Antes da utilização, por favor leia por completo estas
instruções.
VQT1U41
Antes da Utilização
Prezado Cliente,
Gostaríamos de aproveitar esta oportunidade para lhe agradecer a aquisição desta
Câmara Digital Panasonic. Por favor, leia atentamente estas Instruções de
Funcionamento e mantenha-as à mão para futuras referências.
Antes da Utilização
Informações para a sua Segurança
AVISO:
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU DANOS,
•
NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA, HUMIDADE, PINGOS, OU SALPICOS
NEM COLOQUE RECIPIENTES COM LÍQUDOS, COMO JARRAS EM CIMA DELE.
• UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS.
• NÃO RETIRE A TAMPA (OU O PAINEL TRASEIRO) DO APARELHO; NO SEU INTERIOR
NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. AS
REPARAÇÕES SÓ DEVEM SER EFECTUADAS POR TÉCNICOS QUALIFICADOS.
Preste atenção às leis dos direitos de autor.
A gravação de fitas ou de discos pré-gravados ou outro material publicado ou
divulgado com propósitos diferentes da sua utilização privada pode infringir as leis
dos direitos de autor. Mesmo para uso privado, a gravação de certos materiais pode
ser restrita.
Tenha em conta que os controlos e componentes reais, itens de menu, etc. da sua
•
Câmara Digital podem parecer ligeiramente diferentes daqueles mostrados nas
ilustrações nestas Instruções de Funcionamento.
• G MICRO SYSTEM é um tipo de lente para sistema de câmara digital de
LUMIX baseado num padrão Sistema Micro Four Thirds.
• Micro Four Thirds é uma marca comercial.
• Four Thirds™ é uma marca comercial.
• O logótipo SDHC é uma marca comercial.
• HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas
registadas ou comerciais da HDMI Licensing LLC.
• HDAVI Control™ é uma marca registrada da Panasonic Corporation.
• Adobe é uma marca comercial ou zmarca registada da Adobe Systems Incorporated nos
Estados Unidos e/ou outros países.
• Imagens de um produto da Microsoft, impresso com a permissão da Microsoft Corporation.
• Outros nomes, nomes de empresas e nomes de produtos que aparecem nestas instruções são
marcas comerciais ou marcas registradas das respectivas empresas.
A TOMADA ELÉCTRICA DEVERÁ ESTAR INSTALADA PRÓXIMA AO
EQUIPAMENTO E DEVERÁ SER FACILMENTE ACESSÍVEL.
A Marca de Identificação do Produto encontra-se na parte inferior das unidades.
VQT1U41
2
Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de
Cd
Equipamentos Velhos e Baterias
Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos significam que
os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados
com os resíduos urbanos.
Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de produtos
velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de
recolha próprios, de acordo com a Legislacao Nacional e com as
Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC.
A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valioso e
evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no
ambiente, os quais poderiam resultar de um tratamento incorrecto de
Resíduos.
Para mais informacoes sobre a recolha e reciclagem de produtos velhos
e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsáveis pela
recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido.
De acordo com a legislacao nacional, podem ser apçlicadas multas caso
seja feita a eliminação incorrecta destes resíduos.
Para Uitlizadores Não Particulares da União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e electrónicos, por favor,
contacte o seu Distribuídor ou Produtor para obter mais informações.
[Informação sobre a eliminação noutros países fora da União
Europeia]
Estes símbolos são válidos, apenas, na União Europeia. Se pretender
eliminar este produto contacte, por favor, as autoridades locais
responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o
produto foi adquirido e solicite informação sobre o método de eliminação
correcto.
Nota para os símbolos de baterias (dois exemplos de símbolos):
Este símbolo pode ser utilizado em conjugação com um símbolo
químico. Neste caso, terá de proceder em conformidade com o
estabelecido na Directiva referente aos produtos químicos utilizados.
Antes da Utilização
VQT1U41
3
Antes da Utilização
∫ Acerca do carregador da bateria
AVISO!
NÃO INSTALE OU COLOQUE ESTE APARELHO DENTRO DE UMA ESTANTE,
•
ARMÁRIO EMBUTIDO OU QUALQUER OUTRO ESPAÇO FECHADO. VERIFIQUE SE
EXISTE UMA BOA VENTILAÇÃO PARA O APARELHO. PARA EVITAR O RISCO DE
CHOQUE ELÉCTRICO OU INCÊNDIO PROVOCADO POR SOBREAQUECIMENTO,
CERTIFIQUE-SE DE QUE AS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO NÃO ESTÃO TAPADAS
COM AS CORTINAS OU QUALQUER OUTRO MATERIAL.
• NÃO TAPE AS RANHURAS DE VENTILAÇÃO COM JORNAIS, TOALHAS,
CORTINADOS OU OBJECTOS SEMELHANTES.
•
NÃO COLOQUE OBJECTOS COM CHAMAS, COMO VELAS ACESAS, EM CIMA DO APARELHO.
• DEITE FORA AS PILHAS RESPEITANDO AS REGRAS DE DEFESA DO AMBIENTE.
