PANASONIC DMCGF1C, DMCGF1, DMCGF1K User Manual [it]

EG
Istruzioni d’uso
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
Fotocamera digitale/Kit lenti
Corpo
Modello N. DMC-GF1C/DMC-GF1K
Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
VQT2G50
Egregio cliente,
Grazie per aver acquistato una fotocamera digitale Panasonic. Legga attentamente queste istruzioni per l’uso e le conservi per consultarle quando ne avesse bisogno. Si noti che l’aspetto dei reali comandi, componenti, voci di menu, ecc. della fotocamera digitale può differire da quello che appare in queste istruzioni per l’uso.
Osservare attentamente le leggi sul copyright.
La registrazione di nastri o dischi preregistrati, o di altro materiale pubblicato o trasmesso, per
scopi che non siano il puro utilizzo personale può costituire una violazione delle leggi sul copyright. Anche in caso di utilizzo personale, la registrazione di alcuni materiali può essere soggetta a limitazioni.
Prima dell’uso
Informazioni per la sua sicurezza
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO,
NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED
EVITARE DI METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME VASI.
USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO); ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI
RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
LA PRESA DEVE ESSERE INSTALLATA VICINO ALL’APPARECCHIO ED ESSERE FACILMENTE RAGGIUNGIBILE.
La marcatura d’identificazione del prodotto si trova sul fondo delle unità.
Pacco batterie
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del produttore.
Non scaldare e non esporre alla fiamma.
Non lasciare la batteria/le batterie per lungo tempo in un auto con le porte e i finestrini chiusi,
esposte alla luce solare diretta.
Attenzione
Rischio di incendi, esplosioni e ustioni. Non smontare le batterie, non riscaldarle oltre i 60 xC e non incenerirle.
VQT2G50
2
Informazioni relative al caricabatterie
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI,
TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE
ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
Il caricabatterie si trova in condizione di standby quando il cavo di alimentazione CA è
connesso. Il circuito primario è sempre attivo finché il cavo di alimentazione rimane collegato a una presa elettrica.
Custodia della fotocamera
Non scuotere la fotocamera e non esporla a urti facendola cadere o colpendola. Non
esporla a forti pressioni.
In caso contrario è possibile che la fotocamera non funzioni correttamente, che non si riesca a registrare le immagini, o che l’obiettivo, il monitor LCD o l’involucro esterno si danneggino.
Prestare particolare attenzione nelle seguenti condizioni, in quanto l’unità potrebbe non
funzionare correttamente.
Presenza di sabbia o polvere in grande quantità.Presenza di acqua che può bagnare l’unità, ad esempio quando questa viene utilizzata in una
giornata di pioggia o su una spiaggia.
Non toccare l’obiettivo o le prese con le mani sporche. Fare inoltre attenzione che
liquidi, sabbia o altri corpi estranei non penetrino nello spazio intorno all’obiettivo, ai pulsanti, ecc.
Questa fotocamera non è impermeabile. Se la fotocamera viene colpita da schizzi di
acqua dolce o salata, utilizzare un panno asciutto per pulire accuratamente il corpo della fotocamera. Se l’unità non funziona normalmente, contattare il rivenditore presso il quale si è acquistata la fotocamera o il centro servizi per la riparazione.
Non porre le mani vicino al sensore sul corpo della fotocamera digitale. Ciò potrebbe
causare un cattivo funzionamento o danno perché il sensore è un apparato di precisione.
Condensa (Quando l’obiettivo o il mirino è appannato)
La condensa si forma quando la temperatura ambiente o l’umidità cambiano. Fare attenzione alla condensa perché causa la formazione di macchie, la crescita di funghi o il malfunzionamento dell’obiettivo.
Se si verifica la formazione di condensa, spegnere la fotocamera e non toccarla per circa 2 ore.
Quando la temperatura della fotocamera si avvicina a quella ambientale, la condensa scomparirà naturalmente.
Consultare anche le “Precauzioni per l’uso”. (P172)
VQT2G50
3
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie
Cd
apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/ EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
VQT2G50
4
Indice
Informazioni per la sua sicurezza .............2
Prima dell’uso
Accessori standard ...................................8
Nome dei componenti .............................10
Rimozione del coperchio
dell’adattatore .........................................13
Utilizzo del selettore posteriore...............13
L’obiettivo................................................14
Preparazione
Installazione/disinstallazione
dell’obiettivo ............................................16
Installazione del paraluce .......................18
Installazione della tracolla.......................19
Ricarica della batteria .............................20
• Autonomia di funzionamento e numero di immagini registrabili
(dati indicativi)...................................22
Inserimento e rimozione della scheda
(opzionale)/della batteria.........................24
Informazioni sulla scheda .......................25
Impostazione della data e dell’ora
(Imp. Orol.)..............................................26
• Modifica dell’impostazione
dell’orologio ......................................27
Impostazione del menu...........................27
• Impostazione delle voci dei menu.....28
Impostazione del menu rapido................30
Informazioni sul menu SETUP................31
Come tenere e utilizzare correttamente
la fotocamera..........................................37
Base
Selezione della modalità [REG] e registrazione di un’immagine fissa o di
un’immagine in movimento .....................38
• Impostazione [AFS] o [AFC] .............39
• Ripresa di immagini fisse..................40
• Registrazioni di immagini in
movimento........................................40
• Riproduzione delle immagini fisse o
in movimento riprese ........................40
Ripresa di immagini con l’utilizzo della funzione automatica
(Modalità Automatica intelligente)...........41
• Riconoscimento Scena.....................42
• Funzione Tracking AF.......................43
• Impostazioni in modalità Automatica
intelligente ........................................43
Ripresa di immagini con le impostazioni preferite (Modalità Programma di
esposizione automatica) .........................45
• Fissare la messa a fuoco premendo parzialmente il pulsante
dell’otturatore (AFS) .........................46
• Messa a fuoco continua di un
soggetto (AFC) .................................46
• Riprendere un’immagine utilizzando
la messa a fuoco manuale................ 47
• Messa a fuoco...................................47
• Quando il soggetto non è messo a
fuoco.................................................47
• Come evitare le oscillazioni della
fotocamera........................................48
• Cambio programma ..........................48
Ripresa di immagini con lo zoom ............49
• Utilizzo dello zoom ottico/ Utilizzo dello zoom ottico esteso
(EZ)/Utilizzo dello zoom digitale .......49
Riproduzione delle immagini...................50
• Modifica delle informazioni visualizzate sulla schermata di
riproduzione......................................51
• Visualizzazione di più schermate
(Riproduzione multipla).....................51
• Visualizzazione delle immagini per data di registrazione
(Riproduzione calendario)................52
• Utilizzo dello zoom durante la
riproduzione......................................52
Eliminazione di immagini ........................53
• Per eliminare una singola
immagine..........................................53
• Per eliminare più immagini
(fino a 50) o tutte le immagini ...........54
Avanzate
(Registrazione di immagini)
Passaggio dalla visualizzazione nel monitor LCD a quella nel mirino esterno
opzionale e viceversa .............................55
VQT2G50
5
• Cambiare le informazioni
visualizzate....................................... 55
Ripresa di immagini con il flash
incorporato.............................................. 59
• Selezione dell’impostazione del
flash appropriata .............................. 59
• Regolare la potenza del flash........... 62
• Impostazione della Sincronizzazione della seconda
tendina ............................................. 63
