Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der
Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch.
VQT1U36
Vor dem ersten Fotografieren
Sehr geehrter Kunde,
Wir möchten diese Gelegenheit nutzen, um Ihnen für den Kauf dieser Digital-Kamera von
Panasonic zu danken. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren
Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf.
Vor dem ersten Fotografieren
Informationen für Ihre Sicherheit
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND
BESCHÄDIGUNG:
DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND
•
TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; BLUMENVASEN UND ANDERE MIT FLÜSSIGKEITEN
GEFÜLLTE BEHÄLTER DÜRFEN NICHT AUF DIESES GERÄT GESTELLT WERDEN.
• AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR VERWENDEN.
• AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKWAND) ABSCHRAUBEN; IM
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE TEILE; DIE VOM BENUTZER GEWARTET
WERDEN KÖNNEN. REPARATURARBEITEN SIND GRUNDSÄTZLICH DEM
KUNDENDIENSTPERSONAL ZU ÜBERLASSEN.
Beachten Sie sorgfältig die Urheberrechte.
Das Aufnehmen von kommerziell vorbespielten Bändern oder Platten bzw. anderem
veröffentlichtem oder gesendetem Material, außer für den privaten Gebrauch, kann
Urheberrechte verletzen. Auch für private Zwecke gemachte Aufnahmen
bestimmten Materials können verboten sein.
Bitte beachten Sie, dass Bedienelemente, Kamerateile, Menüeinträge und weitere
•
Komponenten an Ihrer Digitalkamera etwas anders aussehen können als in den
Abbildungen dieser Bedienungsanleitung.
• Das G MICRO SYSTEM ist ein Digitalkamerasystem aus der LUMIX-Reihe mit
Wechselobjektiven auf Grundlage des Micro-Four-Thirds-Standards.
• Micro Four Thirds ist ein Markenzeichen.
• Four Thirds™ ist ein geschütztes Markenzeichen.
• Das SDHC-Logo ist ein Warenzeichen.
• HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind
eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen von HDMI Licensing LLC.
• HDAVI Control™ ist ein Markenzeichen der Panasonic Corporation.
• Adobe ist ein Warenzeichen oder ein eingetragenes Warenzeichen von Adobe Systems
Incorporated in den USA und/oder anderen Ländern.
• Screenshots von Microsoft-Produkten sind mit Genehmigung der Microsoft Corporation
abgebildet.
• Andere in der Bedienungsanleitung abgedruckten Namen, Firmen- und Produktbezeichnungen
sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Unternehmen.
DAS NETZTEIL SOLLTE IN DER NÄHE DES GERÄTES PLAZIERT WERDEN UND
LEICHT ZUGÄNGLICH SEIN.
Die Produktkennzeichnung befindet sich jeweils auf der Unterseite der Geräte.
VQT1U36
2
Vor dem ersten Fotografieren
Cd
Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe
verbrauchter Batterien/Akkus eines in Ihrem Land
evtl. vorhandenen Rücknahmesystems.
Bitte geben Sie nur entladene Batterien/Akkus ab.
Batterien sind in der Regel dann entladen, wenn das
damit betriebene Gerät
-abschaltet und signalisiert “Batterien leer”
-nach längerem Gebrauch der Batterien
nicht mehr einwandfrei funktioniert.
Zur Kurzschlußsicherheit sollten die Batteriepole mit
einem Klebestreifen überdeckt werden.
Deutschland: Als Verbraucher sind Sie gesetzlich
verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben.
Sie können Ihre alten Batterien überall dort
unentgeltlich abgeben, wo die Batterien gekauft
wurden. Ebenso bei den öffentlichen Sammelstellen
in Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Diese Zeichen finden Sie auf
schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei
Cd = Batterie enthält Cadmium
Hg = Batterie enthält Quecksilber
Li = Batterie enthält Lithium
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung,
Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den
Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie
dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen
auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls
durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling
alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre
örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder
an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer
Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie
sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche
Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden
oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol
verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen
derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
VQT1U36
3
Vor dem ersten Fotografieren
∫ Hinweise zum Akku-Ladegerät
WARNUNG!
•
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM
BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT
ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND
NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM
STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
•
ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE
AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
•
STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
• BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE
EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
Das Akku-Ladegerät ist auf Standby, wenn es über das Netzteil mit Strom versorgt wird.
•
Der Hauptstromkreis steht immer unter Spannung, solange das Akku-Ladegerät mit dem
Stromnetz verbunden ist.
∫ Hinweise zum Akku
ACHTUNG
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie nur mit einem
äquivalentem vom Hersteller empfohlenem Typ. Behandeln Sie gebrauchte Batterien
nach den Anweisungen des Herstellers.
Warnung
Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr. Nicht auseinandernehmen, über 60 xC
erhitzen oder anzünden.
•
Der Akku darf weder Hitze noch offenem Feuer ausgesetzt werden.
• Lassen Sie Akkus nie für längere Zeit bei direkter Sonneneinstrahlung in einem geschlossenen
Auto liegen.
∫ Pflege der Kamera
Vermeiden Sie heftiges Schütteln oder Stoßen der Kamera, achten Sie insbesondere
•
darauf, sie nicht fallen zu lassen.
Die Kamera funktioniert sonst unter Umständen nicht mehr, sie kann keine Bilder mehr
aufzeichnen oder der LCD-Monitor kann schwer beschädigt werden.
• Die folgenden Orte bzw. Umstände erfordern besondere Vorsicht, weil sie zu
Fehlfunktionen führen können.
– Orte mit viel Sand oder Staub.
– Umstände, die eine Wassergefahr bedeuten, wie regnerische Tage oder ein Strandaufenthalt.
• Berühren Sie weder die Linsenoberfläche noch die Anschlüsse mit verschmutzten
Händen. Achten Sie auch darauf, dass weder Flüssigkeiten noch Sand oder andere
Fremdkörper in die Spalten um Objektiv, Tasten usw. gelangen.
• Wenn Wasser oder Salzwasser auf die Kamera spritzt, wischen Sie das Kameragehäuse
vorsichtig mit einem trockenen Tuch ab.
•
Fassen Sie niemals in den Objektivanschluss am Kameragehäuse. Die Sensoren im Anschluss
sind Präzisionselemente. Jede Berührung könnte zu Fehlfunktionen oder Schäden führen.