O carregador da bateria fica no modo de espera quando a alimentação AC estiver ligada. O circuito
•
primário está sempre ligado, desde que o carregador da bateria esteja ligado a uma tomada.
∫ Acerca do conjunto da bateria
CUIDADO
Há perigo de explosão, se a bateria estiver colocada incorrectamente. Substituir
somente pelo mesmo ou um tipo equivalente recomendado pelo fabricante. Eliminar as
baterias usadas de acordo com as instruções do fabricante.
Aviso
Risco de fogo, explosão e queimaduras. Não desmonte, aqueça acima dos 60xC nem incinere.
Não aqueça ou exponha ao fogo.
•
• Não deixe a(s) bateria(s) num automóvel exposta à luz directa do sol durante um longo período
de tempo com as portas e janelas fechadas.
∫ Cuidados a ter com a câmara
•
Não abane nem bata com força com a câmara, deixando-a cair, etc.
Esta unidade pode funcionar mal, pode deixar de ser possível gravar imagens ou a lente ou o
monitor LCD pode ficar danificado.
• Preste especial atenção aos seguintes locais, pois estes podem fazer com que a
unidade funcione mal.
– Locais com muita areia ou pó.
– Locais onde a água pode entrar em contacto com esta unidade, como a utilização num dia
de chuva ou numa praia.
•
Não toque na lente ou nas fichas com as mãos sujas. Além disso, tenha cuidado para não permitir
que entrem líquidos nem outros objectos estranhos no espaço em redor da lente, botões, etc.
• Se a câmara entrar em contacto com a água ou água do mar, use um pano seco para
limpar cuidadosamente a estrutura da câmara.
•
Não posicione as asuas mão dentro da zona de montagem do corpo da câmara digital. O sensor
da unidade é um aprelho de precisão, pode causar anomalia de funcionamento ou danos.
∫ Acerca da Condensação (Quando a lente, ou o visor estiver embaciado/a)
•
A condensação ocorre quando a temperatura ambiente ou a humidade mudarem. Tenha cuidado com
a condensação, pois esta causa manchas na lente, fungos e o mau funcionamento da câmara.
•
Se ocorrer condensação, desligue a câmara e não a utilize durante cerca de 2 horas. O embaciamento
desaparece naturalmente quando a temperatura da câmara se aproximar da temperatura ambiente.
∫ Leia em conjunto com “Cuidados a ter durante a utilização”. (P146)
Verifique se todos os acessórios se encontram incluídos, antes de utilizar a câmara.
1Estrutura da Câmara Digital
(Referimo-nos a isto como estrutura da câmara nestas instruções de
funcionamento.)
2Lente intercambiável
“LUMIX G VARIO 14– 45 mm/F3.5–5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
(Referimo-nos a isto como lente nestas instruções de funcionamento.)
3Cobertura da Lente
4Tampa da Lente
(Esta vem fixada à lente permutável na altura da compra.)
5Tampa Traseira da Lente
(Esta vem fixada à lente permutável na altura da compra.)
6Mala de Armazenamento da Lente
7Bateria
(Referimo-nos a isto como bateria nestas instruções de funcionamento.)
Carregue a bateria antes da utilização.
8Carregador da Bateria/Adaptador AC
(Referimo-nos a isto como carregador nestas instruções de funcionamento.)
9Cabo AC
10 Cabo de Vídeo
11 Cabo de Ligação USB
12 CD-ROM
Software:
•
Use-o para instalar o software no seu computador.
13 Alça
14 Tampa da estrutura
(Esta vem fixada à estrutura da câmara na altura da compra.)
O Cartão de Memória SD, o Cartão de Memória SDHC e o MultiMediaCard são indicados
•
como cartão no texto.
• O cartão é opcional.
• A descrição presente nestas instruções de operação baseia-se na lente 14–45 mm/
F3.5 – 5.6 fornecida com a DMC-G1K.
• Consulte o seu vendedor ou o centro de apoio mais próximo, caso perca um acessório
fornecido. (Pode adquirir os acessórios separadamente.)
VQT1U41
7
Antes da Utilização
K2CQ2CA00006
DE-A49C
VFC4315
VFC4357
VYC0981
H-FS014045VYF3201
1
6
2
DMW-BLB13E
K1HA08CD0021
K1HA08CD0019
7
3
8910
11121314
VFC4355VKF4385
45
VQT1U41
8
Nomes dos Componentes
23
76 5 4
1
8
1113
16 17
9
101214 15
201819
∫ Estrutura da câmara
1Flash (P62)
2Sensor
3Indicador do temporizador automático (P73)
Lâmpada auxiliar AF (P113)
4Botão de soltura das lentes (P15)
5Patilha de bloqueio da lente
6Fixador
7Marca de ajuste da lente (P14)
8Disco dianteiro (P28, 44, 49, 53, 55, 68, 89, 91)
Há 2 modos para utilizar o disco dianteiro, rodando para a esquerda ou direita, e
escolhendo ao premir.
