Cyfrowy aparat fotograficzny/Zestaw aparat z obiektywem/
Korpus cyfrowego aparatu fotograficznego
Model: DMC-GF1C/DMC-GF1K
DMC-GF1
Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy dokładnie zapoznać się
z instrukcją obsługi.
Page 2
VQT2G56
2
Page 3
Drogi nabywco,
Chcemy skorzystać z okazji, aby podziękować Ci za nabycie cyfrowego aparatu
fotograficznego Panasonic. Prosimy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją
w miejscu umożliwiającym łatwe wykorzystanie w przyszłości. Prosimy mieć na uwadze, że
rzeczywiste przyciski, komponenty, elementy menu itp. Twojego aparatu mogą nieco różnić
się od przedstawionych na ilustracjach w niniejszej instrukcji obsługi.
Zwracaj uwagę na przestrzeganie praw autorskich
•
Wykorzystywanie nagranych lub wytłoczonych płyt, taśm oraz innych publikowanych lub
nadawanych materiałów w celach innych niż użytek własny może powodować naruszenie praw
autorskich. W przypadku niektórych materiałów zabronione może być nawet kopiowanie na
własny użytek.
Before Use
Informacje służące bezpieczeństwu
OSTRZEŻENIE:
W CELU OGRANICZENIA RYZYKA POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM LUB
USZKODZENIA URZĄDZENIA:
NIE WYSTAWIAJ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU, WILGOCI, PRYSKAJĄCEJ
•
LUB KAPIĄCEJ WODY I NIE UMIESZCZAJ NA NIM PRZEDMIOTÓW
ZAWIERAJĄCYCH CIECZ, TAKICH JAK WAZONY.
• KORZYSTAJ WYŁĄCZNIE Z REKOMENDOWANYCH AKCESORIÓW.
• NIE OTWIERAJ OBUDOWY. NAPRAWĘ URZĄDZENIA MOŻE WYKONAĆ JEDYNIE
WYKWALIFIKOWANY SERWIS WSKAZANY PRZEZ FIRMĘ PANASONIC.
GNIAZDKO ELEKTRYCZNE POWINNO ZNAJDOWAĆ SIĘ W POBLIŻU
URZĄDZENIA I BYĆ ŁATWO DOSTĘPNE.
Oznaczenie identyfikacyjne produktu znajduje się na spodzie obudowy.
Informacje na temat akumulatora
OSTRZEŻENIE
Istnieje ryzyko eksplozji, jeżeli akumulator zostanie niewłaściwie wymieniony.
Wymiany należy dokonywać tylko na akumulator tego samego typu lub ekwiwalent
zalecany przez producenta. Zużyte akumulatory należy utylizować zgodnie
z zaleceniami producenta.
•
Nie wolno podgrzewać lub narażać na działanie płomieni.
• Nie wolno pozostawiać na dłuższy czas akumulatora(ów) w samochodzie, wystawionego na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych, jeżeli w pojeździe są zamknięte okna.
Uwaga
Występuje ryzyko pożaru, eksplozji i poparzenia. Nie wolno rozbierać, podgrzewać
do temperatury powyżej 60
o
C lub wrzucać do ognia.
VQT2G56
3
Page 4
Informacja na temat ładowarki do akumulatorów
OSTRZEŻENIE!
NIE NALEŻY INSTALOWAĆ LUB UMIESZCZAĆ TEGO URZĄDZENIA NA PÓŁCE
•
Z KSIĄŻKAMI, W WITRYNIE LUB W INNEJ OGRANICZONEJ PRZESTRZENI. NALEŻY
UPEWNIĆ SIĘ, ŻE ZOSTAŁA ZAPEWNIONA WŁAŚCIWA WENTYLACJA. ABY UNIKNĄĆ
RYZYKA PORAŻENIA PRĄDEM LUB POŻARU Z POWODU PRZEGRZANIA, NALEŻY
UPEWNIĆ SIĘ, ŻE ZASŁONY ANI ŻADNE INNE MATERIAŁY NIE ZASŁANIAJĄ
OTWORÓW WENTYLACYJNYCH URZĄDZENIA.
• NIE WOLNO ZASŁANIAĆ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH URZĄDZENIA GAZETAMI,
OBRUSAMI, ZASŁONAMI ANI INNYMI PODOBNYMI PRZEDMIOTAMI.
• NA URZĄDZENIU NIE WOLNO UMIESZCZAĆ ŹRÓDEŁ OTWARTEGO OGNIA, TAKICH
JAK ZAPALONE ŚWIECE.
• BATERIE NALEŻY UTYLIZOWAĆ W SPOSÓB PRZYJAZNY ŚRODOWISKU.
•
Jeżeli podłączony jest przewód zasilający AC, ładowarka znajduje się w stanie gotowości.
Obwód pierwotny tak długo znajduje się pod wysokim napięciem, jak długo przewód zasilający
jest podłączony do gniazdka sieciowego.
Obchodzenie się z aparatem
•
Nie należy silnie potrząsać lub uderzać w obudowę aparatu przez jego upuszczenie itp.
Urządzenie może ulec uszkodzeniu, zapisane zdjęcia mogą nie być możliwe do odczytania
lub uszkodzeniu może ulec obiektyw, lub ekran LCD.
• Szczególną ostrożność należy zachować w wymienionych poniżej miejscach, ponieważ
mogą przyczynić się do uszkodzenia urządzenia.
– W miejscach z dużą ilością piasku lub kurzu.
– W miejscach, gdzie woda może wejść w kontakt z urządzeniem, jak w sytuacji, kiedy jest ono
użytkowane podczas deszczu lub na plaży.
• Nie należy dotykać soczewek lub mocowania obiektywu brudnymi rękoma. Nie należy
także dopuszczać do sytuacji, aby ciecz, piasek lub inne substancje dostawały się
w pobliże obiektywu, przycisków itp.
• Jeżeli woda lub woda morska opryska aparat, należy użyć suchego ręcznika i dokładnie
wysuszyć obudowę aparatu.
• Nie wolno wkładać rąk do wnętrza mocowania obiektywu umieszczonego na korpusie
aparatu cyfrowego. Ponieważ przetwornik obrazu jest precyzyjnym elementem, może to
spowodować jego uszkodzenie lub zniszczenie.
Informacje na temat kondensacji (kiedy obiektyw lub wizjer zostaną pokryte mgłą)
•
Kondensacja ma miejsce, kiedy temperatura zewnętrzna lub wilgotność ulegają szybkim
zmianom. Należy unikać zjawiska kondensacji, ponieważ powoduje ono pojawianie się plam na
soczewkach, rozwój pleśni na elementach optycznych lub uszkodzenia aparatu.
• Jeżeli wystąpi kondensacja, należy wyłączyć aparat na około 2 godziny. Mgła zniknie
samoistnie, kiedy temperatura aparatu zbliży się do temperatury otoczenia.
Przeczytaj również „Uwagi na temat użytkowania” (str. 172).
VQT2G56
4
Page 5
Informacja dla użytkowników na temat zbiórki i utylizacji zużytych urządzeń
Cd
oraz wyczerpanych baterii
Niniejsze symbole umieszczone na produktach, opakowaniach i/lub
towarzyszących im dokumentach oznaczają, że zużyte elektryczne
i elektroniczne produkty i baterie nie powinny być łączone z odpadami
pochodzącymi z gospodarstwa domowego. W celu właściwego
potraktowania, odzyskiwania i recyklingu zużytych produktów oraz
wyczerpanych baterii należy oddać je w odpowiednich punktach
zbiórki, zgodnie z obowiazującym prawem oraz dyrektywami
2002/96/EC oraz 2006/66/EC.
Przez właściwą utylizację niniejszych produktów i baterii przyczyniacie
się Państwo do ograniczenia zużycia wartościowych surowców oraz
zmniejszenia potencjalnego, negatywnego wpływu na ludzkie zdrowie
oraz środowisko naturalne, który mógłby mieć miejsce w przypadku
niewłaściwego traktowania tych odpadów.
Więcej informacji na temat zbierania oraz recyklingu zużytych produktów
oraz baterii można uzyskać u lokalnych władz, w firmach zajmujących
się wywozem śmieci oraz w miejscu, gdzie nabyliście dane urządzenie.
Zgodnie z obowiązującym prawem niewłaściwe traktowanie tego rodzaju
odpadów może podlegać karze.
Dla użytkowników instytucjonalnych w krajach Unii Europejskiej
Jeżeli chcecie się Państwo pozbyć sprzętu elektrycznego lub
elektronicznego, prosimy skontaktować się ze swoim sprzedawcą lub
dostawcą w celu uzyskania dalszych informacji.
[Informacja na temat utylizacji poza obszarem Unii Europejskiej]
Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie na terenie Unii Europejskiej.
Jeżeli chcecie się Państwo pozbyć tego urządzenia, prosimy
skontaktować się z lokalnymi władzami lub sprzedawcą, aby uzyskać
informacje na temat właściwego sposobu postępowania.
Uwaga na temat oznaczenia baterii (dwuliterowy symbol poniżej):
Ten symbol może być używany w połączeniu z symbolem chemicznym.
W tym przypadku podlega on przepisom wynikającym z dyrektywy
dotyczącej postępowania z odpadami chemicznymi.
Przed rozpoczęciem użytkowania aparatu prosimy sprawdzić, czy w opakowaniu
znajdowały się wszystkie wymienione poniżej dołączone akcesoria.
Oznaczenia produktów są zgodne ze stanem na wrzesień 2009 roku. Mogą one
podlegać zmianom.
1Korpus aparatu cyfrowego
(W niniejszej instrukcji obsługi jest on określany jako korpus aparatu).
2Wymienny obiektyw
„LUMIX G 20 mm/F1,7 ASPH.”
(W niniejszej instrukcji obsługi jest on określany jako obiektyw).
3Pokrywka obiektywu
(W chwili zakupu jest ona założona na wymiennym obiektywie).
4Tylna pokrywka obiektywu
(W chwili zakupu jest ona założona na wymiennym obiektywie).
5Pokrowiec na obiektyw
6Wymienny obiektyw
„LUMIX G VARIO 14-45 mm/F3,5-5,6 ASPH./MEGA O.I.S.”
7Osłona przeciwsłoneczna obiektywu
8Pokrywka obiektywu
(W chwili zakupu jest ona założona na wymiennym obiektywie).
9Tylna pokrywka obiektywu
(W chwili zakupu jest ona założona na wymiennym obiektywie).
10 Pokrowiec na obiektyw
11 Pakiet akumulatora
(W niniejszej instrukcji obsługi jest on określany jako akumulator).
Przed użytkowaniem akumulator należy naładować.
12 Ładowarka do akumulatora/Zasilacz AC
(W niniejszej instrukcji obsługi jest on określany jako ładowarka).
13 Przewód zasilający AC
14 Przewód AV
15 Kabel USB
16 Płyta CD-ROM
• Oprogramowanie:
Służy do zainstalowania oprogramowania na komputerze PC.
17 Pasek na szyję
18 Pokrywka mocowania obiektywu
(W chwili zakupu jest ona założona na korpusie aparatu).
19 Pokrywka gorącej stopki do akcesoriów
(W chwili zakupu jest ona założona na korpusie aparatu).
1 Tylko w modelu DMC-GF1C
*
2 Tylko w modelu DMC-GF1K
*
• Karty pamięci SD, SDHC oraz MMC są określane w treści jako karty pamięci.
• Karta pamięci należy do wyposażenia opcjonalnego.
• Opisy w niniejszej instrukcji obsługi odnoszą się do zastosowania obiektywu 20mm/F1,7
dołączonego do DMC-GF1C. W przypadku niedostępnych funkcji, takich jak STABILIZACJA
(str. 19) i wykrywanie położenia (str. 39), opisy w niniejszej instrukcji obsługi odnoszą się do
zastosowania obiektywu 14-45 mm/F3,5-5,6 dołączonego do modelu DMC-GF1K.
• W przypadku utraty lub zagubienia któregoś z dołączonych akcesoriów, prosimy
skontaktować się z najbliższym autoryzowanym sprzedawcą lub centrum serwisowym
(możliwe jest nabycie akcesoriów osobno).
*1
*1
*1
*1
*1
*2
*2
*2
*2
VQT2G56
9
Page 10
Przed rozpoczęciem użytkowania
1
DMC-GF1C
2
34
5
VYF3260
VFC4315H-H020
DMC-GF1K
6
7
VYC0981H-FS014045
8910
11121314
DMW-BLB13E
DE-A49C
K2CT39A00006
161718
VFC4459VKF4385
VFC4460
VFC4315
K1HA08CD0020
19
VYF3287
6544CFV1023FYV
15
K1HA08AD0003
10
VQT2G56
Page 11
Opcjonalne akcesoria
• Akumulator
DMW-BLB13E
• Wymienne obiektywy
H-H020
H-FS014045
H-FS045200
H-VS014140
H-F007014
H-ES045
(Informacje na temat innych obiektywów,
W niniejszej instrukcji obsługi użycie przycisków kursora jest ilustrowane, tak
jak na poniższym rysunku lub opisywane za pomocą Ľ/ľ/˝/».
Np.: Jeżeli powinieneś nacisnąć przycisk ľ (do dołu)
lub
19 Znacznik do pomiaru odległości (str. 76)
20 Głośnik (str. 133)
21 Dźwignia trybu „napędu”
Pojedyncze zdjęcie (str. 47):
Seria zdjęć (str. 67):
Funkcja Auto Bracket (str. 69):
• W przypadku stosowania statywu należy
upewnić się, że statyw jest stabilny po
zamocowaniu na nim aparatu.
Obiektyw
H-H020 (LUMIX G 2 0 mm/F1,7 ASPH.)
37 Powierzchnia soczewki
38 Pierścień ustawiania ostrości (str. 75)
39 Styki
40 Znacznik do ustawiania obiektywu (str. 18)
•
Wymienny obiektyw 20 mm/F1,7 dołączony do
DMC-GF1K wykorzystuje mechaniczny system
napędu zapewniający wysoką jasność F1,7 przy
kompaktowych wymiarach. W rezultacie mogą występować wibracje i dźwięki towarzyszące
operacji ustawiania ostrości, co nie oznacza jego nieprawidłowego działania.
• Dźwięki towarzyszące pracy mogą zostać nagrane w przypadku korzystania z automatycznego
ustawiania ostrości podczas filmowania. Zalecane jest nagrywanie filmów z wyłączoną [OFF]
funkcją [CIĄGŁY AF] (str. 105), jeżeli zapisywane dźwięki pracy stanowią problem (str. 100).
Jednocześnie wówczas nie jest możliwe ustawienie trybu ustawiania ostrości na [AFC]
(str. 48).
H-FS014045 (LUMIX G VARIO 14-45 mm/F3,5 - 5,6 ASPH./MEGA O.I.S.)
41 Położenie Tele
42 Powierzchnia soczewki
43 Pierścień ustawiania ostrości (str. 75)
44 Położenie Wide
45 Pierścień regulacji zbliżenia (zoom), (str. 51)
46 Przełącznik [O.I.S.] (str. 19)
47 Styki
48 Znacznik do ustawiania obiektywu (str. 18)
Ładowarka do akumulatorów/Zasilacz AC (str. 22, 168)
Aparat jest dostarczany z pokrywką zainstalowaną na gorącej stopce.
W celu skorzystania z opcjonalnego zewnętrznego wizjera
(str. 162) lub zewnętrznej lampy błyskowej należy zdjąć
pokrywkę gorącej stopki.
Naciśnij przycisk zwalniający pokrywkę gorącej
stopki i pociągnij ją w kierunku wskazywanym
przez strzałkę.
Uwaga
• Jeżeli nie jest używany opcjonalny zewnętrzny wizjer (str. 162) lub zewnętrzna lampa
błyskowa (str. 164), należy zainstalować pokrywkę z powrotem.
• Należy uważać, aby nie zgubić pokrywki gorącej stopki.
• W przypadku nie korzystania z pokrywki gorącej stopki należy uważać, aby nie zanieczyścić
styków styków cieczą, kurzem ani innymi obcymi substancjami.
• Pokrywkę gorącej stopki należy trzymać poza zasięgiem dzieci, aby zapobiec jej połknięciu.
Obsługa tylnego pokrętła
Dostępne są dwa sposoby obsługi przedniego pokrętła: obracanie w lewo lub w prawo
oraz zatwierdzanie wyboru naciśnięciem.
Przednie pokrętło
*1Zapis
*2Odtwarzanie
*3Działa w ten sam sposób co przycisk [MENU/SET] w wielu ustawieniach łącznie z funkcją
„ustaw” i „zakończ”.
Uwaga
• Dźwięki powstające podczas korzystania z tynego pokrętła mogą zostać nagrane w przypadku
używania go podczas nagrywania filmu.
Przykłady obsługi
1 „Obracanie”2 „Naciskanie”
Przesuwanie
programu (str. 50),
� 1
przysłony (str. 85),
szybkości migawki
(str. 85) itp.
Multiodtwarzanie
kalendarz (str. 53),
odtwarzanie
�
2
z zoomem (str. 54)
*3
Kompensacja
ekspozycji (str. 66)
itp.
Normalne odtwarzanie
(w czasie
multiodtwarzania,
przesuwanie obrazu
po powiększeniu
(podczas odtwarzania
z zoomem)
VQT2G56
15
Page 16
Przed rozpoczęciem użytkowania
Informacje na temat obiektywu
To urządzenie może korzystać z dedykowanych obiektywów kompatybilnych z systemem
mocowania Mikro Cztery Trzecie
™ (mocowanie Mikro Cztery Trzecie)
Wybierz obiektyw, który odpowiada scenie, którą chcesz fotografować, oraz zastosowaniu
zdjęcia.
„Mocowanie Mikro Cztery Trzecie”
Jest to standard mocowania obiektywów dla
systemu „Mikro Cztery Trzecie”. Jest to nowo
opracowany standard wymiennych obiektywów
dedykowanych do cyfrowych aparatów
fotograficznych.
Informacje na temat funkcji obiektywu
• W zależności od typu obiektywu może nie być możliwości korzystania z niektórych funkcji,
takich jak wykrywanie położenia (str. 39), [STABILIZACJA] (str. 119), Szybki AF (str. 129)
oraz Ciągły AF (sr. 129).
• Dostępny zasięg lampy błyskowej itp., zależy od jasności stosowanego obiektywu.
• Po zamocowaniu nowego obiektywu należy wykonać kilka zdjęć testowych.
• Obiektywy z mocowaniem Cztery Trzecie™ mogą
być używane po zastosowaniu adaptera mocowania
(DMW-MA1; opcjonalny). Ze względu na swoją
budowę obiektywy z mocowaniem standardu
Mikro Cztery Trzecie nie mogą być użytkowane
z aparatami wyposażonymi w mocowanie standardu
Cztery Trzecie. Można je stosować wyłącznie
z aparatami z mocowaniem Mikro Cztery Trzecie.
• W przypadku zastosowania adaptera mocowania typu M lub R (DMW-MA2M, DMW-MA3R;
opcjonalne), istnieje możliwość korzystania z obiektywów z mocowaniem Leica M lub Leica R.
– Efektywna długość ogniskowej jest w tym przypadku podwajana (50 mm odpowiada
obiektywowi o ogniskowej 100 mm).
– W przypadku poszczególnych obiektywów rzeczywista odległość, przy której obiekt
jest ostry, może nieco różnić się od odległości znamionowej.
16
VQT2G56
Page 17
Przed rozpoczęciem użytkowania
Wymienne obiektywy, które można wykorzystywać z tym aparatem oraz obsługa
funkcji automatycznego ustawiania ostrości/przysłony (stan na wrzesień 2009 roku)
(� : Usable, � : Some functions/features limited, —: Not usable)
Nagrywanie filmów
Automatyczne
*4, 5
ustawianie
przysłony
Autofokus
*7
Typ obiektywu
Obiektyw dołączony
do DMC-GF1C
(H-H020)
Wykonywanie zdjęć
Automatyczne
Autofokus
([AFS])
ustawianie
przysłony
Obiektyw dołączony
Obiektywy
z mocowaniem
zgodnym ze
specyfikacją
Mikro Cztery
Trzecie
do DMC-GF1C
(H-FS014045)
Inne obiektywy
specyfikacji Mikro
Cztery Trzecie
*3
Obiektywy
specyfikacji Mikro
Cztery Trzecie
kompatybilne
z filmowaniem HD
([AFS],
[AFC])
([AFS],
[AFC])
*4, 5*7
*4
(LUMIX G VARIO HD)
Obiektywy
Obiektywy
z mocowaniem
zgodnym ze
specyfikacją
Cztery Trzecie
specyfikacji Cztery
Trzecie obsługujące
kontrastowy AF
�
Obiektywy
specyfikacji Cztery
*1
Trzecie bez obsługi
([AFS])
——
*6*7
*7
kontrastowego AF
Obiektywy
z mocowaniem Leica
1 Do zastosowania niezbędny jest adapter mocowania (DMW-MA1; opcjonalny).
*
2 Niezbędny jest adapter mocowania Leica (DMW-MA2M lub DMW-MA3R; opcjonalny).
*
3 Ta funkcja nie jest obsługiwana przez niektóre obiektywy specyfikacji Mikro Cztery Trzecie.
*
Funkcje obiektywów można znaleźć na naszej stronie internetowej.
4 Podczas nagrywania filmów ostrość jest regulowana w sposób ciągły zarówno w trybie
*
[AFS], jak i [AFC] (str. 48).
5 Śledzenie AF działa wolnij niż w przypadku obiektywów kompatybilnych z funkcją filmowania
*
w HD (LUMIX G VARIO HD), a także może zostać nagrany dźwięk działania funkcji autofokus.
(Autofokus jest uruchamiany po naciśnięciu przycisku migawki do połowy).
6 Autofokus jest uruchamiany tylko po naciśnięciu przycisku migawki do połowy. w tej chwili
*
może zostać nagrany dźwięk pracy mechanizmu autofokusa.
7 Może zostać nagrany dźwięk pracy mechanizmu przysłony.
*
Wymienne obiektywy
�
*2
do aparatów Leica
————
Najbardziej aktualne informacje na temat kompatybilnych obiektywów można znaleźć w katalogach lub na
stronie internetowej:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (strona tylko w języku angielskim).
VQT2G56
17
Page 18
Przygotowanie do pracy
Preparation
Zakładanie/zdejmowanie obiektywu
• Sprawdź, czy aparat jest wyłączony.
• Zamknij lampę błyskową.
Podłączanie obiektywu do korpusu aparatu
W celu zdjęcia pokrywek obróć tylną pokrywkę obiektywu oraz
pokrywkę mocowania na korpusie w kierunku wskazywanym przez
strzałkę.
• Nie wkładaj palców do wnętrza mocowania.
Zgraj ze sobą znaczniki ustawienia
obiektywu, (czerwone) znajdujące się
na obiektywie i na korpusie, a następnie
obracaj obiektyw w kierunku wskazywanym
przez strzałkę, aż do usłyszenia kliknięcia.
• W czasie zakładania obiektywu nie naciskaj na
przycisk zwalniający blokadę obiektywu.
• Nie próbuj założyć obiektywu, jeżeli trzymasz go pod
kątem do korpusu aparatu, ponieważ może to
spowodować uszkodzenie mocowania.
• Sprawdź, czy obiektyw został zamocowany prawidłowo.
Zdejmij pokrywkę obiektywu.
• Zdejmuj pokrywkę obiektywu przed wykonywaniem
zdjęć.
VQT2G56
18
Page 19
Przygotowanie do pracy
Optyczny stabilizator obrazu
Funkcja optycznego stabilizatora obrazu jest gotowa do aktywacji po podłączeniu
obiektywu do korpusu aparatu.
Wymagany jest obiektyw, który obsługuje funkcję stabilizacji.
– Obiektyw 20 mm/F1,7 dołączony do DMC-GF1C nie obsługuje funkcji stabilizacji.
– Obiektyw 14-45 mm/F3,5-5,6 dołączony do DMC-GF1K obsługuje funkcję stabilizacji.
Ustaw przełącznik [O.I.S.] na [ON].
• Można zmienić tryb działania optycznego stabilizatora obrazu
na [TRYB1], [TRYB2] lub [TRYB3] korzystając z funkcji
[STABILIZACJA] w menu trybu [REC] (str. 119). Bezpośrednio
po zakupie funkcja ta jest ustawiona na [TRYB1].
• Zalecamy wyłączenie [OFF] przełącznika [O.I.S.] w przypadku
korzystania ze statywu. Jeżeli przełącznik [O.I.S.] jest
wyłączony, na ekranie LCD/w opcjonalnym zewnętrznym
wizjerze wyświetlana jest ikona [ ].
Zdejmowanie obiektywu z korpusu aparatu
Załóż pokrywkę obiektywu.
Aby zdjąć obiektyw, naciśnij przycisk
zwalniania blokady obiektywu ,
jednocześnie obracając obiektyw
w kierunku strzałki tak daleko, jak
to możliwe.
• Zawsze po zdjęciu obiektywu zakładaj pokrywkę
mocowania na korpus aparatu, aby zanieczyszczenia
lub kurz nie dostały się do wnętrza.
• Załóż tylną pokrywkę obiektywu, aby uniknąć
uszkodzenia styków obiektywu.
Uwaga
Zmieniaj obiektywy w miejscach, które zawierają mało zanieczyszczeń lub kurzu.
•
W przypadku przylgnięcia zanieczyszczeń lub kurzu do soczewek zapoznaj się z opisem
na str. 173.
• Po wyłączeniu aparatu lub podczas przenoszenia aparatu zakładaj pokrywkę obiektywu,
w celu ochrony powierzchni soczewek.
• Uważaj, aby nie zgubić pokrywki obiektywu, tylnej pokrywki obiektywu lub pokrywki
mocowania na korpusie aparatu.
VQT2G56
19
Page 20
Przygotowanie do pracy
Zakładanie osłony obiektywu
W jasnym świetle słonecznym lub przy oświetleniu z tyłu osłona obiektywu zmniejsza
rozbłyski i zamglenia powstające w obiektywie. Osłona odcina dostęp zbędnym promieniom
światła i poprawia jakość zdjęć.
• Obiektyw 20 mm/F1,7 dołączony do DMC-GF1C nie posiada osłony przeciwsłonecznej.
• Sprawdź, czy aparat jest wyłączony.
• Zamknij lampę błyskową.
Zakładanie osłony przeciwsłonecznej (listkowej) dołączonej do obiektywu 14-45mm/
F3,5-5,6 dołączonego do DMC-GF1K
Załóż osłonę na obiektyw z krótkimi
listkami skierowanymi do góry
i do dołu, a potem obróć
w kierunku wskazywanym przez
strzałkę, aż do zablokowania.
Zgraj ze sobą oznaczenia.
Tymczasowe przechowywanie osłony
1 Obróć osłonę obiektywu w kierunku wskazywanym
przez strzałkę i zdejmij ją.
2 Odwróć osłonę i załóż ją w ten sam sposób
co poprzednio.
• Załóż pokrywkę obiektywu.
• Przechowując w ten sposób osłonę sprawdź, czy jest ona
dobrze zamocowana i czy nie pojawia się na zdjęciach.
Uwaga
•
W czasie zakładania i zdejmowania osłony trzymaj ją za krótsze listki.
• W przypadku wykonywania zdjęć z lampą błyskową, kiedy jest założona osłona obiektywu,
dolna część zdjęcia może ulec zaciemnieniu (efekt winietowania), a sterowanie lampą może
zostać zablokowane, ponieważ fotoelement lampy może być zasłaniany przez osłonę.
W takim przypadku zalecamy zdjęcie osłony przed wykonywaniem zdjęć.
• Osłonę należy zdjąć również, jeżeli wykorzystywana jest lampa wspomagająca AF
w warunkach słabego oświetlenia.
VQT2G56
20
Page 21
Przygotowanie do pracy
Mocowanie paska na szyję
• Dla zabezpieczenia przed przypadkowym upuszczeniem zalecamy założenie paska na
szyję, jeżeli aparat jest przenoszony.
Przełóż pasek przez oczko mocowania,
znajdujące się na korpusie aparatu.