∫ Hinweise zu Kondensation (Wenn Objektiv oder Sucher beschlagen)
•
Kondensation entsteht, wenn sich Umgebungstemperatur oder Luftfeuchte ändern. Achten Sie auf Anzeichen
von Kondensation, da sie zu Flecken auf dem Objektiv, Pilzbefall und Fehlfunktionen der Kamera führen kann.
• Wenn sich Kondensation bildet, schalten Sie die Kamera aus und lassen Sie sie für etwa
2 Stunden ausgeschaltet. Wenn sich die Temperatur der Kamera an die
Umgebungstemperatur angleicht, verdunstet das Kondenswasser von selbst.
∫ Beachten Sie diese Hinweise im Zusammenhang mit dem Abschnitt
Überprüfen Sie, ob sämtliches Zubehör im Lieferumfang enthalten ist, bevor Sie die
Kamera in Betrieb nehmen.
1Gehäuse der Digitalkamera
(Wird in dieser Bedienungsanleitung als Kameragehäuse bezeichnet.)
2Wechselobjektiv
“LUMIX G VARIO 14 – 45 mm/F3.5–5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
(Wird in dieser Bedienungsanleitung als Objektiv bezeichnet.)
3Gegenlichtblende
4Objektivdeckel
(Beim Kauf am Objektiv befestigt.)
5Hinterer Objektivdeckel
(Beim Kauf am Objektiv befestigt.)
6Objektivtasche
7Wechselobjektiv
“LUMIX G VARIO 45–200 mm/F4.0– 5.6/MEGA O.I.S.”
(Wird in dieser Bedienungsanleitung als Objektiv bezeichnet.)
8Gegenlichtblende
9Objektivabdeckung
(Bei Auslieferung am Objektiv befestigt.)
10 Hintere Objektivabdeckung
(Bei Auslieferung am Objektiv befestigt.)
11 Objektivtasche
12 Akkupack
(Wird in dieser Bedienungsanleitung als Akku bezeichnet.)
Laden Sie den Akku vor dem ersten Einsatz auf.
13 Akku-Ladegerät/Netzteil
(Wird in dieser Bedienungsanleitung als Ladegerät bezeichnet.)
14 Netzkabel
15 Videokabel
16 USB-Anschlusskabel
17 CD-ROM
Software:
•
Zur Installation der Software auf Ihrem Computer.
18 Handschlaufe
19 Gehäusedeckel
(Beim Kauf an der Kameragehäuse befestigt.)
¢1 Nur im Lieferumfang der DMC-G1K (mit Objektiv-Satz) enthalten
¢2 Nur im Lieferumfang der DMC-G1W (mit doppeltem Zoomobjektiv-Satz) enthalten
• SD-Speicherkarte, SDHC-Speicherkarte und MultiMediaCard werden im Text als Karte
bezeichnet.
• Die Speicherkarte ist als Sonderzubehör erhältlich.
•
Die Beschreibungen in der vorliegenden Bedienungsanleitung beziehen sich auf das
14–45 mm/F3.5–5.6-Objektiv, das im Lieferumfang der DMC-G1K/DMC-G1W enthalten ist.
• Wenden Sie sich an den Händler oder an das nächstgelegene ServiceCenter, wenn Sie Ersatz
für mitgeliefertes Zubehör benötigen. (Alle Teile des Zubehörs sind separat erhältlich.)
VQT1U36
7
Vor dem ersten Fotografieren
VFC4315
VFC4357
VYC0981
H-FS014045VYF3201
1
6
2
DMW-BLB13PP
K1HA08CD0021K2CA2EA00002
DE-A49B
K1HA08CD0019
7
3
8910
11121314
VFC4355VKF4385
45
1
DMC-G1W
DMC-G1K
2
7
12131415
DMW-BLB13E
171819
1
3
VYC0981H-FS014045
8
VYC0986H-FS045200
DE-A49C
456
VYF3201VFC4357
91011
VYF3201
K2CQ2CA00006
K1HA08CD0021
VFC4315
VFC4315
16
K1HA08CD0019
2
VFC4358
VFC4355VKF4385
VQT1U36
8
Vor dem ersten Fotografieren
23
76 5 4
1
8
Bezeichnung der einzelnen Teile
∫ Kameragehäuse
1Blitz (S61)
2Sensor
3Selbstauslöseranzeige (S71)
AF-Hilfslicht (S113)
4Objektiventriegelung (S15)
5Objektivarretierung
6Fassung
7Markierung zum Ansetzen des Objektivs (S14)
8Vorderer Wahlschalter (S27, 43, 48, 52, 54,
66, 88, 90)
Es gibt zwei Arten, den vorderen Wahlschalter zu bedienen, nach links oder
rechts drehen und durch Drücken eine Auswahl treffen.
Die Bedienung des vorderen Wahlschalters wird in dieser Bedienungsanleitung
In dieser Bedienungsanleitung werden die Cursortasten wie in der Abbildung
unten dargestellt oder durch 3/4/2/1 beschrieben.
Beispiel: Wenn Sie die Taste 4 (nach unten) drücken
Bei Auslieferung dieser Kamera ist der LCD-Monitor in das Kameragehäuse eingeklappt.
Der Monitor lässt sich wie unten gezeigt öffnen und drehen.
1 LCD-Monitor öffnen. (maximal 180o)
2 Der Monitor lässt sich um 180o nach vorn drehen.
3 Bringen Sie den Monitor in die Normalposition zurück.
Drehbereich des LCD-Monitors
∫ Öffnung in horizontaler Richtung∫ Drehung in vertikaler Richtung
4 Maximal 180o
5 180o
Der Monitor lässt sich um 180o nach vorn drehen.
•
6 90o
•
Er lässt sich nur um 90o zum Betrachter hin nach unten drehen.
Hinweis
•
Drehen Sie den LCD-Monitor erst, nachdem Sie ihn weit genug
geöffnet haben. Wenden Sie dabei nicht zuviel Kraft an, um ihn
nicht zu beschädigen.
• Wenn Sie den LCD-Monitor am Rand halten, kann es zu Verzerrungen
des Bildes kommen. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion. Dieser
Umstand wirkt sich auch nicht auf die Aufnahmen oder die Wiedergabe
aus.
