Не подвергайте камеру воздействию сильной вибрации,
ударных нагрузок или давления.
•
Объектив, монитор ЖКД и внешний корпус могут быть
повреждены в случае использования камеры в следующих
условиях.
Также возможно возникновение неисправностей или
отсутствие записи изображений.
– Падение камеры или воздействие ударной нагрузки.
– Нажатие с усилием на объектив или монитор ЖКД.
Данная камера не является пыле-, влаго- и
водонепроницаемой.
Избегайте пользования камерой в местах концентрации
пыли, воды, песка и т. п.
•
Жидкости, песок и прочие посторонние вещества могут
попадать на участки возле объектива, кнопок и т. п.
Необходимо соблюдать особую осторожность, поскольку это
может привести не только к неисправности, но и к
непригодности к ремонту.
– Места с большим количеством песка или пыли.
– Места, в которых возможен контакт данной камеры с водой,
например при использовании в дождливый день или на
пляже.
Не касайтесь внутренней части крепления корпуса
цифровой камеры. Поскольку матрица является
высокоточным изделием, это может привести к ее
неисправности или повреждению.
∫ О конденсации (когдаобъектив, видоискательили
монитор ЖКД запотел)
•
Конденсат образуется в случае изменения температуры
окружающей среды или влажности. Будьте осторожны при
появлении конденсата, поскольку он приводит к появлению
пятен на объективе и мониторе ЖКД, образованию плесени и
неполадкам камеры.
• Если произошла конденсация, выключите камеру и оставьте ее
примерно на 2 часа. Конденсат исчезнет сам собой, когда
температура камеры сравняется с температурой окружающей среы.
Дополнительные принадлежности и их форма отличаются в зависимости от страны или
региона приобретения камеры.
Сведения о дополнительных принадлежностях приведены в основной инструкции по
эксплуатации.
• Блокаккумуляторобозначается в тексте как блокаккумулятора или аккумулятор.
• Зарядное устройство аккумулятора обозначается в тексте как зарядноеустройство
аккумулятора или зарядное устройство.
• В дальнейшем по тексту карта памяти SD, карта памяти SDHC и карта памяти SDXC
обозначаютсякаккарта.
• Карта поставляется отдельно.
• Основой описания в данной инструкции по эксплуатации служит сменныйобъектив
(H-FS014042).
• При утерепоставляемых принадлежностей обратитесь в ближайший центр
автоматическогорежима (P38)
34 Гнездоштатива(P194)
35 Крышкаотсекадля DC переходника
•
При использовании адаптера
переменного тока убедитесь в том, что
используются разъем постоянного тока
Panasonic (поставляется отдельно) и
сетевой адаптер переменного тока
широко, следя за тем, чтобы не прикладывать чрезмерное усилие, поскольку это
может привести к его повреждениям.
перед.
- 9 -
Page 10
Перед использованием
Монитор ЖКД можно поворачивать в соответствии с необходимостью. Это удобно,
поскольку таким образом можно снимать с различных ракурсов, регулируя монитор
ЖКД.
•
Не закрывайте вспомогательную лампочку автофокусировки пальцами или другими
предметами.
∫ Съемкаврежимеверхнегоракурса
•
Это удобно, если перед вами кто-нибудь находится, и приблизиться к объекту
невозможно.
∫ Переключение между монитором ЖКД и видоискателем
Нажмите [LVF/LCD] для переключения экрана монитора.
• Можно переключаться между отображением LCD (на мониторе ЖКД) и
LVF ( на видоискателе Live View).
• Переключениеспомощьюкнопки [LVF/LCD] будет осуществляться, даже
когдапитаниецифровойкамерывыключено [OFF].
∫ Приоритетность мониторов
Если [ВОСПР. НА ЖКД] установлено на [ON] в меню [ПОЛЬЗОВ.], монитор ЖКД
включается при переключении с режима записи на режим воспроизведения.
Вы можете сберечь время, необходимое для переключения изображения на монитор
ЖКД даже при записи с помощью видоискателя Live View.
∫ Настройка диоптра
Настройте диоптр в соответствии со своей остротой зрения,
так, чтобы че
видоискателе.
тко видеть символы, отображаемые в
- 11 -
Page 12
Перед использованием
Сенсорная панель
Данная сенсорная панель реагирует на нажатие.
Прикосновение к экрану
Коснуться сенсорной панели и отпустить
палец.
Перетаскивание
Движение без прекращения контакта с
сенсорной панелью.
Используйте при выполнении таких
операций, как выбор пиктограмм или
изображений, отображающихся на
сенсорной панели.
•
При выборе функций с помощью
сенсорной панели касайтесь центра
нужного значка.
Используется для перемещения зоны
автофокусировки, работы с полосой
прокрутки и т. п.
Может также использоваться при
воспроизведении для перехода к
следующему изображению.
Примечание
Прииспользованииимеющейсявпродажезащитнойпленки
•
для жидкокристаллических дисплеев следуйте инструкции,
прилагающейся к пленке. (Некоторые защитные пленки для
жидкокристаллических дисплеев могут негативно сказаться
на видимости или эксплуатационных качествах.)
• Если вы используете имеющуюся в продаже защитную
пленку и заметили, что сенсорная панель плохо реагирует
на нажатие, попробуйте нажимать на нее несколько
сильнее.
• Остерегайтесь случайно надавить на сенсорную панель,
когда держите камеру в руке. Это может повлиять на работу
сенсорной панели.
• Не нажимайте на монитор ЖКД твердыми заостренными предметами, например,
• Нецарапайте монитор ЖКД и не нажимайте на него ссилой.
• О значках, выводимых на сенсорной панели, см. в “Отображение на мониторе ЖКД/
видоискателе
” на P185.
∫ О стилусе
Для операций, требующих точности, или в случае сложности управления пальцами
удобнее использовать стилус (поставляется в комплекте).
Используйте только стилус, входящий в комплект поставки.
•
• Храните его в недоступном для маленьких детей месте.
- 12 -
Page 13
Перед использованием
Кнопки курсора/Кнопка [MENU/SET]
В этом документе перемещения кнопки курсора вверх, вниз, влево и вправо указаны
следующим образом или в виде 3/4/2/1.
Пример: При нажатии кнопки 4 (вниз)
илиНажать 4
Даже если камера управляется с помощью сенсорной панели,
можно осуществлять управление с помощью кнопки курсора и
кнопки [MENU/SET], если отображается направляющая,
подобная показанной справа.
Кнопка курсора:
выбор элементов или настройка значений и т. д.
[MENU/SET]:
выполняется подтверждение параметров и т. д.
Задний диск
Существует два способа управления задним диском: вращение влево или вправо и
подтверждение нажатием.
Вращение:
Выполняется выбор элементов или установка параметров при различных
настройках.
Нажатие:
Операции, аналогичные выполняемым при нажатии кнопки [MENU/SET],
например определение параметров и т. д., осуществляются во время
различных настроек.
•
Задний диск описан в соответствии с данными инструкциями по эксплуатации.
Например, Поворот влево или
вправо
Например, нажатие заднего диска
- 13 -
Page 14
Перед использованием
Об объективе
∫ Объектив с креплением стандарта Micro Four Thirds™
С данной камерой можно использовать специальные
объективы, совместимые с техническими
характеристиками крепления объективов Micro Four
Thirds (крепление Micro Four Thirds).
∫ Объективскреплениемстандарта
Four Thirds™
Можно устанавливать объектив с креплением
стандарта 4/3, используя переходное кольцо
(DMW-MA1; приобретается отдельно).
При использовании переходного кольца объектива M или R (DMW-MA2M, DMW-MA3R;
поставляется отдельно) вы можете использовать сменные объективы серий Leica M или
Leica R.
– Длянекоторых объективовфактическое расстояние, на котором объект находитсяв
– Прииспользованиипереходного кольца объектива Leica установите [СЪЕМ.БЕЗ
ОБЪЕК.] (P143)на [ON].
Информация об объективе и функциях
С определенными объективами некоторые функции могут не использоваться или
работа их может отличаться.
Функция Автоматической фокусировки
Определения направления (P32)/[КОСН.ДЛЯ РАСФО К.] (P42)/[СТАБИЛИЗ.] (P69)/
[БЫСТР. АФ] (P127)/[КОМПЕНС.ТЕНЕЙ] (P131)
¢ Сменные объективы (H-FS014042, H-FS045200) поддерживают функции
автоматической фокусировки и автоматической установки диафрагмы во время записи
видео. При использовании отдельного сменного объектива с поддержкой HD-видео
(H-VS014140) возможна более плавная и спокойная запись видео с высоким
качеством автоматической фокусировки и тихой работой конструкции.
Для получения более подробной информации об используемом объективе см.
веб-сайт.
За более подробной информацией о совместимости объективов обратитесь к
каталогам/веб-страницам.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
¢
/Автоматическойустановкидиафрагмы¢/
(Сайттольконаанглийскомязыке.)
Примечание
Такие параметры, как допустимое расстояние для съемки со вспышкой и пр.,
• Фокусное расстояние, указанное для используемого объектива, необходимо удвоить при
преобразовании в эквивалент пленочной камеры 35 мм. (Оно будет эквивалентно
объективу с фокусным расстоянием 100 мм при использовании объектива 50 мм).
Для получения более подробной информации о сменном объективе 3D см. веб-сайт.
- 14 -
Page 15
Подготовка
Подготовка
Установка/снятие объектива
• Убедитесь, чтофотокамеравыключена.
• Производитесменуобъективавместах, где нет грязи и пыли. Если на объектив попала
грязь или пыль, см. P189, P190.
Крепление объектива на корпус камеры
Поверните крышку задней части объектива A и крышку
фотокамеры B по направлению стрелки, чтобы снять ее.
• Невставляйтерукивкрепеж.
Совместите метки установки
объектива C (красного цвета) на
корпусе фотокамеры и объектива,
затем поворачивайте объектив по
направлению стрелки до характерного
щелчка.
• Не нажимайте кнопку открытия объектива D в
процессе установки объектива.
• Не пытайтесь установить объектив под углом к
корпусу камеры, поскольку это может привести к
повреждению крепления объектива.
Снятие крышки объектива.
- 15 -
Page 16
Подготовка
Снятие объектива с корпуса камеры
Прикрепите крышку объектива.
Удерживая нажатой кнопку D проверните
объектив до упора в направлении стрелки,
а потом снимите.
• Обязательно закрывайте крышкой корпус
фотокамеры, чтобы грязь и пыль не попадали внутрь.
При ярком солнечном свете или в условиях контрового освещения бленда объектива
позволяет блики и ореолы в объективе. Бленда объектива отсекает чрезмерное
освещение и улучшает качество снимка.
Присоединение бленды объектива (лепестковой), поставляемой со сменным
объективом (H-FS014042)
Вставьте бленду в объектив
короткой стороной в верхней и
в нижней части, затем
поворачивайте ее по
направлению стрелки до
блокировки.
Вставьте бленду в объектив, а
затем поворачивайте ее в
направлении стрелки до упора.
Примечание
Привременномотсоединенииипереноскеблендыобъектива
•
прикрепляйте ее к объективу в обратном направлении.
- 17 -
Page 18
Подготовка
Прикреплениеплечевогоремня
• Рекомендуется прикреплять плечевой ремень при использовании камеры во
избежание ее падения.
Проденьте плечевой ремень через ушко
для плечевого ремня в корпусе камеры.
A: Ушкодляплечевогоремня
Проденьте конец плечевого ремня через
кольцо в направлении стрелки, а затем
проденьте его через ограничитель.
Проденьте конец плечевого ремня через
отверстие на другой стороне
ограничителя.
Вытяните другой конец
плечевого ремня, а затем
убедитесь, что он не
выскальзывает.
• Выполните шаги с 1 по 4 и затем
прикрепите другую сторону плечевого
ремня.
Примечание
Плечевойременьследуетнадеватьнашею.
•
– Необорачивайте его вокруг шеи.
– Это можетпривести к травме или несчастному случаю.
• Недопускайте, чтобыдоплечевогоремня могли дотянуться маленькие дети.
– Неуместное обертывание его вокруг шеи может привести к несчастному случаю.
- 18 -
Page 19
Подготовка
[CHARGE]
[CHARGE]
Зарядка аккумулятора
∫ О батареях, используемыхсэтимаппаратом
На рынках некоторых стран существуют поддельные батареи, которые
очень похожи на оригиналы. В некоторые из таких батарей отсутствует
надлежащая внутренняя защита, которая должна соответствовать
стандартам безопасности. Поэтому существует опасность возгорания или
взрыва таких батарей. Пожалуйста, примите к сведению, что мы снимаем с
себя всякую ответственность за любое происшествие или сбой вследствие
испо
льзования поддельных батарей. Для гарантии безопасной
эксплуатации аппаратуры мы рекомендуем использовать оригинальные
батареи Panasonic.
Используйте специально предназначенные зарядное устройство и аккумулятор.
•
Зарядка
• При поставке фотокамеры аккумулятор не заряжен. Следует подзарядить
аккумулятор перед использованием.
• Подзаряжать аккумулятор зарядным устройством внутри помещения.
Прикрепите аккумулятор.
Соблюдайте полярность.
Подсоедините зарядное
тип подключениятип входного
отверстия
устройство в
электрическую розетку.
