Page 58
Básico
A
B
C
Configuração do Menu Rápido
Ao usar o menu rápido, pode aceder facilmente a algumas das configurações do menu.
É possível operar com o botão do cursor e o disco traseiro.
•
• As características que podem ser ajustadas usando o Menu Rápido são determinadas pelo
modo ou um estilo de apresentação em que a câmara se encontre. Os itens que não podem
ser usados são apresentados a cinzento.
Prima [Q.MENU/Fn] para ver o Menu Rápido.
A Toque no ícone do Menu Rápido
• O menu rápido também pode ser apresentado
tocando em []. Quando [Q.MENU/Fn] no menu
[UTILIZAD.] for definido para [Fn], use [].
Toque no item do menu.
B Item do menu
• O item do menu pode ser mudado, tocando em
[2]/[1].
Seleccione e toque na definição.
C Configurações
ヲハヮユワヶ
バョㄏ
Toque em [SAIR] para sair do menu quando as configurações
estiverem terminadas.
- 58 -
Page 59
Básico
D
E
∫ Mude o menu rápido para o seu item preferido.
Pode definir até 10 itens a serem usados como menus rápidos. Defina os itens do menu,
dependendo das condições de gravação, etc.
1 Toque em [].
2 Escolha o menu na linha superior e arraste-o
para a linha inferior.
D Itens que podem ser definidos como menus rápidos.
E Itens que podem ser apresentados no ecrã do menu
rápido.
• Se não houver espaço vazio na linha inferior, arraste-a
para o item do menu a ser substituído.
O novo item pode ser definido substituindo o item
antigo.
• Quando o item é arrastado da linha inferior para a linha
superior, a definição é cancelada e esse espaço fica vazio.
• O item do menu ou as definições podem ser mudadas, tocando em [2]/[1].
• Os itens que podem ser definidos são os seguintes:
Volta ao ecrã do passo apresentado acima 1. Toque em [SAIR] para passar para o ecrã
de gravação.
- 59 -
Page 60
Básico
Efectue estas configurações se for necessário.
Acerca do Menu de Configuração
[AJ. RELÓGIO], [ECONÓMICO] e [REVER AUTOM.] são itens importantes. Verifique a
configuração destes antes de utilizá-los.
Para mais detalhes acerca do modo de seleccionar as configurações do menu
[CONFIG.], consulte a P56.
U [AJ. RELÓGIO]
1 Prima 2/1 para escolher os
itens e prima 3/4 para os
definir.
A Horas no seu país
B Horas no destino de viagem
(P127)
• []: Cancelar sem acertar
o relógio.
Para definir a
sequência de visualização e
o formato de apresentação
das horas.
O ecrã de definição para a
•
ordem de visualização e o
formato de apresentação
das horas é apresentado seleccionando [FORMATO] e
premindo [MENU/SET].
:
:
2 Prima o botão [MENU/SET] para escolher.
•
Consulte “Acertar a data/hora (Acertar o relógio)” na P28 para mais informações.
[FUSO HORÁRIO]
• Consulte a P127 para detalhes.
— [DATA VIAGEM]
• Consulte a P125 para detalhes.
[SOM]
“ [DESTINO]/– [CASA]
[CONF VIAGEM]/[LOCALIZAÇÃO]
Escolha o volume do som de confirmação da focagem, do som
do temporizador automático e do som do alarme.
[s] (Sem som)
[t] (Baixo)
[u] (Alto)
u [VOLUME]
• Quando ligar a câmara a uma televisão, o volume dos altifalantes da televisão não é alterado.
Ajuste o volume do altifalante para qualquer um dos 7 níveis.
- 60 -
Page 61
Básico
A luminosidade, cor ou matiz vermelha ou azul do monitor LCD/
Visor Live opcional é ajustada.
1 Seleccione as definições premindo
3/4 e ajuste com 2/1 ou com o
[MONITOR]/[VISOR]
disco traseiro.
Existem 4 definições: [LUMINOSID],
•
[CONTRASTE•SATURAÇÃO ],
[TON. VERM.] (ajuste de cor entre
vermelho e verde) e [TON. AZUL]
(ajuste de cor entre cor-de-laranja e azul).
2 Prima o botão [MENU/SET] para escolher.
• Irá ajustar o monitor LCD quando o monitor LCD estiver a ser utilizado e o visor quando o Visor
Live opcional (P188) estiver a ser utilizado.
• Alguns objectos podem aparecer de modo diferente da realidade no monitor LCD/visor. No
entanto, isso não afecta as imagens gravadas.
A luminosidade do monitor LCD pode ser ajustada, dependendo
da luminosidade em redor da câmara.
„ [AUTO]:
A luminosidade é ajustada automaticamente, dependendo da
LCD
[MODO LCD]
• A luminosidade das imagens apresentadas no monitor LCD aumenta, por isso, alguns objectos
podem parecer diferentes do real no monitor LCD. No entanto, isto não afecta as imagens
gravadas.
• O monitor LCD volta automaticamente à luminosidade normal após 30 segundos quando
estiver a gravar em [MODE1]. Prima qualquer botão para tornar o monitor LCD luminoso
novamente.
• Se tiver dificuldades em ver o ecrã devido à luz do sol, etc., recomendamos que coloque a
mão ou outro objecto a bloquear a luz.
• O número de imagens graváveis diminui em [AUTO] e [MODE1].
• [AUTO] não pode ser seleccionado quando reproduzir imagens.
• [AUTO] é desligado durante a gravação de filmes.
• Quando o ecrã do menu é apresentado num ambiente escuro, etc., o monitor LCD fica mais
escuro, mesmo que [MODO LCD] esteja definido para [MODE2].
• A definição inicial quando usar o adaptador AC (opcional) é [MODE2].
luminosidade em redor da câmara.
[MODE1]:
…
1
Torne o monitor LCD mais claro.
[MODE2]:
…
2
Defina o monitor LCD para a luminosidade padrão.
[MODE3]:
…
3
Torne o monitor LCD mais escuro.
- 61 -
Page 62
Básico
Pode conservar a energia da bateria, configurando estes menus.
Além disso, desliga o monitor LCD automaticamente quando não
for usado, para prevenir que a bateria se descarregue.
p [MODO SLEEP]:
A câmara desliga-se automaticamente se não for utilizada
q [ECONÓMICO]
durante o tempo seleccionado na configuração.
[OFF]/[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[LCD AUTO OFF]:
O monitor LCD desliga-se automaticamente se a câmara não for
utilizada durante o tempo seleccionado na configuração.
[OFF]/[15SEC.]/[30SEC.]
• Prima o obturador até meio, ou desligue a câmara e volte a ligá-la para cancelar
[MODO SLEEP].
• [MODO SLEEP] é definido para [5MIN.] no modo automático inteligente.
• [MODO SLEEP] é fixado em [2MIN.] quando [LCD AUTO OFF] estiver definido para [15SEC.]
ou [30SEC.].
• Prima qualquer botão para voltar a ligar o monitor LCD.
• [MODO SLEEP] não funciona nos seguintes casos:
– Quando utilizar o adaptador AC
– Quando fizer a ligação a um PC ou impressora
– Quando gravar ou reproduzir filmes
– Durante uma apresentação de diapositivos
Escolha o tempo de duração da apresentação da imagem após
ser tirada a fotografia.
o [REVER AUTOM.]
[OFF]/[1SEC.]/[3SEC.]/[5SEC.]
[HOLD]:
As imagens são visualizadas até que o botão obturador seja
premido até o meio.
• Se for definido para [HOLD] quando a câmara estiver definida para [] (P34) ou [] (P83),
pode ligar o ecrã de reprodução (P39) ou aumentar, rodando o disco traseiro durante a
Revisão Automática.
• Não obstante a definição da Revisão Automática, as imagens serão revistas automaticamente
quando tirar imagens de arrebentamento com [H] escolhido (P79) e gravando com
Enquadramento Automático (P81). (Não é mantido) Além disso, não pode escolher a função
de Revisão Automática.
• Se a opção [ALTAS LUZES] (P142) estiver em [ON], aparecem áreas saturadas brancas a
piscar a preto e branco quando activar a função de revisão automática.
• [REVER AUTOM.] é desactivado quando definir o modo de arrebentamento para [M] ou [L].
• Quando [REGISTO AUTOM.] em [DETEC. ROSTO] (P119) estiver definido para [ON], [REVER
AUTOM.] só pode ser definido para [3SEC.] ou [5SEC.]
- 62 -
Page 63
Básico
Escolha o sistema de comunicação USB antes ou depois de ligar
a câmara ao seu PC ou impressora com o cabo de ligação USB
(fornecido).
y [ESCOLHER AO LIGAR]:
x [MODO USB]
Escolha, ou a opção [PC], ou [PictBridge(PTP)], se ligou a
câmara a um PC ou a uma impressora que suporte PictBridge.
{ [PictBridge(PTP)]:
Escolha esta opção após ou antes de ligar a unidade a uma
impressora que suporte PictBridge.
z [PC]:
Escolha esta opção após ou antes de ligar a unidade a um PC.
