PANASONIC DMCG10KEC User Manual [pt]

Page 1
EC
Instruções de Funcionamento
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
Câmara Digital/Kit de Lentes
Modelo n
DMC-G10K
Antes da utilização, por favor leia por completo estas instruções.
VQT2S71
Page 2
Prezado Cliente,
Gostaríamos de aproveitar esta oportunidade para lhe agradecer a aquisição desta Câmara Digital Panasonic. Por favor, leia atentamente estas Instruções de Funcionamento e mantenha-as à mão para futuras referências. Tenha em conta que os controlos e componentes reais, itens de menu, etc. da sua Câmara Digital podem parecer ligeiramente diferentes daqueles mostrados nas ilustrações nestas Instruções de Funcionamento.
Preste atenção às leis dos direitos de autor.
A gravação de fitas ou de discos pré-gravados ou outro material publicado ou divulgado com propósitos diferentes da sua utilização privada pode infringir as leis dos direitos de autor. Mesmo para uso privado, a gravação de certos materiais pode ser restrita.
Informações para a sua Segurança
AVISO:
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU DANOS,
NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA, HUMIDADE, PINGOS, OU SALPICOS
NEM COLOQUE RECIPIENTES COM LÍQUDOS, COMO JARRAS EM CIMA DELE.
UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS.
NÃO RETIRE A TAMPA (OU O PAINEL TRASEIRO) DO APARELHO; NO SEU
INTERIOR NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. AS REPARAÇÕES SÓ DEVEM SER EFECTUADAS POR TÉCNICOS QUALIFICADOS.
A TOMADA ELÉCTRICA DEVERÁ ESTAR INSTALADA PRÓXIMA AO EQUIPAMENTO E DEVERÁ SER FACILMENTE ACESSÍVEL.
A Marca de Identificação do Produto encontra-se na parte inferior das unidades.
Acerca do conjunto da bateria
CUIDADO
Há perigo de explosão, se a bateria estiver colocada incorrectamente. Substituir somente pelo mesmo ou um tipo equivalente recomendado pelo fabricante. Eliminar as baterias usadas de acordo com as instruções do fabricante.
Não aqueça ou exponha ao fogo.
Não deixe a(s) bateria(s) num automóvel exposta à luz directa do sol durante um longo período
de tempo com as portas e janelas fechadas.
Aviso
Risco de fogo, explosão e queimaduras. Não desmonte, aqueça acima dos 60 xC nem incinere.
VQT2S71
2
Page 3
Acerca do carregador da bateria
AVISO!
NÃO INSTALE OU COLOQUE ESTE APARELHO DENTRO DE UMA ESTANTE,
ARMÁRIO EMBUTIDO OU QUALQUER OUTRO ESPAÇO FECHADO. VERIFIQUE SE EXISTE UMA BOA VENTILAÇÃO PARA O APARELHO. PARA EVITAR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO OU INCÊNDIO PROVOCADO POR SOBREAQUECIMENTO, CERTIFIQUE-SE DE QUE AS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO NÃO ESTÃO TAPADAS COM AS CORTINAS OU QUALQUER OUTRO MATERIAL.
NÃO TAPE AS RANHURAS DE VENTILAÇÃO COM JORNAIS, TOALHAS,
CORTINADOS OU OBJECTOS SEMELHANTES.
NÃO COLOQUE OBJECTOS COM CHAMAS, COMO VELAS ACESAS, EM CIMA DO
APARELHO.
DEITE FORA AS PILHAS RESPEITANDO AS REGRAS DE DEFESA DO AMBIENTE.
O carregador da bateria encontra-se em modo de espera quando ligar o fio da alimentação AC. O circuito primário está sempre ligado, desde que o fio da alimentação AC esteja ligado a uma tomada.
Cuidados a ter com a câmara
Não abane com força nem cause impactos na câmara, deixando-a cair, ou batendo com ela. Não a exponha a fortes pressões.
A câmara pode funcionar mal, pode deixar de ser possível gravar imagens ou a lente, o monitor LCD ou a estrutura externa podem ficar danificados.
Preste especial atenção aos seguintes locais, pois estes podem fazer com que a
unidade funcione mal.
Locais com muita areia ou pó.Locais onde a água pode entrar em contacto com esta unidade, como a utilização num dia
de chuva ou numa praia.
Não toque na lente ou nas fichas com as mãos sujas. Além disso, tenha cuidado para
não permitir que entrem líquidos nem outros objectos estranhos no espaço em redor da lente, botões, etc.
Esta câmara não é à prova de água. Se a câmara entrar em contacto com a água ou água
do mar, use um pano seco para limpar cuidadosamente a estrutura da câmara. Se a unidade não funcionar normalmente, contacte o seu revendedor onde comprou a câmara, ou o centro de reparações.
Não posicione as asuas mão dentro da zona de montagem do corpo da câmara digital.
O sensor da unidade é um aprelho de precisão, pode causar anomalia de funcionamento ou danos.
Acerca da Condensação (Quando a lente, ou o visor estiver embaciado/a)
A condensação ocorre quando a temperatura ambiente ou a humidade mudarem. Tenha cuidado com a condensação, pois esta causa manchas na lente, fungos e o mau funcionamento da câmara.
Se ocorrer condensação, desligue a câmara e não a utilize durante cerca de 2 horas.
O embaciamento desaparece naturalmente quando a temperatura da câmara se aproximar da temperatura ambiente.
Leia em conjunto com “Cuidados a ter durante a utilização”. (P167)
VQT2S71
3
Page 4
Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias
Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos significam que os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de produtos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a Legislacao Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC. A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valioso e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, os quais poderiam resultar de um tratamento incorrecto de Resíduos. Para mais informacoes sobre a recolha e reciclagem de produtos velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido. De acordo com a legislacao nacional, podem ser apçlicadas multas caso seja feita a eliminação incorrecta destes resíduos.
Para Uitlizadores Não Particulares da União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e electrónicos, por favor, contacte o seu Distribuídor ou Produtor para obter mais informações.
[Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia]
Estes símbolos são válidos, apenas, na União Europeia. Se pretender eliminar este produto contacte, por favor, as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi adquirido e solicite informação sobre o método de eliminação correcto.
Nota para os símbolos de baterias (dois exemplos de símbolos):
Este símbolo pode ser utilizado em conjugação com um símbolo químico. Neste caso, terá de proceder em conformidade com o estabelecido na Directiva referente aos produtos químicos utilizados.
VQT2S71
4
Cd
Page 5
Índice
Informações para a sua Segurança......... 2
Antes da Utilização
Acessórios Padrão................................... 8
Nomes dos Componentes ..................... 10
Utilizar o disco traseiro........................... 13
Acerca da lente...................................... 14
Preparação
Colocar/Retirar a lente........................... 16
Colocar a Cobertura da Lente................ 18
Fixar a Alça de Transporte..................... 20
Carregar a bateria.................................. 21
• Tempo de funcionamento e número
de imagens graváveis aproximado...... 23
Inserir e Retirar o Cartão
(opcional)/Bateria................................... 24
Acerca do Cartão................................... 25
Acertar a data/hora
(Acertar o relógio) .................................. 26
• Alterar o acerto do relógio.................... 27
Configurar o Menu................................. 27
• Configurar os itens do menu................ 28
Configuração do Menu Rápido .............. 30
Acerca do Menu de Configuração ......... 31
Segurar e usar a sua câmara ................ 36
Escolher o modo [GRAVAR].................. 37
Básico
Tirar fotografias com a função automática (Modo Automático
Inteligente) ............................................. 39
• Detecção da cena ................................ 40
• Função Busca AF ................................ 41
• Configurações no modo automático
inteligente ............................................ 41
Tirar fotografias com as suas configurações preferidas
(Modo AE do programa) ........................ 43
• Definir a focagem automática
(AFS/AFC/MF)..................................... 44
• Focar.................................................... 45
• Quando o sujeito não etsiver focado ....45
• Prevenir a instabilidade
(oscilação da câmara) ......................... 45
• Alternância do programa...................... 46
Tirar Fotografias com o Zoom................ 47
• Utilização do Zoom Óptico/Utilização do Zoom Óptico Extra (EZ)/
Utilização do Zoom Digital................... 47
Reprodução de imagens........................ 49
• Alterar a informação apresentada no
ecrã de reprodução ............................. 50
• Apresentação de Ecrãs Múltiplos
(Reprodução Múltipla) ......................... 50
• Visualização de Imagens por Data de
Gravação (Reprodução calendário) .... 51
• Utilizar o Zoom de Reprodução........... 51
Apagar imagens..................................... 52
• Para apagar uma única imagem.......... 52
• Para apagar várias imagens (até 50)
ou todas as imagens ........................... 53
Avançadas (Gravar imagens)
Comutação da visualização Monitor
LCD/Visor............................................... 54
• Alterar a informação apresentada no
ecrã de gravação................................. 54
Tirar Fotografias com o Flash
Incorporado............................................ 57
• Como mudar para o ajuste do flash
adequado............................................. 57
• Ajuste da saída do flash....................... 61
• Configuração da 2° Sincro................... 62
Compensação da Exposição ................. 63
Tirar fotografias com o modo de
arrebentamento...................................... 64
Tirar fotografias com o enquadramento
automático ............................................. 66
Tirar Fotografias com o Temporizador
Automático............................................. 68
Configuração do método usado para
focar (Modo AF) ..................................... 69
• Configuração [] (Busca AF)............ 71
• Configuração da área AF..................... 72
Tirar Fotografias com a Focagem
Manual ................................................... 73
Fixar a focagem e a exposição
(Bloqueio AF/AE) ................................... 75
Ajustar o balanço de brancos ................ 76
• Configuração do balanço de branco
manualmente ........................................ 77
• Configuração da temperatura dacor ..... 78
VQT2S71
5
Page 6
• Finalmetne ajuste o balanço de
branco .................................................. 78
• Enquadramaento do balanço de
branco .................................................. 79
Configuração da sensibilidade da Luz.... 80
Modifique a tonalidade da cor da imagem a ser fotografada
(Modo filme)............................................ 82
• Ajuste de cada modo filme com a
configuração desejada ......................... 83
• Enquadramento multi filme................... 84
Tirar fotografias especificando a
abertura/velocidade obturador................ 85
• Prioridade abertura AE ......................... 85
• Prioridade obturador AE ....................... 85
Tirar fotografias configurando
manualmente a exposição...................... 86
Confirme os efeitos de abertura e velocidade obturador
(Modo visualização prévia)..................... 88
Tire retratos expressivos e fotografias
de horizonte (Modo cena avançado) ...... 89
• [RETRATO] .......................................... 90
• [CENÁRIO] ........................................... 91
• [DESPORTO] ....................................... 91
• [GRANDE PLANO] ............................... 92
• [RETRATO NOCTURNO]..................... 93
Tirar fotografias que equivalham ao cenário a ser gravado
(Modo de cenário) .................................. 94
ï [PÔR-DO-SOL].............................. 94
2 [FESTA]......................................... 95
• : [BEBÉ1]/; [BEBÉ2] .................... 95
í [ANIM. EST.] ................................. 96
[ÁREA EXTER. DESFOC.]............ 96
Tirar fotografias ajustando a cor
(Modo Minha cor) ................................... 97
• Ajustar as definições personalizadas
para obter os efeitos desejados ........... 98
Registar as Configurações Pessoais do Menu (Registar as configurações
personalizadas) ...................................... 99
Tirando fotografias no modo
Personalizado....................................... 100
Modo de Imagem em Movimento ......... 101
Tirar uma fotografia com a função de
Reconhecimento do Rosto ................... 105
• Configurações do rosto ...................... 106
• Configurar o Registo Automático/
Sensibilidade...................................... 109
• Registo Automático ............................ 110
Funções Úteis nos Destinos de
Viagem ................................................. 111
• Gravar o dia em que tirou a
fotografia ............................................ 111
• Datas de Gravação/Horas nos Destinos de Viagem
(Horas no Mundo) .............................. 113
Utilizar o Menu do Modo [GRAVAR] .... 114
• [MODO FILME]............................ 114
? [FORMATO] ................................ 114
@ [TAMANHO FOTO] ..................... 115
A [QUALIDADE].............................. 116
• [DETEC. ROSTO] ....................... 116
• [ESTABILIZADOR] ...................... 117
• [FLASH] ....................................... 117
[REM OLH. VER]......................... 118
• [SINCRO FLASH]........................ 118
• [AJUST. FLASH] ......................... 118
C [FOTOMETRIA] ........................... 119
• [RESOL INTEL.] .......................... 119
• [EXPOSIÇÃO INT]
(Ajuste da exposição
inteligente) ................................... 120
• [AJ.LIM. ISO] ............................... 120
• [INCREMENTOS ISO]................. 120
• [OBT. LONGO] ............................ 121
[ZOOM OPT EXT] ....................... 121
• ) [ZOOM DIGITAL]......................... 121
• [DISPARO CONT.] ...................... 121
[VAR. SEQ. AUTO] ..................... 122
• [TEMPORIZADOR] ..................... 122
• [ESPAÇO DE COR] .................... 122
B [GRAV. ÁUDIO]........................... 123
Utilizar o Menu do Modo [VÍDEO] ........ 124
• [QUAL. GRAV.] ........................... 124
• [AF CONTÍNUO].......................... 124
• [RED.RUID.VENTO].................... 124
Utilizar o Menu [UTILIZAD.].................. 125
Inserir texto........................................... 131
VQT2S71
6
Page 7
Avançadas (Reprodução)
Outros
Reprodução de Imagens em
Movimento/Imagens com Áudio............132
• Imagens em movimento...................... 132
• Imagens com áudio............................. 133
Utilizar o Menu do Modo
[REPRODUZIR] ....................................133
• [SLIDESHOW] ............................. 133
• [MODO REPROD.] ...................... 135
Ü [FAVORITOS] .............................. 136
• [EDIT TÍTULO]............................. 137
• [IMP TEXTO] ............................... 138
Q [REDIMEN.] Reduz o tamanho da imagem (número de pixels)... 140
• [RECORTAR] .............................. 141
? [CONV. FORMATO] .................... 142
N [RODAR]
• [DEF. IMPRES.]........................... 144
P [PROTEGER] .............................. 145
• [EDIT.DET.ROSTO] .................... 146
/M [RODAR ECRÃ] ..... 143
Fazer a ligação a outro
equipamento
Reproduzir Imagens numa Televisão ...147
• Reproduzir imagens com o cabo AV
(fornecido) .......................................... 147
• Reprodução de imagens em
televisões com uma entrada para
Cartão de Memória SD....................... 148
• Reproduzir na televisão com a ficha
HDMI .................................................. 148
Fazer a ligação a um PC ......................153
Imprimir as Imagens .............................156
• Escolher uma única imagem e
imprimi-la ............................................ 157
• Escolher várias imagens e
imprimi-las .......................................... 157
• Configurações de Impressão.............. 158
Utilizar o Flash Externo (opcional) ........ 160
Usar o Protector/Filtro (opcional) ..........161
Uso do Obturador Remoto (opcional) ...162
Utilizar o adaptador AC.........................163
Apresentação no monitor LCD/
Apresentação no visor ..........................164
Cuidados a ter durante a utilização ......167
Apresentação da Mensagem ................171
Resolução de problemas ......................174
Número de imagens graváveis e
tempo de gravação disponível ..............183
Especificações......................................188
VQT2S71
7
Page 8
Antes da Utilização
Antes da Util ização
Acessórios Padrão
Verifique se todos os acessórios se encontram incluídos, antes de utilizar a câmara. Números correctos do produto a partir de Abril 2010. Estes podem estar sujeitos a alterações. 1 Estrutura da Câmara Digital
(Referimo-nos a isto como estrutura da câmara nestas instruções de funcionamento.)
2 Lente intercambiável
“LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.” (Referimo-nos a isto como lente nestas instruções de funcionamento.)
3 Cobertura da Lente 4 Tampa da Lente
(Esta vem fixada à lente permutável na altura da compra.)
5 Tampa Traseira da Lente
(Esta vem fixada à lente permutável na altura da compra.) 6 Mala de Armazenamento da Lente 7Bateria
(Indicado como conjunto da bateria ou bateria no texto)
Carregue a bateria antes da utilização. 8 Carregador da Bateria/Adaptador AC
(Indicado como carregador da bateria ou carregador no texto) 9 Cabo AC 10 Cabo AV 11 Cabo de Ligação USB 12 Tampa da estrutura
(Esta vem fixada à estrutura da câmara na altura da compra.) 13 CD-ROM
Software: Use-o para instalar o software no seu computador.
14 Alça de transporte
O Cartão de Memória SD, o Cartão de Memória SDHC e o Cartão de Memória SDXC são
indicados como cartão no texto.
O cartão é opcional.
A descrição destas instruções de funcionamento baseia-se na lente 14– 42 mm/F3.5– 5.6
incluída na DMC-G10K.
Consulte o seu vendedor ou o centro de apoio mais próximo, caso perca um acessório
fornecido. (Pode adquirir os acessórios separadamente.)
VQT2S71
8
Page 9
Antes da Utilização
123 4 5
678 9 10
11 12 13 14
H-FS014042 VYC1009 VYF3201 VFC4315
DMW-BLB13EVFC4456 DE-A49C
K2CQ29A00002 K1HA08CD0020
VKF4385
K1HA08AD0003
VFC4539
VQT2S71
9
Page 10
Antes da Utilização
23
76 5 4
1
10 11
17 18
89
12 132114 15
16 19 20
Nomes dos Componentes
Estrutura da câmara
1 Flash (P57) 2 Sensor 3 Indicador do temporizador automático
(P68)
Lâmpada auxiliar AF (P127) 4 Botão de soltura das lentes (P17) 5 Patilha de bloqueio da lente 6 Fixador 7 Marca de ajuste da lente (P16)
O disco traseiro é descrito do seguinte modo nestas instruções de
funcionamento.
ex: Rodando para a direita ou
esquerda
Consulte a P13 para obter mais detalhes acerca do funcionamento do disco traseiro.
ex: Premir o disco traseiro
8 Botão [LVF/LCD] (P36) 9 Disco de Ajuste da Dioptria (P37) 10 Visor (P36, 55, 164) 11 Botão de reprodução (P49, 52, 132, 147,
148, 150) 12 Botão [AF/AE LOCK] (P75) 13 Interruptor de ligar e desligar (ON/OFF) a
câmara (P26) 14 Disco traseiro (P46, 50, 51, 63, 72, 79, 85,
86, 133, 141) 15 Botão [DISPLAY] (P50, 54, 88) 16 Ocular (P168) 17 Monitor LCD (P36, 54, 164) 18 Botão [Q.MENU] (P30) 19 Botão de apagar (P52)/
20 Botão [MENU/SET] (P26) 21 Botões do cursor
VQT2S71
10
Botão de visualização prévia (P88)/
Função de redução da cintilação (P102)
3/ISO (P80)
2/MODO AF (P69)
4/Botão da Função (P125)
Page 11
Antes da Utilização
MENU
/SET
2827
24
252322
31302926
34
33
32
35
36
Atribui um menu ao botão 4. É conveniente para registar o Menu que é usado mais frequentemente. [MODO FILME]/[FORMATO]/[QUALIDADE]/[FOTOMETRIA]/[RESOL INTEL.]/ [EXPOSIÇÃO INT]/[ZOOM OPT EXT]/[LINHAS GUIA] 1/WB (Balanço de branco) (P76)
Nestas instruções de funcionamento, os botões do cursor são descritos conforme apresentado na imagem em baixo, ou descrito em 3/4/2/1. por ex.: Quando premir o botão 4 (para baixo)
ou Prima 4
22 Disco do modo de focagem (P39, 43, 44,
69, 73, 101) 23 Microfone (P101, 123) 24 Alavanca do modo primário
Simples (P43):
Arrebentamento (P64):
Enquadramento automático (P66):
Temporizador automático (P68): 25 Obturador (P39, 101) 26 Marca de referência da distância de
focagem (P74) 27 Alavanca de abertura do flash (P57) 28 Sapatilha (P160) 29 Disco do modo (P37) 30 Indicador do estado (P39) 31 Botão automático inteligente (P39)
32 Ficha [REMOTE] (P162) 33 Alça de transporte para o ombro (P20)
Certifique-se de que fixa a alça para o ombro
quando usar a câmara, para se certificar de que não a deixa cair.
34 Ficha [HDMI] (P148, 150) 35 Ficha [AV OUT/DIGITAL] (P147, 153, 156)
36 Tampa do cabo DC (P163)
VQT2S71
11
Page 12
Antes da Utilização
393837
40 41 42 43 44 45 46
4948
47
50
37 Porta do Cartão/Bateria (P24) 38 Alavanca de desbloqueio (P24) 39 Receptáculo do tripé (P171)
Quando usar um tripé, certifique-se que este
fica estável quando tem a câmara anexada.
Lente H-FS014042 (LUMIX G VARIO 14–42 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.)
40 Tele 41 Superfície da lente 42 Anel de focagem (P73) 43 Grande angular 44 Anel do zoom (P47) 45 Ponto de contacto 46 Marca de ajuste da lente (P16)
Carregador de bateria/Adaptador AC (P21, 163)
47 Entrada da energia [AC IN] 48 Indicador [CHARGE] 49 Saída da energia [DC OUT] 50 Parte de aplicação da bateria
VQT2S71
12
Page 13
Antes da Utilização
Utilizar o disco traseiro
Existem 2 modos de utilizar o disco traseiro, rodando para a esquerda ou para a direita e fazendo a sua decisão premindo.
Rotação: A escolha dos itens ou configuração dos valores é efectuada durante as várias configurações. Premir: As operações que são as mesmas que o botão [MENU/SET], como a selecção das definições e sair do menu, são efectuadas durante as várias configurações.
Exemplo de operação durante o ecrã de gravação/reprodução
1 “Rotação” 2 “Pressão”
Ajustes da alternância do programa (P46), abertura (P85),
1
¢
velocidade do obturador (P85), etc.
Reprodução múltipla (do calendário) (P51), zoom de reprodução (P51)
2
¢
A Disco traseiro
¢1 Gravação ¢2 Reprodução
Nota
O som do disco de funcionamento pode ser gravado quando for utilizado durante a gravação de filmes.
Passar para a compensação da exposição (P63), etc.
Passar para a reprodução normal (durante a Reprodução Múltipla), mova as imagens enquanto estão ampliadas (enquanto usa o Zoom de Reprodução)
VQT2S71
13
Page 14
Antes da Utilização
Acerca da lente
Esta unidade pode usar as lentes dedicadas compatíveis com a especificação de montagem da lente do Sistema Micro Four Thirds™ (montagem Micro Four Thirds). Escolha uma lente que coincida com o cenário a ser gravado e a sua utilização das imagens.
“Micro Four Thirds Mount”
Trata-se do padrão para montagem de lentes para “Micro Four Thirds System”. Isto foi recentemente desenvolvido como uma montagem de lente permutável criada para câmaras digitais.
Acerca das funções da sua lente
De acordo com o tipo de lente, não será possível usar algumas funções como a detecção da direcção (P36), [ESTABILIZADOR] (P117), AF Rápido (P126) e AF contínuo (P126).
O alcance disponível do flash, etc., difere, dependendo do valor de abertura da lente que está
a utilizar.
Tire algumas fotografias apenas para testar as lentes que está a utilizar.
Lentes com a especificação de montagem
Four Thirds™ podem ser usadas com o adaptador de montagem (DMW-MA1; opcional). Devido à sua estrutura, as lentes com a especificação de montagem Micro Four Thirds não podem ser usadas em câmaras com a especificação de montagem Four Thirds. Só pode ser usada com câmaras com a especificação de montagem Micro Four Thirds.
Quando usa o adaptador de montagem M ou o adaptador de montagem R (DMW-MA2M,
DMW-MA3R; opcional), pode usar lentes permutáveis de Montagem M da Leica ou Montagem R da Leica.
