Rádi bychom využili této příležitosti a poděkovali Vám za zakoupení digitálního
fotoaparátu Panasonic. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze a ponechte
si jej pro případné další použití. Mějte prosím na paměti, že skutečné ovládací prvky
a součástky, položky menu, apod. na Vašem digitálním fotoaparátu mohou vypadat
poněkud odlišně ve srovnání s obrázky, uvedenými v této příručce.
Dodržujte zákony upravující autorská práva.
• Upozorňujeme vás, že kopírováním nahraných kazet, disků, nebo jinak zveřejněných nebo vysílaných materiálů pro jiné, než soukromé použití, se můžete dopustit
porušení autorských práv. Záznam některých materiálů je omezen i pro soukromé
použití.
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ:
ABYSTE PŘEDEŠLI NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM NEBO POŠKOZENÍ VÝROBKU:
• CHRAŇTE TENTO PŘÍSTROJ PŘED DEŠTĚM, VLHKOSTÍ, NAMOČENÍM
NEBO POCÁKÁNÍM A NEPOKLÁDEJTE NA NĚJ ŽÁDNÉ PŘEDMĚTY NAPLNĚNÉ TEKUTINOU, JAKO NAPŘÍKLAD VÁZY.
• POUŽÍVEJTE JEN DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ.
• NEODSTRAŇUJTE KRYT (ANI ZADNÍ PANEL), UVNITŘ PŘÍSTROJE NEJSOU
ŽÁDNÉ UŽIVATELSKY OPRAVITELNÉ SOUČÁSTI. VEŠKERÉ OPRAVY PŘENECHEJTE KVALIFIKOVANÉMU SERVISU.
ZÁSUVKA BY MĚLA BÝT UMÍSTĚNA BLÍZKO ZAŘÍZENÍ A MĚLA BY BÝT
SNADNO PŘÍSTUPNÁ.
Identifi kační údaje výrobku najdete na jeho spodní straně.
Baterie
UPOZORNĚNÍ
Při nesprávné výměně baterie hrozí nebezpečí výbuchu. Nahrazujte výhradně
stejným nebo ekvivalentním typem doporučeným výrobcem. Použité baterie
likvidujte v souladu s pokyny výrobce.
• Baterie nevystavujte teplu nebo ohni.
• Neponechávejte baterie delší dobu v automobilu na přímém slunci s uzavřenými
dveřmi a okny.
Varování
Nebezpečí požáru, výbuchu a popálení. Baterii nerozebírejte, nezahřívejte nad
teplotu 60 °C, ani nevhazujte do ohně.
2
Informace o nabíječce baterií
UPOZORNĚNÍ!
• NEINSTALUJTE ANI NEUMÍSŤUJTE TENTO PŘÍSTROJ DO KNIHOVNY,
VESTAVĚNÉ SKŘÍNĚ NEBO JINÉHO UZAVŘENÉHO PROSTORU. ZAJISTĚTE
DOSTATEČNOU VENTILACI PŘÍSTROJE. ABY NEDOŠLO K ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO KE VZNIKU POŽÁRU ZPŮSOBENÉMU PŘEHŘÁTÍM, ZAJISTĚTE, ABY VĚTRACÍ OTVORY VÝROBKU NEBYLY BLOKOVÁNY
ZÁVĚSY A PODOBNÝMI MATERIÁLY.
• NEPOKLÁDEJTE NA PŘÍSTROJ ZDROJE OTEVŘENÉHO OHNĚ, NAPŘ. ZAPÁLENÉ SVÍČKY.
• VYBITÉ BATERIE LIKVIDUJTE S OHLEDEM NA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ.
•
Nabíječka baterií je po připojení napájecího kabelu v pohotovostním režimu. Dokud je
napájecí kabel zapojený do elektrické zásuvky, je primární obvod stále pod napětím.
Péče o přístroj
• Fotoaparát nevystavujte mechanickým nárazům a chraňte jej před pádem.
Nevystavujte aparát příliš vysokému tlaku.
Fotoaparát může přestat fungovat, může selhat ukládání fotografií nebo se může
poškodit objektiv, LCD monitor nebo plášť fotoaparátu.
•
Se zvýšenou opatrností fotoaparát používejte v níže uvedených prostředích.
– Prašná místa, prostředí s pískem.
– Prostředí se stříkající vodou, například v dešti nebo na pláži.
• Nedotýkejte se povrchu objektivu nebo kontaktů holýma rukama.Dále dejte
pozor, aby se do prostoru kolem objektivu, tlačítek a podobně nedostaly kapaliny, písek a jiné cizí předměty a materiály.
