Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze.
Podrobnější pokyny týkající
se ovládání tohoto fotoaparátu
jsou obsaženy v dokumentu
„Návod k obsluze funkcí pro pokročilé
uživatele (formát PDF)“ na dodaném disku
CD-ROM. Přečíst si ho můžete po jeho instalaci
na váš počítač.
M-DMCG5Q-CZ
Page 2
Vážený zákazníku,
rádi bychom využili této příležitosti a poděkovali vám za nákup digitálního fotoaparátu
Panasonic. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze a mějte jej po ruce pro
případné použití v budoucnu. Mějte prosím na paměti, že skutečné ovládací prvky,
součástky a položky menu na vašem digitálním fotoaparátu se mohou poněkud lišit od
obrázků v tomto dokumentu.
Pečlivě dodržujte autorská práva.
Upozorňujeme vás, že kopírováním nahraných kazet, disků nebo jinak zveřejněných nebo
•
vysílaných materiálů pro jiné než soukromé použití se můžete dopustit porušení autorského
zákona. Záznam některých materiálů je omezen i pro soukromé použití.
2
Page 3
Informace pro vaši bezpečnost
VAROVÁNÍ:
Abyste předešli nebezpečí požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození
výrobku
Chraňte tento přístroj před deštěm, vlhkostí, postříkáním nebo politím.
•
• Používejte výhradně doporučené příslušenství.
• Neodnímejte kryty přístroje.
• Nepokoušejte se přístroj opravovat sami. Opravy svěřte pouze kvalifi kovanému
servisnímu technikovi.
Napájecí zásuvka by měla být poblíž přístroje a měla by být snadno přístupná.
Identifi kační štítek výrobku
VýrobekUmístění
Digitální fotoaparátSpodní strana
NabíječkaSpodní strana
Baterie
UPOZORNĚNÍ
• Při nesprávné výměně baterie hrozí nebezpečí výbuchu. Baterii nahrazujte pouze typem,
který doporučuje výrobce.
• Před likvidací baterií se obraťte na místní úřady nebo prodejce a informujte se
o správném způsobu likvidace.
• Baterie nevystavujte teplu ani ohni.
• Baterie dlouhodobě nenechávejte v autě na přímém slunci při zavřených oknech a dveřích.
Varování
Nebezpečí požáru, výbuchu a popálenin. Baterii nerozebírejte, nezahřívejte ji nad
teplotu 60 °C ani ji nespalujte.
3
Page 4
Informace o nabíječce baterie
UPOZORNĚNÍ!
Abyste předešli nebezpečí požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození
výrobku
• Neinstalujte ani neumisťujte tento přístroj do poliček, vestavěných skříní nebo do
podobných stísněných prostorů. Zajistěte odpovídající větrání místa instalace.
• Nabíječka baterií je po připojení síťového napájecího kabelu v pohotovostním režimu. Dokud
je napájecí kabel zapojený do elektrické zásuvky, je primární obvod stále pod napětím.
Upozornění pro použití
• Nepoužívejte žádné jiné propojovací kabely USB, kromě přiloženého kabelu nebo originálního
kabelu USB Panasonic (DMW-USBC1: volitelné příslušenství).
• Vždy používejte originální kabel HDMI mini značky Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30;
volitelné příslušenství).
Čísla dílů: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
• Používejte výhradně originální AV kabel Panasonic (DMW-AVC1, volitelné příslušenství).
• Používejte výhradně originální dálkové ovládání spouště Panasonic (DMW-RSL1; volitelné
příslušenství).
Přístroj nikdy nenechávejte v blízkosti zdrojů elektromagnetického pole (jako jsou
například mikrovlnné trouby, televizory, herní konzoly atd.).
• Při použití v blízkosti televizoru může elektromagnetické pole způsobit zkreslení obrazu
anebo zvuku tohoto přístroje.
• Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti mobilních telefonů, protože by mohly způsobit šum,
který nepříznivě ovlivňuje kvalitu obrazu anebo zvuku.
• Silná magnetická pole vyzařovaná reproduktorovými soustavami nebo velkými elektromotory
mohou způsobit poškození uložených dat nebo zkreslení obrazu.
• Elektromagnetické pole vyzařované mikroprocesory může způsobit nesprávnou funkci tohoto
přístroje a rušení obrazu anebo zvuku.
• Pokud je fotoaparát silně ovlivněn elektromagnetickým zařízením a nepracuje správně,
vypněte jej a vyjměte z něj baterii nebo odpojte síťový adaptér (DMW-AC8E, volitelné
příslušenství).
Potom znovu vložte baterii, resp. připojte síťový adaptér a zapněte přístroj.
Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti vysílačů a vedení vysokého napětí.
•
Při práci v blízkosti vysílačů nebo vedení vysokého napětí může dojít ke zhoršení kvality
zaznamenaného obrazu anebo zvuku.
Informace o softwaru, použitém v tomto přístroji, lze zobrazit stisknutím tlačítka
[MENU/SET] (Nabídka/Nastavit), výběrem položky [NAST.] → [FIRMWARE INFO]
a stisknutím tlačítka [MENU/SET] (Nabídka/Nastavit).
4
Page 5
Informace pro uživatele o sběru a likvidaci použitého zařízení a baterií
Tyto symboly na zařízení, obalu anebo v přiložených dokumentech
znamenají, že použité elektrické a elektronické zařízení a baterie nelze
vyhodit do běžného komunálního odpadu.
Správnou likvidaci, obnovu a recyklaci použitých výrobků a baterií
zajistíte odevzdáním výrobků na příslušná sběrná místa v souladu
s národní legislativou a Směrnicemi 2002/96/EC a 2006/66/EC.
Zajištěním správné likvidace výrobku pomůžete zabránit potenciálním
nebezpečným vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které by
hrozily při nesprávné likvidaci tohoto výrobku.
Další informace o sběru a recyklaci použitých výrobků a baterií vám
poskytne místní úřad, fi rma likvidující odpad nebo dodavatel vašeho
výrobku.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být udělovány
pokuty nebo jiné druhy postihů, a to v souladu s platnými právními
úpravami příslušné země.
Pro fi remní uživatele v Evropské unii
Informace o způsobu likvidace elektrického a elektronického zařízení
vám sdělí váš prodejce nebo dodavatel.
[Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou unii]
Tyto symboly jsou platné pouze v Evropské unii. Před likvidací se
obraťte na místní úřady nebo prodejce a informujte se o správném
způsobu likvidace.
Poznámka k symbolu baterie (příklady dvou symbolů dole):
Tento symbol může být doplněn chemickou značkou. V takovém
odpovídá požadavkům stanoveným směrnicí pro příslušnou
případě
chemikálii.
5
Page 6
Obsah
Informace pro vaši bezpečnost .........................................................................................3
Péče o přístroj.....................................................................................................................7
Technické údaje ................................................................................................................45
6
Page 7
Péče o přístroj
Nevystavujte fotoaparát silným otřesům, nárazům nebo
tlaku.
•
Při použití fotoaparátu za následujících podmínek se může
objektiv, LCD monitor nebo vnější plášť poškodit.
Navíc fotoaparát nemusí fungovat správně nebo se
nezaznamenají snímky, pokud:
– Fotoaparát upustíte nebo s ním uhodíte.
– Silně stisknete objektiv nebo LCD monitor.
Tento fotoaparát není vodotěsný ani prachotěsný.
Nepoužívejte fotoaparát nikde tam, kde se vyskytuje prach,
voda, písek apod.
• Tekutiny, písek a jiné předměty by se mohly dostat do prostoru
okolo objektivu, tlačítek atd. Dbejte zvýšené opatrnosti, protože
nemusí způsobit pouze poruchu fotoaparátu, ale tato porucha
může být neodstranitelná.
– Místa, kde je hodně prachu nebo písku.
– Prostředí se stříkající vodou, například v dešti nebo na pláži.
Nesahejte do těla digitálního fotoaparátu v místě, kam se nasazuje objektiv. Snímač
obrazu je přesné zařízení, které byste mohli snadno poškodit.
Kondenzace vodní páry (zamlžení objektivu, hledáčku
nebo LCD monitoru)
• Ke kondenzaci dojde při náhlé změně okolní teploty nebo vlhkosti.
Pozor na kondenzaci, protože může na objektivu zanechat skvrny
nebo plíseň a zavinit poruchu funkce fotoaparátu.
• Pokud se již kondenzace projeví, fotoaparát vypněte a nechte
ho asi 2 hodiny v nečinnosti. Zamlžení zmizí přirozenou cestou,
jakmile se teplota fotoaparátu vyrovná s okolní teplotou.
7
Page 8
Příslušenství
Před použitím fotoaparátu zkontrolujte, zda jste obdrželi veškeré příslušenství.
Čísla výrobků jsou platná k srpnu 2012. Tato čísla mohou být předmětem změny.
Tělo digitálního fotoaparátu(V tomto návodu k obsluze je tato část označována jako tělo
fotoaparátu.)
(: Přiloženo, —: Není přiloženo)
DMC-G5X DMC-G5KDMC-G5WDMC-G5
1 Výměnný objektiv
2 Sluneční clona
3 Kryt objektivu
4 Zadní kryt objektivu
5 Kryt těla fotoaparátu
6 Baterie
(V tomto návodu k obsluze označována jako baterie nebo blok baterie.)