• Quando escolher a opção [PC], a câmara fica ligada através do sistema de comunicação “USB
Mass Storage”.
• Quando escolher a opção [PictBridge(PTP)], a câmara fica ligada através do sistema de
comunicação “PTP (Picture Transfer Protocol)”.
Configure para estabelecer o sistema de televisão a cores de
cada país.
| [SAÍDA VÍDEO]
[NTSC]: A saída do vídeo é configurada para o sistema NTSC.
[PAL]:A saída do vídeo é configurada para o sistema PAL.
• Isto funciona quando o cabo AV ou o mini cabo HDMI (opcional) for ligado.
Defina para corresponder ao tipo de televisão.
[FORMATO TV]
[W]:Quando ligar a uma televisão de formato 16:9.
[X]:Quando ligar a uma televisão de formato 4:3.
• Isto funciona quando o cabo AV for ligado.
- 63 -
Page 64
Básico
Configure o formato para saída HDMI quando efectuar a
reprodução na TV de alta definição HDMI ligdada com esta
unidade usando o cabo mini HDMI (opcional).
[AUTO]:
A resolução de saída é automaticamente configurada
baseando-se na informação da TV conectada.
[MODO HDMI]
[1080i]:
O método interlace com 1080 linhas scans disponíveis é usado
para a saída.
[720p]:
É utilizado o método progressivo com 720 linhas consecutivas
disponíveis para a saída.
1
¢
[576p]
/[480p]
É utilizado o método progressivo com 576
2
¢
:
1
2
¢
¢
/480
linhas
consecutivas disponíveis para a saída.
¢1 Quando [SAÍDA VÍDEO] estiver definido para [PAL]
¢2 Quando [SAÍDA VÍDEO] estiver definido para [NTSC]
• Se as imagens não sairem na TV quando a configuração for [AUTO], configure o formato
imagem com aquele que a sua TV pode reproduzir, e seleccione o número efectivo de linhas
de scan. (Favor ler o manual de instruções da TV.)
• Esta não funcionará quando o cabo HDMI mini (opcional) estiver ligado.
• Consulte P171 para detalhes.
Configure de modo que esta unidade possa ser comandada pelo
controle remoto da VIERA acoplando automaticamente esta
unidade com o equipamento compatível VIERA Link usando o
cabo HDMI mini (opcional).
[OFF]:A operação é efectuada com os botões nesta
[VIERA Link]
unidade.
[ON]:O funcionamento do controle remoto do equipamento
VIERA Link compatível está activado. (Impossível
quaisquer outras operações)
O funcionamento do botão da unidade principal será
limitado.
• Esta não funcionará quando o cabo HDMI mini (opcional) estiver ligado.
• Consulte P173 para detalhes.
- 64 -
Page 65
Básico
Definir o método de saída para imagens 3D.
[]: Escolha quando ligar a uma televisão compatível com
[REPROD. 3D]
• Esta não funcionará quando o cabo HDMI mini (opcional) estiver ligado.
• Consulte a P167 quanto ao método de reprodução de imagens 3D em 3D.
[]: Escolha quando ligar a uma televisão que não seja
Ajuste a posição do painel de toque se escolher uma coisa
diferente quando o tocar, ou se a operação de toque não
responder.
3D.
compatível com 3D.
Escolha quando quiser ver imagens em 2D (imagem
convencional) numa televisão compatível com 3D.
1 Prima o botão [MENU/SET].
2 Toque na marca cor-de-laranja [r]
[CALIBRAR]
apresentada no ecrã, por ordem,
com o estilete (fornecido)
(5 sítios).
É apresentada uma mensagem
•
quando a posição for definida.
3 Prima o botão [MENU/SET] para
terminar.
• A calibragem não é feita se não tocar na posição correcta. Toque novamente na marca [i].
~ [LÍNGUA]
• Se escolher uma língua diferente por engano, escolha a opção [~] dos ícones do menu, para
escolher a língua desejada.
Escolha a língua apresentada no ecrã.
- 65 -
Page 66
Básico
[MOSTRAR VER.]
Isto permite verificar as versões de firmware da câmara e da
lente.
• [–. –] aparece como firmware da lente quando a lente não estiver montada.
v [REINICIAR NUM.]
Reinicie o número do ficheiro da gravação seguinte para 0001.
• O número da pasta é actualizado e o número do ficheiro começa a partir de 0001. (P181)
• Pode escolher um número de pasta entre 100 e 999.
Quando o número da pasta alcançar 999, não poderá ser reiniciado. Recomendamos formatar
o cartão (P66) após guardar os dados num PC ou noutro local.
• Para resetar o número de directório a 100, formate primeiro o cartão e use a função para
resetar o número de ficheiro.
Aparecerá um ecrã de reiniciar para o número da pasta. Escolha a opção [SIM] para reiniciar o
número da pasta.
w [REINICIAR]
As configurações do menu [GRAVAR] ou [CONFIG.]/[UTILIZAD.]
são resetadas com as configurações iniciais.
• Quando as configurações do modo [GRAVAR] são reiniciadas, os dados registados com
[DETEC. ROSTO] também são reiniciados.
• Quando as configurações do menu [CONFIG.]/[UTILIZAD.] forem reiniciadas, as seguintes
configurações também são reiniciadas. Além disso, [FAVORITOS] (P160) no menu do modo
[REPRODUZIR] é definido para [OFF] e [RODAR ECRÃ] (P159) é definido para [ON].
– As configurações de aniversário e do nomepara [BEBÉ1]/[BEBÉ2] (P112) e [ANIM. EST.]
(P113) no modo de cenário.
– As configurações de [DATA VIAGEM] (P125) (data de partida, data de retorno, local)
– Configuração de [FUSO HORÁRIO] (P127).
• O número da pasta e o acerto do relógio não muda.
O cartão foi formatado.
A formatação apaga permanentemente todos os dados no
[FORMATAR]
seu cartão de memória. Por favor, certifique-se de que todos
os filmes são guardados noutro local antes de usar esta
característica.
• Utilize uma bateria com energia suficiente, ou o adaptador AC (opcional) quando proceder à
formatação. Durante a formatação, não desligue a câmara.
• Se o cartão foi formatado num PC ou noutro equipamento, formate-o novamente na câmara.
• Se o cartão não puder ser formatado, tente outro cartão antes de contactar o seu Centro de
Reparação mais próximo.
- 66 -
Page 67
Gravação
××
9
9
L
AFSAFSAFS
××
-3-3-3 000 +3-3 +3
Gravação
Ligar o visor do Monitor LCD
Alterar a informação apresentada no ecrã de gravação
Toque em [] para mudar.
A Visualização normal
B Sem apresentação
¢1, 2
¢1
¢1 As guias de alinhamento são visualizadas com [LINHAS GUIA] do menu [UTILIZAD.]
configurado com qualquer coisa excepto [OFF].
¢2 Os histogramas são visualizados quando o menu [HISTOGRAMA] do menu [UTILIZAD.]
estiver configurado com [ON].
Também pode ver o medidor da Exposição, definindo [MED.EXPOS.] do menu [UTILIZAD.]
para [ON]. (P143)
∫ Gravação com guia de alinhamento
Quando alinhar o objecto nas guias de alinhamento horizontal e vertical ou no cruzamento
destas linhas, poderá tirar fotografias com uma composição bem definida, visualizando o
tamanho, a inclinação e o equilíbrio do objecto.
A []:Isto é usado quando dividir o ecrã por completo em 3k3 para tirar fotografias com
uma composição equilibrada.
B []:Isto é usado quando quiser posicionar o objecto exactamente no centro do ecrã.
C []:Pode ser configurada a posição das guias de alinhamento. É usado para equilibrar
melhor as imagens dos sujeitos fora do centro da imagem.
- 67 -
Page 68
Gravação
∫ Ajuste a posição da guia de alinhamento com []
•
Defina [LINHAS GUIA] no menu [UTILIZAD.] para [].
Toque em [ ] acima da guia de alinhamento e arraste para a
posição para onde deseja mover (P9).
•
Também pode definir a posição da guia de alinhamento com o botão
do cursor no menu [UTILIZAD.].
• Quando for difícil mover a guia de alinhamento na extremidade do
ecrã através da operação de toque, use o botão do cursor para
escolher a posição.
∫ Acerca do Histograma
Um histograma é um gráfico que apresenta a luminosidade ao longo do eixo horizontal
(do preto para o branco) e o número de pixels a cada nível da luminosidade no eixo
vertical.
Permite-lhe verificar facilmente a exposição de uma imagem.
Exemplo de um histograma
1 Exposto da maneira
adequada
2 Sem exposição
suficiente
3 Exposição excessiva
∫ Ajuste a posição do histograma
•
Defina [HISTOGRAMA] no menu [UTILIZAD.] para [ON].
Toque no histograma e arraste-o para a posição para onde
deseja mover (P9).
•
Também pode definir a posição do histograma com o botão do
cursor no menu [UTILIZAD.].
Nota
•
Quando a imagem gravada e o histograma não equivalerem nas seguintes condições, o
histograma é apresentado a cor-de-laranja.