Compensazione dell’esposizione ........... 64
Ripresa di immagini in modalità Scatto
a raffica................................................... 65
Ripresa di immagini con il Bracketing
automatico.............................................. 67
Ripresa di immagini con l’autoscatto...... 68
Impostazione del metodo utilizzato per
la messa a fuoco (Modalità AF).............. 69
• Impostazione [ ] (Tracking AF) ..... 71
• Impostazione dell’area AF................ 72
Ripresa di immagini con la messa a
fuoco manuale ........................................ 73
Blocco della messa a fuoco e
dell’Esposizione (Blocco AF/AE) ............ 75
Regolazione del bilanciamento del
bianco.....................................................76
• Regolazione manuale del
bilanciamento del bianco.................. 77
• Impostazione della temperatura
colore ............................................... 78
• Regolazione fine del bilanciamento
del bianco......................................... 78
• Bracketing del bilanciamento del
bianco............................................... 79
Impostazione della sensibilità alla
luce.........................................................79
Modifica del tono del colore per le immagini da riprendere
(Modalità Film)........................................ 81
• Regolazione di ogni modalità Film secondo le impostazioni
desiderate ........................................ 82
• Bracketing multipellicola................... 83
Ripresa di immagini specificando
l’apertura/la velocità dell’otturatore......... 84
• AE a priorità di apertura.................... 84
• AE a priorità di tempi........................ 84
Ripresa di immagini con impostazione
manuale dell’esposizione ....................... 85
Confermare gli effetti dell’apertura e della velocità dell’otturatore
(Modalità anteprima)............................... 87
• Confermare gli effetti dell’apertura ... 87
VQT2G50
6
• Confermare gli effetti della velocità
dell’otturatore ................................... 87
Ripresa di immagini ottimizzate
(modalità Scena) .................................... 88
* [RITRATTO] ............................... 88
+ [SOFT SKIN] .............................. 89
, [PANORAMA] ............................ 89
[ARCHITETTURA] ..................... 89
[SPORT] .................................... 89
-
[SFOCAT. PERIFE.] .................. 89
[FIORI] ....................................... 90
[CIBO] ........................................ 90
1
[OGGETTI]................................. 90
• . [RITRATTO NOTT.].................... 91
/ [PANORAMA NOTT.] ................. 91
[LUCI] ......................................... 91
• : [BAMBINI1]/; [BAMBINI2] ....... 92
í [ANIM. DOMESTICI]................... 93
2 [PARTY]...................................... 93
ï [TRAMONTO] ............................. 93
Regolare il colore delle immagini
(modalità My colour)............................... 94
• Regolazione delle impostazioni personalizzate per ottenere gli
effetti desiderati ................................ 95
Registrazione delle impostazioni dei menu personali (Registrazioni delle
impostazioni personalizzate) .................. 96
Ripresa di immagini in modalità
Personalizzata........................................ 97
Registrazione di immagini in
movimento.............................................. 98
• Modifica di [MODO REC] e
[QUALITÀ REG.] ............................ 101
• [AF CONT.]..................................... 103
• [TAGLIO VENTO] ........................... 103
Registrazione di immagini in movimento con le impostazioni desiderate (Modalità Immagine in
movimento)...........................................104
Ripresa di un’immagine con la
funzione Riconoscimento viso .............. 106
• Impostazioni viso............................ 107
• Memorizzazione automatica........... 110
• Sensibilità....................................... 111
Funzioni utili nella località di
destinazione del viaggio ....................... 112
• Registrazione del giorno della vacanza in cui è stata ripresa
l’immagine ...................................... 112
• Data/ora di registrazione nelle località di destinazione del viaggio
all’estero (Ora mondiale)................ 114
Utilizzo del menu Modalità [REG] .........116
[MODO FILM]............................116
? [FORMATO]..............................117
@ [DIM. IMMAG.]............................117
A [QUALITA].................................118
[RICONOSC. VISO].................. 119
[STABILIZZ.].............................119
[FLASH] ....................................120
[RIM.OCCHI ROS.]...................120
[SINCR. FLASH].......................120
[REG. FLASH] ..........................120
C [MOD. ESPOSIM.].....................121
[ESPOS.INTELL.] (Regolazione intelligente
dell’esposizione) .......................121
[RID. LONG SHUT.]..................122
[IMP. LIM. ISO] .........................122
[INCREMENTI ISO] ..................122
[ZOOM OTT. EXT]....................123
• ) [ZOOM DIGIT.]..........................123
[VEL. SCATTO].........................123
[AUTO BRACKET]....................123
[AUTOSCATTO] .......................124
[SPAZIO COLORE]...................124
B [REG. AUDIO] .............................124
Utilizzo del menu Modalità
[IMM. IN MOV.] .....................................125
[MODO REC] ...........................125
• [QUALITÀ REG.] .......................125
[AF CONT.] ..............................126
[TAGLIO VENTO] ..................... 126
Utilizzo del [MENU PERSON.]..............126
Avanzate (Riproduzione)
Riproduzione di immagini in
movimento/Immagini con audio ............132
• Immagini in movimento...................132
• Immagini con audio.........................133
Utilizzo del menu Modalità [RIPR.] .......133
[PRESENTAZ.]..........................133
[MODO PLAY]..........................135
Ü [PREFERITI] ..............................137
[MODIF. TIT.]............................138
[STAMP TESTO] ......................140
Q [MOD. DIM.] Riduzione delle dimensioni dell’immagine
(numero di pixel).......................142
[RIFIL.] ......................................143
? [CONV. FORM.]........................144
N [RUOTA]/M [RUOTA IMM.].....145
[IMP. STAM.].............................146
P [PROTEGGI].............................147
B [SONORIZZ.].............................148
[MOD. RIC. VISI].......................149
Collegamento ad altri apparecchi
Riproduzione di immagini su uno
schermo televisivo ................................ 150
• Riproduzione di immagini utilizzando il cavo AV
(in dotazione)..................................150
• Riproduzione di immagini su un televisore dotato di slot per scheda
di memoria SD ................................ 151
• Riproduzione su TV con presa
HDMI ..............................................151
Salvataggio delle immagini fisse e in
movimento registrate ............................155
• Copiare l’immagine riprodotta
utilizzando un cavo AV ...................155
• Copia su un PC...............................156
Collegamento a un PC..........................156
Stampa delle immagini..........................159
• Selezione e stampa di una singola
immagine........................................160
• Selezione e stampa di immagini
multiple ...........................................160
• Impostazioni di stampa ...................161
Varie
Utilizzo del mirino esterno opzionale ....163
Utilizzo di un flash esterno
(opzionale) ............................................165
Utilizzo della protezione/del filtro
(opzionale) ............................................166
Utilizzo dell’otturatore a distanza
(opzionale) ............................................167
Utilizzo dell’adattatore CA.....................168
Visualizzazione schermo/mirino
esterno opzionale..................................169
Precauzioni per l’uso.............................172
Messaggi visualizzati ............................176
Ricerca guasti .......................................179
Numero di immagini registrabili e
autonomia di registrazione....................187
Specifiche .............................................192
VQT2G50
7
Prima dell’uso
Prima dell’uso
Accessori standard
Controllare che tutti gli accessori siano presenti prima di utilizzare la fotocamera. I numeri dei prodotti sono aggiornati a settembre 2009. È possibile che subiscano delle modifiche. 1 Corpo della fotocamera digitale
(Denominato corpo della fotocamera in queste istruzioni operative.)