Para certas lentes, a distância actual em que o objecto é focado pode diferir ligeiramente da
distância indicada.
Quando usar um adaptador de montagem da lente da Leica, defina [DISP.S/OBJECTIVA]
(P130) para [ON].
A distância focal da lente utilizada é efectivamente duplicada. (Uma lente de 50 mm é
equivalente a uma lente de 100 mm.)
14
VQT2S71
Page 15
Antes da Utilização
As lentes permutáveis que podem ser usadas com esta unidade e operação de focagem automática/abertura automática (desde Abril de 2010)
(±: Utilizável, ¥: Algumas funções/características limitadas, —: Não utilizável)
Tipo de lente
Lente com especificação de montagem Micro Four Thirds
Lente incluída na DMC-G10K. (H-FS014042)
Outra lente com especificação de montagem Micro Four
¢3
Thirds
quando gravar
imagens paradas
Focagem
automática
utilizável
([AFS],
[AFC])
Configuração
±
automática da abertura
±¥
ao gravar filmes
Focagem
automática
utilizável
¢4, 5
Configuração
automática da abertura
¢7
¥
Lente com especificações de montagem Micro Four Thirds compatível com
±
([AFS],
[AFC])
±±
¢4
±
filmes HD (LUMIX G VARIO HD)
Lente com especificação de montagem Four Thirds
¢1
A lente com especificações de montagem Four Thirds compatível
¥
([AFS])
±¥
¢6
¢7
¥
com contraste AF A lente com
especificações de montagem Four Thirds não
¢8
¥
([AFS])
±¥
¢6, 8
¢7
¥
compatível com contraste AF
Lente com especificação de montagem Leica
¢1 O adaptador de montagem (DMW-MA1; opcional) é necessário para usar com esta unidade. ¢
2 É necessário um adaptador de montagem da lente da Leica (DMW-MA2M ou DMW-MA3R; opcional).
¢3 Esta função não é suportada por algumas lentes com especificação de montagem Micro
Four Thirds Para obter informações quanto ao funcionamento da lente, consulte o nosso website.
4 Durante a gravação de filmes, a focagem é continuamente ajustada para [AFS] e [AFC] (P44).
¢ ¢5 A busca AF é mais lenta do que a lente compatível com filmes HD (lente LUMIX G VARIO
HD). Além disso, o som do funcionamento da focagem automática pode ser gravado.
¢6 A focagem automática é activada apenas quando o obturador for premido até meio. O som
do funcionamento da focagem automática pode ser gravado nesta altura.
¢7 O som da operação de abertura pode ser gravado.
O desempenho AF pode diferir, dependendo da lente usada. Consulte o website para obter mais detalhes.
¢8
Lente permutável para a Leica
¢2
————
Consulte os manuais/páginas Web para informações actualizadas acerca das lentes compatíveis. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este site encontra-se apenas em inglês.)
VQT2S71
15
Page 16
Preparação
Preparação
Colocar/Retirar a lente
Verifique se a câmara está desligada.
Feche o flash.
Montagem da lente no corpo da câmara
Vire a tampa posterior da lente A e corpo da lente B na direcção da secta para destacá-la.
Não toque com as mão a zona interior de montagem.
Alinhe as marcas de montagem da lente C (marcas vermelhas) no corpo da câmara e na lente e rode então as lentes na direcção da seta até ouvir um clique.
Não prima o botão de libertação da lente D
quando colocar uma lente.
Não tente colocar a lente quando a segurar num
ângulo em relação à estrutura da câmara, pois o suporte da lente pode ficar riscado.
Certifique-se que a lente está colocada
correctamente.
Destaque a protecção das lentes.
Destaque a tampa da lente antes de tirar
fotografias.
VQT2S71
16
Page 17
Preparação
Estabilizador óptico de imagem
A lente incluída na DMC-G10K tem uma função estabilizadora.
Não há um interruptor [O.I.S.] na lente 14– 42 mm/F3.5– 5.6 incluída na DMC-G10K. Escolha
as definições de [ESTABILIZADOR] no menu do modo [GRAVAR]. (P117)
Quando usar uma lente com um interruptor [O.I.S.], pode escolher activar o Estabilizador Óptico de
Exemplo quando uma lente com o interruptor [O.I.S.] está montada.
Imagem, colocando o interruptor [O.I.S.] na lente em [ON].
Pode alterar o modo do Estabilizador Óptico de Imagem no menu do modo [GRAVAR]. (P117) Na altura da compra, está definida para [MODE1].
Recomendamos que desligue o Estabilizador Óptico de
Imagem quando usar um tripé. [ ] é apresentado no ecrã nessa altura.
Desmontagem da lente do corpo da câmara
Monte o protector da lente.
Prima o botão de soltura da lente D enquanto virar a lente o mais distante possível na direcção das seta para destacá-la.
Coloque sempre a tampa da estrutura na estrutura
da câmara, de modo a que a sujidade ou pó não entrem para dentro desta.
Coloque a tampa traseira da lente, de modo a que
o ponto de contacto da lente não fique riscado.
Nota
Troque a lente num local isento de sujeira ou poeira. Consulte a P168 quando a lente estiver suja ou empoeirada.
Quando desligar ou transportar a câmara, coloque a tampa da lente para proteger a superfície
da lente.
Tenha cuidado para não perder a tampa da lente, a tampa traseira da lente, ou a tampa
da estrutura.
VQT2S71
17
Page 18
Preparação
Colocar a Cobertura da Lente
Com uma luz do sol ou luz de fundo brilhantes, a cobertura da lente minimiza a cintilação da lente e o efeito fantasma. A cobertura da lente retira o excesso de luz e melhora a qualidade da imagem.
Verifique se a câmara está desligada.
Feche o flash.
Para fixar a cobertura da lente (forma de flor) que vem com a lente de 14–42 mm/ F3.5–5.6 incluída na DMC-G10K
Insira a cobertura na lente com as partes mais curtas no alto e no fundo, e vire-a na direcção da seta até fixá-los.
A Ajustar na marca.
18
VQT2S71
Page 19
Preparação
Guardar temporariamente a cobertura da lente
1 Vire a cobertura da lente na direcção da seta para
destacá-la.
2 Inverta a cobertura da lente e monte-a do mesmo
modo explicado anteriormente.
Coloque a tampa da lente.
Quando guardar temporariamente a cobertura da lente,
certifique-se que fica bem fixa e que não é reflectida na imagem.
Nota
Segure pelas partes curtas da cobertura da lente a forma de flor quando montá-la ou
destacá-la.
Quando tirar fotografias com o flash com a cobertura da lente fixada, a parte inferior da
fotografia pode ficar escura (efeito vinheta) e o controlo do flash pode ficar desligado, porque o flash da foto pode ficar tapado pela cobertura da lente. Recomendamos que retire a cobertura da lente.
Quando utilizar a lâmpada auxiliar AF no escuro, retire a cobertura da lente.
VQT2S71
19
Page 20
Preparação
Fixar a Alça de Transporte
Recomendamos que fixe a alça para o ombro quando utilizar a câmara, para impedir que
esta caia.
Passe a alça para o ombro pelo orifício no ilhó da alça na estrutura da câmara.
A: Ilhó da alça para o ombro
Passe a extremidade da alça para o ombro através do anel na direcção da seta e depois passe-a através do batente.
Passe a extremidade da alça para o ombro através do orifício do outro lado do batente.
Puxe o outro lado da alça e depois verifique se não sai.
Efectue os passos 1 a 4 e fixe o outro
lado da alça para o ombro.
Nota
Coloque a alça para o ombro, de modo a que o logótipo “LUMIX” fique do lado de fora.
Use a alça para o ombro á volta do seu ombro.Não passe-a ao redor do pescoço.Pode acarretar acidentes ou danos.
Não deixe a alça para o ombro num local ao alcance de uma criança.Pode acarretar acidentes dado que uma criança pode enrolá-la ao redor do pescoço.
VQT2S71
20
Page 21
Preparação
Carregar a bateria
Acerca das baterias que podem ser usadas com esta unidade A bateria que pode ser usada com esta unidade é a DMW-BLB13E.
Exisem baterias falsas com assemelham-se à produtos genuínos e encontram-se disponíveis à venda em alguns mercados. Algumas destas baterias não são adequadamente protegidas com protecção interna com os requisitos apropriados aos padrões de segurança. Existe a possibilidade que estas baterias possam incendiar-se ou explodir. Advertimos que não somos responsáveis por nenhum tipo de acidente ou falha oriunda de uma bateria contrafeita. Para garantir a segurança dos produtos usados aconselhamos o uso de somente baterias Panasonic originais.
Use o carregador dedicado e a bateria.
Esta unidade tem uma função que distingue as baterias que podem ser usadas com
segurança. A bateria exclusiva (DMW-BLB13E) é suportada por esta função. As baterias que podem ser usadas com esta unidade são baterias da Panasonic ou de terceiros certificadas pela Panasonic. (As baterias convencionais que não sejam suportadas por esta função não podem ser usadas). Não garantimos a qualidade, desempenho e segurança das baterias de terceiros para além das que são genuínas.
Como carregar
Quando a câmara é adquirida, a bateria não está carregada. Carregue a bateria antes da utilização.
Carregue a bateria com o carregador dentro de casa.
Carregue a bateria numa temperatura entre 10 oC e 30 oC. (A temperatura da bateria também
deverá ser a mesma.)
Ligue o cabo AC.
A bateria não pode ser carregada quando o cabo DC
(DMW-DCC3; opcional) está ligado ao adaptador AC.
Monte a bateria com atenção à direcção da mesma.
Desligue o carregador da tomada e retire a bateria após
o carregamento estar completo.
VQT2S71
21
Page 22
Preparação
Acerca do indicador [CHARGE]
O indicador [CHARGE] acende: O indicador [CHARGE] A é ligado e o carregamento começa.
O indicador [CHARGE] desliga-se: O indicador [CHARGE] A do carregador desliga-se quando o
carregamento for terminado sem quaisquer problemas.
Quando o indicador [CHARGE] piscar
A temperatura da bateria é demasiado alta ou demasiado baixa. Por favor, carregue de novo
a bateria a uma temperatura entre 10 oC a 30 oC.
Os terminais do carregador ou da bateria estão sujos. Neste caso, limpe-os com um pano
seco.
Tempo de carregamento
Tempo de
carregamento
O tempo de carregamento indicado é para quando a bateria está completamente
descarregada. O tempo de carregamento pode variar, dependendo do modo como usa a bateria. O tempo de carregamento em ambientes quentes/frios ou uma bateria que não tenha sido usada durante um longo período de tempo pode ser maior do que o normal.
Cerca de 155 min
O tempo de carregamento e o número de imagens graváveis com a bateria opcional (DMW-BLB13E) são os mesmos que os apresentados acima.
Indicação da bateria
A indicação da bateria é apresentada no ecrã. [Esta não aparecerá quando utilizar a câmara com o adaptador AC (P163) ligado.]
A indicação torna-se vermelha e começa a piscar se a energia da bateria restante estiver fraca. (O estado do indicador de bateria também pisca) Recarregue a bateria ou substitua-a com uma completamente carregada.
Nota
Não use quaisquer outros cabos AC à excepção do fornecido.
A bateria fica quente após o uso e durante ou após o carregamento. A câmara também fica
quente durante o uso. No entanto, isto não é um mau funcionamento.
A bateria pode ser carregada, mesmo que ainda tenha alguma carga, mas não recomendamos
que continue a carregar a bateria quando esta já estiver completamente carregada. (A bateria tem características que reduzem o seu tempo de funcionamento e fazem com que a bateria inche.)
Não deixe quaisquer objectos de metal (como clipes) perto das áreas de contacto da
ficha da alimentação. Caso contrário, pode causar um fogo e/ou choque eléctrico com um curto-circuito ou com o calor que foi gerado.
22
VQT2S71
Page 23
Preparação
Tempo de funcionamento e número de imagens graváveis aproximado
Gravar imagens paradas (quando usar o monitor LCD) (De acordo com a norma
CIPA no modo AE do programa)
Quando a lente 14– 42 mm/F3.5–5.6 incluída na DMC-G10K for
Número de imagens
graváveis
Tempo de gravação Cerca de 190 min
Gravar imagens paradas (Quando utilizar o visor) (De acordo com a norma CIPA
no modo AE do programa)
Quando a lente 14– 42 mm/F3.5–5.6 incluída na DMC-G10K for
Número de imagens
graváveis
Tempo de gravação Cerca de 205 min
Condições de gravação de acordo com os padrões CIPA
CIPA é uma abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
Temperatura: 23 oC/Humidade: 50% quando o monitor LCD está ligado.
Usar um Cartão de Memória SD da Panasonic (2 GB).
Utilizar a bateria fornecida.
Início da gravação 30 segundos após a câmara ser ligada.
Gravar uma vez a cada 30 segundos, com o flash completo em cada segundo de gravação.
Desligar a câmara a cada 10 gravações e deixá-la desligada até que a temperatura da bateria
diminua.
O número de imagens graváveis varia, dependendo do tempo de intervalo de gravação. Se o tempo de intervalo de gravação ficar mais comprido, o número de imagens graváveis diminui. [Por exemplo, se tivesse de tirar uma fotografia a cada dois minutos, o número de imagens seria reduzido para cerca de um quarto do número de imagens apresentado acima (com base numa foto tirada a cada 30 segundos).]
Reprodução (quando utilizar o monitor LCD)
Quando a lente 14– 42 mm/F3.5–5.6 incluída na DMC-G10K for
Tempo de reprodução Cerca de 350 min
usada
Cerca de 380 imagens
usada
Cerca de 410 imagens
usada
Nota
Os tempos de funcionamento e número de imagens graváveis difere de acordo com o ambiente e as condições de funcionamento.
Por exemplo, nos casos seguintes, os tempos de funcionamento ficam mais curtos e o número de imagens graváveis fica reduzido.
Em ambientes a baixas temperaturas, como em encostas de esqui.Quando usar o [AUTO POWER LCD] ou [LCD LIGADO] (P32).Quando o flash é usado repetidamente.
Quando o tempo de funcionamento da câmara ficar muito curto, mesmo após ter carregado
correctamente a bateria, o tempo de utilização da bateria pode ter chegado ao fim. Compre uma bateria nova.
VQT2S71
23
Page 24
Preparação
Inserir e Retirar o Cartão (opcional)/Bateria
Certifique-se que a câmara está desligada.
Feche o flash.
Recomendamos a utilização de um cartão da Panasonic.
Faça deslizar a alavanca de desbloqueio na direcção da seta e abra a tampa do compartimento do cartão/bateria.
Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic
(DMW-BLB13E).
Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos
garantir a qualidade do produto.
Bateria: Insira até que fique bloqueada pela alavanca A, prestando atenção à direcção em que a insere. Puxe a alavanca A na direcção da seta para retirar a bateria.
Cartão: Prima por completo até fazer um clique, prestando atenção à direcção. Para retirar o cartão, prima o cartão até ouvir um clique. De seguida, retire o cartão a direito.
B: Não toque nos terminais de ligação do cartão.
O cartão pode ficar danificado se não for inserido
totalmente.
1:Feche a tampa do cartão/bateria. 2:Faça deslizar a alavanca de
desbloqueio na direcção da seta.
Se não conseguir fechar por completo a tampa do
compartimento do cartão/bateria, retire o cartão, verifique a direcção dele e volte a colocá-lo.
Nota
Retire a bateria depois da utilização.
Não retire a bateria com a câmara ligada, pois as configurações na câmara podem não ficar
memorizadas correctamente.
A bateria fornecida foi desenvolvida apenas para esta câmara. Não a utilize com qualquer
outro equipamento.
A bateria fica gasta se não for utilizada durante um longo período de tempo após ter sido
carregada.
Antes de retirar o cartão ou a bateria, desligue a câmara e espere até que o indicador do
estado se desligue por completo. (Caso contrário, esta unidade pode deixar de funcionar normalmente e o próprio cartão pode ficar danificado, ou poderá perder as imagens gravadas.)
VQT2S71
24
Page 25
Acerca do Cartão
2
A
Acesso ao cartão
A indicação de acesso acende-se com a cor vermelha quando a imagem estiver a ser gravada no cartão.
Cartão
Os cartões seguintes que se encontram em conformidade com a norma de SD-Video podem ser usados com esta unidade. (Estes cartões são indicados como cartão no texto.)
Tipos de cartões que podem
ser usados com esta unidade Cartão de Memória SD
(8 MB a 2 GB) Cartão de Memória SDHC
(4 GB a 32 GB) Cartão de Memória SDXC
(48 GB a 64 GB)
Apenas cartões com o logótipo SDHC (indicando que o cartão se encontra em conformidade com a norma SD-video) podem ser usados como cartões de 4 GB a 32 GB.
O Cartão de Memória SDHC pode ser usado com
equipamento compatível com o Cartão de Memória SDHC ou Cartão de Memória SDXC.
O Cartão de Memória SDXC só pode ser usado com
equipamento compatível com o Cartão de Memória SDXC.
Verifique se o PC e outro equipamento é compatível quando
usar Cartões de Memória SDXC.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Apenas cartões com o logótipo SDXC (indicando que o cartão se encontra em conformidade
com a norma SD-video) podem ser usados como cartões de 48 GB a 64 GB.
Use um cartão com Classe de Velocidade SD¢ com “Classe 6” ou superior quando gravar filmes. ¢ A classe de velocidade SD é a velocidade padrão relativa à escrita contínua.
Por favor confirme as últimas informações no seguinte website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
Nota
Não desligue a energia nem retire a bateria, cartão ou o cabo DC (DMW-DCC3; opcional)
(quando o adaptador AC for utilizado), enquanto o indicador do acesso estiver ligado, enquanto escrever, ler ou apagar imagens, formatar (P35), etc. Além disso, não aplique vibrações, choques ou electricidade estática na unidade. O cartão ou os dados no cartão podem ficar danificados e esta unidade pode deixar de funcionar normalmente. Se a operação falhar devido a vibração, impactos ou electricidade estática, efectue de novo a operação.
Interruptor de protecção contra escrita fornecido A (Quando este interruptor
estiver definido para a posição [LOCK], não pode escrever, apagar ou formatar dados. A capacidade de escrever, apagar e formatar dados é recuperada quando o interruptor voltar à sua posição original.)
O dado no cartão pode ser danificado ou perdido devido a ondas
electromagnéticas, electricidade estática ou queda de corrente da câmara ou do cartão. Aconselhamos arquivar os dados importantes num computador, etc.
Não formate o cartão no seu PC ou noutro equipamento. Formate-o apenas na
câmara, para assegurar um funcionamento correcto. (P35)
Manter o Cartão de Memória fora do alcance de crianças para prevenir que não engulam.
Notas
Preparação
VQT2S71
25
Page 26
Preparação
: :
Acertar a data/hora (Acertar o relógio)
O relógio não está ajustado quando a Câmara Digital é adquirida.
Ligue a câmara.
A Botão [MENU/SET]
Prima o botão [MENU/SET].
Prima 3/4 para escolher a língua e prima [MENU/SET].
Prima o botão [MENU/SET].
Prima 2/1 para escolher os itens (ano, mês, dia, hora, minutos, sequência de apresentação ou formato de apresentação das horas) e prima 3/4 para proceder à configuração.
A: Horas no seu país B: Horas no destino de viagem (P113)
: Cancelar sem acertar o relógio.
Escolha [24HRS] ou [AM/PM] para o formato de apresentação das horas.
AM/PM é apresentado quando seleccionar [AM/PM].
Quando escolher [AM/PM] como formato de apresentação das horas, a meia-noite é
apresentada como AM 12:00 e o meio-dia é apresentado como PM 12:00. Este formato de apresentação nos Estados Unidos e noutros lados.
Prima o botão [MENU/SET] para escolher.
ON
OFF
Prima o botão [MENU/SET].
Prima [‚] para voltar ao ecrã das definições.
Desligue a câmara após terminar o acerto do relógio. De seguida. Volte a ligar câmara
e verifique se a configuração do relógio é correcta.
Quando premir [MENU/SET] para completar as configurações sem que o relógio tenha
sido acertado, acerte o relógio correctamente, seguindo o processo
.
relógio
VQT2S71
26
Alterar o acerto do
Page 27
Preparação
Alterar o acerto do relógio
Seleccione [AJ. RELÓGIO] no menu [CONFIGURAÇÃO], e prima 1. (P28)
Pode ser mudado em passos de 5, 6 e 7 para acertar o relógio.
O acerto do relógio é mantido durante 3 meses usando a bateria do relógio incorporada, mesmo sem a bateria do aparelho. (Deixe a bateria carregada na unidade durante 24 horas para carregar a bateria incorporada.)
Nota
O relógio é apresentado quando premir [DISPLAY] várias vezes durante a gravação.
Pode definir o ano desde 2000 a 2099.
Se o relógio não estiver certo, não pode imprimir a data correcta quando carimbar a data nas imagens com a opção [IMP TEXTO] (P138) ou quando pedir a um laboratório fotográfico para imprimir as imagens.
Se o relógio estiver certo, pode imprimir a data correcta, mesmo que a data não seja apresentada no ecrã da câmara.
Configurar o Menu
Esta câmara oferece selecções de menu que lhe permitem personalizar o seu funcionamento, para maximizar a experiência de tirar fotografias. Em especial, o menu [CONFIGURAÇÃO] contém algumas configurações importantes relacionadas com o relógio da câmara e com a alimentação. Verifique as configurações neste menu antes de continuar a usar a câmara.
! Menu do modo [GRAVAR] (P114 a 123)
Este menu permite-lhe o formato, o número de pixels e outros aspectos das imagens que estiver a gravar.
Menu do modo [VÍDEO] (P124) [MEU MENU]
Este menu permite-lhe escolher a definição para filmes, como a qualidade de gravação.
O menu do modo [VÍDEO] só é apresentado quando estiver no Modo de Filme.
Menu
O funcionamento da unidade, assim como a visualização do ecrã e funções dos botões, pode ser configurado de acordo com as suas preferências. Além disso, é possível registar as configurações modificadas.
[UTILIZAD.] (P125 a 130)
Este menu permite-lhe efectuar o acerto do relógio, escolher o toque da operação e definir outras configurações que lhe facilitam a utilização da câmara.
Até 5 itens de menu usados recentemente podem ser memorizados. Itens usados diversas vezes pode ser rechamados facilmente.
Este menu permite-lhe definir a protecção, compensação ou configurações de impressão, etc., das imagens gravadas.
Nota
Existem funções que não podem ser definidas ou usadas, dependendo dos modos ou configurações do menu a serem usados na câmara, devido às especificações.
[CONFIGURAÇÃO] menu (P31 a 35)
(
Menu do modo [REPRODUZIR] (P133 a 146)
VQT2S71
27
Page 28
Preparação
C
D
E
ou
ou
Configurar os itens do menu
Esta secção descreve como seleccionar as configurações do menu do modo [GRAVAR] e as mesmas configurações podem ser usadas para o menu do modo [VÍDEO], menu [UTILIZAD.], menu [CONFIGURAÇÃO], menu [MEU MENU] e menu do modo [REPRODUZIR].
Se configurar [RETOMAR MENU] (P129) no menu [UTILIZAD.] com [ON], o ecrã mostra o último menu seleccionado quando a câmara foi desligada. Está definido para [ON] na altura da compra.
Exemplo: Configuração [EXPOSIÇÃO INT] de [OFF] ta [HIGH] no programa modo AE
Ligue a câmara.
A Botão [MENU/SET] B Disco do modo
ON
OFF
Configure o disco do modo com [ ].
Prima [MENU/SET] para visualizar o menu.
C Ícone de alternância do menu D Item do menu E Configurações
Comutar para outros menus
ex.: Comutação para o menu [CONFIGURAÇÃO]
1 Prima 2.
2 Prima 4 ou rode o disco traseiro para
escolher o ícone do menu [CONFIGURAÇÃO] [ ].
