Перед пользованием прочтите, пожалуйста, эту
инструкцию полностью.
VQT2S45
Page 2
Уважаемый покупатель!
Благодарим вас за приобретение этой цифровой камеры Panasonic. Прочитайте,
пожалуйста, внимательно эту инструкцию по эксплуатации и держите ее всегда под
рукой. Просьба обратить внимание, что органы управления, составные части и меню
вашей цифровой фотокамеры могут несколько отличаться от тех, что представлены
на рисунках этой инструкции.
Тщательно соблюдайте законы об авторских пр
•
Запись с предварительно записанных магнитных лент или дисков, а также других
опубликованных или телевещательных материалов с целью, отличной от вашего личного
пользования, является нарушением закона об авторских правах. Даже с целью вашего
личного пользования запись определённого материала может быть запрещена.
авах.
Информация для вашей безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ ОПАСНОСТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА,
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЗДЕЛИЯ,
•
НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТОТ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ, ВЛАГИ, КАПЕЛЬ
ИЛИ БРЫЗГ, И НЕ ПОМЕЩАЙТЕ НА АППАРАТ НИКАКИЕ ПРЕДМЕТЫ,
НАПОЛНЕННЫЕ ВОДОЙ, НАПРИМЕР, ВАЗЫ.
• ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ.
• НЕ СНИМАЙТЕКРЫШКУ (ИЛИЗАДНЮЮКРЫШКУ); ВНУТРИНЕТЧАСТЕЙДЛЯ
ОБСЛУЖИВАНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ЗА ОБСЛУЖИВАНИЕМ ОБРАЩАЙТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ ПЕРСОНАЛУ.
РАЗЪЕМ ДОЛЖЕН НАХОДИТЬСЯ ВБЛИЗИ АППАРАТУРЫ И ДОСТУП К НЕМУ НЕ
ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАТРУДНЕН.
Маркировка продукта находится на нижней панели устройств.
∫ Информация о батарейном блоке
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При неправильной замене аккумулятора возникает опасность взрыва.
Производить замену, используя только тот же тип аккумулятора, или равноценный
ему, рекомендуемый производителем. Размещение в отходы использованных
аккумуляторов производить согласно инструкциям производителя.
•
Ненагревайтеинеподвергайтевоздействиюогня.
• Не оставляйтеаккумулятор(ы) вавтомобиле под прямыми солнечнfыми лучами на
длительноевремяпризакрытыхдверяхиокнах.
Предупреждение
Существует риск в
нагревать свыше 60 xC или сжигать.
VQT2S45
2
озгорания, вз
рыва или ожогов. Запрещается разбирать,
Page 3
∫ О зарядномустройствебатареи
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
НЕ СЛЕДУЕТ УСТАНАВЛИВАТЬ ИЛИ РАЗМЕЩАТЬ ДАННЫЙ АППАРАТ В
•
КНИЖНОМ ШКАФУ, ВСТРОЕННОМ ШКАФУ ИЛИ ДРУГОМ ОГРАНИЧЕННОМ
ПРОСТРАНСТВЕ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ СОХРАНИТЬ УСЛОВИЯ ХОРОШЕЙ
ВЕНТИЛЯЦИИ. УДОСТОВЕРЬТЕСЬ, ЧТО ШТОРЫ И ДРУГИЕ ПОДОБНЫЕ
ПРЕДМЕТЫ НЕ ПРЕПЯТСТВУЮТ НОРМАЛЬНОЙ ВЕНТИЛЯЦИИ ДЛЯ
ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ
ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА ИЗ-ЗА ПЕРЕГРЕВА.
• НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ АППАРАТА ГАЗЕ ТАМИ ,
СКАТЕРТЯМИ, ШТОРАМИ И ПОДОБНЫМИ ПРЕДМЕТАМИ.
• НЕ РАЗ М Е Щ А Й Т Е НА АППАРАТ ИСТОЧНИКИ ОТКРЫТОГО ПЛАМЕНИ, ТАКИЕ , КАК
ГОРЯЩИЕ СВЕЧИ.
• ВЫБРАСЫВАЙТЕ БАТАРЕИ В МУСОР, УЧИТЫВАЯ ОХРАНУ ОКРУЖАЮЩЕЙ
находится в режиме ожидания. Первичная цепь всегда “работает”, пока шнур питания
подключен к электрической розетке.
∫ Уходзакамерой
•
Нельзя сильно трясти или ударять камеру, роняя ее или стуча по ней. Не
подвергайте сильному сдавливанию.
Камера может выйти из строя, запись изображений может стать невозможной, или могут
повредиться объектив, монитор ЖКД или внешний корпус.
• Будьте особенно осторожны в перечисленных ниже местах, поскольку они могут
стать причиной неисправности данной камеры.
– Места с большим количеством песка или пыли.
– Места возможного контакта даннойкамеры с водой, например, при использовании
камерывдождливыйденьилинапляже.
• Не касайтесь объектива или разъемов грязными руками. Следите также за тем,
чтобы жидкость, песок и инородные предметы не попадали на участки вокруг
объектива, кнопок и т.д.
• Эта камера не является водонепроницаемой. В случае попадания на камеру воды
или морских брызг осторожно протрите корпус камеры сухой тканью.
Если устройство не работает нормально, обратитесь к дилеру, у которого была
приобретена камера, или в ремонтно-сервисный центр.
• Не вставляйте руки внутрь крепежа корпуса цифровой камеры. Блок датчиков
представляет собой прецизионное устройство, в связи с чем возможны
неисправности и повреждения.
∫ О конденсации (Когдаобъектив, видоискательилимониторЖКДзапотел)
•
Конденсат образуется в случае изменения температуры окружающей среды или
влажности. Будьте осторожны при появлении конденсата, поскольку он приводит к
появлению пятен на объективе и мониторе ЖКД, образованию плесени и неполадкам
камеры.
• Если конденсация все-таки произошла, выключите камеру и оставьте ее на 2 часа.
Конденсат исчезнет сам собой, когда температура камеры сравняется с окружающей
температурой.
∫ Читайте вместе с разделом “Предосторожности при использовании
фотокамеры”. (P184)
VQT2S45
3
Page 4
-ЕслиВыувидитетакойсимвол-
Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в
Европейский Союз
Действие этого символа
распространяется только на
Европейский Союз.
Если Вы собираетесь выбросить
данный продукт, узнайте в местных
органах власти или у дилера, как
следует поступать с отходами такого
типа.
В данной инструкции по эксплуатации кнопки курсора изображаются, как
показано на рисунке ниже, или изображаются при помощи 3/4/2/1.
Пример: При нажатии кнопки 4 (вниз)
илиНажать 4
23 Рычажокрежимовфокусировки (P45, 49,
50, 75, 80, 109)
24 Дискрежимовавтофокусировки
Распознавание лиц ([]) (P76): š
АФ со слежением ([]) (P78):
фокусировка по 23 зонам ([])
При покупке данной фотокамеры монитор ЖКД убран в ее корпус. Выньте наружу
монитор ЖКД, как показано ниже на рисунке.
1 ОткройтемониторЖКД. (Максимально на 180o)
2 Онможетповорачиваться на 180o вперед.
3 Вернитемониторвегоисходноеположение.
Диапазон вращения монитора ЖКД
∫ Раскрытие в горизонтальном
направлении
∫ Раскрытие в вертикальном
направлении
4 Максимально на 180o
5 180o
Предусмотреноегораскрытиеотвасна 180o.
•
6 90o
•
Предусмотреноегозакрытиеквамна 90o.
Примечание
•
Поворачивайте монитор ЖКД только после того, как откроете
его достаточно широко, следя за тем, чтобы не прикладывать
чрезмерное усилие, поскольку это может привести к его
повреждениям.
• Если монитор ЖКД удерживается за край, возможны определенные
искажения, однако это не является неисправностью. Более того, это
не влияет на снимки, которые выполняются или воспроизводятся.
• Если монитор ЖКД не используется, рекомендуется закрыть его,
обратив экран внутрь, во избежание загрязнения и образования царапин.
Коснуться сенсорной панели и отпустить палец.
Используется для выбора значка или изображения.
• Может не действовать надлежащим образом при
одновременном касании нескольких значков, поэтому
старайтесь касаться центра значка.
∫ Перетягивание
Движение без прекращения контакта с сенсорной
панелью.
Используется для изменения ряда отображаемых
снимков или переключения экрана с помощью полосы
прокрутки.
•
Если выбран не тот значок, можно выполнить
перетягивание к другому значку, это действие приведет к
выбору другого значка при отпускании пальца.
Примечание
•
Сенсорная панель не работает при выключенном
мониторе ЖКД.
• Данная сенсорная панель определяет силу нажатия.
Если на нее наклеена имеющаяся в продаже
защитная пленка, касайтесь несколько сильнее.
• При использовании имеющейся в продаже защитной
пленки для жидкокристаллических дисплеев следуйте
инструкции, прилагающейся к пленке. (Некоторые
защитные пленки для жидкокристаллических дисплеев
могут негативно сказаться на видимости или эксплуатационных качествах.)
• Сенсорная панель не будет работать, если рука, удерживающая камеру, касается
сенсорнойпанели.
• Не нажимайтенамониторЖКДтвердымизаостреннымипредметами, например,
шариковымиручками.
• Не нажимайтеногтямивовремяуправления.
• Еслимонитор ЖКД загрязнен, и на нем имеются отпечатки пальцев ит. п., протритеего
сухоймягкойтканью.
• Не царапайтемониторЖКДиненажимайтенанего с силой.
О стилусе
Для операций, требующих точности, или в случае сложности управления пальцами
удобнее использовать стилус (поставляется в комплекте).
•
Используйте только стилус, входящий в комплект поставки.
• Храните его в недоступном для маленьких детей месте.
VQT2S45
14
Page 15
Перед использованием
Операции, выполняемые при управлении касанием
Используя сенсорную панель, можно перемещать зону автофокусировки,
прикасаясь к объекту фокусировки, или непосредственно менять установки,
прикасаясь к значкам, что облегчает управление при записи или настройке.
Ниже приведены примеры возможных операций, выполняемых при управлении касанием.
Существует два способа управления задним диском: вращение влево или вправо и
подтверждение нажатием.
Вращение:
Выполняется выбор элементов или установка параметров при различных
настройках.
Нажатие:
Во время различных настроек выполняются те же операции, что и с помощью
кнопки [MENU/SET], такие как выбор установок или выход из меню.
Пример операций во время записи/
отображения экрана воспроизведения
1 “Вращение”2 “Нажатие”
Регулировка смены
программы (P53),
1
¢
диафрагмы (P92),
скорости затвора (P92)
и т. д.
Многооконное
(хронологическое)
воспроизведение
(P57),
масштабированиепри
2
воспроизведении (P58)
¢
A Заднийдиск
¢1 Запись
¢2 Воспроизведение
Примечание
Звук работы заднего диска может записаться, если пользоваться им во время записи
•
видео.
Переключение на
компенсацию
экспозиции (P69) и т. д.
Переключение на
стандартное
воспроизведение (при
многооконном
воспроизведении),
перемещение
изображений при
масштабировании (во
время
масштабирования при
воспроизведении)
16
VQT2S45
Page 17
Перед использованием
Об объективе
С данной камерой можно использовать специальные объективы, совместимые с
техническими характеристиками крепления объективов Micro Four Thirds
(крепление Micro Four Thirds).
Выберите объектив, соответствующий снимаемой сцене и назначению снимков.
∫ “Micro Four Thirds Mount”
Этостандартустановкиобъективадля
“Micro Four Thirds System”.
Эти недавно разработанные сменные
объективы специально предназначены
для цифровых фотокамер.
∫ О характеристиках вашего объектива
•
С некоторыми типами объектива могут не работать такие функции, определение
направления (P40), [СТАБИЛИЗ.] (P127), Быстрая АФ (P135) Непрерывная АФ (P135).
• Такие параметры, как допустимое расстояние для съемки со вспышкой и пр.,
различаются в зависимости от показателя диафрагмы используемого объектива.
переходного кольца (DMW-MA1;
поставляется отдельно). Конструкция
объективов с креплением стандарта Micro
Four Thirds не позволяет использовать их с
камерами, имеющими крепления стандарта
Four Thirds. Их можно использовать только с камерами, имеющимикреплениястандарта
Micro Four Thirds.
• Прииспользованиипереходного кольца объектива M или R (DMW-MA2M, DMW-MA3R;
поставляетсяотдельно) выможетеиспользоватьсменныеобъективысерий Leica M или
Leica R.
– Длянекоторыхобъективовфактическое расстояние, на котором объект находится в
Сменные объективы, которые могут использоваться с данным устройством и в
режимах автофокусировки/автоматической установки диафрагмы (по состоянию на
март 2010 г.)
2 Необходимо использовать переходное кольцо объектива Leica (DMW-MA2M или DMW-MA3R; поставляется
отдельно).
¢
3 Данная функция не поддерживается некоторыми объективами с креплением стандарта Micro Four Thirds
Для получения информации о работе объективов посетите наш сайт.
¢
4 Вовремявидеосъемкифокусировкапостояннорегулируется для [AFS] и [AFC] (P50).
¢
5 СлежениесАФвыполняетсямедленнее, чемприиспользованиисовместимого объектива с поддержкой
HD-видео (объектива LUMIX G VARIO HD); кроме того, можетзаписаться рабочий звук автофокусировки.
¢
6 Автофокусировка включается только тогда, когда кнопка затвора нажата наполовину. Звук работы
автофокусировки может быть записан в этот момент.
¢
7 Можетзаписаться звуксрабатываниядиафрагмы.
¢
8 Характеристики АФ могут отличаться в зависимости от используемого объектива. Подробная информация
приведена на веб-сайте.
Сменный объектив для
Leica
¢2
————
За более подробной информацией о совместимости объективов обратитесь к каталогам/веб-страницам.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Сайттольконаанглийскомязыке.)
18
VQT2S45
Page 19
Подготовка
Установка/снятие объектива
• Убедитесь, чтофотокамеравыключена.
• Закройтевспышку.
Крепление объектива на корпус камеры
Поверните крышку задней части объектива A и крышку
фотокамеры B по направлению стрелки, чтобы снять ее.
• Невставляйтерукивкрепеж.
Совместите метки установки
объектива C (красного цвета) на
корпусе фотокамеры и объектива,
затем поворачивайте объектив по
направлению стрелки до характерного
щелчка.
• Не нажимайте кнопку открытия объектива D в
процессе установки объектива.
• Не пытайтесь установить объектив под углом к
корпусу камеры, поскольку это может привести к повреждению крепления
объектива.
• Убедитесь, что объектив установлен правильно.
Подготовка
Снятие крышки объектива.
• Перед началом съемки снимите крышку
объектива.
VQT2S45
19
Page 20
Подготовка
∫ Оптическийстабилизаторизображения
Объективы, входящие в комплект модели DMC-G2K и DMC-G2W, оснащены
функцией стабилизатора.
• Переключатель [O.I.S.] отсутствует на объективе 14–42 мм/F3.5 –5.6, входящем в
комплект модели DMC-G2K/DMC-G2W. Установите настройки [СТАБИЛИЗ.] в меню
режима [ЗАП.]. (P127)
• Переключатель [O.I.S.] имеется на объективе 45–200 мм/F4.0–5.6, входящем в комплект
модели DMC-G2W.
При использовании объектива с переключателем
[O.I.S.] возможно включение оптического
стабилизатора изображения с помощью установки
Пример прикрепления
объектива с переключателем
[O.I.S.].
переключателя [O.I.S.] на объективевположение
[ON].
•
Режим оптического стабилизатора изображения
можно изменить в меню режима [ЗАП.]. (P127) На
момент покупки выполнена установка на [MODE1].
• При использовании штатива рекомендуется
отключить оптический стабилизатор изображения.
На экране в это время отображается [].
Снятие объектива с корпуса камеры
Прикрепите крышку объектива.
Нажмите на кнопку отсоединения
объектива D, поворачивая объектив
максимально по направлению
стрелки, чтобы отсоединить его.
• Обязательно закрывайте крышкой корпус
фотокамеры, чтобы грязь и пыль не попадали
внутрь.
• Прикрепите заднюю крышку объектива, чтобы
избежать царапин монтажной поверхности
объектива.