: Oczko mocowania paska na szyję
Przesuń koniec paska przez pierścień
w kierunku wskazywanym przez strzałkę,
a następnie przełóż go przez blokadę.
Przełóż koniec paska przez szczelinę
z drugiej strony blokady.
Pociągnij za drugi koniec paska
i sprawdź, czy się nie wysuwa.
• Powtarzając kroki od 1 do 4, zamocuj
pasek z drugiej strony.
Uwaga
Uważnie postępuj zgodnie z zaleceniami i zamocuj pasek właściwie.
•
• Sprawdź, czy pasek jest solidnie zamocowany do aparatu.
• Zamocuj pasek w taki sposób, aby logo „LUMIX” znalazło się na zewnątrz.
• Zawieś pasek na szyi.
– Nie owijaj paska wokół szyi.
– Może to być przyczyną zranienia lub wypadku.
• Nie zostawiaj paska w miejscach dostępnych dla dzieci.
– Może to stać się przyczyną wypadku, jeżeli przez nieuwagę zostanie owinięty
wokół szyi.
VQT2G56
21
Page 22
Przygotowanie do pracy
Ładowanie akumulatora
Informacja na temat akumulatorów, które mogą być wykorzystywane w urządzeniu.
Akumulator przewidziany do stosowania w urządzeniu nosi oznaczenie DMW-BLB13E.
Znane są przypadki fałszowania akumulatorów, które wygladają bardzo
podobnie do oryginalnych produktów i można je nabyć w niektórych sklepach.
Część z tych falsyfikatów jest niewystarczająco chroniona przez wewnętrzne
zabezpieczenia, tak aby spełniały odpowiednie standardy bezpieczeństwa.
Istnieje możliwość, że te akumulatory staną się przyczyną pożaru lub wybuchu.
Prosimy mieć na uwadze, że nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek
wypadki lub uszkodzenia, jakie powstaną w wyniku korzystania ze sfałszowanych
akumulatorów. Aby mieć pewność, że używany produkt jest bezpieczny,
zalecamy stosowanie wyłącznie oryginalnych akumulatorów Panasonic.
• Korzystaj z dedykowanej ładowarki i akumulatora.
• Aparat jest wyposażony w funkcję, która potrafi rozpoznawać właściwe akumulatory.
Dedykowany akumulator (DMW-BLB13E) obsługuje tę funkcję. W urządzeniu można
stosować wyłącznie oryginalne akumulatory Panasonic oraz akumulatory produkowane
przez inne firmy i certyfikowane przez Panasonic. (Nie można korzystać z akumulatorów,
które nie obsługują tej funkcji). Panasonic w żadnej mierze nie gwarantuje jakości,
wydajności lub bezpieczeństwa akumulatorów produkowanych przez inne firmy, które
nie są oryginalnymi produktami Panasonic.
• W momencie zakupu akumulator nie jest naładowany. Przed użyciem należy go
naładować.
• Akumulator należy ładować w ładowarce umieszczonej w pomieszczeniu.
• Akumulator należy ładować, jeżeli temperatura w pomieszczeniu wynosi od 10
(temperatura akumulatora powinna być taka sama).
Podłącz przewód zasilający AC.
• Akumulatora nie można ładować, jeżeli do ładowarki
jest podłączony kabel DC (DMW-DCC3; opcjonalny).
o
C do 35oC
Zainstaluj akumulator, zwracając uwagę na
sposób wkładania.
• Ładowanie rozpoczyna się, kiedy kontrolka [CHARGE]
zaświeci się na zielono.
Wyjmij akumulator po całkowitym
naładownaiu.
• Ładowanie jest zakończone, kiedy zgaśnie kontrolka
[CHARGE] .
VQT2G56
22
Page 23
Przygotowanie do pracy
Ładowanie
Czas ładowania
• Podany czas ładowania odnosi się do sytuacji, kiedy akumulator jest rozładowany
całkowicie. Czas ładowania może zależeć od sposobu korzystania z akumulatora.
Czas ładowania w zimnych/gorących miejscach oraz w przypadku akumulatora, który
nie był użytkowany przez dłuższy czas może trwać dłużej.
Około 155 min
Po całkowitym poprawnym naładowaniu akumulatora gaśnie kontrolka [CHARGE].
Czas ładowania oraz liczba zapisywanych zdjęć w przypadku korzystania z opcjonalnego
akumulatora (DMW-BLB13E) są takie same jak powyższe.
Jeżeli miga kontrolka [CHARGE]
• Temperatura akumulatora jest zbyt wysoka lub zbyt niska. Należy ponownie naładować
akumulator w temperaturze pomiędzy 10°C a 35°C.
• Styki ładowarki lub akumulatora są zanieczyszczone. W tym przypadku należy wytrzeć je
suchą ściereczką.
Wskaźnik naładowania akumulatora
Wskaźnik naładowania akumulatora jest wyświetlany na ekranie LCD/w opcjonalnym
zewnętrznym wizjerze. [Nie pojawia się, jeżeli aparat jest użytkowany z podłączonym
zasilaczem AC (str. 168)].
• Wskaźnik zmienia kolor na czerwony i miga, jeżeli poziom naładowania akumulatora jest bardzo
niski (miga również wskaźnik statusu). Należy naładować akumulator lub wymienić go na
w pełni naładowany.
Uwaga
• Nie używaj żadnych innych przewodów zasilających AC za wyjątkiem dołączonego.
• Po zakończeniu ładowania upewnij się, że ładowarka została odłączona od gniazdka sieciowego.
Akumulator nagrzewa się podczas użytkowania, oraz podczas i po ładowaniu. Aparat również
nagrzewa się podczas użytkowania. Nie oznacza to ich uszkodzenia.
• Akumulator ulegnie samorozładowaniu, jeżeli nie będzie użytkowany przez dłuższy czas po
naładowaniu.
• Akumlator może być doładowywany, nawet jeżeli nie uległ jeszcze całkowitemu rozładowaniu.
Nie jest to jednak zalecane, ponieważ poziom naładowania będzie wielokrotnie sięgał
maksymalnego, podczas gdy akumulator jest w pełni naładowany. (może nastąpić pogorszenie
jego charakterystyki).
• Nie pozostawiaj żadnych metalowych przedmiotów (takich jak spinacze) w pobliżu
styków wtyczki zasilającej. W przeciwnym wypadku może być to przyczyną pożaru i/lub
porażenia prądem spowodowanego przez zwarcie lub wytwarzane ciepło.
VQT2G56
23
Page 24
Przygotowanie do pracy
Przybliżony czas pracy oraz liczba możliwych do wykonania zdjęć
Wykonywanie zdjęć (przy korzystaniu z ekranu LCD), (wg standardu CIPA w trybie
programu AE)
Z obiektywem 20 mm/F1,7
dołączonym do DMC-GF1C
Liczba możliwych do
wykonania zdjęć
Czas nagrywania
Około 380 zdjęć Około 350 zdjęć
Około 190 minOkoło 175 min
Warunki fotografowania wg standardu CIPA
• CIPA jest skrótem od [Camera & Imaging Products Association].
• Temperatura: 23
• Korzystanie z karty pamięci SD Panasonic (512 MB).
• Korzystanie z dołączonego akumulatora.
• Rozpoczęcie fotografowania 30 s po włączeniu aparatu.
• Wykonywanie zdjęcia co każde 30 s z lampą błyskową o pełnej mocy, co drugie zdjęcie.
• Wyłączenie aparatu po każdych 10 zdjęciach i pozostawienie wyłączonego do czasu
obniżenia się temperatury akumulatora.
o
C/Wilgotność: 50% przy włączonym ekranie LCD.
Z obiektywem 14- 45 mm/F3,5-5,6
dołączonym do DMC-GF1C
24
VQT2G56
Page 25
Przygotowanie do pracy
Liczba zapisywanych zdjęć różni się w zależności od długości przerw między
kolejnymi zdjęciami. Jeżeli przerwy stają się dłuższe, liczba zapisywanych zdjęć
ulega zmniejszeniu
• Jeżeli wykorzystywany jest obiektyw 20 mm/F1,7 dołączony do DMC-GF1C:
W przypadku wykonywania zdjęć co 2 minuty, liczba możliwych do wykonaia zdjęć zmniejsza się
–
do około 107.
• Jeżeli wykorzystywany jest obiektyw 14-45 mm/F3,5-5,6 dołączony do DMC-GF1K:
W przypadku wykonywania zdjęć co 2 minuty, liczba możliwych do wykonaia zdjęć zmniejsza się
–
do około 100.
Wykonywanie zdjęć (przy korzystaniu z opcjonalnego zewnętrznego wizjera)
(wg standardu CIPA w trybie programu AE)
Z obiektywem 20 mm/F1,7
dołączonym do DMC-GF1C
Liczba możliwych do
wykonania zdjęć
Czas nagrywania
Czas odtwarzania (w przypadku korzystania z ekranu LCD)
Około 430 zdjęć Około 400 zdjęć
Około 215 minOkoło 200 min
Z obiektywem 14- 45 mm/F3,5-5,6
dołączonym do DMC-GF1C
Czas odtwarzania
Z obiektywem 20 mm/F1,7
dołączonym do DMC-GF1C
Około 360 minOkoło 290 min
Z obiektywem 14- 45 mm/F3,5-5,6
dołączonym do DMC-GF1C
Uwaga
• Liczba zapisywanych zdjęć oraz czas odtwarzania różnią się w zależności od warunków
pracy oraz warunków przechowywania akumulatora.
Na przykład w poniższych przypadkach czas działania i liczba możliwych do wykonania zdjęć
ulegają zmniejszeniu.
– W otoczeniu o niskiej temperaturze, takim jak stok narciarski.
– W przypadku korzystania z funkcji [AUTO POWER LCD] lub [POWER LCD] (str. 35).
– W przypadku częstego korzystania z funkcji, takich jak lampa błyskowa oraz zoom.
• Jeżeli czas działania aparatu po właściwym naładowaniu akumulatora stanie się bardzo krótki,
może to oznaczać, że akumulator uległ zużyciu. Należy wówczas nabyć nowy.
VQT2G56
25
Page 26
Przygotowanie do pracy
Wkładanie i wyjmowanie karty pamięci
(opcjonalnej)/akumulatora
• Sprawdź, czy urządzenie jest wyłączone.
• Zamknij lampę błyskową.
• Zalecamy korzystanie z oryginalnych kart pamięci Panasonic.
Przesuń dźwignię blokady w kierunku
strzałki i otwórz pokrywkę gniazda karty
pamięci/akumulatora.
• Zawsze należy korzystać z oryginalnego
akumulatora Panasonic (DMW-BLB13E).
• Jeżeli korzystasz z innego akumulatora,
nie możemy zagwarantować jego jakości.
Akumulator: Wsuń, aż zostanie zablokowany
przez dźwignię , zwracając uwagę na
ustawienie styków. Aby wyjąć akumulator,
pociągnij dźwignię w kierunku strzałki.
Karta pamięci: Wciśnij ją całkowicie aż do
kliknięcia wynikającego z zablokowania,
zwracając uwagę na ustawienie styków.
W celu wyjęcia karty pamięci naciśnij ją,
aż do usłyszenia kliknięcia i wyciągnij.
: Nie dotykaj styków karty pamięci.
• Karta pamięci może ulec uszkodzeniu, jeżeli
nie zostanie wsunięta całkowicie.
OPEN
LOCK
: Zamknij pokrywkę karty/akumulatora.
Ś
OPEN
: Przesuń dźwignię blokady w kierunku
Ť
strzałki.
• Jeżeli nie można dokładnie zamknąć pokrywki
karty pamięci/akumulatora, wyjmij kartę pamięci,
sprawdź jej ustawienie i zainstaluj ponownie.
LOCK
Uwaga
Wyjmij akumulator po rozładowaniu.
•
• Nie wyjmuj akumulatora, jeżeli włączone jest zasilanie aparatu, ponieważ jego ustawienia mogą
nie zostać zapisane poprawnie.
• Dołączony akumulator jest przeznaczony wyłącznie do tego aparatu. Nie używaj go do zasilania
innych urządzeń.
• Przed wyjęciem akumulatora wyłącz aparat i poczekaj, aż całkowicie zgaśnie wskaźnik statusu.
(W innym przypadku urządzenie może przestać działać poprawnie lub może ulec uszkodzeniu
karta pamięci, albo mogą zostać utracone zapisane na niej zdjęcia).
VQT2G56
26
Page 27
2
Przygotowanie do pracy
Informacje na temat karty pamięci SD
Dostęp do karty pamięci
Kiedy zdjęcia są zapisywane na karcie pamięci, wskaźnik
dostępu świeci na czerwono.
Karta pamięci
Wymienione poniżej typy kart pamięci mogą być wykorzystywane w urządzeniu.
(Karty te są w tekście określane wspólnie jako karty pamięci).
Typ karty
Karty pamięci SD (8 MB do 2 GB)
(Sformatowane w systemie plików
FAT12 lub FAT16 zgodnym ze
standardem SD).
Karty pamięci SDHC
(od 4 GB do 32 GB)
(Sformatowane w systemie plików
FAT32 zgodnym ze standardem SD).
Standard kart pamięci SDHC jest standardem zatwierdzonym w 2006 r. przez SD Association
dla kart pamięci o dużej pojemności powyżej 2 GB.
Z kart pamięci SDHC można korzystać w kompatybilnych z nimi urządzeniach. Jednakże nie
ma możliwości używania kart pamięci SDHC w urządzeniach, które są kompatybilne jedynie
z kartami pamięci SD (przed skorzystaniem z karty pamięci zawsze należy zapoznać się
z instrukcją obsługi danego urządzenia).
• Jeżeli korzystasz z karty pamięci o pojemności 4 GB lub większej, możesz użyć wyłącznie karty
pamięci oznaczonej logo SDHC (oznaczającym zgodność ze standardem SD).
• W przypadku nagrywania filmów zalecane jest korzystanie z kart pamięci SD z oznaczoną
klasą szybkości nie niższą niż „Class 6”.
Klasa szybkości SD jest to standard oznaczania szybkości w przypadku ciągłego zapisu.
• Najbardziej aktualne informacje można uzyskać na podanej poniżej stronie internetowej.
�
• Duża szybkość zapisu i odczytu
• Wyposażone w przełącznik zabepieczenia
przed zapisem (jeżeli przełącznik ten
znajduje się w położeniu [LOCK] nie ma
możliwości zapisywania, kasowania lub
formatowania danych na karcie. Możliwość
ta zostanie przywrócona po przełączeniu
go w położenie oryginalne).
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Strona jest dostępna tylko w języku angielskim).
Uwaga
•
Nie wyłączaj zasilania, ani nie wyjmuj akumulatora, karty, lub przewodu zasilającego DC
(DMW-DCC3; opcjonalny), (jeżeli używany jest zasilacz AC), w czasie kiedy świeci się
wskaźnik dostępu do karty, podczas odczytywania lub kasowania zdjęć, formatowania
(str. 38) itp. Nie należy także w tym czasie silnie potrząsać urządzeniem, uderzać nim lub
narażać go na działanie ładunków elektrostatycznych.
Karta lub dane mogą ulec uszkodzeniu, a urządzenie może przestać działać poprawnie.
Jeżeli operacja nie powiedzie się ze względu na wstrząs, uderzenie lub ładunek
elektrostatyczny, należy powtórzyć operację.
• Dane zapisane na karcie pamięci mogą zostać uszkodzone pod wpływem oddziaływania fal
elektromagnetycznych elektryczności statycznej lub uszkodzenia aparatu lub karty. Zalecamy
kopiowanie istotnych danych na komputer PC itp.
• Nie formatuj karty pamięci za pomocą komputera PC lub innego urządzenia. W celu
zagwarantowania właściwego działania, należy formatować ją wyłącznie w aparacie (str. 38).
• Karty pamięci należy przechowywać poza zasięgiem dzieci, aby uniknąć przypadkowego
połknięcia.
Charakterystyka
�
VQT2G56
27
Page 28
Przygotowanie do pracy
ONOFF
MENU
/SET
:
:
Ustawianie daty/czasu (zegar)
• Zegar nie jest ustawiony bezpośrednio po nabyciu aparatu.
Włącz aparat.
Przycisk [MENU/SET]
Naciśnij przycisk [MENU/SET].
Naciskając ˝/», wybierz elementy (rok,
miesiąc, dzień, godzinę, minuty, kolejność
wyświetlania lub format wyświetlania)
i ustaw naciskając Ľ/ľ.
: Czas w miejscu zamieszkania
: Lokalny czas miejsca podróży (str. 115)
: Anulowanie bez ustawienia zegara.
•
Wybierz format wyświetlania [24HRS] (24-godzinny)
lub [AM/PM] (angielski).
• Oznaczenie AM/PM jest wyświetlane po wybraniu opcji [AM/PM].
• Jeżeli wybrany jest format [AM/PM], północ jest wyświetlana jako AM 12:00, a południe
jako PM 12:00. Ten format jest powszechny w USA i wielu innych krajach.
Naciśnij [MENU/SET], aby potwierdzić ustawienie.
Po zakończeniu ustawiania zegara wyłącz aparat. Następnie włącz go ponownie
•
i sprawdź, czy ustawienia zegara są prawidłowe.
Jeżeli przed zakończeniem konfiguracji zegara, w celu zatwierdzenia ustawień, zostanie
•
naciśnięty przycisk [MENU/SET], należy poprawić ustawienia zegara, korzystając
z procedury „Zmiana ustawień zegara”, podanej poniżej.
Zmiana ustawień zegara
W menu [SETUP] wybierz opcję [CLOCK SET] i naciśnij » (str. 30).
•
Aby ustawić zegar, należy zastosować się do zaleceń zawartych w punktach 3 i 4.
• Po zainstalowaniu na co najmniej 24 godziny naładowanego akumulatora ustawienia
zegara są podtrzymywane przez 3 miesiące za pomocą wbudowanego w aparat
akumulatora zegara, nawet kiedy główny akumulator jest wyjęty z urządzenia.
VQT2G56
28
Page 29
Przygotowanie do pracy
Uwaga
• Zegar jest wyświetlany podczas fotografowania po kilkukrotnym naciśnięciu przycisku [DISPLAY].
• Rok można wybrać z zakresu od 2000 do 2099.
• Jeżeli data nie zostanie zaprogramowana, nie będzie wówczas prawidłowo drukowana
za pomocą funkcji [TEXT STAMP] (str. 139) lub w przypadku korzystania z usług zakładu
fotograficznego.
• Jeżeli zegar jest ustawiony, prawidłowa data może być drukowana, nawet jeżeli nie jest
wyświetlana na ekranie aparatu.
Konfiguracja menu
Aparat jest wyposażony w menu, które umożliwia zmianę parametrów wykonywania
zdjęć oraz ich odtwarzania w sposób odpowiadający użytkownikowi, oraz menu
umożliwiające uzyskanie dodatkowej rozrywki podczas posługiwania się aparatem, albo
ułatwienie użytkowania aparatu.
W szczególności menu [SETUP] zawiera kilka ważnych ustawień odnoszących się do
wbudowanego w aparat zegara oraz zasilania. Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu
należy sprawdzić ustawienia tego menu.
Menu trybu [REC] (str. 116 do 125)Menu [SETUP] (str. 33 do 38)
• To menu pozwala
ustawić proporcje,
rozdzielczość oraz
inne parametry
wykonywanych zdjęć.
Menu trybu [MOTION PICTURE]
(str. 126 do 127)
• To menu pozwala
ustawić tryb zapisu
[REC MODE], [REC
QUALITY] oraz inne
parametry nagrywania
filmów.
[CUSTOM MENU] (str. 127 do 131) Menu trybu [PLAYBACK] (str. 133 do 148)
• To menu umożliwia
dostosowanie funkcji
aparatu, takich jak
wyświetlanie i funkcje
przycisków do swoich
potrzeb. Pozwala
także na zapamiętanie
zmienionych ustawień.
• To menu umożliwia
konfigurację zegara,
wybór dźwięków
powiadomień i innych
ustawień, które
ułatwiają obsługę
aparatu.
[MY MENU]
• Zapamiętane w nim
może zostać do 5
często używanych
elementów menu,
które dzięki temu
będą łatwo dostępne.
• To menu pozwala na
obracanie zdjęć,
włączanie ochrony,
przycinanie, zmianę
ustawień DPOF itp.
operacje na
wykonanych zdjęciach.
Uwaga
• Ze względu na konstrukcję aparatu, podczas jego użytkowania, niemożliwe może być
ustawienie niektórych funkcji, lub w niektórych sytuacjach określone funkcje mogą nie
działać.
VQT2G56
29
Page 30
Przygotowanie do pracy
ONOFF
MENU
/SET
lub
lub
Konfiguracja elementów menu
Niniejsza sekcja opisuje, jak wybierać ustawienia menu trybu [REC], oraz jak te same
ustawienia mogą być użyte w menu [MOTION PICTURE], menu [CUSTOM MENU], menu
[SETUP], menu [MY MENU] oraz menu [PLAYBACK].
•
Jeżeli włączysz [ON] funkcję [MENU RESUME] (str. 131) w menu [CUSTOM MENU], na ekranie
będzie wyświetlany element, który jako ostatni był wybrany przed wyłączeniem aparatu.
Przykład: Ustawienie [I.EXPOSURE] z [OFF] na [HIGH] w Trybie Programowanym AE.
Włącz aparat.
Przycisk [MENU/SET]
Pokrętło wyboru trybu
Ustaw pokrętło wyboru trybu na [].
Aby wyświetlić menu, naciśnij przycisk
[MENU/SET].
Przełączanie między menu
np.: Przechodzenie do menu [SETUP]
Naciśnij ˝.
1
Naciśnij ľ lub obróć tylne pokrętło,
2
aby wybrać ikonę [ ] menu [SETUP].
Naciśnij » lub tylne pokrętło.
3
Następnie wybierz element menu i ustaw jego
•
parametry.
30
VQT2G56
Page 31
lub
lub
lub
MENU
/SET
lub
Przygotowanie do pracy
Naciskaj Ľ/ľ lub obróć tylne pokrętło,
aby wybrać [I.EXPOSURE].
• Aby przejść do kolejnego ekranu, wybierz element
na samym dole i naciśnij
w prawo.
ľ lub obróć tylne pokrętło
Naciśnij » lub naciśnij tylne pokrętło.
• W zależności od elementu jego ustawienia mogą
się nie pojawić, lub mogą być wyświetlane w inny
sposób.
Naciskaj Ľ/ľ lub obróć tylne pokrętło,
aby wybrać [HIGH].
Aby zatwierdzić ustawienie, naciśnij
przycisk [MENU/SET] lub naciśnij
tylne pokrętło.
Aby zamknąć menu, naciśnij przycisk [MENU/SET].
• Aby zamknąć menu, możesz także do połowy nacisnąć przycisk migawki.
VQT2G56
31
Page 32
Przygotowanie do pracy
9
PP
AWB
STDSTD
3+303+30
AUTOAUTO
AFS
9
PP
AWB
STDSTD
3+303+30
AUTOAUTO
AFS
9
PP
AWB
STDSTD
3+303+30
AUTOAUTO
AFS
MENU
/SET
lub
Konfiguracja podręcznego menu
Dzięki korzystaniu z podręcznego menu (Quick Menu) można uzyskać łatwy dostęp
do niektórych ustawień menu.
• Funkcje, które mogą być zmieniane za pomocą podręcznego menu są określane przez tryb
pracy lub styl wyświetlania ustawiony w aparacie.
Aby wyświetlićpodręczne menu w trybie fotografowania,
Q.MENU
naciśnij przycisk [Q.MENU].
Naciskając Ľ/ľ/˝/» lub obracając tylne pokrętło, wybierz element
menu oraz jego ustawienie.
• Menu, które można konfigurować, po wybraniu są podświetlane na pomarańczowo.
• Sposób konfigurowania różni się w zależności od konfiguracji ekranu wyświetlanego
podczas fotografowania. Informacje na ten temat znajdują się na str. 57.
[] (Styl wyświetlania na ekranie LCD)
• Po wybraniu elementu i ustawień przejdź do kroku 4 poniżej.
[] (Styl wyświetlania w wizjerze)
• Wybierz element, naciśnij tylne pokrętło i wybierz ustawienia.
Aby zatwierdzić ustawienie menu, naciśnij przycisk
[MENU/SET] lub tylne pokrętło.
Aby zamknąć podręczne menu, naciśnij przycisk [Q.MENU].
Q.MENU
• Aby zamknąć podręczne menu, możesz także do połowy nacisnąć
przycisk migawki.
VQT2G56
32
Page 33
Przygotowanie do pracy
Jeśli zachodzi taka potrzeba, zmień niniejsze ustawienia.
Informacje na temat menu konfiguracji
Istotne są funkcje [CLOCK SET], [AUTO REVIEW] oraz [ECONOMY]. Sprawdź ich
ustawienie przed rozpoczęciem użytkowania aparatu.
• W Trybie Inteligentnej Automatyki można zmienić jedynie ustawienia funkcji [CLOCK SET],
[WORLD TIME], [BEEP] oraz [LANGUAGE].
Szczegóły na temat konfiguracji elementów menu [SETUP] znajdują się na str. 30.
[CLOCK SET]Konfiguracja daty/czasu.
• Szczegóły na str. 28.
Ustaw czas w swoim miejscu zamieszkania i w miejscu podróży.
[WORLD TIME]
• Szczegóły na str. 115.
[TRAVEL DATE]
• Szczegóły na str. 113.
[DESTINATION]:
Czas lokalny w miejscu podróży.
[HOME]:
Czas w miejscu zamieszkania.
Ustaw datę wyjazdu oraz datę powrotu z wakacji.
[TRAVEL SETUP]
[OFF]/[SET]
[LOCATION]
[OFF]/[SET]
Przypisz do przycisku ľ menu [REC] lub [CUSTOM MENU].
Jest to wygodne w przypadku zmiany często używanych funkcji.
• Szczegóły na temat menu [REC] znajdują się na str. 116.
• Szczegóły na temat menu [CUSTOM MENU] znajdują się na str. 127.
• Może nie być możliwości sterowania aparatem za pomocą przycisków Ľ/ľ/˝/», jeżeli
funkcja [DIRECT AF AREA] (str. 129) jest włączona [ON]. Ustaw korzystanie z menu
podręcznego (str. 32).
VQT2G56
33
Page 34
Przygotowanie do pracy
Dzięki ustawieniom tego menu można wydłużyć czas pracy
akumulatora. Również automatyczne wyłączanie ekranu LCD,
kiedy nie jest on używany, pomaga zapobiegać jego rozładowaniu.
[POWER SAVE]:
[ECONOMY]
Aparat jest automatycznie wyłączany, jeżeli nie jest używany przez
czas określony w ustawieniu.
[OFF]/[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[AUTO LCD OFF]:
Ekran LCD jest automatycznie wyłączany, jeżeli aparat nie jest
używany przez czas wybrany w ustawieniu.
[OFF]/[15SEC.]/[30SEC.]
• Aby wyjść z trybu [POWERSAVE], naciśnij przycisk migawki do połowy lub wyłącz i włącz aparat.
• W Trybie Inteligentnej Automatyki funkcja [POWER SAVE] jest ustawiona na [5MIN.].
• Funkcja [POWER SAVE] jest zablokowana na [2MIN.], jeżeli funkcja [AUTO LCD OFF] jest
ustawiona na [15SEC.] lub [30SEC.].
• Aby ponownie włączyć ekran LCD, naciśnij dowolny przycisk.
• Funkcja [ECONOMY] nie działa w następujacych przypadkach:
– Podczas korzystania z zasilacza AC
– Po podłączeniu do komputera PC lub drukarki
– Podczas nagrywania lub odtwarzania filmów
– Podczas pokazu slajdów.
Ustaw czas, przez jaki zdjęcie jest wyświetlane po wykonaniu.
[REVIEW]:
[OFF]/[1SEC.]/[3SEC.]/[5SEC.]
[HOLD]:
[AUTO REVIEW]
Zdjęcie jest wyświetlane do chwili ponownego naciśnięcia
przycisku migawki do połowy.
[ZOOM]:
Wyświetlane jest zdjęcie powiększone 4x.