3 Prima 1 ou o disco traseiro.
Escolha um item do menu a seguir e
VQT2S71
28
configure-o.
Page 29
Prima 3/4 ou rode o disco traseiro para
ou
ou
ou ou
escolher [EXPOSIÇÃO INT].
Escolha o item mesmo no fundo e prima 4 ou rode o
disco traseiro para a direita para passar para o ecrã seguinte.
Prima 1 ou o disco traseiro.
Dependendo do item, esta configuração pode não
aparecer, ou pode ser apresentada de um modo diferente.
Prima 3/4 ou rode o disco traseiro para escolher [HIGH].
Prima [MENU/SET] ou o disco traseiro para escolher.
Prima [MENU/SET] para fechar o menu.
Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
Preparação
VQT2S71
29
Page 30
Preparação
9
PPP
AWB
STDSTDSTD
3+30−3+30
AUTOAUTOAUTO
AFS
9
PP
AWB
STDSTDSTD
3+30−3+30
AUTOAUTOAUTO
AFS
9
PP
AWB
STDSTDSTD
3+30−3+30
AUTOAUTOAUTO
AFS
ou
Configuração do Menu Rápido
Ao usar o menu rápido, pode aceder facilmente a algumas das configurações do menu.
As características que podem ser ajustadas usando o Menu Rápido são determinadas pelo
modo ou um estilo de apresentação em que a câmara se encontre.
Prima [Q.MENU] para ver o menu rápido no estado de gravação.
Prima 3/4/2/1 ou rode o disco traseiro para escolher o item do menu e a definição.
O método setup varia do seguinte modo de acordo com a página visualizada durante a
gravação. Consulte P54 acerca da página visualizada.
[ ] (Estilo monitor LCD)
Passe para o passo 4 abaixo após seleccionar o item e os ajustes.
[ ] (Estilo Visor)
Escolha o item, prima o disco traseiro e depois escolha a definição.
Prima [MENU/SET] ou o disco traseiro para escolher o menu.
Premir [Q.MENU] para fechar o Menu Rápido.
Também pode premir o obturador até meio para fechar o Menu Rápido.
VQT2S71
30
Page 31
Preparação
Efectue estas configurações se for necessário.
Acerca do Menu de Configuração
[AJ. RELÓGIO], [ECONÓMICO] e [REVER AUTOM.] são itens importantes. Verifique a configuração destes antes de utilizá-los.
No modo Automático inteligente, só pode definir [AJ. RELÓGIO], [FUSO HORÁRIO], [SOM], [MODO LCD] e [LÍNGUA].
Para mais detalhes acerca do modo de seleccionar as configurações do menu [CONFIGURAÇÃO], consulte a P28.
U [AJ. RELÓGIO]
Consulte a P26 para detalhes.
Acercar a data/hora.
Acerte as horas da área do seu país e destino de viagem.
[DESTINO]:
[FUSO HORÁRIO]
Área de destino de viagem
[CASA]:
Área do seu país
Consulte a P113 para detalhes.
Escolha a data de partida e a data de retorno das férias.
[DATA VIAGEM]
[CONF VIAGEM] [OFF]/[SET]
[LOCALIZAÇÃO] [OFF]/[SET]
Consulte a P111 para detalhes.
Escolha o volume do som de confirmação da focagem, do som do temporizador automático e do som do alarme.
[SOM]
[s] (Sem som) [t] (Baixo) [u] (Alto)
u [VOLUME]
Ajuste o volume do altifalante para qualquer um dos 7 níveis.
Quando ligar a câmara a uma televisão, o volume dos altifalantes da televisão não é alterado.
[MONITOR]/
[VISOR]
A luminosidade, cor ou matiz vermelha ou azul do monitor LCD/ visor é ajustada.
Ajuste a luminosidade do ecrã com 3/4, contraste e saturação com
2/1 ou o disco traseiro.
Quando premir [DISPLAY] no ecrã apresentado à direita, passa para o
ecrã de ajuste da cor. Ajuste entre o vermelho e o verde com 3/4, ou entre cor-de-laranja e azul com 2/1 ou com o disco dianteiro. Prima [MENU/SET] para voltar ao ecrã de ajuste LCD.
Ajusta o monitor LCD quando este monitor estiver a ser usado, e o
visor no caso de uso do mesmo.
VQT2S71
31
Page 32
Preparação
LCD
Estas configurações de menu facilitam ver o monitor LCD quando estiver em locais claros.
[OFF]
[MODO LCD]
[AUTO POWER LCD]:
A luminosidade é ajustada automaticamente, dependendo da luminosidade em redor da câmara.
[LCD LIGADO]:
O monitor LCD fica mais luminoso e fácil de ver, mesmo quando estiver a tirar fotografias no exterior.
A luminosidade das imagens apresentadas no monitor LCD aumenta, por isso, alguns objectos
podem parecer diferentes do real no monitor LCD. No entanto, isto não afecta as imagens gravadas.
O monitor LCD volta automaticamente à luminosidade normal após 30 segundos quando
estiver a gravar no modo de LCD ligado. Prima qualquer botão para tornar o monitor LCD luminoso novamente.
Se tiver dificuldades em ver o ecrã devido à luz do sol, etc., recomendamos que coloque a
mão ou outro objecto a bloquear a luz.
O número de imagens diminui nos modos LCD Automático Ligado e LCD Ligado.
[AUTO POWER LCD] não pode ser seleccionado quando reproduzir imagens.
[AUTO POWER LCD] é desligado durante a gravação de filmes.
Quando o ecrã do menu é apresentado num ambiente escuro, etc., o monitor LCD fica mais
escuro, mesmo que [MODO LCD] esteja definido para [OFF].
Pode conservar a energia da bateria, configurando estes menus. Além disso, desliga o monitor LCD automaticamente quando não for usado, para prevenir que a bateria se descarregue.
p [MODO SLEEP]:
A câmara desliga-se automaticamente se não for utilizada
q [ECONÓMICO]
durante o tempo seleccionado na configuração.
[OFF]/[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[LCD AUTO OFF]:
O monitor LCD desliga-se automaticamente se a câmara não for utilizada durante o tempo seleccionado na configuração.
[OFF]/[15SEC.]/[30SEC.]
Prima o obturador até meio, ou desligue a câmara e volte a ligá-la para cancelar
[MODO SLEEP].
[MODO SLEEP] é definido para [5MIN.] no modo automático inteligente.
[MODO SLEEP] é fixado em [2MIN.] quando [LCD AUTO OFF] estiver definido para [15SEC.]
ou [30SEC.].
Prima qualquer botão para voltar a ligar o monitor LCD.
[MODO SLEEP] não funciona nos seguintes casos:Quando utilizar o adaptador ACQuando fizer a ligação a um PC ou impressoraQuando gravar ou reproduzir filmesDurante uma apresentação de diapositivos
32
VQT2S71
Page 33
Preparação
Escolha o tempo de duração da apresentação da imagem após ser tirada a fotografia.
o [REVER AUTOM.]
[OFF]/[1SEC.]/[3SEC.]/[5SEC.] [HOLD]:
As imagens são visualizadas até que o botão obturador seja premido até o meio.
Se for definido para [HOLD] quando a câmara estiver definida para [ ] (P43) ou [ ] (P68),
pode ligar o ecrã de reprodução (P50) ou aumentar, rodando o disco traseiro durante a Revisão Automática.
A função de Revisão Automática é activada, independentemente da sua configuração, quando
definido para [H] para o Modo de Arrebentamento (P64), enquadramento automático (P66) e quando gravar imagens paradas com áudio (P123). (As imagens não podem ser paradas) Além disso, não pode escolher a função de Revisão Automática.
Se a opção [ALTAS LUZES] (P125) estiver em [ON], aparecem áreas saturadas brancas a
piscar a preto e branco quando activar a função de revisão automática.
[REVER AUTOM.] não funciona durante o Modo de Arrebentamento quando definido para [M]
ou [L] ou durante a gravação de filmes.
Quando [REGISTO AUTOM.] em [DETEC. ROSTO] (P105) estiver definido para [ON],
[REVER AUTOM.] só pode ser definido para [3SEC.] ou [5SEC.]
Escolha o sistema de comunicação USB antes ou depois de ligar a câmara ao seu PC ou impressora com o cabo de ligação USB (fornecido).
y [ESCOLHER AO LIGAR]:
x [MODO USB]
Escolha, ou a opção [PC], ou [PictBridge(PTP)], se ligou a câmara a um PC ou a uma impressora que suporte PictBridge.
{ [PictBridge(PTP)]:
Escolha esta opção após ou antes de ligar a unidade a uma impressora que suporte PictBridge.
z [PC]:
Escolha esta opção após ou antes de ligar a unidade a um PC.
Quando escolher a opção [PC], a câmara fica ligada através do sistema de comunicação “USB
Mass Storage”.
Quando escolher a opção [PictBridge(PTP)], a câmara fica ligada através do sistema de
comunicação “PTP (Picture Transfer Protocol)”.
Configure para estabelecer o sistema de televisão a cores de cada país.
| [SAÍDA VÍDEO]
[NTSC]: A saída do vídeo é configurada para o sistema NTSC. [PAL]: A saída do vídeo é configurada para o sistema PAL.
Isto funciona quando o cabo AV ou o mini cabo HDMI (opcional) for ligado.
Defina para corresponder ao tipo de televisão.
[FORMATO TV]
[W]: Quando ligar a uma televisão de formato 16:9. [X]: Quando ligar a uma televisão de formato 4:3.
Isto funciona quando o cabo AV for ligado.
VQT2S71
33
Page 34
Preparação
Configure o formato para saída HDMI quando efectuar a reprodução na TV de alta definição HDMI ligdada com esta unidade usando o cabo mini HDMI (opcional).
[AUTO]:
A resolução de saída é automaticamente configurada baseando-se na informação da TV conectada.
[MODO HDMI]
[1080i]:
O método interlace com 1080 linhas scans disponíveis é usado para a saída.
[720p]:
É utilizado o método progressivo com 720 linhas consecutivas disponíveis para a saída.
¢1
[576p]
É utilizado o método progressivo com 576
/[480p]¢2:
¢1
/480¢2 linhas
consecutivas disponíveis para a saída.
¢1 Quando [SAÍDA VÍDEO] estiver definido para [PAL] ¢2 Quando [SAÍDA VÍDEO] estiver definido para [NTSC]
Método interlace/Método progressivo
i= leitura intercruzada é uma leitura do ecrã com metade das linhas de leitura efectivas a cada 1/50 de segundo, enquanto que p= leitura progressiva é um sinal de imagem de alta densidade que lê o ecrã com todas as linhas de leitura efectivas a cada 1/50 de segundo. O terminal [HDMI] nesta unidade é compatível com a saída de alta definição [1080i]. É necessário ter uma TV compatível para usufruir das imagens de alta definição.
Se as imagens não sairem na TV quando a configuração for [AUTO], configure o formato
imagem com aquele que a sua TV pode reproduzir, e seleccione o número efectivo de linhas de scan. (Favor ler o manual de instruções da TV.)
Esta não funcionará quando o cabo HDMI mini (opcional) estiver ligado.
Consulte P148 para detalhes.
Configure de modo que esta unidade possa ser comandada pelo controle remoto da VIERA acoplando automaticamente esta unidade com o equipamento compatível VIERA Link usando o cabo HDMI mini (opcional).
[VIERA Link]
[OFF]:
A operação é efectuada com os botões nesta unidade.
[ON]: O funcionamento do controle remoto do equipamento
VIERA Link compatível está activado. (Impossível quaisquer outras operações) O funcionamento do botão da unidade principal será limitado.
Esta não funcionará quando o cabo HDMI mini (opcional) estiver ligado.
Consulte P150 para detalhes.
} [MENÚ CENÁRIO]
VQT2S71
34
Configure o ecrã que é visualizado quando o disco do modo estiver configurado com , , , , e .
[OFF]: O ecrã de gravação no modo de cenário avançado
(P89) ou modo (P94) de cenário actualmente escolhido aparece.
[AUTO]: O modo de cenário avançado ou o menu do modo de
cenário aparecem.
Page 35
Preparação
Escolha a língua apresentada no ecrã.
[ENGLISH]/[DEUTSCH]/[FRANÇAIS]/[ESPAÑOL]/[ITALIANO]/
~ [LÍNGUA]
[POLSKI]/[ČESKY]/[MAGYAR]/[NEDERLANDS]/[TÜRKÇE]/ [PORTUGUÊS]/[SUOMI]/[DANSK]/[SVENSKA]/[ΕΛΛΗΝΙΚΑ]/ [¢]
Se escolher uma língua diferente por engano, escolha a opção [~] dos ícones do menu, para
escolher a língua desejada.
[MOSTRAR VER.]
Isto permite verificar as versões de firmware da câmara e da lente.
[–. –] aparece como firmware da lente quando a lente não estiver montada.
v [REINICIAR NUM.] Reinicie o número do ficheiro da gravação seguinte para 0001.
O número da pasta é actualizado e o número do ficheiro começa a partir de 0001. (P155)
Pode escolher um número de pasta entre 100 e 999.
Quando o número da pasta alcançar 999, não poderá ser reiniciado. Recomendamos formatar o cartão (P35) após guardar os dados num PC ou noutro local.
Para resetar o número de directório a 100, formate primeiro o cartão e use a função para
resetar o número de ficheiro. Aparecerá um ecrã de reiniciar para o número da pasta. Escolha a opção [SIM] para reiniciar o número da pasta.
w [REINICIAR]
As configurações do menu [GRAVAR] ou [CONFIGURAÇÃO]/ [UTILIZAD.] são resetadas com as configurações iniciais.
Quando as configurações do modo [GRAVAR] são reiniciadas, os dados registados com
[DETEC. ROSTO] também são reiniciados.
Quando as configurações do menu [CONFIGURAÇÃO]/[UTILIZAD.] forem reiniciadas, as
seguintes configurações também são reiniciadas. Além disso, [FAVORITOS] (P136) no menu do modo [REPRODUZIR] é definido para [OFF] e [RODAR ECRÃ] (P143) é definido para [ON].
As configurações de aniversário e do nome para [BEBÉ1]/[BEBÉ2] (P95) e [ANIM. EST.]
(P96) no modo de cenário.
As configurações de [DATA VIAGEM] (P111) (data de partida, data de retorno, local)Configuração de [FUSO HORÁRIO] (P113).
O número da pasta e o acerto do relógio não muda.
O cartão foi formatado.
A formatação apaga permanentemente todos os dados no
[FORMATAR]
seu cartão de memória. Por favor, certifique-se de que todos os filmes são guardados noutro local antes de usar esta característica.
Utilize uma bateria com energia suficiente ou o Adaptador AC (P163) quando formatar. Não
desligue a câmara durante a formatação.
Se o cartão foi formatado num PC ou noutro equipamento, formate-o novamente na câmara.
Se o cartão não puder ser formatado, tente outro cartão antes de contactar o seu Centro de
Reparação mais próximo.
VQT2S71
35
Page 36
Preparação
Segurar e usar a sua câmara
Dicas para tirar boas fotografias
Não cubra o flash, a lâmpada auxiliar AF A
ou o microfone B com os seus dedos ou outros objectos.
Segure a câmara suavemente com ambas as
mãos, mantenha os braços parados de lado e fique com os pés um pouco separados.
Tenha cuidado com a instabilidade da câmara
quando premir o obturador.
Não toque na parte dianteira da lente. (P169)
Quando tirar fotografias, certifique-se que está
estável e que não existe o perigo de colidir com outra pessoa, objecto, etc.
Função de detecção da direcção
As imagens gravadas com a câmara segurada na vertical são reproduzidas na vertical (rodadas). (Apenas quando [RODAR ECRÃ] (P143) estiver configurado para [ON])
A função de detecção da direcção pode não funcionar correctamente se a gravação for efectuada com a câmara virada para cima ou para baixo.
As imagens em movimento tiradas com a câmara segurada na vertical não são apresentadas
na vertical.
Só pode usar a função de detecção da direcção quando usar uma lente compatível.
(Consulte o catálogo, website etc., quanto a lentes compatíveis.)
Ligar o Monitor LCD/Visor
Prima [LVF/LCD] para comutar o ecrã do monitor.
A Visor B Monitor LCD C Botão [LVF/LCD] D Ocular
Alternar entre a apresentação LCD
(monitor LCD) e a apresentação LVF (Visor).
O alternar através do botão [LVF/LCD] será
mantido, mesmo quando desligar a energia da câmara ([OFF]).
VQT2S71
36
Page 37
Ajuste da dioptria
9
P
AWB
0
AUTO
AFS
Ajuste a dioptria de acordo com a sua visão, de modo a poder ver claramente o visor.
Olhe para o ecrã no visor e rode o disco de ajuste da dioptria até o ecrã ficar visível ao seu gosto.
Nota
O ocular não pode ser removido. Favor ler a P168 para as instruções de cuidado e limpeza.
AFS
AFS
P
Mudar de modo
Escolher o modo [GRAVAR]
Para seleccionar o modo automático inteligente
Premir [¦] A.
O botão [¦] acende quando escolher o Modo Automático Inteligente.
Modo automático inteligente (P39)
Os objectos são gravados pela câmara usando automaticamente as configurações.
Preparação
0
AWB
AWB
9
AUTO
AUTO
Para seleccionar um modo [GRAVAR] com o disco do modo
Mudar de modo, rodando o disco do modo.
Alinhar um modo desejado com a parte B.
Rode o disco do modo lentamente e certifique-se que fica ajustado em cada modo. (O disco do modo roda 360 o)
O modo de gravação seleccionado pelo disco do modo é desactivado
enquanto o botão [
¦] estiver aceso.
VQT2S71
37
Page 38
Preparação
Lista de modos [GRAVAR]
Modo AE do programa (P43)
Os objectos são gravados com as suas próprias configurações.
Modo AE com prioridade na abertura (P85)
A velocidade do obturador é determinada automaticamente pelo valor de abertura que escolher.
Modo AE com prioridade no obturador (P85)
O valor de abertura é determinado automaticamente pela velocidade do obturador que escolher.
Modo de exposição manual (P86)
A exposição é ajustada pelo valor de abertura e pela velocidade do obturador, que são ajustados manualmente.
Modo personalizado (P100)
Use este modo para tirar fotografias com as configurações registadas anteriormente.
Modo de imagens em movimento (P101)
Este modo permite-lhe gravar imagens em movimento com áudio.
Modo cenário (P94)
Este modo permite-lhe tirar fotografias que correspondam ao cenário a ser gravado.
Modo minha cor (P97)
Use este modo para verificar os efeitos de cor, seleccionar um modo de cor entre os 8 modos de cor e depois tire fotografias.
Modo de cenário avançado
Modo de retrato (P90)
Use este modo para tirar fotografias de pessoas.
Modo de cenário (P91)
Use este modo para tirar fotografias de paisagens.
Modo de desporto (P91)
Use este modo para tirar fotografias de eventos desportivos, etc.
Modo de grande plano (P92)
Use este modo para tirar fotografias de objectos de perto.
Modo de retrato nocturno (P93)
Use este modo para tirar fotografias de cenários nocturnos e de pessoas em cenários durante a noite.
VQT2S71
38
Page 39
Básico
ON
OFF
2
1
Modo [GRAVAR]: ñ
Básico
Tirar fotografias com a função automática
(ñ: Modo Automático Inteligente)
A câmara determina as configurações mais adequadas, de acordo com o objecto e as condições de gravação, por isso recomendamos este modo para principiantes, ou para as pessoas que querem deixar as configurações para a câmara e tirar fotografias facilmente.
As funções seguintes são activadas automaticamente.
Detecção da cena /[REM OLH. VER]/Detecção do rosto /Controlo inteligente da sensibilidade
ISO/[EXPOSIÇÃO INT]/[OBT. LONGO]/AF rápido/[PRIOR. FOCAGEM]/Compensação da luz de fundo/[RESOL INTEL.]
O indicador de estado 3 acende-se quando
ligar esta unidade 2. (1: Obturador)
Premir [¦] A.
O botão [¦] acende quando escolher o Modo Automático Inteligente.
O botão [ ou algo parecido, mas não se trata de um mau funcionamento.
O botão [¦] é desligado quando for premido de novo e será definido para os Modos
[GRAVAR] seleccionados pelo disco do modo.
Quando o disco do modo estiver definido para [ ], os filmes reflectem as definições
do Modo Automático Inteligente. (P102)
Posicione o disco do modo focagem em [AFS] ou [AFC].
Consulte
¦] é desligado durante a gravação, para evitar que a luz se reflicta no vidro
P44
para [AFS] e [AFC].
Prima o obturador até meio para focar.
A indicação de focagem 1 (verde) acende quando o
objecto for focado.
A área AF 2 é apresentada em redor da face do
objecto através da função de detecção do rosto. Noutros casos, é apresentado no ponto no objecto que está focado.
A indicação de focagem pisca quando o objecto não
estiver focado. Neste caso, a fotografia não é tirada. Prima o obturador até meio para focar novamente o objecto.
O alcance da focagem é diferente, dependendo da
lente usada.
Quando a lente 14–42 mm/F3.5–5.6 incluída na
DMC-G10K for usada: de 0,3 m a
VQT2S71
39
Page 40
Básico
Prima o obturador por completo (prima-o ainda mais) para tirar a fotografia.
No modo automático inteligente, [PRIOR. FOCAGEM] (P127) é fixado em [ON]. Isto
significa que não pode tirar fotografias até que o objecto seja focado.
A indicação de acesso (P25) acende-se na cor vermelha quando as imagens estiverem a ser gravadas no cartão.
Quando tirar fotografias com o flash (P57)
Abra o flash quando for utilizar o flash.
[ ], [ ], [ ] ou [ ] aparece, dependendo do tipo e luminosidade do objecto.
Quando [ ] ou [ ] for apresentado, a correcção digital do olho vermelho é activada.
A velocidade do obturador será mais lenta quando usar [ ] ou [ ].
O modo flash não pode ser comutado usando o menu no modo automático inteligente.
Quando tirar fotografias com o zoom (P47)Para ajustar a exposição e tirar fotografias quando a imagem aparece demasiado
escura (P63)
Quando tirar fotografias com o foco manual (P73)Ao gravar filmes (P101)Para tirar fotografias usando a função de Reconhecimento do Rosto (que guarda
os rostos dos objectos frequentes com a informação como os nomes e aniversários) (P105)
Detecção da cena
Quando a câmara identifica a cena óptima, o ícone dessa cena é apresentado a azul durante 2 segundos e depois, a sua cor muda para o vermelho habitual.
>
¦
[¦] é escolhido se nenhuma destas cenas for aplicável e se escolher as configurações
padrão.
Quando [ ], [ ] o [ ] for seleccionado, a câmara detecta automaticamente o rosto de uma
pessoa e ajusta a focagem e a exposição. (Detecção do rosto) (P70)
Ao utilizar um tripé, e a câmara perceber que a vibração é minima quando o modo cena for
identificado como [ ], a velocidade do obturador será mais lenta do que o normal. Cuidado para não mover a câmara quando tirar as fotografias.
Uma cena óptima para o objecto especificado será escolhida quando definir para busca AF
(P41).
Dependendo do cenário detectado, a câmara ajusta automaticamente a definição de [RESOL
INTEL.] (P119). [RESOL INTEL.] não pode ser definido através do menu do modo [GRAVAR].
Quando [DETEC. ROSTO] estiver definido para [ON] e forem detectados rostos semelhantes
ao rosto registado, [R] é apresentado no canto superior direito de [ ], [ ] e [ ].
¢ Quando [DETEC. ROSTO] estiver definido para [ON], [ ] será apresentado para
aniversários de rostos registados já definidos apenas quando o rosto de uma pessoa de 3 anos ou mais jovem seja detectado.
