Pred uvedením do činnosti si, prosím, pozorne prečítajte celý tento
návod na obsluhu.
Webová stránka: http://www.panasonic.sk
M-DMCG2-SK
Vážený zákazník!
Využívame túto príležitosť, aby sme sa vám poďakovali, že ste si kúpili tento digitálny
fotoaparát značky Panasonic. Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu a odložte
si ho pre prípadné ďalšie použitie. Niektoré ovládacie prvky a súčasti, položky menu
a pod. vášho digitálneho fotoaparátu sa môžu odlišovať od ich zobrazení v tomto
návode na obsluhu.
Rešpektujte zákony o ochrane autorských práv.
• Záznam a kopírovanie komerčne distribuovaných materiálov na páskach alebo
diskoch, alebo iného publikovaného materiálu s iným cieľom než na osobné použitie
sa považujú za porušenie autorských práv. Kopírovanie niektorých materiálov, aj
keď len pre súkromné účely, môže byť zakázané.
Bezpečnostné informácie
VÝSTRAHA!
ABY STE OBMEDZILI RIZIKO VZNIKU POŽIARU, ZASIAHNUTIA OSÔB
ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO POŠKODENIA ZARIADENIA:
• NEVYSTAVUJTE FOTOAPARÁT DAŽĎU, VLHKOSTI, KVAPKAJÚCEJ ALEBO
ŠPLIECHAJÚCEJ VODE A NA FOTOAPARÁT NEKLAĎTE ŽIADNE PREDMETY NAPLNENÉ KVAPALINAMI, AKO NAPRÍKLAD VÁZY.
• POUŽÍVAJTE LEN ODPORÚČANÉ PRÍSLUŠENSTVO.
•
Z FOTOAPARÁTU NESKLADAJTE KRYT (ALEBO ZADNÚ ČASŤ); VO VNÚTRI
ZARIADENIA SA NENACHÁDZAJÚ ŽIADNE ČASTI, KTORÉ BY MOHOL POUŽÍVATEĽ OPRAVIŤ SVOJPOMOCNE. OPRAVU ZARIADENIA PRENECHAJTE KVALIFIKOVANÝM ODBORNÍKOM V SERVISNOM STREDISKU.
ZARIADENIE UMIESTNITE V BLÍZKOSTI ĽAHKO PRÍSTUPNEJ ZÁSUVKY
SIEŤOVÉHO NAPÁJANIA.
Štítok s identifi kačnými údajmi výrobku sa nachádza na spodnej strane fotoaparátu.
Informácie o batérii
POZOR!
Ak sa výmena batérií nevykoná správnym spôsobom, hrozí nebezpečenstvo
výbuchu. Pri výmene batérie použite len rovnaký alebo ekvivalentný typ, ktorý
odporúča výrobca. Použité batérie likvidujte podľa pokynov výrobcu.
• Batériu nevystavujte teplu a ohňu.
• Batérie nenechávajte dlhší čas v automobile so zatvorenými dverami a oknami na
miestach, kde by boli vystavené priamemu slnečnému svetlu.
Výstraha!
Nebezpečenstvo vzniku požiaru, explózie a popálenín! Batérie nerozoberajte,
nezahrievajte na teplotu vyššiu než 60 ˚C a nespaľujte.
2
Informácie o nabíjačke batérií
POZOR!
•
ZARIADENIE NEVKLADAJTE PRI ČINNOSTI DO SKRINIEK A POLÍC, ZABUDOVANÝCH PRIESTOROV ALEBO INÉHO STIESNENÉHO PRIESTORU.
ZABEZPEČTE DOSTATOČNÉ VETRANIE ZARIADENIA. ZABEZPEČTE, ABY
VETRACIE OTVORY ZARIADENIA NEBOLI ZAKRYTÉ ZÁCLONAMI ANI INÝMI
PREDMETMI. INAK BY MOHLO DÔJSŤ K ZASIAHNUTIU OSÔB ELEKTRICKÝM
PRÚDOM ALEBO VZNIKU POŽIARU V DÔSLEDKU PREHRIATIA ZARIADENIA.
• VETRACIE OTVORY ZARIADENIA NEZAKRÝVAJTE NOVINAMI, OBRUSMI,
ZÁCLONAMI ANI INÝMI PODOBNÝMI PREDMETMI.
• NA ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE ZDROJE OTVORENÉHO OHŇA, AKO
NAPRÍKLAD HORIACE SVIECE.
• BATÉRIE LIKVIDUJTE SPÔSOBOM ŠETRNÝM K ŽIVOTNÉMU PROSTREDIU.
• Nabíjačka batérií je v pohotovostnom stave, keď je pripojený sieťový prívod. Kým je
sieťový prívod pripojený k elektrickej zásuvke, primárny obvod je stále pod napätím.
Starostlivosť o fotoaparát
• Fotoaparát nevystavujte otrasom ani nárazom a dávajte pozor, aby vám nespadol. Nevystavujte ho silnému tlaku.
V opačnom prípade sa môže stať, že fotoaparát prestane fungovať správne, nebu-
de možné snímať alebo môže dôjsť k poškodeniu objektívu, LCD monitora alebo
vonkajšieho krytu.
•
Pri používaní fotoaparátu na nasledujúcich miestach buďte obzvlášť opatrní,
pretože na týchto miestach je zvýšené riziko možnosti poškodenia fotoaparátu.
– miesta, kde sa nachádza veľa piesku alebo prachu,
– miesta, kde hľadáčik môže prísť do kontaktu s vodou, napríklad na pláži alebo ak
hľadáčik používate počas daždivého dňa.
• Šošoviek objektívu ani konektorov sa nedotýkajte špinavými rukami. Dbajte
tiež na to, aby sa do priestoru okolo objektívu, tlačidiel a pod. nedostali kvapaliny, piesok a iné látky či predmety.
• Tento fotoaparát nie je vodotesný.Ak na fotoaparát vyšplechne voda alebo
morská voda, povrch fotoaparátu dôkladne utrite suchou handričkou.
Ak fotoaparát nepracuje správne, obráťte sa prosím na predajcu, u ktorého
ste fotoaparát zakúpili, alebo na servisné stredisko.
