Vi tar tillfället i akt att tacka dig för att du köpt den här digitalkameran från Panasonic. Läs
bruksanvisningen noggrant och bevara den för framtida referens. Observera att aktuella
kontroller och komponenter, menypunkter etc på din Digitalkamera kan avvika något från
de som visas på bilderna i denna Bruksanvisning.
Iaktta upphovsrättslagarna noggrant.
•
Inspelning av förinspelade band eller skivor eller andra publicerade eller utsända material för
andra syften än ditt eget privata bruk kan bryta mot upphovsrättslagarna. Även för privata
syften kan inspelning av visst material begränsas.
Säkerhetsinformation
VARNING:
FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISK STÖT ELLER
PRODUKTSKADA:
•
UTSÄTT INTE DEN HÄR APPARATEN FÖR REGN, FUKT, DROPPAR ELLER SKVÄTT
OCH SE ÄVEN TILL ATT INGA OBJEKT FYLLDA MED VÄTSKA, SÅSOM VASER,
PLACERAS PÅ APPARATEN.
• ANVÄND ENDAST REKOMMENDERADE TILLBEHÖR.
• DEMONTERA INTE INNESLUTNINGEN (ELLER BAKSIDAN). DET FINNS INGA DELAR
I APPARATEN SOM KAN REPARERAS AV ANVÄNDAREN. LÅT UTBILDAD
SERVICEPERSONAL UTFÖRA SERVICE OCH REPARATIONER.
ELUTTAGET SKA INSTALLERAS I NÄRHETEN AV UTRUSTNINGEN OCH VARA
LÄTTILLGÄNGLIGT.
Produktens identifikationsmärkning sitter på apparaternas undersida.
∫ Om batteripaketet
VAR NI NGAR
Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i korrekt. Ersätt endast med samma
eller likvärdig sort som rekommenderas av tillverkaren. Kassera använda batterier
enligt tillverkarens anvisningar.
Utsätt inte för värme eller eld.
•
• Lämna inte batteriet (batterierna) någon längre stund i en bil som står i direkt solljus med dörrar
och fönster stängda.
Varning
Risk för brand, explosion och brännskador. Plocka inte isär, värm inte över 60 xC och
förbränn inte.
VQT2S40
2
∫ Om batteriladdaren
VARNING!
FÖR ATT APPARATEN SKA FÅ GOD VENTILATION, INSTALLERA ELLER PLACERA
•
DEN INTE I EN BOKHYLLA, ETT INBYGGT SKÅP ELLER I ANDRA BEGRÄNSADE
UTRYMMEN. FÖR ATT FÖREBYGGA RISK FÖR ELSTÖTAR OCH BRAND PÅ GRUND
AV ÖVERHETTNING, KONTROLLERA ATT GARDINER ELLER ANDRA FÖREMÅL INTE
FÖRHINDRAR APPARATENS VENTILERING.
• SE TILL ATT ENHETENS VENTILATIONSÖPPNINGAR INTE ÄR FÖRTÄPPTA AV
TIDNINGAR, BORDSDUKAR, GARDINER ELLER LIKNANDE FÖREMÅL.
• STÄLL INGA FÖREMÅL MED ÖPPEN LÅGA, SÅ SOM ETT TÄNT STEARINLJUS,
OVANPÅ ENHETEN.
• GÖR DIG AV MED BATTERIER PÅ ETT MILJÖVÄNLIGT SÄTT.
Batteriladdaren är i beredskapsläge när nätsladden är ikopplad. Den primära kretsen är alltid
•
aktiv, “live”, så länge strömsladden är ansluten till eluttaget.
∫ Vård av kameran
•
Se upp så att du inte tappar eller slår i kameran, den får inte utsättas för kraftiga
skakningar eller stötar och inget hårt tryck.
Det kan leda till felfunktion på kameran, det kan bli omöjligt att spela in bilder, eller linsen,
LCD-skärmen eller kamerahuset kan skadas.
• Var särskilt försiktig på följande platser, eftersom de orsaka felfunktion på kameran.
– Platser där mycket sand eller damm förekommer.
– Platser där vatten kan komma in i kameran, till exempel om du använder kameran på en
badstrand eller en regnig dag.
• Placera inte dina händer inne i hållaren på själva digitalkameran. Eftersom
sensorenheten är en precisionsanordning kan detta skada den eller försämra dess
funktion.
• Den har kameran ar inte vattentat. Om det stänker vatten eller havsvatten på kameran,
torka av kamerahuset noggrant med en torr duk.
Om kameran inte fungerar normalt, kontakta återförsäljaren eller servicecentret för
reparation.
• Om det stänker vatten eller havsvatten på kameran, torka av kamerahuset noggrant med
en torr duk.