• Отсоединить зарядное
устройство от штепсельной
розетки и аккумулятор после
окончания зарядки.
∫ Об индикаторе [CHARGE]
Вкл.: светится в процессе зарядки.
Выкл.: выключается, когда зарядка завершается в нормальном режиме.
• Когда мигает индикатор [CHARGE]
– Температура аккумулятора слишком высокая или слишком низкая. Рекомендуется
зарядить аккумулятор снова при температуре окружающей среды от 10 oC до 30 oC.
– Контакты зарядного устройства либо полюса батареи загрязнены. В таком случае
протрите их сухой тканью.
- 19 -
Page 20
Подготовка
∫ Время подзарядки
Время подзарядкиПриблизительно 120 мин
Указываемое время зарядки приводится для полностью разряженного
•
аккумулятора. Время зарядки может изменяться в зависимости от способа
использования аккумулятора. Время зарядки для аккумулятора в жаркой/холодной
окружающей среде или аккумулятора, который не использовался в течение
долгого времени, может быть больше, чем обычно.
Примечание
Не оставляйте какие-либо металлические предметы (например, скрепки) рядом с
•
контактными участками вилки питания. В противном случае может произойти
пожар или поражение электрическим током из-за короткого замыкания или в
результате тепловыделения.
• Аккумулятор можно перезаряжать, даже если остается некоторый заряд, но не
Индикатор заряда аккумулятора отображается на экране.
Индикация красного цвета и мигание говорят об истощенном ресурсе аккумулятора.
•
(Индикаторсостояниятожемигает.) Подзарядите аккумулятор или замените его на полностьюзаряженный.
∫ Запись неподвижных изображений (при использовании монитора ЖКД/
видоискателя)
(Согласно стандарту CIPA в режиме программы AЭ)
При использовании сменного объектива (H-FS014042)
Количество записываемых снимковПриблизительно 270 снимков.
Время записиПриблизительно 135 мин
При использовании сменного объектива (H-FS045200)
Количество записываемых снимковПриблизительно 250 снимков.
Время записиПриблизительно 125 мин
Условия записи по стандарту СIPA
CIPA – это аббревиатура от [Camera & Imaging Products Association].
•
• Температура:23oC/Влажность:50%RH при включенном мониторе ЖКД.
• Используется карта памяти SD Panasonic (2 ГБ).
• Использование поставляемого аккумулятора.
• Запись начинается по истечении 30 секунд после включения камеры.
• Запись производится каждые 30 секунд, черезразвключаетсяполная вспышка.
• Камера выключается после каждых 10 записей и не включается до остывания
аккумулятора.
Количество записываемых снимков может изменяться в зависимости от
промежутка времени между снимками. Если промежуток времени между
снимками удлиняется, количество снимков уменьшается. [Например, если
делать один снимок каждые две минуты, количество снимков уменьшится
примерно на четверть от приведенного выше количества снимков (указанного
для записи снимка каждые 30 секунд).]
- 21 -
Page 22
Подготовка
∫ Видеосъемка (прииспользованиимонитораЖКД)
–
[AVCHD] (Запись с установленным качеством изображения [FSH])
• Время указано для температуры окружающей среды 23 oC и влажности 50%RH.
Приведенные показатели времени являются приблизительными.
•
Фактическое время записи — это доступное время записи при повторяющихся действиях,
например включение/выключение [ON]/[OFF] питания, пуск/остановка записи и т. п.
• Непрерывная запись видеокадров в [MOTION JPEG] занимает до 2 ГБ. На экране
отображается только максимальное время записи для 2 ГБ.
- 22 -
Page 23
Подготовка
∫ Воспроизведение (при использовании монитораЖКД)
При использовании сменного объектива (H-FS014042)
Время воспроизведенияПриблизительно 210 мин
При использовании сменного объектива (H-FS045200)
Время воспроизведенияПриблизительно 190 мин
Примечание
• Время работы и количество записываемых снимков зависят от окружающей
среды и условий съемки.
Например, в следующих случаях время работы сокращается, и количество
записываемых снимков уменьшается.
– В условиях низкой температуры, например на лыжных склонах.
– Использование [AUTO] в [РЕЖИМ ЖКД] или [MODE1] в [РЕЖИМ ЖКД].
– Принеоднократномиспользованиивспышки.
• Еслирабочее время фотокамеры стало чрезвычайно коротким, дажеприправильно
заряженном аккумуляторе, скорее всего истек срок его эксплуатации. Приобретите новый
аккумулятор.
- 23 -
Page 24
Подготовка
Установка и извлечение карты (приобретается
отдельно)/аккумулятора
• Убедитесь, чтокамеравыключена.
• Рекомендуется использовать карту Panasonic.
Сдвиньте запирающий рычажок в
направлении стрелки и откройте
крышку карты/аккумулятора.
• Всегда используйте оригинальные
аккумуляторы Panasonic.
• При использовании других аккумуляторов
качество работы данного продукта не
гарантируется.
Батарейки: Внимательно следите за
ориентацией аккумулятора,
вставляйте его до конца, пока не
услышите звук фиксации, затем
проверьте фиксацию рычажком A.
Потяните рычажок A в направлении
стрелки, чтобы извлечь аккумулятор.
Карта: Надежно вставьте ее до конца,
пока не услышите щелчок.
Внимательно при этом следите за
направлением, в котором вы ее
вставляете. Чтобы изв
щелкнула, затем извлеките карту, не допуская перекосов.
B: Неприкасайтеськконтактным клеммамкарты.
1:Закройте дверцу карты/
аккумулятора.
2:Сдвиньте запирающийрычажок в
направлении стрелки.
лечь карту, нажмите на карту, чтобы она
Примечание
Послеиспользованияизвлекитеаккумулятор.
•
• Еслисмоментазаряда аккумулятора прошло много времени, он может разрядиться.
• При работеизарядкеаккумулятор нагревается. Также нагревается и фотокамера. Это не
свидетельствует о неисправности.
• Прежде чем извлечь карту или батарею, выключите камеру иподождите, пока полностью
не погаснет индикатор питания. (В противном случае, это может привести неправильной
работе данной камеры и повреждению самой карты, либо утере записанных снимков.)
- 24 -
Page 25
Подготовка
О карте
Информация о картах, которые можно использовать с данной
камерой
С данной камерой можно использовать следующие карты, соответствующие
стандарту SD-video.
(Втекстеданныекарты упоминаютсякак карта.)
Примечания
карта памяти SD
(от 8 МБ до 2 ГБ)
Карта памяти SDHC
(от 4 ГБ до 32 ГБ)
Карта памяти SDXC
(48 ГБ, 64 ГБ)
¢ Класс скорости SD — это стандарт скорости при непрерывной записи. См. надписи на
карте и т. д.
• При записи видеокадров в [AVCHD] используйте
карту памяти SD класса скорости
“Класс 4” или выше. При записи видеокадров в
[MOTION JPEG] используйте карту памяти SD класса
скорости, указанном как “Класс 6” или выше.
• Карту памяти SDHC можно использовать с
оборудованием, совместимым с картой памяти SDHC
или SDXC.
• Карту памяти SDXC можно использовать только с
оборудованием, совместимым с картой памяти SDXC.
• При использовании карт памяти SDXC убедитесь, что ПК
Индикация обращения к карте загорается во время записи снимков
на карту.
•
Запрещается выключать камеру, извлекать аккумулятор или карту либо отключать
сетевой адаптер (приобретается отдельно), когда светится индикатор доступа (при
записи, считывании или удалении снимков либо форматировании карты). Кроме
того, запрещается подвергать камеру вибрации, ударам или воздействию
статического электричества.
Карта или данные на карте могут быть повреждены, и данная камера может
больше не ф
Если операция не выполняется ввиду вибрации, удара или статического
электричества, выполните операцию снова.
ункционировать надлежащим образом.
• Самую новую информацию можно найти на следующем веб-сайте:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Сайттольконаанглийскомязыке.)
- 25 -
Page 26
Подготовка
2
A
Примечание
Предусмотрен переключатель защиты от записи A (Если переключатель
•
установлен в положение [LOCK], запись, удаление или форматирование
данных выполнить невозможно. Возможность записывать, удалять и
форматировать данные восстанавливается, когда переключатель
возвращается в исходное положение.)
• Электромагнитные волны, статическое электричество или падение
фотокамеры или карты могут вызвать повреждение или утерю хранящихся на
ней данных. Мы рекомендуем сделать резервную копию данных на ПК и пр.
• Не форматируйте карточку на персональном компьютере или на другом оборудовании.
Если карта была отформатирована с помощью компьютера или другого устройства, для
обеспечения ее нормальной работы повторно отформатируйте ее с помощью
фотокамеры. (P68)
• Храните карту памяти вдали от детей во избежание ее проглатывания.
- 26 -
Page 27
Подготовка
Приблизительное количество записываемых снимков и доступное
время записи
∫ Об отображении количествазаписываемыхснимков и доступноговремени
записи
Переключениемеждуэкранамиотображения
•
количества записываемых снимков и доступного
времени записи осуществляется функцией [ОТОБР.
ОСТАВШ.] (P141) в меню [ПОЛЬЗОВ.].
A Количествозаписываемых снимков
B Доступное время записи
∫ Количествозаписываемыхснимков
•
[9999i] отображается, если остается более 10000 снимков.
• Количество записываемых снимков и время записи даны в приближенном значении. (Эти
параметры варьируются в зависимости от условий записи и типа карты памяти.)
• Количество записываемых снимков и доступное время записи отличаются в зависимости
от объектов.
• Максимальное время непрерывной видеосъемки в [AVCHD] составляет 13 часов
3 минуты 20 секунд. Наэкране отобразится только значение, не превышающее 13 часов
3 минуты 20 секунд. Темнеменее, записьможетостановиться раньше, в зависимости от оставшегосяуровня ресурсааккумулятора. (P21)
• Непрерывная запись видеокадров в [MOTION JPEG] занимает до 2 ГБ. На экране
Часы можно настроить касанием только во время покупки. Чтобы изменить
параметры часов, см. пункт [УСТ. ЧАСОВ] в меню [НАСТР.] (P61).
• На момент поставки камеры часы не выставлены.
Включите фотокамеру.
• Индикаторсостояния1светитсяпривключениикамеры.
• Еслиэкранвыбораязыканеотображается, перейдите к
шагу
4.
Коснитесь [НАСТР. ЯЗЫКА].
Выберите язык.
Коснитесь [УСТ. ЧАСОВ].
Прикоснитесь к элементам, которые хотите
настроить (год/месяц/день/часы/минуты), и
настройте их с помощью [3]/[4].
• Вы можете продолжительно переключать настройки,
непрерывно коснувшись [3]/[4].
• Коснитесь [ОТМЕН.] , чтобы отменить установки даты и
времени без их настройки.
Устано вка порядка отображения и формат
отображения времени.
Коснитесь [СТИЛЬ] , длявыводаэкрананастройки,
•
чтобы определить порядок отображения настроек/
формат отображения времени.
- 28 -
Page 29
Подготовка
Коснитесь [УСТ.] для выбора.
Коснитесь [УСТ.] в экране подтверждения.
Примечание
Настройка часов поддерживается в течение 3 месяцев с помощью встроенного
•
аккумулятора часов, даже без аккумулятора. (Оставьте заряженный аккумулятор в
камере на 24 часа для зарядки встроенного аккумулятора.)
• Если часы не установлены, правильную дату нельзя напечатать при проставлении
отметки даты на снимках с помощью [ОТПЕЧ СИМВ] (P152) либо при заказе печати
снимков в фотоателье.
• Убедитесь, что вы выставили правильную дату и время, иначе на напечатанных снимках
будет неправильная отметка времени.
- 29 -
Page 30
Основные сведения
Основные сведения
Выбор режима записи
∫ Для выбора режима записи с помощью переключателя режимов
Переключение режима путем вращения переключателя
режимов.
Совместите символ нужного режима с частью A.
Следует медленно поворачивать диск режимов до точного
•
совмещениятребуемогорежимасметкойнакорпусекамеры.
∫ Для выбора интеллектуального автоматического режима
Нажмите [¦].
• При переключении на интеллектуальный автоматический режим
загорается кнопка [¦].
• Режим записи, выбранный с помощью переключателя режимов,
отключается, когда горит кнопка [¦].
- 30 -
Page 31
Основные сведения
∫ Основные сведения
Интеллектуальный автоматический режим (P38)
Объекты записываются с использованием настроек, автоматически
устанавливаемых камерой.
Режим программы АЕ (P43)
Объекты записываются с использованием настроек пользователя.
∫ Расширенные сведения
Режим приоритета диафрагмы AE (P102)
Скорость затвора определяется автоматически в соответствии с установленным
показателем диафрагмы.
Режим приоритета скорости затвора AE (P102)
Показатель диафрагмы определяется автоматически в соответствии с
установленной скоростью затвора.
Режим ручной экспозиции (P103)
Экспозиция настраивается в соответствии с показателем диафрагмы и
скоростью затвора, установленными вручную.
Индивидуальный режим (P113)
Данный режим используется для выполнения снимков с предварительно
зафиксированными настройками.
Режим сцены (P105)
Этот режим позволяет делать снимки в соответствии с записываемой сценой.
Режим творческого управления (P112)
Запись с проверкой эффектов изображения.