Před použitím baterii nabijte.
7 Nabíječka baterie(V tomto návodu k obsluze označována jako nabíječka baterie nebo jen nabíječka.)
8 Napájecí kabel
9 Propojovací kabel USB
10 CD-ROM
• Software:
Použijte jej při instalaci softwaru do počítače.
11 CD-ROM
• Návod k obsluze funkcí pro pokročilé uživatele:
Použijte jej při instalaci do počítače.
12 Řemínek
1 V tomto návodu k obsluze označován jako objektiv.
2 Při dodání nasazen na výměnném objektivu.
3 Při dodání nasazen na těle fotoaparátu.
• Paměťová karta SD, SDHC a SDXC je v textu označována jako karta.
• Paměťová karta je volitelným příslušenstvím.
• Popis v tomto návodu k obsluze odpovídá výměnnému objektivu (H-PS14042).
• Pokud dodávané příslušenství ztratíte, obraťte se na prodejce nebo váš nejbližší autorizovaný
servis. (Příslušenství si můžete zakoupit samostatně.)
H-X025, H-H020, H-H014
3D výměnný objektivH-FT012
Adaptér objímkyDMW-MA1, DMW-MA2M, DMW-MA3R
Paměťová karta 64 GB SDXC, Třída 10
Paměťová karta SDHC 32 GB třídy 10
Paměťová karta SDHC 16 GB třídy 10
Paměťová karta SDHC 8 GB třídy 10
Paměťová karta SDHC 4 GB třídy 10
Paměťová karta SDHC 16 GB třídy 4
Paměťová karta SDHC 8 GB třídy 4
Paměťová karta SDHC 4 GB třídy 4
Paměťová karta SD 2 GB třídy 4
RP-SDU64GE1K
RP-SDA32GE1K/RP-SDU32GE1K/RP-SDRA32GEK
RP-SDA16GE1K/RP-SDU16GE1K/RP-SDRA16GEK
RP-SDA08GE1K/RP-SDU08GE1K/RP-SDRA08GEK
RP-SDU04GE1K/RP-SDRA04GEK
RP-SDNA16GEA
RP-SDNA08GEA
RP-SDNA04GEA
RP-SDNA02GEA
Tento přístroj je kompatibilní
s paměťovými kartami SDHC/SDXC
podle normy UHS-I.
Některé položky volitelného příslušenství nemusí být v některých zemích dostupné.
1 Síťový napájecí adaptér (volitelné příslušenství) lze používat pouze v kombinaci
s příslušným spojovacím členem pro stejnosměrné napájení Panasonic (volitelné
příslušenství). Síťový adaptér (volitelné příslušenství) nelze používat samostatně.
2 Při použití výměnného objektivu (H-PS14042)
3 Při použití výměnného objektivu (H-FS014042)
4 Při použití výměnného objektivu (H-FS45150)
5 Použijte, pokud se nasazený objektiv dostane do kontaktu s podstavcem stativu.
11
Page 12
Názvy a funkce jednotlivých součástí
Tělo fotoaparátu
1 Indikátor samospouště / pomocné světlo AF
2 Snímač
3 Blesk
4 Značka pro nasazení objektivu
5 Objímka
6 Zámek objektivu
7 Tlačítko pro uvolnění objektivu
8 Tlačítko [LVF/LCD] (Hledáček/LCD displej)/
[Fn3]
9 Dioptrická korekce
10 Hledáček
11 O čnice
12 Senzor oka
• Pokud je hodnota [LVF/LCD Auto] položky [Eye
Sensor] (Senzor oka) v menu [OSOBNÍ MENU]
nastavena na hodnotu [ZAP.], a pokud se ke
hledáčku přiblíží vaše oko nebo nějaký předmět,
přepne se zobrazení automaticky na displej
hledáčku.
13Tlačítko [Q.MENU]
14 Tlačítko [ZÁMEK AF/AE]/[Fn1]
15 Zadní volič
16 Dotykový displej / LCD monitor
17 Tlačítko přehrávání
18 Tlačítko / /[Fn2]
19 Tlačítko [MENU/SET] (Menu/Nastavit)
20 Kurzorová tlačítka
Tlačítko ISO ▲/ISO►/WB (vyvážení bílé)
◄/Tlačítko režimu AF
▼/Tlačítko režimu [Drive Mode]
V režimu záznamu snímků umožňuje toto tlačítko vybrat některou z následujících
připojit spojovací člen pro stejnosměrné napájení Panasonic (DMW-DCC8: volitelné
příslušenství) a síťový adaptér (DMW-AC8E: volitelné příslušenství).
• Používejte výhradně originální síťový adaptér Panasonic (DMW-AC8E, volitelné
příslušenství).
• Při používání napájecího adaptéru použijte síťový napájecí kabel dodaný s adaptérem.
• Při záznamu videosekvencí doporučujeme používat úplně nabitou baterii nebo síťový
adaptér.
• Pokud při záznamu videosekvencí používáte síťový adaptér a dojde k výpadku proudu
nebo síťový adaptér odpojíte, videosekvence se nezaznamená.
13
Page 14
Objektiv
1 Povrch čočky
2 Páčka zoomu
3 Zaostřovací páčka
4 Kontakt
5 Značka pro nasazení objektivu
6 Zaostřovací kroužek
7 Kroužek zoomu
Dotykový displej
Použitý typ dotykového displeje reaguje na tlak.
Dotkněte se displeje
Dotkněte se displeje a ihned tlak uvolněte.
Použijte pro operace, jako je například
výběr ikon nebo snímků zobrazených na
dotykovém displeji.
Při výběru funkcí pomocí dotykového
•
displeje se snažte vždy dotýkat středu
požadované ikony.
14
Přetažení
Pohyb prstem po displeji, prst je
s displejem stále v kontaktu.
Používá se k přesunu AF oblasti, ovládání
posuvníku apod.
Můžete také během přehrávání použít
k přesunu na následující snímek atd.
Page 15
Výměna objektivu
• Zkontrolujte, zda je fotoaparát vypnutý.
Nasazení objektivu
Příprava: Sundejte zadní kryt z objektivu a kryt těla fotoaparátu.
Nastavte červené značky na objektivu a těle
fotoaparátu A proti sobě a otáčejte objektivem ve
směru šipky, dokud nezaklapne.
• Při nasazování objektivu netiskněte tlačítko B pro uvolnění
objektivu.
Odejmutí objektivu
Příprava: Nasaďte na objektiv kryt.
Stiskněte tlačítko uvolnění objektivu B
a otáčením ve směru šipky až na doraz objektiv
uvolněte a oddělte od těla přístroje.
15
Page 16
Upevnění řemínku
• Doporučujeme před použitím fotoaparátu upevnit řemínek, aby vám fotoaparát
neupadl.
1 Konec řemínku protáhněte očkem na těle
fotoaparátu.
A: Očko pro řemínek
2 Konec řemínku protáhněte kroužkem ve směru
šipky a pak sponou.
3 Konec řemínku protáhněte otvorem na druhé
straně spony.
4 Zatáhněte za druhou stranu
řemínku a zkontrolujte, zda se
nevyvléká.
• Proveďte kroky 1 až 4 a pak připojte
druhý konec řemínku.
16
Page 17
Nabíjení baterie
Baterie použitelné s tímto přístrojem
S tímto fotoaparátem lze používat baterii DMW-BLC12E.
Nabíjení
• Při dodání fotoaparátu není baterie nabitá. Před použitím fotoaparátu baterii nabijte.
• Baterii nabíjejte pomocí síťového adaptéru v místnosti.
1 Vložte baterii s ohledem
na její správnou polaritu.
2 Připojte síťový napájecí kabel.
• Indikátor nabíjení [CHARGE] A
se rozsvítí a baterie se začne nabíjet.
Poznámky k indikátoru [CHARGE] (nabíjení)
Indikátor nabíjení [CHARGE] se rozsvítí:
Indikátor nabíjení [CHARGE] svítí během nabíjení baterie.
Indikátor nabíjení [CHARGE] zhasne:
Indikátor nabíjení [CHARGE] po úspěšném nabití baterie zhasne. (Po skončení nabíjení
odpojte nabíječku z elektrické zásuvky a sundejte z ní baterii.)
Doba nabíjení
Doba nabíjeníPřibližně 140 minut
• Uvedená doba nabíjení platí pro úplně vybitou baterii.
Doba nabíjení se může lišit v závislosti na míře vybití baterie. Nabití baterie v horkém/
studeném prostředí nebo baterie, která nebyla určitou dobu používána, může trvat
déle.
17
Page 18
Vložení a vyjmutí karty (volitelné příslušenství)/
baterie
• Zkontrolujte, zda je fotoaparát vypnutý.
• Doporučujeme používat paměťové karty Panasonic.
1 Posuňte uvolňovací páčku ve směru
šipky a otevřete dvířka pro vkládání karty/
baterie.
• Používejte jen originální baterie Panasonic
(DMW-BLC12E).
• Při používání baterií jiných značek nemůžeme
zaručit kvalitní funkci tohoto přístroje.
2 Baterie: Dávejte pozor na polaritu baterie,
úplně ji zasuňte, až uslyšíte cvaknutí,
a potom zkontrolujte, jestli je zajištěna
páčkou A.