O disco dianteiro é descrito sucessivamente nestas instruções de operação.
ex: Rodando para a direita ou esquerda
ex.: Premindo o disco dianteiro
Antes da Utilização
9Botão [ LVF/LCD] (P39)
10 Disco de Ajuste da Dioptria (P39)
11 Visor (P39, 59, 143)
12 Sensor de olhos (P39)
13 Botão de reprodução (P52, 56, 131, 132)
14 Botão [AF/AE LOCK] (P79)
15 Interruptor de ligar e desligar (ON/OFF) a câmara(P25)
16 Monitor LCD (P37, 52, 58, 143)
17 Botão [DISPLAY] (P52, 58, 93)
18 Botão de apagar (P56)/
Botão de visualização prévia (P93)
19 Botão [MENU/SET] (P25)
20 Botões do cursor
Botão
3/ISO (P84)
2/MODO AF (P74)
4/Botão da Função (P31)
Atribui um menu ao botão 4. É conveniente para registar o Menu que é usado mais
frequentemente.
[FORMATO]/[QUALIDADE]/[MEDIÇÃO]/[EXPOSIÇÃO INT]/[GUIA DE ALINH]
1/WB (Balanço de branco) (P81)
VQT1U41
9
Antes da Utilização
MENU
/SET
2526
22
21
23
24
30292827
33
32
31
34
36
35
Nestas instruções de funcionamento, os botões do cursor são descritos conforme
apresentado na imagem em baixo, ou descrito em 3/4/2/1.
por ex.: Quando premir o botão 4 (para baixo)
21 Disco do modo focagem (P42, 46, 74, 77)
22 Alavanca de abertura do flash (P62)
23 Alavanca do modo primário
35 Porta do cartão (P23)
36 Tampa do cabo DC (P140)
ou
Prima 4
VQT1U41
10
37 Tampa do compartimento da bateria (P22)
393837
42 43
46 47
45
44
4041
5049
48
51
38 Alavanca de soltura (P22)
39 Receptáculo do tripé
Quando usar um tripé, certifique-se que este
•
fica estável quando tem a câmara anexada.
∫ Lente
H-FS014045 (LUMIX G VARIO 14– 45 mm/F3.5 – 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.)
40 Tele
41 Superfície da lente
42 Anel de focagem (P77)
43 Grande angular
44 Anel do Zoom (P50)
45 Interruptor [O.I.S.] (P15)
46 Ponto de contacto
47 Marca de ajuste da lente (P14)
∫ Carregador de bateria/Adaptador AC (P18, 140)
48 Entrada da energia [AC IN]
49 Indicador [CHARGE]
50 Saída da energia [DC OUT]
51 Parte de aplicação da bateria
Antes da Utilização
VQT1U41
11
Antes da Utilização
Rotação do monitor LCD
No momento de aquisição da presente câmara, o monitor LCD vem fechado, abra-o como
mostrado abaixo.
1 Abra o monitor LCD. (Máximo 180o)
2 Pode ser rodado 180o para a frente.
3 Volte a colocar o monitor na posição original.
Campo de rotação do monitor LCD
∫ Sentido de abertura horizontal∫ Sentido de abertura vertical
4 Máximo180o
5 180o
Ele pode ser girado para até 180o avante.
•
6 90o
•
Pode ser rodado só até 90o na sua direcção.
Nota
•
Rode o monitor LCD apenas quando o abrir o suficiente e tenha
cuidado para não usar uma força excessiva que o possa danificar.
• Quando segurar a extremidade do monitor LCD, poderá haver alguma
distorção. No entanto, isto não é um mau funcionamento. Além disso,
isto não tem qualquer efeito nas fotografias tiradas ou na sua
reprodução.
• Quando não utilizar o monitor LCD, recomendamos que o feche, com o
ecrã virado para dentro, para prevenir sujidade e riscos.
VQT1U41
12
Antes da Utilização
Acerca da lente
Esta unidade pode utilizar lentes dedicadas compatíveis com as especificações de
montagem de lentes do Sistema Micro Four Thirds System (Micro Four Thirds mount) com
as lentes fornecidas com o DMC-G1K.
Escolha uma lente que coincida com o cenário a ser gravado e a sua utilização das imagens.
Se usar uma lente para além da lente dedicada permutável, não pode activar a focagem automática
e não será possível fazer uma medição precisa. Para além disso, algumas funções não funcionarão.
∫ “Micro Four Thirds Mount”
Trata-se do padrão para montagem de
lentes para “Micro Four Thirds System”.
Foi novamente desenvolvido como lentes
intercambiáveis dedicadas para câmaras
digitais.
∫ Quando utilizar lentes diferentes daquelas fornecidas com DMC-G1K
De acordo com o tipo de lente, não será possível usar algumas funções como a detecção da
•
direcção (P38), [ESTABILIZADOR] (P106), AF Rápido (P112) e AF contínuo (P112).
•
O alcance disponível do flash, etc., difere, dependendo do valor de abertura da lente que está a utilizar.
• Tire algumas fotografias apenas para testar as lentes que está a utilizar.