2 Obiettivo intercambiabile
“LUMIX G 20 mm/F1.7ASPH.” (Denominato obiettivo in queste istruzioni per l’uso.)
3 Copriobiettivo
¢1
(Installato sull’obiettivo intercambiabile al momento dell’acquisto.)
4 Copriobiettivo posteriore
(Installato sull’obiettivo intercambiabile al momento dell’acquisto.) 5 Sacca portaobiettivo 6 Obiettivo intercambiabile
“LUMIX G VARIO 14–45 mm/F3.5–5.6 ASPH./MEGA O.I.S.” 7 Paraluce 8 Copriobiettivo
¢2
¢2
(Installato sull’obiettivo intercambiabile al momento dell’acquisto.) 9 Copriobiettivo posteriore
(Installato sull’obiettivo intercambiabile al momento dell’acquisto.) 10 Sacca portaobiettivo 11 Gruppo batterie
(Indicato come gruppo batterie o batteria nel testo)
Caricare la batteria prima dell’uso. 12 Caricabatterie/Adattatore CA
(Indicato come caricabatterie nel testo) 13 Cavo CA 14 Cavo AV 15 Cavo di collegamento USB 16 CD-ROM
Software: Utilizzarlo per installare il software sul proprio PC.
17 Tracolla 18 Copertura sul corpo della fotocamera
(Installata sul corpo della fotocamera al momento dell’acquisto.)
19 Coperchio dell’adattatore
(Installata sul corpo della fotocamera al momento dell’acquisto.)
¢1 solo DMC-GF1C ¢2 solo DMC-GF1K
Nel testo la scheda di memoria SD e la scheda di memoria SDHC sono indicate con il termine
scheda.
La scheda è opzionale.
La descrizione delle presenti istruzioni d’uso è basata sull’obiettivo 20 mm/F1.7 incluso con
l’unità DMC-GF1C. Per quanto concerne funzioni non disponibili quali STABILIZER (P17), Rilevazione dell’orientamento (P37), la descrizione delle presenti istruzioni d’uso è basata sull’obiettivo 14 mm-45 mm/F3.5-5.6 incluso con l’unità DMC-GF1K.
Se si sono smarriti gli accessori in dotazione, consultare il rivenditore o il centro di assistenza clienti più vicino. (È possibile acquistare separatamente gli accessori.)
¢1
¢1
¢1
¢2
¢2
¢2
VQT2G50
8
1
K1HA08CD002015K1HA08AD0003
11 12 13 14
16 17 18
2
VFC4315H-H020
5
VFC4460
VFC4459 VKF4385
19
VYF3287
DMC-GF1C
6
VYF3201 VFC4456
7
VYC0981H-FS014045
8910
VFC4315
DMC-GF1K
VYF3260
34
DMW-BLB13E DE-A49C
K2CQ29A00002
Prima dell’uso
VQT2G50
9
Prima dell’uso
89
12 14
10 11
18
13 171615
Nome dei componenti
Corpo della fotocamera
1 Indicatore autoscatto (P68)
Lampada aiuto AF (P129) 2Sensore 3 Flash (P59) 4 Segno per l’installazione dell’obiettivo (P16) 5 Supporto 6 Perno di bloccaggio dell’obiettivo 7 Pulsante di rilascio dell’obiettivo (P17)
Il selettore posteriore viene descritto come segue in queste istruzioni per l’uso.
ad es.: Rotazione a sinistra o destra ad es.: Premere il selettore posteriore
Per informazioni sul funzionamento del selettore posteriore vedere a P13.
8 Pulsante di apertura flash (P59) 9 Pulsante di riproduzione (P50, 53, 132,
150, 151, 152) 10 Pulsante [AF/AE LOCK] (P75) 11 Selettore posteriore (P48, 51, 52, 64, 72,
79, 84, 85, 104) 12 Monitor LCD (P51, 55, 169) 13 Pulsante [AF/MF] (P39) 14 Pulsante [Q.MENU] (P30) 15 Pulsante [DISPLAY] (P51, 55, 87) 16 Pulsante [MENU/SET] (P26) 17 Pulsante eliminazione (P53)/
Pulsante anteprima (P87)/
Funzione riduzione sfarfallio (P105) 18 Pulsanti cursore
3/ISO (P79)
VQT2G50
10
2/Modalità AF (P69)
4/Pulsante funzione (P31)
Assegna menu al pulsante 4. Comodo per registrare un menu che viene utilizzato di
frequente.
[MODO FILM]/[FORMATO]/[QUALITA]/[MOD. ESPOSIM.]/[ESPOS.INTELL.]/
[LINEE GUIDA]/[ REC AREA]/[INDICAZ. REST.]
1/WB (Regolazione del bianco) (P76)
1
2
467
5
3
In queste istruzioni per l’uso, i pulsanti cursore vengono rappresentati come nella
MENU
/SET
23
20
21
22
2726 282524
19
31
30
29
32
31
30
32
figura sotto indicati con 3/4/2/1. ad es.: Quando si preme il pulsante 4 (giù)
o Premere 4
19 Segno di riferimento per la distanza di
messa a fuoco (P74) 20 Altoparlante (P133) 21 Leva della modalità di scatto
Impostazione singola (P45):
Scatto a raffica (P65):
Bracketing automatico (P67):
Autoscatto (P68): 22 Pulsante di scatto otturatore (P40) 23 Coperchio dell’adattatore (P13, 163, 165) 24 Microfono (P99, 124, 148) 25 Selettore modalità di funzionamento (P38) 26 Interruttore di accensione/spegnimento
della fotocamera (P26) 27 Indicatore di stato (P38) 28 Pulsante immagine in movimento (P40)
29 Occhiello tracolla (P19)
Ricordarsi di mettere la tracolla quando si utilizza la fotocamera, per evitare di lasciarla cadere.
30 Presa [REMOTE] (P167) 31 Presa [HDMI] (P151, 152) 32 Presa [DIGITAL/AV OUT] (P150, 155, 157,
159)
Prima dell’uso
33 Coperchio cavo CC (P168)
33
VQT2G50
11
Prima dell’uso
363534
37 38 39 40
41 42 43 4445 46 47 48
5150
49
52
34 Sportello scheda/batteria (P24) 35 Leva di sgancio (P24) 36 Attacco treppiede (P176)
Quando si utilizza un treppiede, accertarsi che sia stabile quando la fotocamera è installata su di esso.