Baterii vyjměte posunutím páčky A ve
směru šipky.
Paměťová karta: Zasuňte ji úplně, až
uslyšíte cvaknutí – dávejte pozor na
orientaci, ve které kartu zasouváte.
Chcete-li kartu vyjmout, zatlačte na ni
(až cvakne) a pak ji přímým pohybem
vytáhněte.
B: Nedotýkejte se kontaktů na spodní straně
karty.
3 1: Zavřete dvířka karty/baterie.
2: Posuňte uvolňovací páčku ve směru
šipky.
18
Page 19
Poznámka k paměťové kartě
Paměťové karty, které lze používat s tímto přístrojem
S tímto fotoaparátem lze používat následující paměťové karty, odpovídající normě SD.
(Paměťové karty jsou v textu označovány slovemkarta nebo paměťová karta.)
Poznámky
SD karta
(8 MB až 2 GB)
SDHC karta
(4 GB až 32 GB)
Paměťová SDXC karta
(48 GB, 64 GB)
Třída SD speed představuje normu rychlosti, která se týká nepřetržitého zápisu. Tato
informace je uvedena na štítku na paměťové kartě atd.
Např.:
• Nejnovější informace získáte na následující webové stránce.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Tato webová stránka je pouze v angličtině.)
• Pro záznam videosekvencí se doporučuje použití karty SD
Speed Class s označením „Class 4“ nebo vyšším.
• Paměťové karty SDHC lze používat se zařízeními, která jsou
kompatibilní s kartami SDHC nebo SDXC.
• Paměťové karty SDXC lze používat pouze se zařízením, které je
s touto kartou kompatibilní.
• Při použití paměťových karet SDXC zkontrolujte, zda je s nimi
kompatibilní počítač a další zařízení.
• Provedené nastavení data a času zrušíte pomocí tlačítka
•
]/[ ].
[
[
], aniž se provede nastavení.
Nastavení pořadí a formátu zobrazení času.
Dotykem tlačítka [STYL] zobrazte obrazovku pro nastavení
formátu data/času.
]/[] proveďte nastavení.
NAST. HODIN
STYL
D.M.R.
R.M.D
4 Dotykem tlačítka [NAST.] nastavte.
5 Na obrazovce potvrzení stiskněte [NAST.].
• Po dokončení nastavení hodin se zobrazí obrazovka potvrzení pro nastavení páčky
funkce. Zvolte možnost [ZMĚNIT] nebo [ODEJÍT]. (Při každém dotyku položky
[Don’t show this again] (Znovu nezobrazovat) lze potvrzení rámečku potvrdit/zrušit.)
Změna nastavení hodin
NASTAVTE HODINY
NAST. HODIN
PRO
STYL
NAST.
PRO
24HODM.D.R
NAST.
V menu [NAST.] vyberte položku [NAST.HODIN].
Hodiny lze nastavit postupem uvedeným v krocích 3 a 4.
•
20
Page 21
Výběr režimu záznamu
Režim záznamu zvolte voličem režimů
Otáčením voliče zvolte režim.
• Pomalým otáčením vyberte požadovaný
režim A.
Volba automatického inteligentního režimu
Stiskněte [].
• Po přepnutí fotoaparátu do režimu INTELIGENTNÍ AUT.
se rozsvítí tlačítko [
• Ve chvíli, kdy svítí tlačítko [
vybraný voličem režimů, zakázán.
Inteligentní automatický režim
Objekty se vyfotografují s nastavením, které automaticky zvolí fotoaparát.
Inteligentní automatický režim plus
Snadné přizpůsobení nastavení zvoleného fotoaparátem vlastním preferencím
a pořízení snímku.
Režim programové AE
Objekty se vyfotografují s vaším vlastním nastavením.
Režim AE s prioritou clony
Podle uživatelem nastavené clony fotoaparát určí odpovídající čas závěrky.
Režim AE s prioritou času
Podle uživatelem nastaveného času závěrky fotoaparát určí odpovídající hodnotu clony.
Režim manuální expozice
Hodnoty clony a času závěrky pro expozici nastavuje uživatel ručně.
Uživatelský režim
Tento režim používejte k pořizování snímků s předem nastavenými parametry.
Scénický režim
Pořizování snímků s přednastavenými scénami odpovídajícími podmínkám při
fotografování.
Kreativní režim
Záznam zároveň s kontrolou použitého efektu.
].
], je režim záznamu,
21
Page 22
Fotografování
Použitelné režimy:
1 Vyberte režim záznamu.
2Zaostřete namáčknutím tlačítka spouště.
A Hodnota clony
B Čas závěrky
• Zobrazí se hodnota clony a čas závěrky. (Pokud není
dosaženo správné expozice, budou tyto údaje červeně
blikat (neplatí při použití blesku).)
• Pokud je položka [PRIORITA OSTŘ.] nastavena na [ZAP.] a záběr je správně
zaostřený, bude pořízen snímek.
3 Stiskněte tlačítko spouště úplně (až na doraz)
a exponujte snímek.
Fotografování pomocí funkce dotykové závěrky
Pouhým dotykem na objekt fotoaparát automaticky zaostří a exponuje snímek.
1 Dotkněte se [ ].
2 Dotkněte se [].
• Ikona se změní na [] a aktivuje se funkce dotykové
závěrky.
3 Dotkněte se objektu na displeji, na který
se má zaostřit, a vyfotografujte snímek.
• Oblast AF se stejnou funkcí jak [ ] v režimu AF se zobrazí v místě, kterého jste se
dotkli, a obrázek se po zaostření vyfotografuje, je-li režim AF nastaven na [ ], [], []
nebo [ ].
Pro zrušení funkce dotykové závěrky
Dotkněte se položky [
22
].
Page 23
Fotografování pomocí automatické funkce
(inteligentní automatický režim)
Režim záznamu:
V tomto režimu si fotoaparát provede optimální nastavení s ohledem na objekt a scénu,
proto jej doporučujeme pro případy, kdy necháte nastavení na přístroji, aniž byste o něm
museli přemýšlet.
Stiskněte [ ].
• Po přepnutí fotoaparátu do režimu INTELIGENTNÍ AUT. se
• Tlačítko [ ] zhasne rovněž při dalším stisknutí, přičemž se
aktivuje režim [ZÁZN.] nastavený otočným voličem.
• Pokud se dotknete objektu, aktivuje se funkce sledování
AF. To je také možné stisknutím kurzorového tlačítka ◄ a následně namáčknutím spouště do
poloviny.
Detekce scény
Jakmile fotoaparát identifi kuje optimální scénu, zobrazí se na
2 sekundy modrá ikona příslušné scény a poté se její barva změní
na obvyklou červenou barvu.
V závislosti na identifi kované scéně může fotoaparát zobrazit [
což vám umožňuje zvolit efekty doporučené fotoaparátem.
],
23
Page 24
Fotografování pomocí automatického
inteligentního režimu Plus
Režim záznamu:
Optimálně nastavený jas a barvy se snadno přizpůsobí vašim představám. Tento režim je
užitečný, pokud se neradi zdržujete podrobným nastavováním a dáváte přednost tomu,
aby fotoaparát provedl nastavení automaticky podle vašich preferencí.
1 V automatickém inteligentním režimu
stiskněte [MENU/SET].
2 Dotkněte se tlačítka [iA REŽIM].
3 Zvolte [] a pak se dotkněte položky
[NAST.].
Nastavení jasu
1 Dotkněte se [].
2 Dotykem ikony [] se zobrazí obrazovka
nastavení.
•
Obrazovku nastavení lze rovněž zobrazit z obrazovky
záznamu stisknutím zadního voliče.
Každým stisknutím zadního voliče přepínáte mezi
nastavením jasu, ovládáním rozostření a ukončením
nastavení.
3 Hodnotu nastavte pomocí posuvníku.
• Tím se upraví jas snímku.
• Nastavení můžete rovněž provést otáčením zadního
voliče.
• Dotkněte se znovu ikony [] pro návrat k obrazovce
záznamu. K obrazovce záznamu se můžete rovněž vrátit
stisknutím zadního voliče.
24
Page 25
Nastavení barvy
1 Dotkněte se [].
2 Dotykem ikony [] se zobrazí obrazovka
nastavení.
•
Obrazovku nastavení lze rovněž zobrazit z obrazovky
záznamu stisknutím kurzorového tlačítka ►.
3 Hodnotu nastavte pomocí posuvníku.
• Nastavíte barvu snímku od načervenalé po namodralou.
• Nastavení můžete rovněž provést otáčením zadního
voliče.
• Dotkněte se znovu ikony [] pro návrat k obrazovce
záznamu. K obrazovce záznamu se můžete rovněž vrátit
stisknutím kurzorového tlačítka ►.
Fotografování s funkcí řízeného rozostření
Použitelné režimy:
Při sledování displeje můžete snadno nastavit rozostření pozadí.
1 Dotkněte se [ ].
2 Dotykem ikony [] se zobrazí obrazovka
nastavení.
• Obrazovku rozostření můžete rovněž vyvolat stisknutím
zadního voliče.
3 Hodnotu nastavte pomocí posuvníku.
• Nastavení můžete rovněž provést otáčením zadního
voliče.