Примечание
При замене объектива убедитесь в отсутствии грязи и пыли. Обратитесь к P185 при
•
наличиигрязиипылинаобъективе.
• Привыключении или переноске камеры надевайте крышку, чтобызащитить поверхность
При ярком солнечном свете или в условиях контрового освещения бленда объектива позволяет блики и
ореолы в объективе. Бленда объектива отсекает чрезмерное освещение и улучшает качество снимка.
Вставьте бленду в объектив короткой
стороной в верхней и в нижней части,
затем поворачивайте ее по направлению
стрелки до блокировки.
A Установ капометке.
Для прикрепления бленды объектива
из комплекта объектива 45 – 200 мм/F4.0 – 5.6, поставляемого с моделью DMC-G2W
Вставьте бленду в объектив, а
затем поворачивайте ее в
направлении стрелки до упора.
B Установ капометке.
∫ Временноехранениебленды
1 Поверните бленду объектива по направлению
стрелки, чтобы отсоединить ее.
2 Переверните блендуобъектива и прикрепитеее
описанным ранее способом.
• Наденьтекрышкуобъектива.
• Привременномхранениибленды убедитесь, что она прочно
закреплена и не попадает в кадр при съемке.
Примечание
•
Во время крепления или отсоединения лепестковой бленды объектива удерживайте ее короткую сторону.
•
Присъемкесблендой прииспользованиивспышки, нижняячастьснимкаможетбытьзатененной
(эффектвиньетирования), а управление вспышкой может быть отключено, поскольку бленда может затенятьвспышку. Рекомендуетсяотсоединитьбленду.
• Плечевой ремень следует надевать нашею.
– Необорачивайте его вокруг шеи.
– Это может привести к травме или несчастному случаю.
• Не допускайте, чтобыдо плечевогоремнямоглидотянуться маленькие дети.
– Неуместноеобертываниееговокругшеиможетпривестикнесчастномуслучаю.
VQT2S45
22
Page 23
Подготовка
Зарядка аккумулятора
∫ О батареях, используемыхсэтимаппаратом
С этим аппаратом предусмотрено использование батарей DMW-BLB13E.
На рынках некоторых стран существуют поддельные батареи, которые
очень похожи на оригиналы. В некоторые из таких батарей отсутствует
надлежащая внутренняя защита, которая должна соответствовать
стандартам безопасности. Поэтому существует опасность возгорания или
взрыва таких батарей. Пожалуйста, примите к сведению, что мы снимаем с
себя всякую ответственность за любое происшествие или сбой вследствие
и
пользования поддельных батарей. Для гарантии безопасной
с
эксплуатации аппаратуры мы рекомендуем использовать оригинальные
батареи Panasonic.
Используйте специально предназначенные зарядное устройство и аккумулятор.
использоватьбезопасно. Этафункцияподдерживаеттолькоаккумулятор
(DMW-BLB13E). С данной камерой можно использовать оригинальные
аккумуляторы Panasonic или аккумуляторы третьих сторон, сертифицированные
компанией Panasonic. (Аккумуляторы, которые не поддерживаются данной
функцией, использовать нельзя.) Качество, производительность и безопасность
аккумуляторов производства других компаний, отличающихся от оригинальных
изделий Panasonic, не гарантируются.
∫ Зарядка
•
При поставке фотокамеры аккумулятор не заряжен. Следует подзарядить
аккумулятор перед использованием.
• Подзаряжать аккумулятор зарядным устройством внутри помещения.
• Заряжайтеаккумуляторпритемпературеот 10 oC до 30 oC. (Температура аккумулятора
должнабытьтакойже.)
Подсоедините кабель переменного тока.
• Аккумулятор нельзя зарядить, если кабель
постоянного тока (DMW-DCC3; поставляется
отдельно) подключен к адаптеру переменного тока.
– Температура аккумулятора слишком высокая или слишком низкая. Зарядите
аккумулятор повторно при температуре от 10 oC до 30 oC.
– Контакты зарядного устройства либо полюса батареи загрязнены. В таком случае
протрите их сухой тканью.
∫ Время подзарядки
Время подзарядкиПриблизительно 155 мин
Указываемое время зарядки приводится для полностью разряженного
•
аккумулятора. Время зарядки может изменяться в зависимости от способа
использования аккумулятора. Время зарядки для аккумулятора в жаркой/холодной
окружающей среде или аккумулятора, который не использовался в течение
долгого времени, может быть больше, чем обычно.
Время зарядки и количество снимков с дополнительным аккумулятором
(DMW-BLB13E) соответствуют вышеуказанным.
•
Перезаряжаемаябатарейкаможетперезаряжатьсяоколо 500 раз.
Индикация красного цвета и мигание говорят об истощенном ресурсе аккумулятора.
•
(Индикаторсостояния тоже мигает) Подзарядите аккумулятор или замените его на полностьюзаряженный.
(P180).]
Примечание
Не используйте любые другие кабели переменного тока, за исключением поставляемого.
•
• Приработе изарядке аккумулятор нагревается. Также нагревается и фотокамера. Это не
свидетельствуетонеисправности.
• Аккумулятор можно перезаряжать, даже если остается некоторый заряд, но не
рекомендуетсячастопродолжатьзарядкуаккумулятора, если онполностьюзаряжен.
(Посколькуможетпроизойтихарактерное вздутие.)
• Не оставляйте какие-либо металлические предметы (например, скрепки) рядом с
контактными участками вилки питания. В противном случае может произойти
пожар или поражение электрическим током из-за короткого замыкания или в
результате тепловыделения.
24
VQT2S45
Page 25
Подготовка
Приблизительное время работы и количество
записываемых снимков
∫ Запись фотоснимков (при использовании монитора ЖКД) (Согласно
стандарту CIPA в режиме программы AE)
При использовании
объектива 14–42 мм/F3.5 – 5.6
поставляемого в комплекте с
DMC-G2K/DMC-G2W
Количество
записываемых
снимков
Время записиПриблизительно 180 минПриблизительно 170 мин
Приблизительно
360 снимков.
∫ Запись фотоснимков (При использовании видоискателя) (Согласно
стандарту CIPA в режиме программы AE)
При использовании
объектива 14–42 мм/F3.5 – 5.6
поставляемого в комплекте с
DMC-G2K/DMC-G2W
Количество
записываемых
снимков
Время записиПриблизительно 195 минПриблизительно 185 мин
Приблизительно
390 снимков.
Условия записи по стандарту СIPA
CIPA – это аббревиатура от [Camera & Imaging Products Association].
•
• Температура:23oC/Влажность: 50% при включенном мониторе ЖКД.
• Используется карта памяти SD Panasonic (2 ГБ).
• Использование поставляемого аккумулятора.
• Записьначинается по истечении 30 секунд после включения камеры.
• Запись производится каждые 30 секунд, черезразвключаетсяполнаявспышка.
• Камеравыключается после каждых 10 записей и не включается до остывания
аккумулятора.
Количество записываемых снимков может изменяться в зависимости от
промежутка времени между снимками. Если промежуток времени между
снимками удлиняется, количество снимков уменьшается. [Например, если
делать один снимок каждые две минуты, количество снимков уменьшится
примерно на четверть от приведенного выше количества снимков (указанного
для записи снимка каждые 30 секунд).]
При использовании
объектива 45–200мм/
F4.0–5.6 поставляемого в
комплекте с DMC-G2W
Приблизительно
340 снимков.
При использовании
объектива 45–200мм/
F4.0–5.6 поставляемого в
комплекте с DMC-G2W
Приблизительно
370 снимков.
VQT2S45
25
Page 26
Подготовка
∫ Видеосъемка (прииспользованиимонитораЖКД)
–
[AVCHD Lite] (Запись с установленным качеством изображения [SH] ([]))
Время непрерывной
записи
При использовании
объектива 14–42 мм/F3.5–5.6
поставляемого в комплекте с
DMC-G2K/DMC-G2W
Приблизительно 180 минПриблизительно 160 мин
При использовании
объектива 45–200 мм/
F4.0–5.6 поставляемого в
комплекте с DMC-G2W
(Видео)
Фактическое время
записи
(Видео)
Приблизительно 100 минПриблизительно 90 мин
– [MOTION JPEG] (Записьсустановленнымкачеством изображения [HD] ([]))
Время непрерывной
записи
При использовании
объектива 14–42 мм/F3.5–5.6
поставляемого в комплекте с
DMC-G2K/DMC-G2W
Приблизительно 180 мин
¢
При использовании
объектива 45–200 мм/
F4.0–5.6 поставляемого в
комплекте с DMC-G2W
Приблизительно 160 мин
(Видео)
Фактическое время
записи
Приблизительно 100 мин
¢
Приблизительно 90 мин
(Видео)
• Время указано для температуры окружающей среды 23 oC и влажности 50%.
Приведенные показатели времени являются приблизительными.
• Фактическое время записи — это доступное время записи при повторяющихся
действиях, например включение/выключение [ON]/[OFF] питания, пуск/остановка записи
и т. п.
¢ Непрерывная запись видеокадров в [MOTION JPEG] занимает до 2 ГБ. На экране
отображается только максимальное время записи для 2 ГБ.
∫ Воспроизведение (при использовании монитора ЖКД)
Время
воспроизведения
При использовании
объектива 14–42 мм/F3.5–5.6
поставляемого в комплекте с
DMC-G2K/DMC-G2W
Приблизительно 330 минПриблизительно 290 мин
При использовании
объектива 45–200 мм/
F4.0–5.6 поставляемого в
комплекте с DMC-G2W
¢
¢
Примечание
•
Время работы и количество записываемых снимков зависят от окружающей
среды и условий съемки.
Например, в следующих случаях время работы сокращается, и количество
записываемых снимков уменьшается.
– В условиях низкой температуры, например на лыжных склонах.
– Прииспользовании [АВТО ЯРКОСТЬ ЖКД] или [ЯРКИЙ ЖКД] (P35).
– Принеоднократном использовании вспышки.
• Еслирабочее время фотокамеры стало чрезвычайно коротким, даже при правильно
заряженном аккумуляторе, скорее всего истек срок его эксплуатации. Приобретите новый
аккумулятор.
VQT2S45
26
Page 27
Установка и извлечение карты (поставляется
отдельно)/аккумулятора
• Убедитесь, чтокамеравыключена.
• Закройтевспышку.
• Рекомендуетсяиспользоватькарту Panasonic.
Сдвиньте запирающий рычажок в
направлении стрелки и откройте
крышку карты/аккумулятора.
• Всегда используйте оригинальные
аккумуляторы Panasonic (DMW-BLB13E).
• При использовании других аккумуляторов
качество работы данного продукта не
гарантируется.
Аккумулятор: вставляйте до
блокировки рычажком A,
внимательно следя за направлением
при вставке. Потяните рычажок A в
направлении стрелки, чтобы извлечь
аккумулятор.
Карта: Нажмите на нее до конца, пока
не раздастся щелчок, при вставке
соблюдайте направление. Для
извлечения карты нажмите на карту до
щелчка, затем вытащите карту, не
допуская перекосов.
B: Не прикасайтесь к контактным клеммам карты.
Карту можно повредить, если вставить не до конца.
•
Подготовка
1:Закройте дверцу карты/
аккумулятора.
2:Сдвиньте запирающийрычажок в
направлении стрелки.
• Если дверца отсека карты/аккумулятора не
закрывается до конца, выньте карту, проверьте
ее направление и затем вставьте ее снова.
• Преждечемизвлечькарту или батарею, выключите камеру и подождите, пока полностью
не погаснет индикатор питания. (В противном случае, это может привести неправильной
работе данной камеры и повреждению самой карты, либо утере записанных снимков.)
VQT2S45
27
Page 28
Подготовка
2
A
О карте
Обращение к карте
Индикация обращения к карте загорается во время записи
снимков на карту.
• В качестве карт с емкостью от 4 ГБ до 32 ГБ можно использовать только карты с логотипом
SDHC (означающим, что карта соответствует стандарту SD-video).
• В качестве карт с емкостью от 48 ГБ до 64 ГБ можно использовать только карты с логотипом
SDXC (означающим, что карта соответствует стандарту SD-video).
• Призаписивидеокадровв [AVCHD Lite] используйте карту памяти SD классаскорости
указанным как “Класс 4” или выше. При записи видеокадров в [MOTION JPEG] используйте
карту памяти SD класса скорости, указанном как “Класс 6” или выше.
• Не выключайте питание и не извлекайте аккумулятор, карту или кабель постоянного
тока (DMW-DCC3; поставляется отдельно) (во время использования адаптера
переменного тока), пока светится индикатор доступа, во время записи, считывания или
удаления снимка, форматирования (P38) и т. д. Кроме того, не подвергайте камеру
вибрации, ударам или воздействию статического электричества.
Карта или данные на карте мо
функционировать надлежащим образом.
Если операция не выполняется ввиду вибрации, удара или статического
электричества, выполните операцию снова.
•
Предусмотрен переключатель защиты от записи A (Если переключатель установлен
в положение [LOCK], запись, удаление или форматирование данных выполнить
невозможно. Возможность записывать, удалять и форматировать данные
восстанавливается, когда переключатель возвращается в исходное положение.)
•
Электромагнитные волны, статическое электричество или падение фотокамеры или
карты могут вызвать повреждение или утерю хранящихся на ней данных. Мы
рекомендуем сделать резервную копию данных на ПК и пр.
•
Не форматируйте карточку на персональном компьютере или на другом оборудовании.
Если карта была отформатирована с помощью компьютера или другого устройства, для обеспечения
ее нормальной работы повторно отформатируйте ее с помощью фотокамеры. (P38)
Нажмите 3/4 для выбора языка и нажмите [MENU/SET].
Нажмите [MENU/SET].
Нажмите 2/1 для выбора элементов
(год, месяц, день, час, минута,
последовательность отображения или
формат отображения времени) и
нажмите 3/4 для установки.
Выберите [УСТ. ЧАСОВ] в меню [НАСТР.], затем нажмите 1. (P31)
• Этоможно изменить при выполнении шагов 5, 6и 7 для установки часов.
• Настройка часов поддерживается втечение 3 месяцевспомощьювстроенного
аккумулятора часов, даже без аккумулятора. (Оставьте заряженный аккумулятор в
камере на 24 часа для зарядки встроенного аккумулятора.)
Примечание
•
Дляотображениячасовследуетнесколькоразнажать [DISPLAY] во времязаписи.
•
Годустанавливаетсявдиапазонеот 2000 до 2099.
•
Если часы не установлены, правильную дату нельзя напечатать при проставлении отметки даты
на снимках с помощью [ОТПЕЧ СИМВ] (P148) либо при заказе печати снимков в фотоателье.
•
Если часы установлены, правильную дату можно напечатать, даже если дата не отображается
на экране камеры.
Настройка меню
В данной камере имеются пункты меню, позволяющие настраивать ее работу для
наилучшего выполнения снимков.
В частности, в меню [НАСТР.] имеются некоторые важные параметры, касающиеся часов и
питания камеры. Проверьте настройки этого меню перед началом использования камеры.
! Менюрежима [ЗАП.] (P124 до 132)Меню [НАСТР.] (P34 до 38)
• Благодаря этому
меню возможно
задание формата,
числа пикселей и
прочих свойств
выполняемых вами
снимков.
Менюрежима [ВИДЕО] (P132 до 133) [МОЕМЕНЮ]
• С помощью данного
меню можно
установить [РЕЖИМ
ЗАПИСИ], [КАЧ-ВО
ЗАП.] и другие
аспекты для
видеозаписи.
Меню[ПОЛЬЗОВ.] (P134 до 141)( Менюрежима [ВОСП.] (P145 до 159)
• Работа аппарата,
например,
отображение экрана
и операции с
помощью кнопок,
может задаваться в
соответствии с
собственными
предпочтениями. Предусмотрено также
сохранение измененных настроек.
Примечание
• Некоторые функции не могут быть установлены или использованы в зависимости от
используемых режимов или настроек меню, ввиду технических характеристик камеры.
• Данное меню
позволяет
выполнять
настройки часов,
выбирать настройки
рабочего звука и
выполнять другие
настройки,
облегчающие управление камерой.
• Предусмотрено
внесение в память
до 5 элементов
меню, которые
недавно
использовались.
Давно
использовавшиеся
элементы можно легко вызвать.
