Kit d’objectif/Kit avec deux objectifs zoom/Boîtier
Modèle n° DMC-G2K/DMC-G2W
DMC-G2
Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser
l’appareil.
VQT2S35
À notre clientèle,
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil photo numérique Panasonic. Veuillez lire
attentivement ce manuel et le conserver à portée de main pour vous y référer chaque fois
que vous en aurez besoin. Remarquer que notamment les commandes, les composants
et les menus de votre appareil photo peuvent différer quelque peu de ceux illustrés dans le
présent manuel.
Il importe de respecter les droits d’auteur.
•
L’enregistrement de bandes ou de disques préenregistrés ou de tout matériel publié ou diffusé
pour un usage autre que strictement personnel peut enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
L’enregistrement de certain matériel, même à des fins personnelles, peut aussi être interdit.
Précautions à prendre
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU
D’ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT,
•
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE, A L’HUMIDITÉ, AUX
ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ PAS D’OBJET REMPLI D’EAU, TEL QU’UN VASE,
PRÉS DE L’APPAREIL.
• N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
• NE RETIREZ PAS LE CACHE (OU L’ARRIÈRE); IL N’Y A AUCUNE PARTIE
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR A L’INTÉRIEUR. VEUILLEZ VOUS ADRESSER A
UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
LA PRISE DE COURANT DOIT SE TROUVER À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL ET
ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
La plaque d’identification du produit est placée au bas des appareils.
∫ A propos de la batterie
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez qu’avec une
batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries
usées doit être faite conformément aux instructions du manufacturier.
Ne pas l’exposer à une source de chaleur ou près d’un feu.
•
• Ne laissez pas la (les) batterie(s) à l’intérieur d’un véhicule exposé directement à la lumière du
soleil, portières et fenêtres fermées, pendant un long moment.
Avertissement
Il y a des risques d’incendie, d’explosion et de brûlure. Ne pas démonter, chauffer
au-delà de 60 xC ou incinérer.
VQT2S35
2
∫ A propos du chargeur de la batterie
MISE EN GARDE!
NE PAS INSTALLER OU PLACER CET APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN
•
PLACARD OU DANS UN AUTRE ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER QUE CET APPAREIL
EST BIEN AÉRÉE. AFIN D’ÉVITER TOUS RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU
D’INCENDIE CAUSÉS PAR UNE SURCHAUFFE, S’ASSURER QU’AUCUNS RIDEAUX
OU AUTRES MATÉRIAUX N’OBSTRUENT LES BOUCHES DE VENTILATION.
• NE PAS OBSTRUER LES OUVERTURES DE VENTILATION DE L’APPAREIL AVEC DU
JOURNAL, DU LINGE DE MAISON, DES RIDEAUX ET ÉLÉMENTS SIMILAIRES.
• NE PAS PLACER D’OBJET ÉTANT SOURCE DE FEU, COMME DES BOUGIES
ALLUMÉES, SUR L’APPAREIL.
• SE DÉBARRASSER DES BATTERIES DANS UN ENDROIT APPROPRIÉ.
Le chargeur de la batterie est en veille lorsque le cordon d’alimentation secteur est connecté.
•
Le circuit principal est “vivant” aussi longtemps que le cordon d’alimentation est branché à une
prise électrique.
∫ Précautions à prendre avec l’appareil photo
•
Ne secouez pas fortement l’appareil photo, ne le faites pas tomber et ne le cognez pas.
Ne le soumettez pas à de fortes pressions.
L’appareil photo peut mal fonctionner, l’enregistrement des photos peut devenir impossible, ou
l’objectif, l’écran ACL ou le boîtier externe peut s’endommager.
• Faites particulièrement attention aux endroits suivants car ils peuvent être la cause du
mauvais fonctionnement de l’appareil.
– Les endroits avec beaucoup de sable ou de poussière.
– Les endroits où l’eau peut entrer en contact avec cet appareil comme lorsqu’il est utilisé sous
la pluie ou à la plage.
• Ne touchez pas l’objectif ou les bornes avec les mains sales. Faites attention également
à ce qu’aucun liquide, sable ou autre matière étrangère n’entre entre les espaces autour
de l’objectif, des touches, etc.
• Cet appareil photo n’est pas imperméable. Si de l’eau ou de l’eau de mer éclabousse
l’appareil photo, utilisez un chiffon sec pour essuyer soigneusement le boîtier de
l’appareil.
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, veuillez contacter le vendeur auprès de qui
vous avez acheté l’appareil photo ou le service après vente.
• N’introduisez pas les mains à l’intérieur de la monture du corps de l’appareil numérique.
Vu que l’unité capteur n’est pas un appareil de précision, cela pourrait causer un
dysfonctionnement ou un dommage.
∫ Condensation (Lorsque l’objectif, le viseur ou l’écran à cristaux liquides est
embué)
La condensation survient si la température ou l’humidité change. Faites attention à cela car elle
•
peut causer des tâches sur l’objectif et l’écran ACL, de la moisissure et le mauvais
fonctionnement de l’appareil photo.
• En cas de condensation, éteignez l’appareil photo et laissez-le pendant environ 2 heures. La
buée disparaîtra naturellement, lorsque la température de l’appareil photo se rapprochera de
celle ambiante.
∫ Lisez également “Précautions à prendre”. (P187)
VQT2S35
3
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des
Cd
appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles
et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats
des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi
qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation
en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement
contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée
des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des
piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre
mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de
vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets
est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou
électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays
extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour
connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne,
veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de
votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2
exemples ci-contre):
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix
est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec
un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la
Directive relative au produit chimique concerné.