• Tento fotoaparát není vodotěsný. Pokud na něj stříkne dešťová nebo mořská
voda, nebo jiné vodní kapky, otřete je suchým hadříkem.
Pokud aparát nefunguje normálně, kontaktujte prosím svého obchodníka,
u kterého jste fotoaparát zakoupili, nebo servisní středisko.
• Nesahejte do prostoru pro montáž objektivu. Mohla by se poškodit jednotka
obrazového snímače, protože se jedná o velmi citlivé zařízení.
Kondenzace vodní páry (zamlžení objektivu nebo hledáčku)
• Ke kondenzaci vodních par dochází při větších změnách teploty nebo vlhkosti.
Pozor na kondenzaci, protože může na objektivu zanechat skvrny nebo plíseň a zavinit poruchu funkce fotoaparátu.
• Pokud ke kondenzaci dojde, vypněte fotoaparát a ponechejte přístroj asi 2 hodiny
v nečinnosti. Zamlžení zmizí přirozenou cestou, jakmile se teplota fotoaparátu vyrovná s okolní teplotou.
Přečtěte si také oddíl „Pokyny pro použití“. (str. 187)
3
Informace pro uživatele o sběru a likvidaci použitého zařízení a baterií
Tyto symboly na zařízení, obalu a/nebo v přiložených
dokumentech znamenají, že použité elektrické a elektronické
zařízení a baterie nelze vyhodit do běžného komunálního odpadu.
Pro správnou likvidaci, obnovu a recyklaci použitých výrobků a baterií
vezměte, prosím, výrobky na příslušná sběrná místa v souladu
s národní legislativou a směrnicemi 2002/96/EC a 2006/ 66/EC.
Zajištěním správné likvidace výrobku pomůžete zabránit
potenciálním nebezpečným vlivům na životní prostředí a lidské
zdraví, které by hrozily při nesprávné likvidaci tohoto výrobku.
Pro další informace o sběru a recyklaci použitých výrobků a baterií
se obraťte na své místní úřady, fi rmy likvidující odpad nebo na
místo zakoupení vašeho výrobku.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu může být v souladu
s platnou právní úpravou udělena pokuta.
Pro komerční použití v Evropské unii
Potřebujete-li zlikvidovat elektrické nebo elektronické zařízení,
požádejte o pomoc jeho dodavatele.
[Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou unii]
TiTyto symboly jsou platné pouze v Evropské unii. Pokud chcete
likvidovat tento produkt, obraťte se na místní úřady nebo prodejce
a informujte se o správném způsobu likvidace.
Poznámka k symbolu baterie (příklady dvou symbolů dole):
Tento symbol lze doplnit chemickým symbolem. V takovém
případě odpovídá požadavkům stanovenými Směrnicí pro
chemikálie.
4
Obsah
Bezpečnostní pokyny .............................2
Technické údaje ..................................208
8
Před použitím
Příslušenství
Před použitím fotoaparátu zkontrolujte, zda je přiloženo veškeré příslušenství.
Čísla modelů odpovídají stavu k březnu 2010. Čísla mohou podléhat změnám.
1 Tělo digitálního fotoaparátu
(V tomto návodu k obsluze označováno jako tělo fotoaparátu.)
2 Vyměnitelný objektiv
„LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5–5.6 ASPH./MEGA O.I.S.“
(V tomto návodu k obsluze označováno jako objektiv.)
3 Clona objektivu
4 Kryt objektivu
(Ten je při zakoupení nasazený na vyměnitelném objektivu.)
5 Zadní kryt objektivu
(Ten je při zakoupení nasazený na vyměnitelném objektivu.)
6 Pouzdro na uložení objektivu
7 Vyměnitelný objektiv
„LUMIX G VARIO 45–200 mm/F4.0–5.6/MEGA O.I.S.“
(V tomto návodu k obsluze označováno jako objektiv.)
8 Clona objektivu
9 Kryt objektivu
(Ten je při zakoupení nasazený na vyměnitelném objektivu.)
10 Zadní kryt objektivu
(Ten je při zakoupení nasazený na vyměnitelném objektivu.)
11 Pouzdro na uložení objektivu
12 Baterie
(V textu se o ní hovoří jako o bloku baterií nebo o baterii)
Před použitím ji nabijte.
13 Nabíječka/síťový adaptér
(V textu se o ní hovoří jako o nabíječce baterií nebo o nabíječce)
14 Síťový napájecí kabel
15 AV kabel
16 USB kabel
17 Kryt fotoaparátu
(Ten je při zakoupení nasazený na těle fotoaparátu.)