4 Proveďte záznam snímků nebo videosekvencí.
• Funkci řízeného rozostření můžete vypnout dotykem [].
• Obrazovku rozostření můžete rovněž ukončit stisknutím
zadního voliče.
• Záznam lze rovněž provést dotykem ikony [].
25
Page 26
Záznam videosekvence
Použitelné režimy:
1 Stiskem tlačítka videosekvence spustíte
záznam.
A Uplynulá doba záznamu
B Dostupná doba záznamu
• Záznam videosekvence je možný ve všech režimech.
• Indikátor stavu záznamu (červený) C bude v průběhu
záznamu videosekvence blikat.
2 Opětovným stisknutím tlačítka videosekvence
ukončete záznam.
• Maximální doba pro nepřetržitý záznam videosekvencí ve
formátu [AVCHD] je 29 minut 59 sekund.
Maximální doba pro nepřetržitý záznam videosekvencí ve
formátu [MP4] je 29 minut 59 sekund nebo až do velikosti souboru 4 GB.
(Při nastavení [FHD] ve formátu [MP4] bude velikost souboru značná, a proto se doba
pro záznam sníží pod hodnotu 29 minut 59 sekund.)
Pořízení statických snímků během záznamu videosekvence
Statické snímky lze exponovat i během záznamu videosekvence. (Souběžný záznam)
V průběhu záznamu videosekvence exponujte snímek plným stisknutím
spouště.
• Během záznamu statických snímků se zobrazí indikátor
souběžného záznamu A.
• Snímek můžete rovněž pořídit pomocí funkce dotykové závěrky.
26
Page 27
Kompenzace expozice
Použitelné režimy:
Tuto funkci použijte, pokud v důsledku rozdílu jasu objektu a pozadí nemůžete dosáhnout
optimální expozice. Viz následující příklady.
1 Stisknutím zadního voliče zapněte funkci
kompenzace expozice.
2 Otočte zadním voličem pro kompenzaci expozice.
A Hodnota kompenzace expozice
B [EXPOZIMETR]
Podexponovaný
Použijte kladnou
kompenzaci expozice.
• Nastavením na [0] vrátíte hodnotu na původní expozici.
Na specifi cká tlačítka a ikony lze přiřazovat funkce
záznamu a podobně.
Pro použití těchto funkcí stiskněte tlačítko [Fn1],
[Fn2] nebo [Fn3] nebo se dotkněte ikony [Fn4]
nebo [Fn5].
Budete-li chtít používat tlačítko [Fn1], nastavte
•
položku [ZÁMEK AF/AE/Fn1] v menu [OSOBNÍ
MENU] na hodnotu [Fn1].
• Budete-li chtít používat tlačítko [Fn3], nastavte
položku [LVF/LCD/Fn3] v menu [OSOBNÍ MENU]
na hodnotu [Fn3].
1 Dotkněte se hodnoty [Fn1], [Fn2], [Fn3], [Fn4] nebo [Fn5] v položce
[Fn TLAČÍTKO] v menu [OSOBNÍ MENU].
2 Dotkněte se tlačítka funkce, kterou hodláte přiřadit.
• Na jednotlivá funkční tlačítka přiřaďte své oblíbené funkce.
• Po nastavení menu zavřete.
28
Page 29
Fotografování s použitím přednastavené scény
(scénický režim)
Režim záznamu:
Pokud zvolíte scénu podle objektu a podmínek při záznamu s odkazem na příklady
záběrů, nastaví fotoaparát optimální expozici, barvu a zaostření, čímž vám umožní
záznam způsobem odpovídajícím vybrané scéně.
1 Nastavte volič režimů na [].
2 Posuňte ukázkové příklady pro výběr obrazovky.
• Scénu lze rovněž zvolit posunutím posuvníku A.
ZOBR.NAST.
3 Dotkněte se [NAST.].
Pro využití široké škály obrazových efektů
Dotkněte se položky [
aby se zobrazily vysvětlivky pro obrazové efekty, vyhovující
dané scéně. Pro plné využití obrazových efektů vám
doporučujeme, abyste si přečetli vysvětlivky a vyzkoušeli
pořídit ukázkové snímky.
Stránku lze změnit dotykem na [ ]/[ ].
•
] na obrazovce pro výběr scény,
29
Page 30
Fotografování s různými efekty snímků
(kreativní režim)
Režim záznamu:
Tento režim umožňuje fotografování s doplňkovými obrazovými efekty. Efekty, které chcete
přidat, můžete nastavit zvolením ukázkových příkladů a jejich kontrolou na obrazovce.
1 Nastavte volič režimů na [ ].
2 Pro výběr obrazových efektů (fi ltrů) se dotkněte
ukázkového příkladu.
• Obrazový efekt vybraného ukázkového příkladu se použije na
displeji náhledu
• Obrazový efekt lze přepínat dotykem na [ ]/[ ].
• Dotkněte se položky [], aby se zobrazilo vysvětlení pro
vybraný obrazový efekt.
• Vysvětlení lze rovněž zobrazit stisknutím kurzorového tlačítka ►.
A.
NAST.Změna zobrazení
3 Dotkněte se [NAST.].
30
Page 31
Přehrávání snímků/videosekvencí
Přehrávání snímků
1 Stiskněte tlačítko [].
2 Mezi obrázky se můžete posunovat dopředu
nebo dozadu tažením prstem vodorovným
směrem.
Dopředu: táhněte prstem zprava doleva
Dozadu: táhněte prstem zleva doprava
Přehrávání videosekvencí
Tento přístroj umožňuje přehrávání videosekvencí ve formátech AVCHD, MP4
a QuickTime Motion JPEG.
V režimu přehrávání vyberte snímek pomocí ikony
videosekvence ([
a dotkněte se ikony [
])
] uprostřed obrazovky.
A Ikona videosekvence
B Čas (délka) videosekvence
Operace prováděné během přehrávání videosekvencí
Přehrávání/pauzaZastavení
Rychlý posun dozaduRychlý posun dopředu
Přesun dozadu po jednotlivých
políčkách (ve stavu pauza)
Snížení hlasitostiZvýšení hlasitosti
Přesun dopředu po jednotlivých
políčkách (ve stavu pauza)
31
Page 32
Mazání snímků
Smazané snímky nelze nijak obnovit.
Vymazání jednoho snímku
1 V režimu přehrávání vyberte snímek, který
hodláte smazat, a dotkněte se ikony [
].
2 Dotkněte se položky [VYMAZAT JEDEN].
• Zobrazí se obrazovka potvrzení.
Snímky se smažou, pokud zvolíte [ANO].
Smazání několika snímků (až 100) nebo všech snímků
VYMAZAT JEDEN
VÍCENÁS. VYMAZÁNÍ
VYMAZAT VŠE
1 V režimu přehrávání se dotkněte ikony [].
2 Dotkněte se položky [VÍCENÁS.VYMAZÁNÍ] nebo [VYMAZAT VŠE].
• [VYMAZAT VŠE] → Zobrazí se obrazovka potvrzení.
Snímky se smažou, pokud zvolíte [ANO].
• Můžete rovněž smazat všechny snímky kromě těch, které označíte jako oblíbené, pokud
zvolíte [VYMAZAT VŠE KROMĚ OBLÍBENÝCH] v nastavení [VYMAZAT VŠE].
3 (Pokud zvolíte [VÍCENÁS.VYMAZÁNÍ]) Dotkněte
se snímku, který chcete vymazat.
(Zopakujte tento krok.)
• U vybraných snímků se zobrazí [ ]. Opětovným dotykem
můžete výběr zrušit.
4 (Pokud zvolíte [VÍCENÁS.VYMAZÁNÍ]) Dotkněte se [OK].
• Zobrazí se obrazovka potvrzení.
Snímky se smažou, pokud zvolíte [ANO].
32
Page 33
Změna zobrazení na LCD displeji
Změňte stisknutím [DISP.].
(V režimu záznamu)
•
Obrazovka se přepne následujícím způsobem:
(Příklad obsahu LCD displeje)
A S informacemi
B Bez informací
C S informacemi (zobrazení senzoru naklonění)
D Bez informací (zobrazení senzoru naklonění)
E Vypnuto
(V režimu přehrávání)
• Obrazovka se přepne následujícím způsobem:
(Příklad obsahu LCD displeje)
PRO
A S informacemi
B Se zobrazením podrobných informací
C Zobrazení histogramu
D Bez informací
Pokud uplyne přibližně 1 minuta bez provedení jakékoliv operace, část displeje zmizí.
Stiskněte tlačítko [DISP.] nebo se dotkněte LCD monitoru, aby se displej opět zobrazil.
33
Page 34
Nastavení menu
1 Stiskněte tlačítko [MENU/SET].
• Zobrazí se obrazovka hlavního menu.
2 Dotkněte se ikony menu.
3 Dotkněte se položky menu.
• Stránku lze změnit dotykem na [ ]/[ ].
4 Dotkněte se položky pro nastavení.
• V závislosti na typu položky se nemusí její nastavení
objevit nebo se může zobrazit odlišným způsobem.
ZÁZN.
OSOBNÍ
MENU
DISP. Snímek pozadí
Upravit na preferovanou barvu nebo kvalitu efektu
STYL SNÍMKŮ
POMĚR STRAN
ROZLIŠENÍ
KVALITA
REŽIM OSTŘ.