• Wenn Sie den LCD-Monitor nicht verwenden, sollten Sie ihn so
schließen, dass der Bildschirm nach innen zeigt, um Staub- und
Schmutzablagerungen und Kratzer zu verhindern.
VQT1U36
12
Vor dem ersten Fotografieren
Hinweise zum Objektiv
Mit dieser Kamera lassen sich Objektive verwenden, die mit dem Objektivbajonettsystem
Micro Four Thirds kompatibel sind, so zum Beispiel die im Lieferumfang der DMC-G1K
und der DMC-G1W enthaltenen Objektive.
Wählen Sie ein Objektiv, das sich für das gewünschte Motiv und die beabsichtigte Wirkung
der Bilder eignet.
Bei Verwendung eines nicht kompatiblen Objektivs kann der Autofokus nicht aktiviert und
keine exakte Messung durchgeführt werden. Außerdem stehen einige Funktionen nicht
zur Verfügung.
∫ “Micro Four Thirds Mount”
Dies ist der Standard für das Objektivbajonett im
“Micro Four Thirds”-System.
Dieses System wurde vor kurzem als Standard
für Wechselobjektive entwickelt, die speziell für
den Einsatz mit Digitalkameras vorgesehen sind.
∫ Andere Objektive als die im Lieferumfang der DMC-G1K bzw. der DMC-G1W
Je nach Objektivtyp ist die Verwendung einiger Funktionen wie Richtungserkennung (S37),
•
[STABILISATOR] (S105), Quick-AF (S112) und Dauer-AF (S112) unter Umständen nicht möglich.
• Je nach Blende des Objektivs unterscheiden sich der effektive Blitzbereich und andere Werte.
• Machen Sie mit dem verwendeten Objektiv einige Probeaufnahmen.
• Objektive mit Four Thirds™-Bajonett können
mit Hilfe des Objektivadapterrings
(DMW-MA1; Sonderzubehör) auch auf dieser
Kamera verwendet werden. Der Modus [AFC]
(S46) und die Funktion Dauer-AF (S112) sind
dann allerdings nicht möglich. Bei
Verwendung von Objektiven, die nicht mit der
Funktion Kontrast-AF kompatibel sind, ist nur eine manuelle Scharfstellung möglich. Auch bei
manchen anderen Funktionen bestehen Einschränkungen.
Aufgrund ihrer Konstruktion können Micro Four Thirds-Objektive nicht auf Kameras
verwendet werden, die mit dem Four Thirds Bajonett arbeiten. Sie lassen sich
ausschließlich auf Micro Four Thirds-Kameras einsetzen.
Übersicht über mögliche Objektivkombinationen
1 Objektiv mit
Micro Four Thirds-Bajonett
2
Objektiv mit Four Thirds-Bajonett
3
Objektivadapterring (DMW-MA1)
4 Kamera mit
Micro Four Thirds-Bajonett
(DMC-G1)
Kamera mit Four Thirds-Bajonett
5
¢ Objektive dieser Ausführung
lassen sich nicht auf Kameras mit
Four Thirds-Bajonett aufsetzen.
¢
VQT1U36
13
Vorbereitung
Aktuellste Informationen zu kompatiblen Objektiven finden Sie in entsprechenden
Katalogen oder im Internet, zum Beispiel auf folgender Website.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
Vorbereitung
(Diese Website steht nur auf Englisch zur Verfügung.)
Objektiv aufsetzen/abnehmen
• Schalten Sie die Kamera aus.
• Schließen Sie den Blitz.
Objektiv aufs Kameragehäuse aufsetzen
Drehen Sie die hintere Objektivabdeckung A und die
Gehäuseabdeckung B in Pfeilrichtung, um sie abzunehmen.
• Fassen Sie niemals in den Objektivanschluss!
Richten Sie die roten Markierungen C an
Kameragehäuse und Objektiv
aneinander aus und drehen Sie das
Objektiv in Pfeilrichtung, bis es hörbar
einrastet.
• Drücken Sie nicht auf die Objektiventriegelung,
während Sie das Objektiv ansetzen.
• Versuchen Sie niemals, das Objektiv schräg zum
Gehäuse anzusetzen, da die Objektivfassung
beschädigt werden könnte.
• Überprüfen Sie, ob das Objektiv richtig aufgesetzt ist.
14
Nehmen Sie die Objektivabdeckung ab.
• Nehmen Sie die Objektivabdeckung ab, bevor Sie
Aufnahmen machen.
VQT1U36
Vorbereitung
∫ Optischer Bildstabilisator
Die Objektive im Lieferumfang der DMC-G1K und DMC-G1W arbeiten mit einer
Bildstabilisatorfunktion.
Der optische Bildstabilisator wird aktiviert, wenn das Objektiv am Gehäuse befestigt ist.
Stellen Sie den [O.I.S.]-Schalter auf [ON].
• Sie können den Modus für den optischen Bildstabilisator
mit der Option [STABILISATOR] des Menüs [REC] auf
[MODE1], [MODE2] oder [MODE3] einstellen. (S105)
Werksseitig ist der Bildstabilisator auf [MODE1] eingestellt.
• Es empfiehlt sich, den [O.I.S.]-Schalter auf [OFF] zu
stellen, wenn Sie ein Stativ verwenden. Wenn der
[O.I.S.]-Schalter auf [OFF] steht, wird auf dem
LCD-Monitor/Sucher das Symbol [] angezeigt.
Objektiv vom Kameragehäuse abnehmen
Setzen Sie die Objektivabdeckung auf.
Halten Sie die Objektiventriegelung D
gedrückt und drehen Sie das Objektiv
gleichzeitig so weit wie möglich in
Pfeilrichtung, um es abzunehmen.
• Setzen Sie stets den Gehäusedeckel auf das
Kameragehäuse, um das Innere vor Schmutz und
Staub zu schützen.
• Setzen Sie den hinteren Objektivdeckel auf, um die
Kontakte der Objektivfassung nicht zu
beschädigen.
Hinweis
•
Wechseln Sie das Objektiv in einer möglichst schmutz- und staubfreien Umgebung. Halten Sie
sich an die Hinweise auf S145, wenn dennoch Schmutz oder Staub auf das Objektiv gelangt.
