Antes da utilização, por favor leia por completo estas
instruções.
VQT2S39
Prezado Cliente,
Gostaríamos de aproveitar esta oportunidade para lhe agradecer a aquisição desta
Câmara Digital Panasonic. Por favor, leia atentamente estas Instruções de
Funcionamento e mantenha-as à mão para futuras referências. Tenha em conta que os
controlos e componentes reais, itens de menu, etc. da sua Câmara Digital podem parecer
ligeiramente diferentes daqueles mostrados nas ilustrações nestas Instruções de
Funcionamento.
Preste atenção às leis dos direitos de autor.
•
A gravação de fitas ou de discos pré-gravados ou outro material publicado ou divulgado com
propósitos diferentes da sua utilização privada pode infringir as leis dos direitos de autor.
Mesmo para uso privado, a gravação de certos materiais pode ser restrita.
Informações para a sua Segurança
AVISO:
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU DANOS,
NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA, HUMIDADE, PINGOS, OU SALPICOS
•
NEM COLOQUE RECIPIENTES COM LÍQUDOS, COMO JARRAS EM CIMA DELE.
• UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS.
• NÃO RETIRE A TAMPA (OU O PAINEL TRASEIRO) DO APARELHO; NO SEU
INTERIOR NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. AS
REPARAÇÕES SÓ DEVEM SER EFECTUADAS POR TÉCNICOS QUALIFICADOS.
A TOMADA ELÉCTRICA DEVERÁ ESTAR INSTALADA PRÓXIMA AO
EQUIPAMENTO E DEVERÁ SER FACILMENTE ACESSÍVEL.
A Marca de Identificação do Produto encontra-se na parte inferior das unidades.
∫ Acerca do conjunto da bateria
CUIDADO
Há perigo de explosão, se a bateria estiver colocada incorrectamente. Substituir
somente pelo mesmo ou um tipo equivalente recomendado pelo fabricante. Eliminar as
baterias usadas de acordo com as instruções do fabricante.
•
Não aqueça ou exponha ao fogo.
• Não deixe a(s) bateria(s) num automóvel exposta à luz directa do sol durante um longo período
de tempo com as portas e janelas fechadas.
Aviso
Risco de fogo, explosão e queimaduras. Não desmonte, aqueça acima dos 60 xC nem
incinere.
VQT2S39
2
∫ Acerca do carregador da bateria
AVISO!
NÃO INSTALE OU COLOQUE ESTE APARELHO DENTRO DE UMA ESTANTE,
•
ARMÁRIO EMBUTIDO OU QUALQUER OUTRO ESPAÇO FECHADO. VERIFIQUE SE
EXISTE UMA BOA VENTILAÇÃO PARA O APARELHO. PARA EVITAR O RISCO DE
CHOQUE ELÉCTRICO OU INCÊNDIO PROVOCADO POR SOBREAQUECIMENTO,
CERTIFIQUE-SE DE QUE AS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO NÃO ESTÃO TAPADAS
COM AS CORTINAS OU QUALQUER OUTRO MATERIAL.
• NÃO TAPE AS RANHURAS DE VENTILAÇÃO COM JORNAIS, TOALHAS,
CORTINADOS OU OBJECTOS SEMELHANTES.
• NÃO COLOQUE OBJECTOS COM CHAMAS, COMO VELAS ACESAS, EM CIMA DO
APARELHO.
• DEITE FORA AS PILHAS RESPEITANDO AS REGRAS DE DEFESA DO AMBIENTE.
•
O carregador da bateria encontra-se em modo de espera quando ligar o fio da alimentação
AC. O circuito primário está sempre ligado, desde que o fio da alimentação AC esteja ligado a
uma tomada.
∫ Cuidados a ter com a câmara
•
Não abane com força nem cause impactos na câmara, deixando-a cair, ou batendo com
ela. Não a exponha a fortes pressões.
A câmara pode funcionar mal, pode deixar de ser possível gravar imagens ou a lente, o
monitor LCD ou a estrutura externa podem ficar danificados.
• Preste especial atenção aos seguintes locais, pois estes podem fazer com que a
unidade funcione mal.
– Locais com muita areia ou pó.
– Locais onde a água pode entrar em contacto com esta unidade, como a utilização num dia
de chuva ou numa praia.
• Não toque na lente ou nas fichas com as mãos sujas. Além disso, tenha cuidado para
não permitir que entrem líquidos nem outros objectos estranhos no espaço em redor da
lente, botões, etc.
• Esta câmara não é à prova de água. Se a câmara entrar em contacto com a água ou água
do mar, use um pano seco para limpar cuidadosamente a estrutura da câmara.
Se a unidade não funcionar normalmente, contacte o seu revendedor onde comprou a
câmara, ou o centro de reparações.
• Não posicione as asuas mão dentro da zona de montagem do corpo da câmara digital. O
sensor da unidade é um aprelho de precisão, pode causar anomalia de funcionamento
ou danos.
∫ Acerca da Condensação (Quando a lente, o Visor ou o Monitor LCD estiver
embaciado/a)
A condensação ocorre quando a temperatura ambiente ou a humidade mudarem. Tenha
•
cuidado com a condensação, pois esta causa manchas na lente e no monitor LCD, fungos e o
mau funcionamento da câmara.
• Se ocorrer condensação, desligue a câmara e não a utilize durante cerca de 2 horas. O
embaciamento desaparece naturalmente quando a temperatura da câmara se aproximar da
temperatura ambiente.
