Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der
Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch.
VQT2S34
Sehr geehrter Kunde,
Wir möchten diese Gelegenheit nutzen, um Ihnen für den Kauf dieser Digital-Kamera von
Panasonic zu danken. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren
Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf. Bitte beachten Sie, dass Bedienelemente,
Kamerateile, Menüeinträge und weitere Komponenten an Ihrer Digitalkamera etwas
anders aussehen können als in den Abbildungen dieser Bedienungsanleitung.
Beachten Sie sorgfältig die Urheberrechte.
•
Das Aufnehmen von kommerziell vorbespielten Bändern oder Platten bzw. anderem
veröffentlichtem oder gesendetem Material, außer für den privaten Gebrauch, kann
Urheberrechte verletzen. Auch für private Zwecke gemachte Aufnahmen bestimmten Materials
können verboten sein.
Informationen für Ihre Sicherheit
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND
BESCHÄDIGUNG:
•
DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND
TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; BLUMENVASEN UND ANDERE MIT
FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLTE BEHÄLTER DÜRFEN NICHT AUF DIESES GERÄT
GESTELLT WERDEN.
• AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR VERWENDEN.
• AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKWAND) ABSCHRAUBEN; IM
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE TEILE; DIE VOM BENUTZER GEWARTET
WERDEN KÖNNEN. REPARATURARBEITEN SIND GRUNDSÄTZLICH DEM
KUNDENDIENSTPERSONAL ZU ÜBERLASSEN.
DAS NETZTEIL SOLLTE IN DER NÄHE DES GERÄTES PLAZIERT WERDEN UND
LEICHT ZUGÄNGLICH SEIN.
Die Produktkennzeichnung befindet sich jeweils auf der Unterseite der Geräte.
∫ Hinweise zum Akku
ACHTUNG
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie nur mit einem
äquivalentem vom Hersteller empfohlenem Typ. Behandeln Sie gebrauchte Batterien
nach den Anweisungen des Herstellers.
Der Akku darf weder Hitze noch offenem Feuer ausgesetzt werden.
•
• Lassen Sie Akkus nie für längere Zeit bei direkter Sonneneinstrahlung in einem geschlossenen
Auto liegen.
Warnung
Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr. Nicht auseinandernehmen, über 60 xC
erhitzen oder anzünden.
VQT2S34
2
∫ Hinweise zum Akku-Ladegerät
WARNUNG!
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT
•
NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN
ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR,
DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE
MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR
DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
• ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICHT DURCH
GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN,
TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
• STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE KERZEN,
AUF DAS GERÄT.
• BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE
EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
Das Akku-Ladegerät ist auf Standby, wenn das Netzkabel angeschlossen ist. Der
•
Hauptstromkreis steht immer unter Spannung, solange das Netzkabel mit dem Stromnetz
verbunden ist.
∫ Pflege der Kamera
•
Achten Sie darauf, die Kamera keinen heftigen Erschütterungen durch Fallen, Schütteln
oder Stoßen auszusetzen. Setzen Sie die Kamera außerdem keinem starken Druck aus.
Die Kamera funktioniert sonst unter Umständen nicht mehr und womöglich kann sie keine
Bilder mehr aufzeichnen. Auch der LCD-Monitor oder das Gehäuse könnten schwer
beschädigt werden.
• Die folgenden Orte bzw. Umstände erfordern besondere Vorsicht, weil sie zu
Fehlfunktionen führen können.
– Orte mit viel Sand oder Staub.
– Umstände, die eine Wassergefahr bedeuten, wie regnerische Tage oder ein Strandaufenthalt.
• Berühren Sie weder die Linsenoberfläche noch die Anschlüsse mit verschmutzten
Händen. Achten Sie auch darauf, dass weder Flüssigkeiten noch Sand oder andere
Fremdkörper in die Spalten um Objektiv, Tasten usw. gelangen.
• Diese Kamera ist nicht wasserdicht. Wenn Wasser oder Salzwasser auf die Kamera
spritzt, wischen Sie das Kameragehäuse vorsichtig mit einem trockenen Tuch ab.
Wenn die Kamera nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Händler,
bei dem Sie die Kamera erworben haben, oder an den Reparatur-Kundendienst.
• Fassen Sie niemals in den Objektivanschluss am Kameragehäuse. Die Sensoren im
Anschluss sind Präzisionselemente. Jede Berührung könnte zu Fehlfunktionen oder
Schäden führen.
∫ Zu Kondensation (Bei Beschlagen der Linse, des Suchers oder des
LCD-Monitors)
Kondensation entsteht, wenn sich Umgebungstemperatur oder Luftfeuchte ändern. Achten Sie
•
auf Anzeichen von Kondensation, da sie zu Flecken auf dem Objektiv sowie dem LCD-Monitor,
Pilzbefall und Fehlfunktionen der Kamera führen kann.
• Wenn sich Kondensation bildet, schalten Sie die Kamera aus und lassen Sie sie für etwa
2 Stunden ausgeschaltet. Wenn sich die Temperatur der Kamera an die
Umgebungstemperatur angleicht, verdunstet das Kondenswasser von selbst.
∫ Beachten Sie diese Hinweise im Zusammenhang mit dem Abschnitt
“Vorsichtsmaßnahmen”. (S187)
VQT2S34
3
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und
Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe
verbrauchter Batterien/Akkus eines in Ihrem Land
evtl. vorhandenen Rücknahmesystems.
Bitte geben Sie nur entladene Batterien/Akkusab.
Batterien sind in der Regel dann entladen, wenn das
damit betriebene Gerät
-abschaltet und signalisiert “Batterien leer”
-nach längerem Gebrauch der Batterien
nicht mehr einwandfrei funktionier
t.
Z
ur Kurzschlußsicherheit sollten die Batteriepole mit
einem Klebestreifen überdeckt werden.
Deutschland: Als Verbraucher sind Sie gesetzlich
verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben.
