Apresentação do Ecrã ............................................................................................ 200
Cuidados a ter durante a utilização ....................................................................... 203
Apresentação da Mensagem.................................................................................. 207
Resolução de problemas........................................................................................ 210
- 6 -
Page 7
Antes da Utilização
Cuidados a ter com a câmara
Não exponha a fortes vibrações, choques ou pressões.
•
A lente, monitor LCD ou revestimento podem ficar danificados se usar nas
seguintes condições.
Também pode funcionar mal ou a imagem pode não ser gravada.
– Deixar cair ou bater com a câmara.
– Premir com força a lente ou o monitor LCD.
• Quando transportar ou usar a característica de reprodução,
certifique-se de que a lente está na posição de guardada, com a
tampa da lente colocada.
• De vez em quando, ouvirá sons de chocalhos ou vibrações da
câmara, mas isto deve-se ao movimento de abertura, zoom e motor e
não se trata de um defeito.
Esta câmara não é à prova de pó/pingos/água.
Evite usar a câmara num local com muito pó, água, areia, etc.
Líquidos, areia e outro material estranho pode entrar no espaço em redor
•
da lente, botões, etc. Tenha especial atenção, pois isso pode não solo
causar maus funcionamentos, mas também tornar o aparelho irreparável.
– Locais com muita areia ou pó.
– Locais onde a água pode entrar em contacto com esta unidade, como a utilização num dia de
chuva ou numa praia.
∫ Acerca da Condensação (Quando a lente ou o visor estiver
embaciada/o)
A condensação ocorre quando a temperatura ambiente ou a humidade
•
mudarem. Tenha cuidado com a condensação, pois esta causa manchas
na lente, fungos e o mau funcionamento da câmara.
• Se ocorrer condensação, desligue a câmara e não a utilize durante cerca
de 2 horas. O embaciamento desaparece naturalmente quando a
temperatura da câmara se aproximar da temperatura ambiente.
- 7 -
Page 8
Antes da Utilização
Acessórios padrão
Verifique se todos os acessórios são fornecidos, antes de utilizar a câmara.
Os acessórios e a sua forma diferem, dependendo do país ou área onde a câmara foi adquirida.
•
Para mais detalhes acerca dos acessórios, consulte “Instruções Básicas de Funcionamento”.
• O Conjunto da Bateria é indicado como conjunto da bateria ou bateria no texto.
• O Carregador da Bateria é indicado como carregador da bateria ou carregador no texto.
• O Cartão de Memória SD, o Cartão de Memória SDHC e o Cartão de Memória SDXC são indicados
como cartão no texto.
• O cartão é opcional.
Pode gravar ou reproduzir imagens na memória incorporada quando não estiver a utilizar um
cartão.
• Consulte o seu vendedor ou o centro de apoio mais próximo, caso perca um acessório fornecido.
(Pode adquirir os acessórios separadamente.)
- 8 -
Page 9
Antes da Utilização
1
3 45 6
7
8
9
10
2
1112
13
14
15 16
17
22
19
20
21
23
18
24
25
26
27
282930
Nomes e Funções dos Componentes
(DMC-FZ200)
1Lente (P7, 204)
2Alavanca do zoom (P71)
3Obturador (P31, 35)
4Indicador de temporizador automático (P84)/
Lâmpada auxiliar AF (P144)
5Disco do modo (P30)
6Flash (P75)
7Alavanca de abertura do flash (P75)
8Alça de transporte para o ombro (P16)
9Interruptor de selecção da focagem (P97, 99)
10 Alavanca lateral (P72, 100)
11 Botão [FOCUS] (P35, 96, 101)
12 Cilindro da lente
28 Disco de Ajuste da Dioptria (P14)
29 Ficha [HDMI] (P176)
30 Tomada [AV OUT/DIGITAL] (P176, 183, 186, 188)
31 Receptáculo do tripé (P206)
•
Um tripé com um parafuso de 5,5 mm ou mais pode
danificar esta unidade, se for fixada.