Obiettivo H-H020 (LUMIX G 20 mm/F1.7 ASPH.)
37 Superficie dell’obiettivo 38 Indicazione di messa a fuoco (P73) 39 Punto di contatto 40 Segno per l’installazione dell’obiettivo (P16)
L’obiettivo intercambiabile da 20 mm/F1.7 in dotazione al modello DMC-GF1C utilizza un sistema di comando che ne garantisce la compattezza e la luminosità. Di conseguenza, è possibile che si verifichino rumori o vibrazioni durante l’operazione di messa a fuoco, ma non si tratta di un malfunzionamento.
I suoni di funzionamento verranno registrati quando si utilizza la messa a fuoco automatica durante la registrazione di immagini in movimento. Se il suono di funzionamento rappresenta un problema, si consiglia di impostare [AF CONT.] (P103) su [OFF]. (P98) Non è inoltre possibile impostare la modalità di messa a fuoco su [AFC]. (P46)
H-FS014045 (LUMIX G VARIO 14–45 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.)
41 Teleobiettivo 42 Superficie dell’obiettivo 43 Indicazione di messa a fuoco (P73) 44 Grandangolo 45 Ghiera dello zoom (P49) 46 Interruttore [O.I.S.] (P17) 47 Punto di contatto 48 Segno per l’installazione dell’obiettivo (P16)
Caricabatterie/adattatore CA (P20, 168)
49 Presa di ingresso dell’alimentazione
[AC IN] 50 Indicatore [CHARGE] 51 Presa uscita corrente [DC OUT] 52 Alloggiamento batteria
VQT2G50
12
Prima dell’uso
Rimozione del coperchio dell’adattatore
Al momento dell’acquisto, l’adattatore della fotocamera è protetto da un coperchio. Per utilizzare il mirino esterno opzionale (P163) o il flash
esterno (P165), rimuovere il coperchio dell’adattatore.
Premere il pulsante di sblocco del coperchio dell’adattatore e tirare il coperchio nella direzione indicata dalla freccia.
Nota
Quando non si utilizza il mirino esterno opzionale (P163) o il flash esterno (P165), ricordarsi di installare il coperchio dell’adattatore.
Fare attenzione a non perdere il coperchio dell’adattatore.
Quando non si utilizza il coperchio dell’adattatore, fare attenzione che liquidi, sabbia o altri
corpi estranei non penetrino nei terminali di collegamento.
Tenere il coperchio dell’adattatore fuori della portata dei bambini, per evitare che possano inghiottirlo.
Utilizzo del selettore posteriore
Ci sono 2 modi per utilizzare il selettore posteriore, ruotandolo a sinistra o a destra, e premendo per confermare l’operazione.
Esempio di funzionamento
VQT2G50
¢3
13
1 “Rotazione” 2 “Pressione”
Regolazioni del cambio programma (P48), dell’apertura
¢1
(P84), della velocità dell’otturatore (P84), ecc.
Riproduzione multipla (calendario) (P51), zoom in fase di riproduzione (P52)
¢2
A Selettore posteriore
¢1 Registrazione ¢2 Riproduzione ¢3 Il funzionamento è identico a quello del pulsante [MENU/SET], e consente ad esempio di
effettuare impostazioni e di terminare operazioni.
Compensazione dell’esposizione (P64) ecc.
Riproduzione normale (durante la riproduzione multipla), spostamento delle immagini quando è attivo lo zoom (quando si utilizza lo zoom in fase di riproduzione)
Prima dell’uso
Nota
È possibile che il suono di azionamento del selettore venga registrato durante la registrazione di un’immagine in movimento.
L’obiettivo
Con questa unità è possibile utilizzare gli speciali obiettivi compatibili con le specifiche Micro Four Thirds™ System (innesto Micro Four Thirds). Selezionare un obiettivo appropriato per la scena che si sta riprendendo e l’utilizzo che si desidera fare delle immagini.
“Supporto Micro Four Thirds”
Questo è il supporto dell’obiettivo standard di “Micro Four Thirds System”. Si tratta di un innesto per obiettivi intercambiabili di nuova concezione, specifico per le fotocamere digitali.
Funzioni dell’obiettivo
A seconda del tipo di obiettivo, è possibile che non si sia in grado di usare alcune funzioni come la funzione di rilevamento dell’orientamento (P37), [STABILIZZ.] (P119), AF Rapido (P128) e AF Continuo (P128).
La portata utile del flash e altri parametri differiscono a seconda del valore dell’apertura dell’obiettivo che si sta utilizzando.
Riprendere alcune immagini di prova con l’obiettivo che si sta utilizzando.
Gli obiettivi compatibili con le specifiche Four
Thirds™ possono essere utilizzati mediante l’apposito adattatore (DMW-MA1; opzionale). A causa della loro struttura, gli obiettivi compatibili con le specifiche Micro Four Thirds non possono essere utilizzati sulle fotocamere compatibili con le specifiche Four Thirds. Possono essere utilizzati solo su fotocamere compatibili con le specifiche Micro Four Thirds.
Quando si utilizza l’adattatore per innesto M o l’adattatore per innesto R (DMW-MA2M, DMW-MA3R; opzionale), si può utilizzare un obiettivo intercambiabile con innesto Leica M o Leica R.
– La distanza focale dell’obiettivo utilizzato viene di fatto raddoppiata. (Un obiettivo da 50 mm è
equivalente a uno da 100 mm)
– Per determinati obiettivi, la distanza effettiva in cui il soggetto è a fuoco può essere
leggermente diversa da quella nominale.
14
VQT2G50
Prima dell’uso
Obiettivi intercambiabili che possono essere utilizzati con questa unità e possibilità di eseguire la messa a fuoco automatica/l’impostazione automatica dell’apertura (Informazioni aggiornate a settembre 2009)
(±: Utilizzabile, ¥: Alcune funzioni/funzionalità limitate, —: Non utilizzabile)
Tipo di obiettivo
quando si stanno
registrando immagini
fisse
Impostazi-
Messa a
fuoco
automatica
one auto-
matica
dell’aper-
tura
mentre si stanno
registrando immagini
in movimento
Impostazi-
Messa a
fuoco auto-
matica
one auto-
matica
dell’aper-
tura
Obiettivo in dotazione al modello DMC-GF1C.
¥
([AFS])
±¥
¢4, 5
¢7
¥
(H-H020) Obiettivo in dotazione al modello
Obiettivo compatibile Micro Four Thirds
DMC-GF1K. (H-FS014045)
Altri obiettivi compatibili Micro Four Thirds
¢3
±
([AFS],
[AFC])
±¥
¢4, 5
¢7
¥
Obiettivo Micro Four Thirds compatibile con immagini in movimento HD
±
([AFS],
[AFC])
±±
¢4
±
(LUMIX G VARIO HD)
Obiettivo compatibile Four
¢1
Thirds
Obiettivo Four Thirds compatibile con AF contrasto
Obiettivo Four Thirds non compatibile con
¥
([AFS])
±¥
¢6
± ¥
¢7
¥
¢7
AF contrasto Obiettivo compatibile Leica
¢1 È necessario l’adattatore (DMW-MA1; opzionale) per l’utilizzo con questa unità.