Sie können Ihre alten Batterien überall dort
unentgeltlich abgeben, wo die Batterien gekauft
wurden. Ebenso bei den öffentlichen Sammelstellen
in Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Diese Zeichen finden Sie auf
schadstoffhaltigen Batter
ien:
P
b = Batterie enthält Blei
Cd = Batterie enthält Cadmium
Hg = Batterie enthält Quecksilber
Li = Batterie enthält Lithium
benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder
Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und
elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll
gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung,
Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und
den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen
Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen,
helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle
negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt
zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße
Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum
Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte
an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren
Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der
Sie die Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer
Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten,
wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler
oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der
Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie
solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den
örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße
Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol
verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen
derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
Überprüfen Sie, ob sämtliches Zubehör im Lieferumfang enthalten ist, bevor Sie die
Kamera in Betrieb nehmen.
Produktnummern gemäß Stand von März 2010. Änderungen sind vorbehalten.
1Gehäuse der Digitalkamera
(Wird in dieser Bedienungsanleitung als Kameragehäuse bezeichnet.)
2Wechselobjektiv
“LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
(Wird in dieser Bedienungsanleitung als Objektiv bezeichnet.)
3Gegenlichtblende
4Objektivdeckel
(Beim Kauf am Objektiv befestigt.)
5Hinterer Objektivdeckel
(Beim Kauf am Objektiv befestigt.)
6Objektivtasche
7Wechselobjektiv
“LUMIX G VARIO 45 – 200 mm/F4.0–5.6/MEGA O.I.S.”
(Wird in dieser Bedienungsanleitung als Objektiv bezeichnet.)
8Gegenlichtblende
9Objektivdeckel
(Beim Kauf am Objektiv befestigt.)
10 Hinterer Objektivdeckel
(Beim Kauf am Objektiv befestigt.)
11 O bjek tiv tasch e
12 Akkupack
(Im Text als Akkupack oder einfach als Akku bezeichnet)
Laden Sie den Akku vor dem ersten Einsatz auf.
13 Akku-Ladegerät/Netzteil
(Im Text als Akku-Ladegerät oder einfach als Ladegerät bezeichnet)
14 Netzkabel
15 AV-Kabel
16 USB-Anschlusskabel
17 Gehäusedeckel
(Beim Kauf an der Kameragehäuse befestigt.)
18 CD-ROM
•
Software:
Zur Installation der Software auf Ihrem Computer.
19 Schultergurt
20 Kugelschreiber
¢1 Nur im Lieferumfang von DMC-G2K enthalten (Objektivsatz)
¢2 Nur im Lieferumfang von
• SD-Speicherkarte, SDHC-Speicherkarte und SDXC-Speicherkarte werden im Text allgemein
als Karte bezeichnet.
• Die Speicherkarte ist als Sonderzubehör erhältlich.
• Die Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung stützt sich auf das Objektiv 14–42 mm/
F3.5– 5.6, das im Lieferumfang von DMC-G2K/DMC-G2W enthalten ist.
• Wenden Sie sich an den Händler oder an das nächstgelegene ServiceCenter, wenn Sie Ersatz
für mitgeliefertes Zubehör benötigen. (Alle Teile des Zubehörs sind separat erhältlich.)
VQT2S34
8
DMC-G2W enthalten (Doppelzoomobjektivsatz)
Vor dem ersten Fotografieren
1213141516
17181920
DMW-BLB13EDE-A49C
K2CQ29A00002 K1HA08CD0020 K1HA08AD0003
VKF4385VFC4538VGQ0C14
23 4 5 6
1
7891011
H-FS045200VYC0986VYF3201VFC4315VFC4430
H-FS014042VYC1009VYF3201VFC4315VFC4456
DMC-G2K
1
DMC-G2W
2
VQT2S34
9
Vor dem ersten Fotografieren
23
76 5 4
1
Bezeichnung der einzelnen Teile
∫ Kameragehäuse
1Blitz (S70)
2Sensor
3Selbstauslöseranzeige (S81)
AF-Hilfslicht (S140)
4Objektiventriegelung (S20)
5Objektivarretierung
6Fassung
7Markierung zum Ansetzen des Objektivs
(S19)
Die Bedienung des Wahlschalters auf der Rückseite wird in dieser
Bedienungsanleitung wie nachfolgend beschrieben.
Beispiel: Nach links oder rechts drehenBeispiel: Wahlschalter drücken
•
Hinweise zur Bedienung mit dem Wahlschalter auf der Rückseite finden Sie auf S16.
In dieser Bedienungsanleitung werden die Cursortasten wie in der Abbildung
unten dargestellt oder durch 3/4/2/1 beschrieben.
Beispiel: Wenn Sie die Taste 4 (nach unten) drücken
Bei Auslieferung dieser Kamera ist der LCD-Monitor in das Kameragehäuse eingeklappt.
Der Monitor lässt sich wie unten gezeigt öffnen und drehen.
1 LCD-Monitor öffnen. (maximal 180o)
2 Der Monitor lässt sich um 180o nach vorn drehen.
3 Bringen Sie den Monitor in die Normalposition zurück.
Drehbereich des LCD-Monitors
∫ Öffnung in horizontaler Richtung∫ Drehung in vertikaler Richtung
4 Maximal 180o
5 180o
Der Monitor lässt sich um 180o nach vorn drehen.
•
6 90o
•
Er lässt sich nur um 90o zum Betrachter hin nach unten drehen.
Hinweis
•
Drehen Sie den LCD-Monitor erst, nachdem Sie ihn weit genug
geöffnet haben. Wenden Sie dabei nicht zuviel Kraft an, um ihn nicht
zu beschädigen.
• Wenn Sie den LCD-Monitor am Rand halten, kann es zu Verzerrungen
des Bildes kommen. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion. Dieser Umstand
wirkt sich auch nicht auf die Aufnahmen oder die Wiedergabe aus.
• Wenn Sie den LCD-Monitor nicht verwenden, sollten Sie ihn so
schließen, dass der Bildschirm nach innen zeigt, um Staub- und
Schmutzablagerungen und Kratzer zu verhindern.