• A lente com a especificação de montagem
Four Thirds™ pode ser usada somente com
um adaptador (DMW-MA1; opcional). Todavia,
o modo [AFC] (P47) e a função AF contínuo
(P112) não podem ser usados. É possível
somente a focagem manual quando usar esta
uma lente que não seja compatível com o AF
Contraste. Há também restrições para algumas funções.
Devido à sua estrutura, as lentes com especificação de montagem Micro Four Thirds não
podem ser usadas nas câmaras com especificação de montagem Four Thirds. Podem ser
usadas somente nas câmaras com especificação de montagem Micro Four Thirds.
Esquema de Combinação para Instalação das lentes
1 Lente com especificação de
montagem Four Thirds
2 Lente com especificação de
montagem Four Thirds
Adaptador de montagem
3
(DMW-MA1)
4 Câmara com especificação de
montagem Micro Four Thirds
(DMC-G1)
5 Câmara com especificação de
montagem Four Thirds
¢
Não pode ser montado em
câmaras com especificação de
montagem Four Thirds.
¢
Consulte os manuais/páginas Web para informações actualizadas acerca das lentes compatíveis.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Este site encontra-se apenas em inglês)
VQT1U41
13
Preparação
Preparação
Colocar/Retirar a lente
• Verifique se a câmara está desligada.
• Feche o flash.
Montagem da lente no corpo da câmara
Vire a tampa posterior da lente A e corpo da lente B na direcção da
secta para destacá-la.
• Não toque com as mão a zona interior de montagem.
Alinhe as marcas de montagem da lente
C (marcas vermelhas) no corpo da
câmara e na lente e rode então as lentes
na direcção da seta até ouvir um clique.
• Não prima o botão de libertação da lente quando
colocar uma lente.
• Não tente colocar a lente quando a segurar num
ângulo em relação à estrutura da câmara, pois o
suporte da lente pode ficar riscado.
• Certifique-se que a lente está colocada
correctamente.
14
Destaque a protecção das lentes.
• Destaque a tampa da lente antes de tirar
fotografias.
VQT1U41
Preparação
∫ Estabilizador óptico de imagem
A lente fornecida com a DMC-G1K há a função estabilizadora.
A função estabilizadora óptica da imagem activa-se quando a lente estiver ligada à
estrutura da câmara.
Ajuste o interruptor [O.I.S.] para [ON].
• É possível modificar o modo estabilizador de imagem
óptico para [MODE1], [MODE2] ou [MODE3] usando
[ESTABILIZADOR] no [GRAVAR] menu do modo. (P106)
No momento da aquisição a câmara vem configurada com
[MODE1].
• Aconselhamos configurar o interruptor [O.I.S.] com [OFF]
quando utilizar o tripé. Se o interruptor [O.I.S.] for
configurado com [OFF], [] no ecrã do monitor LCD/
Visor.
Desmontagem da lente do corpo da câmara
Monte o protector da lente.
Prima o botão de soltura da lente D
enquanto virar a lente o mais distante
possível na direcção das seta para
destacá-la.
• Coloque sempre a tampa da estrutura na estrutura
da câmara, de modo a que a sujidade ou pó não
entrem para dentro desta.
• Coloque a tampa traseira da lente, de modo a que
o ponto de contacto da lente não fique riscado.
Nota
•
Troque a lente num local isento de sujeira ou poeira. Consulte a P147 quando a lente estiver
suja ou empoeirada.
• Quando desligar ou transportar a câmara, coloque a tampa da lente para proteger a superfície
da lente.
• Tenha cuidado para não perder a tampa da lente, a tampa traseira da lente, ou a tampa
da estrutura.
VQT1U41
15
Preparação
Colocar a Alça
•
Aconselha-se montar a alça de transporte quando usar a câmara para evitar a queda da mesma.
Passe a alça pelo orifício no corpo da
câmara.
Passe a ponta da alça através do ilhó na
direcção da seta e então passe-a pelo
fixador.
Passe a ponta da alça pelo orifício presente
na outra parte do fixador.
Puxe a outra ponta da alça e
verifique se não saiu.
• Efectue os passos de 1 a 4 e monte a
outra parte da alça.
Nota
•
Certifique-se de que segue os passos e que coloca correctamente a alça.
• Verifique se a alça está bem fixada à câmara.
• Coloque a alça, de modo a que o logótipo “LUMIX” fique do lado de fora.
• Use a alça de transporte ao redor do ombro.
– Não passe-a ao redor do pescoço.
– Pode acarretar acidentes ou danos.
• Não deixe a alça de transporte ao alcance de crianças.
– Pode acarretar acidentes dado que uma criança pode enrolá-la ao redor do pescoço.
VQT1U41
16
Preparação
Colocar a Cobertura da Lente
Com uma luz do sol ou luz de fundo brilhantes, a cobertura da lente minimiza a cintilação
da lente e o efeito fantasma. A cobertura da lente retira o excesso de luz e melhora a
qualidade da imagem.
Verifique se a câmara está desligada.
•
• Feche o flash.