Remarque concernant les batteries et piles
Les batteries rechargeables ou piles usagées
ne peuvent être ajoutées aux déchets
ménagers.
Informez-vous auprès de l’autorité locale
compétente afin de connaître
les endroits où vous pouvez
déposer celles-ci.
VQT2S35
4
Contenu
Précautions à prendre...............................2
Vérifiez que tous les accessoires sont inclus avant d’utiliser l’appareil photo.
Les codes des produits sont corrects à compter de mars 2010. Ceux-ci sont susceptibles
d’être modifiés.
1Boîtier de l’appareil photo numérique
(Dans ce manuel d’utilisation, il est désigné par les termes boîtier de l’appareil photo.)
2Objectif interchangeable
“LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
(Dans ce manuel d’utilisation, il est désigné par le terme objectif.)
3Parasoleil
4Capuchon d’objectif
(Cet élément est fixé sur l’objectif interchangeable au moment de l’achat.)
5Capuchon arrière de l’objectif
(Cet élément est fixé sur l’objectif interchangeable au moment de l’achat.)
6Sac de rangement pour l’objectif
7Objectif interchangeable
“LUMIX G VARIO 45– 200 mm/F4.0–5.6/MEGA O.I.S.”
(Dans ce manuel d’utilisation, il est désigné par le terme objectif.)
8Parasoleil
9Capuchon d’objectif
(Cet élément est fixé sur l’objectif interchangeable au moment de l’achat.)
10 Capuchon arrière de l’objectif
(Cet élément est fixé sur l’objectif interchangeable au moment de l’achat.)
11 Sac de rangement pour l’objectif
12 Bloc-batterie
(Appelée ensemble batterie ou batterie dans le texte)
Chargez la batterie avant utilisation.
13 Chargeur de batterie/Adaptateur secteur
(Appelée chargeur de batterie ou chargeur dans le texte)
14 Câble CA
15 Câble AV
16 Câble USB
17 Capuchon du boîtier
(Cet élément est fixé sur le boîtier de l’appareil photo au moment de l’achat.)
18 CD-ROM
•
Logiciel:
Utilisez-le pour installer le logiciel sur votre PC.
19 Dragonne
20 Stylet
¢1 Inclus uniquement avec le modèle DMC-G2K (Ensemble objectif)
¢2 Inclus uniquement avec le modèle DMC-G2W (Ensemble objectif avec double zoom)
• La carte mémoire SD, la carte mémoire SDHC et la carte mémoire SDXC sont appelées carte
dans le texte.
• La carte est en option.
• Les descriptions contenues dans ce mode d’emploi concernent l’objectif 14– 42 mm/
F3.5– 5.6 fourni avec le modèle DMC-G2K/DMC-G2W.
• Consultez le revendeur ou le service après vente le plus proche si vous perdez les accessoires
fournis. (Vous pouvez acheter les accessoires séparément.)
VQT2S35
8
Avant utilisation
1213141516
17181920
DMW-BLB13EDE-A49C
K2CQ29A00002 K1HA08CD0020 K1HA08AD0003
VKF4385VFC4538VGQ0C14
23 4 5 6
1
7891011
H-FS045200VYC0986VYF3201VFC4315VFC4430
H-FS014042VYC1009VYF3201VFC4315VFC4456
DMC-G2K
1
DMC-G2W
2
VQT2S35
9
Avant utilisation
23
76 5 4
1
1012
18 19
89
1113 142215 16
172021
Noms des composants
∫ Boîtier de l’appareil photo
1Flash (P66)
2Capteur
3Voyant du retardateur (P77)
Lampe d’assistance pour la mise au point
automatique (P140)
4Bouton de déblocage objectif (P20)
5Tige de verrouillage de l’objectif
6Monture
7Repère pour la mise en place de l’objectif (P19)
La molette arrière est décrite comme suit dans ce mode d’emploi.
p.ex.:
Rotation vers la gauche ou vers la
droite
•
Référez-vous à la P16 pour les opérations de la molette arrière.
8Bouton [LVF/LCD] (P42)
9Molette de réglage de la dioptrie (P42)
10 Viseur (P42, 64, 184)
11 Capteur œil (P42)
12 Touche de lecture (P57, 61, 147, 164, 165,
Attribuez Menu au bouton 4. Il convient d’enregistrer Menu qui est souvent utilisé.
MENU
/SET
MF
AFC
AFS
3029
23
26
2725
3433
3231
24
28
[RÉGLER ZONE MAP]/[FORMAT]/[QUALITÉ]/[MODE DE MES.]/[I. RÉSOLUTION]/
[EXPOSITION I.]/[ZOOM OPT. ÉT.]/[GRILLE DE RÉF.]/[ZONE D’ENR.]/[AFFICH.
MÉMOIRE]
1/WB (Balance des blancs) (P87)
Dans ce mode d’emploi, la touche curseur est décrite suivant les indications de la
figure ci-dessous ou décrite avec 3/4/2/1.
p.ex.: Lorsque vous appuyez sur la touche 4 (bas)
1-point ([Ø]) (P82): Ø
25 Microphone (P113, 136)
26 Sélecteur du mode de prise de vues
Simple (P51):
Rafale (P73):
Support auto (P75):
Retardateur (P77):
27 Déclencheur (P45, 46)
28 Marque de référence pour la distance de mise au point (P84)
29 Bouton d’ouverture flash (P66)
30 Griffe porte-accessoire (P179, 182)
31 Molette de sélection du mode (P43)
32 Indicateur d’état (P46)
33 Touche film (P45, 112)
34 Touche auto intelligente (P46)
35 Prise [MIC/REMOTE] (P181, 182)
36 Œillet de dragonne (P23)
•
Assurez-vous d’attacher la dragonne en
utilisant l’appareil photo pour vous assurer
que celui-ci ne tombe pas.