18 CD-ROM
• Software:
Použijte pro nainstalování softwaru na váš počítač PC.
19 Ramenní řemínek
20 Pero Stylus
1 Dodává se jen s DMC-G2K (patří do sady objektivu)
2 Dodává se jen s DMC-G2W (patří k sadě objektivu s dvojitým zoomem)
Pro paměťové SD, SDHC a SDXC karty se v textu používá souhrnné označení karta.
•
• Paměťová karta je volitelné příslušenství.
• Popisy v tomto návodu se vztahují k objektivu 14–42 mm/F3.5–5.6, který je součástí
přístrojů DMC-G2K/DMC-G2W.
•
Pokud dodávané příslušenství ztratíte, obraťte se na svého prodejce nebo na autorizované servisní středisko Panasonic. (Příslušenství si můžete zakoupit samostatně.)
9
Před použitím
10
volitelné příslušenství
• Baterie
DMW-BLB13E
• Blesk
DMW-FL220
DMW-FL360
DMW-FL500
• Vyměnitelný objektiv
H-H020
H-FS014045
H-FS045200
H-VS014140
H-F007014
H-ES045
(Na straně 19 najdete informace o dal-
[I.EXPOZICE]/[EXTRA O. ZOOM]/[POMŮCKY]/[ OBLAST ZÁZN.]/[ZOBR. ZBÝ-
VAJÍCÍ]
►/WB (Vyvážení barev) (str. 88)
V tomto návodu k obsluze jsou kurzorová tlačítka popisována tak, jak je patrno
z níže uvedeného obrázku nebo jsou označena jako ▲/▼/◄/►.
Například: Když máte stisknout tlačítko ▼ (dolů)
• Displej nepoškrábejte a netlačte na něj příliš silně.
Pero Stylus
Ovládání usnadní pero Stylus (součást dodávky), zvlášť pokud máte s ovládáním
prsty problémy.
• Používejte pouze pero, které bylo dodáno s fotoaparátem.
• Pero nenechávejte v dosahu malých dětí.
16
Před použitím
Které funkce lze ovládat dotykem
Pomocí dotykového panelu lze přemístit oblast AF dotykem na objekt, na který se má
zaostřit, nebo měnit nastavení dotykem na příslušné ikony a tím si usnadnit ovládání
při fotografování nebo nastavení přístroje.
Následují příklady ovládání dotykem.
rovněž ovládat pomocí kurzorovými tlačítky ▲/▼/◄/►
a tlačítkem [MENU/SET].
▲/▼/◄/►: Použijí se pro výběr parametru nebo nastave-
ní hodnoty.
[MENU/SET]: Použije se pro potvrzení nastavené hodno-
PAMĚ Ť
ZVOL.
NAST.
ty nebo pro opuštění menu.
• Položka menu nelze nastavit dotykem. Nastavte pomocí kurzorových tlačítek
nebo zadním voličem. (str. 33)
• Ovládání dotykem nefunguje, pokud používáte hledáček. Nastavení proveďte
pomocí kurzorových tlačítek nebo zadním voličem (str. 18).
17
Před použitím
Použití zadního voliče
Existují dvě možnosti ovládání zadního voliče, otáčení vlevo a vpravo a potvrzení
stisknutím.
Otáčení:
Během různých nastavení se vybere parametr nebo nastaví jeho hodnota.
Stisknutí:
Stejná funkce jako stisknutí tlačítka [MENU/SET], např. výběr nastavení
a opuštění menu při různých nastaveních.
Ukázka ovládání během fotografování/přehrávání
1 „Otáčení“2 „Stisknutí“
A Zadní volič
1 Záznam
2 Přehrávání
Nastavení programového
posunu (str. 55), clony
1
(str. 97), rychlosti
závěrky (str. 97) atd.
Vícenásobné
(kalendářní) přehrávání
(str. 60), zoom při
2
přehrávání (strana 61)
Přepnutí kompenzace
expozice (str. 73) atd.
Přepnutí na normální
přehrávání (během multi
přehrávání), posunutí
zvětšeného obrázku (při
použití funkce zoom při
přehrávání)
Poznámka
• Zvuk při použití zadního voliče se může projevit ve zvukové nahrávce zaznamená-
vaného videa.
18
Před použitím
Poznámka k objektivu
K tomuto přístroji lze použít určené objektivy, které jsou kompatibilní se systémem
uchycení Micro Four Thirds™.
Zvolte si objektiv, který odpovídá focené scéně a vašemu využití snímků.