• Данное меню
позволяет
установить
настройки защиты,
обрезки и печати
записываемых
снимков.
30
VQT2S45
Page 31
Подготовка
C
DE
или
или
Настройка элементов меню
В данном разделе описывается, как выбрать параметры меню режима [ЗАП.], эти же
настройки можно использовать также для меню режима [ВИДЕО], меню [ПОЛЬЗОВ.], меню
[НАСТР.], меню [МОЕМЕНЮ] и меню режима [ВОСП.].
• Приустановке [ВОЗОБН.МЕНЮ] (P141) вменю [ПОЛЬЗОВ.] на [ON], наэкранвыводится
последний элемент меню, который был выбран перед выключением фотокамеры.
На момент покупки выполнена установка на [ON].
• Настройку пункта меню с помощью операции касания выполнить нельзя. Для установки
используйте кнопки курсора или задний диск.
Например: Установка [ИНТ. ЭКСПОЗ.] из [OFF] до [HIGH] в программе режима
автоматической экспозиции AE
Включите фотокамеру.
A Кнопка [MENU/SET]
B Дискрабочегорежима
Установите диск режимов на [].
OFF
Нажмите [MENU/SET] для отображения
меню.
C Значокпереключенияменю
D Пунктменю
E Настройки
Переключение на другие меню
напр., Переключение на меню [НАСТР.]
1 Нажмите 2.
ON
2 Нажмите 4 или вращайте задний диск для
выбора значка меню [НАСТР.] [ ].
3 Нажмите 1 или задний диск.
• Затем выберите нужный пункт меню и
задайте необходимые настройки.
VQT2S45
31
Page 32
Подготовка
или
или
или
или
Нажмите 3/4 или вращайте задний
диск, чтобы выбрать [ИНТ. ЭКСПОЗ.].
• Выберите элемент в самом низу и нажмите 4 или
поверните задний диск вправо для перехода к
следующему экрану.
Нажмите 1 или задний диск.
• В зависимости от элемента, его настройка может
не появляться или же он может отображаться
иным способом.
Нажмите 3/4 или вращайте задний
диск, чтобы выбрать [HIGH].
Нажмите [MENU/SET] или задний диск
для установки.
Нажмите [MENU/SET] для закрытия меню.
• Крометого, для закрытия меню можно наполовину нажатькнопкузатвора.
Установка Быстрого меню
Использование быстрого меню облегчает поиск некоторых настроек меню.
Функции, которые могут быть настроены с помощью быстрого меню, определяются
Метод установки отличается от следующего, в зависимости от отображаемого
во время записи экрана. Информацию об отображаемом экране см. на P61.
[] (Стиль отображения на мониторе ЖКД)
После выбора элементов с помощью 2/1 можно
выбрать значения настроек с помощью 3/4. Для
установки нажмите [MENU/SET].
•
Длянастройкиможнотакжеиспользоватьзаднийдиск.
Отображение информации о записи на ЖКД в []
(стиль отображения на мониторе ЖКД)
Выберите элемент с помощью 3/4/2/1, нажмите
[MENU/SET], а затем выберите значения настроек с
помощью 3/4/2/1. Для установки нажмите [MENU/
SET].
•
Длянастройкиможнотакжеиспользоватьзаднийдиск.
• Можноизменитьнастройки, непосредственно
прикасаясь к элементам, без отображения быстрого
меню.
Подготовка
[] (Стиль отображения на видоискателе)
Выберите элемент вращением заднего диска, а затем
нажмите на задний диск. Выберите значения настроек
вращением заднего диска, а затем для установки
нажмите на задний диск.
•
Установ кутакжеможновыполнитьнажатиемна
3/4/2/1и [MENU/SET].
VQT2S45
33
Page 34
Подготовка
При необходимости выполните данные настройки.
О меню настроек
[УСТ. ЧАСОВ], [ЭКОНОМ. РЕЖ.] и [АВТ. ПРОСМ.] являются важными элементами.
Проверьте их настройки перед их использованием.
•
Винтеллектуальномавтоматическомрежимеможноустановитьтолько [УСТ. ЧАСОВ],
[МИРОВОЕВРЕМЯ], [СИГНАЛ], [РЕЖИМЖКД] и [ЯЗЫК].
Более подробную информацию о выборе настроек меню [НАСТР.] см. на P31.
U [УСТ. ЧАСОВ]
•
Более подробная информация приведена на P29.
Настройка даты/времени.
Установите время домашнего региона и пункта назначения
поездки.
[МИРОВОЕВРЕМЯ]
“ [ПУНКТНАЗНАЧ.]:
Регион пункта назначения
– [ДОМ. РЕГИОН]:
Вашдомашнийрегион
• Более подробная информация приведена на P123.
Установите дату отъезда и дату возвращения из отпуска.
—
[ДАТА ПОЕЗДКИ]
[УСТ. ПОЕЗДКИ]
[OFF]/[SET]
[ГЕОГР. ПУНКТ]
[OFF]/[SET]
• Более подробная информация приведена на P121.
Установите громкость звукового сигнала подтверждения
фокусировки, автоматического таймера и предупреждения.
Отрегулируйте громкость динамика, установив любой из 7
уровней.
Регулируются яркость, цвет или красный либо синий оттенок
монитора ЖКД/видоискателя.
• Настройте яркость экрана с помощью 3/4, а контрастность и
насыщенность с помощью 2/1 или заднего диска.
•
При нажатии [DISPLAY] на показанном справа экране выполняется
переключение на экран регулировки цвета. Отрегулируйте цвет в
диапазоне от красного до зеленого с помощью
от оранжевого до синего с помощью
Нажмите [MENU/SET] для возврата в экран настройки монитора ЖКД.
• Посредством этого возможна настройка монитора ЖКД во время
Установите время, в течение которого отображается снимок
после того, как он сделан.
o [АВТ. ПРОСМ.]
[OFF]/[1SEC.]/[3SEC.]/[5SEC.]
[HOLD]:
Снимки отображаются до тех пор, пока кнопка затвора нажата
наполовину.
• При установке на [HOLD], когда камера установлена на [] (P49) или [] (P74), во
время автоматического просмотра возможно переключение отображения экрана
воспроизведения (P56) или увеличение с помощью вращения заднего диска.
• Функция автоматического просмотра активируется независимо от ее настройки при
установке на [H] для режима серийной съемки (P70), для автоматического брекетинга
(P72) и для фотоснимков со звуком (P132) (без удержания). Кроме того, функцию
автоматического просмотра установить нельзя.
•
Если [ВЫСВЕТИТЬ] (P134) установлено на [ON], насыщенные белым цветом участки при
включенной функции автоматической настройки значений экспозиции мигают черным и белым.
• [АВТ. ПРОСМ.] не работает в режиме серийной съемки при установке на [M] или [L] или
во время записи видео.
• Когда [АВТОРЕГИСТРАЦИЯ] в [ОПРЕД. ЛИЦА] (P115) установлена на [ON], [АВТ.
ПРОСМ.] может быть установлено только на [3SEC.] или [5SEC.].
Перед или после подключения фотокамеры к компьютеру или
принтеру с помощью кабеля USB (поставляется) выберите
систему связи USB.
y [ВЫБРАТЬ ВКЛ. СОЕДИН.]:
x [РЕЖИМ USB]
При подключении фотокамеры к компьютеру или принтеру с
поддержкой PictBridge выберите [PC] или [PictBridge(PTP)].
{ [PictBridge(PTP)]:
Выберите после или перед подключением к принтеру с
поддержкой PictBridge.
• Привыборе [PictBridge(PTP)] фотокамера подключается при помощи системы связи “PTP
(Picture Transfer Protocol)”.
Установите, чтобы наладить систему цветного телевидения в
каждой конкретной стране.
| [ВИДЕОВЫХ.]
[NTSC]: Выбран выход видео для системы NTSC.
[PAL]:Выбран выход видео для системы PAL.
• Для работы необходимо подключение кабеля AV или мини-кабеля HDMI (поставляется
отдельно).
Установите в соответствии с типом телевизора.
[ФОРМАТТВ]
[W]:Приподключении к телевизору с форматом экрана
16:9.
[X]:
При подключении к телевизору с форматом экрана 4:3.
• Работаетприподключенномкабеле AV.
VQT2S45
36
Page 37
Подготовка
Установите формат для выхода HDMI при воспроизведении на
телевизоре высокой четкости, совместимом с HDMI и
подсоединенном к этому аппарату посредством миникабеля
HDMI (поставляется отдельно).
[AUTO]:
Выходная разрешающая способность устанавливается
автоматически на основании информации, получаемой от
подключенного телевизора.
[РЕЖИМ HDMI]
[1080i]:
Для вывода данных используется метод чересстрочного
отображения со 1080 строками развертки.
[720p]:
Для вывода сигнала используется метод прогрессивной
развертки с доступными 720 строками развертки.
¢1
[576p]
/[480p]¢2:
Для вывода сигнала используется метод прогрессивной
развертки с доступными 576
Выполните настройку так, чтобы этот аппарат мог управляться
пультом дистанционного управления от VIERA, для этого
выполните автоматическое соединение этого аппарата с
оборудованием, совместимым с VIERA Link, посредством
миникабеля HDMI (поставляется отдельно).
[VIERA Link]
[OFF]:
[ON]:
Операция выполняется с помощью кнопок этого аппарата.
Предусмотрено использование пульта дистанционного
управления с аппаратурой, совместимой с VIERA Link. (Не
все операции будут осуществимы.)
Операции с помощью кнопок на основном аппарате будут
ограничены.
Установите экран, который отображается при установке диска
режимов на , , , , и .
} [МЕНЮСЦЕН]
[OFF]:
Отображается экран записи для выбранного в
данный момент расширенного режима сцены (P96)
или режима сцены (P101).
[AUTO]
:
Отображается экран расширенного режима сцены
или экран меню режима сцены.
VQT2S45
37
Page 38
Подготовка
Отрегулируйте положение сенсорной панели, если при касании
одного элемента выбирается другой или при попытке выполнить
операцию касанием реагирование отсутствует.
1
Нажмите [MENU/SET].
2
[КАЛИБРОВКА]
• Калибровка не выполняется, если не было выполнено касание в правильной позиции.
Последовательно коснитесь
стилусом (поставляется в комплекте)
оранжевых отметок [
отображаемых на экране (в 5 местах).
•
После установки позиции выводится
сообщение.
3
Для завершения нажмите [MENU/SET].
Установите язык, отображаемый на экране.
[ENGLISH]/[РУССКИЙ]/[
Это позволяет проверить версию встроенного ПО камеры и объектива.
r
],
ไทย]/[]/[]/[繁體中文]
• [–. –] отображается как встроенное ПО объектива, если объектив не установлен.
v [СБРОС№]Сбросьте номерфайласледующейзаписина 0001.
• Номерпапки обновляется, инумерацияначинается с 0001. (P170)
• Номера папок устанавливаются в диапазоне от 100 до 999.
При достижении номера 999 его уже нельзя сбросить. Рекомендуется сохранить данные на
компьютере или другом носителе информации и отформатировать карту. (P38)
• Для сброса номера папки на 100, сначала отформатируйте карту и затем воспользуйтесь этой
функцией для сброса номера файла.
Появится экран сброса номера папки. Для сброса номера папки выберите [ДА].
w [СБРОС]
• При сбросе настроек режима [ЗАП.] данные, зарегистрированные с помощью [ОПРЕД. ЛИЦА],
также сбрасываются.
• Если настройки меню [НАСТР.]/[ПОЛЬЗОВ.] сброшены, следующие настройки также
сбрасываются. Кроме того, [ИЗБРАННОЕ] (P156) в режиме меню [ВОСП.] установлены на
[OFF] и [ПОВЕРН. ЖКД] (P155) установленына [ON].
– Параметры дня рождения и имени для [РЕБЕНОК1]/[РЕБЕНОК2] (P102) и
• Во время форматирования используйте аккумулятор с достаточным зарядом или сетевой
адаптер (P180). Не выключайте фотокамеру во время форматирования.
• Если карта была отформатирована с помощью компьютера или другого устройства, повторно
отформатируйте ее с помощью фотокамеры.
• Если карта не может быть отформатирована, попробуйте использовать другую карту, перед
тем как обратиться в ближай ший сервисный центр.
Настройки меню [ЗАП.] или [НАСТР.]/[ПОЛЬЗОВ.] возвращаются
к первоначальным.
Карта отформатирована.
При форматировании все данные карты памяти удаляются
насовсем. Перед использованием данной функции
обязательно сохраните все снимки и видео в другом месте.
38
VQT2S45
Page 39
Подготовка
Как держать и использовать камеру
• Первоначально параметр [ВИД./ЖКД АВТО] (P139) установлен на [ON]. При появлении
руки или объекта возле датчика глаза выполняется отображение переключается на
Раскройте монитор ЖКД и поверните его под таким углом, чтобы на него было
удобно смотреть.
• Не закрывайте пальцами или другими предметами вспомогательную лампочку
автофокусировки, микрофон.
Съемка с обычного ракурса
Съемка в режиме верхнего ракурсаСъемка в режиме нижнего ракурса
Функция определения ориентации
Снимки, сделанные фотокамерой в вертикальной ориентации, воспроизводятся в
вертикальной ориентации (повернутыми). (Тол ько при установке [ON] параметра
[ПОВЕРН. ЖКД] (P155).)
•
Функция обнаружения направления может работать правильно, если при записи камера
обращена вверх или вниз.
• Видео, сделанное фотокамерой, ориентированной вертикально, не отображается в
вертикальной ориентации.
• Функция определения направления возможна только при использовании совместимого
объектива.
(Обратитесь ккаталогу, веб-сайтам и т. п. за информацией о совместимых объективах.)
40
VQT2S45
Page 41
Подготовка
9
P
AWB
00
AUTOAUTOAUTO
AFSAFSAFS
Переключение между монитором ЖКД/видоискателем
∫ Об автоматическом переключении датчика приближения глаза
Если [ВИД./ЖКД АВТО] (P139) в меню [ПОЛЬЗОВ.] установлено на [ON], происходит
автоматическое переключение на экран видоискателя, когда глаз или объект
приближается к видоискателю, и переключение на экран монитора ЖКД, когда он
отдаляется.
•
При включении монитора ЖКД
видоискатель выключается (и наоборот).
• Неправильная работа датчика
приближения глаза зависит от формы
ваших очков, от способа удерживания
фотокамеры, от яркости солнечного света
вокруг окуляра. В таких случаях
переключитесь вручную.
• Автоматическое переключение датчика
приближения глаза срабатывает, если
датчик распознает приближающиеся к нему предметы, следовательно, рекомендуется
установить на [OFF] [ВИД./ЖКД АВТО] в [ЭКОНОМ. РЕЖ.] (P35).
• Датчик глаза отключается во время воспроизведения видео, показа слайдов и вывода
изображения на телевизор.
Нажмите [LVF/LCD] для
переключения экрана монитора.
A Видоискатель
B Датчикприближенияглаза
C МониторЖКД
D Кнопка [LVF/LCD]
E Наглазник
• Предусмотрена возможность переключения
вручную между экраном LCD (монитора
ЖКД) и экраном LVF ( видоискателя).
∫ Настройкадиоптра
Настройте диоптр в соответствии со
своей остротой зрения, так, чтобы четко
видеть изображение в видоискателе.
Смотрите в видоискатель и вращайте
регулятор диоптра так, чтобы
добиться четкого изображения на
экране.
Примечание
•
Наглазник не является съемным.
Пожалуйста, см. P185 по очистке и уходу за
ним.
AWB
AWB
P
9
VQT2S45
41
Page 42
Подготовка
Переключение режима
Выбор режима [ЗАП.] и запись фотоснимка или
видеокадров
∫ Для выбора интеллектуального автоматического режима
Нажмите [¦] A.
• При переключении на интеллектуальный автоматический режим
загорается кнопка [
Интеллектуальный автоматический режим (P45)
Объекты записываются с использованием настроек, автоматически
устанавливаемых камерой.
∫ Для выбора режимов [ЗАП.] спомощьюпереключателярежимов
Переключение режима путем вращения переключателя
режимов.
Совместите символ нужного режима с частью B.
