Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy dokładnie zapoznać się
z instrukcją obsługi.
Page 2
2
VQT2S74
Page 3
Drogi nabywco,
Chcemy skorzystać z okazji, aby podziękować Ci za nabycie cyfrowego aparatu
fotograficznego Panasonic. Prosimy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją
w miejscu umożliwiającym łatwe wykorzystanie w przyszłości. Prosimy mieć na uwadze, że
rzeczywiste przyciski, komponenty, elementy menu itp. Twojego aparatu mogą nieco różnić
się od przedstawionych na ilustracjach w niniejszej instrukcji obsługi.
Zwracaj uwagę na przestrzeganie praw autorskich.
•
Wykorzystywanie nagranych lub wytłoczonych płyt, taśm oraz innych publikowanych lub
nadawanych materiałów w celach innych niż użytek własny może powodować naruszenie praw
autorskich. W przypadku niektórych materiałów zabronione może być nawet kopiowanie na
własny użytek.
Before Use
Informacje służące bezpieczeństwu
OSTRZEŻENIE:
W CELU OGRANICZENIA RYZYKA POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM LUB
USZKODZENIA URZĄDZENIA:
NIE WYSTAWIAJ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU, WILGOCI, PRYSKAJĄCEJ
•
LUB KAPIĄCEJ WODY I NIE UMIESZCZAJ NA NIM PRZEDMIOTÓW
ZAWIERAJĄCYCH CIECZ, TAKICH JAK WAZONY.
• KORZYSTAJ WYŁĄCZNIE Z REKOMENDOWANYCH AKCESORIÓW.
• NIE OTWIERAJ OBUDOWY. NAPRAWĘ URZĄDZENIA MOŻE WYKONAĆ JEDYNIE
WYKWALIFIKOWANY SERWIS WSKAZANY PRZEZ FIRMĘ PANASONIC.
GNIAZDKO ELEKTRYCZNE POWINNO ZNAJDOWAĆ SIĘ W POBLIŻU
URZĄDZENIA I BYĆ ŁATWO DOSTĘPNE.
Oznaczenie identyfikacyjne produktu znajduje się na spodzie obudowy.
Informacje na temat akumulatora
OSTRZEŻENIE
Istnieje ryzyko eksplozji, jeżeli zostanie użyty niewłaściwy akumulator.
Wymiany należy dokonywać tylko na akumulator tego samego typu lub ekwiwalent
zalecany przez producenta. Zużyte akumulatory należy utylizować zgodnie
z zaleceniami producenta.
Akumulator DMW-BLB13E jest dedykowanym akumulatorem do opisywanego produktu
(szczegółowe informacje dostępne na str. 22).
•
Nie wolno podgrzewać lub narażać na działanie płomieni.
• Nie wolno pozostawiać na dłuższy czas akumulatora(ów) w samochodzie, wystawionego(ych)
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, jeżeli w pojeździe są zamknięte okna.
Uwaga
Występuje ryzyko pożaru, eksplozji i poparzenia. Nie wolno rozbierać, podgrzewać
do temperatury powyżej 60
o
C lub wrzucać do ognia.
VQT2S74
3
Page 4
Informacja na temat ładowarki do akumulatorów
OSTRZEŻENIE!
NIE NALEŻY INSTALOWAĆ LUB UMIESZCZAĆ TEGO URZĄDZENIA NA PÓŁCE
•
Z KSIĄŻKAMI, W WITRYNIE LUB W INNEJ OGRANICZONEJ PRZESTRZENI. NALEŻY
UPEWNIĆ SIĘ, ŻE ZOSTAŁA ZAPEWNIONA WŁAŚCIWA WENTYLACJA. ABY UNIKNĄĆ
RYZYKA PORAŻENIA PRĄDEM LUB POŻARU Z POWODU PRZEGRZANIA, NALEŻY
UPEWNIĆ SIĘ, ŻE ZASŁONY ANI ŻADNE INNE MATERIAŁY NIE ZASŁANIAJĄ
OTWORÓW WENTYLACYJNYCH URZĄDZENIA.
• NIE WOLNO ZASŁANIAĆ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH URZĄDZENIA GAZETAMI,
OBRUSAMI, ZASŁONAMI ANI INNYMI PODOBNYMI PRZEDMIOTAMI.
• NA URZĄDZENIU NIE WOLNO UMIESZCZAĆ ŹRÓDEŁ OTWARTEGO OGNIA, TAKICH
JAK ZAPALONE ŚWIECE.
• BATERIE NALEŻY UTYLIZOWAĆ W SPOSÓB PRZYJAZNY ŚRODOWISKU.
•
Jeżeli podłączony jest przewód zasilający AC, ładowarka znajduje się w stanie gotowości.
Obwód pierwotny tak długo znajduje się pod wysokim napięciem, jak długo przewód zasilający
jest podłączony do gniazdka sieciowego.
Obchodzenie się z aparatem
•
Nie należy silnie potrząsać lub uderzać w obudowę aparatu przez jego upuszczenie itp.
Nie należy poddawać aparatu silnemu naciskowi.
Urządzenie może ulec uszkodzeniu, zapisane zdjęcia mogą nie być możliwe do odczytania
lub uszkodzeniu może ulec obiektyw, lub ekran LCD.
• Szczególną ostrożność należy zachować w wymienionych poniżej miejscach, ponieważ
mogą przyczynić się do uszkodzenia urządzenia.
– W miejscach z dużą ilością piasku lub kurzu.
– W miejscach, gdzie woda może wejść w kontakt z urządzeniem, jak w sytuacji kiedy jest ono
użytkowane podczas deszczu lub na plaży.
• Nie należy dotykać soczewek lub mocowania obiektywu brudnymi rękoma. Nie należy
także dopuszczać do sytuacji, aby ciecz, piasek lub inne substancje dostawały się
w pobliże obiektywu, przycisków itp.
• Ten aparat nie jest odporny na działanie wody. Jeżeli woda lub woda morska opryska
aparat, należy użyć suchego ręcznika i dokładnie wysuszyć obudowę aparatu.
• Nie wolno wkładać rąk do wnętrza mocowania obiektywu umieszczonego na korpusie
aparatu cyfrowego. Ponieważ przetwornik obrazu jest precyzyjnym elementem, może to
spowodować jego uszkodzenie lub zniszczenie.
Informacje na temat kondensacji (kiedy obiektyw, ekran LCD lub wizjer zostaną
pokryte mgłą)
•
Kondensacja ma miejsce, kiedy temperatura zewnętrzna lub wilgotność ulegają szybkim
zmianom. Należy unikać zjawiska kondensacji, ponieważ powoduje ono pojawianie się plam
na wizjerze, ekranie LCD oraz soczewkach, rozwój pleśni na elementach optycznych lub
uszkodzenia aparatu.
• Jeżeli wystąpi kondensacja, należy wyłączyć aparat na około 2 godziny. Mgła zniknie
samoistnie, kiedy temperatura aparatu zbliży się do temperatury otoczenia.
Przeczytaj również „Uwagi na temat użytkowania” (str. 167).
4
VQT2S74
Page 5
Informacja dla użytkowników na temat zbiórki i utylizacji zużytych urządzeń
Cd
oraz wyczerpanych baterii
Niniejsze symbole umieszczone na produktach, opakowaniach i/lub
towarzyszących im dokumentach oznaczają, że zużyte elektryczne
i elektroniczne produkty i baterie nie powinny być łączone z odpadami
pochodzącymi z gospodarstwa domowego. W celu właściwego
potraktowania, odzyskiwania i recyklingu zużytych produktów oraz
wyczerpanych baterii należy oddać je w odpowiednich punktach
zbiórki, zgodnie z obowiązującym prawem oraz dyrektywami
2002/96/EC oraz 2006/66/EC.
Przez właściwą utylizację niniejszych produktów i baterii przyczyniacie
się Państwo do ograniczenia zużycia wartościowych surowców oraz
zmniejszenia potencjalnego, negatywnego wpływu na ludzkie zdrowie
oraz środowisko naturalne, który mógłby mieć miejsce w przypadku
niewłaściwego traktowania tych odpadów.
Więcej informacji na temat zbierania oraz recyklingu zużytych produktów
oraz baterii można uzyskać u lokalnych władz, w firmach zajmujących
się wywozem śmieci oraz w miejscu, gdzie nabyliście dane urządzenie.
Zgodnie z obowiązującym prawem niewłaściwe traktowanie tego rodzaju
odpadów może podlegać karze.
Dla użytkowników instytucjonalnych w krajach Unii Europejskiej
Jeżeli chcecie się Państwo pozbyć sprzętu elektrycznego lub
elektronicznego prosimy skontaktować się ze swoim sprzedawcą lub
dostawcą w celu uzyskania dalszych informacji.
[Informacja na temat utylizacji poza obszarem Unii Europejskiej]
Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie na terenie Unii Europejskiej.
Jeżeli chcecie się Państwo pozbyć tego urządzenia, prosimy
skontaktować się z lokalnymi władzami lub sprzedawcą, aby uzyskać
informacje na temat właściwego sposobu postępowania.
Uwaga na temat oznaczenia baterii (dwuliterowy symbol poniżej):
Ten symbol może być używany w połączeniu z symbolem chemicznym.
W tym przypadku podlega on przepisom wynikającym z dyrektywy
dotyczącej postępowania z odpadami chemicznymi.
Dane techniczne.................................... 188
8
VQT2S74
Page 9
Przed rozpoczęciem użytkowania
Before Use
Akcesoria
Przed rozpoczęciem użytkowania aparatu prosimy sprawdzić, czy w opakowaniu
znajdowały się wszystkie wymienione poniżej dołączone akcesoria. Oznaczenia
produktów są zgodne ze stanem na marzec 2010 roku. Mogą ulegać zmianom.
1Korpus aparatu cyfrowego
(W niniejszej instrukcji obsługi jest on określany jako korpus aparatu).
2Wymienny obiektyw
„LUMIX G VARIO 14-42 mm/F3,5-5,6 ASPH./MEGA O.I.S.”
(W niniejszej instrukcji obsługi jest on określany jako obiektyw).
3Osłona obiektywu
4Pokrywka obiektywu
(Bezpośrednio po rozpakowaniu jest ona założona na wymienny obiektyw).
5Tylna pokrywka obiektywu
(Bezpośrednio po rozpakowaniu jest ona założona na wymienny obiektyw).
6Pokrowiec na obiektyw
7Pakiet akumulatora
(W niniejszej instrukcji obsługi jest on określany jako akumulator).
Przed użytkowaniem akumulator należy naładować.
8Ładowarka do akumulatora/Zasilacz AC
(W niniejszej instrukcji obsługi jest on określany jako ładowarka).
9Przewód zasilający AC
10 Przewód AV
11 Kabel USB
12 Pokrywka mocowania obiektywu
(Bezpośrednio po rozpakowaniu jest ona założona na mocowanie obiektywu,
na korpusie aparatu).
13 CD-ROM
•
Oprogramowanie:
Służy do zainstalowania oprogramowania na komputerze PC.
14 Pasek na szyję
Karty pamięci SD, SDHC oraz SDXC są określane w treści jako karty pamięci.
•
• Karta pamięci należy do wyposażenia opcjonalnego.
• Opisy w niniejszej instrukcji obsługi odnoszą się do zastosowania obiektywu
14-42 mm/F3,5-5,6 dołączonego do DMC-G10K.
• W przypadku utraty lub zagubienia któregoś z dołączonych akcesoriów, prosimy
skontaktować się z najbliższym autoryzowanym sprzedawcą lub centrum serwisowym
(możliwe jest nabycie akcesoriów osobno).
VQT2S74
9
Page 10
Przed rozpoczęciem użytkowania
12345
H-FS014042VYC1009VYF3201VFC4315
678910
DMW-BLB13EVFC4456DE-A49C
11121314
K1HA08AD0003
VKF4385
K2CT39A00006 K1HA08CD0020
VFC4539
10
VQT2S74
Page 11
Opcjonalne akcesoria
•
Akumulator
DMW-BLB13E
• Zewnętrzne lampy błyskowe
DMW-FL220
DMW-FL360
DMW-FL500
• Wymienny obiektyw
H-H020
H-FS014045
H-FS045200
H-VS014140
H-F007014
H-ES045
(Informacje na temat innych obiektywów,
Przypisz jedno z poniższych Menu do przycisku ľ. Wygodne jest zarejestrowanie
przycisku dla Menu, które jest często używane.
[FILM MODE]/[ASPECT RATIO]/[QUALITY]/[METERING MODE]/[I.RESOLUTION]/
W niniejszej instrukcji obsługi użycie przycisków kursora jest ilustrowane, tak
jak na poniższym rysunku lub opisywane za pomocą Ľ/ľ/˝/».
Np.: Jeżeli powinieneś nacisnąć przycisk ľ (do dołu)
Istnieją 2 metody obsługi za pomocą tylnego pokrętła, obracanie go w lewo lub w prawo
oraz potwierdzanie naciśnięciem.
Obracanie:
Wybór opcji lub zmiana wartości jest realizowana podczas konfiguracji różnych
ustawień.
Naciskanie:
Efekt jest taki sam, co w przypadku naciśnięcia przycisku [MENU/SET], taki jak
zatwierdzenie wyboru ustawienia.
Przykład obsługi na ekranie fotografowania/
odtwarzania
„Obracanie” „Naciskanie”
Regulacja przesuwania
programu (str. 47),
przysłony (str. 85),
*1
szybkości migawki
(str. 85) itp.
Multiodtwarzanie
(kalendarz) (str. 52),
odtwarzanie z zoomem
(str. 52).
*2
Tylne pokrętło
*1Fotografowanie
*2Odtwarzanie
Uwaga
•
Dźwięki powstające podczas obsługi tylnego pokrętła mogą być nagrywane
w przypadku korzystania z niego podczas filmowania.
Przełączanie do funkcji
kompensacji ekspozycji
(str. 64) itp.
Przełączanie do
normalnego odtwarzania
(podczas
multiodtwarzania),
przesuwanie zdjęć
podczas odtwarzania
z zoomem.
VQT2S74
15
Page 16
Przed rozpoczęciem użytkowania
Informacje na temat obiektywu
To urządzenie może korzystać z dedykowanych obiektywów kompatybilnych z systemem
mocowania Mikro Cztery Trzecie
™ (mocowanie Mikro Cztery Trzecie).
Wybierz obiektyw, który odpowiada scenie, którą chcesz fotografować, oraz zastosowaniu
zdjęcia.
„Mocowanie Mikro Cztery Trzecie”
Jest to standard mocowania obiektywów
dla systemu „Mikro Cztery Trzecie”. Jest to nowo
opracowany standard wymiennych obiektywów
dedykowanych do cyfrowych aparatów
fotograficznych.
Informacje na temat funkcji obiektywu
•
W zależności od typu obiektywu może nie być możliwości korzystania z niektórych funkcji,
takich jak wykrywanie położenia (str. 37), [STABILIZACJA] (str. 117), Szybki AF (str. 126)
oraz Ciągły AF (str. 126).
• Dostępny zasięg lampy błyskowej itp., zależy od jasności stosowanego obiektywu.
• Po zamocowaniu nowego obiektywu należy wykonać kilka zdjęć testowych.
• Obiektywy z mocowaniem Cztery Trzecie™ mogą
być używane po zastosowaniu adaptera mocowania
(DMW-MA1; opcjonalny). Ze względu na swoją
budowę obiektywy z mocowaniem standardu
Mikro Cztery Trzecie nie mogą być użytkowane
z aparatami wyposażonymi w mocowanie standardu
Cztery Trzecie. Można je stosować wyłącznie
z aparatami z mocowaniem Mikro Cztery Trzecie.
• W przypadku zastosowania adaptera mocowania M lub R (DMW-MA2M, DMW-MA3R;
akcesoria opcjonalne), można używać wymienne obiektywy z mocowaniem Leica M lub Leica R.
– W przypadku niektórych obiektywów rzeczywista odległość przy której obiekt znajduje się
w polu ostrości, może różnić się nieco od podawanej.
– W przypadku korzystania z adaptera mocowania do obiektywów Leica, włącz [ON] opcję
[SHOOTW/OLENS] (str. 130).
• Odległość ogniskowej zainstalowanego obiektywu ulegnie efektywnemu podwojeniu.
(Obiektyw o ogniskowej 50 mm będzie zachowywał się jak obiektyw o ogniskowej 100 mm).
16
VQT2S74
Page 17
Przed rozpoczęciem użytkowania
Wymienne obiektywy, które można użytkować z aparatem oraz obsługa funkcji
autofokus/automatyczne ustawianie przysłony (stan na kwiecień 2010)
(��
�
: Dostępne, : Niektóre funkcje są ograniczone, —: Nie dostępne)
Obiektywy
specyfikacji
Mikro Cztery
Trzecie
Typ obiektywu
Obiektyw dołączony
do DMC-G10K.
(H-FS014042)
Inne obiektywy
Mikro Cztery
Trzecie*
Podczas
fotografowania
Auto
focus
([AFS],
[AFC])
3
Automatyczne
ustawianie
przysłony
Podczas nagrywania
focus
��
Auto
*
filmów
Automatyczne
4, 5
ustawianie
przysłony
�*7
Obiektywy Mikro
Cztery Trzecie
kompatybilne z
funkcją filmowania
HD (LUMIX G
([AFS],
[AFC])
4
*
�
VARIO HD)
Obiektywy
specyfikacji
Cztery Trzecie*
Obiektywy
Cztery Trzecie
1
kompatybilne
([AFS])
6
*
�*7
z kontrastowym AF
Obiektywt Cztery
Trzecie nie są
kompatybilne
*
�
([AFS])
8
6, 8
*
�*7
z kontrastowym AF
Obiektywy z
mocowaniem Leica
*1Do zastosowania niezbędny jest adapter mocowania (DMW-MA1; opcjonalny).
*2Wymagany adapter mocowania Leica (DMW-MA2M lub DMW-MA3R; opcjonalny).
*3Ta funkcja nie jest obsługiwana przez niektóre obiektywy standardu Mikro Cztery Trzecie.
Bliższe informacje można uzyskać na naszej stronie internetowej.
*4Podczas nagrywania filmów ostrość jest regulowana w sposób ciągły zarówno w trybie
[AFS], jak i [AFC] (str. 45).
*5Funkcja śledzenia AF jest wolniejsza niż w przypadku obiektywów kompatybilnych
z filmowaniem w HD (LUMIX G VARIO HD), a także może być nagrywany dźwięk pracy
mechanizmu autofokusa.
*6Autofokus jest uruchamiany tylko po naciśnięciu przycisku migawki do połowy. W tym czasie
może zostać zarejestrowany dźwięk pracy mechanizmu autofokusa.
*7Może być nagrywany dźwięk pracy mechanizmu ustawiania przysłony.
*8Jakość działania AF zależy od zastosowanego obiektywu. Bliższe informacje na stronie www.
Obiektywy do
2
*
aparatów Leica
————
Najbardziej aktualne informacje na temat kompatybilnych obiektywów można znaleźć
w katalogach lub na stronie internetowej:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(strona dostępna tylko w języku angielskim).
VQT2S74
17
Page 18
Przygotowanie do pracy
Preparation
Zakładanie/zdejmowanie obiektywu
• Sprawdź, czy aparat jest wyłączony.
• Zamknij lampę błyskową.
Podłączanie obiektywu do korpusu aparatu
W celu zdjęcia obróć tylną pokrywkę obiektywu oraz pokrywkę
mocowania na korpusie w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
• Nie wkładaj palców do wnętrza mocowania.
Zgraj ze sobą znaczniki ustawienia
obiektywu, (czerwone) znajdujące się
na obiektywie i na korpusie, a następnie
obracaj obiektyw w kierunku wskazywanym
przez strzałkę, aż do usłyszenia kliknięcia.
• W czasie zakładania obiektywu nie naciskaj na
przycisk zwalniający blokadę obiektywu .
• Nie próbuj założyć obiektywu, jeżeli trzymasz go pod
kątem do korpusu aparatu, ponieważ może to
spowodować uszkodzenie mocowania.
• Sprawdź, czy obiektyw został zamocowany prawidłowo.
Zdejmij pokrywkę obiektywu.
• Zdejmuj pokrywkę obiektywu przed wykonywaniem
zdjęć.
VQT2S74
18
Page 19
Przygotowanie do pracy
Optyczny stabilizator obrazu
Obiektyw dołączony do DMC-G10K jest wyposażony w funkcję stabilizacji.
Na obiektywie 14-42 mm/F3,5-5,6 dołączonym do DMC-G10K nie ma przełącznika [O.I.S.].
•
Ustawienia [STABILIZACJI] należy zmienić w menu trybu [REC] (str. 117).
W przypadku korzystania z obiektywu posiadającego
przełącznik [O.I.S.] funkcję stabilizacji można włączyć,
Przykład zastosowania obiektywu
wyposażonego w przełącznik [O.I.S.].
przełączając ten przełącznik w położenie [ON].
•
Tryb pracy optycznego stabilizatora obrazu można
zmienić w menu trybu [REC] (str. 117). Bezpośrednio
po zakupie funkcja ta jest ustawiona na [TRYB1].
• Zalecamy wyłączenie funkcji [O.I.S.] w przypadku
korzystania ze statywu. Jeżeli funkcja [O.I.S.] jest
wyłączona, na ekranie LCD/w wizjerze wyświetlana
jest ikona [ ].
Zdejmowanie obiektywu z korpusu aparatu
Załóż pokrywkę obiektywu.
Aby zdjąć obiektyw, naciśnij przycisk
zwalniania blokady obiektywu ,
jednocześnie obracając obiektyw
w kierunku strzałki tak daleko, jak
to możliwe.
• Zawsze po zdjęciu obiektywu zakładaj pokrywkę
mocowania na korpus aparatu, aby zanieczyszczenia
lub kurz nie dostały się do wnętrza.
• Załóż tylną pokrywkę obiektywu, aby uniknąć
uszkodzenia styków obiektywu.
Uwaga
Zmieniaj obiektywy w miejscach, które zawierają mało zanieczyszczeń lub kurzu. W przypadku
•
przylgnięcia zanieczyszczeń lub kurzu do soczewek zapoznaj się z opisem na str. 168.
• Po wyłączeniu aparatu lub podczas przenoszenia aparatu zakładaj pokrywkę obiektywu, w celu
ochrony powierzchni soczewek.
• Uważaj, aby nie zgubić pokrywki obiektywu, tylnej pokrywki obiektywu lub pokrywki
mocowania na korpusie aparatu.
VQT2S74
19
Page 20
Przygotowanie do pracy
Zakładanie osłony obiektywu
W jasnym świetle słonecznym lub przy oświetleniu z tyłu osłona obiektywu zmniejsza
rozbłyski i zamglenia powstające w obiektywie. Osłona odcina dostęp zbędnym promieniom
światła i poprawia jakość zdjęć.
• Sprawdź, czy aparat jest wyłączony.
• Zamknij lampę błyskową.
Zakładanie osłony obiektywu (z listkami) dołączonej do obiektywu 14-42 mm/F3,5-5,6
dołączonego do DMC-G10K
Załóż osłonę na obiektyw z krótkimi
listkami skierowanymi do góry
i do dołu, a potem obróć
w kierunku wskazywanym przez
strzałkę, aż do zablokowania.
Zgraj ze sobą oznaczenia.
Tymczasowe przechowywanie osłony
1Obróć osłonę obiektywu w kierunku wskazywanym
przez strzałkę i zdejmij ją.
2Odwróć osłonę i załóż ją w ten sam sposób
co poprzednio.
• Załóż pokrywkę obiektywu.
• Przechowując w ten sposób osłonę sprawdź, czy jest ona
dobrze zamocowana i czy nie pojawia się na zdjęciach.
Uwaga
•
W czasie zakładania i zdejmowania osłony trzymaj ją za krótsze listki.
• W przypadku wykonywania zdjęć z lampą błyskową, kiedy jest założona osłona obiektywu,
dolna część zdjęcia może ulec zaciemnieniu (efekt winietowania), a sterowanie lampą może
zostać zablokowane, ponieważ fotoelement lampy może być zasłaniany przez osłonę.
W takim przypadku zalecamy zdjęcie osłony przed wykonywaniem zdjęć.
• Osłonę należy zdjąć również, jeżeli wykorzystywana jest lampa wspomagająca AF
w warunkach słabego oświetlenia.
VQT2S74
20
Page 21
Przygotowanie do pracy
Mocowanie paska na szyję
• Dla zabezpieczenia przed przypadkowym upuszczeniem zalecamy założenie paska na
szyję, jeżeli aparat jest przenoszony.
Przełóż pasek przez oczko mocowania,
znajdujące się na korpusie aparatu.
: Oczko mocowania paska na szyję
Przesuń koniec paska przez pierścień
w kierunku wskazywanym przez strzałkę,
a następnie przełóż go przez blokadę.
Przełóż koniec paska przez szczelinę
z drugiej strony blokady.
Pociągnij za drugi koniec paska
i sprawdź, czy się nie wysuwa.
• Powtarzając kroki od 1 do 4, zamocuj
pasek z drugiej strony.
Uwaga
Zamocuj pasek w taki sposób, aby logo „LUMIX” znalazło się na zewnątrz.
•
• Zawieś pasek na szyi.
– Nie owijaj paska wokół szyi.
– Może to być przyczyną zranienia lub wypadku.
• Nie zostawiaj paska w miejscach dostępnych dla dzieci.
– Może to stać się przyczyną wypadku, jeżeli przez nieuwagę zostanie owinięty
wokół szyi.
VQT2S74
21
Page 22
Przygotowanie do pracy
Ładowanie akumulatora
Informacje o akumulatorach, jakie można stosować w opisywanym produkcie.
W opisywanym produkcie można używać jedynie dedykowanego akumulatora marki
Panasonic, model DMW-BLB13E.
Stwierdzono, że na niektórych rynkach handlowych można nabyć akumulatory
wizualnie podobne lub identyczne jak oryginalne akumulatory marki Panasonic.
W rzeczywistości wyroby te są produktami podrobionymi, w konstrukcji których
nie zastosowano wymaganych zabezpieczeń. Produkty takie stanowią
potencjalne niebezpieczeństwo (ryzyko eksplozji i/lub pożaru) dla zdrowia
i mienia osób korzystających z takich wyrobów.
Oświadczamy niniejszym, że nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za
jakiekolwiek wypadki lub awarie wynikłe ze stosowania nieoryginalnych
(podrobionych) akumulatorów. Korzystaj jedynie z oryginalnych akumulatorów
Panasonic lub firm trzecich, certyfikowanych przez Panasonic, aby mieć
pewność, że produkty te są bezpieczne.
Używaj dedykowanej ładowarki i akumulatora.
•
• Opisywany aparat wyposażony jest w funkcję rozpoznawania akumulatorów, która
uniemożliwia stosowanie akumulatorów innych niż dedykowane (DMW-BLB13E).
(Nie można stosować akumulatorów niezgodnych ze wspomnianą funkcją.)