• Wenn Sie die Kamera ausschalten oder die Kamera tragen, sollten Sie den Objektivdeckel
aufsetzen, um die Linsenfläche zu schützen.
• Achten Sie darauf, den Objektivdeckel, den hinteren Objektivdeckel und den
Gehäusedeckel nicht zu verlieren.
VQT1U36
15
Vorbereitung
Schultergurt befestigen
• Der Gurt sollte angebracht und benutzt werden, um die Kamera beim Fotografieren vor
dem Herunterfallen zu schützen.
Ziehen Sie den Gurt durch die Öse am
Kameragehäuse.
Ziehen Sie das Ende des Gurts in
Pfeilrichtung durch den Ring und dann
durch den Stopper.
Ziehen Sie das Ende des Gurts durch die
Öffnung auf der anderen Seite des Stoppers.
Ziehen Sie den Gurt mit dem
anderen Ende fest und
vergewissern Sie sich, dass er
sicher sitzt und nicht
herausrutschen kann.
• Befestigen Sie nach Ausführung der
Schritte
1 bis 4 auch die andere Seite
des Gurts entsprechend.
Hinweis
•
Beachten Sie die Schritte genau, um den Gurt ordnungsgemäß anzubringen.
• Stellen Sie sicher, dass sich der Schultergurt nicht versehentlich von der Kamera lösen kann.
• Bringen Sie den Schultergurt so an, dass sich das “LUMIX”-Logo auf der Außenseite befindet.
• Legen Sie den Gurt über die Schulter.
– Der Gurt darf nicht um den Hals getragen werden.
– Es könnte sonst zu Verletzungen oder Unfällen kommen.
• Halten Sie den Gurt außer Reichweite von Kindern.
– Es könnte zu Unfällen kommen, wenn sich der Gurt versehentlich um den Hals wickelt.
VQT1U36
16
Vorbereitung
Gegenlichtblende aufsetzen
Bei hellem Sonnenlicht oder Gegenlicht reduziert die Gegenlichtblende Streulichter und
Reflexe auf ein Minimum. Die Gegenlichtblende verhindert eine zu starke
Lichteinstrahlung und verbessert so die Bildqualität.
Schalten Sie die Kamera aus.
•
• Schließen Sie den Blitz.
• Prüfen Sie die Teilenummer auf der Gegenlichtblende, bevor Sie sie auf das Objektiv
aufsetzen.
Aufsetzen der Gegenlichtblende (Tulpenform) aus dem Zubehör des 14–45 mm/
F3.5– 5.6-Objektivs im Lieferumfang der DMC-G1K/DMC-G1W
Setzen Sie die Gegenlichtblende
so in das Objektiv ein, dass die
kürzeren Vorsprünge oben und
unten sitzen, und drehen Sie die
Gegenlichtblende in
Pfeilrichtung bis zum Anschlag.
A Ausrichten der Markierungen.
Aufsetzen der Gegenlichtblende aus
dem Zubehör des 45–200 mm/F4.0– 5.6-Objektivs im Lieferumfang der DMC-G1W
Setzen Sie die Gegenlichtblende
in das Objektiv ein und drehen
Sie sie in Pfeilrichtung bis zum
Anschlag.
B Ausrichten der Markierungen.
∫ Gegenlichtblende auf dem Objektiv aufbewahren
1Drehen Sie die Gegenlichtblende in Pfeilrichtung,
um sie abzunehmen.
VQT1U36
17
Vorbereitung
2Drehen Sie die Gegenlichtblende um und setzen Sie
sie wie oben beschrieben wieder auf.
Setzen Sie den Objektivdeckel auf.
•
• Wenn Sie die Gegenlichtblende vorübergehend auf
dem Objektiv aufbewahren, müssen Sie sicherstellen,
dass sie fest aufgesetzt ist und nicht im Bild erscheint.
Hinweis
•
Halten Sie die tulpenförmige Gegenlichtblende beim Aufsetzen oder Abnehmen an den kurzen
Seiten.
• Wenn Sie bei aufgesetzter Gegenlichtblende Aufnahmen mit Blitz machen, kann der untere Teil
des Bildes dunkel erscheinen (Vignettierungseffekt/Randabschattung). Außerdem funktioniert
unter Umständen die Blitzsteuerung nicht, weil das Blitzlicht durch die Gegenlichtblende
verdeckt wird. Wir empfehlen, bei Blitzaufnahmen die Gegenlichtblende abzunehmen.
• Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab, wenn Sie bei wenig Licht mit dem AF-Hilfslicht arbeiten.
Aufladen des Akkus
∫ Akkus, die mit diesem Gerät verwendet werden können
Der Akku für dieses Gerät trägt die Bezeichnung DMW-BLB13E.
Es ist bekannt, dass immer wieder gefälschte Akkus zum Verkauf angeboten
werden, die dem Originalprodukt täuschend ähnlich sehen. Manche dieser
Akkus sind nicht mit einem ordnungsgemäßen inneren Schutz ausgestattet, der
den Bestimmungen der geltenden Sicherheitsvorschriften genügen würde. Diese
Akkus können unter Umständen zu Bränden oder Explosionen führen.
Panasonic übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle, Schäden oder Ausfälle, die
aus der Verwendung eines gefälschten Akkus resultieren. Um zu garantieren,
dass nur sichere Produkte zum Einsatz kommen, empfehlen wir die Verwendung
des Original-Akkus von Panasonic.
Verwenden Sie nur das vorgesehene Ladegerät und den vorgesehenen Akku.
•
• Der Akku ist bei Auslieferung nicht geladen. Laden Sie den Akku vor dem ersten Einsatz
auf.
• Laden Sie den Akku mit dem Ladegerät immer in Innenräumen auf.
• Laden Sie den Akku bei einer Temperatur zwischen 10 oC und 35 oC auf. (Die Temperatur des
Akkus sollte auch in diesem Bereich liegen.)
VQT1U36
18
Vorbereitung
Schließen Sie das Netzkabel an.
• Der Akku kann nicht geladen werden, wenn das
DC-Kabel (DMW-DCC3; Sonderzubehör) an das Netzteil
angeschlossen ist.
Achten Sie beim Einsetzen des Akkus auf die
richtige Ausrichtung.
• Der Ladevorgang beginnt, wenn die [CHARGE]-Anzeige
A grün leuchtet.