• Nevkladajte prsty do otvoru v tele fotoaparátu, ku ktorému sa pripevňuje
objektív (uchytenie objektívu). Obrazový snímač je veľmi citlivé zariadenie;
mohli by ste tak zapríčiniť jeho nesprávne fungovanie alebo ho poškodiť.
Kondenzácia (keď sa objektív, hľadáčik alebo LCD monitor zahmlí)
• Ku kondenzácii dochádza pri zmene okolitej teploty alebo vlhkosti. Kondenzácii sa
snažte predchádzať, pretože môže spôsobiť škvrny na šošovke objektívu a LCD
monitore, pleseň a poruchu fotoaparátu.
• Ak sa vytvorí kondenzát, fotoaparát vypnite a ponechajte ho vypnutý približne 2
hodiny. Keď sa teplota fotoaparátu priblíži teplote okolia, kondenzát sa sám vyparí.
Prečítajte si tiež časť „Upozornenia týkajúce sa používania fotoaparátu“. (str. 187)
3
Informácie pre používateľov o zbere a likvidácii starých zariadení a použitých
batérií
Tento symbol uvádzaný na výrobkoch, balení a/alebo
v sprievodnej dokumentácii informuje o tom, že použité elektrické
a elektronické výrobky sa nesmú likvidovať ako bežný domový
odpad.
V záujme zabezpečenia správneho spôsobu likvidácie,
spracovania a recyklácie odovzdajte použité výrobky a batérie na
špecializovanom zbernom mieste, v súlade s platnou legislatívou
a smernicami 2002/96/ES a 2006/66/ES.
Správnym spôsobom likvidácie predídete zbytočnému plytvaniu
cennými zdrojmi a prípadným negatívnym dosahom na
ľudské zdravie a životné prostredie, ktoré vznikajú v dôsledku
nesprávneho zaobchádzania s odpadmi.
Podrobnejšie informácie o zbere a recyklácii použitých výrobkov
a batérií vám poskytnú miestne úrady, špecializované zberné
miesta alebo predajca, u ktorého ste výrobok zakúpili.
Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade
s platnou legislatívou udelené pokuty.
Pre fi rmy a podniky v krajinách Európskej únie
V prípade potreby likvidácie opotrebovaných elektrických
a elektronických zariadení bližšie informácie získate od svojho
predajcu alebo dodávateľa.
[Informácie o likvidácii výrobkov v krajinách mimo Európskej
únie]
Tieto symboly platia len v Európskej únii. Ak chcete tieto výrobky
zlikvidovať, vyžiadajte si potrebné informácie o správnom
spôsobe likvidácie od miestnych úradov alebo od predajcu.
Poznámka týkajúca sa symbolu batérie (príklad dvoch
symbolov v spodnej časti):
Tento symbol sa môže použiť v kombinácii s chemickou značkou.
V tomto prípade vyhovuje požiadavkám stanoveným smernicou
pre obsiahnutú chemikáliu.
Technické údaje ..................................208
..........180
8
Pred začatím používania
Dodávané príslušenstvo
Pred uvedením fotoaparátu do činnosti si skontrolujte dodané príslušenstvo.
Čísla výrobkov boli platné v marci 2010, avšak podliehajú zmenám.
1 Telo digitálneho fotoaparátu
(V tomto návode na obsluhu ďalej označované ako telo fotoaparátu)
2 Vymeniteľný objektív
„LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5–5.6 ASPH./MEGA O.I.S.“
(V tomto návode na obsluhu ďalej označovaný ako objektív)
3 Slnečná clona
4 Kryt objektívu
(Pri zakúpení fotoaparátu je pripevnený k objektívu.)
5 Zadný kryt objektívu
(Pri zakúpení fotoaparátu je pripevnený k objektívu.)
6 Puzdro na objektív
7 Vymeniteľný objektív
„LUMIX G VARIO 45–200 mm/F4.0–5.6/MEGA O.I.S.“
(V tomto návode na obsluhu ďalej označovaný ako objektív)
8 Slnečná clona
9 Kryt objektívu
(Pri zakúpení fotoaparátu je pripevnený k objektívu.)
10 Zadný kryt objektívu
(Pri zakúpení fotoaparátu je pripevnený k objektívu.)
11 Puzdro na objektív
12 Batéria
(V texte je označovaná ako batéria.)
Pred uvedením fotoaparátu do činnosti batériu nabite.
13 Nabíjačka/sieťový adaptér
(V texte je označovaná ako nabíjačka batérie alebo nabíjačka.)
14 Sieťový prívod
15 AV kábel
16 Prepojovací USB kábel
17 Kryt fotoaparátu
(Pri zakúpení fotoaparátu je pripevnený k telu fotoaparátu.)
18 CD-ROM disk
• Softvér:
Disk použite na inštaláciu softvéru do počítača.
19 Remienok na rameno
20 Dotykové pero Stylus
1 Len súčasť príslušenstva modelu DMC-G2K (výrobok so súpravou objektívu)
2 Len súčasť príslušenstva modelu DMC-G2W (výrobok so súpravou objektívu
s dvojitým zoomom)
• Pamäťová SD karta, pamäťová SDHC karta a pamäťová SDXC karta sú v texte
označované ako pamäťová karta alebo karta.
• Pamäťová karta je voliteľné príslušenstvo.
• Popisy v tomto návode na obsluhu vychádzajú z údajov o objektíve 14–42 mm/
F3.5–5.6 dodávaného s modelmi DMC-G2K/DMC-G2W.
• Pri strate dodaného príslušenstva sa obráťte na predajcu alebo najbližšie servisné
stredisko. (Príslušenstvo si môžete zakúpiť samostatne.)
9
Pred začatím používania
10
Voliteľné príslušenstvo
• Batéria
DMW-BLB13E
• Blesk
DMW-FL220
DMW-FL360
DMW-FL500
• Vymeniteľný objektív
H-H020
H-FS014045
H-FS045200
H-VS014140
H-F007014
H-ES045
(Informácie o ďalších objektívoch,
ktoré môžete použiť s týmto fotoaparátom, nájdete na strane 19.)
