Перед пользованием прочтите, пожалуйста, эту
инструкцию полностью.
VQT2G59
Page 2
Уважаемый покупатель!
Благодарим вас за приобретение этой цифровой камеры Panasonic. Прочитайте,
пожалуйста, внимательно эту инструкцию по эксплуатации и держите ее всегда под
рукой. Просьба обратить внимание, что органы управления, составные части и меню
вашей цифровой фотокамеры могут несколько отличаться от тех, что представлены
на рисунках этой инструкции.
Тщательно соблюдайте законы об авторских
•
Запись с предварительно записанных магнитных лент или дисков, а также других
опубликованных или телевещательных материалов с целью, отличной от вашего личного
пользования, является нарушением закона об авторских правах. Даже с целью вашего
личного пользования запись определённого материала может быть запрещена.
Перед использованием
правах.
Информация для вашей безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ ОПАСНОСТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА,
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЗДЕЛИЯ,
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТОТ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ, ВЛАГИ, КАПЕЛЬ
•
ИЛИ БРЫЗГ, И НЕ ПОМЕЩАЙТЕ НА АППАРАТ НИКАКИЕ ПРЕДМЕТЫ,
НАПОЛНЕННЫЕ ВОДОЙ, НАПРИМЕР, ВАЗЫ.
• ИСПОЛЬЗУЙТЕТОЛЬКОРЕКОМЕНДУЕМЫЕПРИНАДЛЕЖНОСТИ.
• НЕ СНИМАЙТЕКРЫШКУ (ИЛИЗАДНЮЮКРЫШКУ); ВНУТРИНЕТЧАСТЕЙДЛЯ
ОБСЛУЖИВАНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ЗА ОБСЛУЖИВАНИЕМ ОБРАЩАЙТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ ПЕРСОНАЛУ.
РАЗЪЕМ ДОЛЖЕН НАХОДИТЬСЯ ВБЛИЗИ АППАРАТУРЫ И ДОСТУП К НЕМУ НЕ
ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАТРУДНЕН.
Маркировка продукта находится на нижней панели устройств.
∫ Информация о батарейном блоке
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При неправильной замене аккумулятора возникает опасность взрыва. Производить
замену, используя только тот же тип аккумулятора, или равноценный ему,
рекомендуемый производителем. Размещение в отходы использованных
аккумуляторов производить согласно инструкциям производителя.
•
Ненагревайтеинеподвергайтевоздействиюогня.
• Не оставляйтеаккумулятор(ы) в автомобиле под прямыми солнечнfымилучамина
длительноевремяпризакрытыхдверяхиокнах.
Предупреждение
Существует риск возгорания, взрыва или ожогов. Запрещается разбирать,
нагревать свыше 60 xC или сжигать.
VQT2G59
2
Page 3
∫ О зарядномустройствебатареи
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
НЕ СЛЕДУЕТ УСТАНАВЛИВАТЬ ИЛИ РАЗМЕ Щ АТЬ ДАННЫЙ АППАРАТ В
•
КНИЖНОМ ШКАФУ, ВСТРОЕННОМ ШКАФУ ИЛИ ДРУГОМ ОГРАНИЧЕННОМ
ПРОСТРАНСТВЕ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ СОХРАНИТЬ УСЛОВИЯ ХОРОШЕЙ
ВЕНТИЛЯЦИИ. УДОСТОВЕРЬТЕСЬ, ЧТО ШТОРЫ И ДРУГИЕ ПОДОБНЫЕ
ПРЕДМЕТЫ НЕ ПРЕПЯТСТВУЮТ НОРМАЛЬНОЙ ВЕНТИЛЯЦИИ ДЛЯ
ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕК ТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ
ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЗ-ЗА ПЕРЕГРЕВА.
• НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ АППАРАТА ГАЗЕ ТАМИ ,
СКАТЕРТЯМИ, ШТОРАМИ И ПОДОБНЫМИ ПРЕДМЕТАМИ.
• НЕ РАЗ М Е Щ А Й ТЕ НА АППАРАТ ИСТОЧНИКИ ОТКРЫТОГО ПЛАМЕНИ, ТАКИ Е, КАК
ГОРЯЩИЕ СВЕЧИ.
• ВЫБРАСЫВАЙТЕ БАТАРЕИ В МУСОР, УЧИТЫВАЯ ОХРАНУ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ.
•
При подключенном шнуре питания переменного тока зарядное устройство аккумулятора
находится в режиме ожидания. Первичная цепь всегда “работает”, пока шнур питания
подключен к электрической розетке.
∫ Уходзакамерой
•
Нельзя сильно трясти или ударять камеру, роняя ее или стуча по ней. Не подвергайте
сильному сдавливанию.
Камера может выйти из строя, запись изображений может стать невозможной, или могут
повредиться объектив, монитор ЖКД или внешний корпус.
• Будьте особенно осторожны в перечисленных ниже местах, поскольку они могут
стать причиной неисправности данной камеры.
– Места с большим количеством песка или пыли.
– Места возможного контакта даннойкамеры с водой, например, при использовании
камерывдождливыйденьилинапляже.
• Не касайтесь объектива или разъемов грязными руками. Следите также за тем,
чтобы жидкость, песок и инородные предметы не попадали на участки вокруг
объектива, кнопок и т.д.
• Эта камера не является водонепроницаемой. В случае попадания на камеру воды или
морских брызг осторожно протрите корпус камеры сухой тканью.
Если устройство не работает нормально, обратитесь к дилеру, у которого была
приобретена камера, или в ремонтно-сервисный центр.
• Не вставляйте руки внутрь крепежа корпуса цифровой камеры. Блок датчиков
представляет собой прецизионное устройство, в связи с чем возможны
неисправности и повреждения.
∫ О конденсации (Когдаобъективиливидоискательзапотевают)
•
Конденсация происходит, когда окружающая температура или влажность изменяются.
Остерегайтесь конденсации, поскольку она вызывает появление пятен на объективе,
плесени или неисправностей в работе камеры.
• Если конденсация все-таки произошла, выключите камеру и оставьте ее на 2 часа.
Конденсат исчезнет сам собой, когда температура камеры сравняется с окружающей
температурой.
∫ Читайте вместе с разделом “Предосторожности при использовании
фотокамеры”. (P170)
VQT2G59
3
Page 4
-ЕслиВыувидитетакойсимвол-
Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в
Европейский Союз
Действие этого символа
распространяется только на
Европейский Союз.
Если Вы собираетесь выбросить
данный продукт, узнайте в местных
органах власти или у дилера, как
следует поступать с отходами такого
типа.
Сообщения ..........................................174
Устранение неисправностей ..............177
Количество записываемых снимков
и доступное время записи..................186
Технические характеристики..............191
VQT2G59
7
Page 8
Перед использованием
Перед использованием
Стандартные принадлежности
Перед использованием фотокамеры убедитесь, что имеются все принадлежности.
Номера изделий правильны по состоянию на сентябрь 2009 г. Они могут изменяться.
1Корпусцифровойкамеры
(Вдальнейшемупоминается как корпускамерыв данной инструкции по эксплуатации.)
2Сменныйобъектив
“LUMIX G 20 mm/F1.7 ASPH.”
(Вдальнейшемупоминается как объектив вданнойинструкциипоэксплуатации.)
3Крышкаобъектива
(Припокупкенаходитсянасменномобъективе.)
4Крышказаднейчастиобъектива
(Припокупкенаходитсянасменномобъективе.)
5Сумкадляобъектива
6Сменныйобъектив
“LUMIX G VARIO 14–45 mm/F3.5–5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
A: ОсобыйадминистративныйрегионКитаяГонко нгиСаудовскаяАравия
B: Прочиерегионы, кромеГон к онга (особогоадминистративногорегионаКитая) и
СаудовскойАравии
14 Кабельаудио-видео
15 Кабель USB
16 Компакт-диск
• Программное обеспечение:
Служит для инсталляции ПО на ваш ПК.
17 Наплечныйремень
18 Крышкакорпуса
(Припокупкенаходитсянакорпусе камеры.)
19 Крышкаколодкидляпринадлежностей
(Припокупкенаходитсянакорпусе камеры.)
¢1 только DMC-GF1C
¢2 только DMC-GF1K
• В дальнейшем карты памяти SD и SDHC обозначаются в тексте как “карта”.
• Картапоставляетсяотдельно.
• Описаниевданнойинструкции по эксплуатацииосновано на объективе 20 мм/F1.7, входящем в
комплект модели DMC-GF1C. Что касается отсутствующих функций, таких как СТАБИЛИЗАТОР
(P17), функция определения ориентации (P36),
объективу 14 мм–45 мм/F3.5-5.6, входящему в комплект модели DMC-GF1K.
• Приутерепоставляемыхпринадлежностей обратитесь в ближайший центр обслуживания.
(Принадлежностиможноприобрестиотдельно.)
Присваивание меню кнопке 4. Удоб н о для сохранения часто используемого меню.
[РЕЖИМ СЪЕМКИ]/[ФОРМАТ]/[КАЧЕСТВО]/[РЕЖИМ ЗАМЕРА]/[ИНТ. ЭКСПОЗ.]/
[КОНТР ЛИНИИ]/[РАМКА ЗАП.]/[ОТОБР. ОСТАВШ.]
1/WB (Баланс белого) (P76)
1
2
5
467
заднегодиска
3
VQT2G59
10
Page 11
Перед использованием
MENU
/SET
23
20
21
22
2726282524
19
31
30
29
32
31
30
32
33
В данной инструкции по эксплуатации кнопки курсора изображаются, как показано на
рисунке ниже, или изображаются при помощи 3/4/2/1.
Например: При нажатии кнопки 4 (вниз)
• В сменномобъективе 20 мм/F1.7, входящемв
состав модели DMC-GF1C, используется система
привода объектива, обеспечивающая
компактность и светосилу объектива F1.7.
В результате при фокусировке слышны звуки и
вибрация, но это не является неисправностью.
• Звуки работы будут записываться при автофокусировке во время видеозаписи. Рекомендуется
выполнять запись при установке [НЕПРЕР. АФ] (P102) на [OFF], если звук работы
вас. (P97) Также невозможно установить режим фокусировки на [AFC]. (P45)
373839 40
беспокоит
H-FS014045 (LUMIX G VARIO 14–45 мм/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.)
41 Телережим
42 Поверхность объектива
43 Кольцофокусировки (P73)
44 Широкоугольный режим
45 Кольцотрансфокатора (P48)
46 Переключатель [O.I.S.] (P17)
47 Точ к а контакта
48 Метка установкиобъектива (P16)
41 42 43 4445 46 4748
∫ Зарядноеустройство/Сетевой адаптер (P20, 166)
49 Входнойсетевойразъем [AC IN]
50 Индикатор [CHARGE]
51 Выходноегнездо питания [DC OUT]
52 Место установкиаккумулятора
VQT2G59
12
Page 13
Перед использованием
Снятие колодки для принадлежностей
Камера поставляется с установленной на колодку для принадлежностей крышкой.
При использовании дополнительных внешнего видоискателя
(P161) или внешней вспышки (P163) снимите крышку колодки
для принадлежностей.
Нажмите кнопку блокировки крышки колодки
для принадлежностей и потяните крышку
колодки в направлении стрелки.
Примечание
• Если дополнительные внешний видоискатель (P161) иливнешняявспышка (P163) не
используются, обязательно установите крышку колодки для принадлежностей.
• Будьтеосторожны, чтобы не потерять крышку колодки для принадлежностей.
• Есликрышкаколодкидляпринадлежностей не используется, будьте осторожны и не
позволяйте жидкости, песку или другим инородным материалам попадать на контакты разъема.
• Хранитекрышкупосадочного
меставдалиотдетейвоизбежание ее проглатывания.
Работа с задним диском
Существует два способа управления задним диском: вращение влево или вправо и
подтверждение нажатием.
Пример работы
¢
VQT2G59
3
13
1 “Вращение”2 “Нажатие”
Регулировка смены
программы (P47),
диафрагмы (P83),
¢1 Запись
¢2 Воспроизведение
¢3 Функционирует так же, как и кнопка [MENU/SET] в различных настройках, включая установку
и завершение.
Компенсация
экспозиции (P64) и
т.п.
Стандартное
воспроизведение ( при
многооконном
воспроизведении),
перемещение
изображений при
масштабировании (во
время
масштабирования
при воспроизведении)
Примечание
• Звукработы заднего диска может записаться, если пользоваться им во время записи видео.
Page 14
Перед использованием
Об объективе
С данной камерой можно использовать специальные объективы, совместимые с техническими
характеристиками крепления объективов Micro Four Thirds
• Такие параметры, как допустимое расстояние для съемки со вспышкой и пр., различаются в
зависимости от показателя диафрагмы используемого объектива.
• Сделайтенесколькопробныхфотографий своим объективом.
• Объективыскреплениемстандарта Four
Thirds™ можно использовать с
переходного кольца (DMW-MA1; поставляется
отдельно). Конструкция объективов с
креплением стандарта Micro Four Thirds не
позволяет использовать их с камерами,
имеющими крепления стандарта Four Thirds.
Их можно использовать только с камерами, имеющими крепления стандарта Micro Four Thirds.
При использовании переходного кольца объектива M или R (DMW-MA2M , DMW-MA3R;
•
поставляется отдельно) вы можете использовать сменные объективы серий Leica M или Leica R.
– Для некоторых объективов фактическое расстояние, на котором объект находится в фокусе,
может слегка отличаться от расчетного расстояния.
помощью
™ System (крепление Micro Four
14
VQT2G59
Page 15
Перед использованием
Сменные объективы, которые могут использоваться с данным устройством и в режимах
автоматической фокусировки/Автоматической установки диафрагмы (По состоянию на сентябрь 2009 г.)
(±: Можно использовать, ¥: Некоторыефункции/свойстваограничены, —: Нельзя использовать)
при записи
фотоснимков
Тип объектива
Объектив, входящий в
комплект модели
DMC-GF1C.
(H-H020)
Объектив, входящий в
комплект модели
DMC-GF1K.
Объектив с креплением
стандарта Micro Four
Thirds
Объектив с креплением
стандарта Four Thirds
Объектив с
техническими
характеристиками
крепления Leica
¢
1 Для использования с данной камерой необходимо переходное кольцо (DMW-MA1; поставляется
отдельно).
¢
2 Необходимо использовать переходное кольцо объектива Leica (DMW-MA2M или DMW-MA3R;
поставляется отдельно).
¢
3 Данная функция не поддерживается некоторыми объективами с креплением стандарта Micro Four Thi rds
Для получения информации о работе объективов посетите наш сайт.
¢
4 Вовремявидеосъемкифокусировкапостояннорегулируетсядля [AFS] и [AFC] (P45).
¢
5 СлежениесАФвыполняетсямедленнее, чемприиспользованиисовместимого объектива с поддержкой
HD-видео (объектива LUMIX G VARIO HD); крометого, можетзаписатьсярабочийзвук автофокусировки.
(Автофокусировкаактивируетсяпринажатиикнопкизатворанаполовину.)
¢
6 Автофокусировка включается только тогда, когда кнопка затвора нажата наполовину. Звук работы
автофокусировки может быть записан в этот момент.
¢
7 Может записаться звук срабатывания диафрагмы.
За более подробной информацией о совместимости объективов обратитесь к каталогам/веб-страницам.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(H-FS014045)
Другие объективы с
техническими
характеристиками
крепления объективов
Micro Four Thirds
Объектив с креплением
стандарта Micro Four
Thirds, совместимый с
режимом HD видео
(LUMIX G VARIO HD)
Объектив с креплением
стандарта Four Thirds,
совместимый с
контрастной АФ
¢
1
Объектив с креплением
стандарта Four Thirds,
не совместимый с
контрастной АФ
Сменный объектив для
Leica
¢
2
Используе-
мая
автофокус-
ировка
([AFS])
([AFS],
[AFC])
¢
3
([AFS],
[AFC])
([AFS])
(Сайттолько на английском языке.)
Автоматич
еская
установка
диафрагмы
¥
±
±
¥
—
±¥
±¥
±±
±¥
±
————
при видеозаписи
Используе-
мая
автофокус-
ировка
¢
4, 5
¢
4, 5
¢
4
¢
6
—
Автоматич
еская
установка
диафрагмы
¢
7
¥
¢
7
¥
±
¢
7
¥
¢
7
¥
VQT2G59
15
Page 16
Подготовка
Подготовка
Установка/снятие объектива
• Убедитесь, чтофотокамеравыключена.
• Закройтевспышку.
Крепление объектива на корпус камеры
Поверните крышку задней части объектива A и крышку фотокамеры
B по направлению стрелки, чтобы снять ее.
• Невставляйтерукивкрепеж.
Совместите метки установки объектива
C (красного цвета) накорпусе
фотокамеры и объектива, затем
поворачивайте объектив по
направлению стрелки до характерного
щелчка.
• Не нажимайте кнопку открытия объектива в
процессе установки объектива.
• Не пытайтесь установитьобъективподуглом к
корпусу камеры, поскольку это может привести к
повреждению крепления объектива.
• Убедитесь, что объектив установлен правильно.
Снятие крышки объектива.
• Передначалом съемки снимите крышку объектива.
16
VQT2G59
Page 17
Подготовка
∫ Оптическийстабилизаторизображения
Функция оптической стабилизации изображения активизируется после подсоединения
объектива к корпусу камеры.
– Сменный объектив 14–45 мм/F3.5–5.6, входящий в комплект модели DMC-GF1K,
поддерживает функцию стабилизации.
комплект модели DMC-GF1C, не
Установите переключатель [O.I.S.] в
положение [ON].
• Сменарежимаоптического стабилизатора изображения в
[MODE1], [MODE2] или [MODE3] возможна при
использовании [СТАБИЛИЗ.] в меню режима [ЗАП.]. (P117)
В момент продажи он установлен на [MODE1].
• При использовании штатива рекомендуется устанавливать
переключатель [O.I.S.] в положение [OFF]. Если
переключатель [O.I.S.] установлен в положение [OFF],
символ [] отображается на мониторе ЖКД/
дополнительном внешнем видоискателе.
Снятие объектива с корпуса камеры
Прикрепите крышку объектива.
Нажмите на кнопку отсоединения
объектива D, поворачивая объектив
максимально по направлению стрелки,
чтобы отсоединить его.
• Обязательно закрывайте крышкой корпус
фотокамеры, чтобы грязь и пыль не попадали
внутрь.
• Прикрепите заднюю крышку объектива, чтобы
избежать царапин монтажной поверхности
объектива.
Примечание
• При замене объектива убедитесь в отсутствии грязи и пыли. Обратитесь к P171 при наличии
грязи и пыли на объективе.
• При выключении или переноске камеры надевайте крышку, чтобы защитить поверхность
объектива.
При ярком солнечном свете или в условиях контрового освещения бленда объектива позволяет
блики и ореолы в объективе. Бленда объектива отсекает чрезмерное освещение и улу чшает
качество снимка.