• Verifique o número de peça da cobertura da lente antes de montá-la na lente.
Para montar a cobertura da lente (a forma de flor) que acompanha a lente
14–45 mm/F3.5– 5.6 fornecida com a DMC-G1K
Insira a cobertura na lente com
as partes mais curtas no alto e
no fundo, e vire-a na direcção da
seta até fixá-los.
A Ajustar na marca.
∫ Guardar temporariamente a cobertura da lente
1Vire a cobertura da lente na direcção da seta para
destacá-la.
2Inverta a cobertura da lente e monte-a do mesmo
modo explicado anteriormente.
Coloque a tampa da lente.
•
• Quando guardar temporariamente a cobertura da lente,
certifique-se que fica bem fixa e que não é reflectida na
imagem.
Nota
Segure pelas partes curtas da cobertura da lente a forma de flor quando montá-la ou
•
destacá-la.
• Quando tirar fotografias com o flash com a cobertura da lente fixada, a parte inferior da
fotografia pode ficar escura (efeito vinheta) e o controlo do flash pode ficar desligado, porque o
flash da foto pode ficar tapado pela cobertura da lente. Recomendamos que retire a cobertura
da lente.
• Quando utilizar a lâmpada auxiliar AF no escuro, retire a cobertura da lente.
VQT1U41
17
Preparação
Carregar a bateria
∫ Acerca das baterias que podem ser usadas com esta unidade
A bateria que pode ser usada com esta unidade é a DMW-BLB13E.
Exisem baterias falsas com assemelham-se à produtos genuínos e
encontram-se disponíveis à venda em alguns mercados. Algumas destas
baterias não são adequadamente protegidas com protecção interna com os
requisitos apropriados aos padrões de segurança. Existe a possibilidade que
estas baterias possam incendiar-se ou explodir. Advertimos que não somos
responsáveis por nenhum tipo de acidente ou falha oriunda de uma bateria
contrafeita. Para garantir a segurança dos produtos usados aconselhamos o
uso de somente baterias Panasonic originais.
Use o carregador dedicado e a bateria.
•
• Quando a câmara é adquirida, a bateria não está carregada. Carregue a bateria antes da
utilização.
• Carregue a bateria com o carregador dentro de casa.
• Carregue a bateria numa temperatura entre 10 oC e 35 oC. (A temperatura da bateria também
deverá ser a mesma.)
Ligue o cabo AC.
• A bateria não pode ser carregada quando o cabo DC
(DMW-DCC3; opcional) está ligado ao adaptador AC.
18
Monte a bateria com atenção à direcção da
mesma.
• Quando começar a carregar, o indicador [CHARGE] A
acende a verde.
Retire a bateria quando o carregamento
estiver completo.
• O carregamento estará completo quando o indicador
[CHARGE] A desligar-se (após cerca de 155 min
máximo).
VQT1U41
Preparação
∫ Quando o indicador [CHARGE] piscar
•
A temperatura da bateria está excessivamente alta ou baixa. O tempo de carregamento será
mais longo do que o normal. Além disso, o carregamento pode não ficar completo.
• Os terminais do carregador ou da bateria estão sujos. Neste caso, limpe-os com um pano
seco.
Nota
•
Não use quaisquer outros cabos AC à excepção do fornecido.
• Depois do carregamento estar completo, certifique-se de que desliga o carregador da tomada
eléctrica.
• A bateria fica quente após o uso e durante ou após o carregamento. A câmara também fica
quente durante o uso. No entanto, isto não é um mau funcionamento.
• A bateria fica gasta se não for utilizada durante um longo período de tempo após ter sido
carregada.
• A bateria pode ser carregada, mesmo que ainda tenha alguma carga, mas não recomendamos
que continue a carregar a bateria quando esta já estiver completamente carregada. (A bateria
tem características que reduzem o seu tempo de funcionamento e fazem com que a bateria
inche.)
• Quando o tempo de funcionamento da câmara ficar muito curto, mesmo após ter carregado
correctamente a bateria, o tempo de utilização da bateria pode ter chegado ao fim. Compre
uma bateria nova.
• Não deixe quaisquer objectos de metal (como clipes) perto das áreas de contacto da
ficha da alimentação. Caso contrário, pode causar um fogo e/ou choque eléctrico com
um curto-circuito ou com o calor que foi gerado.
VQT1U41
19
Preparação
Acerca da Bateria (carregar/número de imagens graváveis)
∫ Indicação da bateria
A indicação da bateria é apresentada no monitor LCD/Visor.
[Esta não aparecerá quando utilizar a câmara com o adaptador AC
A indicação torna-se vermelha e começa a piscar se a energia da bateria restante estiver
•
fraca. (O estado do indicador de bateria também pisca) Recarregue a bateria ou substitua-a
com uma completamente carregada.
∫ Tempo de duração da bateria
Número de
imagens
graváveis
Tempo de
gravação
Cerca de
330 imagens
Cerca de
165 min
(De acordo com o padrão CIPA no modo AE do programa)
Condições de gravação de acordo com os padrões CIPA
•
CIPA é uma abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
• Temperatura: 23 oC/Humidade: 50% quando o monitor LCD está ligado.