• Ochranný MC filter
DMW-LMC52
• ND filter
DMW-LND52
• PL filter (kruhový)
DMW-LPL52
1
1
1
• Diaľkový ovládač spúšte
DMW-RSL1
• Stereofonický mikrofón
DMW-MS1
• Prívod jednosmerného napájania
DMW-DCC3
• Kožená taška
DMW-BAL1
• Mäkká taška
DMW-BAG1
• Mäkké puzdro
DMW-CG1
DMW-CG2
2
3
• Popruh na rameno
DMW-SSTL1
DMW-SSTG1
DMW-SSTG2
DMW-SSTG3
• Mini HDMI kábel
RP-CDHM15
RP-CDHM30
• Adaptér uchytenia objektívu
DMW-MA1
DMW-MA2M
DMW-MA3R
• Adaptér statívu
DMW-TA1
4
Pred začatím používania
• Pamäťová SDXC karta
64 GB: RP-SDW64GE1K
48 GB: RP-SDW48GE1K
stávajúceho počtu záberov/zostávajúceho času)
►/WB (vyváženie bielej) (str. 88)
V tomto návode na obsluhu bude obsluha pomocou tlačidiel kurzora
znázornená nižšie uvedeným spôsobom alebo pomocou symbolov ▲/▼/◄/►.
Napr.: keď stlačíte tlačidlo ▼ (dole)
Objektív
H-FS014042 (LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5–5.6 ASPH./MEGA O.I.S.)
43 Poloha teleskopického záberu
44 Povrch šošovky
45 Zaostrovací krúžok (str. 84)
46 Širokouhlý záber
47 Krúžok zoomu (str. 56)
48 Kontakty
49 Označenie uchytenia objektívu (str. 21)
H-FS045200 (LUMIX G VARIO 45–200 mm/F4.0–5.6/MEGA O.I.S.)
50 Poloha teleskopického záberu
51 Povrch šošovky
52 Zaostrovací krúžok (str. 84)
53 Prepínač optickej stabilizácie obrazu
[O.I.S.] (str. 22)
54 Širokouhlý záber:
55 Krúžok zoomu (str. 56)
56 Kontakty
57 Označenie uchytenia objektívu (str. 21)
Nabíjačka/sieťový adaptér (str. 26, 183)
58 Konektor [AC IN] pre sieťový prívod
59 Indikátor nabíjania [CHARGE]
60 Konektor [DC OUT] pre prívod jedno-
smerného napájania
61 Priestor pre batériu
14
Pred začatím používania
Otočenie LCD monitora
Pri zakúpení fotoaparátu je LCD monitor zaklopený v tele fotoaparátu. Podľa potreby
ho môžete otočiť v smeroch znázornených na nižšie uvedených obrázkoch.
1 Otvorte LCD monitor. (Maximálne o 180°)
2 LCD monitor môžete otočiť o 180° smerom k objektívu.
3 LCD monitor vráťte do pôvodnej polohy.
Rozsah otočenia LCD monitora
Rozsah otvorenia v horizontálnom
smere
4 Maximálne o 180°
5 180°
• LCD monitor môžete otočiť o 180° smerom k objektívu.
6 90°
• Smerom k sebe ho môžete otočiť maximálne o 90°.
Rozsah otočenia vo vertikálnom
smere
Poznámky
• LCD monitor otočte až po tom, ako ho dostatočne otvoríte.
Pri manipulácii s monitorom nevyvíjajte nadmernú silu, aby
ste ho nepoškodili.
• Keď LCD monitor držíte za okraje, obraz môže byť mierne skres-
lený. Nejde však o poruchu. Skreslenie na LCD monitore nemá
vplyv na nasnímané zábery.
• Keď LCD monitor nepoužívate, zatvorte ho tak, aby zobrazovacia
plocha smerovala k telu fotoaparátu. Predídete tak jeho znečisteniu alebo poškrabaniu.
Znamená krátkodobý dotyk ovládacieho panela.
Používa sa na voľbu ikony alebo obrázka.
• Je možné, že pri súčasnom dotyku viacerých ikon
nebude tento úkon fungovať správne, a preto sa vždy
dotýkajte stredu ikony.
Potiahnutie
Znamená pohyb prsta po povrchu dotykového panela.
Používa sa na zmenu rozsahu zobrazených snímok,
alebo prepnutie zobrazenia pomocou posuvného
indikátora.
• Ak zvolíte nesprávnu ikonu, môžete sa prstom posu-
núť na ďalšiu ikonu, pričom sa požadovaná ikona zvolí
po uvoľnení prsta.
Poznámky
•
Dotykový panel nefunguje, keď je LCD monitor vypnutý.
• Tento dotykový panel je takého typu, ktorý zisťuje tlak.
Ak máte pripevnenú bežne dostupnú ochrannú fóliu,
dotyk prstom vykonajte trochu silnejšie.
•
Ak používate bežne dostupnú ochrannú fóliu z tekutých
kryštálov, postupujte podľa návodu dodaného spolu
s fóliou. (Niektoré ochranné fólie z tekutých kryštálov
môžu obmedzovať viditeľnosť alebo obsluhu monitora.)
• Dotykový panel nebude fungovať v prípade, že sa rukou, ktorou držíte fotoaparát,
dotýkate aj dotykového panela.
•
Na LCD monitor netlačte predmetmi s tvrdou špičkou, ako sú napríklad guľôčkové perá.
• LCD monitor neobsluhujte nechtami.
• Ak dôjde k znečisteniu LCD monitora otlačkami prstov alebo inými látkami, utrite ho
mäkkou suchou handričkou.
• Dbajte na to, aby nedošlo k poškrabaniu LCD monitora ani nevyvíjajte naň nadmer-
ný tlak.
Informácie o dotykovom pere Stylus
Ak máte problém s ovládaním pomocou prstov, alebo chcete dosiahnuť presnejšie
ovládanie, je lepšie použiť dotykové pero stylus (súčasť príslušenstva).
• Používajte len dodané dotykové pero stylus.
• Uchovávajte ho mimo dosahu malých detí.