„Mikro 4/3 (Micro Four Thirds)“
Toto je standardní objímka objektivu pro
„Micro Four Thirds System“.
Jde o vyměnitelné objektivy, nově vyvinuté
speciálně pro digitální fotoaparáty.
Funkce objektivu
• U některých objektivů nebudou k dispozici funkce detekce orientace fotoaparátu
(str. 42), [STABILIZÁTOR] (str. 132), rychlý AF (str. 140) a kontinuální AF (str. 140).
• Např. dostupný rozsah blesku se liší v závislosti na hodnotě clony objektivu, který
používáte.
• S objektivem, který používáte, nejprve pořiďte zkušební snímky.
• Objektivy se specifikací objímky Four
Thirds™ lze použít s adaptérem (DMWMA1; volitelné příslušenství). V důsledku
své struktury nelze objektivy se specifikací objímky Micro Four Thirds používat
u fotoaparátů se specifikací objímky Four
Thirds. Tyto objektivy lze používat pouze u fotoaparátů se specifikací objímky
Micro Four Thirds.
• Použijete-li adaptér M nebo R (DMW-MA2M nebo DMW-MA3R; volitelné příslušen-
ství), budete moci pracovat s výměnnými objektivy Leica M Mount nebo Leica R
Mount.
– Na některých objektivech se skutečná vzdálenost zaostřeného objektu může
mírně lišit od vzdálenosti indikované.
– Použijete-li adaptér objektivu Leica, nastavte parametr [FOTO BEZ OBJEKT.]
(str. 146) na [ZAP.].
• Ohnisková vzdálenost použitého objektivu je efektivně zdvojnásobena. (Objektiv
50 mm bude ekvivalentní objektivu 100 mm.)
19
Před použitím
Výměnné objektivy použitelné s tímto fotoaparátem s funkcí automatického
ostření a automatické clony (stav v březnu 2010)
(: použitelný, : některé funkce/vlastnosti omezeny, —: nepoužitelný)
při pořizování snímků
Typ objektivu
Automatic-
ké ostření
Objektivy
se specifi kací
objímky
Micro Four
Thirds
Objektivy dodávané s modely DMC-G2K a DMC-G2W.
(H-FS014042), (H-FS045200)
Další objektivy s objímkou
Micro Four Thirds
3
Objektivy se specifi kací
([AFS],
[AFC])
objímky Micro Four Thirds
Specifi kace
objímky
Four
1
Thirds
kompatibilní pro pořizování
HD videosekvencí (LUMIX
G VARIO HD)
Objektivy se specifi kací
objímky Four Thirds kompatibilní pro ostření na kontrast scény
([AFS],
[AFC])
([AFS])
Objektivy se specifi kací
objímky Four Thirds nekompatibilní pro ostření na kontrast scény
Objektiv se
specifi kací
objímky
Leica
Adaptér objímky (DMW-MA1; volitelné příslušenství) je nezbytný pro použití s tímto fotoaparátem.
1
2 Adaptér objímky Leica (DMW-MA2M nebo DMW-MA3R; volitelné příslušenství) je nutností.
Tato funkce některými objektivy s objímkou Micro Four Thirds není podporována.
3
O použití objektivu se informujte na našich webových stránkách.
4 Při záznamu videosekvencí je ostření trvale nastaveno jak na [AFS], tak na [AFC] (str. 53).
Výměnný objektiv pro fotoaparát Leica
2
([AFS])
————
Nastavení
automatic-
ké clony
8
5 Sledování AF je pomalejší než s objektivem kompatibilním pro HD video (objektiv LUMIX G
VARIO HD) a ve zvukovém záznamu se může ozývat zvuk automatického ostření.
6 Automatické zaostření se aktivuje až po polovičním namáčknutí spouště. V tu chvíli může být
zaznamenán zvuk činnosti automatického ostření.
7 Do záznamu zvuku se může promítnout zvuk měnící se clony.
8 Funkce automatického ostření se u jednotlivých objektivů liší. Podrobnosti najdete na našich
webových stránkách.
Viz katalogy/webové stránky, kde najdete aktuální informace ohledně kompatibilních objektivů.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Tyto stránky jsou pouze v angličtině.)
při pořizování
videosekvencí
Automatic-
ké ostření
4, 5
4
6
6, 8
Nastavení
automatic-
ké clony
7
7
7
20
Nasazení / sejmutí objektivu
• Zkontrolujte, zda je fotoaparát vypnutý.
• Zavřete blesk.