32 Alavanca de desbloqueio (P22)
33 Porta do Cartão/Bateria (P22)
34 Tampa do acoplador DC (P199)
Quando usar um adaptador AC, certifique-se de que
•
é usado um acoplador DC da Panasonic (opcional) e
um adaptador AC (opcional).
31
32
33
34
- 12 -
Page 13
Antes da Utilização
Monitor LCD (DMC-FZ200)
No momento de aquisição da presente câmara, o monitor LCD vem fechado, abra-o como
mostrado abaixo.
1 Abra o monitor LCD. (Máximo 180o)
2 Pode ser rodado 180o para a frente.
3 Volte a colocar o monitor na posição original.
Rode o monitor LCD apenas quando o abrir o suficiente e tenha cuidado para não usar uma
•
força excessiva que o possa danificar.
O monitor LCD pode ser rodado para ir de encontro às suas necessidades. Isto é conveniente,
pois permite-lhe tirar fotografias de vários ângulos, ajustando o monitor LCD.
Não cubra a lâmpada auxiliar AF com os dedos ou outros objectos.
•
∫ Tirar fotografias com um ângulo elevado
•
Isto é conveniente quando está alguém à sua frente e não se consegue aproximar do objecto.
• Pode ser rodado apenas 90o para si.
∫ Tirar fotografias com um ângulo baixo
•
Isto é conveniente quando tirar fotografias de flores, etc., que estejam numa posição inferior.
• Pode ser rodado 180o para a frente.
- 13 -
Page 14
Antes da Utilização
EVF/LCD
(DMC-FZ200) (DMC-FZ62)
A
Nota
•
Tenha cuidado, pois esta unidade pode ficar riscada se rodar o monitor LCD sem o abrir por
completo.
• Quando não utilizar o monitor LCD, recomendamos que o feche, com o ecrã virado para dentro,
para prevenir sujidade e riscos.
• Tenha em conta que o ruído de funcionamento pode ser gravado quando gravar um filme com o
monitor LCD rodado.
Visor
∫ Ligar o Monitor LCD/Visor
Prima [EVF/LCD].
•
Pode alternar entre a apresentação no monitor LCD e no Visor.
• O alternar através do botão [EVF/LCD] será mantido, mesmo quando desligar esta unidade.
∫ Ajuste da dioptria
Ajuste a dioptria de acordo com a sua visão, de modo a poder ver claramente o visor.
Olhe para o ecrã no visor e rode o disco de ajuste da dioptria
até o ecrã ficar visível ao seu gosto.
A Disco de Ajuste da Dioptria
- 14 -
Page 15
Antes da Utilização
Botões do cursor/Botão [MENU/SET]
Botão do cursor:
É efectuada a escolha de itens ou definição de valores, etc.
Botão [MENU/SET]:
É efectuada a confirmação dos conteúdos configurados, etc.
Este documento expressa o para cima, para baixo, esquerda e direita do botão do cursor do
•
seguinte modo, ou como 3/4/2/1.
por ex.: Quando premir o botão 4 (para baixo)
ouPrima 4
Disco traseiro
Existem 2 modos de utilizar o disco traseiro, rodando para a esquerda ou para a direita e
fazendo a sua decisão premindo.
Rotação:
A escolha dos itens ou configuração dos valores é efectuada durante as várias
configurações.
Premir:
As operações que são as mesmas que o botão [MENU/SET], como determinar as
definições, etc., são efectuadas durante as várias configurações.
O disco traseiro é descrito do seguinte modo nestas instruções de funcionamento.
•
ex: Rodando para a direita ou esquerdaex: Premir o disco traseiro
- 15 -
Page 16
Preparação
A
Colocar a Tampa da Lente/Alça de transporte
∫ Colocar a Tampa da Lente
•
Quando desligar ou transportar a câmara, coloque a tampa da lente para proteger a superfície da
lente.
Passe o fio pelo orifício na câmara.
1
Passe o mesmo fio pelo
2
orifício na tampa da lente.
Coloque a tampa da lente.
3
• Não pendure nem baloice esta unidade.