∫ Om imbildning (När linsen, sökaren eller LCD-skärmen blir immig)
•
Kondensation inträffar när temperaturen eller fuktigheten i omgivningen ändras. Se upp med
kondensation eftersom den orsakar att rost eller svamp bildas på linsen och LCD-skärmen och
leder till felfunktion på kameran.
• Om imbildning uppstår, stäng av kameran och låt den ligga i omkring 2 timmar. Imman
försvinner av sig själv när temperaturen i kameran närmar sig rumstemperaturen.
∫ Läs även “Varningar vid användning”. (P187)
VQT2S40
3
Information för användare om hopsamling och avfallshantering av gammalt
material och använda batterier
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande
dokument betyder att man inte ska blanda elektriska och elektroniska
produkter eller batterier med vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och
återvinnas på rätt sätt ska man ta dem till passande uppsamlingsställe i
enlighet med nationella bestämmelser och direktiven 2002/96/EC och
2006/66/EC.
När du kasserar dessa produkter och batterier på rätt sätt hjälper du till
att spara på värdefulla resurser och förebygga en potentiell negativ
inverkan på människors hälsa och på miljön som annars skulle kunna
uppstå p.g.a. otillbörlig avfallshantering.
För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter
och batterier, var god kontakta din kommun, din avfallshanterare eller det
försäljningsställe där du köpte din artikel.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med
nationella bestämmelser.
För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen
Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta
din återförsäljare eller leverantör för ytterligare information.
[Information om avfallshantering i länder utanför den Europeiska
unionen]
Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om du
vill kassera dessa föremål, var god kontakta dina lokala myndigheter
eller din lokala återförsäljare och fråga efter rätt metod för
avfallshantering.
Notering till batterisymbolen (nedtill, två symbolexempel):
Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I
detta fall iakttar den de krav som ställs upp i direktivet för den aktuella
kemikalien.
du tagit ..................................................170
• Kopiera uppspelningsbilden med
en AV-kabel....................................170
VQT2S40
7
Före användning
Före användning
Standardtillbehör
Kontrollera att alla tillbehör finns med innan du börjar använda kameran.
Produktnumren stämmer från mars år 2010. De kan komma att ändras.
1Digitalkamerahus
(Det kallas i den här bruksanvisningen för kamerahus.)
2Utbytbart objektiv
“LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
(Det kallas i den här bruksanvisningen för objektiv.)
3Ljusskydd
4Linslock
(Det sitter på det utbytbara objektivet vid inköpet av kameran.)
5Objektivets bakre linsskydd
(Det sitter på det utbytbara objektivet vid inköpet av kameran.)
6Objektivets förvaringsväska
7Utbytbart objektiv
“LUMIX G VARIO 45– 200 mm/F4.0–5.6/MEGA O.I.S.”
(Det kallas i den här bruksanvisningen för objektiv.)
8Ljusskydd
9Linslock
(Det sitter på det utbytbara objektivet vid inköpet av kameran.)
10 Objektivets bakre linsskydd
(Det sitter på det utbytbara objektivet vid inköpet av kameran.)
11 Objektivets förvaringsväska
12 Batteripaket
(Kallas för batteripaket eller batteri i texten)
Ladda batteriet före användning.
13 Batteriladdare/Nätadapter
(Kallas för batteriladdare eller laddare i texten)
14 Nätkabel
15 AV-kabel
16 USB-anslutningskabel
17 Kamerans linsskydd
(Det sitter på kamerahuset vid inköpet av kameran.)
18 CD-ROM
•
Mjukvara:
Använd för att installera mjukvaran på din PC.
19 Axelrem
20 Styluspenna
¢1 Ingår endast i DMC-G2K (produkt i objektivets utrustning)
¢2 Ingår endast i
• SD-minneskort, SDHC-minneskort och SDXC-minneskort indikeras som kort i texten.
• Detta kort är ett extra tillval.
• Beskrivningen i den här bruksanvisningen baserar sig på objektivet med 14–42 mm/F3.5–5.6
som ingår i DMC-G2K/DMC-G2W.
• Rådfråga återförsäljaren på närmaste servicecenter om du förlorar bifogade tillbehör. (du kan
köpa tillbehören separat)
DMC-G2W (utrustning för objektiv med dubbel zoom)
VQT2S40
8
Före användning
1213141516
17181920
DMW-BLB13EDE-A49C
K2CQ29A00002 K1HA08CD0020 K1HA08AD0003
VKF4385VFC4538VGQ0C14
23 4 5 6
1
7891011
H-FS045200VYC0986VYF3201VFC4315VFC4430
H-FS014042VYC1009VYF3201VFC4315VFC4456
DMC-G2K
1
DMC-G2W
2
VQT2S40
9
Före användning
23
76 5 4
1
1012
18 19
89
1113 142215 16
172021
Namn på komponenter
∫ Kamerahus
1Blixt (P66)
2Sensor
3Självutlösarindikator (P77)
AF hjälpbelysning (P140)
4Knapp för att lossa linsen (P20)
5Skruv till linsskydd
6Hållare
7Linsens markering för montering (P19)
Bakre ratten beskrivs på följande sätt i bruksanvisningen.
t.ex.: Vrida åt vänster eller högert.ex.: Trycka in bakre ratten
Vrid LCD-skärmen först när du öppnat den tillräckligt, och var
försiktig så du inte använder för mycket kraft, eftersom den kan
skadas.
