PANASONIC DMCG1K, DMCG1W User Manual [it]

EG
Istruzioni d’uso
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
Fotocamera digitale/Kit lenti
Double Zoom Lens Kit
Modello N. DMC-G1K
Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
VQT1U38-1
Prima dell’uso
Egregio cliente,
Grazie per aver acquistato una fotocamera digitale Panasonic. Legga attentamente queste istruzioni per l’uso e le conservi per consultarle quando ne avesse bisogno.
Prima dell’uso
Informazioni per la sua sicurezza
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO,
NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE
DI METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME VASI.
USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO); ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI
RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Osservare attentamente le leggi sul copyright. La registrazione di nastri o dischi preregistrati, o di altro materiale pubblicato o trasmesso, per scopi che non siano il puro utilizzo personale può costituire una violazione delle leggi sul copyright. Anche in caso di utilizzo personale, la registrazione di alcuni materiali può essere soggetta a limitazioni.
Si noti che l’aspetto dei reali comandi, componenti, voci di menu, ecc. della fotocamera
digitale può differire da quello che appare in queste istruzioni per l’uso.
G MICRO SYSTEM è un sistema di fotocamera digitale LUMIX del tipo a più
obiettivi basato sullo standard Micro Four Thirds System.
Micro Four Thirds è un marchio depositato.
Four Thirds
Il logo SDHC è un marchio.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi
registrati o marchi di HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control
Adobe è un marchio o marchio registrato di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in
altri paesi.
Le schermate dei prodotti Microsoft sono state riprodotte con il consenso di Microsoft
Corporation.
Altri nomi, nomi di società e nomi di prodotti contenuti in queste istruzioni sono marchi o marchi
registrati delle relative società.
LA PRESA DEVE ESSERE INSTALLATA VICINO ALL’APPARECCHIO ED ESSERE FACILMENTE RAGGIUNGIBILE.
TM
è un marchio.
è un marchio di fabbrica della Panasonic Corporation.
La marcatura d’identificazione del prodotto si trova sul fondo delle unità.
VQT1U38
2
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie
Cd
apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/ EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Prima dell’uso
VQT1U38
3
Prima dell’uso
Informazioni relative al caricabatterie
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI,
TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE
ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
Il caricabatterie si trova in condizione di standby quando il cavo di alimentazione CA è connesso. Il circuito primario è sempre attivo finché il cavo di alimentazione rimane collegato a una presa elettrica.
Pacco batterie
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del produttore.
Attenzione
Rischio di incendi, esplosioni e ustioni. Non smontare le batterie, non riscaldarle oltre i 60 xC e non incenerirle.
Non scaldare e non esporre alla fiamma.
Non lasciare la batteria/le batterie per lungo tempo in un auto con le porte e i finestrini chiusi,
esposte alla luce solare diretta.
VQT1U38
4
Prima dell’uso
Custodia della fotocamera
Non scuotere con forza la fotocamera, e non sottoporla a urti violenti, ad esempio
lasciandola cadere.
L’unità può funzionare in modo non corretto, la ripresa di immagini può risultare impossibile, o l’obiettivo/il monitor LCD possono subire danni.
Prestare particolare attenzione nelle seguenti condizioni, in quanto l’unità potrebbe non
funzionare correttamente.
Presenza di sabbia o polvere in grande quantità.Presenza di acqua che può bagnare l’unità, ad esempio quando questa viene utilizzata in una
giornata di pioggia o su una spiaggia.
Non toccare l’obiettivo o le prese con le mani sporche. Fare inoltre attenzione che
liquidi, sabbia o altri corpi estranei non penetrino nello spazio intorno all’obiettivo, ai pulsanti, ecc.
Se la fotocamera viene colpita da schizzi di acqua dolce o salata, utilizzare un panno
asciutto per pulire accuratamente il corpo della fotocamera.
Non porre le mani vicino al sensore sul corpo della fotocamera digitale. Ciò potrebbe
causare un cattivo funzionamento o danno perché il sensore è un apparato di precisione.
Condensa (Quando l’obiettivo o il mirino è appannato)
La condensa si forma quando la temperatura ambiente o l’umidità cambiano. Fare attenzione
alla condensa perché causa la formazione di macchie, la crescita di funghi o il malfunzionamento dell’obiettivo.
Se si verifica la formazione di condensa, spegnere la fotocamera e non toccarla per circa 2 ore.
Quando la temperatura della fotocamera si avvicina a quella ambientale, la condensa scomparirà naturalmente.