37 Prise [HDMI] (P165, 167)
38 Prise de sortie AV/numérique
[AV OUT/DIGITAL] (P164, 170, 173, 175)
35
Avant utilisation
36
37
38
VQT2S35
11
Avant utilisation
52
54
55
56 57
535150
6059
58
61
39 Bouchon de protection de la prise du câble
c.c. (P183)
40 Couvercle du logement de la carte/batterie
(P28)
41 Levier de relâche (P28)
42 Réceptacle du trépied (P191)
•
Lorsque vous utilisez un trépied,
assurez-vous qu’il est stable lorsque
l’appareil photo est fixé dessus.
424140
∫ Objectif
H-FS014042 (LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.)
43 Téléobjectif
44 Surface de l’objectif
45 Bague mise au point (P83)
46 Grand angle
47 Bague zoom (P55)
48 Point de contact
49 Repère pour la mise en place de l’objectif
(P19)
H-FS045200 (LUMIX G VARIO 45–200 mm/F4.0 – 5.6/MEGA O.I.S.)
50 Téléobjectif
51 Surface de l’objectif
52 Bague mise au point (P83)
53 Commutateur [O.I.S.] (P20)
54 Grand-angle
55 Bague zoom (P55)
56 Point de contact
57 Repère pour la mise en place de l’objectif
(P19)
43 44 45 46 4748 49
39
∫ Chargeur de batterie/adaptateur CA (P24, 183)
58 Prise d’entrée du courant [AC IN]
59 Voyant de charge [CHARGE]
60 Prise de sortie du courant [DC OUT]
61 Partie en contact avec la batterie
12
VQT2S35
Avant utilisation
Tourner l’écran LCD
Au moment de l’achat de l’appareil, l’écran LCD est replié dans le corps de l’appareil.
Sortez l’écran LCD de la façon indiquée ci-dessous.
1 Ouvrez l’écran LCD. (Maximum 180o)
2 On peut le faire pivoter à 180o vers l’avant.
3 Remettez le moniteur en place.
Plage de rotation de l’écran LCD
∫ Direction d’ouverture horizontale∫ Direction de rotation verticale
4 Maximum 180o
5 180o
Il peut tourner de 180o vers l’avant.
•
6 90o
•
Il peut tourner seulement de 90o vers vous.
Note
•
Tournez l’écran ACL uniquement lorsque celui-ci est suffisamment
ouvert, et attention à ne pas trop forcer car il peut être endommagé.
• En tenant le bord de l’écran à cristaux liquides, il peut y avoir une certaine
déformation, cependant il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. De
plus, ceci n’affecte ni les prises de vues ni la visualisation.
• Lorsque l’écran à cristaux liquides n’est pas utilisé, il est recommandé de
le fermer avec l’écran vers l’intérieur afin d’éviter les salissures et les
rayures.
VQT2S35
13
Avant utilisation
Comment utiliser l’écran tactile
Vous pouvez opérer en touchant directement l’écran ACL (écran tactile) avec votre doigt.
∫ Toucher
Pour toucher et relâcher l’écran tactile.
Cela est utilisé pour sélectionner une icône ou une image.
• Il peut ne pas fonctionner correctement si plusieurs icônes
sont touchées simultanément, donc essayez de toucher le
centre des icônes.
∫ Glisser
Un mouvement sans relâcher l’écran tactile.
Il est utilisé pour changer la série de photos affichées, ou
pour passer sur l’écran avec la barre de défilement.
•
Si vous sélectionnez une icône erronée, vous pouvez glisser
vers une icône différente, et cette icône sera sélectionnée lors
du relâchement de votre doigt.
Note
•
L’écran tactile ne fonctionne pas si l’écran ACL est éteint.
• Cet écran tactile détecte la pression Touchez un peu plus
fort si vous utilisez un film de protection disponible dans le
commerce.
• Si vous utilisez un film de protection pour écran à cristaux
liquides disponible dans le commerce, veuillez suivre les
instructions qui accompagnent le film. (Certains films de
protection pour écran à cristaux liquides peuvent empêcher
la visibilité ou la fonctionnalité.)
• L’écran tactile ne fonctionnera pas si la main qui tient l’appareil entre en contact avec celui-ci.
• N’appuyez pas sur l’écran ACL avec une pointe dure, comme celle d’un stylo à bille.
• N’utilisez pas vos ongles.
• Essuyez l’écran ACL à l’aide d’un chiffon doux et sec lorsque celui-ci est sali par des
empreintes de doigt ou autre.
• N’éraflez pas et n’appuyez pas fortement l’écran ACL.
A propos du stylet
Il est plus facile d’utiliser le stylet (fourni) pour les opérations détaillées ou lorsqu’il est
difficile d’utiliser vos doigts.
•
Utilisez uniquement le stylet fourni.
• Ne le laissez pas dans des endroits où des jeunes enfants pourraient l’atteindre.
VQT2S35
14
Avant utilisation
Que Peut-on Effectuer au moyen des Opérations Tactiles
En utilisant l’écran tactile, vous pouvez déplacer la zone MPA en touchant le sujet pour le
mettre au point, ou changer directement le réglage en touchant les icônes, ce qui rend
plus faciles les opérations pendant l’enregistrement ou la configuration.
Les choses suivantes peuvent être effectuées via les opérations tactiles.