16
Pred začatím používania
Čo je možné vykonať dotykom
Pomocou dotykového panela je možné presunúť oblasť automatického zaostrovania
na objekt, ktorý sa má zaostriť, alebo zmeniť nastavenie priamym dotykom ikon, čím
sa uľahčí obsluha počas snímania alebo nastavovania.
V ďalšej časti sú uvedené príklady toho, čo je možné vykonať dotykom.
Pri snímaní
Dotykové sledovanie
pohybujúceho sa objektu
(str. 49, 82)
Dotykové automatické
zaostrovanie na 1 oblasť
(str. 83)
Dotykové automatické
zaostrovanie na 1 oblasť pri
rozpoznaní tvárí (str. 80)
Voľba dotykového
automatického zaostrovania
na viacero oblastí (str. 83)
Dotykové zväčšenie
pomocníka pri manuálnom
zaostrovaní (str. 84)
Dotykové menu rýchleho nastavenia (str. 34)
Dotykové zobrazenie informácií o snímaní na LCD
monitore (str. 35)
Dotyková spúšť (str. 55)
Počas snímania sa záber
nasníma automaticky po
zaostrení na objekt, ktorého
ste sa dotkli na dotykovom
paneli.
Pri snímaníPri prehliadaní
Posun polohy
vodiacich čiar (str. 66)
Posun polohy
histogramu (str. 67)
Keď sa na monitore zobrazia položky, ktoré sú uvedené
napravo, je možná obsluha aj pomocou tlačidla so šípkami ▲/▼/◄/► kurzora a tlačidla [MENU/SET].
▲/▼/◄/►: vykonáva sa voľba položiek alebo nastave-
nie hodnôt, atď.
[MENU/SET]: vykonáva sa potvrdenie nastavení alebo
ukončenie práce v menu.
• Položka menu sa nedá nastaviť dotykom. Nastavenie vykonajte kurzorovým
tlačidlom alebo zadným otočným ovládačom. (str. 33)
• Ovládanie dotykom nie je možné počas používania hľadáčika. Nastavenie
vykonajte kurzorovým tlačidlom alebo zadným otočným ovládačom (str. 18).
17
Pred začatím používania
Používanie zadného otočného ovládača
Zadný otočný ovládač môžete obsluhovať dvoma spôsobmi: môžete ho otočiť doľava
a doprava, alebo stlačiť.
Otočenie:
Voľba položiek alebo nastavenie hodnôt sa vykonáva počas rôznych nastavení.
Stlačenie:
Úkony, ktoré sú rovnaké ako pomocou tlačidla [MENU/SET], ako napríklad voľba
nastavení a ukončenie práce v menu, sa vykonávajú počas rôznych nastavení.
Príklad úkonu počas zobrazenia prostredia
snímania/prehliadania
(str. 55), clony (str.97),
expozičného času
(str. 97), atď.
Prehliadanie viacerých
záberov (podľa
kalendára) (str. 60),
priblíženie záberov
2
počas prehliadania
(str. 61)
Prepnutie na
kompenzáciu expozície
(str. 73), atď.
Prepnutie do
normálneho
prehliadania (počas
prehliadania viacerých
záberov), posun
záberov pri zväčšení
(počas zväčšenia pri
prehliadaní)
Poznámka
• Prevádzkový zvuk zadného otočného ovládača sa môže zaznamenať, ak sa použije
počas snímania videozáznamov.
18
Pred začatím používania
Objektív
S týmto fotoaparátom je možné použiť určené objektívy kompatibilné s technickými
parametrami uchytenia objektívov systému Micro Four Thirds™(držiak Micro Four
Thirds).
Zvoľte si objektív, ktorý vyhovuje snímanej scéne a účelu, na ktorý zábery snímate.
Štandard uchytenia objektívu „Micro
Four Thirds Mount“
„Micro Four Thirds Mount“ je štandard
uchytenia objektívu typu „Micro Four
Thirds System“.
Ide o novovyvinutý štandard uchytenia
vymeniteľných objektívov pre digitálne
fotoaparáty.
Informácie o funkciách vášho objektívu
• V závislosti od typu objektívu sa môže stať, že nebude možné použiť niektoré
funkcie ako napríklad automatické otočenie záberu (str. 42), [STABILIZER] (optická
stabilizácia obrazu) (str. 132), rýchle automatické zaostrovanie (str. 140) a nepretržité automatické zaostrovanie (str. 140).
• Účinný dosah blesku a podobné parametre sa odlišujú v závislosti od hodnoty clony
použitého objektívu.
• Najskôr nasnímajte niekoľko skúšobných záberov.
• Objektívy s uchytením Four Thirds™ je
možné pripojiť prostredníctvom adaptéra
uchytenia objektívu (DMW-MA1; voliteľné
príslušenstvo). Vzhľadom na konštrukciu nie je možné používať objektívy so
špecifikáciou Micro Four Thirds na fotoaparátoch so špecifikáciou uchytenia Four
Thirds. Je možné ich použiť len na fotoaparátoch so špecifikáciou uchytenia Micro
Four Thirds.
•
Ak používate adaptér držiaka M alebo adaptér držiaka R (DMW-MA2M, DMW-MA3R;
voliteľné príslušenstvo), môžete použiť výmenné objektívy s držiakom M Leica alebo
držiakom R Leica.
– Pri určitých objektívoch sa skutočná vzdialenosť, pri ktorej je objekt zaostrený,
môže od menovitej vzdialenosti mierne odlišovať.
– Pri použití adaptéra držiaka objektívu značky Leica nastavte položku [SHOOT
W/O LENS] (snímanie bez objektívu) (str. 146) na možnosť [ON] (zapnuté).
• Ohnisková vzdialenosť použitého objektívu sa účinne zdvojnásobí. (50 mm objektív
je ekvivalentný 100 mm objektívu.)
19
Pred začatím používania
Výmenné objektívy, ktoré je možné s týmto fotoaparátom používať a používanie
funkcie automatického zaostrovania/automatickej clony (k marcu 2010)
(: Použiteľné, : Niektoré funkcie/prvky obmedzené, —: Nepoužiteľné)
pri snímaní
statických záberov
Objektív
s technickými parametrami
uchytenia
Micro Four
Thirds
Objektív
s technickými parametrami uchytenia Four
1
Thirds
Typ objektívu
Objektívy dodané spolu
s DMC-G2K a DMC-G2W.