VQT2S71
40
[i-RETRATO] [i-CENÁRIO] [i-MACRO] [i-RETRATO NOCTURNO] [i-CENÁRIO NOCTURNO] [i-PÔR-DO-SOL]
¢
[i-BEBÉ]
Apenas quando seleccionar [ ]
Page 41
Básico
Nota
Devido às condições, como as apresentadas abaixo, pode ser identificada uma cena diferente
para o mesmo objecto.
Condições do objecto: Quando a cara está clara ou escura, o tamanho do objecto, a cor do objecto, a distância até ao objecto, o contraste do objecto, quando o objecto está em movimento
Condições de gravação: por o sol, alvorada, sob condições de pouca luminosidade, quando
a câmara vibra, quando for usado o zoom
Para tirar fotografias numa devida cena, recomendamos que tire fotografias com o modo de
gravação adequado.
A Compensação da Luz de Fundo
A luz de fundo refere-se à luz proveniente de trás do objecto. Neste caso, o objecto fica escuro e esta função compensa a luz de fundo, iluminando toda a imagem automaticamente. A compensação da luz de fundo é aplicada automaticamente no modo automático inteligente.
Função Busca AF
É possível configurar a focagem e exposição para o sujeito especificado. A focagem e a exposição serão mantidas seguindo o sujeito automaticamente ainda que ele se mova.
1 Prima 2.
[ ] é visualizado no parte inferior esquerda do ecrã.
A estrutura da busca AF é visualizada no centro do ecrã.
Prima 2 novamente para cancelar.
2 Coloque o objecto na moldura da Busca e prima
o obturador até meio para fixar o objecto.
A área AF tornar-se-á verde quando a câmara detector o sujeito.
A moldura da busca AF tornar-se-á amarela quando soltar o botão do
obturador e será identificada uma óptima cena para o sujeito enquadrado.
Prima 2 para cancelar.
Nota
[DETEC. ROSTO] não funciona na busca AF.
Por favor, leia a nota em relação à busca AF na P71.
Configurações no modo automático inteligente
Apenas as seguintes funções podem ser definidas neste modo.
Menu do modo [GRAVAR]
[FORMATO] (P114)/[TAMANHO FOTO] (P115)/[QUALIDADE] (P116)/[DETEC. ROSTO]
(P116)/[ESTABILIZADOR]
¢1Não pode ser definido para [MODE3].
Menu do modo [VÍDEO]
[QUAL. GRAV.]
¢2[ ] não pode ser escolhido.
Menu [UTILIZAD.]
[LINHAS GUIA] (P125)
Menu [CONFIGURAÇÃO]
[AJ. RELÓGIO]/[FUSO HORÁRIO]/[SOM]/[MODO LCD]/[LÍNGUA]
Use o Menu Rápido (P30) para definir as seguintes funções:
¢2
[NORMAL] e [NORMAL] ( ) em [MODO FILME] (P82)[ ] e [ ] em [TEMPORIZADOR]
¢3Será reiniciado em [ ] quando o Modo Automático Inteligente for cancelado ou quando a
energia for ligada/desligada ([ON]/[OFF]).
¢1
(P117)
(P103)/[AF CONTÍNUO] (P124)/[RED.RUID.VENTO] (P124)
¢3
(P68)
VQT2S71
41
Page 42
Básico
As definições dos seguintes itens são fixadas.
Item Definições
[ECONÓMICO]
[5MIN.]
([MODO SLEEP]) (P32) Flash (P57) /Œ [SINCRO FLASH] (P62) [1ST] [DISPARO CONT.] (P64) [H] (Alta velocidade) [VAR. SEQ. AUTO] (P66) [INCREMENTO]
[SEQUÊNCIA]
[MODO AF] (P69) š (Definido para [ ]
: [3•1/3]
:
[0/`/_]
¢4
quando o rosto não puder ser
detectado)
[EQUI. BRANCOS] (P76) [AWB]
¢
[SENSIBILIDADE] (P80)
(ISO inteligente)
(A máxima sensibilidade ISO: ISO800)
[FOTOMETRIA] (P119)
C
[REM OLH. VER] (P118) [ON]
[EXPOSIÇÃO INT] (P120)
[STANDARD]
[OBT. LONGO] (P121) [ON] [ESPAÇO DE COR] (P122) [sRGB]
[PRE AF] (P126) [PRIOR. FOCAGEM]
[ON]
(P127) [LAMP AUX AF] (P127) [ON]
¢4 Será definido para o Modo de Focagem Automática Múltipla para filmes quando não der
para detectar um rosto enquanto grava filmes.
¢5 A configuração é fixada em [AUTO] ao gravar filmes.
As seguintes funções não podem ser utilizadas.[LCD AUTO OFF] de [ECONÓMICO]/bloqueio AF/AE/ajuste preciso do balanço de brancos/
enquadramento do balanço de brancos/multi enquadramento de filme/ajuste da saída do flash/[AJ.LIM. ISO]/[ZOOM OPT EXT]/[ZOOM DIGITAL]/[GRAV. ÁUDIO]/[ALTAS LUZES]/ [BLOQ AF/AE]/[MANTER BLOQ AF/AE]/[ÁREA AF DIRECTA]/[DISP.S/OBJECTIVA]
Os outros itens presentes no menu [CONFIGURAÇÃO] e menu [UTILIZAD.] podem ser
confiurados igual ao modo AE do programa. O que for configurado surtirá efeito no modo auto inteligente.
42
VQT2S71
Page 43
Básico
Modo [GRAVAR]: ³
Tirar fotografias com as suas configurações preferidas ( : Modo AE do programa)
A câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e o valor de abertura de acordo com a luminosidade do objecto. Pode tirar fotografias com mais liberdade, mudando várias configurações no menu [GRAVAR].
Ajuste a alavanca do modo drive para [ ].
Ajuste o disco do modo para [ ].
Para modificar a configuração enquanto tirar fotografias, consulte [G RAVA R] (P125).
(P114) ou “Utilizar o Menu [UTILIZAD.]”
Ajuste disco do modo para [AFS] ou [AFC].
Consulte
P44
Prima o botão do obturador até o meio para focar.
A indicação de focagem (verde) acende quando o
objecto for focado.
A indicação de focagem pisca quando o objecto não
estiver focado. Neste caso, a fotografia não é tirada. Prima o obturador até meio para focar novamente o objecto.
O alcance da focagem é diferente, dependendo da
lente usada.
Quando a lente 14 – 42 mm/F3.5 – 5.6 incluída na
DMC-G10K for usada: de 0,3 m a
Se a [SENSIBILIDADE] estiver definida para [ISO100] e o valor de abertura estiver
definido para F3.5 (quando a lente 14– 42 mm/F3.5–5.6 incluída na DMC-G10K estiver colocada), a velocidade do obturador é definida automaticamente entre cerca de 30 segundos e 1/4000º de segundo.
Utilizar o Menu do Modo
para [AFS] e [AFC].
Prima o botão do obturador até o meio para tirar uma fotografia.
A fotografia não é tirada até que o objecto seja focado.
Se quiser premir o botão obturador por completo para tirar uma fotografia mesmo
quando o sujeito não estiver focado, ajuste [PRIOR. FOCAGEM] no menu [UTILIZAD.] para [OFF]. (P127)
A luz de indicação de acesso fica (P25) vermelha quando as imagens estiverem a ser
gravadas no cartão.
Para ajustar a exposição e tirar fotografias quando a imagem aparece demasiado
escura (P63)
Para ajustar as cores e tirar fotografias quando a imagem aparece muito vermelha (P76)
VQT2S71
43
Page 44
Básico
Definir a focagem automática (AFS/AFC/MF)
Fixe a focagem premindo o obturador até meio (AFS)
Configure o disco do modo focagem com [AFS].
“AFS” é uma abreviatura de “Auto Focus Single” (focagem automática
única). A focagem é ajustada quando premir o obturador até meio.
Normalmente utilize o [AFS].
A focagem durante o arrebentamento é fixada na primeira fotografia.
Consulte P64 para detalhes.
Focar continuamente um objecto (AFC)
Este modo permite-lhe compor uma imagem mais facilmente, focando continuamente o movimento do objecto enquanto o obturador é premido até meio. Quando tirar fotografias de um objecto em movimento, a câmara prevê o movimento do objecto e foca-o. (previsão do movimento)
[AFC] não funciona com certas lentes. Para mais informações, consulte a página 15.
Configure o disco do modo de focagem com [AFC].
“AFC” é uma abreviatura de “Auto Focus Continuous” (focagem
automática contínua). A câmara foca continuamente o objecto enquanto o obturador é premido até meio.
Pode levar algum tempo para focar o objecto, se rodar o anel do zoom de
Wide (Grande angular) para Tele, ou passar de repente de um objecto distante para um objecto próximo.
A focagem será contínua ainda que o botão obturador seja premido
durante o arrebentamento. Consulte P64 para detalhes.
Escolha [PRE AF] do item do menu [UTILIZAD.] (P126) quando quiser definir a focagem antes
de premir o obturador até meio.
O som da focagem não será ouvido em [AFC], mesmo que o objecto seja focado. Além disso,
a área AF não será apresentada se o modo AF for definido para [ ].
Quando a luminosidade não for suficiente, o modo passará para [AFS] e nesse caso a área AF
será visualizada e o som do foco se activará quando o sujeito for focado.
Prima novamente o obturador até meio quando tiver dificuldades em focar o objecto.
Tire uma fotografia com a Focagem Manual (MF)
Coloque o disco do modo de focagem em [MF].
Para detalhes, consulte P73.
VQT2S71
44
Page 45
Básico
DAE F
B
C
Focar
Alinhe o sujeito no ecrã, e prima o botão obturador até o meio.
Focagem
Indicação de focagem
Área AF Verde
¢2
Som
A Indicação de focagem B Área AF (normal) C Área AF (quando usar o zoom digital ou quando estiver escuro) D Valor de abertura E Velocidade do obturador F Sensibilidade ISO
Começa a piscar a vermelho quando a exposição adequada não for atingida.
¢1
(Excepto quando flash estiver activado)
¢2 O volume do som pode ser definido em [SOM] (P31).
Quando o modo AF estiver ajustado para [ ], e diversas áreas AF (até 23 áreas) forem
activadas, todas as áreas AF que tiverem sido activadas será focadas. Se quiser tirar fotos focadas numa certa área, comute o modo AF [Ø]. (P69)
O som do foco não se activará se o modo foco estiver configurado com [AFC]. Além disso, a
área AF não será visualizada se o modo AF não estiver configurado com [ ].
¢1
¢1
Quando o objecto estiver focado
Ligado Pisca
Emite um som 2 vezes
Quando o objecto não estiver focado
Quando o sujeito não etsiver focado
Se o sujeito não estiver no centro da composição quando o modo AF estiver ajustado para [Ø], é possível mover a área AF.
Tire fotografias com modos de focagem diferentes dependendo do sujeito (P69)Objecto e condição de gravação em que seja difícil focar
Objectos em movimento rápido, objectos extremamente claros ou objectos sem contraste
Quando gravar objectos através de janelas ou perto de objectos brilhantes
Quando estiver escuro ou quando ocorrerem instabilidades
Quando a câmara estiver demasiado perto do objecto ou quando tirar fotografias tanto de
objectos próximos como de objectos afastados
(P72)
Prevenir a instabilidade (oscilação da câmara)
Quando aparecer o aviso de vibração [ ], utilizae [ESTABILIZADOR] (P117), um tripé, o temporizador automático (P68) ou o obturador remoto (DMW-RSL1; opcional)
A velocidade do obturador será menor, especialmente nos seguintes casos. Mantenha a câmara imóvel desde que prime o obturador até ao momento em que a imagem aparece no ecrã. Recomendamos a utilização de um tripé.
Sincr. lentaSincr. lenta/Redução do olho vermelho[RETRATO NOCTURNO] e [CENÁRIO NOCTURNO] no modo cenário avançado (P89)[FESTA] no modo de cenário (P95)Quando configurar uma velocidade lenta do obturador
(P162).
VQT2S71
45
Page 46
Básico
A B
(A)
(B)
4 2 1 1
/
2
1
/
4
1
/
8
1
/
15
1
/
30
1
/
60
1
/
125
1
/
250
1
/
500
1
/
1000
1
/
2000
1
/
4000
15
16
17
18
19
20
(Ev)
2
2.8
4
5.6
8
11
16
22
1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Alternância do programa
No modo AE do programa, pode mudar o valor de abertura pré-configurado e a velocidade do obturador sem ter de mudar a exposição. A isto, chama-se alternância do programa. Pode tornar o fundo mais desfocado, diminuindo o valor de abertura, ou gravar um objecto em movimento de um modo mais dinâmico, diminuindo a velocidade do obturador quando tirar uma fotografia no modo AE do programa.
1 Prima o botão do obturador até o meio e visualize o valor de abertura no ecrã. 2 Enquanto os valores são apresentados (cerca de 10 segundos), efectue a
alternância do programa, rodando o disco traseiro.
Esta alterna entre a operação de Alternância do Programa e a operação de Compensação da
Exposição (P63) sempre que premir o disco traseiro enquanto os valores são apresentados.
Rode o disco traseiro para ver o [MED.EXPOS.] B. (P128)
A indicação de alternância do programa A aparece no ecrã quando a alternância do programa
for activada.
Para cancelar a alternância do programa, desligue a câmara ou rode o disco traseiro até que a
indicação da alternância do programa desapareça.
Exemplo de Alternância de programas
(Quando a lente 14– 42 mm/F3.5–5.6 incluída na DMC-G10K for usada)
(A): Valor de abertura (B): Velocidade do obturador
1 Quantidade de alternância de programas 2 Gráfico da alternância de programas 3 Limite da alternância de programas
Nota
Se a compensação exposição não for apropriada quando o botão obturador for premido até o
meio, o valor de abertura e a velocidade do obturador tornam-se vermelhos e iniciam a piscar.
A alternância do programa é cancelada e a câmara volta ao modo normal AE do programa,
caso passem mais de 10 segundos após a alternância do programa ser activada. No entanto, a configuração da alternância do programa é memorizada.
Dependendo da luminosidade do objecto, a alternância do programa pode não ser activada.
A alternância do programa não é possível quando a [SENSIBILIDADE] estiver definida para
[].
VQT2S71
46
Page 47
Básico
Modo [GRAVAR]:
Tirar Fotografias com o Zoom
Utilização do Zoom Óptico/Utilização do Zoom Óptico Extra (EZ)/
Utilização do Zoom Digital
É possível ampliar e fazer com que as pessoas e objectos pareçam mais próximos ou afastar, para gravar paisagens num ângulo panorâmico.
Para aproximar os objectos use (Tele)
Gire o anel do zoom para Tele. (P12)
Para fazer os objectos aparecerem mais longe use (Grande angular)
Gire o anel do zoom para Wide (Grande angular). (P12)
Para aumentar ainda mais, defina [ZOOM OPT EXT] para [ON] ou [ZOOM DIGITAL] para [2k] ou [4k] no menu do modo [GRAVAR] ou no menu do modo [VÍDEO]. De seguida, pode tirar fotografias maiores. Quando usar [ZOOM OPT EXT] (máx. 2k) na gravação de imagens paradas, defina o formato de cada imagem (X/Y/W/ ) para um tamanho de imagem sem ser [L].
VQT2S71
47
Page 48
Básico
Tipos de zooms
Característica
Zoom Óptico Zoom óptico extra (EZ) Zoom digital
Quando a lente 14– 42 mm/F3.5–5.6 incluída na DMC-G10K for usada
[2k] (incluindo o zoom óptico extra)
Ampliação de gravação
Qualidade de imagem
¢1
2k
(quando gravar
3k
imagens paradas: 6k)
¢2
(quando gravar
3,1k
filmes: 9,4k)
Sem deterioração Sem deterioração
quando gravar imagens paradas: 12k quando gravar filmes: 18,7k
[4k] (incluindo o zoom óptico extra) quando gravar imagens paradas: 24k quando gravar filmes: 37,5k
Quanto maior for o nível de ampliação, maior será a deterioração.
¢1
¢2
¢1
¢2
Defina [ZOOM OPT EXT] (P121) no menu do modo
Condições Nenhuma
[GRAVAR] ou menu do modo [VÍDEO] para [ON] e depois, quando gravar imagens paradas, seleccione o número de
[ZOOM DIGITAL] (P121) no menu do modo [GRAVAR] ou menu do modo [VÍDEO] é definido para [2k] ou [4k].
pixéis graváveis com [ ] (P115).
¢1 Quando um tamanho de imagem de [S] (3 M), é seleccionado o formato de [X].
O nível de ampliação difere, dependendo da configuração de [TAMANHO FOTO] e [FORMATO].
¢2 Quando seleccionar a definição da qualidade de gravação [ ] ou [ ]. Quando
seleccionar a definição da qualidade de gravação [ ] ou [ ], o factor do zoom óptico extra passa para 4,2.
48
VQT2S71
Page 49
Básico
Mecanismo do zoom óptico extra
Exemplo: quando estiver ajustado para [ ] (equivalente a 3,1 milhões de pixels), tirará fotos usando os 3,1 milhões de pixels no centro de 12 milhões de pixels do dispositivo de imagem, resultando ser mais de uma imagem telephoto.
Nota
“EZ” é uma abreviatura de “Extra optical Zoom”.
Se utilizar a função do zoom após focar o objecto, volte a focar o objecto.
Ao usar o zoom digital, [ESTABILIZADOR] pode não ser eficaz.
Quando utilizar o zoom digital, recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador
automático (P68) para tirar fotografias.
O [MODO AF] está fixado com [Ø] quando utilizar o zoom digital.
Não pode usar o zoom óptico extra nos seguintes casos:No modo automático inteligenteQuando [QUALIDADE] estiver definida para [ ], [ ] ou [ ]
[ZOOM DIGITAL] não pode ser usado nos seguintes casos:No modo automático inteligenteNo modo de cenário avançadoNo modo de cenárioQuando [QUALIDADE] estiver definida para [ ], [ ] ou [ ]
Reprodução de imagens
Prima [(].
A Botão [(]
Prima 2/1 para escolher a imagem.
2: Reproduzir a imagem anterior 1: Reproduzir a imagem seguinte
A velocidade do avanço/retrocesso da imagem
muda, dependendo do estado de reprodução.
Se premir e mantiver premido 2/1, pode reproduzir as imagens em sucessão.
Para terminar a reprodução Prima [(] novamente ou prima o botão obturador até o meio.
Nota
Esta câmara baseia-se nos padrões DCF “Design rule for Camera File system”, os quais foram
estabelecidos pela JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association” e com Exif “Exchangeable Image File Format”. Os ficheiros que não se encontrarem em conformidade com o padrão DCF não podem ser reproduzidos.
VQT2S71
49
Page 50
Básico
F3.5
30
1/9
ISO
100
0
100-0001
303030
PP
STDSTDSTD
1001001
00
F3.5F3.5F3.5
0
1/91/91/9
0
AWBAWBAWB
100-0001
F3.5
30
P
10:00 1.DEZ.2010
s
RGB
STANDARD
AFS
100
0
WBWB
ISOISO
AWB
A
Alterar a informação apresentada no ecrã de reprodução
Prima [DISPLAY] para comutar o ecrã monitor.
A Botão [DISPLAY]
Quando o ecrã do menu aparece, o botão [DISPLAY] não é
activado. Durante o zoom de reprodução (P51), enquanto estiver a reproduzir imagens em movimento (P132) e durante uma demonstração de diapositivos (P133), só pode escolher as opções “Apresentação normal B” (apresentação normal) ou “Sem apresentação F” (sem apresentação).
Consulte P56 para informações acerca do histograma D.
B Apresentação normal C Apresentação detalhada da informação D Ecrã do histograma
E Apresentação Realçada F Sem apresentação
¢ Isto é apresentado se [ALTAS LUZES] (P125) no menu [UTILIZAD.] estiver definido para
[ON].
¢
Apresentação de Ecrãs Múltiplos (Reprodução Múltipla)
Rode o disco traseiro para a esquerda.
1 ecrã>12 ecrãs>30 ecrãs>Visualização ecrã calendário
A Número da imagem escolhida e número total de imagens
gravadas
Rode o disco traseiro para a direita para voltar ao ecrã anterior.
As imagens não são giradas para serem apresentadas.
Não pode reproduzir imagens apresentadas com [ ].
Para voltar à reprodução normal
1 Prima 3/4/2/1 para escolher uma imagem.
2 Prima [MENU/SET] ou o disco traseiro.
50
Será apresentado um ícone, dependendo da imagem gravada e das configurações.
A imagem que seleccionou aparecerá.
VQT2S71
Page 51
Básico
ou
A
Visualização de Imagens por Data de Gravação
(Reprodução calendário)
Pode ver as imagens pela data de gravação.
Rode o disco traseiro para a esquerda para ver o ecrã do calendário.
Prima 3/4/2/1 para escolher a data a ser reproduzida.
Se não gravar quaisquer imagens durante um mês, esse mês não é apresentado.
Prima [MENU/SET] ou o disco traseiro para ver as imagens que foram gravadas na data seleccionada.
Rode o disco traseiro para a esquerda para voltar ao
ecrã do calendário.
Prima 3/4/2/1 para escolher uma imagem e, de seguida, prima [MENU/SET] ou o disco traseiro.
A imagem que seleccionou aparecerá.
Nota
A data da gravação da imagem escolhida no ecrã de reprodução torna-se a data escolhida
quando o ecrã do calendário for apresentado primeiro.
Se existirem várias imagens com a mesma data de gravação, é apresentada a primeira
imagem gravada nesse dia.
Pode ver o calendário entre Janeiro de 2000 e Dezembro de 2099.
Se a data não estiver configurada na câmara, a data de gravação será 1 de Janeiro de 2010.
Se tirar fotografias após configurar o destino de viagem em [FUSO HORÁRIO], as imagens
são apresentadas pela data no destino de viagem na reprodução do calendário.
Utilizar o Zoom de Reprodução
Rode o disco traseiro para a direita.
1k>2k>4k>8k>16k
Quando rodar o disco traseiro para a esquerda após
aumentar a imagem, a ampliação fica menor.
Quando mudar a ampliação, a indicação da posição do zoom
A aparece durante cerca de 1 segundo e a posição da secção ampliada pode ser movida, premindo 3/4/2/1.
Quanto mais a imagem for ampliada, menor será a qualidade
desta.
Quando mover a posição a ser apresentada, a indicação da
posição do zoom aparece durante cerca de 1 segundo.
VQT2S71
51
Page 52
Básico
Mudar a imagem apresentada enquanto mantém o zoom de reprodução
Pode mudar a imagem apresentada enquanto mantém a mesma ampliação do zoom e a posição do zoom do zoom de reprodução.
Passe para a operação de selecção da imagem, premindo o disco traseiro durante o Zoom de Reprodução e escolha as imagens com 2/1.
Alterna entre a operação de selecção da imagem e a
operação da posição do zoom sempre que premir o disco traseiro durante o Zoom de Reprodução.
Nota
Também pode apagar a informação de gravação, etc. no ecrã durante o zoom de reprodução, premindo o botão [DISPLAY].
Se quiser guardar a imagem ampliada, utilize a função de Recorte. (P141)
O zoom de reprodução pode não funcionar se as imagens forem gravadas com outros
equipamentos.
A ampliação do zoom e a posição do zoom são canceladas quando a câmara é desligada
(incluindo o Modo de Adormecer).
A posição do zoom volta ao centro nas seguintes imagens.Imagens com formatos diferentesImagens com números diferentes de pixels gravadosImagens com uma direcção de rotação diferente (quando [RODAR ECRÃ] estiver definido
para [ON])
O zoom de reprodução não pode ser usado durante a reprodução de filmes ou a reprodução
de imagens com áudio.