Pendant l'enregistrement
Toucher de suivi (P48, 81)
Toucher MPA 1-zone (P82)
Toucher reconnaissance
faciale MPA 1-zone (P79)
Toucher de sélection de la
zone MPA multipoint (P82)
Toucher d’agrandissement
de l’assistance MPM (P83)
Pendant l'enregistrementPendant la visualisation
Toucher du Menu rapide (P33)
Opération de toucher de l’affichage ACL de l’information
d’enregistrement (P34)
Toucher Déclencheur (P54)
Pendant l’enregistrement, une
photo est prise
automatiquement après la
mise au point du sujet qui est
touché.
Mouvement de la position de
la Grille de référence (P65)
Mouvement de la position
de l’histogramme (P66)
Lecture Image (P57)
Zoom de lecture (P60)
Note
•
Lorsque le guide montré à droite est affiché à l’écran, il est
également possible d’opérer en utilisant les touches 3/4/2/1
de la touche curseur et la touche [MENU/SET].
3/4/2/1: La sélection des éléments ou la configuration des
valeurs etc. est effectuée.
[MENU/SET]: La confirmation de la configuration ou la sortie du
menu est effectuée.
• L’élément du menu ne peut pas être réglé à l’aide d’une opération de toucher. Réglez à
l’aide de la touche curseur ou la molette arrière. (P32)
• L’opération de toucher est impossible pendant l’utilisation du viseur. Effectuez la
configuration en utilisant la touche curseur ou la molette arrière (P16).
VQT2S35
15
Avant utilisation
Manipulation de la molette arrière
Il y a deux façons d’utiliser la molette arrière, en tournant à droite et à gauche, et en
appuyant pour valider.
Rotation:
La sélection des éléments ou la configuration des valeurs est effectuée pendant les
différents réglages.
Pression:
Les opérations qui sont les même qu’avec la touche [MENU/SET], comme la
sélection de la configuration et la sortie du menu, sont effectuées pendant les
différents réglages.
Exemple d’opération pendant l’affichage de
l’écran d’enregistrement/lecture
1 “Rotation”2 “Pression”
Réglage du décalage de
programme (P54), de
1
¢
l’ouverture (P96), de la
vitesse d’obturation
(P96), etc.
Le son de fonctionnement de la molette peut être enregistré si elle est utilisée pendant
l’enregistrement d’un film.
Changement de la
compensation de
l’exposition (P72) etc.
Changement pour la
lecture normale
(pendant la lecture
mosaïque), déplacez les
images pendant qu’elles
sont zoomées (en
utilisant la lecture zoom)
16
VQT2S35
Avant utilisation
À propos de l’objectif
Cet appareil peut utiliser des objectifs dédiés compatibles avec les caractéristiques de
montage des objectifs Micro Four Thirds™ System (montage Micro Four Thirds).
Sélectionnez une monture qui convient à la scène qui va être enregistrée et à votre
utilisation des images.
∫ “Micro Four Thirds Mount”
C’est la monture d’objectif standard pour
“Micro Four Thirds System”.
Ceci a été nouvellement développé pour la
monture des objectifs interchangeables
dédiés aux appareils photos numériques.
∫ A propos des fonctions de votre
objectif
•
Selon le type d’objectif, il se pourrait que vous ne puissiez pas utiliser certaines fonctions telles
que la fonction de détection direction (P41), [STABILISAT.] (P131), Quick AF (P139) et
Continuous AF (P139).
• La gamme de flashs disponible, etc. varie en fonction de la valeur de l’ouverture de l’objectif
que vous utilisez.
• Prenez quelques images d’essai avec l’objectif que vous utilisez.
• Un objectif avec des caractéristiques de
montage Four Thirds™ peut être utilisé en
utilisant un adaptateur (DMW-MA1; en option).
A cause de leur structure, les objectifs aux
caractéristiques de montage Micro Four Thirds
ne peuvent pas être utilisés sur des appareils
photo ayant des caractéristiques de montage
Four Thirds. Ils peuvent être uniquement utilisés avec des appareils photo ayant des
caractéristiques de montage Micro Four Thirds.
• Lorsque vous utilisez l’adaptateur de monture M ou l’adaptateur de monture R (DMW-MA2M,
DMW-MA3R; en option), vous pouvez utiliser des objectifs interchangeables Leica avec
monture M ou monture R.
– Pour certains objectifs, la distance réelle à laquelle le sujet est mis au point peut légèrement
différer de celle estimée.
– Pour utiliser un adaptateur de montage pour objectif Leica, réglez [SANS OBJECTIF] (P145)
sur [OUI].
• La distance focale de l’objectif employé est effectivement doublée. (Un objectif de 50 mm est
équivalent à un objectif de 100 mm.)
VQT2S35
17
Avant utilisation
Objectifs interchangeables qui peuvent être utilisés avec cet appareil et fonctionnement de la
Mise au point automatique/Ouverture automatique (A compter de mars 2010)
(±:Utilisable, ¥: Certaines fonctions/caractéristiques sont limitées, —: Pas utilisable)
Type d’objectif
Objectifs aux
caractéristiques de
montage Micro Four
Thirds
L’objectif inclus avec le
modèle DMC-G2K et
le modèle DMC-G2W.