Nasazení objektivu na tělo fotoaparátu
Sejměte krytku zadní strany objektivu A a krytku na fotoaparátu
B otočením ve směru šipky.
• Nedotýkejte se rukama vnitřku objímky.
Nastavte červené značky na objektivu
a těle fotoaparátu C proti sobě
a otáčejte objektivem ve směru šipky,
dokud nezaklapne.
• Při nasazování objektivu nemačkejte tlačítko D pro uvolnění objektivu.
• Nepokoušejte se objektiv nasadit, pokud jej
nedržíte kolmo k tělu fotoaparátu, protože
by se mohla poškodit objímka objektivu.
•
Zkontrolujte, že je objektiv nasazen správně.
Sejměte kryt objektivu.
• Před fotografováním sundejte kryt objektivu
z fotoaparátu.
Příprava
21
Příprava
Optický stabilizátor obrazu
Objektivy dodávané s fotoaparáty DMC-G2K a DMC-G2W mají funkci optické stabilizace.
• Na objektivu 14–42 mm/F3.5–5.6 dodávaném k fotoaparátu DMC-G2K/DMC-G2W
není přepínač [O.I.S.]. Funkci [STABILIZÁTOR] můžete upravit v menu režimu
[ZÁZN.]. (str. 132)
• Na objektivu 45–200 mm/F4.0–5.6 dodávaném k fotoaparátu DMC-G2W je přepínač [O.I.S.].
Je-li na použitém objektivu přepínač [O.I.S.], povolíte
funkci optické stabilizace obrazu přepnutím do
polohy [ZAP.].
• Jinak lze nastavit režim optické stabilizace obrazu
v menu režimu [ZÁZN.]. (str. 132) V okamžiku
zakoupení je nastaven [REŽIM1].
• Při použití stativu doporučujeme optický stabilizátor obrazu vypnout. Po vypnutí stabilizátoru se na
displeji objeví [
].
Příklad použití objektivu
s přepínačem [O.I.S.].
Sejmutí objektivu z těla fotoaparátu
Připevněte krytku objektivu.
Stiskněte tlačítko uvolnění objektivu
D a otáčením ve směru šipky až na
doraz objektiv uvolněte.
• Vždy na tělo fotoaparátu nasaďte krytku,
aby se dovnitř nedostaly nečistoty a prach.
• Nasaďte zadní kryt, aby se nepoškrábaly
kontakty objektivu.
Poznámky
• Objektivy vyměňujte na čistých a bezprašných místech. Pokud dojde ke znečištění
objektivu prachem, použijte informace na str. 188.
• Při vypnutí nebo přenášení fotoaparátu nasazujte na objektiv kryt, který jej chrání
před nečistotami a prachem.
• Dávejte pozor, abyste kryt objektivu, zadní kryt objektivu a kryt těla fotoaparátu neztratili.
22
Příprava
Upevnění clony objektivu
Na silném slunci nebo v protisvětle omezuje clona objektivu přezáření a duchy. Clona
objektivu odstiňuje přebytečné světlo a zlepšuje kvalitu obrazu.
• Zkontrolujte, zda je fotoaparát vypnutý.
• Zavřete blesk.
Nasazení sluneční clony (ve tvaru květu), která se dodává spolu s objektivem
14–42 mm/F3.5–5.6 k fotoaparátům DMC-G2K/DMC-G2W
Sluneční clonu nasaďte na
objektiv kratšími stranami nahoře
a dole a otočte jí ve směru šipky
až na doraz.
A Nastavení na značku.
Nasazení sluneční clony, která
se dodává spolu s objektivem
45–200 mm/F4.0–5.6 k fotoaparátu
DMC-G2W
Sluneční clonu nasaďte do
objektivu a otočte ve směru šipky
až na doraz.
B Nastavení na značku.
23
Příprava
Dočasné uložení clony objektivu
Clonu natočte ve směru šipky a sundejte ji.
1
Nyní ji obraťte a nasaďte stejným způsobem,
2
jako předtím.
• Připevněte kryt objektivu.
• Při dočasném uložení clony zkontrolujte, zda
dobře drží a zda se neobjevuje v záběru.
Poznámka
•
Během manipulace se sluneční clonou ji držte za kratší strany.
• Při fotografování s bleskem a nasazenou sluneční clonou mohou vyjít spodní části
snímku tmavší (projev tzv. vinětace) a regulace intenzity záblesku nemusí fungovat,
protože clona blesk částečně zakrývá. Doporučujeme clonu sundat.
• Při použití pomocného světla automatického ostření sundejte sluneční clonu.