Odpowiednimi akumulatorami do używania z tym produktem są tylko oryginalne
akumulatory firmy Panasonic oraz akumulatory wyprodukowane przez firmy trzecie
certyfikowane przez firmę Panasonic. Panasonic w żaden sposób nie gwarantuje jakości,
sprawności lub bezpieczeństwa akumulatorów produkowanych przez inne firmy
i nie będących oryginalnymi produktami Panasonic.
Ładowanie
•
W momencie nabycia akumulator nie jest naładowany. Przed użyciem należy go
naładować.
• Akumulator należy ładować w ładowarce umieszczonej w pomieszczeniu.
• Akumulator należy ładować, jeżeli temperatura w pomieszczeniu wynosi
o
C do 30oC (temperatura akumulatora powinna być taka sama).
od 10
Podłącz przewód zasilający AC.
• Akumulatora nie można ładować, jeżeli do ładowarki
jest podłączony kabel DC (DMW-DCC3; opcjonalny).
Zainstaluj akumulator, zwracając uwagę na
sposób wkładania.
• Po zakończeniu ładowania odłącz ładowarkę od sieci
i wyjmj z niej akumulator.
VQT2S74
22
Page 23
Przygotowanie do pracy
Informacje na temat kontrolki [CHARGE]
Włączenie kontrolki
[CHARGE]:
Wyłączenie kontrolki
[CHARGE]:
Kontrolka [CHARGE] zapala się w momencie rozpoczęcia
ładowania.
Kontrolka [CHARGE] gaśnie, jeżeli ładowanie zakończyło
się bez problemów.
Jeżeli miga kontrolka [CHARGE]
•
– Temperatura akumulatora jest zbyt niska lub zbyt wysoka. Akumulator należy ładować
w temperaturze od 10°C do 30°.
– Styki ładowarki lub akumulatora są zanieczyszczone. W tym przypadku należy wytrzeć je
suchą ściereczką.
Czas ładowania
Czas ładowania
Podany czas ładowania akumulatora odnosi się do ładowania całkowicie rozładowanego
•
akumulatora. Może on ulegać zmianom w zależności od sposobu korzystania
z akumulatora. Czas ładowania w gorącym/zimnym otoczeniu oraz po dłuższym
okresie nieużytkowania może być dłuższy niż normalnie.
Około 155 min
Czas ładowania oraz liczba możliwych do wykonania zdjęc w przypadku akumulatora
opcjonalnego (DMW-BLB13E) są takie same, jak w przypadku akumulatora dołączonego.
Wskaźnik naładowania akumulatora
Wskaźnik naładowania akumulatora jest wyświetlany na ekranie LCD/w wizjerze.
[Nie pojawia się, jeżeli aparat jest użytkowany z podłączonym zasilaczem AC (str. 163)].
•
Wskaźnik zmienia kolor na czerwony i miga, jeżeli poziom naładowania akumulatora jest bardzo
niski (miga również wskaźnik statusu). Należy naładować akumulator lub wymienić go na
w pełni naładowany.
Uwaga
Nie używaj żadnych innych przewodów zasilających AC za wyjątkiem dołączonego.
•
• Akumulator nagrzewa się podczas użytkowania, oraz podczas i po ładowaniu. Aparat również
nagrzewa się podczas użytkowania. Nie oznacza to ich uszkodzenia.
• Akumlator może być doładowywany, nawet jeżeli nie uległ jeszcze całkowitemu rozładowaniu.
Nie jest to jednak zalecane, ponieważ poziom naładowania będzie wielokrotnie sięgał
maksymalnego, podczas gdy akumulator jest w pełni naładowany. (Akumulator posiada
charakterystykę, która spowoduje obniżenie jego pojemności).
• Nie pozostawiaj żadnych metalowych przedmiotów (takich jak spinacze) w pobliżu
styków wtyczki zasilającej. W przeciwnym wypadku może być to przyczyną pożaru
i/lub porażenia prądem spowodowanego przez zwarcie lub wytwarzane ciepło.
VQT2S74
23
Page 24
Przygotowanie do pracy
Przybliżony czas pracy i liczba możliwych do wykonania zdjęć
Fotografowanie (w przypadku korzystania z ekranu LCD) (wg standardu CIPA
w trybie programu AE)
W przypadku korzystania z obiektywu 14-42 mm/F3,5-5,6
Liczba zapisywanych
zdjęć
Czas ciągłej pracy
Fotografowanie (w przypadku korzystania z wizjera) (wg standardu CIPA
w trybie programu AE)
W przypadku korzystania z obiektywu 14-42 mm/F3,5-5,6
Liczba zapisywanych
zdjęć
Czas ciągłej pracy
Warunki fotografowania wg standardu CIPA
CIPA jest skrótem od [Camera & Imaging Products Association].
•
• Temperatura: 23
• Korzystanie z karty pamięci SD Panasonic (2 GB).
• Korzystanie z dołączonego akumulatora.
• Rozpoczęcie fotografowania 30 s po włączeniu aparatu.
• Wykonywanie zdjęcia co każde 30 s z lampą błyskową o pełnej mocy, co drugie zdjęcie.
• Wyłączenie aparatu po każdych 10 zdjęciach i pozostawienie wyłączonego do czasu
obniżenia się temperatury akumulatora.
o
C/Wilgotność: 50% przy włączonym ekranie LCD.
Liczba zapisywanych zdjęć różni się w zależności od długości przerw między
kolejnymi zdjęciami. Jeżeli przerwy stają się dłuższe, liczba zapisywanych zdjęć
ulega zmniejszeniu. [Np. jeżeli zdjęcia są wykonywane co 2 minuty, liczba
możliwych do wykonania zdjęć zmniejsza się o około 1/4 w stosunku do podanej
powyżej (w oparciu o zdjęcia wykonywane co 30 s)].
Czas odtwarzania (w przypadku korzystania z ekranu LCD)
W przypadku korzystania z obiektywu 14-42 mm/F3,5-5,6
Czas odtwarzania
dołączonego do DMC-G10K
Około 380 zdjęć
Około 190 min
dołączonego do DMC-G10K
Około 410 zdjęć
Około 205 min
dołączonego do DMC-G10K
Około 350 min
Uwaga
•
Czas pracy oraz liczba możliwych do wykonania zdjęć zależą od otoczenia oraz
warunków pracy.
Na przykład, w poniższych przypadkach, czas pracy ulega skróceniu, a liczba możliwych do
wykonania zdjęć ulega zmniejszeniu.
– W otoczeniu o niskiej temperaturze, na przykład takiej, jaka panuje na stoku narciarskim.
– W przypadku korzystania z funkcji [AUTO POWER LCD] lub [POWER LCD] (str. 33).
– W przypadku częstego korzystania z lampy błyskowej.
• Jeżeli nawet po prawidłowym naładowaniu czas pracy akumulatora jest wyjątkowo krótki,
oznacza to, że akumulator uległ zużyciu. Należy wówczas nabyć nowy akumulator.
24
VQT2S74
Page 25
Wkładanie i wyjmowanie karty pamięci
(opcjonalnej)/akumulatora
• Sprawdź, czy aparat jest wyłączony.
• Zamknij lampę błyskową.
• Zalecamy korzystanie z oryginalnych kart pamięci Panasonic.
Przesuń dźwignię w kierunku strzałki
i otwórz pokrywkę komory karty pamięci/
akumulatora.
• Zawsze należy korzystać z oryginalnego
akumulatora Panasonic (DMW-BLB13E).
• W przypadku korzystania z innego akumulatora
nie możemy zagwarantować jego jakości.
Akumulator: Wsuń aż do zablokowania
przez dźwignię , zwracając uwagę na
kierunek wkładania. Aby wyjąć
akumulator, należy pociągnąć dźwignię
w kierunku wskazywanym strzałką.
Karta: Zwracając uwagę na kierunek
wkładania, wsuń ją do końca, aż do
usłyszenia kliknięcia. W celu wyjęcia
karty, naciśnij ją do usłyszenia kliknięcia,
a następnie wyciągnij prosto w górę.
: Nie dotykaj styków karty pamięci.
•
Karta pamięci może ulec uszkodzeniu, jeżeli nie
zostanie wsunięta całkowicie.
Przygotowanie do pracy
: Zamknij pokrywkę komory
Ś
akumulatora/karty pamięci
: Przesuń dźwignię blokady w kierunku
Ť
wskazywanym przez strzałkę.
• Jeżeli nie można całkowicie zamknąć pokrywki
komory akumulatora/karty pamięci, należy sprawdzić
położenie blokady i spróbować ponownie.
Uwaga
Po zakończeniu korzystania z aparatu należy wyjąć z niego akumulator.
•
• Nie wyjmuj akumulatora, jeżeli włączone jest zasilanie aparatu, ponieważ jego ustawienia
mogą nie zostać zapisane poprawnie.
• Dołączony akumulator jest przeznaczony wyłącznie do tego aparatu. Nie używaj go do zasilania
innych urządzeń.
• Akumulator nieużywany przez dłuższy czas po naładowaniu ulegnie samorozładowaniu.
• Przed wyjęciem akumulatora wyłącz aparat i poczekaj, aż całkowicie zgaśnie wskaźnik statusu.
(W innym przypadku urządzenie może przestać działać poprawnie lub może ulec uszkodzeniu
karta pamięci, albo mogą zostać utracone zapisane na niej zdjęcia).
VQT2S74
25
Page 26
Przygotowanie do pracy
2
Informacje na temat karty pamięci SD
Dostęp do karty pamięci
Kiedy zdjęcia są zapisywane na karcie pamięci, wskaźnik
dostępu świeci na czerwono.
Karta pamięci
Wymienione poniżej typy kart pamięci SD mogą być wykorzystywane w urządzeniu.
(Karty te są w tekście określane wspólnie jako karty pamięci).
Typ karty pamięci
obsługiwanej przez aparat
Karty pamięci SD
(8 MB do 2 GB)
Karty pamięci SDHC
(4 GB do 32 GB)
Karty pamięci SDXC
(48 GB do 64 GB)
•
W przypadku kart pamięci o pojemności od 4 GB do 32 GB mogą być wykorzystywane tylko
karty oznaczone logo SDHC (oznaczającym, że są kompatybilne ze standardem SD Video).
• W przypadku kart pamięci o pojemności od 48 GB do 64 GB mogą być wykorzystywane tylko
karty oznaczone logo SDXC (oznaczającym, że są kompatybilne ze standardem SD Video).
• W przypadku nagrywania filmów należy korzystać z kart pamięci z oznaczeniem „Class 6”
lub wyższym.
Klasa szybkości SD jest to standard oznaczania szybkości w przypadku ciągłego zapisu.
• Karty pamięci SDHC mogą być stosowane w urządzeniach
kompatybilnych z kartami pamięci SDHC lub SDXC.
• Karty pamięci SDXC mogą być stosowane tylko
w urządzeniach kompatybilnych z kartami pamięci SDXC.
• W przypadku korzystania z kart SDXC należy sprawdzić,
czy komputer PC i inne urządzenia są z nimi kompatybilne.
• Najbardziej aktualne informacje można uzyskać na podanej poniżej stronie internetowej.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Strona jest dostępna tylko w języku angielskim).
Uwaga
Nie wyłączaj zasilania, ani nie wyjmuj akumulatora, karty, lub przewodu zasilającego
•
DC (DMW-DCC3; opcjonalny), (jeżeli używany jest zasilacz AC), w czasie kiedy świeci
się wskaźnik dostępu do karty, podczas odczytywania lub kasowania zdjęć,
formatowania (str. 36) itp. Nie należy także w tym czasie silnie potrząsać urządzeniem,
uderzać nim lub narażać go na działanie ładunków elektrostatycznych.
Karta lub dane mogą ulec uszkodzeniu, a urządzenie może przestać działać poprawnie.
Jeżeli operacja nie powiedzie się ze względu na wstrząs, uderzenie lub ładunek
elektrostatyczny, należy powtórzyć operację.
• Karty pamięci są wyposażone w przełącznik zabepieczenia przed zapisem
(jeżeli przełącznik ten znajduje się w położeniu [LOCK] nie ma możliwości
zapisywania, kasowania lub formatowania danych na karcie. Możliwość ta
zostanie przywrócona po przełączeniu go w położenie oryginalne).
• Dane zapisane na karcie pamięci mogą zostać uszkodzone pod wpływem
oddziaływania fal elektromagnetycznych elektryczności statycznej lub uszkodzenia
aparatu lub karty. Zalecamy kopiowanie istotnych danych na komputer PC itp.
• Nie formatuj karty pamięci za pomocą komputera PC lub innego urządzenia. W celu
zagwarantowania właściwego działania, należy formatować ją wyłącznie w aparacie (str. 36).
• Karty pamięci należy przechowywać poza zasięgiem dzieci, aby uniknąć przypadkowego
połknięcia.
VQT2S74
26
Uwagi
Page 27
ON
OFF
:
:
Przygotowanie do pracy
Ustawianie daty/czasu (zegar)
•
Zegar nie jest ustawiony bezpośrednio po nabyciu aparatu.
Włącz aparat.
Przycisk [MENU/SET]
Naciśnij przycisk [MENU/SET].
Naciskając ˝/», wybierz elementy (rok,
miesiąc, dzień, godzinę, minuty, kolejność
wyświetlania lub format wyświetlania)
i ustaw naciskając Ľ/ľ.
: Czas w miejscu zamieszkania
: Lokalny czas miejsca podróży (str. 113)
: Anulowanie bez ustawienia zegara.
•
Wybierz format wyświetlania [24HRS] (24-godzinny)
lub [AM/PM] (angielski).
• Oznaczenie AM/PM jest wyświetlane po wybraniu opcji [AM/PM].
• Jeżeli wybrany jest format [AM/PM], północ jest wyświetlana jako AM 12:00, a południe
jako PM 12:00. Ten format jest powszechny w USA i wielu innych krajach.
Naciśnij [MENU/SET], aby potwierdzić ustawienie.
Naciśnij [MENU/SET].
• Naciśnij [ ], aby powrócić do ekranu konfiguracji.
• Po zakończeniu ustawiania zegara wyłącz aparat. Następnie włącz go ponownie
i sprawdź, czy ustawienia zegara są poprawne.
• Jeżeli przycisk [MENU/SET] został naciśnięty w celu zakończenia ustawiania zegara,
a nie został on skonfigurowany poprawnie, należy ustawić właściwy czas, postępując
zgodnie z procedurą „Zmiana ustawień zegara”.
Zmiana ustawień zegara
W menu [SETUP] wybierz opcję [CLOCK SET] i naciśnij » (str. 29).
Aby ustawić zegar, należy zastosować się do zaleceń zawartych w punktach 3, 4 i 5.
•
• Ustawienie zegara jest podtrzymywane przez 3 miesiące za pomocą wbudowanego
w aparat akumulatora zegara, nawet w przypadku kiedy akumulator jest wyjęty
z urządzenia. (Należy pozostawić go w aparacie na ponad 24 godziny, aby umożliwić
naładowanie się wbudowanego akumulatora).
VQT2S74
27
Page 28
Przygotowanie do pracy
Uwaga
•
Zegar jest wyświetlany podczas fotografowania po kilkukrotnym naciśnięciu przycisku [DISPLAY].
• Rok można wybrać z zakresu od 2000 do 2099.
• Jeżeli data nie zostanie zaprogramowana, nie będzie wówczas prawidłowo drukowana
za pomocą funkcji [TEXT STAMP] (str. 137) lub w przypadku korzystania z usług zakładu
fotograficznego.
• Jeżeli zegar jest ustawiony, prawidłowa data może być drukowana, nawet jeżeli nie jest
wyświetlana na ekranie aparatu.
Konfiguracja menu
Aparat jest wyposażony w menu, które umożliwia zmianę parametrów jego działania
w celu maksymalnego dostosowania do wymagań użytkownika.
W szczególności menu [SETUP] zawiera kilka ważnych ustawień odnoszących się do
wbudowanego w aparat zegara oraz zasilania. Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu
należy sprawdzić ustawienia tego menu.
Menu trybu [REC] (str. 114 do 123)
• To menu pozwala
ustawić proporcje,
rozdzielczość oraz
inne parametry
wykonywanych zdjęć.
• To menu umożliwia
konfigurację zegara,
wybór dźwięków
powiadomień i innych
ustawień, które
ułatwiają obsługę
aparatu.
Menu [SETUP] (str. 32 do 36)
Menu trybu [MOTION PICTURE]
• To menu pozwala
ustawić parametry
nagrywania filmów,
takie jak jakość zapisu.
– Menu trybu
[MOTION PICTURE]
wyświetlane jest tylko
w trybie filmowania.
Menu [CUSTOM] (str. 125 do 130)
• To menu umożliwia
dostosowanie funkcji
aparatu, takich jak
wyświetlanie i funkcje
przycisków do swoich
potrzeb. Pozwala
także na zapamiętanie
zmienionych ustawień.
(str. 124)
• Zapamiętane w nim
może zostać do 5
często używanych
elementów menu,
które dzięki temu
będą łatwo dostępne.
Menu trybu [PLAYBACK] (str. 132 do 146)
• To menu pozwala na
włączanie ochrony,
przycinanie, zmianę
ustawień wydruku itp.
operacje na
wykonanych
zdjęciach.
[MY MENU]
Uwaga
•
Ze względu na konstrukcję aparatu, podczas jego użytkowania, niemożliwe może być
ustawienie niektórych funkcji, lub w niektórych sytuacjach określone funkcje mogą nie
działać.
VQT2S74
28
Page 29
ON
OFF
Przygotowanie do pracy
Konfiguracja elementów menu
Niniejsza sekcja opisuje, jak wybierać ustawienia menu trybu [REC], oraz jak te same
ustawienia mogą być użyte w menu [MOTION PICTURE], menu [CUSTOM], menu
[SETUP], menu [MY MENU] oraz menu [PLAYBACK].
•
Jeżeli włączysz [ON] funkcję [MENU RESUME] (str. 129) w menu [CUSTOM], na ekranie
będzie wyświetlany element, który jako ostatni był wybrany przed wyłączeniem aparatu.
W nowym aparacie po zakupie funkcja ta jest fabrycznie włączona [ON].
Przykład: Ustawienie [I.EXPOSURE] z [OFF] na [HIGH] w Trybie Programowanym AE.
Włącz aparat.
Przycisk [MENU/SET]
Pokrętło wyboru trybu
Ustaw pokrętło wyboru trybu na [].
Aby wyświetlić menu, naciśnij przycisk
[MENU/SET].
Ikona przełączania menu
Element menu
Ustawienia
Przełączanie między menu
np.: Przechodzenie do menu [SETUP]
Naciśnij ˝.
1
Naciśnij ľ lub obróć tylne pokrętło,
2
aby wybrać ikonę [ ] menu [SETUP].
Naciśnij » lub tylne pokrętło.
3
Następnie wybierz element menu i ustaw jego
•
parametry.
lub
lub
VQT2S74
29
Page 30
Przygotowanie do pracy
Naciskaj Ľ/ľ lub obróć tylne pokrętło,
aby wybrać [I.EXPOSURE].
• Aby przejść do kolejnego ekranu, wybierz element
na samym dole i naciśnij
w prawo.
ľ lub obróć tylne pokrętło
Naciśnij » lub naciśnij tylne pokrętło.
• W zależności od elementu jego ustawienia mogą
się nie pojawić, lub mogą być wyświetlane w inny
sposób.
Naciskaj Ľ/ľ lub obróć tylne pokrętło,
aby wybrać [HIGH].
Aby zatwierdzić ustawienie, naciśnij
przycisk [MENU/SET] lub naciśnij
tylne pokrętło.
Aby zamknąć menu, naciśnij przycisk [MENU/SET].
• Aby zamknąć menu, możesz także do połowy nacisnąć przycisk migawki.
lub
lub
lub
lub
30
VQT2S74
Page 31
Przygotowanie do pracy
9
PP
AWB
STDSTD
3+303+3 0
AUTOAUTO
AFS
9
PP
AWB
STDSTD
3+303+3 0
AUTOAUTO
AFS
9
PP
AWB
STDSTD
3+303+3 0
AUTOAUTO
AFS
lub
Konfiguracja podręcznego menu
Dzięki korzystaniu z podręcznego menu (Quick Menu) można uzyskać łatwy dostęp
do niektórych ustawień menu.
•
Funkcje, które mogą być zmieniane za pomocą podręcznego menu, są określane przez tryb
pracy aparatu lub styl wyświetlania informacji na ekranie.
Aby wyświetlić podręczne menu, naciśnij przycisk [Q.MENU] .
Naciskając Ľ/ľ/˝/» lub obracając przednie pokrętło, wybierz
element menu oraz jego ustawienie.
• Sposób konfigurowania różni się w zależności od konfiguracji ekranu wyświetlanego
podczas fotografowania. Informacje na ten temat znajdują się na str. 55.
[] (Styl wyświetlania na ekranie LCD)
•
Po wybraniu elementu i ustawień przejdź do kroku 4 poniżej.
[] (Styl wyświetlania w wizjerze)
•
Wybierz element, naciśnij tylne pokrętło i wybierz ustawienia.
Aby zatwierdzić ustawienie menu, naciśnij przycisk
[MENU/SET] lub tylne pokrętło.
Aby zamknąć podręczne menu, naciśnij przycisk [Q.MENU].
• Aby zamknąć podręczne menu, możesz także do połowy nacisnąć
przycisk migawki.
VQT2S74
31
Page 32
Przygotowanie do pracy
Jeśli zachodzi taka potrzeba, zmień niniejsze ustawienia.
Informacje na temat menu konfiguracji
Istotne są funkcje [CLOCK SET], [AUTO REVIEW] oraz [ECONOMY]. Sprawdź ich
ustawienie przed rozpoczęciem użytkowania aparatu.
•
W Trybie Inteligentnej Automatyki można zmienić jedynie ustawienia funkcji [CLOCK SET],
[WORLD TIME], [BEEP], [LCD MODE] oraz [LANGUAGE].
Szczegóły na temat konfiguracji elementów menu [SETUP] znajdują się na str. 29.
[CLOCK SET]Konfiguracja daty/czasu.
Szczegóły na str. 27.
•
Ustaw czas w swoim miejscu zamieszkania i w miejscu podróży.
[WORLD TIME]
• Szczegóły na str. 113.
[TRAVEL DATE]
• Szczegóły na str. 111.
[BEEP]
[DESTINATION]:
Czas lokalny w miejscu podróży.
[HOME]:
Czas w miejscu zamieszkania.
Ustaw datę wyjazdu oraz datę powrotu z wakacji.
[TRAVEL SETUP]
[OFF]/[SET]
[LOCATION]
[OFF]/[SET]
Ustawienie dźwięku potwierdzającego ustawienie ostrości,
dźwięku samowyzwalacza oraz dźwięku alarmu.
[ ] (Wyciszony)
[] (Cichy)
[] (Głośny)
[VOLUME]
• Po podłączeniu aparatu do telewizora, regulacja ta nie powoduje zmiany głośności
w głośnikach.
[MONITOR]/
[VIEWFINDER]
• Jasność ekranu można regulować przyciskami Ľ/ľ, a kontrast
i nasycenie przyciskami
• Jeżeli na widocznym po prawej stronie ekranie zostanie naciśnięty
przycisk [DISPLAY], zostanie włączona regulacja zabarwienia. Balans
między czerwienią a zielenią można regulować przyciskami
a między pomarańczem a niebieskim za pomocą przycisków
tylnego pokrętła.
• Regulacja monitora LCD następuje w czasie korzystania z monitora LCD, a regulacja wizjera
jest realizowana w czasie korzystania z wizjera.
VQT2S74
32
Regulacja głośności głośnika w 7 stopniach.
Dla monitora LCD/wizjera można regulować jasność, nasycenie
oraz zabarwienie w kierunku czerwieni lub niebieskiego.
˝/» lub za pomocą tylnego pokrętła.
Ľ/ľ,
˝/» lub
Page 33
LCD
Przygotowanie do pracy
To ustawienie menu ułatwia korzystanie z ekranu LCD, kiedy
aparat jest używany w jasno oświetlonych miejscach.
[OFF]
[LCD MODE]
[AUTO POWER LCD]:
Jasność jest regulowana automatycznie w zależności od jasności
otoczenia aparatu.
[POWER LCD]:
Ekran LCD staje się jaśniejszy i lepiej widoczny podczas
wykonywania zdjęć na dworze.
• Jasność zdjęć wyświetlanych na ekranie LCD jest zwiększona, więc niektóre wyświetlane
elementy mogą różnić się od rzeczywistości. Nie ma to jednak wpływu na wykonane zdjęcia.
• Podczas fotografowania w trybie Power LCD ekran LCD automatycznie powraca do normalnej
jasności po 30 s. Aby ponownie rozjaśnić ekran, należy nacisnąć dowolny przycisk.
• Jeżeli zawartość ekranu jest słabo widoczna ze względu na padające światło słoneczne itp.,
należy go osłonić, używając dłoni lub jakiegoś przedmiotu.
• Liczba zapisywanych zdjęć zmniejsza się podczas fotografowania w trybie Auto power LCD
lub Power LCD.
• Trybu [AUTO POWER LCD] nie można wybrać podczas odtwarzania zdjęć.
• Tryb [AUTO POWER LCD] jest zablokowany podczas nagrywania filmów.
• Kiedy ekran menu jest wyświetlany w ciemnym otoczeniu itp., ekran LCD ulega ściemnieniu,
nawet jeżeli funkcja [LCD MODE] jest wyłączona [OFF].
Dzięki ustawieniom tego menu można wydłużyć czas pracy
akumulatora. Również automatyczne wyłączanie ekranu LCD,
kiedy nie jest on używany, pomaga zapobiegać jego rozładowaniu.
[SLEEP MODE]:
[ECONOMY]
Aparat jest automatycznie wyłączany, jeżeli nie jest używany przez
czas określony w ustawieniu.
[OFF]/[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[AUTO LCD OFF]:
Ekran LCD jest automatycznie wyłączany, jeżeli aparat nie jest
używany przez czas wybrany w ustawieniu.
[OFF]/[15SEC.]/[30SEC.]
• Aby wyjść z trybu [SLEEP MODE], naciśnij przycisk migawki do połowy lub wyłącz i włącz aparat.
• W Trybie Inteligentnej Automatyki funkcja [SLEEP MODE] jest ustawiona na [5MIN.].
• Funkcja [SLEEP MODE] jest zablokowana na [2MIN.], jeżeli funkcja [AUTO LCD OFF] jest
ustawiona na [15SEC.] lub [30SEC.].
• Aby ponownie włączyć ekran LCD, naciśnij dowolny przycisk.
• Funkcja [SLEEP MODE] nie działa w następujacych przypadkach:
– Podczas korzystania z zasilacza AC
– Po podłączeniu do komputera PC lub drukarki
– Podczas nagrywania lub odtwarzania filmów
– Podczas pokazu slajdów
VQT2S74
33
Page 34
Przygotowanie do pracy
Ustaw czas, przez jaki zdjęcie jest wyświetlane po wykonaniu.