(H-FS014042),
(H-FS045200)
Autres objectifs aux
en enregistrant des
photos
Mise au
point
automatique
([AFS],
[AFC])
Configuration
±
ouverture
automatique
pendant l’enregistrement
de films
Mise au
point
automatique
¢
±¥
4, 5
Configuration
ouverture
automatique
¥
caractéristiques de
monture Micro Four
¢
3
Thirds
Objectifs aux
caractéristiques de
montage Micro Four
Thirds compatibles
pour les films HD
±
([AFS],
[AFC])
¢
±±
4
±
(LUMIX G VARIO HD)
Objectifs aux
caractéristiques de
montage Four
¢
1
Thirds
Objectifs aux
caractéristiques de
montage Four Thirds
compatibles pour le
¥
([AFS])
¢
±¥
6
¥
contraste MPA
Objectifs aux
caractéristiques de
montage Four Thirds
pas compatibles pour
¢
¥
([AFS])
8
±¥
¢
6, 8
¥
le contraste MPA
Objectifs aux
caractéristiques de
montage Leica
¢
1 Un adaptateur (DMW-MA1; en option) est nécessaire pour l’utiliser avec cet appareil.
¢
2 Un adaptateur pour monture d’objectif Leica (DMW-MA2M ou DMW-MA3R; en option) est nécessaire.
¢
3 Cette fonction n’est pas prise en charge par certains objectifs aux caractéristiques de monture Micro Four
¢
2
Objectif
interchangeable de
Leica
————
Thirds.
Pour le fonctionnement de l’objectif, veuillez visiter notre site Internet.
¢
4 En enregistrant des films, la mise au point est constamment ajustée entre [AFS] et [AFC] (P52).
¢
5 Le suivi MPA est plus lent que l'objectif compatible de film HD (objectif LUMIX G VARIO HD), de plus le son
de fonctionnement de la mise au point peut être enregistré.
¢
6 La mise au point automatique est activée si le déclencheur est appuyé à mi-course. Le son de
fonctionnement de la mise au point automatique peut être enregistré à ce moment là.
¢
7 Le son de fonctionnement de l’ouverture peut être enregistré.
¢
8 La performance MPA peut différer selon l’objectif utilisé. Consultez le site Web pour plus de détails.
Voir les catalogues/le site Internet pour des informations mises à jour sur les objectifs compatibles.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
VQT2S35
18
(Ce site est uniquement en anglais.)
¢
7
¢
7
¢
7
Préparatifs
Fixation/retrait de l’objectif
• Vérifiez que l’appareil photo est hors marche.
• Fermez le flash.
Fixer un objectif au corps de l’appareil
Tournez le cache arrière de l’objectif A et le cache du corps B dans
la direction de la flèche pour les détacher.
• N’introduisez pas les mains à l’intérieur de la monture.
Alignez les marques de fixation de
l’objectif C (marques rouges) sur le
corps de la caméra et l’objectif, puis
tournez l’objectif dans la direction de la
flèche jusqu’à ce qu’il s’enclique.
• N’appuyez pas sur la touche de relâche de l’objectif
D lorsque vous installez un objectif.
• N’essayez pas de fixer l’objectif lorsque vous le
tenez en angle par rapport au boîtier, car la
monture de l’objectif risquerait d’être éraflée.
• Vérifiez que l’objectif est fixé correctement.
Préparatifs
Enlevez le cache de l’objectif.
• Enlevez le cache de l’objectif avant de prendre des
photos.
VQT2S35
19
Préparatifs
∫ Stabilisateur optique de l’image
Les objectifs inclus avec le modèle DMC-G2K et le modèle DMC-G2W possèdent une
fonction de stabilisateur.
• Il n’y a pas de commutateur [O.I.S.] sur l’objectif 14– 42 mm/F3.5– 5.6 inclus avec le modèle
DMC-G2K/DMC-G2W. Réglez la configuration du [STABILISAT.] dans le menu du mode
[ENR.]. (P131)
• Il y a un commutateur [O.I.S.] sur l’objectif 45–200 mm/F4.0– 5.6 inclus avec le modèle
DMC-G2W.
En utilisant un objectif ayant un commutateur [O.I.S.],
il est possible d'activer le stabilisateur optique de
Exemple lorsqu’un objectif avec le
commutateur [O.I.S.] est monté.
l’image en mettant le commutateur [O.I.S.] de
l’objectif sur [ON].
•
Vous pouvez changer le Modedu Stabilisateur optique
de l’image dans le menu du mode [ENR.]. (P131) Il est
réglé sur le [MODE1] au moment de l’achat.
• Nous vous conseillons de désactiver la stabilisateur
optique de l’image pour utiliser un trépied. [] est
affiché à l’écran à ce moment là.
Enlever un objectif du corps de l’appareil
Fixez le cache de l’objectif.
Appuyez sur le bouton de déblocage de
l’objectif D tout en tournant l’objectif au
maximum dans le sens de la flèche pour
le détacher.
• Assurez-vous toujours que le capuchon du boîtier
est fixé sur le boîtier de l’appareil photo afin que
des saletés ou de la poussière ne pénètrent pas à
l’intérieur.
• Fixez le capuchon arrière de l’objectif afin que les
contacts de la monture de l’objectif ne soient pas rayés.
Note
Changez les objectifs en l’absence de saleté ou de poussière. Voir P188 en cas de pénétration
•
de saleté ou de poussière dans l’objectif.
• Lorsque vous éteignez l’appareil photo ou que vous le transportez, fixez le protège-objectif
pour protéger la surface de la lentille.
• Prenez soin de ne pas perdre le protège-objectif, le capuchon arrière de l’objectif et le
capuchon de boîtier.
20
VQT2S35
Préparatifs
Fixation du parasoleil
À la lumière du soleil ou en contre-jour, le parasoleil diminuera les scintillements et les
reflets de l’objectif. Le parasoleil élimine la lumière excessive et augmente la qualité de
l’image.
•
Vérifiez que l’appareil photo est hors marche.
• Fermez le flash.