Nastavit úroveň komprese snímku
STYL SNÍMKŮ
POMĚR STRAN
ROZLIŠENÍ
KVALITA
REŽIM OSTŘ.
Po dotyku položky menu/možnosti v krocích 3 a 4 se zobrazí stručný popis.
– Položka se nastaví, jakmile uvolníte prst.
– Výběr položky můžete zrušit posunutím prstu do volné oblasti obrazovky, kde prst
uvolníte.
Zavřete menu
Dotkněte se ikony [
] nebo namáčkněte tlačítko spouště.
Přepnutí do dalších menu
Např.: Přepnutí do menu [NAST.] z menu [ZÁZN.]
VIDEO
NAST.PŘEHR.
Dotkněte se ikony [ ] nebo jiné ikony pro přepnutí
menu A.
• Vyberte další požadovanou položku menu a nastavte ji.
34
Upravit na preferovanou barvu nebo kvalitu efektu
STYL SNÍMKŮ
POMĚR STRAN
ROZLIŠENÍ
KVALITA
REŽIM OSTŘ.
Page 35
Nastavení Quick menu (rychlé menu)
Pomocí rychlého menu lze snadněji vyhledat některá nastavení.
•
Funkce, které lze nastavovat v menu Quick, jsou určovány režimem nebo stylem zobrazení,
v němž je fotoaparát.
1 Stisknutím tlačítka [Q.MENU] zobrazte
rychlé menu.
2 Dotkněte se položky menu.
3 Dotkněte se nastavení.
4 Po dokončení nastavení uzavřete menu
dotykem na [KONEC].
A Položka
B Nastavení
• Menu můžete ukončit namáčknutím tlačítka spouště.
Při použití hledáčku
1 Stisknutím tlačítka [Q.MENU] zobrazte rychlé
menu.
2 Pro výběr položky menu otočte zadním voličem
a pak zadní volič stiskněte.
• Můžete nastavit možnosti pro zvolenou položku.
3 Pro výběr nastavení otočte zadním voličem a pak zadní volič stiskněte.
•
Položky menu lze vybrat znovu.
4 Po dokončení nastavení uzavřete menu dotykem na [Q.MENU].
•
Menu můžete ukončit namáčknutím tlačítka spouště.
KONEC
KONEC
Poznámka
• K posunutí lze rovněž používat kurzorová tlačítka ▲/▼/◄/►.
• Nastavení lze rovněž zvolit posunutím páčky funkce.
35
Page 36
Typy menu
Menu [ZÁZN.]
Toto menu umožňuje nastavit poměr stran, počet pixelů a další parametry pořizovaných
snímků.
•
Položky [FOTOSTYL], [REŽIM OSTŘ.], [REŽIM MĚŘENÍ], [I. DYNAMIKA], [I. ROZLIŠENÍ]
a [DIG.ZOOM] jsou společné jak pro menu [ZÁZN.], tak pro menu [VIDEO]. Změna nastavení
v některém z těchto menu se projeví i v druhém menu.
V tomto režimu si můžete zvolit takové efekty, jaké
budou odpovídat typu obrázku, jaký chcete zaznamenat.
Barvu a kvalitu obrázku těchto efektů můžete upravit.
Určuje poměr stran snímku.
Nastavte počet pixelů.
Nastavení poměru komprese pro ukládání snímků.
Režim ostření (položku [REŽIM OSTŘ.]) nastavte podle
pohybu objektu a typu scény, kterou chcete zachytit.
Určuje způsob měření světla při zjištění jasu.
Tato funkce umožňuje zkombinovat 3 snímky s odlišnými
úrovněmi expozice do jednoho snímku s bohatou
gradací.
Automaticky koriguje kontrast a expozici.
Určuje způsob, jak má fungovat blesk.
Automaticky detekuje červené oči způsobené použitím
blesku a odpovídajícím způsobem opraví data snímku.
Určuje způsob synchronizace blesku.
Upravuje množství světla generovaného bleskem.
Zaznamenává obrázky s lépe defi novanými obrysy
a smyslem pro zřetelnost.
Je-li citlivost ISO nastavená na [AUTO] nebo [],
nastaví se optimální citlivost s vybranou hodnotou jako
horním limitem.
Hodnoty nastavení citlivosti ISO se mění v krocích po
1/3 EV nebo 1 EV.
Generovaný šum můžete eliminovat záznamem s delším
časem závěrky.
Jestliže je okolí scény tmavší vinou charakteristiky
objektivu, zkoriguje se v těchto oblastech jas.
36
Page 37
[DIG. ZOOM]
[Electronic Shutter]
(Elektronická závěrka)
[RYCHLOST SN.]
[EXP. VĚJÍŘ]
[SAMOSPOUŠŤ]
Zvýšení efektu teleobjektivu. Čím vyšší je míra zvětšení,
tím více se zhoršuje kvalita snímku.
Elektronická závěrka umožňuje omezit rozmazání
snímku.
Určuje rychlost sériového snímání.
Určuje záznam jednoho snímku / série, šíři korekce
a sekvenci záznamu v režimu expozičního vějíře.
Určuje zpoždění záznamu se samospouští.
Tuto položku vyberte, pokud chcete opravit reprodukci
[PROSTOR BAREV]
barev na zaznamenaných snímcích na počítači, na
tiskárně apod.
[STABILIZÁTOR]
[ROZEZN. TVÁŘÍ]
[Profi le Setup (Nastavení
profi lu)]
[Recommended Filter]
(Doporučený fi ltr)
Pokud fotoaparát detekuje během záznamu chvění,
automaticky je eliminuje.
Nastavuje zaostření a expozici automaticky s preferencí
registrovaných obličejů.
Pokud předem nastavíte jméno a narozeniny svého
dítěte nebo domácího mazlíčka, můžete jejich jméno
a narozeniny zaznamenat na snímky v měsících a letech.
Tato položka nastavuje, zda se mají v inteligentním
automatickém režimu ( nebo ) zobrazovat efekty
doporučené fotoaparátem.
Menu [VIDEO]
Toto menu umožňuje nastavit položky [REŽIM ZÁZN.], [KVALITA ZÁZN.] a další parametry
pořizovaných videosekvencí.
•
Položky [FOTOSTYL], [REŽIM OSTŘ.], [REŽIM MĚŘENÍ], [I. DYNAMIKA], [I. ROZLIŠENÍ]
a [DIG.ZOOM] jsou společné jak pro menu [ZÁZN.], tak pro menu [VIDEO]. Změna nastavení
v některém z těchto menu se projeví i v druhém menu.
– Podrobnosti viz popis odpovídajících nastavení v menu [ZÁZN.].
[REŽIM ZÁZNAMU]
[KVALITA ZÁZN.]
[REŽ. SNÍMKU]
[KONTINUÁLNÍ AF]
[Ex. Tele Conv.]
(Rozšířený režim)
[VĚTRNÝ FILTR]
[ZOBR. NAST. MIK.]
[ÚROVEŇ MIKR.]
[Flkr Decrease
(Redukce blikání)]
Určuje formát souboru zaznamenané videosekvence.
Nastavení kvality obrazu videosekvencí.
Určuje způsob expozice statických snímků během
videosekvence.
Průběžně udržuje zaostření na objekt, na který byl
fotoaparát zaostřen.
Zvýšení efektu teleobjektivu.
Automatická eliminace hluku způsobeného větrem.
Nastavte, zda má být úroveň mikrofonu zobrazena na
displeji.
Nastavte vstupní úroveň zvuku na některou ze
4 možností.
Čas závěrky lze pevně nastavit tak, aby bylo potlačeno
chvění nebo výskyt pruhů v obrazu videosekvence.
37
Page 38
Menu [OSOBNÍ MENU]
Ovládání přístroje, jako je například způsob zobrazení na displeji a ovládání tlačítek, lze
nastavit podle vašich preferencí. Navíc lze rovněž upravená nastavení uložit.
[NAST. PROFILŮ]
[ARETACE AF/AE/Fn1]
[LVF/LCD/Fn3]
[Fn TLAČÍTKO]
[Páčka funkce]
[Q.MENU]
[HISTOGRAM]
[POMŮCKY]
[AUTO PŘEHRÁNÍ]
[ZOBR. PŘEPALY]
[EXPOZIMETR]
[ZÁMEK AF/AE]
[ARETACE AF/AE]
[I. OSTŘENÍ (AF)]
[Eye Sensor AF] (Senzor oka)
[OSTŘENÍ NA STŘED]
[PRIORITA OSTŘ.]
[AF ZÁVĚRKY]
Uloží aktuální nastavení fotoaparátu jako profi l uživatele.
Přiřadí aretaci AF/AE nebo Fn1 (tlačítko funkce 1)
tlačítku [ZÁMEK AF/AE]/[Fn1].
Přiřazení funkce pro přepínání hledáčku/displeje (LVF/
LCD) nebo Fn3 (tlačítka funkce) na tlačítko [LVF/LCD]/
[Fn3].
Tlačítku funkce můžete přiřadit různé záznamové nebo
jiné funkce.
Můžete nastavit funkci pro přiřazení na páčku funkce.