[OFF]/[1SEC.]/[3SEC.]/[5SEC.]
• Jeżeli funkcja [REVIEW] jest ustawiona na [HOLD], ekran wyświetlania może być przełączany
podczas automatycznego podglądu przy dźwigni trybu napędu ustawionej na [ ] (str. 47)
lub [ ] (str. 71).
• Jeżeli zostanie wybrana opcja [HOLD], nie można zmieniać czasu wyświetlania w powiększeniu.
• Funkcja automatycznego podglądu jest włączana niezależnie od ustawień podczas korzystania
z trybu serii zdjęć (str. 67) lub funkcji Auto Bracket (str. 69) oraz podczas wykonywania zdjęć
z dźwiękiem (str. 125) (bez powiększenia/podtrzymania). W tych trybach nie można jej również
konfigurować.
• Jeżeli włączona [ON] jest funkcja [HIGHLIGHT] (str. 35), po uaktywnieniu się funkcji
automatycznego podglądu, prześwietlone obszary na zdjęciach są wyświetlane jako
migające naprzemiennie czarne i białe plamy.
• Funkcja [AUTO REVIEW] nie działa podczas nagrywania filmów.
• Jeżeli w funkcji [FACE RECOG.] (str. 107) włączona [ON] jest opcja [AUTO REGISTRATION],
w funkcji [REVIEW] można ustawić wyłącznie [3SEC.] lub [5SEC.] (zoom jest wyłączony [OFF]).
34
VQT2G56
Page 35
Przygotowanie do pracy
LCD
Prześwietlone obszary zdjęć migają podczas odtwarzania lub
[HIGHLIGHT]
jeżeli aktywna jest funkcja automatycznego podglądu.
[OFF]/[ON]
• Jeżeli na zdjęciach pojawiają się prześwietlone
obszary, zalecamy ustawienie ujemnej kompensacji
ekspozycji (str. 66) sprawdzenie histogramu (str. 60)
i ponowne wykonanie zdjęcia. Może to spowodować
poprawę jego jakości.
• Prześwietlone obszary mogą pojawiać się, jeżeli
odległość między obiektem a aparatem jest zbyt
mała w przypadku wykonywania zdjęć z lampą błyskową. Jeżeli w takim przypadku włączona
jest funkcja [HIGHLIGHT], prześwietlone obszary bezpośrednio oświetlone lampą błyskową
będą widoczne na podglądzie jako migające naprzemiennie, czarne i białe plamy.
• Na ekranie LCD/wizjerze prześwietlone elementy obrazu są wyświetlane jako białe migające
plamy. Efekt widoczny jest wyłącznie na ekranie i nie pojawia się na wykonywanym zdjęciu.
• Ta funkcja nie działa podczas multiodtwarzania (str. 53), odtwarzania kalendarza (str. 54) lub
odtwarzania z zoomem (str. 54).
[ON][OFF]
[MONITOR]/
[VIEWFINDER]
• Jasność ekranu można regulować przyciskami
i nasycenie przyciskami
• Jeżeli na widocznym po prawej stronie ekranie zostanie naciśnięty
przycisk [DISPLAY], zostanie włączona regulacja zabarwienia. Balans
między czerwienią a zielenią można regulować przyciskami
a między pomarańczem a niebieskim za pomocą przycisków
tylnego pokrętła. Aby powrócić do ekranu regulacji monitora LCD,
naciśnij przycisk [MENU/SET].
• Regulacja monitora LCD następuje w czasie korzystania z monitora LCD, a regulacja wizjera
jest realizowana w czasie korzystania z opcjonalnego zewnętrznego wizjera.
Dla monitora LCD/opcjonalnego zewnętrznego wizjera można
regulować jasność, nasycenie oraz zabarwienie w kierunku
czerwieni lub niebieskiego.
Ľ/ľ, a kontrast
˝/» lub za pomocą tylnego pokrętła.
Ľ/ľ,
˝/» lub
To ustawienie menu ułatwia korzystanie z ekranu LCD, kiedy
aparat jest używany w jasno oświetlonych miejscach.
[OFF]
[LCD MODE]
[AUTO POWER LCD]:
Jasność jest regulowana automatycznie w zależności od jasności
otoczenia aparatu.
[POWER LCD]:
Ekran LCD staje się jaśniejszy i lepiej widoczny podczas
wykonywania zdjęć na dworze.
• Jasność zdjęć wyświetlanych na ekranie LCD jest zwiększona, więc niektóre wyświetlane
elementy mogą różnić się od rzeczywistości. Nie ma to jednak wpływu na wykonane zdjęcia.
• Podczas fotografowania w trybie Power LCD ekran LCD automatycznie powraca do normalnej
jasności po 30 s. Aby ponownie rozjaśnić ekran, należy nacisnąć dowolny przycisk.
• Jeżeli zawartość ekranu jest słabo widoczna ze względu na padające światło słoneczne itp.,
należy go osłonić, używając dłoni lub jakiegoś przedmiotu.
• Liczba zapisywanych zdjęć zmniejsza się podczas fotografowania w trybie Auto power LCD lub
Power LCD.
• Trybu [AUTO POWER LCD] nie można wybrać podczas odtwarzania zdjęć.
• Tryb [AUTO POWER LCD] jest zablokowany podczas nagrywania filmów.
• Jeżeli ekran menu jest wyświetlany w ciemnym otoczeniu itp. ekran LCD będzie ciemniejszy,
nawet jeżeli tryb [LCD MODE] jest wyłączony [OFF].
VQT2G56
35
Page 36
Przygotowanie do pracy
[SCENE MENU]
[BEEP]
Ustaw ekran, który będzie wyświetlany po ustawieniu pokrętła
wyboru trybu w położeniu .
[OFF]:Pojawia się ekran zapisu aktualnie wybranego
trybu sceny.
[AUTO]: Pojawia się ekran menu trybu sceny.
Ustawienie dźwięku potwierdzającego ustawienie ostrości,
dźwięku samowyzwalacza oraz dźwięku alarmu.
[ ] (Wyciszony)
[ ] (Cichy)
[] (Głośny)
[VOLUME]
• Po podłączeniu aparatu do telewizora, regulacja ta nie powoduje zmiany głośności w głośnikach.
[NO.RESET]
Regulacja głośności głośnika w 7 stopniach.
Zresetowanie numeru pliku następnego zdjęcia do 0001.
• Uaktualniany jest numer folderu i numeracja zaczyna się od 0001 (str. 157).
• Przydzielony może zostać numer folderu z zakresu od 100 do 999.
Jeżeli numeracja folderów osiągnie 999, numeru nie można zresetować. W takim przypadku
zalecamy sformatowanie karty pamięci (str. 38) po uprzednim zgraniu danych do komputera itp.
• Aby zresetować numer folderu do 100, należy najpierw sformatować kartę pamięci, a następnie
użyć tej funkcji do zresetowania numeracji plików.
Zostanie wyświetlony ekran resetowania numeracji folderów. Wybierz [YES], aby ją zresetować.
[RESET]
• Jeżeli resetowane są ustawienia trybu [REC], zostaną również zresetowane dane funkcji
rozpoznawania twarzy [FACE RECOG.].
• Jeżeli zresetowane zostaną ustawienia menu [SETUP]/[CUSTOM MENU], zresetowaniu zostaną
poddane również poniższe ustawienia. Dodatkowo funkcja [FAVORITE] (str. 137) w menu
[PLAYBACK] jest ustawiana na [OFF] i funkcja [ROTATEDISP.] (str. 144) jest ustawiana na [ON].
– Tryb kliszy fotograficznej (str. 87)
– Daty urodzin w funkcjach [BABY1]/[BABY2] (str. 93) oraz [PET] (str. 94) w trybie sceny.
– Ustawienia [TRAVEL DATE] (str. 113) (data wyjazdu, data powrotu, lokalizacja)
– Ustawienie [WORLD TIME] (str. 115).
• Numeracja folderu oraz ustawienie zegara nie są zmieniane.
Ustawienia menu [REC] lub [SETUP]/[CUSTOM MENU] są
resetowane do ustawień początkowych.
Wybierz system komunikacji USB po lub przed podłączeniem
aparatu do komputera lub drukarki za pomocą kabla USB
(dołączonego).
[SELECT ON CONNECTION]:
[USB MODE]
Wybierz [PC] lub [PictBridge(PTP)], jeżeli podłączasz aparat do
komputera lub drukarki obsługującej PictBridge.
[PictBridge(PTP)]:
Ustaw przed lub po podłączeniu do drukarki PictBridge.
[PC]:
Ustaw przed lub po podłączeniu do komputera PC.
• Jeżeli wybrana jest opcja [PC], aparat jest podłączony poprzez system komunikacji „USB
Mass Storage”.
VQT2G56
36
Page 37
Przygotowanie do pracy
• Jeżeli wybrana jest opcja [PictBridge(PTP)], aparat jest podłączony poprzez system
komunikacji „PTP (Picture Transfer Protocol)”.
Dostosuj system telewizyjny do obowiązującego w danym kraju.
[VIDEO OUT]
[NTSC]: Obraz jest wyświetlany w systemie NTSC.
[PAL]:Obraz jest wyświetlany w systemie PAL.
• Ustawienie to ma znaczenie, jeżeli podłączony jest kabel wideo lub kabel mini HDMI (opcja).
Ustaw, aby dostosować obraz do typu podłączonego telewizora.
[TV ASPECT]
[]:Przy podłączeniu do telewizora z ekranem 16:9.
[]:Przy podłączeniu do telewizora z ekranem 4:3.
• Ustawienie to ma znaczenie, jeżeli podłączony jest kabel wideo.
Wybierz format obrazu dla wyjścia HDMI w przypadku
odtwarzania zdjęć na ekranie telewizora kompatybilnego z HDMI
za pośrednictwem kabla Mini HDMI (opcjonalnego).
[AUTO]:
Rozdzielczość wyjściowa jest określana automatycznie,
[HDMI MODE]
zależnie od informacji uzyskanych z podłączonego telewizora.
[1080i]:
Wyświetlanie z przeplotem przy 1080 liniach skanowania.
[720p]:
Wyświetlanie progresywne przy 720 liniach skanowania.
1
[576p]
/[480p]
Progresywne wyświetlanie przy 576
1 Jeżeli funkcja [VIDEO OUT] jest ustawiona na [PAL].
2 Jeżeli funkcja [VIDEO OUT] jest ustawiona na [NTSC].
2
:
1
/4802 liniach skanowania.
• Wyświetlanie z przeplotem/progresywne
i = jest to skanowanie z przeplotem, co oznacza, że ekran co każdą 1/50 s jest skanowany
przez połowę efektywnych linii skanowania, a p = skanowanie progresywne co oznacza, że jest
to skanowanie w wysokiej rozdzielczości, które wyświetla wszystkie efektywne linie skanowania
co każdą 1/50 s. Wyjście [HDMI] w tym urządzeniu jest kompatybilne z sygnałem wysokiej
rozdzielczości [1080i]. Do jego wyświetlania i oglądania zdjęć w wysokiej rozdzielczości
konieczne jest posiadanie kompatybilnego telewizora.
• Jeżeli zdjęcia nie są wyświetlane na ekranie telewizora po ustawieniu tej funkcji na [AUTO],
sprawdź jaki rodzaj sygnału może wyświetlać dany telewizor i wybierz odpowiednią liczbę
linii skanowania (zapoznaj się z instrukcją obsługi telewizora).
• To ustawienie ma znaczenie, jeżeli podłączony jest kabel Mini HDMI (opcjonalny).
• Szczegóły znajdują się na str. 150.
VQT2G56
37
Page 38
Przygotowanie do pracy
Umożliwia sterowanie urządzeniem za pomocą pilota od
telewizora VIERA, przez automatyczne połączenie aparatu
z urządzeniem kompatybilnym z funkcją VIERA Link, za
pośrednictwem kabla Mini HDMI (opcjonalnego).
[VIERA Link]
[OFF]: Obsługa jest realizowana za pomocą przycisków aparatu.
[ON]: Włączona jest obsługa za pośrednictwem urządzenia
kompatybilnego z funkcją VIERA Link (nie wszystkie
operacje są dostępne).
Obsługa za pomocą przycisków jest ograniczona.
• To ustawienie ma znaczenie, jeżeli podłączony jest kabel Mini HDMI (opcjonalny).
• Szczegóły znajdują się na str. 151.
[VERSION DISP.]
• [–. –] jest wyświetlane jako wersja oprogramowania obiektywu, jeżeli nie jest on zamontowany.
Umożliwia sprawdzenie wersji oprogramowania wewnętrznego
aparatu i obiektywu.
Wybierz język wyświetlania komunikatów na ekranie.
• Jeżeli przez przypadek został wybrany niewłaściwy język, wybierz z menu ikonę [ ]
i ponownie wybierz żądany język.
Formatowana jest karta pamięci.
[FORMAT]
Przed formatowaniem należy uważnie sprawdzić zawartość
karty pamięci, ponieważ formatowanie nieodwracalnie usuwa
wszelkie zapisane na niej dane.
• Formatowanie należy wykonywać, jeżeli zainstalowany akumulator jest wystarczająco
naładowany lub używany jest zasilacz AC (str. 168). Nie wolno wyłączać aparatu podczas
formatowania.
• Jeżeli karta pamięci została sformatowana przez komputer PC lub inne urządzenie, należy
ponownie sformatować ją za pomocą aparatu.
• Jeżeli nie można sformatować karty pamięci, należy skontaktować się z autoryzowanym
serwisem.
38
VQT2G56
Page 39
Przygotowanie do pracy
Trzymanie i używanie aparatu
Wskazówki służące wykonywaniu dobrych zdjęć
Lampa wspomagająca AF
• Nie należy zasłaniać lampy błyskowej lub lampy wspomagającej AF palcami lub innymi
obiektami.
• Stojąc na lekko rozstawionych stopach trzymaj aparat delikatnie
obiema rękami, trzymając ramiona nieruchomo przyciśnięte do tułowia.
Uważaj, aby nie poruszać aparatem podczas naciskania migawki.
•
• Nie dotykaj soczewek obiektywu (str. 174).
• Wykonując zdjęcia, upewnij się, że stoisz stabilnie i nie ma ryzyka
zderzenia się z inną osobą, obiektem itp.
Funkcja wykrywania położenia
Wymagany jest obiektyw obsługujący funkcję wykrywania położenia.
– Obiektyw 20 mm/F1,7 dołączony do DMC-GF1C nie obsługuje funkcji wykrywania
położenia.
– Obiektyw 14-45 mm/F3,5-5,6 dołączony do DMC-GF1K obsługuje funkcję wykrywania
położenia.
Zdjęcia wykonane aparatem trzymanym pionowo są odtwarzane pionowo (obrócone).
(Tylko jeżeli funkcja [ROTATE DISP.] (str. 144) jest włączona [ON]).
• Zdjęcia mogą nie być odtwarzane pionowo, jeżeli zostały wykonane aparatem trzymanym
pod kątem.
• Filmy nagrane aparatem trzymanym pionowo nie będą wyświetlane pionowo (obrócone).
• Z funkcji wykrywania położenia można korzystać tylko w przypadku używania kompatybilnego
obiektywu (Informacje na temat kompatybilnych obiektywów można znaleźć w katalogach,
na stronach internetowych itp.).
Wykonywanie zdjęć aparatem trzymanym nisko
W przypadku korzystania z opcjonalnego zewnętrznego
wizjera (str. 162) można odchylić wizjer w przypadku
wykonywania zdjęć aparatem trzymanym nisko. Funkcja
ta jest wygodna w przypadku fotografowania nisko
umieszczonych obiektów, takich jak kwiaty itp.
VQT2G56
39
Page 40
Podstawy
ONOFF
Przełączanie trybu
Basic
Wybór trybu zapisu [REC] i wykonywanie zdjęć
lub filmów
• Wskaźnik statusu świeci po włączeniu
urządzenia .
• Upewnij się, że dźwignia „napędu” jest ustawiona
na [].
Przełącz tryb, obracając pokrętło
wyboru trybu.
Ustaw ikonę żądanego trybu na wprost .
• Pokrętło należy obracać powoli i pewnie,
aby ustawić każdy z trybów (pokrętło obraca
się o 360o).
Tryby podstawowe
Tryb Inteligentnej Automatyki (str. 43)
Obiekty są fotografowane z użyciem ustawień automatycznie wybranych przez aparat.
Tryb Programowany AE (str. 47)
Obiekty są fotografowane z użyciem własnych ustawień użytkownika.
VQT2G56
40
Page 41
AF/MF
MENU
/SET
lub
Tryby zaawansowane
Tryb priorytetu przysłony AE (str. 85)
Szybkość migawki jest dobierana automatycznie zależnie od ustawionej przysłony.
Tryb priorytetu migawki AE (str. 85)
Wartość przysłony jest dobierana automatycznie zależnie od wybranej szybkości migawki.
Tryb manualnej ekspozycji (str. 86)
Ekspozycja jest regulowana za pomocą wartości przysłony oraz szybkości migawki,
które są określane manualnie.
Filmowy tryb P (str. 106)
Tryb ten umożliwia filmowanie z ustawionymi żądanymi parametrami.
Tryby użytkownika (str. 99)
Tryby te służą do wykonywania zdjęć z ustawieniami zarejestrowanymi wcześniej.
Tryb sceny (str. 89)
Umożliwia wykonywanie zdjęć z ustawieniami odpowiadającymi fotografowanej scenie.
Tryb „Moje kolory” (str. 95)
Tryb ten służy do sprawdzania wpływu zastosowania jednego spośród ośmiu efektów
kolorystycznych, a następnie wkonanie zdjęcia z danym efektem.
Ustawianie trybu [AFS] lub [AFC]
Podstawy
Naciśnij przycisk [AF/MF], aby wyświetlić
tryb ustawiania ostrości.
Ponownie naciśnij przycisk [AF/MF], aby
wybrać [AFS] lub [AFC].
• Tryb ten można również wybrać naciskając ˝/» lub za pomocą tylnego pokrętła.
• Na str. 48 znajdują się informacje dotyczące trybu [AFS] oraz [AFC]. (Tryb [AFC]
nie działa w przypadku określonych obiektywów (szczegóły na str. 17)).
Aby zatwierdzić wybór, naciśnij przycisk [MENU/SET]
lub tylne pokrętło.
VQT2G56
41
Page 42
Podstawy
Wykonywanie zdjęć
Aby ustawić ostrość, naciśnij przycisk migawki do połowy.
Naciśnij przycisk migawki całkowicie (wciśnij go dalej)
i wykonaj zdjęcie.
Więcej szczegółów znajduje się w wyjaśnieniach dotyczących każdego z trybów
fotografowania.
Nagrywanie filmów
Naciśnij przycisk filmowania, aby rozpocząć nagrywanie.
Aby zakończyć nagrywanie, ponownie naciśnij ten przycisk.
• Po naciśnięciu przycisku filmowania zostanie wygenerowany dźwięk
oznajmiający uruchomienie/wyłączenie nagrywania filmu.
Głośność tego dźwięku można ustawić w funkcji [BEEP] (str. 36).
Możliwe jest nagrywanie filmów z ustawieniami odpowiednimi dla każdego
z trybów. Więcej informacji znajduje się w punkcie „Nagrywanie filmów”
(str. 100).
Odtwarzanie wykonanych zdjęć lub filmów
Naciśnij przycisk [ ].
Wybierz zdjęcie, naciskając ˝/».
Więcej informacji znajduje się w punktach „Odtwarzanie zdjęć” (str. 52) oraz
„Odtwarzanie filmów/zdjęć z dźwiękiem” (str. 132).
VQT2G56
42
Page 43
Tryb [REC]:
AF/MF
~
}
Wykonywanie zdjęć z użyciem funkcji automatycznych
(: Tryb Inteligentnej Automatyki)
Aparat dokona najlepszych ustawień, odpowiadających fotografowanemu obiektowi oraz
warunkom fotografowania, w związku z czym zalecamy go osobom początkującym lub
tym, którzy chcą wybrać automatyczną obsługę ustawień i fotografować bezproblemowo.
Naciśnij przycisk [AF/MF], aby wybrać
tryb [AFS] lub [AFC].
• Opis trybów ustawiania ostrości [AFS] i [AFC]
znajduje się na str. 48.
Naciśnij do połowy przycisk migawki, aby ustawić ostrość.
• Wskaźnik ostrości } zaświeci się na zielono po
ustawieniu ostrości na obiekcie.
• Pole AF ~ jest wyświetlane wokół twarzy postaci na
zdjęciu dzięki funkcji wykrywania twarzy. W innym
przypadku wyświetla się ono w miejscu, gdzie znajduje
się obiekt, na którym została ustawiona ostrość.
• Wskaźnik ostrości miga, jeżeli nie udało się ustawić
ostrości na obiekcie. W tym wypadku zdjęcie nie jest
wykonywane. Ponownie naciśnij przycisk migawki
do połowy, aby powtórzyć ustawianie ostrości.
• Zakres ustawiania ostrości różni się w zależności od używanego obiektywu.
– W przypadku obiektywu 20 mm/F1,7 dołączonego do DMC-GF1C wynosi
od 20 cm do niesk.
– W przypadku obiektywu 14-45 mm/F3,5-5,6 dołączonego do DMC-GF1K
wynosi od 30 cm do niesk.
Aby wykonać zdjęcie, naciśnij przycisk migawki
całkowicie (naciśnij go dalej).
• W Trybie Inteligentnej Automatyki funkcja [FOCUS PRIORITY] (str. 129) jest
stale włączona [ON]. Oznacza to, że nie można wykonać zdjęcia, dopóki nie
zostanie ustawiona ostrość.
• Wskaźnik dostępu (str. 27) miga na czerwono, kiedy zdjęcia są zapisywane
na karcie pamięci.
W przypadku wykonywania zdjęć z użyciem lampy błyskowej (str. 61)
• Otwórz lampę błyskową, jeżeli ma zostać użyta.
• Tryb [], [], [] lub [] jest ustawiany w zależności od typu fotografowanego
obiektu i jego jasności.
• Jeżeli wyświetlana jest ikona [] lub [], włączona jest funkcja redukcji efektu
czerwonych oczu.
• Szybkość migwki będzie niższa w przypadku włączenia funkcji [] lub [].
• W Trybie Inteligentnej Automatyki nie można przełączać trybu pracy lampy
błyskowej za pomocą menu.
�
VQT2G56
Podstawy
43
Page 44
Podstawy
Wykonywanie zdjęć z użyciem zoomu (str. 51)
Regulacja ekspozycji i wykonywanie zdjęć, kiedy obraz wygląda na zbyt ciemny
(str. 66)
Wykonywanie zdjęć z manualnym ustawieniem ostrości (str. 75)
W przypadku nagrywania filmu (str. 100)
Wykonywanie zdjęć z wykorzystaniem funkcji rozpoznawania twarzy (która
zapamiętuje twarze często fotografowanych osób łącznie z informacjami, takimi
jak ich imiona oraz daty urodzin) (str. 107)
Wykrywanie sceny
Kiedy aparat zidentyfikuje optymalny rodzaj sceny, ikona wybranego trybu sceny
wyświetlana jest na niebiesko przez 2 s, po czym jej kolor zmienia się na typowy czerwony.
• [ ] jest wybierany i stosowane są standardowe ustawienia, jeżeli żaden z trybów sceny
nie pasuje do sytuacji.
• Jeżeli wybrany zostanie tryb [ ], [ ] lub [ ], aparat automatycznie wykrywa ludzkie twarze
i dostosowuje do nich ostrość i ekspozycję (Wykrywanie twarzy) (str. 73).
• Jeżeli używany jest statyw i na przykład aparat stwierdzi, że drgania aparatu są minimalne,
w przypadku gdy tryb fotografowania został określony jako [ ], szybkość migawki będzie
niższa niż normalnie. Należy starać się nie poruszać aparatem podczas wykonywania zdjęć.
• Optymalny tryb sceny dla określonego obiektu zostanie wybrany po włączeniu funkcji
śledzenia AF (str. 45).
• Jeżeli włączona [ON] jest funkcja [FACE RECOG.] oraz w kadrze zostanie wykryta znajoma
twarz, to w prawym-górnym rogu ikony [ ], [ ] lub [ ] będzie wyświetlana litera [R].
Jeżeli włączona [ON] jest funkcja [FACE RECOG.] oraz zostanie wykryta zarejestrowana
twarz dziecka w wieku nie przekraczającym 3 lat, wówczas w jego urodziny zostanie
włączony tryb [ ].
Uwaga
• Ze względu na przyczyny, takie jak wymienione poniżej, różne tryby sceny mogą zostać
wybrane dla tego samego obiektu.
– Przyczyny ze strony obiektu: Kiedy twarz jest bardzo jasna lub ciemna, Wielkość obiektu,
Odległość od obiektu, Kontrastowość obiektu, Poruszanie się obiektu.
– Przyczyny ze strony warunków fotografowania: Zachód słońca, Wschód słońca, Wyjątkowo
słabe oświetlenie, Drgania aparatu, Korzystanie z zoomu.
• Aby wykonać zdjęcie w żądanym trybie sceny, zalecamy robienie zdjęć w odpowiednim trybie
fotografowania.
• Kompensacja tylnego oświetlenia
– Określenie tylne oświetlenie odnosi się do sytuacji, kiedy źródło światła znajduje się
za obiektem. W tym przypadku obiekt staje się ciemny, tak więc funkcja ta kompensuje tylne
oświetlenie, automatycznie rozjaśniając całe zdjęcie. Kompensacja tylnego oświetlenia jest
stosowana automatycznie w Trybie Inteligentnej Automatyki.
Możliwe jest ustawienie ostrości i ekspozycji na określonym obiekcie. Ustawienie ostrości
i ekspozycji będzie automatycznie podążało za obiektem, nawet jeżeli będzie się on poruszał.
1 Naciśnij ˝.
• [] jest wyświetlane w lewym dolnym rogu ekranu.
• Ramka śledzenia AF jest wyświetlana na środku
ekranu.
• Aby anulować, ponownie naciśnij
˝.
2 Umieść obiekt wewnątrz ramki śledzenia AF
i naciśnij przycisk migawki do połowy, aby zablokować obiekt.
• Pole AF zmieni kolor na zielony, kiedy aparat wykryje obiekt.
• Po zwonieniu przycisku migawki ramka śledzenia AF zmieni kolor na żółty
oraz zostanie określony optymalny tryb sceny dla zablokowanego obiektu.
• Aby anulować wybór, naciśnij
˝.
Uwaga
• Funkcja [FACE RECOG.] nie działa podczas korzystania z funkcji śledzenia AF.
• Prosimy zapoznać się z uwagą dotyczącą śledzenia AF zamieszczoną na str. 73.
Ustawienia w Trybie Inteligentnej Automatyki
• W tym trybie można konfigurować jedynie wymienione poniżej funkcje.
• Do ustawienia następujących funkcji należy użyć menu podręcznego (str. 32):
W trybie [FILM MODE] (str. 82) można wybrać tylko [STANDARD] oraz [STANDARD] ( ).
– [] oraz [] w funkcji [SELF-TIMER] (str. 71).
• Podczas fotografowania ustawienia poniższych elementów są zablokowane.
używany jest obiektyw
obsługujący funkcję
stabilizacji (str. 119)
[I.EXPOSURE] (str. 121)[STANDARD]
• Nie można korzystać z następujących funkcji.
– [AUTO LCD OFF] w [ECONOMY]/[HIGHLIGHT]/AF/Blokada AE /Precyzyjna regulacja
balansu bieli/Bracketing balansu bieli/Bracketing w trybie Multi Film/Regulacja energii błysku/
[EX.OPT.ZOOM]/[DIGITAL ZOOM]/[ISO LIMIT SET]/[AUDIO REC.]/[AF/AE LOCK]/
[AF/AE LOCK HOLD]/[DIRECT AF AREA]/[SHOOT W/O LENS]
• Podczas filmowania funkcje zablokowane w innych trybach zapisu również są zablokowane.
Szczegóły można znaleźć w opisie każdego z trybów.
• Inne elementy w menu [SETUP] oraz menu [CUSTOM MENU] mogą zostać ustawione
w innym trybie, takim jak Tryb Programowany AE. Ustawienia te będą miały swoje
odzwierciedlenie w Trybie Inteligentnej Automatyki.