Pour installer le parasoleil (forme tulipe) qui va avec l’objectif 14–42 mm/
F3.5–5.6 inclus avec le modèle DMC-G2K/DMC-G2W
Insérez le parasoleil dans
l’objectif avec les côtés courts en
haut et en bas, et tournez dans le
sens de flèche jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
A Alignement avec le repère.
Pour installer le parasoleil qui va avec l’objectif 45–200 mm/F4.0 – 5.6 inclus avec le
modèle DMC-G2W
Introduisez le parasoleil dans
l’objectif, et tournez en direction
de la flèche jusqu’au bout.
B Installation sur le repère.
VQT2S35
21
Préparatifs
∫ Rangement temporaire du parasoleil
1 Tournez le parasoleil dans la direction de la flèche
pour l’enlever.
2 Retournez le parasoleil puis fixez-le de la façon
indiquée précédemment.
Fixez le protège-objectif.
•
• Lorsque vous rangez temporairement le parasoleil, vérifiez
qu’il est fermement fixé et qu’il n’apparaît pas dans l’image.
Note
Tenez les côtés courts du parasoleil en forme de fleur lors de sa fixation ou de son enlèvement.
•
• En prenant des photos avec flash alors que le parasoleil est installé, la partie basse de la photo
peut devenir noire (effet de vignettage) et le contrôle du flash peut être désactivé parce que le
flash peut être obscurci par le parasoleil. Nous vous recommandons d’enlever le parasoleil.
• Pour utiliser la lampe d’assistance pour la mise au point automatique dans la nuit, enlevez le
parasoleil.
22
VQT2S35
Préparatifs
Mise en place de la dragonne
• Nous vous conseillons d’attacher la dragonne en utilisant l’appareil photo pour éviter
qu’il tombe.
Faites passer la dragonne dans l’œillet
présent sur le corps de l’appareil photo.
A: Œillet de la dragonne
Passez l’extrémité de la dragonne à travers
l’anneau en suivant la flèche puis passez-la
à travers la butée.
Passez l’extrémité de la dragonne à travers
le trou de l’autre coté de la butée.
Tirez l’autre coté de la
dragonne puis vérifiez que ça
tient bien.
• Effectuez les étapes 1 à 4 puis
attachez l’autre coté de la dragonne.
Note
Attachez la dragonne de manière à ce que le logo “LUMIX” soit tourné vers l’extérieur.
•
• Utilisez la dragonne en la portant à votre épaule.
– Ne la passez pas autour du cou.
– Cela pourrait provoquer des blessures ou des accidents.
• Ne laissez pas la dragonne à la portée d’un enfant.
– Cela pourrait entraîner un accident s’il se la passait autour du cou.
VQT2S35
23
Préparatifs
Chargement de la batterie
∫ A propos des batteries utilisables avec cette unité
La batterie qui peut être utilisée avec cet appareil est DMW-BLB13E.
On a pu constater que des batteries de contrefaçon très similaires d’aspect au
produit original sont mises en vente sur certains marchés. Certaines de ces
batteries ne sont pas protégées de façon appropriée avec une protection interne
assurant leur conformité aux normes de sécurité applicables. Il existe un risque
d’incendie ou d’explosion avec les batteries en question. Veuillez noter que
nous déclinons toute responsabilité en cas d’accident ou de défaut dus à
l’utilisation d’une batterie de contrefaçon. Pour être certain d’utiliser des
produits sûrs, nous vous conseillons d’utiliser une batterie originale Panasonic.
Utilisez le chargeur et la batterie dédiés.
•
• Cette unité a une fonction qui distingue les batteries qui peuvent être utilisées en toute
sécurité. La batterie fournie (DMW-BLB13E) est supportée par cette fonction. Les
batteries qui peuvent être utilisées avec cette unité sont des batteries Panasonic
originales ou des batteries d’une autre marque certifiée par Panasonic. (Les batteries
non supportées par cette fonction ne peuvent pas être utilisées.) La qualité, le
rendement et la sécurité des batteries d’une marque autre que celle des batteries
originales ne sont pas garantis.
∫ Chargement
•
La batterie n’est pas chargée lors de l’achat de l’appareil photo. Chargez la batterie
avant de l’utiliser.
• Chargez la batterie avec le chargeur à l’intérieur.
• Chargez la batterie à une température entre 10 oC et 30 oC. (La température de la batterie
devra également être la même.)
Branchez le câble CA.
• La batterie ne peut pas être changée si le câble CC
(DMW-DCC3; en option) est connecté à l’adaptateur
secteur.
Mettez en place la batterie en veillant à la
direction de la batterie.
• Déconnectez le chargeur de la prise électrique et retirez
– La température de la batterie est trop élevée ou trop basse. Veuillez charger de nouveau la
batterie à une température située entre 10 oC et 30 oC.
– Les bornes du chargeur ou de la batterie sont sales. Dans ce cas, essuyez-les avec un linge
sec.
∫ Temps de chargement
Temps de chargementEnviron 155 min
La durée de chargement indiquée est celle d’une batterie complètement déchargée.
•
Cette durée de chargement peut varier selon l’usage qui a été fait de la batterie. La durée
de chargement d’une batterie dans un environnement chaud/froid ou d’une batterie qui
n’a pas été utilisée pendant longtemps peut être plus longue que d’habitude.
La durée de chargement et le nombre d’images enregistrables avec la batterie en option
(DMW-BLB13E) sont les mêmes que ci-dessus.
∫ Indicateur de l’état de la batterie
L’indicateur de la batterie est affiché à l’écran.
[Il n’apparaît pas quand on utilise l’appareil avec l’adaptateur CA (P183) branché.]