• Certifique-se de que retira a tampa da lente quando ligar
esta unidade.
• Tenha cuidado para não perder a tampa da lente.
• Tenha cuidado para que o fio da tampa da lente não
fique preso na alça de transporte.
∫ Fixar a Alça de Transporte
•
Recomendamos que fixe a alça de transporte quando utilizar a câmara, para impedir que esta
caia.
Passe a alça de transporte pelo orifício no ilhó da
1
alça.
Passe a alça de transporte pelo batente e aperte a
2
alça.
A Puxe a alça de transporte 2 cm ou mais.
• Fixe a alça de transporte ao outro lado da câmara, tendo o
cuidado de não a dobrar.
- 16 -
Page 17
Preparação
A
Colocar a Cobertura da Lente (DMC-FZ200)
Com uma luz do sol ou luz de fundo brilhantes, a cobertura da lente minimiza a cintilação da
lente e o efeito fantasma. A cobertura da lente retira o excesso de luz e melhora a qualidade
da imagem.
Verifique se a câmara está desligada.
•
• Feche o flash.
Insira a cobertura da lente na lente com o lado curto
1
alinhado com o fundo da unidade principal.
• Não segure a cobertura da lente de modo a torcê-la ou dobrá-la.
Rode a cobertura da lente na
2
direcção da seta.
Sentirá alguma rigidez mesmo antes da marca, mas
3
continue a rodar a cobertura da lente para A onde as
marcas ficam alinhadas.
(A cobertura da lente pára com um “clique”.)
• Certifique-se de que a cobertura da lente fica bem fixa e que não
aparece na imagem.
Nota
•
Quando tirar fotografias com o flash com a cobertura da lente fixada, a parte inferior da fotografia
pode ficar escura (efeito vinheta) e o controlo do flash pode ficar desligado, porque o flash da foto
pode ficar tapado pela cobertura da lente. Recomendamos que retire a cobertura da lente.
• Quando retirar temporariamente e transportar a cobertura da lente, fixe a
cobertura da lente na lente na direcção inversa. Volte a colocá-lo na direcção
normal quando tirar fotografias.
- 17 -
Page 18
Preparação
90°
Carregar a bateria
∫ Baterias que pode usar com esta unidade
Sabe-se que se colocaram à disposição no mercado baterias contrafeitas que se
parecem muito com o produto genuíno. Algumas destas baterias não se encontram
adequadamente protegidas com uma protecção interna para ir de encontro aos
padrões de segurança exigidos. Existe a possibilidade destas baterias poderem dar
origem a fogo ou explosões. Por favor, lembre-se de que não nos responsabilizamos
por quaisquer acidentes ou falhas que ocorram como resultado da utilização de uma
bateria contrafeita. Para ter a certeza de que usa produtos seguros, recomendamos a
utilização de baterias genuínas da Panasonic.
•
Use o carregador dedicado e a bateria.
Como carregar
• Quando a câmara é adquirida, a bateria não está carregada. Carregue a bateria antes da
utilização.
• Carregue a bateria com o carregador dentro de casa.
• Recomendamos que carregue a bateria em áreas com uma temperatura ambiente entre 10 oC
e 30 oC (o mesmo que a temperatura da bateria).
Fixe a bateria, prestando atenção à
1
direcção da bateria.
Ligar o carregador à tomada eléctrica.
2
• O indicador [CHARGE] A acende e começa o
carregamento.
do tipo plug-in
do tipo entrada
- 18 -
Page 19
Preparação
∫ Acerca do indicador [CHARGE]
O indicador [CHARGE] acende:
O indicador [CHARGE] é ligado durante o carregamento.
O indicador [CHARGE] desliga-se:
O indicador [CHARGE] desliga-se quando o carregamento for terminado sem quaisquer
problemas. (Desligue o carregador da tomada e retire a bateria após o carregamento estar
completo.)
Quando o indicador [CHARGE] piscar
•
– A temperatura da bateria é demasiado alta ou demasiado baixa. Recomendamos que carregue
de novo a bateria a uma temperatura entre 10 oC a 30 oC.