VQT2S34
13
Vor dem ersten Fotografieren
Verwendung des Touch-Panels
Die Kamera kann durch Berührung des LCD-Monitors (Touch-Panel) mit dem Finger
bedient werden.
∫ Berühren
Touch-Panel berühren und wieder loslassen.
Zur Auswahl eines Symbols oder Bilds.
• Wenn mehrere Symbole gleichzeitig berührt werden, kann das
Touch-Panel nicht ordnungsgemäß funktionieren, versuchen
Sie also, die Mitte des Symbols zu treffen.
∫ Ziehen
Eine Bewegung, ohne das Touch-Panel loszulassen.
Zum Ändern des Bereichs der angezeigten Bilder oder zum
Umschalten des Bildschirms mit der Gleitleiste zu
verwenden.
•
Wenn Sie das falsche Symbol auswählen, können Sie den
Finger zu einem anderen Symbol ziehen. Dies wird dann beim
Loslassen des Fingers ausgewählt.
Hinweis
•
Das Touch-Panel funktioniert nicht, wenn der LCD-Monitor
ausgeschaltet ist.
• Dieses Touch-Panel erkennt Druck. Drücken Sie etwas
stärker, wenn Sie ein handelsübliches Schutzblatt
angebracht haben.
• Wenn Sie eine handelsübliche Schutzfolie für LCD-Monitore
verwenden, halten Sie sich an die Bedienungsanleitung für
die Schutzfolie. (Manche Schutzfolien können die Sicht oder
Bedienbarkeit beeinträchtigen.)
• Das Touch-Panel arbeitet nicht, wenn die Hand, die das Gerät hält, das Touch-Panel berührt.
• Drücken Sie niemals mit einer harten Spitze, wie sie z. B. Kugelschreiber haben, auf den
LCD-Monitor.
• Nehmen Sie die Bedienung nicht mit den Fingernägeln vor.
• Wenn der LCD-Monitor z. B. durch Fingerabdrücke verschmutzt ist, wischen Sie ihn mit einem
weichen, trockenen Tuch ab.
• Zerkratzen Sie den LCD-Monitor nicht und drücken Sie niemals mit Kraft darauf.
Hinweise zum Touch-Stift
Es ist einfacher, den (mitgelieferten) Kugelschreiber für die detaillierte Bedienung zu
verwenden, oder wenn die Bedienung mit Ihren Fingern zu schwierig ist.
•
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Touch-Stift.
• Verwahren Sie den Stift außerhalb der Reichweite von Kleinkindern.
VQT2S34
14
Vor dem ersten Fotografieren
Mögliche Abläufe mit Touch-Bedienung
Durch Verwendung des Touch-Panels können Sie den AF-Bereich durch Berühren des zu
fokussierende Motivs verschieben oder die Einstellung direkt durch Berühren der Ikonen
verändern, wodurch die Bedienung während der Aufnahme oder Einstellung erleichtert
wird.
Hier finden Sie Beispiele, welche Vorgänge mit der Touch-Bedienung möglich sind.
Touch-Quick Menü (S33)
Touch-Bedienung der LCD-Anzeige für
Aufnahmeinformationen (S34)
Touch-Auslöser (S56)
Während der Aufnahme wird
nach der Fokussierung auf
das berührte Motiv
automatisch ein Bild gemacht.
Verschiebung der
Führungslinienposition
(S69)
Positionsverschiebung für
Histogramm (S70)
Bildwiedergabe (S60)
Wiedergabe Zoom (S64)
Hinweis
•
Wenn die wie rechts angezeigte Führung auf dem Bildschirm
angezeigt wird, ist eine Bedienung mithilfe der 3/4/2/1
Cursor- und [MENU/SET] Taste möglich.
3/4/2/1: Es erfolgt die Auswahl von Positionen oder
Einstellwerten usw.
[MENU/SET]: Es erfolgt die Bestätigung der Einstellinhalte oder
das Verlassen des Menüs.
• Die Menüposition kann nicht mit Touch-Bedienung eingestellt werden. Einstellung mit
der Cursortaste oder der hinteren Skala. (S32)
• Während der Verwendung des Sucher ist eine Touch-Bedienung nicht möglich. Nehmen
Sie die Einstellung mithilfe der Cursortaste oder der hinteren Skala (S16) vor.
VQT2S34
15
Vor dem ersten Fotografieren
Bedienung des Wahlschalters auf der Rückseite
Es gibt zwei Arten, den Wahlschalter auf der Rückseite zu bedienen: Nach links oder
rechts drehen und durch Drücken eine Auswahl treffen.
Drehen:
Die Auswahl der Positionen oder Einstellung der Werte erfolgt während der
verschiedenen Einstellungen.
Drücken:
Bedienungen, die wie die [MENU/SET] Taste sind, wie zum Beispiel die Auswahl der
Einstellungen und das Verlassen des Menüs, erfolgen während der verschiedenen
Einstellungen.
Bedienbeispiel während des Aufnahme-/
Wiedergabebildschirms
1 “Drehen”2 “Drücken”
Einstellungen für
Programmverschiebung
1
¢
(S57), Blende (S97),
A Wahlschalter auf der Rückseite
¢1 Aufnahme
¢2 Wiedergabe
Verschlusszeit
usw.
Multi-Anzeige (Anzeige
nach Aufnahmedatum)
(S63), Wiedergabezoom
(S64)
2
¢
(S98)
Hinweis
Wenn der Wahlschalter bei Videoaufnahmen betätigt wird, kann das entsprechende Geräusch
•
aufgezeichnet werden.
Umschalten auf
Belichtungsausgleich
(S75) usw.
Ein Umschalten auf
Normalwiedergabe
(während der
Multi-Wiedergabe)
verschiebt die Bilder
wenn gezoomt (bei
Verwendung des
Wiedergabezooms)
16
VQT2S34
Vor dem ersten Fotografieren
Hinweise zum Objektiv
Mit dieser Kamera lassen sich die zugehörigen Objektive verwenden, die mit dem
Objektivbajonettsystem Micro Four Thirds
Wählen Sie ein Objektiv, das sich für das gewünschte Motiv und die beabsichtigte Wirkung
der Bilder eignet.