Přepínání způsobu nastavení rychlého menu (Quick
Menu).
Tato funkce umožňuje zapínat nebo vypínat zobrazení
histogramu.
Nastavení, zda se při pořizování snímku mají zobrazovat
vodicí linie.
Nastavte dobu zobrazení nového snímku po jeho
pořízení.
Pokud je zapnuta funkce AUTO PŘEHRÁNÍ nebo
při přehrávání, budou přeexponované oblasti záběru
černobíle blikat.
Nastavte, zda chcete zobrazovat expozimetr, nebo
nikoli.
Když je zapnutý zámek AF/AE, nastaví pevný obsah pro
zaostření a expozici.
Tato funkce umožňuje nastavit operaci tlačítka [AF/AE
LOCK] při pořízení snímku s pevným zaostřením nebo
expozicí.
Urychluje zaostření, které proběhne, když stisknete
spoušť.
Pokud je senzor oka aktivní, zaostřuje fotoaparát
automaticky.
Pomocí kurzorových tlačítek lze pohybovat oblastí AF
nebo MF lupou.
Pokud není objekt zaostřený, nelze pořídit snímek.
Nastavte, jestli má fotoaparát automaticky zaostřit při
namáčknutí spouště, nebo nikoli.
38
Page 39
[PINPOINT AF TIME] (Doba
zobrazení detailu)
[AF PŘISVĚTLENÍ]
[AF+MF]
[MF LUPA]
[MF VODÍTKO]
[Power Zoom Lens]
(Elektricky ovládaný zoom)
[STYL HLEDÁČKU]
[STYL LCD PANELU]
[Eye Sensor] (Senzor oka)
[iA přepnutí tlačítka]
[Video Button] (Tlačítko
videosekvence)
[MÍSTO ZÁZN]
[ZOBR. ZBÝVAJÍCÍ]
[DOTYK. NASTAVENÍ]
[DOTYK. LISTOVÁNÍ]
[NÁPOVĚDA PŘ. VOLIČE]
[MENU GUIDE] (Nápověda)
[FOTO BEZ OBJEKT.]
Nastavení času, po který se má zvětšit obrázek
na displeji při namáčknutí spouště, když je režim
automatického ostření nastavený na [
].
AF přisvětlení osvětlí objekt při namáčknutí spouště, aby
fotoaparát při nedostatečném osvětlení snáze zaostřil.
Zaostření můžete ručně upravit po dokončení
automatického zaostření.
Když nastavujete zaostření ručně, obsah displeje se
zvětší.
Když zaostřujete ručně, zobrazí se vodítko MF pro
kontrolu směru.
Nastavuje zobrazení displeje a funkci objektivu,
používáte-li výměnný objektiv, který podporuje power
zoom (elektricky ovládaný zoom).
Nastavení stylu zobrazení hledáčku (Live Viewfi nder).
Nastavení stylu zobrazení LCD monitoru.
Zapnutí nebo vypnutí senzoru oka. Lze rovněž nastavit
citlivost senzoru oka.
Lze nastavit, jak bude tlačítko [ ] přepínat ovládání do
Tato funkce umožňuje změnit úhel sledování při
záznamu videosekvencí a statických snímků.
Přepínání mezi počtem snímků, které lze zaznamenat,
a dostupnou dobou záznamu.
Aktivuje/deaktivuje funkci ovládání dotykem.
Můžete nastavit rychlost souvislého posouvání snímků
vpřed nebo vzad při použití dotykového displeje.
Nastavte, zda chcete zobrazit nápovědu voliče, nebo ne.
Nastavení obrazovky, která se zobrazuje při nastavení
voliče režimů na
a .
Nastavuje, zda po odejmutí objektivu od hlavního těla
fotoaparátu lze uvolnit spoušť, nebo nikoli.
39
Page 40
Menu [NASTAVENÍ]
Toto menu umožňuje provádět nastavení hodin, zvolit tón (pípnutí) a nastavit další
parametry, které usnadňují ovládání fotoaparátu.
Nastavení data/času.
Nastavení času pro pásmo, ve kterém žijete nebo trávíte
dovolenou.
Zde můžete zadat datum odjezdu a příjezdu z vaší
cesty, včetně jména cílové destinace.
Nastavte hlasitost elektronických zvuků a zvuku závěrky.
Nastavení hlasitosti reproduktoru na některou ze
7 úrovní.
Nastavení jasu, barvy nebo úrovněčerveného
či modrého odstínu LCD displeje / hledáčku
Live Viewfi nder.
Jas LCD displeje lze upravit podle intenzity okolního
osvětlení.
Snížení spotřeby energie, aby se baterie rychle nevybila.
Určuje způsob komunikace po připojení USB kabelem
(součást příslušenství).
Tato položka určuje, jak bude přístroj připojen
k televizoru a podobně.
Zařízení, které podporuje rozhraní VIERA Link, se připojí
automaticky.
Nastavte způsob výstupu 3D snímků.
Uloží se umístění naposledy použité položky menu pro
jednotlivá menu.
Tento režim umožňuje automaticky zobrazit snímky
svisle, pokud byly pořízeny při svislém držení
fotoaparátu.
Nastavení barvy pozadí pro obrazovku menu.
Nastavení jazyka, používaného na displeji.
Zobrazení verze fi rmwaru fotoaparátu a objektivu.Číslo ukládaného souboru snímku se nastaví na 0001.
Nastavení v menu [ZÁZN.] nebo [NAST.]/[OSOBNÍ
MENU] se resetují na výchozí hodnoty.
Optimalizuje snímací prvek a zpracování obrazu.
Provede se očištění snímacího prvku od prachu
a nečistot, které se zachytily na jeho přední části.
Paměťová karta se naformátuje.
40
Page 41
Menu [PŘEHR.]
Toto menu umožňuje nastavit ochranu, oříznutí snímku nebo parametry tisku atd.
pořízených snímků.
Přepíná způsob přehrávání 3D snímků.
Vybírá typ snímků a přehrává je jeden po druhém.
Vybírá typ snímků a přehrává jen určité snímky.
Slouží k zadání textu (komentáře) k zaznamenaným
snímkům.
Označí zaznamenané snímky datem a časem pořízení,
jmény, cílem cesty, datem cesty atd.
Rozdělí zaznamenanou videosekvenci na dvěčásti.
Zmenší rozlišení snímku (počet bodů).
Umožňuje oříznout zaznamenaný snímek.
Umožňuje ruční otočení snímku o 90°.
Vybrané snímky se označí jako oblíbené.
Slouží k nastavení snímků pro tisk s uvedením počtu
výtisků.
Slouží k ochraně snímku proti náhodnému vymazání.
Odstranění nebo úprava informací týkajících se identity
osob.
41
Page 42
Prohlížení návodu k obsluze (formát PDF)
Podrobnější pokyny týkající se ovládání tohoto fotoaparátu jsou obsaženy
v dokumentu „Návod k obsluze funkcí pro pokročilé uživatele (formát PDF)“ na
dodaném disku CD-ROM. Přečíst si ho můžete po jeho instalaci na váš počítač.
V systému Windows
1 Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM s návodem k obsluze
(přiložen).
2 Vyberte požadovaný jazyk a klepněte na
položku [Operating Instructions] (Návod
k obsluze), aby se spustila instalace.
3 Dvakrát klepněte na ikonu „Operating
Instructions“ (Návod k obsluze) na ploše.
Když se návod k obsluze (formát PDF) neotevře
Na prohlížení nebo tisk návodu k obsluze (formát PDF) budete potřebovat Adobe Acrobat
Reader 5.0 nebo novější anebo Adobe Reader 7.0 nebo novější.
Vložte dodaný disk CD-ROM s návodem k obsluze (přiložen), klepněte na A a dále při
instalaci postupujte podle pokynů na obrazovce.
(Kompatibilní operační systémy: Windows XP SP3/Windows Vista SP2/Windows 7)
• Verzi aplikace Adobe Reader, kterou můžete používat s vaším operačním systémem,
si můžete stáhnout na následující webové stránce.
http://get.adobe.com/reader/otherversions
Odinstalování návodu k obsluze (formát PDF)
Vymažte soubor PDF ze složky „Program Files\Panasonic\Lumix\“.
V systému Mac
1 Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM s návodem k obsluze
(přiložen).
2 Otevřete složku „Manual“ (Návod k obsluze) na disku CD-ROM
a zkopírujte soubor PDF ve vybraném jazyce, uložený ve složce.
3 Poklepáním soubor PDF otevřete.
42
Page 43
Poznámka k dodanému softwaru
Přiložený disk CD-ROM obsahuje následující software.
Před použitím je nutné software nainstalovat na počítač.
• PHOTOfunSTUDIO 8.2 PE (Windows XP/Vista/7)
Tento program vám umožní přenést exponované snímky do počítače, kde je budete moci
třídit podle data pořízení, modelu fotoaparátu apod. Pomocí programu můžete měnit velikost
obrázků, pracovat s různými efekty atd. Jsou rovněž podporovány různé funkce pro tisk
fotografi í a funkce pro zápis na disky CD-R. Zapomenete-li nastavit datum na fotoaparátu,
budete moci tento údaj k fotografi ím doplnit pomocí tohoto programu.