∫ Leia em conjunto com “Cuidados a ter durante a utilização”. (P187)
VQT2S39
3
Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de
Equipamentos Velhos e Baterias
Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos significam que
os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados
com os resíduos urbanos.
Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de produtos
velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de
recolha próprios, de acordo com a Legislacao Nacional e com as
Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC.
A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valioso e
evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no
ambiente, os quais poderiam resultar de um tratamento incorrecto de
Resíduos.
Para mais informacoes sobre a recolha e reciclagem de produtos velhos
e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsáveis pela
recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido.
De acordo com a legislacao nacional, podem ser apçlicadas multas caso
seja feita a eliminação incorrecta destes resíduos.
Para Uitlizadores Não Particulares da União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e electrónicos, por favor,
contacte o seu Distribuídor ou Produtor para obter mais informações.
[Informação sobre a eliminação noutros países fora da União
Europeia]
Estes símbolos são válidos, apenas, na União Europeia. Se pretender
eliminar este produto contacte, por favor, as autoridades locais
responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o
produto foi adquirido e solicite informação sobre o método de eliminação
correcto.
Nota para os símbolos de baterias (dois exemplos de símbolos):
Este símbolo pode ser utilizado em conjugação com um símbolo
químico. Neste caso, terá de proceder em conformidade com o
estabelecido na Directiva referente aos produtos químicos utilizados.
Verifique se todos os acessórios se encontram incluídos, antes de utilizar a câmara.
Números correctos do produto a partir de Março de 2010. Estes podem estar sujeitos a
alterações.
1Estrutura da Câmara Digital
(Referimo-nos a isto como
2Lente intercambiável
“LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
(Referimo-nos a isto como lente nestas instruções de funcionamento.)
3Cobertura da Lente
4Tampa da Lente
(Esta vem fixada à lente permutável na altura da compra.)
5Tampa Traseira da Lente
(Esta vem fixada à lente permutável na altura da compra.)
6Mala de Armazenamento da Lente
7Lente intercambiável
“LUMIX G VARIO 45– 200 mm/F4.0–5.6/MEGA O.I.S.”
(Referimo-nos a isto como lente nestas instruções de funcionamento.)
8Cobertura da Lente
9Tampa da Lente
(Esta vem fixada à lente permutável na altura da compra.)
10 Tampa Traseira da Lente
(Esta vem fixada à lente permutável na altura da compra.)
11 Mala de Armazenamento da Lente
12 Bateria
(Indicado como conjunto da bateria ou bateria no texto)
Carregue a bateria antes da utilização.
13 Carregador da Bateria/Adaptador AC
(Indicado como carregador da bateria ou carregador no texto)
14 Cabo AC
15 Cabo AV
16 Cabo de Ligação USB
17 Tampa da estrutura
(Esta vem fixada à estrutura da câmara na altura da compra.)
18 CD-ROM
•
Software:
Use-o para instalar o software no seu computador.
19 Alça de transporte
20 Estilete
¢1 Incluído apenas em DMC-G2K (kit de lentes do produto)
¢2 Incluído apenas em
• O Cartão de Memória SD, o Cartão de Memória SDHC e o Cartão de Memória SDXC são
indicados como cartão no texto.
• O cartão é opcional.
• A descrição destas instruções de funcionamento baseia-se na lente 14–42 mm/F3.5– 5.6
incluída na DMC-G2K/DMC-G2W.
• Consulte o seu vendedor ou o centro de apoio mais próximo, caso perca um acessório
fornecido. (Pode adquirir os acessórios separadamente.)
VQT2S39
8
estrutura da câmara
nestas instruções de funcionamento.)
DMC-G2W (kit de lentes duplas de zoom do produto)
Antes da Utilização
1213141516
17181920
DMW-BLB13EDE-A49C
K2CQ29A00002 K1HA08CD0020 K1HA08AD0003
VKF4385VFC4538VGQ0C14
23 4 5 6
1
7891011
H-FS045200VYC0986VYF3201VFC4315VFC4430
H-FS014042VYC1009VYF3201VFC4315VFC4456
DMC-G2K
1
DMC-G2W
2
VQT2S39
9
Antes da Utilização
23
76 5 4
1
1012
18 19
89
1113 142215 16
172021
Nomes dos Componentes
∫ Estrutura da câmara
1Flash (P66)
2Sensor
3Indicador do temporizador automático (P77)
Lâmpada auxiliar AF (P140)
4Botão de soltura das lentes (P20)
5Patilha de bloqueio da lente
6Fixador
7Marca de ajuste da lente (P19)
O disco traseiro é descrito do seguinte modo nestas instruções de
funcionamento.
ex: Rodando para a direita ou esquerda
•
Consulte a P16 para obter mais detalhes acerca do funcionamento do disco traseiro.
8Botão [LVF/LCD] (P42)
9Disco de Ajuste da Dioptria (P42)
10 Visor (P42, 64, 184)
11 Sensor de olhos (P42)
12 Botão de reprodução (P57, 61, 147, 164,
165, 167)
13 Botão [AF/AE LOCK] (P85)
14 Interruptor de ligar e desligar (ON/OFF) a
Atribui um menu ao botão 4. É conveniente para registar o Menu que é usado mais
frequentemente.