• När du håller i kanten på LCD-skärmen kan det bli lite förvrängt, men det
är ingen felfunktion. Dessutom påverkar detta inte de tagna bilderna eller
uppspelningen.
• När du inte använder LCD-skärmen bör du stänga den med skärmen
vänd inåt, för att förhindra att den blir smutsig eller repas.
VQT2S40
13
Före användning
Hur pekpanelen används
Du kan använda kameran direkt genom att peka med fingret på LCD-skärmen (pekpanel).
∫ Peka på
Att vidröra och släppa pekpanelen.
Används för att välja ikon eller bild.
• Den kanske inte fungerar korrekt när du rör flera ikoner
samtidigt. Försök att bara peka på ikonens mitt.
∫ Dra
En rörelse utan att släppa pekpanelen.
Den används för att ändra antalet visade bilder, eller för att
växla skärm med rullningslisten.
•
Om du väljer fel ikon kan du dra fingret till en annan ikon så
väljs den ikonen genom att du släpper upp fingret.
Observera
•
Pekpanelen fungerar inte när LCD-skärmen stängts av.
• Den här pekpanelen är tryckkänslig. Peka med lite mer kraft
om du har en kommersiellt tillgänglig skyddsfilm påsatt.
• Om du använder en skyddsfilm med flytande kristaller som
finns att köpa i handeln, följ instruktionerna som följer med
skyddsfilmen. (Vissa skyddsfilmer med flytande kristaller kan
försvåra synlighet eller användning.)
• Pekpanelen fungerar inte om handen som håller kameran
vidrör pekpanelen.
• Tryck inte på LCD-skärmen med hårda spetsar, som till exempel kulpennor.
• Använd inte naglarna.
• Torka av LCD-skärmen med en torr och mjuk duk när den blir smutsig av fingeravtryck eller
annat.
• Skrapa eller tryck inte hårt på LCD-skärmen.
Om styluspennan
Det är lättare att använda styluspennan (medföljer) för detaljerade åtgärder, eller om det är
svårt att arbeta med fingrarna.
•
Använd bara den styluspenna som medföljer.
• Placera inte där små barn kan nå den.
VQT2S40
14
Före användning
Vad du kan göra med pekfunktionen
Om du använder pekpanelen kan du flytta AF-området genom att peka på objektet som
ska fokuseras, eller ändra inställningen direkt genom att peka på ikonerna. På så sätt blir
inspelning eller inställning lättare.
Följande är exempel på vad som kan göras med pekfunktionen.
Vid inspelning
LCD-Spårning (P48, 81)
AF med 1-område med
LCD-funktion (P82)
Ansiktsigenkänning och AF
med 1 område med
LCD-funktion (P79)
Val av AF med flera områden
med LCD-funktion (P82)
Förstoring av MF-hjälpen
med LCD-funktion (P83)
Peksnabbmeny (P33)
Pekfunktion för LCD-skärmens inspelningsinformation (P34)
Pekavtryckare (P54)
Under inspelning tas en bild
automatiskt när objektet du
pekar på fokuserats.
När en riktlinje som den till höger visas på skärmen, kan du även
använda markörknappens 3/4/2/1 och [MENU/SET]-knappen.
3/4/2/1: Här väljer du alternativ eller ställer in värden.
[MENU/SET]: Här bekräftas inställningsinnehåll eller lämnas
menyer.
• Menyalternativ kan inte ställas in med LCD-funktion. Använd
markörknappen eller den bakre ratten för att ställa in. (P32)
• LCD-funktionen är inte möjlig när du använder sökaren. Gör inställningar med
markörknappen eller den bakre ratten (P16).
VQT2S40
15
Före användning
Hur bakre ratten används
Det finns två sätt att manövrera den bakre ratten, den kan vridas åt vänster eller höger
eller tryckas in.
Vrida ratten:
Du väljer alternativ eller ställer in värden under olika inställningar.
Trycka:
Åtgärder som motsvarar knappen [MENU/SET], som till exempel att välja
inställningar eller att gå ut ur menyn, utförs under olika inställningar.
Exempel på åtgärd på inspelnings-/
uppspelningsskärmen
1 “Vrida”2 “Trycka”
Justeringar av
programskiftning (P54),
¢
1
bländare (P96), slutartid
(P96) etc.