- 31 -
Page 32
Основные сведения
Советы по съемке удачных снимков
A ВспомогательнаялампочкаАФ
• Не закрывайте пальцами фотовспышку и
вспомогательную лампочку автофокусировки.
• Держите фотокамеру осторожно обеими руками,
держите руки неподвижно по бокам и слегка
расставьте ноги.
• При нажатии кнопки затвора не допускайте
смещения камеры.
• Во время съемки убедитесь в устойчивости своего
положения и отсутствии опасности столкновения с
другими людьми, объектами и т. п.
∫ Функцияопределенияориентации
Снимки, сделанные фотокамерой в вертикальной ориентации, воспроизводятся в
вертикальной ориентации (повернутыми). (Тол ьк о при установке [ON] параметра
[ПОВЕРН. ЖКД] (P158)).
•
Функция обнаружения направления может работать правильно, если при записи камера
обращена вверх или вниз.
• Функция определения направления возможна только при использовании совместимого
объектива.
(Обратитесь ккаталогу, веб-сайтамит. п. заинформациейосовместимых объективах.)
• Нельзя записывать 3D изображения в вертикальной ориентации.
- 32 -
Page 33
Основные сведения
Режим записи:
Выполнение фотоснимка
Метод фокусировки при выполнении фотоснимков (AFS/AFC)
1 Выберите [РЕЖИМФОКУС.] вменюрежима
[ЗАП.]. (P56)
2 Нажмите [MENU/SET] длявыбораэлемента.
•
Вобычныхситуацияхиспользуйте [AFS].
AFS
“AFS” — аббревиатура от “Auto Focus Single” (Автоматическая
фокусировка одиночного снимка).
Фокусировка устанавливается автоматически при нажатии кнопки
затвора наполовину. Фокусировка будет зафиксирована, пока кнопка
нажата наполовину.
AFC
“AFC” - аббревиатура от “Auto Focus Continuous” (Непрерывная
автофокусировка).
Этот режим упрощает компоновку снимка путем постоянной
фокусировки на объекте, находящемся в движении, при наполовину
нажатой кнопке затвора.
При съемке движущегося объекта камера прогнозирует движение
объекта и фокусируется на нем. (упреждение движения)
•
Если кольцо трансфокатора переводится из положения широкоугольного
режима в положение телережима, или камера внезапно направляется на
соседний предмет, находящийся на другом расстоянии, для фокусировки
может потребоваться некоторое время.
• Если при фокусировке возникают сложности, снова нажмите наполовину
кнопку затвора.
• При наполовину нажатой кнопке затвора на экране могут быть видны
последствия колебаний.
• Для получения подробной информации о функции [AFC] см. веб-сайт,
месте, к которому вы прикоснулись, и после выполнения фокусировки делается
снимок.
• Если гистограмма отображается поверх объекта, к которому вы хотите
прикоснуться, сначала перетаскиванием сместите гистограмму, а потом
прикоснитесь к объекту (P12).
3 Прикоснитесь к [] для отменыфункциисенсорногозатвора.
Примечание
•
Если [ПРИОР. ФОКУСА] выставленна [ON], когда режимфокусировкиустановленна
[AFS], и сенсорный затвор не срабатывает, зонаавтофокусировки становится красной и
исчезает. Это означает, что в данных условиях снимок выполнить нельзя.
При установке на [AFC] снимок не выполняется, если индикация фокусировки мигает
зеленым цветом, но если объект оказывается в фокусе, когда вы продолжаете к
экрана, снимок выполняется.
• Измерение яркости выполняется в точке, к которой вы прикасаетесь, при условии, что
режим [РЕЖИМ ЗАМЕРА] (P127) выставлен на [Ù]. На краю экрана на измерение может
повлиять яркость вокруг зоны, которой вы касаетесь.
асаться
- 36 -
Page 37
Основные сведения
Переключение отображения информации на экране записи
Кнопка [DISP./Fn1] может использоваться двумя способами:
как кнопка [DISP.] (отображение
Для переключения между настройками выберите пункт [DISP./Fn1]
в меню [ПОЛЬЗОВ.].
– При выборе варианта [DISP.] можно переключаться на просмотр информации о
записи.
– При выборе варианта [Fn1] кнопке можно назначать функцию. Для получения более
подробной информации о функциональной кнопке см. P99.
Для изменения нажмите [DISP.].
• Переключение экрана записи также можно выполнить,
коснувшись []. Если в пункте [DISP./Fn1] меню
[ПОЛЬЗОВ.] установлено [Fn1], используйте [].
• Длякаждого монитора ЖКД и экрана отображения
видоискателя можно переключаться между стилями [] (стиль монитора ЖКД) и []
(стиль видоискателя) с помощью пунктов [СТИЛЬ ЖКД] и [СТИЛЬ ВИДОИСКАТ] в меню
[ПОЛЬЗОВ.].
([] стильмонитораЖКД)
Экран переключится следующим образом:
•
– С информацией
– Без информации
([] стильвидоискателя)
•
Экран переключится следующим образом:
– С информацией (подробная информация)
– С информацией
¢
1 Контрольные линии отображаются при установке [КОНТР ЛИНИИ] из меню [ПОЛЬЗОВ.]
в любое положение, кроме [OFF].
¢2
Гистограммы отображаются при установке [ГИСТОГРАММА] из меню [ПОЛЬЗОВ.] на [ON].
Также можно отобразить экспонометр, установив [ЭКСПОНОМЕТР] в меню
[ПОЛЬЗОВ.] на [ON]. (P138)
¢1, 2
¢1
¢1, 2
¢1
- 37 -
Page 38
Основные сведения
×
Режим записи: ñ
Съемка с использованием автоматической
функции (Интеллектуальный автоматический режим)
Камера установит наиболее подходящие настройки в соответствии с объектом и
условиями съемки, поэтому мы рекомендуем данный режим новичкам или тем, кто
хочет легко выполнить снимки, используя настройки камеры.
• Камера переключится либо в интеллектуальный автоматический
режим, либо в интеллектуальный автоматический режим плюс — в тот,
который использовался позднее. (P41) На момент покупки установлен
интеллектуальный автоматический режим.
• При переключении на интеллектуальный автоматический режим
загорается кнопка [¦].
[¦] - эта кнопка выключается во время записи, чтобы предотвратить отражение света от
стекла или аналогичного предмета, но это не является неисправностью.
• При выключении кнопки [¦] камера переключается в режим настройки режима записи,
при повторном ее нажатии устанавливается интеллектуальный автоматический режим.
• При касании объекта срабатывает функция автоматической фокусировки со слежением.
Также ее включение возможно перемещением кнопки курсора на 2, а затем нажатием
наполовину кнопки затвора. Для получения более подробной информации см. P85.
• Установка функции управления расфокусировкой осуществляется нажатием [] на
экране записи. (P42)
• В интеллектуальном автоматическом режиме значение [ПРИОР. ФОКУСА] (P139)
зафиксировано на [ON]. Когда достигнута надлежащая фокусировка, выполняется
снимок.
×
Изменениенастроек
В интеллектуальном автоматическом режиме можно настроить следующие меню.
• Еслиприиспользовании штатива, например, фотокамера определяет минимальную
вибрацию, ВТО время как режим сцен идентифицируется как [], скорость затвора
будет медленнее, чем обычно. Старайтесь не перемещать фотокамеру во время съемки.
• Оптимальная сцена для указанного объекта будет выбрана при установке на АФ со
слежением.
• При установке [ОПРЕД. ЛИЦА] на [ON] и обнаружении лица, похожего на
зарегистрированное, отображается [R] справа вверху [], [] и [].
¢ При установке [ОПРЕД. ЛИЦА] на [ON] [ ] будет отображаться для дней рождений
уже установленных зарегистрированных лиц только в случае обнаружения лица
ребенка возрастом 3 года или меньше.
- 39 -
Page 40
Основные сведения
Примечание
Ввиду таких условий, как перечисленные ниже, для одного и того же объекта могут
•
определятьсяразныесцены.
– Услов ия, касающиеся объекта: яркое или темное лицо, размер объекта, цвет объекта,
• Длявыполнения снимков в заданной сценерекомендуется выполнять снимки в
соответствующемрежимезаписи.
• Компенсация контрового света
– Контровой свет – это свет, идущий из-за объекта съемки. В данном случае объект
съемки темнеет, поэтому данная функция компенсирует контровый свет, автоматически
увеличивая яркость всего снимка. Компенсация контрового света в интеллектуальном
автоматическом режиме применяется автоматически.
- 40 -
Page 41
Основные сведения
Запись с помощью интеллектуального автоматического режима плюс
Настройки яркости и цвета, оптимально устанавливаемые камерой, можно с
легкостью отрегулировать в соответствии с вашими предпочтениями.
Этот режим полезен для тех, кто хочет, чтобы настройки камеры соответствовали их
предпочтениям, но не желает подробно разбираться с настройками.
Нажмите [MENU/SET], находясь в
интеллектуальном автоматическом
режиме.
Выберите [РЕЖИМ iA] и нажмите [MENU/SET].
Для выбора 1 нажмите [], а затем
нажмите [MENU/SET].
Устано вка яркости
1 Нажмите на задний диск для отображения
экрана настроек.
Прикаждомнажатиизаднегодискапроисходит
•
переключение между функциями настройки
яркости, управления расфокусировкой (P42) и
конечной обработки.
2 Коснитесь панели с ползунком для настройки.
•
Также настройки можно осуществить вращением
заднего диска.
Настройка цвета
1 Нажмите 1 (), чтобы отобразитьэкран
настройки.
2 Коснитесь панели с ползункомдлянастройки.
•
Таким образом выполняется настройка цвета
изображения от красного до синего.
• Та кж е настройки можно осуществить вращением
заднего диска.
Примечание
•
Изображениеможнотакжезаписатькасанием [].
•
При переключении выключателя питания в положение [OFF] или камеры в другой режим записи
настройки яркости и цвета возвращаются к значениям по умолчанию (центральной точке).
- 41 -
Page 42
Основные сведения
××
Режим записи:
Выполнение снимков с функцией управления
расфокусировкой
Вы можете с легкостью установить размытие фона при проверке экрана.
Коснитесь [], чтобы открыть экран
настройки.
• При использовании видоискателя нажмите несколько
раз на задний диск, чтобы отобразить экран
настройки управления расфокусировкой.
На экране настроек управления расфокусировкой в интеллектуальном автоматическом
режиме режим автоматической фокусировки установлен на [Ø]. При нажатии 2 на
кнопке курсора отобразится экран настройки зоны автоматической фокусировки. (Размер
изменить нельзя.)
• Размытость может меняться во время записи видеоролика, в зависимости от условий
записи.
• Диафрагма отправляется в пределах соответствующей экспозиции во время записи
видео, поэтому диафрагма может фактически не изменяться даже при перемещении
ползунка, в зависимости от яркости объекта, и размытие может не изменяться. (Так,
размытие может не изменяться для темных сцен, например в помещении, поскольку
диафрагма зафиксирована в полностью открытом положении.)
• При использовании определенных объективов можно услышать исходящий от объектива
звук, когда используется контроль расфокусирования, но причиной является работа
диафрагмы объектива, и это не является не исправностью.
• В зависимости от используемого объектива, рабочий звук при контроле
расфокусирования может быть записан во время видеосъемки, если используется
данная функция.
• С некоторыми объективами функция управления расфокусировкой может не работать.
Выполнение снимков с использованием
любимых настроек (Режим программы АЕ)
Фотокамера автоматически выбирает скорость затвора и показатель диафрагмы в
соответствии с яркостью объекта съемки.
Можно делать снимки с большей свободой выбора, меняя различные установки в
меню [ЗАП.].
В режиме АЕ можно изменить заданное значение диафрагмы и скорость затвора без
изменения экспозиции. Это называется изменением программы.
В режиме программы АЕ можно сделать фон более смазанным путем уменьшения
значения диафрагмы или увеличить динамику снимка движущегося объекта,
уменьшив скорость затвора.
1 Нажмите кнопкузатворанаполовину и выведитена
экран значение диафрагмы и значение скорости
затвора.
2 Во времяотображениязначений (приблизительно в
течение 10 секунд) смените программу, поворачивая
задний диск.
Будет происходить переключение между операцией смены программы и операцией
•
компенсации экспозиции (P76) при каждом нажатии на задний диск во время
отображения значения.
• Поверните задний диск для отображения [ЭКСПОНОМЕТР] B. (P138)
• Индикация изменения программы A появляется на экране, если включена смена
программы.
• Дляотменыпереключенияпрограммывыключитекамеру или поворачивайтезадний
• Еслипослеактивациирежимаизмененияпрограммы прошло более 10 секунд, камера
возвращается в нормальный режим в прграмме АЕ. Однако изменение программы
запоминается.
• Изменение программы позволяет выполнять регулировку только в условиях
достаточного количества света.
• Изменение программы доступно для всех настроек светочувствительности ISO, за
исключением [].
- 44 -
Page 45
Основные сведения
Режим записи:
Запись видеокадров
Позволяет записывать полноценные видеоизображения высокой четкости,
совместимые с форматом AVCHD или видеоизображения, записанные в Motion
JPEG.
Звук записывается в стерео формате.
Функции, доступные при записи видеокадров, отличаются в зависимости от
используемого объектива, и может записываться рабочий звук объектива.