Apagar imagens
Uma vez apagadas, as imagens não podem ser recuperadas.
Prima [(].
Para apagar uma única imagem
Seleccione a imagem a ser apagada e prima [‚].
A Botão [(] B Botão [DISPLAY] C Botão []
Prima 2 para escolher [SIM] e, de seguida, prima [MENU/SET].
VQT2S71
52
Page 53
Básico
Para apagar várias imagens (até 50) ou todas as imagens
Premir [].
Prima 3/4 para escolher [APAGAR VÁRIAS] ou [APAGAR TUDO] e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
[APAGAR TUDO] > passo 5.
Prima 3/4/2/1 para escolher a imagem e, de seguida, prima [DISPLAY] para ajustar.
(Repita este passo.)
[] aparece nas imagens seleccionadas. Se for
premindo novamente [DISPLAY], a configuração é cancelada.
Prima o botão [MENU/SET].
Prima 3 para escolher [SIM] e, de seguida, prima [MENU/SET] para configurar.
Quando tiver escolhido [APAGAR TUDO] com a configuração [FAVORITOS]
(P136)
O ecrã de selecção é apresentado novamente. Escolha [APAGAR TUDO] ou [APAGAR TUDO EXCEPTOÜ], prima 3 para escolher [SIM] e apague as imagens. ([APAGAR TUDO EXCEPTOÜ] não pode ser escolhido se não tiver imagens definidas como [FAVORITOS].)
Nota
Não desligue a câmara enquanto estiver a apagar (enquanto [] for apresentado). Use uma bateria com energia suficiente ou o adaptador AC (P163).
Se premir o botão [MENU/SET] enquanto estiver a apagar imagens utilizando a opção
[APAGAR VÁRIAS], [APAGAR TUDO] ou [APAGAR TUDO EXCEPTOÜ], o apagamento pára a meio.
Dependendo do número de imagens a serem apagadas, pode levar algum tempo a apagá-las.
As imagens não se encontrem em conformidade com o padrão DCF ou que estejam
protegidas (P145) não serão apagadas ainda que tenha sido escolhida a opção [APAGAR TUDO] ou [APAGAR TUDO EXCEPTOÜ].
VQT2S71
53
Page 54
Avançadas (Gravar imagens)
99
PP
AWBAWBAWB
STDSTDSTD
AUTOAUTOAUTO
3+30−3+30
AFSAFSAFS
PP
3+30−3+30
99
AWBAWBAWB
AUTOAUTOAUTO
STDSTDSTD
AFSAFSAFS
PP
3+30−3+30
99
AWBAWBAWB
AUTOAUTOAUTO
AFSAFSAFS
Avançadas (Gravar imagens)
Comutação da visualização Monitor LCD/Visor
Alterar a informação apresentada no ecrã de gravação
Prima o botão [DISPLAY] para alterar.
A Botão [DISPLAY]
Quando o ecrã menu aparece, o botão [DISPLAY] não
activa-se.
Visualização monitor LCD
Com [APRESENT LCD] (P129) do menu [UTILIZAD.] , é possível escolher o ecrã visualizado no Monitor LCD para visualizar [ ] (estile Monitor LCD) ou [ ] (estile visor).
Quando [ ] estiver configurado
B Visualização normal C Nenhuma apresentação
¢1, 2
¢1
D Desligado
Quando [ ] estiver configurado
E Apresentação normaliapresentação detalhada da informação F Apresentação normal
¢
1
G Desligado
54
VQT2S71
¢1, 2
Page 55
Avançadas (Gravar imagens)
9
PP
AWB
STDSTDSTD
3+30−3+30
AUTOAUTOAUTO
AFSAFSAFS
9
PP
AWB
3+30−3+30
AUTOAUTOAUTO
AFSAFSAFS
9
P
3+30
AUTO
AWB
AFS
STD
Visualização com visor
Com [APRESENT LVF] (P129) do menu [UTILIZAD.], é possível escolher o ecrã de visualização no visor para visualizar [ ] (estilo visor) ou [ ] (estilo monitor LCD).
Quando [ ] estiver configurado
A Apresentação normal B Apresentação normaliapresentação
detalhada da informação
¢1
¢1, 2
Quando estiver configurado [ ]
C Sem apresentação D Apresentação detalhada da informação
¢1
¢1, 2
STD
STD
AFS
AFS
3+30
AWB
AWB
AUTO
AUTO
9
P
¢1 As guias de alinhamento são visualizadas com [LINHAS GUIA] do menu [UTILIZAD.]
configurado com qualquer coisa excepto [OFF]. Pode mover a posição da guia de alinhamento usando o Menu Rápido quando for definido para [ ]. (P56)
¢2 Os histogramas são visualizados quando o menu [HISTOGRAMA] do menu [UTILIZAD.]
estiver configurado com [ON]. É possível mover a posição do histograma usando o Menu Rápido. (P57) Também pode ver o medidor da Exposição, definindo [MED.EXPOS.] do menu [UTILIZAD.] para [ON]. (P128)
Nota
No modo [RETRATO NOCTURNO] (P93), a guia de alinhamento é cinzenta.
Acerca da reprodução com prioridade no LCD
Quando [REPROD. LCD] (P129) no menu [UTILIZAD.] estiver em [ON], o monitor LCD é ligado nos seguintes casos. Pode poupar o tempo que demorava a passar o ecrã para o monitor LCD, mesmo quando estiver a utilizar o visor para gravar.
Quando passar do ecrã de gravação para o ecrã de reprodução
VQT2S71
55
Page 56
Avançadas (Gravar imagens)
PPP
PP
PP
3.53.53.5
3.53.53.5
100100100
200200200
505050
3+30−3+30
3+30−3+30
3+30−3+30
99
AWBAWBAWB
AUTOAUTOAUTO
99
AWBAWBAWB
AUTOAUTOAUTO
99
AWBAWBAWB
AUTOAUTOAUTO
AFSAFSAFS
AFSAFSAFS
3.53.53.5
AFSAFSAFS
STDSTDSTD STDSTDSTD STDSTDSTD
Gravação com guia de alinhamento
Quando alinhar o objecto nas guias de alinhamento horizontal e vertical ou no cruzamento destas linhas, poderá tirar fotografias com uma composição bem definida, visualizando o tamanho, a inclinação e o equilíbrio do objecto.
A []:Isto é usado quando dividir o ecrã por completo em 3k3 para tirar fotografias com
uma composição equilibrada.
B []:Isto é usado quando quiser posicionar o objecto exactamente no centro do ecrã. C []:Pode ser configurada a posição das guias de alinhamento. É usado para equilibrar
melhor as imagens dos sujeitos fora do centro da imagem.
Ajuste a posição da guia de alinhamento com [ ]
Ajuste [LINHAS GUIA] no menu [UTILIZAD.] para [ ]. (P125)
1 Prima [Q.MENU] para ver o Menu Rápido. (P30) 2 Prima 2/1 para seleccionar asguias de alinhamento, e prima [MENU/SET].
Também pode usar o disco traseiro para escolher.
3 Prima 3/4/2/1 para seleccionar a posição.
A guia de alinhamento volta ao centro quando premir [‚].
4 Pima [MENU/SET] para terminar a configuração. 5 Premir [Q.MENU] para fechar o Menu Rápido.
Também pode premir o obturador até meio para fechar o Menu Rápido.
A posição da guia de alinhamento pode ser também configurada
no menu [UTILIZAD.].
Acerca do Histograma
Um histograma é um gráfico que apresenta a luminosidade ao longo do eixo horizontal (do preto para o branco) e o número de pixels a cada nível da luminosidade no eixo vertical. Permite-lhe verificar facilmente a exposição de uma imagem.
Exemplo de um histograma
1 Exposto da maneira
adequada
2 Sem exposição
suficiente
3 Exposição excessiva
¢ Histograma
VQT2S71
56
Page 57
Avançadas (Gravar imagens)
Ajuste a posição do histograma
Ajuste [HISTOGRAMA] no menu [UTILIZAD.] para [ON]. (P125)
1 Prima [Q.MENU] para ver o Menu Rápido. (P30) 2 Prima 2/1 para seleccionar o histograma, e prima [MENU/SET].
Também pode usar o disco traseiro para escolher.
3 Prima 3/4/2/1 para configurar a posição. 4 Prima [MENU/SET] para terminar a configuração. 5 Premir [Q.MENU] para fechar o Menu Rápido.
Também pode premir o obturador até meio para fechar o Menu Rápido.
A posição do histograma também pode ser ajustada no menu
[UTILIZAD.].
Nota
Quando a imagem gravada e o histograma não equivalerem nas seguintes condições, o histograma é apresentado a cor-de-laranja.
Quando o assistente da exposição manual for outro para além de [n0EV] durante a
compensação da exposição, ou no modo de exposição manual
Quando o flash é activadoQuando o flash é fechado
Quando a luminosidade do ecrã não é apresentada correctamente em locais escuros
Quando a exposição não estiver ajustada correctamente
O histograma no modo de gravação é uma aproximação.
O histograma apresentado nesta câmara não está em concordância com os histogramas
apresentados no software de edição de imagem nos PCs, etc.
O histograma é apresentado em R (vermelho), G (verde), B (azul) e Y (luminescência) durante
a reprodução.
Modo [GRAVAR]:
Tirar Fotografias com o Flash Incorporado
A Para abrir o flash
Mova a alavancade abertura do flash.
B Para fechar o flash
Prima o flash até ouvir um clique.
Certifique-se que fecha o flash quando não o
utilizar.
A configuração do flash é fixada em [Œ]
enquanto o flash estiver fechado.
Nota
Tenha cuidado para não apanhar o dedo quando fechar o flash.
Como mudar para o ajuste do flash adequado
Modos aplicáveis:
Configure o flash incorporado para a gravação.
Abra o flash.
Seleccione [FLASH] no menu do modo [GRAVAR]. (P28)
VQT2S71
57
Page 58
Avançadas (Gravar imagens)
Prima 3/4 para seleccionar um modo e prima [MENU/SET].
Para mais informações acerca do modo como pode escolher a
configuração do flash, consulte no modo de gravação
. (P59)
Ajustes do flash disponíveis
Prima [MENU/SET] para fechar o menu.
Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
Item Descrição das configurações
: AUTOMÁTICO
: AUTOMÁTICO/ Redução do olho vermelho
: ON forçado
ON forçado/Redução do olho vermelho
Sinc. lenta/Redução do olho vermelho
Œ: OFF Forçado
¢
:
: Sync. Lenta
:
O flash é activado duas vezes. O intervalo entre o primeiro e o segundo flash é mais comprido quando escolher [ ], [ ] ou [ ]. O objecto não se deverá mexer até que o segundo flash seja activado.
¢ [REM OLH. VER] (P118) no menu do Modo [GRAVAR] está definido para [ON], [ ]
aparece no ícone do flash.
O flash é activado automaticamente quando as condições de gravação assim o exigem.
O flash é activado automaticamente quando as condições de gravação assim o exigem. É activado uma vez antes de ser feita a gravação, para reduzir o fenómeno dos olhos vermelhos (os olhos do objecto aparecem a vermelho na imagem) e é activado novamente quando é feita a gravação.
Utilize esta opção quando tirar fotografias a pessoas em baixas
condições de iluminação.
O flash é sempre activado, não importa quais as condições de gravação.
Utilize esta opção quando o seu objecto estiver iluminado por
trás, ou se estiver sob uma luz fluorescente.
O flash é sempre activado, não importa quais as condições de gravação.
Reduz simultaneamente o fenómeno do olho vermelho.
Utilize esta opção quando o seu objecto estiver iluminado por
¢
trás, ou se estiver sob uma luz fluorescente.
Quando tirar uma fotografia com uma paisagem de fundo escura, esta característica diminuirá a velocidade do obturador quando o flash for activado, de modo a que a paisagem de fundo fique clara.
Utilize esta opção quando tirar fotografias de pessoas à frente de
um fundo escuro.
Usar uma velocidade lenta pode causar desfocagem de
movimento. Usar um tripé pode melhorar as suas fotos.
Quando tirar uma fotografia com uma paisagem de fundo escura, esta característica diminuirá a velocidade do obturador quando o flash for activado, de modo a que a paisagem de fundo fique clara. Reduz simultaneamente o fenómeno do olho vermelho.
Utilize esta opção quando tirar fotografias de pessoas à frente de
¢
um fundo escuro.
Usar uma velocidade lenta pode causar desfocagem de
movimento. Usar um tripé pode melhorar as suas fotos.
O flash não é activado em qualquer condição de gravação.
Utilize esta opção quando tirar fotografias em locais onde a
utilização do flash não seja permitida.
58
VQT2S71
Page 59
Avançadas (Gravar imagens)
Acerca da correcção digital do olho vermelho
Quando [REM OLH. VER] (P118) tiver sido definido para [ON] e seleccionar a redução do olho vermelho ([ ], [ ], [ ]), é efectuada a correcção digital do olho vermelho sempre que o flash for usado. A câmara detecta automaticamente os olhos vermelhos e corrige a imagem. (Apenas disponível quando o modo AF estiver definido para [š] e a detecção do rosto estiver activa)
Em certas circunstâncias, o olho vermelho não pode ser corrigido.
Nos seguintes casos, a correcção do olho vermelho não funciona.Quando o flash estiver definido para [‡], [‰] ou [Œ]Quando [REM OLH. VER] estiver definido para [OFF]Quando o modo AF estiver definido para algo, excepto [š]
Ajustes do flash disponíveis no modo de gravação
Os ajustes do flash disponíveis dependerão do modo de gravação. (±: Disponível, —: Não disponível, ¥: Configuração inicial do modo de cenário avançado e modo de cenário)
Œ Œ
¢
ñ
³ ± ´ ² n
*
+
,
-
¢ [ ] é apresentado. [ ], [ ], [ ] ou [ ] é definido, dependendo do tipo de objecto e
luminosidade.
A configuração do flash pode mudar, caso o modo de gravação seja alterado. Escolha
novamente a configuração do flash, se necessário.
—————±¥ ± ———±
±
±±±±±±± ¥ ± ——— ± ±±±±±±± ¥ ± ——— ± ±±±±——±¥ ± ———±
——±±——± ——————±¥ ± ———± ——————±¥ ± ———±
±¥±———± ±¥±———± ¥±±———± ——————¥ ±¥±———± ——————¥
±¥±——±±
——————¥ ——————¥ ——————¥ ——————¥
¥ ± ———± ¥±±——— ±
¥ ± ———±
1
—————¥±
.
——————¥
/
——————¥
ï
———± ¥±
2
±¥±———±
:
±¥±———±
;
¥ ± ———±
í
A configuração do flash é memorizada, mesmo que a câmara seja desligada. No entanto, o
modo de cenário avançado ou a configuração do flash do modo de cenário é reiniciada para a configuração inicial quando o modo de cenário avançado ou o modo de cenário for alterado.
VQT2S71
59
Page 60
Avançadas (Gravar imagens)
O alcance disponível do flash para tirar fotografias
O alcance disponível do flash é uma aproximação.
Quando a lente 14–42 mm/F3.5–5.6 incluída na DMC-G10K for usada
Sensibilidade
ISO
Alcance disponível do flash
Grande angular Tele
AUTO 45 cm a 6,2 m
¢
30 cm a 3,9 m
¢
ISO100 45 cm a 3,1 m 30 cm a 1,9 m ISO200 45 cm a 4,4 m 30 cm a 2,7 m ISO400 45 cm a 6,2 m 30 cm a 3,9 m
ISO800 50 cm a 8,8 m 30 cm a 5,5 m ISO1600 80 cm a 12,5 m 50 cm a 7,8 m ISO3200 1,1 m a 17,7 m 70 cm a 11,1 m ISO6400 1,6 m a 25,1 m 1,0 m a 15,7 m
¢ Quando [AJ.LIM. ISO] (P120) estiver ajustado para [OFF]
No momento da fotografia com flash, quando a distância dos objectos for curta, a luz do flash é
interrompida com a lente e uma parte da imagem torna-se escura. Verifique a distância entre a câmara e o sujeito quando tirar fotografias. A distância do sujeito que causa a interrupção da luz do flash varia de acordo com a lente usada.
Quando a lente 14–42 mm/F3.5– 5.6 incluída na DMC-G10K estiver colocada:
45 cm ou menos (Grande angular)/30 cm ou menos (Tele)
Velocidade do obturador para cada configuração do flash
Configuração do
flash
Velocidade do
obturador (Seg.)
¢1
a 1/4000º 1 a 1/4000º
1/60
Configuração do
flash
Velocidade do
obturador (Seg.)
¢2
1/60
a 1/160º Œ 60¢3 a 1/4000º
¢1 Este torna-se 60 segundos no modo AE prioridadade-obturador. ¢2 Este torna-se 60 segundos no modo AE prioridade-obturador e B (Lâmpada) no modo
exposição manual.
¢3 Torna-se B (Lâmpada) no modo exposição manual.
Quando o flash é activado, a velocidade do obturador não pode ser definida para ser mais
rápida do que 1/160º de segundo.
No modo automático inteligente, a velocidade do obturador muda, dependendo da cena
identificada.
VQT2S71
60
Page 61
Avançadas (Gravar imagens)
Nota
Não aproxime demasiado o flash dos objectos nem o feche enquanto este estiver
activado. Os objectos podem ficar descoloridos devido ao aquecimento ou à luminosidade.
Não feche o flash mal este seja activado, antes de tirar fotografias, devido ao AUTOMÁTICO/
Redução do olho vermelho, etc. Isso causa um mau funcionamento.
Quando tirar uma fotografia para além do alcance disponível do flash, a exposição pode não
ser ajustada correctamente e a imagem pode ficar clara ou escura.
Quando o flash estiver sendo carregado, a ícone do flash pisca na cor vermelha, e não será
possível tirar fotos ainda que o botão seja completamente premido.
O balanço de brancos pode não ser ajustado adequadamente se o nível do flash for
insuficiente para o objecto.
Quando usa certas lentes, a luz do flash pode ser bloqueada ou não conseguir cobrir o
campo de visão da lente, fazendo com que apareçam áreas escuras nas imagens resultantes.
Quando tirar uma fotografia com o flash, recomendamos que retire a cobertura da lente.
Nalguns casos, esta pode impedir que o cenário seja iluminado adequadamente.
Pode levar algum tempo a carregar o flash se continuar a tirar fotografias. Tire a fotografia
após a indicação de acesso desaparecer.
O efeito da redução do olho vermelho difere de pessoa para pessoa. Se o objecto estiver
afastado da câmara, ou se não estiver a olhar para o flash, o efeito também poderá não ser evidente.
Quando montar um flash externo, tem prioridade além do flash incorporado. Consulte P160
para informações sobre o flash externo.
Ajuste da saída do flash
Modos aplicáveis:
Ajuste a saída do flash quando o objecto for pequeno ou a taxa do reflexo for demasiado elevada ou baixa.
Seleccione [AJUST. FLASH] no menu do modo [GRAVAR] . (P28)
Prima 2/1 para configurar a saída do flash e prima [MENU/SET].
Pode ajustar de [j2 EV] a [i2 EV] em passos de [1/3 EV].
Seleccione [0 EV] para retornar à saída flash original.
Também pode usar o disco traseiro para escolher.
Prima [MENU/SET] para fechar o menu.
Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
Nota
[i] ou [j] é apresentado no ícone do flash no ecrã quando o nível do flash é ajustado.
O ajuste da saída do flash fica memorizado, mesmo que a câmara seja desligada.
VQT2S71
61
Page 62
Avançadas (Gravar imagens)
Configuração da 2° Sincro
Modos aplicáveis:
A segunda cortina activa o flash antes do obturador fechar, quando tirar fotografias de objectos em movimento, como automóveis, utilizando uma velocidade lenta do obturador.
Seleccione [SINCRO FLASH] no menu do modo [GRAVAR] . (P28)
Prima 4 para seleccionar [2ND] e prima [MENU/SET].
Prima [MENU/SET] para fechar o menu.
Também pode premir o obturador até meio para fechar o
menu.
Item Efeito
O método normal quando tirar
1° sincro
2° sincro
fotografias com o flash.
A fonte de luz aparece por detrás do objecto e a imagem torna-se dinâmica.
Nota
Defina-a normalmente para [1ST].
[2ND] é apresentado no ícone do flash no ecrã, se definir a opção [SINCRO FLASH] para
[2ND].
As configurações de sincro flash são também efectivas quando utilizar um flash extxerno.
(P160)
Quando a velocidade do obturador rápida estiver ajustada, o efeito do [SINCRO FLASH] pode
piorar.
Não pode escolher [2ND] quando [SINCRO FLASH] estiver definida para [ ], [ ] ou
[].
Só pode ser definido com [ÁREA EXTER. DESFOC.] no Modo de Cenário.
VQT2S71
62
Page 63
Avançadas (Gravar imagens)
A B
Modo [GRAVAR]:
Compensação da Exposição
Utilize esta função quando não conseguir obter a exposição adequada, devido à diferença na luminosidade entre o objecto e o fundo. Verifique os seguintes exemplos.
Exposição
insuficiente
Exposto da
maneira
adequada
Exposição
excessiva
Compense a exposição para o positivo.
Compense a exposição para o
negativo.
Prima o disco traseiro para passar para a operação de compensação da exposição.
Rode o disco traseiro para compensar a exposição.
A Valor da compensação exposição B [MED.EXPOS.]
Escolha [0] para voltar à exposição original.
Rode o disco traseiro para ver o [MED.EXPOS.].
(P128) (No entanto, não aparece no modo
////.)
ñ
/
/
/
¿
Tire uma fotografia.
Nota
EV é uma abreviatura de [Exposure Value] (Valor de Exposição). Refere-se à quantidade de luz
dada ao CCD pelo valor de abertura e pela velocidade do obturador.
O valor da compensação exposição permanece memorizado ainda que a câmara seja desligada. Todavia, o valor da exposição durante o modo inteligente automático não permanece memorizado.
O alcance da compensação da exposição será limitado, dependendo da luminosidade do objecto.
Rode o disco lentamente, mas de um modo preciso.
Quando os valores de abertura e da velocidade do obturador são apresentados no ecrã no modo
AE do programa, a operação de Alternância do Programa e operação de Compensação da Exposição é ligada sempre que premir o disco traseiro.
No modo AE com prioridade na abertura, a operação de definição da abertura (P85) e a
operação de Compensação da Exposição é ligada sempre que premir o disco traseiro.
No modo AE com prioridade no obturador, a operação de definição da velocidade do obturador (P85) e a operação de Compensação da Exposição é ligada sempre que premir o disco traseiro.
No menu rápido (P30) em [ ] (estilo do monitor LCD), após seleccionar a apresentação da compensação da exposição com
No menu rápido em [ ] (estilo do visor), após seleccionar a apresentação da compensação da
exposição com o disco traseiro ou 2/1, premir o disco traseiro ou [MENU/SET] permite-lhe compensar a exposição com o disco traseiro ou 2/1.
2/1
ou o disco traseiro, pode compensar a exposição com 3/4.
VQT2S71
63
Page 64
Avançadas (Gravar imagens)
A
Modo [GRAVAR]:
Tirar fotografias com o modo de arrebentamento
As fotografias são tiradas continuamente enquanto o obturador for premido. Escolha as fotografias que gosta realmente entre as que tirou.
Configure a alavanca do modo drive com [ ].
Foque o sujeito e tire a fotografia.
A Quando o modo arrebentamento estiver ajustado
para velocidade alta [H].
Prima por completo e mantenha premido o obturador
para activar o modo de arrebentamento.
Alterar a velocidade de arrebentamento
1 Seleccione [DISPARO CONT.] no menu do modo [GRAVAR].
(P28)
2 Prima 3/4 para seleccionar a velocidade de
arrebentamento e, de seguida, prima [MENU/SET].