Flerbilds(kalender)
visning (P59),
uppspelning med
2
zoomning (P60)
¢
A Bakre ratt
¢1 Fotografering
¢2Visning
Observera
Ljudet från rattens funktion kanske blir inspelat under inspelning av videobilder.
•
Växla till kompensation
av exponeringen (P72)
etc.
Växla till normal
uppspelning (under
Flerbildsuppspelning),
flytta bilder medan de
zoomas (under
Uppspelning med
zoomning)
16
VQT2S40
Före användning
Om linsen
Den här kameran använder särskilda objektiv som är kompatibla med standarden Micro
Four Thirds
Välj en lins som passar scenen som spelats in och ditt syfte med bilderna.
∫ “Micro Four Thirds Mount”
Detta är standarden för objektivmontering för
“Micro Four Thirds System”.
Den har nyligen utvecklats som utbytbar
objektivfattning för digitalkameror.
∫ Om objektivets funktioner
•
Beroende på typ av lins kanske du inte kan använda en del funktioner som t. ex. funktionen för
riktningsavkänning (P41), [STABILISATOR] (P131), Snabb AF (P139) och konstant AF (P139).
• Det tillgängliga blixtomfånget etc. varierar beroende på bländarvärdet på det objektiv du
använder.
• Ta några bilder för att testa med det objektiv du använder.
• Objektiv med monteringsstandard enligt Four
Thirds™ kan användas med
monteringsadaptern (DMW-MA1; extra tillval).
På grund av dess struktur kan objektiv med
specifikationen Micro Four Thirds inte
användas på kameror med
monteringsstandard enligt Four Thirds. Den
kan bara användas på kameror med monteringsstandarden Micro Four Thirds.
• När du använder M-adaptern eller R-adaptern för montering (DMW-MA2M, DMW-MA3R; extra
tillval), kan du använda Leica M Mount eller Leica R Mount utbytbara objektiv.
– För vissa objektiv varierar det faktiska avståndet vid vilket objektet befinner sig i fokus något
– När du använder en adapter för Leicas objektivfattning, ställ [TA KORT UTAN OPTIK] (P145)
• Det fokala avståndet för objektivet som används har fördubblats. (Ett 50 mm objektiv motsvarar
ett 100 mm objektiv).
™ för objektivfattningar (Micro Four Thirds mount).
från det nominella avståndet.
på [ON].
VQT2S40
17
Före användning
Utbytbara objektiv som kan användas med den här kameran och Automatisk fokus/
Automatisk bländare (Gäller efter mars 2010)
(±: Kan användas, ¥: Vissa funktioner/egenskaper är begränsade, —: Kan inte användas)
Objektivtyp
Objektiv med Micro
Four Thirds standard
Objektiven medföljer
DMC-G2K och
vid inspelning av
stillbilder
Automatisk
Autofokus
bländarinst
ällning
när du spelar in
videobilder
Autofokus
Automatisk
bländarinst
ällning
DMC-G2W.
(H-FS014042),
(H-FS045200)
±
([AFS],
[AFC])
±¥
¢4, 5
¢7
¥
Andra objektiv med
Micro Four Thirds
standard
¢3
Objektiv med Micro
Four Thirds standard
som är kompatibelt
med HD-videobilder
(LUMIX G VARIO
±
([AFS],
[AFC])
±±
¢4
±
HD)
Objektiv med Four
Thirds standard
Objektiv med
¢1
monteringsstandard
enligt Four Thirds
som är kompatibelt
¥
([AFS])
±¥
¢6
¢7
¥
med AF med
kontrastmätning
Objektiv med
monteringsstandard
Four Thirds är inte
kompatibla med AF
¢8
¥
([AFS])
±¥
¢6, 8
¢7
¥
med kontrastmätning
Objektiv med
Leica-standard
¢1 Monteringsadapter (DMW-MA1; extra tillval) krävs för användning med den här enheten.
¢
2 En adapter för Leicas objektivfattningar (DMW-MA2M eller DMW-MA3R; extra tillval) behövs.
¢3 Den här funktionen stöds inte av vissa objektiv med Micro Four Thirds standard.
För objektivens funktion se vår webbsida.
¢4 Vid inspelning av videobilder justeras fokus kontinuerligt för både [AFS] och [AFC] (P52).
¢5 AF-spårning är långsammare än med objektivet som är kompatibelt med HD-videobilder
(LUMIX G VARIO HD), och ljudet vid den automatiska fokusfunktionen kanske spelas in.
¢6 Autofokus aktiveras endast när slutarknappen trycks in halvvägs. Ljudet då autofokus
manövreras kan bli inspelat.
¢7 Bländarljudet kanske kommer med på inspelningen.