Kromě toho můžete z fotoaparátu stáhnout videosekvence ve formátu [AVCHD] a zapsat je
na disk DVD.
Tuto funkci lze používat pouze tehdy, pokud se v položce [Vlastnosti] jednotky CD/DVD
počítače zobrazuje záložka [Záznam].
• SILKYPIX Developer Studio (Windows XP/Vista/7, Mac OS X v10.4/v10.5/v10.6/v10.7)
Tento program se používá při editaci snímků uložených ve formátu RAW.
Soubory ve formátu RAW pořízené tímto fotoaparátem lze potom upravovat s vyšší kvalitou.
Upravené obrázky pak můžete uložit ve formátu (JPEG, TIFF apod.), který lze zobrazit na
osobním počítači.
Podrobné informace o práci s programem SILKYPIX Developer Studio najdete
v nápovědě na webových stránkách podpory společnosti Ichikawa Soft Laboratory:
http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/english/p/support/
• LoiLoScope, plná 30denní zkušební verze (Windows XP/Vista/7)
LoiLoScope je program na editaci obrazu, který využije plný výkon vašeho počítače. Vytváření
videosekvencí je v něm stejně snadné jako rovnat vizitky na stole. Při tvorbě videosekvencí
můžete využít vlastní hudbu a obrázky a výsledek sdílet se svými přáteli po vypálení na DVD,
umístěním na webové stránky nebo jednoduše e-mailem.
– Nainstaluje se jen zástupce (odkaz) na stránku pro stažení zkušební verze.
Více informací o použití programu LoiLoScope najdete v příručce, kterou si můžete
stáhnout z níže uvedené adresy.
URL příručky: http://loilo.tv/product/20
43
Page 44
Instalace dodaného softwaru
• Před vložením CD do jednotky ukončete všechny běžící aplikace.
1 Zkontrolujte operační prostředí počítače.
• Systémové požadavky pro běh aplikace „PHOTOfunSTUDIO 8.2 PE“
– Operační systém:
Windows
Windows Vista® (32 bitů) SP2,
Windows® 7 (32 bitů/64 bitů) SP1
– CPU:
Pentium® III 500 MHz nebo vyšší (Windows® XP),
Pentium® III 800 MHz nebo vyšší (Windows Vista®),
Pentium® III 1 GHz nebo vyšší (Windows® 7)
– Zobrazovací jednotka:
1024 x 768 pixelů nebo vyšší rozlišení (doporučeno 1920 x 1080 pixelů)
– Paměť RAM:
512 MB nebo více (Windows® XP / Windows Vista®),
1 GB nebo více (Windows® 7 32 bitů)
2 GB nebo více (Windows® 7 64 bitů)
– Volné místo na pevném disku:
450 MB nebo více pro instalaci softwaru
• Podrobnější informace o provozním prostředí najdete v uživatelské příručce
„PHOTOfunSTUDIO“ (ve formátu PDF).
• Podrobnosti o programu SILKYPIX Developer Studio 3.1 SE najdete na webové stránce
podpory, jejíž adresu najdete na straně 43.
®
XP (32 bitů) SP3,
2 Do jednotky CD-ROM počítače vložte disk CD-ROM.
• Po vložení disku se zobrazí stránka s nabídkou instalace.
3 Klepněte na položku [Recommended Installation] (Doporučená
instalace).
• Pokračujte v instalaci podle pokynů na obrazovce.
Poznámka
Nainstaluje se software kompatibilní s vaším počítačem.
•
• Aplikace „PHOTOfunSTUDIO“ není kompatibilní s počítači Mac.
• Na počítač s operačním systémem Mac OS lze nainstalovat program SILKYPIX ručně.
1 Do jednotky CD-ROM počítače vložte disk CD-ROM s přiloženým softwarem.
2 Poklepejte na automaticky zobrazenou složku.
3 Poklepejte na ikonu ve složce aplikace.
44
Page 45
Technické údaje
Technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Tělo digitálního fotoaparátu (DMC-G5):
Informace pro vaši bezpečnost
Zdroj napájení:8,4 V stejnosměrných
Příkon (odběr):2,9 W (při záznamu s LCD displejem)
Počet efektivních pixelů 16.050.000 pixelů
Snímací prvek4/3“ Live MOS senzor, celkový počet pixelů 18 310 000,
Digitální zoomMax. 4x
Extra zoomPři pořizování statických snímků:
ZaostřeníAutomatické ostření / manuální ostření,
Systém závěrkyŠtěrbinová závěrka
Záznam série snímků
Rychlost sériového
snímání
Počet snímků, které
lze pořídit
[Pokud je nasazen výměnný objektiv (H-PS14042)]
3,0 W (při záznamu s LCD displejem)
[Pokud je nasazen výměnný objektiv (H-FS014042)]
2,9 W (při záznamu s LCD displejem)
[Pokud je nasazen výměnný objektiv (H-FS45150)]
2,5 W (při přehrávání s LCD monitorem)
[Pokud je nasazen výměnný objektiv (H-PS14042)]
2,6 W (při přehrávání s LCD monitorem)
[Pokud je nasazen výměnný objektiv (H-FS014042)]
2,4 W (při přehrávání s LCD monitorem)
[Pokud je nasazen výměnný objektiv (H-FS45150)]
s fi ltrem základních barev
Max. 2x (Při rozlišení snímku [S] (4 M) se vybere poměr
stran obrazu [4:3].)
Při záznamu videosekvencí:
ZAP./VYP. jednoduché zvětšení (kompatibilní s objektivy
jiných výrobců)
Detekce tváří / Sledování AF / 23zónové ostření /
1zónové ostření / bodové ostření (lze vybrat oblast ostření
dotykem)
1/25 sekundy)
[Pokud je nasazen výměnný objektiv (H-PS14042)] Přibližně
9 lx (při použití režimu i-Slabé sv. je čas závěrky 1/25 sekundy)
[Pokud je nasazen výměnný objektiv (H-FS014042)]
Přibližně 12 lx (při použití režimu i-Slabé sv. je čas závěrky
1/25 sekundy)
[Pokud je nasazen výměnný objektiv (H-FS45150)]
sekundy
Pořizování snímků během záznamu videosekvence
Priority videosekvencí: 1/25 sekundy až 1/16.000 sekundy
Priority statického snímku: B (Bulb) (Max. asi 120 sekund),
60 sekund až 1/4.000 sekundy
Blesk / Nastavení bílé 1 / Nastavení bílé 2 / Nastavení vyvážení bílé K
(S) / Manuální expozice (M) / AUTO
Kompenzace expozice (krok 1/3 EV, -5 EV až +5 EV)
(Přibližně
Dotykový displej
(zorné pole přibližně 100 %)
(s možností dioptrické korekce -4 až +4 dioptrie)
Směrné číslo (GN) 10,5 (ISO 160·m)
Dosah blesku:
Přibližně 30 cm až 9,4 m
[Pokud je nasazen výměnný objektiv H-PS14042, nastaven
širokoúhlý záběr (WIDE) a možnost [AUTOMAT. REŽIM ISO]]
Dosah blesku:
Přibližně 50 cm až 9,4 m
[Pokud je nasazen výměnný objektiv H-FS014042, nastaven
širokoúhlý záběr (WIDE) a možnost [AUTOMAT. REŽIM ISO]]
Dosah blesku:
Přibližně 90 cm až 8,3 m
[Pokud je nasazen výměnný objektiv (H-FS45150), nastaven
širokoúhlý záběr (WIDE) a možnost [AUTOMAT. REŽIM ISO]]
blesku
MikrofonStereo
ReproduktorMonofonní
Záznamové médiumPaměťové karty SD/SDHC/SDXC
Velikost (rozlišení) snímku
Statický snímekPři nastavení poměru stran na [
]
4.608 x 3.456 pixelů, 3.264 x 2.448 pixelů, 2.336 x 1.752 pixelů
Při nastavení poměru stran na [
]
4.608 x 3.072 pixelů, 3.264 x 2.176 pixelů, 2.336 x 1.560 pixelů
Při nastavení poměru stran na [
]
4.608 x 2.592 pixelů, 3.264 x 1.840 pixelů, 1.920 x 1.080 pixelů
Při nastavení poměru stran na [
]
3.456 x 3.456 pixelů, 2.448 x 2.448 pixelů, 1.744 x 1.744 pixelů
Kvalita záznamu
Videosekvence[AVCHD]
Při nastavení na [PSH]: 1.920 x 1.080 pixelů (záznam 50p/
Přibližně 28 Mb/s)/
Při nastavení na [FSH]: 1.920 x 1.080 pixelů (záznam 50i/
Přibližně 17 Mb/s)/
Při nastavení na [FPH]: 1.920 x 1.080 pixelů (záznam 25p/
Přibližně 17 Mb/s)/
Při nastavení na [SH]: 1.280 x 720 pixelů (záznam 50p/
Přibližně 17 Mb/s)
[MP4]
Při nastavení na [FHD]: 1.920 x 1.080 pixelů (25 snímků/sekundu,
Přibližně 20 Mb/s)/
Při nastavení na [HD]: 1.280 x 720 pixelů (25 snímků/sekundu,
Přibližně 10 Mb/s)/
Při nastavení na [VGA]: 640 x 480 pixelů (25 snímků/sekundu,
Přibližně 4 Mb/s)
vysoká kvalita/standardní kvalita/MPOivysoká kvalita/
MPOistandardní kvalita
Záznamový formát
souboru
Statický snímekRAW/JPEG (podle specifi kace „Design rule for Camera File
System“ podle normy „Exif 2.3“, v souladu
s požadavky DPOF)/MPO
VideosekvenceAVCHD/MP4
Komprese zvukuAVCHDDolby
®
Digital (dvoukanálový)
MP4AAC (2 kanály)
Rozhraní
Digitální„USB 2.0“ (vysokorychlostní)
Data z počítače PC nelze zapisovat do fotoaparátu
prostřednictvím propojovacího kabelu USB.
