Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este
producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
En
“Instrucciones
de
funcionamiento para
características avanzadas
(formato PDF)” en el CD-ROM
suministrado se incluyen
instrucciones más detallas
sobre el funcionamiento de
esta cámara. Instálelo en su
PC para leerlo.
VQT4Z64
F0413SM0
Estimado cliente,
Aprovechamos la ocasión para agradecerle que haya comprado esta Cámara digital
Panasonic. Le rogamos que lea atentamente este manual de instrucciones y que lo tenga
a su alcance para futuras consultas. Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los
detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser ligeramente diferentes de los que
se destacan en las figuras de este manual de funcionamiento.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido para
•
objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para
cierto material puede limitarse también la reproducción de objetos de uso privado.
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el
producto,
No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras.
•
• Utilice solamente los accesorios recomendados.
• No retire las cubiertas.
• No repare esta unidad usted mismo. Llévesela al personal de reparación calificado.
La salida del tomacorriente debe estar instalada cerca del equipo y se debe poder
acceder a ella fácilmente.
∫ Marca de identificación del producto
ProductoUbicación
Cámara digitalParte inferior
Cargador de bateríaParte inferior
VQT4Z64 (SPA)
2
Declaración de conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto cumple con los
requisitos esenciales y con otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Los clientes pueden descargar una copia del DoC original para nuestros productos
R&TTE desde nuestro servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15,
22525 Hamburg, Alemania
Este producto está destinado para clientes generales. (Categoría 3)
Este producto está diseñado para conectarse con un punto de acceso de 2,4 GHz WLAN.
∫ Acerca del paquete de la batería
AVISO
•
Existe un riesgo de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente. Reemplace
solamente con el tipo recomendado por el fabricante.
• Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o con el distribuidor y
pregunte sobre el método correcto de eliminación.
No caliente ni exponga a llamas.
•
• No deje la batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa durante un período largo
de tiempo con las puertas y las ventanas cerradas.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmonte, caliente a más de 60 °C
ni incinere.
∫ Acerca del cargador de la batería
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el producto,
• No instale ni ubique esta unidad en una biblioteca, gabinete integrado ni en otro
espacio confinado. Asegúrese de que esta unidad esté bien ventilada.
El cargador de batería está en estado de espera cuando esté conectado el cable que
•
suministra alimentación de CA.
El circuito primario siempre está en “vivo” hasta cuando dicho cable esté conectado a una
toma de corriente.
(SPA) VQT4Z64
3
∫ Precauciones de uso
•
No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB
original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional).
• Utilice un mini cable HDMI original de Panasonic (RP-CHEM15, RP-CHEM30: opcional).
Números de pieza: RP-CHEM15 (1,5 m), RP-CHEM30 (3,0 m)
• Utilice un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1: opcional).
• Utilice siempre un obturador remoto original de Panasonic (DMW-RSL1: opcional).
Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como
hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta
•
unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
• No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un ruido que
afecta adversamente las imágenes y/o el sonido.
• Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos
grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse.
• La radiación de ondas electromagnéticas generada por microprocesadores puede afectar
adversamente esta unidad, distorsionando las imágenes y/o el sonido.
• Si esta unidad es afectada adversamente por el equipo electromagnético y deja de funcionar
correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el adaptador de CA
(DMW-AC8E: opcional). Luego vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador de CA y
encienda esta unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje.
•
Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje, es posible que se afecten
adversamente las imágenes y/o el sonido grabados.
VQT4Z64 (SPA)
4
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado.
Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que
los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y
pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos
domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos
viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de
acuerdo con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y
evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y
sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte
con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo,
de acuerdo con la legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo):
Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En
este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto
químico indicado.
(SPA) VQT4Z64
5
Indice
Información para su seguridad .......... 2
Preparación
Lectura de las instrucciones de
funcionamiento (formato PDF)........... 7
Cuidado de la cámara.......................... 8
Accesorios de serie............................. 9
Lectura de las instrucciones de funcionamiento
(formato PDF)
En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato
PDF)” en el CD-ROM suministrado se incluyen instrucciones más detallas sobre el
funcionamiento de esta cámara. Instálelo en su PC para leerlo.
∫ Para Windows
Encienda el PC e inserte el CD-ROM (suministrado) en el que caben
1
las Instrucciones de funcionamiento.
Seleccione el idioma deseado y haga clic
2
en [Instrucciones de funcionamiento] para
instalar.
Haga doble clic en el icono de acceso
3
rápido “Instrucciones de funcionamiento”
ubicado en el escritorio.
∫ Cuando no se abren las Instrucciones de funcionamiento (formato PDF)
Necesita Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o Adobe Reader 7.0 o posterior para leer
o imprimir las instrucciones de funcionamiento (en formato PDF).
En el siguiente sitio web, puede descargar e instalar una versión de Adobe Reader que puede
•
usar con su sistema operativo.
http://get.adobe.com/reader/otherversions
∫ Para desinstalar las instrucciones de funcionamiento (formato PDF)
Borre el archivo PDF de la carpeta “Archivos de programa\Panasonic\Lumix\”.