2 È necessario un adattatore per innesto dell’obiettivo Leica (DMW-MA2M o DMW-MA3R; opzionale).
¢ ¢
3 Questa funzione non è supportata da alcuni obiettivi conformi alle specifiche Micro Four Thirds
Per informazioni sulle operazioni supportate dagli obiettivi, visitare il nostro sito Web.
¢4 Quando si registrano immagini in movimento, la messa a fuoco viene regolata
continuamente sia per [AFS] che per [AFC] (P46).
5 Tracking AF è più lento rispetto all’obiettivo compatibile con immagini in movimento HD (obiettivo
¢
LUMIX G VARIO HD) ed inoltre può rimanere registrato il rumore dell’operazione di messa a fuoco automatica. (La messa a fuoco automatica si attiva prem.endo parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore.)
¢6 La messa a fuoco automatica si attiva solo quando si preme parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore. In questo momento è possibile che venga registrato il suono prodotto dall’operazione di messa a fuoco automatica.
¢7 È possibile che il suono generato dall’operazione di apertura venga registrato.
Obiettivi
¢
2
intercambiabili Leica
————
Vedere il catalogo/sito Web per le informazioni più recenti sugli obiettivi compatibili.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Il sito è solo in inglese.)
VQT2G50
15
Preparazione
Preparazione
Installazione/disinstallazione dell’obiettivo
Controllare che la fotocamera sia spenta.
Chiudere il flash.
Montare un obiettivo al corpo della fotocamera
Ruotare il copriobiettivo posteriore A e il coperchio del corpo fotocamera B nella direzione indicata dalla freccia per rimuoverli.
Non posizionare le mani all’interno del supporto.
Allineare l’obiettivo ai segni per l’installazione C (segni rossi) sul corpo della fotocamera, quindi ruotare l’obiettivo nella direzione indicata dalla freccia finché non si sente uno scatto.
Non premere il pulsante di sblocco dell’obiettivo quando si installa un obiettivo.
Non tentare di installare l’obiettivo tenendolo diagonalmente rispetto al corpo della fotocamera, per evitare di graffiare il supporto dell’obiettivo.
Controllare che l’obiettivo sia installato correttamente.
Rimuovere il copriobiettivo.
Rimuovere il copriobiettivo prima di riprendere immagini.
16
VQT2G50
Preparazione
Stabilizzatore ottico di immagine
Tale funzione è impostata in modo da attivarsi quando l’obiettivo è installato sul corpo della fotocamera.
È richiesto un obiettivo che supporta la funzione di stabilizzazione.
– L’obiettivo intercambiabile 20 mm/F1.7 fornito con la DMC-GF1C non supporta la
funzione Stabilizzatore.
– L’obiettivo intercambiabile 14-45 mm/F3.5-5.6 in dotazione con l’unità DMC-GF1K
supporta la funzione dello stabilizzatore.
Impostare il selettore [O.I.S.] su [ON].
È possibile attivare la modalità dello stabilizzatore ottico di immagine su [MODE1], [MODE2] o [MODE3] utilizzando [STABILIZZ.] nel [REG] menu della modalità. (P119) Al momento dell’acquisto tale funzione è impostata su [MODE1].
Si consiglia di posizionare il selettore [O.I.S.] su [OFF] quando si utilizza un treppiede. Se il selettore [O.I.S.] è posizionato su [OFF], l’indicazione [ ] viene visualizzata sul monitor LCD/nel mirino esterno opzionale.
Estrarre un obiettivo dal corpo della fotocamera
Installare il copriobiettivo.
Premere il pulsante di sblocco dell’obiettivo D ruotando nel contempo l’obiettivo il più possibile nella direzione indicata dalla freccia per rimuoverlo.
Installare sempre la copertura sul corpo della fotocamera per evitare che sporcizia o polvere penetrino all’interno.
Installare il copriobiettivo posteriore per evitare di graffiare il punto di contatto.
Nota
Cambiare gli obiettivi in ambienti che non siano sporchi o polverosi. Se polvere o sporco si depositano sull’obiettivo vedere P173.
Quando si spegne/si trasporta la fotocamera, installare il copriobiettivo per proteggere la superficie dell’obiettivo.
Fare attenzione a non perdere il copriobiettivo, il copriobiettivo posteriore e la copertura sul corpo della fotocamera.
VQT2G50
17
Preparazione
Installazione del paraluce
In condizioni di forte illuminazione o di controluce, il paraluce ridurrà la luce parassita e le immagini fantasma. Il paraluce riduce l’illuminazione in eccesso e migliora la qualità delle immagini.
L’obiettivo intercambiabile 20 mm/F1.7 in dotazione al modello DMC-GF1C non è dotato di paraluce.
Controllare che la fotocamera sia spenta.
Chiudere il flash.
Per installare il paraluce (a forma di fiore) fornito con l’obiettivo 14–45 mm/F3.5–5.6 in dotazione con l’unità DMC-GF1K
Inserire il paraluce sull’obiettivo con i lati corti nella parte superiore e inferiore, quindi ruotarlo nella direzione indicata dalla freccia finché non si sente uno scatto.
A Allineamento con il segno.
Rimozione temporanea del paraluce
1 Ruotare il paraluce nella direzione indicata dalla
freccia per rimuoverlo.
2 Rovesciare il paraluce, quindi installarlo come
illustrato in precedenza.
Installare il copriobiettivo.
Quando si rimuove temporaneamente il paraluce,
controllare che sia saldamente installato e che non compaia nell’immagine.
Nota
Tenere il paraluce a forma di fiore per i lati corti quando lo si installa o lo si disinstalla.
Quando si riprendono immagini con il flash e il paraluce è installato, la parte inferiore della foto
può risultare scura (effetto vignetta) e il controllo del flash può essere disabilitato, poiché il flash fotografico può essere oscurato dal paraluce. Si consiglia di scollegare il paraluce.
Quando si utilizza la lampada di aiuto AF in condizioni di oscurità, scollegare il paraluce.
VQT2G50
18
Preparazione
Installazione della tracolla
Si consiglia di installare la tracolla quando si utilizza la fotocamera, per evitare che cada.
Far passare la tracolla attraverso l’occhiello sul corpo della fotocamera.
A: Occhiello per la tracolla
Far passare l’estremità della tracolla attraverso l’anello nella direzione indicata dalla freccia, quindi farla passare attraverso il fermo.
Far passare l’estremità della tracolla attraverso il foro sull’altro lato del fermo.
Tirare l’altro lato della tracolla, quindi controllare che non esca.
Eseguire i passaggi da 1 a 4, quindi
installare l’altro lato della tracolla.
Nota
Fare attenzione a seguire i passaggi descritti e ad installare correttamente la tracolla.
Controllare che la tracolla sia saldamente collegata alla fotocamera.