Analogový obraz/
zvuk
Kompozitní NTSC/PAL (přepínání pomocí menu)
Výstupní linka audio (monofonní)
47
Page 48
Zdířky
[REMOTE]
(Dálkové ovládání)
[AV OUT/DIGITAL]Speciální konektor (8 pinů)
[HDMI]Mini HDMI (typ C)
RozměryPřibližně 119,9 mm (Š) x 83,2 mm (V) x 70,8 mm (H)
HmotnostPřibližně 396 g
Provozní teplota0 °C až 40 °C
Provozní vlhkost10 % až 80 % relativní vlhkosti
Nabíječka baterie (Panasonic DE-A80A):
Informace pro vaši bezpečnost
Vstupní napětí: 110 V až 240 V (střídavých), 50/60 Hz, 0,2 A
Výstupní napětí: Stejnosměrné 8,4 V, 0,65 A
Zdířka Ø 2,5 mm
(bez vystupujících částí)
[včetně paměťové karty a baterie]
Přibližně 346 g (tělo fotoaparátu)
Přibližně 491 g
[s výměnným objektivem (H-PS14042), paměťovou kartou
a baterií]
Přibližně 561 g
[s výměnným objektivem (H-FS014042), paměťovou kartou
a baterií]
Přibližně 596 g
[s výměnným objektivem (H-FS45150), paměťovou kartou
a baterií]
Baterie (lithium-iontová) (Panasonic DMW-BLC12E):
Informace pro vaši bezpečnost
Napětí/kapacita: 7,2 V/1.200 mAh
48
Page 49
Výměnný objektiv (H-PS14042)
„LUMIX G X VARIO PZ 14–42 mm/F3.5–5.6 ASPH./POWER O.I.S.“
Ohnisková vzdálenostf = 14 mm až 42 mm
Typ clonyZávěrka se 7 lamelami / kruhová clona
Rozsah clonyF3,5 (Wide) až F5,6 (Tele)
Minimální hodnota clony F22
Konstrukce objektivu9 prvků v 8 skupinách (4 asférické čočky, 2 členy ED)
Optická vrstva Nano
surface coating
Vzdálenost zaostření0,2 m (širokoúhlý po ohniskovou vzd. 20 mm) až ∞
Maximální zvětšení
zobrazení
Optický stabilizátor
obrazu
Přepínač [O.I.S.]Ne
ObjímkaObjímka „Micro Four Thirds Mount“
Úhel záběru
Průměr fi ltru37 mm
Maximální průměrPřibližně 61 mm
Celková délkaPřibližně 26,8 mm (od vrcholu objektivu po spodní okraj
HmotnostPřibližně 95 g
(přepočet na kinofi lm 35 mm: 28 mm až 84 mm)
Ano
(od referenční čáry vzdálenosti ostření),
0,3 m (ohnisková vzd. 21 mm po teleobjektiv) až ∞
(od referenční čáry vzdálenosti ostření)
0,17x (přepočet na kinofi lm 35 mm: 0,34x)
Ano
(Nastavení funkce [STABILIZÁTOR] se provádí v menu
[ZÁZN.].)
75
◦ (Wide) až 29◦ (Tele)
objímky při zasunutém tubusu)
49
Page 50
Výměnný objektiv (H-FS014042)
„LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5–5.6 ASPH./MEGA O.I.S.“
Ohnisková vzdálenostf = 14 mm až 42 mm
Typ clonyZávěrka se 7 lamelami / kruhová clona
Rozsah clonyF3,5 (Wide) až F5,6 (Tele)
Minimální hodnota clony F22
Konstrukce objektivu12 prvků v 9 skupinách (1 asférická čočka)
Vzdálenost zaostření0,3 m až ∞ (od referenční čáry vzdálenosti ostření)
Maximální zvětšení
zobrazení
Optický stabilizátor
obrazu
Přepínač [O.I.S.]Ne (Nastavení funkce [STABILIZÁTOR] se provádí v menu
ObjímkaObjímka „Micro Four Thirds Mount“
Úhel záběru75° (Wide) až 29° (Tele)
Průměr fi ltru52 mm
Maximální průměrPřibližně 60,6 mm
Celková délkaPřibližně 63,6 mm
HmotnostPřibližně 165 g
(přepočet na kinofi lm 35 mm: 28 mm až 84 mm)
0,16x (přepočet na kinofi lm 35 mm: 0,32x)
Ano
[ZÁZN.].)
(od vrcholu objektivu po spodní okraj objímky)
50
Page 51
Výměnný objektiv (H-FS45150)
„LUMIX G VARIO 45–150 mm/F4.0–5.6 ASPH./MEGA O.I.S.“
Ohnisková vzdálenostf = 45 mm až 150 mm
Typ clonyZávěrka se 7 lamelami / kruhová clona
Rozsah clonyF4.0 (Wide) až F5.6 (Tele)
Minimální hodnota clony F22
Konstrukce objektivu12 prvků v 9 skupinách (2 asférické čočky, 1 čočka UHR)
Vzdálenost zaostření0,9 m až ∞ (od referenční čáry vzdálenosti ohniska)
Maximální zvětšení
zobrazení
Optický stabilizátor
obrazu
Přepínač [O.I.S.]Ne (Nastavení funkce [STABILIZÁTOR] se provádí v menu
ObjímkaObjímka „Micro Four Thirds Mount“
Úhel záběru27° (Wide) až 8,2° (Tele)
Průměr fi ltru52 mm
Maximální průměrPřibližně 62 mm
Celková délkaPřibližně 73 mm
HmotnostPřibližně 200 g
(přepočet na kinofi lm 35 mm: 90 mm až 300 mm)
0,17x (přepočet na kinofi lm 35 mm: 0,35x)
Ano
[ZÁZN.].)
(od vrcholu objektivu po spodní okraj objímky)
51
Page 52
• G MICRO SYSTEM je systém výměnných objektivů
digitálního fotoaparátu LUMIX založený na normě Micro Four
Thirds.
• Značka Micro Four Thirds™ a logo Micro Four Thirds jsou
ochranné známky nebo registrované ochranné známky
společnosti Olympus Imaging Corporation v Japonsku, USA,
Evropské unii a dalších zemích.
• Značka Four Thirds™ a logo Four Thirds jsou ochranné
známky nebo registrované ochranné známky společnosti
Olympus Imaging Corporation v Japonsku, USA, Evropské
unii a dalších zemích.
• Logo SDXC je ochranná známka společnosti SD-3C, LLC.
• „AVCHD“, „AVCHD Progressive“ a logo „AVCHD
Progressive“ jsou ochranné známky společností Panasonic
Corporation a Sony Corporation.
• Vyrobeno v licenci společnosti Dolby Laboratories.
Dolby a symbol dvojitého D jsou ochranné známky
společnosti Dolby Laboratories.
• HDMI, HDMI Logo a High-Defi nition Multimedia Interface
jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky
společnosti HDMI Licensing LLC v USA a v dalších zemích.
• HDAVI Control™ je ochranná známka společnosti Panasonic
Corporation.
• QuickTime a logo QuickTime jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky
společnosti Apple Inc., použité v licenci.
• Adobe je ochranná známka nebo registrovaná ochranná známka společnosti Adobe Systems
Incorporated v USA a dalších zemích.
• Mac a Mac OS je ochranná známka společnosti Apple Inc., registrovaná v USA a dalších zemích.
• Windows a Windows Vista jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky
společnosti Microsoft Corporation v USA a dalších zemích.
• Tento výrobek používá „DynaFont“ od společnosti DynaComware Corporation. DynaFont je
registrovaná ochranná známka společnosti DynaComware Taiwan Inc.
• Další názvy systémů a produktů uvedené v těchto pokynech jsou obvykle registrované ochranné
známky nebo ochranné známky příslušných výrobců.
Licence k tomuto produktu je udělena podle „AVC patent portfolio license“ pro osobní a nekomerční
využití ze strany zákazníka a vztahuje se na (i) kódování obrazu v souladu se standardem AVC
(„AVC Video“) a/nebo (ii) dekódování AVC videa, které bylo zakódováno zákazníkem provádějícím
aktivity osobního a nekomerčního charakteru a/nebo bylo získáno od dodavatele videa, který je na
základě licence oprávněn poskytovat AVC video. Licence není udělena, ani ji není možné použít pro
jiné účely. Další informace lze získat od společnosti MPEG LA, LLC. Viz http://www.mpegla.com.
Více informací získáte na adrese:
Panasonic Marketing Europe GmbH
organizační složka Česká republika
Thámova 289/13
186 00 Praha 8, Karlín