Следует медленно поворачивать переключатель режимов и
•
точно устанавливать каждый режим. (
поворачиваться на 360
• Режим записи, выбранный с помощью переключателя режимов,
отключается, когда горит кнопка [¦].
¦].
Диск режимов может
o)
42
VQT2S45
Page 43
Подготовка
∫ Перечень режимов [ЗАП.]
Режим программы АЕ (P49)
Объекты записываются с использованием настроек пользователя.
Режим приоритета диафрагмы AE (P92)
Скорость затвора определяется автоматически в соответствии с установленным
показателем диафрагмы.
Режим приоритета скорости затвора AE (P92)
Показатель диафрагмы определяется автоматически в соответствии с
установленной скоростью затвора.
Режим ручной экспозиции (P93)
Экспозиция настраивается в соответствии с показателем диафрагмы и
скоростью затвора, установленными вручную.
Индивидуальный режим (P107)
Данный режим используется для выполнения снимков с предварительно
зафиксированными настройками.
P-режимвидеосъемки (P113)
Используйте данный режим для записи видео с требуемыми настройками.
Режим сцены (P101)
Этот режим позволяет делать снимки в соответствии с записываемой сценой.
Режим Мой цвет (P104)
Используйте данный режим для проверки цветовых эффектов, выбора цветового
режима из восьми имеющихся и выполнения снимков.
∫ Расширенный режим сцены
Режим Портрет (P97)
Данный режим используется для выполнения снимков людей.
Режим Пейзаж (P98)
Данный режим используется для выполнения снимков пейзажей.
Режим Спорт (P98)
Данный режим используется для выполнения снимков спортивных соревнований
и т.д.
Режим Макросъемки (P99)
Данный режим позволяет выполнять съемку близко расположенного объекта.
Режим Ночной портрет (P100)
Данный режим используется для выполнения снимков ночных сцен и людей на
фоне ночного пейзажа.
VQT2S45
43
Page 44
Подготовка
MF
AFC
AFS
∫ Настройка [AFS] или [AFC]
Установите рычажок режимов фокусировки на[AFS] или
[AFC].
•
Обратитесь к странице 50 для получения информации о [AFS] и
[AFC].
видеосъемки.
Уровень громкости звука устанавливается в [СИГНАЛ] (P34).
∫ Возможна запись видео в соответствии с каждым режимом. Более
подробные сведения приведены в разделе “Запись видеокадров” (P108).
VQT2S45
44
Page 45
Основные сведения
2
1
Режим [ЗАП.]: ñ
Основные сведения
Выполнение снимков с использованием
автоматической функции
(ñ: Интеллектуальный автоматический режим)
Камера установит наиболее подходящие настройки в соответствии с объектом и
условиями съемки, поэтому мы рекомендуем данный режим новичкам или тем, кто
хочет легко выполнить снимки, используя настройки камеры.
управления светочувствительностью ISO/[ИНТ. ЭКСПОЗ.]/[ПОДАВЛ. ШУМА]/Быстрая
автофокусировка/[ПРИОР. ФОКУСА]/Компенсация контрового света/[ИНТ.РАЗРЕШ.]
• Индикатор состояния 3 светится при
включенной фотокамере 2. (1: Кнопка
затвора)
ON
OFF
Нажать [¦] A.
•
Припереключениинаинтеллектуальныйавтоматическийрежимзагораетсякнопка [¦].
[¦] — эта кнопка выключается во время записи, чтобы предотвратить отражение света от стеклаилианалогичногопредмета, ноэтонеявляетсянеисправностью.
•
Кнопка [¦] выключается при ее повторном нажатии и устанавливается на режимы [ЗАП.],
выбранные с помощью переключателя режимов.
•
Когда диск режимов установлен на [], видео отражают настройку интеллектуального
автоматического режима. (P110)
•
Режим автофокусировки устанавливается на [š] независимо от установки диска режимов
автофокусировки.
Установите рычажок режимов фокусировки на [AFS] или [AFC].
• См.
P50
об [AFS] и [AFC].
AFC
AFS
MF
Для фокусировки нажмите наполовину
кнопку затвора.
•
Индикатор фокусировки 1 (зеленый) светится, когда
выполнена фокусировка на объекте.
•
Зона автофокусировки 2 отображается вокруг лица
объекта при использовании функции распознавания лиц. В
других случаях она отображается в точке объекта, на
котором выполнена фокусировка.
•
Если предмет не находится в фокусе, индикатор
фокусировки будет мигать. В этом случае снимок не будет
записан. Для повторной фокусировки снова нажмите кнопку
затвора наполовину.
При выборе [], [] или [] камера автоматически распознает лицо человека и по нему
установит фокус и экспозицию.
•
Если при использовании штатива, например, фотокамера определяет минимальную вибрацию, ВТО
время как режим сцен идентифицируется как [ ], скорость затвора будет медленнее, чем обычно.
Старайтесь не перемещать фотокамеру во время съемки.
При установке [ОПРЕД. ЛИЦА] на [ON] и обнаружении лица, похожего на зарегистрированное,
отображается [R] справа вверху [], [] и []
¢
При установке [ОПРЕД. ЛИЦА] на [ON] [] будет отображаться для дней рождений уже
установленных зарегистрированных лиц только в случае обнаружения лица ребенка возрастом
– Контровой свет – это свет, идущий из-за объекта съемки. В данном случае объект съемки
темнеет, поэтому данная функция компенсирует контровый свет, автоматически увеличивая
яркость всего снимка. Компенсация контрового света в интеллектуальном автоматическом
режиме применяется автоматически.
Функция следящей АФ
Предусмотрена возможность установить фокус и экспозицию на конкретном объекте. Фокус и
экспозиция настраиваются автоматически, следуя за объектами, в том числе движущимися.
∫ Приуправленииспомощьюсенсорнойпанели
1 Коснитесь объекта.
• [] отображается в левом нижнем углу экрана.
• Ра мк аследящейавтофокусировкиотображается
желтым цветом и определяет самую подходящую
сцену для зафиксированного объекта.
• Следящая АФ отменяется при касании [ОТМЕН.].
2 Нажмите кнопку затвора наполовину для
фокусировки, а затем нажмите кнопку затвора полностью для
съемки.
∫ При управлении с помощью кнопок
1 Нажмите и удерживайтекнопку [Q.MENU] до
появления рамки следящей АФ.
•
[] отображается в левомнижнемуглуэкрана.
•
РамкаследящейАФотображаетсявцентреэкрана.
•
СледящаяАФотменяетсяпринажатии [MENU/SET].
•
Приустановке [УСТ. ПОЛЯФОКУС.] на [НАСТР.КН. Fn]
(P134) рамкуследящейАФтакжеможноотобразитьнажатиемна
2 Поместите объект в рамкуслежения и нажмитекнопкузатвора
• Установ к адругихэлементоввменю [НАСТР.] и меню [ПОЛЬЗОВ.] производится так же,
как и в программе режима автоэкспозиции АЕ. Произведенная настройка отобразится в
автоматическом интеллектуальном режиме.
Режим [ЗАП.]: ³
Съемкасиспользованиемизбранныхнастроек
(: Программа режима автоматической экспозиции AE)
Фотокамера автоматически выбирает скорость затвора и показатель диафрагмы в
соответствии с яркостью объекта съемки.
Можно делать снимки с большей свободой выбора, меняя различные установки в
меню [ЗАП.].
• Установите рычажок режима диска на [].
Установить диск рабочего режима на [].
• Для смены настроек во время съемки
обратитесь к
(P124) илик
(P134).
Установите рычажок режимов
фокусировки на [AFS] или [AFC].
• См.
P50
Нажмите кнопку затвора наполовину
для фокусировки.
• При фиксации фокусировки на объекте загорится
индикатор фокусировки (зеленый).
• Если предмет не находится в фокусе, индикатор
фокусировки будет мигать. В этом случае снимок
не будет записан. Для повторной фокусировки
снова нажмите кнопку затвора наполовину.
• Диапазон фокусировки зависит от используемого
объектива.
– Прииспользованииобъектива 14–42 мм/
F3.5–5.6 поставляемого в комплекте с
DMC-G2K/DMC-G2W: 0,3 м до ¶
– Прииспользованииобъектива 45 – 200 мм/
F4.0–5.6 поставляемого в комплекте с
DMC-G2W: 1,0 м до ¶
• Приустановке [СВЕТОЧУВСТ.] на [ISO100], а значения диафрагмы на F3.5 (если
установлен объектив 14–42mm/F3.5–5.6, входящий в комплект модели
DMC-G2K/DMC-G2W) или, если значение диафрагмы установлено на F4.0 (если
установлен объектив 45–200 mm/F4.0–5.6, входящий в комплект модели
DMC-G2W), скорость затвора автоматически устанавливается в диапазоне от
30 секунд до 1/4000 секунды.
“Использованиеменю [ЗАП.]”
“Использование меню [ПОЛЬЗОВ.]”
об [AFS] и [AFC].
VQT2S45
49
Page 50
Основные сведения
MF
AFC
AFS
MF
AFC
AFS
Нажмите полностью кнопку затвора,
которая нажата наполовину, чтобы
начать съемку.
• Съемканевозможна пока объект не находится в фокусе.
• Есливыхотитенажатькнопкузатвораполностью, чтобы начать съемку несмотря
нато, чтонаобъектненаведенарезкость, установите [ПРИОР. ФОКУСА] в меню
[ПОЛЬЗОВ.] на [OFF]. (P136)
∫ Чтобы настроить экспозицию и сделать снимки, когда изображение
выглядит слишком темным, см. (P69)
∫ Для настройки цвета и съемки в моменты, когда изображения проявляются
слишком красными (P83)
∫ Информация о записи видеокадров (P108)
Установка режима фокусировки (AFS/AFC/MF)
Выполнение фокусировки нажатием кнопки затвора наполовину (AFS)
Установите рычажок режимов фокусировки на [AFS].
• “AFS” – это сокращение от “Auto Focus Single” (автофокусировка для
одного снимка). Фокусировка происходит при нажатии кнопки затвора
наполовину.
• Обычноиспользуется [AFS].
• Вовремясерийной съемки фокус фиксируется на первом снимке.
Подробнеесм. P70.
Непрерывная фокусировка на предмете (AFC)
Этот режим упрощает компоновку снимка путем постоянной фокусировки на
объекте, находящемся в движении, при наполовину нажатой кнопке затвора.
При съемке движущегося объекта камера прогнозирует движение объекта и
фокусируется на нем. (упреждение движения)
•
[AFC] неработаетснекоторыми объективами. Подробности смотрите на странице 18.
Установите рычажок режимов фокусировки на [AFC].
• “AFC” - аббревиатура от “Auto Focus Continuous” (непрерывное
автофокусирование). Камера непрерывно фокусируется на объекте,
пока кнопка затвора нажата наполовину.
• Если кольцо трансфокатора переводится из положения
широкоугольного режима в положение телережима, или камера
внезапно направляется на соседний предмет, находящийся на другом
расстоянии, для фокусировки может потребоваться некоторое время.
• Фокусировка продолжится даже при нажатии кнопки затвора во время серийной съемки.
Подробнее см. P70.
• Установите [ПРЕДВ. АФ] в пункте меню [ПОЛЬЗОВ.] (P135), если необходимо установить
фокусировку до нажатия кнопки затвора наполовину.
VQT2S45
50
Page 51
Основные сведения
DAEF
B
C
• Звук фокусировки не будет слышен в [AFC], даже если объект окажется в фокусе. Кроме
того, зона АФ не будет отображаться, если будет установлен режим АФ [].
• При недостаточной яркости режим возвращается к [AFS], при этом отображается зона
АФ, а при попадании объекта в фокус подается звуковая сигнализация фокусировки.
• Если при фокусировке возникают сложности, снова нажмите наполовину кнопку затвора.
Выполнение снимка с помощью ручной фокусировки (MF)
Установите рычажок режимов фокусировки на [MF].
• Подробнеесм. P80.
AFC
AFS
MF
Фокусировка
Выравняйте объект с экраном, затем нажмите кнопку затвора наполовину.
Фокусировка
Индикатор
Когда объект
сфокусирован
ВклМигает
фокусировки
Участок
Зеленый
автофокусировки
¢2
Звук
2 звуковыхсигнала
A Индикаторфокусировки
B Участокавтофокусировки (обычный)
C Участокавтофокусировки (при использовании цифрового увеличения или при съемке в
условиях недостаточного освещения)
D Показательдиафрагмы
E Скоростьзатвора
¢1
¢1
F Светочувствительность ISO
¢1 Значокбудетмигатькраснымцветом, если подходящая экспозиция не достигнута.
Если режим АФ установлен на [ ], и включены несколько зон автофокусировки (до 23 зон),
на все включенные зоны автофокусировки наводится резкость. Если вы желаете выполнить
схемку, сфокусировавшись на определенной зоне, переключите режим АФ на [
• При установке режима фокусировки на [AFC] звукового сигнала фокусировки не
последует. Кроме того, зона АФ не отобразится, если режим АФ установлен на [].
Когда объект не
сфокусирован
—
—
Ø
]. (P75)
Если объект не в фокусе
∫ Проводите съемку в различных режимах фокусировки, в зависимости от
объекта (P75)
∫
Условия, касающиеся объекта и съемки, при которых усложняется фокусирование
• Еслиобъектыснимаютсясквозьокнаилинаходятся при записи рядом с блес тящими
предметами
• Когдатемноилипридрожаниикамеры
VQT2S45
51
Page 52
Основные сведения
×
• Если камера слишком близко расположена к объекту или при одновременной съемке
отдаленных и близко расположенных объектов
Предупреждение дрожания (дрожания фотокамеры)
В случае появления сигнализации дрожания [] используйте [СТАБИЛИЗ.] (P127),
штатив, таймер автоспуска (P74) или дистанционный затвор (DMW-RSL1;
поставляется отдельно)
Скорость затвора будет меньше в следующих случаях. Удерживайте фотокамеру
•
неподвижно от момента нажатия кнопки затвора до появления снимка на экране.
Рекомендуется пользоваться штативом.
– Медленная синхронизация
(P177).
– Замедленная синхронизация/уменьшение эффекта красных глаз
– [НОЧН. ПОРТРЕТ] и [НОЧН. ПЕЙЗАЖ] в расширенном режиме сцен (P96)
– [ВЕЧЕРИНКА] в режиме сцены (P102)
– Приустановке на медленную скорость затвора
Выполнение снимков с помощью функции сенсорного затвора
Простым прикосновением к объекту фокусировки выполняется фокусировка на
объекте и автоматически делается снимок.
1 Прикоснитесь к [] в режиме записи.
•
Значок изменится на [], и станет возможным
выполнение снимка с помощью функции
сенсорного затвора.
×
2 Прикоснитесь к объекту, на котором нужно
сфокусироваться, а затем сделайте снимок.
Зонаавтофокусировкистойжефункцией, чтои [Ø] в
•
режиме АФ отображается в месте, к которому вы
прикоснулись, и после выполнения фокусировки делается
снимок. (Установка не выполняется на краю экрана.)
• Если гистограмма отображается сверху объекта, к
которому вы хотите прикоснуться, сначала передвиньте
гистограмму, а потом прикоснитесь к объекту. (P63)
3 Прикоснитесь к [] для отменыфункциисенсорногозатвора.
Примечание
•
При установке [ПРИОР. ФОКУСА] на [ON], когда режим фокусировки установлен на [AFS]
и сенсорный затвор не срабатывает, зона автофокусировки становится красной и
исчезает, а снимок не выполняется.
При установке на [AFC] снимок не выполняется, если индикация фокусировки мигает
зеленым цветом, но если объект оказывается в фокусе, когда вы продолжаете касаться
экрана, снимок выполняется.
• Автоматическая фокусировка невозможна при установке камеры на ручную фокусировку,
поэтому снимок выполняется без функции фокусировки.
• Прикосновение выполняет то же действие, что и нажатие кнопки затвора, даже в
режимах серийной съемки, автоматического брекетинга или автоматического таймера.
• Измерение яркости выполняется на точке прикосновения, когда режим [РЕЖИМ
ЗАМЕРА] установлен на [Ù]. (P126)
• Функциясенсорного затвора не работает в следующих случаях.