Installare la tracolla in modo che il logo “L
Utilizzare la tracolla intorno alla spalla.Non avvolgerla intorno al collo.Ciò comporta il rischio di lesioni o incidenti.
Tenere la tracolla fuori dalla portata dei bambini.Ciò comporta il rischio di incidenti nel caso venga avvolta per sbaglio intorno al collo.
UMIX” sia rivolto all’esterno.
VQT2G50
19
Preparazione
Ricarica della batteria
Batterie utilizzabili con questa unità La batteria che può essere utilizzata con questa unità è il modello DMW-BLB13E.
È stato rilevato che i gruppi batterie contraffatti sono di aspetto molto simile al prodotto originale e sono disponibili per l’acquisto in alcuni mercati. Alcune di questi gruppi batterie non dispongono di una protezione interna sufficiente per soddisfare i requisiti degli standard di sicurezza. È possibile pertanto che tali gruppi batterie possano genere un incendio o esplosione. Panasonic declina qualunque responsabilità in caso di incidente o guasto derivanti dall’uso di un gruppo batterie contraffatto. Per essere certi che il prodotto utilizzato sia sicuro si consiglia l’uso di un gruppo batterie originale Panasonic.
Utilizzare il caricabatterie e la batteria dedicati.
Questa unità dispone di una funzione in grado di riconoscere le batterie che possono
essere utilizzate in sicurezza. La batteria esclusiva (DMW-BLB13E) è supportata da tale funzione. Le batterie utilizzabili con questa unità sono le batterie originali Panasonic o le batterie prodotte da terzi e certificate da Panasonic. (Le batterie non supportate da questa funzione non possono essere utilizzate.) La qualità, le prestazioni e la sicurezza delle batterie prodotte da terzi diverse da quelle originali non sono garantite.
Quando si acquista la fotocamera, la batteria non è carica. Caricare la batteria prima dell’uso.
Quando si carica la batteria con il caricabatterie, farlo dentro casa.
Caricare la batteria a una temperatura compresa tra 10 oC e 35 oC. (Anche la temperatura della
batteria dovrebbe essere la stessa.)
Collegare il cavo CA.
Non è possibile ricaricare la batteria quando il cavo CC (DMW-DCC3; opzionale) è collegato all’adattatore CA.
Attaccare la batteria facendo attenzione alla direzione della batteria.
Quando l’indicatore [CHARGE] A si illumina in verde, ha inizio la ricarica.
Una volta completata la ricarica, scollegare la batteria.
Quando l’indicatore [CHARGE] A si spegne, la ricarica è completata.
VQT2G50
20
Preparazione
Ricarica
Tempo di caricamento Circa 155 min
Il tempo di ricarica indicato si riferisce a quando la batteria si è scaricata completamente. Il tempo di ricarica può variare a seconda di come è stata utilizzata la batteria. In ambienti caldi/freddi, o se la batteria è rimasta a lungo inutilizzata, il tempo di ricarica può essere più lungo del normale.
Quando la ricarica è stata completata con successo, l’indicatore [CHARGE] si spegne. Il tempo di ricarica e il numero di immagini registrabili con il pacco batterie opzionale (DMW-BLB13E) sono gli stessi indicati sopra.
Quando l’indicatore [CHARGE] lampeggia
La temperatura della batteria è troppo alta o troppo bassa. Caricare nuovamente la batteria a una temperatura compresa tra 10 oC e 35 oC.
I terminali del caricabatterie o della batteria sono sporchi. In tal caso, pulirli con un panno asciutto.
Indicazione relativa alla batteria
L’indicazione della batteria viene visualizzata sul monitor LCD/nel mirino esterno opzionale. [Non viene visualizzata se si utilizza la fotocamera con l’adattatore CA (P168) collegato.]
Se la batteria è scarica l’indicazione diventa rossa e lampeggia. (Lampeggia anche l’indicatore di stato) Ricaricare la batteria o sostituirla con una ben carica.
Nota
Non utilizzare cavi CA diversi da quello in dotazione.
Una volta completata la ricarica scollegare il caricabatterie dalla presa di rete. La batteria si
scalda dopo l’uso e durante e dopo la ricarica. Anche la fotocamera si scalda durante l’uso. Questo non è indice di un malfunzionamento.
La batteria si scaricherà se dopo la ricarica rimane inutilizzata per un lungo periodo.
La batteria può essere ricaricata anche quando ha ancora una carica residua, ma si consiglia
di non ricaricare troppo frequentemente la batteria quando è completamente carica. (In caso contrario è possibile che la batteria si gonfi.)
Non lasciare oggetti metallici (come graffette) vicino alle zone di contatto della spina di rete. In caso contrario, esiste il rischio di incendi o scosse elettriche dovuti a cortocircuiti o al calore generato.
VQT2G50
21
Preparazione
Autonomia di funzionamento e numero di immagini registrabili
(dati indicativi)
Ripresa di immagini fisse (quando si utilizza il monitor LCD) (Secondo lo
standard CIPA in modalità Programma di esposizione automatica)
Quando si utilizza l’obiettivo
20 mm/F1.7 in dotazione al
modello DMC-GF1C
Numero di immagini
registrabili
Autonomia di registrazione
Circa 380 immagini Circa 350 immagini
Circa 190 min Circa 175 min
Condizioni di registrazione secondo lo standard CIPA
CIPA è un’abbreviazione di [Camera & Imaging Products Association].
Temperatura: 23 oC/Umidità: 50% quando il monitor LCD è acceso.
Utilizzo di una scheda di memoria SD Panasonic (512 MB).
Utilizzo della batteria in dotazione.
Avvio della registrazione 30 secondi dopo l’accensione della fotocamera.
Uno scatto ogni 30 secondi, un flash ogni 2 scatti.
Spegnimento della fotocamera ogni 10 scatti e attesa che la temperatura delle batterie
diminuisca.
Quando si utilizza l'obiettivo
14– 45 mm/F3.5–5.6 in
dotazione con l’unità DMC-GF1K
22
VQT2G50
Preparazione
Il numero di immagini registrabili varia a seconda dell’intervallo tra una registrazione e l’altra. Se l’intervallo tra le registrazioni aumenta, il numero di immagini registrabili diminuisce.
Quando si utilizza l’obiettivo 20 mm/F1.7 in dotazione al modello DMC-GF1C:
Quando si esegue una registrazione ogni 2 minuti, il numero di immagini registrabili
diminuisce a circa 107.
Quando si utilizza l’obiettivo 14-45 mm/F3.5–5.6 in dotazione con l’unità DMC-GF1K:
Quando si registra una volta ogni 2 minuti, il numero di immagini registrabili scende a
circa 100.