Consultare anche le “Precauzioni per l’uso”. (P145)
VQT1U38
5
Indice
Prima dell’uso
Informazioni per la sua sicurezza ............. 2
Accessori standard ...................................9
Nome dei componenti............................. 11
Rotazione del monitor LCD..................... 14
L’obiettivo................................................15
Preparazione
Installazione/disinstallazione
dell’obiettivo............................................16
Installazione della cinghia....................... 18
Installazione del paraluce ....................... 19
Ricarica della batteria.............................21
Informazioni relative alla batteria (ricarica/numero di immagini
registrabili) .............................................. 22
Inserimento/Rimozione della
batteria....................................................24
Inserimento/Rimozione della scheda
(Opzionale) ............................................. 25
Informazioni sulla scheda .......................26
Impostazione della data e dell’ora
(Imp. Orol.).............................................. 27
• Modifica dell’impostazione
dell’orologio ......................................27
Impostazione del menu........................... 28
• Impostazione delle voci dei menu .... 29
Impostazione del menu rapido................ 31
Informazioni sul menu SETUP................ 32
Informazioni sul monitor LCD/mirino....... 37
• Monitor LCD .....................................37
• Funzione di rilevamento
della direzione ..................................38
• Attivazione monitor LCD/mirino ........39
Selezione della modalità [REG].............. 40
Base
Ripresa di immagini con l’utilizzo della funzione automatica
(Modalità Automatica intelligente)........... 42
• Riconoscimento Scena..................... 43
• Funzione Tracking AF ...................... 44
• Compensazione dell’esposizione .....45
• Informazioni sul flash........................ 45
• Impostazioni in modalità Automatica
intelligente ........................................ 45
VQT1U38
6
Ripresa di immagini con le impostazioni preferite (Modalità Programma di esposizione
automatica).............................................46
• Fissare la messa a fuoco premendo parzialmente il
pulsante dell’otturatore (AFS)........... 48
• Messa a fuoco continua di un
soggetto (AFC) ................................. 48
• Riprendere un’immagine utilizzando la messa a fuoco
manuale............................................48
• Messa a fuoco .................................. 49
• Quando il soggetto non è
messo a fuoco .................................. 49
• Come evitare le oscillazioni della
fotocamera .......................................49
• Cambio programma..........................50
Ripresa di immagini con lo zoom............ 51
• Utilizzo dello zoom ottico/ Utilizzo dello zoom ottico esteso (EZ)/Utilizzo
dello zoom digitale............................51
Riproduzione delle immagini................... 52
• Modifica delle informazioni visualizzate sulla schermata di
riproduzione......................................53
• Visualizzazione di più schermate
(Riproduzione multipla) ....................53
• Visualizzazione delle immagini per data di registrazione
(Riproduzione calendario) ................54
• Utilizzo dello zoom durante la
riproduzione......................................55
Eliminazione di immagini ........................56
• Per eliminare una singola
immagine..........................................56
• Per eliminare più immagini
(fino a 50) o tutte le immagini ........... 56
Avanzate
(Registrazione di immagini)
Passare dal monitor LCD/
al mirino e viceversa...............................58
• Cambiare le informazioni
visualizzate....................................... 58
Ripresa di immagini con il flash
incorporato..............................................61
• Selezione dell’impostazione
del flash appropriata......................... 61
• Regolare la potenza del flash ........... 65
• Impostazione della Sincronizzazione
della seconda tendina ......................66
Compensazione dell’esposizione ........... 67
Ripresa di immagini in modalità
Scatto a raffica........................................68
Ripresa di immagini con il Bracketing
automatico ..............................................70
Ripresa di immagini
con l’autoscatto.......................................72
Impostazione del metodo utilizzato
per la messa a fuoco (Modalità AF)........ 73
Impostazione
[]
(Tracking AF)
......75
• Impostazione dell’area AF ................76
Ripresa di immagini con la messa
a fuoco manuale .....................................77
Blocco della messa a fuoco e dell’Esposizione
(Blocco AF/AE) .......................................79
Regolazione del bilanciamento
del bianco ...............................................80
• Regolazione manuale del
bilanciamento del bianco..................81
• Impostazione della
temperatura colore ...........................81
• Regolazione fine del
bilanciamento del bianco..................82
• Bracketing del bilanciamento
del bianco.........................................83
Impostazione della
sensibilità alla luce..................................83
Modifica del tono del colore per le immagini da riprendere
(modalità Film)........................................85
• Regolazione di ogni modalità Film secondo le impostazioni
desiderate.........................................86
• Bracketing multipellicola ...................87
Ripresa di immagini specificando
l’apertura/la velocità dell’otturatore .........88
• AE a priorità di apertura.................... 88
• AE a priorità di tempi ........................88
Ripresa di immagini con impostazione
manuale dell’esposizione........................ 89
Confermare gli effetti dell’apertura e della velocità dell’otturatore
(Modalità anteprima)...............................91
• Confermare gli effetti
dell’apertura...................................... 91
• Confermare gli effetti
della velocità dell’otturatore.............. 91
Ripresa di ritratti e paesaggi espressivi
(modalità Scena avanzata) ..................... 92
• [RITRATTO].....................................93
• [PANORAMA] ..................................93
• [SPORT] ..........................................94
• [PRIMO PIANO]...............................94
• [RITRATTO NOTT.].........................95
Ripresa di immagini ottimizzate
(modalità Scena).....................................96
ï [TRAMONTO] .............................97
2 [PARTY]......................................97
• : [BAMBINI1]/; [BAMBINI2] ....... 97
í [ANIM. DOMESTICI]...................98
Regolare il colore delle immagini
(modalità My colour) ............................... 99
Registrazione delle impostazioni dei menu personali (Registrazioni
delle impostazioni personalizzate)........ 100
Ripresa di immagini in modalità
Personalizzata ......................................101
Utilizzo del menu Modalità [REG] .........102
? [FORMATO] ............................. 102
@ [DIM. IMMAG.]........................... 102
A [QUALITA].................................103
C [MOD. ESPOSIM.].....................104
[STABILIZZ.] ............................ 104
[FLASH]....................................105
[OCCHI R. DIG.].......................105
[SINCR. FLASH].......................105
[REG. FLASH] .......................... 106
[ESPOS.INTELL.] ..................... 106
[ZOOM OTT. EXT]....................106
• ) [ZOOM DIGIT.] ......................... 106
[VEL. SCATTO]......................... 107
[AUTO BRACKET] ...................107
[AUTOSCATTO] ....................... 107
[SPAZIO COLORE]..................107
[RID. LONG SHUT.] .................108
[IMP. LIM. ISO].........................108
[INCREMENTI ISO]..................108
Utilizzo del [MENU PERSON.]..............109
Avanzate (Riproduzione)
Utilizzo del menu Modalità [RIPR.] .......115
[PRESENTAZ.]..........................115
Ü [PREFERITI]..............................116
N [RUOTA]/M [RUOTA IMM.].....117
O [STAMPA DPOF]......................118
P [PROTEGGI]............................119
Q [MOD. DIM.].............................120
[RIFIL.]......................................121
? [CONV. FORM.] ........................ 122
VQT1U38
7
Collegamento ad altri apparecchi
Collegamento a un PC.......................... 123
Stampa delle immagini ......................... 126
• Immagine singola ...........................127
• Impostazioni di stampa...................127
• Immagine DPOF.............................128
Riproduzione di immagini su uno
schermo televisivo ................................ 130
• Riproduzione delle immagini con
il cavo video (in dotazione)............. 130
• Riproduzione di immagini su un
televisore dotato di slot per
scheda di memoria SD ................... 131
• Riproduzione su TV con
presa HDMI ....................................131
Varie
Utilizzo del Flash esterno
(opzionale)............................................135
Utilizzo della Protezione/
Filtro (opzionale)................................... 137
Utilizzo dell’otturatore a distanza
(opzionale)............................................138
Utilizzo dell’adattatore CA..................... 139
Date di registrazione/Ora delle destinazioni di viaggio estere
(fusi orari)..............................................140
Indicazioni su schermo .........................142
Precauzioni per l’uso ............................145
Messaggi visualizzati ............................ 149
Funzioni che non possono essere impostate o non disponibili in
determinate condizioni.......................... 151
Ricerca guasti ....................................... 154
Numero di immagini registrabili ............161
Specifiche .............................................164
VQT1U38
8
Prima dell’uso
Prima dell’uso
Accessori standard
Controllare che tutti gli accessori siano presenti prima di utilizzare la fotocamera. 1 Corpo della fotocamera digitale
(Denominato corpo della fotocamera in queste istruzioni operative.)