∫ “Micro Four Thirds Mount”
Dies ist der Standard für das
Objektivbajonett im “Micro Four
Thirds”-System.
Dieses System wurde vor Kurzem als
Standardbajonett für Wechselobjektive
entwickelt, die speziell für den Einsatz mit
Digitalkameras vorgesehen sind.
∫ Hinweise zu den Funktionen Ihres Objektivs
•
Je nach Objektivtyp ist die Verwendung einiger Funktionen wie Richtungserkennung (S42),
[STABILISATOR] (S131), Quick-AF (S139) und Dauer-AF (S139) unter Umständen nicht
möglich.
• Je nach Blende des Objektivs unterscheiden sich der effektive Blitzbereich und andere Werte.
• Machen Sie mit dem verwendeten Objektiv einige Probeaufnahmen.
• Objektive mit Four-Thirds™-Bajonett können
mit Hilfe des Objektivadapterrings
(DMW-MA1; Sonderzubehör) auch auf dieser
Kamera verwendet werden. Aufgrund ihrer
Konstruktion können
Micro-Four-Thirds-Objektive nicht auf
Kameras verwendet werden, die mit dem
Four-Thirds-Bajonett arbeiten. Sie lassen
sich ausschließlich auf Micro-Four-Thirds-Kameras einsetzen.
• Wenn Sie den M-Adapterring oder den R-Adapterring (DMW-MA2M, DMW-MA3R;
Sonderzubehör) einsetzen, können Sie auch Wechselobjektive mit Leica-M-Bajonett oder
Leica-R-Bajonett verwenden.
– Bei bestimmten Objektiven weicht die tatsächliche Aufnahmeentfernung (Schärfepunkt) des
Motivs unter Umständen leicht von der Nennentfernung ab.
– Bei Verwendung eines Montageadapter für Leica-Objektiv stellen Sie [AUSLÖSEN O.OBJ.]
(S145) auf [ON].
• Die Fokalentfernung des eingesetzten Objektivs wird effektiv verdoppelt. (Ein 50 mm Objektiv
entspricht einem 100 mm Objektiv.)
™ kompatibel sind.
VQT2S34
17
Vor dem ersten Fotografieren
Austauschbare Objektive, die mit diesem Gerät und Auto-Fokus/Auto-Öffnungsbedienung verwendet
werden können (Stand von März 2010)
(±: Kann verwendet werden, ¥: Manche Funktionen/Eigenschaften nur eingeschränkt nutzbar, —: Kann
nicht verwendet werden)
Bei FotoaufnahmenBei Videoaufnahmen
Objektivtyp
Objektive mit
Micro-Four-Thirds-Bajo
nett
Die im Lieferumfang
von DMC-G2K und
DMC-G2W enthaltenen
1 Zur Verwendung mit diesem Gerät ist der Objektivadapterring (DMW-MA1; Sonderzubehör) erforderlich.
¢
2 Zur Verwendung ist ein Leica-Objektivadapterring (DMW-MA2M oder DMW-MA3R; Sonderzubehör) erforderlich.
¢
3 Diese Funktion wird nicht von einigen Mikroobjektiven für Vierdrittelmontagespezifikation unterstützt.
¢
2
Wechselobjektive für
Leica
————
Für die Objektivbedienungen siehe unsere Website.
¢
4 Bei Videoaufnahmen wird die Schärfe sowohl für [AFS] als auch für [AFC] kontinuierlich angepasst (S54).
¢
5 AF-Verfolgung ist langsamer als das HD Bewegtbilder kompatible Objektiv (LUMIX G VARIO HD Objektiv), es
könnte auch das Geräusch der Bedienung der Auto-Fokussierung aufgenommen werden.
¢
6 Der Autofokus wird nur dann aktiviert, wenn der Auslöser halb heruntergedrückt wird. Dabei wird unter
Umständen das Geräusch der Autofokuseinstellung aufgezeichnet.
¢
7 Das Geräusch der Blendeneinstellung wird unter Umständen aufgezeichnet.
¢
8 Die AF-Leistung könnte je nach verwendetem Objektiv unterschiedlich sein. Für Einzelheiten siehe Website.
Aktuellste Informationen zu kompatiblen Objektiven finden Sie in entsprechenden Katalogen oder im
Internet, zum Beispiel auf folgender Website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Diese Website steht nur auf Englisch zur Verfügung.)
18
VQT2S34
Vorbereitung
Objektiv aufsetzen/abnehmen
• Schalten Sie die Kamera aus.
• Schließen Sie den Blitz.
Objektiv aufs Kameragehäuse aufsetzen
Drehen Sie die hintere Objektivabdeckung A und die
Gehäuseabdeckung B in Pfeilrichtung, um sie abzunehmen.
• Fassen Sie niemals in den Objektivanschluss!
Richten Sie die roten Markierungen C an
Kameragehäuse und Objektiv
aneinander aus und drehen Sie das
Objektiv in Pfeilrichtung, bis es hörbar
einrastet.
• Drücken Sie nicht die Objektivfreigabetaste D
wenn Sie ein Objektiv anschließen.
• Versuchen Sie niemals, das Objektiv schräg zum
Gehäuse anzusetzen, da die Objektivfassung
beschädigt werden könnte.
• Überprüfen Sie, ob das Objektiv richtig aufgesetzt ist.
Vorbereitung
Nehmen Sie die Objektivabdeckung ab.
• Nehmen Sie die Objektivabdeckung ab, bevor Sie
Aufnahmen machen.
VQT2S34
19
Vorbereitung
∫ Optischer Bildstabilisator
Die im Lieferumfang von DMC-G2K und DMC-G2W enthaltenen Objektive haben eine
Stabilisierfunktion.