[DEF. ÁREA FOCAGEM]/[FORMATO]/[QUALIDADE]/[FOTOMETRIA]/[RESOL
INTEL.]/[EXPOSIÇÃO INT]/[ZOOM OPT EXT]/[LINHAS GUIA]/[ÁREA GRAV.]/
[VER RESTANTES]
1/WB (Balanço de branco) (P87)
Nestas instruções de funcionamento, os botões do cursor são descritos conforme
apresentado na imagem em baixo, ou descrito em 3/4/2/1.
por ex.: Quando premir o botão 4 (para baixo)
23 Alavanca do modo de focagem (P46, 51,
52, 78, 83, 113)
24 Disco do modo de focagem automática
Detecção do rosto ([]) (P79): š
Busca AF ([]) (P81):
Focar 23 áreas ([]) (P82):
Focar 1 área ([Ø]) (P82): Ø
25 Microfone (P113, 136)
26 Alavanca do modo primário
Simples (P51):
Arrebentamento (P73):
Enquadramento automático (P75):
Temporizador automático (P77):
27 Obturador (P45, 46)
28 Marca de referência da distância de
focagem (P84)
29 Alavanca de abertura do flash (P66)
30 Sapata (P179, 182)
31 Disco do modo (P43)
32 Indicador do estado (P46)
33 Botão de filmes (P45, 112)
34 Botão automático inteligente (P46)
35 Ficha [MIC/REMOTE] (P181, 182)
36 Alça de transporte para o ombro (P23)
Certifique-se de que fixa a alça para o ombro
•
quando usar a câmara, para se certificar de
que não a deixa cair.
40 Porta do Cartão/Bateria (P28)
41 Alavanca de desbloqueio (P28)
42 Receptáculo do tripé (P191)
•
Quando usar um tripé, certifique-se que este
fica estável quando tem a câmara anexada.
∫ Lente
H-FS014042 (LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.)
43 Tele
44 Superfície da lente
45 Anel de focagem (P83)
46 Grande angular
47 Anel do zoom (P55)
48 Ponto de contacto
49 Marca de ajuste da lente (P19)
H-FS045200 (LUMIX G VARIO 45–200 mm/
F4.0–5.6/MEGA O.I.S.)
50 Tele
51 Superfície da lente
52 Anel de focagem (P83)
53 Interruptor [O.I.S.] (P20)
54 Grande angular
55 Anel do zoom (P55)
56 Ponto de contacto
57 Marca de ajuste da lente (P19)
∫ Carregador de bateria/Adaptador AC (P24, 183)
58 Entrada da energia [AC IN]
59 Indicador [CHARGE]
60 Saída da energia [DC OUT]
61 Parte de aplicação da bateria
VQT2S39
12
Antes da Utilização
Rotação do monitor LCD
No momento de aquisição da presente câmara, o monitor LCD vem fechado, abra-o como
mostrado abaixo.
1 Abra o monitor LCD. (Máximo 180o)
2 Pode ser rodado 180o para a frente.
3 Volte a colocar o monitor na posição original.
Campo de rotação do monitor LCD
∫ Sentido de abertura horizontal∫ Sentido de abertura vertical
4 Máximo180o
5 180o
Ele pode ser girado para até 180o avante.
•
6 90o
•
Pode ser rodado só até 90o na sua direcção.
Nota
•
Rode o monitor LCD apenas quando o abrir o suficiente e tenha
cuidado para não usar uma força excessiva que o possa danificar.
• Quando segurar a extremidade do monitor LCD, poderá haver alguma
distorção. No entanto, isto não é um mau funcionamento. Além disso,
isto não tem qualquer efeito nas fotografias tiradas ou na sua
reprodução.
• Quando não utilizar o monitor LCD, recomendamos que o feche, com o
ecrã virado para dentro, para prevenir sujidade e riscos.
VQT2S39
13
Antes da Utilização
Como Usar o Painel de Toque
Pode operar directamente, tocando no monitor LCD (painel de toque) com o dedo.
∫ Toc ar
Para tocar e deixar de tocar no painel de toque.
É usado para escolher um ícone ou imagem.
• Pode não funcionar correctamente quando tocar em
simultâneo em vários ícones, por isso, tente tocar no centro
do ícone.
∫ Arrastar
Um movimento sem deixar de premir o painel de toque.
É usado para alterar o raio das imagens apresentadas, ou
para mudar o ecrã com a barra deslizante.
•
Se escolher o ícone errado, pode arrastar para um ícone
diferente e irá escolher esse ícone deixando de premir com o
dedo.
Nota
•
O painel de toque não funciona quando o monitor LCD é
desligado.
• Este painel de toque é de um tipo que detecta a pressão.
Toque com um pouco mais de força, caso tenha uma
película de protecção disponível comercialmente afixada.
• Se usar uma película de protecção de cristais líquidos
disponível comercialmente, por favor siga as instruções que
acompanham a película. (Algumas películas de protecção de
cristais líquidos podem diminuir a visibilidade ou a
operacionalidade.)
• O painel de toque não funciona se a mão que está a segurar a unidade estiver a tocar no
painel de toque.
• Não prima o monitor LCD com pontas rijas, como esferográficas.
• Não opere com as unhas.
• Limpe o monitor LCD com um pano suave e seco quando ficar sujo com dedadas ou outro tipo
de sujidade.
• Não risque nem prima o monitor LCD com força.
Acerca do Estilete
É mais fácil usar o estilete (fornecido) para operações detalhadas, ou se for difícil operar
com os dedos.