тобыприкрепитьблендуобъектива (лепестковую), которая идетс объективом
14–45 мм/F3.5–5.6, включеннымв DMC-GF1K
Вставьте бленду в объектив
короткой стороной в верхней и в
нижней части, затем
поворачивайте ее по
направлению стрелки до
блокировки.
A Устан овк апометке.
∫ Временноехранениебленды
1 Поверните бленду объектива по направлению
стрелки, чтобы отсоединить ее.
2 Переверните блендуобъектива и прикрепитеее
описанным ранее способом.
• Наденьте крышку объектива.
• Привременномхраненииблендыубедитесь, что она
прочно закреплена и не попадает в кадр при съемке.
Примечание
• Во время крепления или отсоединения лепестковой бленды объектива удерживайте ее
короткую сторону.
• При съемке с бл ендой при использовании вспышки, нижняя часть снимка может быть
затененной (эффект виньетирования), а управление вспышкой может быть отключено,
поскольку блен да может затенять вспышку. Рекомендуется отсоединить бленду.
• При использовании в темноте вспомогательной лампы автоматической фокусировки,
отсоедините бленду объектива.
VQT2G59
18
Page 19
Подготовка
Прикрепление плечевого ремня
• Рекомендуется прикреплять плечевой ремень при использовании камеры во избежание
ее падения.
Проденьте плечевой ремень через ушко для
плечевого ремня в корпусе камеры.
A: Ушкодляплечевого ремня
Проденьте конец плечевого ремня через
кольцо в направлении стрелки, а затем
проденьте его через ограничитель.
Проденьте конец плечевого ремня через
отверстие на другой стороне ограничителя.
Вытяните другой конец
плечевого ремня, а затем
убедитесь, что он не
выскальзывает.
• Выполните шаги с 1 по 4 и затем
прикрепите другую сторону плечевого
ремня.
Примечание
• Обязательновыполните указанные шаги и прикрепите плечевой ремень правильным образом.
• Убедитесь, чтоплечевой ремень надежно прикреплен к камере.
• Плечевойремень следует крепить так, чтобы ЛОГОТИП “L
• Плечевойремень следует надевать на шею.
– Необорачивайтееговокругшеи.
– Этоможетпривести ктравмеилинесчастномуслучаю.
• Недопускайте, чтобыдоплечевого ремня могли дотянуться маленькие дети.
– Неуместноеобертываниееговокругшеиможетпривестикнесчастномуслучаю.
UMIX” находилсясвнешнейстороны.
VQT2G59
19
Page 20
Подготовка
Зарядка аккумулятора
∫
Сведения об аккумуляторах, которые можно использовать для данной камеры
С этим аппаратом предусмотрено использование батарей DMW-BLB13E.
На рынках некоторых стран существуют
на оригиналы. В некоторые из таких батарей отсутствует надлежащая внутренняя
защита, которая должна соответствовать стандартам безопасности. Поэтому
существует опасность возгорания или взрыва таких батарей. Пожалуйста, примите к
сведению, что мы снимаем с себя всякую ответственность за любое происшествие
или сбой вследствие использования поддельных батарей. Для гарантии
эксплуатации аппаратуры мы рекомендуем использовать оригинальные батареи
использоватьбезопасно. Этафункцияподдерживаеттолькоаккумулятор
(DMW-BLB13E). С данной камерой можноиспользоватьоригинальныеаккумуляторы
Panasonic илиаккумуляторытретьихсторон, сертифицированные компанией Panasonic.
(Аккумуляторы, которыенеподдерживаютсяданнойфункцией, использовать
Качество, производительность и безопасность аккумуляторов третьих сторон,
отличающихся от оригинальных, не гарантируется.
• При поставке фотокамеры аккумулятор не заряжен. Следует подзарядить аккумулятор
перед использованием.
• Подзаряжатьаккумулятор зарядным устройством внутри помещения.
• Заряжайтеаккумулятор притемпературеот 10 oC до 35 oC. (Температурааккумулятора должна
быть такой же.)
Подсоедините кабель переменного тока.
• Невозможно зарядить аккумулятор, есликабель
постоянного тока (DMW-DCC3; не входит в комплект
поставки) подключен к адаптеру переменного тока.
поддельныебатареи, которыеоченьпохожи
безопасной
нельзя.)
Подсоедините аккумулятор, соблюдая
полярность.
• Когда зарядка начнется, индикатор [CHARGE] загорится
A зеленымцветом.
После окончания зарядки отсоедините
аккумулятор.
• При завершении зарядки индикатор [CHARGE] A
выключается.
VQT2G59
20
Page 21
Подготовка
∫
Зарядка
Время подзарядкиПриблизительно 155 мин.
•
Указываемое время зарядки приводится для полностью разряженного аккумулятора. Время
зарядки может изменяться в зависимости от способа использования аккумулятора. Время
зарядки для аккумулятора в жаркой/холодной окружающей среде или аккумулятора, который
не использовался в течение долгого времени, может быть больше, чем обычно.
После успешного выполнения зарядки индикатор [CHARGE] выключается.
Время зарядки и количество снимков с дополнительным аккумулятором (DMW-BLB13E) соответствуют
вышеуказанным.
∫
Когда мигает индикатор [CHARGE]
•
Темпе ратура аккумулятора слишком высокая или слишком низкая. Зарядите аккумулятор повторно
при температуре от 10
•
Контакты зарядного устройства либо полюса аккумулятора загрязнены. В таком случае протрите их
сухой тканью.
∫
Индикатор заряда аккумулятора
Индикаторзарядабатареи отображаетсянамонитореЖКД/дополнительномвнешнемвидоискателе.
[Заряднеотображается, еслииспользуетсяадаптер перем. тока (P166) не входит в комплект поставки.]
•
Индикация красного цвета и мигание говорят об истощенном ресурсе аккумулятора. (Индикатор
состояния тоже мигает) Подзарядите аккумулятор или замените его на полностью заряженный.
o
C до 35oC.
Примечание
•
Не используйте любые другие кабели переменного тока, за исключением поставляемого.
•
По окончании зарядки отключите зарядное устройство от электрической сети. При работе и зарядке
аккумулятор нагревается. Также при эксплуатации нагревается камера. Это не свидетельствует о
неисправности.
•
Если аккумулятор после зарядки оставить на длительное время, он разрядится.
•
Аккумулятор можно перезаряжать, даже если остается некоторый заряд, но не рекомендуется часто
продолжать зарядку аккумулятора, если он полностью заряжен. (Поскольку может произойти
характерное вздутие.)
•
Не оставляйте какие-либо металлические предметы (например, скрепки) рядом с контактными
участками вилки питания. В противном случае может произойти пожар или поражение
электрическим током из-за короткого замыкания или в результате тепловыделения.
Приблизительное время работы и количество
записываемых снимков
∫
Запись фотоснимков (при использовании монитора ЖКД) (Согласно стандарту CIPA в
режиме программы AE)
При использовании объектива
20 мм/F1.7 поставляемого в
комплекте с DMC-GF1C
Количество
записываемых
снимков
Приблизительно 380 снимков. Приблизительно 350 снимков.
Время записиПриблизительно 190 мин.Приблизительно 175 мин.
Усло ви я записи по стандарту СIPA
•
CIPA – это аббревиатура от [Camera & Imaging Products Association].
•
Темпе ратура:23oC/Влажность:50% при включенном мониторе ЖКД.
•
Использование карт памяти SD Panasonic (512 МБ).
•
Использование поставляемого аккумулятора.
•
Запись начинается по истечении 30 секунд после включения камеры.
Приблизительно 430 снимков.Приблизительно 400 снимков.
Время записиПриблизительно 215 мин.Приблизительно 200 мин.
∫
Видеосъемка (при использовании монитора ЖКД)
–
[AVCHD Lite] (Запись с установленнымкачеством изображения [SH] ([]))
Прииспользовании объектива
20 мм/F1.7 поставляемого в
комплекте с DMC-GF1C
Время непрерывной
записи
(ьидео)
Фактическое время
записи
(ьидео)
–
[MOTION JPEG] (Запись с установленным качеством изображения [HD] ([]))
Время непрерывной
записи
(ьидео)
Фактическое время
записи
(ьидео)
•
Время указано для температуры окружающей среды 23oC и влажности 50%. Приведенные показатели
времени являются приблизительными.
•
Фактическое время записи — это доступное время записи при повторяющихся действиях, например
включение/выключение [ON]/[OFF] питания, пуск/остановка записи, изменение масштаба и т. п.
¢
Непрерывная запись видеокадров в [MOTION JPEG] занимает до 2 ГБ. На экране отображается только
максимальное время записи для 2 ГБ.
∫
Воспроизведение (при использовании монитора ЖКД)
Время
воспроизведения
•
Перезаряжаемая батарейка может перезаряжаться около 500 раз.
Приблизительно 210 мин.Приблизительно 170 мин.
Приблизительно 110 мин.Приблизительно 100 мин.
При использовании объектива
20 мм/F1.7 поставляемого в
комплекте с DMC-GF1C
Приблизительно 210 мин.Приблизительно 170 мин.
Приблизительно 110 мин.Приблизительно 100 мин.
При использовании объектива
20 мм/F1.7 поставляемого в
комплекте с DMC-GF1C
Приблизительно 360 мин.Приблизительно 290 мин.
При использовании объектива
14– 45 мм/F3.5 – 5.6
поставляемого в комплекте с
При использовании объектива
поставляемого в комплекте с
При использовании объектива
поставляемого в комплекте с
DMC-GF1K
14– 45 мм/F3.5 – 5.6
DMC-GF1K
14– 45 мм/F3.5 – 5.6
DMC-GF1K
22
VQT2G59
Page 23
Подготовка
Примечание
• Время работы и количествозаписываемыхснимковзависятотокружающейсреды и
условий съемки.
Например, в следующих случаях время работы сокращается, и количество записываемых
снимков уменьшается.
– В условиях низкой температуры, например на лыжныхсклонах.
– Прииспользовании [АВТ.ЯРК.ЖКД ] или [ЯРКИЙЖКД] (P32).
– Принеоднократномвыполненииоперацийсо вспышкойитрансфокатором
заряженном аккумуляторе, скорее всего истек срок его эксплуатации. Приобретите новый
аккумулятор.
.
Установка и извлечение карты (поставляется
отдельно)/аккумулятора
• Убедитесь, чтокамера выключена.
• Закройтевспышку.
• Рекомендуетсяиспользоватькарту Panasonic.
Сдвиньте запирающий рычажок в
направлении стрелки и откройте крышку
карты/аккумулятора.
• Всегда используйтеоригинальные
аккумуляторы Panasonic (DMW-BLB13E).
• При использовании других аккумуляторов
качество работы данного продукта не
гарантируется.
Аккумулятор: вставляйте до блокировки
рычажком A, внимательно следя за
направлением при вставке. Потяните
рычажок A в направлении стрелки,
чтобы извлечь аккумулятор.
Карта: Нажмите на нее до конца, пока не
раздастся щелчок, при вставке
соблюдайте направление. Для
извлечения карты нажмите на карту до
щелчка, затем вытащите карту, не
допуская перекосов.
B: Неприкасайтеськконтактнымклеммамкарты.
• Карту можно повредить, если вставитьнедоконца.
OPEN
LOCK
1:Закройтедверцукарты/аккумулятора.
2:Сдвиньте запирающий рычажок в
направлении стрелки.
• Если дверца отсека карты/аккумулятора не
закрывается до конца, выньте карту, проверьте ее
направление и затем вставьте ее снова.
OPEN
LOCK
VQT2G59
23
Page 24
Подготовка
2
A
Примечание
• Послеиспользования извлеките аккумулятор.
• Невынимайтебатареюпривключенномпитании, впротивномслучаенастройкикамеры могут
быть сохранены неправильно.
• Поставляемый аккумулятор предназначен только для данной камеры. Не используйте его с
любым другим оборудованием.
• Прежде чем извлечь карту или батарею, выключитекамеру и подождите, покаполностью
не погаснет индикатор питания. (В противном случае, это может привести неправильной
работе данной камеры и повреждению самой карты, либо утере записанных снимков.)
О карте
Обращение к карте
Индикация обращения к карте загорается во время записи снимков на карту.
Association в 2006 годудлякарт памятибольшой емкости, превышающей 2 ГБ.
¢ Допускается использование карты памяти SDHC на оборудовании, совместимом с картами
памяти SDHC, однако не допускается использование карты памяти SDHC на
совместимом только с картами памяти SD. (Обязательно прочтите руководство по
эксплуатации используемого оборудования.)
• При использовании карт с емкостью 4 ГБилиболееможноиспользоватьтолькокарты с
логотипом SDHC (что указывает на совместимость со стандартом SD).
• При записи видеокадров рекомендуется использовать картупамяти SD классаскорости
указанным как “Класс 6” или выше.
¢ Класс скорости SD — это стандарт скорости при непрерывной записи.
• Самую новую информацию можно найти на следующем веб-сайте:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Сайттольконаанглийском языке.)
Примечание
• Невыключайте питание и не извлекайтеаккумулятор, карту или кабель постоянного тока
(DMW-DCC3; поставляетсяотдельно) (вовремяиспользованияадаптерапеременного
тока), пока светится индикатор доступа, во время записи, считывания или удаления
снимка, форматирования (P35) и т. д. Кроме того, не подвергайте камеру вибрации,
ударам или воздействию статического электричества.
• Высокая скорость съемки и записи
Предусмотрен переключатель защиты от
•
записи
A
установлен в положение [LOCK], запись,
удаление или форматирование данных
выполнить невозможно. Возможность
записывать, удалять и форматировать
данные восстанавливается, когда
переключатель возвращается в исходное положение.)
(Если переключатель
оборудовании,
¢
,
VQT2G59
24
Page 25
Подготовка
ONOFF
MENU
/SET
:
:
Карта или данные на карте могут быть повреждены, и данная камера может больше не
функционировать надлежащим образом.
Если операция не выполняется ввиду вибрации, удара или статического электричества,
выполните операцию снова.
• Электромагнитные волны, статическое электричество или падение фотокамеры или карты
могут вызвать повреждение или утерю хранящихся на ней данных. Мы рекомендуем
резервную копию данных на ПК и пр.
• Не форматируйте карточку на персональном компьютере или на другом оборудовании. Если
карта была отформатирована с помощью компьютера или другого устройства, для обеспечения
ее нормальной работы повторно отформатируйте ее с помощью фотокамеры. (P35)
• Храните карту памяти вдали от детей во избежание ее проглатывания.
сделать
Настройка даты/времени (настройка часов)
• На момент поставки камеры часы не выставлены.
Включите фотокамеру.
A Кнопка [MENU/SET]
Нажмите [MENU/SET].
Нажмите 3/4 для выбора языка и нажмите [MENU/SET].
Нажмите [MENU/SET].
Нажмите 2/1 для выбора элементов (год,
месяц, день, час, минута,
последовательность отображения или
формат отображения времени) и нажмите
3/4 для установки.
• Выберите [24 Ч] или [AM/PM] вкачествеформата
отображения времени.
• Привыборе [AM/PM] отображается AM/PM.
• Есливкачестве формата отображения времени выбрано [AM/PM], полночь
отображается как AM 12:00, а полдень отображается как PM 12:00. Данный формат
времени характерен для США и других стран
.
Нажмите [MENU/SET] для установки.
• После завершения установкивременивыключитефотокамеру. Затем снова ее
включите и проверьте правильность установленного времени.
• При нажатии [MENU/SET] для завершения настройки, когда часы не выставлены,
следует правильно выставить часы, выполнив приведенную ниже процедуру
“Изменениенастройкичасов”.
VQT2G59
25
Page 26
Подготовка
Изменение настройки часов
Выберите [УСТ. ЧАСОВ] в меню [НАСТР.], затем нажмите 1. (P27)
•
Это можно изменить при выполнении шагов
•
После установки заряженного аккумулятора на 24 часа настройка часов сохраняется в
течение 3 месяцев за счет встроенного аккумулятора часов, даже если аккумулятор
отсутствует.
5
и 6 для установки часов.
Примечание
•
Для отображения часов следует несколько раз нажать [DISPLAY] во время записи.
•
Год устанавливается в диапазоне от 2000 до 2099.
•
Если часы не установлены, правильную дату нельзя напечатать при проставлении отметки даты на
снимках с помощью [ОТПЕЧ СИМВ] (P138) либо при заказе печати снимков в фотоателье.
•
Если часы установлены, правильную дату можно напечатать, даже если дата не отображается на
экране камеры.
Настройка меню
В данной камере имеются пункты меню, позволяющие настраивать ее работу для наилучшего
выполнения снимков.
В частности, в меню [НАСТР.] имеются некоторые важные параметры, касающиеся часов и питания
камеры. Проверьте настройки этого меню перед началом использования камеры.
! Меню режима [ЗАП.] (P114 до 123)
•
Благодаря этому
меню возможно
задание формата,
числа пикселей и
прочих свойств
выполняемых вами
снимков.
•
Данное меню
позволяет выполнять
настройки часов,
выбирать настройки
рабочего звука и
выполнять другие
настройки,
облегчающие
управление камерой.
Менюрежима [ВИДЕО] (P124 до 125) [МОЕ МЕНЮ]
•
С помощью данного
меню можно
установить [РЕЖИМ
ЗАПИСИ], [КАЧ-ВО
ЗАП.] и другие
аспекты для
видеозаписи.
•
Предусмотрено
внесение в память до
5 элементов меню,
которые недавно
использовались.
Давно
использовавшиеся
элементы можно
легко вызвать.
[МЕНЮПОЛЬЗОВАТ.] (P125 до 130)
•
Работа аппарата,
например,
отображение экрана и
операции с помощью
кнопок, может
задаваться в
соответствии с
собственными
предпочтениями. Предусмотрено также
сохранение измененных настроек.
•
Данное меню
позволяет защищать
и обрезать
записанные снимки,
выполнять для них
настройки печати и т.
д.
Меню [НАСТР.] (P30 до 35)
(
Менюрежима [ВОСП.] (P133 до 147)
26
VQT2G59
Page 27
Подготовка
MENU
/SET
или
или
Примечание
•
Некоторые функции не могут быть установлены или использованы в зависимости от используемых
режимов или настроек меню, ввиду технических характеристик камеры.
Настройка элементов меню
В данном разделе описывается, как выбрать параметры меню режима [ЗАП.], эти же настройки
можно использовать также для меню режима [ВИДЕО], меню [МЕНЮ ПОЛЬЗОВАТ.], меню
[НАСТР.], меню [МОЕ МЕНЮ] и меню режима [ВОСП.].
• При установке [ВОЗОБН.МЕНЮ] (P129) в меню [МЕНЮ ПОЛЬЗОВАТ.] на [ON], на экран
выводится последний элемент меню, который был выбран
Например: Уст ано вка [ИНТ. ЭКСПОЗ.] из [OFF] до [HIGH] в программе режима автоматической
экспозиции AE
перед выключением фотокамеры.
Включите фотокамеру.