3 Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
[H] (Alta
velocidade)
Velocidade de arrebentamento
(imagens/segundo)
Live View durante o Modo de
Arrebentamento
Com ficheiros RAW
¢
1
Sem ficheiros RAW
¢1 Número de imagens graváveis ¢2 Pode tirar fotografias até que a capacidade do cartão fique cheia. No entanto, a velocidade de
arrebentamento fica mais lenta a meio. A altura exacta disto depende do formato, tamanho da imagem, da configuração da qualidade e do tipo de cartão usado.
Primeira velocidade de arrebentação com relação à velocidade de trasnferência do cartão.
Os valores da velocidade de arrebentamento apresentadas acima aplicam-se quando a
velocidade do obturador for 1/60 ou superior e quando o flash não é activado.
A velocidade do modo de arrebentamento pode ficar mais lenta, dependendo das seguintes
configurações:
[SENSIBILIDADE] (P80)/[TAMANHO FOTO] (P115)/[QUALIDADE] (P116)/
[PRIOR. FOCAGEM] (P127)/Modo focagem
Consulte a P116 para mais informações acerca dos ficheiros RAW.
VQT2S71
64
3,2 2,6 2
Nenhuma Disponível Disponível
Depende da capacidade restante do cartão
[M]
(Velocidade média)
¢
2
4 a 7
[L] (Baixa
velocidade)
¢
2
Page 65
Avançadas (Gravar imagens)
Focar no modo de arrebentamento
A focagem varia de acordo com o ajuste para [PRIOR. FOCAGEM] (P127) no menu [UTILIZAD.] e o ajuste do modo focagem.
Modo de focagem
AFS
¢1
AFC
MF
¢1 Quando o sujeito estiver escuro, o foco é fixado na primeira imagem. ¢2 A velocidade de arrebentamento pode ficar mais lenta, porque a câmara foca
continuamente o objecto.
¢3 A velocidade do arrebentamento é prioritária, e o foco é estiamdo dentro do alcance
possível.
Prioridade da
focagem
ON (Ligado)
OFF (Desligado)
ON (Ligado)
OFF (Desligado)
Focagem
Na primeira fotografia
Focagem normal
Focagem prevista
¢2
¢3
Definição da focagem com a
focagem manual
Nota
Aconselhamos utilizar o obturador remoto (DMW-RSL1; opcional) quando quiser manter o
botão obturador premido por completo enquanto tirar as fotografias no modo arrebentamento. Consulte P162 para informação acerca do obturador remoto.
Quando a velocidade de arrebentamento estiver definida para [H], a exposição e o balanço de
brancos são fixados nas configurações usadas para a primeira imagem e também para as imagens a seguir. Quando a velocidade de arrebentamento estiver configurada para [M] ou [L], são ajustadas sempre que tirar uma fotografia.
Se estiver a seguir um objecto em movimento enquanto tira fotografias num local (paisagem)
no interior ou no exterior, etc. onde exista uma grande diferença entre a luz e a sombra, pode levar algum tempo até que a exposição fique estável. Se utilizar o arrebentamento nesta altura, a exposição pode não ser a óptima.
Como a velocidade do obturador fica mais lenta em locais escuros, a velocidade de
arrebentamento (imagens/segundo) também pode ficar mais lenta.
Quando definida para [H], a função de revisão automática é activada, não importando qual é a
configuração da revisão automática. (Não é mantida) Não pode escolher a função da revisão automática no menu [CONFIGURAÇÃO]. Quando escolher [M] ou [L], Live View é apresentado entre os fotogramas de arrebentamento.
Se o flash for activado, só poderá tirar 1 fotografia.
O enquadramento com balanço de branco (P79) gravará 3 imagens com 1 gravação,
portanto empregará algum tempo para poder tirar a próxima foto.
Serão gravados um máximo de 3 filmes dependendo do ajuste para o enquadramento
filmagem múltipla durante a gravação com enquadramento filmagem múltipla (P84).
VQT2S71
65
Page 66
Avançadas (Gravar imagens)
A
Modo [GRAVAR]:
Tirar fotografias com o enquadramento automático
Serão gravadas um máximo de 7 imagens com os ajuste da compensação diferente seguindo o campo de compensação exposição cada vez que for premido o botão do obturador. Pode escolher a imagem com a exposição desejada entre as diferentes exposições.
Com enquadramento automático [INCREMENTO]: [31/3], [SEQUÊNCIA]: [0/s/r]
1ª imagem 2ª imagem 3ª imagem
d0EV j1/3 EV i1/3 EV
Configure a alavanca do modo drive com [ ].
Foque o sujeito e tire uma fotografia.
Se premir e mantiver premido o obturador, são
tiradas o número de fotografias que escolher.
A indicação do enquadramento automático A pisca
até que tire o número de fotografias escolhido.
O contador de fotografias é reiniciado em [0] caso
altere as configurações do enquadramento automático, caso altere as configurações na alavanca do modo primário, ou caso desligue a câmara antes de tirar o número de fotografias configurado.
66
VQT2S71
Page 67
Avançadas (Gravar imagens)
Alterar as configurações de [INCREMENTO] e de [SEQUÊNCIA] no
enquadramento automático
1 Seleccione [VAR. SEQ. AUTO] no menu do modo
[GRAVAR]. (P28)
2 Prima 3/4 para seleccionar [INCREMENTO] ou
[SEQUÊNCIA] e prima 1.
3 Prima 3/4 para seleccionar a configuração e prima [MENU/SET].
Item Definições Item Definições
[INCREMENTO]
[3•1/3] (3 imagens) [3•2/3] (3 imagens) [`/0/_] [5•1/3] (5 imagens) [5•2/3] (5 imagens) [7•1/3] (7 imagens) [7•2/3] (7 imagens)
[SEQUÊNCIA]
[0/`/_]
4 Prima [MENU/SET] duas vezes para fechar o menu.
Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
Nota
Quando tirar fotografias utilizando o enquadramento automático após configurar o alcance da compensação da exposição, as fotografias tiradas serão baseadas no alcance escolhido da compensação da exposição.
A exposição pode não ser compensada com o enquadramento automático, dependendo da
luminosidade do objecto.
A função de revisão automática é activada, não importando qual é a configuração da revisão
automática. (Não é mantida) Não pode escolher a função da revisão automática no menu [CONFIGURAÇÃO].
Se o flash for activado, só poderá tirar 1 fotografia.
Impossível gravar o número de imagens ajustado se e o número de imagens graváveis for
menor que o número de imagens ajustado.
Os ajustes para o enquadramento filmagem múltipla é prioritário durante a gravação
com enquadramento filmagem múltipla (P84).
VQT2S71
67
Page 68
Avançadas (Gravar imagens)
A
Modo [GRAVAR]:
Tirar Fotografias com o Temporizador Automático
Ajuste a alavanca do modo drive para [ë].
Prima o botão do obturador até o meio para focar e prima-o por completo para tirar a fotografia.
A Quando o temporizador automático estiver
ajustado para [ ].
Não é tirada qualquer fotografia até que o objecto
seja focado. A focagem e exposição são definidas quando o obturador é premido até meio.
Se desejar premir o botão do obturador por completo para tirar a fotografia mesmo
quando o sujeito não estiver focalizado, configure [PRIOR. FOCAGEM] no menu [UTILIZAD.] com [OFF]. (P127)
O indicador do temporizador automático B pisca e o obturador é
activado após 10 segundos (ou 2 segundos).
Se premir o botão [MENU/SET] enquanto estiver a tirar uma
fotografia com o temporizador automático, esta é cancelada.
Quando [ ] estiver seleccionado, o indicador de
auto-temporizador pisca novamente após ter tirado a primeira e segunda fotografia e o obturador é activado 2 segundos depois que pisca.
Alterar a configuração do tempo do temporizador automático
1 Seleccione [TEMPORIZADOR] no menu do modo [GRAVAR]. (P28) 2 Prima 3/4 para seleccionar o modo e prima [MENU/SET].
Item Definições
10 segundos 10 segundos/3 imagens 2 segundos
Se configurar [ ], após 10 segundos a câmara tira 3 fotografias com intervalo de
2 segundos.
3 Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
Nota
Quando utilizar um tripé, etc., ajustar o temporizador automático para 2 segundos é um modo
conveniente de evitar instabilidades causadas devido ao premir do obturador.
Recomendamos a utilização de um tripé quando gravar com o temporizador automático.
Dependendo das condições de gravação, o intervalo de gravação pode tornar-se mais de
2 segundos quando [ ] for seleccionado.
VQT2S71
68
Page 69
Avançadas (Gravar imagens)
A saída do flash pode não ser constante quando [ ] estiver configurado.
O funcionamento será o mesmo como para [ ] ainda que estiver ajustado para [ ]
durante a gravação com enquadramento filmagem múltipla (P84).
Use o Menu Rápido (P30) para proceder à configuração quando estiver no modo automático
inteligente.
O temporizador automático não pode ser definido para [ ] no modo automático inteligente.
Modo [GRAVAR]:
Configuração do método usado para focar
Isto permite o método de focagem que se adequa às posições e número de objectos a serem seleccionados. Escolha o modo que coincida com as condições de gravação e com a composição.
(Modo AF)
Configure o disco do modo focagem com [AFS] ou [AFC].
Prima 2 ( ) e prima 2/1 para seleccionar o modo AF.
Também pode usar o disco traseiro para escolher.
Item Efeito
A câmara detecta automaticamente o rosto de uma pessoa.
[š]: Detecção do rosto
[ ]: Busca AF
[]:
23-area-focagem
[Ø]: 1-area-focagem
A focagem e a exposição podem então ser ajustadas, de modo a serem adequadas ao rosto, não importa a porção de imagem onde se encontra. (máx. 15 áreas)
A focagem e exposição podem ser ajustadas para um sujeito especificado. A focagem e a exposição serão mantidas ainda que o sujeito se mova. (Busca dinâmica)
Até 23 pontos para cada área AF podem ser focador. Esta é efectiva quando o sujeito não estiver no centro do ecrã. (A estrutura da área AF será igual ao formato da imagem configurado)
A câmara foca o objecto na área AF no ecrã. A posição e dimensão da área AF pode ser modificada.
Prima [MENU/SET] para fechar.
É possível também premir o botão obturador até o meio para fechar.
VQT2S71
69
Page 70
Avançadas (Gravar imagens)
Nota
Quando o sujeito não estiver no centro da composição em [Ø], é possível colocar o sujeito
dentro da área AF, fixe o foco e exponha premindo o botão obturador, mova a câmara para a composição que deseja com o botão obturador premido até o meio, e tire a fotografia. (Só quando o disco do modo focagem estiver configurado com [AFS])
A câmara focaliza em todas as áreas AF usando [ ] quando diversas áreas AF
(max. 23 areas) acendem-se ao mesmo tempo. Se deseja determinar a posição do foco, comute o modo AF com [Ø].
Se o modo AF estiver ajustado para [š] ou [ ], a área AF não será visualizada enquanto a
imagem não tiver sido focada. Além disso, se for configurado o modo focagem com [AFC] em [ ], a área AF não será visualizada ainda que o sujeito seja focado.
Quando estiver definido para [ ] durante a gravação de filmes, também passa para o modo
de focagem automática múltipla para filmes.
A câmara pode detectar os objectos sem ser uma pessoa como sendo o rosto. Neste caso,
passe o modo AF para qualquer outro modo sem ser [š] e tire uma fotografia.
[DETEC. ROSTO] só funciona quando [š] estiver definido.
Não é possível escolher [š] nos seguintes casos:Em [COMIDA] em [GRANDE PLANO]Em [CENÁRIO NOCTURNO] e [ILUMINAÇÕES] em [RETRATO NOCTURNO]
O [MODO AF] está fixado com [Ø] quando utilizar o zoom digital.
A área AF será fixada num pequeno ponto em [ÁREA EXTER. DESFOC.] no modo de cenário.
Acerca de [š] (Detecção do rosto)
Quando a câmara detecta o rosto de uma pessoa, são visualizadas as seguintes áreas AF cor. Amarelo: Quando o obturador for premido até meio, a moldura fica verde quando a câmara focar. Branco: Apresentado quando for detectado mais de um rosto. Outros rostos que estejam à mesma distância dos rostos no interior das áreas AF amarelas também são focados.
Quando [š] estiver seleccionado e [FOTOMETRIA] estiver configurado com múltiplo [C], a câmara ajustará a exposição para o rosto da pessoa.
Sob determinadas condições para fotografar incluindo os seguintes casos, a função de
reconhecimento do rosto pode falhar, tornando-se impossível reconhecer os rostos. [MODO AF] é comutado com [ ].
Quando o rosto não estiver virado para a câmaraQuando o rosto estiver num ânguloQuando o rosto estiver extremamente claro ou escuroQuando existe um pequeno contraste nas facesQuando as características faciais estiverem escondidas con óculos escuros, etc.Quando a face aparece pequena no ecrãQuando houver um movimento rápidoQuando o objecto não for um ser humanoQuando a câmara for agitada
70
VQT2S71
Page 71
Configuração [ ] (Busca AF)
A
B
Avançadas (Gravar imagens)
Coloque o sujeito na estrutura
Antes do bloqueio Bloqueado
da trilha AF e prima o botão obturador até o meio para bloquear o sujeito.
A Estrutura da trilha AF (Branca) B Estrutura da trilha AF (Amarela)
Quando o sujeito for reconhecido, a área AF tornar-se verde e o sujeito é bloqueado.
A focagem e exposição serão fixadas automaticamente e continuamente de acordo com o movimento do sujeito quando o botão do obturador for solto (Busca dinâmica). A área AF será visualizada na cor amarela nesse caso.
A busca AF é cancelada quando premir [MENU/SET] ou 2.
Tirar uma fotografia.
Nota
Se não conseguir bloquear, a área AF começa a piscar a vermelho e desaparece. Tente
bloquear novamente.
A busca AF não funciona quando falhar na busca. O modo AF será comutado para [Ø] nesse
caso.
[DETEC. ROSTO] não funciona quando a busca AF estiver activa.
Nos seguintes casos, [ ] funciona como [Ø]
Quando o modo de filme for [NORMAL] ( ), [DINÂMICO] ( ), [SUAVE] ( )Quando o modo My colour for [MONOCROMÁT.]
A função de busca dinâmica pode não funcionar nos seguintes casos:
Quando o objecto for muito pequenoQuando o local da gravação estiver muito escuro ou claroQuando o objecto se mover rapidamenteQuando o fundo tem cores iguais ou semelhantes ao objectoQuando ocorrem instabilidadesQuando o zoom for usado
VQT2S71
71
Page 72
Avançadas (Gravar imagens)
A
B DC
Configuração da área AF
Area AF não pode ser movida quando [Ø] estiver seleccionado. A dimensão da area AF pode também ser modificada.
Seleccione [Ø] e prima 4.
O ecrã de confiuração área AF é visualizado. Retornará ao
ecrã precedente premindo [DISPLAY].
Prima 3/4/2/1 para mover a área AF.
É possível configurar com posição arbitrária do ecrã.
(Não pode confgiurar com ângulo do ecrã)
A área AF volta ao centro quando premir [‚].
Rode o disco traseiro para mudar o tamanho da área AF.
Disco traseiro para a direita: Aumenta Disco traseiro para a esquerda: Diminui
Pode ser modificado para 4 tamanhos diferentes de “spot” A, “normal” B, “grande” C, e “extra grande” D.
Prima [MENU/SET] para configurar.
Mova a área AF facilmente enquanto tirar as fotografias
Quando [ÁREA AF DIRECTA] (P127) no menu [UTILIZAD.] estiver configurado com [ON] enquanto [Ø] estiver seleccionado, é possível mover a área AF directamente com 3/4/2/1. Também é possível mudar o tamanho da área AF rodando o disco traseiro no ecrã para definir a posição.
[SENSIBILIDADE] (P80), [DEF BOTÃO Fn] (P125), [MODO AF] (P69) ou [EQUI. BRANCOS] (P76) não podem ser escolhidos com 3/4/2/1. Escolha as definições com o Menu Rápido (P30).
Nota
O ponto de medição também pode ser movido para equivaler à área AF quando usar [Ù]. (P119)
Ajuste o tamanho da área AF para “normal”, “grande”, ou “extra grande” quando for difícil focar
utilizando o “spot”.
[ÁREA AF DIRECTA] é fixado em [OFF] no Modo de Cenário Avançado, todos os Modos de
Cenário sem ser [ÁREA EXTER. DESFOC.], ou o Modo My Colour.
72
VQT2S71
Page 73
Avançadas (Gravar imagens)
A
Modo [GRAVAR]:
Tirar Fotografias com a Focagem Manual
Utilize esta função quando quiser reparar a focagem ou quando a distância entre a lente e o objecto estiver determinada e não quiser activar a focagem automática.
Coloque o disco do modo de focagem em [MF].
[ ] é visualizado no ecrã por cerca de 5 segundos.
Rode o anel para focar o sujeito.
Quando [ASSIST. MF] (P128) no menu [UTILIZAD.] estiver
definido para [ON], o ecrã será aumentado cerca de 5 vezes com o auxiliar MF.
O guia MF A é apresentado no ecrã quando o anel de
focagem for rodado, se [GUIA MF] (P128) no menu [UTILIZAD.] estiver definido para [ON]. Pode verificar se a direcção de rotação do anel de focagem é para o lado mais próximo ou mais afastado.
A área ampliada pode ser movida premindo o botão do cursor para 3/4/2/1.
O auxiliar MF é aumentado de 5 a 10 vezes quando o disco traseiro é rodado para a
direita. Volta às 5 vezes rodando o disco traseiro para a esquerda.
O auxiliar MF ou o guia MF desaparece cerca de 10 segundos após parar de utilizar o
anel de focagem ou 3/4/2/1.
Tire uma fotografia.
ASSISTENTE MF
Se [ASSIST. MF] (P128) do menu [UTILIZAD.] estiver ajustado para [OFF], um ecrã engrandecido não será visualizado como assistência MF, ainda que o anel de focagem seja girado. Para visualizar a assistência MF, prima 2 e de seguida prima [MENU/SET] para engrandecer o ecrã.
1 Prima 2 para ver o ecrã de definição da posição do
auxiliar MF.
2 Prima 3/4/2/1 para visualizar a posiçao do ecrã
assistente MF.
O seguinte retorna a assistência MF à posição original.
• – Quando o modo de focagem estiver definido para outra
opção sem ser [MF]
Trocando [FORMATO] ou [TAMANHO FOTO].Desligando a câmara.
3 Prima [MENU/SET] para ampliar o ecrã de definição da
posição do auxiliar MF.
Para operações enquanto aparece o auxiliar MF, consulte o
2 do processo “Tirar Fotografias com a Focagem Manual.
passo
4 Prima [MENU/SET] para fechar a assistência MF.
O ecrã retorna ao precedente.
VQT2S71
73
Page 74
Avançadas (Gravar imagens)
Técnica para a focagem manual
1 Rode o anel para focar o sujeito. 2 Rode-o mais um bocado. 3 Foque de um modo preciso o objecto,
rodando o anel de focagem de modo inverso.
Acerca da marca de referência da distância de focagem
A marca de referência da distância de focagem é uma marca usada para medir a distância da focagem. Use esta opção quando tirar fotografias com a focagem manual, ou quando tirar fotografias de grande plano.
A Marca de referência da distância do foco B Linha de referência da distância do foco C 0,3 m (Quando a lente 14–42 mm/F3.5–5.6
incluída na DMC-G10K for usada)
Se tirar fotografias de grande planoAconselhamos utilizar um tripé e o temporizador autmoático (P68).O alcance efectivo da focagem (profundidade do campo) é significativamente estreito. Por
isso, se a distância entre a câmara e o objecto for alterada após ter focado o objecto, pode ser difícil focá-lo novamente.
A resolução da periferia da imagem gravada pode diminuir ligeiramente. Não se trata de um
mau funcionamento.
Nota
Quando o auxiliar MF é iniciado com 2, o auxiliar MF continua a ser apresentado, mesmo
após terem passados 10 segundos sem que tenha utilizado o anel de focagem ou 3/4/2/1.
Se utilizar a função do zoom após focar o objecto, volte a focar o objecto.
O auxiliar MF não aparece quando utilizar o zoom digital ou gravar filmes.
Mesmo que 2 seja premido no Modo My Colour, o ecrã de definição da posição do auxiliar MF
não é apresentado.
Após cancelar o Modo de Adormecer, foque novamente o objecto.
O auxiliar MF ou guia MF podem não aparecer, dependendo da lente usada.
74
VQT2S71
Page 75
Avançadas (Gravar imagens)
B
Modo [GRAVAR]:
Fixar a focagem e a exposição (Bloqueio AF/AE)
É útil quando deseja tirar fotografias de um sujeito fora da área AF ou o contraste for muito grande e não for possível arquivar a exposição adequada.
Fixar apenas a exposição
Alinhe o ecrã com o objecto.
Prima e mantenha [AF/AE LOCK] para fixar a exposição.
A Botão [AF/AE LOCK]
O valor de abertura e a velocidade do obturador acendem.
Se soltar o botão [AF/AE LOCK], AE Lock será cancelado.
Premindo [AF/AE LOCK], mova a câmara para compor a imagem.
B Indicação AE
Prima o botão obturador até o meio para focar o sujeito e, de seguida, prima-o por completo.
Fixar a focagem ou a focagem/
exposição
1 Seleccione [BLOQ AF/AE] no menu [UTILIZAD.]. (P28) 2 Prima 3/4 para seleccionar [AF] ou [AF/AE] e prima
[MENU/SET].
3 Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
Tirando fotografias quando [AF] ou [AF/AE] estiver configurado
1 Aponte a lente ao objecto. 2 Prima e mantenha [AF/AE LOCK] para fixar o foco e a exposição.
Quando seleccionar [AF], [AFL], a indicação de focagem, o valor de abertura e a velocidade do obturador acendem quando o objecto for focado.
Quando seleccionar [AF/AE], [AFL], [AEL], a indicação de focagem, o valor de abertura e
a velocidade do obturador acendem quando o objecto for focado e definir a exposição.
Se soltar [AF/AE LOCK], AF/AE o bloco é cancelado.
3 Premindo [AF/AE LOCK], mova a câmara para a composição que deseja tirar e então
prima o botão obturador por completo.
VQT2S71
75
Page 76
Avançadas (Gravar imagens)
1
2
Nota
Se definir [MANTER BLOQ AF/AE] no menu [UTILIZAD.] para [ON], pode fixar a focagem e a exposição, mesmo que deixe de premir [AF/AE LOCK] após tê-lo premido. (P126)
A luminosidade da imagem apresentada no monitor LCD/visor (Live View) será também
bloqueada quando o bloqueio AE for efectuado.
O bloqueio AF só é eficaz quando tirar fotografias no modo de exposição manual.
O bloqueio AE só é eficaz durante a focagem manual ou o modo de pré-visualização.
O bloqueio AE e o bloqueio AF podem ser usados durante a gravação de filmes, mas o
bloqueio AE/AF não pode ser efectuado de novo durante a gravação de filmes. Durante a gravação de filmes, só pode efectuar o cancelamento do bloqueio AE/AF.
A exposição fica configurada, mesmo que a luminosidade do objecto mude.
O objecto pode ser focado novamente premindo o obturador até meio, mesmo quando a
exposição automática (AE) estiver bloqueada.
A alternância de Programas (Program shift) pode ser configurada mesmo quando AE estiver
bloqueado.
Modo [GRAVAR]:
Ajustar o balanço de brancos
À luz do sol, por baixo de lâmpadas incandescentes ou noutras condições semelhantes em que a cor de faixas brancas numa matiz avermelhada ou azulada, este item ajusta-se à cor do branco que esteja mais próximo do que é visto a olho, de acordo com a fonte de iluminação.
Prima 1 ().