[AUTO REVIEW]
[OFF]/[1SEC.]/[3SEC.]/[5SEC.]
[HOLD]:
Zdjęcie jest wyświetlane do chwili ponownego naciśnięcia
przycisku migawki do połowy.
• Jeżeli wybrane jest ustawienie [HOLD], a aparat pracuje w trybie [] (str. 44) lub []
(str. 69), w trybie automatycznego podglądu możliwe jest przełączanie ekranu wyświetlania
(str. 51) lub powiększanie za pomocą tylnego pokrętła.
• Funkcja automatycznego podglądu jest włączana niezależnie od ustawień podczas korzystania
z trybu [H] serii zdjęć (str. 65) lub funkcji Auto Bracket (str. 67), a także podczas wykonywania
zdjęć z dołączonym dźwiękiem (str. 123) (bez powiększenia/podtrzymania). W tych trybach
nie można jej również konfigurować.
• Jeżeli włączona [ON] jest funkcja [HIGHLIGHT] (str. 125), po uaktywnieniu się funkcji
automatycznego podglądu, prześwietlone obszary na zdjęciach są wyświetlane jako
migające naprzemiennie czarne i białe plamy.
• Funkcja [AUTO REVIEW] nie działa w trybie [M] lub [L] serii zdjęć ani podczas nagrywania
filmów.
• Jeżeli włączona [ON] jest opcja [AUTO REGISTRATION] w funkcji [FACE RECOG.] (str. 105),
w funkcji [AUTO REVIEW] można ustawić tylko [3SEC.] lub [5SEC.].
Wybierz system komunikacji USB po lub przed podłączeniem
aparatu do komputera lub drukarki za pomocą kabla USB
(dołączonego).
[SELECT ON CONNECTION]:
[USB MODE]
Wybierz [PC] lub [PictBridge(PTP)], jeżeli podłączasz aparat do
komputera lub drukarki obsługującej PictBridge.
[PictBridge(PTP)]:
Ustaw przed lub po podłączeniu do drukarki PictBridge.
[PC]:
Ustaw przed lub po podłączeniu do komputera PC.
• Jeżeli wybrana jest opcja [PC], aparat jest podłączony poprzez system komunikacji „USB
Mass Storage”.
• Jeżeli wybrana jest opcja [PictBridge(PTP)], aparat jest podłączony poprzez system
komunikacji „PTP (Picture Transfer Protocol)”.
Dostosuj system telewizyjny do obowiązującego w danym kraju.
[VIDEO OUT]
Ustawienie to ma znaczenie, jeżeli podłączony jest kabel wideo lub kabel mini HDMI (opcja).
•
[NTSC]:
[PAL]:
Obraz jest wyświetlany w systemie NTSC.
Obraz jest wyświetlany w systemie PAL.
Ustaw, aby dostosować obraz do typu podłączonego telewizora.
[TV ASPECT]
Ustawienie to ma znaczenie, jeżeli podłączony jest kabel wideo.
•
VQT2S74
34
[]:
[]:
Przy podłączeniu do telewizora z ekranem 16:9.
Przy podłączeniu do telewizora z ekranem 4:3.
Page 35
Przygotowanie do pracy
Wybierz format obrazu dla wyjścia HDMI w przypadku
odtwarzania zdjęć na ekranie telewizora kompatybilnego z HDMI
za pośrednictwem kabla Mini HDMI (opcjonalnego).
[AUTO]:
Rozdzielczość wyjściowa jest określana automatycznie.
zależnie od informacji uzyskanych z podłączonego telewizora.
[HDMI MODE]
[1080i]:
Wyświetlanie z przeplotem przy 1080 liniach skanowania.
[720p]:
Wyświetlanie progresywne przy 720 liniach skanowania.
1
[576p]
/[480p]
Progresywne wyświetlanie przy 576
1 Jeżeli funkcja [VIDEO OUT] jest ustawiona na [PAL].
2 Jeżeli funkcja [VIDEO OUT] jest ustawiona na [NTSC].
2
:
1
/4802 liniach skanowania.
��
• Wyświetlanie z przeplotem/progresywne
i = jest to skanowanie z przeplotem, co oznacza, że ekran co każdą 1/50 s jest skanowany
przez połowę efektywnych linii skanowania, a p = skanowanie progresywne co oznacza, że jest
to skanowanie w wysokiej rozdzielczości, które wyświetla wszystkie efektywne linie skanowania
co każdą 1/50 s. Wyjście [HDMI] w tym urządzeniu jest kompatybilne z sygnałem wysokiej
rozdzielczości [1080i]. Do jego wyświetlania i oglądania zdjęć w wysokiej rozdzielczości
konieczne jest posiadanie kompatybilnego telewizora.
• Jeżeli zdjęcia nie są wyświetlane na ekranie telewizora po ustawieniu tej funkcji na [AUTO],
sprawdź jaki rodzaj sygnału może wyświetlać dany telewizor i wybierz odpowiednią liczbę
linii skanowania (zapoznaj się z instrukcją obsługi od telewizora).
• To ustawienie ma znaczenie, jeżeli podłączony jest kabel Mini HDMI (opcjonalny).
• Szczegóły znajdują się na str. 148.
Umożliwia sterowanie urządzeniem za pomocą pilota od
telewizora VIERA, przez automatyczne połączenie aparatu
z urządzeniem kompatybilnym z funkcją VIERA Link, za
pośrednictwem kabla Mini HDMI (opcjonalnego).
[VIERA Link]
[OFF]: Obsługa jest realizowana za pomocą przycisków aparatu.
[ON]: Włączona jest obsługa za pośrednictwem urządzenia
kompatybilnego z funkcją VIERA Link (nie wszystkie
operacje są dostępne).
Obsługa za pomocą przycisków jest ograniczona.
• To ustawienie ma znaczenie, jeżeli podłączony jest kabel Mini HDMI (opcjonalny).
• Szczegóły znajdują się na str. 167.
[SCENE MENU]
Ustaw ekran, który jest wyświetlany po ustawieniu pokrętła wyboru
trybu w położeniu , , , , lub .
[OFF]:Pojawia się ekran zapisu aktualnie wybranego
zaawansowanego trybu sceny (str. 89) lub trybu
sceny (str. 94).
[AUTO]: Pojawia się ekran menu zaawansowanego trybu
sceny lub trybu sceny.
VQT2S74
35
Page 36
Przygotowanie do pracy
Wybierz język wyświetlania komunikatów na ekranie.
• Jeżeli przez przypadek został wybrany niewłaściwy język, wybierz z menu ikonę [ ]
i ponownie wybierz żądany język.
[VERSION DISP.]
Umożliwia sprawdzenie wersji oprogramowania aparatu i obiektywu.
• [–. –] jest wyświetlane jako wersja oprogramowania obiektywu, jeżeli nie jest on zamontowany.
[NO.RESET]
Zresetowanie numeru pliku następnego zdjęcia do 0001.
• Uaktualniany jest numer folderu i numeracja zaczyna się od 0001 (str. 155).
• Przydzielony może zostać numer folderu z zakresu od 100 do 999.
Jeżeli numeracja folderów osiągnie 999, numeru nie można zresetować. W takim przypadku
zalecamy sformatowanie karty pamięci (str. 36) po uprzednim zgraniu danych do komputera itp.
• Aby zresetować numer folderu do 100, należy najpierw sformatować kartę pamięci, a następnie
użyć tej funkcji do zresetowania numeracji plików.
Zostanie wyświetlony ekran resetowania numeracji folderów. Wybierz [YES], aby ją zresetować.
[RESET]
• Jeżeli resetowane są ustawienia trybu [REC], zostaną również zresetowane dane funkcji
rozpoznawania twarzy [FACE RECOG.].
• Jeżeli zresetowane zostaną ustawienia menu [SETUP]/[CUSTOM], zresetowaniu zostaną
poddane również poniższe ustawienia. Dodatkowo funkcja [FAVORITE] (str. 135) w menu
[PLAYBACK] jest wyłączana [OFF] i funkcja [ROTATE DISP.] (str. 143) jest włączana [ON].
– Daty urodzin w funkcjach [BABY1]/[BABY2] (str. 95) oraz [PET] (str. 96) w trybie sceny.
• Numeracja folderu oraz ustawienie zegara nie są zmieniane.
Ustawienia menu [REC] lub [SETUP]/[CUSTOM] są
resetowane do ustawień początkowych.
Formatowanie karty pamięci.
[FORMAT]
Przed formatowaniem należy uważnie sprawdzić zawartość
karty pamięci, ponieważ formatowanie nieodwracalnie usuwa
wszelkie zapisane na niej dane.
• Formatowanie należy wykonywać, jeżeli zainstalowany akumulator jest wystarczająco
naładowany lub używany jest zasilacz AC (str. 163). Nie wolno wyłączać aparatu podczas
formatowania.
• Jeżeli karta pamięci została sformatowana przez komputer PC lub inne urządzenie, należy
ponownie sformatować ją za pomocą aparatu.
• Jeżeli nie można sformatować karty pamięci, należy skontaktować się z serwisem.
36
VQT2S74
Page 37
Przygotowanie do pracy
Trzymanie i używanie aparatu
Wskazówki służące wykonywaniu dobrych zdjęć
• Nie zakrywaj palcami lub innym obiektem
lampy wspomagającej AF lub
mikrofonu .
• Stojąc na lekko rozstawionych stopach trzymaj
aparat delikatnie obiema rękami, trzymając
ramiona nieruchomo przyciśnięte do tułowia.
• Uważaj, aby nie poruszać aparatem podczas
naciskania migawki.
• Nie dotykaj soczewek obiektywu (str. 169).
• Wykonując zdjęcia, upewnij się, że stoisz
stabilnie i nie ma ryzyka zderzenia się z inną
osobą, piłką itp.
Funkcja wykrywania położenia
Zdjęcia wykonane aparatem trzymanym pionowo są odtwarzane pionowo (obrócone).
(Tylko jeżeli funkcja [ROTATE DISP.] (str. 143) jest włączona [ON]).
•
Zdjęcia mogą nie być odtwarzane pionowo, jeżeli zostały wykonane aparatem trzymanym
pod kątem.
• Filmy nagrane aparatem trzymanym pionowo nie będą wyświetlane pionowo (obrócone).
• Z funkcji wykrywania położenia można korzystać tylko w przypadku używania kompatybilnego
obiektywu (Informacje na temat kompatybilnych obiektywów można znaleźć w katalogach,
na stronach internetowych itp.).
Przełączanie ekran LCD/wizjer
Aby przełączyć wyświetlanie, naciśnij
przycisk [LVF/LCD].
Wizjer
Ekran LCD
Przycisk [LVF/LCD]
Muszla oczna
• Możliwe jest manualne przełączanie wyświetlania
między LCD (ekranem LCD) a LVF (wizjerem).
• Ustawienie wybrane za pomocą przycisku [LVF/LCD] będzie
podtrzymywane nawet po wyłączeniu zasilania aparatu [OFF].
VQT2S74
37
Page 38
Przygotowanie do pracy
99
PP
AWBAWB
00
AUTOAUTO
AFSAFS
Regulacja dioptrii
Dostosuj korekcję dioptrii do swojego wzroku,
tak abyś wyraźnie widział obraz w wizjerze.
Patrz na wyświetlacz wizjera i obracając
ustaw pokrętło dioptrii w położeniu,
w którym obraz jest najwyraźniejszy.
Uwaga
•
Nie można zdejmować muszli ocznej. Informacje
na temat konserwacji i czyszczenia znajdują się
na str. 168.
Przełączanie trybu
Wybór trybu [REC]
Wybór Trybu Inteligentnej Automatyki
Naciśnij [ ] .
• Po przełączeniu na Tryb Inteligentnej Automatyki świeci się przycisk [ ].
Tryb Inteligentnej Automatyki (str. 40)
Obiekty są fotografowane z użyciem ustawień automatycznie wybranych przez aparat.
Wybór trybu [REC] za pomocą pokrętła wyboru trybu
Tryby przełącza się obracając pokrętło wyboru trybu.
Ustaw ikonę żądanego trybu na wprost wskaźnika .
W celu wybierania poszczególnych trybów pokrętło należy
•
obracać powoli i pewnie (pokrętło obraca się o 360°).
• Tryb wybrany za pomocą pokrętła jest zablokowany, jeżeli świeci się
przycisk [ ].
VQT2S74
38
Page 39
Przygotowanie do pracy
Lista trybów [REC]
Tryb programowany AE (str. 44)
Obiekty są fotografowane z użyciem własnych ustawień użytkownika.
Tryb priorytetu przysłony AE (str. 85)
Szybkość migawki jest dobierana automatycznie zależnie od ustawionej przysłony.
Tryb priorytetu migawki AE (str. 85)
Wartość przysłony jest dobierana automatycznie zależnie od wybranej szybkości migawki.
Tryb manualnej ekspozycji (str. 86)
Ekspozycja jest regulowana za pomocą wartości przysłony oraz szybkości migawki,
które są określane manualnie.
Tryb użytkownika (str. 100)
Ten tryb służy do wykonywania zdjęć z ustawieniami zarejestrowanymi wcześniej.
Tryb filmowania (str. 101)
Umożliwia nagrywanie filmów z towarzyszącym dźwiękiem.
Tryb sceny (str. 94)
Umożliwia wykonywanie zdjęć z ustawieniami odpowiadającymi fotografowanej scenie.
Tryb „Moje kolory” (str. 97)
Umożliwia łatwą kontrolę koloru światła, jasności oraz jaskrawości zdjęcia, które
ma zostać wykonane.
Zaawansowane tryby sceny
Tryb portretowy (str. 90)
Ten tryb należy wykorzystywać do fotografowania ludzi.
Tryb krajobrazowy (str. 91)
Ten tryb służy do fotografowania krajobrazów.
Tryb sportowy (str. 91)
Z tego trybu należy korzystać podczas fotografowania zawodów sportowych itp.
Tryb zbliżenia (str. 92)
Ten tryb służy do wykonywania zdjęć obiektów z bliska.
Nocny tryb portretowy (str. 93)
Z tego trybu należy korzystać do wykonywania zdjęć nocą oraz zdjęć ludzi w nocnej
scenerii.
VQT2S74
39
Page 40
ON
OFF
Podstawy
Tryb [REC]:
Basic
Wykonywanie zdjęć z użyciem funkcji automatycznych
(: Tryb Inteligentnej Automatyki)
Aparat dokona najlepszych ustawień, odpowiadających fotografowanemu obiektowi
oraz warunkom fotografowania, w związku z czym zalecamy go osobom początkującym
lub tym, którzy chcą wybrać automatyczną obsługę ustawień i fotografować
bezproblemowo.
Ustaw pokrętło trybu ustawiania ostrości w położeniu [AFS] lub [AFC].
• Opis trybów ustawiania ostrości [AFS] i [AFC] znajduje się na str. 45.
Naciśnij do połowy przycisk migawki, aby ustawić ostrość.
• Wskaźnik ostrości } zaświeci się na zielono po
ustawieniu ostrości na obiekcie.
• Pole AF ~ jest wyświetlane wokół twarzy postaci na
zdjęciu dzięki funkcji wykrywania twarzy. W innym
przypadku wyświetla się ono w miejscu, gdzie znajduje
się obiekt, na którym została ustawiona ostrość.
• Wskaźnik ostrości miga, jeżeli nie udało się ustawić
ostrości na obiekcie. W tym wypadku zdjęcie nie jest
wykonywane. Ponownie naciśnij przycisk migawki
do połowy, aby powtórzyć ustawianie ostrości.
• Zakres ustawiania ostrości różni się w zależności od używanego obiektywu.
–
Jeżeli wykorzystywany jest obiektyw 14-42 mm/F3,5 - 5,6 dołączony
do DMC-G10K: od 0,3 m do niesk.
VQT2S74
40
~
}
Page 41
Podstawy
Aby wykonać zdjęcie, naciśnij przycisk migawki
całkowicie (naciśnij go dalej).
• W Trybie Inteligentnej Automatyki włączona [ON] jest funkcja
[FOCUS PRIORITY] (str. 127). Oznacza to, że nie można wykonać zdjęcia,
dopóki nie zostanie ustawiona ostrość.
• Wskaźnik dostępu (str. 26) świeci na czerwono, kiedy zdjęcia są zapisywane na karcie
pamięci.
Wykonywanie zdjęć z użyciem lampy błyskowej (str. 58)
•
Otwórz lampę błyskową, jeżeli ma ona zostać użyta.
• W zależności od typu obiektu oraz jasności wybierany jest tryb [], [], [] lub [].
• Cyfrowa redukcja efektu „czerwonych oczu” jest włączona, jeżeli wyświetlana jest ikona []
lub [].
• W przypadku zastosowania trybu [] lub [] szybkość migawki będzie niższa.
• W Trybie Inteligentnej Automatyki nie można przełączać trybu pracy lampy błyskowej w menu.
Wykonywanie zdjęć z użyciem zoomu (str. 48)
Dostosowanie ekspozycji w przypadku, kiedy zdjęcie wygląda na zbyt ciemne (str. 64).
Wykonywanie zdjęć z manualnym ustawieniem ostrości (str. 74)
Nagrywanie filmów (str. 101)
Wykonywanie zdjęć z wykorzystaniem funkcji rozpoznawania twarzy (która
przechowuje twarze często fotografowanych osób z informacjami, takimi jak ich
imona i daty urodzin) (str. 105).
Wykrywanie sceny
Kiedy aparat zidentyfikuje optymalny rodzaj sceny, ikona wybranego trybu sceny
wyświetlana jest na niebiesko przez 2 s, po czym jej kolor zmienia się na typowy czerwony.
[ ] jest wybierany i stosowane są standardowe ustawienia, jeżeli żaden z trybów sceny
•
nie pasuje do sytuacji.
• Jeżeli wybrany jest tryb [],[] lub [], aparat automatycznie wykrywa twarze osoób
oraz dostosowuje do nich ostrość i ekspozycję (Wykrywanie twarzy) (str. 71).
• Jeżeli używany jest statyw i na przykład aparat stwierdzi, że drgania aparatu są minimalne,
w przypadku gdy tryb fotografowania został określony jako [ ], szybkość migawki będzie
niższa niż normalnie. Należy starać się nie poruszać aparatem podczas wykonywania zdjęć.
• Po włączeniu śledzenia AF (str. 42) zostanie wybrany tryb sceny optymalny dla danego obiektu.
• W zależności od wykrytego trybu sceny aparat automatycznie dostosowuje ustawienia funkcji
[I.ROZDZIELCZOŚĆ] (str. 119). Funkcji [I.ROZDZIELCZOŚĆ] nie można ustawić
za pośrednictwem menu trybu [REC].
• Jeżeli włączona [ON] jest funkcja [FACE RECOG.] oraz w kadrze zostanie wykryta znajoma
twarz, to w prawym-górnym rogu ikony [ ], [ ] lub [ ] będzie wyświetlana litera [R].
Jeżeli włączona [ON] jest funkcja [FACE RECOG.] oraz zostanie wykryta zarejestrowana
twarz dziecka o wieku nie przekraczającym 3 lat, wówczas w jego urodziny zostanie
włączony tryb [ ].
Ze względu na przyczyny, takie jak wymienione poniżej, różne tryby sceny mogą zostać
wybrane dla tego samego obiektu.
– Przyczyny ze strony obiektu: Kiedy twarz jest bardzo jasna lub ciemna, Wielkość obiektu,
Barwa obiektu, Odległość od obiektu, Kontrastowość obiektu, Poruszanie się obiektu
– Przyczyny ze strony warunków fotografowania: Zachód słońca, Wschód słońca, Wyjątkowo
słabe oświetlenie, Drgania aparatu, Korzystanie z zoomu.
• Aby wykonać zdjęcie w żądanym trybie sceny, zalecamy robienie zdjęć w odpowiednim trybie
fotografowania.
• Kompensacja tylnego oświetlenia
– Określenie tylne oświetlenie odnosi się do sytuacji, kiedy źródło światła znajduje się
za obiektem. W tym przypadku obiekt staje się ciemny, tak więc funkcja ta kompensuje
tylne oświetlenie, automatycznie rozjaśniając całe zdjęcie. Kompensacja tylnego
oświetlenia jest stosowana automatycznie w Trybie Inteligentnej Automatyki.
Funkcja śledzenia AF
Możliwe jest ustawienie ostrości i ekspozycji na określonym obiekcie. Ustawienie ostrości
i ekspozycji będzie automatycznie podążało za obiektem, nawet jeżeli będzie się on poruszał.
1Naciśnij ˝.
• [] jest wyświetlane w lewym dolnym rogu ekranu.
• Ramka śledzenia AF jest wyświetlana na środku
ekranu.
• Aby anulować, ponownie naciśnij
˝.
2Umieść obiekt wewnątrz ramki śledzenia AF
i naciśnij przycisk migawki do połowy, aby zablokować obiekt.
• Pole AF zmieni kolor na zielony, kiedy aparat wykryje obiekt.
• Po zwonieniu przycisku migawki ramka śledzenia AF zmieni kolor na żółty
oraz zostanie określony optymalny tryb sceny dla zablokowanego obiektu.
• Aby anulować wybór, naciśnij
Uwaga
• Funkcja [FACE RECOG.] nie działa podczas korzystania z funkcji śledzenia AF.
• Prosimy zapoznać się z uwagą dotyczącą śledzenia AF zamieszczoną na str. 72.
˝.
Ustawienia w Trybie Inteligentnej Automatyki
• W tym trybie można konfigurować jedynie wymienione poniżej funkcje.
* 4 W przypadku filmowania, jeżeli nie można wykryć twarzy na obrazie, zostanie ustawiony
wielopunktowy tryb ustawiania ostrości.
* 5 W przypadku filmowania funkcja jest zablokowana na ustawieniu [AUTO].
• Nie można korzystać z następujących funcji:
– [AUTO LCD OFF] w [ECONOMY]/AF/blokada AE/Dokładna regulacja balansu bieli/Bracketing
balansu bieli/Bracketing w trybie Multi Film/Regulacja energii błysku/[ISO LIMIT SET]/
[EX. OPT. ZOOM]/[DIGITAL ZOOM]/[AUDIO REC.]/[HIGHLIGHT]/[AF/AE LOCK]/
[AF/AE LOCK HOLD]/[DIRECT AF AREA]/[SHOOT W/O LENS]
• Inne elementy w menu [SETUP] oraz menu [CUSTOM] mogą zostać ustawione w innym
trybie, takim jak Tryb Programowany AE. Ustawienia te będą miały swoje odzwierciedlenie
w Trybie Inteligentnej Automatyki.
[ON]
VQT2S74
43
Page 44
Podstawy
Tryb [REC]:
Wykonywanie zdjęć z ulubionymi ustawieniami
( : Tryb Programowany AE)
Aparat automatycznie ustawia szybkość migawki i wielkość przysłony zgodnie
z jasnością fotografowanego obiektu. W tym trybie można fotografować z większą
swobodą, zmieniając wiele ustawień w menu trybu [REC].
• Ustaw pokrętło trybu „napędu” na [].
Ustaw pokrętło wyboru trybu na [].
• Aby zmienić ustawienia podczas wykonywania zdjęć,
skorzystaj z punktu „Korzystanie z menu trybu
[REC]” (str. 114) lub „Korzystanie z [CUSTOM]”
(str. 125).
Ustaw pokrętło trybu ustawiania ostrości
na [AFS] lub [AFC].
• Informacje na temat trybów [AFS] i [AFC]
znajdują się na str. 45.
Naciśnij do połowy przycisk migawki,
aby ustawić ostrość.
• Wskaźnik ostrości (zielony) świeci, jeżeli ustawiona
jest ostrość obiektu.
• Wskaźnik ostrości miga, jeżeli nie udało się ustawić
ostrości na obiekcie. W tym wypadku zdjęcie nie
jest wykonywane. Ponownie naciśnij przycisk
migawki do połowy, aby powtórzyć ustawianie ostrości.
• Zakres ustawiania ostrości różni się w zależności od używanego obiektywu.
–
Jeżeli wykorzystywany jest obiektyw 14-42 mm/F3,5 - 5,6 dołączony
do DMC-G10K: od 0,3 m do niesk.
•
Jeżeli czułość [SENSITIVITY] jest ustawiona na [ISO100] i wartość przysłony
wynosi F3,5 (jeżeli używany jest obiektyw
DMC-G10K),
około 30 s do 1/4000 s.
szybkość migawki jest automatycznie wybierana z zakresu od
�
14-42 mm/F3,5 - 5,6 dołączony do
�
Aby wykonać zdjęcie, naciśnij przycisk migawki do końca.
• Zdjęcie nie zostanie wykonane, dopóki nie zostanie ustawiona ostrość.
• Jeżeli chcesz, aby całkowite naciśnięcie przycisku migawki powodowało wykonanie
zdjęcia, nawet jeżeli ostrość nie została ustawiona na obiekcie, ustaw [OFF] w funkcji
[FOCUS PRIORITY] w menu [CUSTOM] (str. 127).
• Wskaźnik dostępu (str. 26) świeci na czerwono, kiedy zdjęcia są zapisywane
na karcie pamięci.
Aby dostosować ekspozycję i wykonać zdjęcie, kiedy obraz wygląda na zbyt
ciemny (str. 64).
Aby dostosować kolory i wykonać zdjęcie, kiedy obraz jest zbyt czerwony (str. 77).
VQT2S74
44
Page 45
Podstawy
Wybór trybu ustawiania ostrości (AFS/AFC/MF)
Ustawianie ostrości po naciśnięciu przycisku migawki do połowy (AFS)
Ustaw pokrętło trybu ustawiania ostrości na [AFS].
•
„AFS” jest skrótem od „Auto Focus Single” (jednorazowe ustawianie ostrości).
Ostrość jest blokowana po naciśnięciu przycisku migawki do połowy.
•
Normalnie należy korzystać z trybu [AFS].
• Ostrość serii zdjęć jest blokowana na pierwszym zdjęciu.
Szczegóły znajdują się na str. 65.
Ciągłe ustawianie ostrości na obiekcie (AFC)
Ten tryb umożliwia łatwiejsze komponowanie zdjęcia, dzięki ciągłemu ustawianiu ostrości
na poruszającym się obiekcie, w czasie kiedy przycisk migawki naciśnięty jest do połowy.
Podczas fotografowania ruchomego obiektu aparat przewiduje położenie obiektu
i ustawia ostrość w tym miejscu (predykcja ruchu).
•
[AFC] nie działa z niektórymi obiektywami. Szczegóły znajdują się na str. 17.
Ustaw pokrętło trybu ustawiania ostrości na [AFC].
• „AFC” jest skrótem od „Auto Focus Continuous” (ciągłe ustawianie ostrości).
Po naciśnięciu przycisku migawki do połowy aparat ustawia ostrość na
obiekcie w sposób ciągły.
• Ustawienie ostrości może zająć nieco czasu, jeżeli obrócisz pierścień
zoomu z ustawienia Wide do Tele lub nagle zmienisz obiekt z odległego
na bliski.