24
Příprava
Upevnění ramenního řemínku
• Doporučujeme upevnit ramenní řemínek při používání fotoaparátu, čímž zabráníte jeho případnému pádu.
Ramenní řemínek protáhněte očkem na těle
fotoaparátu.
A: Očko pro ramenní řemínek
Konec ramenního řemínku protáhněte
otvorem ve směru šipky a sponou.
Konec řemínku protáhněte otvorem na
druhé straně přezky.
Zatáhněte na druhé straně
řemínku a zkontrolujte, zda se
nevytahuje.
• Proveďte kroky 1 až 4 a připojte
druhý konec řemínku.
Poznámka
•
Řemínek připojte tak, aby logo „LUMIX“ bylo na jeho vnější straně.
• Řemínek používejte tak, že si ho nasadíte na ramena.
– Řemínek si neomotávejte kolem krku.
– Mohli byste si přivodit nehodu.
• Neponechávejte řemínek v dosahu dětí.
– Mohly by si z nezkušenosti omotat řemínek kolem krku a způsobit nehodu.
25
Příprava
Nabíjení baterie
Baterie použitelné s tímto fotoaparátem
V tomto fotoaparátu lze používat baterii DMW-BLB13E.
Na trhu je možné zakoupit „falešné“ (neautorizované) baterie, které svým
vzhledem velmi připomínají originální výrobek. Některé z těchto baterií
nejsou adekvátně chráněny prostřednictvím interní ochrany, a proto nesplňují
požadavky příslušných bezpečnostních norem. U těchto baterií existuje riziko
vznícení nebo výbuchu. Mějte prosím na paměti, že naše společnost nenese
žádnou odpovědnost za případné nehody nebo selhání, plynoucí z použití
takové „falešné“ (neautorizované) baterie. Chcete-li mít jistotu, že používáte
bezpečné výrobky, doporučujeme vám používat originální baterii Panasonic.
• Používejte výhradně předepsanou nabíječku a baterii.
•
Fotoaparát je opatřen funkcí schopnou rozpoznat, jestli lze danou baterii používat bezpečně. Určený typ baterie (DMW-BLB13E) tuto funkci podporuje. Jediné baterie vhodné pro tento přístroj jsou původní výrobky Panasonic a baterie
jiných značek, které jsou firmou Panasonic certifikovány. (Baterie, které tuto
funkci nepodporují, vůbec nepoužívejte). Společnost Panasonic nemůže v žádném případě zaručit kvalitu, kapacitu a bezpečnost baterií od jiných výrobců.
Nabíjení
• Při dodání fotoaparátu není baterie nabitá. Před použitím ji nabijte.
• Dobijte baterii v místnosti pomocí síťového adaptéru.
• Nabíjení by mělo probíhat při teplotě od 10 °C do 30 °C. (I baterie musí mít tuto
teplotu.)
Připojte k síťovému adaptéru síťový
napájecí kabel.
• Baterii nelze nabíjet, dokud je stejnosměrný kabel
(DMW-DCC3; volitelné příslušenství) připojený
k síťovému adaptéru.
Nasaďte baterii, přičemž dbejte na
správnou polaritu.
• Po skončení nabíjení odpojte nabíječku ze zásuvky a baterii vyndejte.
26
Příprava
Indikátor nabíjení [CHARGE]
Indikátor [CHARGE] se rozsvítí: Indikátor [CHARGE] A svítí a začíná nabíjení.
Indikátor [CHARGE] zhasne: Indikátor [CHARGE] A nabíječky zhasne, jakmile
je baterie nabitá a během nabíjení nenastal žádný
problém.
• Když indikátor [CHARGE] bliká
– Teplota baterie je moc vysoká nebo nízká. Nabíjení zopakujte při teplotě v rozme-
zí 10 °C až 30 °C.
– Kontakty baterie nebo nabíječky jsou zašpiněné. V takovém případě je otřete
suchým hadříkem.
Doba nabíjení
Doba nabíjení
Přibližně 155 minut
• Udávaná doba nabíjení platí pro zcela vybitou baterii.
Doba nabíjení se může lišit v závislosti na stavu baterie a podmínkách prostředí při nabíjení. Doba nabíjení baterie v horkém/studeném prostředí nebo nabíjení baterie, která byla delší dobu v nečinnosti, může trvat déle než je běžné.
Doba nabíjení a počet snímků, který lze zaznamenat s volitelnou baterií (DMW-BLB13E)
je stejný, jako výše uvedené hodnoty.
Indikátor stavu baterie
Indikátor stavu baterie se zobrazuje na displeji.