•
L’indication passe au rouge et clignote si la charge restante de la batterie est épuisée.
(L’indicateur d’état clignote également) Rechargez la batterie ou remplacez-la par une batterie
chargée.
Note
•
N’utilisez pas de cordon d’alimentation autre que celui qui est fourni.
• La batterie se réchauffe après son utilisation ainsi que pendant et après le chargement.
L’appareil photo se réchauffe lui aussi pendant l’utilisation. Ceci ne constitue toutefois pas un
mauvais fonctionnement.
• La batterie peut être rechargée même si elle n’est pas complètement déchargée, mais il n’est
pas conseillé de recharger fréquemment la batterie si celle-ci est entièrement chargée. (Un
gonflement peut survenir.)
• Ne laissez aucun élément métallique (comme des pinces) près des bornes de contact de
la prise d’alimentation. Dans le cas contraire, un feu et/ou un choc électrique peuvent
être causés par un court-circuit ou par la chaleur générée.
VQT2S35
25
Préparatifs
Durée approximative de fonctionnement et nombre
d’images enregistrables
∫ Pour enregistrer des photos (en utilisant l’écran ACL) (Par la norme CIPA dans le
mode EA du programme)
Lorsque l’objectif 14 – 42 mm/
F3.5– 5.6 inclus avec le modèle
DMC-G2K/DMC-G2W est
Nombre d’images
enregistrables
Durée
d’enregistrement
utilisé
Environ 360 imagesEnviron 340 images
Environ 180 minEnviron 170 min
∫ Pour enregistrer des photos (en utilisant le viseur) (Par la norme CIPA dans le
mode EA du programme)
Lorsque l’objectif 14 – 42 mm/
F3.5– 5.6 inclus avec le modèle
DMC-G2K/DMC-G2W est
utilisé
Nombre d’images
enregistrables
Durée
d’enregistrement
Environ 390 imagesEnviron 370 images
Environ 195 minEnviron 185 min
Conditions des prises de vues établies par la CIPA
CIPA est l’acronyme de [Camera & Imaging Products Association].
•
• Température ambiante: 23 oC/Humidité: 50% avec écran à cristaux liquides en fonction.
• Utilisation de la carte mémoire SD de marque Panasonic (2 Go).
• Utilisation de la batterie fournie.
• Démarrage de l’enregistrement 30 secondes après la mise sous tension de l’appareil photo.
• Prise de vue une fois toutes les 30 secondes, avec déclenchement du flash une fois sur
deux.
• Éteignez l’appareil photo tous les 10 enregistrements et laissez-le jusqu’à ce que la
température de la batterie diminue.
Le nombre d’images enregistrables change selon la durée de l’intervalle des
enregistrements. Si la durée de l’intervalle des enregistrements devient plus
longue, le nombre d’images enregistrables diminue. [Par exemple, si vous avez pris
une photo toutes les deux minutes, alors le nombre d’image sera réduit d’environ
un quart du nombre d’image donné ci-dessus (basé sur une photo prise toutes les
30 secondes).]
Lorsque l’objectif 45–200 mm/
F4.0– 5.6 inclus avec le modèle
DMC-G2W est utilisé
Lorsque l’objectif 45–200 mm/
F4.0– 5.6 inclus avec le modèle
DMC-G2W est utilisé
26
VQT2S35
Préparatifs
∫ Lecture (en utilisant l’écran ACL)
Durée de la
visualisation
Lorsque l’objectif 14–42 mm/
F3.5– 5.6 inclus avec le modèle
DMC-G2K/DMC-G2W est
utilisé
Environ 330 minEnviron 290 min
Lorsque l’objectif 45 – 200 mm/
F4.0–5.6 inclus avec le modèle
DMC-G2W est utilisé
Note
Les durées de fonctionnement et le nombre d’images enregistrables seront différentes
•
selon l’environnement et les conditions de fonctionnement.
Par exemple, dans les cas suivants, les durées de fonctionnement sont raccourcies et le
nombre d’images enregistrables est réduit.
– Dans un environnement à basse température, comme une piste de ski.
– En utilisant [LUMI. LCD AUTO] ou [ACCENTU. ACL] (P36).
– Lorsque le flash est utilisé de façon répétée.
• Lorsque la durée d’utilisation de l’appareil photo devient très courte alors que la batterie est
correctement chargée, la durée de vie de la batterie peut avoir expiré. Achetez une nouvelle
batterie.
VQT2S35
27
Préparatifs
Insertion et retrait de la carte (en option)/la batterie
• Vérifiez que cet appareil est éteint.
• Fermez le flash.
• Nous vous conseillons l’utilisation d’une carte Panasonic.
Faites glisser le levier de relâche dans le
sens de la flèche et ouvrez le couvercle
du logement de la carte/batterie.
• Assurez-vous d’utiliser une batterie de marque
Panasonic (DMW-BLB13E).
• Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne
pouvons pas garantir la qualité de ce produit.
Batterie: Introduisez la batterie jusqu’à
ce qu’elle soit verrouillée par le levier A
en faisant attention au sens dans lequel
vous l’introduisez. Tirez le levier A dans
le sens de la flèche pour retirer la
batterie.
Carte: Poussez-la complètement jusqu’à
ce qu’elle clique en faisant attention au
sens d’insertion. Pour retirer la carte,
poussez la carte jusqu’à ce qu’elle
clique, puis retirez-la.
B: Ne touchez pas les bornes de raccordement
de la carte.
•
Assurez-vous que la carte est insérée à fond.
1:Fermez le couvercle du logement de la
carte/batterie.
2:Faites glisser le levier de relâche dans
le sens de la flèche.