VQT2G56
46
Page 47
Tryb [REC]:
Wykonywanie zdjęć z ulubionymi ustawieniami
( : Tryb Programowany AE)
Aparat automatycznie ustawia szybkość migawki i wielkość przysłony zgodnie
z jasnością fotografowanego obiektu. W tym trybie można fotografować z większą
swobodą, zmieniając wiele ustawień w menu trybu [REC].
• Ustaw pokrętło trybu „napędu” na [].
Ustaw pokrętło wyboru trybu na [].
Przycisk [AF/MF]
• Aby zmienić ustawienia podczas wykonywania zdjęć,
skorzystaj z punktu „Korzystanie z menu trybu
[REC]” (str. 116) lub „Korzystanie z [CUSTOM
MENU]” (str. 127).
Naciśnij przycisk [AF/MF], aby ustawić
tryb [AFS] lub [AFC].
• Informacje na temat trybów [AFS] i [AFC]
znajdują się na str. 48.
Naciśnij do połowy przycisk migawki,
aby ustawić ostrość.
• Wskaźnik ostrości (zielony) świeci, jeżeli ustawiona
jest ostrość obiektu.
• Wskaźnik ostrości miga, jeżeli nie udało się ustawić
ostrości na obiekcie. W tym wypadku zdjęcie nie jest
wykonywane. Ponownie naciśnij przycisk migawki
do połowy, aby powtórzyć ustawianie ostrości.
• Zakres ustawiania ostrości różni się w zależności od używanego obiektywu.
– W przypadku obiektywu 20 mm/F1,7 dołączonego do DMC-GF1C wynosi
od 20 cm do niesk.
– W przypadku obiektywu 14-45 mm/F3,5-5,6 dołączonego do DMC-GF1K
wynosi od 30 cm do niesk.
• Jeżeli czułość [SENSITIVITY] jest ustawiona na [ISO100] i wartość przysłony wynosi
F1,7 (w przypadku obiektywu 20 mm/F1,7 dołączonego do DMC-GF1C) lub F3,5
(w przypadku obiektywu 14-45 mm/F3,5-5,6 dołączonego do DMC-GF1K) szybkość
migawki jest automatycznie wybierana z zakresu od około 30 s do 1/4000 s.
Podstawy
Aby wykonać zdjęcie, naciśnij przycisk
migawki do końca.
• Zdjęcie nie zostanie wykonane, dopóki nie zostanie ustawiona ostrość.
• Jeżeli chcesz, aby całkowite naciśnięcie przycisku migawki powodowało wykonanie
zdjęcia, nawet jeżeli ostrość nie została ustawiona na obiekcie, ustaw [OFF] w funkcji
[FOCUS PRIORITY] w menu [CUSTOM MENU] (str. 129).
• Wskaźnik dostępu (str. 27) miga na czerwono, kiedy zdjęcia są zapisywane na karcie
pamięci.
VQT2G56
47
Page 48
Podstawy
AF/MF
AF/MF
AF/MF
Aby dostosować ekspozycję i wykonać zdjęcie, kiedy obraz wygląda na zbyt
ciemny (str. 66).
Aby dostosować kolory i wykonać zdjęcie, kiedy obraz wygląda na zbyt
czerwony (str. 78).
W przypadku nagrywania filmu (str. 100).
Ustawianie ostrości po naciśnięciu przycisku migawki do połowy (AFS)
Naciśnij przycisk [AF/MF], aby ustawić [AFS].
• „AFS” jest skrótem od „Auto Focus Single” (jednorazowe
ustawianie ostrości). Ostrość jest blokowana po naciśnięciu
przycisku migawki do połowy.
• Normalnie należy korzystać z trybu [AFS].
• Ostrość serii zdjęć jest blokowana na pierwszym zdjęciu.
Szczegóły znajdują się na str. 67.
Ciągłe ustawianie ostrości na obiekcie (AFC)
Ten tryb umożliwia łatwiejsze komponowanie zdjęcia, dzięki ciągłemu ustawianiu ostrości
na poruszającym się obiekcie, w czasie kiedy przycisk migawki naciśnięty jest do połowy.
Podczas fotografowania ruchomego obiektu aparat przewiduje położenie obiektu
i ustawia ostrość w tym miejscu (predykcja ruchu).
• [AFC] nie działa z określonymi obiektywami. Szczegóły znajdują się na str. 17.
• W przypadku obiektywu 20 mm/F1,7 dołączonego do DMC-GF1C nie można ustawić [AFC].
Naciśnij przycisk [AF/MF], aby ustawić [AFC].
• „AFC” jest skrótem od „Auto Focus Continuous” (ciągłe
ustawianie ostrości). Po naciśnięciu przycisku migawki do
połowy aparat ustawia ostrość na obiekcie w sposób ciągły.
• Ustawienie ostrości może zająć nieco czasu, jeżeli
obrócisz pierścień zoomu z ustawienia Wide do Tele lub
nagle zmienisz obiekt z odległego na bliski.
• W trybie zdjęć seryjnych ustawianie ostrości będzie trwało nawet po całkowitym
naciśnięciu przycisku migawki. Szczegóły znajdują się na str. 67.
• Aby ustawić ostrość jeszcze przed naciśnięciem przycisku migawki do połowy, skorzystaj
z funkcji [PRE AF] w menu [CUSTOM MENU] (str. 129).
• W trybie [AFC] dźwięk potwierdzenia ustawiania ostrości nie pojawi się nawet po ustawieniu
ostrości obiektu. Nie będzie również wyświetlane pole ostrości, jeżeli tryb AF jest ustawiony na [ ].
• Jeżeli jasność jest niewystarczająca, tryb zostanie zmieniony na [AFS] i w tym przypadku
pole AF będzie wyświetlane i zostanie odtworzony dźwięk po ustawieniu ostrości obiektu.
• Jeżeli występują trudności z ustawieniem ostrości na obiekcie, zwolnij i ponownie naciśnij
do połowy przycisk migawki.
Wykonywanie zdjęć z manualnym ustawieniem ostrości (MF)
Naciśnij przycisk [AF/MF], aby ustawić [MF].
• Szczegóły znajdują się na str. 75.
VQT2G56
48
Page 49
Podstawy
Ustawianie ostrości
Umieść obiekt w kadrze, a następnie naciśnij przycisk migawki do połowy.
Ostrość
Wskaźnik ostrości ŚwieciMiga
Pole AFZielone
*2
Dźwięk2 sygnały
Wskaźnik ostrości
Pole AF (normalne)
Pole AF (jeżeli używany jest zoom cyfrowy lub kiedy jest ciemno)
Wartość przysłony*
Szybkość migawki*
Czułość ISO
� 1 Miga na czerwono, jeżeli odpowiednia wartość ekspozycji nie została osiągnięta.
(Za wyjątkiem sytuacji, kiedy używana jest lampa błyskowa).
� 2 Głośność dźwięku można ustawić w funkcji [BEEP] (str. 36).
• Jeżeli tryb AF jest ustawiony na [ ] i wyświetlane jest kilka pól AF (do 23), oznacza to, że
we wszystkich wyświetlonych polach ostrość jest ustawiona. Jeżeli chcesz wykonać zdjęcie
z ostrością ustawioną w określonym polu, przełącz tryb ustawiania AF na [ ] (str. 72).
• Sygnał potwierdzenia ustawienia ostrości nie będzie odtwarzany, jeżeli ostrość jest ustawiana
w trybie [AFC]. Jednocześnie pole AF nie jest wyświetlane, jeżeli tryb AF jest ustawiony na [ ].
1
1
�
Jeżeli obiekt jest
ostry
Jeżeli ostrość
nie jest ustawiona
—
—
Jeżeli obiekt jest nieostry
Istnieje możliwość przemieszczenia pola ustawiania ostrości, jeżeli obiekt nie znajduje się
w centrum kompozycji, a tryb AF jest ustawiony na [ ] (str. 74).
Wykonywanie zdjęć w różnych trybach ustawiania ostrości w zależności od
obiektu (str. 72)
Obiekty i warunki, które sprawiają trudności podczas ustawiania ostrości
•
Szybko poruszające się obiekty, obiekty wyjątkowo jasne lub obiekty mało kontrastowe
• W przypadku fotografowania obiektów przez szybę okna lub w pobliżu błyszczących obiektów
• Jeżeli jest słabe oświetlenie lub występują drgania aparatu
• Jeżeli aparat znajduje się zbyt blisko obiektu lub w przypadku fotografowania jednocześnie
bliskich i odległych obiektów.
�
Zapobieganie drganiom (wstrząsom aparatu)
Jeżeli pojawia się ostrzeżenie o drganiach [ ], należy skorzystać z funkcji [STABILIZER]
(dostępnej tylko w przypadku obiektywów obsługujących tę funkcję) (str. 119), statywu,
samowyzwalacza (str. 71) lub zdalnej migawki (DMW-RSL1, opcjonalna), (str. 167).
•
Szybkość migawki będzie niższa szczególnie w wymienionych poniżej sytuacjach. Należy
trzymać aparat nieruchomo, od chwili naciśnięcia migawki do momentu pojawienia się zdjęcia
na ekranie. Zalecamy korzystanie ze statywu.
– Spowolniona synchronizacja
– Spowolniona synchronizacja/Redukcja efektu czerwonych oczu
– [NIGHT PORTRAIT] oraz [NIGHT SCENERY] w zaawansowanym trybie sceny (str. 89)
– Po ustawieniu długiego czasu naświetlania.
VQT2G56
49
Page 50
Podstawy
(A)
(B)
4 2 1 1
/
2
1
/
4
1
/
8
1
/
15
1
/
30
1
/
60
1
/
125
1
/
250
1
/
500
1
/
1000
1
/
2000
1
/
4000
15
16
17
18
19
20
(Ev)
2
2.8
4
5.6
8
11
16
22
� 1
0 1 23456789 10 11 12 13 14
Przesuwanie programu
W Trybie Programowanym AE można zmienić ustawioną
wartość przysłony lub szybkość migawki bez zmiany
ekspozycji. Operacja ta jest nazywana przesuwaniem
programu. Można dzięki temu uzyskać bardziej rozmyte
tło – przez zmniejszenie wartości przysłony, lub bardziej
dynamicznie sfotografować poruszający się obiekt –
zmniejszając szybkość migawki.
1 Naciśnij przycisk migawki do połowy, aby wyświetlić wartość przysłony
i szybkość migawki na ekranie.
2 W czasie wyświetlania wartości (przez około 10 s) wykonaj przesunięcie
programu, obracając tylne pokrętło.
• W czasie wyświetlania wartości na ekranie każde naciśnięcie tylnego pokrętła spowoduje
przełączenie między operacją przesuwania programu a kompensacją ekspozycji (str. 66).
• Obróć tylne pokrętło, aby wyświetlić [EXPO.METER] (str. 128).
• Wskaźnik przesunięcia programu
uruchomione.
• Aby anulować przesunięcie programu, wyłącz aparat lub obracaj tylne pokrętło do chwili,
aż zniknie wskaźnik przesuwania programu.
Przykład przesuwania programu
pojawia się na ekanie, kiedy przesuwanie zostanie
(przy korzystaniu z obiektywu 20 mm/F1,7 dołączonego do DMC-GF1C)
(A): Wartość przysłony
(B): Szybkość migawki
Ś Wielkość przesunięcia programu
Ť Wykres linii programu
Ž Ograniczenie przesuwania programu
Uwaga
• Jeżeli po naciśnięciu przycisku migawki do połowy, ekspozycja jest niewystarczająca,
wyświetlane wartości przysłony i szybkości migawki zmieniają kolor na czerwony i migają.
• Przesunięcie programu jest anulowane i aparat powraca do normalnego Trybu
Programowanego AE, jeżeli upłynie więcej niż 10 s od uaktywnienia operacji przesuwania
programu. Jednak w tym przypadku ustawienie przesunięcia programu zostaje zapamiętane.
• W zależności od jasności obiektu funkcja przesuwania programu może być niedostępna.
• Przesuwanie programu jest niedostępne, jeżeli w funkcji [SENSITIVITY] jest ustawione [].
VQT2G56
50
Page 51
Podstawy
Tryb [REC]:
Wykonywanie zdjęć z zoomem
Korzystanie z zoomu optycznego/Korzystanie z ekstra zoomu
optycznego (EZ)/Korzystanie z zoomu cyfrowego
Można zmieniać zbliżenie (zoom), aby zwiększając – przybliżyć fotografowane postaci
i obiekty, lub zmniejszając – objąć szerszym kątem fotografowany krajobraz.
• Obiektyw 20 mm/F1,7 dołączony do DMC-GF1C nie posiada pierścienia regulacji zoomu.
Aby przybliżyć fotografowane obiekty, użyj ustawienia (Tele).
Obróć pierścień zoom w kierunku Tele (str. 14).
Aby sprawić, że fotografowane obiekty pojawią się dalej, użyj ustawienia (Wide).
Obróć pierścień zoom w kierunku Wide (str. 14).
Aby uzyskać jeszcze większe zbliżenie, włącz [ON] funkcję [EX.OPT.ZOOM] w menu [REC],
lub dla jeszcze większego zbliżenia ustaw funkcję [DIGITAL ZOOM] na [2x] lub na [4x].
Jeżeli używana jest funkcja [EX.OPT.ZOOM] (maks. 2x), ustaw proporcje ( / / / )
na liczbę zapisywanych pikseli inną niż [L].
Typy zoomu
Własność
Zakres ostrości/
Maksymalne
powiększenie
Jakość
obrazu
WarunkiBrak
� Poziom powiększenia zmienia się w zależności od ustawienia funkcji [PICTURE SIZE] oraz
[ASPECT RATIO].
Mechanizm ekstra zoomu optycznego
Zoom optyczny
W przypadku obiektywu 20 mm/F1,7 dołączonego do DMC-GF1C
20 mm/1x2x
W przypadku obiektywu 14-45 mm/F3,5-5,6 dołączonego do DMC-GF1K
14 mm do 45 mm/
3,2x
Bez utraty jakościBez utraty jakości
Ekstra zoom optyczny (EZ)
�
�
6,4x
Ustaw [ON] w funkcji
[EX.OPT.ZOOM] w menu
[REC] (str. 123) i wybierz
rozdzielczość za pomocą
[ ] (str. 117)
Przykład: Jeżeli aparat jest ustawiony na [] (odpowiadającą rozdzielczości 3,1 miliona
pikseli), wykonane zostanie zdjęcie 3,1 megapiksela, korzystając ze środka
12-megapikselowego przetwornika, co daje w rezultacie efekt bardziej teleobiektywowy.
Zoom cyfrowy
4x
8x [łącznie z ekstra zoomem
optycznym 2x]
12,8x [łącznie z optycznym
zoomem 3,2x]
25,4x [łącznie z ekstra
zoomem optycznym 2x]
Im większe powiększenie,
tym większa utrata jakości
obrazu.
[DIGITAL ZOOM] (str.123)
w menu [REC] ustawiona na
[2x] lub [4x]
VQT2G56
51
Page 52
Podstawy
Uwaga
• „EZ” jest skrótem od „Extra optical Zoom”.
• Jeżeli używasz funkcji zoom, po ustawieniu ostrości na obiekcie, ostrość należy ustawić ponownie.
• Podczas korzystania z funkcji zoomu cyfrowego funkcja [STABILIZER] (dostępna tylko
w obiektywach obsługujących tę funkcję) może być nieefektywna.
•
Przy korzystaniu z zoomu cyfrowego zalecamy korzystanie ze statywu i samowyzwalacza (str. 71).
• Podczas korzystania z cyfrowego zoomu tryb [AF MODE] jest ustawiony na [ ].
• Ekstra zoomu optycznego nie można używać w następujących przypadkach.
– W trybie inteligentnej automatyki
– Podczas filmowania
– Jeżeli w parametrze [QUALITY] jest ustawione [], [] lub [].
• Zoom cyfrowy [DIGITAL ZOOM] nie może być używany w następujacych przypadkach.
– W trybie inteligentnej automatyki
– W trybach sceny
– Jeżeli włączona jest funkcja [ ]
– Jeżeli w parametrze [QUALITY] jest ustawione [], [] lub [].
Odtwarzanie zdjęć
Naciśnij przycisk [ ].
Przycisk [ ]
Naciskaj ˝/», aby wybrać zdjęcie.
˝ : Odtwarzanie poprzedniego zdjęcia
» : Odtwarzanie następnego zdjęcia
• Jeżeli przyciśniesz i przytrzymasz ˝/», możesz odtwarzać zdjęcia kolejno.
Aby zakończyć odtwarzanie
Ponownie naciśnij przycisk [ ] lub naciśnij przycisk migawki do połowy.
Uwaga
Aparat jest zgodny ze standardem DCF „Design rule for Camera File system”
•
ustanowionym przez JEITA „Japan Electronics and Information Technology Industries
Association” oraz ze standardem Exif „Exchangeable Image File Format”. Pliki, które
nie są zgodne ze standardem DCF, nie mogą być wyświetlane.
VQT2G56
52
Page 53
30
1/9
ISO
100
0
100-0001
100-0001
30
P
s
RGB
STANDARD
AFS
100
0
WB
ISO
AWB
30
30
PP
STDSTD
1001
00
0
1/9
1/9
0
AWBAWB
10:00 1.DEC.2009
F1.7
F1.7
F1.7
F1.7
A
Zmiana informacji wyświetlanych na ekranie odtwarzania
Naciśnij [DISPLAY], aby przełączyć ekran monitora.
Przycisk [DISPLAY]
• Przycisk [DISPLAY] nie jest aktywny w czasie wyświetlania
menu podczas odtwarzania z zoomem (str. 54), odtwarzania
filmów (str, 132) oraz podczas pokazu slajdów (str. 133) można
wybrać tylko opcje „Normal display ” lub „Normal display ”.
• Informacje na temat histogramu znajdują się na str. 60.
Normalne wyświetlanie
Ekran wyświetlania szczegółowych informacji
Wyświetlanie histogramu
Wyświetlanie z zaznaczeniem prześwietleń
Brak wyświetlania
Ten ekran jest wyświetlany, jeżeli funkcja [HIGHLIGHT] (str. 35) w menu [SETUP]
jest włączona [ON].
�
Podstawy
Wyświetlanie wielu ekranów (Multiodtwarzanie)
Obracaj tylne pokrętło w lewo.
1 ekran 12 ekranów 30 ekranów
Ekran kalendarza
Numer wybranego zdjęcia oraz całkowita liczba
zapisanych zdjęć
• Obróć tylne pokrętło w prawo, aby powrócić do poprzedniego ekranu.
• Zdjęcia nie są obracane do wyświetlenia.
• Zdjęcia oznaczone ikoną [] nie mogą być odtwarzane.
Aby powrócić do normalnego odtwarzania
1 Wybierz zdjęcie, naciskając ˝/»/Ľ/ľ.
• Zostanie wyświetlona ikona zależna od zapisanego zdjęcia oraz ustawień.
2 Naciśnij przycisk [MENU/SET] lub tylne pokrętło.
• Zostanie wyświetlone wybrane zdjęcie.
VQT2G56
53
Page 54
MENU
/SET
lub
Podstawy
Wyświetlanie zdjęć wg kolejności wykonania (Odtwarzanie kalendarza)
Możesz wyświetlać zdjęcia wg daty ich wykonania.
Obróć tylne pokrętło w lewo,
aby wyświetlić ekran kalendarza.
Naciskając ˝/»/Ľ/ľ, wybierz datę, z której mają być odtwarzane
zdjęcia.
: Wybór miesiąca
˝/»
Ľ/ľ: Wybór dnia
Jeżeli nie ma żadnych zdjęć z danego miesiąca, nie będzie on wyświetlany.
•
Naciśnij [MENU/SET] lub tylne pokrętło,
aby wyświetlić zdjęcia, które zostały
wykonane wybranego dnia.
• Obróć tylne pokrętło w lewo, aby powrócić do
ekranu wyświetlania kalendarza.
Naciskając ˝/»/Ľ/ľ, wybierz zdjęcie i naciśnij [MENU/SET] lub tylne
pokrętło.
• Zostanie wyświetlone wybrane zdjęcie.
Uwaga
Data wykonania zdjęcia wybranego na ekanie odtwarzania staje się datą, która jako
•
pierwsza jest wybrana po wyświetleniu ekranu kalendarza.
• Jeżeli jest kilka zdjęć z tą samą datą wykonania, wyświetlane jest pierwsze zdjęcie
wykonane tego dnia.
• Można wyświetlić daty kalendarza z przedziału od stycznia 2000 do grudnia 2099.
• Jeżeli data nie jest ustawiona w aparacie, data wykonania jest ustawiona na 1 stycznia 2008.
• Jeżeli wykonasz zdjęcia po ustawieniu czasu miejsca podróży w funkcji [WORLD TIME],
w widoku kalendarza zdjęcia będą wyświetlane wg dat obowiązujących w miejscu podróży.
Korzystanie z odtwarzania z zoomem
Obróć tylne pokrętło w prawo.
1x 2x 3x 4x 8x 16x
Jeśli po powiększeniu zdjęcia obrócisz tylne pokrętło
•
w lewo, powiększenie ulegnie zmniejszeniu.
• Jeżeli zmienisz powiększenie, przez około sekundę widoczny
jest wskaźnik położenia wyświetlanego fragmentu
a położenie wyświetlanej części obrazu można zmienić,
naciskając
• Im bardziej powiększony jest wyświetlany obraz,
tym niższa jest jego jakość.
• Jeśli przemieścisz położenie wyświetlanego fragmentu, wskaźnik położenia wyświetlanego
fragmentu będzie ponownie wyświetlany przez około 1 s.
54
VQT2G56
˝/»/Ľ/ľ.
,
Page 55
MENU
/SET
Podstawy
Przełączanie wyświetlanego zdjęcia przy zachowaniu powiększenia
Można przełączać wyświetlane zdjęcia przy zachowaniu powiększenia oraz położenia
wyświetlanego fragmentu.
W czasie wyświetlania z powiększeniem
przełącz się do operacji wybierania zdjęcia,
naciskając tylne pokrętło, i wybierz zdjęcie
przyciskami ˝/».
• Podczas wyświetlania z powiększeniem, przełączanie się
między operacją wybierania zdjęcia, a przemieszczaniem
wyświetlanego fragmentu następuje po każdym naciśnięciu tylnego pokrętła.
Uwaga
Po naciśnięciu przycisku [DISPLAY] możesz także usunąć informacje dotyczące zdjęcia itp.,
•
wyświetlane na ekranie LCD/opcjonalnym zewnętrznym wizjerze podczas odtwarzania
z powiększeniem.
• Jeżeli chcesz zapisać powiększone zdjęcie, skorzystaj z funkcji przycinania (str. 142).
• Odtwarzanie z powiększeniem może nie działać, jeżeli zdjęcie zostało wykonane za pomocą
innego urządzenia.
• Stopień powiększenia oraz położenie wyświetlanego fragmentu są anulowane po wyłączeniu
aparatu (łącznie z wejściem w tryb oszczędzania energii).
• Położenie wyświetlanego fragmentu wraca do centrum zdjęcia w przypadku wyświetlenia kolejno
następujących zdjęć:
– Zdjęć o różnych proporcjach
– Zdjęć o różnej rozdzielczości
– Zdjęć o różnym położeniu (kiedy funkcja [ROTATE DISP.] jest włączona [ON]).
• Odtwarzanie z zoomem nie działa podczas odtwarzania filmów lub zdjęć z dodanym dźwiękiem.
Kasowanie zdjęć
Nie ma możliwości odzyskania skasowanych zdjęć.
Naciśnij [ ].
Kasowanie pojedynczego zdjęcia
Wybierz zdjęcie do usunięcia i naciśnij [ ].
Przycisk [ ]
Przycisk [DISPLAY]
Przycisk [ ]
Naciśnij ˝, aby wybrać [YES] i naciśnij
przycisk [MENU/SET].
VQT2G56
55
Page 56
DISPLAY
Podstawy
Kasowanie wielu zdjęć (do 50) lub kasowanie wszystkich zdjęć
Naciśnij [ ].
Naciskając Ľ/ľ, wybierz [DELETE MULTI] lub [DELETE ALL] i naciśnij
przycisk [MENU/SET].
• [DELETE ALL] przejdź do kroku 5.
Naciskając ˝/»/Ľ/ľ, wybierz zdjęcie
i naciśnij przycisk [DISPLAY], aby je
zaznaczyć. (Powtarzaj ten krok).
• Na wybranych zdjęciach pojawi się [ ]. Po
ponownym naciśnięciu przycisku [DISPLAY]
zaznaczenie jest anulowane.
Naciśnij przycisk [MENU/SET].
Naciśnij Ľ, aby wybrać [YES] i następnie naciśnij przycisk
[MENU/SET], aby ustawić.
Jeżeli zostanie wybrana opcja [DELETE ALL] z ustawieniem [FAVORITE] (str. 137)
Ponownie zostanie wyświetlony ekran wyboru. Wybierz opcję [DELETE ALL] lub
[ALL DELETE EXCEPT ], naciśnij
(Nie można wybrać opcji [ALL DELETE EXCEPT ], jeżeli żądane zdjęcia nie zostały
wybrane jako ulubione [FAVORITE]).
Uwaga
•
Nie wyłączaj aparatu w czasie usuwania zdjęć (kiedy wyświetlana jest ikona [ ]). Używaj
wystarczająco naładowanego akumulatora lub zasilacza AC (str. 168).
•
Jeżeli naciśniesz przycisk [MENU/SET] podczas usuwania zdjęć za pomocą opcji
[DELETE MULTI], [DELETE ALL] lub [ALL DELETE EXCEPT ], usuwanie zostanie
przerwane.
•
W zależności od liczby zdjęć do usunięcia, operacja ta może zająć nieco czasu.
•
Jeżeli zdjęcia nie są zgodne ze standardem DCF lub są chronione (str. 146), nie zostaną
usunięte, nawet jeżeli zostanie wybrana opcja [DELETE ALL] lub [ALL DELETE EXCEPT ].
Aby przełączyć wyświetlanie, naciśnij przycisk
[DISPLAY].
Przycisk [DISPLAY]
• W czasie wyświetlania ekranu menu, przycisk [DISPLAY]
nie jest aktywny.
Wyświetlanie na ekranie LCD
Za pomocją funkcji [LCD DISP.STYLE] (str. 127) w menu [CUSTOM MENU] można
wybrać styl ekranu wyświetlany na monitorze LCD w [ ] (styl monitora LCD] lub [ ]
(styl wizjera).
Jeżeli wybrana jest opcja []
Normalne wyświetlanie
Brak wyświetlania
Wyłączony
Jeżeli wybrana jest opcja []
Normalne wyświetlanie + szczegółowe informacje
Normalne wyświetlanie
Wyłączony
1, 2
1
1, 2
1
VQT2G56
57
Page 58
Zaawansowane (Fotografowanie)
9
9
PP
AWB
3+303+30
AUTOAUTO
9
9
PP
AWB
STDSTD
3+303+30
AUTOAUTO
AFSAFS
AFSAFS
9
9
PP
STDSTD
3+303+30
AUTOAUTO
AWBAWB
AFSAFS
Wyświetlanie w opcjonalnym zewnętrznym wizjerze (str. 162)
Dzięki funkcji [LVF DISP.STYLE] (str. 131) dostępnej w menu [CUSTOM MENU] można
wybrać styl wyświetlania [ ] (styl wizjera) lub [ ] (styl ekranu LCD) w opcjonalnym
zewnętrznym wizjerze (str. 162).
Jeżeli wybrana jest opcja [ ]
Normalne wyświetlanie
Normalne wyświetlanie +
szczegółowe informacje
�
�
1
1, 2
Jeżeli wybrana jest opcja [ ]
1
Brak wyświetlania
Szczegółowe informacje
1 Linie pomocnicze są wyświetlane, jeśli funkcja [GUIDELINE] w menu [CUSTOM MENU]
�
1, 2
�
nie jest wyłączona [OFF].