– Quando o assistente da exposição manual for outro para além de [n0] durante a
compensação da exposição, ou no modo de exposição manual
– Quando o flash é activado
– Quando o flash é fechado
• Quando a luminosidade do ecrã não é apresentada correctamente em locais escuros
• Quando a exposição não estiver ajustada correctamente
• O histograma no modo de gravação é uma aproximação.
• O histograma apresentado nesta câmara não está em concordância com os histogramas
apresentados no software de edição de imagem nos PCs, etc.
- 68 -
Page 69
Gravação
Modo [GRAVAR]:
Tirar Fotografias com o Zoom
Usar o Zoom Óptico/Usar a Conversão Tele Extra (EX)/
Utilizar o Zoom Digital
[Só pode usar o Zoom Óptico em [ ] e o Zoom Óptico, a Conversão Tele Extra no modo
[¿].]
Também pode afastar, para gravar paisagens, etc., num ângulo panorâmico (Grande
angular) ou aproximar para que as pessoas e objectos fiquem mais próximas (Tele),
rodando o anel do zoom.
(A lente permutável (H-H014) não suporta a função do anel do zoom.)
Para aumentar ainda mais, defina [TELECONV. EST] para [ON] ou [ZOOM DIGITAL] para
[2k] ou [4k] no menu do modo [GRAVAR] ou no menu do modo [VÍDEO]. De seguida,
pode tirar fotografias maiores.
Quando usar [TELECONV. EST] (máx. 2k) na gravação de imagens paradas, defina o
formato de cada imagem (X/Y/W/) para um tamanho de imagem sem ser [L]
[tamanho de imagem com
∫ Tipos de zooms
Característi-ca
Ampliação
de gravação
Qualidade
de imagem
¢1 Quando um tamanho de imagem de [S] (3 M), é seleccionado o formato de [X].
O nível de ampliação difere, dependendo da configuração de [TAMANHO FOTO] e
[FORMATO].
¢2 Quando seleccionar o modo de gravação [AVCHD(720p)], ou seleccionar a definição da
qualidade de gravação [HD] ou [WVGA].
Quando escolher o modo de gravação [AVCHD(1080i)], não haverá ampliação com a
conversão tele extra (1x).
Quando seleccionar o Modo de Gravação [FILME] com a definição de qualidade de
gravação [VGA] ou [QVGA], o factor de Conversão Tele Extra muda para 4,2.
Zoom Óptico
Sem deterioraçãoSem deterioração
Exemplo: quando usar a lente permutável (H-FS014042), pode obter uma ampliação de
24k através do zoom óptico de 3k i conversão tele extra de 2k i zoom digital de 4k.
(P130)].
Conversão Tele Extra
Quando a lente permutável (H-H014) for usada
quando gravar imagens
1k
3k
paradas: 2k
quando gravar
filmes: 3,1k
Quando a lente permutável (H-FS014042) for usada
quando gravar imagens
paradas: 2k
quando gravar
filmes: 3,1k
(EX)
¢2
¢2
¢1
¢1
[2k]
[4k]
[2k]
[4k]
Quanto maior for o nível de
ampliação, maior será a
deterioração.
Zoom digital
- 69 -
Page 70
Gravação
Nota
Com a Conversão Tele Extra, por exemplo, quando estiver definida para [] (igual a
•
3 milhões de pixéis), tira a fotografia usando os 3 milhões de pixéis no centro, de 12,1 milhões
de pixéis do dispositivo de imagem, resultando em algo mais como uma imagem de telefoto.
• Quando usar a Conversão Tele Extra, o ângulo de visualização para imagens paradas será
diferente do ângulo de visualização para filmes, porque o factor do zoom é diferente entre eles.
O ângulo de visualização para a gravação pode ser verificado anteriormente, colocando a
definição [ ÁREA GRAV.] (P145) no modo com que deseja gravar.
• Se utilizar a função do zoom após focar o objecto, volte a focar o objecto.
• Ao usar o zoom digital, [ESTABILIZADOR] pode não ser eficaz.
• Se a câmara abanar (oscilação) há um problema durante o Zoom Digital. Recomendamos que
defina [ESTABILIZADOR] para [MODE 1].
• Quando utilizar o zoom digital, recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador
automático (P83) para tirar fotografias.
• O modo AF é fixado em [Ø] quando usar o zoom digital.
• Não pode usar a Conversão Tele Extra e o Zoom Digital nos seguintes casos.
– Quando [QUALIDADE] estiver definida para [], [] ou []
- 70 -
Page 71
Gravação
Modo [GRAVAR]:
Tirar Fotografias com o Flash Incorporado
A Para abrir o flash
B Para fechar o flash
Prima o flash até ouvir um clique.
•
Certifique-se que fecha o flash quando não o
utilizar.
• A configuração do flash é fixada em [Œ]
enquanto o flash estiver fechado.
Nota
•
Tenha cuidado quando abrir o flash, pois este salta.
• Tenha cuidado para não apanhar o dedo quando fechar o flash.
Como mudar para o ajuste do flash adequado
Modos aplicáveis:
Configure o flash incorporado para a gravação.
Abra o flash.
•
1 Seleccione [FLASH] no menu do modo [GRAVAR]. (P56)
2 Prima 3/4 para seleccionar um modo e prima [MENU/SET].
•
Para mais informações acerca do modo como pode escolher a configuração do flash,
consulte
“Ajustes do flash disponíveis no modo de gravação”. (P73)
- 71 -
Page 72
Gravação
ItemDescrição das configurações
‡: AUTOMÁTICO
:
AUTOMÁTICO/
Redução do olho
vermelho
‰: ON forçado
ON forçado/
Redução do olho
vermelho
Sinc. lenta/Redução
do olho vermelho
Œ: OFF Forçado
¢
:
¢
: Sync. Lenta
:
O flash é activado automaticamente quando as condições de gravação
assim o exigem.
O flash é activado automaticamente quando as condições de gravação
assim o exigem.
É activado uma vez antes de ser feita a gravação, para reduzir o
fenómeno dos olhos vermelhos (os olhos do objecto aparecem a
vermelho na imagem) e é activado novamente quando é feita a
gravação.
• Utilize esta opção quando tirar fotografias a pessoas em baixas
condições de iluminação.
O flash é sempre activado, não importa quais as condições de
gravação.
• Utilize esta opção quando o seu objecto estiver iluminado por
trás, ou se estiver sob uma luz fluorescente.
O flash é sempre activado, não importa quais as condições de
gravação.
Reduz simultaneamente o fenómeno do olho vermelho.
Utilize esta opção quando o seu objecto estiver iluminado por
•
trás, ou se estiver sob uma luz fluorescente.
Quando tirar uma fotografia com uma paisagem de fundo escura, esta
característica diminuirá a velocidade do obturador quando o flash for
activado, de modo a que a paisagem de fundo fique clara.
• Utilize esta opção quando tirar fotografias de pessoas à frente de
um fundo escuro.
• Usar uma velocidade lenta pode causar desfocagem de
movimento. Usar um tripé pode melhorar as suas fotos.
Quando tirar uma fotografia com uma paisagem de fundo escura, esta
característica diminuirá a velocidade do obturador quando o flash for
activado, de modo a que a paisagem de fundo fique clara.
Reduz simultaneamente o fenómeno do olho vermelho.
• Utilize esta opção quando tirar fotografias de pessoas à frente de
¢
um fundo escuro.
• Usar uma velocidade lenta pode causar desfocagem de
movimento. Usar um tripé pode melhorar as suas fotos.
O flash não é activado em qualquer condição de gravação.
• Utilize esta opção quando tirar fotografias em locais onde a
utilização do flash não seja permitida.
• Feche o flash para o desligar quando usar o flash incorporado.
O flash é activado duas vezes. O intervalo entre o primeiro e o segundo flash é mais
comprido quando escolher [], [] ou []. O objecto não se deverá mexer
até que o segundo flash seja activado.
¢ [REM OLH. VER] no menu do Modo [GRAVAR] está definido para [ON], [] aparece
no ícone do flash.
- 72 -
Page 73
Gravação
∫ Acerca da correcção digital do olho vermelho
Quando [REM OLH. VER] no menu do modo [GRAVAR] tiver sido definido para [ON] e
seleccionar a redução do olho vermelho ([], [], []), é efectuada a correcção
digital do olho vermelho sempre que o flash for usado. A câmara detecta
automaticamente os olhos vermelhos e corrige a imagem. (Apenas disponível quando o
Modo AF estiver definido para [š] e a detecção do rosto estiver activada)
•
Em certas circunstâncias, o olho vermelho não pode ser corrigido.
∫ Ajustes do flash disponíveis no modo de gravação
Os ajustes do flash disponíveis dependerão do modo de gravação.
(±: Disponível, —: Não disponível, ¥: Configuração inicial do modo de cenário)
¢ [] é apresentado. [], [], [] ou [] é definido, dependendo do tipo de objecto e
luminosidade.