• Si le cache de la carte/batterie ne se ferme pas
complètement, retirez la carte, vérifiez sa direction
et insérez-la de nouveau.
Note
Retirez la batterie après l’usage.
•
• N’enlevez pas la batterie tandis que le courant passe car les réglages de l’appareil photo
peuvent ne pas être sauvegardés correctement.
• La batterie fournie est conçue uniquement pour cet appareil photo. Ne l’utilisez avec aucun
autre appareil.
• La batterie s’épuisera si elle n’est pas utilisée pendant une période prolongée après son
chargement.
• Avant de retirer la carte ou la batterie, éteignez l’appareil photo, et attendez que le témoin
d’alimentation s’en aille. (Autrement, cet appareil peut ne plus fonctionner normalement et la
carte elle-même peut être endommagée ou les photos enregistrées perdues.)
VQT2S35
28
Préparatifs
A propos de la Carte
Accédez à la carte
L’indication d’accès s’allume en rouge quand des photos sont en
cours d’enregistrement sur la carte.
Carte
Les cartes conformes à la norme SD video suivantes peuvent être utilisées avec cet appareil.
(Ces cartes sont appelées carte dans le texte.)
Les types de carte qui peuvent
être utilisés avec cet appareil
Carte mémoire SD
(8 Mo à 2 Go)
Carte mémoire SDHC
(4 Go à 32 Go)
Carte mémoire SDXC
(48 Go à 64 Go)
• Seules les cartes ayant le logo SDHC (indiquant que la carte est conforme à la norme SD video)
peuvent être utilisées de 4 Go à 32 Go.
• Seules les cartes ayant le logo SDXC (indiquant que la carte est conforme à la norme SD video)
peuvent être utilisées de 48 Go à 64 Go.
• Utilisez une carte SD Speed Class
[AVCHD Lite]. Egalement, utilisez une carte SD Speed Class avec “Class 6” ou supérieur pour
enregistrer un film en [IMAGE ANIMÉE].
¢ SD speed class est une norme de vitesse d’écriture en continu.
•
Une carte mémoire SDHC peut être utilisée avec un équipement
prenant en charge les cartes mémoire SDHC ou SDXC.
• Une carte mémoire SDXC peut uniquement être utilisée avec
un équipement prenant en charge les cartes mémoire SDXC.
•
Contrôlez que le PC et d’autres équipements soient
compatibles lorsque vous utilisez les cartes mémoires SDXC.
avec “Class 4” ou supérieur pour enregistrer un film en
• Veuillez prendre connaissance des informations les plus récentes sur le site Web suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Ce site est uniquement en anglais.)
Note
N’éteignez pas l’alimentation et ne retirez ni la batterie, la carte ou le câble CC (DMW-DCC3;
•
en option) (lorsque l’adaptateur est utilisé), pendant que l’indicateur d’accès est allumé,
pendant l’écriture, la lecture, ou la suppression d’une image, le formatage (P39), etc. De
plus, ne faites pas subir de vibrations, de choc, ou d’électricité statique à l’appareil.
La carte ou les données de la carte peuvent être endommagées, et cet appareil pourrait
ne plus fonctionner normalement.
Si une opération échoue à cause des vibrations, d’un choc ou d’électricité statique,
effectuez de nouveau l’opération.
• Languette de protection contre l’écriture fournie A (Lorsque cette languette est
placée sur la position [LOCK], plus aucune écriture, suppression, ou formatage de
données n’est possible. La permission d’écrire, de supprimer ou de formater les
données est restaurée lorsque la languette est remise sur sa position initiale.)
• Les données de la carte peuvent être endommagées ou perdues à cause des
ondes électromagnétiques, de l’électricité statique, ou d’une panne de l’appareil
photo ou de la carte. Nous vous recommandons de sauvegarder les données
importantes sur un ordinateur, etc.
• Ne pas formater la carte sur votre ordinateur ou sur un autre appareil. Formatez-la uniquement
avec l’appareil photo pour en assurer le bon fonctionnement. (P39)
• Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.
Remarques
A
2
VQT2S35
29
Préparatifs
ON
OFF
:
:
Paramétrage de l’horodateur (horloge)
• L’horloge n’est pas configurée lors de l’achat de cet appareil photo.
Mettez l’appareil photo en marche.
A Touche [MENU/SET]
Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner la langue, et appuyez sur
[MENU/SET].
Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner les
éléments (année, mois, jour, heure, minute,
ordre d’affichage ou format d’affichage de
l’heure), et appuyez sur 3/4 pour valider.
A: Heure du lieu d’origine
B: Heure du lieu de destination (P127)
‚: Annulez sans le réglage de l’horloge.
•
Choisissez entre [24H] ou [AM/PM] pour le format
d’affichage de l’heure.
• AM/PM est affiché si [AM/PM] est sélectionné.
• Lorsque [AM/PM] est sélectionné comme format d’affichage de l’heure, minuit est
affiché ainsi AM 12:00 et midi est affiché ainsi PM 12:00. Ce format d’affichage est
courant aux États-Unis et ailleurs.
Appuyez sur [MENU/SET] pour valider.
Appuyez sur [MENU/SET].
• Appuyez sur [‚] pour revenir sur l’écran de configuration.
• Eteignez l’appareil après avoir terminé de régler l’horloge. Ensuite, rallumez-la et
assurez-vous que le réglage de l’horloge est correct.
• Si [MENU/SET] est pressé pour achever les réglages sans que l’horloge n’ait été
30
configurée, configurez-la correctement en suivant la procédure
configuration de l’horloge
VQT2S35
”.
“Changement de la
Loading...
+ 182 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.