•
Use apenas o estilete fornecido.
• Não coloque em locais acessíveis a crianças pequenas.
VQT2S39
14
Antes da Utilização
O que pode ser feito com a operação por toque
Usando o painel de toque, pode mover a área AF tocando no objecto que deseja focar, ou
alterando directamente a definição tocando nos ícones, facilitando a operação durante a
gravação ou ajuste.
A seguir encontram-se exemplos do que pode ser feito com a operação por toque.
Ao gravar
Busca de toque (P48, 81)
Toque AF de 1 área (P82)
Toque AF de 1 área de
reconhecimento do rosto
(P79)
Toque de selecção de várias
áreas AF (P82)
Toque de ampliar auxiliar
MF (P83)
Toque do Menu Rápido (P33)
Operação de Toque no Ecrã de Informação de Gravação
no LCD (P34)
Toque no obturador (P54)
Durante a gravação, é tirada
uma fotografia
automaticamente após focar o
objecto que é tocado.
Ao gravarAo reproduzir
Movimento da Posição da
Guia de Alinhamento (P65)
Movimento da Posição do
Histograma (P66)
Reprodução de Imagem
(P57)
Zoom de Reprodução (P60)
Nota
•
Quando a guia, conforme apresentado à direita, é apresentada
no ecrã, também é possível operar usando 3/4/2/1 do botão
do cursor e botão [MENU/SET].
3/4/2/1: É efectuada a selecção de itens ou configuração dos
valores, etc.
[MENU/SET]: É efectuada a confirmação dos conteúdos
configurados ou saída do menu.
• Não pode definir o item do menu com a operação por toque. Defina com o botão do
cursor ou disco traseiro. (P32)
• A operação de toque não é possível enquanto usar o visor. Efectue a configuração
usando o botão do cursor ou disco traseiro (P16).
VQT2S39
15
Antes da Utilização
Utilizar o disco traseiro
Existem 2 modos de utilizar o disco traseiro, rodando para a esquerda ou para a direita e
fazendo a sua decisão premindo.
Rotação:
A escolha dos itens ou configuração dos valores é efectuada durante as várias
configurações.
Premir:
As operações que são as mesmas que o botão [MENU/SET], como a selecção das
definições e sair do menu, são efectuadas durante as várias configurações.
Exemplo de operação durante o ecrã de
gravação/reprodução
1 “Rotação”2 “Pressão”
Ajustes da alternância
do programa (P54),
abertura (P96),
1
¢
velocidade do obturador
(P96), etc.
Reprodução múltipla
(do calendário) (P59),
zoom de reprodução
(P60)
2
¢
A Disco traseiro
¢1 Gravação
¢2 Reprodução
Nota
•
O som do disco de funcionamento pode ser gravado quando for utilizado durante a gravação
de filmes.
Passar para a
compensação da
exposição (P72), etc.
Passar para a
reprodução normal
(durante a Reprodução
Múltipla), mova as
imagens enquanto
estão ampliadas
(enquanto usa o Zoom
de Reprodução)
16
VQT2S39
Antes da Utilização
Acerca da lente
Esta unidade pode usar as lentes dedicadas compatíveis com a especificação de
montagem da lente do Sistema Micro Four Thirds
Escolha uma lente que coincida com o cenário a ser gravado e a sua utilização das
imagens.
∫ “Micro Four Thirds Mount”
Trata-se do padrão para montagem de
lentes para “Micro Four Thirds System”.
Isto foi recentemente desenvolvido como
uma montagem de lente permutável criada
para câmaras digitais.
∫ Acerca das funções da sua lente
•
De acordo com o tipo de lente, não será possível usar algumas funções como a detecção da
direcção (P41), [ESTABILIZADOR] (P131), AF Rápido (P139) e AF contínuo (P139).
• O alcance disponível do flash, etc., difere, dependendo do valor de abertura da lente que está
a utilizar.
• Tire algumas fotografias apenas para testar as lentes que está a utilizar.
• Lentes com a especificação de montagem
Four Thirds™ podem ser usadas com o
adaptador de montagem (DMW-MA1;
opcional). Devido à sua estrutura, as lentes
com a especificação de montagem Micro Four
Thirds não podem ser usadas em câmaras
com a especificação de montagem Four
Thirds. Só pode ser usada com câmaras com a especificação de montagem Micro Four Thirds.
• Quando usa o adaptador de montagem M ou o adaptador de montagem R (DMW-MA2M,
DMW-MA3R; opcional), pode usar lentes permutáveis de Montagem M da Leica ou Montagem
R da Leica.
– Para certas lentes, a distância actual em que o objecto é focado pode diferir ligeiramente da
distância indicada.
– Quando usar um adaptador de montagem da lente da Leica, defina [DISP.S/OBJECTIVA]
(P145) para [ON].
• A distância focal da lente utilizada é efectivamente duplicada. (Uma lente de 50 mm é
equivalente a uma lente de 100 mm).
™ (montagem Micro Four Thirds).
VQT2S39
17
Antes da Utilização
As lentes permutáveis que podem ser usadas com esta unidade e operação de focagem automática/
abertura automática (desde Março de 2010)
(±:Utilizável, ¥: Algumas funções/características limitadas, —: Não utilizável)
Tipo de lente
Lente com
especificação de
montagem Micro Four
Thirds
As lentes incluídas na
DMC-G2K e
DMC-G2W.