• A configuração do flash pode mudar, caso o modo de gravação seja alterado. Escolha
novamente a configuração do flash, se necessário.
• A configuração do flash é memorizada, mesmo que a câmara seja desligada. No entanto, a
configuração do flash do modo de cenário é reiniciada para a configuração inicial quando o
modo de cenário for alterado.
• O flash não é activado quando estiver a gravar filmes.
- 73 -
Page 74
Gravação
∫ O alcance disponível do flash para tirar fotografias
•
O alcance disponível do flash é uma aproximação.
Quando a lente permutável
Sensibilidade
ISO
Alcance disponível do flash
AUTO50 cm a 4,8 m
(H-H014) for usada
¢
Quando a lente permutável
(H-FS014042) for usada
Alcance disponível do flash
Grande angularTele
1,0 m a 3,4 m
¢
30 cm a 2,1 m
¢
ISO10050 cm a 2,4 m1,0 m a 1,7 m30 cm a 1,0 m
ISO20050 cm a 3,3 m1,0 m a 2,4 m30 cm a 1,5 m
ISO40050 cm a 4,8 m1,0 m a 3,4 m30 cm a 2,1 m
ISO80070 cm a 6,7 m1,0 m a 4,8 m30 cm a 3,0 m
ISO16001,1 m a 9,6 m1,0 m a 6,8 m50 cm a 4,2 m
ISO32001,5 m a 13,5 m1,1 m a 9,6 m70 cm a 6,0 m
ISO64002,2 m a 19,2 m1,6 m a 13,7 m1,0 m a 8,5 m
¢ Quando [AJ.LIM. ISO] (P135) estiver ajustado para [OFF]
• Se a distância até ao objecto for pouca quando tirar uma fotografia com flash, parte da imagem
gravada fica escura, porque a luz do flash é bloqueada pela lente, ou fica fora do alcance do
flash. Verifique a distância até ao objecto quando tirar uma fotografia. A distância até ao
objecto onde a luz do flash é bloqueada depende da lente usada.
– Quando a lente permutável (H-H014) estiver fixada:
50 cm ou menos
– Quando a lente permutável (H-FS014042) estiver fixada:
1,0 m ou menos (Grande angular)/30 cm ou menos (Tele)
- 74 -
Page 75
Gravação
∫ Velocidade do obturador para cada configuração do flash
Configuração do
flash
‡
Velocidade do
obturador (Seg.)
¢1
a 1/4000º1 a 1/4000º
1/60
Configuração do
flash
Velocidade do
obturador (Seg.)
‰
¢1 Este torna-se 60 segundos no modo AE prioridadade-obturador.
¢2
Isto torna-se 60 segundos no modo AE com prioridade no obturador e 60 segundos no modo de
exposição manual.
¢2
a 1/160ºŒ60 a 1/4000º
1/60
• Quando o flash é activado, a velocidade do obturador não pode ser definida para ser mais
rápida do que 1/160º de segundo.
• No modo automático inteligente, a velocidade do obturador muda, dependendo da cena
identificada.
Nota
Não aproxime demasiado o flash dos objectos nem o feche enquanto este estiver activado. Os
•
objectos podem ficar descoloridos devido ao aquecimento ou à luminosidade.
• Não feche o flash mal este seja activado, antes de tirar fotografias, devido ao AUTOMÁTICO/
Redução do olho vermelho, etc. Isso causa um mau funcionamento.
• Quando tirar uma fotografia para além do alcance disponível do flash, a exposição pode não
ser ajustada correctamente e a imagem pode ficar clara ou escura.
• Quando o flash estiver sendo carregado, a ícone do flash pisca na cor vermelha, e não será
possível tirar fotos ainda que o botão seja completamente premido.
• Quando tirar uma fotografia para além do alcance disponível do flash, o Balanço de Brancos
pode não ser devidamente ajustado.
• Quando usa certas lentes, a luz do flash pode ser bloqueada ou não conseguir cobrir o
campo de visão da lente, fazendo com que apareçam áreas escuras nas imagens
resultantes.
• Quando tirar fotografias com o flash com a cobertura da lente fixada, a parte inferior da
fotografia pode ficar escura (efeito vinheta) e o controlo do flash pode ficar desligado, porque o
flash da foto pode ficar tapado pela cobertura da lente. Recomendamos que retire a cobertura
da lente.
• Pode levar algum tempo a carregar o flash se continuar a tirar fotografias. Tire a fotografia
após a indicação de acesso desaparecer.
• O efeito da redução do olho vermelho difere de pessoa para pessoa. Se o objecto estiver
afastado da câmara, ou se não estiver a olhar para o flash, o efeito também poderá não ser
evidente.
• Quando montar um flash externo, tem prioridade além do flash incorporado. Consulte P190
para informações sobre o flash externo.
- 75 -
Page 76
Gravação
Modo [GRAVAR]:
Estabilizador Óptico de Imagem
Usando um destes modos, a oscilação enquanto tira uma fotografia é detectada e a
câmara compensa automaticamente a oscilação, permitindo ao utilizador tirar fotografias
sem oscilações.
É necessária uma lente que suporte a função estabilizadora.
A lente permutável (H-H014) não suporta a função estabilizadora.
–
– A lente permutável (H-FS014042) suporta a função estabilizadora.
∫ Definir o Estabilizador no menu do modo [GRAVAR]
1 Escolha [ESTABILIZADOR] no menu do modo [GRAVAR]. (P56)
2 Prima 3/4 para seleccionar a configuração e prima [MENU/SET].
[OFF]:[ESTABILIZADOR] não funciona.
[MODE1]:A oscilação é sempre compensada durante o modo [GRAVAR].
[MODE2]:A oscilação é compensada para quando premir o obturador.
[MODE3]:A oscilação da câmara é corrigida para movimentos para cima e para
Quando gravar um filme, [ESTABILIZADOR] será fixado em [MODE1], mesmo que seja
•
definido para [MODE2] ou [MODE3].
• [ESTABILIZADOR] não pode ser seleccionado quando for usada uma lente sem função
estabilizador.
(Isto pode ser seleccionado apenas quando usar uma lente sem o
interruptor [O.I.S.].)
baixo. Este modo é ideal para panorâmico (um método de tirar
fotografias que envolve virar a câmara para apanhar os movimentos de
um objecto que se continua a mover numa direcção certa).
- 76 -
Page 77
Gravação
∫ Prevenir a instabilidade (oscilação da câmara)
Quando o alerta de instabilidade [] aparecer, use [ESTABILIZADOR], um tripé ou o
temporizador automático (P83).
A velocidade do obturador será menor, especialmente nos seguintes casos. Mantenha a
•
câmara imóvel desde que prime o obturador até ao momento em que a imagem aparece no
ecrã. Recomendamos a utilização de um tripé.
– Sync. lenta
– Sinc. lenta/Redução do olho vermelho
– [RETRATO NOCTURNO], [CENÁRIO NOCTURNO] e [FESTA] no modo de cenário (P107)
– Quando configurar uma velocidade lenta do obturador
Nota
Quando usar uma lente permutável opcional com interruptor O.I.S., pode definir activar o
•
estabilizador óptico de imagem, colocando o interruptor O.I.S. em [ON]. (Na altura da compra,
está definido inicialmente para [MODE1].)
• Recomendamos que desligue o Estabilizador Óptico de Imagem quando usar um tripé. []
é apresentado no ecrã nessa altura.
• A função estabilizadora pode não funcionar eficientemente nos seguintes casos.
– Quando há muita instabilidade.
– Quando a ampliação do zoom for elevada.
– Quando utilizar o zoom digital.
– Quando tirar fotografias enquanto segue objectos em movimento.
– Quando a velocidade do obturador fica mais lenta para tirar fotografias no interior ou em
locais escuros.
Tenha cuidado com a instabilidade da câmara quando premir o obturador.
• O efeito panorâmico em [MODE3] é mais difícil de obter nos seguintes casos:
– Em locais muitos iluminados, como no meio-dia num dia de Verão
– Quando a velocidade do obturador for superior a 1/100 de segundo.
– Quando mover a câmara demasiado lentamente, porque o objecto se está a mover
lentamente. (O fundo não fica manchado.)
– Quando a câmara não acompanhar satisfatoriamente o objecto.
• Recomendamos que tire fotografias com o Visor Live opcional (P188) em panorâmico no
[MODE3 ].
- 77 -
Page 78
Gravação
A B
Modo [GRAVAR]:
Compensação da Exposição
Utilize esta função quando não conseguir obter a exposição adequada, devido à diferença
na luminosidade entre o objecto e o fundo. Verifique os seguintes exemplos.
Exposição
insuficiente
Exposto da
maneira
adequada
Exposição
excessiva
Compense a exposição para o
positivo.
Compense a exposição para o
negativo.
Prima o disco traseiro para passar para a
operação de compensação da exposição.
Rode o disco traseiro para compensar a exposição.
A Valor da compensação exposição
B [MED.EXPOS.]
• Escolha [0] para voltar à exposição original.