– Os terminais do carregador ou da bateria estão sujos. Neste caso, limpe-os com um pano seco.
∫ Tempo de carregamento
(DMC-FZ200) (DMC-FZ62)
Tempo de
carregamento
•
O tempo de carregamento indicado é para quando a bateria está completamente
descarregada. O tempo de carregamento pode variar, dependendo do modo como usa a
bateria. O tempo de carregamento em ambientes quentes/frios ou uma bateria que não tenha
sido usada durante um longo período de tempo pode ser maior do que o normal.
Cerca de 140 minCerca de 155 min
∫ Indicação da bateria
A indicação da bateria é apresentada no ecrã.
A indicação fica vermelha e começa a piscar se a energia restante da bateria estiver fraca.
•
(A lâmpada da energia também pisca) Recarregue a bateria ou substitua-a por uma bateria
completamente carregada.
Nota
•
Não deixe quaisquer objectos de metal (como clipes) perto das áreas de contacto da ficha da
alimentação. Caso contrário, pode causar um fogo e/ou choque eléctrico com um
curto-circuito ou com o calor que foi gerado.
• A bateria fica quente após o uso e durante ou após o carregamento. A câmara também fica quente
durante o uso. No entanto, isto não é um mau funcionamento.
• A bateria pode ser carregada, mesmo que ainda tenha alguma carga, mas não recomendamos que
continue a carregar a bateria quando esta já estiver completamente carregada. (A bateria tem
características que reduzem o seu tempo de funcionamento e fazem com que a bateria inche.)
- 19 -
Page 20
Preparação
Tempo de funcionamento e número de imagens graváveis aproximado
∫ Gravar imagens paradas (Quando utilizar o monitor LCD)
(DMC-FZ200) (DMC-FZ62)
Número de imagens
graváveis
Tempo de gravaçãoCerca de 270 minCerca de 225 min
Cerca de 540 imagens Cerca de 450 imagens
Condições de gravação de acordo com os padrões CIPA
•
CIPA é uma abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
• Temperatura: 23 oC/Humidade: 50%RH quando o monitor LCD está ligado.
• Usar um Cartão de Memória SD da Panasonic (32 MB).
• Utilizar a bateria fornecida.
• Início da gravação 30 segundos após a câmara estar ligada. (Quando a função estabilizadora
óptica da imagem estiver configurada para [ON].)
• Gravar uma vez a cada 30 segundos, com o flash completo em cada segundo de gravação.
• Rodar a alavanca do zoom de Tele para Grande Angular ou vice-versa em todas as gravações.
• Desligar a câmara a cada 10 gravações e deixá-la desligada até que a temperatura da bateria
diminua.
O número de imagens graváveis varia, dependendo do tempo de intervalo de gravação.
Se o tempo de intervalo de gravação ficar mais comprido, o número de imagens
graváveis diminui. [Por exemplo, se tivesse de tirar uma fotografia a cada dois minutos,
o número de imagens seria reduzido para cerca de um quarto do número de imagens
apresentado acima (com base numa foto tirada a cada 30 segundos).]
(De acordo com o
padrão CIPA no modo
AE do programa)
- 20 -
Page 21
Preparação
∫ Gravar filmes (Quando utilizar o monitor LCD)
(DMC-FZ200)
[AVCHD]
(Gravar com a qualidade de imagem
definida para [PSH])
Tempo de gravaçãoCerca de 160 minCerca de 200 min
Tempo de gravação
actual
Cerca de 80 minCerca de 100 min
(Gravar com a qualidade de imagem
[MP4]
definida para [FHD])
(DMC-FZ62)
(Gravar com a qualidade de imagem
Tempo de gravaçãoCerca de 160 minCerca de 160 min
Tempo de gravação
actual
Estes tempos referem-se à temperatura ambiente de 23 oC e humidade de 50%RH. Por favor, tenha
•
em conta que estes tempos são uma aproximação.