Nehmen Sie den Akku nach Beendigung des
Ladevorgangs heraus.
• Der Ladevorgang ist beendet, wenn die
[CHARGE]-Anzeige A erlischt (nach max. ca.
155 Minuten).
∫ Wenn die [CHARGE]-Anzeige blinkt
•
Die Temperatur des Akkus ist zu hoch oder zu niedrig. Dadurch verlängert sich die Ladedauer.
Unter Umständen wird auch der Ladevorgang nicht komplett abgeschlossen.
• Die Anschlüsse von Ladegerät oder Akku sind schmutzig. Reinigen Sie sie mit einem
trockenen Tuch.
Hinweis
•
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel.
• Ziehen Sie das Netzkabel nach Beendigung des Ladevorgangs aus der Steckdose.
• Der Akku erwärmt sich sowohl während des Betriebs als auch während des Ladevorgangs und
danach. Auch die Kamera erwärmt sich während des Betriebs. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Ein aufgeladener Akku entlädt sich allmählich, wenn er für lange Zeit nicht verwendet wird.
• Der Akku kann zwar wieder aufgeladen werden, wenn er noch nicht vollständig entladen ist, es
ist aber dennoch nicht zu empfehlen, den Akku häufig aufzuladen, wenn er noch geladen ist.
(Aufgrund der Eigenschaften von Akkus dieser Bauart führt unnötiges Aufladen zur Verkürzung
der Betriebsdauer und zum Anschwellen des Akkus.)
• Wenn die Betriebsdauer der Kamera auch nach ordnungsgemäß erfolgter Aufladung des
Akkus sehr kurz bleibt, ist das Ende der Akku-Lebensdauer erreicht. Kaufen Sie einen neuen
Akku.
• Achten Sie darauf, dass keine metallischen Gegenstände (z. B. Büroklammern oder
Schmuck) in den Kontaktbereich des Netzsteckers gelangen. Durch einen Kurzschluss
oder die dabei erzeugte Hitze könnte es sonst zu einem Brand bzw. zu Stromschlägen
kommen.
VQT1U36
19
Vorbereitung
Hinweise zum Akku
(Aufladen/Anzahl der möglichen Aufnahmen)
∫ Akku-Anzeige
Die Akku-Anzeige wird auf dem LCD-Monitor/Sucher eingeblendet.
[Dies wird nicht angezeigt, wenn Sie die Kamera mit dem Netzteil
•
Die Anzeige wird rot und blinkt, wenn die verbleibende Akkuleistung zu gering wird.
(Die Statusanzeige blinkt ebenfalls.) Laden Sie den Akku auf oder tauschen Sie ihn gegen
einen geladenen Akku aus.
∫ Betriebsdauer des Akkus
Anzahl der
möglichen
Aufnahmen
Aufnahmedauer
Ca.
330 Aufnahmen
Ca. 165 min
(Gemäß CIPA-Standard im AE-Modus mit
Programmautomatik)
Aufnahmebedingungen gemäß CIPA-Standard
CIPA ist die Abkürzung für [Camera & Imaging Products Association].
•
• Temperatur: 23 oC/Luftfeuchte: 50%, bei eingeschaltetem LCD-Monitor.
• Verwendung einer SD-Speicherkarte von Panasonic (512 MB).
• Bei Verwendung des mitgelieferten Akkus.
• Verwendung des 14– 45 mm/F3.5–5.6-Objektivs im Lieferumfang der DMC-G1K/DMC-G1W.
• Aufnahmebeginn 30 Sekunden, nachdem die Kamera eingeschaltet wurde (bei Einstellung des
optischen Bildstabilisators auf [MODE1]).
• Je eine Aufnahme alle 30 Sekunden, wobei jede zweite Aufnahme mit voller Blitzstärke
erfolgt.
• Ausschalten der Kamera nach allen 10 Aufnahmen, anschließend Warten, bis die Temperatur
des Akkus sinkt.
¢ Die Anzahl der möglichen Aufnahmen ist im Modus Auto-Power-LCD oder Power-LCD
geringer. (S32)
Die Anzahl der möglichen Aufnahmen variiert je nach dem Zeitabstand zwischen
den Aufnahmen. Je größer dieses Aufnahmeintervall ist, desto geringer ist die
Anzahl der möglichen Aufnahmen.
[Wenn z. B. nur alle 2 Minuten eine Aufnahme gemacht wird, verringert sich die
Anzahl der möglichen Aufnahmen auf ca. 82.]
Bei Verwendung des Suchers
Anzahl der
möglichen
Aufnahmen
Aufnahmedauer
Ca.
350 Aufnahmen
Ca. 175 min
(Gemäß CIPA-Standard im AE-Modus mit
Programmautomatik)
Wiedergabedauer bei Verwendung des LCD-Monitors
WiedergabedauerCa. 330 min
Die Anzahl der möglichen Aufnahmen und die Wiedergabedauer variieren je nach
den Betriebsbedingungen der Kamera und den Lagerbedingungen des Akkus.
(S138) betreiben.]
¢
20
VQT1U36
Vorbereitung
∫ Aufladen
LadedauerMaximal Ca. 155 min
Für die Ladedauer und die
erhältlichen Akkupack (DMW-BLB13E) gelten die gleichen Werte wie oben.
Die Ladedauer variiert leicht je nach dem Zustand des Akkus und den
Umgebungsbedingungen beim Ladevorgang.
Wenn der Ladevorgang erfolgreich abgeschlossen ist, schaltet sich die [CHARGE]-Anzeige aus.
Hinweis
Je häufiger der Akku aufgeladen wird, desto kürzer kann die Betriebszeit des Akkus werden.
•
Um eine lange Akku-Lebensdauer zu erreichen, sollte der Akku möglichst erst dann
aufgeladen werden, wenn er vollständig entladen ist.
• Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z.B. beim Skifahren/Snowboarden) kann die Leistung
des Akkus vorübergehend schwächer und die Betriebszeit dadurch kürzer werden.
Anzahl der möglichen Aufnahmen
mit dem als Sonderzubehör
Akku einsetzen/herausnehmen
• Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
• Schließen Sie den Blitz.
Drehen Sie den Freigabehebel in
Pfeilrichtung (nach OPEN) und öffnen Sie
dann die Akkufach-Abdeckung.