• Rode o disco traseiro para ver o [MED.EXPOS.]. (P143) (No entanto, não aparece no
ñ/¿.)
modo
Nota
•
O valor da compensação exposição permanece memorizado ainda que a câmara seja
desligada. Todavia, o valor da exposição durante o modo inteligente automático não
permanece memorizado.
• O alcance da compensação da exposição será limitado, dependendo da luminosidade do
objecto.
• Quando os valores de abertura e da velocidade do obturador são apresentados no ecrã no
modo AE do programa, a operação de Alternância do Programa e operação de Compensação
da Exposição é ligada sempre que premir o disco traseiro.
• No modo AE com prioridade na abertura, a operação de definição da abertura (P100) e a
operação de Compensação da Exposição é ligada sempre que premir o disco traseiro.
• No modo AE com prioridade no obturador, a operação de definição da velocidade do obturador
(P100) e a operação de Compensação da Exposição é ligada sempre que premir o disco
traseiro.
• A compensação da exposição pode ser efectuada tocando na barra deslizante no menu rápido
(P58).
- 78 -
Page 79
Gravação
Modo [GRAVAR]:
Tirar fotografias com o modo de arrebentamento
As fotografias são tiradas continuamente enquanto o obturador for premido.
Escolha as fotografias que gosta realmente entre as que tirou.
Prima 4 ().
Toque no ícone de arrebentamento ([],
etc.).
Seleccione e toque na velocidade de
arrebentamento.
[H]
(Alta
velocidade)
Velocidade de
arrebentamento
(imagens/segundo)
Live View durante o
Modo de
Arrebentamento
Com ficheiros
¢1
¢1 Número de imagens graváveis
¢2 Pode tirar fotografias até que a capacidade do cartão fique cheia. No entanto, a velocidade
de arrebentamento fica mais lenta a meio. A altura exacta disto depende do formato,
tamanho da imagem, da configuração da qualidade e do tipo de cartão usado.
RAW
Sem ficheiros
RAW
3,22,52
NenhumaDisponívelDisponível
Depende da capacidade restante do cartão
[M]
(Velocidade
média)
¢
2
4 a 7
[L]
(Baixa
velocidade)
¢
2
• Primeira velocidade de arrebentação com relação à velocidade de trasnferência do cartão.
• Os valores da velocidade de arrebentamento apresentadas acima aplicam-se quando a
velocidade do obturador for 1/60 ou superior e quando o flash não é activado.
• A velocidade do modo de arrebentamento pode ficar mais lenta, dependendo das seguintes
• A velocidade de arrebentamento também pode ser definida com [DISPARO CONT.] no menu
[G RAVAR].
• Consulte a P131 para mais informações acerca dos ficheiros RAW.
- 79 -
Page 80
Gravação
A
Toque em [SET].
Foque o objecto e tire uma fotografia.
A Quando o modo arrebentamento estiver ajustado
para velocidade alta [H].
• Prima por completo e mantenha premido o obturador
para activar o modo de arrebentamento.
∫ Focar no modo de arrebentamento
A focagem muda, dependendo da configuração de [PRIOR. FOCAGEM] (P144) no menu
[UTILIZAD.] e da configuração de [MODO FOCAGEM] (P132)no menu do modo
[GRAVAR].
Modo de focagem
AFS
¢1
AFC
MF—
¢1 Quando o sujeito estiver escuro, o foco é fixado na primeira imagem.
¢2 A velocidade de arrebentamento pode ficar mais lenta, porque a câmara foca
continuamente o objecto.
¢3 A velocidade do arrebentamento é prioritária, e o foco é estiamdo dentro do alcance
possível.
Nota
Quando a velocidade de arrebentamento estiver definida para [H] (quando
•
[MODO FOCAGEM] for [AFS] ou [MF]), a exposição e Balanço de Brancos são fixados nas
definições usadas para a primeira imagem, também para as imagens seguintes. Dependendo
da luminosidade do objecto, a segunda imagem e imagens seguintes podem ficar mais claras
ou escuras. Quando a velocidade de arrebentamento estiver definida para [H] (quando
[MODO FOCAGEM] for [AFC]), [M] ou [L], eles são ajustados sempre que tirar uma fotografia.
• Se estiver a seguir um objecto em movimento enquanto tira fotografias num local no interior ou
no exterior, etc., onde exista uma grande diferença entre a luz e a sombra (paisagem), pode
levar algum tempo até que a exposição fique estável. Se utilizar o arrebentamento nesta
altura, a exposição pode não ser a óptima.
• Como a velocidade do obturador fica mais lenta em locais escuros, a velocidade de
arrebentamento (imagens/segundo) também pode ficar mais lenta.
• Quando definida para [H], a função de revisão automática é activada, não importando qual é a
configuração da revisão automática. (Não é mantida) Não pode escolher a função da revisão
automática no menu [CONFIG.].
Quando escolher [M] ou [L], Live View é apresentado entre os fotogramas de arrebentamento.
• Se o flash for activado, só poderá tirar 1 fotografia.
• O Modo de Arrebentamento é desactivado quando o Enquadramento do Balanço de Brancos
for escolhido.
• O modo de arrebentamento é desligado durante a gravação de filmes.
Prioridade da
focagem
ON (Ligado)
OFF (Desligado)
ON (Ligado)
OFF (Desligado)
Focagem
Na primeira fotografia
Focagem normal
Focagem prevista
¢2
¢3
Definição da focagem com a
focagem manual
- 80 -
Page 81
Gravação
31/3
A
Modo [GRAVAR]:
Tirar fotografias com o enquadramento
automático
Serão gravadas um máximo de 5 imagens com os ajuste da compensação diferente
seguindo o campo de compensação exposição cada vez que for premido o botão do
obturador.
Pode escolher a imagem com a exposição desejada entre as diferentes exposições.
Com enquadramento automático
[INCREMENTO]: [3•1/3], [SEQUÊNCIA]: [0/s/r]
1ª imagem 2ª imagem 3ª imagem
d0EVj1/3 EVi1/3 EV
Prima 4 ().
Toque no ícone do enquadramento
automático ([], etc.).
Seleccione e toque no passo.
Toque em [SET].
Foque o objecto e tire uma fotografia.
A Indicação do Enquadramento Automático
• Se premir e mantiver premido o obturador, são
tiradas o número de fotografias que escolher.
• A indicação do enquadramento automático pisca até
que tire o número de fotografias escolhido.
• O contador de fotografias é reiniciado em [0] caso
altere as configurações do enquadramento
automático ou caso desligue a câmara antes de tirar
o número de fotografias configurado.
- 81 -
Page 82
Gravação
∫ Alterar as configurações para [/DEFINIÇÕES], [INCREMENTO]e
[SEQUÊNCIA] no enquadramento automático
1 Seleccione [VAR. SEQ. AUTO] no menu do modo
[GRAVAR]. (P56)
2 Prima 3/4 para escolher [/DEFINIÇÕES],
[INCREMENTO] ou [SEQUÊNCIA] e, de seguida, prima
[MENU/SET].
3 Prima 3/4 para seleccionar a configuração e prima [MENU/SET].
ItemDefiniçõesItemDefinições
[] (único)
[/DEFINIÇÕES]
[INCREMENTO]
•
Pode tirar uma fotografia de cada vez quando escolher [].
• Pode tirar fotografias continuamente até ao número definido quando escolher [].
Quando tirar fotografias utilizando o enquadramento automático após configurar o alcance da
compensação da exposição, as fotografias tiradas serão baseadas no alcance escolhido da
compensação da exposição.
• A exposição pode não ser compensada com o enquadramento automático, dependendo da
luminosidade do objecto.
• Quando tirar fotografias continuamente com o enquadramento automático com [RESOL
INTEL.] definido para [EXTENDED], poderá levar algum tempo para gravar todas as imagens
definidas.
• A função de revisão automática é activada, não importando qual é a configuração da revisão
automática. (Não é mantida) Não pode escolher a função da revisão automática no menu
[CONFIG.].
• Se o flash for activado, só poderá tirar 1 fotografia.
• O enquadramento automático é desactivado quando escolher o enquadramento do balanço de
brancos.
• O enquadramento automático é desligado durante a gravação de filmes.
- 82 -
Page 83
Gravação
10
A
Modo [GRAVAR]:
Tirar Fotografias com o Temporizador Automático
Prima 4 ().
Toque no ícone do temporizador
automático ([], etc.).
Seleccione e toque no acerto das horas
para o temporizador automático.
ItemDefinições
10 segundos
Após 10 segundos, a câmara tira 3 fotografias a intervalos de cerca de
2 segundos.
2 segundos
Toque em [SET].
Prima o obturador até meio para focar e,
de seguida, prima por completo o
obturador para tirar uma fotografia.
A Quando o temporizador automático estiver
ajustado para [].
• Não é tirada qualquer fotografia até que o objecto
seja focado. A focagem e exposição são definidas
quando o obturador é premido até meio.
• Se desejar premir o botão do obturador por completo para tirar a fotografia mesmo
quando o sujeito não estiver focalizado, configure [PRIOR. FOCAGEM] no menu
[UTILIZAD.] com [OFF]. (P144)
• O indicador do temporizador automático B pisca e o obturador é
activado após 10 segundos (ou 2 segundos).