2 Obiettivo intercambiabile
“LUMIX G VARIO 14– 45 mm/F3.5–5.6 ASPH./MEGA O.I.S.” (Denominato obiettivo in queste istruzioni per l’uso.)
3 Paraluce 4 Copriobiettivo
(Installato sull’obiettivo intercambiabile al momento dell’acquisto.)
5 Copriobiettivo posteriore
(Installato sull’obiettivo intercambiabile al momento dell’acquisto.) 6 Sacca portaobiettivo 7 Obiettivo intercambiabile
“LUMIX G VARIO 45-200 mm/F4.0–5.6/MEGA O.I.S.”
(Questo elemento è denominato obiettivo nelle presenti istruzioni d’uso.) 8 Paraluce 9 Copriobiettivo
(Al momento dell’acquisto è attaccato all’obiettivo intercambiabile.) 10 Copriobiettivo posteriore
(Al momento dell’acquisto è attaccato all’obiettivo intercambiabile.) 11 Sacca portaobiettivo 12 Gruppo batterie
(Di seguito indicata con il termine batteria in queste istruzioni per l’uso.)
Caricare la batteria prima dell’uso. 13 Caricabatterie/Adattatore CA
(Di seguito indicato con il termine caricabatterie in queste istruzioni per l’uso.) 14 Cavo CA 15 Cavo Video 16 Cavo di collegamento USB 17 CD-ROM
Software:
Utilizzarlo per installare il software sul proprio PC.
18 Cinghia 19 Copertura sul corpo della fotocamera
(Installata sul corpo della fotocamera al momento dell’acquisto.)
¢1 Incluso solo in DMC-G1K (prodotto kit obiettivo) ¢2 Incluso solo in DMC-G1W (prodotto kit obiettivo doppio zoom)
Nel testo la scheda di memoria SD, la scheda di memoria SDHC e la MultiMediaCard sono
indicate con il termine scheda.
La scheda è opzionale.
La descrizione delle presenti istruzioni d’uso è basata sull’obiettivo 14– 45 mm/F3.5–5.6
incluso con l’unità DMC-G1K/DMC-G1W.
Se si sono smarriti gli accessori in dotazione, consultare il rivenditore o il centro di assistenza
clienti più vicino. (È possibile acquistare separatamente gli accessori.)
VQT1U38
9
Prima dell’uso
VFC4315
VFC4357
VYC0981
H-FS014045 VYF3201
1
6
2
DMW-BLB13PP
K1HA08CD0021K2CA2EA00002
DE-A49B
K1HA08CD0019
7
3
8910
11 12 13 14
VFC4355 VKF4385
45
1
DMC-G1K
2
7
1
3
VYC0981H-FS014045
8
VYC0986H-FS045200
456
91011
12 13 14 15
DMW-BLB13E
17 18 19
DE-A49C
K2CQ2CA00006
DMC-G1W
VYF3201 VFC4357
VYF3201
VFC4315
VFC4315
2
VFC4358
16
K1HA08CD0021
K1HA08CD0019
VFC4355 VKF4385
VQT1U38
10
Nome dei componenti
23
76 5 4
1
8
11 13
16 17
9
10 12 14 15
2018 19
Corpo della fotocamera
1 Flash (P61) 2 Sensore 3 Indicatore autoscatto (P72)
Lampada aiuto AF (P112) 4 Pulsante di rilascio dell’obiettivo (P18) 5 Perno di bloccaggio dell’obiettivo 6 Supporto 7 Segno per l’installazione dell’obiettivo (P16) 8 Selettore anteriore (P29, 45, 50, 53, 55,
67, 88, 89)
Il selettore anteriore ha 2 modi di funzionamento: rotazione a sinistra o destra, e
conferma della scelta tramite pressione.
In queste istruzioni d’uso il selettore anteriore è descritto nel seguente modo.
es.: Rotazione a sinistra o destra es.: Pressione del selettore anteriore
Prima dell’uso
9 Pulsante [LVF/LCD] (P39) 10 Selettore di regolazione diottrica (P39) 11 Mirino (P39, 59, 142) 12 Sensore occhio (P39) 13 Pulsante riproduzione (P52, 56, 130, 131) 14 Pulsante [AF/AE LOCK] (P79) 15 Interruttore di accensione/spegnimento
della fotocamera (P27) 16 Monitor LCD (P37, 53, 58, 142) 17 Pulsante [DISPLAY] (P53, 58, 91) 18 Pulsante eliminazione (P56)/
19 Pulsante [MENU/SET] (P27) 20 Pulsanti cursore
Pulsante anteprima (P91)
3/ISO (P83)
2/Modalità AF (P73)
4/Pulsante funzione (P32)
Assegna menu al pulsante 4. Comodo per registrare un menu che viene utilizzato di
frequente.