W trybie zdjęć seryjnych ustawianie ostrości będzie trwało nawet po całkowitym
naciśnięciu przycisku migawki. Szczegóły znajdują się na str. 65.
• Aby ustawić ostrość jeszcze przed naciśnięciem przycisku migawki do połowy, skorzystaj
z funkcji [PRE AF] w menu [CUSTOM MENU] (str. 126).
• W trybie [AFC] dźwięk potwierdzenia ustawiania ostrości nie pojawi się nawet po ustawieniu
ostrości obiektu. Nie będzie również wyświetlane pole ostrości, jeżeli tryb AF jest ustawiony na [ ].
• Jeżeli jasność jest niewystarczająca, tryb zostanie zmieniony na [AFS] i w tym przypadku
pole AF będzie wyświetlane i zostanie odtworzony dźwięk po ustawieniu ostrości obiektu.
• Jeżeli występują trudności z ustawieniem ostrości na obiekcie, zwolnij i ponownie naciśnij
do połowy przycisk migawki.
Wykonywanie zdjęć z manualnym ustawieniem ostrości (MF)
Ustaw pokrętło trybu ustawiania ostrości na [MF].
• Szczegóły znajdują się na str. 74.
VQT2S74
45
Page 46
Podstawy
Ustawianie ostrości
Umieść obiekt w kadrze, a następnie naciśnij przycisk migawki do połowy.
Focus
Wskaźnik ostrości ŚwieciMiga
Pole AFZielone
2
Dźwięk*2 sygnały
Wskaźnik ostrości
Pole AF (normalne)
Pole AF (jeżeli używany jest zoom cyfrowy lub kiedy jest ciemno)
Wartość przysłony*
Szybkość migawki*
Czułość ISO
Miga na czerwono, jeżeli odpowiednia wartość ekspozycji nie została osiągnięta.
* 1
(Za wyjątkiem sytuacji, kiedy używana jest lampa błyskowa).
*2Głośność dźwięku można ustawić w funkcji [BEEP] (str. 32).
•
Jeżeli tryb AF jest ustawiony na [] i wyświetlane jest kilka pól AF (do 23), oznacza to, że
we wszystkich wyświetlonych polach ostrość jest ustawiona. Jeżeli chcesz wykonać zdjęcie
z ostrością ustawioną w określonym polu, przełącz tryb ustawiania AF na [ ] (str. 70).
•
Sygnał potwierdzenia ustawienia ostrości nie będzie odtwarzany, jeżeli ostrość jest ustawiana
w trybie [AFC]. Jednocześnie pole AF nie jest wyświetlane, jeżeli tryb AF jest ustawiony na [ ].
1
1
�
Jeżeli obiekt jest
ostry
Jeżeli ostrość
nie jest ustawiona
—
—
Jeżeli obiekt jest nieostry
Istnieje możliwość przemieszczenia pola ustawiania ostrości, jeżeli obiekt nie znajduje się
w centrum kompozycji, a tryb AF jest ustawiony na [ ] (str. 73).
Wykonywanie zdjęć w różnych trybach ustawiania ostrości w zależności od
obiektu (str. 70)
Obiekty i warunki, które sprawiają trudności podczas ustawiania ostrości
•
Szybko poruszające się obiekty, obiekty wyjątkowo jasne lub obiekty mało kontrastowe
• W przypadku fotografowania obiektów przez szybę okna lub w pobliżu błyszczących obiektów
• Jeżeli jest słabe oświetlenie lub występują drgania aparatu
• Jeżeli aparat znajduje się zbyt blisko obiektu lub w przypadku fotografowania jednocześnie
bliskich i odległych obiektów.
Zapobieganie drganiom (wstrząsom aparatu)
Jeżeli pojawia się ostrzeżenie o drganiach [ ], należy skorzystać z funkcji [STABILIZER]
(str. 117), statywu, samowyzwalacza (str. 69) lub zdalnej migawki (DMW-RSL1, opcjonalna)
(str. 162).
•
Szybkość migawki będzie niższa szczególnie w wymienionych poniżej sytuacjach. Należy
trzymać aparat nieruchomo, od chwili naciśnięcia migawki do momentu pojawienia się zdjęcia
na ekranie. Zalecamy korzystanie ze statywu.
– Spowolniona synchronizacja
– Spowolniona synchronizacja/Redukcja efektu czerwonych oczu
– [NIGHT PORTRAIT] oraz [NIGHT SCENERY] w zaawansowanym trybie sceny (str. 89)
– W trybie sceny [PARTY] (str. 95)
– Po ustawieniu długiego czasu naświetlania.
VQT2S74
46
Page 47
Podstawy
Przesuwanie programu
W Trybie Programowanym AE można zmienić ustawioną
wartość przysłony lub szybkość migawki bez zmiany
ekspozycji. Operacja ta jest nazywana przesuwaniem
programu. Można dzięki temu uzyskać bardziej rozmyte
tło – przez zmniejszenie wartości przysłony, lub bardziej
dynamicznie sfotografować poruszający się obiekt –
zmniejszając szybkość migawki.
1Naciśnij przycisk migawki do połowy, aby wyświetlić wartość przysłony
i szybkość migawki na ekranie.
2W czasie wyświetlania wartości (przez około 10 s) wykonaj przesunięcie
programu, obracając tylne pokrętło.
W czasie wyświetlania wartości na ekranie każde naciśnięcie tylnego pokrętła spowoduje
•
przełączenie między operacją przesuwania programu a kompensacją ekspozycji (str. 64).
• Aby wyświetlić [EXPO.METER] (str. 128) obracaj tylne pokrętło.
• Wskaźnik przesunięcia programu pojawia się na ekranie, jeżeli takie przesunięcie
zostanie wykonane.
• Aby anulować przesunięcie programu, wyłącz aparat lub obracaj tylne pokrętło do chwili,
aż zniknie wskaźnik przesunięcia programu.
Przykład przesuwania programu
(przy korzystaniu z obiektywu 14-42 mm/F3,5-5,6 dołączonego do DMC-G10K)
� 1
(A): Wartość przysłony
(B): Szybkość migawki
Ś Wielkość przesunięcia programu
Ť Wykres linii programu
Ž Ograniczenie przesuwania programu
Uwaga
Jeżeli po naciśnięciu przycisku migawki do połowy, ekspozycja jest niewystarczająca,
•
wyświetlane wartości przysłony i szybkości migawki zmieniają kolor na czerwony i migają.
• Przesunięcie programu jest anulowane i aparat powraca do normalnego Trybu
Programowanego AE, jeżeli upłynie więcej niż 10 s od uaktywnienia operacji przesuwania
programu. Jednak w tym przypadku ustawienie przesunięcia programu zostaje zapamiętane.
• W zależności od jasności obiektu funkcja przesuwania programu może być niedostępna.
• Przesuwanie programu jest niedostępne, jeżeli w funkcji [SENSITIVITY] jest ustawione [].
0 1 2345 6 789 10 11 12 13 14
2
2.8
4
5.6
(A)
8
11
16
22
4 2 1 1
1
1
1
1
/
/
/
/
2
/
4
8
15
30
(B)
1
1
1
1
1
1
/
/
/
60
125
250
1
/
/
/
/
500
1000
2000
4000
(Ev)
15
16
17
18
19
20
VQT2S74
47
Page 48
Podstawy
Tryby [REC]:
Wykonywanie zdjęć z zoomem
Korzystanie z zoomu optycznego/Korzystanie z ekstra zoomu
optycznego (EZ)/Korzystanie z zoomu cyfrowego
Można zmieniać zbliżenie (zoom), aby zwiększając – przybliżyć fotografowane postaci
i obiekty, lub zmniejszając – objąć szerszym kątem fotografowany krajobraz.
Aby przybliżyć fotografowane obiekty, użyj ustawienia (Tele).
Obróć pierścień zoom w kierunku Tele (str. 14).
Aby sprawić, że fotografowane obiekty pojawią się dalej, użyj ustawienia (Wide).
Obróć pierścień zoom w kierunku Wide (str. 14).
Aby uzyskać jeszcze większe zbliżenie, włącz [ON] funkcję [EX. OPT. ZOOM] w menu [REC],
lub dla jeszcze większego zbliżenia ustaw funkcję [DIGITAL ZOOM] na [2x] lub na [4x].
Jeżeli używana jest funkcja [EX. OPT. ZOOM] (maks. 2x), ustaw proporcje ( / / / )
na liczbę zapisywanych pikseli inną niż [L].
48
VQT2S74
Page 49
Podstawy
Typy zoomu
FunkcjaZoom optyczny
Ekstra Zoom Optyczny (EZ)
Zoom cyfrowy
W przypadku obiektywu 14-42mm/F3,5-5,6 dołączonego do DMC-G10K
[2x] (łącznie z Ekstra Zoomem
Przybliżenie
Jakość
obrazu
1
(w przypadku
2x*
3x
wykonywania zdjęć: 6x)
2
3,1x*
(w przypadku
nagrywania filmów: 9,4x)
Bez utraty jakościBez utraty jakości
Optycznym) w przypadku
wykonywania zdjęć: 12x*
w przypadku filmowania:
2
18,7x*
[4x] (łącznie z Ekstra Zoomem
Optycznym) w przypadku
wykonywania zdjęć: 24x*
w przypadku filmowania:
2
37,5x*
Im większe powiększenie,
tym większa utrata jakości
obrazu.
1
1
Ustaw [ON] w funkcji
[EX. OPT. ZOOM]
WarunkiBrak
(str. 121) w menu trybu
[REC] lub [MOTION
PICTURE] i w przypadku
zdjęć wybierz
rozdzielczość za pomocą
[DIGITAL ZOOM] (str.121)
w menu trybu [REC] lub
[MOTION PICTURE] ustawiona
na [2x] lub [4x].
funkcji [ ] (str. 115).
* 1 Jeżeli wybrana została rozdzielczość zdjęć [S] (3 Mpix), oraz proporcje obrazu [ ].
Wielkość powiększenia zmienia się w zależności od ustawienia funkcji [PICTURE SIZE]
oraz [ASPECT RATIO].
* 2 Jeżeli zostanie wybrany tryb [AVCHD Lite] lub w trybie [MOTION JPEG] zostanie wybrana
jakość [ ] lub [ ]. Jeżeli zostanie wybrane ustawienie jakości [ ] lub [ ] skala
powiększenia ekstra zoomu optycznego zmieni się na 4,2x.
Mechanizm ekstra zoomu optycznego
Przykład: Jeżeli aparat jest ustawiony na [ ] (odpowiadającą rozdzielczości
3,1 miliona pikseli), wykonane zostanie zdjęcie 3,1 megapiksela, korzystając ze środka
12-megapikselowego przetwornika, co daje w rezultacie efekt bardziej teleobiektywowy.
Uwaga
•
„EZ” jest skrótem od „Extra optical Zoom”.
• Jeżeli używasz funkcji zoom po ustawieniu ostrości na obiekcie, ostrość należy ustawić ponownie.
• Podczas korzystania z funkcji zoomu cyfrowego funkcja [STABILIZER] może być nieefektywna.
•
Przy korzystaniu z zoomu cyfrowego zalecamy korzystanie ze statywu i samowyzwalacza (str. 69).
• W przypadku korzystania z zoomu cyfrowego tryb ustawiania ostrości jest zablokowany na [ ].
• Ekstra zoomu optycznego nie można używać w następujących przypadkach.
– W Trybie Inteligentnej Automatyki
– Jeżeli w parametrze [QUALITY] jest ustawione [], [] lub []
• Zoom cyfrowy [DIGITAL ZOOM] nie może być używany w następujących przypadkach.
– W Trybie Inteligentnej Automatyki
– W zaawansowanych trybach sceny
– W trybach sceny
–
Jeżeli w parametrze [QUALITY] jest ustawione [], [] lub []
VQT2S74
49
Page 50
Podstawy
Odtwarzanie zdjęć
Naciśnij przycisk [ ].
Przycisk [ ]
Naciskaj ˝/», aby wybrać zdjęcie.
˝ : Odtwarzanie poprzedniego zdjęcia
» : Odtwarzanie następnego zdjęcia
• Szybkość wyświetlania kolejnego/poprzedniego
zdjęcia zmienia się w zależności od ustawień odtwarzania.
• Jeżeli przyciśniesz i przytrzymasz ˝/», możesz odtwarzać zdjęcia kolejno.
Aby zakończyć odtwarzanie
Ponownie naciśnij przycisk [ ] lub naciśnij przycisk migawki do połowy.
Uwaga
Aparat jest zgodny ze standardem DCF „Design rule for Camera File system”
•
ustanowionym przez JEITA „Japan Electronics and Information Technology Industries
Association” oraz ze standardem Exif „Exchangeable Image File Format”. Pliki, które
nie są zgodne ze standardem DCF, nie mogą być wyświetlane.
50
VQT2S74
Page 51
F3.5
30
1/9
ISO
100
0
100-0001
3030
PP
STDSTD
1001
00
F3.5F3.5
0
1/91/9
0
AWBAWB
100-0001
F3.5
30
P
10:00 1.DEC.2010
s
RGB
STANDARD
AFS
100
0
WB
ISO
AWB
Zmiana informacji wyświetlanych na ekranie odtwarzania
Naciśnij [DISPLAY], aby przełączyć ekran monitora.
Przycisk [DISPLAY]
• Przycisk [DISPLAY] nie jest aktywny w czasie wyświetlania
menu podczas odtwarzania z zoomem (str. 52), odtwarzania
filmów (str. 131) oraz podczas pokazu slajdów (str. 132) można
wybrać tylko opcje „Normal display ” lub „Normal display ”.
• Informacje na temat histogramu znajdują się na str. 57.
Normalne wyświetlanie
Ekran wyświetlania szczegółowych informacji
Wyświetlanie histogramu
Wyświetlanie z zaznaczeniem prześwietleń
Brak wyświetlania
Ten ekran jest wyświetlany, jeżeli funkcja [HIGHLIGHT] (str. 125) w menu [CUSTOM]
jest włączona [ON].
�
Podstawy
Wyświetlanie wielu ekranów (Multiodtwarzanie)
Obracaj tylne pokrętło w lewo.
1 ekran 12 ekranów 30 ekranów
Ekran kalendarza
Numer wybranego zdjęcia oraz całkowita liczba
zapisanych zdjęć
• Obróć tylne pokrętło w prawo, aby powrócić do poprzedniego ekranu.
• Zdjęcia nie są obracane do wyświetlenia.
• Nie można odtwarzać zdjęć oznaczonych ikoną [].
Aby powrócić do normalnego odtwarzania
1Wybierz zdjęcie, naciskając ˝/»/Ľ/ľ.
• Zostanie wyświetlona ikona zależna od zapisanego zdjęcia oraz ustawień.
2Naciśnij przycisk [MENU/SET] lub tylne pokrętło.
• Zostanie wyświetlone wybrane zdjęcie.
VQT2S74
51
Page 52
lub
Podstawy
Wyświetlanie zdjęć wg kolejności wykonania (Odtwarzanie kalendarza)
Możesz wyświetlać zdjęcia wg daty ich wykonania.
Obróć tylne pokrętło w lewo,
aby wyświetlić ekran kalendarza.
Naciskając ˝/»/Ľ/ľ, wybierz datę, z której mają być odtwarzane
zdjęcia.
•
Jeżeli nie ma żadnych zdjęć z danego miesiąca, nie będzie on wyświetlany.
Naciśnij [MENU/SET] lub tylne pokrętło,
aby wyświetlić zdjęcia, które zostały
wykonane wybranego dnia.
• Obróć tylne pokrętło w lewo, aby powrócić do
ekranu wyświetlania kalendarza.
Naciskając ˝/»/Ľ/ľ, wybierz zdjęcie i naciśnij [MENU/SET] lub
tylne pokrętło.
• Zostanie wyświetlone wybrane zdjęcie.
Uwaga
Data wykonania zdjęcia wybranego na ekranie odtwarzania staje się datą, która jako
•
pierwsza jest wybrana po wyświetleniu ekranu kalendarza.
• Jeżeli jest kilka zdjęć z tą samą datą wykonania, wyświetlane jest pierwsze zdjęcie
wykonane tego dnia.
• Można wyświetlić daty kalendarza z przedziału od stycznia 2000 do grudnia 2099.
• Jeżeli data nie jest ustawiona w aparacie, data wykonania jest ustawiona na 1 stycznia 2010.
• Jeżeli wykonasz zdjęcia po ustawieniu czasu miejsca podróży w funkcji [WORLD TIME],
w widoku kalendarza zdjęcia będą wyświetlane wg dat obowiązujących w miejscu podróży.
Korzystanie z odtwarzania z zoomem
Obróć tylne pokrętło w prawo.
1x 2x 3x 4x 8x 16x
Jeśli po powiększeniu zdjęcia obrócisz tylne pokrętło
•
w lewo, powiększenie ulegnie zmniejszeniu.
• Jeżeli zmienisz powiększenie, przez około sekundę widoczny
jest wskaźnik położenia wyświetlanego fragmentu
a położenie wyświetlanej części obrazu można zmienić,
naciskając
• Im bardziej powiększony jest wyświetlany obraz,
tym niższa jest jego jakość.
• Jeśli przemieścisz położenie wyświetlanego fragmentu,
wskaźnik położenia wyświetlanego fragmentu będzie
ponownie wyświetlany przez około 1 s.
52
VQT2S74
˝/»/Ľ/ľ.
,
Page 53
Podstawy
Przełączanie wyświetlanego zdjęcia przy zachowaniu powiększenia
Można przełączać wyświetlane zdjęcia przy zachowaniu powiększenia oraz położenia
wyświetlanego fragmentu.
W czasie wyświetlania z powiększeniem
przełącz się do operacji wybierania zdjęcia,
naciskając tylne pokrętło, i wybierz zdjęcie
przyciskami ˝/».
• Podczas wyświetlania z powiększeniem, przełączanie się
między operacją wybierania zdjęcia, a przemieszczaniem
wyświetlanego fragmentu następuje po każdym naciśnięciu tylnego pokrętła.
Uwaga
Po naciśnięciu przycisku [DISPLAY] możesz także usunąć informacje dotyczące zdjęcia itp.,
•
wyświetlane na ekranie LCD/wizjerze podczas odtwarzania z powiększeniem.
• Jeżeli chcesz zapisać powiększone zdjęcie, skorzystaj z funkcji przycinania (str. 141).
• Odtwarzanie z powiększeniem może nie działać, jeżeli zdjęcie zostało wykonane za pomocą
innego urządzenia.
• Stopień powiększenia oraz położenie wyświetlanego fragmentu są anulowane po wyłączeniu
aparatu (łącznie z wejściem w tryb oszczędzania energii).
• Położenie wyświetlanego fragmentu wraca do centrum zdjęcia w przypadku wyświetlenia kolejno
następujących zdjęć:
– Zdjęć o różnych proporcjach
– Zdjęć o różnej rozdzielczości
– Zdjęć o różnym położeniu (kiedy funkcja [ROTATE DISP.] jest włączona [ON]).
• Odtwarzanie z zoomem nie działa podczas odtwarzania filmów lub zdjęć z dodanym dźwiękiem.
Kasowanie zdjęć
Nie ma możliwości odzyskania skasowanych zdjęć.
Naciśnij [ ].
Kasowanie pojedynczego zdjęcia
Wybierz zdjęcie do usunięcia i naciśnij [ ].
Przycisk [ ]
Przycisk [DISPLAY]
Przycisk [ ]
Naciśnij ˝, aby wybrać [YES] i naciśnij
przycisk [MENU/SET].
VQT2S74
53
Page 54
Podstawy
Kasowanie wielu zdjęć (do 50) lub kasowanie wszystkich zdjęć
Naciśnij [ ].
Naciskając Ľ/ľ, wybierz [DELETE MULTI] lub [DELETE ALL] i naciśnij
przycisk [MENU/SET].
• [DELETE ALL] przejdź do kroku 5.
Naciskając ˝/»/Ľ/ľ, wybierz zdjęcie
i naciśnij przycisk [DISPLAY], aby je
zaznaczyć. (Powtarzaj ten krok).
• Na wybranych zdjęciach pojawi się [ ]. Po
ponownym naciśnięciu przycisku [DISPLAY]
zaznaczenie jest anulowane.
Naciśnij przycisk [MENU/SET].
Naciśnij Ľ, aby wybrać [YES] i następnie naciśnij przycisk
[MENU/SET], aby ustawić.
Jeżeli zostanie wybrana opcja [DELETE ALL] z ustawieniem [FAVORITE] (str. 135)
Ponownie zostanie wyświetlony ekran wyboru. Wybierz opcję [DELETE ALL] lub
[ALL DELETE EXCEPT ], naciśnij
(Nie można wybrać opcji [ALL DELETE EXCEPT ], jeżeli żądane zdjęcia nie zostały
wybrane jako ulubione [FAVORITE]).
Uwaga
•
Nie wyłączaj aparatu w czasie usuwania zdjęć (kiedy wyświetlana jest ikona [ ]). Używaj
wystarczająco naładowanego akumulatora lub zasilacza AC (str. 163).
•
Jeżeli naciśniesz przycisk [MENU/SET] podczas usuwania zdjęć za pomocą opcji
[DELETE MULTI], [DELETE ALL] lub [ALL DELETE EXCEPT ], usuwanie zostanie
przerwane.
•
W zależności od liczby zdjęć do usunięcia, operacja ta może zająć nieco czasu.
•
Jeżeli zdjęcia nie są zgodne ze standardem DCF lub są chronione (str. 145), nie zostaną
usunięte, nawet jeżeli zostanie wybrana opcja [DELETE ALL] lub [ALL DELETE EXCEPT ].
Aby przełączyć wyświetlanie, naciśnij przycisk
[DISPLAY].
Przycisk [DISPLAY]
• W czasie wyświetlania ekranu menu, przycisk [DISPLAY]
nie jest aktywny.
Wyświetlanie na ekranie LCD
Za pomocją funkcji [LCD DISP.STYLE] (str. 129) w menu [CUSTOM] można wybrać styl
ekranu wyświetlany na monitorze LCD w [ ] (styl monitora LCD] lub [ ] (styl wizjera).
Jeżeli wybrana jest opcja []
STDSTD
AFSAFS
3+3 0
AUTOAUTO
AWBAWB
9
P
Normalne wyświetlanie
Brak wyświetlania
1, 2
1
Wyłączony
Jeżeli wybrana jest opcja []
Normalne wyświetlanie + szczegółowe informacje
Normalne wyświetlanie
1
1, 2
Wyłączony
VQT2S74
55
Page 56
P
3+30
P
3+30
9
P
3+30
Zaawansowane (Fotografowanie)
Wyświetlanie w wizjerze
Za pomocą funkcji [LVF DISP.STYLE] (str. 128) w menu [CUSTOM MENU], można
przełączyć styl ekranu wyświetlanego w wizjerze na [ ] (styl wizjera) lub [ ]
(styl monitora LCD).
Jeżeli wybrana jest opcja [ ]
�
Normalne wyświetlanie
Normalne wyświetlanie +
szczegółowe informacje
�
1
1, 2
AFSAFS
3+3 0
AWB
AUTOAUTO
9
P
Jeżeli wybrana jest opcja [ ]
1
Brak wyświetlania
Szczegółowe informacje
1 Linie pomocnicze są wyświetlane, jeśli funkcja [GUIDELINE] w menu [CUSTOM]
�
1, 2
�
STDSTD
AFSAFS
3+3 0
P
AUTOAUTO
STDSTD
AFSAFS
3+3 0
P
AUTOAUTO
nie jest wyłączona [OFF].
Jeżeli jest ona ustawiona na [ ], możliwe jest przesuwanie linii pomocniczych
za pomocą panelu dotykowego (str. 57).
Histogramy są wyświetlane, jeżeli włączona [ON] jest funkcja [HISTOGRAM] w menu
2
[CUSTOM].
Możliwe jest przemieszczanie histogramu za pomocą podręcznego menu (str. 58).
Możliwe jest również wyświetlenie miernika ekspozycji dzięki włączeniu [ON] funkcji
[EXPO.METER] w menu [CUSTOM] (str. 128).
Uwaga
• W trybie [NIGHT PORTRAIT] (str. 93), linie pomocnicze są wyświetlane w kolorze szarym.
Informacja na temat priorytetu wyświetlania na ekranie LCD
Jeżeli zostanie włączona [ON] funkcja [PLAY ON LCD] (str. 129) w menu [CUSTOM],
ekran LCD będzie włączany w poniższej sytuacji.
Można dzięki temu zaoszczędzić czas konieczny do przełączania na wyświetlanie na
ekranie LCD, nawet jeżeli do fotografowania wykorzystywany jest wizjer.
•
W przypadku przełączania wyświetlania z ekranu fotografowania na ekran odtwarzania.
AWB
9
AWBAWB
9
VQT2S74
56
Page 57
PP
PP
PP
3.53.5
3.5
3.5
100
100
200
200
50
50
3+303+3 0
3+303+3 0
3+303+3 0
99
AWBAWB
AUTOAUTO
99
AWBAWB
AUTOAUTO
99
AWBAWB
AUTOAUTO
AFSAFS
AFSAFS
3.53.5
AFSAFS
STDSTDSTDSTDSTDSTD
Zaawansowane (Fotografowanie)
Wykorzystanie linii pomocniczych
Jeżeli dopasujesz kadr do poziomej i pionowej linii pomocniczej lub punktu przecięcia
tych linii, możesz wykonywać dobrze skomponowane zdjęcia, sprawdzając proporcje,
pochylenie i równowagę obiektu.
[]:Jest wykorzystywane do podziału kadru na 3 x 3 części do wykonywania zdjęć
[]:Wykorzystywane, gdy chcesz umieścić obiekt dokładnie w centrum kadru
[]:Można zmieniać położenie linii pomocniczych. Służy do wykonywania dobrze
Ustaw położenie linii pomocniczych za pomocą []
•
Ustaw [ ] w funkcji [GUIDE LINE] w menu [CUSTOM] (str. 125).
1
2
o dobrze wyważonej kompozycji.
lub diagonalnie.
zbalansowanych zdjęć, na których obiekt nie znajduje się w centrum kadru.
Aby wyświetlić podręczne menu, naciśnij [Q.MENU] (str. 31).
Naciśnij
˝/», aby wybrać linię pomocniczą i naciśnij
przycisk [MENU/SET].
Do ustawienia możesz również wykorzystać tylne pokrętło.
•
3Naciskając ˝/»/Ľ/ľ, ustaw położenie linii.
• Linia pomocnicza powraca do środkowego położenia po
naciśnięciu [ ].
4Naciśnij [MENU/SET], aby zakończyć ustawianie.
5Naciśnij przycisk [Q.MENU], aby zamknąć podręczne menu.
• Aby zamknąć podręczne menu, można również nacisnąć
do połowy przycisk migawki.
• Położenie linii pomocniczych można również ustawić z poziomu
menu [CUSTOM].
Informacje na temat histogramu
Histogram jest wykresem, który wyświetla jasność na osi poziomej (od czerni do bieli) oraz
ilość pikseli na każdym poziomie jasności na osi pionowej.