Prima 2/1 para seleccionar o balanço de branco e prima [MENU/SET] para configurar.
Também pode usar o disco traseiro para escolher.
Também pode premir o obturador até meio para escolher.
Item Condições de gravação
[AWB] Ajuste automático [V] Quando tirar fotografias no exterior sob um céu limpo [Ð] Quando tirar fotografias no exterior sob um céu enublado [î] Quando tirar fotografias no exterior à sombra [Ñ] Quando tirar fotografias sob luzes incandescentes
¢
[] []/[]Quando usar o balanço de brancos predefinido [] Quando usar a configuração predefinida da temperatura da cor
¢Não pode ser escolhida no modo de filme.
VQT2S71
76
Quando tirar fotografias apenas com o flash
Page 77
Avançadas (Gravar imagens)
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
1
2
1
2
Balanço de Brancos Automático
Dependendo das condições existentes quando tirar fotografias, as imagens podem ficar com uma matiz avermelhada ou azulada. Além disso, quando forem usadas várias fontes de iluminação, ou quando não existir nada com uma cor próxima do branco, o balanço de brancos automático pode não funcionar correctamente. Neste caso, configure o balanço de brancos para outro modo sem ser [AWB].
1 O balanço de brancos automático funciona dentro deste
alcance. 2 Céu azul 3 Céu nublado (Chuva) 4 Sombra 5 Luz do sol 6 Luz fluorescente branca 7 Lâmpada incandescente 8 Nascer do Sol e Pôr-do-Sol 9 Luz de vela KlTemperatura da Cor Kelvin
Nota
O balanço de brancos óptimo difere, dependendo do tipo de iluminação de halogéneo que
ilumina a gravação, por isso use [AWB], [ ] ou [ ].
O balanço de branco pode não ser ajustado ao objecto quando o flash for usado, mas não
atingir o objecto.
O balanço de brancos é memorizado, mesmo que a câmara seja desligada, mas [EQUI.
BRANCOS] para o modo de cenário avançado ou o modo de cenário é definido para [AWB] quando o modo de cenário avançado ou o modo de cenário for alterado.
O balanço de brancos é fixado em [AWB] nas seguintes condições.
No modo automático inteligenteEm [RETRATO NO EXTERIOR] e [RETRATO NO INTERIOR] em [RETRATO]Em [CENÁRIO]Em [DESPORTOS NO EXT] e [DESPORTOS NO INT] em [DESPORTO]Em [COMIDA] em [GRANDE PLANO]Em [RETRATO NOCTURNO]Em [PÔR-DO-SOL] ou [FESTA] no modo de cenárioModo “My colour”
Quando [ÁREA AF DIRECTA] (P127) estiver definido para [ON] (ligado), as operações nos
botões do cursor traduzem-se em movimentos na área AF. Defina, usando o Menu Rápido (P30).
Configuração do balanço de branco manualmente
Escolha o valor de definição do balanço de brancos. Use para ser adequado à condição quando tirar fotografias.
Seleccione [ ] ou [ ] e prima 3.
Direccione a câmara para uma folha de papel branco etc. de modo que a estrutura no centro encha-se com o objecto branco e prima [MENU/SET].
Nota
Poderá não ser capaz de escolher correctamente um novo balanço de brancos se o objecto
estiver muito claro ou muito escuro. Neste caso, escolha uma luminosidade adequada para o objecto e reinicie o balanço de brancos.
VQT2S71
77
Page 78
Avançadas (Gravar imagens)
2
Configuração da temperatura dacor
Pode escolher manualmente a temperatura da cor para tirar fotografias naturais em diferentes condições de iluminação. A cor da luz é medida como um número em graus Kelvin. À medida que a temperatura da cor vai aumentando, a imagem torna-se azulada e à medida que a temperatura da cor vai diminuindo, a imagem torna-se avermelhada.
Seleccione [ ] e prima 3.
Prima 3/4 para seleccionar a temperatura da cor e prima [MENU/SET].
Pode escolher uma temperatura da cor de [2500K] a [10000K].
Também pode usar o disco traseiro para escolher.
Finalmetne ajuste o balanço de branco [ ]
Pode ajustar minuciosamente o balanço de brancos quando não conseguir obter a tonalidade desejada, configurando o balanço de brancos.
Seleccione o balanço de branco e prima 4.
Prima 3/4/2/1 para ajustar o balanço de branco e prima [MENU/SET].
2 : A (ÂMBAR: COR-DE-LARANJA) 1 : B (AZUL: AZULADO) 3 : G_ (VERDE: ESVERDEADO) 4 : M` (MAGENTA: AVERMELHADO)
Nota
Se ajustar minuciosamente o balanço de brancos para A (âmbar), o ícone do balanço de brancos no ecrã muda para cor-de-laranja. Se ajustar minuciosamente o balanço de brancos para B (azul), o ícone do balanço de brancos no ecrã muda para azul.
Se ajustar minuciosamente o balanço de brancos para G_ (verde) ou M` (magenta), [_]
(verde) ou [`] (magenta) aparece ao lado do ícone do balanço de brancos no ecrã.
Prima [DISPLAY] para voltar ao ponto central.
Escolha o ponto central, caso não esteja a ajustar com precisão o balanço de brancos.
A configuração do ajuste fino do balanço de brancos reflecte-se na imagem quando utilizar o
flash.
Pode ajustar minuciosamente o balanço de brancos independentemente para cada item do
balanço de brancos.
O ajuste fino do balanço de brancos fica memorizado, mesmo que a câmara seja desligada.
O nível do ajuste fino do balanço de brancos volta à configuração padrão (ponto central) nos
seguintes casos.
Quando resetar o balanço de branco em [ ] ou [ ]
1
Quando resetar a temperatura da cor manualmente em [ ]
VQT2S71
78
Page 79
Avançadas (Gravar imagens)
Enquadramaento do balanço de branco
O ajuste do enquadramento é efectuado de acordo com os valores de ajuste do ajuste fino para balanço de branco, e 3 imagens com cores diferentes são automaticamente gravadas quando o botão do obturador for premido uma vez.
Ajuste minuciosamente o balanço de brancos no passo 2 do processo “Ajustar minuciosamente o balanço de brancos” e rode o disco traseiro para definir o enquadramento.
Disco traseiro para a direita: Horizontal (A para B) Disco traseiro para a esquerda: Vertical (Gi para Mj)
Prima [MENU/SET].
Também pode usar o disco traseiro para escolher.
Nota
[ ] é apresentado no ícone do balanço de brancos no ecrã quando escolher o
enquadramento do balanço de brancos.
A configuração do enquadramento do balanço de brancos é cancelada quando desligar a
energia. (incluindo o Modo de Adormecer).
As imagens podem ser tiradas com enquadramento com balanço de branco de acordo com as
configurações atribuídas no modo drive.
É possível só ouvir o som do obturador uma vez.
O enquadramento do balanço de brancos não pode ser definido quando [QUALIDADE] estiver
definida para [ ], [ ], ou [ ].
O enquadramento com balanço de branco bracket será desactivado quando o
enquadramento multi filme estiver configurado.
O enquadramento do balanço de brancos não funciona durante a gravação de filmes.
VQT2S71
79
Page 80
Avançadas (Gravar imagens)
Modo [GRAVAR]:
Configuração da sensibilidade da Luz
Isto permite a sensibilidade à luz (Sensibilidade ISO) a ser configurada. Configurando com uma figura maior habilita imagens a serem fotografadas até em locais escuros sem que as imagens saiam escuras.
Prima 3 ().
Prima 3/4/2/1 para seleccionar a sensibilidade ISO e de seguida prima [MENU/SET] para ajustar.
Também pode usar o disco traseiro para escolher.
Também pode premir o obturador até meio para escolher.
Sensibilidade ISO
Local de gravação (recomendado)
Velocidade do obturador Lento Rápido Interferência Menor Maior
Sensibilidade ISO
¢
AUTO
¢
(Inteligente)
100/200/400/800/1600/3200/6400
¢ Quando [AJ.LIM. ISO] do menu [GRAVAR] (P120) estiver configurado com qualquer
coisa excepto [OFF], é automaticametne configurado dentro do valor configurado em [AJ.LIM. ISO].
É configurado como segue quando o [AJ.LIM. ISO] estiver configurado com [OFF].
Quando seleccionar [AUTO], a sensibilidade ISO é ajustada automaticamente,
dependendo da luminosidade dentro de uma configuração máxima de [ISO400].
Quando configurar [ ], a sensibilidade ISO será automaticamente ajustada deendendo da
luminosidade dentro da configuraçao máxima de [ISO800]. ([ISO400] quando for usado o flash)
Quando houver luz
A sensibilidade ISO é automaticametne ajustada de acordo com a luminosidade.
A sensibilidade ISO é ajustada de acordo com o movimento do sujeito e a luminosidade.
A sensibilidade ISO é fixada com diversas configurações.
(Quando [INCREMENTOS ISO] no menu [GRAVAR] (P120) estiver configurada com [1/3 EV], os itens da sensibilidade ISO que pode ser configurado diminuem.)
100 6400
(no exterior)
Quando estiver escuro
Definições
Acerca do [ ] (Controle sensibilidade ISO inteligente)
A câmara escolhe automaticamente a sensibilidade ISO óptima e a velocidade do obturador para se adequar ao movimento do objecto e à luminosidade da cena, para minimizar a oscilação do objecto.
A velocidade do obturador não é fixada quando o obturador é premido até meio. Muda continuamente para equivaler ao movimento do objecto, até premir por completo o obturador. Confirme a velocidade actual do obturador na informação apresentada na imagem a ser reproduzida.
VQT2S71
80
Page 81
Avançadas (Gravar imagens)
Nota
Quando maior for o valor da sensibilidade ISO, mais a oscilação diminui, mas aparecem mais interferências.
Consulte a P60 quanto ao alcance do flash.
Dependendo da luminosidade e quanto veloz o sujeito se move, jitter pode nã ser evitada
ainda que [ ] esteja seleccionado.
Os movimentos podem não ser detectados quando um objecto em movimento for pequeno,
quando um objecto em movimento estiver na extremidade do ecrã ou quando um objecto se tiver movido exactamente quando premir o obturador por completo.
A configuração é fixada no [ ] nos seguintes casos.
Em [BEBÉ1]/[BEBÉ2] e [ANIM. EST.] no modo de cenárioEm [RETRATO NO INTERIOR], [DESPORTOS NORMAIS], [DESPORTOS NO EXT] e
[DESPORTOS NO INT] no modo cena avançado
A alternância de programa não pode ser activada quando a sensibilidade ISO for configurada
com [ ].
Não é possível seleccionar [ ] no modo prioridae AE-obtruador e no modo exposição
manual. Não é também possível seleccionar [AUTO] no modo exposiçao manual.
Para evitar o rumor da imagem, aconselhamos reduzir a sensibilidade ISO, configurando
[REDUÇÃO RUÍDO] em [MODO FILME] na direcção [_] ou configurando os itens excepto [REDUÇÃO RUÍDO] com [`] para tirar as fotografias. (P83)
Quando [ÁREA AF DIRECTA] (P127) estiver definido para [ON] (ligado), as operações nos
botões do cursor traduzem-se em movimentos na área AF. Defina, usando o Menu Rápido (P30).
VQT2S71
81
Page 82
Avançadas (Gravar imagens)
Modo [GRAVAR]:
Modifique a tonalidade da cor da imagem a ser fotografada
[Pode seleccionar só [NORMAL] e [NORMAL] ( ) em [ ], [¿], [ ], [ ], [ ], [ ] e modo [ ].] Tal como cada tipo de filme para câmaras de filmar tem o seu próprio tom de cor e características de contraste, o Modo de Filme permite-lhe seleccionar até 9 “filmes digitais” diferentes, tons de cor, do mesmo modo como seleccionaria diferentes filmes para câmaras de filmar. Seleccione diferentes definições no modo de filme para ver o aspecto da foto que deseja obter.
Escolha [MODO FILME] no menu do modo [GRAVAR]. (P28)
Prima 2/1 para escolher um item e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
Também pode usar o disco traseiro para escolher.
Quando premir [DISPLAY] no ecrã apresentado à direita, aparecem explicações acerca de cada modo de filme. (Quando premir [DISPLAY] de novo, o ecrã volta ao ecrã anterior.)
Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
Item Efeito [NORMAL] (COR) Esta é a configuração padrão. [DINÂMICO] (COR) A saturação e o contraste das cores armazenadas aumentam. [SUAVE] (COR) O contraste diminui para obter uma cor mais clara e suave.
[NATUREZA] (COR)
[NOSTÁLGICO] (COR) Saturação e contraste baixos. Reflectindo a passagem do tempo. [VIBRANTE] (COR) Saturação e contraste mais elevados do que a dinâmica. [NORMAL] ( ) Esta é a configuração padrão. [DINÂMICO] ( ) O contraste é aumentado. [SUAVE] ( ) Suaviza a imagem sem perder a textura da pele. [MEU FILME 1]/
[MEU FILME 2]
[MULTI FILM]
(Modo filme)
Um vermelho, verde e azul mais claros. Uma beleza melhorada da natureza.
É utilizada a configuração guardada.
Tira fotografias mudando o tio de filme de acordo com o ajuste cada vez que o botão obturador for premido. (Até 3 imagens)
Nota
Quando estiver no Modo Automático Inteligente ou Modo de Filme, use o Menu Rápido (P30)
para proceder à configuração. Quando [DEF BOTÃO Fn] (P125) for definido para [MODO FILME], também pode proceder à configuração premindo 4.
No modo de filme, a câmara pode fazer algo equivalente ao processo de puxar ou de
empurrar, para criar uma imagem com características particulares. Neste caso, a velocidade do obturador pode ficar muito lenta.
VQT2S71
82
Page 83
Avançadas (Gravar imagens)
S
Ajuste de cada modo filme com a configuração desejada
Prima 2/1 para seleccionar um filme.
Prima 3/4 para seleccionar um intem e 2/1 para ajustar.
Também pode usar o disco traseiro para ajustar.
As configurações registadas são memorizadas ainda que a câmara seja desligada.
Prima 3/4 para escolher [MEMÓRIA] e, de seguida, prima [MENU/ SET].
Prima 3/4 para escolher um item e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
É possível registar as configurações 2. ([MEU FILME 1] e
[MEU FILME 2]) (Após registar, o nome do modo filme que foi registado previamente será visualizado.)
[NORMAL] é registado em [MEU FILME 1] e [MEU FILME 2] na altura da compra.
Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
Item Efeito
Aumenta a diferença entre a luminosidade e a escuridão na
[r]
[CONTRASTE]
[NITIDEZ]
[SATURAÇÃO]
[REDUÇÃO RUÍDO]
imagem. Diminui a diferença entre a luminosidade e a escuridão na
[s]
imagem.
[r] A imagem é definida com nitidez. [s] A imagem é focada ligeiramente. [r] As cores na imagem ficam vívidas. [s] As cores na imagem ficam naturais.
O efeito da redução das interferências é aumentado.
[r]
A resolução da imagem pode ficar ligeiramente deteriorada. O efeito da redução das interferências é reduzido. Pode obter
[s]
imagens com uma resolução superior.
Nota
Quando tirar fotografias em locais escuros, as interferências podem tornar-se visíveis. Para
evitar interferências, recomendamos que ajuste [REDUÇÃO RUÍDO] para [_], ou que configure os itens, excepto [REDUÇÃO RUÍDO], para [`] para tirar fotografias.
Se ajustar um modo de filme, [_] é apresentado para além do ícone do modo de filme no ecrã.
Não pode ajustar [SATURAÇÃO] nas configurações do preto e branco no modo de filme.
O modo filme não pode ser ajustado no modo inteligente automático, modo cena avançado e
modo cena.
VQT2S71
83
Page 84
Avançadas (Gravar imagens)
Enquadramento multi filme
Tira fotografias mudando o tipo de filmagem de acordo com o ajuste cada vez que o botão obturador for premido. (Até 3 imagens)
Prima 2/1 para seleccionar [MULTI FILM].
Seleccione também [MULTI FILM1], [MULTI FILM2], ou [MULTI FILM3] com 3/4, e seleccione o filme a ser configurado para cada com 2/1.
Também pode usar o disco traseiro para escolher.
[OFF] pode ser seleccionado só para [MULTI FILM3].
Prima [MENU/SET] para configurar.
Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
Foque o objecto e tire uma fotografia.
Continuará a tirar fotografias continuamente, mantendo o obturador premido quando
estiver definido para o modo de arrebentamento. (Até 3 imagens)
Quando usar um temporizador automático, tirará até 3 fotografias se o obturador for
premido. (Funciona do mesmo modo que [ ], mesmo que esteja definido para [ ].)
A indicação de multi filme ([ ]) apresentada no ecrã pisca até que todas as fotografias
da quantidade predefinida sejam tiradas.
Nota
[NORMAL] é registado em [MULTI FILM1], [MULTI FILM2] e [OFF] é registado em
[MULTI FILM3] na altura da compra.
O enquadramento com balanço de branco bracket será desactivado quando o
enquadramento multi filme estiver configurado.
Os filmes são gravados com as definições da configuração de [MULTI FILM1].
84
VQT2S71
Page 85
Avançadas (Gravar imagens)
Modo [GRAVAR]: ±´
Tirar fotografias especificando a abertura/ velocidade obturador
[ ] Prioridade abertura AE
Configure o valor de abertura para um número mais elevado quando desejar uma melhor focagem do fundo. Configure o valor de abertura para um número inferior quando desejar uma focagem mais suave do fundo.
Ajuste o disco do modo para [ ].
Rode o disco traseiro para definir o valor de abertura.
Este alterna entre a operação de definição da
abertura e a operação de Compensação da Exposição sempre que premir o disco traseiro.
Rode o disco traseiro para ver o [MED.EXPOS.]. (P128)
Tire uma fotografia.
[ ] Prioridade obturador AE
Quando quiser tirar uma fotografia mais nítida de um objecto a mover-se depressa, escolha uma velocidade mais rápida do obturador. Quando quiser criar um efeito de arrasto, escolha uma velocidade mais lenta do obturador.
Ajuste o disco do modo para [ ].
Rode o disco traseiro para escolher a velocidade do obturador.
Este alterna entre a operação de definição da velocidade do obturador e a operação de Compensação da Exposição sempre que premir o disco traseiro.
Rode o disco traseiro para ver o [MED.EXPOS.]. (P128)
Tire uma fotografia.
Nota
A luminosidade do monitor LCD/Visor e as imagens gravadas podem diferir. Verifique as imagens no ecrã de reprodução.
Confiure o valor de abertura com um número maior quando o sujeito for muito luminoso no
modo abertura-prioridade AE. Configure o valor de abertura com um número menor quando o sujeito for muito escuro.
Quando usar uma lente com um anel de abertura, a configuração para o disco traseiro torna-se eficaz se rodar o anel de abertura para a posição [A] e a configuração do anel de abertura tem prioridade se rodar o anel de abertura para uma posição sem ser [A] no modo AE com prioridade na abertura.
O valor de abertura e a velocidade do obturador visualizada no ecrã tornam-se vermelhos e
iniciam a piscar quando a exposição não for adequada.
VQT2S71
85
Page 86
Avançadas (Gravar imagens)
A
Recomendamos a utilização de um tripé quando a velocidade do obturador for lenta.
Quando o flash for activado, a velocidade do obturador não pode ser configurado mais veloz
que 1/160 de um segundo no modo abertura-prioridade AE. (P60)
Se for premido o botão obturador por completo quando a velocidade obturador for baixa,
aparece a velocidade do obturador no ecrã da contagem regressiva no modo obturador-velocidade AE.
[ ] e [ ] não podem ser ajustado para o modo AE prioridade obturador.
A [SENSIBILIDADE] é automaticametne configurada com [AUTO] quando comutar do modo
gravação para o modo obturador-prioridade AE quando [SENSIBILIDADE] estiver configurada com [ ] (Inteligente).
Modo [GRAVAR]: ²
Tirar fotografias configurando manualmente a exposição
Determine a exposição configurando manualmente o valor de abertura e a velocidade do obturador. A assitência exposição manual aparece na parte baixa do ecrã para indicar a exposição.
Posicione o disco do modo em [²].
Rode o disco traseiro para escolher a abertura e velocidade do obturador.
Este alterna entre a operação de definição da
abertura e a operação de definição da velocidade do obturador sempre que premir o disco traseiro.
Rode o disco traseiro para ver o [MED.EXPOS.].
(P128)
Também pode definir a focagem manualmente, rodando o disco do modo de focagem
para [MF]. (P73)
Prima o obturador até meio.
A Assistente de exposição manual
Configure novamente o valor de abertura e a
velocidade do obturador quando a exposição não for a adequada.
Tire uma fotografia.
Assistente de exposição manual
A exposição é a adequada.
Ajuste para aumentar a velocidade do obturador ou o valor de abertura.
Ajuste para diminuir a velocidade do obturador ou o valor de abertura.
A assistência para exposição manual é uma aproximação. Aconselhamos verificar as imagens no ecrã de reprodução.
VQT2S71
86
Page 87
Avançadas (Gravar imagens)
Acerca de [B] (lâmpada)
Se configurou a velocidade do obturador para [B], o obturador permanece aberto enquanto premir por completo o obturador botão (até cerca de 4 minutos). O obturador fecha-se quando deixar de premir o obturador botão. Utilize esta opção quando desejar manter o obturador aberto durante um longo período de tempo, para tirar fotografias de fogo-de-artifício, de um cenário nocturno, etc.
Se configurar a velocidade obturador com [B], [B] é visualizado no ecrã.
Quando tirar fotografias com a velocidade do obturador configurada para [B], utilize uma
bateria com energia suficiente. (P21)
Aconselhamos uar o tripé ou o obturador remoto (DMW-RSL1; opcional) quando tirar
fotografias com a velocidade do obturador configurada com [B]. Consulte P162 para informações acerca do obturador remoto.
Quando tirar fotografias com a velocidade do obtrurador configurada com [B], rumor pode
tornar-se visível. Para evitar rumor na imagem, aconselhamos configurar [OBT. LONGO] no menu do modo [GRAVAR] com [ON] antes de tirar fotografias. (P121)
O assistente da exposição manual não aparece.
Nota
A luminosidade do monitor LCD/Visor pode ser diferente da luminosidade das imagens actuais. Verifique as imagens utilizando o ecrã de reprodução.
Se a exposição não for adequada, o valor de abertura e a velocidade do obturador tornam-se
vermelhos e iniciam a piscar quando o botão do obturador for premido até o meio.
[], [ ], [ ] e [ ] para flasn não pode ser configurado.
A [SENSIBILIDADE] é configurada automaticamente com [ISO100] Quando comutar do modo
gravação para o modo exposição manual enquanto o [SENSIBILIDADE] estiver configurado com [AUTO] ou [ ] (Inteligente).
Se premir o obturador por completo quando a velocidade do obturador for baixa, a velocidade
do obturador no ecrã entra em contagem decrescente.
Quando usar uma lente com um anel de abertura, a configuração do anel de abertura tem
prioridade.
VQT2S71
87
Page 88
Avançadas (Gravar imagens)
Modo [GRAVAR]:
Confirme os efeitos de abertura e velocidade obturador (Modo visualização prévia)
Confirme os efeitos de abertura
É possível verifique a profundidade do campo (campo foco efectivo) antes tirar uma fotografia fechando o obturador com o valor que foi configurado.
Prima [ ] A (botão de visualização prévia).
Ecrã de visualização prévia é visualizado.
Retornará ao ecrã de visualização prévia quando [ ] for premido.
Profundidade de propridades de alcance
Valor de abertura Pequeno Grande
¢1
Profundidade do campo (campo foco efectivo)
¢1 Condições de gravação ¢2 Exemplo: Quando quiser tirar uma fotografia com um fundo desfocado etc. ¢3 Exemplo: Quando quiser tirar uma fotografia com tudo focalizado incluido o fundo etc.