(H-FS014042), (H-FS045200)
Iný objektív s technickými
parametrami uchytenia
Micro Four Thirds
3
Objektív s technickými parametrami uchytenia Micro Four
Thirds kompatibilný s videozáznamami s vysokým rozlíšením (LUMIX G VARIO HD)
Objektív s technickými parametrami uchytenia kompatibilný s funkciou kontrast AF
Objektív s technickými
parametrami uchytenia
nekompatibilný s funkciou
kontrast AF
Automatické zaostro-
vanie
([AFS],
[AFC])
([AFS],
[AFC])
(jed-
([AFS])
norazové
automatické
zaostrenie)
8
([AFS]) (jed-
norazové
automatické
Automatic-
ké nastave-
nie clony
6
zaostrenie)
Objektív
s technickými
parametrami
uchytenia
Leica
Výmenný objektív pre Leica
————
2
1 Adaptér uchytenia objektívu (DMW-MA1; voliteľné príslušenstvo) je nevyhnutný pre používanie
s týmto fotoaparátom.
2 Adaptér uchytenia objektívu Leica (DMW-MA2M alebo DMW-MA3R; voliteľné príslušenstvo) je
nevyhnutný.
Túto funkciu niektoré objektívy s technickými parametrami uchytenia Micro Four Thirds nepodporujú.
3
Spôsob používania objektívov nájdete uvedený na našej webovej stránke.
4 Pri snímaní videozáznamov sa zaostrenie nepretržite nastavuje pre [AFS] aj [AFC] (str. 53).
5 Sledovanie pohybujúceho sa objektu je pomalšie ako pri objektíve kompatibilnom so snímaním
videozáznamov s vysokým rozlíšením (HD objektív LUMIX G VARIO), taktiež sa môže zazna-
menať zvuk činnosti funkcie automatického zaostrovania.
6 Automatické zaostrovanie sa aktivuje len po stlačení tlačidla spúšte do polovice. Vtedy sa
môže zaznamenať zvuk činnosti funkcie automatického zaostrovania.
7 Môže sa zaznamenať zvuk činnosti clony.
8 Možnosti automatického zaostrovania sa môžu líšiť, a to v závislosti od použitého objektívu.
Podrobnosti nájdete uvedené na webovej stránke.
Aktuálne informácie o kompatibilných objektívoch nájdete v katalógu/na webových stránkach.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (táto stránka je len v angličtine.)
počas snímania
videozáznamov
Automatické zaostro-
vanie
4, 5
4
6, 8
Automatic-
ké nastave-
nie clony
7
7
7
20
Pripojenie/odpojenie objektívu
• Skontrolujte, či je fotoaparát vypnutý.
• Zatvorte blesk.
Pripevnenie objektívu k telu fotoaparátu
Otočte zadný kryt objektívu A a kryt fotoaparátu B v smere
šípky a odnímte ich.
• Nevkladajte prsty do otvoru v tele fotoaparátu, ku ktorému sa pripevňuje
objektív (uchytenie objektívu).
Objektív priložte k telu fotoaparátu
tak, aby sa červené označenia
uchytenia objektívu C na tele
fotoaparátu a objektíve nachádzali
oproti sebe, a otočte objektív v smere
šípky tak, aby ste počuli cvaknutie.
• Pri pripájaní objektívu dbajte na to, aby ste
nestlačili tlačidlo D na uvoľnenie objektívu.
• Pri pripájaní objektívu dávajte pozor, aby
objektív smeroval kolmo na telo fotoaparátu. V opačnom prípade by sa upevnenie
objektívu mohlo poškrabať, prípadne by ste
mohli strhnúť závit.
•
Skontrolujte, či ste objektív upevnili správne.
Odpojte kryt objektívu.
• Pred začatím snímania kryt objektívu odnímte.
Príprava
21
Príprava
Optická stabilizácia obrazu
Objektívy dodané spolu s DMC-G2K a DMC-G2W majú funkciu stabilizácie obrazu.
• Na objektíve 14–42 mm/F3.5–5.6 dodanom spolu s DMC-G2K/DMC-G2W sa nenachádza žiadny prepínač optickej stabilizácie obrazu [O.I.S.]. Nastavenia položky
[STABILIZER] (optická stabilizácia obrazu) vykonajte v menu režimu snímania
[REC]. (str. 132)
• Na objektíve 45–200 mm/F4.0–5.6 dodanom spolu s DMC-G2W sa nachádza prepínač optickej stabilizácie obrazu [O.I.S.].
Ak sa používa objektív s prepínačom optickej
stabilizácie obrazu [O.I.S.], je možné nastaviť
zapnutie optickej stabilizácie obrazu prepnutím
prepínača [O.I.S.] na objektíve do polohy [ON]
(zapnuté).
• Režim optickej stabilizácie obrazu je možné zmeniť v menu režimu snímania [REC]. (str. 132) Pri
zakúpení fotoaparátu je zvolený režim [MODE1].
• Pri použití statívu sa odporúča optickú stabilizáciu
obrazu vypnúť. Vtedy sa na monitore bude zobrazovať indikátor [
].
Príklad pripevnenia objektívu
s prepínačom optickej
stabilizácie obrazu [O.I.S.].
Odpojenie objektívu od tela fotoaparátu
Nasaďte kryt objektívu.
Stlačte tlačidlo na uvoľnenie objektívu
D a zároveň otočte objektív čo najviac
v smere šípky, čím ho odpojíte.
• Keď k fotoaparátu nie je pripojený objektív,
vždy nasaďte kryt fotoaparátu, aby sa do
fotoaparátu nedostali nečistoty a prach.
• Na objektív nasaďte zadný kryt objektívu,
aby sa nepoškrabali kontakty na uchytení
objektívu.
Poznámky
• Výmenu objektívu uskutočňujte len na miestach, kde sa nenachádza prach a nečis-
tota. Na strane 188 sú uvedené informácie, ako postupovať pri znečistení objektívu
prachom alebo inými nečistotami.
• Ak je fotoaparát vypnutý alebo ho prenášate, zakryte objektív krytom. Predídete tým
poškodeniu šošoviek.