– В “Р” режиме видеосъемки
– ПриотображениинаЖКДинформации о записи (P33)
VQT2S45
52
Page 53
Основные сведения
AB
Изменение программы
В режиме АЕ можно изменить заданное значение
диафрагмы и скорость затвора без изменения
экспозиции. Это называется изменением программы.
В режиме программы АЕ можно сделать фон более
смазанным путем уменьшения значения диафрагмы
или увеличить динамику снимка движущегося
объекта, уменьшив скорость затвора.
1 Нажмите кнопкузатворанаполовину и выведитенаэкранзначение
диафрагмы и значение скорости затвора.
2 Во времяотображениязначений (приблизительно в течение 10 секунд)
смените программу, поворачивая задний диск.
Будет происходить переключение между операцией смены программы и операцией
•
компенсации экспозиции (P69) при каждом нажатии на задний диск во время
отображения значения.
• Повернитезаднийдискдляотображения [ЭКСПОНОМЕТР] B. (P138)
• ИндикацияизмененияпрограммыAпоявляется на экране, если включена смена
возвращается в нормальный режим в прграмме АЕ. Однако изменение программы
запоминается.
• В зависимости от яркости объекта, изменение программы может не активироваться.
• Невозможносменитьпрограммуприустановке [СВЕТОЧУВСТ.] на [].
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
2
2.8
4
5.6
(A)
8
11
16
22
4 2 1 1
1
1
1
/
1
/
/
/
2
/
4
8
15
30
(B)
1
1
1
1
1
1
/
/
/
60
125
250
1
/
/
/
/
500
1000
2000
4000
(Ev)
15
16
17
18
19
20
VQT2S45
53
Page 54
Основные сведения
Режим [ЗАП.]:
Съемка с увеличением
Использование оптического увеличения/Использование дополнительного
оптического увеличения (EZ)/Использование цифрового увеличения
Предусмотрена трансфокация на плюс для съемки людей и объектов или трансфокация на
минус для съемки пейзажей под широким углом.
Для съемки объектов крупным планом используйте (Телережим)
Поверните кольцо трансфокатора в направлении телережима Tele. (P12)
Для съемки предметов общим планом используйте (Широкоугольный режим)
Поверните кольцо трансфокатора в направлении широкоугольной съемки Wide. (P12)
Для дальнейшего увеличения установите [РАСШ ОПТ УВ] на [ON] либо [ЦИФР. УВЕЛ] на [2k] или [4k] в
меню режима [ЗАП.] или меню режима [ВИДЕО]. Тогда можно делать более крупные снимки.
Если используется [РАСШ ОПТ УВ] (макс. 2k) при записи фотоснимков, установите каждое форматное
соотношение изображения (X/Y/W/) на размер снимка, кроме [L].
∫ Типы увеличения
Функция
Оптическое
увеличение
При использовании объектива 14–42мм/F3.5 – 5.6 поставляемого в комплекте с DMC-G2K/DMC-G2W
3k
Увеличение
при записи
При использовании объектива 45 – 200 мм/F4.0– 5.6 поставляемого в комплекте с DMC-G2W
4,4k
Качество
изображения
Без ухудшенияБез ухудшения
Усл ови яНет
Расширенный
оптический
трансфокатор (EZ)
¢1
2k
(привыполнении
фотоснимков:6k)
¢2
3,1k
(призаписи
видеокадров:9,4k)
¢1
2k
(привыполнении
фотоснимков:8,9k)
¢2
3,1k
(призаписи
видеокадров:13,9k)
Установите [РАСШ ОПТ УВ]
(P130) в меню режима [ЗАП.] или
меню режима [ВИДЕО] на [ON],а
затем при выполнении
фотоснимков выберите
количество записываемых
пикселей с помощью [] (P124)
Цифровое увеличение
[2k] (включая дополнительное
оптическое увеличение)
при выполнении фотоснимков:12
при записи видеокадров: 18,7
[4k] (включая дополнительное
оптическое увеличение)
при выполнении фотоснимков:24
при записи видеокадров:37,5
[2k] (включая дополнительное
оптическое увеличение)
при выполнении
фотоснимков:17,8
при записи видеокадров:27,8
[4k] (включая дополнительное
оптическое увеличение)
при выполнении
фотоснимков:35,6k
при записи видеокадров:55,5
Чем выше степень увеличения, тем
сильнее ухудшается изображение.
[ЦИФР. УВЕЛ] (P130) в меню
режима [ЗАП.] или меню
режима [ВИДЕО]
устанавливается на [2k] или
[4k].
k
k
¢
2
k
k
¢
k
¢
1
¢
k
¢1
¢
k
¢
¢
2
2
1
1
2
54
VQT2S45
Page 55
Основные сведения
¢1 Если размер снимка [S] (3 M), выбирается форматное соотношение [X].
Степень увеличения различна и зависит от настроек [РАЗР. КАДРА] и [ФОРМАТ].
¢2 Есливыбранрежимзаписи [AVCHD Lite] или [MOTION JPEG] с настройкой качества записи
[] или []. При выборе параметра качества записи [] или [] коэффициент дополнительногооптическогоувеличенияизменитсяна 4,2.
∫ Принципработыдополнительногооптического увеличения
Например: При его установке на [] (что эквивалентно 3,1 миллионам пикселей), во
время съемки используются 3,1 миллиона пикселей в центре из 12 миллионов пикселей
формирователя сигналов изображения, которые превышают количество пикселей в
фотоснимках, сделанных телеобъективом.
будет отличаться от угла зрения для видео, поскольку коэффициент увеличения у них разный.
Угол зрения при записи можно проверить предварительно, совместив параметр [РАМКА
ЗАП.] (P139) с режимом, в котором будет производиться запись.
• При использовании функции увеличения после фокусировки на объекте повторно
• Крометого, при прикосновении к [] или вращении заднего
дискастепеньувеличениястановитсяменьше.
k1.0
∫ Переключение отображаемого изображения с сохранениемувеличенияпри
воспроизведении
Можно переключить отображаемое изображение, сохраняя такую же степень
увеличения и положение трансфокатора при воспроизведении с увеличением.
Переключитесь в режим выбора снимков,
нажав задний диск во время использования
функции увеличения при воспроизведении,
и выберите снимки с помощью 2/1.
• Будет происходить переключение между операцией
выбора снимков и операцией перемещения позиции
увеличения при каждом нажатии на задний диск во
время использования увеличения при воспроизведении.
Примечание
Во время воспроизведения с увеличением информацию о записи и т. д. с экрана можно
•
удалитьтакженажатиемна [DISPLAY].
• Длясохранения увеличенного изображения воспользуйтесь функцией обрезки. (P153)
• Еслифотоснимки были сделаны спомощью другой аппаратуры, функция увеличения при
воспроизведенииможетнеработать.
• Привыключении камеры степеньувеличения и положение увеличения отменяются (в
том числе в режиме сна).
• Положениетрансфокаторавозвращается к центру на следующих изображениях.
– Изображения с различными форматами
– Изображения с различным числом записанных пикселей
– Изображения с различным направлением поворота (если [ПОВЕРН. ЖКД] установлено
• Воспроизведение с масштабированием нельзяиспользовать при воспроизведении видео
или воспроизведении снимков со звуком.
на [ON])
58
VQT2S45
Page 59
Удаление снимков
Удаленные изображения не могут быть восстановлены.
Нажмите [(].
Удаление одного снимка
Выберите снимок для удаления, затем
нажмите [‚].
A Кнопка [(]
B Кнопка [DISPLAY]
C Кнопка [‚]
Для выбора [ДА] нажмите 2, а затем
нажмите [MENU/SET].
Для удаления нескольких снимков (до 50) или всех снимков
Нажмите [‚].
Для выбора [УДАЛ. НЕСКОЛЬКО] или [УДАЛ. ВСЕ] нажмите
3/4, а затемнажмите [MENU/SET].
• [УДАЛ. ВСЕ] >интервал 5.
Основные сведения
Нажмите 3/4/2/1, чтобы выбрать
снимок, затем, для подтверждения,
[DISPLAY]. (Повторитеэтотшаг.)
• [‚] появитсянавыбранномснимке. При
повторном нажатии [DISPLAY] настройка
отменяется.
Нажмите [MENU/SET].
Для выбора [ДА] нажмите 3, а затем для установки нажмите
Экран выбора отображается снова. Выберите [УДАЛ. ВСЕ] или [УДАЛИТЬ ВСЕ,
КРОМЕÜ], нажмите 3 для выбора [ДА] и удалите снимки. ([УДАЛИТЬ ВСЕ,
КРОМЕÜ] выбрать нельзя, если ни один снимок не отмечен как [ИЗБРАННОЕ].)
VQT2S45
59
Page 60
Основные сведения
Примечание
•
Не выключайте фотокамеру, когда идет процесс удаления (пока отображается [‚]). Во
время форматирования используйте аккумулятор с достаточным зарядом или сетевой
адаптер (P180).
• Принажатии [MENU/SET] во время удаления снимков с помощью функции
[УДАЛ. НЕСКОЛЬКО], [УДАЛ. ВСЕ] или [УДА ЛИТЬВСЕ, КРОМЕ Ü], удалениебудетостановлено.
• Удалени е снимковможетзанятьопределенное время, в зависимости от их количества.
• Удалени е снимков, неотвечающихстандарту DCF илисустановленной защитой (P158),
невозможно, есливыбрано [УДАЛ. ВСЕ] или [УДАЛИТЬВСЕ, КРОМЕÜ].
Переключение отображения информации на экране записи
Для изменения нажмите [DISPLAY].
A Кнопка [DISPLAY]
• Покаотображается экран меню, кнопка [DISPLAY] не
активируется.
Отображение монитора ЖКД
С помощью [СТИЛЬ ЖКД] (P139) из меню [ПОЛЬЗОВ.] можно выбрать
отображаемый экран монитора ЖКД для показа в [] (стиль монитора ЖКД) или
[] (стиль видоискателя).
При установке []
B Обычноеотображение
C Безотображения
D [ОТОБР. ИНФ. ЖКД]
¢1
¢1, 2
¢3
E Выключен
При установке []
F Обычноеотображениеiсподробнойинформацией
G Обычноеотображение
H [ОТОБР. ИНФ. ЖКД]
I Выключен
¢
1
¢3
¢1, 2
VQT2S45
61
Page 62
Расширенные сведения (Запись изображений)
P
−
3+30
AUTO
AFS
P
STD
−
3+30
AUTO
AFS
9
P
−
3+30
AUTO
AWB
AFS
STD
Отображение видоискателя
С помощью [СТИЛЬ ВИДОИСКАТ] (P138) из меню [ПОЛЬЗОВ.] можно выбрать
отображаемый экран видоискателя для показа в [] (стиль видоискателя) или
[] (стиль монитора ЖКД).
При установке []
A Обычноеотображение
B Обычноеотображениеiсподробной
Положение контрольной линии можно перемещать с помощью сенсорной панели при
ее установке на []. (P63)
¢2 Гистограммыотображаютсяприустановке [ГИСТОГРАММА] из меню [ПОЛЬЗОВ.] на
[ON].
Положение гистограммы можно перемещать с помощью сенсорной панели. (P63)
Также можно отобразить экспонометр, ус
[ПОЛЬЗОВ.] на [ON]. (P138)
¢3 Отображается при установке [ОТОБР. ИНФ. ЖКД] из меню [ПОЛЬЗОВ.] в любое
тановив [
положение, кроме [OFF]. Предусмотрены 3 цвета для экрана по выбору из
ЭКСПОНОМЕТР] в меню
синего,
красного или черного. (P139)
Примечание
В [НОЧН. ПОРТРЕТ] (P100) контрольная линиябудетсерогоцвета.
•
∫ Контрольные линии записи
Когда вы расположите объект по горизонтальным и вертикальным контрольным
линиям или по точкам пересечения этих линий, можно выполнить съемку с хорошо
составленной композицией, видя размер, наклон и пропорциональность предмета.
A []:Применяется приразделенииэкранана 3k3 секциидляполучения снимков с
гармоничной композицией.
B []:Применяется для размещения объекта точно по центру экрана.
C []:Предусмотрена настройка положения контрольной линии. Используется для
получения сбалансированных снимков с объектами, выходящими за пределы
центра изображения.
VQT2S45
62
Page 63
Расширенные сведения (Запись изображений)
PPP
−
3+30−3+30
99
AWBAWBAWB
STDSTDSTD
AUTOAUTOAUTO
3.53.53.5
100100100
AFSAFSAFS
××
PP
−
3+30−3+30
99
AWBAWBAWB
STDSTDSTD
AUTOAUTOAUTO
3.53.53.5
200200200
AFSAFSAFS
××
STDSTDSTD
PP
3.53.53.5
505050
−
3+30−3+30
99
AWBAWBAWB
AUTOAUTOAUTO
AFSAFSAFS
××
∫ Задайтеположениеконтрольнымлиниям спомощью []
•
Установите [КОНТРЛИНИИ] вменю [ПОЛЬЗОВ.] на []. (P134)
Прикоснитесь к [] над контрольной линией и
перетяните линию в нужное положение (P14).
•
Кроме того, положение контрольной линии можно задать с
помощью 3/4/2/1 в быстром меню (P33) при управлении
кнопками или меню [ПОЛЬЗОВ.].
• Если трудно переместить контрольную линию на краю экрана с
помощью сенсорного управления, используйте 3/4/2/1 для
установки положения.
∫ Информацияогистограмме
Столбчатая диаграмма – это график, который отображает яркость вдоль
горизонтальной оси (черный к белому) и количество пикселей на каждом уровне
яркости по вертикальной оси.
Это позволяет легко оценить экспозицию снимка.
Пример гистограммы
1 Правильно
выдержан
2 Недостаточно
выдержан
3 Передержан
¢ Г истограмма
∫ Задайтеположениегистограммы
•
Установите [ГИСТОГРАММА] вменю [ПОЛЬЗОВ.] на [ON] (P134)
Прикоснитесь к гистограмме и перетяните ее в нужное
положение (P14).
•
Положение гистограммы также можно установить с помощью
3/4/2/1 в быстром меню (P33) при управлении кнопками или
меню [ПОЛЬЗОВ.].
Примечание
Если снимок и гистограмма не соответствуют друг другу при данных условиях,
•
гистограммаотображаетсяоранжевымцветом.
VQT2S45
63
Page 64
Расширенные сведения (Запись изображений)
– Если при использовании компенсации экспозиции или в режиме ручной экспозиции
подсказка по значению экспозиции отлична от [n0EV]
Вспышка включается автоматически, если этого требуют условия съемки.
Вспышка включается автоматически, если этого требуют условия съемки.
Вспышка срабатывает сначала непосредственно перед съемкой для
снижения эффекта красных глаз (когда глаза снимаемого человека
на снимке имеют красный цвет), а затем еще раз при съемке.
• Используйте эту функцию при съемке людей в условиях
низкой освещенности.
Вспышка срабатывает каждый раз независимо от условий съемки.
• Используйте этот режим, когда снимаемый объект освещен
сзадиилиосвещенлампойдневногосвета.
Вспышка срабатывает каждый раз независимо от условий съемки.
Происходит одновременная коррекция эффекта красных глаз.
Используйтеэтотрежим, когдаснимаемыйобъектосвещен
•
сзадиилиосвещенлампойдневногосвета.
При выполнении снимков на фоне темного ландшафта данная
функция замедляет скорость затвора при включенной вспышке.
• Применение более низкой скорости затвора может привести к
размытию вследствие движения. Для повышения качества
фотографий используйте штатив.
При выполнении снимков на фоне темного ландшафта данная
функция замедляет скорость затвора при включенной вспышке.
Темный фоновый ландшафт выглядит ярче.
Происходит одновременная коррекция эффекта красных глаз.
Используйтеэтотрежимприсъемкелюдейнатемномфоне.
•
• Применение более низкой скорости затвора может привести к
размытию вследствие движения. Для повышения качества
фотографий используйте штатив.
Вспышка не срабатывает независимо от условий съемки.
• Используйте этот режим при съемке в местах, где включение
вспышки запрещено.
Вспышка срабатывает дважды. Интервал между первой и второй вспышкой
больше при установке [], [] или []. Объект не должен двигаться до
срабатывания второй вспышки.
¢ [КОРР.КР.ГЛ.] (P128) в менюрежима [ЗАП.] установленона [ON], [] появляется
на значке вспышки.