• Utilizar um Cartão de Memória SD da Panasonic (512 MB).
• Utilizar a bateria fornecida.
• Use a lente 14– 45 mm/F3.5–5.6 fornecida com a DMC-G1K.
• A gravação começa 30 segundos após ter ligado a câmara. (Quando a função estabilizador
óptico de imagem estiver configurada com [MODE1].)
• Gravar uma vez a cada 30 segundos, com o flash completo em cada segundo de gravação.
• Desligar a câmara a cada 10 gravações e deixá-la desligada até que a temperatura da bateria
diminua.
¢ O número de imagens que podem ser gravadas diminui no modo LCD Automático Ligado
ou no modo LCD Ligado. (P33)
O número de imagens graváveis varia, dependendo do tempo de intervalo entre
gravações. Se o tempo de intervalo entre gravações ficar mais comprido, o número
de imagens graváveis diminui.
[ex: Quando gravar uma vez a cada 2 minutos, o número de imagens que podem ser
gravadas diminui a aproximadamente 82.]
Quando utilizar o visor
Número de
imagens
graváveis
Tempo de
gravação
Cerca de
350 imagens
Cerca de
175 min
(De acordo com o padrão CIPA no modo AE do programa)
Tempo de reprodução quando utilizar o monitor LCD
(P140) ligado.]
¢
20
VQT1U41
Preparação
Tempo de reproduçãoCerca de 330 min
O número de imagens graváveis e o tempo de reprodução variarão, dependendo das
condições de funcionamento e de armazenamento da bateria.
∫ Como carregar
Tem p o de
carregamento
Cerca de 155 min máximo
O tempo de carregamento e o número de imagens graváveis com a bateria opcional
(DMW-BLB13E) são os mesmos que os apresentados acima.
O tempo de carregamento varia ligeiramente, dependendo do estado da bateria e das
condições do ambiente de carregamento.
Quando o carregamento estiver completo com sucesso, o indicador [CHARGE]
desliga-se.
Nota
A bateria pode inchar e o seu tempo de funcionamento pode ficar menor, à medida que o
•
número de vezes que a carrega aumenta. Para uma utilização da bateria a longo prazo,
recomendamos que não carregue frequentemente a bateria antes desta ficar completamente
descarregada.
• O desempenho da bateria pode ser deteriorado temporariamente e o tempo de funcionamento
pode diminuir em condições de baixa temperatura (por ex. esqui aquático/esqui na neve).
VQT1U41
21
Preparação
Colocar/Retirar a Bateria
• Certifique-se que a câmara está desligada.
• Feche o flash.
Deslize a alavanca de soltura na direcção da
seta (Lado OPEN) e abra a porta da bateria.
• Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic
(DMW-BLB13E).
• Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos
garantir a qualidade do produto.
Insira completamente prestando atenção à
direcção de inserimento da mesma. Puxe a
alavanca A na direcção da seta para
remover a bateria.
1:Feche a porta da bateria.
2:Deslize a alavanca de soltura da bateria
na direcção da seta (lado LOCK) e feche
com segurança.
Nota
•
Retire a bateria depois da utilização.
• Não retire a bateria com a câmara ligada, pois as configurações na câmara podem não ficar
memorizadas correctamente.
• A bateria fornecida foi desenvolvida apenas para esta câmara. Não a utilize com qualquer
outro equipamento.
• Antes de remover a bateria, desligue a câmara, e aguarde até que o indicador de estado
apague-se completamente. (Caso contrário, esta unidade pode não funcionar correctamente e
o cartão pode danificar-se e as imagens gravadas podem ser perdidas.)
VQT1U41
22
Colocar/Retirar o Cartão (opcional)
• Certifique-se que a câmara está desligada.
• Feche o flash.
• Recomendamos a utilização de um cartão da Panasonic.
Mova a porta do cartão para abri-la.
Empurre completamente até ouvir um clique
prestando atenção à direcção de
inserimento. Para remover o cartão,
empurre-o até ouvir um clique, e puxe o
cartão para fora elevando-o.
A: Não toque os terminais de conexão do cartão.
•
O cartão pode ficar danificado se não for inserido
totalmente.
1:Feche a porta do cartão.
2:Mova a porta do cartão até o fim e feche-a
firmemente.
• Se não conseguir fechar por completo a tampa do
compartimento do cartão, retire o cartão e volte a
colocá-lo.
Preparação
Nota
Desligue sempre a câmara antes de abrir a porta do cartão.
•
• Antes de remover o cartão, desligue a câmara, e aguarde que o indicador de estado
apague-se completamente. (Caso contrário, esta unidade não pode funcionar por longo tempo
e o cartão pode danificar-se ou as imagens gravadas podem ser apagadas.)
VQT1U41
23
Preparação
2
A
Acerca do Cartão
Acesso ao cartão
A indicação de acesso acende-se com a cor vermelha quando a
imagem estiver a ser gravada no cartão.