Для получения подробной информации см. страницу 14.
Метод фокусировки при записи видео (непрерывная АФ)
Фокусированиеизменяетсявзависимостиотпараметров [РЕЖИМФОКУС.] и
[НЕ
ПРЕР. АФ] в менюрежима [ВИДЕО].
Режим фокусировкинепрерывная АФУстановки
Камераможетфокусироваться
ON (ВКЛ)
AFS/AFC
OFF (ВЫКЛ)
MF
•
В зависимости от условий съемки или используемого объектива может записываться
звук работы автофокусировки во время записи видеокадров. Рекомендуется для съемки
установить [НЕПРЕР. АФ] в меню режима [ВИДЕО] на [OFF], если вас беспокоит, что
может записаться рабочий звук объектива.
• При использовании трансфокатора во время записи видеокадров для фокусировки
• Скоростьпрокруткиизображений вперед/назад изменяется в зависимости от
состояниявоспроизведения.
• Можнонепрерывнопрокручивать изображение вперед или назад, продолжая
прикасаться пальцем к левой или правой стороне экрана после прокрутки снимка
вперед/назад.
(Снимки отображаются в уменьшенном размере)
∫ Для завершения воспроизведения
Повторно нажмите [
затвора наполовину.
Примечание
•
Эта камера соответствует стандарту DCF “Design rule for Camera File system”,
установленному ассоциацией JEITA “Japan Electronics and Information Technology
Industries Association”, и стандарту Exif “Exchangeable Image File Format”. Данная камера
может отображать исключительно снимки, соответствующие стандарту DCF.
• Снимки, записанные с помощью другой камеры, могут не воспроизводиться на этой
камере.
(], нажмитекнопкувидеосъемкиилинажмитекнопку
- 48 -
Page 49
Основные сведения
A
B
Отображение нескольких экранов (многооконное воспроизведение)
Прикоснитесь к [].
• Можно переключать экран воспроизведения при
коснувшисьсоответствующихпиктограмм.
– []: 1 снимок
– []: 12 снимков
– []: 30снимков
CAL
– []: Отображениеэкрана календаря
• Переключениенаэкранвоспроизведениятакже
выполняетсявращениемзаднегодиска.
• При выбореснимкасозначкомсерийнойсъемки [˜] и
нажатии [MENU/SET] снимки из этой группы серийной
съемки будут отображаться в многооконном режиме
воспроизведения.
A Значоксерийнойсъемки [˜]
• Переключите экран, прикоснувшись к [3]/[4], если они
отображаютсянаполосепрокрутки.
• Экран переключается при перетягивании полосы прокрутки
вверхиливниз(P12).
B Полосапрокрутки
• Экран можно переключать постепенно, перетаскивая экран
вверхиливниз(P12).
• Снимки, отображаемые с помощью [], воспроизвести
нельзя.
∫ Для возврата в режим нормального воспроизведения
Коснитесь снимка для выбора.
- 49 -
Page 50
Основные сведения
CAL
Отображение снимков по дате съемки (Воспроизведение по календарю)
Коснитесь [] на экране многооконного воспроизведения.
Коснитесь [3]/[4], чтобы выбрать месяц
для воспроизведения.
• Если в течение месяца не было сделано ни одного
снимка, месяц не отображается.
• Коснитесь [] для отображения многооконного экрана
воспроизведения.
Выберите дату воспроизведения, а затем коснитесь [УСТ.].
Коснитесь снимка, который хотите воспроизвести.
•
Для возвращения к экрану календаря поверните задний диск влево или коснитесь [].
Примечание
Если ранее на экран был выведен календарь, то при выборе снимка выбирается его дата
•
записи.
• Еслисуществует несколько снимков с одинаковой датой записи, отображается первый
снимокзаписанныйвтотдень.
• Надисплейможновывестикалендарь от января 2000 до декабря 2099 г.
• Еслидатавкамере не установлена, тодатасъемкиустанавливается как 1 января 2011 г.
• Еслисъемкапроводится после установки пункта назначения поездки в разделе
[МИРОВОЕ ВРЕМЯ], снимки отображаются на основании дат в пункте назначения
поездки при воспроизведении в хронологическом порядке.
CAL
- 50 -
Page 51
Основные сведения
A
Использование функции увеличения при воспроизведении
Сильно коснитесь участка для увеличения.
1k>2k>4k>8k>16k
Такжеможноувеличивать/уменьшатьснимоквращением
•
заднегодиска.
• При измененииувеличения индикатор положения
увеличенияAотобразитсяприблизительнона 1 секунду.
• Чем большеувеличивается изображение, тем ниже его
качество.
• Можно передвинуть увеличенную область, перетащив (P12) экран.
• Изначальныйразмерснимка (1k) восстанавливается при касании [].
• При касании [] увеличение снижается.
∫ Переключение отображаемого изображения с сохранениемувеличенияпри
воспроизведении
Можно переключить отображаемое изображение, сохраняя такую же степень
увеличения и положение трансфокатора при воспроизведении с увеличением.
Переключитесь в режим выбора
снимков, нажав задний диск во время
использования функции увеличения
при воспроизведении, и выберите
снимки касанием
• Можно также прокручивать изображение вперед или
назад, нажимая2/1кнопкикурсора.
• Положение трансфокатора возвращается к центру на следующих изображениях.
– Изображения с различными форматами
– Изображения с различным числом записанных пикселей
– Изображения с различным направлением поворота (если [ПОВЕРН. ЖКД] установлено
на [ON])
[]/[].
Изменение отображения информации на экране воспроизведения
Для переключения экрана монитора нажмите кнопку
[DISP.].
• Экран переключится следующим образом:
– С информацией
– Отображениеподробнойинформации
– Отображениегистограммы
– Без информации (Подсветка экрана)
– Без информации
¢1 Не выводится на экран в режиме отображения с увеличением, при воспроизведении
видео или показе слайдов.
¢2 Отображается, еслиустановить [ВЫСВЕТИТЬ] (P138)вменю [ПОЛЬЗОВ.] на [ON].
• Во времявоспроизведениягистограммаотображаетсядля R (красного), G (зеленого),
B (синего) и Y (освещенности).
¢1
(P187)
¢1
¢1, 2
(P187)
- 51 -
Page 52
Основные сведения
BA
Воспроизведение видео
• Данная камера предназначена для воспроизведения видео, снятого (только) данной
моделью в форматах QuickTime Motion JPEG и AVCHD.
• Видео формата AVCHD, которое можно воспроизводить на данной камере — видео
[AVCHD], записанноевпомощьюданнойкамеры, видеоформата AVCHD (включая
[AVCHD Lite]), записанное исключительно цифровыми камерами Panasonic (LUMIX).
Нажмите [(].
Выберите изображение со значком видео
([], []) и затем коснитесь [] для
воспроизведения.
A Значоквидео
B Длительностьзаписивидеокадров
• После начала воспроизведения истекшее время
воспроизведения отображается на экране.
Например, 8 минут и 30 секунд отображается как [8m30s].
• Некоторая информация (сведения о записи и т. д.) не отображается для видео,
записанного в [AVCHD].
• Нажатие кнопки курсора в сторону 3 позволяет воспроизвести видео.
Отображение справа внизу экрана при воспроизведении соответствует 3/4/2/1
на кнопке курсора.
- 52 -
Page 53
Основные сведения
∫ Операции, выполняемые во время воспроизведения видео
1 Коснитесь экрана для отображения панели управления.
Увеличение уровня громкостиСнижение уровня громкости
•
Информацияобыстройпрокруткевперед/назад
– Коснитесь [] во время воспроизведения для быстрой прокрутки вперед
(коснитесь [] для прокрутки назад). Скорость прокрутки вперед/назад
увеличивается, если еще раз коснитесь []/[]. (Отображение на экране
меняется с [5] на [].)
– Коснитесь [] для возврата к скорости обычного воспроизведения.
– Прииспользовании карты памяти большой емкости ускоренная перемотка назад
можетбытьболеемедленной, чемобычно.
Примечание
•
Для воспроизведения видео, записанного данным устройством, на ПК используйте
программы “QuickTime” или “PHOTOfunSTUDIO” с компакт-диска (поставляется в
комплекте).
• Видеозаписи, записанные с помощью другой камеры, могут не воспроизводиться на этой
камере.
- 53 -
Page 54
Основные сведения
Удаление снимков
Удаленные изображения не могут быть восстановлены.
Нажмите [(].
Удаление одного снимка
Выберите снимок для удаления, а затем
нажмите [].
Коснитесь [УДАЛ. ОДИН СНИМОК].
• Отображается экран подтверждения.
Для удаления снимков выберите [ДА].
- 54 -
Page 55
Основные сведения
ВЫПОЛН.
Уда ление нескольких снимков (до 100¢) или всех снимков
¢ Группа серии рассматривается какединоеизображение. (Будутудаленывсеснимки
выбранной группы серии.)
Прикоснитесь к [].
Прикоснитесь к [УДАЛ. НЕСКОЛЬКО] или [УДАЛ. ВСЕ].
• [УДАЛ. ВСЕ] > Отображается экран подтверждения.
Для удаления снимков выберите [ДА].
• Можно удалить все снимки, за исключением внесенных в избранное, путем
выбора [УДАЛИТЬ ВСЕ, КРОМЕÜ] при установленном [УДАЛ. ВСЕ].
(При выборе [УДАЛ. НЕСКОЛЬКО]) Коснитесь
снимка, который следует удалить.
(Повторитеданный шаг)
• [‚] появляется на выбранных снимках. При повторном
• Удаление снимков может занять определенное время, в зависимости от их количества.
• Еслиснимкинесоответствуютстандарту DCF или защищены, они не будут удалены
дажевслучаевыбора [УДА Л. ВСЕ] или [УДАЛИТЬВСЕ, КРОМЕÜ].
- 55 -
Page 56
Основные сведения
или
Настройка меню
В данной камере имеются пункты меню, позволяющие настраивать ее работу для
наилучшего выполнения снимков.
В частности, в меню [НАСТР.] имеются некоторые важные параметры, касающиеся
часов и питания камеры. Проверьте настройки этого меню перед началом
использования камеры.
Настройка элементов меню
•
При установке [ВОЗОБН.МЕНЮ] (P143) в меню [ПОЛЬЗОВ.] на [ON], на экран выводится
последний элемент меню, который был выбран перед выключением фотокамеры.
На момент покупки выполнена установка на [ON].
Нажмите [MENU/SET].
Выберите меню нажатием 3/4/2/1 или
поворотом заднего диска.
МенюОписание настроек
В данном меню можно установить
[ЗАП.]
(P123до132)
[ВИДЕО]
(P133до136)
[ПОЛЬЗОВ.]
(P137до143)
[НАСТР.]
(P61до68)
[ВОСП.]
(P148до163)
форматное соотношение, количество
пикселей и другие параметры
записываемых снимков.
С помощью данного меню можно
установить [РЕЖИМ ЗАПИСИ], [КАЧ-ВО
ЗАП.] и другие аспекты для видеозаписи.
Можно настроить работу камеры
согласно вашим предпочтениям,
например, отображение экрана и работу
кнопок. Также можно сохранить
измененные настройки.
Данное меню позволяет выполнить
настройки часов, рабочего звукового
сигнала и другие настройки, облегчающие
работу с камерой.
Данное меню позволяет установить
настройки защиты, обрезки и печати
записываемых снимков.
- 56 -
Page 57
Основные сведения
или
или
Нажмите [MENU/SET] для отображения
меню.
Выберите пункт меню нажатием 3/4
или поворотом заднего диска.
• Выберите элемент в самом низу и нажмите 4 или
поверните задний диск вправо для перехода к
следующему экрану.
Нажмите [MENU/SET] или задний диск.
• В случае некоторых пунктов меню его настройка может не отображаться либо
отображатьсяпо-другому.
Выберите параметры, нажав 3/4 или
повернув задний диск.
• Нарисункесправаприведенпримерустановки
[ИНТ.ДИНАМИЧ.] с [OFF] на [HIGH].
Нажмите [MENU/SET] или задний диск для установки.
∫ Закрытие меню
Нажмите [] несколько раз либо нажмите кнопку затвора наполовину.
- 57 -
Page 58
Основные сведения
A
или
или
∫ Переключениенадругие меню
Пример: переключение на меню [НАСТР.] из меню режима [ЗАП.]
1 Нажмите 2.
A Значокпереключенияменю
2 Нажмите 4 или вращайте задний
диск для выбора значка меню [НАСТР.] [ ].
3 Нажмите 1 или задний диск.
•
Затем выберите нужный пункт меню и задайте
необходимые настройки.
Функции, которые могут быть настроены с помощью быстрого меню, определяются
режимом или стилем отображения, в котором находится камера. Элементы, которые
нельзя использовать, отображаются серым.
Кнопку [Q.MENU/Fn2] можно использовать двумя способами: как
кнопку [Q.MENU] (Быстрое меню) или как кнопку [Fn2] (функция 2).
На момент покупки она изначально установлена на быстрое меню.
•
Для переключения между настройками выберите пункт [Q.MENU/Fn2]
в меню [ПОЛЬЗОВ.].
– При выборе кнопки [Q.MENU] (Быстрое меню) можно легко вызывать
некоторые меню.