∫ О цифровойкоррекциикрасныхглаз
При установке [КОРР.КР.ГЛ.] (P128) на [ON] и выборе функции уменьшения эффекта
красных глаз ([], [], []) функция цифровой коррекции красных глаз
выполняется при каждом срабатывании вспышки. Камера автоматически
обнаруживает красные глаза и исправляет снимок. (Возможно только при установке
режима автофокусировки на [š] и включенном распознавании лиц)
• В следующих случаях цифровая коррекция красных глаз не работает.
– Еслинастройкавспышкиустановлена на [‡], [‰] или [Œ]
– Приустановке [КОРР.КР.ГЛ.] на [OFF]
– Приустановке режима автофокусировки в любое положение, кроме [š]
VQT2S45
65
Page 66
Расширенные сведения (Запись изображений)
∫ Допустимыенастройкивспышкивзависимости от режима записи
Допустимыенастройкивспышкизависятотрежимазаписи.
(±: доступно, —: недоступно, ¥: исходная установка расширенного режима сцены ирежимасцены)
‡
ñ
±
³±±±±±±±¥
±±±±±±±±¥
´±±±±
²
——
——————
——————
±¥±
*
±¥±
+
¥±±
±¥±
±¥±
——————
,
——————
——————
——————
¥
-
¢
[] отображается. [], [], [] или [] установлено в зависимости от типа предмета и яркости.
•
При изменении режима записи настройки вспышки могут измениться. При необходимости установите настройки
вспышки снова.
•
Настройки вспышки сохраняются даже при выключенной камере. Тем не менее, настройка вспышки расширенного режима
сцены или режима сцены сбрасывается на исходное значение, если меняется расширенный режим сцены или режим сцены.
• При записи видеокадров вспышка не работает.
∫ Допустимыйдиапазонвспышкидлясъемки
• Допустимый диапазон вспышки является приближенным.
Светочувствител
ьность ISO
AUTO45 см до 6,2 м
ISO10045 см до 3,1 м30 см до 1,9 м1,0 м до 2,7 м1,0 м до 1,9 м
ISO20045 см до 4,4 м30 см до 2,7 м1,0 м до 3,8 м1,0 м до 2,7 м
ISO40045 см до 6,2 м30 см до 3,9 м1,0 м до 5,5 м1,0 м до 3,9 м
ISO80050 см до 8,8 м30 см до 5,5 м1,0 м до 7,7 м1,0 м до 5,5 м
ISO160080 см до 12
ISO32001,1 м до 17,7 м70 см до 11,1 м1,0 м до 15,5 м1,0 м до 11,1 м
ISO64001,6 м до 25,1 м1,0 м до 15,7 м1,4 м до 22,0 м1,0 м до 15,7 м
VQT2S45
66
‰
¢
—————
±±
—
±
——
——
———
———
———
———
——
———
Прииспользованииобъектива
14–42мм/F3.5–5.6 поставляемого в
комплекте с DMC-G2K/DMC-G2W
Допустимое расстояние съемки со вспышкой Допустимое расстояние съемки со вспышкой
Широкоугольный
режим
¢
,
5 м50 см до 7,8 м1,0 м до 11,0 м1,0 м до 7,8 м
Œ‡
±¥—±
±¥—±
±
±¥—±
±¥—±
±
±
±
±
±±ï
¥2
¥
¥
¥
±¥±±
Телережим
30 см до 3,9 м¢1,0 м до 5,5 м
¥
1
—————
.
——————
/
——————
——————
——————
———±—
±¥±
:
±¥±
;
¥
í
—
—
—
—
Прииспользованииобъектива
45–200 мм/F4.0–5.6 поставляемого
в комплекте с DMC-G2W
Широкоугольный
режим
‰
±
±
±
±
———
———
———
———
———
———
———
———
———
———
———
¢
1,0 м до 3,9 м
¥±
¥±
Телережим
Œ
±
±
±
±
±
±
±
¥
¥
¥
¥
±
±
±
±
¢
Page 67
Расширенные сведения (Запись изображений)
¢ Когда [УСТ.ОГР. ISO] (P129) установлено на [OFF]
объективом, и часть снимка может получиться затемненной. Во время съемки
проверяйте расстояние между фотокамерой и объектом. Расстояние до объекта, при
котором свет вспышки прерывается, зависит от используемого объектива.
– Еслиприкреплен объектив 14–42 мм/F3.5 –5.6, поставляемый в комплекте с DMC-G2K/
• Кроме того, для закрытия меню можно наполовину нажать кнопку затвора.
Примечание
• [i] или [j] отображаетсяназначкевспышкинаэкране, когданастраиваетсяуровень вспышки.
• Дажепривыключениифотокамерызначение мощности вспышки сохраняется.
Уст анов ка на синхронизацию по 2-ой шторки
Применимые режимы:
При 2-й режиме синхронизации шторки затвора вспышка срабатывает за мгновение до
закрытия затвора, позволяя снимать движущиеся объекты, например машины, при
медленной скорости затвора.
Выберите [СИНХР. ВСП.] в меню режима [ЗАП.]. (P31)
Нажмите 4 для выбора [2ND], затем нажмите [MENU/SET].
• [2nd] отображается на значке вспышки на экране при установке [СИНХР. ВСП.] на [2ND].
• Настройкисинхронизации вспышки работают также для внешней вспышки. (P175)
• Еслиустановлена высокая скорость затвора, эффективность [СИНХР. ВСП.] можетснизиться.
• Невозможно установить [СИНХР. ВСП.] приустановке [2ND] на [], [] или [].
• Можно установить только с помощью [ПЕРИФ. РАСФОК УС.] в режиме сцены.
VQT2S45
68
источник света, и снимок становится
динамичным.
Page 69
Расширенные сведения (Запись изображений)
A B
Режим [ЗАП.]:
Компенсация экспозиции
Используйте эту функцию, если невозможно добиться подходящей экспозиции из-за
разницы в яркости между объектом и задним планом. Посмотрите на следующие
примеры.
Недодержан
Правильно
выдержан
Передержан
Компенсировать экспозицию в
сторону увеличения.
Компенсировать экспозицию в
сторону уменьшения.
Нажмите задний диск, чтобы переключиться на выполнение
компенсации экспозиции.
Единица EV – это сокращение от [Exposure Value] ([Величина экспозиции]). Она
указывает количество света, переданное матрице ПЗС, в соответствии с показателем
диафрагмы и скоростью затвора.
• Значение экспозиции остается в памяти даже при выключении фотокамеры. Тем не
менее, значение экспозиции не вносится в память в автоматическом интеллектуальном
режиме.
• В быстромменю (P33) приуправлениикнопками, еслиустановить [] (Стиль отображения
на мониторе ЖКД), компенсацию экспозиции можно задать с помощью 3/4 после выбора
отображения компенсации экспозиции с помощью 2/1 или заднего диска.
•
В быстром меню (P33) при управлении кнопками, если установить на [] (стиль отображения в видоискателе),
после выбора отображения компенсации экспозиции с помощью заднего диска или
или [MENU/SET] позволит выполнить компенсацию экспозиции с помощью заднего диска или
2/1
, нажатиезаднего диска
2/1
.
Режим [ЗАП.]:
Съемка в режиме серийной съемки
Фотоснимки записываются непрерывно, пока нажата кнопка затвора.
Выберите из выполненных снимков те, которые вам действительно нравятся.
Установите рычажок режима диска на [].
Сфокусируйтесь на объекте и сделайте
снимок.
A Когда для режима серийной съемки задана
высокая скорость [H].
• Для выбора режима серийной съемки удерживайте
кнопку затвора в полностью нажатом состоянии.
∫ Изменениескоростисерийнойсъемки
1 Выберите [СКОР. СЪЕМКИ] в меню режима [ЗАП.]. (P31)
2 Нажмите 3/4 для выбора скорости серийной съемки,
Если вы собираетесь удерживать кнопку затвора полностью нажатой во время серийной
съемки, рекомендуется использование дистанционного затвора (DMW-RSL1;
поставляется отдельно). Подробнее о дистанционном затворе см. P177.
• Если скорость серийной съемки установлена на [H], экспозиция и баланс белого
фиксируются на настройках, использованных для первого снимка, и для последующих
снимков. Если скорость серийной съемки установлена в [M] или [L], экспозиция и баланс
белого устанавливаются для каждого снимка.
•
При съемке движущегося объекта в месте (на фоне) внутри помещения или вне
помещения и т. д., где наблюдается значительный перепад светотени, может понадобиться
некоторое время для стабилизации экспозиции. Если при этом используется режим
серийной съемки, оптимальная экспозиция может оказаться невозможной.
• Поскольку скорость затвора замедляется при съемке в темных местах, скорость
серийной съемки (снимков в секунду) может стать меньше.
• При установке на [H] функция автоматического просмотра активируется независимо от
ее настройки. (Без удержания) В меню [НАСТР.] установить функцию автоматического
просмотра невозможно.
При установке скорости на [M] или [L] прямой просмотр отображается между кадрами
серийной съемки.
• При включенной вспышке, можно записать только 1 снимок.
• Для брекетинга баланса белого (P86) записывается 3 снимка в 1 записи, поэтому
для следующего снимка может потребоваться больше времени.
Съемка с использованием автоматической
настройки значений экспозиции
Каждый раз при нажатии кнопки затвора будет возможна запись не более 7 снимков
с разными настройками экспозиции в диапазоне компенсации экспозиции.
Среди этих кадров с разной экспозицией можно выбрать снимок с желаемым
качеством.
1 Выберите [АВТ. ТАЙМЕ Р] в меню режима [ЗАП.]. (P31)
2 Нажмите 3/4 для выбора режима, затемнажмите
[MENU/SET].
ПараметрУстан овки
Приустановке [] через 10 секунд фотокамераначнетсъемку 3 фотографий
•
примернос 2-секундными интервалами.
3 Чтобы закрыть меню, нажмите [МЕNU/SET].
•
Кроме того, для закрытия меню можно наполовину нажать кнопку затвора.
Фокусировка и экспозиция
фокус.
устанавливаются при нажатии кнопки затвора
наполовину.
Если вы хотите нажать кнопку затвора полностью, чтобы начать съемку несмотря
на то, что на объект не наведена резкость, установите [ПРИОР. ФОКУСА] в меню
[ПОЛЬЗОВ.] на [OFF]. (P136)
10 секунд (или 2 секунды) затворсработает.
помощью автоспуска, настройка таймера автоспуска отменяется.
после съемки первого и второго снимка, а затвор активируется
через 2 после этой сигнализации.
Это позволяет выбирать метод фокусирования, соответствующий размещению и
количеству объектов.
Кроме того, можно установить фокусировку и экспозицию на объекте, указанном на
сенсорной панели.
Выберите режим, соответствующий условиям съемки и композиции.
Установитерычажок режимовфокусировкина
[AFS] или [AFC] .
Переключение диска режимов автофокусировки.
Диск режимов
автофокусировки/
š/
[]: Распознаваниелиц
/
[]: Следящая АФ
Параметр
Эффект
Камера автоматически распознает лицо человека.
Затем будет выполнена настройка фокусировки и
экспозиции для идеального отображения лица,
независимо от того, в какой части изображения оно
находится. (максимальное количество – 15 зон)
Фокусировка и экспозиция могут настраиваться под
конкретный объект съемки. Фокусировка и экспозиция
настраиваются, следуя за объектом, в том числе
движущимся. (Динамическое слежение)
VQT2S45
75
Page 76
Расширенные сведения (Запись изображений)
Для каждой зоны АФ предусмотрена фокусировка до
/
[]: 23-зонная
фокусировка
23 точек включительно. Это действенно в случаях,
когда объект съемки находится не в центре экрана.
(Рамка зоны АФ может выглядеть так же, как и в
настройке формата кадра)
Ø/
[Ø]: 1-зонная
фокусировка
Камера фокусируется на объекте съемки в зоне
автофокусировки на экране.
Предусмотрено изменение положения и размера зоны
АФ.
Примечание
Если объект не находится в центре композиции в [Ø], можно поместить объект в зону
•
автофокусировки, исправить фокусировку и экспозицию, нажав кнопку затвора
наполовину, переместить камеру в нужную композицию с нажатой наполовину кнопкой
затвора и сделать снимок. (Тол ько когда рычажок режима фокусировки установлен на
[AFS])
• Фотокамера фокусируется на всех зонах АФ, используя [ ], когда несколько зон АФ (AF)
(до 23 включительно) освещаются одновременно. Если вы хотите определить положение фокусировкидлясъемки, переключитережимАФна [Ø].
• Еслирежим АФ установлен на [š] или на [ ], зона АФ не отображается до тех пор, пока
изображение не попадет в фокус. Кроме того, при установке режима фокусировки на
[AFC] в [], зона АФ не отобразится даже при попадании объекта в фокус.
• Приустановке на [] во время записи видео выполняется переключение на
многозонныйрежимавтофокусировки длявидео.
• Помимолюдей, камераможетраспознавать как лица и другие объекты. В таком случае
установите режим автофокусировки на любой другой, кроме [š], а затем выполните
снимок.
• [ОПРЕД. ЛИЦА] работает только при установке [š].
• В следующихслучаяхустановить [š] невозможно.
– В [ЕДА] в режиме [МАКРО]
– В [НОЧН. ПЕЙЗАЖ] и [ИЛЛЮМИНАЦИЯ] в [НОЧН. ПОРТРЕТ]
• Режим автофокусировкиустанавливаетсяна [Ø] прииспользовании цифрового
увеличения.
• Зонаавтофокусировки будет определена как маленькая точка в [ПЕРИФ. РАС Ф ОКУС .] в
режимесцены.
• Будет выполнена установка на [Ø] при записи с помощью функции сенсорного затвора
(P52).
Информация о [š] (Распознавание лиц)
При распознавании фотокамерой лиц отображаются следующие
цвета зоны АФ.
Желтый:
При нажатии кнопки затвора наполовину, рамка становится
зеленой, когда камера выполняет фокусирование.
Белый:
Отображается при обнаружении более одного лица. Другие лица, которые находятся
на том же расстоянии, что и лица внутри желтых зон автофокусировки, также
оказываются в фокусе.
•
При выборе [š] и установке [РЕЖИМ ЗАМЕРА] на множественный [C], фотокамера
настраивает экспозицию под лица людей.
• При определенных условиях съемки, включая следующие случаи, функция распознания
лиц может не работать, и определение лиц будет невозможным. Режим автофокусировки
переключается на [].
VQT2S45
76
Page 77
Расширенные сведения (Запись изображений)
A
BDC
– Лицо не обращено к камере
– Лицо находится под углом
– Лицо слишком яркое или слишком темное
– Когда на лицах недостаточно контраста
– Когда часть лица скрыта за солнцезащитными очками и пр.
– Когда лицо на экране очень маленькое
– Быстроедвижение
– Объект не является человеком
– Придрожаниикамеры
Зону автофокусировки можно перемещать при выборе [š]. Размер зоны
автофокусировки также можно менять.
1 Коснитесь объекта.
•
Отображается экран настройки зоны
автофокусировки.
• Нажмите и удерживайте кнопку [Q.MENU] до
появления экрана настройки зоны
автофокусировки. Зону автофокусировки затем
также можно перемещать нажатием кнопки курсора
в направлении 3/4/2/1.
• Зону автофокусировки можно свободно задать в определенном положении на
экране. (Ус тан овка не выполняется на краю экрана)
размера — “точечный” A, “нормальный” B,
“большой” Cи “оченьбольшой” D.
• Та кжеможноувеличить размер рамки вращением
заднего диска вправо. Для уменьшения ее размера
вращайте диск влево.
3 Прикоснитесь к [УСТ.].
•
Зона автофокусировки с той же функцией, что и
[Ø], отображается в месте прикосновения, а рамка
определения лица продолжает отображаться.
• Зонаавтофокусировкистановитсяжелтой, а рамка
определениялицастановитсябелой.
• Ус тано вк арамкизоныавтофокусировки отменяется
приприкосновениик [ОТМЕН.].
VQT2S45
77
Page 78
Расширенные сведения (Запись изображений)
A
B
Установка (АФ со слежением) []
∫ При управлении с помощью сенсорной панели
1 Коснитесь объекта.
•
Зона автофокусировки становится желтой, и объект
фиксируется.