∫ Para Mac
Encienda el PC e inserte el CD-ROM (suministrado) en el que caben
1
las Instrucciones de funcionamiento.
Abra la carpeta “Manual” en el CD-ROM y copie el archivo PDF con el
2
idioma deseado dentro de la carpeta.
Haga doble clic en el archivo PDF para abrirlo.
3
(SPA) VQT4Z64
7
Preparación
Cuidado de la cámara
No exponga a vibración fuerte, golpe o presión.
•
La lente, el monitor o la carcasa externa se pueden dañar si se utilizan en las siguientes
condiciones.
Es posible que funcionen mal o que no se grabe la imagen si:
– Haga caer o golpee la cámara.
– Presione fuertemente en la lente o el monitor.
Esta cámara no es a prueba de polvo/goteo/agua.
Evite usar la cámara en lugares con mucho polvo, agua, arena, etc.
El líquido, la arena y otros materiales extraños pueden entrar en el espacio alrededor de la
•
lente, botones, etc. Tenga mucho cuidado ya que no solamente puede causar fallas sino que
pueden ser irreparables.
– Lugares con mucha arena o polvo.
– Lugares donde el agua puede entrar en contacto con esta unidad como en un día de lluvia o
en la playa.
No coloque sus manos dentro del montaje del cuerpo de la cámara digital. Ya que la
unidad del sensor es un aparato de precisión puede causar una falla o daño.
∫ Acerca de la condensación (Cuando las lentes, el visor o el monitor están
empañados)
La condensación ocurre cuando la temperatura ambiente o la humedad cambia. Tenga
•
cuidado con la condensación, ya que provoca manchas en la lente, el visor y el monitor,
produce hongos y causa fallas en el funcionamiento de la cámara.
• Si ocurre la condensación, apague la cámara y déjela durante 2 horas. La niebla desaparecerá
naturalmente cuando la temperatura de la cámara esté cerca de la temperatura ambiente.
VQT4Z64 (SPA)
8
Preparación
Accesorios de serie
Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios.
Números de productos correctos a partir de abril de 2013. Pueden estar sujetos a cambio.
Cuerpo de la Cámara Digital
(Esto se denomina cuerpo de la cámara en estas instrucciones
de funcionamiento.)
(±: Se incluye, —: No se incluye)
DMC-G6X DMC-G6H DMC-G6KDMC-G6WDMC-G6
1Lente
intercambiable
¢1
2Visera de la lente
3Tapa del objetivo±
4Tapa trasera de las
lente
5Tapa del cuerpo—±
6Paquete de la batería
(En el texto citada como paquete de la batería o batería)
Cargue la batería antes de usarla.
7Cargador de batería
(En el texto citado como cargador de batería o cargador)
8Cable de CA
9Cable de conexión USB
10 CD-ROM
Software:
•
Utilícelo para instalar el software en su ordenador.
11 CD-ROM
•
Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas:
Utilícelo para instalar el software en su ordenador.
12 Correa al hombro
¢1 Esto se denomina Objetivo en estas instrucciones de funcionamiento.
¢2 Esto se adjunta a la lente intercambiable al momento de la compra.
¢3 Esto se coloca en el cuerpo de la cámara al momento de la compra.
• La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC se
indican como tarjeta en el texto.
• La tarjeta es un accesorio opcional.
• La descripción en estas instrucciones de funcionamiento se basa en la lente intercambiable
(H-PS14042).
• Llame al concesionario o a Panasonic si pierde los accesorios suministrados. (Puede comprar
los accesorios por separado.)
¢3
±
±±±±—
—±±±±—
¢2
—±
¢2
±
¢2
¢3
¢2
±
¢2
±
¢3
±
¢2
±
¢2
±
¢2
±
¢2
±
¢3
±
—
—
¢3
±
(SPA) VQT4Z64
9
Preparación
1
2
3
4
5
678910
1112
VFF1209VFC4765
DE-A80A
K1HY08YY0032
DMW-BLC12E
K2CQ2YY00082
VYC1009VYC1009
VYF3201VYF3201
H-FS014042
H-FS014042
VYF3201
VFC4605
H-FS45150
VYC1090
DMC-G6XDMC-G6KDMC-G6HDMC-G6DMC-G6W
VKF4971VKF4971VKF4971
VYF3443
H-PS14042
VFC4315VFC4315
VYC1119
VYF3514
H-FS14140
VFC4605
VKF4971
VQT4Z64 (SPA)
10
Nombres y funciones de componentes
91710 11
2418 19 20 21 22 23
12
13151416
∫ Cuerpo de la cámara
1Indicador del autodisparador/
Testigo de ayuda AF
2Sensor
3Flash
4Marca de ajuste de la lente
5Montura
6Palanca de bloqueo del objetivo
7Botón de desbloqueo del objetivo
8Toma [MIC]
9Botón [LVF]/Botón [Fn5]
10 Botón de apertura del flash
•
El flash se abre y es posible comenzar a grabar
con el flash.