[Je-li fotoaparát napájený pomocí síťového adaptéru, indikátor baterie se nezobrazuje
(str. 183).]
• Pokud je zbývající kapacita baterie nedostatečná, změní se barva indikátoru na červenou a indikátor začne blikat. (Stavový indikátor rovněž bliká) Baterii nabijte nebo ji
nahraďte plně nabitou náhradní baterií.
Poznámka
• K napájení ze sítě používejte výhradně adaptér, který byl dodán s fotoaparátem.
• Baterie se za provozu a při nabíjení zahřeje. Fotoaparát se během použití také
zahřívá. Nejedná se o závadu.
• Baterii je možno opět nabít, i pokud ještě není úplně vybitá, nelze však doporučit
časté nabíjení úplně nabité baterie. (Může se tím zhoršit charakteristika baterie.)
• Neponechávejte žádné kovové předměty (například sponky) v blízkosti kontaktů síťové zástrčky. V opačném případě by mohlo v důsledku zkratu nebo
vytvořeného tepla dojít ke vzniku ohně a/nebo úrazu elektrickým proudem.
27
Příprava
Přibližná doba provozu a počet snímků, které lze vyfotografovat
Záznam statických snímků (s pomocí LCD monitoru) (podle standardu CIPA
v režimu Program AE)
Při použití objektivu 14–42 mm/
F3.5–5.6 dodávaného k DMC-G2K/
DMC-G2W
Počet snímků Přibližně 360 snímkůPřibližně 340 snímků
Čas záznamuPřibližně 180 minutPřibližně 170 minut
Záznam statických snímků (pomocí hledáčku) (podle standardu CIPA
v režimu Program AE)
Při použití objektivu 14–42 mm/
F3.5–5.6 dodávaného k DMC-G2K/
DMC-G2W
Počet snímků Přibližně 390 snímkůPřibližně 370 snímků
Čas záznamuPřibližně 195 minutPřibližně 185 minut
Podmínky při záznamu dle norem CIPA
• CIPA je zkratka slov [Camera & Imaging Products Association].
• Teplota: 23 °C / Vlhkost: 50% při zapnutém LCD monitoru.
• Při použití SD karty Panasonic (2 GB).
• Při použití dodávané baterie.
• Začátek záznamu 30 sekund po zapnutí fotoaparátu.
• Záznam každých 30 sekund s plným bleskem při každém druhém snímku.
• Po každém desátém snímku se fotoaparát vypíná, dokud neklesne teplota baterie.
Počet snímků, které lze pořídit, se mění podle intervalu mezi snímky. Prodlužuje-li se
interval mezi snímky, snižuje se počet snímků, které lze pořídit. [Kdybyste např. měli
vyfotografovat snímek každé 2 minuty, byl by počet snímků asi o čtvrtinu nižší, než je výše
uvedená hodnota, která vychází z toho, že je interval mezi snímky 30 sekund.]
Přehrávání (při použití LCD monitoru)
Při použití objektivu 14–42 mm/
F3.5–5.6 dodávaného k DMC-G2K/
DMC-G2W
Doba přehráváníPřibližně 330 minutPřibližně 290 minut
Poznámka
• Doba provozu a počet snímků, které lze zaznamenat, záleží na prostředí a podmínkách
použití.
Například v následujících případech se doba provozu a počet snímků snižuje.
– Při nízké okolní teplotě, např. v zimě na lyžích.
– Při použití režimu [AUTO POWER LCD] nebo [POWER LCD] (str. 37).
– Při častém použití blesku.
• Když se začíná výrazně zkracovat provozní doba fotoaparátu i v případě řádného nabití baterie,
může se blížit konec její životnosti. Zakupte si novou baterii.
Při použití objektivu 45–200 mm/
F4.0–5.6 dodávaného k DMC-G2W
Při použití objektivu 45–200 mm/
F4.0–5.6 dodávaného k DMC-G2W
Při použití objektivu 45–200 mm/
F4.0–5.6 dodávaného k DMC-G2W
28
Vložení a vyjmutí karty (volitelné) / baterie
• Zkontrolujte, zda je fotoaparát vypnutý.
• Zavřete blesk.
• Doporučujeme používat paměťové karty Panasonic.
Přesuňte páčku ve směru šipky
otevřete dvířka baterie a paměťové
karty.
• Vždy používejte originální baterie Panasonic (DMW-BLB13E).
• Při používání baterií jiných značek nemůžeme zaručit kvalitu tohoto přístroje.
Baterie: Zasuňte baterii na doraz,
dokud nezaklapne západka A, přičemž
dbejte na správnou orientaci baterie.