[FORMATO]/[QUALITA]/[MOD. ESPOSIM.]/[ESPOS.INTELL.]/[LINEE GUIDA]
1/WB (Regolazione del bianco) (P80)
VQT1U38
11
Prima dell’uso
MENU
/SET
25 26
22
21
23
24
30292827
33
32
31
34
36
35
In queste istruzioni per l’uso, i pulsanti cursore vengono rappresentati come nella figura sotto indicati con 3/4/2/1. ad es.: Quando si preme il pulsante 4(giù)
21 Selettore modalità di messa a fuoco (P42,
46, 73, 77) 22 Leva apertura flash (P61) 23 Leva della modalità di scatto
Impostazione singola (P46):
Scatto a raffica (P68):
Bracketing automatico (P70):
Autoscatto (P72): 24 Pulsante otturatore (P42) 25 Segno di riferimento per la distanza di
messa a fuoco (P78) 26 Slitta per accessori (P135) 27 Selettore modalità di funzionamento (P40) 28 Indicatore di stato (P42) 29 Pulsante [Q.MENU] (P31) 30 Pulsante [FILM MODE] (P85)
31 Presa [REMOTE] (P138) 32 Occhiello cinghia (P18)
Ricordarsi di installare la tracolla quando si
utilizza la fotocamera, per evitare di lasciarla cadere.
33 Presa [HDMI] (P131, 132) 34 Presa [DIGITAL/V.OUT] (P123, 126, 130)
35 Sportello scheda (P25) 36 Coperchio cavo CC (P139)
o
Premere 4
VQT1U38
12
37 Sportello della batteria (P24)
393837
42 43
46 47
45
44
40 41
50
52
53
54 55
514948
38 Leva di sgancio (P24) 39 Attacco treppiede
Quando si utilizza un treppiede, accertarsi
che sia stabile quando la fotocamera è installata su di esso.
Obiettivo H-FS014045 (LUMIX G VARIO 14– 45 mm/F3.5 – 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.)
40 Teleobiettivo 41 Superficie dell’obiettivo 42 Indicazione di messa a fuoco (P77) 43 Grandangolo 44 Ghiera dello zoom (P51) 45 Interruttore [O.I.S.] (P17) 46 Punto di contatto 47 Segno per l’installazione dell’obiettivo (P16)
H-FS045200 (LUMIX G VARIO 45– 200 mm/F4.0 – 5.6/MEGA O.I.S.)
48 Teleobiettivo 49 Superficie dell’obiettivo 50 Indicazione di messa a fuoco (P77) 51 Interruttore [O.I.S.] (P17) 52 Grandangolo 53 Ghiera dello zoom (P51) 54 Punto di contatto 55 Segno per l’installazione dell’obiettivo (P16)
Prima dell’uso
Caricabatterie/adattatore CA (P21, 139)
56 Presa di ingresso dell’alimentazione
[AC IN] 57 Indicatore [CHARGE] 58 Presa uscita corrente [DC OUT] 59 Alloggiamento batteria
56
5857
59
VQT1U38
13
Prima dell’uso
Rotazione del monitor LCD
Al momento dell’acquisto, il monitor LCD si trova dentro il corpo della fotocamera. Estrarre il monitor LCD come indicato di seguito.
1 Aprire il monitor LCD. (Massimo 180o) 2 Il monitor può essere ruotato in avanti fino a 180o. 3 Riportare il monitor nella posizione originale.
Raggio di rotazione del monitor LCD
Direzione apertura orizzontale Direzione rotazione verticale
4 Massimo 180o 5 180o
Il monitor può essere ruotato in avanti fino a 180o.
6 90o
Il monitor può essere ruotato verso se stessi solo fino a 90o.
Nota
Ruotare il monitor LCD solo dopo averlo aperto abbastanza, e fare
attenzione a non applicare troppa forza, perchè potrebbe
danneggiarsi.
Quando si tiene il monitor LCD per il bordo, può verificarsi qualche
distorsione, ma ciò non è indice di malfunzionamento. Inoltre non
influisce sulle immagini registrate o sulla riproduzione.
Quando non si utilizza il monitor LCD si consiglia di chiuderlo con lo
schermo rivolto verso l’interno per proteggerlo da sporcizia e graffi.
VQT1U38
14
Prima dell’uso
L’obiettivo
Su questa unità si possono utilizzare gli obiettivi dedicati compatibili con le specifiche Micro Four Thirds System per il supporto dell’obiettivo (supporto Micro Four Thirds) come gli obiettivi forniti in dotazione con le unità DMC-G1K e DMC-G1W. Selezionare un obiettivo appropriato per la scena che si sta riprendendo e l’utilizzo che si desidera fare delle immagini. Se si utilizza un obiettivo diverso da un obiettivo intercambiabile dedicato, la messa a fuoco automatica non può essere attivata è la misurazione dei valori esposimetrici non sarà precisa. Inoltre alcune funzioni non saranno disponibili.
“Supporto Micro Four Thirds”
Questo è il supporto dell’obiettivo standard di “Micro Four Thirds System”. Si tratta di uno standard sviluppato di recente per obiettivi interscambiabili per fotocamere digitali.
Se si utilizzano obiettivi diversi da quelli in dotazione con le unità DMC-G1K o
DMC-G1W
A seconda del tipo di obiettivo, è possibile che non si sia in grado di usare alcune funzioni
come la funzione di rilevamento dell’orientamento (P38), [STABILIZZ.] (P104), AF Rapido (P111) e AF Continuo (P111).
La portata utile del flash e altri parametri differiscono a seconda del valore dell’apertura
dell’obiettivo che si sta utilizzando.
Riprendere alcune immagini di prova con l’obiettivo che si sta utilizzando.
Gli obiettivi con specifiche del supporto Four
Thirds™ si possono utilizzare tramite l’adattatore (DMW-MA1; opzionale). Tuttavia, non sarà possibile utilizzare la modalità [AFC] (P48) e la funzione AF (P111) . Se si utilizza un obiettivo non compatibile con la funzione AF contrasto sarà possibile effettuare solo la messa a fuoco manuale. Vi sono limitazioni anche su altre funzioni.
A causa della loro struttura, gli obiettivi Micro Four Thirds non si possono utilizzare su fotocamere con specifiche del supporto Four Thirds. È possibile utilizzarli solo sulle fotocamere con specifiche del supporto Micro Four Thirds.