• Das im Lieferumfang von DMC-G2K/DMC-G2W enthaltene Objektiv 14– 42 mm/F3.5– 5.6
besitzt keinen [O.I.S.] Schalter. Stellen Sie die [STABILISATOR] Einstellungen im [REC]
Betriebsmenü ein. (S131)
• Das im Lieferumfang von DMC-G2W enthaltene Objektiv 45–200 mm/F4.0– 5.6 besitzt einen
[O.I.S.] Schalter.
Bei Verwendung eines Objektivs mit einem [O.I.S.]
Schalter kann die Einschaltung des Optischen
Beispiel für ein montiertes
Objektiv mit [O.I.S.] Schalter.
Bildstabilisators durch Umschalten des [O.I.S.]
Schalters auf dem Objektiv auf [ON] eingestellt
werden.
•
Sie können den Optischen Bildstabilisatormodus im
[REC] Betriebsmenü ändern. (S131) Er ist beim Kauf
wurde auf [MODE1] eingestellt.
• Bei Verwendung eines Dreifußes sollten Sie den
Optischen Bildstabilisator ausschalten. [] wird
dann auf dem Bildschirm angezeigt.
Objektiv vom Kameragehäuse abnehmen
Setzen Sie die Objektivabdeckung auf.
Halten Sie die Objektiventriegelung D
gedrückt und drehen Sie das Objektiv
gleichzeitig so weit wie möglich in
Pfeilrichtung, um es abzunehmen.
• Setzen Sie stets den Gehäusedeckel auf das
Kameragehäuse, um das Innere vor Schmutz und
Staub zu schützen.
• Setzen Sie den hinteren Objektivdeckel auf, um die
Kontakte der Objektivfassung nicht zu
beschädigen.
Hinweis
Wechseln Sie das Objektiv in einer möglichst schmutz- und staubfreien Umgebung. Halten Sie
•
sich an die Hinweise auf S188, wenn dennoch Schmutz oder Staub auf das Objektiv gelangt.
• Wenn Sie die Kamera ausschalten oder die Kamera tragen, sollten Sie den Objektivdeckel
aufsetzen, um die Linsenfläche zu schützen.
• Achten Sie darauf, den Objektivdeckel, den hinteren Objektivdeckel und den
Gehäusedeckel nicht zu verlieren.
20
VQT2S34
Vorbereitung
Gegenlichtblende aufsetzen
Bei hellem Sonnenlicht oder Gegenlicht reduziert die Gegenlichtblende Streulichter und
Reflexe auf ein Minimum. Die Gegenlichtblende verhindert eine zu starke
Lichteinstrahlung und verbessert so die Bildqualität.
•
Schalten Sie die Kamera aus.
• Schließen Sie den Blitz.
So schließen Sie die Objektivhaube (Blumenprofil) an, die zu dem im Lieferumfang
von DMC-G2K/DMC-G2W enthaltenen Objektiv 14– 42 mm/F3.5 –5.6 Objektiv gehört.
Setzen Sie die Gegenlichtblende
so in das Objektiv ein, dass die
kürzeren Vorsprünge oben und
unten sitzen, und drehen Sie die
Gegenlichtblende in Pfeilrichtung
bis zum Anschlag.
A Ausrichten der Markierungen.
So schließen Sie die Objektivhaube an, die zu dem im Lieferumfang von DMC-G2W
enthaltenen Objektiv 45 – 200 mm/F4.0–5.6 gehört
Setzen Sie die Objektivhaube in
das Objektiv ein und drehen Sie
es bis Anschlag in die
Pfeilrichtung.
B Am Zeichen befestigen.
VQT2S34
21
Vorbereitung
∫ Gegenlichtblende auf dem Objektiv aufbewahren
1 Drehen Sie die Gegenlichtblende in Pfeilrichtung, um
sie abzunehmen.
2 Drehen Sie die Gegenlichtblende um und setzen Sie
sie wie oben beschrieben wieder auf.
Setzen Sie den Objektivdeckel auf.
•
• Wenn Sie die Gegenlichtblende vorübergehend auf dem
Objektiv aufbewahren, müssen Sie sicherstellen, dass sie
fest aufgesetzt ist und nicht im Bild erscheint.
Hinweis
Halten Sie die tulpenförmige Gegenlichtblende beim Aufsetzen oder Abnehmen an den kurzen
•
Seiten.
• Wenn Sie bei aufgesetzter Gegenlichtblende Aufnahmen mit Blitz machen, kann der untere Teil
des Bildes dunkel erscheinen (Vignettierungseffekt/Randabschattung). Außerdem funktioniert
unter Umständen die Blitzsteuerung nicht, weil das Blitzlicht durch die Gegenlichtblende
verdeckt wird. Wir empfehlen, bei Blitzaufnahmen die Gegenlichtblende abzunehmen.
• Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab, wenn Sie bei wenig Licht mit dem AF-Hilfslicht arbeiten.
22
VQT2S34
Vorbereitung
Schultergurt befestigen
• Die Kamera sollte mit dem Schultergurt gesichert werden, um zu verhindern, dass sie
beim Einsatz versehentlich herunterfällt.
Ziehen Sie den Schultergurt durch die Öse
am Kameragehäuse.
A: Öse für Schultergurt
Ziehen Sie das Ende des Schultergurts in
Pfeilrichtung durch den Ring und dann
durch den Stopper.
Ziehen Sie das Ende des Schultergurts
durch die Öffnung auf der anderen Seite des
Stoppers.
Ziehen Sie den Schultergurt mit
dem anderen Ende fest und
vergewissern Sie sich, dass er
sicher sitzt und nicht
herausrutschen kann.
• Befestigen Sie nach Ausführung der
Schritte
1 bis 4 auch die andere Seite
des Schultergurts entsprechend.
Hinweis
Bringen Sie den Schultergurt so an, dass sich das “LUMIX”-Logo auf der Außenseite befindet.
•
• Legen Sie den Gurt über die Schulter.
– Der Gurt darf nicht um den Hals getragen werden.
– Es könnte sonst zu Verletzungen oder Unfällen kommen.
• Halten Sie den Schultergurt außer Reichweite von Kindern.
– Es könnte zu Unfällen kommen, wenn sich der Gurt versehentlich um den Hals wickelt.