Při vyjímání baterie posuňte páčku A
ve směru šipky.
Karta: Zasuňte paměťovou kartu
na doraz (až zacvakne), přičemž
dodržujte správnou orientaci karty.
Chcete-li kartu vyjmout, zatlačte na ni
(až cvakne) a pak ji přímým pohybem
vytáhněte.
B: Nedotýkejte se kontaktů na kartě.
• Neúplným zasunutím karty může dojít k jejímu poškození.
1: Zavřete dvířka karty/baterie.
2: Páčku zámku posuňte ve směru
šipky.
• Nelze-li dvířka zcela zavřít, vyndejte kartu
a ve správné orientaci ji vložte zpět.
Příprava
Poznámky
• Po používání baterii vyjměte.
• Nevyjímejte baterii ze zapnutého fotoaparátu, protože by se provedená nastavení
neuložila.
• Dodaná originální baterie je určena výhradně k napájení fotoaparátu. Nepoužívejte
ji s jinými zařízeními.
• Nabitá baterie se po delší době nečinnosti samovolně vybije.
• Před vyjmutím baterie nebo karty fotoaparát vypněte a počkejte, až stavový indikátor úplně zhasne. (V opačném případě nemusí přístroj dále pracovat normálně
a navíc může dojít k poškození karty nebo ke ztrátě zaznamenaných snímků.)
29
Příprava
Poznámka k paměťové kartě
Přístup ke kartě
Ve chvíli, kdy jsou na kartu ukládány snímky, svítí indikátor
přístupu červeně.
Karta
Následující karty, které vyhovují normě pro SD video, lze v tomto přístroji použít.
(Tyto karty jsou v textu označovány slovem karta.)
Typ karty, kterou lze
v přístroji použít
SD karta
(8 MB až 2 GB)
SDHC karta
(4 GB až 32 GB)
SDXC karta
(48 GB až 64GB)
• Jako 4 GB až 32 GB karty lze používat jen ty, které nesou logo SDHC (vyjadřuje, že karta vyhovuje standardu SD video).
• Jako 48 GB až 64 GB karty lze používat jen ty, které nesou logo SDXC (vyjadřuje, že karta
vyhovuje standardu SD video).
• Při záznamu videa ve formátu [AVCHD Lite] používejte karty v rychlostní třídě (SD Speed
„Class 4“ nebo vyšší. Podobně platí, při záznamu videa ve formátu [MOTION JPEG]
Class)
používejte karty v třídě „Class 6“ nebo rychlejší.
SD speed class (třída rychlosti přenosu) je standard týkající se trvale dosažitelné rychlosti
zápisu na kartu.
• Nejnovější informace získáte na níže uvedených webových stránkách.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Tato webová stránka je pouze v angličtině.)
Poznámka
• Nevypínejte fotoaparát, nevyjímejte baterii, kartu, neodpojujte stejnosměrný kabel (DMWDCC3; volitelný) (když je používán síťový adaptér), pokud svítí indikátor přístupu na
kartu, tzn. během zápisu, čtení, mazání snímků nebo formátování (str. 40) atd. Zároveň
přístroj chraňte před otřesy, nárazy a statickou elektřinou.
Mohlo by dojít k poškození karty nebo dat na kartě a přístroj by nadále nemusel pracovat
správně.
Pokud proces selže kvůli vibracím, nárazu nebo statické elektřině, zopakujte ho znovu.
• Přepínač ochrany proti zápisu A (Pokud je tento přepínač v poloze [LOCK],
nelze na kartu zapisovat, mazat z ní data ani ji formátovat. Když je přepínač ve
druhé poloze, jsou tyto funkce dostupné.)
• Data uložená na paměťové kartě se mohou vlivem elektromagnetického vlnění,
statické elektřiny, poruchy přístroje nebo karty poškodit nebo může dojít k jejich
ztrátě. Doporučujeme důležitá data zálohovat na počítači.
• Formátování paměťové karty neprovádějte na svém počítači ani jiném zařízení.
Její správnou funkci zajistí pouze formátování ve fotoaparátu. (str. 40)
• Paměťovou kartu uchovávejte mimo dosah dětí, aby ji náhodou nespolkly.
• SDHC kartu lze použít se zařízením, které je kompatibilní
se standardem SDHC nebo SDXC.
• SDXC kartu lze použít se zařízením, které je kompatibilní
se standardem SDXC.
• Budete-li chtít používat kartu SDXC, ověřte si, jestli s ní
budou spolupracovat ostatní zařízení včetně počítače.