• Verwenden Sie nur Originalakkus von Panasonic.
(DMW-BLB13E)
• Falls andere Akkus verwendet werden, übernehmen
wir keine Gewähr für die Qualität dieses Produkts.
Setzen Sie den Akku vollständig ein und
achten Sie dabei auf die Ausrichtung.
Ziehen Sie den Hebel A in Pfeilrichtung, um
den Akku herauszunehmen.
VQT1U36
21
Vorbereitung
1:Schließen Sie die Akkufach-Abdeckung.
2:Schieben Sie den Freigabehebel in
Pfeilrichtung (nach LOCK) und schließen
Sie die Abdeckung fest.
Hinweis
•
Nehmen Sie den Akku nach dem Gebrauch heraus.
• Nehmen Sie den Akku nicht heraus, solange die Kamera eingeschaltet ist, da die Einstellungen
der Kamera sonst unter Umständen nicht ordnungsgemäß abgespeichert werden.
• Der mitgelieferte Akku ist ausschließlich für diese Kamera vorgesehen. Verwenden Sie ihn
nicht mit anderen Geräten.
• Bevor Sie den Akku herausnehmen, schalten Sie die Kamera aus und warten Sie, bis die
Statusanzeige vollständig aus ist. (Sonst funktioniert die Kamera unter Umständen nicht mehr
ordnungsgemäß, die Karte könnte beschädigt werden oder die aufgezeichneten Aufnahmen
könnten verloren gehen.)
• Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
• Schließen Sie den Blitz.
• Es wird empfohlen, Speicherkarten von Panasonic zu verwenden.
22
Schieben Sie die Kartenfach-Abdeckung
heraus, um sie zu öffnen.
Schieben Sie die Karte ein, bis sie hörbar
einklickt, und achten Sie dabei auf die
Ausrichtung. Um die Karte
herauszunehmen, drücken Sie auf die Karte,
bis ein Klicken zu hören ist, und ziehen Sie
sie dann gerade heraus.
A: Achten Sie darauf, die Anschlusskontakte der
Karte nicht zu berühren.
Wenn die Karte nicht vollständig eingeschoben wird,
•
kann sie beschädigt werden.
VQT1U36
1:Schließen Sie die Kartenfach-Abdeckung.
2
A
2:Schieben Sie die Kartenfach-Abdeckung
bis zum Ende, um sie dann fest zu
schließen.
• Wenn die Kartenfach-Abdeckung nicht vollständig
geschlossen werden kann, nehmen Sie die Karte
heraus und setzen Sie sie wieder ein.
Hinweis
•
Achten Sie immer darauf, die Kamera auszuschalten, bevor Sie die Kartenfach-Abdeckung
öffnen.
• Bevor Sie die Karte herausnehmen, schalten Sie die Kamera aus und warten Sie, bis die
Statusanzeige vollständig aus ist. (Sonst funktioniert die Kamera unter Umständen nicht mehr
ordnungsgemäß, die Karte könnte beschädigt werden oder die aufgezeichneten Aufnahmen
könnten verloren gehen.)
Hinweise zur Speicherkarte
Zugriff auf die Speicherkarte
Wenn Bilder auf die Karte aufgenommen werden, leuchtet die
Zugriffsanzeige rot.
Karte
Mit diesem Gerät können die unten genannten Kartentypen verwendet werden.
(Diese Speicherkarten werden im Text einfach als Karte bezeichnet.)
KartentypEigenschaften
SD-Speicherkarten (8 MB bis 2 GB)
(Formatiert gemäß SD-Standard im
Format FAT12 oder FAT16)
¢ Die SDHC-Speicherkarte entspricht dem 2006 von der SD Association festgelegten
Standard für Speicherkarten hoher Kapazität mit mehr als 2 GB.
¢ SDHC-Speicherkarten können Sie in allen Geräten verwenden, die für
SDHC-Speicherkarten vorgesehen sind. In Geräten, die nur mit SD-Speicherkarten
kompatibel sind, können Sie keine SDHC-Speicherkarten verwenden. (Informieren Sie sich
immer in der Betriebsanleitung des verwendeten Geräts.)
¢
• Schnelle Aufnahme und
Datenaufzeichnung
•
Mit Schreibschutzschalter A (Wenn
dieser Schalter in der Position [LOCK]
steht, ist kein weiteres Schreiben oder
Löschen von Daten und kein Formatieren
möglich. Die Möglichkeit zum Schreiben
oder Löschen von Daten und zum Formatieren der
Karte besteht dann wieder, wenn der Schalter wieder
in der ursprünglichen Position steht.)
—
Vorbereitung
VQT1U36
23
Vorbereitung
ON
OFF
MENU
/SET
• Wenn Sie Speicherkarten mit 4 GB Kapazität oder mehr verwenden, muss die Speicherkarte
das SDHC-Logo tragen (das bedeutet, dass sie dem SD-Standard entspricht).
• Die neuesten Informationen dazu finden Sie auf folgender Website:
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Diese Website steht nur auf Englisch zur Verfügung.)
Hinweis
•
Wenn die Zugriffsanzeige leuchtet (beim Lesen oder Löschen von Aufnahmen,
Formatieren (S35) usw.) dürfen Sie weder die Kamera ausschalten noch den Akku oder
die Karte herausnehmen noch das Gleichstromkabel (DMW-DCC3; Sonderzubehör) (bei
Verwendung des Netzteils) abziehen.
Die Karte oder die Daten auf der Karte könnten beschädigt werden und die Kamera
könnte unter Umständen nicht mehr ordnungsgemäß funktionieren.
• Die Daten auf der Karte können durch elektromagnetische Felder, statische Elektrizität oder
Fehlfunktionen von Kamera oder Karte beschädigt werden oder vollständig verloren gehen. Es
empfiehlt sich daher, wichtige Daten so oft wie möglich auf einen PC oder ein anderes
Speichermedium zu übertragen.
• Formatieren Sie die Speicherkarte nicht auf Ihrem PC oder auf anderen Geräten. Die
Speicherkarte funktioniert nur dann richtig, wenn sie in der Kamera formatiert wurde. (S35)
• Bewahren Sie die Speicherkarte außerhalb der Reichweite von Kindern aus, damit diese die
Karte nicht verschlucken können.