Pozwala to na łatwe sprawdzenie ekspozycji zdjęcia.
Przykłady
histogramów
Prawidłowa
ekspozycja
Zdjęcie
niedoświetlone
Zdjęcie
prześwietlone
Histogram
VQT2S74
57
Page 58
Zaawansowane (Fotografowanie)
Ustawianie położenia histogramu
•
Włącz [ON] funkcję [HISTOGRAM] w menu [CUSTOM] (str. 125).
Aby wyświetlić podręczne menu, naciśnij [Q.MENU] (str. 31).
1
Naciskając
2
[MENU/SET].
Do ustawienia możesz również wykorzystać tylne pokrętło.
•
Naciskając ˝/»/Ľ/ľ, wybierz położenie.
3
Naciśnij [MENU/SET], aby zakończyć ustawianie.
4
Naciśnij przycisk [Q.MENU], aby zamknąć menu podręczne.
5
Aby zamknąć menu podręczne, można również nacisnąć
•
do połowy przycisk migawki.
• Położenie histogramu można również ustawić z poziomu menu [CUSTOM].
Uwaga
Histogram jest wyświetlany na pomarańczowo, jeżeli wykonywane zdjęcie i histogram
•
nie są ze sobą zgodne, co ma miejsce w wymienionych poniżej sytuacjach.
– Kiedy wartość kompensacji ekspozycji jest inna niż [±0 EV] w trybie kompensacji
ekspozycji lub w trybie manualnej ekspozycji
– Kiedy aktywna jest lampa błyskowa
– Kiedy lampa błyskowa jest zamknięta
• Jeżeli jasność ekranu nie jest prawidłowo wyświetlana w ciemnym otoczeniu
• Kiedy ekspozycja jest ustawiona niewłaściwie
• W trybie fotografowania histogram jest przybliżony.
• Histogram wyświetlany przez aparat nie odpowiada histogramom wyświetlanym przez
oprogramowanie do edycji obrazu, używane na komputerach PC itp.
• Podczas odtwarzania histogram jest wyświetlany z podziałem na kanały: R (czerwony),
G (zielony), B (niebieski) oraz Y (luminancja).
Tryby [REC]:
˝/», wybierz histogram i naciśnij przycisk
Wykonywanie zdjęć z użyciem wbudowanej lampy błyskowej
Aby otworzyć lampę
Przesuń dźwignię otwierania lampy błyskowej.
Aby zamknąć lampę
Naciśnij lampę, aż do usłyszenia kliknięcia.
Lampę należy zamykać, jeżeli nie jest używana.
•
• Ustawienie lampy błyskowej jest zablokowane
na [ ], kiedy lampa jest zamknięta.
Uwaga
Zamykając lampę należy uważać, aby nie przyciąć sobie palca.
•
�
Włączanie odpowiednich ustawień lampy błyskowej
Dostępne w trybach:
Ustaw lampę błyskową, tak aby odpowiadała wykonywanemu zdjęciu.
Otwórz lampę błyskową.
•
Wybierz [FLASH] w menu trybu [REC] (str. 29).
VQT2S74
58
Page 59
Zaawansowane (Fotografowanie)
Naciskając ľ/Ľ, wybierz tryb i naciśnij przycisk
[MENU/SET].
• Informacje na temat dostępnych ustawień lampy błyskowej
znajdują się w punkcie „Dostępne ustawienia lampy błyskowej
w każdym z trybów fotografowania” (str. 60).
Aby zamknąć menu, naciśnij przycisk [MENU/SET].
• Aby zamknąć menu, można również do połowy nacisnąć przycisk migawki.
Lampa błyskowa jest wyzwalana dwukrotnie. Przerwa między pierwszym i drugim
błyskiem jest większa, jeżeli wybrana jest opcja [ ], [ ] lub [ ]. Obiekt nie
powinien się poruszać do chwili wyzwolenia drugiego błysku.
* Jeżeli w menu trybu [REC] włączona [ON] jest funkcja [RED-EYE REMOVAL] (str. 118)
�
: Wymuszona
lampa - WŁ.
:
�
: Spowolniona
synchronizacja
:
�
Wymuszona
:
lampa - WYŁ.
na ikonie lampy błyskowej pojawia się [].
Lampa jest włączana automatycznie, jeżeli warunki fotografowania
będą tego wymagały.
Lampa jest włączana automatycznie, jeżeli warunki fotografowania
tego wymagają.
Jest wyzwalana jeden raz przed wykonaniem zdjęcia w celu zmniejszenia
efektu czerwonych oczu (oczy na zdjęciach wyglądają na czerwone),
a następnie wyzwalana ponownie podczas wykonywania zdjęcia.
• Z tej opcji należy korzystać w przypadku fotografowania
ludzi w słabym oświetleniu.
Lampa jest wyzwalana za każdym razem niezależnie od warunków.
• Odpowiednie ustawienie, kiedy obiekt jest oświetlony od tyłu
lub oświetlony lampą fluorescencyjną.
Lampa jest wyzwalana za każdym razem niezależnie od warunków.
Jednocześnie niwelowany jest efekt czerwonych oczu.
Odpowiednie ustawienie, kiedy obiekt jest oświetlony od tyłu
•
lub oświetlony lampą fluorescencyjną.
Jeżeli wykonujesz zdjęcie z tłem, w postaci ciemnego krajobrazu, ta
funkcja zmniejsza szybkość migawki, kiedy lampa jest uruchamiana,
dzięki czemu krajobraz w tle nie będzie zbyt ciemny.
•
Z tej opcji należy korzystać w przypadku fotografowania
ludzi na tle ciemnego krajobrazu.
• Niższa szybkość migawki może powodować nieostrość zdjęć.
Korzystanie ze statywu może poprawić ich jakość.
Jeżeli wykonujesz zdjęcie z tłem, w postaci ciemnego krajobrazu, ta
funkcja zmniejsza szybkość migawki, kiedy lampa jest uruchamiana,
dzięki czemu krajobraz w tle nie będzie zbyt ciemy. Jednocześnie
redukowany jest efekt czerwonych oczu.
•
Z tej opcji należy korzystać w przypadku fotografowania
ludzi na tle ciemnego krajobrazu.
• Niższa szybkość migawki może powodować nieostrość zdjęć.
Korzystanie ze statywu może poprawić ich jakość.
Lampa nie jest uruchamiana, niezależnie od panujących warunków.
• Z tej opcji należy korzystać w przypadku fotografowania
w miejscach, gdzie korzystanie z lampy jest niedozwolone.
VQT2S74
59
Page 60
Zaawansowane (Fotografowanie)
n
Informacja na temat cyfrowej redukcji efektu czerwonych oczu
Jeżeli włączona [ON] jest funkcja [RED-EYE REMOVAL] (str. 118) oraz wybrana zostanie
redukcja efektu czerwonych oczu ([ ], [ ] lub [ ]), cyfrowa redukcja efektu
czerwonych oczu jest wykonywana po każdym użyciu lampy błyskowej.
Aparat automatycznie wykrywa czerwone oczy i koryguje zdjęcie (dostępne tylko jeżeli tryb
AF jest ustawiony na [ ] i aktywna jest funkcja wykrywania twarzy).
•
W niektórych przypadkach efekt „czerwonych oczu” nie może zostać skorygowany.
• W następujących przypadkach cyfrowa funkcja redukcji czerwonych oczu nie działa:
– Jeżeli trybem pracy lampy błyskowej jest [ ], [ ] lub [ ]
– Jeżeli wyłączona [OFF] jest funkcja [RED-EYE REMOVAL]
– Jeżeli tryb AF nie jest [ ].
n
Dostępne ustawienia lampy błyskowej w każdym trybie fotografowania
Dostępne ustawienia lamy błyskowej zależą od trybu fotografowania.
(ˇ: Dostępne, — : Niedostępne, �
: Początkowe ustawienie w zaawansowanym trybie
sceny oraz trybie sceny)
� �
�
�
—————ˇ
ˇ
ˇˇˇˇˇˇˇ—ˇ———ˇ
ˇˇˇˇˇˇˇ—ˇ———ˇ
ˇˇˇˇ——ˇ
——ˇˇ——ˇ
——————ˇ
——————ˇ
ˇˇ
ˇˇ———ˇ
�
�
ˇˇ———ˇ
ˇˇ——ˇˇ
——————�
——————�
——————�
——————�
�—ˇ———ˇ
Wyświetlane jest []. W zależności od typu fotografowanego obiektu i jego jasności
———ˇ
ˇˇ———ˇ
�—
�—ˇ———ˇ
�—ˇ———ˇ
�—ˇ———ˇ
�—ˇ———ˇ
—————ˇ
——————�
———
ˇ
——————�
——————�
——————�
�
————ˇˇ
ˇˇ———ˇ
ˇˇ———ˇ
�—
———ˇ
ˇ
———ˇ
ˇˇ
ˇ
uruchamiany jest tryb [], [], [] lub [].
• Ustawienia lampy błyskowej mogą ulec zmianie, jeżeli zmieni się tryb fotografowania. W takim
wypadku należy ponownie skonfigurować lampę.
• Ustawienia lampy błyskowej są zapamiętywane, nawet jeżeli aparat zostanie wyłączony.
Jednak ustawienie lampy błyskowej w zaawansowanym trybie sceny lub trybie sceny jest
resetowane, jeżeli ten tryb ulegnie zmianie na inny.
60
VQT2S74
Page 61
Zaawansowane (Fotografowanie)
Użyteczny zasięg lampy błyskowej
•
Użyteczny zasięg lampy błyskowej podany jest w przybliżeniu.
W przypadku obiektywu 14-42mm/F3,5-5,6 dołączonego do DMC-G10K
Czułość ISO
Użyteczny zasięg lampy błyskowej
WideTele
AUTO
ISO100
ISO200
ISO400
ISO800
ISO1600
ISO3200
ISO6400
�
Jeżeli funkcja [ISO LIMIT SET] (str. 120) jest wyłączona [OFF]
• Jeżeli fotografowany obiekt znajduje się w pobliżu aparatu, w przypadku fotografowania
z użyciem lampy błyskowej, światło lampy jest blokowane przez obiektyw i część zdjęcia jest
ciemna. Przed wykonaniem zdjęcia należy sprawdzić odległość między obiektem a aparatem.
Odległość, poniżej której światło jest blokowane, różni się w zależności od używanego
obiektywu.
– Jeżeli zainstalowany jest obiektyw 14-42 mm/F3,5-5,6 dołączany do DMC-G10K:
45 cm lub mniej (Wide)/30 cm lub mniej (Tele)
Szybkość migawki w każdym z ustawień lampy błyskowej
Ustawienie lampy
od 45 cm do 6,2 m
od 45 cm do 3,1 mod 30 cm do 1,9 m
od 45 cm do 4,4 mod 30 cm do 2,7 m
od 45 cm do 6,2 mod 30 cm do 3,9 m
od 50 cm do 8,8 mod 30 cm do 5,5 m
od 80 cm do 12,5 mod 50 cm do 7,8 m
od 1,1 m do 17,7 mod 70 cm do 11,1 m
od 1,6 m do 25,1 mod 1,0 m do 15,7 m
Szybkość migawki (s)
1
1/60
do 1/40001 do 1/4000
��
od 30 cm do 3,9 m
Ustawienie lampy
Szybkość migawki (s)
2
1/60
do 1/16060
1 W trybie priorytetu migawki AE jest to 60 s
2 W trybie priorytetu migawki AE jest to 60 s, a w trybie manualnej ekspozycji jest to B (Bulb).
3 W trybie manualnej ekspozycji jest to B (Bulb).
3
do 1/4000
• Kiedy włączona jest lampa błyskowa, nie można ustawić wyższej szybkości migawki niż 1/160 s.
• W Trybie Inteligentnej Automatyki szybkość migawki zmienia się w zależności od
zidentyfikowanej sceny.
Uwaga
•
Nie należy nadmiernie zbliżać lampy błyskowej do innych przedmiotów lub zamykać
lampy w chwili wyzwalania. Obiekty mogą ulec odbarwieniu w wyniku działania światła
lub ciepła lampy.
• Nie należy zamykać lampy natychmiast po błysku, z powodu możliwego działania funkcji
redukcji efektu czerwonych oczu itp. Może to spowodować uszkodzenie.
• W przypadku wykonywania zdjęć z odległości przekraczającej skuteczny zasięg zdjęcia,
ekspozycja może nie zostać ustawiona prawidłowo i zdjęcie będzie niedoświetlone lub
prześwietlone.
• Kiedy lampa błyskowa jest ładowana, ikona lampy miga na czerwono, i nie można w tym
czasie wykonać zdjęcia nawet po pełnym naciśnięciu przycisku migawki.
VQT2S74
61
Page 62
Zaawansowane (Fotografowanie)
• Balans bieli może być nieprawidłowo ustawiony, jeżeli energia błysku jest niewystarczająca
do odpowiedniego oświetlenia obiektu.
• W przypadku niektórych obiektywów, światło lampy błyskowej może być blokowane
lub może nie być w stanie objąć pola widzenia obiektywu, powodując powstawanie
ciemnych obszarów na zdjęciach.
• W przypadku wykonywania zdjęć z lampą błyskową zalecamy zdjęcie osłony
obiektywu. W niektórych przypadkach może to uniemożliwić prawidłowe oświetlenie sceny.
• Naładowanie lampy może zajmować nieco czasu, jeżeli wykonuje się kolejne zdjęcia. Należy
wykonywać kolejne zdjęcie, kiedy zniknie wyświetlany wskaźnik dostępu.
• Rezultaty redukcji efektu czerwonych oczu są różne w przypadku różnych osób. Również
w przypadku kiedy fotografowana osoba znajduje się daleko od aparatu lub nie patrzy
na niego podczas pierwszego błysku, efekt może nie być widoczny.
• Jeżeli zastosujesz zewnętrzną lampę błyskową ma ona priorytet nad lampą wbudowaną.
Informacje na temat zewnętrznej lampy błyskowej znajdują się na str. 160.
Regulacja mocy lampy błyskowej
Dostępna w trybach:
Moc lampy błyskowej należy dostosować, jeżeli fotografowany obiekt jest mały lub bardzo
silnie, albo bardzo słabo odbija światło.
Wybierz funkcję [FLASH ADJUST.] w menu [REC] (str. 29).
Naciskając ˝/», wyreguluj moc lampy błyskowej
i naciśnij przycisk [MENU/SET].
• Regulację można wykonać w zakresie od [–2 EV] do [+2 EV]
z krokiem co [1/3 EV].
• Aby powrócić do początkowego poziomu mocy, należy
wybrać [0 EV].
Aby zamknąć menu, naciśnij przycisk [MENU/SET].
• Aby zamknąć menu, można również nacisnąć do połowy przycisk migawki.
Uwaga
•
[+] lub [–] jest wyświetlane na ikonie lampy błyskowej widocznej na ekranie LCD/wizjerze,
jeżeli poziom mocy lampy błyskowej został skorygowany.
• Ustawienie mocy lampy błyskowej jest zapamiętywane, nawet jeżeli aparat zostanie
wyłączony.
62
VQT2S74
Page 63
Zaawansowane (Fotografowanie)
Ustawianie synchronizacji na 2. kurtynę
Dostępne w trybach:
Synchronizacja z 2. kurtyną migawki wyzwala lampę błyskową tuż przed zamknięciem
migawki. Ma to znaczenie w czasie wykonywania zdjęć poruszających się obiektów, takich
jak samochody, w przypadku korzystania z małej szybkości migawki.
Wybierz funkcję [FLASH SYNCHRO] w menu
[REC] (str. 29).
Naciśnij ľ, aby wybrać [2ND] i następnie naciśnij
przycisk [MENU/SET].
Aby zamknąć menu, naciśnij przycisk [MENU/SET].
• Menu można również zamknąć, naciskając do połowy przycisk migawki.
OpcjaEfekt
Jest to normalna metoda wykonywania
Synchronizacja
z 1. kurtyną
Synchronizacja
z 2. kurtyną
zdjęć z lampą błyskową.
Źródło światła pojawia się za
obiektem i dzięki temu zdjęcie staje
się dynamiczne.
Uwaga
W normalnych warunkach należy wykorzystywać opcję [1ST].
•
• Jeżeli funkcja [FLASH SYNCHRO] jest ustawiona na [2ND], na ikonie lampy błyskowej
widocznej na ekranie LCD/w wizjerze będzie wyświetlane [2nd].
• Ustawienie synchronizacji lampy błyskowej jest aktywne również w przypadku korzystania
z zewnętrznej lampy błyskowej (str. 160).
• Jeżeli zostanie ustawiona zbyt duża szybkość migawki jakość efektu [FLASH SYNCHRO]
może ulec pogorszeniu.
• Jeżeli w funkcji [FLASHSYNCHRO] wybrana jest opcja [2ND], nie można ustawić funkcji
[ ], [ ] lub [ ].
• W trybie sceny można tę funkcję wykorzystać tylko z funcją [PERIPHERAL DEFOCUS].
VQT2S74
63
Page 64
Zaawansowane (Fotografowanie)
Tryby [REC]:
Kompensacja ekspozycji
Z funkcji tej należy skorzystać, jeżeli nie można uzyskać prawidłowej ekspozycji z powodu
różnic w jasności między fotografowanym obiektem a tłem. Ilustrują to poniższe przykłady.
NiedoświetloneWłaściwie naświetlonePrześwietlone
Kompensacja ekspozycji
w kierunku dodatnim.
Kompensacja ekspozycji
w kierunku ujemnym.
Naciśnij tylne pokrętło, aby przejść do regulacji kompensacji
ekspozycji.
Aby skompensować ekspozycję,
obracaj tylne pokrętło.
Wartość kompensacji ekspozycji
[EXPO.METER]
• Wybierz [0], aby powrócić do oryginalnego
ustawienia.
• Obracaj tylne pokrętło, aby wyświetlić [EXPO.METER] (str. 128)
(jednakże nie pojawi się on w trybach / / / / / / / ).
Wykonaj zdjęcie.
Uwaga
• EV jest skrótem od [Exposure Value] (wartość ekspozycji). Odnosi się ona do ilości światła
padającego na przetwornik CCD ograniczanego przez wartość przysłony oraz szybkość
migawki.
• Ustawiona wartość kompensacji jest przechowywana nawet po wyłączeniu aparatu.
Jednakże w Trybie Inteligentnej Automatyki wartość ekspozycji nie jest zapamiętywana.
• Zakres kompensacji ekspozycji może być ograniczony zależnie od jasności
fotografowanego obiektu.
• Pokrętło należy obracać powoli, ale pewnie.
• Jeżeli przysłona i szybkość migawki są wyświetlane na ekranie w Trybie Programowanym AE,
każde naciśnięcie tylnego pokrętła powoduje przełączenie jego funkcji między przesuwaniem
programu a kompensacją ekspozycji.
• W trybie priorytetu przysłony AE, każde naciśnięcie tylnego pokrętła powoduje przełączenie
jego funkcji między operacją zmiany przysłony (str. 85) a kompensacją ekspozycji.
• W trybie priorytetu migawki AE, każde naciśnięcie tylnego pokrętła powoduje przełączenie
jego funkcji między operacją zmiany szybkości migawki (str. 85) a kompensacją ekspozycji.
• W menu podręcznym (str. 31) w [ ] (styl monitora LCD) po wybraniu wyświetlania
kompensacji ekspozycji za pomocą
ekspozycję przyciskami
• W menu podręcznym w [ ] (styl wizjera) po wybraniu wyświetlania kompensacji ekspozycji
za pomocą
można kompensować ekspozycję tylnym pokrętłem lub przyciskami
VQT2S74
64
˝/» lub tylnego pokrętła, naciśnięcie tylnego pokrętła lub przycisku [MENU/SET]
Ľ/ľ.
˝/» lub tylnego pokrętła, można kompensować
Ľ/ľ.
Page 65
Zaawansowane (Fotografowanie)
Tryby [REC]:
Wykonywanie zdjęć seryjnych
Przy przytrzymanym naciśniętym przycisku migawki zdjęcia wykonywane są w sposób
ciągły. Spośród wykonanych wybierz te, które ci najbardziej odpowiadają.
Ustaw dźwignię napędu w pozycji [].
Ustaw ostrość obiektu i wykonaj zdjęcie.
Kiedy ustawiony jest tryb dużej szybkości [H].
• Aby uruchomić tryb zdjęć seryjnych, przytrzymaj
naciśnięty przycisk migawki.
Zmiana szybkości serii zdjęć
1Wybierz [BURST RATE] w menu trybu [REC] (str. 29).
2Naciskając Ľ/ľ, wybierz szybkość wykonywania serii
zdjęć i naciśnij przycisk [MENU/SET].
3Aby zamknąć menu, naciśnij przycisk [MENU/SET].
• Menu można również zamknąć, naciskając do połowy przycisk
migawki.
[H]
(Duża szybkość)
Szybkość serii (zdjęcia/s)3,22,62
Live View podczas serii zdjęćBrak
1
Z plikami RAW
Bez plików RAW
Zależnie od ilości wolnego miejsca na karcie pamięci
1 Liczba zapisywanych zdjęć w serii
2 Zdjęcia będą wykonywane do zapełnienia karty pamięci. Jednak szybkość wykonywania
kolejnych zdjęć będzie niższa o połowę. Dokładna szybkość zależy od rozdzielczości
zdjęcia, ustawienia jakości oraz typu wykorzystywanej karty pamięci.
Szybkość pierwszej serii zdjęć nie ma związku z szybkością transferu karty pamięci.
•
• Podane powyżej szybkości serii zdjęć mają zastosowanie, jeżeli szybkość migawki wynosi
1/60 s lub mniej oraz nie korzysta się z lampy błyskowej.
• Szybkość serii zdjęć może być niższa w zależności od następujących ustawień.
– [SENSITIVITY] (str. 80)/[PICTURE SIZE] (str. 115)/[QUALITY] (str. 116)/[FOCUS PRIORITY]
(str. 127)/Trybu ustawiania ostrości
• Informacje na temat plików RAW znajdują się na str. 116.
[M]
(Średnia szybkość)
DostępnyDostępny
� 2
4 to 7
[L]
(Mała szybkość)
2
VQT2S74
65
Page 66
Zaawansowane (Fotografowanie)
Ustawianie ostrości w trybie zdjęć seryjnych
Ustawienie ostrości zmienia się zależnie od konfiguracji funkcji [FOCUS PRIORITY]
(str. 127) w menu [CUSTOM] oraz ustawienia trybu ustawiania ostrości.
Tryb ustawiania ostrości
AFS
1
AFC
Priorytet ustawiania ostrości
Włączony [ON]
Wyłączony [OFF]
Włączony [ON]
Wyłączony [OFF]
Normalne ustawianie ostrości
Ustawianie z predykcją ostrości
Ustawianie ostrości
Na pierwszym zdjęciu
2
3
MF—Ostrość ustawiona manualnie
1 Jeżeli obiekt jest ciemny, ustawienie ostrości jest zablokowane na pierwszym zdjęciu.
2 Szybkość serii zdjęć może być niższa, ponieważ aparat stale ustawia ostrość na
fotografowanym obiekcie.
3 Szybkość wykonywania zdjęć w serii ma priorytet, a ostrość jest szacowana
w dostępnym zakresie.
Uwaga
•
Jeżeli chcesz trzymać przez dłuższy czas naciśnięty przycisk migawki w trybie zdjęć
seryjnych, zalecamy korzystanie ze zdalnej migawki (DMW-RSL1; opcjonalna). Informacje
na temat zdalnej migawki znajdują się na str. 162.
• Jeżeli szybkość serii jest ustawiona na [H], ekspozycja i balans bieli jest zablokowana na
ustawieniach określonych dla pierwszego zdjęcia i jest stosowana również do kolejnych zdjęć.
Jeżeli szybkość jest ustawiona na [M] lub [L], są one dostosowywane przy każdym zdjęciu.
• Jeżeli śledzisz poruszający się obiekt w różnych miejscach fotografowania (krajobraz),
we wnętrzu, na zewnątrz, gdzie jest duża rozbieżność między jasnością miejsc jasnych
i ciemnych, stabilne ustawienie ekspozycji może zajmować więcej czasu. Jeżeli w takiej
sytuacji wykonana zostanie seria zdjęć, ich ekspozycja może nie być optymalna.
• Ponieważ szybkość migawki jest niższa w słabym oświetleniu, szybkość serii zdjęć
(liczba zdjęć/sekundę) może ulec obniżeniu.
• W ustawieniu [H] funkcja automatycznego podglądu jest uruchamiana niezależnie
od ustawień tej funkcji. (Nie będzie stosowana opcja powiększenia/podtrzymania).
Nie można ustawić funkcji automatycznego podglądu w menu [SETUP]. W trybie [M]
lub [L] podgląd Live View jest wyświetlany pomiędzy poszczególnymi klatkami serii.
• Jeżeli włączona jest lampa błyskowa, można wykonać tylko jedno zdjęcie.
• Funkcja bracketingu balansu bieli (str. 80) zapisywane są 3 pliki za jednym
razem, tak więc wykonanie kolejnego zdjęcia będzie możliwe po dłuższym czasie.
• Maksymalnie 3 zdjęcia w trybie filmu zostaną zapisane w zależności od ustawień
„Multi Film Bracket” (str. 84).
66
VQT2S74
Page 67
Zaawansowane (Fotografowanie)
Tryby [REC]:
Zdjęcia z użyciem funkcji Auto Bracket
Po każdym naciśnięciu przycisku migawki zostanie wykonane maksymalnie do 7 zdjęć
z różnymi ustawieniami ekspozycji, zgodnie z kompensacją ekspozycji. Spośród różnie
naświetlonych zdjęć możesz wybrać to, którego ekspozycja najbardziej Ci odpowiada.
Z funkcją Auto Bracket
[STEP]: [3•1/3], [SEQUENCE]: [0/–/+]
1. zdjęcie2. zdjęcie3. zdjęcie
±0 EV–1/3 EV+1/3 EV
Ustaw dźwignię napędu w położeniu [].
Ustaw ostrość i wykonaj zdjęcie.
• Jeżeli przytrzymasz naciśnięty przycisk migawki,
zostanie wykonana ustawiona liczba zdjęć.
• Wskaźnik funkcji Auto Bracket miga do czasu
wykonania ustawionej liczby zdjęć.
• Liczba zdjęć jest resetowana do [0], jeżeli zmienisz
ustawienie funkcji Auto Bracket, zmienisz położenie
dźwigni „napędu” lub wyłączysz aparat przed
wykonaniem wszystkich zaprogramowanych zdjęć.
VQT2S74
67
Page 68
Zaawansowane (Fotografowanie)
Zmiana ustawień parametrów [STEP] oraz [SEQUENCE] funkcji Auto Bracket
1Wybierz [AUTO BRACKET] w menu [REC] (str. 29).
2Naciskając Ľ/ľ, wybierz [STEP] lub [SEQUENCE]
i naciśnij
».