A Кнопка [MENU/SET]
B Дискрабочегорежима
Установите диск режимов на [].
ONOFF
Нажмите [MENU/SET] для отображения
меню.
Переключение на другие меню
напр., Переключение на меню [НАСТР.]
1 Нажмите 2.
2 Нажмите 4 или вращайте
задний диск для выбора значка меню
[НАСТР.] [ ].
3 Нажмите 1 илизаднийдиск.
• Затем выберите нужный пункт меню и задайте
необходимые настройки.
VQT2G59
27
Page 28
Подготовка
или
или
или
MENU
/SET
или
Нажмите 3/4 или вращайте задний диск,
чтобы выбрать [ИНТ. ЭКСПОЗ.].
• Выберите элемент в самомнизу и нажмите4или
поверните задний диск вправо для перехода к
следующему экрану.
Нажмите 1 или задний диск.
• В зависимостиотэлемента, егонастройкаможетне
появляться или же он может отображаться иным
способом.
Нажмите 3/4 или вращайте задний диск,
чтобы выбрать [HIGH].
При помощи настроек этих меню можно продлить срок эксплуатации
аккумулятора.
Кроме того, в этом случае во избежание разрядки аккумулятора
монитор ЖКД отключается автоматически, если он не используется.
p [ЭКОН. ЭНЕРГ.]:
Камера автоматически отключится, если она не используется в
течение времени, выбранного в настройке.
[OFF]/[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[АВТООТКЛ. ЖКД]:
Монитор ЖКД автоматически отключается, если камера не
используется в течение времени, выбранного в настройке.
[OFF]/[15SEC.]/[30SEC.]
[ГЕОГР. ПУНКТ]
[OFF]/[SET]
включите, чтобы отменить
30
VQT2G59
Page 31
Подготовка
[ON][OFF]
• [ЭКОН. ЭНЕРГ.] фиксируетсявположении [2MIN.], если [АВТООТКЛ. ЖКД] устанавливаетсяна
[15SEC.] или [30SEC.].
• [ЭКОНОМ. РЕЖ.] неработает в следующих случаях.
– Прииспользовании адаптера переменного тока
– ПриподключениикПКилипринтеру
– Призаписииливоспроизведениивидеофайлов
– Вовремяпоказаслайдов
Установите время, в течение которого отображается снимок после
того, как он сделан.
[ПРОСМОТР]:
[OFF]/[1SEC.]/[3SEC.]/[5SEC.]/
o [АВТ. ПРОСМ.]
установке [ПРОСМОТР] на [HOLD] отображение экрана воспроизведения можно
• При
переключить (P50) во время автоматического просмотра при съемке с рычажком режима
драйва, установленным на [] (P44) или [] (P69).
• Привыборе [HOLD] нельзязадатьвремятрансфокации.
• Функцияавтоматическогопросмотра активируется независимо от ее настройки при
использовании режима серийной съемки (P65) или автоматического брекетинга (P67), а также
при записи фотоснимков со звуком
автоматического просмотра настроить нельзя.
• Если [ВЫСВЕТИТЬ] (P31) установлено на [ON], насыщенные белым цветом участки при
включенной функции автоматической настройки значений экспозиции мигают черным и белым.
• [АВТ. ПРОСМ.] неработает при записи видеокадров.
• Когда [АВТОРЕГИСТРАЦИЯ] в [ОПРЕД. ЛИЦА] (P105) установленана [ON], [ПРОСМОТР] может
быть установлено только
[HOLD]:
Снимки отображаются до тех пор, пока кнопка затвора нажата
наполовину.
[УВЕЛИЧЕНИЕ]:
Отображается снимок, увеличенный в 4k размере.
[OFF]/[1SEC.]/[3SEC.]/[5SEC.]
(P123). (Без увеличения/удержания) Кроме того, функцию
на [3SEC.] или [5SEC.]. (трансфокатор выключен [OFF])
При включенной функции автоматического просмотра или во время
[ВЫСВЕТИТЬ]
• При наличии насыщенных белым участков
рекомендуется компенсировать экспозицию в
отрицательную сторону (P64), сверяясь с
гистограммой (P58), а затем выполнить снимок еще
раз. В результате может получиться снимок лучшего
качества.
• Насыщенные белым цветом участки могут
появляться, если при съемке со вспышкой
расстояние от камеры до объекта слишком мало.
в данном случае [ВЫСВЕТИТЬ] находится в положении [ON], участок, непосредственно
Если
освещенный фотовспышкой, станет насыщенным белым цветом и будет мигать черным и
белым.
• Монитор ЖКД/внешний видоискатель покажут передержанные части снимка как мигающие
белым цветом области. Это происходит только на дисплее камеры, а не на реальном снимке.
• Не работает вовремя
хронологическом порядке (P51) или воспроизведении с масштабированием (P52).
воспроизведения участки, насыщенные белым цветом, мигают черным
и белым.
• Настройте яркость экрана с помощью 3/4, а контрастность и
насыщенность с помощью 2/1 или заднего диска.
• При нажатии [DISPLAY] на показанном справа экране выполняется
переключение на экран регулировки цвета. Отрегулируйте цвет в
диапазоне от красного до зеленого с помощью 3/4 или в диапазоне
от оранжевого до синего с
Нажмите [MENU/SET] для возврата в экран настройки монитора ЖКД.
• Будет выполнена настройка монитора ЖКД, если используется
монитор ЖКД, или видоискателя, если используется дополнительный внешний видоискатель.
[РЕЖИМЖКД]
• Яркость снимков, отображаемых на мониторе ЖКД, увеличивается, поэтому некоторые
объекты могут отображаться на мониторе ЖКД не так, как они выглядят
менее, этот режим не влияет на записанные снимки.
• Монитор ЖКД автоматическивозвращается в режимнормальной яркости через 30 секунд
съемки в режиме увеличенной яркости. Для возврата в режим повышенной яркости нажмите
любую кнопку.
• Если при попадании на экран яркого солнечного света ит. д. работа с
затените экран рукой или другим предметом от яркого света.
• Количество записываемых снимков возрастает в режиме Авто яркости ЖКД или в режиме
Яркого ЖКД.
• Номерапапокустанавливаютсявдиапазоне от 100 до 999.
При достижении номера 999 его уже нельзя сбросить. Рекомендуется сохранить данные на
компьютере или другом носителе информации и отформатировать карту. (P35)
• Для сброса номера папки на 100, сначала отформатируйте карту и затем воспользуйтесьэтой
функцией для сброса номера
Появится экран сброса номера папки. Для сброса номера папки выберите [ДА].
файла.
w [СБРОС]
• При сбросе настроек режима [ЗАП.] данные, зарегистрированные с помощью [ОПРЕД. ЛИЦА],
также сбрасываются.
• Если настройки меню [НАСТР.]/[МЕНЮ ПОЛЬЗОВАТ.] сброшены, следующие настройки также
сбрасываются. Кроме того, [ИЗБРАННОЕ] (P136) в режиме меню [ВОСП.] установлены на [OFF]
и [ПОВЕРН. ЖКД] (P143) установлены на
Устан ови те формат для выхода HDMI при воспроизведении на
телевизоре высокой четкости, совместимом с HDMI и подсоединенном
к этому аппарату посредством миникабеля HDMI (поставляется
отдельно).
[AUTO]:
Выходная разрешающая способность устанавливается автоматически
на основании информации, получаемой от подключенного телевизора.
i= это чересстрочная развертка, при которой на экране прорисовывается половина имеющихся
строк развертки каждую 1/50 секунды, а p= это прогрессивная развертка, при которой сигнал
изображения высокой плотности прорисовывает на экране все имеющиеся строки развертки
каждую 1/50
Разъем [HDMI] на этом аппарате совместим с выводом данных высокой четкости [1080i]. Чтобы
в полной мере насладиться последовательными изображениями высокой четкости, вам
понадобится совместимый телевизор.
• Если при настройке [AUTO] изображения не выводятся нателевизор, подстройтесьподформат,
который отображает ваш телевизор, и выберите количество реальных линий разверкти.
(Пожалуйста, обратитесь к инструкции по
Для вывода данных используется метод чересстрочного отображения
со 1080 строками развертки.
[720p]:
Для вывода сигнала используется метод прогрессивной
доступными 720 строками развертки.
¢1
/[480p]¢2:
[576p]
Для вывода сигнала используется метод прогрессивной развертки с
доступными 576
Выполните настройку так, чтобы этот аппарат мог управляться
пультом дистанционного управления от VIERA, для этого выполните
автоматическое соединение этого аппарата с оборудованием,
совместимым с VIERA Link, посредством миникабеля HDMI
(поставляется отдельно).
[OFF]:Операция выполняется с помощью кнопок этого аппарата.
[ON]:Предусмотрено использование пульта дистанционного
¢1
/480¢2 строкамиразвертки.
эксплуатации вашеготелевизора.)
управления с аппаратурой, совместимой с VIERA Link. (Не
все операции будут осуществимы.)
Операции
ограничены.
Это позволяет проверить версию встроенного ПО камеры и объектива.
Page 35
Подготовка
~ [ЯЗЫК]
• Если по ошибке был установлен другой язык, для выбора необходимого языка выберите пункт
меню [~].
[ФОРМАТИР.]
• Во время форматирования используйте аккумулятор с достаточнымзарядомили сетевой
адаптер (P166). Не выключайте фотокамеру во время форматирования.
• Если карта былаотформатирована с помощьюкомпьютераилидругогоустройства, повторно
отформатируйте ее с помощью фотокамеры.
карта не может быть отформатирована, попробуйте использовать другую карту, перед тем
• Если
как обратиться в компанию Panasonic или наш сервисный центр.
Установите язык, отображаемый на экране.
[ENGLISH]/[ РУССКИЙ]/[
Карта отформатирована.
При форматировании все данные карты памяти удаляются
насовсем. Перед использованием данной функции обязательно
сохраните все снимки и видео в другом месте.
– Сменныйобъектив 14–45 мм/F3.5–5.6, поставляемыйс DMC-GF1K, поддерживает функцию
Снимки, сделанные фотокамерой в вертикальной ориентации, воспроизводятся в вертикальной
ориентации (повернутыми). (Тол ько при установке [ON] параметра [ПОВЕРН. ЖКД] (P143))
• Функция обнаружения направленияможетработатьправильно, еслипризаписикамера
обращена вверх или вниз.
• Видео, сделанное фотокамерой, ориентированной вертикально, не отображается в
вертикальной ориентации
• Функция определения направлениявозможнатолькоприиспользованиисовместимого
объектива.
(Обратитесь ккаталогу, веб-сайтам и т. п. за информацией о совместимых объективах.)
опасности столкновения с другими людьми, объектами и
Функция определения ориентации
функцию определения направления.
определения направления.
.
Съемка с низким ракурсом камеры
Используя
можно настроить ракурс видоискателя при записи с низким
ракурсом камеры. Эта функция удобна при съемке
низкорасположенных объектов, таких как цветы и т. п.
36
дополнительныйвнешнийвидоискатель (P161),
VQT2G59
Page 37
Основные сведения
ONOFF
Переключение режима
Основные сведения
Выбор режима [ЗАП.] и запись фотоснимка или
видеокадров
Включите фотокамеру.
A Кнопказатвора
B Кнопкавидеосъемки
C Кнопка [AF/MF]
D Кнопка [(]
• Индикатор состояния 2 светится при включении
камеры 1.
• Убедитесь, что рычажок режима драйва установлен
на [].
Переключение режима путем вращения
переключателя режимов.
Совместите нужный вам режим с частью E.
• Следует медленно поворачивать
переключатель режимов и точно устанавливать
каждый режим. (Диск режимов может
поворачиваться на 360 o)
∫ Основные сведения
Интеллектуальный автоматический режим (P40)
Объекты записываются с использованием настроек, автоматически устанавливаемых
камерой.
Режим программы АЕ (P44)
Объекты записываются с использованием настроек пользователя.
VQT2G59
37
Page 38
Основные сведения
AF/MF
MENU
/SET
или
∫ Расширенные сведения
Режим приоритета диафрагмы AE (P83)
Скорость затвора определяется автоматически в соответствии с установленным
показателем диафрагмы.
Режим приоритета скорости затвора AE (P84)
Показатель диафрагмы определяется автоматически в соответствии с установленной
скоростью затвора.
Режим ручной экспозиции (P85)
Экспозиция настраивается в соответствии с показателем диафрагмы и скоростью затвора,
установленными вручную.
P-режимвидеосъемки (P103)
Используйте данный режим для записи видео с требуемыми настройками.
Индивидуальный режим (P96)
Данный режим используется для выполнения снимков с предварительно зафиксированными
настройками.
Режим сцены (P88)
Этот режим позволяет делать снимки в соответствии с записываемой сценой.
Режим Мой цвет (P93)
Используйте данный режим для проверки цветовых эффектов, выбора цветового режима из
восьми имеющихся и выполнения снимков.
Настройка [AFS] или [AFC]
38
Нажмите [AF/MF] для отображения
режима фокусировки.
• Обратитеськстранице 45 дляполученияинформациио [AFS] и [AFC]. ([AFC] небудет
работать с некоторыми объективами. Смотрите подробности на странице 15.)
Нажмите [MENU/SET] или задний диск для установки меню.
VQT2G59
Page 39
Основные сведения
Выполнение фотоснимка
Для фокусировки нажмите наполовину кнопку затвора.
Чтобы сделать снимок, нажмите кнопку затвора до конца
(нажмите ее дальше).
∫ Более подробные сведения приведены в пояснениях к каждому
режиму записи.
Запись видео
Нажмите кнопку видеосъемки, чтобы начать запись.
Повторно нажмите кнопку видеосъемки, чтобы остановить
запись.
• Звук прекращаетсяпринажатиикнопкивидео, означаяначало/остановку
видеосъемки.
Уровен ь громкости звука устанавливается в [СИГНАЛ] (P32).
∫ Возможна запись видео в соответствии с каждым режимом. Более
подробные сведения приведены в разделе “Запись видеокадров” (P97).
Воспроизведение записанного фотоснимка или видеокадров
Нажмите [(].
Для выбора снимка нажмите 2/1.
∫ Подробнуюинформациюсм. в разделах “Воспроизведениеснимков” (P49),
“Воспроизведениевидео/снимковсозвуком” (P131).
VQT2G59
39
Page 40
Основные сведения
AF/MF
2
1
Режим [ЗАП.]: ñ
Выполнение снимков с использованием
автоматической функции
(ñ: Интеллектуальный автоматический режим)
Камера установит наиболее подходящие настройки в соответствии с объектом и условиями
съемки, поэтому мы рекомендуем данный режим новичкам или тем, кто хочет легко выполнить
снимки, используя настройки камеры.
управления светочувствительностью ISO/[ИНТ. ЭКСПОЗ.]/[ПОДАВЛ. ШУМА]/[БЫСТР. АФ]/
ПРИОР. ФОКУСА]/Компенсация контрового света
[
Установить диск рабочего режима на [].
Нажмите [AF/MF] для выбора [AFS] или
[AFC].
• См.
P45
об [AFS] и [AFC].
Для фокусировки нажмите наполовину
кнопку затвора.
• Индикатор фокусировки 1 (зеленый) светится, когда
выполнена фокусировка на объекте.
• Зона автофокусировки 2 отображается вокруг лица
объекта при использовании функции распознавания
лиц. В других случаях она отображается в точке
объекта, на котором выполнена фокусировка.
• Если предмет ненаходится в фокусе, индикатор
фокусировки будет мигать. В этом случае снимок не
будет записан. Для повторной фокусировки снова
нажмите кнопку затвора наполовину.
• Диапазон фокусировки зависит от используемого
объектива и может быть разным.
При использовании объектива 20 мм/F1.7
–
поставляемого в комплекте с DMC-GF1C: 20 см до
– При использовании объектива 14 – 45 мм/F3.5– 5.6
поставляемого в комплекте с DMC-GF1K: 30 см
¶
до
¶
40
Чтобы сделать снимок, нажмите кнопку
затвора до конца (нажмите ее дальше).
• В интеллектуальномавтоматическомрежиме [ПРИОР.
ФОКУСА] (P128) установлен на [ON]. Это значит, что
вы не сможете сделать снимок, пока не будет
выполнена фокусировка на объекте.
• Индикация (P24) обращения к картегориткрасным
светом во время записи снимков на карту.
• Привыборе [ ],[] или [] камера автоматически распознает лицо человека и по нему
установит фокус и экспозицию
• Если при использовании штатива, например, фотокамераопределяетминимальнуювибрацию,
ВТО время как режим сцен идентифицируется как [ ], скорость затвора будет медленнее, чем
обычно. Старайтесь не перемещать фотокамеру во время съемки.
• Оптимальнаясценадляуказанногообъектабудетвыбранаприустановке на АФ со слежением
(P42).
• При установке [ОПРЕД.
отображается [R] справа вверху [ ], [] и [].
¢ При установке [ОПРЕД. ЛИЦА] на [ON] [] будет отображаться для дней рождений уже
установленных зарегистрированных лиц только в случае обнаружения лица ребенка
возрастом 3 года или меньше.
Примечание
• Ввиду таких условий, как перечисленные ниже, для одного и того же объекта могут
определяться разные сцены.
– Усло вия , касающиеся объекта: темное или яркое лицо, размер объекта, расстояние до
объекта, контраст объекта, перемещение объекта
– Усло вия съемки: Закат, Рассвет, При низкой освещенности, При вибрации фотокамеры, При
использовании трансфокатора
• Для выполнения снимков в заданной
соответствующем режиме записи.
• Компенсацияконтрового света
– Контровойсвет – этосвет, идущийиз-заобъекта съемки. В данном случае объект съемки
темнеет, поэтому данная функция компенсирует контровый свет, автоматически увеличивая
яркость всего снимка. Компенсация контрового света в интеллектуальном автоматическом
режиме применяется автоматически.
ЛИЦА] на [ON] иобнаружениилица, похожегоназарегистрированное,
сценерекомендуетсявыполнятьснимкив
VQT2G59
41
Page 42
Основные сведения
Функция следящей АФ
Предусмотрена возможность установить фокус и экспозицию на конкретном объекте. Фокус и
экспозиция настраиваются автоматически, следуя за объектами, в том числе движущимися.
1 Нажмите 2.
• [] отображается в левом нижнем углу экрана.
• РамкаАФсослежениемотображается в центре
экрана.
• Нажмите повторно 2 для отмены.
2 Поместите объект в рамку слежения и
нажмите кнопку затвора наполовину для блокировки объекта.
• При обнаружении камерой объекта съемкизонаАФстановитсязеленого
цвета.
• При отпускании кнопки затвора рамка следящей АФ становится желтого цвета, идля
заблокированного объекта устанавливается оптимальная сцена.
• Нажмите 2 для отмены.
Примечание
• [ОПРЕД. ЛИЦА] не работает во время АФ со слежением.
• Прочтитепримечание об АФ со слежением на P71.
Настройки в интеллектуальном автоматическом режиме
• В данном режиме можно установить только следующие функции.