VQT2S34
23
Vorbereitung
Aufladen des Akkus
∫ Akkus, die mit diesem Gerät verwendet werden können
Der Akku für dieses Gerät trägt die Bezeichnung DMW-BLB13E.
Es ist bekannt, dass immer wieder gefälschte Akkus zum Verkauf angeboten
werden, die dem Originalprodukt täuschend ähnlich sehen. Manche dieser
Akkus sind nicht mit einem ordnungsgemäßen inneren Schutz ausgestattet, der
den Bestimmungen der geltenden Sicherheitsvorschriften genügen würde. Diese
Akkus können unter Umständen zu Bränden oder Explosionen führen.
Panasonic übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle, Schäden oder Ausfälle, die
aus der Verwendung eines gefälschten Akkus resultieren. Um zu garantieren,
dass nur sichere Produkte zum Einsatz kommen, empfehlen wir die Verwendung
des Original-Akkus von Panasonic.
Verwenden Sie nur das vorgesehene Ladegerät und den vorgesehenen Akku.
•
• Dieses Gerät arbeitet mit einer Funktion zur Erkennung derjenigen Akkus, die sicher
verwendet werden können. Der speziell für dieses Gerät vorgesehene Akku
(DMW-BLB13E) ist auf diese Funktion abgestimmt. Für dieses Gerät können sowohl
Original-Akkus von Panasonic als auch Akkus anderer Hersteller, die von Panasonic
zertifiziert wurden, verwendet werden. (Akkus, die nicht auf die Erkennungsfunktion
abgestimmt sind, können nicht verwendet werden.) Qualität, Leistung und Sicherheit
von Akkus anderer Hersteller, die nicht den Original-Vorgaben entsprechen, können
nicht garantiert werden.
∫ Aufladen
•
Der Akku ist bei Auslieferung nicht geladen. Laden Sie den Akku vor dem ersten Einsatz
auf.
• Laden Sie den Akku mit dem Ladegerät immer in Innenräumen auf.
• Laden Sie den Akku bei einer Temperatur zwischen 10 oC und 30 oC auf. (Die Temperatur des
Akkus sollte auch in diesem Bereich liegen.)
Schließen Sie das Netzkabel an.
• Der Akku kann nicht geladen werden, wenn das
DC-Kabel (DMW-DCC3; Sonderzubehör) an das Netzteil
angeschlossen ist.
Achten Sie beim Einsetzen des Akkus auf die
richtige Ausrichtung.
• Ziehen Sie das Ladegerät aus der Stromnetzdose und
trennen Sie den Akku nach beendeter Aufladung ab.
VQT2S34
24
Vorbereitung
∫ Informationen zur [CHARGE] Anzeige
Die [CHARGE] Anzeige
schaltet sich ein:
Die [CHARGE] Anzeige A ist eingeschaltet und das Aufladen
beginnt.
Die [CHARGE] Anzeige
schaltet sich aus:
Die [CHARGE] Anzeige A des Ladegeräts schaltet sich nach
der problemlosen Beendigung des Aufladevorgangs aus.
Wenn die [CHARGE] Anzeige blinkt
•
– Die Akku-Temperatur ist zu hoch oder zu niedrig. Den Akku erneut bei einer Temperatur
zwischen 10 oC und 30 oC aufladen.
– Die Buchsen des Ladegeräts oder des Akkus sind schmutzig. In diesem Fall wischen Sie den
Schmutz mit einem trockenen Tuch ab.
∫ Ladedauer
Ladedauer
Die angezeigte Ladedauer gilt für vollständig entladene Akkus. Die Ladedauer kann je
•
nach den Bedingungen, unter denen der Akku verwendet wurde, unterschiedlich sein.
Die Ladedauer für Akkus in besonders warmer/kalter Umgebung oder von Akkus, die
lange Zeit nicht verwendet wurden, kann länger als üblich sein.
Ca
. 155 min
Für die Ladedauer und die Anzahl der möglichen Aufnahmen mit dem Akkupack
(DMW-BLB13E) (Sonderzubehör) gelten die gleichen Werte wie oben.
∫ Akku-Anzeige
Die Akku-Anzeige wird auf dem Bildschirm angezeigt.
[Dies wird nicht angezeigt, wenn Sie die Kamera mit dem Netzteil
Die Anzeige wird rot und blinkt, wenn die verbleibende Akkuleistung zu gering wird.
•
(Die Statusanzeige blinkt ebenfalls) Laden Sie den Akku auf oder tauschen Sie ihn gegen
einen geladenen Akku aus.
(S183) betreiben.]
Hinweis
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel.
•
• Der Akku erwärmt sich sowohl während des Betriebs als auch während des Ladevorgangs und
danach. Auch die Kamera erwärmt sich während des Betriebs. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Der Akku kann zwar wieder aufgeladen werden, wenn er noch nicht ganz entladen ist, häufiges
zusätzliches Laden, wenn der Akku bereits voll geladen ist, sollte aber vermieden werden.
(Es könnte sonst zum typischen Anschwellen des Akkus kommen.)
• Achten Sie darauf, dass keine metallischen Gegenstände (z. B. Büroklammern oder
Schmuck) in den Kontaktbereich des Netzsteckers gelangen. Durch einen Kurzschluss
oder die dabei erzeugte Hitze könnte es sonst zu einem Brand bzw. zu Stromschlägen
kommen.
VQT2S34
25
Vorbereitung
Ungefähre Betriebszeit und Anzahl der möglichen Aufnahmen
∫ Aufnahme von Standbildern (bei Verwendung des LCD-Monitors) (Mit CIPA
Standard im AE Programmmodus)
Bei Verwendung des im
Lieferumfang von DMC-G2K/
DMC-G2W enthaltenen
Objektivs 14–42 mm/F3.5–5.6
Anzahl der möglichen
Aufnahmen
AufnahmedauerCa. 180 minCa. 170 min
Ca. 360 BilderCa. 340 Bilder
∫ Aufnahme von Standbildern (bei Verwendung des Suchers) (Mit CIPA Standard im
AE Programmmodus)
Bei Verwendung des im
Lieferumfang von DMC-G2K/
DMC-G2W enthaltenen
Objektivs 14–42 mm/F3.5–5.6
Anzahl der möglichen
Aufnahmen
AufnahmedauerCa. 195 minCa. 185 min
Ca. 390 BilderCa. 370 Bilder
Aufnahmebedingungen gemäß CIPA-Standard
CIPA ist die Abkürzung für [Camera & Imaging Products Association].