¢
8 AF-utförandet kan variera beroende på objektivet som används. Se webbsidan för mer information.
Utbytbart objektiv
¢2
för Leica
————
Se kataloger/webbsidor för den senaste informationen om kompatibla objektiv.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Denna sida finns endast på engelska.)
18
VQT2S40
Förberedelse
Sätt på/ta av linsen
• Kontrollera att kameran stängts av.
• Stäng blixten.
Fästa linsen vid kamerahuset
Vrid linsens bakre lock A och locket på kamerahuset B i pilens
riktning för att lossa dem.
• Placera inte händerna inne i hållaren.
Se till att linsens markeringar
överensstämmer med C (röda
markeringar) på kamerahuset och linsen
och vrid sedan linsen i pilens riktning
tills den klickar.
• Tryck inte på linsens låsknapp D när du sätter på
en lins.
• Försök inte sätta fast objektivet genom att hålla det
i ett hörn mot kamerahuset, eftersom
objektivhållaren kan repas.
• Kontrollera att objektivet är ordentligt fastsatt.
Förberedelse
Lossa linslocket.
• Ta av linslocket innan du tar bilder.
VQT2S40
19
Förberedelse
∫ Optisk bildstabilisering
Objektiven som ingår i DMC-G2K och DMC-G2W har stabiliseringsfunktion.
Det finns inte någon [O.I.S.]-omkopplare på det 14– 42 mm/F3.5–5.6 objektiv som ingår i
•
DMC-G2K/DMC-G2W. Ställ in [STABILISATOR] i [INSP]-lägesmenyn. (P131)
• Det finns ingen [O.I.S.]-omkopplare på det 45–200 mm/F4.0–5.6 objektiv som ingår i
DMC-G2W.
När du använder ett objektiv med en
[O.I.S.]-omkopplare, kan du ställa in för aktivering
Exempel när ett objektiv med
[O.I.S.]-omkopplare monterats.
av den Optiska bildstabilisatorn genom att ställa
[O.I.S.]-omkopplaren på objektivet till [ON].
•
Du kan ändra den Optiska Bildstabilisatorns läge mode i
[INSP]-lägesmenyn. (P131) Den står på [MODE1] vid
inköpet av kameran.
• Den Optiska bildstabilisatorn bör inaktiveras när du
använder ett stativ. [] visas på skärmen då.
Lossa linsen från kamerahuset
Sätt fast linslocket.
Tryck på knappen för att lossa linsen D
medan du vrider linsen så långt det går i
pilens riktning för att ta av den.
• Sätt alltid på kamerans linsskydd på kamerahuset
så att inte smuts eller damm tränger in.
• Sätt på objektivets bakre linsskydd så att
objektivets kontaktpunkt inte repas.
Observera
Byt linser på en plats där det inte finns mycket smuts eller damm. Se P188 när det hamnar
•
smuts eller damm på linsen.
• När du stänger av kameran, bär kameran eller spelar upp bilder, sätt på linslocket för att
skydda linsytan.
• Se upp så att du inte tappar linsskyddet, objektivets bakre linsskydd och kamerans
linsskydd.
20
VQT2S40
Förberedelse
Sätta på ljusskyddet
I skarpt solljus eller motljus kommer ljusskyddet att minimera linsblänk och spökbilder.
Ljusskyddet tar bort det extra ljuset och förbättrar bildkvaliteten.
•
Kontrollera att kameran stängts av.
• Stäng blixten.
För att fästa ljusskyddet (blomform) som följer med det 14–42 mm/F3.5 –5.6
objektiv som ingår i DMC-G2K/DMC-G2W
För in linsskyddet i linsen med de
korta sidorna uppe och nere, och
vrid i pilens riktning tills det
stannar.
A Inpassning till markeringen.
För att fästa ljusskyddet som följer
med det 45–200 mm/F4.0–5.6 objektiv som ingår i DMC-G2W
Sätt på ljusskyddet på objektivet
och vrid i pilens riktning så långt
det går.
B Passa in med markeringen.
VQT2S40
21
Förberedelse
∫ Tillfällig förvaring av ljusskyddet
1 Vrid linsskyddet i pilens riktning för att ta av det.
2 Vänd linsskyddet och fäst det sedan på samma sätt
som visades tidigare.
Sätt på linslocket.
•
• När ljusskyddet tas av tillfälligt, kontrollera att det sitter fast
ordentligt och att det inte syns på bilden.
Observera
Håll i de korta sidorna av det blomformade linsskyddet när du fäster eller lossar det.
•
• När blixtbilder tas med ljusskyddet på, kan den lägre delen av fotot bli mörk
(vignetteringseffekt) och blixten kanske avaktiveras därför att fotoblixten kan förmörkas av
ljusskyddet. Vi rekommenderar att du tar av ljusskyddet.