VQT1U38
15
Preparazione
Illustrazione per il montaggio dell’obiettivo
1 Obiettivi con specifiche del
supporto Micro Four Thirds
2 Obiettivi con specifiche del
supporto Four Thirds
Adattatore supporto (DMW-MA1)
3 4 Fotocamera con specifiche sul
supporto Micro Four Thirds (DMC-G1)
5 Fotocamera con specifiche sul
supporto Four Thirds
Non montabile su una fotocamera
¢
con specifiche sul supporto Four Thirds.
Vedere il catalogo/sito Web per le informazioni più recenti sugli obiettivi compatibili. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Il sito è solo in inglese.)
Preparazione
Installazione/disinstallazione dell’obiettivo
Controllare che la fotocamera sia spenta.
Chiudere il flash.
Montare un obiettivo al corpo della fotocamera
¢
16
Ruotare il copriobiettivo posteriore A e il coperchio del corpo fotocamera B nella direzione indicata dalla freccia per rimuoverli.
Non posizionare le mani all’interno del supporto.
VQT1U38
Preparazione
Allineare l’obiettivo ai segni per l’installazione C (segni rossi) sul corpo della fotocamera, quindi ruotare l’obiettivo nella direzione indicata dalla freccia finché non si sente uno scatto.
Non premere il pulsante di sblocco dell’obiettivo
quando si installa un obiettivo.
Non tentare di installare l’obiettivo tenendolo
diagonalmente rispetto al corpo della fotocamera, per evitare di graffiare il supporto dell’obiettivo.
Controllare che l’obiettivo sia installato correttamente.
Rimuovere il copriobiettivo.
Rimuovere il copriobiettivo prima di riprendere
immagini.
Stabilizzatore ottico di immagine
Gli obiettivi in dotazione con l’unità DMC-G1K e l’unità DMC-G1W dispongono della funzione di stabilizzazione ottica. Tale funzione è impostata in modo da attivarsi quando l’obiettivo è installato sul corpo della fotocamera.
Impostare il selettore [O.I.S.] su [ON].
È possibile attivare la modalità dello stabilizzatore ottico di
immagine su [MODE1], [MODE2] o [MODE3] utilizzando [STABILIZZ.] nel [REG] menu della modalità. (P104) Al momento dell’acquisto tale funzione è impostata su [MODE1].
Si consiglia di posizionare l’Interruttore [O.I.S.] su [OFF]
quando si utilizza un treppiede. Se l’interruttore [O.I.S.] è impostato su [OFF], sul monitor LCD/mirino viene visualizzata l’indicazione [ ].
VQT1U38
17
Preparazione
Estrarre un obiettivo dal corpo della fotocamera
Installare il copriobiettivo.
Premere il pulsante di sblocco dell’obiettivo D ruotando nel contempo l’obiettivo il più possibile nella direzione indicata dalla freccia per rimuoverlo.
Installare sempre la copertura sul corpo della
fotocamera per evitare che sporcizia o polvere penetrino all’interno.
Installare il copriobiettivo posteriore per evitare di
graffiare il punto di contatto.
Nota
Cambiare gli obiettivi in ambienti che non siano sporchi o polverosi. Se polvere o sporco si
depositano sull’obiettivo vedere P146.
Quando si spegne/si trasporta la fotocamera, installare il copriobiettivo per proteggere la
superficie dell’obiettivo.
Fare attenzione a non perdere il copriobiettivo, il copriobiettivo posteriore e la copertura
sul corpo della fotocamera.
Installazione della cinghia
Quando si usa la fotocamera è consigliabile utilizzare la cinghia per evitarne la caduta.
Far passare la cinghia attraverso l’apposito occhiello sul corpo della fotocamera.
18
Far passare l’estremità della cinghia attraverso l’anello nella direzione indicata dalla freccia, quindi farla passare attraverso il fermo.
VQT1U38
Preparazione
Far passare l’estremità della cinghia attraverso il foro sull’altro lato del fermo.
Tirare l’altro lato della cinghia e controllare che sia saldamente bloccato.
Eseguire i passaggi da 1 a 4 e quindi
installare l’altro lato della cinghia.
Nota
Accertarsi di aver seguito le istruzioni indicate e di aver installato correttamente la cinghia.
Controllare che la cinghia sia saldamente collegata alla fotocamera.
Installare la cinghia in modo che il logo “LUMIX” si trovi sul lato esterno.
Mettere la cinghia a tracolla della spalla.
Non avvolgerla intorno al collo.Ciò comporta il rischio di lesioni o incidenti.
Non lasciare la cinghia in luoghi in cui è a portata di un bambino.
Ciò comporta il rischio di incidenti nel caso venga avvolta per sbaglio intorno al collo.
Installazione del paraluce
In condizioni di forte illuminazione o di controluce, il paraluce ridurrà la luce parassita e le immagini fantasma. Il paraluce riduce l’illuminazione in eccesso e migliora la qualità delle immagini.
Controllare che la fotocamera sia spenta.
Chiudere il flash.
Prima di fissarlo all’obiettivo controllare il codice prodotto del paraluce.
Installazione del paraluce (a forma di fiore) fornito con l’obiettivo 14-45 mm/ F3.5– 5.6 in dotazione con l’unità DMC-G1K/DMC-G1W
Inserire il paraluce sull’obiettivo con i lati corti nella parte superiore e inferiore, quindi ruotarlo nella direzione indicata dalla freccia finché non si sente uno scatto.
A Allineamento con il segno.
VQT1U38
19
Preparazione
Installazione del paraluce fornito con l’obiettivo 45– 200 mm/F4.0–5.6 in dotazione con l’unità DMC-G1W
Inserire il paraluce sull’obiettivo e ruotarlo nella direzione della freccia finché non si sente uno scatto.
B Allineamento con il segno.
Rimozione temporanea del paraluce 1 Ruotare il paraluce nella direzione indicata dalla
freccia per rimuoverlo.
2 Rovesciare il paraluce, quindi installarlo come
illustrato in precedenza.
Installare il copriobiettivo.
Quando si rimuove temporaneamente il paraluce,
controllare che sia saldamente installato e che non compaia nell’immagine.
Nota
Tenere il paraluce a forma di fiore per i lati corti quando lo si installa o lo si disinstalla.