Выполняется постоянная автоматическая регулировка
фокусировки и экспозиции в зависимости от движения
объекта. (динамическое сопровождение)
• Фиксация объекта отменяется при прикосновении к [ОТМЕН.].
2 Нажмите кнопку затвора наполовину для фокусировки, а затем нажмите
кнопку затвора полностью для съемки.
∫ При управлении с помощью кнопок
1 Поместите объект в рамку
следящей автофокусировки и
нажмите кнопку затвора
наполовину для фиксации объекта.
A Рамкаследящей АФ (Белая)
B Рамкаследящей АФ (Желтая)
• Когда объект определен, зона автофокусировки становится зеленой и объект
фиксируется. Фокусировка и экспозиция устанавливаются автоматически и
постоянно в соответствии с движением объекта при отпускании кнопки затвора
(динамическое слежение). В данном случае зона автофокусировки отображается
желтой рамкой.
• Фиксация объекта отменяется при нажатии [MENU/SET].
Перед
блокированием
Заблокировано
2 Нажмите кнопку затвора наполовину для фокусировки, а затем нажмите
• Зоны автофокусировки в количестве до 23 высвечиваются, когда кнопка затвора нажата
наполовину, и фокусировку можно выполнить на каждой зоне автофокусировки.
23 зоны автофокусировки можно разделить на 9 участков и выполнить фокусировку на
выбранных участках.
Прикоснитесь к экрану для отображения экрана
настройки зоны автофокусировки и выберите рамку
зоны автофокусировки, как показано на рисунке
справа.
• После того как вы на какое-то время уберете палец с
сенсорной панели, рамка зоны автофокусировки исчезнет, и
на экране останется только отображение [i] (центральная
точка выбранной рамки зоны автофокусировки).
• Нажмите и удерживайте кнопку [Q.MENU] до появления экрана настройки зоны
автофокусировки. Рамку зоны автофокусировки затем также можно выбрать нажатием кнопки
курсора в направлении 3/4/2/1 или вращением заднего диска.
• Уст анов к а рамкизоныавтофокусировкиотменяетсяприприкосновениик [ОТМЕН.].
• Еслиустановить [УСТ. ПОЛЯФОКУС.] на [НАСТР.КН. Fn] (P134), экраннастройкизоны
автофокусировкитакжеможноотобразитьнажатиемна4.
Информация о [Ø] (фокусировка 1 участка)
Предусмотрено перемещение зоны АФ при выборе [Ø]. Предусмотрено также
изменение размера зоны АФ.
1 Для перемещения зоны автофокусировки
прикоснитесь к объекту.
• Отображается экран настройки зоны
автофокусировки.
• Нажмите и удерживайте кнопку [Q.MENU] до
появления экрана настройки зоны автофокусировки.
Зону автофокусировки затем также можно
перемещать нажатием кнопки курсора в направлении 3/4/2/1.
Эта функция используется, если необходимо зафиксировать фокус, или если известно
расстояние от объектива до объекта и вы не хотите использовать автоматическую
фокусировку.
Установите рычажок режимов фокусировки на [MF].
Поверните кольцо фокусировки для наведения
резкости на объект.
•
Когда [ВСП. РУЧ. ФОК.] (P137) в меню [ПОЛЬЗОВ.] установлено
на [ON], изображение на экране будет увеличено
приблизительно в 5 раз для помощи при ручной фокусировке.
•
Подсказка при ручной фокусировке A отображается на экране,
когда кольцо фокусировки поворачивается, если [СПР ПО Р.ФОК]
(P137) в меню [ПОЛЬЗОВ.] установлено на [ON]. Можно
проверить направление вращения кольца фокусировки — к приближению или отдалению.
• Увеличенный участок можно перемещать, перетаскивая изображение на экране (P14)
или нажимая кнопку курсора в сторону 3/4/2/1.
•
Экран помощи при ручной фокусировке можно увеличить с 5-кратного до 10-кратного
прикосновением к []. Экран вернется к 5-кратному увеличению при прикосновении к [].
• Помощьилиподсказка при ручной фокусировке исчезнут приблизительно через
Метка отсчета фокусного расстояния – это
отметка для измерения расстояния до
объекта съемки.
Используйте ее для съемки с ручной
фокусировкой или с близкого ра
A Контрольнаяотметкафокусногорасстояния
B Контрольнаялинияфокусногорасстояния
C 0,3 м (При использовании объектива
14–42 мм/F3.5–5.6 поставляемого в
комплекте с DMC-G2K/DMC-G2W)
D 1,0 м (Прииспользованииобъектива
45– 200 мм/F4.0 – 5.6поставляемогов
комплекте с DMC-G2W)
сст
ояния.
• Присъемкесблизкогорасстояния
– Рекомендуется использование штатива и таймера автоспуска (P74).
VQT2S45
81
Page 82
Расширенные сведения (Запись изображений)
B
– Эффективный диапазон фокусировки (глубина резкости) значительно уменьшается.
Поэтому, если после фокусировки расстояние между камерой и объектом съемки
изменяется, повторная фокусировка может быть затруднена.
– Разрешающая способность по краям снимка может слегка снизиться. Это не является
неисправностью.
Примечание
Если экран помощи при ручной фокусировке запускается посредством управления
•
сенсорной панелью или кнопками, экран помощи при ручной фокусировке будет
продолжать отображаться даже через 10 секунд после прекращения управления кольцом
фокусировки, сенсорной панелью или 3/4/2/1.
• При использовании функции увеличения после фокусировки на объекте повторно
сфокусируйтесь на объекте съемки.
• Помощь при ручной фокусировке не появляется при использовании цифрового
масштабирования или записи видео.
• После отмены режима сна снова выполните фокусировку на объекте.
• Прииспользовании некоторых объективов помощь или подсказка при ручной
фокусировке могут не отображаться.
Режим [ЗАП.]:
Фиксацияфокусировкииэкспозиции
(БлокировкаАФ/AE)
Это удобно, если намечается съемка объекта за пределами зоны АФ или в случае
сильной контрастности, которая не позволяет выбрать надлежащую экспозицию.
∫ Фиксация только экспозиции
Совместите экран с объектом.
Нажмите и удерживайте [AF/AE LOCK] для
фиксирования экспозиции.
На солнечном свету, под лампами накаливания или в других подобных условиях
объекты белого цвета приобретают красноватый или голубоватый оттенок, данный
элемент корректирует белый цвет, устанавливая его ближе к тому, который виден
глазом, в соответствии с источником света.
VQT2S45
83
Page 84
Расширенные сведения (Запись изображений)
1
2
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
1
Нажмите 1 ().
Прикоснитесь к выбранному режиму
баланса белого.
Коснитесь [УСТ.].
• Также для установки можно нажать кнопку
затвора наполовину.
ПараметрУсловиясъемки
[AWB]Автоматическая корректировка
[V]Привыполнении снимков на улице в ясную погоду
[Ð]Привыполненииснимковнаулицевпасмурнуюпогоду
[î]Привыполнении снимков на улице в тени
[Ñ]Привыполненииснимковподлампаминакаливания
¢
[]
[]/[]При использовании предустановленного баланса белого
[]При использовании предварительно заданной установки
¢Функционирует, как [AWB] во время записи видео.
∫ Автоматический баланс белого
В зависимости от превалирующих на время съемки условий, снимки могут иметь
красноватый или голубоватый оттенок. Кроме того, при использовании нескольких
источников освещения или при отсутствии цвета, близкого к белому, автоматический
баланс белого может не функционировать надлежащим образом. В таком случае
следует установить баланс белого на режим, отличный от [AWB].
Оптимальный баланс белого будет отличаться, в зависимости от типа галогенного
освещения, при котором выполняется съемка, поэтому используйте [AWB], [] или
2
[].
• Нельзя настроить баланс белого при использовании вспышки для объекта съемки,
которогонедостигаетсветвспышки.
VQT2S45
84
Тол ь к о при съемке со вспышкой
цветовой температуры
Page 85
Расширенные сведения (Запись изображений)
1
2
• Настройка баланса белого запоминается даже при выключении камеры. Но [БАЛ. БЕЛ.]
для расширенного режима сцены или режима сцены устанавливается на [AWB], если
расширенный режим сцены или режим сцены изменяются.
– Интеллектуальный автоматический режим
– В [ПОРТРЕТ ВНЕ ПОМЕЩ.] и [ПОРТРЕТ В ПОМЕЩ.] в [ПОРТРЕТ]
– В [ПЕЙЗАЖ]
– В [СПОРТ ВНЕ ПОМЕЩ.] и [СПОРТ В ПОМЕЩ.] в [СПОРТ]
– В [ЕДА] в режиме [МАКРО]
– В [НОЧН. ПОРТРЕТ]
– В [ЗАКАТ] или [ВЕЧЕРИНКА] в режиме сцены
– Пользовательский цветовой режим
• Камеранебудет работать с3/4/2/1, если [ПРЯМ.ПОЛЕ ФОКУС.] (P136) установлен на
Установит е значение баланс белого. Используйте в соответствии с условиями
съемки.
Выберите [] или [] и затем
прикоснитесь к [БАЛАНС БЕЛ].
• Экран установки баланса белого также можно
отобразить нажатием кнопки курсора в
направлении 3.
Наведите камеру на белый лист бумаги
или похожий белый предмет, чтобы
рамка в центре экрана полностью заполнилась белым цветом, и
затем прикоснитесь к [УСТ.].
Примечание
•
Надлежащая настройка баланса белого может оказаться невозможной, если объект
слишком яркий или слишком темный. В таком случае настройте для объекта
соответствующую яркость и затем сбросьте баланс белого.
Настройка цветовой температуры
Можно установить цветовую температуру вручную для выполнения естественных
снимков при различных условиях освещения. Цвет света измеряется в числовом
выражении в градусах Кельвина. По мере повышения температуры снимок
становится более синеватым. По мере снижения температуры снимок становится
более красноватым.
Выберите [] и затем прикоснитесь к
[УСТАН. К.].
• Экран настройки цветовой температуры также
можно отобразить нажатием кнопки курсора в
направлении 3.
VQT2S45
85
Page 86
Расширенные сведения (Запись изображений)
1
2
Коснитесь панели настройки цветовой температуры.
• Можно также установить значения, коснувшись [3]/[4] или нажав 3/4 кнопки
курсора.
• Можно установитьцветовую температуру от [2500K] до [10000K].
Коснитесь [УСТ.].
Точная настройка баланса белого []
Если получить необходимый оттенок при помощи настройки баланса белого ну
удается, можно выполнить точную настройку баланса белого.
Выберите режим баланса белого и
затем прикоснитесь к [НАСТР].
• Экран настройки баланса белого также можно
отобразить нажатием кнопки курсора в
направлении 4.
Для точной настройки коснитесь участка внутри рамки.
• Можно также выполнить точную настройку, коснувшись [G_]/[M`]/[A]/[B], или
нажав 3/4/2/1 кнопки курсора.
2 : A (ЯНТАРЬ: ОРАНЖЕВЫЙ)
1 : B (СИНИЙ: СИНЕВАТЫЙ)
G_ (ЗЕЛЕНЫЙ: ЗЕЛЕНОВАТЫЙ)
3 :
4 : M` (ПУРПУРНЫЙ: КРАСНОВАТЫЙ)
Коснитесь [УСТ.].
Примечание
Есливыполненаточнаянастройкабалансабелогона A (янтарный), цветзначкабаланса
•
белого на экране изменится на оранжевый. Если выполнена точная настройка баланса
белого на B (синий), цвет значка баланса белого на экране изменится на синий.
• Есливыполнена точнаянастройкабалансабелого G_ (зеленый) или M` (пурпурный),
[_] (зеленый) или [`] (пурпурный) появитсявозлезначкабалансабелогонаэкране.
• Нажмите [DISPLAY] для возвращения к центральной точке.
• Выберите центральную точку, если точная настройка баланса белого не применяется.
• Баланс белого можно точно настроить отдельно для каждого режима баланса белого.
• Дажепривыключении фотокамеры значение точной настройки баланса белого
сохраняется.
• Уровень точной настройки возвращается к стандартной настройке (центральная точка) в
следующихслучаях.
– Когда вы повторно установили баланс белого на [] или на []
– Когда вы повторноустановили цветную температуру вручную на []
Брекетинг баланса белого
Параметры брекетинга задаются на основе значений точной настройки баланса
белого, и при однократном нажатии на кнопку затвора автоматически записываются
3 снимкавразныхцветах.
VQT2S45
86
Page 87
Расширенные сведения (Запись изображений)
Точно настройте баланс белого при
выполнении пункта 2 из описания “Точная
настройка баланса белого” и прикоснитесь к
[]/[] для настройки брекетинга.
• Настройки брекетинга также можно выполнить вращением
заднего диска.
[] или вращение заднего диска вправо: по горизонтали (от A до B)
[] или вращение заднего диска влево: по вертикали (от Gi до Mj)
Коснитесь [УСТ.].
Примечание
[] отображается в значке баланса белого на экране при установке брекетинга
•
балансабелого.
• Настройкабрекетингабалансабелогоотменяется, еслиотключаетсяпитание (включая
режимсна).
• Предусмотренавозможностьсъемкисбрекетингом баланса белого, независимо от
настроекрежимадиска.
• Звукзатвора раздастся один раз.
• Брекетингбалансабелогоневозможнонастроитьприустановке [КАЧЕСТВО] на [],
[] или [].
• При установке брекетинга нескольких пленок брекетинг баланса белого
отключается.
• Брекетинг баланса белого не работает при записи видео.
Режим [ЗАП.] :
Настройка светочувствительности
Служит для задания чувствительности для света (светочувствительностьISO).
Настройки на верхнем рисунке позволяют выполнить съемку даже в темных местах,
при этом снимки не выйдут темными.
Нажмите 3 ().
Прикоснитесь к выбранной
светочувствительности ISO.
Коснитесь [УСТ.].
• Та кже для установки можно нажать кнопку
затвора наполовину.
Светочувствительность ISO
Место съемки (рекомендуется)
Скорость затвораНизкаяВысокая
ПомехиНезначительноеЗначительные
Достаточная освещенность
(вне помещения)
1006400
Недостаточная
освещенность
VQT2S45
87
Page 88
Расширенные сведения (Запись изображений)
Светочувствительность ISO
¢
АUТО
¢
(Интеллектуальный)
100/200/400/800/1600/3200/
6400
¢ При установке [УСТ.ОГР. ISO] из меню [ЗАП.] (P129) налюбуюфункцию, кроме
[OFF], онавтоматически устанавливается в диапазоне значений, заданных в
[УСТ.ОГР. ISO].
Если [УСТ.ОГР. ISO] установлен на [OFF], он задается, как указано ниже.
• Привыборе [AUTO] светочувствительность ISO регулируется автоматически в
зависимости от яркости, в пределах диапазона с максимальным параметром
[ISO400].
• Приустановке на [] светочувствительность ISO настраивается автоматически в
зависимости от яркости в пределах максимальных параметров [ISO800]. ([ISO400]
при использовании вспышки)
• Чувствительность по ISO будет установлена в режим [AUTO], если выполняется запись
видео. Кроме того, [УСТ.ОГР. ISO] не будет работать.
Светочувствительность ISO автоматически
настраивается под яркость.
Светочувствительность ISO настраивается в
соответствии с движениями объекта съемки и яркостью.
Светочувствительность ISO запоминается для разных
настроек.
(Приустановке [УВЕЛИЧЕНИЕ ISO] изменю [ЗАП.]
(P129) на [1/3 EV], устанавливаемыеэлементы
светочувствительности ISO возрастут.)
Установки
∫ Об [] (Интеллектуальном управлениисветочувствительностью ISO)
Камера автоматически устанавливает оптимальную светочувствительность ISO и
скорость затвора в соответствии с движением объекта и яркостью сцены для
сведения к минимуму дрожания объекта.
•
При нажатии кнопки затвора наполовину скорость затвора не фиксируется. Она
постоянно изменяется в соответствии с движением объекта, пока кнопка затвора не
будет нажата полностью. Подтвердите фактическую скорость затвора на
информационном дисплее для воспроизводимого снимка.
[Предусмотренвыбортолько [СТАНДАРТ] и [СТАНДАРТ] () врежиме [], [¿],
[], [], [], [] и [].]