Cartão
Os seguintes tipos de cartões podem ser usados nesta unidade.
(Estes cartões são indicados como cartão no texto.)
Tipo de cartãoCaracterísticas
Cartão de Memória SD (8 MB a 2 GB)
(Formatado, usando o formato FAT12
ou FAT16, em conformidade com o
padrão SD)
(Formatado, usando o formato FAT32,
em conformidade com o padrão SD)
MultiMediaCard
¢ O Cartão de Memória SDHC é um cartão de memória padrão criado pela SD Association
em 2006 para cartões de memória de alta capacidade com mais de 2 GB.
¢ Pode usar um Cartão de Memória SDHC no equipamento que seja compatível com Cartões
de Memória SDHC, no entanto, não pode usar um Cartão de Memória SDHC em
equipamento que seja apenas compatível com Cartões de Memória SD. (Leia sempre as
instruções de funcionamento do equipamento que está a funcionar.)
• Só pode usar cartões com o logótipo SDHC (que indica a conformidade com o padrão SD) se
usar cartões com uma capacidade de 4 GB ou mais.
• Por favor confirme as últimas informações no seguinte website.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
Nota
•
Não desligue a energia ou remova a bateria, o cartão, ou cabo DC (DMW-DCC3;
opcional) (quando estiver usando o adaptador AC), enquanto o indicador de acesso
estiver aceso, durante a leitura ou o apagamento de imagens, formatação (P36), etc.
Além disso, não vibre ou mova esta unidade.
O cartão ou o dado nele presente pode danificar-se, e esta unidade pode não funcionar
normalmente por longo tempo.
• O dado no cartão pode ser danificado ou perdido devido a ondas electromagnéticas,
electricidade estática ou queda de corrente da câmara ou do cartão. Aconselhamos arquivar
os dados importantes num computador, etc.
• Não formate o cartão no seu PC ou noutro equipamento. Formate-o apenas na câmara, para
assegurar um funcionamento correcto. (P36)
• Manter o Cartão de Memória fora do alcance de crianças para prevenir que não engulam.
• Velocidade de gravação e de escrita
rápida
• Interruptor de protecção contra escrita
fornecido
estiver definido para a posição [LOCK],
não pode escrever, apagar ou formatar
¢
dados. A capacidade de escrever,
apagar e formatar dados é recuperada quando o
interruptor voltar à sua posição original.)
A (Quando este interruptor
—
VQT1U41
24
Acertar a data/hora (Acertar o relógio)
MENU
/SET
:
:
• O relógio não está ajustado quando a Câmara Digital é adquirida.
Ligue a câmara.
A Botão [MENU/SET]
Prima [MENU/SET].
Prima 3/4 para seleccionar o idioma, e
prima [MENU/SET].
Prima [MENU/SET].
Prima 2/1 para seleccionar os itens (ano,
mês, dia, hora, minuto, sequência de
visualização, formato visualização hora), e
prima 3/4 para ajustar.
A: Horas no seu país
B: Tempo no destino de trabalho (P141)
‚: Cancelar sem acertar o relógio.
Escolha [24HRS] ou [AM/PM] para o formato de
•
apresentação das horas.
• AM/PM é apresentado quando seleccionar [AM/PM].
• Quando escolher [AM/PM] como formato de apresentação das horas, a meia-noite é
apresentada como AM 12:00 e o meio-dia é apresentado como PM 12:00. Este formato
de apresentação nos Estados Unidos e noutros lados.
Prima [MENU/SET] para ajustar.
• Desligue a câmara após terminar o acerto do relógio. De seguida. Volte a ligar câmara
e verifique se a configuração do relógio é correcta.
• Quando premir [MENU/SET] para completar as configurações sem que o relógio tenha
sido acertado, acerte o relógio correctamente, seguindo o processo
relógio
” apresentado abaixo.
“Alterar o acerto do
Preparação
ON
OFF
VQT1U41
25
Preparação
Alterar o acerto do relógio
Seleccione [AJ. RELÓGIO] no menu [CONFIGURAÇÃO], e prima 1. (P28)
•
Pode ser mudado nos passos 5 e 6 para acertar o relógio.
• O acerto do relógio é mantido durante 3 meses usando a bateria do relógio incorporada,
mesmo sem a bateria do aparelho. (Deixe a bateria carregada na unidade durante 24
horas para carregar a bateria incorporada.)
Nota
•
O relógio é apresentado quando premir [DISPLAY] várias vezes durante a gravação.
• Pode definir o ano desde 2000 a 2099.
• Se a data não estiver correcta, não será impressa correctamente quando carimbar a data nas
imagens ou quando pedir a um laboratório fotográfico para imprimir as imagens.
• Se o relógio estiver certo, pode imprimir a data correcta, mesmo que a data não seja
apresentada no ecrã da câmara.
26
VQT1U41
Preparação
Configurar o Menu
A câmara vem com menus que lhe permitem definir as configurações para tirar fotografias
e para as reproduzir, tal como gosta, e menus que lhe permitem divertir-se mais com a
câmara e usá-la mais facilmente.