• Dávajte pozor, aby ste kryt objektívu, zadný kryt objektívu a kryt fotoaparátu
nestratili.
22
Príprava
Nasadenie slnečnej clony
Pri snímaní za jasného slnečného svetla alebo pri protisvetle minimalizujete
pripojením slnečnej clony možnosť preexponovania alebo vytvorenia dvojitého obrazu.
Slnečná clona eliminuje nadmerné svetlo a zvyšuje kvalitu obrazu.
• Skontrolujte, či je fotoaparát vypnutý.
• Zatvorte blesk.
Pripojenie slnečnej clony (v tvare kvetu) dodanej s objektívom 14–42 mm/F3.5–
5.6, ktorý je súčasťou príslušenstva fotoaparátu DMC-G2K/DMC-G2W
Slnečnú clonu nasaďte na
objektív tak, aby jej kratšie
výstupky boli na hornej a dolnej
strane, a potom ju otočte v smere
šípky, až kým sa nezastaví.
A Označenia na objektíve a slnečnej
clone sa musia nachádzať oproti
sebe.
Pripojenie slnečnej clony dodanej
s objektívom 45–200 mm/F4.0–5.6,
ktorý je súčasťou príslušenstva
fotoaparátu DMC-G2W
Založte slnečnú clonu na objektív
a otočte ju v smere šípky tak, aby
zapadla na miesto.
B Označenia na objektíve a slnečnej
clone sa musia nachádzať oproti
sebe.
23
Príprava
Dočasné upevnenie nepoužívanej slnečnej clony na objektív
Slnečnú clonu otočte v smere šípky a odpojte ju.
1
Slnečnú clonu otočte naopak a potom ju pripojte
2
podľa postupu uvedeného na predchádzajúcej
strane.
• Nasaďte kryt objektívu.
• Ak máte nepoužívanú slnečnú clonu dočasne
upevnenú na fotoaparáte, skontrolujte, či je riadne
upevnená a či neprekáža pri snímaní.
Poznámky
•
Ak pripájate alebo odpájate slnečnú clonu (v tvare kvetu), držte ju za kratšie výstupky.
• Pri snímaní s bleskom a nasadenou slnečnou clonou sa môže stať, že rohy záberu
budú tmavé (vinetácia) a obsluha blesku nebude možná, pretože blesk môže byť
zatienený slnečnou clonou. Slnečnú clonu vám odporúčame odpojiť.
• Ak pri snímaní v tmavom prostredí používate AF prisvetlenie, odpojte slnečnú clonu.
24
Príprava
Pripevnenie remienka na rameno
• Keď používate fotoaparát, odporúčame vám k nemu pripevniť remienok na
rameno. Predídete tak možnému pádu fotoaparátu.
Prevlečte remienok na rameno cez uško
na upevnenie remienka na fotoaparáte.
A: Oko na pripevnenie remienka
Koniec remienka na rameno prevlečte
v smere šípky cez sponu a potom ho
prevlečte cez prvý otvor v pracke.
Následne prevlečte koniec remienka na
rameno cez druhý otvor v pracke.
Potiahnite za opačný
koniec remienka na rameno
a skontrolujte, či sa remienok
neuvoľňuje z pracky.
• Vykonajte kroky 1 až 4 a potom
pripevnite aj opačný koniec remienka na rameno.
Poznámky
•
Remienok na rameno pripojte tak, aby sa logo „LUMIX“ nachádzalo na vonkajšej strane.
• Remienok používajte okolo ramena.
– Remienok si nikdy nevešajte na krk.
– Mohlo by to mať za následok zranenie alebo nehodu.
• Remienok na rameno nenechávajte v dosahu detí.
– Mohli by si ho omotať okolo krku a ublížiť si.
25
Príprava
Nabíjanie batérie
Batérie, ktoré môžete používať v tomto fotoaparáte
V tomto fotoaparáte môžete používať batériu s katalógovým číslom DMW-BLB13E.
Bolo zistené, že na niektorých trhoch je možné zakúpiť imitácie batérií, ktoré
sú veľmi podobné originálnym batériám. Niektoré z týchto batérií nemajú
dostatočnú vnútornú ochranu a nevyhovujú príslušným bezpečnostným
štandardom. Existuje riziko vznietenia alebo výbuchu týchto batérií. Naša
spoločnosť nenesie žiadnu zodpovednosť za nehody alebo poruchy
spôsobené používaním neoriginálnej (imitovanej) batérie. Z bezpečnostných
dôvodov vám odporúčame používať originálne batérie Panasonic.
• Používajte len určenú nabíjačku a batériu.
• Fotoaparát je vybavený funkciou umožňujúcou rozlíšiť batérie, ktoré je možné
bezpečne použiť. S touto funkciu je kompatibilná batéria určená na použitie
s týmto fotoaparátom (DMW-BLB13E). Na použitie s týmto fotoaparátom sú
vhodné len originálne výrobky Panasonic a batérie vyrobené inými výrobcami
a certifikované spoločnosťou Panasonic. (Batérie, ktoré nie sú kompatibilné
s touto funkciou, nie je možné použiť.) Spoločnosť Panasonic nemôže žiadnym spôsobom ručiť za kvalitu, výkon alebo bezpečnosť batérií vyrobených
inými výrobcami, ktoré nie sú originálnymi výrobkami Panasonic.
Nabíjanie
• Pri dodaní fotoaparátu batéria nie je nabitá. Pred uvedením fotoaparátu do
činnosti batériu nabite.
• Batériu nabíjajte pomocou nabíjačky v interiéri.
• Batériu nabíjajte pri teplote v rozmedzí 10 °C až 30 °C (50 °F až 86 °F). (Teplota
batérie by mala byť rovnaká ako teplota okolitého prostredia.)
Pripojte sieťový prívod.
• Keď je k sieťovému adaptéru pripojený prívod
jednosmerného napájania (DMW-DCC3; voliteľné
príslušenstvo), nie je možné nabíjať batériu.
Batériu vložte do nabíjačky. Dbajte pritom
na dodržanie polarity.