– При выборе варианта [Fn2] кнопке можно назначать функцию. Для
получения более подробной информации о функциональной кнопке
см. P99.
Чтобы отобразить быстрое меню,
нажмите [Q.MENU].
• Быстроеменюможнотакжеоткрытькасанием
[]. Когда [Q.MENU/Fn2] в меню [ПОЛЬЗОВ.] установленона [Fn2], используйте [].
Прикоснитесь к элементу меню.
• Элементыменюможнопереключать касанием
[]/[].
Выберите параметр и коснитесь его.
Коснитесь [ВЫХ.] для выхода из меню после завершения
настройки.
ヲハヮユワヶバョㄏビ
- 59 -
Page 60
Основные сведения
B
A
∫ Изменитебыстроеменюнатребуемыйэлемент
В качестве быстрых меню можно использовать до 15 элементов. Устанавливайте
элементы меню в зависимости от условий съемки и т. д.
1 Прикоснитесь к [].
2 Выберите меню в верхнем ряду и перетащите
его в нижний ряд.
A Элементы, которые можно настраиватькак
быстрые меню.
B Элементы, которые можно отображатьнаэкране
быстрого меню.
• Если в нижнем ряду нет свободного места,
перетащите на элемент меню, который будет
заменен.
Можно установить новый элемент вместо старого.
• При перетаскивании элемента с нижнего ряда на верхний параметр будет отменен,
Снова отобразится экран вышеуказанного шага 1. Коснитесь [ВЫХ.] для
переключения на экран записи.
- 60 -
Page 61
Основные сведения
A
При необходимости выполните данные настройки.
О меню настроек
[УСТ. ЧАСОВ], [ЭКОНОМ. РЕЖ.] и [АВТ. ПРОСМ.] являются важными элементами.
Проверьте их настройки перед их использованием.
Более подробную информацию о выборе настроек меню [НАСТР.] см. на P56.
Настройка даты/времени.
1 Нажмите 2/1 для выбора
элементов и коснитесь 3/4 для
установки.
A Настройка [МИРОВОЕВРЕМЯ]
U [УСТ. ЧАСОВ]
Устан овк а порядка отображения и
формат отображения времени.
• Экран установки для порядка
отображения и формата
отображения времени выводится
при выборе [СТИЛЬ] и последующем
нажатии [MENU/SET].
2 Нажмите [MENU/SET] для
установки.
•
Дополнительная информация приведена в разделе “Настройка даты/времени (настройка
”наP28.
часов)
- 61 -
Page 62
Основные сведения
A
B
C
D
Установите время вашего домашнего региона и региона
пункта назначения поездки.
Можно отображать местное время в пунктах назначения при
путешествиях и записывать их на выполняемых снимках.
После выбора [ПУНКТ НАЗНАЧ.] или [ДОМ. РЕГИОН]
нажмите 2/1, чтобы выбрать зону и нажмите кнопку
[MENU/SET] для выполнения настройки.
•
После покупки сначала установите [ДОМ. РЕГИОН]. Настройку
[ПУНКТ НАЗНАЧ.] можно выполнить после настройки [ДОМ.
РЕГИОН].
[МИРОВОЕ ВРЕМЯ]
“ [ПУНКТНАЗНАЧ.]:
Регион пункта назначения
A Тек ущее время в регионе
пункта назначения
B Разница во времени
– [ДОМ. РЕГИОН]:
Ваш домашний регион
C Тек ущеевремя
D Разницавовременис GMT
(средним временем по
Гринв ичу)
• Выбор/отмена летнего времени [] выполняется нажатием кнопки 3 для времени
выбранной зоны.
• Установка летнего времени для домашнего региона не увеличивает текущее время.
Увел ичьте настройку часов на один час.
• Если вы не можете найти пункт назначения поездки в списке регионов, отображаемых на
экране, установите по разнице во времени относительно домашнего региона.
- 62 -
Page 63
Основные сведения
Можно установить дату отъезда и дату возвращения из
поездки, а также название пункта назначения поездки.
При воспроизведении снимков вы можете отобразить
количество прошедших дней и поставить соответствующую
отметку с помощью [ОТПЕЧ СИМВ] (P152).
[УСТ. ПОЕЗДКИ]:
[OFF]:Истекшие дни не записываются.
[SET]:Устанавливаются даты отъезда и возвращения.
Выполняетсязаписьколичестваистекшихдней
(ско
— [ДАТАПОЕЗДКИ]
•
Дата поездки автоматически отменяется, если текущая дата
более поздняя, чем дата возвращения. Если настройка
[УСТ. ПОЕЗДКИ] установлена на значение [OFF], то и настройка
[ГЕОГР. ПУНКТ] будетустановленана [OFF].
лькоднейпрошлопосле) поездки.
[ГЕОГР. ПУНКТ]:
[OFF]
[SET]:Пункт назначения поездки записывается на время
записи.
•
Подробную информацию о том, как вводить символы, см. в
разделе
“Вводтекста”наP122.
• Количество дней, прошедших с даты отъезда, можно распечатывать при помощи
программногообеспечения “PHOTOfunSTUDIO”, которое находитсянакомпакт-диске
CD-ROM (входящем в комплект поставки).
• Дата поездки высчитывается на основании даты в настройке часов, а также
установленной даты отъезда. Если установить [МИРОВОЕ ВРЕМЯ] на пункт назначения
поездки, дата поездки высчитывается на основании даты в настройке часов и установки
пункта назначения поездки.
• Установкадняпутешествиясохраняется, дажеесли камера будет выключена.
• Еслидатаотъездаустановлена, азатемснимокделаетсядоэтойдатыотъезда, знак [-]
(минус) отображается оранжевым цветом, иденьотпуска, вкоторыйсделанснимок, не записывается.
Установите время, в течение которого отображается снимок
после того, как он сделан.
o [АВТ. ПРОСМ.]
[OFF]/[1SEC.]/[3SEC.]/[5SEC.]
[HOLD]:
Снимки отображаются до тех пор, пока кнопка затвора нажата
наполовину.
• При установке на [HOLD], когда камера установлена на [] или [], во время
автоматического просмотра возможно переключение отображения экрана
воспроизведения или увеличение с помощью вращения заднего диска.
• Независимо от настройки автопросмотра снимки будут автоматически просматриваться
при серийной съемке с установкой [SH] или [H] и записи с автобрекетингом. (Без
удержания)
• Если [ВЫСВЕТИТЬ] установлено на [ON], насыщенные белым цветом участки при
включенной функции автоматической настройки значений экспозиции мигают черным и
белым.
• [АВТ. ПРОСМ.] отключеноприустановкережимасерийнойсъемки на [M] или [L].
• Когда [АВТОРЕГИСТРАЦИЯ] в [ОПРЕД. ЛИЦА] установлена на [ON], [АВТ. ПРОСМ.]
можетбытьустановленотолькона [3SEC.] или [5SEC.].
- 65 -
Page 66
Основные сведения
Перед или после подключения фотокамеры к компьютеру или
принтеру с помощью кабеля USB (поставляется) выберите
систему связи USB.
y [ВЫБРАТЬ ВКЛ. СОЕДИН.]:
x [РЕЖИМ USB]
При подключении фотокамеры к компьютеру или принтеру с
поддержкой PictBridge выберите [PC] или [PictBridge(PTP)].
{ [PictBridge(PTP)]:
Выберите после или перед подключением к принтеру с
поддержкой PictBridge.
z [PC]:
Выберите после или перед подключением к компьютеру.
Установите, чтобы наладить систему цветного телевидения в
каждой конкретной стране.
| [ВИДЕОВЫХ.]
[NTSC]: Выбран выход видео для системы NTSC.
[PAL]:Выбран выход видео для системы PAL.
• Для работы необходимо подключение кабеля AV или мини-кабеля HDMI (поставляется
отдельно).
Установите в соответствии с типом телевизора.
[ФОРМАТ ТВ]
[W]:Приподключенииктелевизору с форматом экрана
16:9.
[X]:
При подключении к телевизору с форматом экрана 4:3.
• Работаетприподключенномкабеле AV.
Установите формат для выхода HDMI при воспроизведении
на телевизоре высокой четкости, совместимом с HDMI и
подсоединенном к этому аппарату посредством миникабеля
HDMI (поставляется отдельно).
[AUTO]:
Выходная разрешающая способность устанавливается
автоматически на основании информации, получаемой от
[РЕЖИМ HDMI]
подключенного телевизора.
[1080i]:
Для вывода данных используется метод чересстрочного
отображения со 1080 строками развертки.
[720p]:
Для вывода сигнала используется метод прогрессивной
развертки с дос
¢
[576p]
Для вывода сигнала используется метод прогрессивной
развертки с доступными 576
• Еслипринастройке [AUTO] изображения не выводятся на телевизор, подстройтесь под
формат, который отображает ваш телевизор, и выберите количество реальных линий
разверкти. (Пожалуйста, обратитесь к инструкции по эксплуатации вашего телевизора.)
• Это начнет работать приподсоединении миникабеля HDMI (поставляется отдельно)
• Подробнее см. P168.
- 66 -
Page 67
Основные сведения
Выполните настройку так, чтобы этот аппарат мог
управляться пультом дистанционного управления от VIERA,
для этого выполните автоматическое соединение этого
аппарата с оборудованием, совместимым с VIERA Link,
посредством миникабеля HDMI (поставляется отдельно).
[VIERA Link]
[OFF]:Операция выполняется с помощью кнопок этого
аппарата.
[ON]:
Предусмотрено использование пульта дистанционного
управления с аппаратурой, совместимой с VIERA Link.
(Не все операции будут осуществимы.)
Операции с помощью кнопок на основном
аппарате будут ограничены.
• Это начнет работать приподсоединении миникабеля HDMI (поставляется отдельно)
• Подробнее см. P170.
Настройкаметодавыводадля 3D изображений.
[]: Задание приподключении к телевизору,
совместимому с 3D.
[3D ПОКАЗ]
[]: Задание при подключении к телевизору, не
совместимому с 3D.
Устанавливайте, когда требуется просматривать
изображения в 2D (обычное изображение) на
3D-совместимом телевизоре.
• Это начнет работать приподсоединении миникабеля HDMI (поставляется отдельно)
• Настр. P166 описан метод воспроизведения 3D изображений в формате 3D.
Укажите, что должно воспроизводиться на экране, когда
переключатель режимов установлен на .
} [МЕНЮСЦЕН]
[OFF]:Появляется экран записи в выбранном на данный
момент режиме сцены.
[AUTO]: Появляется экранвыборарежимасцен.
Отрегулируйте положение сенсорной панели, если при
касании одного элемента выбирается другой или при попытке
выполнить операцию касанием реагирование отсутствует.
1 Нажмите [MENU/SET].
2 Последовательно коснитесь
[КАЛИБРОВКА]
стилусом (поставляется в
комплекте) оранжевых отметок
• Еслипоошибкебылустановлендругойязык, длявыборанеобходимого языка выберите
пунктменю [~].
[ПРОСМ.ВЕРСИИ]
Это позволяет проверить версию встроенного ПО камеры и
объектива.
• [–. –] отображается как встроенное ПО объектива, если объектив не установлен.
v [СБРОС№]Сбросьте номер файла следующей записи на 0001.
• Номер папкиобновляется, инумерацияначинаетсяс 0001.
• Номера папок устанавливаются в диапазоне от 100 до 999.
Следует сбросить номера папок прежде, чем такой номер папки достигнет 999.
Рекомендуется сохранить данные на ПК или в другом месте и отформатировать карту (P68).
• Для сброса номера папки на 100, сначала отформатируйте карту и затем воспользуйтесь
этой функцией для сброса номера файла.
Появится экран сброса номера папки. Для сброса номера папки выберите [ДА].
w [СБРОС]
Настройки меню [ЗАП.] или [НАСТР.]/[ПОЛЬЗОВ.]
возвращаются к первоначальным.
• При сбросе настроек режима [ЗАП.] данные, зарегистрированные с помощью [ОПРЕД.
ЛИЦА], также сбрасываются.
• При сбросе настроек меню [НАСТР.]/[ПОЛЬЗОВ.] следующие настройки также
сбрасываются. Кроме того, [ПОВЕРН. ЖКД] устанавливается на [ON].
– Параметры дня рождения и имени для [РЕБЕНОК1]/[РЕБЕНОК2] и [ДОМ.ЖИВОТНОЕ]
в режиме сцены
– Настройки [ДАТА ПОЕЗДКИ] (датаотъезда, дата возвращения, местоположение)
– Уста новк а [МИРОВОЕВРЕМЯ]
• Номер папкиинастройкичасовнеизменяются.
Картаотформатирована.
Приформатированиивседанныекартыпамяти
[ФОРМАТИР.]
удаляются насовсем. Перед использованием данной
функции обязательно сохраните все снимки и видео в
другом месте.
• Используйте при форматировании аккумулятор с достаточным зарядом или адаптер
переменного тока (поставляется отдельно). Не выключайте камеру во время
форматирования.
• Если карта была отформатирована с помощью компьютера или другого устройства,
повторно отформатируйте ее с помощью фотокамеры.
• Если карта не может быть отформатирована, попробуйте использовать другую карту,
перед тем как обратиться в ближайший сервисный центр.