• Ta av ljusskyddet när du använder AF-hjälpbelysningen i mörker.
22
VQT2S40
Hur du fäster axelremmen
• Fäst axelremmen när du använder kameran, så att du inte kan tappa den.
För axelremmen genom axelremöglan på
kamerahuset.
A: Ögla för axelremmen
Dra axelremmens ena ände genom ringen i
pilens riktning och sedan genom stoppet.
Dra axelremmens ena ände genom hålet på
andra sidan av stoppet.
Dra i axelremm.ens andra ände
och kontrollera att den inte dras ut.
• Utför steg 1 till 4 och fäst sedan andra
änden av axelremmen.
Förberedelse
Observera
•
Fäst axelremmen så att LOGON “LUMIX” sitter på utsidan.
• Sätt axelremmen över din axel.
– Fäst inte runt nacken.
– Det kan leda till skada eller olycka.
• Lämna aldrig axelremmen där ett barn kan få tag på den.
– Det kan orsaka en olycka om remmen oavsiktligt vrids om halsen.
VQT2S40
23
Förberedelse
Laddning av batteriet
∫ Om batterier som kan användas med denna enhet
Det batteri som kan användas med denna enhet är DMW-BLB13E.
Det har upptäckts att falska batteriförpackningar som är väldigt lika äkta
förpackningar finns att köpa hos vissa försäljare. En del av dessa
batteriförpackninar är inte lämpligt skyddade med inre skydd och uppfyller
därför inte kraven i aktuella säkerhetsföreskrifter. Det finns en risk att sådana
batterier kan orsaka en brand eller explosion. Vänligen observera att vi inte tar
något som helst ansvar vid olyckor eller felfunktioner som orsakas av att man
använder falska batterier. För att försäkra sig om att de produkter man använder
är säkra rekommenderar vi äkta Panasonic-batterier.
Använd tillhörande laddare och batteri.
•
• Den här kameran har en funktion som särskiljer batterier som kan användas säkert. Det
extra batteriet (DMW-BLB13E) stöds av den här funktionen. Batterier som kan användas
med den här kameran är genuina batterier från Panasonic eller tredjeparters batterier
som certifierats av Panasonic. (Batterier som inte stöds av den här funktionen kan inte
användas.) Kvalitet, utförande och säkerhet hos tredjeparters batterier som inte är
genuina garanteras inte.
∫ Laddning
•
När kameran levereras är batteriet inte laddat. Ladda därför batteriet innan du använder
kameran.
• Förvara batteriladdaren inomhus när du ska ladda batteriet.
• Ladda batteriet i en temperatur mellan 10 oC och 30 oC. (Batteriets temperatur ska vara
densamma.)
Anslut nätadaptern.
• Batteriet kan inte laddas när DC-kabeln (DMW-DCC3;
extra tillval) är ansluten till nätadaptern.
Fäst batteriet och var uppmärksam på
batteriets riktning.
• Lossa laddaren från eluttaget och ta ur batteriet när
laddningen är färdig.
VQT2S40
24
Förberedelse
∫ Om [CHARGE]-indikatorn
[CHARGE]-indikatorn
tänds:[CHARGE]-indikatorn
A tänds och laddningen startar.
[CHARGE]-indikatorn
släcks:[CHARGE]-indikatorn
A på laddaren släcks när laddningen
avslutats utan problem.
När [CHARGE]-indikatorn blinkar
•
– Batteriets temperatur är för hög eller för låg. Ladda om batteriet igen i en temperatur mellan
10 oC och 30 oC.
– Laddarens eller batteriets kontakter är smutsiga. Torka i så fall av dem med en torr duk.
∫ Laddningstid
LaddningstidCirka. 155 min
Den indikerade laddningstiden gäller när batterier laddats ur helt. Laddningstiden
•
kanske varierar beroende på hur batterier har använts. Laddningstiden för batteriet i
varma/kalla omgivningar eller för ett batteri som inte använts på länge kan bli längre än
vanligt.
Laddningstid och antal inspelningsbara bilder med det extra batteripaketet
(DMW-BLB13E) är samma som ovan.
∫ Batteriindikator
Batteriindikeringen visas på skärmen.
[Visas inte när du använder kameran med nätadaptern
Indikatorn lyser med rött ljus som blinkar om batteriet är urladdat. (Även statusindikatorn
•
blinkar) Ladda om batteriet eller ersätt det med ett fulladdat.
(P183) ansluten.]
Observera
•
Använd bara den medlevererade nätkabeln.
• Batteriet blir varmt efter användning/laddning eller under laddningen. Kameran kan också bli
varm under användning. Det är emellertid inte något funktionsfel.
• Batteriet kan laddas om även om det fortfarande har laddning kvar, men vi rekommenderar inte
att toppa batteriets laddning ofta, när batteriet är fulladdat. (Batteriet kan svälla.)