только при прикрепленном
объективе с поддержкой
функции стабилизации)
(P117)
[ИНТ. ЭКСПОЗ.] (P120)[STANDARD]
• Нельзяиспользовать следующие функции.
– [АВТООТКЛ. ЖКД] из [ЭКОНОМ. РЕЖ.]/[ВЫСВЕТИТЬ]/БлокировкаАФ/АЭ/Точн а янастройка
баланса белого/Брекетинг баланса белого/Брекетинг фотопленок/Регулировка мощности
вспышки/[РАСШ ОПТ УВ]/[ЦИФР. УВЕЛ]/[УСТ.ОГР. ISO]/[ЗАП. ЗВУКА]/[БЛОКИР. AФ/AЭ]/
[УДЕР БЛОК АФ/АЭ]/[
• Во время записи видео функции, отключенные в других режимах записи, также отключены.
Более подробные сведения см. в пояснениях к каждому режиму.
• Устан ов к а других элементов в меню [НАСТР.] и меню [МЕНЮ ПОЛЬЗОВАТ.] производитсятак
же, как и в программе режима автоэкспозиции АЕ. Произведенная настройка отобразится
автоматическом интеллектуальном режиме.
устанавливается на режим многозонной автофокусировки для
видео.)
C
[MODE1]
ПРЯМОЕ ПОЛЕ AF]/[СЪЕМ.БЕЗ ОБЪЕК.]
в
VQT2G59
43
Page 44
Основные сведения
Режим [ЗАП.]: ³
Съемкасиспользованиемизбранныхнастроек
(: Программа режима автоматической экспозиции AE)
Фотокамера автоматически выбирает скорость затвора и показатель диафрагмы в соответствии
с яркостью объекта съемки.
Можно делать снимки с большей свободой выбора, меняя различные установки в меню [ЗАП.].
• Установите рычажок режима диска на [].
Установить диск рабочего режима на [].
A Кнопка [AF/MF]
• Длясмены настроеквовремясъемкиобратитеськ
“Использованиеменю [ЗАП.]” (P114) или к
“Использование [МЕНЮ ПОЛЬЗОВАТ.]” (P125).
Нажмите [AF/MF] длявыбора [AFS] или
[AFC].
• См.
P45
об [AFS] и [AFC].
Нажмите кнопку затвора наполовину для
фокусировки.
• При фиксации фокусировки на объекте загорится
индикатор фокусировки (зеленый).
• Если предмет не находится в фокусе, индикатор
фокусировки будет мигать. В этом случае снимок не
будет записан. Для повторной фокусировки снова
нажмите кнопку затвора наполовину.
• Диапазон фокусировкиразличается в зависимостиот
используемого объектива.
–
При использовании объектива 20 мм/F1.7
поставляемого в комплекте с DMC-GF1C: 20 см до
–
При использовании объектива 14– 45 мм/F3.5–5.6
поставляемого в комплекте с DMC
• При установке [СВЕТОЧУВСТ.] на [ISO100], азначениядиафрагмына F1.7 (если
установлен объектив 20 мм/F1.7, входящий в комплект модели DMC-GF1C) или, если
значение диафрагмы установлено на F3.5 (если установлен объектив 14– 45 мм/
F3.5–5.6, входящий в комплект модели DMC-GF1K), скорость затвора автоматически
устанавливается в диапазоне от 30 секунд до 1/4000 секунды.
-
GF1K: 30 см до
¶
¶
Нажмите полностью кнопку затвора, которая
нажата наполовину, чтобы начать съемку.
• Съемканевозможнапокаобъектненаходится в фокусе.
• Есливыхотите нажать кнопку затвора полностью, чтобы начать съемку несмотря на то,
чтонаобъектненаведенарезкость, установите [ПРИОР. ФОКУСА] в меню
[МЕНЮПОЛЬЗОВАТ.] на [OFF]. (P128)
• “AFS” – этосокращениеот “Auto Focus Single”
(автофокусировка для одного снимка). Фокусировка происходитпринажатиикнопкизатвора наполовину.
• Обычноиспользуется [AFS].
• Вовремясерийнойсъемкифокусфиксируетсянапервом
снимке. Подробнее см. P65.
Непрерывная фокусировка на объекте (AFC)
Этот режим упрощает компоновку снимка путем постоянной фокусировки на объекте,
находящемся в движении, при наполовину нажатой кнопке затвора.
При съемке движущегося
нем. (упреждение движения)
фокусируется на объекте, пока кнопка затвора нажата
наполовину.
• Если кольцо трансфокатора переводится из положения
широкоугольного режима в положение телережима, или
камера внезапно направляется на соседний предмет,
находящийся на другом расстоянии, для фокусировки может потребоваться некоторое время.
• Фокусировка продолжится даже при нажатии кнопки
Подробнее см. P65.
• Установите [ПРЕДВАР. АФ] в пунктеменю [МЕНЮ ПОЛЬЗОВАТ.] (P127), если необходимо
установить фокусировку до нажатия кнопки затвора наполовину.
• В [AFC] звуковой сигнал фокусировки не выключится даже при попадании объекта в фокус.
Кроме того, зона АФ не отобразится, если режим АФ установлен на [].
• При недостаточной
попадании объекта в фокус подается звуковая сигнализация фокусировки.
• Если при фокусировке возникают сложности, снова нажмите наполовину кнопку затвора.
яркости режим возвращается к [AFS], при этом отображается зона АФ, а при
затвора во время серийной съемки.
Съемка с ручной фокусировкой (MF)
Нажмите [AF/MF] для установки [MF].
• Подробнеесм. P73.
VQT2G59
45
Page 46
Основные сведения
DAEF
B
C
Фокусировка
Выравняйте объект с экраном, затем нажмите кнопку затвора наполовину.
Фокусировка
Индикатор
фокусировки
Участок
автофоку-сировки
¢2
Звук
A Индикаторфокусировки
B Участокавтофокусировки (Обычный)
C Зонаавтофокусировки (прииспользовании цифрового увеличения или при съемке в
условиях недостаточного освещения)
D Показательдиафрагмы
E Скоростьзатвора
F Светочувствительность ISO
• Если режим АФ установлен на [], и включены несколько зон автофокусировки (до 23 зон), на
все включенные зоны автофокусировки наводится резкость. Если вы желаете выполнить
схемку,
сфокусировавшись на определенной зоне, переключите режим АФ на [Ø]. (P70)
• При установке режима фокусировки на [AFC] звукового сигнала фокусировки не последует.
Кроме того, зона АФ не отобразится, если режим АФ установлен на [].
¢1
¢1
Когда объект
сфокусирован
ВклМигает
Зеленый—
2 звуковых сигнала—
Когда объект не
сфокусирован
Если объект не в фокусе
Если объект съемки не находится в центре композиции в то время, как режим АФ установлен на
[Ø], можно перемещать зону
∫ Проводите съемку в различных режимах фокусировки, в зависимости от
объекта (P70)
∫ Условия, касающиесяобъекта и съемки, прикоторыхусложняется
фокусирование
• Быстродвижущиесяобъекты, чрезмерно яркие объекты или неконтрастные объекты
• Еслиобъектыснимаютсясквозьокнаилинаходятся при записи рядом с блестящими
• Скорость затвора будет меньше в следующих случаях. Удер ж и вай т е фотокамеру неподвижно
от момента нажатия кнопки затвора до появления снимка на экране. Рекомендуется
пользоваться штативом.
– Медленнаясинхронизация
VQT2G59
46
режим [СТАБИЛИЗ.]
Page 47
Основные сведения
AB
(A)
(B)
4 2 1 1
/
2
1
/
4
1
/
8
1
/
15
1
/
30
1
/
60
1
/
125
1
/
250
1
/
500
1
/
1000
1
/
2000
1
/
4000
15
16
17
18
19
20
(Ev)
2
2.8
4
5.6
8
11
16
22
1
012 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
14
– Замедленная синхронизация/уменьшение эффекта красных глаз
– [НОЧН. ПОРТРЕТ], [НОЧН. ПЕЙЗАЖ] и [ВЕЧЕРИНКА] врежиме сцены (P88)
– Приустановкенамедленнуюскоростьзатвора
Изменение программы
В режиме АЕ можно изменить заданное значение диафрагмы
и скорость затвора без изменения экспозиции. Это
называется изменением программы.
В режиме программы АЕ можно сделать фон более
смазанным путем уменьшения
увеличить динамику снимка движущегося объекта, уменьшив
скорость затвора.
значения диафрагмы или
1 Нажмите кнопкузатворанаполовину и
выведите на экран значение диафрагмы и значение скорости затвора.
2 Во времяотображениязначений (приблизительно в течение 10 секунд)
смените программу, поворачивая задний диск.
• Будет происходить переключение междуоперациейсменыпрограммы и операцией
компенсации экспозиции (P64) при каждом нажатии на задний диск во время отображения
значения.
• Если при нажатии кнопки затвора наполовину экспозиция является неправильный, значение
диафрагмы и скорости затвора начинают мигать красным цветом.
• Если после активации режима изменения программы прошло более 10 секунд, камера
возвращается в нормальный режим в прграмме АЕ. Однако изменение программы
запоминается.
• В зависимости от яркости объекта, изменение программы может не активироваться.
• Невозможносменить программу при установке [СВЕТОЧУВСТ.] на [].
VQT2G59
47
Page 48
Основные сведения
Режим [ЗАП.]:
Съемка с увеличением
Использование оптического увеличения/Использование
дополнительного оптического увеличения (EZ)/Использование
цифрового увеличения
Предусмотрена трансфокация на плюс для съемки людей и объектов или трансфокация на
минус для съемки пейзажей под широким углом.
• Сменный объектив 20 мм/F1.7, поставляемый в комплекте с DMC-GF1C, не поддерживает
функцию кольца трансфокатора.
Для съемки объектов крупным планом используйте (Телережим)
Поверните кольцо трансфокатора в направлении телережима Tele. (P12)
Для съемки предметов общим планом используйте (Широкоугольный режим)
Поверните кольцо трансфокатора в направлении широкоугольной съемки
Wide. (P12)
Для дальнейшего увеличения установите [РАСШ ОПТ УВ] в меню режима [ЗАП.] на [ON], или
установите [ЦИФР. УВЕЛ] на [2k] или на [4k] для дальнейшего увеличения.
При использовании [РАСШ ОПТ УВ] (макс. 2 раза) установите форматное соотношение (X/Y/W/) на количествозаписываемыхпикселей, отличноеот [L].
∫ Типы увеличения
Функция
Диапазон
фокусировки/
Максимальное
увеличение
Качество
изображения
Усл овияНет
Оптическое
увеличение
При использовании объектива 20 мм/F1.7 поставляемого в комплекте с
Установите [РАСШ ОПТ
УВ] в меню [ЗАП.]
(P121) на [ON], затем
выберите количество
записываемых пикселей
с помощью [] (P116)
Цифровое увеличение
4
k
¢
8
k [включая
дополнительное оптическое
увеличение 2k]
12,8k [включая оптическое
увеличение 3,2k]
¢
25,4
k [включая
дополнительное оптическое
увеличение 2k]
Чем выше степень
увеличения, тем сильнее
ухудшается изображение.
[ЦИФР. УВЕЛ] (P121) в меню
[ЗАП.] установленона [2k]
илина [4k].
48
VQT2G59
Page 49
Основные сведения
¢ Степеньувеличенияразлична и зависит от настроек [РАЗР. КАДРА] и [ФОРМАТ].
∫ Принципработыдополнительного оптического увеличения
Например: При его установке на [] (что эквивалентно 3,1 миллионам пикселей), во время
съемки используются 3,1 миллиона пикселей в центре из 12 миллионов пикселей
формирователя сигналов изображения, которые превышают количество пикселей в
фотоснимках, сделанных телеобъективом.
• При использовании цифрового увеличения режим [СТАБИЛИЗ.] (доступентолькопри
использовании объектива, поддерживающего функцию стабилизации) может быть
неэффективным.
• При съемке с использованием цифрового увеличения рекомендуется пользоваться штативом и
автоматическим таймером (P69).
• Дополнительное оптическое увеличение не может использоваться в следующих случаях.
– Интеллектуальныйавтоматическийрежим
– Информацияозаписивидеокадров
– Приустановке [КАЧЕСТВО] на [], [] или []
• [ЦИФР. УВЕЛ] нельзяиспользовать в следующих случаях.
– Интеллектуальныйавтоматическийрежим
– В режиме сцены
– Приустановке
– Приустановке [КАЧЕСТВО] на [], [] или []
Повторно нажмите [(], нажмите кнопку видеосъемки или нажмите кнопку затвора
наполовину.
VQT2G59
49
Page 50
Основные сведения
30
1/9
ISO
100
0
100-0001
100-0001
30
P
s
RGB
STANDARD
AFS
100
0
WBWB
ISOISO
AWB
3030
30
PP
STDSTDSTD
1001001
00
0
1/91/9
1/9
0
AWBAWBAWB
10:00 1.
ДЕК
.2009
F1.7
F1.7
F1.7F1.7
F1.7
A
Примечание
• Эта камера соответствует стандарту DCF “Design rule for Camera File system”, установленному
ассоциацией JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association”, и
стандарту Exif “Exchangeable Image File Format”. Файлы, не соответствующие стандарту DCF,
воспроизвести нельзя.
Изменение отображения информации на экране воспроизведения
Нажмите [DISPLAY] для переключения экрана
монитора.
A Кнопка [DISPLAY]
• При отображении экрана меню кнопка [DISPLAY] не работает.
В режиме увеличения при воспроизведении (P52), при
воспроизведении видеокадров (P131) и в режиме показа
слайдов (P133), можно только выбирать режимы
“Нормальныйвиддисплея B” либо “Дисплейбезиндикации
F”.
• Подробнееогистограммесм. P58 D.
B Нормальныйвиддисплея
C Подробноеотображениеинформации
D Отображениегистограммы
E Подсветка
F Дисплейбезиндикации
¢ Отображается, если [ВЫСВЕТИТЬ] (P31) вменю [НАСТР.] установлено на [ON].
экрана
¢
Отображение нескольких экранов (многооконное воспроизведение)
ВРЕМЯ], снимки отображаются на основании дат в пункте назначения поездки при
воспроизведении в хронологическом порядке.
устанавливаетсякак 1 января 2009.
VQT2G59
51
Page 52
Основные сведения
A
Использование функции увеличения при воспроизведении
Поверните задний диск вправо.
1k>2k>4k>8k>16k
• Степень увеличения уменьшится при повороте заднегодиска
влево после увеличения снимка.
• При изменении увеличения индикация позиции
трансфокатора A появляется приблизительно на 1 секунду, и
позицию увеличенного фрагмента можно перемещать,
нажимая 3/4/2/1.
• Чем больше увеличивается изображение, тем ниже его
качество.
передвижении отображаемого положения индикатор
• При
положения увеличения отобразится приблизительно на
1 секунду.
∫ Переключение отображаемого изображения с сохранениемувеличенияпри
воспроизведении
Можно переключить отображаемое изображение, сохраняя такую же степень увеличения и
положение трансфокатора при воспроизведении с увеличением.
Переключитесь в режим выбора снимков,
нажав задний диск во время использования
функции увеличения при воспроизведении, и
выберите снимки с помощью 2/1.
• Будет происходить переключение между операцией выбора
снимков и операцией перемещения позиции увеличения
при каждом нажатии на задний диск во время
использования увеличения при воспроизведении.
Примечание
• Вы также можете удалить информацию о записи и т. п. с монитора ЖКД/дополнительного
внешнего видоискателя во время воспроизведения с увеличением, нажав [DISPLAY].
Экран выбора отображается снова. Выберите [УДАЛ. ВСЕ] или [ УДА ЛИТЬ ВСE, КРОМE Ü],
нажмите 3 для выбора [ДА] и удалите снимки. ([УДАЛИТЬ ВСE, КРОМEÜ] выбрать нельзя, если
ни один снимок не отмечен как [ИЗБРАННОЕ].)
Примечание
• Не выключайте фотокамеру, когда идет процесс удаления (покаотображается [‚]). Во время
форматирования используйте аккумулятор с достаточным зарядом или сетевой адаптер
• Уда л ение снимковможетзанятьопределенноевремя, в
• Уда л ение снимков, неотвечающихстандарту DCF илисустановленнойзащитой (P145),
невозможно, если выбрано [УДАЛ . ВСЕ] или [УДАЛИТЬ ВСE, КРОМE Ü].
зависимости от их количества.
54
VQT2G59
Page 55
Расширенные сведения (Запись изображений)
99
PP
AWBAWBAWB
STDSTDSTD
AUTOAUTOAUTO
−
3+30−3+30
AFSAFSAFS
PP
AWBAWB
−
3+30−3+30
99
AWBAWBAWB
AUTOAUTOAUTO
PP
AWBAWB
−
3+30−3+30
99
AWBAWBAWB
AUTOAUTOAUTO
STDSTDSTD
AFSAFSAFSAFSAFSAFS
Расширенные сведения (Запись изображений)
Переключение отображения между монитором
ЖКД и дополнительным внешним
видоискателем
Переключение отображенной информации
Для изменения нажмите [DISPLAY].
A Кнопка [DISPLAY]
• Пока отображается экран меню, кнопка [DISPLAY] не
активируется.
Отображение монитора ЖКД
С помощью [СТИЛЬ ЖКД] (P125) из меню [МЕНЮ ПОЛЬЗОВАТ.] можно выбрать отображаемый
экран монитора ЖКД для показа в [] (стиль монитора ЖКД) или [] (стиль видоискателя).
При установке []
B Обычноеотображение
C Безотображения
D Выключен
¢1, 2
¢1
При установке []
E Обычноеотображениеiсподробнойинформацией
F Обычноеотображение
G Выключен
¢
1
¢1, 2
VQT2G59
55
Page 56
Расширенные сведения (Запись изображений)
9
9
PP
AWB
−
3+30−3+30
AUTOAUTOAUTO
9
9
PP
AWB
STDSTDSTD
−
3+30−3+30
AUTOAUTOAUTO
AFSAFSAFS
AFSAFSAFS
9
P
STD
−
3+30
AUTO
AWB
AFS
Отображение на дополнительном внешнем видоискателе (P161)
С помощью [СТИЛЬ ВИДОИСКАТ] (P130) меню [МЕНЮ ПОЛЬЗОВАТ.] можно выбрать
отображаемый экран на дополнительном внешнем видоискателе (P161) для отображения в
[] (стиль отображения в видоискателе) или [] (стиль отображения на мониторе ЖКД).
При установке []
A Обычноеотображение
B Обычноеотображениеiсподробной
информацией
¢1
¢1, 2
При установке []
C Безотображения
D Подробнаяинформация
¢1 Контрольные линии отображаются при установке [КОНТР ЛИНИИ] из меню [МЕНЮ
ПОЛЬЗОВАТ.] в любое положение, кроме [OFF].
Предусмотрена возможность
установленного на []. (P57)
на [ON].