3Naciskając Ľ/ľ, wybierz ustawienie i naciśnij przycisk [MENU/SET].
4Aby zamknąć menu, dwukrotnie naciśnij przycisk [MENU/SET].
• Menu można również zamknąć, naciskając do połowy przycisk migawki.
Uwaga
• W przypadku wykonywania zdjęć za pomocą funkcji Auto Bracket, po ustawieniu zakresu
kompensacji ekspozycji, zdjęcia są wykonywane w oparciu o ustawiony zakres kompensacji.
• Zależnie od jasności fotografowanego obiektu ekspozycja może nie być kompensowana
podczas korzystania z funkcji Auto Bracket.
• Funkcja automatycznego podglądu jest uruchamiana niezależnie od jej ustawień w menu.
(Nie będzie stosowana opcja powiększenia/podtrzymania). Nie można ustawić funkcji
automatycznego podglądu w menu [SETUP].
• Jeżeli włączona jest lampa błyskowa, można wykonać tylko jedno zdjęcie.
• Nie można wykonać ustawionej liczby zdjęć, jeżeli nie pozwala na to ilość wolnego miejsca
na karcie pamięci.
• Ustawienia „bracketingu” w trybie Multi Film mają priorytet podczas bracketingu
zdjęć w trybie Multi Film (str. 84).
68
VQT2S74
Page 69
Zaawansowane (Fotografowanie)
Tryby [REC]:
Zdjęcia z użyciem samowyzwalacza
Ustaw dźwignię „napędu” w położeniu [ ].
Naciśnij przycisk migawki do połowy, aby
ustawić ostrość, a następnie naciśnij go
całkowicie, aby wykonać zdjęcie.
Jeżeli samowyzwalacz jest ustawiony na [].
•
Zdjęcie nie zostanie wykonane, dopóki nie zostanie
ustawiona ostrość. Ostrość i ekspozycja są ustawiane
po naciśnięciu przycisku migawki do połowy.
Jeżeli chcesz nacisnąć przycisk migawki całkowicie,
•
aby wykonać zdjęcie, nawet jeżeli ostrość nie została
ustawiona, zmień ustawienie funkcji [FOCUS
PRIORITY] w menu [CUSTOM] na [OFF] (str. 127).
Wskaźnik samowyzwalacza miga przez 10 sekund (lub
•
przez 2 sekundy) i migawka jest wyzwalana po ich upływie.
Jeżeli w czasie działania funkcji samowyzwalacza zostanie
•
naciśnięty przycisk [MENU/SET], zostanie ona anulowana.
Jeżeli wybrana jest opcja [], wskaźnik samowyzwalacza miga
•
ponownie po wykonaniu pierwszego i drugiego zdjęcia i migawka
jest wyzwalana w 2 sekundy po każdym mignięciu.
Zmiana ustawień opóźnienia dla samowyzwalacza
1Wybierz [SELF-TIMER] w menu trybu [REC] (str. 29).
2
Naciskając
Opcja
•
Jeżeli ustawisz [ ], po 10 sekundach aparat wykona 3 zdjęcia w odstępach około 2 s.
3Aby zamknąć menu, naciśnij przycisk [MENU/SET].
• Menu można również zamknąć, naciskając do połowy przycisk migawki.
Ľ/ľ
, wybierz tryb i naciśnij przycisk [MENU/SET].
Ustawienie
10 sekund
10 sekund/3 zdjęcia
2 sekundy
Uwaga
Korzystając ze statywu itp., ustawienie samowyzwalacza na 2 sekundy jest wygodnym
• Podczas wykonywania zdjęć z wykorzystaniem samowyzwalacza zalecamy korzystanie ze statywu.
• Jezeli wybrana jest opcja [ ], w zależności od warunków wykonywania zdjęć, przerwa
między kolejnymi zdjęciami w serii może być dłuższa niż 2 s.
• Energia błysku może nie być równomierna, jeżeli wybrana jest opcja [].
VQT2S74
69
Page 70
Zaawansowane (Fotografowanie)
• W przypadku zdjęć z funkcją Auto Bracket trybu kliszy fotograficznej, działanie samowyzwalacza
będzie odpowiadało [ ], nawet jeżeli jest on ustawiony na [ ] (str. 84).
• Do ustawiania w Trybie Inteligentnej Automatyki należy użyć menu podręcznego (str. 31).
• W Trybie Inteligentnej Automatyki nie można ustawić samowyzwalacza na [].
Tryby [REC]:
Wybór metody ustawiania ostrości (tryb AF)
Funkcja ta pozwala wybrać sposób ustawiania ostrości, który odpowiada położeniu
i liczbie wybranych obiektów w kadrze.
Wybierz sposób ustawiania ostrości, który odpowiada warunkom fotografowania oraz
kompozycji zdjęcia.
Ustaw pokrętło wyboru trybu ustawiania ostrości
na [AFS] lub [AFC].
Naciśnij ˝ ( ), a następnie naciskając ˝/»,
wybierz tryb AF.
• Tryb można również wybrać za pomocą tylnego pokrętła.
Tryb
[ ]: Wykrywanie
twarzy
[]: Śledzenie AF
[]: 23-polowe
ustawianie
ostrości
[� ]: 1-polowe
ustawianie
ostrości
Aparat automatycznie wykrywa twarze obecne w kadrze.
Ostrość i ekspozycja mogą zostać do nich dostosowane
niezależnie od miejsca na obrazie, w którym się znajdują
(maks. 15 pól).
Ostrość i ekspozycja mogą zostać dostosowane do
wybranego obiektu. Następnie funkcja ustawiania ostrości
i ekspozycji będzie śledzić obiekt, nawet jeżeli będzie się
on poruszał (śledzenie dynamiczne).
Ostrość może być ustawiana w maksymalnie 23 polach AF
na obrazie. Jest to efektywne, jeżeli obiekt nie znajduje się
w centrum kadru. (Kształt ramki pola AF będzie taki sam
jak ustawione proporcje obrazu).
Aparat ustawia ostrość na obiekcie znajdującm się
w centrum kadru. Położenie i wielkość pola ustawiania
ostrości mogą być zmieniane.
Działanie
Aby zamknąć, naciśnij przycisk [MENU/SET].
• Menu można również zamknąć, naciskając do połowy przycisk migawki.
VQT2S74
70
Page 71
Zaawansowane (Fotografowanie)
Uwaga
• Jeżeli w trybie [ ] fotografowany obiekt nie znajduje się w centrum kadru, można wycelować
aparat, tak aby się w nim znalazł, zablokować ostrość i ekspozycję przez naciśnięcie przycisku
migawki do połowy, a następnie skomponować ujęcie i wykonać zdjęcie (tylko jeżeli dźwignia
trybu ustawiania ostrości jest w położeniu [AFS]).
• Jeżeli wybrany jest tryb wielopolowy [ ], podczas ustawiania ostrości świecą wszystkie
pola AF, w których aparat ustawił ostrość (maks. 23 pola). Jeżeli chcesz określić położenie
pola ustawiania ostrości, przełącz tryb AF na [ ].
• Jeżeli tryb AF jest ustawiony na [ ] lub [ ], pole AF nie jest wyświetlane do chwili uzyskania
ustawienia ostrości przez aparat. Jednocześnie, jeżeli tryb ustawiania ostrości zostanie
ustawiony na [AFC] w trybie [ ], pole AF nie będzie wyświetlane nawet po ustawieniu ostrości.
• Jeżeli tryb ustawiania ostrości jest ustawiony na [] po przełączeniu na nagrywanie filmów,
zostanie on zamieniony na tryb Multi Auto Focus przygotowany do nagrywania filmów.
• Aparat może jako twarze rozpoznać inne obiekty znajdujące się w kadrze. W tym przypadku
należy przełączyć tryb AF na inny niż [ ] i powtórzyć ustawienie ostrości.
• Funkcja [FACE RECOG.] działa tylko jeżeli ustawiony jest tryb [ ].
Ustawienie trybu [ ] nie jest możliwe w następujących przypadkach:
•
– W trybie [FOOD] trybu [CLOSE-UP]
– W trybach [NIGHT SCENERY] oraz [ILLUMINATIONS] trybu [NIGHT PORTRAIT]
• Podczas korzystania z zoomu cyfrowego tryb ustawiania ostrości jest zablokowany na [ ].
• Pole AF będzie ograniczone do małego punktu w trybie sceny [PERIPHERAL DEFOCUS].
Informacje na temat funkcji wykrywania twarzy [ ]
Jeżeli aparat wykryje twarz, wyświetla w kadrze pole AF w jednym
z podanych kolorów:
Żołte:
Jeżeli przycisk migawki jest naciśnięty do połowy, ramka zmienia
kolor na zielony, kiedy aparat ustawi dla niej ostrość.
Białe:
Wyświetlane, jeżeli aparat wykryje więcej niż jedną twarz. Inne twarze, znajdujące się w tej
samej odległości co twarz w żółtej ramce, również będą ostre.
•
Jeżeli wybrany jest tryb [ ] i tryb pomiaru [METERING MODE] jest ustawiony na [ ], aparat
dostosuje ekspozycję do wykrytej na obrazie twarzy.
• W określonych warunkach fotografowania funkcja wykrywania twarzy może nie działać,
uniemożliwiając ustawienie na nich ostrości. Tryb ustawiania ostrości jest przełączany
na [ ].
– Jeżeli twarz nie jest skierowana na wprost aparatu
– Jeżeli twarz jest pochylona
– Jeżeli twarz jest wyjątkowo jasna lub ciemna
– Jeżeli twarz jest mało kontrastowa
– Jeżeli charakterystyczne cechy twarzy są ukryte pod okularami przeciwsłonecznymi itp.
– Jeżeli twarz zajmuje bardzo małą część kadru
– Jeżeli twarz szybko się porusza
– Jeżeli fotografowana jest istota inna niż człowiek
– Jeżeli aparat ulega wstrząsom.
VQT2S74
71
Page 72
Zaawansowane (Fotografowanie)
Ustawianie [] (Śledzenie AF)
Umieść obiekt zdjęcia wewnątrz
Przed
zablokowaniem
Zablokowana
ramki AF i naciśnij przycisk
migawki do połowy, aby
zablokować na nim ustawianie
ostrości.
Ramka śledzenia AF (biała)
Ramka śledzenia AF (żółta)
• Po rozpoznaniu obiektu pole AF zmieni kolor na zielony i obiekt zostanie zablokowany.
Po zwolnieniu przycisku migawki ostrość i ekspozycja będą ustawiane w sposób ciągły
zgodnie z przemieszczaniem się obiektu (śledzenie dynamiczne).
W tym przypadku pole AF będzie wyświetlane w kolorze żółtym.
• Śledzenie AF jest anulowane po naciśnięciu przycisku [MENU/SET] lub ˝.
Wykonaj zdjęcie.
Uwaga
Jeżeli zablokowanie się nie powiedzie, obszar AF miga na czerwono, po czym znika. Można
•
spóbować ponownie zablokować obiekt.
• Śledzenie AF nie działa, jeżeli nie uda się nadążyć za obiektem. Tryb AF zostanie w tym
przypadku przełączony na [ ].
• Funkcja [FACE RECOG.] nie działa, kiedy aktywna jest funkcja śledzenia AF.
• W następujących przypadkach funkcja [] działa jak [ ]:
– w ustawieniach [STANDARD] ( ), [DYNAMIC] ( ) lub [SMOOTH] ( ) trybu
kliszy fotograficznej.
– Jeżeli w trybie „Moje kolory” wybrana jest opcja [MONOCHROME]
• Funkcja dynamicznego śledzenia może nie działać w następujących przypadkach:
– Jeżeli obiekt jest zbyt mały
– Jeżeli otoczenie na zdjęciu jest zbyt ciemne lub zbyt jasne
– Jeżeli obiekt porusza się za szybko
– Jeżeli tło ma zbliżony kolor do obiektu
– Jeżeli aparat ulega wstrząsom
– Jeżeli używany jest zoom.
72
VQT2S74
Page 73
Zaawansowane (Fotografowanie)
Ustawianie pola AF
Pole AF może być przemieszczane po wybraniu trybu [ ]. Można również zmieniać
wielkość pola AF.
�
Wybierz [ ] i naciśnij ľ.�
• Wyświetlony zostanie ekran ustawiania pola AF.
Do poprzedniego ekranu można powrócić, naciskając
przycisk [DISPLAY].
Naciskając Ľ/ľ/˝/», przemieść pole AF.
• Można ustawić wybraną pozycję na ekranie. (Nie może się
ona znajdować na brzegu ekranu).
• Pole AF powraca na środek ekranu po naciśnięciu przycisku [ ].
Obróć tylne pokrętło, aby zmienić wielkość pola AF.
Obracanie w prawo: powiększanie
Obracanie w lewo: zmniejszanie
•
Wielkość pola może zostać ustawiona na jeden z czterech
dostępnych rozmiarów: „punktowy”
„duży”
oraz „ekstra duży” .
, „normalny” ,
Aby zatwierdzić ustawienie, naciśnij przycisk
[MENU/SET].
Wygodne przemieszczanie pola AF podczas wykonywania zdjęć
Jeżeli włączona [ON] jest funkcja [DIRECT AF AREA] (str. 127) w menu [CUSTOM] oraz
wybrany jest tryb [ ], można przemieszczać pole ustawiania ostrości bezpośrednio
za pomocą przycisków
Możliwa jest również zmiana wielkości pola ustawiania ostrości, przez obracanie
tylnego pokrętła na ekranie ustawiania jego położenia.
•
Funkcje [SENSITIVITY] (str. 80), [Fn BUTTON SET] (str. 125), [AF MODE] (str. 70) lub
[WHITE BALANCE] (str. 77) nie mogą być ustawiane za pomocą
należy zmienić za pomocą podręcznego menu (str. 31).
Ľ/ľ/˝/».
Ľ/ľ/˝/». Ustawienie
Uwaga
•
W przypadku korzystania z trybu [ ], cel punktowego pomiaru światła również może
być przemieszczany, w celu pokrycia z polem AF (str. 119).
• Jeżeli ustawienie ostrości w ustawieniu „punktowym” sprawia trudności, należy przełączyć
wielkość pola AF na „normalną”, „dużą” lub „ekstra dużą”.
• Funkcja [DIRECT AF AREA] będzie zablokowana i wyłączona [OFF] w trybie Moje kolory
w zaawansowanych trybach sceny oraz we wszystkich trybach sceny poza [PERIPHERAL
DEFOCUS].
VQT2S74
73
Page 74
Zaawansowane (Fotografowanie)
Tryby [REC]:
Manualne ustawianie ostrości
Korzystaj z tej funkcji, jeżeli chcesz zablokować ustawienie ostrości, albo jeżeli znasz
odległość między obiektywem, a obiektem zdjęcia i nie chcesz korzystać z autofokusa.
Ustaw pokrętło trybu ustawiania ostrości na [MF].
• [] jest wyświetlane na ekranie przez około 5 s.
Obróć pokrętło ustawiania ostrości, aby
wyregulować ostrość fotografowanego obiektu.
• Jeżeli włączona [ON] jest funkcja [MF ASSIST] (str. 128)
w menu [CUSTOM] ekran zostanie powiększony 5x.
• Jeżeli włączona [ON] jest funkcja [MF GUIDE] (str. 128)
w menu [CUSTOM] po obróceniu pierścienia ustawiania
ostrości na ekranie wyświetlany jest wskaźnik MF
czy pierścień ostrości znajduje się w pobliżu któregoś ze skrajnych ustawień.
• Powiększony fragment może być przemieszczany za pomocą Ľ/ľ/˝/».
• Stopień powiększenia obrazu wspomagania MF jest regulowany od 5x do 10x
przez obracanie tylnego pokrętła w prawo. Powraca do powiększenia 5x
przy obracaniu tego pokrętła w lewo.
• Obraz wspomagania MF znika 10 s po zaprzestaniu naciskania Ľ/ľ/˝/» lub
obracania pierścienia ustawiania ostrości.
Wykonaj zdjęcie.
Funkcja MF ASSIST
Jeżeli wyłączona [OFF] jest funkcja [MF ASSIST] (str. 128) w menu [CUSTOM],
powiększony obraz nie będzie wyświetlany nawet po obróceniu pokrętła ustawiania
ostrości. W celu wyświetlenia wspomagania MF należy nacisnąć
przycisk [MENU/SET].
1Naciśnij ˝, aby wyświetlić ekran wspomagania MF.
2Naciskając Ľ/ľ/˝/», zmień położenie ekranu
wspomagania MF.
• Po wystąpieniu podanych poniżej sytuacji nastąpi powrót
ekranu wspomagania MF do początkowego położenia.
– Jeżeli tryb ustawiania ostrości jest ustawiony na [AFS] lub [AFC].
– Po zmianie ustawienia funkcji [ASPECT RATIO] lub [PICTURE SIZE].
– Po wyłączeniu aparatu.
3Aby powiększyć ekran wspomagania MF, naciśnij
przycisk [MENU/SET].
Operacje wykonywane podczas wyświetlania ekranu
•
asystenta MF są opisane w punkcie
ustawianie ostrości”.
Obróć pierścień, tak aby ustawić ostrość
fotografowanego obiektu.
Obróć go jeszcze trochę.
Przecyzyjnie dostrój ostrość, powoli
obracając pokrętło wstecz.
Informacja na temat znacznika odległości ustawiania ostrości
Znacznik odległości ustawiania ostrości służy
do pomiaru odległości od matrycy do obiektu.
Można go wykorzystywać podczas wykonywania
zdjęć z manualnym ustawieniem ostrości lub
podczas zbliżeń:
Znacznik odległości ustawiania ostrości
Linia odniesienia ustawiania ostrości
0,3 m (w przypadku obiektywu
14-42 mm/F3,5-5,6 dołączonego do
DMC-G10K)
•
Jeżeli zamierzasz wykonać zbliżenie (zdjęcie makro)
– Zalecamy korzystanie ze statywu i samowyzwalacza (str. 69).
– Efektywny zasięg ostrości (głębia ostrości) jest znacząco ograniczony. W związku z tym,
jeżeli odległość między aparatem i obiektywem zmieni się po ustawieniu ostrości na obiekcie,
ponowne jej ustawienie może być trudne.
– Rozdzielczość na obrzeżach obrazu może być nieco zmniejszona. Nie oznacza to wady
urządzenia.
Uwaga
• Jeżeli wspomaganie MF zostanie uruchomione przez naciśnięcie ˝, ekran wspomagania
będzie wyświetlany nawet po upływie 10 s bez poruszania pierścieniem ustawiania ostrości
lub naciskania przycisków
• Jeżeli po ustawieniu ostrości korzystasz z funkcji zoom, konieczne jest jej ponowne ustawienie.
• Ekran wspomagania MF nie pojawia się, jeżeli jest używany zoom cyfrowy lub nagrywany film.
• W trybie Moje kolory ekran wspomagania MF nie pojawia się nawet po naciśnięciu przycisku
• Po wyjściu z trybu oszczędzania energii należy ponownie ustawić ostrość obiektu.
Ľ/ľ/˝/».
• Asystent MF lub wskaźnik MF może nie pojawiać się w przypadku niektórych obiektywów.
˝.
VQT2S74
75
Page 76
Zaawansowane (Fotografowanie)
Tryby [REC]:
Blokowanie ustawienia ostrości i ekspozycji (Blokada AF/AE)
Jest to użyteczna funkcja, jeżeli chcesz zrobić zdjęcie obiektu znajdującego się poza
obszarem AF lub jego kontrast jest zbyt duży i nie można uzyskać odpowiedniej ekspozycji.
Blokowanie wyłącznie ekspozycji
Skieruj aparat na obiekt, na którym chcesz ustawić ekspozycję.
Aby zablokować ekspozycję, naciśnij
i przytrzymaj przycisk [AF/AE LOCK].
Przycisk [AF/AE LOCK]
Wartości przysłony i szybkości migawki zostaną podświetlone.
Blokada AE zostanie anulowana, jeżeli zwolnisz
przycisk [AF/AE LOCK].
Trzymając naciśnięty przycisk [AF/AE
LOCK], przesuń aparat, aby skomponować
zdjęcie.
Wskaźnik blokady AE
Naciśnij do połowy przycisk migawki
w celu ustawienia ostrości na obiekcie,
a następnie naciśnij go całkowicie,
aby wykonać zdjęcie.
Blokowanie ostrości lub ostrości i ekspozycji
1Wybierz [AF/AE LOCK] w menu [CUSTOM] (str. 29).
2Naciśnij Ľ/ľ, aby wybrać [AF] lub [AF/AE] i naciśnij
przycisk [MENU/SET].
3Aby zamknąć menu, naciśnij przycisk [MENU/SET].
•
Menu można również zamknąć, naciskając do połowy przycisk
migawki.
Wykonywanie zdjęć, jeżeli ustawiona jest opcja [AF] lub [AF/AE]
Skieruj aparat na obiekt.
Ś
Naciśnij i przytrzymaj przycisk [AF/AE LOCK], aby zablokować ostrość i ekspozycję.
Ť
•
Jeżeli wybrana jest opcja [AF], kiedy obiekt znajduje się w zakresie ostrości świecą:
[AFL], wskaźnik ostrości, wartość przysłony i szybkości migawki.
• Kiedy wybrana jest opcja [AF/AE], a ostrość i ekspozycja są ustawione, świecą: [AFL],
[AEL], wskazania ostrości, wartości przysłony oraz szybkości migawki.
• Blokada AF/AE zostanie anulowana, jeżeli zwolnisz przycisk [AF/AE LOCK].
Trzymając naciśnięty przycisk [AF/AE LOCK], przemieść aparat, aby uzyskać żądaną
Ž
kompozycję, po czym naciśnij przycisk migawki całkowicie.
VQT2S74
76
Page 77
Zaawansowane (Fotografowanie)
1
2
Uwaga
• Jeżeli włączysz [ON] funkcję [AF/AE LOCK HOLD] w menu [CUSTOM], możesz
zablokować ostrość i ekspozycję, nawet jeżeli zwolnisz przycisk [AF/AE LOCK] po jego
naciśnięciu (str. 126).
• Po zablokowaniu AE zablokowana zostanie również jasność obrazu wyświetlanego na ekranie
LCD/wizjerze (Live View).
• Funkcja blokowania AE jest efektywna, tylko w przypadku wykonywania zdjęć z manualnym
ustawieniem ekspozycji.
• Funkcja blokowania AE jest efektywna, tylko w przypadku wykonywania zdjęć z manualnym
ustawieniem ostrości lub w trybie podglądu.
• Funkcje blokowania AE i AF mogą być wykorzystywane podczas nagrywania filmów, ale
w tym trybie nie ma możliwości ponownego zablokowania AF/AE. Podczas nagrywania filmu
można jedynie zwolnić blokadę AF/AE.
• Ekspozycja jest ustawiona, nawet jeżeli jasność obiektu ulegnie zmianie.
• Ostrość obiektu może zostać ustawiona ponownie poprzez naciśnięcie do połowy
przycisku migawki, nawet jeżeli AE jest zablokowana.
• Można korzystać z funkcji przesuwania programu, nawet jeżeli AE jest zablokowana.
Tryb [REC]:
Regulacja balansu bieli
W oświetleniu słonecznym, żarowym lub w innych warunkach, kiedy kolor bieli nabiera
czerwonego lub niebieskiego zabarwienia, funkcja ta pomaga dostosować barwy do
barw odbieranych w tych warunkach przez oko ludzkie zgodnie ze źródłem światła.
Naciśnij » ( ).
Naciskając ˝/», wybierz balans bieli, a następnie
naciśnij przycisk [MENU/SET], aby zatwierdzić
ustawienie.
• Do ustawiania można użyć również przedniego pokrętła.
• W celu zatwierdzenia można również nacisnąć do połowy
przycisk migawki.
OpcjaUstawienie
[AWB]Automatyczna regulacja
[ ]Zdjęcia na zewnątrz przy bezchmurnym niebie
[]Zdjęcia na zewnątrz przy zachmurzonym niebie
[]Zdjęcia na zewnątrz w cieniu
[]Zdjęcie w oświetleniu fluorescencyjnym
[]
[]/[]
[]
� Nie można wybrać w trybie nagrywania filmów.
Zdjęcia przy korzystaniu wyłącznie z lampy błyskowej
Korzystanie z zaprogramowanego ustawienia balansu bieli
Korzystanie z zaprogramowanego ustawienia temperatury barw
VQT2S74
77
Page 78
Zaawansowane (Fotografowanie)
2
1
2
Automatyczna regulacja balansu bieli
Zależnie od warunków panujących w czasie wykonywania zdjęć mogą mieć one czerwone
lub niebieskie zabarwienie. Co więcej, funkcja automatycznej regulacji balansu bieli może
nie działać prawidłowo, jeżeli do oświetlenia sceny służy wiele źródeł światła lub nie
występuje żaden obiekt o kolorze zbliżonym do białego. W takim przypadku należy
skorzystać z innego ustawienia balansu bieli.
1Automatyczna regulacja balansu bieli działa w tym zakresie.
2Błękitne niebo
6Białe światło fluorescencyjne
7Żarówka
8Wschód lub zachód słońca
9Światło świecy
7)
8)
9)
K = temperatura w skali Kelvina
Uwaga
•
Optymalne ustawienie balansu bieli różni się w zależności od typu używanego oświetlenia
halogenowego. W takiej sytuacji należy zastosować ustawienie [AWB], [ ] lub [ ].
• W przypadku korzystania z lampy błyskowej nie można ustawić balansu bieli dla obiektów,
do których nie dociera światło lampy błyskowej.
• Ustawienie balansu bieli jest zapamiętywane, nawet jeżeli aparat zostanie wyłączony.
(Jednakże ustawienie [WHITE BALANCE] w zaawansowanym trybie sceny lub w trybie sceny
jest zmieniane na [AWB] po zmianie tego trybu na inny).
1
• Balans bieli jest zablokowany w trybie [AWB] w następujących sytuacjach:
– W Trybie inteligentnej automatyki
– W trybie [OUTDOOR PORTRAIT] oraz w ustawieniu [INDOOR PORTRAIT] trybu [PORTRAIT]
– W trybie [SCENERY]
– W trybie [OUTDOOR SPORTS] oraz w ustawieniu [INDOOR SPORTS] trybu [SPORTS]
– W ustawieniu [FOOD] trybu [CLOSE-UP]
– W trybie [NIGHT PORTRAIT]
– W trybach [SUNSET] lub [PARTY]
– W trybie Moje kolory
• Jeżeli włączona [ON] jest funkcja [DIRECT AF AREA] (str. 127) naciskanie przycisków kursora
przekłada się na przemieszczanie pola AF. Ustawienia balansu bieli należy wówczas
wykonywać za pomocą menu podręcznego (str. 31).
Manualne ustawianie balansu bieli
Balans bieli można ustawić manualnie, dostosowując go do warunków fotografowania.
Wybierz [] lub [] i naciśnij Ľ.
Skieruj aparat na białą kartkę papieru itp.,
tak aby środek kadru wypełniony był wyłącznie
przez biały obiekt i naciśnij przycisk [MENU/SET].