- 68 -
Page 69
Запись
Режим записи:
Запись
Оптический стабилизатор изображения
При использовании одного из данных режимов обнаруживается дрожание во время
выполнения снимков, и камера автоматически компенсирует дрожание, что
позволяет выполнять съемку без дрожания.
Сменный объектив (H-FS014042, H-FS045200) имеет функцию стабилизации.
При использовании объектива с переключателем
[O.I.S.] возможно включение оптического
стабилизатора изображения с помощью установки
переключателя [O.I.S.] на объективе в положение
[ON].
(Намоментпокупкивыполненаустановкана [].)
∫ Настройкастабилизаторавменюрежима [ЗАП.]
1 Выберите [СТАБИЛИЗ.] в меню режима [ЗАП.]. (P56)
2 Нажмите 3/4 для выбора настройки, затем нажмите [MENU/SET].
Параметр
[СТАБИЛИЗ.] неработает.
[OFF]
(Можновыбрать при использовании объектива без переключателя
[O.I.S.].)
[]
(Обычный)
[]
(Панорамирование)
В режиме записи дрожание камеры всегда скомпенсировано.
Компенсируется дрожание камеры при движении вверх/вниз.
¢
Данный режим идеален для панорамирования (метод съемки с
поворотом камеры для слежения за движением объекта, который
постоянно движется в фиксированном направлении).
¢ Этот элемент нельзя установить в интеллектуальном автоматическом
режиме.
•
Функция [СТАБИЛИЗ.] доступна только в тех случаях, когда в используемом
объективе имеется внутренний стабилизатор.
• Выйдите из меню по завершении установки.
Установки
Пример прикрепления
объектива с переключателем
[O.I.S.].
- 69 -
Page 70
Запись
∫ Предупреждениедрожания (дрожанияфотокамеры)
Когда появляется предупреждение о дрожании [], используйте [СТАБИЛИЗ.]
Скорость затвора будет меньше в следующих случаях. Уд е рживай т е фотокамеру
неподвижно от момента нажатия кнопки затвора до появления снимка на экране.
Рекомендуется пользоваться штативом.
– Медленная синхронизация
– Замедленнаясинхронизация/уменьшениеэффектакрасных глаз
– [НОЧН. ПОРТРЕТ], [НОЧН. ПЕЙЗАЖ] и [ВЕЧЕРИНКА] в режиме сцены
– Приустановкенамедленнуюскоростьзатвора
изображения. На экране в это время отображается [].
• Функция стабилизатора может работать неэффективно в следующих случаях.
– Призначительномдрожании.
–
Е
сли увеличение слишком большое.
– Приисползовании цифрового увеличения.
– Присъемкесослежениемзадвигающимисяобъектами.
– Прислишкомнизкойскоростизатвора, вовремясъемкивнутрипомещения или в
темном месте.
При нажатии кнопки затвора старайтесь избегать дрожания фотокамеры.
• Эффекта панорамирования в [] труднее достичь в следующих случаях.
– В ярко освещенных местах, например, на открытой местностив ясный летний день
– Еслискоростьзатворабыстрее 1/100 секунды.
– Есливследствиетого, чтообъектдвижетсямедленно, выперемещаетекамеру
слишкоммедленно. (Фоннестановитсярасплывчатым.)
– Принеудовлетворительном слежении камеры за объектом
• При панорамированиив [] рекомендуется делать снимки с помощью видоискателя.
- 70 -
Page 71
Запись
Режим записи:
Съемка с увеличением
[Использовать оптический зум можно только в [], а в режиме [¿] — оптический
зум и дополнительное телескопическое преобразование.]
∫ Оптическоеувеличение
Можно выполнить уменьшение для записи пейзажей и т. д. к широкоугольному
положению (широкоугольная съемка) или увеличение для приближения людей и
объектов (телесъемка), поворачивая кольцо трансфокатора.
Для дальнейшего увеличения установите пунк
меню [ВИДЕО] на [ON].
•
Если используется вариант [РАСШ.ТЕЛЕПР.] (меню [ЗАП.]), установите размер снимка на
значение [M] или [S] (размер снимка с []).
∫ Цифровоеувеличение
Для дальнейшего увеличения установите пункт [ЦИФР. УВЕЛ] в меню [ЗАП.] или в
меню [ВИДЕО] на [2k] или [4k].
∫ Типы увеличения и масштабирования записи
Функция
Увеличение
при записи
Качество
изображения
¢1 Если размер снимка [S] (4 M), выбирается форматное соотношение [X].
Степень увеличения различна и зависит от настроек [РАЗР. КАДРА] и [ФОРМАТ].
¢2 При выборе параметра качества записи [SH] или [HD].
При выбранном [FSH] в режиме дополнительного телескопического преобразования
не будет увеличения (1k).
При выборе [VGA] или [QVGA] коэффициент дополнительного телескопического
преобразования изменится на 4,8.
Оптическое
увеличение
Различное в
зависимости от типа
используемого
объектива.
Без ухудшенияБез ухудшения
при выполнении
фотоснимков:2k
При записи
видеокадров:3,6k
фотоснимков будет отличаться от угла обзора видео, поскольку в этих случаях
используется разный коэффициент масштабирования. Угол зрения при записи можно
проверить предварительно, совместив параметр [РАМКА ЗАП.] (P141) с режимом, в
котором будет производиться запись.
• При съемке с использованием цифрового увеличения рекомендуется пользоваться
штативом и автоматическим таймером (P81).
• Функции [РАСШ.ТЕЛЕПР.] (меню [ЗАП.]) и [ЦИФР. УВЕЛ] отключаются в следующих
режимах:
– Приустановке [КАЧЕСТВО] на [], [] или []
– Приустановке [СКОР. СЪЕМКИ] на [SH]
т [РАСШ .ТЕЛЕПР.] в меню [ЗАП.] или
Дополнительное
телескопическое
преобразование (EX)
¢1
¢2
увеличение
[2k]
[4k]
Чем выше степень
увеличения, тем
сильнее ухудшается
изображение.
Цифровое
- 71 -
Page 72
Запись
Режим записи:
Съемка со встроенной вспышкой
A Чтобыоткрытьфотовспышку,
B Чтобызакрытьфотовспышку,
• Если вспышка не используется, убедитесь,
что она закрыта.
• Если вспышка закрыта, она устанавливается
на принудительное выключение [Œ].
Переместите
рычаг открытия
вспышки.
Примечание
Будьте осторожны, чтобы не зажать палец, закрывая лампу-вспышку.
•
нажмите на
фотовспышку до
щелчка.
Переключение на желаемый режим вспышки
Применимые режимы:
Установите встроенную вспышку, подходящую для съемки.
Откройте вспышку.
•
1 Выберите [ВСПЫШКА] в меню режима [ЗАП.]. (P56)
2 Нажмите 3/4 для выбора режима, затем нажмите [MENU/SET].
Вспышка включается автоматически, если этого требуют условия
съемки.
Вспышка включается автоматически, если этого требуют условия
съемки.
Вспышка срабатывает сначала непосредственно перед съемкой
для снижения эффекта красных глаз (когда глаза снимаемого
человека на снимке имеют красный цвет), а затем еще раз при
съемке.
• Используйте эту функцию при съемке людей в условиях
низкой освещенности.
Вспышка срабатывает каждый раз независимо от условий съемки.
• Используйте этот режим, когда снимаемый объект освещен
сзадиилиосвещенлампойдневногосвета.
При выполнении снимков на фоне темного ландшафта данная
функция замедляет скорость затвора при включенной вспышке.
Темный фоновый ландшафт выглядит ярче.
• Используйте этот режим при съемке людей на темном фоне.
• Применение более низкой скорости затвора может привести к
размытию вследствие движения. Для повышения качества
фотографий используйте штатив.
Вспышка не срабатывает независимо от условий съемки.
• Используйте этот режим при съемке в местах, где включение
вспышки запрещено.
• Когда используется встроенная вспышка, закройте ее, чтобы
выключить.
Вспышка срабатывает дважды. Интервал между первой и второй вспышкой
больше при установке [], [] или []. Объект не должен двигаться до
срабатывания второй вспышки.
- 73 -
Page 74
Запись
∫ Допустимые настройки вспышки в зависимости от режима записи
• При изменении режима записи настройки вспышки могут измениться. При
необходимости установите настройки вспышки снова.
• Настройки вспышки запоминаются, даже если камера выключена. Однако при изменении
режима сцены настройки вспышки режима сцены сбрасываются на изначальные
настройки.
• При записи видеокадров вспышка не работает.
∫ Допустимое расстояние съемки со вспышкой
•
Допустимыйдиапазонвспышкиявляетсяприближенным.
При использовании сменного
объектива (H-FS014042)
Широкоугольный
режим
[AUTO] в
[СВЕТОЧУВСТ.]
¢ Когда [УСТ.ОГР. ISO] (P130)установлено на [OFF]
• При небольшомрасстояниидообъектаприсъемкесовспышкойчастьзаписанного
изображения становится темной, поскольку свет вспышки блокируется объективом или
выходит за пределы диапазона. Проверьте расстояние до объекта во время съемки.
Расстояние до объекта, на котором блокируется свет вспышки, зависит от используемого
объектива.
50 смдо 6,7 м
– Когда прикреплен сменный объектив (H-FS014042):
50 см или меньше (Широкоугольный режим)/30 см или меньше (телережим)
– Когда прикреплен сменный объектив (H-FS045200):
1,0 м или меньше
Телережим
¢
30 смдо 4,1 м¢1,0 м до 5,8 м¢1,0 м до 4,1 м
—————¥±
.
/
——————¥
±¥±———±
:
±¥±———±
;
¥—±———±
í
2 ———±—¥±
При использовании сменного
объектива (H-FS045200)
Широкоугольный
режим
Телережим
¢
- 74 -
Page 75
Запись
∫ Скорость затвора для каждого режима вспышки
Режим вспышки Скорость затвора (сек)Режим вспышки Скорость затвора (сек)
‡
‰
¢1 Этовремясоставит 60 секундврежимеавтоэкспозиции AE с приоритетом затвора.
¢2 Этовремясоставит 60 секундврежимеавтоэкспозиции AE с приоритетом затвора и
B(с подсветкой) в режиме ручной экспозиции.
¢3 Онпереходитврежим B (выдержка “отруки”) врежимеручнойэкспозиции.
• При включеннойвспышкесамаявысокаядоступнаяскоростьзатвора составляет 1/160 с.
• В интеллектуальном автоматическом режиме скорость затвора изменяется в
зависимостиотидентифицированнойсцены.
¢1
от 1/60
доли секунды
от 1/60
доли секунды
до 1/4000-ной
¢2
до 1/160-ной
Œ
от 1 дo 1/4000-ной доли
секунды
от 60¢3 дo 1/4000-ной
доли секунды
Примечание
•
Не подносите вспышку слишком близко к объекту съемки и не закрывайте вспышку, если
она включена. Под воздействием тепла и света вспышки объект может изменить цвет.
• Не закривайте спалах незабаром після початку роботи спалаху перед зйомкою через
функцію ABTO/зменшення ефекта червоних очей тощо. Це може призвести до
несправності.
• Снимки со вспышкой, выполненные на расстоянии больше или меньше номинального
расстояния работы вспышки, могут оказаться слишком яркими или слишком темными.
• Перед выполнением следующего снимка следует дождаться, когда значок вспышки
перестанет мигать КРАСНЫМ, указывая на то, что вспышка заряжается.
• При выполнении снимка за пределами рабочего диапазона вспышки баланс белого
может быть настроен неправильно.
• При использовании некоторых объективов свет от лампы-вспышки может
перекрываться или не захватывать все поле зрения объектива, что может
привести к образованию затемненных участков на полученных снимках.
• При съемке с блендой при использовании вспышки, нижняя часть снимка может быть
затененной (эффект виньетирования), а управление вспышкой может быть отключено,
поскольку бленд а может затенять вспышку. Рекомендуется отсоединить бленду.
• При повторном выполнении снимка для зарядки вспышки может понадобиться время.
Выполняйте снимок после исчезновения индикатора доступа.
• Уменьшение эффекта красных глаз у разных людей проявляется по-разному. Так же, если
объект съемки находился далеко от камеры или не смотрел на камеру в момент первой
вспышки, эффект уменьшения может быть неочевидным.
• При креплении внешней вспышки ей отдается приоритет по отношению к встроенной
вспышке. Подробнее о внешней вспышке см. P182.
- 75 -
Page 76
Запись
A B
Режим записи:
Компенсация экспозиции
Используйте эту функцию, если невозможно добиться подходящей экспозиции из-за
разницы в яркости между объектом и задним планом. Посмотрите на следующие
примеры.
Недодержан
Правильно
выдержан
Передержан
Компенсировать экспозицию в
сторону увеличения.
Компенсировать экспозицию в
сторону уменьшения.
Нажмите задний диск, чтобы переключиться на выполнение
компенсации экспозиции.
Поверните задний диск для компенсации
экспозиции.
A Значениекомпенсацииэкспозиции
B [ЭКСПОНОМЕТР]
• Значениекомпенсацииэкспозицииможноустановить в диапазоне от j5 EV до
i5EV. При видеосъемке значение компенсации экспозиции можно установить в
Когда значение экспозиции выходит за пределы диапазона от j3EV до i3EV, яркость
•
экрана записи больше не меняется. Рекомендуется вести запись, проверяя фактическую
яркость записанного изображения на экране автопросмотра или воспроизведения.