Jeżeli jest ona ustawiona na [ ], możliwe jest przesuwanie linii pomocniczych
za pomocą podręcznego menu (str. 59).
Histogramy są wyświetlane, jeżeli włączona [ON] jest funkcja [HISTOGRAM] w menu
2
[CUSTOM MENU].
Możliwe jest przemieszczanie histogramu za pomocą podręcznego menu (str. 60).
Uwaga
• W trybie [NIGHT PORTRAIT], [NIGHT SCENERY] oraz [ILUMINATIONS] w trybie sceny
(str. 89), linie pomocnicze są wyświetlane w kolorze szarym.
VQT2G56
58
Page 59
Zaawansowane (Fotografowanie)
Wykorzystanie linii pomocniczych
Jeżeli dopasujesz kadr do poziomej i pionowej linii pomocniczej lub punktu przecięcia
tych linii, możesz wykonywać dobrze skomponowane zdjęcia, sprawdzając proporcje,
pochylenie i równowagę obiektu.
[]:Jest wykorzystywane do podziału kadru na 3 x 3 części do wykonywania zdjęć
[]:Wykorzystywane, gdy chcesz umieścić obiekt dokładnie w centrum kadru
[]:Można zmieniać położenie linii pomocniczych. Służy do wykonywania dobrze
Ustaw położenie linii pomocniczych za pomocą []
•
Ustaw [ ] w funkcji [GUIDE LINE] w menu [CUSTOM MENU] (str. 127).
1
2
o dobrze wyważonej kompozycji.
lub diagonalnie.
zbalansowanych zdjęć, na których obiekt nie znajduje się w centrum kadru.
Aby wyświetlić podręczne menu, naciśnij [Q.MENU] (str. 32).
Naciśnij
˝/», aby wybrać linię pomocniczą i naciśnij
przycisk [MENU/SET].
Do ustawiania możesz również wykorzystać tylne pokrętło.
•
• Wybrany element będzie wyświetlany na pomarańczowo
w menu podręcznym i sama linia pomocnicza będzie
wyświetlana na pomarańczowo po wybraniu.
Naciskając ˝/»/Ľ/ľ, ustaw położenie linii.
3
• Linia pomocnicza powraca do środkowego położenia po
naciśnięciu [ ].
4 Naciśnij [MENU/SET], aby zakończyć ustawianie.
5 Naciśnij przycisk [Q.MENU], aby zamknąć podręczne menu.
• Aby zamknąć podręczne menu, można również nacisnąć
do połowy przycisk migawki.
• Położenie linii pomocniczych można również ustawić z poziomu
menu [CUSTOM MENU].
VQT2G56
59
Page 60
PP
PP
PP
1.7
1.7
1.8
1.8
500
500
1000
1000
250
250
3+303+30
3+303+30
3+303+30
99
AWBAWB
STDSTD
AUTOAUTO
99
AWBAWB
STDSTD
AUTOAUTO
99
AWBAWB
STDSTD
AUTOAUTO
AFSAFS
AFSAFS
1.7
1.7
AFSAFS
Zaawansowane (Fotografowanie)
Informacje na temat histogramu
Przykłady histogramów
Prawidłowa
ekspozycja
Zdjęcie
niedoświetlone
Zdjęcie
prześwietlone
Histogram
Ustawianie położenia histogramu
•
Włącz [ON] funkcję [HISTOGRAM] w menu [CUSTOM MENU] (str. 127).
Do ustawienia możesz również wykorzystać tylne pokrętło.
•
Wybrany element będzie wyświetlany na pomarańczowo
•
w podręcznym menu i sam histogram będzie wyświetlany
na pomarańczowo po wybraniu.
3Naciskając
˝/»/Ľ/ľ, wybierz położenie.
4Naciśnij [MENU/SET], aby zakończyć ustawianie.
5Naciśnij przycisk [Q.MENU], aby zamknąć menu podręczne.
Aby zamknąć menu podręczne, można również nacisnąć
•
do połowy przycisk migawki.
• Położenie histogramu można również ustawić z poziomu
menu [CUSTOM MENU].
Uwaga
Histogram jest wyświetlany na pomarańczowo, jeżeli wykonywane zdjęcie i histogram
•
nie są ze sobą zgodne, co ma miejsce w wymienionych poniżej sytuacjach.
– Kiedy wartość kompensacji ekspozycji jest inna niż [±0 EV] w trybie kompensacji
ekspozycji lub w trybie manualnej ekspozycji
– Kiedy aktywna jest lampa błyskowa
– Kiedy lampa błyskowa jest zamknięta
• Jeżeli jasność ekranu nie jest prawidłowo wyświetlana w ciemnym otoczeniu
• Kiedy ekspozycja jest ustawiona niewłaściwie
• W trybie fotografowania histogram jest przybliżony.
• Histogram wyświetlany przez aparat nie odpowiada histogramom wyświetlanym przez
oprogramowanie do edycji obrazu, używane na komputerach PC itp.
• Podczas odtwarzania histogram jest wyświetlany z podziałem na kanały: R (czerwony),
60
G (zielony), B (niebieski) oraz Y (luminancja).
VQT2G56
Page 61
Zaawansowane (Fotografowanie)
Tryb [REC]:
Wykonywanie zdjęć z użyciem wbudowanej lampy błyskowej
Aby otworzyć lampę
Aby zamknąć lampę
Naciśnij lampę aż do usłyszenia kliknięcia.
• Lampę należy zamykać, jeżeli nie jest używana.
• Ustawienie lampy błyskowej jest zablokowane
na [ ], kiedy lampa jest zamknięta.
Uwaga
• Należy uważać, aby nie przyciąć sobie palca podczas zamykania lampy błyskowej.
Włączanie odpowiednich ustawień lampy błyskowej
Dostępne w trybach:
Ustaw lampę błyskową, tak aby odpowiadała wykonywanemu zdjęciu.
• Otwórz lampę błyskową.
Wybierz [FLASH] w menu trybu [REC] (str. 30).
Naciskając ľ/Ľ, wybierz tryb i naciśnij przycisk
[MENU/SET].
• Informacje na temat dostępnych ustawień lampy błyskowej
znajdują się w punkcie „Dostępne ustawienia lampy błyskowej
w każdym z trybów fotografowania” (str. 62).
Aby zamknąć menu, naciśnij przycisk [MENU/SET].
• Aby zamknąć menu, można również do połowy nacisnąć przycisk migawki.
OpcjaOpis ustawień
: AUTO
:
AUTO/Redukcja
efektu czerownych
oczu*
: Wymuszone WŁ.
:
Wymuszone WŁ./
Red. ef. czerw. oczu
:
Spowolniona
synchronizacja
Lampa jest włączana automatycznie, jeżeli warunki fotografowania
będą tego wymagały.
Lampa jest włączana automatycznie, jeżeli warunki fotografowania
tego wymagają. Lampa jest wyzwalana jeden raz przed wykonaniem
zdjęcia w celu zmniejszenia efektu czerwonych oczu (oczy na zdjęciach
wyglądają na czerwone), a następnie wyzwalana ponownie podczas
wykonywania zdjęcia.
• Z tej opcji należy korzystać w przypadku fotografowania
ludzi w słabym oświetleniu.
Lampa jest wyzwalana za każdym razem niezależnie od warunków.
Odpowiednie ustawienie, kiedy obiekt jest oświetlony od tyłu
•
lub oświetlony lampą fluorescencyjną.
Lampa jest wyzwalana za każdym razem niezależnie od warunków.
Jednocześnie niwelowany jest efekt czerwonych oczu.
•
Odpowiednie ustawienie, kiedy obiekt jest oświetlony od tyłu
lub oświetlony lampą fluorescencyjną.
Jeżeli wykonujesz zdjęcie z tłem, w postaci ciemnego krajobrazu, ta
funkcja zmniejsza szybkość migawki, kiedy lampa jest uruchamiana,
dzięki czemu krajobraz w tle nie będzie zbyt ciemny.
Z tej opcji należy korzystać w przypadku fotografowania
•
ludzi na tle ciemnego krajobrazu.
Niższe szybkości migawki mogą powodować rozmycia. Użycie
•
statywu może korzystnie wpłynąć na jakość wykonywanych zdjęć.
VQT2G56
61
Page 62
Zaawansowane (Fotografowanie)
Jeżeli wykonujesz zdjęcie z tłem, w postaci ciemnego krajobrazu, ta
funkcja zmniejsza szybkość migawki, kiedy lampa jest uruchamiana,
:
Spowoln. synch./
Red. ef. czerw. oczu
�
Wymuszone
wyłączenie (OFF)
Lampa błyskowa jest wyzwalana dwukrotnie. Przerwa między pierwszym i drugim
błyskiem jest większa, jeżeli wybrana jest opcja [ ], [ ] lub [ ]. Obiekt nie
powinien się poruszać do chwili wyzwolenia drugiego błysku.
* Jeżeli w menu trybu [REC] włączona [ON] jest funkcja [RED-EYEREMOVAL] (str. 120),
na ikonie lampy błyskowej pojawia się [ ].
n
�
:
Informacja na temat cyfrowej redukcji efektu czerwonych oczu
dzięki czemu krajobraz w tle nie będzie zbyt ciemny. Jednocześnie
redukowany jest efekt czerwonych oczu.
• Z tej opcji należy korzystać w przypadku fotografowania
ludzi na tle ciemnego krajobrazu.
• Niższe szybkości migawki mogą powodować rozmycia. Użycie
statywu może korzystnie wpłynąć na jakość wykonywanych zdjęć.
Lampa nie jest uruchamiana, niezależnie od panujących warunków.
• Z tej opcji należy korzystać w przypadku fotografowania
w miejscach, gdzie korzystanie z lampy jest niedozwolone.
Jeżeli funkcja [RED-EYE REMOVAL] (str. 120) jest włączona [ON] i wybrana jest opcja
redukcji efektu czerwonych oczu ([ ], [ ], [ ]) cyfrowa korekcja efektu
czerwonych oczu jest realizowana po każdym użyciu lampy błyskowej. Aparat
automatycznie wykrywa czerwone oczy i koryguje zdjęcie (dostępne tylko jeżeli funkcja
[AF MODE] jest ustawiona na [ ] i aktywna jest funkcja wykrywania twarzy).
• W pewnych przypadkach efekt czerownych oczu nie może zostać skorygowany.
• W poniższych przypadkach cyfrowa korekcja czerownych oczu nie działa:
– Jeżeli lampa błyskowa jest ustawiona na [ ], [ ] lub [ ].
– Jeżeli funkcja [RED-EYE REMOVAL] jest wyłączona [OFF].
– Jeżeli w funkcji [AF MODE] ustawione jest cokolwiek innego niż [ ].
n
Dostępne ustawienia lampy błyskowej w każdym trybie fotografowania
Dostępne ustawienia lampy błyskowej zależą od trybu fotografowania.
(ˇ: Dostępne, — : Niedostępne, � : Początkowe ustawienie w trybie sceny)
*�
—————
ˇ�
ˇˇˇˇˇˇˇ
ˇˇˇˇˇˇˇ
ˇˇˇˇˇ
——
——————ˇ——————
——————
ˇˇ——ˇ—————
ˇˇˇ
ˇ
——————
—————————
ˇ
——————————
ˇ
———
———
———
ˇ
ˇˇˇ
—
—
ˇ——————
ˇ
ˇ
ˇ
—
ˇ
———
———
ˇ
———
ˇ
———
ˇ
———
ˇ
———
ˇ
———
ˇ�
ˇ
—
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
ˇ
62
VQT2G56
Page 63
Zaawansowane (Fotografowanie)
Jeżeli wybrana jest funkcja [ ] w zależności od rodzaju fotografowanego obiektu oraz
jasności, ustawiany jest tryb [], [], [ ] lub [].
• Ustawienia lampy błyskowej mogą ulec zmianie, jeżeli zmieni się tryb fotografowania. W takim
wypadku należy ponownie skonfigurować lampę.
• Ustawienia lampy błyskowej są zapamiętywane, nawet jeżeli aparat zostanie wyłączony.
Jednak ustawienie lampy błyskowej w trybie sceny jest resetowane, jeżeli tryb ulegnie zmianie.
• Dostępne ustawienia lampy błyskowej są te, które zostały ustawione na potrzeby fotografowania.
• W trybie nagrywania filmów lampa błyskowa jest nieaktywna.
Użyteczny zasięg lampy błyskowej
• Użyteczny zasięg lampy błyskowej podany jest w przybliżeniu.
Z obiektywem 20 mm/F1,7
Czułość ISO
dołączonym do DMC-GF1C
Użyteczny zasięg lampy
AUTO
ISO100
ISO200
ISO400
ISO800
ISO1600
ISO3200
� Jeżeli funkcja [ISO LIMIT SET] (str. 122) jest wyłączona [OFF].
• Jeżeli fotografowany obiekt znajduje się w pobliżu aparatu, w przypadku fotografowania
z użyciem lampy błyskowej, światło lampy jest blokowane przez obiektyw i część zdjęcia jest
ciemna. Przed wykonaniem zdjęcia należy sprawdzić odległość między obiektem a aparatem.
Odległość, poniżej której światło jest blokowane, różni się w zależności od obiektywu.
– Jeżeli używany jest obiektyw 20 mm/F1.7 dołączony do DMC-GF1C:
0,4 m lub mniej
Od 0,4 m
do 7,0 m
Od 0,4 m
do 3,5 m
Od 0,5 m
do 4,9 m
Od 0,8 m
do 7,0 m
Od 1,1 m
do 9,9 m
Od 1,6 m
do 14,1 m
Od 2,3 m
do 19,9 m
�
Z obiektywem 14-45 mm/F3,5 - 5,6
dołączonym do DMC-GF1K
Użyteczny zasięg lampy
WideTele
Od 1,0 m
do 3,4 m
Od 1,0 m
do 1,7 m
Od 1,0 m
do 2,4 m
Od 1,0 m
do 3,4 m
Od 1,0 m
do 4,8 m
Od 1,0 m
do 6,8 m
Od 1,1 m
do 9,6 m
Od 0,3 m
��
do 2,1 m
Od 0,3 m
do 1,0 m
Od 0,3 m
do 1,5 m
Od 0,3 m
do 2,1 m
Od 0,3 m
do 3,0 m
Od 0,5 m
do 4,2 m
Od 0,7 m
do 6,0 m
– Jeżeli używany jest obiektyw 14-45 mm/F3,5-5,6 dołączony do DMC-GF1K:
1,0 m lub mniej (Wide)/0,3 cm lub mniej (Tele)
Szybkość migawki w każdym z ustawień lampy błyskowej
Ustawienie lampy Szybkość migawki (s)Ustawienie lampy Szybkość migawki (s)
1/30
�1
do 1/4000 1do 1/4000
2
do 1/16060 do 1/4000
1/30
1 W trybie priorytetu migawki AE jest to 60 s
2 W trybie priorytetu migawki AE jest to 60 s, a w trybie manualnej ekspozycji jest to B (Bulb).
� 3 W trybie manualnej ekspozycji jest to B (Bulb).
3
• Kiedy włączona jest lampa błyskowa, nie można ustawić wyższej szybkości migawki niż 1/160 s.
• W Trybie Inteligentnej Automatyki szybkość migawki zmienia się w zależności od
zidentyfikowanej sceny.
VQT2G56
63
Page 64
Zaawansowane (Fotografowanie)
Uwaga
• Nie należy nadmiernie zbliżać lampy błyskowej do innych przedmiotów lub zamykać
lampy w chwili wyzwalania. Obiekty mogą ulec odbarwieniu w wyniku działania światła
lub ciepła lampy.
• Nie należy zamykać lampy natychmiast po błysku, z powodu możliwego działania funkcji
redukcji efektu czerwonych oczu itp. Może to spowodować uszkodzenie.
• W przypadku wykonywania zdjęć z odległości przekraczającej skuteczny zasięg lampy,
ekspozycja może nie zostać ustawiona prawidłowo i zdjęcie będzie niedoświetlone lub
prześwietlone.
• Kiedy lampa błyskowa jest ładowana, ikona lampy miga na czerwono, i nie można w tym
czasie wykonać zdjęcia nawet po pełnym naciśnięciu przycisku migawki.
• Balans bieli może być nieprawidłowo ustawiony, jeżeli energia błysku jest niewystarczająca
do odpowiedniego oświetlenia obiektu.
• W przypadku niektórych obiektywów, światło z lampy błyskowej może być przez nie
blokowane lub nie być w stanie pokryć całego pola widzenia, powodując zaciemnienia
na wykonanym zdjęciu.
• W przypadku wykonywania zdjęć z lampą błyskową zalecamy zdjęcie osłony
obiektywu. W niektórych przypadkach może to uniemożliwić prawidłowe oświetlenie sceny.
• Naładowanie lampy może zajmować nieco czasu, jeżeli wykonuje się kolejne zdjęcia. Należy
wykonywać kolejne zdjęcie, kiedy zniknie wyświetlany wskaźnik dostępu.
• Rezultaty redukcji efektu czerwonych oczu są różne w przypadku różnych osób. Również
w przypadku kiedy fotografowana osoba znajduje się daleko od aparatu lub nie patrzy
na niego podczas pierwszego błysku, efekt może nie być widoczny.
• Jeżeli zastosujesz zewnętrzną lampę błyskową ma ona priorytet nad lampą wbudowaną.
Informacje na temat zewnętrznej lampy błyskowej znajdują się na str. 164.
Regulacja mocy lampy błyskowej
Dostępna w trybach:
Moc lampy błyskowej należy dostosować, jeżeli fotografowany obiekt jest mały lub bardzo
silnie, albo bardzo słabo odbija światło.
Wybierz funkcję [FLASH ADJUST.] w menu [REC] (str. 30).
Naciskając ˝/», wyreguluj moc lampy błyskowej
i naciśnij przycisk [MENU/SET].
• Regulację można wykonać w zakresie od [–2 EV] do [+2 EV]
z krokiem co [1/3 EV].
• Aby powrócić do początkowego poziomu mocy, należy
wybrać [0 EV].
• Do regulacji można również wykorzystać tylne pokrętło.
Aby zamknąć menu, naciśnij przycisk [MENU/SET].
• Aby zamknąć menu, można również nacisnąć do połowy przycisk migawki.
Uwaga
•
[+] lub [–] jest wyświetlane na ikonie lampy błyskowej widocznej na ekranie LCD/wizjerze,
jeżeli poziom mocy lampy błyskowej został skorygowany.
• Ustawienie mocy lampy błyskowej jest zapamiętywane, nawet jeżeli aparat zostanie
wyłączony.
VQT2G56
64
Page 65
Zaawansowane (Fotografowanie)
Ustawianie synchronizacji na 2. kurtynę
Dostępne w trybach:
Synchronizacja z 2. kurtyną migawki wyzwala lampę błyskową tuż przed zamknięciem
migawki. Ma to znaczenie w czasie wykonywania zdjęć poruszających się obiektów, takich
jak samochody, w przypadku korzystania z małej szybkości migawki.
Wybierz funkcję [FLASH SYNCHRO]
w menu [REC] (str. 30).
Naciśnij ľ, aby wybrać [2ND] i następnie naciśnij
przycisk [MENU/SET].
Aby zamknąć menu, naciśnij przycisk [MENU/SET].
• Menu można również zamknąć, naciskając do połowy przycisk migawki.
OpcjaEfekt
Jest to normalna metoda wykonywania
Synchronizacja
z 1. kurtyną
Synchronizacja
z 2. kurtyną
zdjęć z lampą błyskową.
Źródło światła pojawia się za
obiektem i dzięki temu zdjęcie staje
się dynamiczne.
Uwaga
• W normalnych warunkach należy wykorzystywać opcję [1ST].
• Jeżeli funkcja [FLASH SYNCHRO] jest ustawiona na [2ND], na ikonie lampy błyskowej
widocznej na ekranie LCD/w opcjonalnym zewnętrznym wizjerze będzie wyświetlane [2nd].
• Ustawienie synchronizacji lampy błyskowej jest aktywne również w przypadku korzystania
z zewnętrznej lampy błyskowej (str. 164).
Jeżeli zostanie ustawiona zbyt duża szybkość migawki, jakość efektu [FLASH SYNCHRO]
•
może ulec pogorszeniu.
• Jeżeli w funkcji [FLASHSYNCHRO] wybrana jest opcja [2ND], nie można ustawić funkcji
[ ], [ ] lub [ ].
VQT2G56
65
Page 66
Zaawansowane (Fotografowanie)
Tryb [REC]:
Kompensacja ekspozycji
Z funkcji tej należy skorzystać, jeżeli nie można uzyskać prawidłowej ekspozycji z powodu
różnic w jasności między fotografowanym obiektem a tłem. Ilustrują to poniższe przykłady.
NiedoświetloneWłaściwie naświetlonePrześwietlone
Kompensacja ekspozycji
w kierunku dodatnim.
Kompensacja ekspozycji
w kierunku ujemnym.
Naciśnij tylne pokrętło, aby przejść do regulacji kompensacji
ekspozycji.
Aby skompensować ekspozycję,
obracaj tylne pokrętło.
Wartość kompensacji ekspozycji
[EXPO.METER]
• Wybierz [0], aby powrócić do oryginalnego
ustawienia.
• Obracaj tylne pokrętło, aby wyświetlić [EXPO.METER] (str. 128)
(jednakże nie pojawi się on w trybie ).
Wykonaj zdjęcie.
Uwaga
EV jest skrótem od [Exposure Value] (wartość ekspozycji). Odnosi się ona do ilości światła
•
padającego na przetwornik CCD ograniczanego przez wartość przysłony oraz szybkość
migawki.
• Ustawiona wartość kompensacji jest przechowywana nawet po wyłączeniu aparatu.
Jednakże w Trybie Inteligentnej Automatyki wartość ekspozycji nie jest zapamiętywana.
• Zakres kompensacji ekspozycji może być ograniczony zależnie od jasności
fotografowanego obiektu.
• Pokrętło należy obracać powoli, ale pewnie.
• Jeżeli przysłona i szybkość migawki są wyświetlane na ekranie w Trybie Programowanym AE,
każde naciśnięcie tylnego pokrętła powoduje przełączenie jego funkcji między przesuwaniem
programu a kompensacją ekspozycji.
• W trybie priorytetu przysłony AE, każde naciśnięcie tylnego pokrętła powoduje przełączenie
jego funkcji między operacją zmiany przysłony (str. 85) a kompensacją ekspozycji.
• W trybie priorytetu migawki AE, każde naciśnięcie tylnego pokrętła powoduje przełączenie
jego funkcji między operacją zmiany szybkości migawki (str. 85) a kompensacją ekspozycji.
• W menu podręcznym (str. 32) w [ ] (styl monitora LCD) po wybraniu wyświetlania
kompensacji ekspozycji za pomocą
ekspozycję przyciskami
• W menu podręcznym w [ ] (styl wizjera) po wybraniu wyświetlania kompensacji ekspozycji
za pomocą
lub przyciskami
VQT2G56
66
˝/» lub tylnego pokrętła, można kompensować ekspozycję tylnym pokrętłem
Ľ/ľ.
Ľ/ľ.
˝/» lub tylnego pokrętła, można kompensować
Page 67
Zaawansowane (Fotografowanie)
Tryb [REC]:
Wykonywanie zdjęć seryjnych
Przy przytrzymanym naciśniętym przycisku migawki zdjęcia wykonywane są w sposób
ciągły. Spośród wykonanych wybierz te, które ci najbardziej odpowiadają.
Ustaw dźwignię napędu w pozycji [].
Ustaw ostrość obiektu i wykonaj zdjęcie.
Kiedy ustawiony jest tryb dużej szybkości [H].
• Aby uruchomić tryb zdjęć seryjnych, przytrzymaj
naciśnięty przycisk migawki.
Zmiana szybkości serii zdjęć
1 Wybierz [BURST RATE] w menu trybu [REC] (str. 30).
2 Naciskając Ľ/ľ, wybierz szybkość wykonywania serii
zdjęć i naciśnij przycisk [MENU/SET].
3 Aby zamknąć menu, naciśnij przycisk [MENU/SET].
• Menu można również zamknąć, naciskając do połowy przycisk
migawki.
[H] (duża szybkość)[L] (mała szybkość)
Szybkość serii (zdjęcia/s)23
1
1 Liczba zapisywanych zdjęć w serii
2 Zdjęcia będą wykonywane do zapełnienia karty pamięci. Jednak szybkość wykonywania
kolejnych zdjęć będzie niższa o połowę. Dokładna szybkość zależy od rozdzielczości
zdjęcia, ustawienia jakości oraz typu wykorzystywanej karty pamięci.
Z plikami RAW
Bez plików RAW
Zależnie od ilości wolnego miejsca na karcie pamięci
• Szybkość pierwszej serii zdjęć nie ma związku z szybkością transferu karty pamięci.
• Podane powyżej szybkości serii zdjęć mają zastosowanie, jeżeli szybkość migawki wynosi
1/60 s lub mniej oraz nie korzysta się z lampy błyskowej.
• Szybkość serii zdjęć może być niższa w zależności od następujących ustawień.
– [SENSITIVITY] (str. 81)/[PICTURE SIZE] (str. 117)/[QUALITY] (str. 118)/[FOCUS PRIORITY]
(str. 129)/Trybu ustawiania ostrości.
• Informacje na temat plików RAW znajdują się na str. 118.
4 do 7
2
2
VQT2G56
67
Page 68
Zaawansowane (Fotografowanie)
Ustawianie ostrości w trybie zdjęć seryjnych
Ustawienie ostrości zmienia się zależnie od konfiguracji funkcji [FOCUS PRIORITY]
(str. 129) w menu [CUSTOM MENU] oraz ustawienia trybu ustawiania ostrości.
Tryb ustawiania ostrości
AFS
1
AFC
Priorytet ustawiania ostrości
Włączony [ON]
Wyłączony [OFF]
Włączony [ON]
Wyłączony [OFF]
Normalne ustawianie ostrości
Ustawianie z predykcją ostrości
Ustawianie ostrości
Na pierwszym zdjęciu
2
3
MF—Ostrość ustawiona manualnie
1 Jeżeli obiekt jest ciemny, ustawienie ostrości jest zablokowane na pierwszym zdjęciu.
2 Szybkość serii zdjęć może być niższa, ponieważ aparat stale ustawia ostrość na
fotografowanym obiekcie.
3 Szybkość wykonywania zdjęć w serii ma priorytet, a ostrość jest szacowana
w prawdopodobnym zakresie.
Uwaga
• Funkcje [AFS] lub [AFC] będą działać tylko z wybranymi obiektywami. Szczegóły znajdują
się na str. 17.
Jeżeli chcesz trzymać przez dłuższy czas naciśnięty przycisk migawki w trybie zdjęć
•
seryjnych, zalecamy korzystanie ze zdalnej migawki (DMW-RSL1; opcjonalna). Informacje
na temat zdalnej migawki znajdują się na str. 167.
• Jeżeli szybkość serii jest ustawiona na [H], ekspozycja i balans bieli jest zablokowana na
ustawieniach określonych dla pierwszego zdjęcia i jest stosowana również do kolejnych zdjęć.
Jeżeli szybkość jest ustawiona na [L], są one dostosowywane przy każdym zdjęciu.
• Jeżeli śledzisz poruszający się obiekt w różnych miejscach fotografowania (krajobraz),
we wnętrzu, na zewnątrz, gdzie jest duża rozbieżność między jasnością miejsc jasnych
i ciemnych, stabilne ustawienie ekspozycji może zajmować więcej czasu. Jeżeli w takiej
sytuacji wykonana zostanie seria zdjęć, ich ekspozycja może nie być optymalna.
• Ponieważ szybkość migawki jest niższa w słabym oświetleniu, szybkość serii zdjęć
(liczba zdjęć/sekundę) może ulec obniżeniu.
• Funkcja automatycznego podglądu jest uruchamiana niezależnie od ustawień tej funkcji.
(Nie będzie stosowana opcja powiększenia/podtrzymania). Nie można ustawić funkcji
automatycznego podglądu w menu [SETUP].
• Jeżeli włączona jest lampa błyskowa, można wykonać tylko jedno zdjęcie.