•
• Temperatur: 23 oC/Luftfeuchte: 50%, bei eingeschaltetem LCD-Monitor.
• Mithilfe einer SD Speicherkarte von Panasonic (2 GB).
• Bei Verwendung des mitgelieferten Akkus.
• Aufnahmebeginn 30 Sekunden, nachdem die Kamera eingeschaltet wurde.
• Je eine Aufnahme alle 30 Sekunden, wobei jede zweite Aufnahme mit voller Blitzstärke
erfolgt.
• Ausschalten der Kamera nach allen 10 Aufnahmen, anschließend Warten, bis die Temperatur
des Akkus sinkt.
Die Anzahl an möglichen Bildaufnahmen ist vom Aufnahmeintervall abhängig. Bei
längeren Zeitintervallen verringert sich die mögliche Anzahl an Bildaufnahmen.
[Werden zum Beispiel Bilder im Abstand von 2 Minuten aufgenommen, dann
verringert sich die Anzahl an Bildern auf ca. 25% der oben angegebenen Zahl (d.h.
wenn der Zeitabstand zwischen den Bildern 30 Sekunden beträgt).]
Bei Verwendung des im
Lieferumfang von DMC-G2W
enthaltenen Objektivs
45–200 mm/F4.0–5.6
Bei Verwendung des im
Lieferumfang von DMC-G2W
enthaltenen Objektivs
45–200 mm/F4.0–5.6
26
VQT2S34
Vorbereitung
∫ Wiedergabe (bei Verwendung des LCD-Monitors)
Bei Verwendung des im
Lieferumfang von DMC-G2K/
DMC-G2W enthaltenen
Objektivs 14 –42 mm/F3.5–5.6
WiedergabedauerCa. 330 min
Bei Verwendung des im
Lieferumfang von DMC-G2W
enthaltenen Objektivs
45–200 mm/F4.0–5.6
C
a. 290 min
Hinweis
Die Betriebszeit und die Anzahl der möglichen Aufnahmen unterscheiden sich je nach
•
der Umgebung und den Betriebsbedingungen.
So verkürzt sich zum Beispiel in folgenden Fällen die Betriebszeit und die Anzahl der
möglichen Aufnahmen verringert sich:
– Bei niedrigen Umgebungstemperaturen, zum Beispiel auf Skipisten.
– Bei Verwendung von [AUTO-POWER-LCD] oder [POWER-LCD] (S36).
– Bei wiederholter Verwendung des Blitzes.
• Wenn die Betriebsdauer der Kamera auch nach ordnungsgemäß erfolgter Aufladung des
Akkus sehr kurz bleibt, ist das Ende der Akku-Lebensdauer erreicht. Kaufen Sie einen neuen
Akku.
VQT2S34
27
Vorbereitung
Karte (Sonderzubehör)/Akku einsetzen und
herausnehmen
• Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
• Schließen Sie den Blitz.
• Es wird empfohlen, Speicherkarten von Panasonic zu verwenden.
Schieben Sie den Freigabehebel in
Pfeilrichtung und öffnen Sie die Karten-/
Akkufach-Abdeckung.
• Verwenden Sie nur Originalakkus von
Panasonic (DMW-BLB13E).
•
Falls andere Akkus verwendet werden, übernehmen
wir keine Gewähr für die Qualität dieses Produkts.
Akku: Schieben Sie den Akku ein, bis er vom
A
Hebel
Einsetzen genau auf die korrekte Ausrichtung.
Ziehen Sie den Hebel
Akku herauszunehmen.
Karte: Schieben Sie zum Einsetzen die Karte
vollständig ein, bis sie einklickt. Achten Sie
dabei auf die korrekte Ausrichtung. Um die
Karte herauszunehmen, drücken Sie auf die
Karte, bis ein Klicken zu hören ist, und
ziehen Sie sie dann gerade heraus.
B: Achten Sie darauf, die Anschlusskontakte der Karte nicht zu berühren.
•
verriegelt wird. Achten Sie beim
A
in Pfeilrichtung, um den
Wenn die Karte nicht vollständig eingeschoben wird, kann sie beschädigt werden.
1:Schließen Sie die Karten-/
Akkufach-Abdeckung.
2:Schieben Sie den Freigabehebel in
Pfeilrichtung.
• Wenn sich die Karten-/Akkufach-Abdeckung nicht
vollständig schließen lässt, nehmen Sie die Karte
heraus, prüfen Sie die Ausrichtung der Karte und setzen Sie sie wieder ein.
Hinweis
Nehmen Sie den Akku nach dem Gebrauch heraus.
•
•
Nehmen Sie den Akku nicht heraus, solange die Kamera eingeschaltet ist, da die Einstellungen der
Kamera sonst unter Umständen nicht ordnungsgemäß abgespeichert werden.
•
Der mitgelieferte Akku ist ausschließlich für diese Kamera vorgesehen. Verwenden Sie ihn nicht mit
anderen Geräten.
•
Ein aufgeladener Akku entlädt sich allmählich, wenn er für lange Zeit nicht verwendet wird.
•
Bevor Sie die Karte oder den Akku herausnehmen, schalten Sie die Kamera aus und warten Sie, bis die
Ein-/Aus-Anzeigeleuchte vollständig aus ist. (Sonst funktioniert die Kamera unter Umständen nicht mehr
ordnungsgemäß, die Karte könnte beschädigt werden oder die aufgezeichneten Aufnahmen könnten
verloren gehen.)