• Se premir o botão [MENU/SET] enquanto estiver a tirar uma
fotografia com o temporizador automático, esta é cancelada.
• Quando [] estiver seleccionado, o indicador de
auto-temporizador pisca novamente após ter tirado a primeira e
segunda fotografia e o obturador é activado 2 segundos depois que pisca.
- 83 -
Page 84
Gravação
Nota
O acerto das horas para o temporizador automático também pode ser definido por
•
[TEMPORIZADOR] no menu [GRAVAR].
• Ao definir o acerto das horas para o temporizador automático, o menu [GRAVAR] não pode ser
usado quando escolher o modo automático inteligente.
• Quando utilizar um tripé, etc., ajustar o temporizador automático para 2 segundos é um modo
conveniente de evitar instabilidades causadas devido ao premir do obturador.
• Recomendamos a utilização de um tripé quando gravar com o temporizador automático.
• Dependendo das condições de gravação, o intervalo de gravação pode tornar-se mais de
2 segundos quando [] for seleccionado.
• A saída do flash pode não ser constante quando [] estiver configurado.
• Não pode ser definido para [] no Modo Automático Inteligente ou quando o
Enquadramento do Balanço de Brancos for escolhido.
• O temporizador automático é desligado durante a gravação de filmes.
- 84 -
Page 85
Modo [GRAVAR]:
Gravação
Configuração do método usado para focar
Isto permite o método de focagem que se adequa às posições e número de objectos a
serem seleccionados.
Além disso, é possível definir a focagem e a exposição ao objecto especificado no painel
de toque.
Escolha o modo que coincida com as condições de gravação e com a composição.
(Modo AF)
Defina [MODO FOCAGEM] para [AFS] ou [AFC] (P32).
• [AFS] ou [AFC] não funcionam com certas lentes. Para mais informações, consulte a
P13.
Prima 2 ().
Toque no item.
Toque em [SET].
Nota
•
Não é possível escolher [š] nos seguintes casos.
– [COMIDA], [CENÁRIO NOCTURNO] e [ILUMINAÇÕES] no modo de cenário.
• O modo AF é fixado em [Ø] quando usar o zoom digital.
• É definido para [Ø] quando é efectuada uma gravação com a função de Toque no Obturador
(P37).
• A área AF será fixada num pequeno ponto em [ÁREA EXTER. DESFOC.] no modo de cenário.
- 85 -
Page 86
Gravação
Acerca de [š] (Detecção do rosto)
A câmara detecta automaticamente o rosto de uma pessoa. A
focagem e a exposição podem então ser ajustadas, de modo a
serem adequadas ao rosto, não importa a porção de imagem onde
se encontra. (máx. 15 áreas)
Quando a câmara detecta o rosto de uma pessoa, a área AF é
apresentada.
Amarelo:
Quando o obturador for premido até meio, a moldura fica verde quando a câmara focar.
Branco:
Apresentado quando for detectado mais de um rosto. Outros rostos que estejam à mesma
distância dos rostos no interior das áreas AF amarelas também são focados.
Nota
•
A posição e tamanho da área AF podem ser alterados. (P89)
• Quando seleccionar [š] e [FOTOMETRIA] estiver definido para [C], a câmara ajusta a
exposição para ser a adequada ao rosto da pessoa. (P133)
• Em certas condições para tirar fotografias, incluindo os seguintes casos, a função de detecção
do rosto pode não funcionar, tornando impossível detectar rostos. O modo AF passa para
[].
– Quando o rosto não estiver virado para a câmara
– Quando o rosto estiver num ângulo
– Quando o rosto estiver extremamente claro ou escuro
– Quando existe um pequeno contraste nas faces
– Quando as características faciais estiverem escondidas con óculos escuros, etc.
– Quando a face aparece pequena no ecrã
– Quando houver um movimento rápido
– Quando o objecto não for um ser humano
– Quando a câmara for agitada
• A câmara pode detectar os objectos sem ser uma pessoa como sendo o rosto. Neste caso,
passe o modo AF para qualquer outro modo sem ser [š] e tire uma fotografia.
- 86 -
Page 87
Gravação
A
Configurar a [] (Busca AF)
A focagem e exposição podem ser ajustadas para um sujeito especificado. A focagem e a
exposição serão mantidas ainda que o sujeito se mova. (Busca dinâmica)
∫ Quando usar o painel de toque
Pode fixar o objecto, tocando nele.
A área AF fica amarela e o objecto é fixado.
•
• O bloqueio é cancelado quando tocar em [].
∫ Quando utilizar os botões
Coloque o objecto na moldura da busca AF e prima o obturador
até meio para fixar o objecto.
A Moldura da busca AF
• A área AF tornar-se-á verde quando a câmara detector o sujeito.
• A área AF fica amarela quando libertar o obturador.
• O bloqueio é cancelado quando premir [MENU/SET].
Nota
Se não conseguir bloquear, a área AF começa a piscar a vermelho e desaparece. Tente
•
bloquear novamente.
• A busca AF não funciona quando falhar na busca. O modo AF será comutado para [Ø] nesse
caso.
• Nos seguintes casos, [] funciona como [Ø]
– Quando [AJUSTE IMAGEM] for [P/B].
– Quando o modo My colour for [MONOCROMÁTICO]
• A função de busca dinâmica pode não funcionar nos seguintes casos:
– Quando o objecto for muito pequeno
– Quando o local da gravação estiver muito escuro ou claro
– Quando o objecto se mover rapidamente
– Quando o fundo tem cores iguais ou semelhantes ao objecto
– Quando ocorrem instabilidades
– Quando o zoom for usado
- 87 -
Page 88
Gravação
Acerca de [] (Focar 23 área)
Até 23 pontos para cada área AF podem ser focador. Esta é efectiva quando o sujeito não
estiver no centro do ecrã.
(A estrutura da área AF será igual ao formato da imagem configurado)
Nota
•
As 23 áreas AF podem ser divididas em 9 áreas e também pode escolher a área a ser
focada. (P89)
• A área AF não é apresentada até estar focada. Além disso, quando [MODO FOCAGEM] for
definido para [AFC], a área AF não é apresentada, mesmo que esteja focada.
• A câmara focaliza em todas as áreas AF usando [ ] quando diversas áreas AF (max.
23 areas) acendem-se ao mesmo tempo. Se deseja determinar a posição do foco, comute o
modo AF com [Ø].
Acerca de [Ø] (Focar 1 área)
A câmara foca o objecto na área AF no ecrã.
Nota
A posição e tamanho da área AF podem ser alterados. (P89)
•
• Quando o objecto não está no centro da composição em [Ø], pode levar o objecto para a área
AF, fixar a focagem e a exposição premindo o obturador até meio, mover a câmara para a
composição que deseja com o obturador premido até meio e depois tirar a fotografia. (Apenas
quando [MODO FOCAGEM] estiver definido para [AFS]).
- 88 -
Page 89
Gravação
A
Definir a posição da área AF/mudar o tamanho da área AF
∫ Quando usar o painel de toque
Quando escolher [š], [Ø]
A posição e tamanho da área AF podem ser alterados.
1 Toque no objecto.
•
É apresentado o ecrã de configuração da área AF.
• Quando tocar fora do fotograma da área AF A,
aparece o ecrã de definições da área AF, mas a área
AF não é definida.
•
A área AF volta ao centro quando premir [Q.MENU/Fn].
2 Toque na barra deslizante para mudar
o tamanho da moldura da área AF.
Pode ser mudado para 4 tamanhos diferentes.
•
3 Toque em [SET].
•
A área AF com a mesma função que [Ø] é
apresentada na posição tocada, quando seleccionar
[š]. A definição da área AF é apagada quando tocar
em [].
Quando escolher []
As 23 áreas AF podem ser divididas em 9 áreas e também pode escolher a área a ser
focada.
Toque no ecrã para visualizar o ecrã de configuração
da área AF e seleccione a moldura da área AF,
conforme apresentado na imagem à direita.
•
Após retirar o dedo do painel de toque durante algum
tempo, a moldura da área AF desaparece e apenas o ecrã
[i] (ponto central da moldura da área AF seleccionada)
permanece no ecrã.
• A configuração da moldura da área AF é cancelada quando
tocar em [].
- 89 -
Page 90
Gravação
∫ Quando utilizar os botões
1 Prima 2/1 para escolher [š], [] ou [Ø] e, de
seguida, prima
•
É apresentado o ecrã de configuração da área AF.
4.
2 Prima 3/4/2/1 para mover a área AF.
•
A área AF volta ao centro quando premir
[Q.MENU/Fn].
• A área AF pode ser aumentada, rodando o disco
traseiro para a direita, e reduzida, rodando para a
esquerda quando [
ser mudada para 4 tamanhos diferentes.