• Po dokončení nabíjania odpojte nabíjačku od
sieťovej zásuvky a odpojte batériu.
26
Informácie o indikátore nabíjania [CHARGE]
Príprava
Indikátor nabíjania [CHARGE] sa rozsvieti: Indikátor nabíjania [CHARGE] A
svieti a spustí sa nabíjanie.
Indikátor nabíjania [CHARGE] zhasne: Indikátor nabíjania [CHARGE] A
nabíjačky zhasne po dokončení
nabíjania bez problémov.
• Keď indikátor nabíjania [CHARGE] bliká
– Teplota batérie je príliš vysoká alebo príliš nízka. Batériu znovu nabite pri teplote
v rozmedzí 10 °C až 30 °C (50 °F až 86 °F).
– Konektory nabíjačky alebo batérie sú znečistené. V takom prípade ich vyčistite
suchou handričkou.
Dĺžka nabíjania
Dĺžka nabíjania
Približne 155 minút
• Uvedená dĺžka nabíjania sa vzťahuje na úplne vybitú batériu.
Dĺžka nabíjania sa môže líšiť podľa spôsobu, akým sa batéria používala. Dĺž-
ka nabíjania batérie v horúcom/chladnom prostredí alebo dlho nepoužívanej
batérie môže byť dlhšia ako zvyčajne.
Dĺžka nabíjania a počet záberov, ktoré je možné nasnímať pri používaní voliteľnej
batérie (DMW-BLB13E), sú zhodné s uvedenými údajmi.
Indikácia stavu batérie
Indikátor stavu batérie sa zobrazuje na obrazovke.
[Nezobrazuje sa, ak je fotoaparát napájaný zo sieťového adaptéra (str. 183).]
• Keď je batéria takmer vybitá, indikátor stavu batérií začne blikať načerveno. (Blikať
bude aj indikátor stavu.) Batériu nabite alebo ju nahraďte úplne nabitou batériou.
Poznámky
• Používajte len dodaný sieťový prívod.
• Batéria sa pri používaní a nabíjaní zahrieva. Aj fotoaparát sa počas používania
zahrieva. Nejde o poruchu.
• Batériu môžete nabiť aj vtedy, keď nie je úplne vybitá. Nabitú batériu vám však
neodporúčame dobíjať príliš často. (Vlastnosti batérie môžu spôsobiť, že dôjde k vydutiu batérie.)
• V blízkosti miest kontaktu sieťovej zástrčky nenechávajte žiadne kovové predmety (napríklad sponky). V opačnom prípade môže nastať skrat, neúmerne sa
zvýšiť teplota a spôsobiť vznik požiaru alebo zasiahnutie osôb elektrickým
prúdom.
27
Príprava
Približný prevádzkový čas a počet záberov, ktoré je možné nasnímať
Snímanie statických záberov (pri použití LCD monitora) (podľa štandardu
CIPA v režime naprogramovanej automatickej expozície (AE))
Keď sa používa objektív 14–
42 mm/F3.5–5.6, ktorý je súčasťou
príslušenstva DMC-G2K/DMC-G2W
Počet snímok, ktoré
je možné nasnímať
Záznamový časPribližne 180 minútPribližne 170 minút
Približne 360 záberovPribližne 340 záberov
Snímanie statických záberov (pri použití hľadáčika) (podľa štandardu CIPA
v režime naprogramovanej automatickej expozície (AE))
Keď sa používa objektív 14–
42 mm/F3.5–5.6, ktorý je súčasťou
príslušenstva DMC-G2K/DMC-G2W
Počet snímok, ktoré
je možné nasnímať
Záznamový časPribližne 195 minútPribližne 185 minút
Podmienky snímania stanovené štandardom CIPA
• CIPA je skratka názvu asociácie Camera & Imaging Products Association.
• Teplota: 23 °C (73,4 °F)/vlhkosť: 50 %, LCD monitor je zapnutý.
• Použitie pamäťovej SD karty Panasonic (2 GB).
• Použitie dodanej batérie.
• Spustenie snímania 30 sekúnd po zapnutí fotoaparátu.
• Snímanie každých 30 sekúnd s použitím blesku pri každom druhom zábere.
• Po každom desiatom zábere sa fotoaparát vypne (fotoaparát sa opäť zapne až po vychladnutí
batérie)
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, sa líši podľa časového odstupu medzi
jednotlivými zábermi. Čím väčší je časový odstup medzi jednotlivými zábermi, tým nižší
bude počet záberov, ktoré je možné nasnímať. [Napríklad, keby ste snímali jeden záber
každé dve minúty, potom by sa počet záberov znížil približne na jednu štvrtinu vyššie
uvedeného počtu záberov (pri snímaní jedného záberu každých 30 sekúnd).]
Približne 390 záberovPribližne 370 záberov
Prehliadanie (pri používaní LCD monitora)
Keď sa používa objektív 14–
42 mm/F3.5–5.6, ktorý je súčasťou
príslušenstva DMC-G2K/DMC-G2W
Čas prehliadania
záberov
Poznámky
• Prevádzkový čas a počet záberov, ktoré je možné nasnímať, sa môžu odlišovať v závislosti od prostredia a prevádzkových podmienok.
Napríklad v nasledujúcich prípadoch sa prevádzkový čas skracuje a počet záberov, ktoré je
možné nasnímať, sa znižuje:
– pri nízkych teplotách, napríklad pri lyžovaní,
– pri používaní režimov [AUTO POWER LCD] (automatické zosilnenie jasu LCD monitora)
alebo [POWER LCD] (zosilnenie jasu LCD monitora) (str. 37),
– keď sa opakovane používa blesk.
• Keď sa prevádzkový čas fotoaparátu extrémne skráti dokonca aj potom, ako bola batéria správne nabitá, môže to byť preto, že životnosť batérie končí. Zakúpte si novú batériu.
Približne 330 minútPribližne 290 minút
28
Keď sa používa objektív
45–200 mm/F4.0–5.6, ktorý je
súčasťou príslušenstva DMC-G2W
Keď sa používa objektív
45–200mm/F4.0–5.6, ktorý je
súčasťou príslušenstva DMC-G2W
Keď sa používa objektív
45–200 mm/F4.0–5.6, ktorý je
súčasťou príslušenstva DMC-G2W
Príprava
Vkladanie a vyberanie karty (voliteľné
príslušenstvo)/batérie
• Skontrolujte, či je fotoaparát vypnutý.