(H-FS014042),
(H-FS045200)
Outra lente com
quando gravar imagens
paradas
Focagem
automática
utilizável
([AFS],
[AFC])
±
Configuração
automática
da abertura
±¥
ao gravar filmes
Focagem
automática
utilizável
¢
4, 5
Configuração
automática
da abertura
¢
7
¥
especificação de
montagem
Micro Four Thirds
¢
3
Lente com
especificações de
montagem Micro Four
Thirds compatível com
filmes HD
±
([AFS],
[AFC])
¢
±±
4
±
(LUMIX G VARIO HD)
Lente com
especificação de
montagem
Four Thirds
¢
1
A lente com
especificações de
montagem Four Thirds
compatível com
¥
([AFS])
¢
±¥
6
¢
7
¥
contraste AF
A lente com
especificações de
montagem Four Thirds
não compatível com
¢
¥
([AFS])
8
±¥
¢
6, 8
¢
7
¥
contraste AF
Lente com
especificação de
montagem Leica
¢
1 O adaptador de montagem (DMW-MA1; opcional) é necessário para usar com esta unidade.
¢
2 É necessário um adaptador de montagem da lente da Leica (DMW-MA2M ou DMW-MA3R; opcional).
¢
3 Esta função não é suportada por algumas lentes com especificação de montagem Micro Four Thirds
Lente permutável para
a Leica
¢
2
————
Para obter informações quanto ao funcionamento da lente, consulte o nosso website.
¢
4 Durante a gravação de filmes, a focagem é continuamente ajustada para [AFS] e [AFC] (P52).
¢
5 A busca AF é mais lenta do que a lente compatível com filmes HD (lente LUMIX G VARIO HD). Além disso, o
som do funcionamento da focagem automática pode ser gravado.
¢
6 A focagem automática é activada apenas quando o obturador for premido até meio. O som do funcionamento
da focagem automática pode ser gravado nesta altura.
¢
7 O som da operação de abertura pode ser gravado.
¢
8 O desempenho AF pode diferir, dependendo da lente usada. Consulte o website para obter mais detalhes.
Consulte os manuais/páginas Web para informações actualizadas acerca das lentes compatíveis.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
18
VQT2S39
Preparação
Colocar/Retirar a lente
• Verifique se a câmara está desligada.
• Feche o flash.
Montagem da lente no corpo da câmara
Vire a tampa posterior da lente A e corpo da lente B na direcção da
secta para destacá-la.
• Não toque com as mão a zona interior de montagem.
Alinhe as marcas de montagem da lente
C (marcas vermelhas) no corpo da
câmara e na lente e rode então as lentes
na direcção da seta até ouvir um clique.
• Não prima o botão de libertação da lente D
quando colocar uma lente.
• Não tente colocar a lente quando a segurar num
ângulo em relação à estrutura da câmara, pois o
suporte da lente pode ficar riscado.
• Certifique-se que a lente está colocada
correctamente.
Preparação
Destaque a protecção das lentes.
• Destaque a tampa da lente antes de tirar
fotografias.
VQT2S39
19
Preparação
∫ Estabilizador óptico de imagem
As lentes incluídas na DMC-G2K e DMC-G2W têm uma função estabilizadora.
Não há qualquer interruptor [O.I.S.] na lente 14– 42 mm/F3.5–5.6 incluída na DMC-G2K/
•
DMC-G2W. Defina as configurações de [ESTABILIZADOR] no menu do modo [GRAVAR].
(P131)
• Há um interruptor [O.I.S.] na lente 45–200 mm/F4.0– 5.6 incluída na DMC-G2W.
Quando usar uma lente com um interruptor [O.I.S.],
pode escolher activar o Estabilizador Óptico de
Exemplo quando uma lente com o
interruptor [O.I.S.] está montada.
Imagem, colocando o interruptor [O.I.S.] na lente em
[ON].
•
Pode alterar o modo do Estabilizador Óptico de Imagem
no menu do modo [GRAVAR]. (P131) Na altura da
compra, está definida para [MODE1].
• Recomendamos que desligue o Estabilizador Óptico de
Imagem quando usar um tripé. [] é apresentado no
ecrã nessa altura.
Desmontagem da lente do corpo da câmara
Monte o protector da lente.
Prima o botão de soltura da lente D
enquanto virar a lente o mais distante
possível na direcção das seta para
destacá-la.
• Coloque sempre a tampa da estrutura na estrutura
da câmara, de modo a que a sujidade ou pó não
entrem para dentro desta.
• Coloque a tampa traseira da lente, de modo a que
o ponto de contacto da lente não fique riscado.
Nota
Troque a lente num local isento de sujeira ou poeira. Consulte a P188 quando a lente estiver
•
suja ou empoeirada.
• Quando desligar ou transportar a câmara, coloque a tampa da lente para proteger a superfície
da lente.
• Tenha cuidado para não perder a tampa da lente, a tampa traseira da lente, ou a tampa
da estrutura.
20
VQT2S39
Preparação
Colocar a Cobertura da Lente
Com uma luz do sol ou luz de fundo brilhantes, a cobertura da lente minimiza a cintilação
da lente e o efeito fantasma. A cobertura da lente retira o excesso de luz e melhora a
qualidade da imagem.
•
Verifique se a câmara está desligada.
• Feche o flash.