• Funkcja bracketingu balansu bieli (str. 80) umożliwia zapis 3 zdjęć w jednym
nagrywaniu, tak więc wykonanie kolejnego zdjęcia będzie możliwe po dłuższym czasie.
• Maksymalnie 3 zdjęcia w trybie filmu zostaną zapisane w zależności od ustawień
„Multi Film Bracket” (str. 84).
• Tryb zdjęć seryjnych jest niedostępny podczas nagrywania filmów.
68
VQT2G56
Page 69
Zaawansowane (Fotografowanie)
Tryb [REC]:
Zdjęcia z użyciem funkcji Auto Bracket
Po każdym naciśnięciu przycisku migawki zostanie wykonane maksymalnie do 7 zdjęć
z różnymi ustawieniami ekspozycji, zgodnie z kompensacją ekspozycji. Spośród różnie
naświetlonych zdjęć możesz wybrać to, którego ekspozycja najbardziej Ci odpowiada.
Z funkcją Auto Bracket
[STEP]: [3•1/3], [SEQUENCE]: [0/–/+]
1. zdjęcie2. zdjęcie3. zdjęcie
±0 EV–1/3 EV+1/3 EV
Ustaw dźwignię napędu w położeniu [].
Ustaw ostrość i wykonaj zdjęcie.
• Jeżeli przytrzymasz naciśnięty przycisk migawki,
zostanie wykonana ustawiona liczba zdjęć.
• Wskaźnik funkcji Auto Bracket miga do czasu
wykonania ustawionej liczby zdjęć.
• Liczba zdjęć jest resetowana do [0], jeżeli zmienisz
ustawienie funkcji Auto Bracket, zmienisz położenie
dźwigni „napędu” lub wyłączysz aparat przed
wykonaniem wszystkich zaprogramowanych zdjęć.
Zmiana ustawień parametrów [STEP] oraz [SEQUENCE] funkcji Auto Bracket
1 Wybierz [AUTO BRACKET] w menu [REC] (str. 30).
2 Naciskając Ľ/ľ, wybierz [STEP] lub [SEQUENCE]
i naciśnij
».
VQT2G56
69
Page 70
Zaawansowane (Fotografowanie)
3 Naciskając Ľ/ľ, wybierz ustawienie i naciśnij przycisk [MENU/SET].
4 Aby zamknąć menu, dwukrotnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
• Menu można również zamknąć, naciskając do połowy przycisk migawki.
Uwaga
W przypadku wykonywania zdjęć za pomocą funkcji Auto Bracket, po ustawieniu zakresu
•
kompensacji ekspozycji, zdjęcia są wykonywane w oparciu o ustawiony zakres kompensacji.
• Zależnie od jasności fotografowanego obiektu ekspozycja może nie być kompensowana
podczas korzystania z funkcji Auto Bracket.
• Funkcja automatycznego podglądu jest uruchamiana niezależnie od jej ustawień w menu.
(Nie będzie stosowana opcja powiększenia/podtrzymania). Nie można ustawić funkcji
automatycznego podglądu w menu [SETUP].
• Jeżeli włączona jest lampa błyskowa, można wykonać tylko jedno zdjęcie.
• Nie można wykonać ustawionej liczby zdjęć, jeżeli nie pozwala na to ilość wolnego miejsca
na karcie pamięci.
• Ustawienia „bracketingu” w trybie Multi Film mają priorytet podczas bracketingu
zdjęć w trybie Multi Film (str. 84).
• Funkcja Auto Bracket jest niedostępna podczas nagrywania filmów.
70
VQT2G56
Page 71
Zaawansowane (Fotografowanie)
[REC] mode:
Zdjęcia z użyciem samowyzwalacza
Ustaw dźwignię „napędu” w położeniu [ ].
Naciśnij przycisk migawki do połowy, aby
ustawić ostrość, a następnie naciśnij go
całkowicie, aby wykonać zdjęcie.
Jeżeli samowyzwalacz jest ustawiony na [].
•
Zdjęcie nie zostanie wykonane, dopóki nie zostanie
ustawiona ostrość.
•
Jeżeli chcesz nacisnąć przycisk migawki całkowicie,
aby wykonać zdjęcie, nawet jeżeli ostrość nie została
ustawiona, zmień ustawienie funkcji [FOCUS
PRIORITY] w menu [CUSTOM MENU] na [OFF] (str. 129).
Wskaźnik samowyzwalacza miga przez 10 sekund (lub
•
przez 2 sekundy) i migawka jest wyzwalana po ich upływie.
Jeżeli w czasie działania funkcji samowyzwalacza zostanie naciśnięty
•
przycisk [MENU/SET], zostanie ona anulowana.
Jeżeli wybrana jest opcja [], wskaźnik samowyzwalacza miga
•
ponownie po wykonaniu pierwszego i drugiego zdjęcia i migawka
jest wyzwalana w 2 sekundy po każdym mignięciu.
Zmiana ustawień opóźnienia dla samowyzwalacza
1 Wybierz [SELF-TIMER] w menu trybu [REC] (str. 30).
2
Naciskając
Opcja
•
Jeżeli ustawisz [ ], po 10 sekundach aparat wykona 3 zdjęcia w odstępach około 2 s.
3 Aby zamknąć menu, naciśnij przycisk [MENU/SET].
• Menu można również zamknąć, naciskając do połowy przycisk migawki.
Uwaga
Korzystając ze statywu itp., ustawienie samowyzwalacza na 2 sekundy jest wygodnym sposobem
• Podczas wykonywania zdjęć z wykorzystaniem samowyzwalacza zalecamy korzystanie ze statywu.
• Jezeli wybrana jest opcja [ ], w zależności od warunków wykonywania zdjęć, przerwa między
kolejnymi zdjęciami w serii może być dłuższa niż 2 s.
• Energia błysku może nie być równomierna, jeżeli wybrana jest opcja [].
• W przypadku zdjęć z funkcją Auto Bracket trybu kliszy fotograficznej, działanie samowyzwalacza
będzie odpowiadało [ ], nawet jeżeli jest on ustawiony na [ ] (str. 84).
• Do ustawiania w Trybie Inteligentnej Automatyki należy użyć menu podręcznego (str. 32).
• W Trybie Inteligentnej Automatyki nie można ustawić samowyzwalacza na [].
• Funkcja samowyzwalacza jest niedostępna podczas nagrywania filmów.
Ľ/ľ
, wybierz tryb i naciśnij przycisk [MENU/SET].
Ustawienie
10 sekund
10 sekund/3 zdjęcia
2 sekundy
VQT2G56
71
Page 72
Zaawansowane (Fotografowanie)
Tryb [REC]:
Wybór metody ustawiania ostrości (tryb AF)
Funkcja ta pozwala wybrać sposób ustawiania ostrości, który odpowiada położeniu
i liczbie wybranych obiektów w kadrze. Wybierz sposób ustawiania ostrości, który
odpowiada warunkom fotografowania oraz kompozycji zdjęcia.
Naciśnij przycisk [AF/MF], aby ustawić [AFS] lub [AFC].
• Funkcje [AFS] lub [AFC] działają z wybranymi obiektywami.
Szczegóły znajdują się na str. 17.
Naciśnij ˝ ( ), a następnie naciskając ˝/»,
wybierz tryb AF.
• Tryb można również wybrać za pomocą tylnego pokrętła.
Tryb
Aparat automatycznie wykrywa twarze obecne w kadrze.
[ ]: Wykrywanie
twarzy
Ostrość i ekspozycja mogą zostać do nich dostosowane
niezależnie od miejsca na obrazie, w którym się znajdują
(maks. 15 pól).
Ostrość i ekspozycja mogą zostać dostosowane do
[]: Śledzenie AF
wybranego obiektu. Następnie funkcja ustawiania ostrości
i ekspozycji będzie śledzić obiekt, nawet jeżeli będzie się
on poruszał (śledzenie dynamiczne).
[]: 23-polowe
ustawianie
ostrości
[� ]: 1-polowe
ustawianie
ostrości
Ostrość może być ustawiana w maksymalnie 23 polach AF
na obrazie. Jest to efektywne, jeżeli obiekt nie znajduje się
w centrum kadru. (Kształt ramki pola AF będzie taki sam
jak ustawione proporcje obrazu).
Aparat ustawia ostrość na obiekcie znajdującm się
w centrum kadru. Położenie i wielkość pola ustawiania
ostrości mogą być zmieniane.
Aby zamknąć, naciśnij przycisk [MENU/SET].
• Menu można również zamknąć, naciskając do połowy przycisk migawki.
Uwaga
• Jeżeli w trybie [ ] fotografowany obiekt nie znajduje się w centrum kadru, można wycelować
aparat, tak aby się w nim znalazł, zablokować ostrość i ekspozycję przez naciśnięcie przycisku
migawki do połowy, a następnie skomponować ujęcie i wykonać zdjęcie (tylko jeżeli za pomocą
przycisku [AF/MF] został wybrany tryb [AFS]).
• Jeżeli wybrany jest tryb wielopolowy [ ], podczas ustawiania ostrości świecą wszystkie
pola AF, w których aparat ustawił ostrość (maks. 23 pola). Jeżeli chcesz określić położenie
pola ustawiania ostrości, przełącz tryb AF na [ ].
• Jeżeli tryb AF jest ustawiony na [ ] lub [ ], pole AF nie jest wyświetlane do chwili uzyskania
ustawienia ostrości przez aparat. Jednocześnie jeżeli tryb ustawiania ostrości zostanie
ustawiony na [AFC] w trybie [ ], pole AF nie będzie wyświetlane nawet po ustawieniu ostrości.
• Jeżeli tryb ustawiania ostrości jest ustawiony na [] lub [ ] po przełączeniu na nagrywanie
filmów, zostanie on zamieniony na tryb Multi Auto Focus przygotowany do nagrywania filmów.
W tym czasie pole AF nie będzie wyświetlane.
• Aparat może jako twarze rozpoznać inne obiekty znajdujące się w kadrze. W tym przypadku
należy przełączyć tryb AF na inny niż [ ] i powtórzyć ustawienie ostrości.
• Funkcja [FACE RECOG.] działa tylko jeżeli ustawiony jest tryb [ ].
VQT2G56
72
Działanie
Page 73
Zaawansowane (Fotografowanie)
• Ustawienie trybu [ ] nie jest możliwe w następujących przypadkach:
– W trybach sceny [FOOD], [NIGHT SCENERY] oraz [ILLUMINATIONS].
• Podczas korzystania z zoomu cyfrowego tryb [AF MODE] jest ustawiony na [ ].
• Pole AF będzie ograniczone do małego punktu w trybie sceny [PERIPHERAL DEFOCUS].
Informacje na temat trybu [ ] (wykrywanie twarzy).
Jeżeli aparat wykryje twarz, wyświetla w kadrze pole AF w jednym
z podanych kolorów:
Żołte:
Jeżeli przycisk migawki jest naciśnięty do połowy, ramka zmienia
kolor na zielony, kiedy aparat ustawi dla niej ostrość.
Białe:
Wyświetlane, jeżeli aparat wykryje więcej niż jedną twarz. Inne twarze, znajdujące się w tej
samej odległości co twarz w żółtej ramce, również będą ostre.
•
Jeżeli wybrany jest tryb [ ] i tryb pomiaru [METERING MODE] jest ustawiony na [ ], aparat
dostosuje ekspozycję do wykrytej na obrazie twarzy.
• W określonych warunkach fotografowania funkcja wykrywania twarzy może nie działać,
uniemożliwiając ustawienie na nich ostrości. Tryb [AF MODE] jest przełączany na [ ].
– Jeżeli twarz nie jest skierowana na wprost aparatu
– Jeżeli twarz jest pochylona
– Jeżeli twarz jest wyjątkowo jasna lub ciemna
– Jeżeli twarz jest mało kontrastowa
– Jeżeli charakterystyczne cechy twarzy są ukryte pod okularami przeciwsłonecznymi itp.
– Jeżeli twarz zajmuje bardzo małą część kadru
– Jeżeli twarz szybko się porusza
– Jeżeli fotografowana jest istota inna niż człowiek
– Jeżeli aparat ulega wstrząsom.
Ustawianie [] (Śledzenie AF)
Umieść obiekt zdjęcia wewnątrz
Przed
zablokowaniem
Zablokowana
ramki AF i naciśnij przycisk
migawki do połowy, aby
zablokować na nim ustawianie
ostrości.
Ramka śledzenia AF (biała)
Ramka śledzenia AF (żółta)
Po rozpoznaniu obiektu pole AF zmieni kolor na zielony i obiekt zostanie zablokowany.
•
Po zwolnieniu przycisku migawki ostrość i ekspozycja będą ustawiane w sposób ciągły,
zgodnie z przemieszczaniem się obiektu (śledzenie dynamiczne).
W tym przypadku pole AF będzie wyświetlane w kolorze żółtym.
Śledzenie AF jest anulowane po naciśnięciu przycisku [MENU/SET] lub
•
.
˝
Wykonaj zdjęcie.
Uwaga
• Jeżeli zablokowanie się nie powiedzie, obszar AF miga na czerwono, po czym znika. Można
spóbować ponownie zablokować obiekt.
VQT2G56
73
Page 74
Zaawansowane (Fotografowanie)
• Śledzenie AF nie działa, jeżeli nie uda się nadążyć za obiektem. Tryb AF zostanie w tym
przypadku przełączony na [ ].
• Funkcja [FACE RECOG.] nie działa, kiedy aktywna jest funkcja śledzenia AF.
• [] będzie działać jak [ ] w następujących przypadkach:�
– Jeżeli tryb kliszy to [STANDARD](), [DYNAMIC](), [SMOOTH]()
– Jeżeli tryb Moje kolory jest ustawiony na [MONOCHROME].
• Funkcja dynamicznego śledzenia może nie działać w następujacych przypadkach:
– Jeżeli obiekt jest zbyt mały
– Jeżeli otoczenie na zdjęciu jest zbyt ciemne lub zbyt jasne
– Jeżeli obiekt porusza się za szybko
– Jeżeli tło ma zbliżony kolor do obiektu
– Jeżeli aparat ulega wstrząsom
– Jeżeli używany jest zoom.
Ustawianie pola AF
Pole AF może być przemieszczane po wybraniu trybu [ ]. Można również zmieniać
wielkość pola AF.
•
To ustawienie można również zmienić za pomocą podręcznego menu (str. 32).
�
Wybierz [ ] i naciśnij ľ.�
• Wyświetlony zostanie ekran ustawiania pola AF.
Do poprzedniego ekranu można powrócić, naciskając
przycisk [DISPLAY].
Naciskając Ľ/ľ/˝/», przemieść pole AF.
• Można ustawić wybraną pozycję na ekranie. (Nie może się
ona znajdować na brzegu ekranu).
• Pole AF powraca na środek ekranu po naciśnięciu przycisku [ ].
Obróć tylne pokrętło, aby zmienić wielkość pola AF.
Obracanie w prawo: powiększanie
Obracanie w lewo: zmniejszanie
•
Wielkość pola może zostać ustawiona na jeden z czterech
dostępnych rozmiarów: „punktowy”
„duży”
oraz „ekstra duży” .
, „normalny” ,
Aby zatwierdzić ustawienie, naciśnij przycisk
[MENU/SET].
Wygodne przemieszczanie pola AF podczas wykonywania zdjęć
Jeżeli włączona [ON] jest funkcja [DIRECT AF AREA] (str. 129) w menu [CUSTOM
MENU] oraz wybrany jest tryb [ ], można przemieszczać pole ustawiania ostrości
bezpośrednio za pomocą przycisków
Możliwa jest również zmiana wielkości pola ustawiania ostrości, przez obracanie
tylnego pokrętła na ekranie ustawiania jego położenia.
•
Funkcje [SENSITIVITY] (str. 81), [Fn BUTTON SET] (str. 33), [AF MODE] (str. 72) lub
[WHITE BALANCE] (str. 78) nie mogą być ustawiane za pomocą
należy zmienić za pomocą podręcznego menu (str. 32).
Uwaga
•
W przypadku korzystania z trybu [ ], cel punktowego pomiaru światła również może
być przemieszczany, w celu pokrycia z polem AF (str. 121).
• Jeżeli ustawienie ostrości w ustawieniu „punktowym” sprawia trudności, należy przełączyć
wielkość pola AF na „normalną”, „dużą” lub „ekstra dużą”.
• Funkcja [DIRECTAFAREA] będzie zablokowana i wyłączona [OFF] w trbie Moje kolory oraz
we wszystkich trybach sceny poza [PERIPHERAL DEFOCUS].
• Funkcja [DIRECT AF AREA] jest zablokowana podczas nagrywania filmów.
VQT2G56
74
Ľ/ľ/˝/».
Ľ/ľ/˝/». Ustawienie
Page 75
Zaawansowane (Fotografowanie)
Tryb [REC]:
Manualne ustawianie ostrości
Korzystaj z tej funkcji, jeżeli chcesz zablokować ustawienie ostrości, albo jeżeli znasz
odległość między obiektywem, a obiektem zdjęcia i nie chcesz korzystać z autofokusa.
Ustaw pokrętło trybu ustawiania ostrości na [MF].
• [] jest wyświetlane na ekranie przez około 5 s.
Obróć pokrętło ustawiania ostrości, aby
wyregulować ostrość fotografowanego obiektu.
• Dla ułatwienia manualnego ustawienia ostrości obraz na
ekranie zostanie powiększony około 5x.
• Powiększony fragment może być przemieszczany za pomocą
Ľ/ľ/˝/».
•
Obraz wspomagania MF znika 10 s po zaprzestaniu naciskania
Ľ/ľ/˝/» lub obracania pierścienia ustawiania ostrości.
• Stopień powiększenia obrazu wspomagania MF jest regulowany od 5x do 10x
przez obracanie tylnego pokrętła w prawo. Powraca do powiększenia 5x
przy obracaniu tego pokrętła w lewo.
Wykonaj zdjęcie.
Funkcja MF ASSIST
Jeżeli wyłączona [OFF] jest funkcja [MF ASSIST] (str. 130) w menu [CUSTOM MENU],
powiększony obraz nie będzie wyświetlany nawet po obróceniu pokrętła ustawiania
ostrości. W celu wyświetlenia wspomagania MF należy nacisnąć
przycisk [MENU/SET].
1 Naciśnij ˝, aby wyświetlić ekran wspomagania MF.
2 Naciskając Ľ/ľ/˝/», zmień położenie ekranu
wspomagania MF.
• Po wystąpieniu podanych poniżej sytuacji nastąpi powrót
ekranu wspomagania MF do początkowego położenia.
– Jeżeli tryb ustawiania ostrości jest ustawiony na [AFS] lub [AFC].
– Po zmianie ustawienia funkcji [ASPECT RATIO] lub [PICTURE SIZE].
– Po wyłączeniu aparatu.
3 Aby powiększyć ekran wspomagania MF, naciśnij
przycisk [MENU/SET].
• Aby wyregulować ostrość, obróć pokrętło ustawiania ostrości.
• Fragment obrazu można przesuwać za pomocą
• Stopień powiększenia obrazu wspomagania MF jest regulowany
od 5x do 10x przez obracanie przedniego pokrętła w prawo.
Powraca do powiększenia 5x przy obracaniu tego pokrętła w lewo.
Ľ/ľ/˝/».
4 Aby zamknąć ekran wspomagania MF, naciśnij przycisk [MENU/SET].
• Widok powróci do poprzedniego ekranu.
Technika manualnego ustawiania ostrości
Obróć pierścień, tak aby ustawić ostrość
fotografowanego obiektu.
Obróć go jeszcze trochę.
Przecyzyjnie dostrój ostrość, powoli
obracając pokrętło wstecz.
˝, a następnie
VQT2G56
75
Page 76
Advanced (Recording pictures)
Informacja na temat znacznika odległości ustawiania ostrości
Znacznik odległości ustawiania
ostrości służy do pomiaru
odległości od matrycy do obiektu.
Można go wykorzystywać
podczas wykonywania zdjęć
z manualnym ustawieniem
ostrości lub podczas zbliżeń:
Znacznik odległości ustawiania
ostrości (przy zamkniętej lampie)
Linia odniesienia ustawiania
ostrości
20 cm (w przypadku obiektywu
20 mm/F1,7dołączonego do
DMC-GF1C)
30 cm (w przypadku obiektywu
14-45 mm/F3,5-5,6 dołączonego
do DMC-GF1K)
• Jeżeli zamierzasz wykonać zbliżenie (zdjęcie makro)
– Zalecamy korzystanie ze statywu i samowyzwalacza (str. 71).
– Efektywny zasięg ostrości (głębia ostrości) jest znacząco ograniczony. W zwiazku z tym,
jeżeli odległość między aparatem i obiektywem zmieni się po ustawieniu ostrości na obiekcie,
ponowne jej ustawienie może być trudne.
– Rozdzielczość na obrzeżach obrazu może być nieco zmniejszona. Nie oznacza to wady
urządzenia.
Uwaga
• Jeżeli wspomaganie MF zostanie uruchomione przez naciśnięcie ˝, ekran wspomagania będzie
wyświetlany nawet po upływie 10 s bez poruszania pierścieniem ustawiania ostrości lub
naciskania przycisków
• Jeżeli po ustawieniu ostrości korzystasz z funkcji zoom, konieczne jest jej ponowne ustawienie.
• Ekran wspomagania MF nie pojawia się, jeżeli jest używany zoom cyfrowy lub nagrywany film.
• W trybie Moje kolory ekran wspomagania MF nie pojawia się nawet po naciśnięciu przycisku
• Po wyjściu z trybu oszczędzania energii należy ponownie ustawić ostrość obiektu.
Ľ/ľ/˝/».
˝.
Tryb [REC]:
Blokowanie ustawienia ostrości i ekspozycji(Blokowanie AF/AE)
Jest to użyteczna funkcja, jeżeli chcesz zrobić zdjęcie obiektu znajdującego się poza
obszarem AF lub jego kontrast jest zbyt duży i nie można uzyskać odpowiedniej ekspozycji.
Blokowanie wyłącznie ekspozycji
Skieruj aparat na obiekt, na którym chcesz ustawić ekspozycję.
Aby zablokować ekspozycję, naciśnij
i przytrzymaj przycisk [AF/AE LOCK].
Przycisk [AF/AE LOCK]
Wartości przysłony i szybkości migawki zostaną podświetlone.•
• Blokada AE zostanie anulowana, jeżeli zwolnisz
przycisk [AF/AE LOCK].
VQT2G56
76
Page 77
Zaawansowane (Fotografowanie)
Trzymając naciśnięty przycisk [AF/AE
LOCK], przesuń aparat, aby skomponować
zdjęcie.
Wskaźnik blokady AE
Naciśnij do połowy przycisk migawki
w celu ustawienia ostrości na obiekcie,
a następnie naciśnij go całkowicie,
aby wykonać zdjęcie.
Blokowanie ostrości lub ostrości i ekspozycji
1 Wybierz [AF/AE LOCK] w menu [CUSTOM MENU] (str. 30).
2 Naciśnij Ľ/ľ, aby wybrać [AF] lub [AF/AE] i naciśnij
przycisk [MENU/SET].
3 Aby zamknąć menu, naciśnij przycisk [MENU/SET].
• Menu można również zamknąć, naciskając do połowy przycisk
migawki.
Wykonywanie zdjęć, jeżeli ustawiona jest opcja [AF] lub [AF/AE]
Skieruj aparat na obiekt.
Ś
Naciśnij i przytrzymaj przycisk [AF/AE LOCK], aby zablokować ostrość i ekspozycję.
Ť
•
Jeżeli wybrana jest opcja [AF], kiedy obiekt znajduje się w zakresie ostrości świecą:
[AFL], wskaźnik ostrości, wartość przysłony i szybkości migawki.
• Kiedy wybrana jest opcja [AF/AE], a ostrość i ekspozycja są ustawione, świecą: [AFL],
[AEL], wskazania ostrości, wartości przysłony oraz szybkości migawki.
• Blokada AF/AE zostanie anulowana, jeżeli zwolnisz przycisk [AF/AE LOCK].
Trzymając naciśnięty przycisk [AF/AE LOCK], przemieść aparat, aby uzyskać żądaną
Ž
kompozycję, po czym naciśnij przycisk migawki całkowicie.
Uwaga
• Jeżeli włączysz [ON] funkcję [AF/AE LOCK HOLD] w menu [CUSTOM MENU], możesz
zablokować ostrość i ekspozycję, nawet jeżeli zwolnisz przycisk [AF/AE LOCK] po jego
naciśnięciu (str. 128).
• Po zablokowaniu AE zablokowana zostanie również jasność obrazu wyświetlanego na ekranie
LCD/w opcjonalnym zewnętrznym wizjerze.
• Funkcja blokowania AE jest efektywna, tylko w przypadku wykonywania zdjęć z manualnym
ustawieniem ekspozycji.
• Funkcja blokowania AE jest efektywna, tylko w przypadku wykonywania zdjęć z manualnym
ustawieniem ostrości lub w trybie podglądu.
• Funkcje blokowania AE i AF mogą być wykorzystywane podczas nagrywania filmów, ale
w tym trybie nie ma możliwości ponownego zablokowania AF/AE. Podczas nagrywania filmu
można jedynie zwolnić blokadę AF/AE.
• Ekspozycja jest ustawiona, nawet jeżeli jasność obiektu ulegnie zmianie.
• Ostrość obiektu może zostać ustawiona ponownie poprzez naciśnięcie do połowy
przycisku migawki, nawet jeżeli AE jest zablokowana.
• Można korzystać z funkcji przesuwania programu, nawet jeżeli AE jest zablokowana.
VQT2G56
77
Page 78
Zaawansowane (Fotografowanie)
1
2
Tryb [REC]:
Regulacja balansu bieli
W oświetleniu słonecznym, żarowym lub w innych warunkach, kiedy kolor bieli nabiera
czerwonego lub niebieskiego zabarwienia, funkcja ta pomaga dostosować barwy do
odbieranych w tych warunkach przez oko ludzkie zgodnie ze źródłem światła.
Naciśnij » ( ).
Naciskając ˝/», wybierz balans bieli, a następnie
naciśnij przycisk [MENU/SET], aby zatwierdzić
ustawienie.
• Do ustawiania można użyć również tylnego pokrętła.
• W celu zatwierdzenia można również nacisnąć do połowy
przycisk migawki.
OpcjaUstawienie
[AWB]Automatyczna regulacja
[ ]Zdjęcia na zewnątrz przy bezchmurnym niebie
[]Zdjęcia na zewnątrz przy zachmurzonym niebie
[ ]Zdjęcia na zewnątrz w cieniu
[]Zdjęcie w oświetleniu fluorescencyjnym
[]
[]/[]
[]
� Podczas nagrywania filmów działa jak funkcja [AWB].
Automatyczna regulacja balansu bieli
Zależnie od warunków panujących w czasie wykonywania zdjęć mogą mieć one czerwone
lub niebieskie zabarwienie. Co więcej, funkcja automatycznej regulacji balansu bieli może
nie działać prawidłowo, jeżeli do oświetlenia sceny służy wiele źródeł światła lub nie
występuje żaden obiekt o kolorze zbliżonym do białego. W takim przypadku należy
skorzystać z innego ustawienia balansu bieli.
1Automatyczna regulacja balansu bieli działa w tym zakresie.
2Błękitne niebo
3Zachmurzone niebo (deszcz)
4Cień
5Ekran telewizora
6Światło słoneczne
7Białe światło fluorescencyjne
8Żarówka
9Wschód lub zachód słońca
10 Światło świecy
K = temperatura w skali Kelvina
VQT2G56
78
Zdjęcia przy korzystaniu wyłącznie z lampy błyskowej
Korzystanie z zaprogramowanego ustawienia balansu bieli
Korzystanie z zaprogramowanego ustawienia temperatury barw
2)
3)
4)
1)
6)
7)
8)
9)
10)
5)
Page 79
Zaawansowane (Fotografowanie)
1
1
2
Uwaga
Optymalne ustawienie balansu bieli różni się w zależności od typu używanego oświetlenia
•
halogenowego. W takiej sytuacji należy zastosować ustawienie [AWB], [ ] lub [ ].
• W przypadku korzystania z lampy błyskowej nie można ustawić balansu bieli dla obiektów,
do których nie dociera światło lampy błyskowej.