• Lämna inga metallföremål (till exempel klämmor) i närheten av strömpluggens
kontaktytor. Det kan annars leda till eldsvåda och/eller elektriska stötar genom
kortslutning eller den värme som utvecklas.
VQT2S40
25
Förberedelse
Ungefärlig användningstid och antal inspelningsbara bilder
∫ Inspelning av stillbilder (när du använder LCD-skärmen) (Enligt CIPA-standard i
Programläget för AE)
När objektivet med 14 – 42 mm/
F3.5– 5.6 som ingår i DMC-G2K/
DMC-G2W används
Antal inspelningsbara
bilder
InspelningstidCirka 180 minCirka 170 min
Cirka 360 bilderCirka 340 bilder
∫ Inspelning av stillbilder (när du använder sökaren) (Enligt CIPA-standard i
programläget för AE)
När objektivet med 14 – 42 mm/
F3.5– 5.6 som ingår i DMC-G2K/
DMC-G2W används
Antal inspelningsbara
bilder
InspelningstidCirka 195 minCirka 185 min
Cirka 390 bilderCirka 370 bilder
Inspelningsvillkor enligt CIPA-standard
CIPA är en förkortning av [Camera & Imaging Products Association].
•
• Temperatur: 23 oC/Fuktighet: 50% när LCD-skärmen är på.
• När du använder ett Panasonic SD-minneskort (2 GB)
• Att använda det bifogade batteriet.
• När du börjar spela in 30 sekunder efter att kameran satts på.
• Inspelning en gång var 30 sekunder, med hel blixt varje sekund under tagningen.
• När kameran stängs av var 10 inspelning och lämnas tills batteriet svalnat.
Antalet bilder som registreras varierar beroende på hur långa
inspelningsintervallerna är. Om inspelningsintervallen blir längre, minskar antalet
inspelningsbara bilder. [Till exempel, om du tar en bild varannan minut, reduceras
antalet bilder till cirka en fjärdedel av antalet bilder som anges ovan (baserat på en
fotografering var 30:e sekund).]
När objektivet med
45–200 mm/F4.0–5.6 som
ingår i DMC-G2W används
När objektivet med
45–200 mm/F4.0–5.6 som
ingår i DMC-G2W används
26
VQT2S40
Förberedelse
∫ Uppspelning (När du använder LCD-skärm)
När objektivet med 14– 42 mm/
F3.5–5.6 som ingår i DMC-G2K/
DMC-G2W används
UppspelningstidCirka 330 minCirka 290 min
När objektivet med
45–200 mm/F4.0–5.6 som
ingår i DMC-G2W används
Observera
Användningstiderna och antalet inspelningsbara bilder varierar beroende på omgivning
•
och användningsförhållanden.
I följande fall förkortas till exempel användningstiderna och antalet inspelningsbara bilder
minskar.
– I omgivningar med låga temperaturer som till exempel skidbackar.
– När du använder [AUTO LCD-EFFEKT] eller [LCD-EFFEKT] (P36).
– När blixten används ofta.
• När kamerans användningstid blir extremt kort även efter att batteriet laddats korrekt kan det
betyda att batteriets livstid är slut. Skaffa i så fall ett nytt batteri.
VQT2S40
27
Förberedelse
Att sätta i och ta ur kortet (extra tillval)/batteriet
• Kontrollera att kameran stängts av.
• Stäng blixten.
• Vi rekommenderar att du använder Panasonic batterier.
Skjut låsspaken i pilens riktning, och
öppna kort-/batteriluckan.
• Använd alltid original Panasonic batterier
(DMW-BLB13E).
• Om du använder andra batterier, kan vi inte
garantera produktens kvalitet.
Batteri: Sätt i det helt så att det blir låst
med spaken A och se upp med
riktningen. Dra spaken A i pilens
riktning för att ta ur batteriet.
Kort: Skjut in det tills du hör ett klickljud
och var noga med att sätta in det i rätt
riktning. För att ta ur kortet skjuter du in
kortet tills du hör ett klickljud och dra det
sedan rakt ut.
B: Rör inte vid kortets anslutningsuttag.
•
Kortet kan skadas om det inte sätts i ordentligt.
1:Stäng kort-/batteriluckan.
2:Skjut låsspaken i pilens riktning.
• Om kort-/batteriluckan inte går att stänga helt, tar
du ur kortet, kontrollerar riktningen och sätter i det
igen.
Observera
Ta ur batteriet efter användning.
•
• Ta inte ur batteriet medan kameran är påslagen, eftersom kamerans inställningar inte lagras
korrekt då.
• Det bifogade batteriet är endast avsett för den här kameran. Använd det inte med någon annan
utrustning.