[AVCHD]
(Gravar com a qualidade de imagem
definida para [FSH])
Cerca de 90 minCerca de 90 min
[MP4]
definida para [FHD])
• O tempo de gravação actual é o tempo disponível para a gravação quando repetir acções como
ligar e desligar a unidade, iniciar/parar a gravação, operação do zoom, etc.
• O tempo máximo para gravar filmes continuamente com [AVCHD] são 29 minutos e 59 segundos.
• O tempo máximo para gravar filmes continuamente com [MP4] são 29 minutos e 59 segundos, ou
até 4 GB.
Pode verificar o tempo de gravação no ecrã. (Para [FHD] no formato [MP4], o tamanho do ficheiro é
grande e o tempo de gravação desce abaixo dos 29 minutos e 59 segundos)
∫ Reprodução (Quando utilizar o monitor LCD)
(DMC-FZ200) (DMC-FZ62)
Tempo de reproduçãoCerca de 440 minCerca de 330 min
Nota
•
Os tempos de funcionamento e número de imagens graváveis difere de acordo com o
ambiente e as condições de funcionamento.
Por exemplo, nos casos seguintes, os tempos de funcionamento ficam mais curtos e o número de
imagens graváveis fica reduzido.
– Em ambientes a baixas temperaturas, como em encostas de esqui.
– Quando usar o [Modo LCD].
– Quando [Modo Live View] estiver definido para [NORMAL].
– Quando as operações como o flash e zoom são usadas repetidamente.
• Quando o tempo de funcionamento da câmara ficar muito curto, mesmo após ter carregado
correctamente a bateria, o tempo de utilização da bateria pode ter chegado ao fim. Compre uma
bateria nova.
- 21 -
Page 22
Preparação
B
Inserir e Retirar o Cartão (opcional)/Bateria
• Desligue esta unidade e certifique-se de que o cilindro da lente está retraído.
• Recomendamos a utilização de um cartão da Panasonic.
Faça deslizar a alavanca de desbloqueio na
1
direcção da seta e abra a tampa do
compartimento do cartão/bateria.
• Utilize sempre baterias genuínas da Panasonic.
• Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos
garantir a qualidade do produto.
Bateria: Tendo cuidado com a orientação da
2
bateria, insira até ao fundo, até ouvir o som
do fixar e depois certifique-se de que está
bloqueado com a alavanca A.
Puxe a alavanca A na direcção da seta para
retirar a bateria.
Cartão: Prima-o bem até ao fim até ouvir um
clique, tendo cuidado com a direcção em
que o insere.
Para retirar o cartão, prima o cartão até ouvir
um clique e depois puxe o cartão para fora a
direito.
B: Não toque nos terminais de ligação do cartão.
1: Feche a tampa do cartão/bateria.
3
2: Faça deslizar a alavanca de desbloqueio
na direcção da seta.
Nota
•
Retire a bateria depois da utilização. (A bateria fica gasta se não for utilizada durante um longo
período de tempo após ter sido carregada.)
• Retire o cartão ou a bateria após desligar esta unidade, com a luz da energia completamente
desligada e o cilindro da lente completamente retraído. (A câmara pode não funcionar
correctamente, ou o cartão ou o conteúdo gravado pode ficar danificado.)
• Quando usar um adaptador AC (opcional) em vez da bateria, consulte a P199.
- 22 -
Page 23
Preparação
Acerca da memória incorporada/do cartão
Pode efectuar as seguintes operações com esta unidade.
Quando um cartão não estiver
inserido
Quando um cartão estiver
inserido
As imagens podem ser gravadas na memória incorporada e
reproduzidas.
As imagens podem ser gravadas no cartão e reproduzidas.
• Quando utilizar a memória incorporada
>ð (indicação de acesso
k
• Quando utilizar o cartão
(indicação de acesso
¢ A indicação de acesso é apresentada a vermelho quando as imagens estiverem a
ser gravadas na memória incorporada (ou no cartão).
¢
)
¢
)
Memória Incorporada
• Pode copiar as imagens gravadas para um cartão. (P175)
• O tempo de acesso à memória incorporada pode ser maior que o tempo de acesso ao cartão.