Datum/Uhrzeit einstellen (Uhreinstellung)
• Die Uhr ist bei Auslieferung der Kamera nicht geladen.
Schalten Sie die Kamera ein.
A [MENU/SET]-Taste
24
Drücken Sie [MENU/SET].
Wählen Sie mit 3/4 die Sprache und drücken Sie [MENU/SET].
Drücken Sie [MENU/SET].
VQT1U36
Vorbereitung
:
:
Wählen Sie mit 2/1 die Menüpunkte (Jahr,
Monat, Tag, Stunde, Minute,
Anzeigereihenfolge oder Zeitanzeigeformat)
und nehmen Sie die gewünschte
Einstellung mit 3/4 vor.
A: Uhrzeit am Heimatort
B: Uhrzeit am Reiseziel (S139)
‚: Abbrechen ohne Einstellung der Uhrzeit.
Wählen Sie für das Zeitanzeigeformat entweder [24STD] oder [AM/PM].
•
• Wenn [AM/PM] ausgewählt ist, wird AM/PM angezeigt.
•
Wenn als Zeitanzeigeformat [AM/PM] gewählt wird, wird Mitternacht als AM 12:00 und
Mittag als PM 12:00 angezeigt. Dieses Anzeigeformat ist unter anderem in den USA üblich.
Drücken Sie zur Einstellung [MENU/SET].
• Schalten Sie die Kamera nach der Einstellung der Uhrzeit aus. Schalten Sie die
Kamera dann wieder ein und prüfen Sie, ob die Uhreinstellung korrekt ist.
• Wenn Sie [MENU/SET] drücken, um die Einstellungen abzuschließen, ohne dass die
Uhr gestellt wurde, stellen Sie die Uhr mit dem nachfolgend beschriebenen Verfahren
“Uhreinstellung ändern” auf die korrekte Zeit.
Uhreinstellung ändern
Wählen Sie [UHREINST.] im Menü [SETUP] und drücken Sie auf 1. (S26)
•
Die Änderung der Uhreinstellung kann in den Schritten 5 und 6 erfolgen.
• Die Uhreinstellung wird auch ohne den Kamera-Akku mit Hilfe des integrierten
Uhr-Akkus drei Monate lang beibehalten. (Lassen Sie den aufgeladenen Kamera-Akku
24 Stunden im Gerät, um den Uhr-Akku vollständig aufzuladen.)
Hinweis
Die Uhr wird angezeigt, wenn Sie während der Aufnahme mehrmals auf [DISPLAY] drücken.
•
• Das Jahr lässt sich von 2000 bis 2099 einstellen.
• Wenn in der Kamera kein Datum eingestellt ist, wird das Datum bei der Print-Erstellung im
Fotogeschäft nicht korrekt aufgedruckt, auch wenn das Geschäft die Option zum Aufdruck des
Datums anbietet.
• Wenn die Uhr eingestellt wird, kann das korrekte Datum auch dann aufgedruckt werden, wenn
das Datum nicht auf dem Display der Kamera angezeigt wird.
Menüeinstellung
Auf der Kamera sind Menüs eingerichtet, mit denen Sie die gewünschten Einstellungen für
Aufnahmen und deren Wiedergabe vornehmen können, außerdem Menüs, mit denen Sie
die Kamera effektiver, einfacher und bequemer nutzen können.
Insbesondere im [SETUP]-Menü lassen sich einige wichtige Einstellungen zur Uhr und zur
Leistung der Kamera vornehmen. Prüfen Sie die Einstellungen dieses Menüs, bevor Sie
mit der Kamera weiterarbeiten.
VQT1U36
25
Vorbereitung
! Betriebsartmenü [REC] (S103 bis 109)
• In diesem Menü
können Sie das
Bildseitenverhältnis,
die Anzahl der Pixel
und andere
Eigenschaften Ihrer
Aufnahmen
einstellen.
[INDIVIDUAL MENÜ] (S110 bis 115) [MEIN MENÜ]
•
Hier können Sie die
Bedienung der
Kamera, z. B. die
Monitoranzeige und
die Tastenfunktionen,
nach Ihren eigenen
Vorlieben einstellen.
Diese geänderten Einstellungen können auch
registriert werden.
Menü [SETUP] (S30 bis 35)(
•
In diesem Menü
können Sie die
Uhreinstellungen
vornehmen, die
Signaltoneinstellunge
n auswählen und
andere Einstellungen
so einrichten, dass die Bedienung der Kamera
für Sie möglichst komfortabel wird.
• Bis zu 5
Menüpunkte, die in
der letzten Zeit
verwendet wurden,
können gespeichert
werden. So können
häufig verwendete
Menüpunkte unkompliziert wieder aufgerufen
werden.
Betriebsartmenü [WIEDERG.] (S116 bis 123)
• In diesem Menü
können Sie die
aufgezeichneten
Fotos drehen,
schützen,
beschneiden, mit
DPOF-Einstellungen
versehen usw.
∫ Funktionen, die unter bestimmten Umständen nicht eingestellt werden können
oder nicht zur Verfügung stehen
Unter bestimmten Einsatzbedingungen lassen sich aufgrund der technischen
Bedingungen der Kamera manche Funktionen nicht einstellen und manche Funktionen
stehen nicht zur Verfügung.
Nähere Hinweise finden Sie auf S150.
Menüpunkte einstellen
In diesem Abschnitt wird die Auswahl der Einstellungen im Betriebsartmenü [REC] beschrieben.
Die gleichen Einstellungen können auch für das Menü [INDIVIDUAL MENÜ], das Menü
[SETUP], das Menü [MEIN MENÜ] und das Betriebsartmenü [WIEDERG.] verwendet werden.
•
Wenn Sie im Menü [INDIVIDUAL MENÜ] die Funktion [MENÜ FORTSETZEN] (S115) auf [ON]
stellen, wird der Menüpunkt angezeigt, der zuletzt ausgewählt war, als die Kamera ausgeschaltet
wurde.
Beispiel: Einstellung der Option [I.BELICHTUNG] von [OFF] auf [HIGH] im AE-Modus mit
Programmautomatik
VQT1U36
26
Schalten Sie die Kamera ein.
MENU
/SET
oder
oder
A [MENU/SET]-Taste
B Modus-Wahlschalter
Stellen Sie den Modus-Wahlschalter auf
[].