Каждый тип пленки в пленочных камерах имеет свой собственный цветовой тон и
характеристики контрастности. В режиме фотопленки можно выбрать до 9
различных “цифровых пленок”, цветовых тонов точно так же, как осуществляется
выбор различных пленок для пленочных камер. Выбрав различные настройки в
реж
ме фотопленки, можно добиться требуемого отображения снимков.
и
Нажмите 2 ().
Прикоснитесь к [2]/[1] для выбора элемента.
• Если прикоснуться к [] на показанном справа экране,
отображаются пояснения для каждого режима фотопленки.
(Если прикоснуться к [ОТМЕН.], происходит возврат к
предыдущему экрану.)
Коснитесь [УСТ.].
• Та кжедляустановкиможнонажатькнопкузатвора наполовину.
Съемка путем определения диафрагмы/
скорости затвора
[] АЭ с приоритетом диафрагмы
Если необходимо получить четкий фон снимка, увеличьте значение показателя
диафрагмы. Если необходимо получить размытый фон снимка, уменьшите значение
показателя диафрагмы.
Установить диск рабочего режима на [].
Вращайте задний диск для установки
значения диафрагмы.
• Будет происходить переключение между
операцией настройки диафрагмы и операцией
компенсации экспозиции при каждом нажатии на
задний диск.
• Поверните задний диск для отображения [ЭКСПОНОМЕТР]. (P138)
Сделайтеснимок.
[] АЭ с приоритетом выдержки
Если необходимо сделать четкий снимок быстро движущегося объекта, установите
более высокую скорость затвора. Если необходимо создать эффект размытого
снимка, установите более низкую скорость затвора.
Установить диск рабочего режима на [].
Вращайте задний диск для установки
скорости затвора.
• Будет происходить переключение между
операцией настройки скорости затвора и
операцией компенсации экспозиции при каждом
нажатии на задний диск.
• Поверните задний диск для отображения [ЭКСПОНОМЕТР]. (P138)
Сделайте снимок.
Примечание
При записи видео это будет обычная видеозапись.
•
• Способ переключения компенсации экспозиции можно изменить путем
[НАСТРОЙКИ ЭКСПО.] (P138) вменю [ПОЛЬЗОВ.].
• В быстромменю (P32) присенсорномуправленииустановку значения диафрагмы или
скорости затвора можно выполнить, прикоснувшись к значению диафрагмы или скорости
затвора, а затем прикосновшись к шкале экспонометра.
VQT2S45
92
Page 93
Расширенные сведения (Запись изображений)
A
• Яркость монитора ЖКД/видоискателя и записанных снимков может различаться.
Проверьте снимки на экране воспроизведения.
• Если объект слишком освещен при съемке в режиме АЭ с приоритетом диафрагмы,
установите значение диафрагмы на максимальное число. При слишком затемненном
объекте съемки установите значение диафрагмы на минимальное число.
• При использовании объектива с кольцом диафрагмы настройка с помощью заднего
диска включается при повороте кольца диафрагмы в положение [A], настройка кольца
диафрагмы имеет больший приоритет при повороте кольца диафрагмы в положение,
отличное от [A], в режиме АЭ с приоритетом диафрагмы.
• При неправильной экспозиции отображаемые на экране значение диафрагмы и скорости
съемкиврежимАЭсприоритетомвыдержки, пока [СВЕТОЧУВСТ.] установлен на []
(Интеллектуальный).
Режим [ЗАП.]: ²
Съемка с ручной установкой экспозиции
Экспозиция определяется ручной установкой значения диафрагмы и скорости
затвора.
Подсказка по ручной установке экспозиции появляется в нижней части экрана,
отображая значение экспозиции.
Установите диск режимов на [²]
Вращайте задний диск для установки
диафрагмы и скорости затвора.
• Будет происходить переключение между
операцией настройки диафрагмы и операцией
установки скорости затвора при каждом нажатии
на задний диск.
значения, переустановите значения показателя
диафрагмы и скорости затвора.
Сделайте снимок.
VQT2S45
93
Page 94
Расширенные сведения (Запись изображений)
∫ Подсказкапоручнойэкспозиции
Экспозиция установлена правильно.
Установит е более высокую скорость затвора или большее
значение показателя диафрагмы.
Установит е более низкую скорость затвора или меньшее значение
показателя диафрагмы.
Подсказка по ручной экспозиции является приблизительной. Рекомендуется проверить
•
снимкинаэкраневоспроизведения.
∫ О режиме [B] (Выдержка от руки)
Если установлена скорость затвора [B], затвор остается открытым до тех пор, пока
кнопка затвора остается полностью нажатой (приблизительно до 4 минут).
Затвор закрывается при отпускании кнопки затвора.
Используйте эту скорость, если вы хотите открыть затвор на длительное время при
съемке фейерверков, ночных сюжетов и т.п.
•
Еслискоростьзатвораустановлена на [B], [B] отображаетсянаэкране.
• Вовремясъемкисоскоростьюзатвора, установленной на [B], используйте достаточно
заряженныйаккумулятор. (P23)
• Рекомендуется использование штатива или дистанционного затвора (DMW-RSL1;
поставляетсяотдельно), еслипривыполнениисъемкискоростьштативаустановленана
[B]. Подробнееодистанционном затворе см. P177.
• Есливы выполняетесъемку со скоростью затвора, установленной на [B], шумы могут
сать заметными. Во избежание шумов на снимке перед съемкой рекомендуется
установить [ПОДАВЛ. ШУМА] в меню режима [ЗАП.] на [ON]. (P130)
• Подсказка по ручной экспозиции не появляется.
Примечание
При записи видео это будет обычная видеозапись.
•
• Можно изменить способ переключения настроек диафрагмы и скорости затвора с
помощью [НАСТРОЙКИ ЭКСПО.] (P138) в меню [ПОЛЬЗОВ.].
• В быстром меню (P32) при сенсорном управлении установку значения диафрагмы или
скорости затвора можно выполнить, прикоснувшись к значению диафрагмы или скорости
затвора, а затем прикосновшись к шкале экспонометра.
• Яркость монитора ЖКД/видоискателя может различаться в зависимости от яркости
текущих снимков. Проверьте снимки на экране воспроизведения.
• Если при нажатии кнопки затвора наполовину экспозиция будет неправильной, значение
диафрагмы и скорости затвора начинают мигать красным цветом.
• [‡], [], [ ] и [] для вспышки установить нельзя.
съемки в режим ручной экспозиции, пока [СВЕТОЧУВСТ.] установлена на [AUTO] или на
[] (Интеллектуальный).
• Еслинажать кнопку затвора до конца при низкой скорости затвора, скорость затвора на
экранеизменяетсявобратномпорядке.
• Прииспользовании объектива с кольцом диафрагмы настройки кольца диафрагмы
имеютбольшийприоритет.
94
VQT2S45
Page 95
Расширенные сведения (Запись изображений)
Режим [ЗАП.]:
Проверьте срабатывание диафрагмы и скорости
затвора (Режим предварительного просмотра)
Проверка результатов настройки диафрагмы
Предусмотрена возможность проверки глубины резкости (реальный диапазон
фокусировки) перед съемкой путем закрытия лепесткового затвора к установленному
значению диафрагмы.
Нажмите [] A (кнопка
предварительного просмотра).
• Отобразится экран предварительного
просмотра. Возврат к предыдущему экрану
осуществляется путем нажатия [].
∫ Свойства глубины резкости
Показатель диафрагмыМаленькийШирокий
¢1
¢1 Ус л овиясъемки
¢2 Например: Принамечающейсясъемкенанерезкомфонеипр.
¢
3 Например: Принамечающейся съемке с фокусировкой навсемокружении, включаяфонипр.
Длина фокусировки объективаТелережим
Расстояние до объекта съемкиБлизкоеДальнее
Глуби на резкости (реальный диапазон
фокусировки)
Мелкая (узкая)
Широкоугольный
¢2
Глубокая
(широкая)
режим
¢3
Проверка результатов настройки скорости затвора
Проверка двжения осуществляется путем отображения текущего снимка,
выполненного при этой скорости затвора.
При установке высокой скорости затвора отображение при предварительном
просмотре скорости затвора выводится как фильм с выдержкой по времени.
Используется в таких случаях, как диафрагмирование движения льющейся воды.
Нажмите [DISPLAY] для отображения экрана предварительного просмотра.
• Отображается экран
предварительного просмотра
скорости затвора. При повторном
нажатии [DISPLAY]
восстанавливается предыдущий
экран.
Примечание
• Предусмотренасменаметода работы [] с помощью [УДЕРЖ. ПРОСМОТР] из меню
Возможно получение высококачественных снимков таких объектов, как люди,
пейзажи, спортивные мероприятия и состязания, цветы и люди в ночных сценах в
соответствии с окружающими условиями.
Установите диск режимов.
Для выбора расширенного режима сцены
нажмите 2/1.
• Длявыбораможнотакжеиспользоватьзаднийдиск.
Нажмите [MENU/SET] для установки.
• В выбранном расширенном режиме сцены экран меню переключается на экран
записи.
∫ Обинформации
•
При нажатии [DISPLAY] во время выбора расширенного режима
сцены на шаге
расширенного режима сцены. (При повторном нажатии [DISPLAY]
экран возвращается к экрану, показанному для шага
Примечание
•
Для смены расширенного режима сцены нажмите [MENU/SET] и вернитесь к
вышеуказанному шагу
сцены [] путем нажатия 3/4/2/1.
• Настройки вспышки для расширенного режима сцены возвращается к исходным
параметрам при изменении, а затем применении расширенного режима сцены.
• При съемке в условиях расширенного режима сцены, который не подходит для условий
съемки, оттенки на снимке могут отличаться от фактических.
• Следующие параметры нельзя установить в расширенном режиме сцены, поскольку
фотокамера автоматически устанавливает для них оптимальные значения.
– [СВЕТОЧУВСТ.]/Элементы, кроме [СТАНДАРТ] и [СТАНДАРТ] () в режиме
∫ Информация о значении диафрагмы и скоростизатворапривыборе
творческой настройки
Значение диафрагмы и скорость затвора можно менять при
•
выборе творческой настройки в расширенном режиме сцены.
Если не удается получить достаточную экспозицию вращением
заднего диска, значение диафрагмы и скорость затвора или
курсор навигации становится красным.
• Установ к а возможнатакжепринажатии2/1.
• Будет происходить переключение между операцией настройки
диафрагмы или скорости затвора и операцией компенсации
экспозиции при нажатии на задний диск.
2 отображаются объяснения каждого
2.)
2 путемнажатия1, покавыбраноменюрасширенного режима
96
VQT2S45
Page 97
Расширенные сведения (Запись изображений)
[ПОРТРЕТ]
Человек отделяется от фона и приобретает натуральный цвет лица.
[НОРМАЛЬН. ПОРТРЕТ]
Затенение фона и красивое отображение цвета кожи на фотографии.
[РОВНАЯКОЖА]
Особогладкаяповерхностькожиприотображении.
•
Если при выбранном [РОВНАЯ КОЖА] часть фона и т.д. имеет цвет, близкий к цвету
кожи, эта часть также будет сглажена.
• Если выбрано [РОВНАЯ КОЖА], этот режим может быть неэффективным при
недостаточной яркости.
[ПОРТРЕТВНЕПОМЕЩ.]
Предотвращает затемнение лиц при съемке на улице.
[ПОРТРЕТВПОМЕЩ.]
Установка параметра светочувствительности ISO на соответствующее значение
для предотвращения размытия объекта съемки при фотографировании в
помещении.
[ТВОРЧЕСКИЙПОРТРЕТ]
Можно изменить степень размытия фона, изменив значение показателя
диафрагмы (P92).
∫ ПриемыработысрежимомПОРТРЕТ
Для достижения оптимальной эффективности этого режима:
1 Повернитекольцо трансфокатора как можно ближе к Te l e.
2 Длядостижениямаксимальнойэффективностиданного режима подойдите ближе
к объекту съемки.
Примечание
При видеосъемке [НОРМАЛЬН. ПОРТРЕТ], [РОВНАЯ КОЖА], [ПОРТРЕТ ВНЕ
•
ПОМЕЩ.] и [ПОРТРЕТ В ПОМЕЩ.] производит видеосъемку, используя
соответствующие настройки. [ТВОРЧЕСКИЙ ПОРТРЕТ] производит видеосъемку,
используя настройки, удобные для съемки людей.
• В [ПОРТРЕТ В ПОМЕЩ.], работает Интеллектуальное управление
светочувствительностью ISO и максимальным уровнем светочувствительности ISO
становится [ISO400].
Этот режим позволяет снимать пейзажи с широким ракурсом.
[НОРМАЛЬН. ПЕЙЗАЖ]
Регулировку фокусировки на далеко расположенных объектах как приоритет.
[ЕСТЕСТВ]
Наилучшая настройка для фотографирования природных пейзажей.
[АРХИТЕКТУРА]
Данная настройка позволяет выполнять отчетливые фотографии архитектурных
сооружений. Отображаются контрольные линии. (P62)
[ТВОРЧЕСКИЙПЕЙЗАЖ]
Скорость затвора (P92) в настройке [НОРМАЛЬН. ПЕЙЗАЖ] можно изменять.
Примечание
•
При видеосъемке [НОРМАЛЬН. ПЕЙЗАЖ], [ЕСТЕСТВ] и [АРХИТЕКТУРА] производит
видеосъемку, используя соответствующие настройки. [ТВОРЧЕСКИЙ ПЕЙЗАЖ]
производит видеосъемку, используя настройки, удобные для съемки пейзажа.
Установите это положение, если хотите произвести съемку спортивных или других
быстро происходящих событий.
[НОРМАЛЬН. СПОРТ]
Контроль светочувствительности ISO при остановке движения с использованием
высокой скорости затвора.
[СПОРТВНЕПОМЕЩ.]
Высокая скорость затвора для остановки движения при съемке фотографий на
улице в хорошую погоду.
[СПОРТВПОМЕЩ.]
Увеличение светочувствительности ISO и увеличение скорости затвора во
избежание размытия сделанной в помещении фотографии.
[ТВОРЧЕСК. СПОРТ]
Скорость затвора (P92) в настройке [НОРМАЛЬН. СПОРТ] можно изменять.
Примечание
•
При видеосъемке [НОРМАЛЬН. СПОРТ], [СПОРТ ВНЕ ПОМЕЩ.] и [СПОРТ В
ПОМЕЩ.] производит видеосъемку, используя соответствующие настройки.
[ТВОРЧЕСК. СПОРТ] производит видеосъемку, используя настройки, удобные для
съемки спортивных соревнований.
Этот режим позволяет выполнять снимки близко расположенных объектов,
например, цветов.
(Расстояние от объекта съемки, который вы намечаете снять крупным планом, будет
разным, в зависимости от используемого объектива.)
[ЦВЕТЫ]
С настройками макросъемки цветы на природе записываются в естественных
тонах. Отображаются контрольные линии. (P62)
[ЕДА]
Можно выполнять снимки продуктов питания с передачей натуральных оттенков,
исключив влияние внешнего освещения, например, в ресторане.
Можно делать четкие и выразительные снимки деталей или небольших
предметов из коллекции.
[ТВОРЧЕСКИЙМАКРО]
Предусмотрено изменение степени размытости фона путем смены значения
диафрагмы в настройках макросъемки. (P92)
Примечание
•
Вовремявидеосъемкивидеоотражаетнастройкидлякаждогорежимас [ЦВЕТЫ],
[ЕДА] и [ОБЪЕКТЫ]. [ТВОРЧЕСКИЙМАКРО] подходит для видеосъемки с близкого расстояния.
• Когда объект съемки находится на небольшом расстоянии от фотокамеры, эффективный
диапазон фокусировки значительно уменьшается. Поэтому, если после фокусировки
расстояние между камерой и объектом съемки изменяется, повторная фокусировка
может быть затруднена.
• При режиме макросъемки приоритет отдается ближа йшему от фотокамеры объекту,
поэтому фокусировка на отдаленных объектах займет больше времени.
• При съемке с близкого расстояния резкость периферийных участков снимка может
несколько ухудшаться. Это не неисправность.
• Если объектив загрязнен отпечатками пальцев или пылью, он может оказаться не в
состоянии правильно сфокусироваться на объекте съемки.