(DMC-FZ200) (DMC-FZ62)
Tamanho da memória Cerca de 70 MB Cerca de 70 MB
- 23 -
Page 24
Preparação
2
Cartão
Os cartões seguintes que se encontram em conformidade com a norma de SD-Video podem
ser usados com esta unidade.
(Estes cartões são indicados como cartão no texto.)
Cartão de Memória SD
(8 MB a 2 GB)
Cartão de Memória SDHC
(4 GB a 32 GB)
Notas
• Use um cartão com Classe de Velocidade SD
“Classe 4” ou superior quando gravar filmes.
• O Cartão de Memória SDHC pode ser usado com equipamento
compatível com o Cartão de Memória SDHC ou Cartão de
Memória SDXC.
• O Cartão de Memória SDXC só pode ser usado com equipamento
compatível com o Cartão de Memória SDXC.
¢
com
• Verifique se o PC e outro equipamento é compatível quando usar
Esta unidade é compatível com cartões de memória SDHC/SDXC
•
com a norma UHS-I.
• Só pode usar cartões com a capacidade listada à esquerda.
¢ A classe de velocidade SD é a velocidade padrão relativa à escrita contínua. Verifique na etiqueta
do cartão, etc.
por ex.:
• Por favor confirme as últimas informações no seguinte website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
Nota
Não desligue esta unidade, não retire a bateria ou o cartão nem desligue o adaptador AC
•
(opcional) quando a indicação de acesso estiver acesa (quando as imagens estiverem a ser
escritas, lidas ou apagadas, ou a memória incorporada ou o cartão estiver a ser formatado).
Além disso, não sujeite a câmara a vibrações, impactos ou electricidade estática.
O cartão ou os dados no cartão podem ficar danificados e esta unidade pode deixar de
funcionar normalmente.
Se a operação falhar devido a vibração, impactos ou electricidade estática, efectue de novo a
operação.
• Interruptor de protecção contra escrita fornecido A (Quando este interruptor estiver
definido para a posição [LOCK], não pode escrever, apagar ou formatar dados. A
capacidade de escrever, apagar e formatar dados é recuperada quando o interruptor
voltar à sua posição original.)
• Os dados na memória incorporada ou no cartão podem ficar danificados ou perdidos,
devido às ondas electromagnéticas, electricidade estática ou falha da câmara ou do
cartão. Recomendamos que guarde os dados importantes num PC, etc.
• Não formate o cartão no seu PC ou noutro equipamento. Formate-o apenas na câmara, para
assegurar um funcionamento correcto. (P68)
• Manter o Cartão de Memória fora do alcance de crianças para prevenir que não engulam.
- 24 -
Page 25
Preparação
313
0+3
A
R
1m41
s
R
1m41
s
0+3
B
Número aproximado de imagens graváveis e tempo de gravação disponível
∫ Acerca da apresentação do número de imagens graváveis e o tempo de gravação
disponível
Pode alternar entre a apresentação do número de imagens graváveis e o tempo de gravação
•
disponível em [Ver restantes] (P61) no menu [Config.].
A Número de imagens graváveis
B Tempo de gravação disponível
• O número de imagens graváveis e o tempo de gravação disponível são uma aproximação. (Variam
dependendo das condições de gravação e do tipo de cartão.)
• O número de imagens graváveis e o tempo de gravação disponível varia, dependendo dos objectos.
∫ Número de imagens graváveis
•
[i99999] é apresentado se houver mais de 100.000 imagens restantes.
• Formato [X], Qualidade [A]
(DMC-FZ200)
Memória
[Tamanho foto]
12M13380626012670
5M (EZ)246501062021490
0,3M (EZ)38010050162960247150
(DMC-FZ62)
[Tamanho foto]
16M1130049109880
5M (EZ)246501062021490
0,3M (EZ)38010050162960247150
Incorporada
(Cerca de 70 MB)
Memória
Incorporada
(Cerca de 70 MB)
2GB32 GB64 GB
2GB32 GB64 GB
- 25 -
Page 26
Preparação
∫ Tempo de gravação disponível (quando gravar imagens em movimento)
•
“h” é uma abreviatura para hora, “m” para minutos e “s” para segundos.