• Ustawienie balansu bieli jest zapamiętywane, nawet jeżeli aparat zostanie wyłączony.
(Jednakże ustawienie balansu bieli w trybie sceny jest zmieniane na [AWB] po zmianie tego
trybu na inny).
• Balans bieli jest zablokowany w trybie [AWB] w następujących sytuacjach:
– W Trybie inteligentnej automatyki
– W trybie Moje kolory
– W trybie sceny [SCENERY], [ARCHITECTURE], [FOOD], [NIGHT PORTRAIT], [NIGHT
SCENERY], [ILLUMINATIONS], [PARTY], [SUNSET]
• Aparatu nie można obsługiwać przyciskami Ľ/ľ/˝/», jeżeli włączona [ON] jest funkcja
[DIRECT AF AREA] (str. 129). Ustawienia należy wykonywać za pomocą menu podręcznego
(str. 32).
2
Manualne ustawianie balansu bieli
Balans bieli można ustawić manualnie, dostosowując go do warunków fotografowania.
Wybierz [] lub [] i naciśnij Ľ.
Skieruj aparat na białą kartkę papieru itp.,
tak aby środek kadru wypełniony był wyłącznie
przez biały obiekt i naciśnij przycisk [MENU/SET].
Uwaga
Możesz nie być w stanie zaprogramować nowego ustawienia balansu bieli, jeżeli obiekt jest
•
zbyt jasny lub zbyt ciemny. W takim wypadku ustaw obiekt, tak aby miał właściwą jasność
i ponów ustawianie balansu bieli.
Ustawianie temperatury barwowej
Temperaturę barwową możesz ustawić manualnie, w celu wykonywania naturalnie
wyglądających zdjęć w różnych warunkach oświetleniowych. Kolor światła jest mierzony
jako liczba podawana w stopniach Kelvina. Wraz ze wzrostem temperatury barwowej
zdjęcia nabierają niebieskiego zabarwienia, a w przypadku jej obniżania zabarwienie staje
się czerwone.
Wybierz [] i naciśnij Ľ.
Naciskając Ľ/ľ, wybierz temperaturę barwową
i naciśnij przycisk [MENU/SET].
• Temperaturę barwową można ustawić w zakresie od [2500K] do [10000K].
• Do ustawiania można użyć również tynego pokrętła.
VQT2G56
79
Page 80
Zaawansowane (Fotografowanie)
Dokładna regulacja balansu bieli []
Można precyzyjnie dostroić balans bieli, jeżeli nie można uzyskać żądanej barwy dzięki
ustawianiu balansu bieli.
Wybierz balans bieli, a następnie naciśnij ľ.
Naciskając Ľ/ľ/˝/», dostrój balans bieli i naciśnij
przycisk [MENU/SET].
Jeżeli dostrajasz precyzyjnie balans bieli w kierunku A (brązów), ikona balansu bieli na ekranie
•
LCD/opcjonalnym zewnętrznym wizjerze zmieni kolor na pomarańczowy. Jeżeli regulujesz
balans bieli w kierunku B (niebieski), ikona zmieni kolor na niebieski.
• Jeżeli dostrajasz balans bieli w kierunku G+ (zielony) lub M– (magenta), [+] (zielony) lub
[–] (magenta), pojawi się obok ikony balansu bieli widocznej na ekranie LCD/opcjonalnym
zewnętrznym wizjerze.
• Naciśnij [ ], aby powrócić do ustawienia centralnego.
• Wybierz ustawienie centralne, jeżeli nie zamierzasz precyzyjnie dostrajać balansu bieli.
• Precyzyjne dostrojenie balansu bieli ma odzwierciedlenie na zdjęciach wykonanych z użyciem
lampy błyskowej.
• Balans bieli można dostroić niezależnie dla każdego elementu regulacji.
• Ustawienie precyzyjnej regulacji balansu bieli jest zapamiętywane nawet po wyłączeniu aparatu.
– Jeżeli zresetujesz ustawienie balansu bieli w [] lub [].
1
– Jeżeli manualnie zresetujesz temperaturę barw w [].
2
Bracketing balansu bieli
Ustawienia bracketingu są wykonywane w oparciu o wartości regulacji precyzyjnego
ustawienia balansu bieli i po pojedynczym naciśnięciu przycisku migawki, automatycznie
wykonywane są trzy zdjęcia o różnej kolorystyce.
Ustaw precyzyjnie balans bieli zgodnie z opisem
w punkcie 2 powyżej i obróć tylne pokrętło,
aby ustawić bracketing.
Obrót w prawo: Oś pozioma (od A do B)
Obrót w lewo: Oś pionowa (od G+ do M–)
Naciśnij przycisk [MENU/SET].
• Do ustawiania można użyć również tylnego pokrętła.
VQT2G56
80
Page 81
Zaawansowane (Fotografowanie)
Uwaga
• [] jest wyświetlane na ikonie balansu bieli na ekanie LCD/w opcjonalnym zewnętrznym
wizjerze, jeżeli ustawiony jest bracketing balansu bieli.
• Ustawienie bracketingu balansu bieli jest anulowane po wyłączeniu zasilania (łącznie
z wejściem w tryb oszczędzania energii).
• Zdjęcia mogą być wykonywane z bracketingiem balansu bieli niezależnie od ustawienia „napędu”.
• Usłyszysz tylko pojedynczy dźwięk migawki.
• Nie można korzystać z bracketingu balansu bieli, jeżeli w funkcji [QUALITY] jest ustawione
[], [] lub [].
•
Bracketing balansu bieli zostanie zablokowany po włączeniu bracketingu w trybie Multi
Film.
• Bracketing balansu bieli jest niedostępny podczas nagrywania filmu.
Tryb [REC]:
Regulacja czułości na światło
Funkcja ta umożliwia ustawienie czułości na światło (czułości ISO). Ustawienie wyższej
wartości umożliwia wykonywanie zdjęć nawet w słabo oświetlonych miejscach bez
uzyskiwania nadmiernie ciemnego obrazu.
Naciśnij Ľ [].
Naciskając Ľ/ľ/˝/», wybierz czułość ISO
i naciśnij przycisk [MENU/SET].
• Do ustawiania można użyć również tylnego pokrętła.
• W celu zatwierdzenia można również nacisnąć do połowy
przycisk migawki.
Czułość ISO
Miejsce wykonywania zdjęć
(zalecane)
Szybkość migawki
Czułość ISO
�
AUTO
�
(Inteligentna)
100/200/400/800/1600/3200
Gdy jest jasno (na dworze)Gdy jest ciemno
Czułość ISO jest regulowana automatycznie w zależności
od jasności sceny.
Czułość ISO jest regulowana zgodnie z jasnością sceny
oraz ruchem fotografowanego obiektu.
Czułość ISO jest ustawiona na wybraną wartość.
(Jeżeli funkcja [ISO INCREMENTS] w menu trybu [REC]
(str. 122) jest ustawiona na [1/3 EV], zwiększy się liczba
możliwych do ustawienia wartości czułości ISO.
1003200
DużaMała
ZwiększonyObniżonySzum
Ustawienia
VQT2G56
81
Page 82
Zaawansowane (Fotografowanie)
�Jeżeli funkcja [ISOLIMITSET] w menu trybu [REC] (str. 122) nie jest wyłączona [OFF],
czułość jest ustawiana automatycznie w zakresie określonym w funkcji [ISOLIMITSET].
Jest ona ustawiana w poniższy sposób, jeżeli funkcja [ISOLIMITSET] jest wyłączona [OFF].
• Jeżeli ustawione jest [AUTO], czułość ISO jest regulowana automatycznie w zależności
od jasności kadru przy maksymalnym ustawieniu [ISO400].
• Jeżeli włączony jest tryb [], czułość ISO jest regulowana automatycznie w zależności
od jasności sceny przy maksymalnym ustawieniu [ISO800] ([ISO400], jeżeli zdjęcie jest
wykonywane z użyciem lampy błyskowej).
• Funkcja [ ] podczas filmowania działa jak w ustawieniu [AUTO]. Jednocześnie funkcja
[ISOLIMITSET] jest zablokowana w ustawieniu [OFF].
Informacje na temat [] (Inteligentnej regulacji czułości ISO)
Aparat automatycznie ustawia optymalną czułość ISO oraz szybkość migawki, aby
dostosować się do ruchu fotografowanego obiektu oraz jasności sceny, w celu uzyskania
jak najmniejszego rozmycia obiektu na zdjęciu.
• Szybkość migawki nie jest blokowana w chwili naciśnięcia przycisku migawki do połowy.
Zmienia się w sposób ciągły, zgodnie z ruchem obiektu do chwili pełnego naciśnięcia
przycisku migawki. Rzeczywistą szybkość migawki można odczytać z informacji
wyświetlanych podczas odtwarzania zdjęcia.
Uwaga
• Im wyższa wartość czułości ISO, tym mniejsze rozmycie ruchu, ale jednocześnie tym więcej
szumu widocznego na zdjęciu.
• Informacje na temat zasięgu lampy błyskowej znajdują się na str. 63.
• W zależności od jasności oraz szybkości poruszania się obiektu wyeliminowanie rozmycia
może być niemożliwe nawet przy aktywnej funkcji [ ].
• Ruch może nie zostać rozpoznany, jeżeli poruszający się obiekt jest mały, znajduje się przy
brzegu ekranu lub poruszy się dopiero w chwili pełnego naciśnięcia przycisku migawki.
• W następujących przypadkach ustawienie jest zablokowane na [].
– W trybach sceny [SPORTS], [BABY1]/[BABY2] oraz [PET].
• Nie można skorzystać z funkcji przesuwania programu, jeżeli czułość ISO jest ustawiona na [ ].
• Nie można wybrać trybu [ ] w trybie priorytetu migawki AE oraz w trybie manualnej ekspozycji.
W trybie manualnej ekspozycji nie można również wybrać trybu [AUTO].
• W celu uniknięcia nadmiernego zaszumienia zdjęć zalecamy obniżenie czułości ISO, przesunięcie
ustawienia [NOISE REDUCTION] w trybie [FILM MODE] w kierunku [+] lub przesunięcie
wszystkich elementów oprócz [NOISE REDUCTION] w kierunku [–] (str. 83).
• Aparatu nie można obsługiwać przyciskami
[DIRECT AF AREA] (str. 129). Ustawienia należy wykonywać za pomocą menu podręcznego
(str. 32).
Ľ/ľ/˝/», jeżeli włączona [ON] jest funkcja
Tryby [REC]:
Zmiana odcienia barwy przed wykonaniem zdjęcia
[Tryb filmu (kliszy fotogr.)]
W trybach [ ] i [ ], można wybrać wyłącznie ustawienie [STANDARD] oraz
[STANDARD] ( ).
Każdy rodzaj błoy fotograficznej do aparatów fotograficznych ma własną kolorystykę
i charakterystykę kontrastu. W trybie filmowym można wybrać tonację barwną zdjęć
spośród 9 dostępnych typów w taki sam sposób, jak wybiera się błonę fotograficzną do
aparau fotograficznego. Wybierz różne ustawienia w trybie filmowym, aby dostosować się
do warunków fotografowania oraz własnego wyobrażenia na temat wyglądu zdjęcia.
Z menu trybu [REC] wybierz [FILM MODE] i naciśnij » (str. 30).
VQT2G56
82
Page 83
Zaawansowane (Fotografowanie)
Naciskając ˝/», wybierz element.
• Do wybierania można również wykorzystać tylne pokrętło.
• Jeżeli naciśniesz przycisk [DISPLAY] podczas wyświetlania
ekranu widocznego po prawej, zostaną wyświetlone informacje
na temat każdego z trybów filmowych. Po ponownym
naciśnięciu przycisku [DISPLAY] zostanie wyświetlony
poprzedni ekran.
Aby zatwierdzić, naciśnij przycisk [MENU/SET].
• Ustawienie można również potwierdzić, naciskając do połowy przycisk migawki.
[NOSTALGIC] (KOLOR)Niższe nasycenie i kontrast. Odzwierciedlenie upływu czasu.
[VIBRANT] (KOLOR)
[STANDARD] ()
[DYNAMIC] ()Zwiększony kontrast w trybie czarno-białym.
[SMOOTH] ()
[MY FILM 1]/[MY FILM 2]
[MULTI FILM]
Uwaga
• Funkcję można również zaprogramować za pomocą menu podręcznego (str. 32).
• W Trybie Inteligentnej Automatyki do ustawiania należy wykorzystać podręczne menu (str. 32).
• W trybie filmu (kliszy fotogr.) aparat może wykonywać operację zbliżoną do „forsowania” kliszy
fotograficznej, w celu uzyskania określonej charakterystyki. Szybkość migawki w czasie tej
operacji może być bardzo niska.
Jest to ustawienie standardowe.
Zwiększone nasycenie oraz kontrast zapisywanych kolorów.
Jaśniejsze czerwienie, zielenie i błękity. Piękniejsze
zdjęcia natury.
Obniżony kontrast dla uzyskania płynniejszych i czystszych
kolorów.
Wyższe nasycenie i kontrast niż w ustawieniu dynamicznym.
Jest to ustawienie standardowe trybu czarno-białego.
Wygładzone zdjęcie bez utraty tekstury skóry.
Wykorzystywane jest zapamiętane ustawienie.
Po każdym naciśnięciu przycisku migawki zostaną
wykonane zdjęcia (maksymalnie 3) z różnymi
zaprogramowanymi ustawieniami trybu filmowego.
Dostosowanie każdego trybu kliszy fotograficznej do pożądanych ustawień
Naciskając ˝/», wybierz tryb kliszy.
Naciskając Ľ/ľ, wybierz element i ustaw go
za pomocą ˝/».
• Do ustawiania można wykorzystać także tylne pokrętło.
• Zarejestrowane ustawienia są zapamiętywane nawet
po wyłączeniu aparatu.
VQT2G56
83
Page 84
Zaawansowane (Fotografowanie)
Naciśnij [FILM MODE], a następnie wybierz
element, naciskając Ľ/ľ i naciśnij [MENU/SET].
• Można zarejestrować 2 ustawienia ([MY FILM 1] i [MY FILM 2]).
(Po zarejestrowaniu wyświetlona zostanie nazwa trybu kliszy
fotograficznej, który był zarejestrowany wcześniej).
• W chwili zakupu w trybach [MY FILM 1] i [MY FILM 1] jest
zarejestrowane ustawienie [STANDARD].
ParametrEfekt
[+ ]
[CONTRAST]
[SHARPNESS]
[SATURATION]
[NOISE RED.]
Uwaga
W przypadku wykonywania zdjęć w ciemnych miejscach może na nich pojawić się szum.
•
Aby uniknąć szumu na zdjęciach, zalecamy przesunięcie ustawienia funkcji [NOISE
REDUCTION] w kierunku [–] oraz przesunięcie ustawienia pozostałych parametrów
w kierunku [+].
• Jeżeli zmienisz ustawienia trybu filmowego, obok nazwy trybu wyświetlanej na ekranie
LCD/opcjonalnym zewnętrznym wizjerze wyświetlany jest [+].
• Nie można regulować parametru [SATURATION] w ustawieniach czarno-białego trybu
filmowego.
• Trybu filmowego nie można regulować w Trybie Inteligentnej Automatyki oraz w trybach sceny.
Zwiększa różnicę między jasnymi a ciemnymi elementami obrazu.
[– ]
Zmniejsza różnicę między jasnymi a ciemnymi elementami obrazu.
[+ ]
Zdjęcie jest coraz bardziej ostro zarysowane.
[– ]
Zdjęcie jest coraz bardziej miękkie.
[+ ] Kolory stają się bardziej wyraziste.
[– ] Kolory na zdjęciu stają się bardziej naturalne.
Wzmacniany jest efekt redukcji szumu. Rozdzielczość obrazu
[+ ]
może ulec pewnemu zmniejszeniu.
Efekt redukcji szumów jest słabszy. Można uzyskać zdjęcia
[– ]
o wyższej rozdzielczości.
Bracketing w trybie Multi Film
Pozwala na wykonanie serii zdjęć (do 3), każde z innym ustawieniem trybu filmu (kliszy
fotogr.) po każdym naciśnięciu przycisku migawki.
• Funkcję tę można również ustawić za pomocą podręcznego menu (str. 32).
Naciskając ˝/», wybierz [MULTI FILM].
Naciskając Ľ/ľ, wybierz [MULTI FILM 1],
[MULTI FILM 2] lub [MULTI FILM 3], a następnie
za pomocą ˝/» wybierz tryb filmowy powiązany
z każdym ustawieniem.
• Do ustawiania można wykorzystać także tylne pokrętło.
• Opcja [OFF] może zostać wybrana tylko dla [MULTI FILM 3].
Aby zatwierdzić, naciśnij przycisk [MENU/SET].
• Aby zatwierdzić ustawienie, można także do połowy nacisnąć przycisk migawki.
VQT2G56
84
Page 85
Zaawansowane (Fotografowanie)
Wyceluj aparat w obiekt i wykonaj zdjęcie.
• W trybie zdjęć seryjnych po wciśnięciu i przytrzymaniu przycisku migawki, będą
wykonane zdjęcia seryjne (do 3 zdjęć).
• W przypadku korzystania z samowyzwalacza, po naciśnięciu przycisku migawki
zostanie wykonane do 3 zdjęć z ustawionym efektem. (Samowyzwalacz działa jak
[ ] nawet jeżeli jest ustawiony na [ ]).
• Wskaźnik trybu Multi Film [ ] wyświetlany na ekranie LCD/w opcjonalnym zewnętrznym
wizjerze będzie migał, aż do zakończenia wykonywania wszystkich zaprogramowanych
zdjęć.
Uwaga
• W chwili zakupu w ustawieniach [MULTI FILM 1] oraz [MULTI FILM 2] jest zarejestrowany
tryb [STANDARD], a w ustawieniu [MULTI FILM 3] jest wyłączone [OFF].
• Bracketing balansu bieli będzie zablokowany, jeżeli zostanie wybrany bracketing
w trybie Multi Film.
• Bracketing funkcji Multi Film nie działa podczas nagrywania filmów.
Tryb [REC]:
Wykonywanie zdjęć przez określenie przysłony/
szybkości migawki
[] Priorytet przysłony AE
Ustaw wartość przysłony na wyższą, jeżeli chcesz uzyskać ostry obraz w tle. Ustawienie
niższej wartości pozwala uzyskać miękkie tło.
Ustaw pokrętło wyboru trybu na [].
Obróć tylne pokrętło, aby ustawić
wartość przysłony.
• Każde naciśnięcie przycisku tylnego pokrętła
spowoduje przełączenie między ustawianiem
przysłony, a regulacją kompensacji ekspozycji.
• Obróć tylne pokrętło, aby wyświetlić [EXPO.METER] (str. 128).
Wykonaj zdjęcie.
[] Priorytet migawki AE
Ustaw wyższą szybkość migawki, jeżeli chcesz wykonać ostre zdjęcie szybko poruszającego
się obiektu. Jeżeli chcesz stworzyć efekt poświaty, ustaw niższą szybkość migawki.
Ustaw pokrętło wyboru trybu na [].
Obróć przednie pokrętło, aby ustawić
szybkość migawki.
• Każde naciśnięcie przycisku tylnego pokrętła
spowoduje przełączenie między ustawianiem
szybkości migawki, a regulacją kompensacji ekspozycji.
• Obróć tylne pokrętło, aby wyświetlić [EXPO.METER] (str. 128).
VQT2G56
85
Page 86
Zaawansowane (Fotografowanie)
Wykonaj zdjęcie.
Uwaga
• Po przełączeniu na nagrywanie filmów, będzie się ono odbywało w trybie normalnym.
• Jasność obrazu na ekranie LCD/w opcjonalnym zewnętrznym wizjerze oraz wykonanych zdjęć
może być różna. Efekty należy sprawdzić na ekranie odtwarzania.
• Jeżeli w trybie priorytetu przysłony fotografowany obiekt jest zbyt jasny, należy zwiększyć
wartość przysłony. Jeżeli jest zbyt ciemny, należy ją zmniejszyć.
• Jeżeli używasz obiektywu z pierścieniem regulacji przysłony, ustawienia dokonywane za
pomocą tylnego pokrętła są efektywne, jeżeli obrócisz pierścień przysłony w położenie [A].
Położenie pierścienia przysłony ma priorytet nad ustawieniem za pomocą pokrętła, jeżeli
w trybie priorytetu przysłony znajduje się on w innym położeniu niż [A].
• Wartość przysłony oraz szybkość migawki wyświetlane na ekranie zmieniają kolor na czerwony
i migają, jeżeli nie można prawidłowo ustawić ekspozycji.
• Jeżeli szybkość migawki jest mała, zalecamy korzystanie ze statywu.
• Jeżeli w trybie priorytetu migawki AE wykorzystywana jest lampa błyskowa, nie można ustawić
szybkości migawki większej niż 1/160 s (str. 63).
• W trybie priorytetu migawki AE, jeżeli szybkość migawki jest mała, po wyzwoleniu migawki
szybkość migawki wyświetlana na ekranie jest odliczana w dół.
• W trybie priorytetu migawki AE nie można wybrać ustawienia [ ] oraz [].
• Jeżeli przełączysz tryb fotografowania na priorytet migawki AE, a funkcja [SENSITIVITY]
jest ustawiona na [ ] (Inteligentna), zostanie ona automatycznie przełączona na [AUTO].
Tryb [REC]:
Wykonywanie zdjęć po manualnym ustawieniu ekspozycji
Określenie ekspozycji przez manualne ustawienie wartości przysłony i szybkości migawki.
W dolnej części ekranu pojawia się asystent manualnego ustawiania ekspozycji, ułatwiając
regulację.
Ustaw pokrętło wyboru trybu na [ ].�
Obróć przednie pokrętło, aby ustawić
przysłonę i szybkość migawki.
• Każde naciśnięcie przycisku tylnego pokrętła
spowoduje przełączenie między regulacją przysłony
a ustawianiem szybkości migawki.
• Obróć tylne pokrętło, aby wyświetlić [EXPO.METER] (str. 128).
• Manualne ustawianie ostrości można również włączyć, naciskając przycisk [AF/MF]
i wybierając [MF] (str. 75).
Naciśnij do połowy przycisk migawki.
• Jeżeli ekspozycja jest nieprawidłowa, ustaw
ponownie wartość przysłony oraz szybkość migawki.
Wykonaj zdjęcie.
VQT2G56
86
Page 87
Zaawansowane (Fotografowanie)
Wspomaganie manualnej ekspozycji
Ekspozycja jest prawidłowa.
Ustaw większą szybkość migawki lub większą wartość przysłony.
Ustaw mniejszą szybkość migawki lub mniejszą wartość przysłony.
• Wspomaganie manualnej ekspozycji podaje przybliżone wskazania. Zalecamy sprawdzanie
wykonanych zdjęć na ekranie odtwarzania.
Informacje na temat ustawienia [B] (Bulb)
Jeżeli ustawisz szybkość migawki na [B], migawka zostanie otwarta w momencie pełnego
naciśnięcia przycisku migawki i pozostanie otwarta do chwili jego zwolnienia (maksymalnie
przez około 4 minuty).
Migawka zamyka się, kiedy zwolnisz przycisk migawki.
Można wykorzystać tę funkcję, jeżeli chcesz, aby czas naświetlania był długi, na przykład
podczas wykonywania zdjęć fajerwerków, nocnych krajobrazów itp.
• Jeżeli ustawisz migawkę na [B], [B] będzie wyświetlane na ekranie jako szybkość migawki.
• Podczas wykonywania zdjęć z szybkością migawki ustawioną na [B], należy korzystać
z wystarczająco naładowanego akumulatora (str. 22).
• Jeżeli wykonujesz zdjęcia z szybkością migawki ustawioną na [B], zalecamy korzystanie ze
statywu lub zdalnej migawki (DMW-RSL1; opcja). Informacje na temat zdalnej migawki
znajdują się na str. 167.
• Jeżeli wykonujesz zdjęcia z szybkością migawki ustawioną na [B], na zdjęciach może pojawić
się szum. Aby go uniknąć, zalecamy przed wykonaniem zdjęcia włączenie [ON] funkcji
[LONG SHTR NR] w menu trybu [REC], (str. 122).
• W tym ustawieniu nie będzie wyświetlane wspomaganie manualnej ekspozycji.
Uwaga
• Po przełączeniu na nagrywanie filmów będzie się ono odbywało w trybie normalnym.
• Jasność podglądu na ekranie LCD/opcjonalnego zewnętrznego wizjera może różnić się od
• Jeżeli po naciśnięciu przycisku migawki do połowy ekspozycja jest nieprawidłowa, wartość
przysłony oraz szybkość migawki wyświetlane na ekranie zmienią kolor na czerwony
i będą migać.
• Nie można korzystać z następujących trybów pracy lampy błyskowej: [ ], [ ], [ ], [ ].
• Jeżeli funkcja [SENSITIVITY] jest ustawiona na [AUTO] lub [ ] (Inteligentna), po
przełączeniu na tryb manualnego ustawiania ekspozycji zostanie ona automatycznie
przełączona na [ISO100].
• Jeżeli szybkość migawki jest mała, w czasie gdy jest ona otwarta, jej wartość na ekranie
będzie odliczana w dół.
• Jeżeli korzystasz z obiektywu z pierścieniem regulacji przysłony, jego ustawienie ma
priorytet nad ustawieniem przysłony za pomocą pokrętła.
VQT2G56
87
Page 88
Zaawansowane (Fotografowanie)
Tryb [REC]:
Sprawdzanie wpływu przysłony i szybkości migawki
(Tryb podglądu)
Sprawdzanie wpływu przysłony
Przed wykonaniem zdjęcia możesz sprawdzić głębię ostrości (efektywny zakres ostrości),
zamykając listki przysłony do wartości ustawionej dla wykonywanego zdjęcia.
Naciśnij [] (przycisk podglądu)
• Zostanie wyświetlony ekran podglądu.
Wyświetlanie powróci do poprzedniego ekranu
po ponownym naciśnięciu przycisku [ ].
2 Przykład: Kiedy chcesz wykonać zdjęcie z rozmytym tłem itp.
3 Przykład: Jeżeli chcesz wykonać zdjęcie, na którym wszystkie elementy będą ostre, łącznie
z tłem itp.
Wartość przysłony
MałaDuża
TeleWide
MałaDuża
2
Duża (głęboka)
3
Sprawdzanie wpływu szybkości migawki
Efekt fotografowania ruchu można sprawdzić przez wyświetlenie aktualnego obrazu, który
byłby widoczny na zdjęciu wykonanym z wybraną szybkością migawki.
Jeżeli ustawiona szybkość migawki jest duża, wyświetlanie w podglądzie szybkości
migawki będzie wyświetlane jak film poklatkowy. Jest to przydatne w przypadkach takich
jak fotografowanie ruchu płynącej wody.
W czasie wyświetlania ekranu podglądu naciśnij przycisk [DISPLAY].
• Wyświetlony zostanie ekran
podglądu szybkości migawki.
Wyświetlanie powróci do
poprzedniego ekranu po
ponownym naciśnięciu
przycisku [DISPLAY].
Uwaga
Sposób obsługi przycisku [] może zostać zmieniony za pomocą funkcji [PREVIEW HOLD]
•
w menu [CUSTOM MENU], (str. 128).
• Możliwe jest wykonanie zdjęcia w trybie podglądu.
• Zakres sprawdzania efektu szybkości migawki wynosi od 8 s do 1/1000 s.
VQT2G56
88
DISPLAY
Page 89
Zaawansowane (Fotografowanie)
Tryb [REC]: �
Wykonywanie zdjęć odpowiadających sytuacji
( : Tryby sceny)
Jeżeli wybierzesz tryb sceny odpowiadający obiektowi zdjęcia oraz panującym warunkom,
aparat ustawi optymalne parametry ekspozycji i barwy służące uzyskaniu oczekiwanego
efektu.
Ustaw pokrętło wyboru trybu na [].
Naciskając ˝/», wybierz tryb sceny.
• Do ustawienia można również wykorzystać tylne pokrętło.