11 Viso r
12 Ocular
13 Sensor de ojos
14 Botón [Q.MENU]/Botón [Fn1]
15 Botón [AF/AE LOCK]/
Cada vez que se presiona, el visor del monitor cambia.
®
Preparación
2 31
ヮリヤ
45678
(SPA) VQT4Z64
11
Preparación
3534
292830 31
26
25
32 33
27
39
42
43
44
45
39
40
41
25 Marca de referencia de la distancia del enfoque
26 Altavoz
Tenga cuidado de no cubrir el altavoz con su
•
dedo. Hacerlo puede hacer que sea difícil
escuchar el sonido.
27 Micrófono estéreo
•
Tenga cuidado de no cubrir el micrófono con su
dedo. Hacerlo puede hacer que sea difícil grabar
el sonido.
28 Zapata caliente
29 Indicador de estado
30 Botón del obturador
31 Palanca de función
32 Disco del modo
33 Interruptor ON/OFF de la cámara
34 Botón automático inteligente
35 Botón de imagen en movimiento
36 Montaje del trípode
•
Un trípode con un tornillo de 5,5 mm o más de
largo puede dañar esta unidad si se coloca.
37 Tapa de la tarjeta de memoria/batería
38 Palanca del disparador
39 Sujeción de la correa al hombro
•
Al usar la cámara tenga cuidado de sujetar la
correa al hombro para asegurarse de que no se
caiga.
40 Disco de ajuste del dióptrico
41 Antena NFC [ ]
42 Toma [REMOTE]
43 Toma [HDMI]
44 Toma [AV OUT/DIGITAL]
45 Tapa del adaptador DC
•
Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese de usar el acoplador de CC de Panasonic
(DMW-DCC8: opcional) y el adaptador de CA (DMW-AC8E: opcional).
• Utilice siempre un adaptador original de Panasonic CA (DMW-AC8E: opcional).
• Al utilizar un adaptador de CA, use el cable de CA suministrado con el adaptador.
• Se recomienda utilizar una batería cargada completamente o un adaptador de CA cuando
se graban imágenes en movimiento.
• Si cuando graba imágenes en movimiento usando el adaptador de CA, se apaga la
alimentación debido a un corte de la corriente o a una desconexión del adaptador de CA,
etc., las imágenes en movimiento no se grabarán.
VQT4Z64 (SPA)
12
37 3836
∫ Objetivo
6743521
182910567
8295 6 71
8967152
H-PS14042H-FS14140
H-FS014042H-FS45150
1Superficie de la lente
2Teleobjetivo
3Palanca del zoom
4Palanca de enfoque
5Gran angular
6Punto de contacto
7Marca de ajuste de la lente
8Anillo de enfoque
9Anillo de zoom
10 Interruptor [O.I.S.]
Preparación
(SPA) VQT4Z64
13
Preparación
AE
Fn6
Fn7
2.0X2.0X2.0X2.0X
Pantalla táctil
El panel táctil de esta unidad es capacitivo. Toque el panel directamente con el dedo.
∫ Toque
Para tocar y dejar la pantalla táctil.
Utilícelo para seleccionar opciones o iconos.
Al seleccionar funciones usando la pantalla táctil,
•
asegúrese de tocar el centro del icono deseado.
∫ Arrastre
Un movimiento sin dejar la pantalla táctil.
Esto se utiliza para mover el área AF, operar la barra de
deslizamiento, etc.
Esto también se puede usar para mover la siguiente
imagen durante la reproducción, etc.
∫ Pellizco (ampliar/reducir)
Pellizque el panel táctil separando dos dedos (ampliar) o
uniéndolos (reducir).
Utilícelo para ampliar o reducir las imágenes que se
reproducen o el área de enfoque automático.
VQT4Z64 (SPA)
14
Preparación
3
Preparación
• Compruebe que la cámara está apagada.
Cambio de la lente
• Cambie las lentes donde no haya mucha suciedad o polvo.
Colocar la lente
• No pulse el botón de desenganche del objetivo A cuando va a unir un objetivo.
∫ Extracción de la lente
1 Coloque la tapa del objetivo.
2 Mientras presiona el botón de liberación de la lente B,
gire la lente hacia la flecha hasta que se detenga y
luego retírela.
Sujetar la correa de hombro
•
Le recomendamos que una la correa al hombro cuando usa la cámara para evitar que
ésta última se caiga.
12
• Siga los pasos 1 a 4 y luego una el otro extremo de la correa de hombro.
• Utilice la correa al hombro alrededor de su hombro.
– No la ponga alrededor del cuello.
– Podría causar heridas o accidentes.
• No deje la correa al hombro al alcance de los niños.
– Podría causar un accidente si se la pusiese alrededor del cuello.
4
(SPA) VQT4Z64
15
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.