Para fixar a cobertura da lente (forma de flor) que vem com a lente de 14– 42 mm/
F3.5– 5.6 incluída na DMC-G2K/DMC-G2W
Insira a cobertura na lente com as
partes mais curtas no alto e no
fundo, e vire-a na direcção da seta
até fixá-los.
A Ajustar na marca.
Para fixar a cobertura da lente que
vem com a lente de 45– 200 mm/F4.0–5.6 incluída na DMC-G2W
Insira a cobertura da lente na lente
e rode-a na direcção da seta até
que pare.
B Ajustar na marca.
VQT2S39
21
Preparação
∫ Guardar temporariamente a cobertura da lente
1 Vire a cobertura da lente na direcção da seta para
destacá-la.
2 Inverta a cobertura da lente e monte-a do mesmo
modo explicado anteriormente.
Coloque a tampa da lente.
•
• Quando guardar temporariamente a cobertura da lente,
certifique-se que fica bem fixa e que não é reflectida na
imagem.
Nota
Segure pelas partes curtas da cobertura da lente a forma de flor quando montá-la ou
•
destacá-la.
• Quando tirar fotografias com o flash com a cobertura da lente fixada, a parte inferior da
fotografia pode ficar escura (efeito vinheta) e o controlo do flash pode ficar desligado, porque o
flash da foto pode ficar tapado pela cobertura da lente. Recomendamos que retire a cobertura
da lente.
• Quando utilizar a lâmpada auxiliar AF no escuro, retire a cobertura da lente.
22
VQT2S39
Preparação
Fixar a Alça de Transporte
• Recomendamos que fixe a alça para o ombro quando utilizar a câmara, para impedir que
esta caia.
Passe a alça para o ombro pelo orifício no
ilhó da alça na estrutura da câmara.
A: Ilhó da alça para o ombro
Passe a extremidade da alça para o ombro
através do anel na direcção da seta e depois
passe-a através do batente.
Passe a extremidade da alça para o ombro
através do orifício do outro lado do batente.
Puxe o outro lado da alça e
depois verifique se não sai.
• Efectue os passos 1 a 4 e fixe o outro
lado da alça para o ombro.
Nota
•
Coloque a alça para o ombro, de modo a que o logótipo “LUMIX” fique do lado de fora.
• Use a alça para o ombro á volta do seu ombro.
– Não passe-a ao redor do pescoço.
– Pode acarretar acidentes ou danos.
• Não deixe a alça para o ombro num local ao alcance de uma criança.
– Pode acarretar acidentes dado que uma criança pode enrolá-la ao redor do pescoço.
VQT2S39
23
Preparação
Carregar a bateria
∫ Acerca das baterias que podem ser usadas com esta unidade
A bateria que pode ser usada com esta unidade é a DMW-BLB13E.
Exisem baterias falsas com assemelham-se à produtos genuínos e
encontram-se disponíveis à venda em alguns mercados. Algumas destas
baterias não são adequadamente protegidas com protecção interna com os
requisitos apropriados aos padrões de segurança. Existe a possibilidade que
estas baterias possam incendiar-se ou explodir. Advertimos que não somos
responsáveis por nenhum tipo de acidente ou falha oriunda de uma bateria
contrafeita. Para garantir a segurança dos produtos usados aconselhamos o
uso de somente baterias Panasonic originais.
Use o carregador dedicado e a bateria.
•
• Esta unidade tem uma função que distingue as baterias que podem ser usadas com
segurança. A bateria exclusiva (DMW-BLB13E) é suportada por esta função. As baterias
que podem ser usadas com esta unidade são baterias da Panasonic ou de terceiros
certificadas pela Panasonic. (As baterias convencionais que não sejam suportadas por
esta função não podem ser usadas.) Não garantimos a qualidade, desempenho e
segurança das baterias de terceiros para além das que são genuínas.
∫ Como carregar
•
Quando a câmara é adquirida, a bateria não está carregada. Carregue a bateria antes da
utilização.
• Carregue a bateria com o carregador dentro de casa.
• Carregue a bateria numa temperatura entre 10 oC e 30 oC. (A temperatura da bateria também
deverá ser a mesma.)
Ligue o cabo AC.
• A bateria não pode ser carregada quando o cabo DC
(DMW-DCC3; opcional) está ligado ao adaptador AC.
Monte a bateria com atenção à direcção da
mesma.
• Desligue o carregador da tomada e retire a bateria após
o carregamento estar completo.
VQT2S39
24
Preparação
∫ Acerca do indicador [CHARGE]
O indicador
[CHARGE] acende:O indicador [CHARGE]
A é ligado e o carregamento começa.
O indicador
[CHARGE] desliga-se: O indicador [CHARGE]
A do carregador desliga-se quando o
carregamento for terminado sem quaisquer problemas.
Quando o indicador [CHARGE] piscar
•
– A temperatura da bateria é demasiado alta ou demasiado baixa. Por favor, carregue de novo
a bateria a uma temperatura entre 10 oC a 30 oC.
– Os terminais do carregador ou da bateria estão sujos. Neste caso, limpe-os com um pano
seco.
∫ Tempo de carregamento
Tempo d e
carregamento
O tempo de carregamento indicado é para quando a bateria está completamente
•
descarregada. O tempo de carregamento pode variar, dependendo do modo como usa a
bateria. O tempo de carregamento em ambientes quentes/frios ou uma bateria que não
tenha sido usada durante um longo período de tempo pode ser maior do que o normal.