Предусмотрена возможность перемещения гистограммы с помощью быстрого меню. (P58)
¢1
¢1, 2
STD
STD
AFS
AFS
−
3+30
AWB
AWB
AUTO
AUTO
9
P
перемещения контрольных линий с помощью быстрого меню,
Примечание
• В [НОЧН. ПОРТРЕТ], [НОЧН. ПЕЙЗАЖ] и [ИЛЛЮМИНАЦИЯ] врежиме сцены контрольная
линия серая. (P88)
VQT2G59
56
Page 57
Расширенные сведения (Запись изображений)
∫ Контрольныелиниизаписи
Когда вы расположите объект по горизонтальным и вертикальным контрольным линиям или по
точкам пересечения этих линий, можно выполнить съемку с хорошо составленной композицией,
видя размер, наклон и пропорциональность предмета.
A []:Применяется при разделении экрана на 3k3 секции для получения снимков с
B []:Применяется для размещения объекта точно по центру экрана.
C []:Предусмотрена настройка положения контрольной линии. Используется
гармоничной композицией.
получения сбалансированных снимков с объектами, выходящими за пределы центра
изображения.
для
∫ Задайтеположениеконтрольнымлиниям спомощью []
• Установите [КОНТРЛИНИИ] вменю [МЕНЮПОЛЬЗОВАТ.] на []. (P125)
Столбчатаядиаграмма – этографик, которыйотображаетяркостьвдольгоризонтальнойоси
(черныйкбелому) иколичество пикселей на каждом уровне яркости по вертикальной оси.Этопозволяетлегкооценитьэкспозициюснимка.
Пример гистограммы
1 Правильновыдержан
2 Недостаточно
выдержан
3 Передержан
¢ Гистограмма
∫ Задайтеположение гистограммы
• Установите [ГИСТОГРАММА] в меню [МЕНЮ ПОЛЬЗОВАТ.] на [ON]. (P125)
1 Нажмите [Q.MENU] дляотображениябыстрогоменю.
(P29)
2 Нажмите 2/1длявыборагистограммы, затем
нажмите [MENU/SET].
• Длянастройкиможнотакжеиспользовать задний диск.
• Выбранныйэлементотобразится оранжевым цветом на экране
быстрого меню, а сама рамка гистограммы отобразится
оранжевым цветом после выбора гистограммы.
3 Нажмите 3/4/2/1 для задания положения.
4 Нажмите [MENU/SET] для завершения настройки.
5 Нажмите [Q.MENU] для закрытия быстрого меню.
• В режиме записи гистограмма является приблизительной.
• Г истограмма, отображаемаянафотокамере, несоответствуетгистограммам, полученнымв
программном обеспечении редактирования изображений, установленном на компьютере или
других устройствах.
Во время воспроизведения гистограмма отображается для R (красного), G (зеленого), B (синего)
•
и Y (освещенности).
не настраивается должным образом
58
VQT2G59
Page 59
Расширенные сведения (Запись изображений)
Режим [ЗАП.]:
Съемка со встроенной вспышкой
A Чтобыоткрытьфотовспышку
B Чтобызакрытьфотовспышку
нажмите на фотовспышку до щелчка.
• Если вспышка не используется, убедитесь, что
она закрыта.
• Если вспышка закрыта, она устанавливается на
принудительное выключение [Œ].
Примечание
• Будьтеосторожны, чтобы не зажать палец, закрывая лампу-вспышку.
Переключение на желаемый режим вспышки
Применимые режимы:
Установите встроенную вспышку, подходящую для съемки.
Вспышка включается автоматически, если этого требуют условия
съемки.
Вспышка включается автоматически, если этого требуют условия
съемки.
Вспышка срабатывает сначала непосредственно перед съемкой для
снижения эффекта красных глаз (когда глаза снимаемого человека на
снимке имеют красный цвет), а затем еще раз при съемке.
• Используйте эту функцию при съемке людей в условиях низкой
освещенности.
Вспышка срабатывает каждый раз независимо от условий съемки.
• Используйте этот режим, когдаснимаемыйобъектосвещенсзади
или освещен лампой дневного света.
Вспышка срабатывает каждый раз независимо от условий съемки.
Происходит одновременная коррекция эффекта красных глаз.
• Используйте этот режим, когдаснимаемыйобъектосвещенсзади
или освещен лампой дневного света.
VQT2G59
59
Page 60
Расширенные сведения (Запись изображений)
При выполнении снимков на фоне темного ландшафта данная функция
замедляет скорость затвора при включенной вспышке. Темный фоновый
Вспышка срабатывает дважды. Интервал между первой и второй вспышкой больше при
установке [], [] или []. Объект не должен двигаться до срабатывания
второй вспышки.
¢ [КОРР.КР.ГЛ.] (P118) в меню режима [ЗАП.] установлено на [ON], [] появляетсяна
значке вспышки.
ландшафт выглядит ярче.
• Используйте этот режим при съемке людей на темном фоне.
размытию вследствие движения. Для повышения качества
фотографий используйте штатив.
При выполнении снимков на фоне темного ландшафта данная функция
замедляет скорость затвора при включенной вспышке. Темный фоновый
ландшафт выглядит ярче.
Происходит одновременная коррекция эффекта красных глаз.
• Используйте этот режим при съемке людей на темном фоне.
размытию вследствие движения. Для повышения качества
фотографий
Вспышка не срабатывает независимо от условий съемки.
• Используйте этотрежимприсъемке в местах, гдевключение
вспышки запрещено.
используйте штатив.
∫ О цифровойкоррекциикрасныхглаз
При установке [КОРР.КР.ГЛ.] (P118) на [ON] и выборе функции уменьшения эффекта красных глаз
([], [], []) функция цифровой коррекции красных глаз выполняется при каждом
срабатывании вспышки. Камера автоматически обнаруживает красные глаза и исправляет
снимок. (Доступно только при установке [РЕЖИМ АФ] на [š] и включенном обнаружении лиц)
• В следующих случаях цифровая коррекция красных глаз не работает.
– Еслинастройкавспышкиустановленана [‡], [‰] или [Œ]
– Приустановке [КОРР.КР.ГЛ.] на [OFF]
– Приустановке [РЕЖИМАФ] влюбоеположение, отличное от [š]
.
∫ Допустимые настройки вспышки в зависимости от режима записи
¢ При выборе [‡] устанавливается [], [], [] или [] в зависимостиоттипаобъекта
съемки и яркости.
• При изменении режима записи настройки вспышки могут измениться. При необходимости
установите настройки вспышки снова.
• Настройки вспышки запоминаются, даже если камера выключена. Однакоприизменении
режима сцены настройки вспышки режима сцены сбрасываются на изначальные настройки.
• Доступны настройки
• Призаписивидеокадроввспышканеработает.
вспышки, установленныедлязаписифотоснимков.
∫ Допустимыйдиапазон вспышкидлясъемки
• Допустимый диапазон вспышки является приближенным.
Прииспользованииобъектива
20 мм/F1.7 поставляемогов
комплекте с DMC-GF1C
Светочувствит
ельность ISO
Допустимое расстояние
съемки со вспышкой
AUTO40 см до 7,0 м
¢
Прииспользованииобъектива
14–45мм/F3.5–5.6 поставляемого
в комплекте с DMC-GF1K
Допустимое расстояние съемки
со вспышкой
Широкоугольный
режим
1,0 м до 3,4 м¢30 см до 2,1 м
Телережим
¢
ISO10040 смдо 3,5 м1,0 мдо 1,7 м30 см до 1,0 м
ISO20050 смдо 4,9 м1,0 мдо 2,4 м30 см до 1,5 м
ISO40080 смдо 7,0 м1,0 мдо 3,4 м30 см до 2,1 м
ISO8001,1 м до 9,9 м1,0 м до 4,8 м30 см до 3,0 м
ISO16001,6 м до 14,1 м1,0 м до 6,8 м50 см до 4,2 м
ISO32002,3 м до 19,9
¢ Когда [УСТ.ОГР. ISO] (P120) установлено на [OFF]
• При съемке со вспышкой близ конаходящегосяобъекта свет вспышкипрерываетсяобъективом,
и часть снимка может получиться затемненной. Во время съемки проверяйте расстояние между
фотокамерой и объектом. Расстояние до объекта, при котором свет вспышки прерывается,
зависит от используемого объектива.
прикреплен объектив 20 мм/F1.7, поставляемый в комплекте с DMC-GF1C:
1,0 м или меньше (Широкийугол)/30 смилименьше (телережим)
м1,1 мдо 9,6 м70 смдо 6,0 м
∫ Скорость затвора для каждого режима вспышки
Режим вспышки Скорость затвора (сек)Режим вспышки Скорость затвора (сек)
‡
‰
¢1 Это время составит 60 секунд в режиме автоэкспозиции AE с приоритетом затвора
¢2 Это время составит 60 секунд в режиме автоэкспозиции AE с приоритетом затвора и B
(сподсветкой) в режиме ручной экспозиции.
¢3 Онпереходит в режим B (выдержка “от руки”) в режиме ручнойэкспозиции.
• Приактивациивспышкискоростьзатворанельзяустановитьвыше, чем 1/160
• В интеллектуальном автоматическом режиме скорость затвора изменяется в зависимости от
идентифицированной сцены.
¢1
от 1/30
дo 1/4000-ной
долисекунды
¢2
от 1/30
дo 1/160-ной
долисекунды
Œ
от 1 дo 1/4000-ной доли
секунды
¢3
от 60
дo 1/4000-ной
доли секунды
секунды.
VQT2G59
61
Page 62
Расширенные сведения (Запись изображений)
Примечание
• Не подносите вспышку слишком близко к объектусъемки и не закрывайте вспышку, если
она включена. Под воздействием тепла и света вспышки объект может изменить цвет.
При 2-й режиме синхронизации шторки затвора вспышка срабатывает за мгновение до закрытия
затвора, позволяя снимать движущиеся объекты, например машины, при медленной скорости
затвора.
• Невозможноустановить [СИНХР. ВСП.] приустановке [2ND] на [], [] или [].
VQT2G59
63
Page 64
Расширенные сведения (Запись изображений)
A B
Режим [ЗАП.]:
Компенсация экспозиции
Используйте эту функцию, если невозможно добиться подходящей экспозиции из-за разницы в
яркости между объектом и задним планом. Посмотрите на следующие примеры.
Недостаточно
выдержан
Правильно
выдержан
Передержан
Компенсировать экспозицию в
сторону увеличения.
Компенсировать экспозицию в
сторону уменьшения.
Нажмите задний диск, чтобы переключиться на выполнение
компенсации экспозиции.
Поверните задний диск для компенсации
экспозиции.
A Значениекомпенсацииэкспозиции
B [ЭКСПОНОМЕТР]
• Чтобы вернуться к начальной установке экспозиции,
выберите [0].
• Поверните заднийдискдляотображения
[ЭКСПОНОМЕТР]. (P126) (Тем не менее, это не
появляется в режиме ñ.)
Сделайте снимок.
Примечание
• Единица EV – это сокращение от [Exposure Value] ([Величина экспозиции]). Она указывает
количество света, переданное матрице ПЗС, в соответствии с показателем диафрагмы и
скоростью затвора.
• Значение экспозиции остается в памяти даже при выключении фотокамеры. Тем не менее,
значение экспозиции не вносится в память в автоматическом интеллектуальном режиме.
AE, операции смены программы и компенсации экспозиции переключаются при каждом
нажатии на задний диск.
• В режиме AE сприоритетомдиафрагмыоперациянастройкидиафрагмы (P83) иоперация
компенсации экспозиции переключаются при каждом
• В режиме AE сприоритетомзатвораоперациянастройкискоростизатвора (P84) иоперация
компенсации экспозиции переключаются при каждом нажатии на задний диск.
• В быстромменю (P29) в [] (вариант с использованиеммонитораЖКД) после выбора экрана
компенсации экспозиции с помощью 2/1 или заднего диска, вы можете выполнить
компенсацию
• В быстром меню [] (вариант с использованием видоискателя) после выбора экрана
компенсации экспозиции с помощью заднего диска или 2/1нажатие заднего диска или
[MENU/SET] позволит выполнить компенсацию экспозиции с помощью заднего диска или 2/1.
VQT2G59
64
экспозиции с помощью 3/4.
зависимости от яркости объекта.
нажатии на задний диск.
Page 65
Расширенные сведения (Запись изображений)
A
Режим [ЗАП.]:
Съемка в режиме серийной съемки
Фотоснимки записываются непрерывно, пока нажата кнопка затвора.
Выберите из выполненных снимков те, которые вам действительно нравятся.
Установите рычажок режима диска на [].
Сфокусируйтесь на объекте и сделайте
снимок.
A Когда для режима серийной съемкизаданавысокая
скорость [H].
• Для выбора режима серийнойсъемкиудерживайте
кнопку затвора в полностью нажатом состоянии.
∫ Изменениескоростисерийнойсъемки
1 Выберите [СКОР. СЪЕМКИ] в меню режима [ЗАП.]. (P27)
2 Нажмите 3/4 для выбора скорости серийной съемки,
затем нажмите [MENU/SET].
3 Чтобы закрыть меню, нажмите [МЕNU/SET].
• Кроме того, для закрытия меню можнонаполовинунажатькнопку
затвора.
[H] (Высокоскоростной)[L] (Низкоскоростной)
Скорость серийной съемки
(снимков в секунду)
С файлами в
¢
1
¢1 Количество записываемых снимков
¢2 Снимки можно выполнять до заполнения карты. Тем не менее, скорость серийной съемки в
процессе уменьшится. Точн о е время зависит от форматного соотношения, размера снимка,
настройки для качества и типа используемой карты.
• Перваяскоростьсерийнойсъемкине
• Приведенные выше значения скорости серийной съемки применимы, когда скорость затвора
1/60 иливыше, авспышкаотключена.
• Скорость серийной съемки может стать меньше в зависимости от значений следующих
параметров.
– [СВЕТОЧУВСТ.] (P79)/[РАЗР. КАДРА] (P116)/[КАЧЕСТВО] (P117)/[ПРИОР. ФОКУСА] (P128)/
Режим фокусировки
• Информация о файлах RAW приведена на P117.
формате RAW
Без файлов в
формате RAW
В зависимости от оставшегося места на карте
зависит от скорости записи на карту.
32
от 4 до 7
¢2
¢2
VQT2G59
65
Page 66
Расширенные сведения (Запись изображений)
∫ Фокусировкаврежимесерийнойсъемки
Изменениефокусировкизависитотнастроекдля [ПРИОР. ФОКУСА] (P128) в меню
[МЕНЮПОЛЬЗОВАТ.] и настроек режима фокусировки.
¢3 Приоритет отдаетсяскоростисерийнойсъемки с определениемдиапазонадляфокусировки.
Примечание
• [AFS] или [AFC] не будутработать с некоторымиобъективами. Подробностисмотритена
странице 15.
• Если вы собираетесь удерживать кнопку затвора полностью нажатойвовремясерийной
съемки, рекомендуется использование дистанционного затвора (DMW-RSL1; поставляется
отдельно). Подробнее о дистанционном затворе см. P165.
• При установке скорости серийной съемки на [Н] экспозиция и баланс белого для последующих
снимков фиксируются
серийной съемки на [L] они подстраиваются каждый раз при выполнении снимка.
• При съемке движущегося объекта в месте (на фоне) внутри помещенияиливнепомещения и т.
д., где наблюдается значительный перепад светотени, может понадобиться некоторое время
для стабилизации экспозиции. Если при этом
оптимальная экспозиция может оказаться невозможной.
• Поскольку скорость затвора замедляется при съемке в темных местах, скорость серийной
съемки (снимков в секунду) может стать меньше.
• Функция автопросмотра активируется, независимоотнастроек для автопросмотра. (Не
увеличивайте/удерживайте) Не предусмотрена установка функции автопросмотра в меню
[НАСТР.].
• Привключенной
• Длябрекетингабалансабелого (P78) записывается 3 снимка в 1 записи, поэтому для
следующего снимка может потребоваться больше времени.
• Во время записи с брекетингом нескольких пленок будет записано не более 3 пленок, в
зависимости от настроек брекетинга нескольких пленок (P82).
напараметрах, заданных для первого снимка. При установке скорости
используется режим серийной съемки,
вспышке, можнозаписатьтолько 1 снимок.
66
VQT2G59
Page 67
Расширенные сведения (Запись изображений)
A
Режим [ЗАП.]:
Съемка с использованием автоматической
настройки значений экспозиции
Каждый раз при нажатии кнопки затвора будет возможна запись не более 7 снимков с разными
настройками экспозиции в диапазоне компенсации экспозиции.
Среди этих кадров с разной экспозицией можно выбрать снимок с желаемым качеством.
• Если нажать и удерживать кнопку затвора, будет
сделано установленное количество снимков.
• Индикация автоматического брекетинга A будет
мигать, пока не будет выполнено установленное
количество снимков.
• Счетчик кадров сбрасывается в [0], еслиизменились
настройки серийной съемки, положение рычажка
режима диска или камера выключена, прежде чем сделано установленное количество
кадров.
VQT2G59
67
Page 68
Расширенные сведения (Запись изображений)
∫ Изменение настроек для [ШАГ] и [ПОСЛЕДОВ] в режиме автоматической
настройки значений экспозиции
1 Выберите [АВТ. БРЕКЕТИНГ] в менюрежима [ЗАП.].
(P27)
2 Нажмите 3/4длявыбора [ШАГ] или [ПОСЛЕДОВ],
затемнажмите1.
3 Нажмите 3/4длявыборанастройки, затемнажмите
[MENU/SET].
Параметр
[ШАГ]
Уст ано вки
[3•1/3] (3 снимков)
[3•2/3] (3 снимков)[`/0/_]
Параметр
[ПОСЛЕДОВ]
[5•1/3] (5 снимков)
[5•2/3] (5 снимков)
Установки
[0/`/_]
[7•1/3] (7 снимков)
[7•2/3] (7 снимков)
4 Нажмите дважды [MENU/SET] для закрытия меню.
• Крометого, длязакрытия меню можно наполовину нажать кнопку затвора.
Примечание
• При съемке с использованием автоматической настройки значений экспозиции после выбора
компенсации экспозиции съемка выполняется на основе выбранного диапазона компенсации
экспозиции.
• В зависимостиотяркостиобъектаэкспозицияможетбытьнескомпенсирована в режиме
автоматической настройки значений экспозиции.
• Функция автопросмотра активируется, независимоотнастроек для автопросмотра. (Не
увеличивайте/удерживайте) Не предусмотрена
[НАСТР.].
• Заданноеколичествоснимковнесможет записаться, если количество записываемых снимков
будет меньшим, чем заданное количество снимков.
• Настройки брекетинга нескольких пленок будутприоритетнымивовремязаписи с
брекетингом нескольких пленок (P82).
• Автоматический брекетинг отключится во время записи
установка функции автопросмотра в меню
видео.