Uwaga
Możesz nie być w stanie zaprogramować nowego ustawienia balansu bieli, jeżeli obiekt jest
•
zbyt jasny lub zbyt ciemny. W takim wypadku ustaw obiekt, tak aby miał właściwą jasność
i ponów ustawianie balansu bieli.
VQT2S74
78
Page 79
Zaawansowane (Fotografowanie)
Ustawianie temperatury barwowej
Temperaturę barwową możesz ustawić manualnie, w celu wykonywania naturalnie
wyglądających zdjęć w różnych warunkach oświetleniowych. Kolor światła jest mierzony
jako liczba podawana w stopniach Kelvina. Wraz ze wzrostem temperatury barwowej
zdjęcia nabierają niebieskiego zabarwienia, a w przypadku jej obniżania zabarwienie staje
się czerwone.
Wybierz [] i naciśnij Ľ.
Naciskając Ľ/ľ, wybierz temperaturę barwową
i naciśnij przycisk [MENU/SET].
• Temperaturę barwową można ustawić w zakresie od [2500K] do [10000K].
• Do ustawiania można użyć również tynego pokrętła.
Dokładna regulacja balansu bieli []
Można precyzyjnie dostroić balans bieli, jeżeli nie można uzyskać żądanej barwy dzięki
ustawianiu balansu bieli.
Wybierz balans bieli, a następnie naciśnij ľ.
Naciskając Ľ/ľ/˝/», dostrój balans bieli i naciśnij
przycisk [MENU/SET].
Jeżeli dostrajasz precyzyjnie balans bieli w kierunku A (brązów), ikona balansu bieli na ekranie
•
LCD/opcjonalnym zewnętrznym wizjerze zmieni kolor na pomarańczowy. Jeżeli regulujesz
balans bieli w kierunku B (niebieski), ikona zmieni kolor na niebieski.
• Jeżeli dostrajasz balans bieli w kierunku G+ (zielony) lub M– (magenta), [+] (zielony) lub
[–] (magenta), pojawi się obok ikony balansu bieli widocznej na ekranie.
• Naciśnij [DISPLAY], aby powrócić do ustawienia centralnego.
• Wybierz ustawienie centralne, jeżeli nie zamierzasz precyzyjnie dostrajać balansu bieli.
• Precyzyjne dostrojenie balansu bieli ma odzwierciedlenie na zdjęciach wykonanych z użyciem
lampy błyskowej.
• Balans bieli można dostroić niezależnie dla każdego elementu regulacji.
• Ustawienie precyzyjnej regulacji balansu bieli jest zapamiętywane nawet po wyłączeniu aparatu.
– Jeżeli zresetujesz ustawienie balansu bieli w [] lub [].
1
– Jeżeli manualnie zresetujesz temperaturę barw w [].
2
VQT2S74
79
Page 80
Zaawansowane (Fotografowanie)
Bracketing balansu bieli
Ustawienia bracketingu są wykonywane w oparciu o wartości regulacji precyzyjnego
ustawienia balansu bieli i po pojedynczym naciśnięciu przycisku migawki, automatycznie
wykonywane są trzy zdjęcia o różnej kolorystyce.
Ustaw precyzyjnie balans bieli zgodnie z opisem
w punkcie „Dokładna regulacja balansu bieli”
i obróć tylne pokrętło, aby ustawić bracketing.
Obrót w prawo: Oś pozioma (od A do B)
Obrót w lewo: Oś pionowa (od G+ do M–)
Naciśnij przycisk [MENU/SET].
• Do ustawiania można użyć również tylnego pokrętła.
Uwaga
• [] jest wyświetlane na ikonie balansu bieli na ekanie, jeżeli ustawiony jest bracketing
balansu bieli.
• Ustawienie bracketingu balansu bieli jest anulowane po wyłączeniu zasilania (łącznie
z wejściem w tryb oszczędzania energii).
• Zdjęcia mogą być wykonywane z bracketingiem balansu bieli niezależnie od ustawienia „napędu”.
• Usłyszysz tylko pojedynczy dźwięk migawki.
• Nie można korzystać z bracketingu balansu bieli, jeżeli w funkcji [QUALITY] jest ustawione
[], [] lub [].
•
Bracketing balansu bieli zostanie zablokowany po włączeniu bracketingu w trybie Multi
Film.
• Bracketing balansu bieli jest niedostępny podczas nagrywania filmu.
Tryby [REC]:
Regulacja czułości na światło
Funkcja ta umożliwia ustawienie czułości na światło (czułości ISO). Ustawienie wyższej
wartości umożliwia wykonywanie zdjęć, nawet w słabo oświetlonych miejscach, bez
uzyskiwania nadmiernie ciemnego obrazu.
Naciśnij Ľ [].
Naciskając Ľ/ľ/˝/», wybierz czułość ISO
i naciśnij przycisk [MENU/SET].
• Do ustawiania można użyć również tylnego pokrętła.
• W celu zatwierdzenia można również nacisnąć do połowy
przycisk migawki.
VQT2S74
80
Page 81
Zaawansowane (Fotografowanie)
Czułość ISO
Miejsce wykonywania zdjęć
(zalecane)
Szybkość migawki
Gdy jest jasno (na dworze)Gdy jest ciemno
1006400
DużaMała
ZwiększonyObniżonySzum
Czułość ISO
�
AUTO
�
(Inteligentna)
Czułość ISO jest regulowana automatycznie w zależności
od jasności sceny.
Czułość ISO jest regulowana zgodnie z jasnością sceny
oraz ruchem fotografowanego obiektu.
Ustawienia
Czułość ISO jest ustawiona na wybraną wartość.
100/200/400/800/1600/3200/
6400
Jeżeli funkcja [ISO LIMIT SET] w menu trybu [REC] (str. 120) nie jest wyłączona [OFF],
�
czułość jest ustawiana automatycznie w zakresie określonym w funkcji [ISO LIMIT SET].
Jest ona ustawiana w poniższy sposób, jeżeli funkcja [ISO LIMIT SET] jest wyłączona [OFF].
• Jeżeli ustawione jest [AUTO], czułość ISO jest regulowana automatycznie w zależności
od jasności kadru przy maksymalnym ustawieniu [ISO400].
• Jeżeli włączony jest tryb [], czułość ISO jest regulowana automatycznie w zależności
od jasności sceny przy maksymalnym ustawieniu [ISO800] ([ISO400], jeżeli zdjęcie jest
wykonywane z użyciem lampy błyskowej).
Informacje na temat [] (Inteligentnej regulacji czułości ISO)
(Jeżeli funkcja [ISO INCREMENTS] w menu trybu [REC]
(str. 120) jest ustawiona na [1/3 EV], zwiększy się liczba
możliwych do ustawienia wartości czułości ISO).
Aparat automatycznie ustawia optymalną czułość ISO oraz szybkość migawki, aby
dostosować się do ruchu fotografowanego obiektu oraz jasności sceny, w celu uzyskania
jak najmniejszego rozmycia obiektu na zdjęciu.
• Szybkość migawki nie jest blokowana w chwili naciśnięcia przycisku migawki do połowy.
Zmienia się w sposób ciągły, zgodnie z ruchem obiektu do chwili pełnego naciśnięcia
przycisku migawki. Rzeczywistą szybkość migawki można odczytać z informacji
wyświetlanych podczas odtwarzania zdjęcia.
Uwaga
• Im wyższa wartość czułości ISO, tym mniejsze rozmycie ruchu, ale jednocześnie tym więcej
szumu widocznego na zdjęciu.
• Informacje na temat zasięgu lampy błyskowej znajdują się na str. 61.
• W zależności od jasności oraz szybkości poruszania się obiektu wyeliminowanie rozmycia
może być niemożliwe nawet przy aktywnej funkcji [ ].
• Ruch może nie zostać rozpoznany, jeżeli poruszający się obiekt jest mały, znajduje się przy
brzegu ekranu lub poruszy się dopiero w chwili pełnego naciśnięcia przycisku migawki.
• W następujących przypadkach ustawienie jest zablokowane na [].
– W trybach sceny [SPORTS], [BABY1]/[BABY2] oraz [PET].
– W zaawansowanych trybach sceny [INDOOR PORTRAIT], [NORMAL SPORTS], [OUTDOOR
SPORTS] oraz [INDOOR SPORTS]
• Nie można skorzystać z funkcji przesuwania programu, jeżeli czułość ISO jest ustawiona na [ ].
• Nie można wybrać trybu [ ] w trybie priorytetu migawki AE oraz w trybie manualnej ekspozycji.
W trybie manualnej ekspozycji nie można również wybrać trybu [AUTO].
• W celu uniknięcia nadmiernego zaszumienia zdjęć zalecamy obniżenie czułości ISO,
przesunięcie ustawienia [NOISE REDUCTION] w trybie [FILM MODE] w kierunku [+] lub
przesunięcie wszystkich elementów oprócz [NOISE REDUCTION] w kierunku [–] (str. 83).
• Aparatu nie można obsługiwać przyciskami
[DIRECT AF AREA] (str. 127). Ustawienia należy wykonywać za pomocą menu podręcznego
(str. 31).
Ľ/ľ/˝/», jeżeli włączona [ON] jest funkcja
VQT2S74
81
Page 82
Zaawansowane (Fotografowanie)
Tryby [REC]:
Zmiana odcienia barwy przed wykonaniem zdjęcia
[Tryb filmu (kliszy fotogr.)]
W trybach [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ] oraz [ ] można wybrać wyłącznie ustawienie
[STANDARD] oraz [STANDARD] ( ).
Każdy rodzaj błony fotograficznej do aparatów fotograficznych ma własną kolorystykę
i charakterystykę kontrastu. W trybie filmowym można wybrać tonację barwną zdjęć
spośród 9 dostępnych typów w taki sam sposób, jak wybiera się błonę fotograficzną do
aparau fotograficznego. Wybierz różne ustawienia w trybie filmowym, aby dostosować się
do warunków fotografowania oraz własnego wyobrażenia na temat wyglądu zdjęcia.
Z menu trybu [REC] wybierz [FILM MODE] (str. 29).
Naciskając ˝/», wybierz element i naciśnij
przycisk [MENU/SET].
• Do wybierania można również wykorzystać tylne pokrętło.
• Jeżeli naciśniesz przycisk [DISPLAY] podczas wyświetlania
ekranu widocznego po prawej, zostaną wyświetlone informacje
na temat każdego z trybów filmowych. Po ponownym
naciśnięciu przycisku [DISPLAY] zostanie wyświetlony
poprzedni ekran.
Aby zamknąć menu, naciśnij przycisk [MENU/SET].
• Ustawienie można również potwierdzić, naciskając do połowy przycisk migawki.
Opcja
[STANDARD] (KOLOR)Jest to ustawienie standardowe.
[DYNAMIC] (KOLOR)Zwiększone nasycenie oraz kontrast zapisywanych kolorów.
[SMOOTH] (KOLOR)Obniżony kontrast dla uzyskania płynniejszych i czystszych barw.
[NATURE] (KOLOR)Jaśniejsze czerwienie, zielenie i błękity. Piękniejsze zdjęcia natury.
[NOSTALGIC] (KOLOR)
[VIBRANT] (KOLOR)
[STANDARD] ()
[DYNAMIC] ()
[SMOOTH] ()
[MY FILM 1]/[MY FILM 2]
[MULTI FILM]
Niższe nasycenie i kontrast. Odzwierciedlenie upływu czasu.
Wyższe nasycenie i kontrast niż w ustawieniu dynamicznym.
Jest to ustawienie standardowe trybu czarno-białego.
Zwiększony kontrast w trybie czarno-białym.
Wygładzone zdjęcie bez utraty faktury skóry.
Wykorzystywane jest zapamiętane ustawienie.
Po każdym naciśnięciu przycisku migawki zostaną
wykonane zdjęcia (maksymalnie 3) z różnymi
zaprogramowanymi ustawieniami trybu filmowego.
Uwaga
W Trybie Inteligentnej Automatyki lub w trybie filmowania do ustawiania należy wykorzystać
•
podręczne menu (str. 31). Jeżeli w funkcji [Fn BUTTON SET] (str. 125) została wybrana opcja
[FILM MODE] ustawienia można również przeprowadzić po naciśnięciu przycisku
• W trybie filmu (kliszy fotogr.) aparat może wykonywać operację zbliżoną do „forsowania” kliszy
fotograficznej, w celu uzyskania określonej charakterystyki. Szybkość migawki w czasie tej
operacji może być bardzo niska.
VQT2S74
82
Efekt
.
˝
Page 83
Zaawansowane (Fotografowanie)
S
Dostosowanie każdego trybu kliszy fotograficznej do pożądanych ustawień
Naciskając ˝/», wybierz tryb kliszy.
Naciskając Ľ/ľ, wybierz element i ustaw go
za pomocą ˝/».
• Do ustawiania można wykorzystać także tylne pokrętło.
• Zarejestrowane ustawienia są zapamiętywane nawet
po wyłączeniu aparatu.
Naciskając Ľ/ľ, wybierz [MEMORY] i naciśnij [MENU/SET].
Naciskając Ľ/ľ, wybierz opcję i naciśnij
[MENU/SET].
• Można zarejestrować 2 ustawienia ([MY FILM 1] i [MY FILM 2]).
(Po zarejestrowaniu wyświetlona zostanie nazwa trybu kliszy
fotograficznej, który był zarejestrowany wcześniej).
• W chwili zakupu w trybach [MY FILM 1] i [MY FILM 1]
jest zarejestrowane ustawienie [STANDARD].
Aby zmknąć menu, naciśnij [MENU/SET].
• Aby zamknąć menu, można także do połowy nacisnąć przycisk migawki.
Parametr
Zwiększa różnicę między jasnymi a ciemnymi elementami
[+ ]
[KONTRAST]
[OSTROŚĆ]
[NASYCENIE]
[REDUKCJA
SZUMÓW]
obrazu.
Zmniejsza różnicę między jasnymi a ciemnymi elementami
[– ]
obrazu.
[+ ]
Zdjęcie jest coraz bardziej ostro zarysowane.
[– ]
Zdjęcie jest coraz bardziej miękkie.
[+ ] Kolory stają się bardziej wyraziste.
[– ] Kolory na zdjęciu stają się bardziej naturalne.
Wzmacniany jest efekt redukcji szumu. Rozdzielczość obrazu
[+ ]
może ulec pewnemu zmniejszeniu.
Efekt redukcji szumów jest słabszy. Można uzyskać zdjęcia
[– ]
o wyższej rozdzielczości.
Uwaga
•
W przypadku wykonywania zdjęć w ciemnych miejscach może na nich pojawić się szum.
Aby uniknąć szumu na zdjęciach, zalecamy przesunięcie ustawienia funkcji [REDUKCJA
SZUMÓW] w kierunku [–] oraz przesunięcie ustawienia pozostałych parametrów
w kierunku [+].
• Jeżeli zmienisz ustawienia trybu filmowego, obok nazwy trybu wyświetlanej na ekranie
wyświetlany jest [+].
• Nie można regulować parametru [NASYCENIE] w ustawieniach czarno-białego trybu
filmowego.
• Trybu filmowego nie można regulować w Trybie Inteligentnej Automatyki, zaawansowanych
trybach sceny oraz w trybach sceny.
Efekt
VQT2S74
83
Page 84
Zaawansowane (Fotografowanie)
Bracketing w trybie Multi Film
Pozwala na wykonanie serii zdjęć (do 3), każde z innym ustawieniem trybu filmu (kliszy
fotogr.) po każdym naciśnięciu przycisku migawki.
Dotykając [˝]/[»], wybierz [MULTI FILM].
Naciskając Ľ/ľ, wybierz [MULTI FILM 1],
[MULTI FILM 2] lub [MULTI FILM 3], a następnie
za pomocą ˝/» wybierz tryb filmowy powiązany
z każdym ustawieniem.
• Do ustawiania można wykorzystać także tylne pokrętło.
• Opcja [OFF] może zostać wybrana tylko dla [MULTI FILM 3].
Aby zatwierdzić, naciśnij przycisk [MENU/SET].
Aby zamknąć menu, naciśnij przycisk [MENU/SET].
• Aby zamknąć menu, można także do połowy nacisnąć przycisk migawki.
Wyceluj aparat w obiekt i wykonaj zdjęcie.
• W trybie zdjęć seryjnych po wciśnięciu i przytrzymaniu przycisku migawki, będą
wykonane zdjęcia seryjne (do 3 zdjęć).
• W przypadku korzystania z samowyzwalacza, po naciśnięciu przycisku migawki
zostanie wykonane do 3 zdjęć z ustawionym efektem. (Samowyzwalacz działa jak
[ ], nawet jeżeli jest ustawiony na [ ]).
• Wskaźnik trybu Multi Film [] wyświetlany na ekranie będzie migał, aż do
zakończenia wykonywania wszystkich zaprogramowanych zdjęć.
Uwaga
W chwili zakupu w ustawieniach [MULTI FILM 1] oraz [MULTI FILM 2] jest zarejestrowany
•
tryb [STANDARD], a w ustawieniu [MULTI FILM 3] jest wyłączone [OFF].
• Bracketing balansu bieli będzie niedostępny, jeżeli zostanie wybrany bracketing
w trybie Multi Film.
• Filmy są nagrywane z ustawieniami zapisanymi w funkcji [MULTI FILM 1].
84
VQT2S74
Page 85
Zaawansowane (Fotografowanie)
Tryby [REC]:
Wykonywanie zdjęć przez określenie przysłony/
szybkości migawki
[] Priorytet przysłony AE
Ustaw wartość przysłony na wyższą, jeżeli chcesz uzyskać ostry obraz w tle. Ustawienie
niższej wartości pozwala uzyskać miękkie tło.
Ustaw pokrętło wyboru trybu na [].
Obróć tylne pokrętło, aby ustawić
wartość przysłony.
• Każde naciśnięcie przycisku tylnego pokrętła
spowoduje przełączenie między ustawianiem
przysłony, a regulacją kompensacji ekspozycji.
• Obróć tylne pokrętło, aby wyświetlić [EXPO.METER]
(str. 128).
Wykonaj zdjęcie.
[] Priorytet migawki AE
Ustaw wyższą szybkość migawki, jeżeli chcesz wykonać ostre zdjęcie szybko poruszającego
się obiektu. Jeżeli chcesz stworzyć efekt poświaty, ustaw niższą szybkość migawki.
Ustaw pokrętło wyboru trybu na [].
Obróć przednie pokrętło, aby ustawić
szybkość migawki.
• Każde naciśnięcie przycisku tylnego pokrętła
spowoduje przełączenie między ustawianiem
szybkości migawki, a regulacją kompensacji ekspozycji.
• Obróć tylne pokrętło, aby wyświetlić [EXPO.METER]
(str. 128).
Wykonaj zdjęcie.
Uwaga
• Jasność obrazu na ekranie oraz wykonanych zdjęć może być różna. Efekty należy sprawdzić
na ekranie odtwarzania.
• Jeżeli w trybie priorytetu przysłony fotografowany obiekt jest zbyt jasny, należy zwiększyć
wartość przysłony. Jeżeli jest zbyt ciemny, należy ją zmniejszyć.
• Jeżeli używasz obiektywu z pierścieniem regulacji przysłony, ustawienia dokonywane za
pomocą tylnego pokrętła są efektywne, jeżeli obrócisz pierścień przysłony w położenie [A].
Położenie pierścienia przysłony ma priorytet nad ustawieniem za pomocą pokrętła, jeżeli
w trybie priorytetu przysłony znajduje się on w innym położeniu niż [A].
• Wartość przysłony oraz szybkość migawki wyświetlane na ekranie zmieniają kolor na czerwony
i migają, jeżeli nie można prawidłowo ustawić ekspozycji.
VQT2S74
85
Page 86
Zaawansowane (Fotografowanie)
• Jeżeli szybkość migawki jest mała, zalecamy korzystanie ze statywu.
• Jeżeli w trybie priorytetu migawki AE wykorzystywana jest lampa błyskowa, nie można ustawić
szybkości migawki większej niż 1/160 s (str. 61).
• W trybie priorytetu migawki AE, jeżeli szybkość migawki jest mała, po wyzwoleniu migawki
szybkość migawki wyświetlana na ekranie jest odliczana w dół.
• W trybie priorytetu migawki AE nie można wybrać ustawienia [] oraz [].
• Jeżeli przełączysz tryb fotografowania na priorytet migawki AE, a funkcja [SENSITIVITY]
jest ustawiona na [ ] (Inteligentna), zostanie ona automatycznie przełączona na [AUTO].
Tryb [REC]:
Wykonywanie zdjęć po manualnym ustawieniu ekspozycji
Określenie ekspozycji przez manualne ustawienie wartości przysłony i szybkości migawki.
W dolnej części ekranu pojawia się asystent manualnego ustawiania ekspozycji, ułatwiając
regulację.
Ustaw pokrętło wyboru trybu na [ ].�
Obróć tylne pokrętło, aby ustawić
przysłonę i szybkość migawki.
• Każde naciśnięcie przycisku tylnego pokrętła
spowoduje przełączenie między regulacją przysłony
a ustawianiem szybkości migawki.
• Obróć tylne pokrętło, aby wyświetlić [EXPO.METER] (str. 128).
• Manualne ustawianie ostrości można również włączyć, obracając pokrętło ustawiania
ostrości w położenie [MF] (str. 74).
Naciśnij do połowy przycisk migawki.
Asystent manualnego ustawiania ekspozycji
Jeżeli ekspozycja jest nieprawidłowa, ustaw
•
ponownie wartość przysłony oraz szybkość migawki.
Wykonaj zdjęcie.
Wspomaganie manualnej ekspozycji
Ekspozycja jest prawidłowa.
Ustaw większą szybkość migawki lub większą wartość przysłony.
Ustaw mniejszą szybkość migawki lub mniejszą wartość przysłony.
• Wspomaganie manualnej ekspozycji podaje przybliżone wskazania. Zalecamy sprawdzanie
wykonanych zdjęć na ekranie odtwarzania.
VQT2S74
86
Page 87
Zaawansowane (Fotografowanie)
Informacje na temat ustawienia [B] (Bulb)
Jeżeli ustawisz szybkość migawki na [B], migawka zostanie otwarta w momencie pełnego
naciśnięcia przycisku migawki i pozostanie otwarta do chwili jego zwolnienia (maksymalnie
przez około 4 minuty).
Migawka zamyka się, kiedy zwolnisz przycisk migawki.
Można wykorzystać tę funkcję, jeżeli chcesz, aby czas naświetlania był długi, na przykład
podczas wykonywania zdjęć fajerwerków, nocnych krajobrazów itp.
Jeżeli ustawisz migawkę na [B], [B] będzie wyświetlane na ekranie jako szybkość migawki.
•
• Podczas wykonywania zdjęć z szybkością migawki ustawioną na [B], należy korzystać
z wystarczająco naładowanego akumulatora (str. 22).
• Jeżeli wykonujesz zdjęcia z szybkością migawki ustawioną na [B], zalecamy korzystanie ze
statywu lub zdalnej migawki (DMW-RSL1; opcja). Informacje na temat zdalnej migawki
znajdują się na str. 162.
• Jeżeli wykonujesz zdjęcia z szybkością migawki ustawioną na [B], na zdjęciach może pojawić
się szum. Aby go uniknąć, zalecamy przed wykonaniem zdjęcia włączenie [ON] funkcji
[LONG SHTR NR] w menu trybu [REC], (str. 121).
• W tym ustawieniu nie będzie wyświetlane wspomaganie manualnej ekspozycji.
Uwaga
•
Jasność podglądu na ekranie LCD/wizjera może różnić się od rzeczywistej jasności
wykonanych zdjęć. Zalecamy sprawdzenie jasności zdjęć na ekranie odtwarzania.
• Jeżeli po naciśnięciu przycisku migawki do połowy ekspozycja jest nieprawidłowa, wartość
przysłony oraz szybkość migawki wyświetlane na ekranie zmienią kolor na czerwony
i będą migać.
• Nie można korzystać z następujących trybów pracy lampy błyskowej: [ ], [ ], [ ], [ ].
• Jeżeli funkcja [SENSITIVITY] jest ustawiona na [AUTO] lub [ ] (Inteligentna), po
przełączeniu na tryb manualnego ustawiania ekspozycji zostanie ona automatycznie
przełączona na [ISO100].
• Jeżeli szybkość migawki jest mała, w czasie gdy jest ona otwarta, jej wartość na ekranie
będzie odliczana w dół.
• Jeżeli korzystasz z obiektywu z pierścieniem regulacji przysłony, jego ustawienie ma
priorytet nad ustawieniem przysłony za pomocą pokrętła.
VQT2S74
87
Page 88
Zaawansowane (Fotografowanie)
Tryby [REC]:
Sprawdzanie wpływu przysłony i szybkości migawki
(Tryb podglądu)
Sprawdzanie wpływu przysłony
Przed wykonaniem zdjęcia możesz sprawdzić głębię ostrości (efektywny zakres ostrości),
zamykając listki przysłony do wartości ustawionej dla wykonywanego zdjęcia.
Naciśnij [] (przycisk podglądu)
• Zostanie wyświetlony ekran podglądu.
Wyświetlanie powróci do poprzedniego ekranu
po ponownym naciśnięciu przycisku [ ].
2 Przykład: Kiedy chcesz wykonać zdjęcie z rozmytym tłem itp.
3 Przykład: Jeżeli chcesz wykonać zdjęcie, na którym wszystkie elementy będą ostre, łącznie
z tłem itp.
Wartość przysłony
MałaDuża
TeleWide
MałaDuża
2
Duża (głęboka)
3
Sprawdzanie wpływu szybkości migawki
Efekt fotografowania ruchu można sprawdzić przez wyświetlenie aktualnego obrazu, który
byłby widoczny na zdjęciu wykonanym z wybraną szybkością migawki.
Jeżeli ustawiona szybkość migawki jest duża, wyświetlanie w podglądzie szybkości
migawki będzie wyświetlane jak film poklatkowy. Jest to przydatne w przypadkach takich
jak fotografowanie ruchu płynącej wody.
W czasie wyświetlania ekranu podglądu naciśnij przycisk [DISPLAY].
• Wyświetlony zostanie ekran
podglądu szybkości migawki.
Wyświetlanie powróci do
poprzedniego ekranu po
ponownym naciśnięciu
przycisku [DISPLAY].
Uwaga
Sposób obsługi przycisku [] może zostać zmieniony za pomocą funkcji [PREVIEW HOLD]
•
w menu [CUSTOM], (str. 128).
• Możliwe jest wykonanie zdjęcia w trybie podglądu.
• Zakres sprawdzania efektu szybkości migawki wynosi od 8 s do 1/1000 s.
VQT2S74
88
Page 89
Zaawansowane (Fotografowanie)
Tryby [REC]:
Wykonywanie ekspresyjnych portretów
i krajobrazów
Można wykonywać wysokiej jakości zdjęcia obiektów takich jak ludzie, krajobrazy,
wydarzenia i zawody sportowe, kwiaty i ludzie w nocnych sceneriach z uwzględnieniem
warunków zewnętrznych.