• Zatvorte blesk.
• Odporúčame vám používať pamäťové karty značky Panasonic.
Posuňte západku v smere šípky a otvorte
priestor na vloženie karty/batérie.
• Používajte len originálne batérie Panasonic (DMW-BLB13E).
• Pri používaní iných batérií nemôžeme zaručiť kvalitné a správne fungovanie tohto
zariadenia.
Batéria: Batériu vložte do fotoaparátu tak,
aby sa zaistila poistkou A. Dbajte pritom
na dodržanie polarity. Ak chcete batériu
vybrať, posuňte poistku A v smere šípky
a vyberte batériu.
Pamäťová karta: Úplne ju zatlačte, kým
nebude isté, že zapadla v smere, v ktorom ste
ju založili. Keď chcete pamäťovú kartu vybrať,
zatlačte na ňu tak, aby sa ozvalo cvaknutie.
Potom pamäťovú kartu priamo vytiahnite.
B: Nedotýkajte sa konektorov na pamäťovej
karte.
• Pamäťová karta sa môže poškodiť, keď nie
je úplne založená.
1: Zatvorte kryt priestoru na vloženie
pamäťovej karty a batérie.
2: Posuňte západku v smere šípky.
• Ak sa priestor na vkladanie pamäťovej karty/
batérie nedá úplne zatvoriť, vyberte pamäťovú kartu, skontrolujte jej orientáciu a znova
ju vložte.
Poznámky
• Po ukončení používania batériu vyberte.
• Batériu nevyberajte, kým je fotoaparát zapnutý. V opačnom prípade by sa vykonané
nastavenia nemuseli uložiť.
• Dodaná batéria je určená na používanie iba s týmto fotoaparátom. Nepoužívajte ju
s inými zariadeniami.
• Ak nabitú batériu nebudete dlhý čas používať, vybije sa.
•
Pred vybratím batérie alebo pamäťovej karty fotoaparát vždy vypnite a počkajte, kým
stavový indikátor úplne nezhasne. (V opačnom prípade by fotoaparát mohol prestať
správne fungovať, mohla by sa poškodiť pamäťová karta alebo na nej uložené snímky.)
29
Príprava
Informácie o pamäťovej karte
Prístup na pamäťovú kartu
Počas zaznamenávania snímok na pamäťovú kartu svieti
indikátor prístupu načerveno.
Pamäťová karta
S týmto fotoaparátom je možné používať nasledujúce pamäťové karty, ktoré vyhovujú norme SD video.
(Tieto karty sú v texte označované ako karta.)
Typ karty, ktorú je možné
používať s týmto fotoaparátom
Pamäťová SD karta
(8 MB až 2 GB)
Pamäťová SDHC karta
(4 GB až 32 GB)
Pamäťová SDXC karta
(48 GB až 64 GB)
• Len karty s logom SDHC (naznačujúcim, že daná karta vyhovuje normám SD video) sa môžu použiť
ako 4 GB až 32 GB karty.
• Len karty s logom SDXC (naznačujúcim, že daná karta vyhovuje normám SD video) sa môžu použiť
ako 48 GB až 64 GB karty.
• Pri snímaní videozáznamov vo formáte [AVCHD Lite] použite kartu rýchlostnej triedy SD
alebo vyššou. A tiež pri snímaní videozáznamov vo formáte [MOTION JPEG] použite kartu rýchlostnej
triedy SD s „triedou 6“ alebo vyššou.
Rýchlostná trieda SD znamená rýchlostný štandard pri nepretržitom zápise.
• Najnovšie informácie získate na nasledujúcej webovej stránke:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Táto stránka je len v angličtine.)
Poznámky
•
Keď svieti indikátor prístupu (pri čítaní alebo mazaní údajov, alebo formátovaní (str. 35) atď.) nevypínajte fotoaparát, nevyberajte batériu ani pamäťovú kartu, ani neodpájajte prívod jednosmerného
napájania (DMW-DCC3; voliteľné príslušenstvo) (keď sa používa sieťový adaptér), pričom indikátor
prístupu počas zápisu, načítavania alebo mazania záberov a formátovania (str. 40), atď svieti. Fotoaparát tiež nevystavujte otrasom, nárazom ani statickej elektrine.
Mohlo by dôjsť k poškodeniu pamäťovej karty alebo údajov na nej uložených, prípadne k poru-
che fotoaparátu.
Ak sa úkon nevykoná v dôsledku otrasu, nárazu alebo účinkov statickej elektriny, vykonajte
úkon znova.
•
Pamäťová SD karta je vybavená prepínačom ochrany proti zápisu A (Po prepnutí tohto
prepínača do polohy [LOCK] (zablokované) nie je možné zapisovať alebo mazať údaje na
pamäťovej karte, ani ju formátovať. Po nastavení prepínača do pôvodnej polohy sú tieto
funkcie opäť k dispozícii.)
•
Vplyvom elektromagnetického vlnenia a statickej elektriny, alebo pri poškodení fotoaparátu
či pamäťovej karty môže dôjsť k poškodeniu alebo strate údajov uložených na pamäťovej
karte. Dôležité údaje by ste si preto mali ukladať na pevný disk osobného počítača alebo na
iné pamäťové médium.
• Pamäťovú kartu neformátujte pomocou osobného počítača alebo iného zariadenia. Ak chcete zabezpečiť jej správne fungovanie, formátujte ju len pomocou tohto fotoaparátu. (str. 40)
• Pamäťovú kartu udržujte mimo dosahu detí, aby ju neprehltli.
• Pamäťovú SDHC kartu je možné používať v zariadeniach
kompatibilných s pamäťovými SDHC kartami alebo pamäťovými SDXC kartami.
• Pamäťovú SDXC kartu je možné používať len v zariadeniach kompatibilných s pamäťovými SDXC kartami.
• Skontrolujte kompatibilitu počítača alebo iného zariadenia,
keď používate pamäťové SDXC karty.