š] ou [Ø] for seleccionado. Pode
3 Prima o botão [MENU/SET] para escolher.
∫ Mova facilmente a área AF com a função [ÁREA FOC.DIRECTA]
Quando [ÁREA FOC.DIRECTA] no menu [UTILIZAD.] estiver definido para [ON] quando
seleccionar [š], [] ou [Ø], pode mover a área AF directamente com o botão do cursor.
•
Use as funções atribuídas ao botão do cursor, como [SENSIBILIDADE] (P98) ou
[EQUI. BRANCOS] (P93), atribuindo-as ao item do menu do menu rápido (P58).
Nota
•
O ponto de medição também pode ser movido para equivaler à área AF quando usar [Ù].
(P133)
• Mude o tamanho da área AF quando tiver problemas em focar com uma área AF pequena.
• [ÁREA FOC.DIRECTA] é fixada em [OFF] no Modo My Colour.
- 90 -
Page 91
Gravação
B
A
Modo [GRAVAR]:
Tirar Fotografias com a Focagem Manual
Utilize esta função quando quiser reparar a focagem ou quando a distância entre a lente e
o objecto estiver determinada e não quiser activar a focagem automática.
Defina [MODO FOCAGEM] no menu do modo [GRAVAR] para [MF].
(P56)
Rode o anel para focar o sujeito.
• Quando [ASSIST. MF] no menu [UTILIZAD.] estiver definido
para [ON], o ecrã será aumentado cerca de 5 vezes com o
auxiliar MF. A
• O guia MF B é apresentado no ecrã quando o anel de
focagem for rodado, se [GUIA MF] no menu [UTILIZAD.]
estiver definido para [ON]. Pode verificar se a direcção de
rotação do anel de focagem é para o lado mais próximo ou
mais afastado.
ASSISTENTE MF
∫ Apresentação do Auxiliar MF
•
É apresentado rodando o anel de focagem ou tocando no ecrã.
• Também pode ser apresentado premindo 2 para ver o ecrã de definições para a área
ampliada, decidir a área a ampliar usando o botão do cursor e depois premindo
[MENU/SET].
• Passa para o ecrã de definições para a área ampliada premindo o botão do cursor
quando [ÁREA FOC.DIRECTA] no menu [UTILIZAD.] estiver definido para [ON].
∫ Mover a área ampliada
•
A área ampliada pode ser movida arrastando o ecrã (P9), ou premindo o botão do cursor.
• O seguinte retorna a assistência MF à posição original.
– Quando [MODO FOCAGEM] estiver definido para outra opção sem ser [MF]
– Trocando [FORMATO] ou [TAMANHO FOTO]
– Desligando a câmara
∫ Alterar a ampliação
•
É ampliada 10 vezes tocando em []. Volta às 5 vezes tocando em [].
• Este volta a 10 vezes rodando o disco traseiro para a direita. Ele volta a 5 vezes rodando
o disco traseiro para a esquerda.
∫ Fechar o Auxiliar MF
•
Ele fecha quando o obturador é premido até meio.
• Também fecha ao tocar em [CANCEL] no ecrã, ou premindo [MENU/SET].
• Quando for apresentado rodando o anel de focagem, fecha cerca de 10 segundos após a
operação ser parada.
Nota
O auxiliar MF não aparece quando utilizar o zoom digital ou gravar filmes.
•
• O Auxiliar MF ou o guia MF podem não ser apresentados, dependendo da lente usada, mas
pode visualizar o Auxiliar MF através da operação directa da câmara, usando o painel de toque
ou um botão.
- 91 -
Page 92
Gravação
Técnica para a focagem manual
1 Rode o anel para focar o sujeito.
2 Rode-o mais um bocado.
3 Foque de um modo preciso o objecto,
rodando o anel de focagem de modo
inverso.
Nota
Se utilizar a função do zoom após focar o objecto, volte a focar o objecto.
•
• Após cancelar o Modo de Adormecer, foque novamente o objecto.
• Se tirar fotografias de grande plano
– Aconselhamos utilizar um tripé e o temporizador autmoático (P83).
– O alcance efectivo da focagem (profundidade do campo) é significativamente estreito. Por
isso, se a distância entre a câmara e o objecto for alterada após ter focado o objecto, pode
ser difícil focá-lo novamente.
– A resolução da periferia da imagem gravada pode diminuir ligeiramente. Não se trata de um
mau funcionamento.
Acerca da marca de referência da distância de focagem
A marca de referência da distância de focagem é
uma marca usada para medir a distância da
focagem.
Use esta opção quando tirar fotografias com a
focagem manual, ou quando tirar fotografias de
grande plano.
A Marca de referência da distância do foco
B Linha de referência da distância do foco
C 0,18 m [Quando a lente permutável (H-H014) for
usada]
D 0,3 m [Quando a lente permutável (H-FS014042)
for usada]
- 92 -
Alcance da focagem
Page 93
Gravação
Modo [GRAVAR]:
Ajustar o balanço de brancos
À luz do sol, por baixo de lâmpadas incandescentes ou noutras condições semelhantes
em que a cor de faixas brancas numa matiz avermelhada ou azulada, este item ajusta-se
à cor do branco que esteja mais próximo do que é visto a olho, de acordo com a fonte de
iluminação.
Prima 1 ().
Toque no balanço de brancos para
escolher.
Toque em [SET].
ItemCondições de gravação
[AWB]Ajuste automático
[V]Quando tirar fotografias no exterior sob um céu limpo
[Ð]Quando tirar fotografias no exterior sob um céu enublado
[î]Quando tirar fotografias no exterior à sombra
[Ñ]Quando tirar fotografias sob luzes incandescentes
¢
[]
12
[]/[]Quando usar o balanço de brancos predefinido
[]Quando usar a configuração predefinida da temperatura
¢Funciona como [AWB] durante a gravação de filmes.
Quando tirar fotografias apenas com o flash
da cor
- 93 -
Page 94
Gravação
1
∫ Balanço de Brancos Automático
Dependendo das condições existentes quando tirar fotografias, as imagens podem ficar
com uma matiz avermelhada ou azulada. Além disso, quando forem usadas várias fontes
de iluminação, ou quando não existir nada com uma cor próxima do branco, o balanço de
brancos automático pode não funcionar correctamente. Neste caso, configure o balanço
de brancos para outro modo sem ser [AWB].
1O balanço de brancos automático funciona dentro deste
alcance.
2Céu azul
3Céu nublado (Chuva)
4Sombra
5Luz do sol
1)
2)
3)
4)
5)
6)
6Luz fluorescente branca
7Lâmpada incandescente
8Nascer do Sol e Pôr-do-Sol
9Luz de vela
7)
8)
9)
KlTemperatura da Cor Kelvin
Nota
•
O balanço de brancos óptimo difere, dependendo do tipo de iluminação de halogéneo que
ilumina a gravação, por isso use [AWB], [] ou [].
• Quando o flash é usado, se tirar uma fotografia para além do alcance disponível do flash, o
Balanço de Brancos pode não ser devidamente ajustado.
2
• O balanço de brancos escolhido é mantido mesmo após o interruptor ser desligado [OFF], mas
quando o balanço de brancos é mudado num modo de cenário diferente,
[EQUI. BRANCOS] para o modo de cenário escolhido volta a [AWB].
• O balanço de brancos é fixado em [AWB] nas seguintes condições.
– No modo automático inteligente
– Em [CENÁRIO], [ARQUITECTURA], [COMIDA], [RETRATO NOCTURNO], [CENÁRIO
NOCTURNO], [ILUMINAÇÕES], [FESTA], [PÔR-DO-SOL] no modo de cenário
– Modo “My colour”
• Quando [ÁREA FOC.DIRECTA] (P90) é definido para [ON], a operação do cursor é dada ao
movimento da área AF. Nesse caso, atribua o [EQUI. BRANCOS] como item do menu rápido
(P58) e efectue a operação.
- 94 -
Page 95
Gravação
1
2
∫ Ajustar manualmente o balanço de brancos
Escolha o valor de definição do balanço de brancos. Use para ser adequado à condição
quando tirar fotografias.
1 Seleccione [], [], e depois toque em [AJ. BRANCOS].
•
O ecrã de configuração do balanço de brancos também pode ser apresentado premindo
o botão do cursor para 3.
2 Aponte a câmara para uma folha de papel branca,
etc., de modo a que a moldura no centro fique
preenchida apenas pelo objecto branco e, de
seguida, toque em [SET].
Nota
O Balanço de Brancos pode não ser definido quando o objecto estiver muito claro ou muito
•
escuro. Defina de novo o Balanço de Brancos após ajustar a luminosidade adequada.
∫ Configurar a temperatura da cor
Pode escolher manualmente a temperatura da cor para tirar fotografias naturais em
diferentes condições de iluminação. A cor da luz é medida como um número em graus
Kelvin. À medida que a temperatura da cor vai aumentando, a imagem torna-se azulada e
à medida que a temperatura da cor vai diminuindo, a imagem torna-se avermelhada.
1
Escolha [] e depois toque em [VAR. SEQ.Eq.Br].
• O ecrã de configuração da temperatura da cor também
pode ser apresentado premindo o botão do cursor para
3.
2 Toque na barra de configuração da temperatura
da cor.