68
VQT2G59
Page 69
Расширенные сведения (Запись изображений)
A
Режим [ЗАП.]:
Съемка с автоматическим таймером
Установите рычажок режима диска на [ë].
Нажмите кнопку затвора наполовину для
фокусировки, затем нажмите ее полностью
для выполнения съемки.
A
При установке таймера автоспуска на [].
•
Съемка невозможна пока объект не находится в фокусе.
•
Если вы хотите нажать кнопку затвора полностью, чтобы
начать съемку несмотря на то, что на объект не наведена
резкость, установите [ПРИОР. ФОКУСА] в меню
[МЕНЮ ПОЛЬЗОВАТ.] на [OFF]. (P128)
•
Индикатор автоматического таймера B замигает и через 10 секунд (или
2 секунды) затвор сработает.
•
Если нажать кнопку [MENU/SET] при выполнении снимков с помощью
автоспуска, настройка таймера автоспуска отменяется.
•
При выборе [] индикатор автоспуска снова начинает мигать после съемки
первого и второго снимка, а затвор активируется через 2 после этой
сигнализации.
∫
Изменение установок времени для автоматического таймера
1
Выберите [АВТ. ТАЙМЕР] в меню режима [ЗАП.]. (P27)
2
Нажмите 3/4 для выбора режима, затем нажмите
[MENU/SET].
Параметр
10 секунд
10 секунд/3 снимка
2 секунды
•
При установке [] через 10 секунд фотокамера начнет съемку 3 фотографий примерно с
2-секундными интервалами.
3
Чтобы закрыть меню, нажмите [МЕNU/SET].
•
Кроме того, для закрытия меню можно наполовину нажать кнопку затвора.
При записи с автоматическим таймером рекомендуется использовать штатив.
•
В зависимости от условий съемки ее интервалы могут превысить 2 секунды при выборе [].
•
При установке [] мощность вспышки может не быть равномерной.
•
Операции будут такими же, как в [], даже при установке его на [] во время записи с брекетингом
нескольких пленок (P82).
•
Используйте быстрое меню (P29) для настройки, если выбран интеллектуальный автоматический режим.
•
Нельзя установить автоматический таймер нельзя установить на [] в интеллектуальном
автоматическом режиме.
•
Автоматический таймер отключится во время записи видео.
Устан ов ки
VQT2G59
69
Page 70
Расширенные сведения (Запись изображений)
Режим [ЗАП.]:
Задание способа фокусировки (режим АФ)
Это позволяет выбирать метод фокусирования, соответствующий размещению и количеству
объектов.
Выберите режим, соответствующий условиям съемки и композиции.
Нажмите [AF/MF] для выбора [AFS] или [AFC].
• [AFS] или [AFC] не будут работать с некоторымиобъективами. Подробностисмотритена
странице 15.
Нажмите 2 (), затем нажмите 2/1 для выбора
режима АФ.
• Длявыбораможнотакжеиспользоватьзаднийдиск.
ПараметрЭффект
Камера автоматически распознает лицо человека. Затем будет
[š]: Распознавание
лица
[]: СледящаяАФ
[]: 23-зонная
фокусировка
[Ø]: 1-зонная
фокусировка
выполнена настройка фокусировки и экспозиции для
идеального отображения лица, независимо от того, в какой
части изображения оно находится. (максимальное количество
до 15 зон)
Фокусировка и экспозиция могут настраиваться под конкретный
объект съемки. Фокусировка и экспозиция настраиваются,
следуя за объектом, в том числе движущимся. (Динамическое
слежение)
Для каждой зоны АФ предусмотрена фокусировка до 23 точек
включительно. Это действенно в случаях, когда объект съемки
находится не в центре экрана.
(Рамка зоны АФ может выглядеть так же, как и в настройке
формата кадра)
Камера фокусируется на объекте съемки в зоне
автофокусировки на экране.
Предусмотрено изменение положения и размера зоны АФ.
Нажмите [MENU/SET] для закрытия.
• Закрытие возможно также путем нажатия кнопки затвора наполовину.
Примечание
• Если объект не находится в центре композиции в [Ø], можно поместить объект в зону
автофокусировки, исправить фокусировку и экспозицию, нажав кнопку затвора наполовину,
переместить камеру в нужную композицию с нажатой наполовину кнопкой затвора и сделать
снимок. (Доступно только при установке [AFS] с помощью нажатия [AF/MF])
• ФотокамерафокусируетсянавсехзонахАФ, используя
23 включительно) освещаютсяодновременно. Есливыхотитеопределитьположение фокусировкидлясъемки, переключитережимАФна [Ø].
• Если режим АФ установлен на [š] или на [], зона АФ не отображается до тех пор, пока
изображение не попадет в фокус. Кроме того, при установке режима фокусировки на [AFC]
[ ], зона АФ не отобразится даже при попадании объекта в фокус.
• При установке на [] или [] во времязаписивидеовыполняетсяпереключениена
многозонный режим автофокусировки для видео. Зона АФ в это время не отображается.
• Помимо людей, камера может распознавать как лица и другие объекты. В таком случае
установите режим
VQT2G59
70
автофокусировкиналюбойдругой, кроме [š], азатемвыполнитеснимок.
[], когда несколько зон АФ (AF) (до
в
Page 71
Расширенные сведения (Запись изображений)
A
B
• [ОПРЕД. ЛИЦА] работаеттолькоприустановке [š].
• В следующих случаях установить [š] невозможно.
– [ЕДА], [НОЧН. ПЕЙЗАЖ] и [ИЛЛЮМИНАЦИЯ] врежимесцены
Зона автофокусировки будет определена как маленькая точка в [ПЕРИФ. РАСФОКУС.] в режиме сцены.
•
∫ Информацияо [š] (Распознаваниелиц)
При распознавании фотокамерой лиц отображаются следующие цвета зоны
АФ.
Желтый:
При нажатии кнопки затвора наполовину, рамка становится зеленой, когда
камера выполняет фокусирование.
Белый:
Отображается при обнаружении более одного лица. Другие лица, которые находятся на том же
расстоянии, что и лица внутри желтых зон автофокусировки, также оказываются в фокусе.
• При выборе [š] и установке [РЕЖИМ ЗАМЕРА] на множественный [C], фотокамера
настраивает экспозицию под лица людей.
• При некоторых условиях съемки, включая перечисленные далее случаи, функция
распознавания лица может не сработать, что приведет к невозможности распознать лица.
[РЕЖИМ АФ] переключается на [].
– Лицонеобращено к камере
– Лицонаходится под углом
– Лицослишком яркое или слишком темное
– Когданалицахнедостаточноконтраста
Когда часть лица скрыта за солнцезащитными очками и пр.
рамке следящей АФ, затем
нажмите кнопку затвора
наполовину, чтобы
заблокировать объект.
A РамкаследящейАФ (Белая)
B РамкаследящейАФ (Желтая)
• При распознавании объекта съемки зона АФ становится зеленого цвета и объект
блокируется. При отпускании кнопки затвора (Динамическое слежение) фокусировка и
экспозиция устанавливаются автоматически, подстраиваясь под движения объекта
съемки. В этом случае зона АФ отобразится желтым светом.
• СледящаяАФотменяетсяпринажатии
[MENU/SET]или2.
Сделайте снимок.
Примечание
• Если блокировка не срабатывает, зона автофокусировки мигает красным и исчезает.
Попробуйте выполнить блокировку еще раз.
VQT2G59
71
Page 72
Расширенные сведения (Запись изображений)
A
BDC
• Следящая АФ не срабатывает при сбое в слеженииАФ. Вэтомслучаережим АФ переключится
на [Ø].
• [ОПРЕД. ЛИЦА] не работает при включенном режиме АФ со слежением.
• Контрольную точку точечного режима измерения также можно переместить, чтобы она
соответствовала зоне автофокусировки, во время использования [Ù]. (P119)
• Если “точечная” фокусировказатруднена, установитеразмерзоныАФкак “нормальный”,
“широкий”, “экстраширокий”.
• [ПРЯМОЕ ПОЛЕ AF] установлено в [OFF] в пользовательском цветовом режиме, а все режимы
сцены отличны от [ПЕРИФ. РАСФ ОКУ С.].
• [ПРЯМОЕ
72
ПОЛЕ AF] отключаетсявовремявидеозаписи.
VQT2G59
Page 73
Расширенные сведения (Запись изображений)
Режим [ЗАП.]:
Съемка в режиме ручной фокусировки
Эта функция используется, если необходимо зафиксировать фокус, или если известно
расстояние от объектива до объекта и вы не хотите использовать автоматическую фокусировку.
Нажмите [AF/MF] для установки на [MF].
• [] отобразится на экране примерно на 5 секунд.
Поверните кольцо фокусировки для наведения
резкости на объект.
• Предусмотрено увеличение экрана примерно в 5 раз в качестве
подсказки РФ.
• Увели чен ную область можно перемещать нажатием кнопок
3/4/2/1.
• Подсказка РФ исчезнет примерно через 10 секунд после
отпускания 3/4/2/1 или поворачивания кольца фокусировки.
• Приповоротезаднегодискавправопомощьприручнойфокусировкеувеличивается с
5-кратного возобновляется 5-кратноеувеличение.
Сделайте снимок.
∫ ПОМОЩЬ ПРИ РФ
Если [ВСП. РУЧ. ФОК.] (P128) из меню [МЕНЮ ПОЛЬЗОВАТ.] установлена на [OFF], расширенный экран
не отобразится в качестве экрана помощи при РФ даже при оборачивании кольца фокусировки. Чтобы
вывести экран помощи при РФ, нажмите
1 Нажмите 2 для отображения экрана помощи при РФ.
2 Нажмите 3/4/2/1 для изменения положения экрана
помощи при РФ.
• Следущие действияприведут к возврату экранапомощи при РФ в
исходное положение.
– Еслиустановленрежимфокусировки, отличныйот [MF]
– Изменение [ФОРМАТ] или [РАЗР. КАДРА].
– Выключениефотокамеры.
3 Нажмите [MENU/SET] для увеличения экрана помощи
при РФ.
•
Поверните кольцо фокусировки для наведения резкости на объект.
• Зонуувеличения можно переместить нажатием 3/4/2/1.
увеличения до 10-кратного. При повороте заднего диска влево
2
, затемнажмите [MENU/SET] для увеличенного отображения.
VQT2G59
73
Page 74
Расширенные сведения (Запись изображений)
∫ Ометкеотсчетафокусногорасстояния
Метка отсчета фокусного
расстояния – это отметка для
измерения расстояния до объекта
съемки.
Используйте ее для съемки с
ручной фокусировкой или с
близкого расстояния.
A Метка отсчета фокусного
расстояния (с закрытой
вспышкой)
B Контрольная линия фокусного
расстояния
C 20 см (Прииспользовании
объектива 20 мм/F1.7
поставляемого в комплекте с
DMC-GF1C)
D 30 см (Прииспользовании
объектива 14–45 мм
поставляемого в комплекте с
DMC-GF1K)
•
При съемке с близкого расстояния
–
Рекомендуется использование штатива и таймера автоспуска (P69).
–
Эффективный диапазон фокусировки (глубина резкости) значительно уменьшается. Поэтому, если
после фокусировки расстояние между камерой и объектом съемки изменяется, повторная
фокусировка может быть затруднена.
–
Разрешающая способность по краям снимка может слегка снизиться. Это не является
неисправностью.
/F3.5– 5.6
Примечание
•
При запуске помощи при ручной фокусировке с помощью 2, помощь при ручной фокусировке
продолжает отображаться даже по истечении 10 секунд бездействия фокусного кольца или
3/4/2/1
•
При использовании функции увеличения после фокусировки на объекте повторно сфокусируйтесь
на объекте съемки.
•
Помощь при ручной фокусировке не появляется при использовании цифрового масштабирования
или записи видео.
•
Даже при нажатии 2 в режиме Мой цвет, экран помощи при РФ не отобразится.
Это удобно, если намечается съемка объекта за пределами зоны АФ или в случае сильной
контрастности, которая не позволяет выбрать надлежащую экспозицию.
∫
Фиксация только экспозиции
Совместите экран с объектом.
VQT2G59
74
Page 75
Расширенные сведения (Запись изображений)
B
Нажмите и удерживайте [AF/AE LOCK] для
фиксирования экспозиции.
A
Кнопка [AF/AE LOCK]
•
Высвечиваются значения диафрагмы и скорости затвора.
•
При отпускании [AF/AE LOCK] бл ок ировка АЭ отменяется.
При нажатии [AF/AE LOCK] переместите
фотокамеру в соответствии с намеченной
композицией снимка.
B Индикацияблокировки AE
Нажмите кнопку затвора наполовину для
фокусировки на объекте, затем нажмите
ее полностью.
∫ Фиксация фокуса или фокуса/экспозиции
1 Выберите [БЛОКИР. AФ/AЭ] вменю
[МЕНЮПОЛЬЗОВАТ.]. (P27)
2 Нажмите 3/4длявыбора [АФ] или [АФ/AE], затем
нажмите [MENU/SET].
3 Чтобы закрытьменю, нажмите [МЕNU/SET].
• Кроме того, для закрытия меню можнонаполовинунажатькнопку
затвора.
• В случаевыбора [AF] прифокусировкенаобъектесветятся [AFL], индикация
фокусиорвки, значение диафрагмы и скорость затвора.
• В случаевыбора [AF/AE] при фокусировкенаобъекте и установленноеэкспозиции
светятся [AFL], [AEL], индикация фокусировки, значение диафрагмы и скорость затвора.
• При отпускании [AF/AE LOCK]
3 При нажатии [AF/AE LOCK] переместите фотокамеру к намеченной композиции для съемки,
затем нажмите полностью кнопку затвора.
Примечание
• При установке [УДЕР БЛОК АФ/АЭ] в меню [МЕНЮ ПОЛЬЗОВАТ.] на [ON] можно фиксировать
фокусировку и экспозицию, даже если отпустить [AF/AE LOCK] после нажатия. (P126)
• Яркость изображения намонитореЖКД/дополнительномвнешнемвидоискателетакжеможет
быть зафиксирована при выполнении фиксации AE.
• Блокировка автофокусировки эффективна при выполнении снимков в режиме ручной
экспозиции.
• Блокировка АЭ эффективна
просмотра.
• Блокировку АЭ и блокировку АФ можно использовать во время видеозаписи, но блок ировк у
АЭ/АФ нельзя выполнять повторно во время записи видео. Во время видеозаписи можно
выполнять только отмену блокировки АЭ/АФ.
На солнечном свету, под лампами накаливания или в других подобных условиях объекты белого
цвета приобретают красноватый или голубоватый оттенок, данный элемент корректирует белый
цвет, устанавливая его ближе к тому, который виден глазом, в соответствии с источником света.
Нажмите 1 ().
Нажмите 2/1 для выбора баланса белого, затем
нажмите [MENU/SET] для его установки.
[]
[]/[]При использовании предустановленного баланса белого
[]При использовании предварительно заданной установки цветовой
¢ Функционирует, как [AWB] вовремязаписивидео.
∫ Автоматический баланс белого
В зависимости от превалирующих на время съемки условий, снимки могут иметь красноватый
или голубоватый оттенок. Кроме того, при использовании нескольких источников освещения или
при отсутствии цвета, близкого к белому, автоматический баланс белого может не
функционировать надлежащим образом. В таком случае следует установить баланс белого на
режим, отличный от [AWB].
1Автоматический баланс белого будет работать в пределах
• Оптимальный баланс белого будет отличаться, в зависимости от типа галогенного освещения,
при котором выполняется съемка, поэтому используйте [AWB], [] или [].
• Нельзя настроить баланс белого при использовании вспышки для объекта съемки, которого не
достигает свет вспышки.
• Настройка баланса белого запоминается, даже если камера выключена. (Тем неменее,
настройка баланса белого для режима
изменяется.)
• Балансбелогофиксируется в положении [AWB] при следующих условиях.
– Интеллектуальныйавтоматическийрежим
– Пользовательский цветовой режим
– В [ПЕЙЗАЖ], [АРХИТЕКТУРА], [ЕДА], [НОЧН. ПОРТРЕТ], [НОЧН. ПЕЙЗАЖ],
[ИЛЛЮМИНАЦИЯ], [ВЕЧЕРИНКА], [ЗАКАТ] в режиме сцены
• Камера не будет работать с 3/4/2/1, если [ПРЯМОЕ ПОЛЕ AF] (P127) установлен на [ON].
Выполните настройку с помощью быстрого меню (P29).
сцены возвращается на [AWB], если режим сцены
2
Ручная настройка баланса белого
Задайте установленное значение баланса белого. Используйте в соответствии с условиями
съемки.
Выберите [] или [], затем нажмите 3.
12
Наведите фотокамеру на белый лист бумаги и
т.п., так чтобы рамка в центре заполнилась
только белым объектом, затем нажмите
[MENU/SET].
Примечание
• Надлежащая настройка баланса белого может оказаться невозможной, если объект слишком
яркий или слишком темный. В таком случае настройте для объекта соответствующую яркость и
затем сбросьте баланс белого.
Настройка цветовой температуры
Можно установить цветовую температуру вручную для выполнения естественных снимков при
различных условиях освещения. Цвет света измеряется в числовом выражении в градусах
Кельвина. По
снижения температуры снимок становится более красноватым.
мере повышения температуры снимок становится более синеватым. По мере
Выберите [], затем нажмите 3.
Нажмите 3/4 для выбора цветовой
температуры, затем нажмите [MENU/SET].
• Можно установитьцветовуютемпературуот [2500K] до
[10000K].
• Длянастройкиможнотакжеиспользоватьзаднийдиск.
VQT2G59
77
Page 78
Расширенные сведения (Запись изображений)
1
2
Точная настройка баланса белого []
Если получить необходимый оттенок при помощи настройки баланса белого ну удается, можно
выполнить точную настройку баланса белого.
Выберите баланс белого, затем нажмите 4.
Нажмите 3/4/2/1 для настройки баланса
белого, затем нажмите [MENU/SET].
2 : A (ЯНТАРЬ: ОРАНЖЕВЫЙ)
1 : B (СИНИЙ: СИНЕВАТЫЙ)
3 : G_ (ЗЕЛЕНЫЙ: ЗЕЛЕНОВАТЫЙ)
4 : M`
(ПУРПУРНЫЙ: КРАСНОВАТЫЙ)
Примечание
• Если выполнена точная настройка баланса белого на A (янтарный), цвет значка балансабелого
на мониторе ЖКД/дополнительном внешнем видоискателе изменится на оранжевый. Если
выполнена точная настройка баланса белого на B (синий), цвет значка баланса белого на
мониторе ЖКД/дополнительном внешнем видоискателе изменится на синий.
• Есливыполненаточнаянастройкабалансабелогона G_
[_] (зеленый) или [`] (пурпурный) появитсявозлезначкабалансабелогонамонитореЖКД/
дополнительномвнешнемвидоискателе.
• Нажмите [‚] длявозвратакцентральнойточке.
• Выберитецентральнуюточку, если точнаянастройкабалансабелогонеприменяется.