Comprimento foco das lentes Tel e Grande angular
Distância do sujeito Próximo Distante
Raso (Estreito)
¢2
Profundo
(Grande angular)
¢3
Confirme os efeitos da velocidade do obturador
O movimento pode ser confirmado visualizando o imagem que será tirada com aquela velocidade obturador. Quando a velocidade do obturador for configurada com alta velocidade, a visualizaçåo na visualização prévia obturador será visualizada com um filme time-release. É usado nos casos que se deseje parar o movimento da água corrente.
Prima [DISPLAY] enquanto visualizar o ecrã de visualização prévia.
O ecrã de pré-visualização da
velocidade do obturador é apresentado. Este volta ao ecrã anterior premindo de novo [DISPLAY].
Nota
Método de funcionamento [ ] pode ser modificado com [PRÉ-VISUALIZ] do menu
[UTILIZAD.] (P128).
É possível gravar durante o modo visualização prévia.
A verificação do alcance do efeito da velocidade do obturador é de 8 segundos a 1/1000º de segundo.
VQT2S71
88
Page 89
Avançadas (Gravar imagens)
Modo [GRAVAR]:
Tire retratos expressivos e fotografias de horizonte
É possível tirar fotografias de alta qualidade destes sujeitos como pessoa, cenário, desporto, e actividades, flores e pessoa em cenários nocturnos dea cordo com as condições ao redor.
Posicione o disco do modo.
Prima 2/1 para escolher o modo de cenário avançado.
Também pode usar o disco traseiro para escolher.
Prima [MENU/SET] para configurar.
O ecrã do menu passa para o ecrã de gravação no modo de cenário avançado
seleccionado.
Acerca da informação
Se premir [DISPLAY] quando seleccionar um modo de cenário avançado no passo modo de cenário avançado. (Se premir novamente [DISPLAY], o ecrã volta ao ecrã apresentado no passo
Nota
Para modificar o modo cena avançado, prima [MENU/SET], e retorne ao passo acima 2
premindo 1, enquanto seleccionar o menu do modo cena avançado [ ] premindo 3/4/2/1.
O ajuste flash no modo cenário avançado reseta-se para os valores iniciais quando o modo
cenário avançado for modificado e de seguida utilizado.
Quando tirar uma fotografia com um modo de cenário avançado que não seja adequado para
esse fim, a tonalidade da imagem pode ser diferente do verdadeiro cenário.
Os itens apresentados a seguir não podem ser configurados com antecedência no modo de
cenário, porque a câmara ajusta-os automaticamente para uma configuração óptima.
[SENSIBILIDADE]/Itens para além de [NORMAL] e [NORMAL] ( ) no Modo de Filme/
[FOTOMETRIA]/[SINCRO FLASH]/[RESOL INTEL.]/[EXPOSIÇÃO INT]/[AJ.LIM. ISO]/ [ZOOM DIGITAL]
Acerca do valor de abertura e da velocidade do obturador quando escolher uma
configuração criativa
Pode mudar o valor de abertura e a velocidade do obturador, se
escolher uma configuração criativa no modo de cenário avançado. Se não conseguir obter uma exposição adequada quando rodar o disco traseiro, o valor de abertura e a velocidade do obturador ou o cursor da selecção ficam vermelhos.
É também possível premir 2/1 para ajustar.
Este alterna entre a operação de configuração da abertura ou
velocidade do obturador e a operação de Compensação da Exposição sempre que premir o disco traseiro.
(Modo cena avançado)
2, são apresentadas informações acerca de cada
2.)
VQT2S71
89
Page 90
Avançadas (Gravar imagens)
[RETRATO]
A pessoa sobressai do fundo e tem uma aparência mais saudável.
[RETRATO NORMAL]
Dá um sombreado ao fundo e fotografa a cor da pele de um modo muito bonito.
[PELE SUAVE]
Faz com que a superfície da pele apareça especialmente suave.
Quando escolher [PELE SUAVE], se uma parte do fundo, etc, tiver uma cor aproximada da cor da pele, essa parte também será suavizada.
Quando escolher [PELE SUAVE], este modo pode não ser eficaz quando não houver
luminosidade suficiente.
[RETRATO NO EXTERIOR]
Impede que as caras apareçam escuras quando fotografar no exterior.
[RETRATO NO INTERIOR]
Coloca a sensibilidade ISO na configuração adequada para impedir a desfocagem do objecto da foto na fotografia no interior.
[RETRATO CRIATIVO]
Pode alterar a quantidade de desfocagem do fundo, alterando o valor de abertura (P85).
Técnica para o modo de retrato
Para tornar este modo mais eficaz:
1 Rode o anel do zoom o mais distante possível para Tele. 2 Aproxime-se do objecto para tornar este modo mais eficaz.
Nota
Em [RETRATO NO INTERIOR], o controle sensibilidade ISO inteligente funciona, e o nível máximo sensibilidade ISO torna-se [ISO400].
A configuração inicial para [MODO AF] é [š].
90
VQT2S71
Page 91
Avançadas (Gravar imagens)
[CENÁRIO]
Isto permite-lhe tirar fotografias de uma paisagem panorâmica.
[CENÁRIO NORMAL]
A focagem ajusta objectos afastados como prioridade.
[NATUREZA]
A melhor configuração para fotografar paisagens naturais.
[ARQUITECTURA]
Esta configuração tira fotografias nítidas de arquitectura. As guias de alinhamento são apresentadas. (P56)
[CENÁRIO CRIATIVO]
A velocidade do obturador (P85) pode ser alterada na configuração de [CENÁRIO NORMAL].
Nota
A configuração do flash é fixada em [Œ].
[DESPORTO]
Escolha esta opção quando quiser tirar fotografias em cenas de desporto ou outros eventos com movimentos rápidos.
[DESPORTOS NORMAIS]
Controla a sensibilidade ISO enquanto pára o movimento com uma velocidade alta do obturador.
[DESPORTOS NO EXT]
Velocidade rápida do obturador que pára o movimento quando tirar fotografias no exterior em boas condições meteorológicas.
[DESPORTOS NO INT]
Aumenta a sensibilidade ISO e aumenta a velocidade do obturador para impedir a desfocagem em fotografias no interior.
[DESPORTOS CRIATIVOS]
A velocidade do obturador (P85) pode ser alterada na configuração de [DESPORTOS NORMAIS].
VQT2S71
91
Page 92
Avançadas (Gravar imagens)
[GRANDE PLANO]
Este modo permite-lhe tirar fotografias de grande plano de um objecto, por exemplo, quando tirar fotografias de flores. (A distância do sujeito que se pode realizar o close-up varia de acordo com as lentes usadas.)
[FLOR]
Flores externas são gravadas com cores naturais nos ajustes macro. As guias de alinhamento serão visualizadas. (P56)
[COMIDA]
Pode tirar fotografias de comida com uma tonalidade natural, sem serem afectadas pela iluminação ambiente em restaurantes, etc.
[OBJECTOS]
Pode tirar fotografias nítidas e vívidas de acessórios ou pequenos objectos de uma colecção.
[GRANDE PLANO CRIATIVO]
É possível modificar o grau de desfocagem do fundo modificando o valor de abertura nas configurações macro. (P85)
Nota
Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático.
Recomendamos que configure o flash para [Œ] quando tirar fotografias a uma distância curta.
Consulte a Acerca da marca de referência da distância de focagem em P74 quanto ao
alcance da focagem.
Quando um objecto estiver próximo da câmara, o alcance efectivo da focagem é
significativamente estreita. Por isso, se a distância entre a câmara e o objecto for alterada após ter focado o objecto, pode ser difícil focá-lo novamente.
O modo close-up dá prioridade ao sujeito perto da câmara, portanto emprega algum tempo
para focar os ulteriores sujeitos.
Quando tirar fotografias a uma distância curta, a resolução da periferia da imagem pode
diminuir ligeiramente. Não se trata de um mau funcionamento.
Se a lente ficar suja com dedadas ou pó, a lente poderá não conseguir focar correctamente o
objecto.
92
VQT2S71
Page 93
Avançadas (Gravar imagens)
[RETRATO NOCTURNO]
Isto permite-lhe tirar fotografias de uma pessoa e do fundo com uma luminosidade quase real.
[RETRATO NOCTURNO]
Usa quando tira fotografias de pessoas tendo uma paisagem nocturna como fundo.
Abra o flash. (Pode definir para [ ].)
A configuração inicial para [MODO AF] é [š].
[CENÁRIO NOCTURNO]
A paisagem nocturna é fotografada intensamente com um obturador lento.
A configuração do flash é fixada em [Œ].
[ILUMINAÇÕES]
As iluminações são fotografadas de um modo muito bonito.
A configuração do flash é fixada em [Œ].
[CENÁRIO NOCT CRIAT]
O valor de abertura (P85) pode ser alterado na configuração de [CENÁRIO NOCTURNO].
A configuração do flash é fixada em [Œ].
Técnica para o modo de retrato nocturno
Como a velocidade do obturador fica mais lenta, recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático para tirar fotografias.
Quando tiver [RETRATO NOCTURNO] seleccionado, mantenha o objecto parado durante
cerca de 1 segundo após tirar a fotografia.
Nota
Quando tirar fotografias em lugares escuros, as distorções podem ficar visíveis.
O obturador pode permanecer fechado após tirar a fotografia. Isto deve-se ao processamento
do sinal e não se trata de um mau funcionamento.
VQT2S71
93
Page 94
Avançadas (Gravar imagens)
Modo [GRAVAR]: ¿
Tirar fotografias que equivalham ao cenário a ser gravado ( : Modo de cenário)
Quando escolher um modo de cenário para equivaler ao objecto e à situação de gravação, a câmara escolhe a exposição e a tonalidade óptimas para obter a imagem desejada.
Configure o disco do modo com [ ].
Prima 3/4/2/1 para escolher o modo de cenário.
Também pode usar o disco traseiro para escolher.
Prima [MENU/SET] para configurar.
O ecrã do menu passa para o ecrã de gravação no modo de cenário seleccionado.
Acerca da informação
Se premir [DISPLAY] quando seleccionar um modo cena no passo 2, explicações acerca de cada modo cena são visualizados. (Se premir novamente [DISPLAY], o ecrã volta ao menu modo de cenário.)
Nota
Para modificar o modo cena, prima[MENU/SET], e retorno ao passo acima 2 premindo 1, seleccionando o menu do modo cena [ ] premindo 3/4/2/1.
O ajuste do modo cenário avançado reseta-se para os valores iniciais quando o modo cenário
for modificado e, de seguida, utilizado.
Quando tirar uma fotografia com um modo de cenário que não seja adequado para esse fim, a
tonalidade da imagem pode ser diferente do verdadeiro cenário.
Os itens apresentados a seguir não podem ser configurados no modo de cenário, porque a
câmara ajusta-os automaticamente para uma configuração óptima.
[SENSIBILIDADE]/Itens para além de [NORMAL] e [NORMAL] ( ) no Modo de Filme/
[FOTOMETRIA]/[SINCRO FLASH] [ZOOM DIGITAL]
¢ pode ser definido apenas quando [ÁREA EXTER. DESFOC.] for escolhido.
¢
/[RESOL INTEL.]/[EXPOSIÇÃO INT]/[AJ.LIM. ISO]/
ï [PÔR-DO-SOL]
Escolha esta opção quando quiser tirar fotografias de um pôr-do-sol. Isto permite-lhe tirar fotografias vívidas da cor vermelha do sol.
Nota
A configuração do flash é fixada em [Œ].
VQT2S71
94
Page 95
Avançadas (Gravar imagens)
2 [FESTA]
Escolha este modo quando quiser tirar fotografias de uma recepção de um casamento, de uma festa no interior, etc. Isto permite-lhe tirar fotografias de pessoas e do fundo com uma luminosidade quase real.
Técnica para o modo de festa
Abra o flash. (Pode definir para [ ] ou [ ].)
Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático para tirar fotografias.
Nota
A configuração inicial para [MODO AF] é [š].
: [BEBÉ1]/; [BEBÉ2]
Este modo tira fotografias dando ao bebé uma aparência saudável. Quando utilizar o flash, a luz deste é mais fraca do que o habitual. É possível definir diferentes aniversários e nomes para [BEBÉ1] e [BEBÉ2]. Pode escolher que estes apareçam na altura da reprodução, ou carimbá-los na imagem gravada com a opção [IMP TEXTO] (P138).
Configuração do Nome/Aniversário
1 Prima 3/4 para escolher [IDADE] ou [NOME] e, de
seguida, prima 1.
2 Prima 3/4 para escolher [SET] e, de seguida, prima
[MENU/SET].
3 Insira o aniversário ou o nome.
Aniversário:2/1: Seleccione os itens (ano/mês/dia).
Nome: Para mais detalhes acerca do modo de inserir
Quando escolher o aniversário ou o nome, [IDADE] ou [NOME] é definido automaticamente para [ON].
Se seleccionar [ON] quando o aniversário ou o nome não tiverem sido registados, o ecrã
de configurações aparece automaticamente.
3/4: Configuração. [MENU/SET]: Sair.
caracteres, consulte “Inserir texto” na P131.
4 Prima o botão [MENU/SET] para terminar.
Também pode usar o disco traseiro para escolher.
Para cancelar [IDADE] e [NOME]
Escolha a opção [OFF] no passo 2 do procedimento “Configuração do Nome/Aniversário”.
Nota
A idade e o nome podem ser impressos com o software fornecido “PHOTOfunSTUDIO”
existente no CD-ROM (fornecido).
Se definir [IDADE] ou [NOME] para [OFF] mesmo quando o aniversário ou o nome tiverem
sido definidos, a idade ou o nome não serão apresentados. Antes de tirar fotografias, defina [IDADE] ou [NOME] para [ON].
O controle Sensibilidade ISO inteligente activa-se, e o nível de sensibilidade máxima ISO
torna-se [ISO400].
Se a câmara for ligada com [BEBÉ1]/[BEBÉ2] escolhido, a idade e o nome são apresentados na parte inferior esquerda do ecrã durante cerca de 5 segundos, juntamente com a data e a hora actuais.
Se a imagem não for apresentada correctamente, verifique os acertos do relógio e a
configuração do aniversário.
A configuração do aniversário e a configuração do nome pode ser reiniciada com [REINICIAR].
A configuração inicial para [MODO AF] é [š].
VQT2S71
95
Page 96
Avançadas (Gravar imagens)
í [ANIM. EST.]
Escolha esta opção quando desejar tirar fotografias de um animal, como um cão ou um gato. Pode definir o aniversário e o nome (comentário) do seu animal de estimação. Pode escolher que estes apareçam na altura da reprodução, ou carimbá-los na imagem gravada com a opção [IMP TEXTO] (P138).
Para mais informações acerca de [IDADE] ou [NOME], consulte [BEBÉ1]/[BEBÉ2] na P95.
Nota
A configuração inicial para a lâmpada auxiliar AF é [OFF].
O controle sensibilidade ISO inteligente é activado, e o nível sensibilidade ISO máximo
torna-se [ISO800].
A configuração inicial para [MODO AF] é [ ].
Consulte [BEBÉ1]/[BEBÉ2] para mais informações acerca deste modo.
[ÁREA EXTER. DESFOC.]
Este modo facilita distinguir o objecto a focar e desfoca o fundo, para sobressair o objecto.
Configuração da área AF
1 Mova a área AF com 3/4/2/1.
Pode posicionar a área AF em qualquer lado no ecrã (excepto nas extremidades).
Prima [‚] para que a área AF volte ao centro do ecrã.
2 Tirar uma fotografia.
Nota
O AF Rápido é efectuado automaticamente.
Configure o [EQUI. BRANCOS] (P76), [DEF BOTÃO Fn] (P125) usando o Menu Rápido (P30).
O ecrã de configuração da área AF é apresentado premindo 3/4/2/1.
O efeito obtido difere, dependendo de factores como a distância até ao objecto e o fundo e o
tipo de lente usada. Para obter melhores resultados, recomendamos que se aproxime o máximo possível do objecto quando tirar fotografias. (P74)
96
VQT2S71
Page 97
Avançadas (Gravar imagens)
[GRAVAR] modo:
Tirar fotografias ajustando a cor ( : Modo Minha cor)
Pode tirar fotografias com um efeito desejado pré-visualizando o objecto no monitor LCD ou visor (Live View) e configurando o efeito desejado.
Ajuste o disco do modo para [ ].
Prima 2/1 para escolher um item.
Também pode usar o disco traseiro para escolher.
Item Efeito
[EXPRESSIVAS] Este é um efeito de imagem do estilo “pop art” que dá ênfase à cor.
[RETRO]
[PURO]
[ELEGANTES]
[MONOCROMÁT.]
[ARTÍSTICO]
[SILHUETA]
[PERSONALIZ.]
¢
¢Para detalhes acerca das definições [PERSONALIZ.], consulte a página 98.
Este é um efeito de imagem suave que dá a aparência de uma fotografia baça.
Este é um efeito de imagem que usa uma luz moderada e clara para dar o sentimento de frescura. (A imagem fica clara e ligeiramente azulada.)
Este é um efeito de imagem que cria uma atmosfera tranquila e projecta um sentimento de magnificência. (A imagem aparece ligeiramente escura e âmbar.)
Isto é um efeito de imagem que captura o objecto usando característica de tons de fotografia a preto e branco e com um ligeiro toque de cor.
Este é um efeito de imagem impressionante que transforma áreas escuras em áreas claras com a luminosidade adequada, juntamente com melhorias nas cores.
Este é um efeito de imagem que intensifica o objecto na sombra como uma silhueta preta, utilizando as cores de fundo do céu ou pôr-do-sol, etc.
Os efeitos de cor podem ser definidos de acordo com as suas preferências.
Prima [MENU/SET] para configurar.
Também pode premir o obturador até meio para escolher.
O ecrão de gravação é visulializado.
Reajuste as configurações de Minha Cor
Volte ao passo 2 apresentado acima, premindo o disco traseiro ou um de 3/4/2/1.
[DEF BOTÃO Fn] (P125) ou [MODO AF] (P69) não podem ser escolhidos com 4/2. Escolha
as definições com o Menu Rápido (P30).
VQT2S71
97
Page 98
Avançadas (Gravar imagens)
Nota
As configurações de minha cor são memorizadas mesmo se a câmara for desligada.
O enquadramento automático não pode ser usado no modo Minha cor.
A sensibilidade ISO é fixada em [AUTO].
[EXPOSIÇÃO INT], [ESPAÇO DE COR] pode ser definido apenas quando o modo My colour
estiver definido para [PERSONALIZ.].
Os itens apresentados a seguir não podem ser configurados no modo My colour, porque a
câmara ajusta-os automaticamente para uma configuração óptima.
[MODO FILME]/[FLASH]/[SINCRO FLASH]/[AJ.LIM. ISO]
Ajustar as definições personalizadas para obter os efeitos desejados
Ao seleccionar [PERSONALIZ.], pode tirar fotografias com cor, luminosidade e saturação ajustadas para os níveis desejados.
No passo 2 na P97, escolha [PERSONALIZ.] e prima [MENU/SET].
Prima 3/4 para seleccionar um intem e 2/1 para ajustar.
Também pode usar o disco traseiro para escolher.
Item Índice dos ajustes
[COR]
[BRILHO] Isto ajusta a luminosidade da imagem. (11 passos em n5)
[SATURAÇÃO]
[REINICIAR] Vota as configurações predefinidas
Isto ajusta a cor da imagem da luz vermelha para a luz azul. (11 passos em n5)
Isto ajusta a intensidade da imagem de preto e branco para uma cor vívida. (11 passos em n5)
Prima [MENU/SET] para configurar.
Também pode premir o obturador até meio para escolher.
O ecrão de gravação é visulializado.
Colocar as definições [PERSONALIZ.] nas definições predefinidas
1 Seleccione [REINICIAR] no passo acima 2. 2 Prima 2 para seleccionar [SIM] e prima [MENU/SET].
Ajuste o valor para cada item e retorne ao padrão (ponto central).
Nota
Os ajustes feitos com [PERSONALIZ.] não têm efeito noutros modos de gravação.
Os ícones para os itens ajustados são apresentados no ecrã quando ajusta [PERSONALIZ.].
O ícone apresentado é aquele para a direcção do ajuste.
A busca AF pode não funcionar se ajustar [SATURAÇÃO] para tornar a cor mais clara.
VQT2S71
98
Page 99
Avançadas (Gravar imagens)
Modo [GRAVAR]:
Registar as Configurações Pessoais do Menu
(Registar as configurações personalizadas)
É possível registar até 3 configurações das configurações correntes da câmara como as configurações personalizadas.
Coloque o disco do modo no modo desejado e escolha as configurações do menu desejadas.
Seleccione [MEM. CONFIG. PERS] no menu [UTILIZAD.]. (P28)
Prima 3/4 para seleccionar a configuraçao personalizada para registar e prima [MENU/SET].
Prima 3 para seleccionar [SIM] e então prima [MENU/SET].
Quando escolher a opção [SIM], as configurações que foram
guardadas anteriormente serão sobrescritas.
Não pode guardar os seguintes itens do menu, porque eles
afectam outros modos de gravação.
[AJ. RELÓGIO], [DATA VIAGEM], [REINICIAR NUM.], [REINICIAR], [LÍNGUA] e
[MENÚ CENÁRIO]
As configurações de aniversário e nome para [BEBÉ1]/[BEBÉ2] ou [ANIM. EST.] no
modo de cenário
Dados registados com [DETEC. ROSTO]
Prima o botão [MENU/SET] para fechar o menu.
Também pode premir o obturador até meio para fechar o menu.
VQT2S71
99
Page 100
Avançadas (Gravar imagens)
A
[GRAVAR] modo:
Tirando fotografias no modo Personalizado
Pode escolher uma das suas configurações personalizadas guardadas com [MEM. CONFIG. PERS], para serem adequadas às condições com que tira fotografias. A configuração inicial do modo AE do programa é registada como as configurações personalizadas inicialmente.
Ajuste o disco do modo para [ ].
A Visualizar as configurações personalizadas
Prima [MENU/SET] para ver o menu.
Prima 3/4 para seleccionar as configurações
personalizadas que deseja utilizar.
Prima 1 para ver as configurações de cada item do menu.
(Prima [] para voltar ao ecrã de selecção).
Apenas alguns itens do menu são apresentados. (Consulte o
seguinte quanto aos itens do menu que são apresentados.)
[BLOQ AF/AE] [PRE AF] [MANTER BLOQ AF/AE] [DEF BOTÃO Fn] [AF+MF] [PRIOR. FOCAGEM] [OBT. LONGO] [LAMP AUX AF] [DISP.S/OBJECTIVA]
F
[REVER AUTOM.]
o
Prima [MENU/SET] para inserir as configurações.
A O guardar das configurações personalizadas escolhidas é apresentado no ecrã.
Quando alterar as configurações do menu
Mesmo que as configurações do menu sejam alteradas temporariamente com [ CONFIG.1], [ CONFIG.2] ou [ CONFIG.3] seleccionado, o que ficou registado permanece inalterado. Para modificar o que foi registado, sobrescreva o dado registado usando [MEM. CONFIG. PERS] (P99) o menu [UTILIZAD.].
Nota
Não pode registar as configurações dos seguintes itens do menu como um modo personalizado. Se estas forem alteradas, outros modos de gravação também podem ser afectados.
[AJ. RELÓGIO], [DATA VIAGEM], [REINICIAR NUM.], [REINICIAR], [LÍNGUA] e
[MENÚ CENÁRIO]
As configurações de aniversário e nome para [BEBÉ1]/[BEBÉ2] ou [ANIM. EST.] no modo de
cenário
Dados registados com [DETEC. ROSTO]
VQT2S71
100
Loading...