VQT2S34
28
Vorbereitung
Hinweise zur Speicherkarte
Zugriff auf die Speicherkarte
Wenn Bilder auf die Karte aufgenommen werden, leuchtet die
Zugriffsanzeige rot.
Karte
Die folgenden Karten entsprechen der SD-Videonorm und können in dem Gerät
eingesetzt werden.
(Diese Speicherkarten werden im Text einfach als Karte bezeichnet.)
Geeigneter Kartentyp für
dieses Gerät
SD-Speicherkarten
(8 MB bis 2 GB)
SDHC-Speicherkarte
(4 GB bis 32 GB)
SDXC-Speicherkarte
(48 GB bis 64 GB)
•
Nur Karten mit dem SDHC-Logo (welches darauf hinweist, dass die Karte der SD-Videonorm
entspricht) können im Bereich von 4 GB bis 32 GB verwendet werden.
• Nur Karten mit dem SDXC-Logo (welches darauf hinweist, dass die Karte der SD-Videonorm
entspricht) können im Bereich von 48 GB bis 64 GB verwendet werden.
•
Die SDHC Speicherkarte kann mit einem SDHC Speicherkarten
oder SDXC Speicherkarten kompatiblen Gerät verwendet werden.
• Die SDXC Speicherkarte kann nur mit einem SDXC
Speicherkarten kompatiblen Gerät verwendet werden.
• Kontrollieren Sie, dass der PC und andere Ausstattungen
kompatibel sind, wenn Sie SDXC Speicherkarten verwenden.
• Verwenden Sie zur Aufnahme bewegter Bilder eine Karte mit SD-Geschwindigkeitsklasse
“Class 4” oder höher in [AVCHD Lite]. Verwenden Sie in [MOTION JPEG] zur Aufnahme
bewegter Bilder eine Karte mit SD-Geschwindigkeitsklasse “Class 6” oder höher.
SD-Geschwindigkeitsklasse ist der Geschwindigkeitsstandard für durchgehendes Schreiben.
¢
• Die neuesten Informationen dazu finden Sie auf folgender Website:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Diese Website steht nur auf Englisch zur Verfügung.)
Hinweis
Wenn die Zugriffsanzeige leuchtet, beim Schreiben, Lesen oder Löschen von
•
Aufnahmen, Formatieren (S39) usw. dürfen Sie weder die Kamera ausschalten noch den
Akku oder die Karte herausnehmen noch das DC-Kabel (DMW-DCC3; Sonderzubehör)
(bei Verwendung des Netzteils) abziehen. Achten Sie außerdem darauf, die Kamera
weder Vibrationen und Stößen noch elektrostatischer Aufladung auszusetzen.
Die Karte oder die Daten auf der Karte könnten beschädigt werden und das Gerät
funktioniert unter Umständen nicht mehr ordnungsgemäß.
Falls ein Bedienvorgang aufgrund von Erschütterungen, Schlägen oder
elektrostatischer Aufladung nicht funktioniert, nehmen Sie den Vorgang erneut vor.
•
Mit Schreibschutzschalter A (Wenn dieser Schalter in der Position [LOCK] steht, ist
kein weiteres Schreiben oder Löschen von Daten und kein Formatieren möglich. Die
Möglichkeit zum Schreiben oder Löschen von Daten und zum Formatieren der Karte
besteht dann wieder, wenn der Schalter wieder in der ursprünglichen Position steht.)
Bemerkungen
¢
A
2
VQT2S34
29
Vorbereitung
ON
OFF
•
Die Daten auf der Karte können durch elektromagnetische Felder, statische Elektrizität oder Fehlfunktionen
von Kamera oder Karte beschädigt werden oder vollständig verloren gehen. Es empfiehlt sich daher, wichtige
Daten so oft wie möglich auf einen PC oder ein anderes Speichermedium zu übertragen.
•
Formatieren Sie die Speicherkarte nicht auf Ihrem PC oder auf anderen Geräten. Die Speicherkarte
funktioniert nur dann richtig, wenn sie in der Kamera formatiert wurde. (S39)
•
Bewahren Sie die Speicherkarte außerhalb der Reichweite von Kindern aus, damit diese die Karte nicht
verschlucken können.
Datum/Uhrzeit einstellen (Uhreinstellung)
•
Die Uhr ist bei Auslieferung der Kamera nicht geladen.
Schalten Sie die Kamera ein.
A
[MENU/SET]-Taste
Drücken Sie [MENU/SET].
3/4
Wählen Sie mit
Drücken Sie [MENU/SET].
die Sprache und drücken Sie [MENU/SET].
Wählen Sie mit
2/1
die Menüpunkte
(Jahr, Monat, Tag, Stunde, Minute,
Anzeigereihenfolge oder Zeitanzeigeformat) und
nehmen Sie die gewünschte Einstellung mit
vor.
A
: Uhrzeit am Heimatort
B
: Uhrzeit am Reiseziel (S127)
‚
: Abbrechen ohne Einstellung der Uhrzeit.
•
Wählen Sie für das Zeitanzeigeformat entweder [24STD] oder
[AM/PM].
•
Wenn [AM/PM] ausgewählt ist, wird AM/PM angezeigt.
•
Wenn als Zeitanzeigeformat [AM/PM] gewählt wird, wird Mitternacht als AM 12:00 und Mittag als
PM 12:00 angezeigt. Dieses Anzeigeformat ist unter anderem in den USA üblich.
Drücken Sie zur Einstellung [MENU/SET].
Drücken Sie [MENU/SET].
•
Drücken Sie [‚], um zum Einstellungsbildschirm zurückzukehren.
•
Schalten Sie die Kamera nach der Einstellung der Uhrzeit aus. Schalten Sie die Kamera dann wieder
30
ein und prüfen Sie, ob die Uhreinstellung korrekt ist.
•
Bei Druck von [MENU/SET] zur Beendigung der Einstellungen ohne Uhrzeiteinstellung stellen Sie
die Uhrzeit mit dem folgenden Verfahren
VQT2S34
“
3/4
Uhreinstellung ändern” richtig ein.
:
:
Loading...
+ 182 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.