Cerca de 155 min
O tempo de carregamento e o número de imagens graváveis com a bateria opcional
(DMW-BLB13E) são os mesmos que os apresentados acima.
∫ Indicação da bateria
A indicação da bateria é apresentada no ecrã.
[Esta não aparecerá quando utilizar a câmara com o adaptador AC
A indicação torna-se vermelha e começa a piscar se a energia da bateria restante estiver
•
fraca. (O estado do indicador de bateria também pisca) Recarregue a bateria ou substitua-a
com uma completamente carregada.
(P183) ligado.]
Nota
•
Não use quaisquer outros cabos AC à excepção do fornecido.
• A bateria fica quente após o uso e durante ou após o carregamento. A câmara também fica
quente durante o uso. No entanto, isto não é um mau funcionamento.
• A bateria pode ser carregada, mesmo que ainda tenha alguma carga, mas não recomendamos
que continue a carregar a bateria quando esta já estiver completamente carregada. (A bateria
tem características que reduzem o seu tempo de funcionamento e fazem com que a bateria
inche.)
• Não deixe quaisquer objectos de metal (como clipes) perto das áreas de contacto da
ficha da alimentação. Caso contrário, pode causar um fogo e/ou choque eléctrico com
um curto-circuito ou com o calor que foi gerado.
VQT2S39
25
Preparação
Tempo de funcionamento e número de imagens graváveis aproximado
∫ Gravar imagens paradas (quando usar o monitor LCD) (De acordo com a norma
CIPA no modo AE do programa)
Quando a lente 14–42 mm/
F3.5– 5.6 incluída na
DMC-G2K/DMC-G2W for
Número de imagens
graváveis
Tempo de gravaçãoCerca de 180 minCerca de 170 min
usada
Cerca de 360 imagensCerca de 340 imagens
∫ Gravar imagens paradas (Quando utilizar o visor) (De acordo com a norma CIPA
no modo AE do programa)
Quando a lente 14–42 mm/
F3.5– 5.6 incluída na
DMC-G2K/DMC-G2W for
Número de imagens
graváveis
Tempo de gravaçãoCerca de 195 minCerca de 185 min
usada
Cerca de 390 imagensCerca de 370 imagens
Condições de gravação de acordo com os padrões CIPA
CIPA é uma abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
•
• Temperatura: 23 oC/Humidade: 50% quando o monitor LCD está ligado.
• Usar um Cartão de Memória SD da Panasonic (2 GB).
• Utilizar a bateria fornecida.
• Início da gravação 30 segundos após a câmara ser ligada.
• Gravar uma vez a cada 30 segundos, com o flash completo em cada segundo de gravação.
• Desligar a câmara a cada 10 gravações e deixá-la desligada até que a temperatura da bateria
diminua.
O número de imagens graváveis varia, dependendo do tempo de intervalo de
gravação. Se o tempo de intervalo de gravação ficar mais comprido, o número de
imagens graváveis diminui. [Por exemplo, se tivesse de tirar uma fotografia a cada
dois minutos, o número de imagens seria reduzido para cerca de um quarto do
número de imagens apresentado acima (com base numa foto tirada a cada
30 segundos).]
Quando a lente 45 – 200 mm/
F4.0–5.6 incluída na
DMC-G2W for usada
Quando a lente 45 – 200 mm/
F4.0–5.6 incluída na
DMC-G2W for usada
26
VQT2S39
Preparação
∫ Reprodução (quando utilizar o monitor LCD)
Quando a lente 14–42 mm/
F3.5–5.6 incluída na
DMC-G2K/DMC-G2W for
Tempo de reproduçãoCerca de 330 minCerca de 290 min
usada
Quando a lente 45– 200 mm/
F4.0–5.6 incluída na
DMC-G2W for usada
Nota
Os tempos de funcionamento e número de imagens graváveis difere de acordo com o
•
ambiente e as condições de funcionamento.
Por exemplo, nos casos seguintes, os tempos de funcionamento ficam mais curtos e o número
de imagens graváveis fica reduzido.
– Em ambientes a baixas temperaturas, como em encostas de esqui.
– Quando usar o [AUTO POWER LCD] ou [LCD LIGADO] (P36).
– Quando o flash é usado repetidamente.
• Quando o tempo de funcionamento da câmara ficar muito curto, mesmo após ter carregado
correctamente a bateria, o tempo de utilização da bateria pode ter chegado ao fim. Compre
uma bateria nova.
VQT2S39
27
Preparação
Inserir e Retirar o Cartão (opcional)/Bateria
• Certifique-se que a câmara está desligada.
• Feche o flash.
• Recomendamos a utilização de um cartão da Panasonic.
Faça deslizar a alavanca de desbloqueio
na direcção da seta e abra a tampa do
compartimento do cartão/bateria.
• Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic
(DMW-BLB13E).
• Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos
garantir a qualidade do produto.
Bateria: Insira até que fique bloqueada
pela alavanca A, prestando atenção à
direcção em que a insere. Puxe a
alavanca A na direcção da seta para
retirar a bateria.
Cartão: Prima por completo até fazer um
clique, prestando atenção à direcção.
Para retirar o cartão, prima o cartão até
ouvir um clique. De seguida, retire o
cartão a direito.
B: Não toque nos terminais de ligação do cartão.
O cartão pode ficar danificado se não for inserido
•
totalmente.
1:Feche a tampa do cartão/bateria.
2:Faça deslizar a alavanca de
desbloqueio na direcção da seta.