Quando si riprendono immagini con il flash e il paraluce è installato, la parte inferiore della foto
può risultare scura (effetto vignetta) e il controllo del flash può essere disabilitato, poiché il flash
fotografico può essere oscurato dal paraluce. Si consiglia di scollegare il paraluce.
Quando si utilizza la lampada di aiuto AF in condizioni di oscurità, scollegare il paraluce.
VQT1U38
20
Preparazione
Ricarica della batteria
Informazioni sulle batterie utilizzabili con questa unità La batteria che può essere utilizzata con questa unità è il modello DMW-BLB13E.
È stato rilevato che i gruppi batterie contraffatti sono di aspetto molto simile al prodotto originale e sono disponibili per l’acquisto in alcuni mercati. Alcune di questi gruppi batterie non dispongono di una protezione interna sufficiente per soddisfare i requisiti degli standard di sicurezza. È possibile pertanto che tali gruppi batterie possano genere un incendio o esplosione. Panasonic declina qualunque responsabilità in caso di incidente o guasto derivanti dall’uso di un gruppo batterie contraffatto. Per essere certi che il prodotto utilizzato sia sicuro si consiglia l’uso di un gruppo batterie originale Panasonic.
Utilizzare il caricabatterie e la batteria dedicati.
Quando si acquista la fotocamera, la batteria non è carica. Caricare la batteria prima dell’uso.
Quando si carica la batteria con il caricabatterie, farlo dentro casa.
Caricare la batteria a una temperatura compresa tra 10 oC e 35 oC. (Anche la temperatura della
batteria dovrebbe essere la stessa.)
Collegare il cavo CA.
Non è possibile caricare la batteria quando il cavo CC
(DMW-DCC3; opzionale) è collegato all’adattatore CA.
Attaccare la batteria facendo attenzione alla direzione della batteria.
Quando l’indicatore [CHARGE] A si illumina in verde, ha
inizio la ricarica.
Una volta completata la ricarica, scollegare la batteria.
La ricarica è completa quando l’indicatore [CHARGE] A
si spegne (dopo circa 155 minuti massimo).
VQT1U38
21
Preparazione
Quando l’indicatore [CHARGE] lampeggia
La temperatura della batteria è eccessivamente alta o bassa. Il tempo di ricarica sarà più lungo
del normale. È anche possibile che la ricarica non venga completata.
I terminali del caricabatterie o della batteria sono sporchi. In tal caso, pulirli con un panno
asciutto.
Nota
Non utilizzare cavi CA diversi da quello in dotazione.
Al termine della ricarica, ricordarsi di scollegare il dispositivo di alimentazione dalla rete
elettrica.
La batteria si scalda dopo l’uso o la ricarica. Anche la fotocamera si scalda durante l’uso.
Questo non è indice di un malfunzionamento.
Se viene lasciata inutilizzata per un lungo periodo di tempo dopo la ricarica, la batteria si
esaurirà.
È possibile ricaricare la batteria anche quando non è completamente scarica, ma si consiglia di
non ripristinare spesso il massimo livello di carica. (A causa delle sue caratteristiche, la batteria
si gonfierebbe e la sua durata si ridurrebbe.)
Quando la durata operativa della fotocamera diviene estremamente breve anche quando la
batteria è stata correttamente caricata, è possibile che il ciclo di vita utile della batteria si sia
esaurito. Acquistare una nuova batteria.
Non lasciare oggetti metallici (come graffette) vicino alle zone di contatto della spina di
rete. In caso contrario, esiste il rischio di incendi o scosse elettriche dovuti a
cortocircuiti o al calore generato.
Informazioni relative alla batteria
(ricarica/numero di immagini registrabili)
Indicazione relativa alla batteria
L’indicazione della batteria viene visualizzata sul monitor LCD/ne mirino. [Non viene visualizzata quando si usa la fotocamera con l’adattatore CA (P139) collegato.]
Se la batteria è scarica l’indicazione diventa rossa e lampeggia. (Lampeggia anche l’indicatore
di stato) Ricaricare la batteria o sostituirla con una ben carica.
Durata della batteria
Numero di
immagini
registrabili
Autonomia di
registrazione
Circa
330 immagini
Circa 165 min
(Secondo lo standard CIPA in modalità Programma di
esposizione automatica)
Condizioni di registrazione secondo lo standard CIPA
CIPA è un’abbreviazione di [Camera & Imaging Products Association].
Temperatura: 23 oC/Umidità: 50% quando il monitor LCD è acceso.
¢
Utilizzo di una scheda di memoria SD Panasonic (512 MB).
Utilizzo della batteria in dotazione.
Utilizzare l’obiettivo 14–45 mm/F3.5– 5.6 in dotazione con l’unità DMC-G1K/DMC-G1W.
Avvio della registrazione 30 secondi dopo l’accensione della fotocamera. (Quando la funzione
di stabilizzatore ottico dell’immagine è impostata su [MODE1].)
Uno scatto ogni 30 secondi, un flash ogni 2 scatti.
VQT1U38
22
Preparazione
Spegnimento della fotocamera ogni 10 scatti e attesa che la temperatura delle batterie
diminuisca.
¢ Il numero di immagini registrabili diminuisce in modalità Auto power LCD o Power LCD.
(P34)
Il numero di immagini registrabili varia a seconda dell’intervallo tra una registrazione e l’altra. Se l’intervallo tra le registrazioni aumenta, il numero di immagini registrabili diminuisce. [es. Se si registra una volta ogni 2 minuti, il numero di immagini registrabili scende a circa 82.]
Quando si utilizza il mirino
Numero di
immagini
registrabili
Tempo di
registrazione
Circa
350 immagini
Circa 175 min
(Secondo lo standard CIPA in modalità Programma di
esposizione automatica)
Autonomia di riproduzione quando si utilizza il monitor LCD
Autonomia di
riproduzione
Circa 330 min
Il numero di immagini registrabili e l’autonomia di riproduzione variano a seconda
delle condizioni operative e dello stato di conservazione della batteria.
Ricarica
Tempo di caricamento Circa 155 min massimo
Il tempo di ricarica e il numero di immagini registrabili con il pacco batterie opzionale (DMW-BLB13E) sono gli stessi indicati sopra. Il tempo di ricarica varia leggermente a seconda dello stato della batteria e delle condizioni ambientali in cui la ricarica viene eseguita. Quando la ricarica è stata completata con successo, l’indicatore [CHARGE] si spegne.