Drücken Sie [MENU/SET], um das Menü
anzuzeigen.
Zu anderen Menüs umschalten
Beispiel: Zum Menü [SETUP] umschalten
1Drücken Sie 2.
2Drücken Sie 4 oder drehen
Sie den vorderen Wahlschalter auf das
Menüsymbol [SETUP] [ ].
Vorbereitung
ON
OFF
3Drücken Sie 1.
Wählen Sie dann einen Menüpunkt und stellen
•
Sie ihn ein.
Drücken Sie 3/4 oder drehen Sie den
vorderen Wahlschalter, um
[I.BELICHTUNG] zu wählen.
• Wählen Sie den Menüpunkt ganz unten und drücken
Sie 4 oder drehen Sie den vorderen Wahlschalter
nach rechts, um zum zweiten Bildschirm zu gehen.
VQT1U36
27
Vorbereitung
oder
oder
oder
Q.MENU
Drücken Sie 1 oder den vorderen
Wahlschalter.
• Je nach dem Menüpunkt wird die Einstellung unter
Umständen gar nicht oder auf andere Art angezeigt.
Drücken Sie 3/4 oder drehen Sie den
vorderen Wahlschalter, um [HIGH] zu
wählen.
Drücken Sie zur Einstellung dann
MENU
/SET
[MENU/SET] oder den vorderen
Wahlschalter.
Schließen Sie das Menü mit [MENU/SET].
• Sie können auch den Auslöser halb herunterdrücken, um das Menü zu schließen.
Einstellen der Schnelleinstellung
Über die Schnelleinstellung lassen sich bestimmte Menüeinstellungen besonders einfach
finden.
Manche Menüpunkte können nicht über die Modi eingestellt werden.
•
Drücken Sie auf [Q.MENU], um die Schnelleinstellung
anzuzeigen.
Wählen Sie mit 3/4/2/1 oder durch Drehen des vorderen
Wahlschalters den Menüpunkt und die gewünschte Einstellung aus.
• Menüs, die sich einstellen lassen, werden bei Auswahl orange angezeigt.
• Wie nachfolgend beschrieben, unterscheidet sich die Einstellungsmethode je nach dem
während der Aufnahme angezeigten Display. Hinweise zum angezeigten Display finden
Sie auf S57.
[] (Typ LCD-Monitor)
Gehen Sie zu Schritt 4 unten, nachdem Sie den Menüpunkt und die Einstellungen
•
ausgewählt haben.
28
VQT1U36
Vorbereitung
MENU
/SET
9
PPP
AWB
STDSTDSTD
−
3+30−3+30
1001001
00
9
PP
AWB
STDSTDSTD
−
3+30−3+30
1001001
00
9
PP
AWB
STDSTDSTD
−
3+30−3+30
1001001
00
NONNONNON
MENU
/SET
oder
Q.MENU
LCD-Aufnahmeinformationsfenster in [] (Typ LCD-Monitor)
•
Wählen Sie den Menüpunkt, drücken Sie [MENU/SET] und wählen Sie dann die
Einstellungen aus.
[] (Typ Sucher)
Wählen Sie den Menüpunkt, drücken Sie den vorderen Wahlschalter und wählen Sie
•
dann die Einstellungen aus.
Drücken Sie zur Bestätigung der Menüeinstellung dann
[MENU/SET] oder den vorderen Wahlschalter.
Drücken Sie auf [Q.MENU], um die Schnelleinstellung zu
schließen.
• Sie können auch den Auslöser halb herunterdrücken, um die
Schnelleinstellung zu schließen.
VQT1U36
29
Vorbereitung
Nehmen Sie diese Einstellungen nach Bedarf vor.
Hinweise zum Menü Setup
Wichtige Menüpunkte sind [UHREINST.], [AUTOWIEDERG.] und [SPARMODUS].
Überprüfen Sie vor der Verwendung deren Einstellung.
Im intelligenten Automatikmodus können nur [UHREINST.], [WELTZEIT], [SIGNALTON] und
•
[SPRACHE] eingestellt werden.
Hinweise zur Auswahl der [SETUP]-Menüeinstellungen finden Sie auf S26.
U [UHREINST.]
Hinweise dazu finden Sie auf S24.
•
Hier lassen sich Datum und Uhrzeit einstellen.
Stellen Sie die Zeit am Heimatort und am Reiseziel ein.
“ [ZIELORT]:
[WELTZEIT]
Reiseziel
– [URSPRUNGSORT]:
Heimatort
• Hinweise dazu finden Sie auf S139.
Weisen Sie das Betriebsartmenü [REC] oder das Menü
[Fn-TASTENEINST.]
[INDIVIDUAL MENÜ] der Taste 4 zu. Besonders praktisch ist es,
eine häufig verwendete Funktion einzutragen.
• Hinweise zum Betriebsartmenü [REC] finden Sie auf S103.
• Hinweise zur Funktion [GITTERLINIE] finden Sie auf S111.
Stellen Sie ein, wie lange das Bild nach der Aufnahme angezeigt
werden soll.
[BILDANSICHT]:
[OFF]/[1SEC.]/[3SEC.]/[5SEC.]
o [AUTOWIEDERG.]
[HOLD]:
Die Bilder werden so lange angezeigt, bis der Auslöser halb
gedrückt wird.
[ZOOM]:
Das Bild wird 4k vergrößert angezeigt.
[OFF]/[1SEC.]/[3SEC.]/[5SEC.]
• Wenn [BILDANSICHT] auf [HOLD] gesetzt ist, kann die Wiedergabeanzeige während der
Autowiedergabe umgeschaltet werden, falls der Betriebsart-Wahlschalter für Aufnahmen auf
[] (S45) oder [] (S71) gestellt ist.
• Wenn [HOLD] gewählt wurde, kann die Zoom-Zeit nicht eingestellt werden.
• Die Funktion Autowiedergabe wird unabhängig von der aktuellen Einstellung dieser Funktion
aktiviert, wenn Aufnahmen im Serienbildmodus (S67) oder mit automatischer Belichtungsreihe
(S69) gemacht werden (Vergrößerung/Halten erfolgt nicht). Es lassen sich auch keine
Einstellungen für die Funktion Autowiedergabe vornehmen.
VQT1U36
30
Loading...
+ 138 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.