Aby zatwierdzić wybór, naciśnij przycisk
[MENU/SET].
• Ekran menu zostanie zastąpiony ekranem wykonywania
zdjęcia w wybranym trybie sceny.
Informacja na temat opisu
•
Jeżeli w kroku 2. wybierając tryb sceny, naciśniesz przycisk [DISPLAY],
zostanie wyświetlony opis każdego z trybów sceny. (Po ponownym
naciśnięciu przycisku [DISPLAY] ekran powróci do ekranu menu
trybu sceny).
Uwaga
Aby zmienić tryb sceny, naciśnij przycisk [MENU/SET] i powróć do opisanego powyżej kroku 2.
•
naciskając
• Ustawienie lampy błyskowej w trybie sceny jest resetowane do wartości początkowej, jeżeli
tryb sceny zostanie zmieniony, a następnie ponownie użyty.
• Jeżeli wykonasz zdjęcie w trybie sceny, który nie jest adekwatny do sytuacji, jasność
wykonanego zdjęcia może odbiegać od obrazu rzeczywistego.
• Następujące ustawienia nie mogą być zmieniane w trybie sceny, ponieważ aparat automatycznie
dostraja je do optymalnych ustawień.
– [SENSITIVITY]/Elementy inne niż [STANDARD] oraz [STANDARD] () w trybie kliszy
», a podczas wybierania menu trybu sceny [ ]/naciskając Ľ/ľ/˝/».
[PORTRET]
W przypadku fotografowania osób na wolnym powietrzu w ciągu dnia, tryb ten pozwala
na poprawienie ich wyglądu na zdjęciu oraz na uzyskanie zdrowszego wyglądu ich cery.
Technika wykonywania zdjęć w trybie portretowym
Aby zwiększyć efektywność wykorzystania tego trybu:
Ś Obróć pierścień zoomu tak daleko, jak to możliwe w stronę ustawienia Tele (jeżeli
wykorzystywany jest obiektyw wyposażony w funkcję zoom).
Ť Zbliż się do obiektu zdjęcia, aby uzyskać lepsze rezultaty w tym trybie.
Uwaga
• Początkowym ustawieniem dla trybu [AF MODE] jest [ ].
VQT2G56
89
Page 90
Zaawansowane (Fotografowanie)
[GŁADKA SKÓRA]
W przypadku fotografowania ludzi na dworze w świetle dziennym, tryb ten umożliwia
uzyskanie gładszej tekstury ich twarzy niż tryb [PORTRET]. (Jest on efektywny
w przypadku fotografowania sylwetek osób od klatki piersiowej w górę).
Technika wykonywania zdjęć w trybie gładka skóra
Aby zwiększyć efektywność wykorzystania tego trybu:
Ś Obróć pierścień zoomu tak daleko, jak to możliwe w stronę ustawienia Tele (jeżeli
wykorzystywany jest obiektyw wyposażony w funkcję zoom).
Ť Zbliż się do obiektu zdjęcia, aby uzyskać lepsze rezultaty w tym trybie.
Uwaga
• Jeżeli część tła itp. jest w kolorze zbliżonym do barwy skóry, element ten również zostanie
wygładzony.
• Ten tryb może nie być efektywny, jeżeli jasność zdjęcia jest niewystarczająca.
Początkowym ustawieniem dla trybu [AF MODE] jest [ ].
•
[KRAJOBRAZ]
Umożliwia wykonywanie zdjęć rozległych krajobrazów.
Uwaga
• Ustawienie lampy błyskowej jest zablokowane na [ ].
[ARCHITEKTURA]
To ustawienie umożliwia wykonywanie ostrych zdjęć obiektów architektonicznych.
Wyświetlane są linie pomocnicze (str. 59).
Uwaga
• Ustawienie lampy błyskowej jest zablokowane na [ ].
[SPORT]
Odpowiedni, jeżeli chcesz fotografować zawody sportowe lub inne dynamiczne wydarzenia.
Uwaga
• Aktywowana jest funkcja [INTELLIGENT ISO], a maksymalny poziom czułości ISO wynosi
[ISO800].
VQT2G56
90
Page 91
Zaawansowane (Fotografowanie)
[ZMIĘKCZENIE OBRZEŻY]
Ten tryb ułatwia fotografowanie obiektu, który ma być wyraźny, oraz zmiękcza tło
w celu wydobycia z niego fotografowanego obiektu.
Ustawianie pola AF
1 Za pomocą przycisków ˝/»/Ľ/ľ ustaw pole AF.
• Pole AF można ustawić w dowolnym miejscu ekranu (poza jego obrzeżami).
• Naciśnij [ ], aby przemieścić pole AF na środek ekranu.
2 Wykonaj zdjęcie.
Uwaga
• Po przełączeniu na nagrywanie filmów stosowany będzie normalny tryb nagrywania.
• Automatycznie realizowana jest funkcja Quick AF.
• Funkcję [WHITE BALANCE] (str. 78) należy ustawiać za pomocą podręcznego menu (str. 32).
• Ekran ustawiania pola AF jest wyświetlany po naciśnięciu jednego z przycisków
• Uzyskane efekty zależą od czynników, takich jak odległość do fotografowanego obiektu i tła
oraz typ wykorzystywanego obiektywu. W celu uzyskania najlepszych rezultatów zalecamy
zbliżenie się do fotografowanego obiektu możliwie blisko (str. 76).
˝/»/Ľ/ľ.
[KWIATY]
Tryb ten pozwala fotografować kwiaty znajdujące się na wolnym powietrzu
w naturalnych barwach w ustawieniach makro. Wyświetlane są linie pomocnicze (str. 59).
Technika wykonywania zdjęć w trybie Kwiaty
• Zalecamy korzystanie ze statywu i samowyzwalacza.
• W przypadku wykonywania zdjęć z bliska zalecamy ustawienie lampy błyskowej na [ ].
Uwaga
• Zakres ostrości różni się w zależności od zastosowanego obiektywu. Prosimy zapoznać się
z punktem „Informacja na temat znacznika odległości ustawiania ostrości” (str. 76).
• Jeżeli obiekt znajduje się blisko aparatu, efektywny zakres głębi ostrości jest znacznie
ograniczony. W związku z tym, jeżeli odległość między aparatem a obiektem zmieni się po
ustawieniu ostrości, ustawienie jej ponownie może sprawiać trudności.
• Obszary znajdujące się bliżej są traktowane priorytetowo podczas wykonywania zdjęcia,
co sprawia, że wykonanie zdjęcia obiektu znajdującego się dalej zajmuje więcej czasu.
• Jeżeli wykonujesz zdjęcia z małej odległości, rozdzielczość na brzegach zdjęcia może być
nieco zmniejszona. Nie oznacza to wady aparatu.
• Jeżeli soczewka obiektywu zostanie zabrudzona śladami palców lub kurzem, obiektyw może
nie być w stanie ustawić prawidłowo ostrości na obiekcie.
[JEDZENIE]
Dzięki temu trybowi można wykonywać zdjęcia potraw o naturalnych barwach,
z wyeliminowaniem wpływu barwy oświetlenia otaczającego w restauracjach itp.
Technika wykonywania zdjęć w trybie Jedzenie
• Zalecamy korzystanie ze statywu i samowyzwalacza.
• W przypadku wykonywania zdjęć z bliska zalecamy ustawienie lampy błyskowej na [ ].
Uwaga
• Inne informacje na temat działania tego trybu są analogiczne do opisu trybu [KWIATY].
VQT2G56
91
Page 92
Zaawansowane (Fotografowanie)
[PRZEDMIOTY]
Dzięki temu trybowi można wykonywać wyraźne i czyste zdjęcia akcesoriów i małych
obiektów ze swojej kolekcji.
Technika wykonywania zdjęć w trybie Przedmioty
• Zalecamy korzystanie ze statywu i samowyzwalacza.
• W przypadku wykonywania zdjęć z bliska zalecamy ustawienie lampy błyskowej na [ ].
Uwaga
• Inne informacje na temat działania tego trybu są analogiczne do opisu trybu [KWIATY].
[PORTRET NOC]
Umożliwia wykonanie zdjęć osób i tła o jasności zbliżonej do rzeczywistej.
Technika wykonywania zdjęć w trybie NOCNY PORTRET
• Zalecamy korzystanie ze statywu i samowyzwalacza.
• Należy zadbać, aby fotografowany obiekt nie poruszał się przez około sekundę po wykonaniu
zdjęcia.
Uwaga
• Podczas nagrywania filmów stosowane są ustawienia przewidziane do nagrywania
w słabym oświetleniu, co zapewnia lepsze rezultaty w słabo oświetlonych
pomieszczeniach oraz po zmroku.
• Otwórz lampę błyskową (można włączyć tryb []).
• Migawka może pozostawać zamknięta po wykonaniu zdjęcia. Ma to związek
z przetwarzaniem obrazu i nie oznacza uszkodzenia aparatu.
• W przypadku wykonywania zdjęć w ciemnych miejscach, na zdjęciach może pojawić się
widoczny szum.
• Początkowym ustawieniem dla trybu [AF MODE] jest [ ].
[KRAJOBRAZ NOC]
Umożliwia wykonywanie wyraźnych zdjęć nocnych krajobrazów.
Technika wykonywania zdjęć w trybie NOCNY KRAJOBRAZ
• Zalecamy korzystanie ze statywu i samowyzwalacza.
Uwaga
• Podczas nagrywania filmów stosowane są ustawienia przewidziane do nagrywania
w słabym oświetleniu, co zapewnia lepsze rezultaty w słabo oświetlonych
pomieszczeniach oraz po zmroku.
• Lampa błyskowa jest zablokowana w ustawieniu [ ].
• Migawka może pozostawać zamknięta po wykonaniu zdjęcia. Ma to związek
z przetwarzaniem obrazu i nie oznacza uszkodzenia aparatu.
• W przypadku wykonywania zdjęć w ciemnych miejscach, na zdjęciach może pojawić się
widoczny szum.
VQT2G56
92
Page 93
Advanced (Recording pictures)
[ILUMINACJE]
Tryb ten pozwala wykonywać piękne zdjęcia iluminacji.
Technika wykonywania zdjęć w trybie ILUMINACJE
• Zalecamy korzystanie ze statywu i samowyzwalacza.
Uwaga
• Podczas nagrywania filmów stosowane są ustawienia przewidziane do nagrywania
w słabym oświetleniu, co zapewnia lepsze rezultaty w słabo oświetlonych
pomieszczeniach oraz po zmroku.
• Lampa błyskowa jest zablokowana w ustawieniu [ ].
• Migawka może pozostawać zamknięta po wykonaniu zdjęcia. Ma to związek
z przetwarzaniem obrazu i nie oznacza uszkodzenia aparatu.
• W przypadku wykonywania zdjęć w ciemnych miejscach, na zdjęciach może pojawić się
widoczny szum.
[DZIECKO1]/ [DZIECKO2]
Umożliwia uzyskanie zdrowego wyglądu skóry na zdjęciach dzieci. Jeżeli używasz
lampy błyskowej, jej światło jest słabsze niż zwykle.
Można ustawić różne daty urodzin w trybie [BABY1] i [BABY2]. Później można wyświetlać
wiek dziecka podczas odtwarzania zdjęć lub wkomponować je w zapisane zdjęcie,
korzystając z funkcji [TEXT STAMP] (str. 139).
Ustawienie imienia/daty urodzin
1 Naciskając Ľ/ľ, wybierz [AGE] lub [NAME] i naciśnij ».
2 Naciskając Ľ/ľ, wybierz [SET] i naciśnij [MENU/SET].
3 Wprowadź datę urodzin lub imię.
Urodziny:
˝/»: wybór elementu (rok/miesiąc/dzień).
Ľ/ľ: ustawienie.
Imię:Szczegóły dotyczące wprowadzania znaków znajdują się w opisie
• Jeżeli zostanie ustawiona data urodzin lub imię, parametry [AGE] lub [NAME]
włączane są automatycznie [ON].
• Jeżeli zostaną one włączone [ON], a data urodzin lub imię zostały zaprogramowane,
ekran ustawień pojawi się automatycznie.
[MENU/SET]: Wyjście.
funkcji [TEXT EDIT] na str. 138.
4 Aby zatwierdzić, naciśnij przycisk [MENU/SET].
• Do ustawiania można również wykorzystać przednie pokrętło.
• Podczas nagrywania filmów wykorzystywane są ustawienia trybu [PORTRAIT] (Portret).
• Wiek i imię mogą być drukowane z pomocą oprogramowania „PHOTOfunSTUDIO 4.0 HD
Edition” znajdującego się na płycie CD-ROM (dołączonej).
• Jeżeli parametr [AGE] lub [NAME] jest wyłączony [OFF] nawet jeżeli data urodzin lub imię są
zaprogramowane, wiek lub nazwa nie będą wyświetlane. Przed rozpoczęciem fotografowania
należy włączyć [ON] parametry [AGE] lub [NAME].
Uruchamiana jest funkcja Inteligentnej regulacji czułości ISO, a maksymalny ustawiany
•
poziom czułości ISO wynosi [ISO400].
• Jeżeli aparat zostanie włączony z ustawionym trybem [BABY1]/[BABY2], aktualny wiek jest
przez około 5 s wyświetlany w lewym dolnym rogu ekranu łącznie z bieżącą datą i czasem.
• Jeżeli wiek jest wyświetlany niepoprawnie, sprawdź ustawienia daty urodzin oraz zegara.
• Datę urodzin i imię można usunąć za pomocą funkcji [RESET].
• Początkowym ustawieniem trybu [AF MODE] jest [ ].
[ZWIERZĘTA]
Wybierz tę funkcję, jeżeli chcesz wykonywać zdjęcia zwierząt, takich jak pies, czy kot.
Możesz ustawić datę urodzin i imię swojego zwierzaka. Możesz potem wyświetlać te
dane podczas odtwarzania zdjęć lub wkomponować je w zapisane zdjęcie, korzystając
z funkcji [TEXT STAMP], (str. 139).
Informacje na temat parametrów [AGE] i [NAME] można znaleźć w punkcie opisującym
tryb [DZIECKO1]/[DZIECKO2] na str. 93.
Uwaga
• Podczas nagrywania filmów wykorzystywane są ustawienia trybu normalnego.
• Początkowym ustawieniem lampy wspomagającej AF jest [OFF] (wyłączona).
• Uruchamiana jest funkcja Inteligentnej regulacji czułości ISO, a maksymalny ustawiany
poziom czułości ISO wynosi [ISO800].
• Początkowym ustawieniem trybu [AF MODE] jest [ ].
• Inne informacje na temat tego trybu znajdują się w opisie trybu [DZIECKO1]/[DZIECKO2].
[IMPREZA]
Wybierz ten tryb, jeżeli chcesz wykonywać zdjęcia na przyjęciu weselnym, prywatce
i innym spotkaniu odbywającym się w pomieszczeniu. Umożliwia on wykonywanie zdjęć
ludzi na tle o jasności zbliżonej do realistycznej.
Technika wykonywania zdjęć w trybie przyjęcie
• Otwórz lampę błyskową. (Możesz ustawić ją na [] lub [ ].)
• Podczas wykonywania zdjęć zalecamy korzystanie ze statywu i samowyzwalacza.
Uwaga
• Początkowym ustawieniem trybu [AF MODE] jest [ ].
[ZACHÓD SŁOŃCA]
Wybierz ten tryb, jeżeli chcesz wykonywać zdjęcia w oświetleniu zachodzącego słońca.
Umożliwia on uzyskanie wyraźnych zdjęć czerwonych barw zachodzącego słońca.
Uwaga
• Lampa błyskowa jest zablokowana w ustawieniu [ ].
VQT2G56
94
Page 95
Zaawansowane (Fotografowanie)
Tryb [REC]:
Wykonywanie zdjęć z dostosowanymi barwami
( : Tryb Moje kolory)
Łatwo można sprawdzić wpływ regulacji na fotografowany obiekt ma ekranie LCD lub
opcjonalnym zewnętrznym wizjerze (Live View), (str. 162) i dostosować barwę, jasność lub
nasycenie przed wykonaniem zdjęcia.
Ustaw pokrętło wyboru trybu na [].
Naciskając Ľ/ľ, wybierz parametr.
• Do ustawiania można również wykorzystać tylne pokrętło.
ParametrEfekt
[EXPRESSIVE]
[RETRO]
[PURE]
[ELEGANT]
[MONOCHROME]
[DYNAMIC ART]
[SILHOUETTE]
�
[CUSTOM]
� Ustawienia trybu [CUSTOM] są opisane na str. 97.
Zapewnia zdjęcie w pop-artowym stylu podkreślającym kolory.
Pozwala uzyskać efekt miękkiego zdjęcia przypominającego
zniszczone fotografie.
Efekt obrazu wykorzystujący chłodne, jasne światło do zapewnienia
wrażenia świeżości (zdjęcie będzie jasne i nieco zaniebieszczone).
Efekt obrazu tworzący atmosferę spokoju oraz zapewniający
poczucie stabilności.
(Zdjęcie będzie nieco ściemnione i zbrązowiałe).
Jest to efekt obrazu przedstawiający fotografowany obiekt w sposób
charakterystyczny dla fotografii czarno-białej z delikatnym
zabarwieniem kolorystycznym.
Jest to zaskakujący efekt wizualny przetwarzający ciemne obszary
obrazu na jasne z odpowiednią jasnością łącznie z zastosowaniem
wzmocnienia kolorów.
Jest to efekt wizualny, który wydobywa obiekty znajdujące się
w cieniu jako czarne obrysy poprzez wykorzystanie kolorów tła nieba
lub zachodu słońca itp.
Efekt kolorystyczny zgodny z preferencjami użytkownika.
Aby zatwierdzić, naciśnij przycisk [MENU/SET].
• Zatwierdzić można również, naciskając do połowy przycisk migawki.
• Wyświetlony zostanie ekran fotografowania.
VQT2G56
95
Page 96
Zaawansowane (Fotografowanie)
Ponowna regulacja ustawień trybu Moje kolory
Powróć do opisanego powyżej kroku 2, naciskając przednie pokrętło lub jeden
z przycisków
• Funkcje [Fn BUTTON SET] (str. 33) lub [AF MODE] (str. 72) nie mogą być ustawiane
za pomocą przycisków
(str. 32).
Ľ/ľ/˝/».
ľ/˝. Ustawienia należy wykonywać za pomocą podręcznego menu
Uwaga
• Podczas nagrywania filmów stosowane są ustawienia trybu Moje kolory.
• Ustawienia trybu My colour są zapamiętywane, nawet jeżeli aparat zostanie wyłączony.
• W trybie Moje kolory nie można korzystać z funkcji Auto Bracket.
• Czułość ISO jest zablokowana w ustawieniu [AUTO].
• Funkcje [I.EXPOSURE], [COLOR SPACE] mogą być zmieniane tylko jeżeli w trybie
Moje kolory włączona jest opcja [Custom].
• Następujących ustawień nie można zmieniać w trybie Moje kolory, ponieważ aparat
automatycznie dostraja je do optymalnych ustawień.
– [FILM MODE]/[FLASH]/[FLASH SYNCHRO]/[ISO LIMIT SET]
96
VQT2G56
Page 97
Zaawansowane (Fotografowanie)
Zmiana ustawień w celu uzyskania pożądanych efektów
Po wybraniu opcji [CUSTOM], można wykonywać zdjęcia o kolorystyce, jasności oraz
nasyceniu dostosowanych do żądanych wartości.
Wybierz [CUSTOM] w kroku 2 na str. 95
i naciśnij przycisk [MENU/SET].
Naciskając Ľ/ľ, wybierz parametr i ustaw go,
korzystając z ˝/».
• Do ustawiania można również wykorzystać tylne pokrętło.
ParametrRegulacja
[COLOR]
[BRIGHTNESS]
[SATURATION]
[RESET]
• Opis ustawień jest wyświetlany po naciśnięciu przycisku [DISPLAY]. (Po ponownym
naciśnięciu obraz powróci do poprzedniego ekranu).
Barwa kolorów na zdjęciu
między zabarwieniem
czerwonym a niebieskim
(11 kroków w zakresie ±5).
Jasność obrazu na zdjęciu
(11 kroków w zakresie ±5).
Regulacja nasycenia barw
na zdjęciu od czerni i bieli do
czystych barw (11 kroków
w zakresie ±5).
Powrót do wartości domyślnych.
Aby zatwierdzić, naciśnij przycisk [MENU/SET].
• Zatwierdzić można również, naciskając do połowy
przycisk migawki.
• Wyświetlony zostanie ekran fotografowania.
Przywracanie domyślnych ustawień kolorów w trybie My colour
1 Wybierz [RESET] w podanym powyżej kroku 2.
2 Naciśnij », aby wybrać [YES] i naciśnij [MENU/SET].
• Dostosowane wartości każdego z parametrów powracają do ustawienia
standardowego (środkowego).
Uwaga
• Regulacje wykonane w trybie [CUSTOM] nie są odzwierciedlane w innych trybach
fotografowania.
• Jeżeli parametry w trybie [CUSTOM] zostaną dostosowane, ikony zmienionych elementów
są wyświetlane na ekranie LCD/w opcjonalnym zewnętrznym wizjerze. Wyświetlane ikony
informują o kierunku regulacji.
• Funkcja śledzenia AF może nie działać, jeżeli za pomocą parametru [SATURATION]
uzyskany zostanie efekt rozjaśnienia kolorów.
VQT2G56
97
Page 98
Zaawansowane (Fotografowanie)
Tryb [REC]:
Rejestrowanie własnych ustawień menu
(Rejestrowanie trybu użytkownika)
Możliwe jest zapamiętanie do 4 zestawów bieżących ustawień aparatu jako trybów
użytkownika.
• Uprzednio należy ustawić pokrętło wyboru trybu w położeniu żądanego trybu oraz
zaprogramować pożądane ustawienia menu.
Wybierz funkcję [CUST. SET MEM.] w menu [CUSTOM MENU] (str. 30).
Naciśnij Ľ/ľ, aby wybrać zestaw ustawień,
w którym ma być zapisana konfiguracja aparatu
i naciśnij przycisk [MENU/SET].
• Ustawienia użytkownika zarejestrowane w [] mogą być
wywoływane za pomocą [ ] na pokrętle wyboru trybu.
Wygodnie jest zarejestrować w tej pamięci często używane
ustawienia, ponieważ mogą one zostać z łatwością przywołane
poprzez proste ustawienie pokrętła wyboru trybu.
• Ustawienia użytkownika zarejestrowane w [], [] lub [] mogą być
wybierane w położeniu [ ] pokrętła wyboru trybu. Można zarejestrować do trzech
ustawień użytkownika, umożliwiając wybór odpowiedniego do danej sytuacji.
Naciśnij Ľ, aby wybrać [YES] i następnie naciśnij
przycisk [MENU/SET].
• Jeżeli zostanie wybrana opcja [YES], zapisane poprzednio
ustawienia zostaną nadpisane.
• Nie można zapisać następujących ustawień, ponieważ mają
one wpływ na inne tryby fotografowania.
– [CLOCK SET], [TRAVEL DATE], [NO.RESET], [RESET], [LANGUAGE] oraz
[SCENE MENU]
– Ustawienia imienia i daty urodzin w trybie sceny [BABY1]/[BABY2] lub [PET]
– Dane zarejestrowane w funkcji [FACE RECOG.].
Aby zamknąć menu, naciśnij przycisk [MENU/SET].
• Aby zamknąć menu, można również nacisnąć przycisk migawki do połowy.
98
VQT2G56
Page 99
Zaawansowane (Fotografowanie)
Tryb [REC]:
Wykonywanie zdjęć w trybie użytkownika
Aby dostosować się do warunków fotografowania, możesz wybrać jeden z własnych
zestawów ustawień zapisanych za pomocą [CUST. SET MEM.]. Początkowymi
ustawieniami zapisanymi w trybach użytkownika są ustawienia Trybu Programowanego AE.
Ustaw pokrętło wyboru trybu na [] lub [ ].
Wyświetlanie ustawień użytkownika
• Po ustawieniu w położeniu [ ].
> Można wykonywać zdjęcia z ustawieniami użytkownika
zarejestrowanymi w pamięci [ ], ([ ] jest wyświetlane
na ekranie).
• Po ustawieniu w położeniu [ ].
> Przejdź do kroku 2, 3 i 4.
Aby wyświetlić menu, naciśnij przycisk [MENU/SET].
Naciśnij Ľ/ľ, aby wybrać ustawienia użytkownika,
z których chcesz skorzystać.
• W położeniu [ ] naciśnij », aby wyświetlić ustawienia dla każdego elementu menu.
(Naciśnij
• Wyświetlane są tylko elementy głównego menu.
Aby wprowadzić ustawienia, naciśnij przycisk
[MENU/SET].
W przypadku zmiany ustawień menu
Nawet jeżeli ustawienia menu zostaną tymczasowo zmienione
przy wybranym [ ], [ ], [ ] lub [ ], zarejestrowane
parametry pozostają niezmienione.
Aby zmienić zarejestrowane parametry, należy nadpisać je
za pomocą funkcji [CUST.SET MEM. (str. 98) w menu
[CUSTOM MENU].
˝, aby powrócić do ekranu wyboru).
Zapisywane wybrane ustawienia użytkownika
są wyświetlane na ekranie.
Uwaga
• Nie można zarejestrować wymienionych poniżej ustawień jako elementów trybu użytkownika.
Jeżeli zostaną zmienione, zmiana będzie miała wpływ również na inne tryby fotografowania.
– [CLOCKSET], [TRAVELDATE], [NO.RESET], [RESET], [LANGUAGE] oraz [SCENEMENU]
– Ustawienia imienia i daty urodzin w trybie sceny [BABY1]/[BABY2] lub [PET]
– Dane zarejestrowane w funkcji [FACE RECOG.].
VQT2G56
99
Page 100
Zaawansowane (Fotografowanie)
Tryby [REC]:
Advanced (Recording pictures)
Nagrywanie filmów
Funkcja ta umożliwia nagrywanie filmów w pełnej wysokiej rozdzielczości w formacie
AVCHD lub filmów w formacie Motion JPEG. Dźwięk jest zapisywany monofonicznie.
Funkcje dostępne podczas nagrywania filmów różnią się w zależności od używanego
obiektywu i może wystąpić zjawisko nagrywania dźwięków pracy mechanizmu zoomu.
Informacje na temat obiektywów znajdują się na str. 17.
Wybierz tryb.
Pokrętło wyboru trybu
Przycisk nagrywania filmu
Tryby, które mogą być wykorzystywane podczas nagrywania filmów
TrybUstawienia/Uwagi
Aparat ustawi najbardziej optymalne parametry dla
Tryb Inteligentnej
Automatyki
Tryby / / /
Filmowy tryb P (str. 106)
Tryb użytkownika
Tryb sceny
Tryb Moje kolory
danego obiektu oraz warunków filmowania, dzięki czemu
można pozostawić ustawienia aparatowi i zająć się
komponowaniem sceny i filmowaniem w łatwy sposób.
Umożliwia nagrywanie filmów z automatycznym
ustawianiem przysłony oraz szybkości migawki.
Można nagrywać filmy z dostosowanymi ustawieniami
kompensacji ekspozycji oraz przysłony.
Umożliwia nagrywanie filmów z ustawieniami wybranymi
w trybie użytkownika.
Umożliwia nagrywanie filmów z parametrami
odpowiednimi do rodzaju nagrywanej sceny (str. 89-94).
Nagrywanie filmów z ustawieniami trybu Moje kolory.
Wybór trybu ustawiania ostrości.
Sposób ustawiania ostrości zależy od ustawienia trybu oraz funkcji [CONTINUOUS AF]
(str. 105) w menu trybu [MOTION PICTURE].
Tryb ustawiania ostrości
AFS/AFC
MF
VQT2G56
100
[CONTINUOUS AF]
ON
OFF
ON
OFF
Ustawienia
Można sprawić, aby aparat ustawiał
ostrość w sposób ciągły lub aby
ostrość była ustawiana po naciśnięciu
przycisku migawki do połowy.
Aparat ustawia ostrość po naciśnięciu
przycisku migawki do połowy.
Można ustawiać ostrość manualnie.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.