Também é possível definir os valores tocando em [3]/
•
4] ou premindo 3/4 do botão do cursor.
[
• Pode escolher uma temperatura da cor de [2500K] a [10000K].
3 Toque em [SET].
- 95 -
Page 96
Gravação
1
∫ Ajustar minuciosamente o balanço de brancos
Pode ajustar minuciosamente o balanço de brancos quando não conseguir obter a
tonalidade desejada, configurando o balanço de brancos.
1 Escolha o balanço de brancos e depois toque em [AJUSTAR].
•
O ecrã de ajuste do balanço de brancos também pode ser apresentado premindo o botão
do cursor para 4.
2 Toque dentro da moldura para ajustar com
precisão.
Também pode ajustar com precisão tocando em [G_]/
•
`]/[A]/[B], ou premindo 3/4/2/1 do botão do
[M
cursor.
2 : A (ÂMBAR: COR-DE-LARANJA)
1 : B (AZUL: AZULADO)
G_ (VERDE: ESVERDEADO)
3 :
4 : M` (MAGENTA: AVERMELHADO)
3 Toque em [SET].
Nota
•
Se ajustar minuciosamente o balanço de brancos para A (âmbar), o ícone do balanço de
brancos no ecrã muda para cor-de-laranja. Se ajustar minuciosamente o balanço de brancos
para B (azul), o ícone do balanço de brancos no ecrã muda para azul.
• Se ajustar minuciosamente o balanço de brancos para G_ (verde), ou M` (magenta), [_]
(verde) ou [`] (magenta) aparece ao lado do ícone do balanço de brancos no ecrã.
• Escolha o ponto central, caso não esteja a ajustar com precisão o balanço de brancos.
• A configuração do ajuste fino do balanço de brancos reflecte-se na imagem quando utilizar o
flash.
• Pode ajustar minuciosamente o balanço de brancos independentemente para cada item do
balanço de brancos.
• O ajuste fino do balanço de brancos fica memorizado, mesmo que a câmara seja desligada.
• O nível do ajuste fino do balanço de brancos volta à configuração padrão (ponto central) nos
seguintes casos.
– Quando resetar o balanço de branco em [] ou []
– Quando resetar a temperatura da cor manualmente em []
2
- 96 -
Page 97
Gravação
∫ Enquadramento do balanço de brancos
O ajuste do enquadramento é efectuado de acordo com os valores de ajuste do ajuste
fino para balanço de branco, e 3 imagens com cores diferentes são automaticamente
gravadas quando o botão do obturador for premido uma vez.
1 Ajuste minuciosamente o balanço de brancos no passo 2
do processo “Ajustar minuciosamente o balanço de
brancos” e toque em [ ]/[ ] para definir o
enquadramento.
Pode fazer as configurações do enquadramento rodando o disco
•
traseiro.
[ ] ou disco traseiro para a direita: Horizontal (A para B)
[ ] ou disco traseiro para a esquerda: Vertical (Gi para Mj)
2 Toque em [SET].
Nota
•
[] é apresentado no ícone do balanço de brancos no ecrã quando escolher o
enquadramento do balanço de brancos.
• A configuração do enquadramento do balanço de brancos é cancelada quando desligar a
energia. (incluindo o Modo de Adormecer).
• É possível só ouvir o som do obturador uma vez.
• [], [] ou [] de [QUALIDADE] não pode ser escolhido.
• O enquadramento do balanço de brancos não funciona durante a gravação de filmes.
- 97 -
Page 98
Gravação
Modo [GRAVAR]:
Configuração da sensibilidade da Luz
Isto permite a sensibilidade à luz (Sensibilidade ISO) a ser configurada. Configurando
com uma figura maior habilita imagens a serem fotografadas até em locais escuros sem
que as imagens saiam escuras.
Prima 3 ().
Toque na sensibilidade ISO para escolher.
Toque em [SET].
Sensibilidade ISO
Local de gravação
(recomendado)
Velocidade do obturadorLentoRápido
InterferênciaMenorMaior
Sensibilidade ISO
¢
AUTO
¢
(Inteligente)
100/200/400/800/1600/3200/
6400
¢ Quando [AJ.LIM. ISO] do menu [GRAVAR] (P135) estiver configurado com qualquer
coisa excepto [OFF], é automaticametne configurado dentro do valor configurado em
[AJ.LIM. ISO].
É configurado como segue quando o [AJ.LIM. ISO] estiver configurado com [OFF].
[Quando a lente permutável 3D (opcional) for fixada, pode fixar superior às seguintes
definições.]
• Quando seleccionar [AUTO], a sensibilidade ISO é ajustada automaticamente,
dependendo da luminosidade dentro de uma configuração máxima de [ISO400].
• Quando configurar [], a sensibilidade ISO será automaticamente ajustada deendendo
da luminosidade dentro da configuraçao máxima de [ISO800]. ([ISO400] quando for
usado o flash)
• A sensibilidade ISO será definida para [AUTO] (para filmes) quando gravar filmes. Além disso,
[AJ.LIM. ISO] não funcionará.
Quando houver luz
A sensibilidade ISO é automaticametne ajustada de acordo
com a luminosidade.
A sensibilidade ISO é ajustada de acordo com o movimento
do sujeito e a luminosidade.
A sensibilidade ISO é fixada com diversas configurações.
(Quando [INCREMENTOS ISO] no menu [GRAVAR]
(P135) estiver configurada com [1/3 EV], os itens da
sensibilidade ISO que pode ser configurado diminuem.)
1006400
(no exterior)
Quando estiver escuro
Definições
- 98 -
Page 99
Gravação
∫ Acerca do [] (Controle sensibilidade ISO inteligente)
A câmara escolhe automaticamente a sensibilidade ISO óptima e a velocidade do
obturador para se adequar ao movimento do objecto e à luminosidade da cena, para
minimizar a oscilação do objecto.
•
A velocidade do obturador não é fixada quando o obturador é premido até meio. Muda
continuamente para equivaler ao movimento do objecto, até premir por completo o obturador.
Confirme a velocidade actual do obturador na informação apresentada na imagem a ser
reproduzida.
Nota
Quando maior for o valor da sensibilidade ISO, mais a oscilação diminui, mas aparecem mais
•
interferências.
• Consulte a P74 quanto ao alcance do flash.
• Dependendo da luminosidade e quanto veloz o sujeito se move, jitter pode nã ser evitada
ainda que [] esteja seleccionado.
• Os movimentos podem não ser detectados quando um objecto em movimento for pequeno,
quando um objecto em movimento estiver na extremidade do ecrã ou quando um objecto se
tiver movido exactamente quando premir o obturador por completo.
• A configuração é fixada no [] nos seguintes casos.
– Em [DESPORTO], [BEBÉ1]/[BEBÉ2] e [ANIM. EST.] no modo de cenário
• A alternância de programa não pode ser activada quando a sensibilidade ISO for configurada
com [].
• Não é possível seleccionar [] no modo prioridae AE-obtruador e no modo exposição
manual. Não é também possível seleccionar [AUTO] no modo exposiçao manual.
• Se as interferências na imagem se tornarem um problema, recomendamos que tire fotografias
após baixar a sensibilidade ISO, aumentando a configuração de [REDUÇÃO RUÍDO] em
[AJUSTE IMAGEM], ou diminuindo a configuração de todos os itens excepto [REDUÇÃO
RUÍDO]. (P137)
• Quando [ÁREA FOC.DIRECTA] (P90) é definido para [ON], a operação do cursor é dada ao
movimento da área AF. Nesse caso, atribua o [SENSIBILIDADE] como item do menu rápido
(P58) e efectue a operação.
- 99 -
Page 100
Gravação
Modo [GRAVAR]: ±´
Tirar fotografias especificando a abertura/
velocidade obturador
AE com prioridade na abertura
Configure o valor de abertura para um número mais elevado quando desejar uma melhor
focagem do fundo. Configure o valor de abertura para um número inferior quando desejar
uma focagem mais suave do fundo.
Defina o modo [GRAVAR] para [].
• Para mais detalhes acerca das configurações do modo [GRAVAR], consulte a P30.
Rode o disco traseiro para definir o valor
de abertura.
• Este alterna entre a operação de definição da
abertura e a operação de Compensação da
Exposição sempre que premir o disco traseiro.
• Rode o disco traseiro para ver o [MED.EXPOS.].
(P143)
AE com prioridade no obturador
Quando quiser tirar uma fotografia mais nítida de um objecto a mover-se depressa,
escolha uma velocidade mais rápida do obturador. Quando quiser criar um efeito de
arrasto, escolha uma velocidade mais lenta do obturador.
Defina o modo [GRAVAR] para [].
• Para mais detalhes acerca das configurações do modo [GRAVAR], consulte a P30.
Rode o disco traseiro para escolher a
velocidade do obturador.
• Este alterna entre a operação de definição da
velocidade do obturador e a operação de
Compensação da Exposição sempre que premir o
disco traseiro.
• Rode o disco traseiro para ver o [MED.EXPOS.]. (P143)
- 100 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.