• Batteriet laddas ur om det lämnas en längre tid efter att ha laddats.
• Innan du tar ur kortet eller batteriet, stäng av kameran och vänta tills strömlampan släckts helt.
(Annars kanske apparaten inte fungerar normalt längre och kortet kan skadas eller den
inspelade bilden förloras.)
VQT2S40
28
Förberedelse
Om -kortet
Åtkomst till kortet
Åtkomstlampan lyser röd medan bilder spelas in på kortet.
Kort
Följande kort som överensstämmer med SD-videostandarden kan användas tillsammans
med denna enhet.
(Dessa kort kallas kort i den här texten.)
Typ av kort som kan
användas med denna enhet
SD-minneskort
(8 MB till 2 GB)
SDHC-minneskort
(4 GB till 32 GB)
SDXC-minneskort
(48 GB till 64 GB)
•
Endast kort med SDHC-logotypen (som indikerar att kortet överensstämmer med
SD-videostandarderna) får användas som kort på 4 GB till 32 GB.
• SDHC-kortet kan användas med utrustning som är
kompatibel med SDHC-kort eller SDXC-kort.
• SDXC-kort kan endast användas med utrustningar som är
kompatibla med SDXC-kort.
• Kontrollera att datorn och annan utrustning är kompatibel,
• Endast kort med SDXC-logotypen (som indikerar att kortet överensstämmer med
SD-videostandarderna) får användas som kort på 48 GB till 64 GB.
• Använd kort av typen SD Super Class
i [AVCHD Lite]. Använd också ett kort med SD Super Class med “Klass 6” eller högre när du
spelar in videobilder i [RÖRL JPEG].
¢ SD-hastighetsklass är hastighetsstandard när det gäller kontinuerlig skrift.
¢
med “Klass 4” eller högre när du spelar in rörliga bilder
• Se den senaste informationen på följande hemsida.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Hemsidan är bara på engelska.)
Observera
Stäng inte av strömmen och ta inte ur batteriet eller DC-kabeln (DMW-DCC3; extra tillval)
•
(när AC-adaptern används), när åtkomstindikatorn är tänd, vid avläsning eller skrivning,
radering av bilder eller formatering (P39) etc. Se till att enheten inte vibrerar, orsakas
stötar eller statisk elektricitet.
Kortet eller kortets data kan skadas, och kameran kanske inte fungerar normalt längre.
Om åtgärden inte lyckas på grund av vibrationer, stötar eller statisk elektricitet, kan du
försöka en gång till.
• Med skrivskyddstappen på A (När denna tapp ställs i läget [LOCK] kan inga fler
data skrivas, raderas eller formateras längre. Möjligheten att skriva, radera och
formatera data återställs när tappen ställs tillbaka till sitt ursprungliga läge.)
• Datan på kortet kan skadas eller gå förlorad om kortet utsätts för
elektromagnetiska vågor, statisk elektricitet eller om kameran/kortet går sönder.
Man rekommenderas att lagra viktiga data på en PC etc.
• Formatera inte kortet på datorn eller annan utrustning. Formatera det bara på
kameran för att vara säker på att du gör rätt. (P39)
• Förvara minneskortet utom räckhåll för barn för att undvika att de stoppar det i munnen och
sväljer det.
Anmärkningar
A
2
VQT2S40
29
Förberedelse
ON
OFF
:
:
Ställa in datum/tid (Klockinställning)
• Klockan är inte inställd när kameran levereras.
Sätt på kameran.
A [MENU/SET]-knapp
Tryck på [MENU/SET].
Tryck på 3/4 för att välja språk och tryck sedan på [MENU/SET].
Tryck på [MENU/SET].
Tryck på 2/1 för att välja alternativ (år,
månad, dag, timme, minut, visningssekvens
eller tidsvisningsformat), och tryck på 3/4
för inställning.
A: Tid i hemlandet
B: Tid på resmålet (P127)
‚: Annullera utan att ställa in klockan.
•
Välj antingen [24TIM] eller [AM/PM] för
tidsvisningsformatet.
• AM/PM visas när du väljer [AM/PM].
• När [AM/PM] valts som tidsvisningsformat, visas klockan tolv på natten som AM 12:00
och tolv på dagen som PM 12:00. Det här formatet är vanligt i USA och i andra länder.
Tryck på [MENU/SET] för inställning.
Tryck på [MENU/SET].
• Tryck på [‚] för att gå tillbaka till inställningsskärmen.
• Stäng av kameran när du är klar med tidsinställningen. Sätt sedan på den igen och
kontrollera att tiden är korrekt.
• När du tryckt in [MENU/SET] för att avsluta inställningarna utan att klockan har ställts in,
kan den sättas korrekt genom följande procedur
VQT2S40
30
“Ändra klockans inställning”.
Loading...
+ 182 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.