• Точна я настройкибалансабелогопроявляетсянаснимкеприиспользованиивспышки.
• Брекетингбалансабелогонеработает при записи видео.
один раз.
Режим [ЗАП.]:
Настройка светочувствительности
Служит для задания чувствительности для света (светочувствительность ISO). Настройки на
верхнем рисунке позволяют выполнить съемку даже в темных местах, при этом снимки не
выйдут темными.
Нажмите 3 ().
Нажмите 3/4/2/1 для выбора
светочувствительности ISO, затем нажмите
[MENU/SET] для установки.
(вне помещения)
Скорость затвораНизкаяВысокая
ПомехиНезначительноеЗначительные
1003200
Недостаточная
освещенность
Светочувствительность ISOУстановки
¢
АUТО
¢
(Интеллектуальный)
Светочувствительность ISO автоматически
настраивается под яркость.
Светочувствительность ISO настраивается в
соответствии с движениями объекта съемки и яркостью.
Светочувствительность ISO запоминается для разных
настроек.
100/200/400/800/1600/3200
(Приустановке [УВЕЛИЧЕНИЕ ISO] изменю [ЗАП.]
(P121) на [1/3 EV], устанавливаемыеэлементысветочувствительности ISO возрастут.)
VQT2G59
79
Page 80
Расширенные сведения (Запись изображений)
¢ При установке [УСТ.ОГР. ISO] из меню [ЗАП.] (P120) на любуюфункцию, кроме [OFF], он
автоматически устанавливается в диапазоне значений, заданных в [УСТ.ОГР. ISO].
Если [УСТ.ОГР. ISO] установлен на [OFF], он задается, как указано ниже.
• При выборе [AUTO] светочувствительность ISO регулируетсяавтоматически в
зависимости от яркости, в пределах диапазона с максимальным параметром [ISO400].
• При установке на []
зависимости от яркости в пределах максимальных параметров [ISO800]. ([ISO400] при
использовании вспышки)
• Чувствительность по ISO будет установлена в режим [AUTO], если выполняется запись видео.
Кроме того, [УСТ.ОГР. ISO] не будет работать.
светочувствительность ISO настраивается автоматически в
∫ Об [] (Интеллектуальном управлении светочувствительностью ISO)
Камера автоматически устанавливает оптимальную светочувствительность ISO и скорость
затвора в соответствии с движением объекта и яркостью сцены для сведения к минимуму
дрожания объекта.
• При нажатии кнопки затвора наполовину скорость затвора не фиксируется. Онапостоянно
изменяется в соответствии с движением объекта, пока кнопка затвора не будет нажата
полностью. Подтвердите фактическую скорость затвора
воспроизводимого снимка.
на информационном дисплее для
Примечание
• Чем выше установленное значение светочувствительности ISO, темлучшеустраняется
дрожание, но тем больше шума на снимке.
• Дляполученияинформацииодиапазоневспышкисм. P61.
• В зависимости от яркости и быстроты перемещения объекта, возможно, не удастс я избежать
дрожания, даже при выборе [].
• Движения могут не определяться, если движущийся объект мал, еслидвижущийсяобъект
находится на краю экрана или если объект движется именно в тот момент, когда кнопка затвора
нажимается до конца.
• Настройкификсируютсяна [] в следующих случаях.
– В [СПОРТ], [РЕБЕНОК1]/[РЕБЕНОК2] и [ДОМ.ЖИВОТНОЕ] в режиме сцены
• Переключениепрограммнеактивируется при установке светочувствительности ISO на [].
• Невозможенвыбор [] в режиме автоэкспозиции с приоритетом
экспозиции. Кроме того, невозможен выбор [AUTO] в режиме ручной экспозиции.
• Воизбежание шумаснимковрекомендуетсяуменьшитьчувствительность ISO, задав
[ПОДАВ. ШУМА] в [РЕЖИМСЪЕМКИ] на [ _] илизадавэлементы, заисключением [ПОДАВ. ШУМА] на [ `] длявыполнениясъемки. (P82)
• Камера не будет работать с 3/4/2
Выполните настройку с помощью быстрого меню (P29).
/1, если [ПРЯМОЕПОЛЕ AF] (P127) установленна [ON].
выдержкииврежиме ручной
80
VQT2G59
Page 81
Расширенные сведения (Запись изображений)
Режим [ЗАП.]:
Сменатональности цветадля снимаемого фото
(Режимфотопленки)
[Можно выбрать только [СТАНДАРТ] и [СТАНДАРТ] () в режиме [], [¿].]
Каждый тип пленки в пленочных камерах имеет свой собственный цветовой тон и характеристики
контрастности. В режиме фотопленки можно выбрать до 9 различных “цифровых пленок”, цветовых
тонов точно так же, как осуществляется выбор различных пленок для пленочных камер. Выбрав
различные настройки в режиме фотопленки, можно добиться требуемого отображения снимков.
• Длявыбораможно также использовать передний диск. (P29)
• Используйте быстрое меню (P29) для настройки, если выбран интеллектуальный
автоматический режим.
• В режимефотопленкикамераможетвыполнятьдействия, эквивалентныеобработке с
понижением или повышением чувствительности для создания снимка с определенными
характеристиками. В это время скорость затвора может очень замедлиться.
Повышение насыщенности и контрастности сохраненных
оттенков.
Повышение яркости красного, зеленого и синего цветов.
Лучшая передача красоты природы.
Снижение контрастности для получения более смягченного и
выразительного цвета.
Низкая насыщенность и контрастность. Отражение течения
времени.
Насыщенность и контрастность выше, чем в динамическом
режиме.
Используется сохраненная настройка.
Каждый раз при нажатии на кнопку затвора будет
выполняться съемка со сменой пленки в зависимости от
настроек. (До 3 снимков включительно)
VQT2G59
81
Page 82
Расширенные сведения (Запись изображений)
Настройка каждого режима фотопленки с желаемыми параметрами
Нажмите 2/1 для выбора фотопленки.
Нажмите 3/4 для выбора элемента и 2/1 для
настройки.
• Такжедлянастройкиможноиспользоватьзаднийдиск.
• Сохраненныенастройкиостаются впамятидажепри
выключении фотокамеры.
Для выбора 3/4 нажмите [ПАМЯТЬ], а затем
нажмите [MENU/SET].
• [СТАНДАРТ] регистрируетсяв [МОЙФИЛЬМ 1] и [МОЙФИЛЬМ 2] припокупке.
ПараметрЭффект
Увеличивает разницу между представлением темных и
[r]
[КОНТРАСТ]
[ЧЕТКОСТЬ]
[НАСЫЩЕНН.]
[ПОДАВ.
ШУМА]
светлых участков на фотографии.
Уменьшает разницу между представлением темных и
[s]
светлых участков на фотографии.
[r] Снимокчеткий.
[s] Снимокнечетко сфокусированный.
[r] Цвета снимка станут более живыми.
[s] Цвета снимка станут более естественными.
Подавление помех сильное. Может слегка уменьшиться
[r]
разрешение снимка.
Подавление помех ослабленное. Можно получать снимки с
[s]
более высоким разрешением.
Примечание
• При съемке в местах с недостаточной освещенностью на снимке могут проявляться помехи.
Для исключения помех рекомендуется для съемки установить параметр [ПОДАВ. ШУМА] в
направлении [_] либо установить элементы, кроме [ПОДАВ. ШУМА], в направлении [`].
• Если выполняется настройкарежимафотопленки, [_] отображаетсярядом со значкомрежима
фотопленки на ониторе ЖКД/дополнительном
Каждый раз при нажатии на кнопку затвора будет выполняться съемка со сменой пленки в
зависимости от настроек. (До 3 снимков включительно)
• Длявыбораможнотакжеиспользовать
VQT2G59
82
переднийдиск. (P29)
Page 83
Расширенные сведения (Запись изображений)
Нажмите 2/1 для выбора [НЕСК.ФИЛЬМ.].
Выберите или [НЕСК.ФИЛЬМ.1], [НЕСК.ФИЛЬМ.2],
или [НЕСК.ФИЛЬМ.3] с помощью 3/4, затем
выберите пленку, которая будет настроена для
каждого из них, с помощью 2/1.
• Удер ж а ние кнопки затвора нажатой позволяет непрерывновыполнять снимки при
установке режима серийной съемки. (До 3 снимков)
• При использовании автоматического таймера в случае нажатия кнопки затвора
выполняется до 3 снимков с установленными фотопленками. (Работает как [] даже
при установке на [].)
• Индикация нескольких фотопленок ([ ]), отображаемая на мониторе ЖКД/
дополнительном внешнем видоискателе, будет мигать, пока
предварительно установленное количество снимков.
не будет выполнено
Примечание
• [СТАНДАРТ] регистрируетсяв [НЕСК.ФИЛЬМ.1], [НЕСК.ФИЛЬМ.2] и [OFF] регистрируетсяв
[НЕСК.ФИЛЬМ.3] припокупке.
• Видеозаписывается с настройками для [НЕСК.ФИЛЬМ.1].
Режим [ЗАП.]: ±´
Съемка путем определения диафрагмы/
скорости затвора
[] АЭ с приоритетом диафрагмы
Если необходимо получить четкий фон снимка, увеличьте значение показателя диафрагмы. Если
необходимо получить размытый фон снимка, уменьшите значение показателя диафрагмы.
Установить диск рабочего режима на [].
Вращайте задний диск для установки
значения диафрагмы.
• Будет происходить переключение междуоперацией
настройки диафрагмы и операцией компенсации
экспозиции при каждом нажатии на задний диск.
Если необходимо сделать четкий снимок быстро движущегося объекта, установите более
высокую скорость затвора. Если необходимо создать эффект размытого снимка, установите
более низкую скорость затвора.
Установить диск рабочего режима на [].
Вращайте задний диск для установки
скорости затвора.
• Будет происходить переключение между операцией
настройки скорости затвора и операцией
компенсации экспозиции при каждом нажатии на
задний диск.
• ЯркостьмонитораЖКД/дополнительноговнешнеговидоискателя и записанных снимков могут
отличаться. Проверяйте снимки в экране воспроизведения.
• Если объект слишком освещен при съемке в режиме АЭ с приоритетом диафрагмы, установите
значение диафрагмы на максимальное число. При слишком затемненном объекте съемки
установите значение диафрагмы
• При использовании объектива с кольцом диафрагмы настройка с помощью заднего диска
включается при повороте кольца диафрагмы в положение [A], настройка кольца диафрагмы
имеет больший приоритет при повороте кольца диафрагмы в положение, отличное от [A], в
режиме АЭ с приоритетом диафрагмы.
• При неправильной экспозиции отображаемые на экране значение диафрагмы и
затвора начинают мигать красным цветом.
• При нажатии кнопки затвора полностью приегонизкойскоростискоростьзатворанаэкране
отсчитывается в обратном порядке в режиме АЭ
• Непредусмотренаустановка [] и [] для режима АЭ с приоритетом скорости затвора.
• [СВЕТОЧУВСТ.] автоматически устанавливается на [AUTO] при переключении режима съемки в
режим АЭ с приоритетом выдержки, пока [СВЕТОЧУВСТ.] установлен на []
(Интеллектуальный).
наминимальноечисло.
скорости
сприоритетомвыдержки.
84
VQT2G59
Page 85
Расширенные сведения (Запись изображений)
Режим [ЗАП.]: ²
Съемка с ручной установкой экспозиции
Экспозиция определяется ручной установкой значения диафрагмы и скорости затвора.
Подсказка по ручной установке экспозиции появляется в нижней части экрана, отображая
значение экспозиции.
Установите диск режимов на [²].
Вращайте задний диск для установки
диафрагмы и скорости затвора.
• Будет происходить переключение междуоперацией
настройки диафрагмы и операцией установки
скорости затвора при каждом нажатии на задний
диск.
• Крометого, можнопереключиться наручнуюфокусировку, нажав [AF/MF] и выбрав [MF].
(P73)
Нажмите кнопку затвора наполовину.
• Если экспозиция не является соответствующей,
значения, переустановите значения показателя
диафрагмы и скорости затвора.
Сделайте снимок.
VQT2G59
85
Page 86
Расширенные сведения (Запись изображений)
∫ Подсказкапоручнойэкспозиции
Экспозиция установлена правильно.
Установите более высокую скорость затвора или большее значение
показателя диафрагмы.
Установите более низкую скорость затвора или меньшее значение
показателя диафрагмы.
• Подсказка по ручной экспозиции является приблизительной. Рекомендуетсяпроверитьснимки
на экране воспроизведения.
∫ О режиме [B] (Выдержка от руки)
Если установлена скорость затвора [B], затвор остается открытым до тех пор, пока кнопка
затвора остается полностью нажатой (приблизительно до 4 минут).
Затвор закрывается при отпускании кнопки затвора.
Используйте эту скорость, если вы хотите открыть затвор на длительное время при съемке
фейерверков, ночных сюжетов и т.п.
• Вовремясъемкисоскоростьюзатвора, установленной на [B], используйте достаточно
заряженный аккумулятор. (P20)
• Рекомендуется использование штативаилидистанционногозатвора (DMW-RSL1; поставляется
отдельно), если при выполнении съемки скорость штатива установлена на [B]. Подробнее о
дистанционном затворе см. P165.
• Если вы выполняете съемку со скоростью затвора, установленной на [B], шумы могут сать
заметными. Во
[ПОДАВЛ. ШУМА] в меню режима [ЗАП.] на [ON]. (P120)
• Подсказка по ручной экспозиции не появляется.
избежание шумов на снимке перед съемкой рекомендуется установить
на экране.
Примечание
• Призаписивидеоэтобудетобычнаявидеозапись.
• ЯркостьнамонитореЖКД/дополнительномвнешнемвидоискателе может отличаться от
яркости на фактических снимках. Проверяйте снимки, используя экран воспроизведения.
• Если при нажатии кнопки затвора наполовину экспозиция будет неправильной, значение
диафрагмы и скорости затвора начинают мигать красным цветом.
• [‡], [], [ ] и [] для вспышки
• [СВЕТОЧУВСТ.] автоматически устанавливается на [ISO100] при переключении режима съемки
в режим ручной экспозиции, пока [СВЕТОЧУВСТ.] установлена на [AUTO] или на []
(Интеллектуальный).
• Если нажать кнопку затвора до конца принизкойскоростизатвора, скоростьзатворанаэкране
изменяется в обратном порядке.
• При использовании объектива с кольцом диафрагмы настройки кольца диафрагмы
больший приоритет.
установить нельзя.
имеют
86
VQT2G59
Page 87
Расширенные сведения (Запись изображений)
DISPLAY
Режим [ЗАП.]:
Проверьте срабатывание диафрагмы и
скорости затвора
Проверьте срабатывание диафрагмы
Предусмотрена возможность проверки глубины резкости (реальный диапазон фокусировки)
перед съемкой путем закрытия лепесткового затвора к установленному значению диафрагмы.
Нажмите [] A (кнопка
предварительного просмотра).
• Отобразится экран предварительного
просмотра. Возврат к предыдущему экрану
осуществляется путем нажатия [].
∫ Свойства глубины резкости
Показатель диафрагмыМаленькийШирокий
¢1
Длина фокусировки объективаТеле режи м
Расстояние до объекта съемкиБлизкоеДальнее
Глуб ина резкости (реальный диапазон
¢1 Услови ясъемки
¢2 Например: При намечающейся съемке на нерезком фоне и пр.
¢3 Например: При намечающейся съемке с фокусировкой на всем окружении, включая фон и
пр.
Проверка двжения осуществляется путем отображения текущего снимка, выполненного при этой
скорости затвора.
При установке высокой скорости затвора отображение при предварительном просмотре
скорости затвора выводится
как диафрагмирование движения льющейся воды.
Нажмите [DISPLAY] для отображения экрана предварительного
просмотра.
• Отображается экран
предварительного просмотра
скорости затвора. При повторном
нажатии [DISPLAY]
восстанавливается предыдущий
экран.
Примечание
• Предусмотренасменаметодаработы [] с помощью [УДЕРЖ. ПРОСМОТР] из меню
[МЕНЮПОЛЬЗОВАТ.] (P127).
• Записьвозможнаврежимепредварительногопросмотра.
• Диапазондляпроверкиэффектаскоростизатвора составляет от 8 секунд до 1/1000 секунды.
фокусировки)
Проверьте срабатывание скорости затвора
(Режим предварительного просмотра)
Широкоугольный
Мелкая (узкая)
как фильм с выдержкой по времени. Используется в таких случаях,
¢2
(широкая)
режим
Глубокая
¢3
VQT2G59
87
Page 88
Расширенные сведения (Запись изображений)
Режим [ЗАП.]: ¿
Выполнение снимков в соответствии с
записываемой сценой (: Pежим сцены)
При выборе режима сцены фотокамера установит оптимальный для данного снимка баланс
цветов и экспозицию.
Установите диск режимов на [].
Для выбора необходимого меню сцены нажмите
3/4/2/1.
• Длявыбораможнотакжеиспользоватьзаднийдиск.
Нажмите [MENU/SET] для установки.
• В выбранномрежимесценыэкранменюпереключаетсяна
экран записи.
∫ Обинформации
• При нажатии [DISPLAY] в момент выбора режима сцены в шаге 2
отобразится справка о каждом режиме сцены. (При повторном нажатии
[DISPLAY] произойдет возврат к меню режима сцены.)
Примечание
• Для смены режима сцены нажмите [MENU/SET] и вернитесь к вышеуказанному шагу 2
нажатием 1, пока выбрано меню режима сцены [] нажатием 3/4/2/1.
• Настройки вспышки для расширенного режима сцены возвращается к исходным параметрам
при изменении, а затем применении расширенного режима сцены.
• При съемке в режиме сцены, который не подходит для условий съемки, баланс цветов снимка
может отличаться от реальных цветов.
• Следующие параметры нельзяустановить в режимесцены, посколькуфотокамера
автоматически устанавливает для них оптимальные значения.
– [СВЕТОЧУВСТ.]/Элементы, кроме [СТАНДАРТ] и [СТАНДАРТ] () в режиме фотопленки/
При съемке людей вне помещения в дневное время данный режим позволяет улучшить внешний
вид снимаемых
∫ Приемыработысрежимом ПОРТРЕТ
Для достижения оптимальной эффективности этого режима:
1 Поверните кольцо трансфокатора в направлении телережима Tele. (если используется
объектив с функцией увеличения.)
2 Для достижения максимальной эффективности данного режима подойдите ближе к объекту
съемки.
Примечание
• Первоначальной установкойдля [РЕЖИМАФ] является [š].
людейипридатьихкожеболеездоровыйоттенок.
88
VQT2G59
Page 89
Расширенные сведения (Запись изображений)
+ [РОВНАЯКОЖА]
При съемке людей вне помещения в дневное время данный режим позволяет сделать кожу даже
еще более мягкой на вид, чем при помощи режима [ПОРТРЕТ]. (Это эффективно при съемке
людей от уровня груди и выше.)