• Показатель экспозиции сохраняетсяв памяти, даже если камера выключена.
• Диапазон компенсации экспозиции будет ограничен в зависимости от яркости объекта.
• Еслизначение диафрагмы и скорость затвора отображаются на экране в режиме
программы AE, операции смены программы и компенсации экспозиции переключаются
при каждом нажатии на задний диск.
• В режиме AE с приоритетом диафрагмы операция настройки диафрагмы (P102) и
операция компенсации экспозиции переключаются при каждом нажатии на задний диск.
• В режиме AE с приоритетом затвора операция настройки скорости затвора (P102) и
операция компенсации экспозиции переключаются при каждом нажатии на задний диск.
¿/.)
- 76 -
Page 77
Запись
Режим записи:
Съемка в режиме серийной съемки
Фотоснимки записываются непрерывно, пока нажата кнопка затвора.
Снимки, записанные при серийной съемке [SH], будут записаны как единая группа
серии (P144).
• Скорость серийной съемки можно также установить с помощью [СКОР. СЪЕМКИ] в меню
[ЗАП.].
• Информация о файлах RAW приведена на P126.
- 77 -
Page 78
Запись
Коснитесь [УСТ.].
Сфокусируйтесь на объекте и сделайте
снимок.
A Когда для режима серийной съемки задана высокая
скорость [H].
• Для выбора режима серийной съемки удерживайте кнопку
затвора в полностью нажатом состоянии.
∫ Фокусировка в режиме серийной съемки
Фокус изменяется в зависимости от настройки параметра [ПРИОР. ФОКУСА] (P139) в
меню [ПОЛЬЗОВ.] и настройки параметра [РЕЖИМ ФОКУС.] (P33)в меню режима
[ЗАП.].
Режим фокусировки
AFS
(Автофокусировка
дляодногоснимка)
¢1
AFC
MF—Фокус, установленный вручную
¢1 Когда объект темный или установлена скорость серии [SH], фокусировка фиксируется
по первому снимку.
¢2 Скорость серийной съемки может стать меньше, поскольку камера непрерывно
фокусируется на объекте.
¢3 Приоритет отдается скорости серийной съемки с определением диапазона для
для первого снимка в последовательности. В зависимости от яркости объекта второй
снимок и последующие снимки могут быть ярче или темнее. Когда скорость серии
установлена на [H] (когда режим фокусировки [AFC]), [M] или [L], регулировка
выполняется каждый раз пр
• Поскольку скорость затвора замедляется при съемке в темных местах, скорость
серийной съемки (снимков в секунду) может стать меньше.
•
Винтеллектуальномавтоматическомрежимезначение [СКОР. СЪЕМКИ] фиксируется на [H].
• При включеннойвспышке, можнозаписатьтолько 1 снимок.
Выберите время автоматического таймера и
коснитесь нужного значения.
Параметр
10 секунд
Через 10 секунд камера сделает 3 снимка с интервалом
приблизительно 2 секунды.
2 секунды
Устан овки
Коснитесь [УСТ.].
Нажмите кнопку затвора наполовину для
фокусировки, а затем нажмите кнопку затвора
полностью для съемки.
A Приустановкетаймераавтоспускана [].
• Снимокневыполняется, пока объект не попадет в фокус.
Фокусировка и экспозиция устанавливаются при
нажатии кнопки затвора наполовину.
•
Если вы хотите нажать кнопку затвора полностью, чтобы начать съемку несмотря
на то, что на объект не наведена резкость, установите [ПРИОР. ФОКУСА] в меню
[ПОЛЬЗОВ.] на [OFF]. (P139)
• ИндикаторавтоматическоготаймераBзамигаетичерез
10 секунд (или 2 секунды) затворсработает.
• Привыборе [] индикатор автоспуска снова начинает мигать
после съемки первого и второго снимка, а затвор активируется
через 2 после этой сигнализации.
- 81 -
Page 82
Запись
Примечание
Времяавтоматическоготаймераможнотакжезадатьспомощью [АВТ. ТАЙМЕР] в меню
•
[ЗАП.].
• Установкавременидляавтоматическоготаймеравменю [ЗАП.] невозможна, когда
установленинтеллектуальный автоматическийрежим.
• При использованииштатива или других приспособлений установка автоматического
таймера на 2 секунды удобна для исключения дрожания, вызываемого нажатием кнопки
затвора.
• При записисавтоматическимтаймеромрекомендуетсяиспользовать штатив.
• В зависимости от условий съемки ее интервалы могут превысить 2 секунды при выборе
[].
• При выборе [] мощность вспышки может каждый раз незначительно различаться.
• В интеллектуальном автоматическом режиме или при установленном брекетинге
Это позволяет выбирать метод фокусирования, соответствующий размещению и
количеству объектов.
Также имеется возможность настроить фокусировку для объекта, указанного с
помощью сенсорной панели.
(Установите опцию [АФ КАСАНИЕМ] пункта [УСТАН.КАСАН.] в меню [ПОЛЬЗОВ.] в
значение [ON].)
Выберите режим, соответствующий условиям съемки и композиции.
Установите [РЕЖИМ ФОКУС.] на [AFS] или [AFC] (P33).
Нажмите 2 ().
Коснитесь элемента.
• Экран выбора участка автоматической фокусировки
отображается при нажатии 4 при выбранном [š], [],
[Ø] или []. Что касается работы с экраном выбора
участка автоматической фокусировки, см. P87, 88.
Коснитесь [УСТ.].
Примечание
•
Опция [š] отключаетсявследующихслучаях.
– [ЕДА], [НОЧН. ПЕЙЗАЖ] и [ИЛЛЮМИНАЦИЯ] в режиме сцены.
• [] отключается в следующих случаях.
– [AFC] в [РЕЖИМФОКУС.].
• Режимавтофокусировкиустанавливается на [Ø] при использовании цифрового
увеличения.
• Зона автофокусировки будет определена как маленькаяточкав [ПЕРИФ. РАСФ ОКУС.] в
режимесцены.
- 83 -
Page 84
Запись
Информация о [š] (Распознавание лиц)
Камера автоматически распознает лицо человека. Затем будет
выполнена настройка фокусировки и экспозиции для идеального
отображения лица, независимо от того, в какой части
изображения оно находится. (максимальное количество –
15 зон)
Когда камера обнаруживает лицо человека, отображается зона
АФ.
Желтый:
При нажатии кнопки затвора наполовину, рамка становится зеленой, когда камера
выполняет фокусирование.
Белый:
Отображается при об
наружении более одного лица. Другие лица, которые находятся
на том же расстоянии, что и лица внутри желтых зон автофокусировки, также
оказываются в фокусе.
Примечание
•
ПоложениеиразмерзоныАФможноизменять. (P87)
• Когда выбрано [š] и установлен многозонный [РЕЖИМ ЗАМЕРА] [C], камера
отрегулирует экспозицию в соответствии с лицом человека. (P127)
• При определенных условиях съемки, включая следующие случаи, функция определения
лиц может не работать, и определить лица будет невозможно. Режим автофокусировки
переключается на [].
– Лицо необращеноккамере
– Лицо находитсяподуглом
– Лицо слишкомяркоеилислишкомтемное
– Когда на лицах недостаточно контраста
– Когда часть лица скрыта засолнцезащитными очкамиипр.
– Когда лицо на экране очень маленькое
– Быстрое движение
– Объектнеявляется человеком
– Придрожаниикамеры
- 84 -
Page 85
Запись
A
Устано вка [] (АФ со слежением)
Фокусировка и экспозиция могут настраиваться под конкретный объект съемки.
Фокусировка и экспозиция настраиваются, следуя за объектом, в том числе
движущимся. (Динамическое слежение)
∫ Приуправленииспомощьюсенсорнойпанели
Можнозаблокироватьобъекткасанием.
•
Выполнитеэтопослеотменыфункциисенсорногозатвора.
• Зона АФ становится желтой, в это время объект блокируется.
• Фиксация объекта отменяется при прикосновении к [].
∫ Приуправленииспомощьюкнопок
Поместите объект в рамку АФ со слежением и нажмите кнопку
затвора наполовину для блокировки объекта.
A РамкаАФсослежением
• При обнаружениикамеройобъектасъемкизонаАФстановится
зеленогоцвета.
• При спускекнопкизатворазонаАФстановитсяжелтой.
• Фиксация объекта отменяется при нажатии [MENU/SET].
• В интеллектуальном автоматическом режиме переключение в
режим автоматической фокусировки со слежением и распознавания лиц осуществляется
каждый раз при нажатии 2.
• Длянекоторых снимков автоматическая фокусировка со слежением может отключаться,
например если они слишком темные. В таком случае режим автоматической
фокусировки переключается в [Ø].
• В следующих случаях [] работает как [Ø]
– Если [ФОТОСТИЛЬ] [МОНОХРОМ]
– Когдарежимтворческогоуправленияустановлен на [СЕПИЯ]
• Функция динамического слежения может не работать вследующихслучаях.
– Еслиобъектслишкоммал
– Еслиместосъемкислишкомтемноеилисветлое
– Еслиобъектперемещается слишком быстро
– Еслифонимееттакойжеилипохожийцвет, чтоиобъект
– Еслиимеетместодрожание
– Приработестансфокацией
- 85 -
Page 86
Запись
Информация о [] (фокусировка 23 участка)
Для каждой зоны АФ предусмотрена фокусировка до 23 точек включительно. Это
действенно в случаях, когда объект съемки находится не в центре экрана.
(Рамк а зоны АФ может выглядеть так же, как и в настройке формата кадра)
• При установке на [] во время записи видео выполняется переключение на
многозонный режим автофокусировки для видео.
Информация о [Ø] (фокусировка 1 участка)
Фотокамера фокусируется на объекте съемки в участке автофокусировки в центре
экрана.
Примечание
•
ПоложениеиразмерзоныАФможноизменять. (P87)
• Если объект не находится в центре композиции в [Ø], можно поместить объект в зону
автофокусировки, исправить фокусировку и экспозицию, нажав кнопку затвора
наполовину, переместить камеру в нужную композицию с нажатой наполовину кнопкой
затвора и сделать снимок. (Тольк о при установке [РЕЖИМ ФОКУС.] на [AFS].)
Информация о [] (Очень точно)
Можно достичь более точной фокусировки на точке, меньше [Ø]. Более точное
расположение фокуса можно указать, увеличив изображение на экране.
1 Коснитесь объекта.
•
Вспомогательный экран для настройки положения фокуса
можно увеличить по сравнению с оригинальным размером в
5 раз.
2 Перетяните экран, чтобысовместитьобъект с
пересечением штрихов в центре экрана.
Положение фокуса также можно перемещать с помощью
•
кнопкикурсора.
• Нажатиекнопки [] вернет положение фокуса обратно в центральное
положение.
Примечание
•
Нажатие кнопки затвора наполовину отобразит увеличенный в 5 раз от исходного экран,
где можно будет проверить положение фокуса.
• Навспомогательном экране также можно записать снимок, коснувшись [].
• Отобразить вспомогательный экран также можно, нажав 2, выбрав [] и нажав 4,
после чего будет отображен увеличенный экран настройки положения, затем выбрав
укрупненное положение с помощью кнопок курсора и нажав [MENU/SET].
• Размер зоны автоматической фокусировки, отображаемого, когда камера достигает
фокусировки, может меняться в зависимости от объекта.
• В следующих случаях [] работает как [Ø]
– Информацияозаписивидеокадров
- 86 -
Page 87
Запись
Задание положения зоны АФ/изменение размера зоны АФ
• Выполните это после отмены функции сенсорного затвора.
• С помощью кнопок можно отобразить экран настройки зоны автофокусировки, нажав 2,
азатем4.
При выборе [š], [Ø]
Положение и размер зоны АФ можно изменять.
1 Коснитесь объекта.
•
Отображается экран настройки зоны
автофокусировки.
• Та кж е имеется возможность перемещения зоны
автоматической фокусировки с помощью кнопки
курсора.
Прикоснитесь к экрану для отображения экрана
настройки зоны автофокусировки и выберите рамку
зоны автофокусировки, как показано на рисунке
справа.
•
После того как вы на какое-то время уберете палец с
сенсорной панели, рамка зоны автофокусировки исчезнет,
и на экране останется только отображение [i]
(центральная точка выбранной рамки зоны
автофокусировки).
• Настройку также можно выполнять перемещением зоны
автофокусировки с помощью кнопок курсора и нажатием
Когда [ПРЯМ.ПОЛЕ ФОКУС.] в меню [ПОЛЬЗОВ.] установлено на [ON] при
выбранном [š], [ ] или [Ø], можно перемещать зону АФ непосредственно с
помощью кнопки курсора.
С помощью [] можно перемещать укрупненное положение.
•
Используйтефункции, назначенныекнопкекурсора, например [РЕЖИМАФ ], [БАЛ. БЕЛ.],
[СВЕТОЧУВСТ.] или [РЕЖИМПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ], назначая их элементу быстрого меню
соответствовала зоне автофокусировки, во время использования режима [РЕЖИМ
ЗАМЕРА] (P127), установленного в значение [Ù]. На краю экрана на замер экспозиции
может повлиять яркость вокруг зоны, которой вы касаетесь.