• Se não conseguir fechar por completo a tampa do
compartimento do cartão/bateria, retire o cartão,
verifique a direcção dele e volte a colocá-lo.
Nota
Retire a bateria depois da utilização.
•
• Não retire a bateria com a câmara ligada, pois as configurações na câmara podem não ficar
memorizadas correctamente.
• A bateria fornecida foi desenvolvida apenas para esta câmara. Não a utilize com qualquer
outro equipamento.
• A bateria fica gasta se não for utilizada durante um longo período de tempo após ter sido
carregada.
• Antes de retirar o cartão ou a bateria, desligue a câmara e espere até que o indicador do
estado se desligue por completo. (Caso contrário, esta unidade pode deixar de funcionar
normalmente e o próprio cartão pode ficar danificado, ou poderá perder as imagens gravadas.)
VQT2S39
28
Acerca do Cartão
2
A
Acesso ao cartão
A indicação de acesso acende-se com a cor vermelha quando a
imagem estiver a ser gravada no cartão.
Cartão
Os cartões seguintes que se encontram em conformidade com a norma de SD-video podem
ser usados com esta unidade.
(Estes cartões são indicados como cartão no texto.)
Tipos de cartões que podem
ser usados com esta unidade
Cartão de Memória SD
(8 MB a 2 GB)
Cartão de Memória SDHC
(4 GB a 32 GB)
Cartão de Memória SDXC
(48 GB a 64 GB)
• Apenas cartões com o logótipo SDHC (indicando que o cartão se encontra em conformidade com a
norma SD-video) podem ser usados como cartões de 4 GB a 32 GB.
• Apenas cartões com o logótipo SDXC (indicando que o cartão se encontra em conformidade com a
norma SD-video) podem ser usados como cartões de 48 GB a 64 GB.
• Use um cartão com Classe de Velocidade SD
[AVCHD Lite]. Além disso, use um cartão com Classe de Velocidade SD com “Classe 6” ou superior
quando gravar filmes em [FILME].
¢ A classe de velocidade SD é a velocidade padrão relativa à escrita contínua.
• O Cartão de Memória SDHC pode ser usado com equipamento
compatível com o Cartão de Memória SDHC ou Cartão de
Memória SDXC.
• O Cartão de Memória SDXC só pode ser usado com
equipamento compatível com o Cartão de Memória SDXC.
• Verifique se o PC e outro equipamento é compatível quando
com “Classe 4” ou superior quando gravar filmes em
• Por favor confirme as últimas informações no seguinte website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
Nota
• Não desligue a energia nem retire a bateria, cartão ou o cabo DC (DMW-DCC3; opcional)
(quando o adaptador AC for utilizado), enquanto o indicador do acesso estiver ligado,
enquanto escrever, ler ou apagar imagens, formatar (P39), etc. Além disso, não aplique
vibrações, choques ou electricidade estática na unidade.
O cartão ou os dados no cartão podem ficar danificados e esta unidade pode deixar de
funcionar normalmente.
Se a operação falhar devido a vibração, impactos ou electricidade estática, efectue de novo a
operação.
• Interruptor de protecção contra escrita fornecido A (Quando este interruptor estiver
definido para a posição [LOCK], não pode escrever, apagar ou formatar dados. A
capacidade de escrever, apagar e formatar dados é recuperada quando o interruptor
voltar à sua posição original.)
• O dado no cartão pode ser danificado ou perdido devido a ondas electromagnéticas,
electricidade estática ou queda de corrente da câmara ou do cartão. Aconselhamos
arquivar os dados importantes num computador, etc.
• Não formate o cartão no seu PC ou noutro equipamento. Formate-o apenas na
câmara, para assegurar um funcionamento correcto. (P39)
• Manter o Cartão de Memória fora do alcance de crianças para prevenir que não engulam.
Notas
Preparação
VQT2S39
29
Preparação
ON
OFF
:
:
Acertar a data/hora (Acertar o relógio)
• O relógio não está ajustado quando a Câmara Digital é adquirida.
Ligue a câmara.
A Botão [MENU/SET]
Prima o botão [MENU/SET].
Prima 3/4 para escolher a língua e prima [MENU/SET].
Prima o botão [MENU/SET].
Prima 2/1 para escolher os itens (ano,
mês, dia, hora, minutos, sequência de
apresentação ou formato de apresentação
das horas) e prima 3/4 para proceder à
configuração.
A: Horas no seu país
B: Horas no destino de viagem (P127)
‚: Cancelar sem acertar o relógio.
•
Escolha [24HRS] ou [AM/PM] para o formato de apresentação das horas.
• AM/PM é apresentado quando seleccionar [AM/PM].
• Quando escolher [AM/PM] como formato de apresentação das horas, a meia-noite é
apresentada como AM 12:00 e o meio-dia é apresentado como PM 12:00. Este formato
de apresentação nos Estados Unidos e noutros lados.
Prima o botão [MENU/SET] para escolher.
Prima o botão [MENU/SET].
• Prima [‚] para voltar ao ecrã das definições.
• Desligue a câmara após terminar o acerto do relógio. De seguida. Volte a ligar câmara
e verifique se a configuração do relógio é correcta.
• Quando premir [MENU/SET] para completar as configurações sem que o relógio tenha
sido acertado, acerte o relógio correctamente, seguindo o processo
relógio
”.
VQT2S39
30
“Alterar o acerto do
Loading...
+ 182 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.