Em especial, o menu [CONFIGURAÇÃO] contém algumas configurações importantes
relacionadas com o relógio da câmara e com a alimentação. Verifique as configurações
neste menu antes de continuar a usar a câmara.
! [GRAVAR] menu do modo (P104 a 110)
• Este menu
permite-lhe o
formato, o número
de pixels e outros
aspectos das
imagens que estiver
a gravar.
[[UTILIZ] MENU] (P111 a 115) [MEU MENU]
• O funcionamento da
unidade, assim
como a visualização
do ecrã e funções
dos botões, pode ser
configurado de
acordo com as suas
preferências. Além disso, é possível registar
as configurações modificadas.
[CONFIGURAÇÃO] menu (P31 a 36)
• Este menu
permite-lhe efectuar
o acerto do relógio,
escolher o toque da
operação e definir
outros itens facilitam
a utilização da
câmara.
∫ Funções que não podem ser definidas ou não funcionam nalgumas condições
Devido às especificações da câmara, pode não ser possível definir algumas das funções,
ou algumas funções podem não funcionar nalgumas condições em que usar a câmara.
Para detalhes, consulte a página P152.
• Até 5 itens de menu
usados
recentemente
podem ser
memorizados. Itens
usados diversas
vezes pode ser
rechamados facilmente.
( [REPRODUZIR] menu do modo (P116 a
• Este menu
permite-lhe fazer a
rotação, protecção,
compensação ou
configurações
DPOF, etc., das
imagens gravadas.
123)
VQT1U41
27
Preparação
ON
OFF
MENU
/SET
ou
Configurar os itens do menu
Esta secção descreve como seleccionar os ajustes do menu modo [GRAVAR], e o mesmo
ajuste pode ser usado também para o menu [[UTILIZ] MENU], menu [CONFIGURAÇÃO],
menu [MEU MENU] e menu modo [REPRODUZIR].
Se configurar [VOLTAR MENU] (P115) no menu [[UTILIZ] MENU] com [ON], o ecrã mostra o
•
último menu seleccionado quando a câmara foi desligada.
Exemplo: Configuração [EXPOSIÇÃO INT] de [OFF] ta [HIGH] no programa modo AE
Ligue a câmara.
A Botão [MENU/SET]
B Disco do modo
Configure o disco do modo com [].
Prima [MENU/SET] para visualizar o menu.
Comutar para outros menus
ex.: Comutação para o menu [CONFIGURAÇÃO]
1Prima 2.
28
2Prima 4 ou gire o disco
dianteiro para seleccionar o ícone de menu
[CONFIGURAÇÃO] [ ].
3Prima 1.
Escolha um item do menu a seguir e
•
configure-o.
VQT1U41
Prima 3/4 ou rode o disco dianteiro para
ou
ou
ou
MENU
/SET
ou
seleccionar [EXPOSIÇÃO INT].
• Seleccione o item no fundo, e prima 4 ou rode o
disco dianteiro para a direita para passar para a
segunda página.
Prima 1 ou o disco dianteiro.
• Dependendo do item, esta configuração pode não
aparecer, ou pode ser apresentada de um modo
diferente.
Prima 3/4 ou rode o disco dianteiro para
seleccionar [HIGH].
Prima [MENU/SET] ou gire o disco
dianteiro para configurar.
Prima [MENU/SET] para fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
Preparação
VQT1U41
29
Preparação
Q.MENU
MENU
/SET
9
PPP
AWB
STDSTDSTD
−
3+30−3+30
1001001
00
9
PP
AWB
STDSTDSTD
−
3+30−3+30
1001001
00
9
PP
AWB
STDSTDSTD
−
3+30−3+30
1001001
00
NONNONNON
MENU
/SET
ou
Q.MENU
Configuração do Menu Rápido
Ao usar o menu rápido, pode aceder facilmente a algumas das configurações do menu.
•
Alguns dos itens do menu não podem ser definidos pelos modos.
Prima [Q.MENU] para visualizar o menu rápido.
Prima 3/4/2/1 ou rode o disco dianteiro para seleccionar
o menu e o ajuste.
•
Os menus que podem ser configurados são visualizados na cor laranja quando seleccionados.
• O método setup varia do seguinte modo de acordo com a página visualizada durante a
gravação. Consulte P58 acerca da página visualizada.
[] (Estilo monitor LCD)
Passe para o passo 4 abaixo após seleccionar o item e os ajustes.
•
Janela de informação de gravação do monitor LCD em [] (Estilo monitor LCD)
• Seleccione o item, prima [MENU/SET] e, de seguida, seleccione os ajustes.
30
[] (Estilo Visor)
•
Seleccione o item, prima o disco frontal, e de seguida, seleccione o ajuste.
Prima [MENU/SET] ou o disco dianteiro para ajustar o
menu.
Prima [Q.MENU] par fechar o menu rápido.
• É também possível premir o botão obrurador até o meio para fechar o
VQT1U41
menu rápido.
Loading...
+ 138 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.