O tempo de gravação é o tempo total de todos os filmes que tenham sido gravados.
• O número de imagens graváveis/tempo de gravação disponível para o cartão pode diminuir quando
[Definir upload] é efectuado.
• O tempo máximo para gravar filmes continuamente com [AVCHD] são 29 minutos e 59 segundos.
• O tempo máximo para gravar filmes continuamente com [MP4] são 29 minutos e 59 segundos, ou
até 4 GB.
Pode verificar o tempo de gravação no ecrã. (Para [FHD] no formato [MP4], o tamanho do ficheiro é
grande e o tempo de gravação desce abaixo dos 29 minutos e 59 segundos)
• O tempo de gravação contínua máximo disponível é apresentado no ecrã.
- 26 -
Page 27
Preparação
1
Acertar a data/hora (Acertar o relógio)
• O relógio não está ajustado quando a Câmara Digital é adquirida.
Ligue a câmara.
1
• A luz da energia 1 acende quando liga esta unidade.
• Se o ecrã de selecção da língua não for apresentado, passe para o passo 4.
Prima o botão [MENU/SET].
2
Prima 3/4 para escolher a língua e prima [MENU/SET].
3
Prima o botão [MENU/SET].
4
Prima 2/1 para escolher os itens (ano, mês,
5
dia, hora, minutos, sequência de apresentação
ou formato de apresentação das horas) e prima
3/4 para proceder à configuração.
A: Horas no seu país
B: Horas no destino de viagem
Pode cancelar sem acertar o relógio, premindo [].
•
Prima o botão [MENU/SET] para escolher.
6
Prima o botão [MENU/SET].
7
- 27 -
Page 28
Preparação
Alterar o acerto do relógio
Escolha [Aj. relógio] no menu [Gravar] ou [Config.] e prima 1. (P52)
•
Pode ser mudado em passos de 5 e 6 para acertar o relógio.
• O acerto do relógio é mantido durante 3 meses usando a bateria do relógio incorporada,
mesmo sem a bateria do aparelho. (Deixe a bateria carregada na unidade durante
24 horas para carregar a bateria incorporada.)
Nota
•
Se o relógio não estiver certo, não pode imprimir a data correcta quando pedir a um laboratório
fotográfico para imprimir as imagens, ou quando carimbar a data nas imagens com [Imprim. data]
(P147) ou [Imp texto] (P164).
• Se o relógio estiver certo, pode imprimir a data correcta, mesmo que a data não seja apresentada
no ecrã da câmara.
- 28 -
Page 29
Preparação
AB
Dicas para tirar boas fotografias
Segure a câmara suavemente com ambas as
mãos, mantenha os braços parados de lado e
fique com os pés um pouco separados.
• Tenha cuidado para não colocar os dedos no flash,
lâmpada auxiliar AF A, microfone B, altifalante ou
lente, etc.
• Tenha cuidado para não cobrir o altifalante com o dedo. Se
o fizer, o som poderá ser difícil de ouvir. (P10, 11)
• Tenha cuidado com a instabilidade da câmara quando
premir o obturador.
• Quando tirar fotografias, certifique-se que está estável e
que não existe o perigo de colidir com outra pessoa,
objecto, etc.
• Não segure o cilindro da lente quando tirar fotografias.
Existe o risco de prender o dedo quando a lente retrair.
∫ Função de detecção da direcção ([Rodar ecrã])
As imagens gravadas com a câmara segurada na vertical são reproduzidas na vertical
(rodadas). (Apenas quando [Rodar ecrã](P67) for seleccionado)
Quando a câmara for segurada na vertical e for inclinada para cima e para baixo para gravar
•
imagens, a função de detecção da direcção pode não funcionar correctamente.
• As imagens em movimento tiradas com a câmara segurada na vertical não são apresentadas na
vertical.
• Não pode gravar imagens 3D na orientação vertical.