Nota
Con l’aumentare del numero di ricariche la batteria può gonfiarsi e la sua autonomia può
diminuire. Per garantire una lunga durata della batteria, si consiglia di non ricaricarla spesso prima che sia completamente esaurita.
In condizioni di bassa temperatura (ad es. sulle piste da sci/snowboarding) le prestazioni della
batteria possono temporaneamente peggiorare, e l’autonomia di funzionamento può ridursi.
VQT1U38
23
Preparazione
Inserimento/Rimozione della batteria
Controllare che l’unità sia spenta.
Chiudere il flash.
Far scorrere la leva di sgancio nella direzione indicata dalla freccia (lato OPEN), quindi aprire lo sportello della batteria.
Utilizzare sempre batterie Panasonic originali
(DMW-BLB13E).
Se si utilizzano altre batterie, non possiamo
garantire la qualità di questo prodotto.
Inserire fino in fondo la batteria facendo attenzione che sia orientata correttamente. Spingere la leva A in direzione della freccia per rimuovere la batteria.
1:Chiudere lo sportello della batteria. 2:Far scorrere la leva di sgancio nella
direzione indicata dalla freccia (lato LOCK), quindi chiudere saldamente lo sportello.
Nota
Rimuovere la batteria dopo l’uso.
Non rimuovere la batteria mentre l’alimentazione è accesa; in caso contrario è possibile che le
impostazioni sulla fotocamera non vengano memorizzate correttamente.
La batteria in dotazione è studiata specificamente per la fotocamera. Non utilizzarla con altri
apparecchi.
Prima di rimuovere la batteria, spegnere la fotocamera e attendere che l’indicatore di stato sia
spento del tutto. (In caso contrario è possibile che questa unità non funzioni più correttamente,
che la scheda venga danneggiata o che le immagini registrate vadano perdute.)
VQT1U38
24
Preparazione
Inserimento/Rimozione della scheda (Opzionale)
Controllare che l’unità sia spenta.
Chiudere il flash.
Si consiglia di utilizzare una scheda Panasonic.
Far scorrere lo sportello della batteria per aprirlo.
Spingere la scheda finché non si sente un clic, facendo attenzione che sia orientata correttamente. Per rimuovere la scheda, spingerla finché si sente un clic, quindi estrarla in posizione verticale.
A: Non toccare i terminali di connessione della
scheda.
Se non è inserita fino in fondo, la scheda può subire dei
danni.
1:Chiudere lo sportello della scheda. 2:Far scorrere fino in fondo lo sportello
della scheda, quindi chiuderlo saldamente.
Se non si riesce a chiudere completamente lo sportello
della scheda, rimuovere la scheda e inserirla nuovamente.
Nota
Spegnere sempre la fotocamera prima di aprire lo sportello della scheda.
Prima di rimuovere la scheda spegnere la fotocamera e attendere che l’indicatore di stato sia
spento del tutto. (In caso contrario è possibile che questa unità non funzioni più correttamente, che la scheda venga danneggiata o che le immagini registrate vadano perdute.)
VQT1U38
25
Preparazione
2
A
Informazioni sulla scheda
Accesso alla scheda
L’indicazione di accesso alla scheda si illumina in rosso quando è in corso la registrazione di immagini sulla scheda.
Scheda
Con questa unità è possibile utilizzare i seguenti tipi di schede. (Tali schede sono indicate con il termine scheda nel testo.)
Tipo di scheda Caratteristiche
Scheda di memoria SD (da 8 MB a 2GB)
(Formattata utilizzando il formato FAT12 o FAT16 in conformità allo standard SD)
Scheda di memoria SDHC (4 GB, 6 GB, 8 GB, 12 GB, 16 GB, 32 GB)
(Formattata utilizzando il formato FAT32 in conformità allo standard SD)
MultiMediaCard
¢ La scheda di memoria SDHC è uno standard per schede di memoria fissato dalla SD
Association nel 2006 per le schede di memoria ad alta capacità, superiori ai 2 GB.
¢
È possibile utilizzare una scheda di memoria SDHC in apparecchi compatibili con le schede di memoria SDHC ma non su un apparecchio compatibile solo con le schede di memoria SD. (Leggere sempre le istruzioni per l’uso dell’apparecchio che si sta impiegando.)
Se si utilizzano schede con una capacità pari o superiore a 4 GB è possibile utilizzare solo
schede con il logo SDHC (che indica la conformità con lo standard SD).
Per le informazioni più aggiornate, visitare il seguente sito Web.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Il sito è solo in inglese.)
Nota
Non spegnere questa unità o rimuovere la batteria, la scheda o il cavo CC (DMW-DCC3;
opzionale) (quando è in uso l’adattatore CA), mentre l’indicazione di accesso alla
scheda è illuminata, quando sono in corso la lettura o eliminazione di immagini, o la
formattazione (P36), ecc. Evitare inoltre di sottoporre l’unità a vibrazioni o urti.
La scheda o i dati contenuti sulla scheda potrebbero rimanere danneggiati e questa
unità potrebbe non funzionare più normalmente.
I dati sulla scheda possono inoltre restare danneggiati o andare persi in caso di onde
elettromagnetiche, elettricità statica o rottura della fotocamera o della scheda. Si consiglia di
memorizzare i dati più importanti su PC, ecc.
Non formattare la scheda sul PC o su un altro apparecchio. Formattarla solo sulla fotocamera,
per garantire un funzionamento corretto. (P36)
Tenere la scheda di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che possano
inghiottirla.
Registrazione rapida e velocità di
scrittura
È possibile utilizzare l’interruttore di
protezione da scrittura interruttore è posizionato su [LOCK], non è possibile scrivere/eliminare i dati
¢
o formattare la scheda. Tali operazioni saranno nuovamente possibili quando si riporta l’interruttore alla posizione originaria.)
A (Quando tale
VQT1U38
26
Impostazione della data e dell’ora (Imp. Orol.)