Ripresa di immagini fisse (quando si utilizza il mirino esterno opzionale)
(Secondo lo standard CIPA in modalità Programma di esposizione automatica)
Numero di immagini
registrabili
Autonomia di registrazione
Quando si utilizza l’obiettivo
20 mm/F1.7 in dotazione al
modello DMC-GF1C
Circa 430 immagini Circa 400 immagini
Circa 215 min Circa 200 min
Quando si utilizza l’obiettivo
14–45 mm/F3.5–5.6 in
dotazione con l’unità DMC-GF1K
Riproduzione (quando si utilizza il monitor LCD)
Autonomia di
riproduzione
Quando si utilizza l’obiettivo
20 mm/F1.7 in dotazione al
modello DMC-GF1C
Circa 360 min Circa 290 min
Quando si utilizza l’obiettivo
14–45 mm/F3.5–5.6 in
dotazione con l’unità DMC-GF1K
Nota
L’autonomia di funzionamento e il numero di immagini registrabili differiranno a seconda delle condizioni ambientali e operative.
Nei seguenti casi, ad esempio, l’autonomia di funzionamento si riduce e il numero di immagini registrabili diminuisce.
In ambienti in cui la temperatura è bassa, ad esempio sulle piste da sci.Quando si utilizza [AUTO PWR LCD] o [POWER LCD] (P33).Quando si utilizzano ripetutamente il flash e lo zoom.
Quando la durata operativa della fotocamera diviene estremamente breve anche quando la
batteria è stata correttamente caricata, è possibile che il ciclo di vita utile della batteria si sia esaurito. Acquistare una nuova batteria.
VQT2G50
23
Preparazione
Inserimento e rimozione della scheda (opzionale)/ della batteria
Controllare che l’unità sia spenta.
Chiudere il flash.
Si consiglia di utilizzare una scheda Panasonic.
Far scorrere la leva di sgancio nella direzione della freccia, e chiudere
OPEN
completamente lo sportello della scheda/ delle batterie.
Utilizzare sempre batterie Panasonic originali (DMW-BLB13E).
Se si utilizzano altre batterie, non possiamo garantire la qualità di questo prodotto.
Batteria: Inserirla finché non viene bloccata dalla leva A, facendo attenzione che sia orientata correttamente. Tirare la leva A nella direzione indicata dalla freccia per rimuovere la batteria.
Scheda: Spingerla finché non si sente uno scatto, facendo attenzione che sia orientata correttamente. Per rimuovere la scheda, spingerla finché non si sente un clic, quindi estrarla in linea retta.
B: Non toccare i terminali di collegamento della
scheda.
Se non è inserita fino in fondo, la scheda può subire dei danni.
1:Chiudere lo sportello della scheda/della
batteria.
OPEN
2:Far scorrere la leva di sgancio in
direzione della freccia.
Se non si riesce a chiudere completamente lo sportello della scheda/della batteria, rimuovere la scheda, controllarne l’orientamento e inserirla nuovamente.
Nota
Rimuovere la batteria dopo l’uso.
Non rimuovere la batteria mentre l’alimentazione è accesa; in caso contrario è possibile che le
impostazioni sulla fotocamera non vengano memorizzate correttamente.
La batteria in dotazione è studiata specificamente per la fotocamera. Non utilizzarla con altri apparecchi.
Prima di rimuovere la scheda o la batteria, spegnere la fotocamera e attendere che la spia dell’alimentazione si sia spenta del tutto. (In caso contrario è possibile che questa unità non funzioni correttamente, che la scheda venga danneggiata o che le immagini registrate vadano perdute.)
VQT2G50
24
LOCK
LOCK
Informazioni sulla scheda
2
A
Accesso alla scheda
L’indicazione di accesso alla scheda si illumina in rosso quando è in corso la registrazione di immagini sulla scheda.
Scheda
Con questa unità è possibile utilizzare i seguenti tipi di schede. (Tali schede sono indicate con il termine scheda nel testo.)
Tipo di scheda Caratteristiche
Scheda di memoria SD (da 8 MB a 2 GB)
(Formattata utilizzando il formato FAT12 o FAT16 in conformità allo standard SD)
Scheda di memoria SDHC (da 4 GB a 32 GB)
(Formattata utilizzando il formato FAT32 in conformità allo standard SD)
¢ La scheda di memoria SDHC è uno standard per schede di memoria fissato dalla SD
Association nel 2006 per le schede di memoria ad alta capacità, superiori ai 2 GB. È possibile utilizzare una scheda di memoria SDHC in apparecchi compatibili con le schede di
¢
memoria SDHC ma non su un apparecchio compatibile solo con le schede di memoria SD. (Leggere sempre le istruzioni per l’uso dell’apparecchio che si sta impiegando.)
Se si utilizzano schede con una capacità pari o superiore a 4 GB è possibile utilizzare solo schede con il logo SDHC (che indica la conformità con lo standard SD).
Si consiglia di utilizzare una scheda con SD Speed Class si registrano immagini in movimento.
¢ SD è la velocità standard per quanto riguarda la scrittura continua.
Per le informazioni più aggiornate, visitare il seguente sito Web.
¢
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Il sito è solo in inglese.)
Nota
Non interrompere l’alimentazione e non rimuovere la batteria, la scheda o il cavo CC (DMW-DCC3; opzionale) (quando si utilizza l’adattatore CA) mentre l’indicatore di accesso è illuminato, mentre sono in corso la scrittura, la lettura o l’eliminazione di un’immagine, durante la formattazione (P36), ecc. Evitare inoltre di esporre l’unità a vibrazioni, urti o elettricità statica. In caso contrario è possibile che la scheda o i dati in essa contenuti vengano danneggiati, e che questa unità non funzioni più correttamente. Se l’operazione non riesce a causa delle vibrazioni, dell’urto o delle cariche elettrostatiche, eseguirla nuovamente.
I dati sulla scheda possono inoltre restare danneggiati o andare persi in caso di onde elettromagnetiche, elettricità statica o rottura della fotocamera o della scheda. Si consiglia di memorizzare i dati più importanti su PC, ecc.
Non formattare la scheda sul PC o su un altro apparecchio. Formattarla solo sulla fotocamera, per garantire un funzionamento corretto. (P36)
Tenere la scheda di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che possano inghiottirla.
Registrazione rapida e velocità di scrittura
È possibile utilizzare l’interruttore di protezione da scrittura interruttore è posizionato su [LOCK], non è possibile scrivere/eliminare i dati o formattare la scheda. Tali operazioni saranno nuovamente possibili quando si riporta l’interruttore alla posizione originaria.)
A (Quando tale
¢
pari o superiore a “Class 6” quando
Preparazione
VQT2G50
25
Preparazione
ONOFF
MENU
/SET
: :
Impostazione della data e dell’ora (Imp. Orol.)
Quando si acquista la fotocamera, l’orologio non è impostato.
Accendere la fotocamera.
A Pulsante [MENU/SET]
Premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare la lingua, quindi premere [MENU/SET].
Premere [MENU/SET].
Premere 2/1 per selezionare le voci (anno, mese, giorno, ora, minuto, sequenza di visualizzazione o formato di visualizzazione dell’ora), quindi premere 3/4 per effettuare l’impostazione.
A: Ora nell’area di residenza B: Ora nell’area di destinazione del viaggio (P114)
: Annullare senza impostare l’orologio.