• В режиме творческого управления значение [ПРЯМ.ПОЛЕ ФОКУС.] зафиксировано на
[OFF].
- 88 -
Page 89
Запись
Режим записи:
Съемка в режиме ручной фокусировки
Эта функция используется, если необходимо зафиксировать фокус, или если
известно расстояние от объектива до объекта и вы не хотите использовать
автоматическую фокусировку.
Установите [РЕЖИМ ФОКУС.] в меню режима [ЗАП.] на [MF]. (P56)
Поверните кольцо фокусировки на объективе, чтобы
сфокусироваться на объекте съемки.
• Подсказка при ручной фокусировке отображается на экране, когда кольцо
фокусировки поворачивается, если [СПР ПО Р.ФОК] в меню [ПОЛЬЗОВ.]
установлено на [ON]. Можно проверить направление вращения кольца
фокусировки — к приближению или отдалению.
- 89 -
Page 90
Запись
Помощь при ручной фокусировке
∫ Отображение помощи приручнойфокусировке
•
Она отображается при повороте фокусировочного кольца или касании экрана.
• Дляотображенияможнотакженажать2, чтобы открыть экран настройки для
увеличенной области, определить область увеличения с помощью кнопки курсора и
затем нажать [MENU/SET].
• Будет выполнено переключение на экран настройки для увеличенной зоны при нажатии
кнопки курсора, когда [ПРЯМ.ПОЛЕ ФОКУС.] в меню [ПОЛЬЗОВ.] установлено на [ON].
∫ Изменениеотображения помощи при ручной фокусировке
Вы можете изменить его таким образом, чтобы отображать окно помощи при ручной
фокусировке (4k) в центре экрана или на весь экран (5k/10k). После выполнения
изменений отобразится окно помощи при ручной фокусировке, которое
использовалось ранее.
•
Отображение окна помощи при ручной фокусировке изменяется касанием []. Возврат
к предыдущему варианту осуществляется касанием [].
• Также изменения можно выполнять вращением заднего диска.
∫ Перемещениеувеличеннойзоны
•
Увел иченную зону можно перемещать перетаскиванием на экране (P12) или нажатием
кнопки курсора.
• Следущие действия приведут к возврату экрана помощи при РФ в исходное положение.
– Приустановке [РЕЖИМФОКУС.] назначение, отличноеот [MF]
– Изменение [ФОРМАТ] или [РАЗР. КАДРА]
– Выключениефотокамеры
– Принажатом [] на экране настроек для увеличеннойзоны
∫ Закрытиепомощиприручнойфокусировке
•
Помощьзакроетсяпринажатиикнопкизатворанаполовину.
• Она также закроется при касании [ВЫХ.] на экране или нажатии [MENU/SET].
• При отображенииспомощьюповорота фокусировочного кольца она закроется
– Рекомендуетсяиспользованиештатива и таймера автоспуска(P81).
– Эффективныйдиапазонфокусировки (глубинарезкости) значительноуменьшается.
Поэтому, если после фокусировки расстояние между камерой и объектом съемки
изменяется, повторная фокусировка может быть затруднена.
– Разрешающая способность по краям снимка может слегка снизиться. Это не является
неисправностью.
Ометке отсчета фокусного расстояния
Метка отсчета фокусного расстояния – это
отметка для измерения расстояния до объекта
съемки.
Используйте ее для съемки с ручной
фокусировкой или с близкого расстояния.
A Контрольнаяотметкафокусногорасстояния
B Контрольнаялинияфокусногорасстояния
C 0,3 м [При использовании сменного объектива
(H-FS014042)]
D 1,0 м [Прииспользованиисменногообъектива
(H-FS045200)]
- 91 -
Диапазон фокусировки
Page 92
Запись
Режим записи:
Настройка баланса белого
На солнечном свету, под лампами накаливания или в других подобных условиях
объекты белого цвета приобретают красноватый или голубоватый оттенок, данный
элемент корректирует белый цвет, устанавливая его ближе к тому, который виден
глазом, в соответствии с источником света.
Нажмите 1 ().
Прикоснитесь к выбранному режиму баланса
белого.
• Элементможнопереключить, коснувшись [ ]/[ ].
Коснитесь [УСТ.].
ПараметрУсловия съемки
[AWB]Автоматическая корректировка
[V]Привыполненииснимков на улице в ясную погоду
[Ð]Привыполнении снимков на улице в пасмурную погоду
[î]Привыполненииснимковна улице в тени
[Ñ]Привыполненииснимковподлампаминакаливания
¢
[]
12
[]/[]При использовании предустановленного баланса
[]При использовании предварительно заданной
¢Функционирует, как [AWB] во время записи видео.
Только при съемке со вспышкой
белого
установки цветовой температуры
- 92 -
Page 93
Запись
1
2
∫ Автоматическийбалансбелого
В зависимости от превалирующих на время съемки условий, снимки могут иметь
красноватый или голубоватый оттенок. Кроме того, при использовании нескольких
источников освещения или при отсутствии цвета, близкого к белому, автоматический
баланс белого может не функционировать надлежащим образом. В таком случае
следует установить баланс белого на режим, отличный от [AWB].
При флуоресцентном освещении, подсветке светодиодами и пр. соответствующий
баланс белого будет изменяться в зависимости от типа освещения, поэтому используйте
функцию [AWB] или [], [].
• Баланс белого рассчитывается исключительно для объектов, находящихся в диапазоне
расстояний нормальной работы вспышки камеры.
• Установленный баланс белого сохраняется даже после установки выключателя питания
в положение [OFF], но когда баланс белого меняется на другой режим сцены, [БАЛ. БЕЛ.]
для режима сцены, который был задан, меняется на [AWB].
• В перечисленных далее режимах сцены баланс белого фиксирован на [AWB].
Можно установить цветовую температуру вручную для выполнения естественных
снимков при различных условиях освещения. Цвет света измеряется в числовом
выражении в градусах Кельвина. По мере повышения температуры снимок
становится более синеватым. По мере снижения температуры снимок становится
более красноватым.
1
Выберите [] и затем прикоснитесь к [УСТАН. К.].
2 Коснитесь панели настройки цветовой
температуры.
Можнотакжеустановитьзначения, коснувшись
•
[
3]/[4] илинажав3/4 кнопкикурсора.
• Можно установить цветовую температуру в диапазоне
от [2500K] до [10000K].
3 Прикоснитесь к [УСТ.].
- 94 -
Page 95
Запись
1
2
∫ Точнаянастройкабалансабелого
Если получить необходимый оттенок при помощи настройки баланса белого ну
удается, можно выполнить точную настройку баланса белого.
1 Выберите режим балансабелогоизатемприкоснитеськ [НАСТР].
2 Для точной настройки коснитесь участка внутри
рамки.
Можнотакжевыполнитьточнуюнастройку, коснувшись
•
[G
_]/[M`]/[A]/[B], илинажав 3/4/2/1 кнопкикурсора.
2 : A (ЯНТАРЬ: ОРАНЖЕВЫЙ)
1 : B (СИНИЙ: СИНЕВАТЫЙ)
3 : G_ (ЗЕЛЕНЫЙ: ЗЕЛЕНОВАТЫЙ)
4 : M` (ПУРПУРНЫЙ: КРАСНОВАТЫЙ)
3 Прикоснитесь к [УСТ.].
Примечание
•
Если выполнена точная настройка баланса белого на A (янтарный), цвет значка баланса
белого на экране изменится на оранжевый. Если выполнена точная настройка баланса
белого на B (синий), цвет значка баланса белого на экране изменится на синий.
• Есливыполненаточнаянастройкабалансабелого G_ (зеленый) или M` (пурпурный),
[_] (зеленый) или [`] (пурпурный) появитсявозлезначкабалансабелогона экране.
• Выберите центральную точку, если точная настройка баланса белого не применяется.
• Баланс белого можно точно настроить отдельно длякаждого режима баланса белого.
• Дажепривыключениифотокамеры значение точной настройки баланса белого
сохраняется.
• Уровеньточнойнастройкивозвращаетсякстандартнойнастройке (центральнаяточка) в
следующихслучаях.
– Когда вы повторно установили баланс белого на [] или на []
– Когда вы повторноустановили цветную температуру вручную на []
- 95 -
Page 96
Запись
∫ Брекетингбалансабелого
Параметры брекетинга задаются на основе значений точной настройки баланса
белого, и при однократном нажатии на кнопку затвора автоматически записываются
3 снимка в разных цветах.
1 Точн о настройте баланс белого при выполнении
2 изописания “Точн аянастройкабаланса
пункта
белого” и прикоснитесь к []/[] для настройки
брекетинга.
Настройкибрекетингатакжеможновыполнитьвращением
•
заднегодиска.
[] или вращение заднего диска вправо: по горизонтали (от A до B)
[] или вращение заднего диска влево: по вертикали (от Gi до Mj)
2 Коснитесь [УСТ.].
Примечание
•
[] отображается в значке баланса белого на экране при установке брекетинга балансабелого.
• Настройкабрекетинга баланса белого отменяется, если отключается питание (включая
режимсна).
• Звук затвора раздастся один раз.
• При записивидеофункциябрекетингабалансабелогоотключается.
- 96 -
Page 97
Запись
Режим записи:
Настройка светочувствительности
Служит для задания чувствительности для света (светочувствительностьISO).
Настройки на верхнем рисунке позволяют выполнить съемку даже в темных местах,
при этом снимки не выйдут темными.
Нажмите 3 ().
Прикоснитесь к выбранной
светочувствительности ISO.
Коснитесь [УСТ.].
1606400
Место съемки (рекомендуется)
Скорость затвораНизкаяВысокая
ПомехиНезначительноеЗначительные
Дрожание объектаЗначительныеНезначительное
Достаточная освещенность
(вне помещения)
Недостаточная
освещенность
Светочувствительность ISO
¢
АUТО
максимум [ISO800]
¢
(Интеллектуальный)
максимум [ISO800]
160/200/400/800/1600/3200/
6400
¢ При установке [УСТ.ОГР. ISO] из меню [ЗАП.] (P130)налюбуюфункцию, кроме
[OFF], онавтоматически устанавливается в диапазоне значений, заданных в
[УСТ.ОГР. ISO].
Светочувствительность ISO автоматически
настраивается под яркость.
Светочувствительность ISO настраивается в
соответствии с движениями объекта съемки и яркостью.
Светочувствительность ISO запоминается для разных
настроек.
(Приустановке [УВЕЛИЧЕНИЕ ISO] изменю [ЗАП.]
(P130)на [1/3 EV], устанавливаемые элементы
светочувствительности ISO возрастут.)
Устано вки
- 97 -
Page 98
Запись
∫ Об [] (Интеллектуальном управлении светочувствительностью ISO)
Камера определяет движение объекта, а затем автоматически устанавливает
оптимальную светочувствительность ISO и скорость затвора, соответствующие
движению объекта, а также яркость сцены для минимизации дрожания объекта.
•
Скорость затвора не фиксируется, когда кнопка затвора нажата наполовину. Она
постоянно изменяется в соответствии с движением объекта, пока кнопка затвора не
будет нажата полностью.
Примечание
Информацию о фокусном расстоянии вспышки при установленном [AUTO] см. P74.
•
• Настройкификсируютсяна [] в следующих случаях.
– В [СПОРТ], [РЕБЕНОК1]/[РЕБЕНОК2] и [ДОМ.ЖИВОТНОЕ] в режиме сцены
• При установке [ПРЯМ.ПОЛЕФОКУС.] (P88)на [ON] функция кнопки курсора заключается
в перемещении зоны АФ. В таком случае назначьте [СВЕТОЧУВСТ.] как пункт быстрого
меню (P59) и выполните операцию.
- 98 -
Page 99
Запись
ヲハヮユワヶバョㄏビ
Использование функциональной кнопки
Назначив функции кнопке [Fn1], [Fn2] (функциональная),
можно использовать [БЛОКИР. AФ/AЭ], что позволяет
выполнять снимки с фиксированной экспозицией или
фиксированным фокусом, [ПРЕДВ. ПРОСМОТР] и
использовать таким образом эффект диафрагмы и скорости
затвора, а также других функций.
Установите [DISP./Fn1] в меню [ПОЛЬЗОВ.] на [Fn1] или [Q.MENU/
Fn2] [Fn2]. (P56)
Выберите [Fn1] или [Fn2] изпункта [НАСТР.КН. Fn] меню
[ПОЛЬЗОВ.] и нажмите [MENU/SET].
• Когда задано [УСТ. ПОЛЯФОКУС.], можноотобразитьэкраннастройкиположения зоны
АФилипомощиприручнойфокусировке.
• [ВСПЫШКА] (P72)
• [НАСТР.ВСПЫШКИ] (P129)
• [УСТ.ОГР. ISO] (P130)
• [РАСШ.ТЕЛЕПР.]
(снимки/видео) (P131)
• [СКОР. СЪЕМКИ] (P77)
• [АВТ. БРЕКЕТИНГ] (P79)
• [РАМКАЗАП.] (P141)
- 99 -
Page 100
Запись
Фиксирование фокуса и экспозиции (блокировкаАФ/АЭ)
Применимые режимы:
Это удобно, если намечается съемка объекта за пределами зоны АФ или в случае
сильной контрастности, которая не позволяет выбрать надлежащую экспозицию.