MENU
/SET
: :
Quando si acquista la fotocamera, l’orologio non è impostato.
Accendere la fotocamera.
A Pulsante [MENU/SET]
Premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare la lingua, quindi premere [MENU/SET].
Premere [MENU/SET].
Premere 2/1 per selezionare le voci (anno, mese, giorno, ora, minuti, sequenza di visualizzazione o formato di visualizzazione dell’ora), quindi premere 3/4 per effettuare l’impostazione.
A: Ora nell’area di residenza B: Ora nell’area di destinazione di viaggio (P140)
: Annullare senza impostare l’orologio.
Selezionare [24H] o [AM/PM] come formato di visualizzazione dell’ora.
Quando si seleziona [AM/PM] viene visualizzata l’indicazione AM/PM.
Quando si seleziona [AM/PM] come formato di visualizzazione dell’ora, mezzanotte
viene indicata con AM 12:00 e mezzogiorno con PM 12:00. Questo formato di visualizzazione è comune negli Stati Uniti e in altri paesi.
Premere [MENU/SET] per impostare.
Dopo aver completato le impostazioni dell’orologio, spegnere la fotocamera. Quindi
riaccendere la fotocamera e controllare che l’impostazione dell’orologio sia corretta.
Quando si è premuto [MENU/SET] per completare le impostazioni senza aver
impostato l procedura
orologio, provvedere alla corretta impostazione dellorologio seguendo la
Modifica dell’impostazione dell’orologio” descritta sotto.
Preparazione
ON
OFF
Modifica dell’impostazione dell’orologio
Selezionare [IMP. OROL.] nel menu [SETUP], e premere 1. (P29)
È possibile modificare il valore come indicato nei passaggi 5 e 6 per impostare l’orologio.
VQT1U38
27
Preparazione
Anche quando la batteria non è inserita, l’impostazione dell’orologio viene mantenuta in
memoria per 3 mesi utilizzando la batteria incorporata. (Per ricaricare la batteria
incorporata, lasciare una batteria carica per 24 ore nell’unità.)
Nota
Se si preme ripetutamente [DISPLAY] durante la registrazione, verrà visualizzato l’orologio.
È possibile impostare l’anno da 2000 a 2099.
Se la data non è impostata sulla fotocamera non verrà stampata correttamente nel caso si
utilizzi un servizio per la stampa di fotografie, anche se il negozio offre l’opzione per la stampa
della data sulle proprie fotografie.
Se l’orologio è impostato, è possibile stampare la data corretta anche se la data non viene
visualizzata sullo schermo della fotocamera.
Impostazione del menu
La fotocamera è dotata di menu che consentono di eseguire le impostazioni di registrazione e di riproduzione desiderate, e di menu che aumentano la facilità di utilizzo della fotocamera e consentono di sfruttare al meglio le sue funzionalità. In particolare, il menu [SETUP] contiene alcune importanti impostazioni relative all’orologio e all’alimentazione della fotocamera. Controllare le impostazioni di questo menu prima di procedere all’utilizzo della fotocamera.
! Menu della modalità [REG] (P102 a 108)
Questo menu
consente di impostare il formato, il numero di pixel e altre caratteristiche delle immagini che si stanno riprendendo.
[MENU PERSON.] (P109 a 114) [MIO MENU]
Questo menu
consente di impostare il funzionamento dell’unità, come la visualizzazione delle schermate e le operazioni con i pulsanti, in base alle proprie preferenze. È inoltre possibile registrare le impostazioni modificate.
[SETUP] menu (P32 a 36) (
Questo menu
consente di impostare l’orologio, di selezionare la tonalità del suono di funzionamento e di effettuare altre impostazioni che facilitano l’utilizzo della fotocamera.
È possibile
memorizzare fino a 5 voci di menu utilizzate di recente. Le voci utilizzate più di frequente possono essere richiamate facilmente.
Menu della modalità
Questo menu
consente di ruotare le immagini registrate, di proteggerle, di rifilarle, di effettuare le impostazioni DPOF, ecc.
[RIPR.] (P115 a 122)
28
VQT1U38
Preparazione
ON
OFF
MENU
/SET
o
Funzioni che non possono essere impostate o non disponibili in determinate
condizioni
A causa delle specifiche della fotocamera, in determinate condizioni di utilizzo è possibile che non si riesca a impostare alcune delle funzioni, o che alcune funzioni non siano disponibili. Per ulteriori informazioni, vedere P151.
Impostazione delle voci dei menu
Questa sezione descrive come selezionare le impostazioni relative al menu della modalità [REG], che possono essere utilizzate anche per i menu [MENU PERSON.], [SETUP], [MIO MENU] e [RIPR.].
Se si imposta [RIPRIST. MENU] (P114) dal menu [MENU PERSON.] suo [ON], la schermata
mostra l’ultima voce di menu selezionata prima che la fotocamera venisse spenta.
Esempio: Impostazione di [ESPOS.INTELL.] da [OFF] ad [HIGH] nella modalità Programma di esposizione automatica
Accendere la fotocamera.
A Pulsante [MENU/SET] B Selettore modalità di funzionamento
Impostare il selettore modalità di funzionamento su [ ].
Premere [MENU/SET] per visualizzare il menu.
Passare ad altri menu
es.: Passare al menu [SETUP]
1Premere 2.
2Premere 4 o ruotare il
selettore anteriore per selezionare l’icona del menu [SETUP] [ ].
3Premere 1.
Selezionare quindi una voce di menu e
impostarla.
VQT1U38
29
Preparazione
o
o
o o
Premere 3/4 o ruotare il selettore anteriore per selezionare [ESPOS.INTELL.].
Selezionare la voce più in basso, quindi premere 4 o
ruotare il selettore anteriore destro per passare alla seconda schermata.
Premere 1 o il selettore anteriore.
Per alcune voci è possibile che l’impostazione non
appaia, o sia visualizzata in modo diverso.
Premere 3/4 o ruotare il selettore anteriore per selezionare [HIGH].
30
Premere [MENU/SET] o il selettore anteriore per impostare.
Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per chiudere il menu.
VQT1U38
MENU
/SET
Loading...
+ 138 hidden pages