Ustaw pokrętło wyboru trybu.
Naciśnij ˝/», aby wybrać zaawansowany tryb
sceny.
• Do wybierania można również wykorzystać tylne pokrętło.
Aby zatwierdzić, naciśnij przycisk [MENU/SET].
• Ekran menu zostanie zastąpiony ekranem wykonywania
zdjęcia w wybranym zaawansowanym trybie sceny.
Informacja na temat opisu
•
Jeżeli w kroku 2, wybierając zaawansowany tryb sceny, naciśniesz
przycisk [DISPLAY], zostanie wyświetlony opis każdego
z zaawansowanych trybów sceny. (Po ponownym naciśnięciu
przycisku [DISPLAY] ekran powróci do wyświetlanego w kroku
Uwaga
•
Aby zmienić zaawansowany tryb sceny, naciśnij przycisk [MENU/SET] i powróć do opisanego
powyżej kroku
naciskając
• Ustawienie lampy błyskowej w zaawansowanym trybie sceny jest resetowane do wartości
początkowej, jeżeli zaawansowany tryb sceny zostanie zmieniony, a następnie użyty.
• Jeżeli wykonasz zdjęcie w zaawansowanym trybie sceny, który nie jest adekwatny do sytuacji,
jasność wykonanego zdjęcia może odbiegać od obrazu rzeczywistego.
• Następujące ustawienia nie mogą być zmieniane w zaawansowanym trybie sceny, ponieważ
aparat automatycznie dostraja je do optymalnych ustawień.
– [SENSITIVITY]/Elementy inne niż [STANDARD] oraz [STANDARD] () w trybie filmu/
Informacje na temat wartości przysłony oraz szybkości migawki po wybraniu
ustawienia kreatywnego
•
Jeżeli wybierzesz ustawienie kreatywne w zaawansowanym trybie
sceny, będzie możliwa zmiana wartości przysłony oraz szybkości
migawki. Jeżeli uzyskanie właściwej ekspozycji w wyniku obracania
tylnego pokrętła nie będzie możliwe, wyświetlana wartość przysłony
oraz szybkości migawki lub kursor wyboru zmienią kolor na czerwony.
• Do ustawiania możesz również wykorzystać przyciski ˝/».
• Każde naciśnięcie tylnego pokrętła powoduje przełączenie
między ustawianiem wartości przysłony oraz szybkości migawki.
2 naciskając », a podczas wybierania menu zaawansowanego trybu sceny [ ]/
Ľ/ľ/˝/».
(Zaawansowane tryby sceny)
2).
VQT2S74
89
Page 90
Zaawansowane (Fotografowanie)
[PORTRET]
Cera fotografowanych osób wyróżnia się z tła i ma zdrowszy wygląd.
[NORMAL PORTRAIT]
Pięknie zabarwione cienie tła oraz znakomity kolor skóry.
[SOFT SKIN]
Sprawia, że skóra na zdjęciach wygląda na wyjątkowo gładką.
•
Jeżeli po wybraniu opcji [SOFT SKIN], część tła itp, jest w kolorze skóry, ta część również
zostanie wygładzona.
• Ten tryb może nie być efektywny, jeżeli wybrana jest opcja [SOFT SKIN], a jasność
sceny jest niewystarczająca.
[OUTDOOR PORTRAIT]
Zapobiega uzyskiwaniu ciemnych twarzy podczas fotografowania na zewnątrz.
[INDOOR PORTRAIT]
Ustawia odpowiednią wartość czułości ISO, służącą zapobieganiu rozmyciom na
zdjęciach wykonywanych we wnętrzach.
[CREATIVE PORTRAIT]
Możesz zmienić stopień rozmycia tła, zmieniając watość przysony (str. 85).
Technika wykonywania zdjęć w trybie portretowym
Aby zwiększyć efektywność wykorzystania tego trybu:
Ś Obróć pierścień zoomu tak daleko, jak to możliwe w stronę ustawienia Tele.
Ť Zbliż się do obiektu zdjęcia, aby uzyskać lepsze rezultaty w tym trybie.
Uwaga
•
W trybie [INDOOR PORTRAIT], działa funkcja Inteligentnej regulacji czułości ISO,
a maksymalny poziom czułości jest ograniczony do [ISO400].
• Początkowym ustawieniem dla trybu AF jest [ ].
90
VQT2S74
Page 91
Zaawansowane (Fotografowanie)
[KRAJOBRAZ]
Umożliwia wykonywanie zdjęć rozległych krajobrazów.
[NORMAL SCENERY]
Priorytetem jest ustawienie ostrości na bardzo odległych obiektach.
[NATURE]
Najlepsze ustawienie do fotografowania naturalnych krajobrazów przyrody.
[ARCHITECTURE]
Umożliwia wykonywanie ostrych zdjęć architektury. Wyświetlane są linie pomocnicze
(str. 57).
[CREATIVE SCENERY]
Umożliwia zmianę szybkości migawki (str. 85) w ustawieniu [NORMAL SCENERY].
Uwaga
Lampa błyskowa jest zablokowana w ustawieniu [ ].
•
[SPORT]
Odpowiedni, jeżeli chcesz fotografować zawody sportowe lub inne dynamiczne wydarzenia.
[NORMAL SPORTS]
Kontroluje czułość ISO, umożliwiając zatrzymanie ruchu dzięki dużej szybkości migawki.
[OUTDOOR SPORTS]
Duża szybkość migawki służy zamrożeniu ruchu podczas fotografowania przy dobrej
pogodzie na zewnątrz.
[INDOOR SPORTS]
Zwiększa czułość ISO oraz szybkość migawki, w celu uniknięcia rozmyć na zdjęciach
wykonywanych we wnętrzach hal sportowych itp.
[CREATIVE SPORTS]
Umożliwia zmianę szybkości migawki (str. 85) w ustawieniu [NORMAL SPORTS].
VQT2S74
91
Page 92
Zaawansowane (Fotografowanie)
[ZBLIŻENIE]
Ten tryb umożliwia wykonywanie zbliżeń obiektów, np. fotografowanie kwiatów.
(Odległość z jakiej można wykonywać zbliżenie różni się w zależności od używanego
obiektywu.)
[FLOWER]
Kwiaty fotografowane na zewnątrz są oddawane na zdjęciach w naturalnej kolorystyce
przy ustawieniach dla zdjęć makro. Wyświetlane też są linie pomocnicze (str. 57).
[FOOD]
Możesz robić zdjęcia potraw w naturalnych barwach z wyeliminowanym wpływem
otaczającego oświetlenia w restauracjach itp.
[OBJECTS]
Możesz wykonać wyraźne zdjęcia akcesoriów i innych małych przedmiotów w kolekcji,
uzyskując czyste i wyraziste barwy.
[CREATIVE CLOSE-UP]
Możesz regulować stopień rozmycia tła, zmieniając wartość przysłony w ustawieniach
dla zdjęć makro (str. 85).
Uwaga
•
Zalecamy korzystanie ze statywu i samowyzwalacza.
• Przy wykonywaniu zdjęć z małej odległości zalecamy ustawienie lampy błyskowej na [ ].
• Zakres ustawiania ostrości różni się w zależności od używanego obiektywu. Skorzystaj z opisu
w punkcie „Informacja na temat znacznika odległości ustawiania ostrości” (str. 75).
• Jeżeli obiekt znajduje się blisko aparatu, efektywny zakres ostrości jest znacznie ograniczony.
W związku z tym, jeżeli odległość między aparatem i obiektem zmieni się po ustawieniu
ostrości, ponowne jej ustawienie może stanowić problem.
• Tryby zbliżeniowe priorytetowo traktują obiekty znajdujące się blisko aparatu. W związku
z tym, ustawianie ostrości na obiektach odleglejszych może trwać dłużej.
• Jeżeli wykonujesz zdjęcia z małej odległości, rozdzielczość na brzegach zdjęcia może być
nieco zmniejszona. Nie oznacza to wady aparatu.
• Jeżeli soczewka obiektywu zostanie zabrudzona śladami palców lub kurzem, obiektyw może
nie być w stanie ustawić prawidłowo ostrości na obiekcie.
92
VQT2S74
Page 93
Zaawansowane (Fotografowanie)
[PORTRET NOC]
Umożliwia wykonanie nocnych zdjęć osób i tła o jasności zbliżonej do rzeczywistej.
[NIGHT PORTRAIT]
Służy do fotografowania osób na tle nocnej scenerii.
•
Otwórz lampę błyskową. (Możesz ustawić lampę błyskową na [ ].)
• Początkowym ustawieniem trybu AF jest [ ].
[NIGHT SCENERY]
Nocny krajobraz jest wyraźnie oddawany na zdjęciu dzięki małej szybkości migawki.
•
Lampa błyskowa jest zablokowana w ustawieniu [ ].
[ILLUMINATIONS]
Pozwala wykonywać piękne zdjęcia iluminacji.
•
Lampa błyskowa jest zablokowana w ustawieniu [ ].
[CREATIVE NIGHT SCENERY]
Umożliwia zmianę wartości przysłony w ustawieniu [NIGHT SCENERY] (str. 97).
•
Lampa błyskowa jest zablokowana w ustawieniu [ ].
Technika wykonywania zdjęć w trybie Nocny portret
•
Ponieważ szybkości migawki w tym trybie są dość niskie, przy wykonywaniu zdjęć
zalecamy korzystanie ze statywu oraz samowyzwalacza.
• Jeżeli wybrany jest tryb [NIGHT PORTRAIT], należy postarać się, aby obiekt był
nieruchomy przez około sekundę po wykonaniu zdjęcia.
Uwaga
• W przypadku wykonywania zdjęć w ciemnych miejscach, na zdjęciach może pojawić się
widoczny szum.
• Migawka może pozostawać zamknięta po wykonaniu zdjęcia. Ma to związek
z przetwarzaniem obrazu i nie oznacza uszkodzenia aparatu.
VQT2S74
93
Page 94
Zaawansowane (Fotografowanie)
Tryb [REC]: �
Wykonywanie zdjęć odpowiadających sytuacji
( : Tryby sceny)
Jeżeli wybierzesz tryb sceny odpowiadający obiektowi zdjęcia oraz panującym warunkom,
aparat ustawi optymalne parametry ekspozycji i barwy służące uzyskaniu oczekiwanego
efektu.
Ustaw pokrętło wyboru trybu na [].
Naciskając Ľ/ľ/˝/», wybierz tryb sceny.
• Do ustawienia można również wykorzystać tylne pokrętło.
Aby zatwierdzić wybór, naciśnij przycisk
[MENU/SET].
• Ekran menu zostanie zastąpiony ekranem wykonywania
zdjęcia w wybranym trybie sceny.
Informacja na temat opisu
•
Jeżeli w kroku 2. wybierając tryb sceny, naciśniesz przycisk [DISPLAY],
zostanie wyświetlony opis każdego z trybów sceny. (Po ponownym
naciśnięciu przycisku [DISPLAY] ekran powróci do ekranu menu
trybu sceny).
Uwaga
Aby zmienić tryb sceny, naciśnij przycisk [MENU/SET] i powróć do opisanego powyżej kroku 2.
•
naciskając
• Ustawienie lampy błyskowej w trybie sceny jest resetowane do wartości początkowej, jeżeli
tryb sceny zostanie zmieniony, a następnie ponownie użyty.
• Jeżeli wykonasz zdjęcie w trybie sceny, który nie jest adekwatny do sytuacji, jasność
wykonanego zdjęcia może odbiegać od obrazu rzeczywistego.
• Następujące ustawienia nie mogą być zmieniane w trybie sceny, ponieważ aparat automatycznie
dostraja je do optymalnych ustawień.
– [SENSITIVITY]/Elementy inne niż [STANDARD] oraz [STANDARD] () w trybie kliszy
Można wybrać tylko, jeżeli włączona jest funkcja [PERIPHERAL DEFOCUS].
», a podczas wybierania menu trybu sceny [ ]/naciskając Ľ/ľ/˝/».
/[I.RESOLUTION]/[I.EXPOSURE]/
[ZACHÓD SŁOŃCA]
Wybierz ten tryb, jeżeli chcesz wykonywać zdjęcia w oświetleniu zachodzącego słońca.
Umożliwia on uzyskanie wyraźnych zdjęć czerwonych barw zachodzącego słońca.
Uwaga
•
Lampa błyskowa jest zablokowana w ustawieniu [ ].
VQT2S74
94
Page 95
Zaawansowane (Fotografowanie)
[IMPREZA]
Wybierz ten tryb, jeżeli chcesz wykonywać zdjęcia na przyjęciu weselnym, prywatce
i innym spotkaniu odbywającym się w pomieszczeniu. Umożliwia on wykonywanie zdjęć
ludzi na tle o jasności zbliżonej do realistycznej.
Technika wykonywania zdjęć w trybie Impreza
•
Otwórz lampę błyskową. (Możesz ustawić ją na [] lub [ ].)
• Podczas wykonywania zdjęć zalecamy korzystanie ze statywu i samowyzwalacza.
Uwaga
Początkowym ustawieniem dla trybu AF jest [ ].
•
[DZIECKO1]/ [DZIECKO2]
Umożliwia uzyskanie zdrowego wyglądu skóry na zdjęciach dzieci. Jeżeli używasz
lampy błyskowej, jej światło jest słabsze niż zwykle.
Można ustawić różne daty urodzin w trybie [BABY1] i [BABY2]. Później można wyświetlać
wiek dziecka podczas odtwarzania zdjęć lub wkomponować je w zapisane zdjęcie,
korzystając z funkcji [TEXT STAMP] (str. 137).
Ustawienie imienia/daty urodzin
1Naciskając Ľ/ľ, wybierz [AGE] lub [NAME] i naciśnij ».
2Naciskając Ľ/ľ, wybierz [SET] i naciśnij [MENU/SET].
3Wprowadź datę urodzin lub imię.
Urodziny:
˝/»: wybór elementu (rok/miesiąc/dzień).
Ľ/ľ: ustawienie.
Imię:Szczegóły dotyczące wprowadzania znaków znajdują się w opisie
• Jeżeli zostanie ustawiona data urodzin lub imię, parametry [AGE] lub [NAME]
włączane są automatycznie [ON].
• Jeżeli zostaną one włączone [ON], a data urodzin lub imię zostały zaprogramowane,
ekran ustawień pojawi się automatycznie.
[MENU/SET]: Wyjście.
„Wprowadzanie tekstu” na str. 130.
4Aby zatwierdzić, naciśnij przycisk [MENU/SET].
•
Do ustawiania można również wykorzystać tylne pokrętło.
Anulowanie ustawienia [AGE] lub [NAME]
W kroku
•
• Jeżeli parametr [AGE] lub [NAME] jest wyłączony [OFF], nawet jeżeli data urodzin lub imię są
•
•
• Jeżeli wiek jest wyświetlany niepoprawnie, sprawdź ustawienia daty urodzin oraz zegara.
• Datę urodzin i imię można usunąć za pomocą funkcji [RESET].
Wiek i imię mogą być drukowane z pomocą oprogramowania „PHOTOfunSTUDIO”
znajdującego się na płycie CD-ROM (dołączonej).
zaprogramowane, wiek lub nazwa nie będą wyświetlane. Przed rozpoczęciem fotografowania
należy włączyć [ON] parametry [AGE] lub [NAME].
Uruchamiana jest funkcja Inteligentnej regulacji czułości ISO, a maksymalny ustawiany
poziom czułości ISO wynosi [ISO400].
Jeżeli aparat zostanie włączony z ustawionym trybem [BABY1]/[BABY2], aktualny wiek jest
przez około 5 s wyświetlany w lewym dolnym rogu ekranu łącznie z bieżącą datą i czasem.
VQT2S74
95
Page 96
Zaawansowane (Fotografowanie)
[ZWIERZĘTA]
Wybierz tę funkcję, jeżeli chcesz wykonywać zdjęcia zwierząt, takich jak pies, czy kot.
Możesz ustawić datę urodzin i imię swojego zwierzaka. Możesz potem wyświetlać te
dane podczas odtwarzania zdjęć lub wkomponować je w zapisane zdjęcie, korzystając
z funkcji [TEXT STAMP], (str. 137).
Informacje na temat parametrów [AGE] i [NAME] można znaleźć w punkcie opisującym
tryb [DZIECKO1]/[DZIECKO2] na str. 95.
Uwaga
• Początkowym ustawieniem lampy wspomagającej AF jest [OFF] (wyłączona).
• Uruchamiana jest funkcja Inteligentnej regulacji czułości ISO, a maksymalny ustawiany
poziom czułości ISO wynosi [ISO800].
• Początkowym ustawieniem trybu AF jest [ ].
• Inne informacje na temat tego trybu znajdują się w opisie trybu [DZIECKO1]/[DZIECKO2].
[ROZMYCIE TŁA]
Ten tryb ułatwia wyeksponowanie fotografowanego obiektu oraz rozmycie tła, które
sprawia, że obiekt się z niego wyróżnia.
Ustawianie pola AF
1Wskaż obiekt na ekranie, aby przemieścić pole AF.
•
Pole AF można umieścić w dowolnym miejscu ekranu (poza brzegami).
• Aby powrócić do centrum ekranu naciśnij przycisk [ ].
2Wykonaj zdjęcie.
Uwaga
•
Automatycznie wykonywana jest operacja ustawiania Szybkiego AF.
• Za pomocą menu podręcznego (str. 31) ustaw funkcje [WHITE BALANCE] (str. 77),
oraz [Fn BUTTON SET] (str. 125).
• Ekran ustawiania pola AF jest wyświetlany po naciśnięciu jednego z przycisków Ľ/ľ/˝/».
• Uzyskiwane efekty różnią się w zależności od czynników, takich jak odległość od obiektu
i tła oraz typu wykorzystywanego obiektywu. W celu uzyskania jak najlepszych rezultatów
zalecamy zbliżenie się do fotografowanego obiektu na możliwie jak najmniejszą
odległość (str. 75).
96
VQT2S74
Page 97
Zaawansowane (Fotografowanie)
Tryb [REC]:
Wykonywanie zdjęć z dostosowanymi barwami
( : Tryb Moje kolory)
Łatwo można sprawdzić wpływ regulacji na fotografowany obiekt na ekranie LCD lub
w wizjerze (Live View) i dostosować ustawienia, aby uzyskać pożądany efekt.
Ustaw pokrętło wyboru trybu na [].
Wybierz parametr, naciskając
ParametrEfekt
[EXPRESSIVE]
[RETRO]
[PURE]
[ELEGANT]
[MONOCHROME]
[DYNAMIC ART]
[SILHOUETTE]
�
[CUSTOM]
Ustawienia trybu [CUSTOM] są opisane na str. 98.
Zapewnia zdjęcie w pop-artowym stylu podkreślającym kolory.
Pozwala uzyskać efekt miękkiego zdjęcia przypominającego
zniszczone fotografie.
Efekt obrazu wykorzystujący chłodne, jasne światło do zapewnienia
wrażenia świeżości (zdjęcie będzie jasne i nieco zaniebieszczone).
Efekt obrazu tworzący atmosferę spokoju oraz zapewniający
poczucie stabilności.
(Zdjęcie będzie nieco ściemnione i zbrązowiałe).
Jest to efekt obrazu przedstawiający fotografowany obiekt w sposób
charakterystyczny dla fotografii czarno-białej z delikatnym
zabarwieniem kolorystycznym.
Jest to zaskakujący efekt wizualny przetwarzający ciemne obszary
obrazu na jasne z odpowiednią jasnością łącznie z zastosowaniem
wzmocnienia kolorów.
Jest to efekt wizualny, który wydobywa obiekty znajdujące się
w cieniu jako czarne obrysy poprzez wykorzystanie kolorów tła nieba
lub zachodu słońca itp.
Efekt kolorystyczny zgodny z preferencjami użytkownika.
˝/»
.
�
Aby zatwierdzić, naciśnij przycisk [MENU/SET].
• Zatwierdzić można również, naciskając do połowy przycisk migawki.
• Wyświetlony zostanie ekran fotografowania.
Poprawianie ustawień trybu Moje kolory
Naciskając tylne pokrętło lub jeden z przycisków Ľ/ľ/˝/», powróć do kroku 2. powyżej.
• Funkcje [Fn BUTTON SET] (str. 125) lub [AF MODE] (str. 70) nie mogą zostać przypisane do
przycisków
ľ/˝. Należy przeprowadzić ustawienia za pomocą podręcznego menu (str. 31).
VQT2S74
97
Page 98
Zaawansowane (Fotografowanie)
Uwaga
•
Ustawienia trybu Moje kolory są zapamiętywane, nawet jeżeli aparat zostanie wyłączony.
• W trybie Moje kolory nie można korzystać z funkcji Auto Bracket.
• Czułość ISO jest zablokowana w ustawieniu [AUTO].
• Funkcje [I.EXPOSURE], [COLOR SPACE] mogą być zmieniane, tylko jeżeli w trybie
Moje kolory włączona jest opcja [Custom].
• Następujących ustawień nie można zmieniać w trybie Moje kolory, ponieważ aparat
automatycznie dostraja je do optymalnych ustawień.
Zmiana ustawień w celu uzyskania pożądanych efektów
Po wybraniu opcji [CUSTOM], można wykonywać zdjęcia o kolorystyce, jasności oraz
nasyceniu dostosowanych do żądanych wartości.
W kroku 2. na str. 97 wybierz [CUSTOM]
i naciśnij przycisk [MENU/SET].
Naciskając
i za pomocą
[COLOR]
[BRIGHTNESS]
[SATURATION]
[RESET]
Ľ/ľ, wybierz parametr
ustaw jego wartość.
˝/»
ParametrRegulacja
Barwa kolorów na zdjęciu między zabarwieniem jasnoczerwonym a jasnoniebieskim (11 kroków w zakresie ±5).
Jasność obrazu na zdjęciu
(11 kroków w zakresie ±5).
Regulacja nasycenia barw na zdjęciu od czerni i bieli do
czystych barw (11 kroków w zakresie ±5).
Powrót do wartości domyślnych.
Aby zatwierdzić ustawienie, naciśnij
przycisk [MENU/SET].
• Zatwierdzić można również, naciskając do połowy
przycisk migawki.
• Wyświetlony zostanie ekran fotografowania.
Przywracanie domyślnych wartości ustawieniu [CUSTOM]
1Wybierz [RESET] w powyższym kroku 2.
2Naciskając
•
Dostosowane wartości każdego z parametrów powracają do ustawienia
standardowego (środkowego).
Uwaga
Regulacje wykonane w trybie [CUSTOM] nie są odzwierciedlane w innych trybach
•
fotografowania.
• Jeżeli parametry w trybie [CUSTOM] zostaną dostosowane, ikony zmienionych elementów
są wyświetlane na ekranie. Wyświetlane ikony informują o kierunku regulacji.
• Funkcja śledzenia AF może nie działać, jeżeli za pomocą parametru [SATURATION]
uzyskany zostanie efekt rozjaśnienia kolorów.
VQT2S74
98
, wybierz [YES] i naciśnij przycisk [MENU/SET].
˝
Page 99
Zaawansowane (Fotografowanie)
Tryby [REC]:
Rejestrowanie własnych ustawień menu
(Rejestrowanie trybu użytkownika)
Możliwe jest zapamiętanie do 3 zestawów bieżących ustawień aparatu jako trybów
użytkownika.
• Uprzednio należy ustawić pokrętło wyboru trybu w położeniu żądanego trybu oraz
zaprogramować pożądane ustawienia menu.
Wybierz funkcję [CUST. SET MEM.] w menu [CUSTOM MENU] (str. 29).
Naciśnij Ľ/ľ, aby wybrać zestaw ustawień,
w którym ma być zapisana konfiguracja aparatu
i naciśnij przycisk [MENU/SET].
Naciśnij Ľ, aby wybrać [YES] i następnie naciśnij
przycisk [MENU/SET].
• Jeżeli zostanie wybrana opcja [YES], zapisane poprzednio
ustawienia zostaną nadpisane.
• Nie można zapisać następujących ustawień, ponieważ mają
one wpływ na inne tryby fotografowania.
– [CLOCK SET], [TRAVEL DATE], [NO.RESET], [RESET], [LANGUAGE] oraz
[SCENE MENU]
– Ustawienia imienia i daty urodzin w trybie sceny [BABY1]/[BABY2] lub [PET]
– Dane zarejestrowane w funkcji [FACE RECOG.]
Aby zamknąć menu, naciśnij przycisk [MENU/SET].
• Aby zamknąć menu, można również nacisnąć przycisk migawki do połowy.
VQT2S74
99
Page 100
Zaawansowane (Fotografowanie)
Tryb [REC]:
Wykonywanie zdjęć w trybie użytkownika
Aby dostosować się do warunków fotografowania, możesz wybrać jeden z własnych
zestawów ustawień zapisanych za pomocą [CUST. SET MEM.]. Początkowymi
ustawieniami zapisanymi w trybach użytkownika są ustawienia Trybu Programowanego AE.
Ustaw pokrętło wyboru trybu na [].
Wyświetlanie ustawień użytkownika
Aby wyświetlić menu, naciśnij przycisk
[MENU/SET].
Naciśnij Ľ/ľ, aby wybrać ustawienia użytkownika,
z których chcesz skorzystać.
• Naciśnij » lub przednie pokrętło, aby wyświetlić ustawienia dla
każdego elementu menu (naciśnij [ ], aby powrócić do ekranu
wyboru).
• Wyświetlane są tylko niektóre elementy menu (poniżej zostały
wymienione wyświetlane elementy).
[AF/AE LOCK][PRE AF]
[AF/AE LOCK HOLD][Fn BUTTON SET]
[AF+MF][AUTO REVIEW]
[FOCUS PRIORITY][LONG SHTR NR]
[AF ASSIST LAMP][SHOOT W/O LENS]
Aby wprowadzić ustawienia, naciśnij przycisk [MENU/SET].
Zapisywane wybrane ustawienia użytkownika są wyświetlane na ekranie.
W przypadku zmiany ustawień menu
Nawet jeżeli ustawienia menu zostaną tymczasowo zmienione przy wybranym
[ SET1]. [ SET2] lub [ SET3], zarejestrowane parametry pozostają
niezmienione.
Aby zmienić zarejestrowane parametry, należy nadpisać je za pomocą funkcji
[CUST.SET MEM. (str. 99) w menu [CUSTOM].
Uwaga
• Nie można zarejestrować wymienionych poniżej ustawień jako elementów trybu użytkownika.
Jeżeli zostaną zmienione, zmiana będzie miała wpływ również na inne tryby fotografowania.
– [CLOCK SET], [TRAVEL DATE], [NO.RESET], [RESET], [LANGUAGE] oraz [SCENE MENU]
– Ustawienia imienia i daty urodzin w trybie sceny [BABY1]/[BABY2] lub [PET]
– Dane zarejestrowane w funkcji [FACE RECOG.]
VQT2S74
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.