Selezionare [24H] o [AM/PM] come formato di visualizzazione dell’ora.
Quando si seleziona [AM/PM] viene visualizzata l’indicazione AM/PM.
Quando si seleziona [AM/PM] come formato di visualizzazione dell’ora, mezzanotte
viene indicata con AM 12:00 e mezzogiorno con PM 12:00. Questo formato di visualizzazione è comune negli Stati Uniti e in altri paesi.
Premere [MENU/SET] per impostare.
Dopo aver completato le impostazioni dell’orologio, spegnere la fotocamera. Quindi riaccendere la fotocamera e controllare che l’impostazione dell’orologio sia corretta.
Quando si è premuto [MENU/SET] per completare le impostazioni senza aver impostato l procedura “Modifica dell’impostazione dell’orologio” descritta sotto.
orologio, provvedere alla corretta impostazione dellorologio seguendo la
26
VQT2G50
Preparazione
Modifica dell’impostazione dell’orologio
Selezionare [IMP. OROL.] nel menu [SETUP], e premere 1. (P28)
È possibile cambiare il valore in intervalli di 5 e 6 per impostare l’orologio.
Una volta che una batteria carica è rimasta installata per 24 ore, l’impostazione
dell’orologio viene mantenuta in memoria per 3 mesi anche se la batteria viene rimossa, grazie alla batteria incorporata dell’orologio.
Nota
Se si preme ripetutamente [DISPLAY] durante la registrazione, verrà visualizzato l’orologio.
È possibile impostare l’anno da 2000 a 2099.
Se l’orologio non è impostato, non è possibile stampare la data corretta quando si imprime la
data sulle immagini con [STAMP TESTO] (P140) o ci si rivolge a uno studio fotografico per la stampa delle immagini.
Se l’orologio è impostato, è possibile stampare la data corretta anche se la data non viene visualizzata sullo schermo della fotocamera.
Impostazione del menu
Questa fotocamera offre dei menu che consentono di personalizzarne il funzionamento, per ottenere la massima soddisfazione dalle riprese. In particolare, il menu [SETUP] contiene alcune importanti impostazioni relative all’orologio e all’alimentazione della fotocamera. Controllare le impostazioni di questo menu prima di procedere all’utilizzo della fotocamera.
Menu della modalità [REG] (P116 a 124)
!
Questo menu
consente di impostare il formato, il numero di pixel e altre caratteristiche delle immagini che si stanno riprendendo.
Menu della modalità [IMM. IN MOV.]
Questo menu consente di impostare [MODO REC], [QUALITÀ REG.] e altri aspetti per la registrazione di immagini in movimento.
(P125 a 126)
Questo menu consente di impostare l’orologio, di selezionare la tonalità del suono di funzionamento e di effettuare altre impostazioni che facilitano l’utilizzo della fotocamera.
È possibile memorizzare fino a 5 voci di menu utilizzate di recente. Le voci utilizzate più di frequente possono essere richiamate facilmente.
[MENU PERSON.] (P126 a 131) ( Menu della modalità [RIPR.] (P133 a 149)
Questo menu consente
di impostare il funzionamento dell’unità, come la visualizzazione delle schermate e le operazioni con i pulsanti, in base alle proprie preferenze. È inoltre possibile registrare le impostazioni modificate.
Questo menu consente di proteggere/rifilare le immagini registrate, o di effettuare le impostazioni di stampa.
[SETUP] menu (P31 a 36)
[MIO MENU]
VQT2G50
27
Preparazione
ONOFF
MENU
/SET
o
o
Nota
Quando si utilizzano determinate modalità o impostazioni di menu sulla fotocamera, alcune funzioni non possono essere impostate o utilizzate.
Impostazione delle voci dei menu
Questa sezione descrive come selezionare le impostazioni del menu della modalità [REG], e la stessa impostazione può essere utilizzata per il menu della modalità [IMM. IN MOV.], il menu [MENU PERSON.], il menu [SETUP], il menu [MIO MENU] così come il menu della modalità [RIPR.].
Se si imposta [RIPRIST. MENU] (P131) dal menu [MENU PERSON.] suo [ON], la schermata mostra l’ultima voce di menu selezionata prima che la fotocamera venisse spenta.
Esempio: Impostazione di [ESPOS.INTELL.] da [OFF] ad [HIGH] nella modalità Programma di esposizione automatica
Accendere la fotocamera.
A Pulsante [MENU/SET] B Selettore modalità di funzionamento
Impostare il selettore modalità di funzionamento su [ ].
Premere [MENU/SET] per visualizzare il menu.
Passare ad altri menu
es.: Passare al menu [SETUP]
1 Premere 2.
2 Premere 4 o ruotare il
selettore posteriore per selezionare l’icona [ ] del menu [SETUP].
3 Premere 1 o il selettore
posteriore.
Selezionare quindi una voce di menu e impostarla.
28
VQT2G50
Preparazione
o
o
o
MENU
/SET
o
Premere 3/4 o ruotare il selettore posteriore per selezionare [ESPOS.INTELL.].
Selezionare l’ultima voce, quindi premere 4 o ruotare il selettore posteriore verso destra per passare alla schermata successiva.
Premere 1 o il selettore posteriore.
Per alcune voci è possibile che l’impostazione non appaia, o sia visualizzata in modo diverso.
Premere 3/4 o ruotare il selettore posteriore per selezionare [HIGH].
Premere [MENU/SET] o il selettore posteriore per impostare il menu.
Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per chiudere il menu.
VQT2G50
29
Preparazione
STD
3+30
AUTO
P
STD
3+30
AUTO
P
STD
3+30
AUTO
o
Q.MENU
Impostazione del menu rapido
Utilizzando il menu rapido è possibile richiamare facilmente alcune delle impostazioni di menu.
Le funzioni che possono essere regolate tramite il Menu Rapido dipendono dalla modalità o dallo stile di visualizzazione impostato sulla fotocamera.
Premere [Q.MENU] per visualizzare il menu rapido relativo
Q.MENU
alla registrazione.
Premere 3/4/2/1 o ruotare il selettore posteriore per selezionare la voce del menu e l’impostazione.
I menu che si possono impostare vengono visualizzati in arancione quando selezionati.
Il metodo di impostazione cambia come indicato di seguito a seconda della schermata
visualizzata durante la registrazione. Per la schermata visualizzata vedere P55.
[ ] (stile monitor LCD)
Procedere al punto 4 in basso dopo aver selezionato la voce e le impostazioni.
[ ] (Stile mirino)
Selezionare la voce, premere il selettore posteriore, quindi selezionare l’impostazione.
STD
STD
STD
3+30
AFS
PPP
AUTO
AUTO
AWB
9
STD
3+30
AFS
AUTO
AUTO
AWB
P
9
Premere [MENU/SET] o il selettore posteriore per impostare
STD
STD
3+30
AFS
P
AUTO
AUTO
AWB
9
MENU
/SET
il menu.
30
Premere [Q.MENU] per chiudere il menu rapido.
Per chiudere il menu rapido è anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore.
VQT2G50
Loading...
+ 166 hidden pages