∫ ПриемыработысрежимомРОВНАЯКОЖА
Для достижения оптимальной эффективности этого режима:
1 Поверните кольцо трансфокатора в направлениителережима Tele. (еслииспользуется
объектив с функцией увеличения.)
Для достижения максимальной эффективности данного режима подойдите ближе к объекту съемки.
2
Примечание
• Есличастьфонаилидругиеобъектывкадре имеют цвет кожи, они также будут сглажены.
объекта и фона, а также типа используемого
результатов рекомендуется при выполнении снимков подойти к объекту как можно ближе. (P74)
объектива. Для достижения наилучших
VQT2G59
89
Page 90
Расширенные сведения (Запись изображений)
[ЦВЕТЫ]
С настройками макросъемки цветы на природе записываются в естественных тонах.
Отображаются контрольные линии. (P57)
∫ Техникасъемкицветов
• Рекомендуется использовать штатив и таймер автоспуска.
• Рекомендуется установить вспышку на [Œ] привыполненииснимковсблизк огорасстояния.
Примечание
• Диапазон фокусировки отличается в зависимости от используемого объектива. Смотрите в
разделе “Ометке отсчета фокусного расстояния” на P74 информацию о диапазоне
фокусировки.
• Когда объект съемки находится на небольшом расстоянии от фотокамеры, эффективный
диапазон фокусировки значительно уменьшается. Поэтому, если после фокусировки
расстояние между камерой и объектом съемки изменяется, повторная фокусировка может быть
затруднена
• Близко расположенные области имеют приоритет привыполненииснимков, поэтому
необходимо время для фокусировки, если снимается удаленный объект.
• При съемке с бл изкого расстояния резкость периферийных участков снимка может несколько
ухудшаться. Это не неисправность.
• Если объектив загрязнен отпечатками пальцев или пылью, он может оказаться не в состоянии
правильно сфокусироваться на объекте
.
съемки.
[ЕДА]
Можно выполнять снимки продуктов питания с передачей натуральных оттенков, исключив
влияние внешнего освещения, например, в ресторане.
∫ Приемыдлярежима Еда
• Рекомендуется использовать штатив и таймер автоспуска.
• Рекомендуется установить вспышку на [Œ] привыполненииснимковсблизк огорасстояния.
Этот режим позволяет выполнять снимки человека и фона практически с реальной яркостью.
∫ Приемыработысрежимом НОЧН. ПОРТРЕТ
• Рекомендуется использовать штатив и таймер автоспуска.
• Попроситеснимаемогочеловеканедвигатьсяприблизительно секунду при выполнении
снимка.
90
VQT2G59
Page 91
Расширенные сведения (Запись изображений)
Примечание
• Во время видеосъемкииспользуютсянастройкинизкой освещенности, что обеспечивает
лучшее качество изображения в недостаточно освещенных помещениях или вечером.
• Откройтевспышку. (Можноустановить на [].)
• Послевыполненияснимказатворможет находиться в закрытом состоянии. Это вызвано
необходимостью обработки данных и не является неисправностью.
• Первоначальнойустановкойдля [РЕЖИМАФ] является [š].
стать заметными помехи.
/ [НОЧН. ПЕЙЗАЖ]
Этот режим позволяет получить яркие снимки ночного пейзажа.
∫ ПриемыработысрежимомНОЧН. ПЕЙЗАЖ
• Рекомендуетсяиспользоватьштатив и таймер автоспуска.
Примечание
• Во время видеосъемкииспользуютсянастройкинизкой освещенности, что обеспечивает
лучшее качество изображения в недостаточно освещенных помещениях или вечером.
• Настройкавспышкификсируетсяна [Œ].
• Послевыполненияснимказатворможет находиться в закрытом состоянии. Это вызвано
• Рекомендуетсяиспользоватьштатив и таймер автоспуска.
Примечание
• Во время видеосъемкииспользуютсянастройкинизкой освещенности, что обеспечивает
лучшее качество изображения в недостаточно освещенных помещениях или вечером.
• Настройкавспышкификсируетсяна [Œ].
• Послевыполненияснимказатворможет находиться в закрытом состоянии. Это вызвано
Он позволяет делать снимки детей со здоровым оттенком кожи. При использовании вспышки ее
свет слабее, чем обычно.
Можно установить различные дни рождения и имена для [РЕБЕНОК1] и [РЕБЕНОК2]. Можно
указать, чтобы они появлялись во время воспроизведения или чтобы на записанном
изображении
проставлялась отметка, используя [ОТПЕЧ СИМВ] (P138).
VQT2G59
91
Page 92
Расширенные сведения (Запись изображений)
∫ Устано вкаднярождения/Настройкаимени
1 Для выбора [ВОЗРАСТ] или [ИМЯ] нажмите 3/4, а
затем нажмите 1.
2 Для выбора3/4нажмите [SET], азатемнажмите
[MENU/SET].
3 Введите деньрожденияилиимя.
День рождения:
Имя:Подробная информация о методе ввода символов
• Когда установленыденьрожденияилиимя, [ВОЗРАСТ] или [ИМЯ] автоматически
устанавливается на [ON].
• При выборе [ON], когда деньрожденияилиимянезарегистрированы, автоматически
появляется экран настройки.
2/1: Выберитеэлементы (год/месяц/день).
3/4: Настройка.
[MENU/SET]: Выход.
приведена в разделе [РЕД ЗАГОЛ] на P137.
4 Для завершения нажмите [MENU/SET].
• Длянастройкиможнотакжеиспользовать задний диск.
∫ Дляотмены [ВОЗРАСТ] и [ИМЯ]
Выберите параметр [OFF] при выполнении шага 2 операции “Установка дня рождения/
Настройка имени”.
“PHOTOfunSTUDIO 4.0 HD Edition”, которое находится на компакт-диске CD-ROM (входящем в
комплект поставки).
• Если [ВОЗРАСТ] или [ИМЯ] установлены на [OFF] даже при установленных дне рождения или
имени, возраст или имя не будут отображаться. Перед выполнением снимков установите
[ВОЗРАСТ] или [ИМЯ] на [ON].
• Активируется интеллектуальное управление светочувствительностью ISO, имаксимальным
уровнем чувствительности ISO становится [ISO400].
Если камера включается при установленных [РЕБЕНОК1]/[РЕБЕНОК2], возраст и имя отображаются в
•
левой нижней части экрана приблизительно в течение 5 секунд вместе с текущей датой и временем.
• Есливозраствыводитсянеправильно, проверьте настройки часов и дня рождения.
• Первоначальной установкой для [РЕЖИМ АФ] является [š].
í [ДОМ.ЖИВОТНОЕ]
Выбирайте его при съемке домашнего животного, например, собаки или кошки.
Можно установить день рождения и кличку домашнего животного. Можно указать, чтобы
появлялись во время воспроизведения или проставлялись в виде отметки на записанном
изображении, используя [ОТПЕЧ СИМВ] (P138).
Информация о [ВОЗРАСТ] или [ИМЯ] приведена в разделе [РЕБЕНОК1]/[РЕБЕНОК2] на P91.
Выбирайте этот режим при съемке свадебных церемоний, праздничных мероприятий внутри помещения
и других событий. Он позволяет получить снимки людей и фона практически с реальной яркостью.
VQT2G59
92
Page 93
Расширенные сведения (Запись изображений)
∫ ПриемыработысрежимомВЕЧЕРИНКА
• Откройтевспышку. (Можноустановить на [] или [].)
• Длясъемкирекомендуется пользоваться штативом и автоматическим таймером.
Примечание
• Первоначальнойустановкойдля [РЕЖИМАФ] является [š].
ï [ЗАКАТ]
Выбирайте данный элемент при съемке заката. Это позволяет получать выразительные
изображения красного цвета солнца.
Примечание
• Настройка вспышки фиксируется на [Œ].
Режим [ЗАП.]:
Сделайтеснимок, настраиваяцвет
(: Режим Мой цвет)
Можно выполнять снимки с использованием требуемого эффекта, предварительно
просматривая объект на мониторе ЖКД или дополнительном внешнем видоискателе
(предпросмотр в реальном времени) (P161) и настраивая выбранный эффект.
Установить диск рабочего режима на [].
Нажмите 2/1 для выбора элемента.
• Длянастройкиможнотакжеиспользоватьзаднийдиск.
ПараметрЭффект
[ВЫРАЗИТЕЛЬХ.]Этот поп-арт эффект для изображения подчеркивает цвета.
[РЕТРО]
[ЧИСТЫЙ]
[ЭЛЕГАНТНЫЙ]
[МОНОХРОМ]
[ДИНАМИЧНЫЙ]
[СИЛУЭТ]
[РУЧН.НАСТР.]
¢
Этот эффект смягчения изображения создает тусклые фотографии.
Данный эффект использует холодный, яркий цвет для создания
ощущения свежести. (Снимок станет ярким и слегка голубоватым)
Данный эффект создает спокойную атмосферу и ощущение
возвышенности. (Снимок станет слегка темнее и желтее)
С помощью данного эффекта объект снимается с
использованием оттеночных характеристик черно-белой
фотографии и подавлением цветов.
Этот выразительный эффект увеличивает цветность и
контрастность, а также делает темные области светлее с
использованием подходящей
Данный эффект выделяет затененный объект как черный
силуэт, используя фоновые цвета неба, заката и т. п.
Цветовые эффекты могут быть настроены в соответствии с
вашими предпочтениями.
видоискателе, если установлен режим [РУЧН.НАСТР.]. Отображаемый значок является одним
из направлений регулировки.
• АФ со слежением может не функционировать при регулировке [НАСЫЩЕННОСТЬ ЦВЕТА] для
осветления цвета.
Режим [ЗАП.]:
Сохранениеличныхнастроекменю
(Сохранениеиндивидуальныхнастроек)
В качестве пользовательских наборов можно зарегистрировать до 4 наборов текущих настроек камеры.
•
Установите переключатель режимов на нужный режим и заранее выберите нужные настройки меню.
Выберите [ПАМ. ПОЛЬЗ УСТ] в меню [МЕНЮ ПОЛЬЗОВАТ.]. (P27)
Нажмите 3/4 для выбора индивидуальных настроек
для сохранения, затем нажмите [MENU/SET].
•
Пользовательские настройки, сохраненные в [], можно
использовать с [] переключателя режимов. Целесообразно
сохранить часто используемую пользовательскую настройку, тогда
ее можно использовать простой установкой переключателя режимов.
• Пользовательские настройки, сохраненныев [], []
или [], можно использовать с помощью [] переключателя режимов. В качестве
пользовательских настроек можно сохранить до 3 настроек, для выбора наиболее
подходящей для ситуации.
Нажмите3длявыбора [ДА], затемнажмите
[MENU/SET].
• Если выбрано [ДА], предварительно сохраненные настройки
заменяются новыми.
• Следующие пунктыменюсохранитьневозможно, таккакони
влияют на другие режимы записи.
– Данные, зарегистрированные с помощью [ОПРЕД. ЛИЦА]
VQT2G59
96
Page 97
Расширенные сведения (Запись изображений)
Режим [ЗАП.]:
Расширенные сведения (Запись изображений)
Запись видеокадров
Можно записывать видео в режиме совместимости с форматом высокой четкости в
стандарте AVCHD или формате Motion JPEG. Звук записывается в монофоническом
режиме.
Функции, доступные при записи видео, отличаются в зависимости от используемых
объективов, а звук настройки увеличения может быть записан.
Для получения подробной информации см. страницу 15.
Выберите режим.
A Дискрабочегорежима
B Кнопкавидеосъемки
∫ Возможные режимы записидлявидео
ПараметрУстан овки/Примечание
Интеллектуальный
ñ
автоматический режим
³/±/´/² Режим
P-режим видеосъемки (P103)
Пользовательский
,
режим
Режим сцены
¿
Пользовательский цветовой
режим
Камера установит наиболее подходящие настройки в
соответствии с объектом и условиями записи, поэтому
можно доверить камере установку настроек и легко
выполнить видеосъемку.
Запись видео с автоматической настройкой диафрагмы и
скорости затвора.
Можно записывать видео с измененными настройками
компенсации экспозиции и диафрагмы.
Запись видео с выбранными настройками
пользовательского режима.
Запись видео в соответствии с записываемой сценой.
(P88
до
93)
Запись видео с настройками пользовательского
цветового режима.
Выберите режим фокусировки.
Фокусировка изменяется в зависимости от настроек режима фокусировки и [НЕПРЕР. АФ]
настройки (P102) в режиме меню [ВИДЕО].
Режим фокусировки[НЕПРЕР. АФ]Установки
Можно поддерживать фокусировку
камеры постоянно. Альтернативно,
можно фокусировать камеру при
нажатии кнопки затвора наполовину.
Камера сфокусирована, если кнопка
затвора нажата наполовину.
Фокусировку можно осуществлять
вручную.
VQT2G59
97
AFS/AFC
MF
ON (ВКЛ)
OFF (ВЫКЛ)
ON (ВКЛ)
OFF (ВЫКЛ)
Page 98
Расширенные сведения (Запись изображений)
B
CA
• В сменномобъективе 20 мм/F1.7, входящем в составмодели DMC-GF1C, используется система
привода объектива, обеспечивающая компактность и светосилу объектива F1.7. В результате
при фокусировке слышны звуки и вибрация, но это не является неисправностью.
• Звуки работы будут записываться при автофокусировке во время видеозаписи. Рекомендуется
выполнять запись при установке [НЕПРЕР. АФ ] (P102) в [OFF], если звук работы
• Сменный объектив 20 мм/F1.7, входящий в комплект модели DMC-GF1C, не может быть
установлен на [AFC].
беспокоит вас.
Начните запись, нажав кнопку
видеосъемки.
A Оставшеесявремязаписи
B Доступноевремязаписи
• Одновременно также записывается звук через
встроенный микрофон камеры. (Видео нельзя
записать без звука.)
• Индикаторсостояниязаписи (красный) C будет мигать во время видеозаписи.
• В зависимости от типа карты индикатор обращения к карте может
время после завершения записи видео. Это не является неисправностью.
• Рабочий звук трансфокатора или срабатывания кнопкиможетзаписаться, еслионисработают
во время записи видео.
• Звук не будет записываться в течение 0,5 секунды после начала записи, если она нажата.
Отпустите кнопку видеозаписи сразу же после ее нажатия.
может на мгновение стать черным, или камера может записать шум ввиду статического
• Экран
электричества или электромагнитных волн и т. д., в зависимости от окружения при
видеозаписи.
• При использовании трансфокатора во время записи видеокадров дляфокусировкиможет
потребоваться некоторое время.
• Если дополнительное оптическое увеличениеиспользовалосьдонажатиякнопкивидео, эти
настройки
• Если настройка форматного соотношения для фотоснимков и видео различна, угол зрения
изменится в начале видеосъемки. При установке [РАМ КА ЗАП.] (P129) на []
отображается угол зрения во время видеосъемки.
• Светочувствительность по ISO будет установлена в [AUTO] при записи видео.
• Призаписивидео, режим [СТАБИЛИЗ.] (Доступен только при
функцией стабилизации) установлен в [MODE1].
• Призаписивидеокадровнельзяиспользовать следующие функции.
– [] и [] в [РЕЖИМ АФ]
– Функцияопределенияориентации
– [ОПРЕД. ЛИЦА]/[РАСШОПТУВ]/[УСТ.ОГР. ISO]/[ПРЯМОЕ ПОЛЕ AF]
• Привидеосъемкерекомендуетсяиспользовать полностью заряженный аккумулятор или
• Видеокадры не будут записаны, если во время видеозаписи с использованием адаптера
переменного тока (P166) подача питания будет прекращена из-за отключения электроэнергии
или будет отключен адаптер переменного тока и т. д.
• Цвет или яркость изображения могут изменяться, илимогутбытьвидныгоризонтальные
полосы на изображении, если снимок выполняется в сильно освещенном
использовании флуоресцентных, ртутных, натриевых осветительных ламп и т. д.
месте или при
Устано вка на интеллектуальный автоматический режим
• В случаевыбораинтеллектуальногоавтоматическогорежимавшаге
видеосъемки в соответствии с объектом или обстановкой записи.
возможно выполнение
1
∫ Определениесцены
Когда камера определяет оптимальную сцену, значок такой сцены отображается синим в течение
2 секунд, после чего его цвет меняется на обычный красный.
определяться разные сцены.
– Усло вия , касающиесяобъекта: темноеилияркоелицо, размеробъекта, расстояние до
объекта, контраст объекта, перемещение объекта
– Усло вия съемки: Закат, Рассвет, При низкой освещенности, При вибрации фотокамеры,
использовании трансфокатора
• Для выполнения снимков в заданной сцене рекомендуется выполнять снимки в
соответствующем режиме записи.
• Функции, включенные для записи видео, отличны от тех, которые включены для записи
фотоснимков.
При
Изменение [РЕЖИМ ЗАПИСИ] и [КАЧ-ВО ЗАП.]
Выберите [РЕЖИМ ЗАПИСИ] из меню режима
[ВИДЕО] и нажмите 1. (P27)
Для выбора необходимого параметра нажмите
3/4, а затемнажмите [MENU/SET].
VQT2G59
99
Page 100
Расширенные сведения (Запись изображений)
Формат записиЭффект
Выбирайтеданныйформатдлязаписивидео HD (высокой
[AVCHD Lite]
[MOTION JPEG]
четкости) для воспроизведения на телевизоре высокой
четкости с использованием подключения HDMI.
Выбирайте данный формат для записи видео стандартного
качества для воспроизведения на ПК. Его можно записывать,
используя меньше места для хранения, когда на карте памяти
остается немного места, либо когда нужно прикрепить видео к
электронному сообщению.
Для выбора [КАЧ-ВО ЗАП.] нажмите 3/4, а затем
нажмите 1.
Для выбора необходимого параметра нажмите 3/4, а затем нажмите
[MENU/SET].
При выборе [AVCHD Lite] в шаге 2
Качество (скорость передачи
данных)
1280k720 пикселей 17 Мбит/с
1280k720 пикселей 13 Мбит/с
([L])
1280k720 пикселей 9 Мбит/с
¢1
¢2
¢2
¢2
кадр/сек
50p
(Выход
датчика:
25 кадр/с)
Высокое
качество
Больше
времени
Параметр
([SH])
([H])
Формат
ное
соотнош
ение
16:9
100
¢1 Что такое скорость передачи данных
Это объем потока данных в течение определенного промежутка времени, и качество
повышается, когда количество данных растет. В данном устройстве используется метод
записи “VBR”. “VBR” — это аббревиатура для “Variable Bit Rate” (переменная скорость
передачи данных), при котором скорость передачи данных (объем потока данных в
течение определенного промежутка времени) автоматически меняется в зависимости
объекта съемки. Поэтому при записи объекта с резкими движениями время записи
сокращается.
¢2 Что такое Мбит/с
Это аббревиатура “мегабит в секунду”, обозначающая скорость передачи.
VQT2G59
от
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.