Prevenir a instabilidade (oscilação da câmara)
Quando o alerta de instabilidade [] aparecer, use [Estabilizador] (P143), um tripé ou o
temporizador (P84).
A velocidade do obturador será menor, especialmente nos seguintes casos. Mantenha a câmara
•
imóvel desde que prime o obturador até ao momento em que a imagem aparece no ecrã.
Recomendamos a utilização de um tripé.
– Sincr. lenta/Redução do olho vermelho
– [Retrato nocturno]/[Cenário nocturno] (Modo de cenário)
– Quando a velocidade do obturador for reduzida em [Vel min. obt]
- 29 -
Page 30
Básico
A
Seleccionar o Modo de Gravação
Mudar de modo, rodando o disco do
modo.
Alinhar um modo desejado com a parte A.
•
Rode o disco do modo lentamente e
certifique-se que fica ajustado em cada modo.
∫ Básico
Modo AE do programa (P31)
Os objectos são gravados com as suas próprias configurações.
Modo automático inteligente (P35)
Os objectos são gravados pela câmara usando automaticamente as configurações.
∫ Avançadas
Modo AE com prioridade na abertura (P105)
A velocidade do obturador é determinada automaticamente pelo valor de abertura que
escolher.
Modo AE com prioridade no obturador (P105)
O valor de abertura é determinado automaticamente pela velocidade do obturador que
escolher.
Modo de exposição manual (P106)
A exposição é ajustada pelo valor de abertura e pela velocidade do obturador, que são
ajustados manualmente.
Modo de filmes criativos (P123)
Grave filmes com as configurações manuais.
Modo personalizado (P126)
Use este modo para tirar fotografias com as configurações registadas anteriormente.
Modo de cenário (P107)
Este modo permite-lhe tirar fotografias que correspondam ao cenário a ser gravado.
Modo de Controlo Criativo (P117)
Grave enquanto verifica o efeito de imagem.
- 30 -
Page 31
Básico
1
0000100100100
2.82.82.8 303030
D
AB
C
Tirar fotografias com as suas configurações
preferidas
(Modo AE do programa)
Modo de gravação:
A câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e o valor de abertura de acordo
com a luminosidade do objecto.
Pode tirar fotografias com mais liberdade, mudando várias configurações no menu [Gravar].
Ajuste o disco do modo para [].
1
Aponte a área AF para o ponto que deseja focar.
2
Prima o obturador até meio para focar.
3
A Valor de abertura
B Velocidade do obturador
C Sensibilidade ISO
• A indicação de focagem D (verde) acende quando o
objecto for focado.
• A distância mínima (o quão perto pode estar do objecto)
muda, dependendo do factor do zoom. Por favor, verifique
a apresentação do alcance de gravação no ecrã. (P34)
• O valor de abertura e a velocidade do obturador são
apresentados a vermelho quando não obtiver a exposição
correcta. (Excepto quando usar um flash)
Prima o obturador por completo (prima-o
4
ainda mais) para tirar a fotografia.
- 31 -
Page 32
Básico
PP
4.0 15
A
Alternância do programa
No modo AE do programa, pode mudar o valor de abertura pré-configurado e a velocidade do
obturador sem ter de mudar a exposição. A isto, chama-se alternância do programa.
Pode tornar o fundo mais desfocado, diminuindo o valor de abertura, ou gravar um objecto em
movimento de um modo mais dinâmico, diminuindo a velocidade do obturador quando tirar
uma fotografia no modo AE do programa.
Prima o obturador até meio e visualize o valor de abertura e valor da
1
velocidade do obturador no ecrã.
Enquanto os valores são apresentados (cerca
2
de 10 segundos), efectue a alternância do
programa, rodando o disco traseiro.
• Esta alterna entre a operação de Alternância do Programa
e a operação de Compensação da Exposição (P79)
sempre que premir o disco traseiro enquanto os valores
são apresentados.
• A indicação de alternância do programa A aparece no ecrã quando a alternância do
programa for activada.
• A alternância do programa é cancelada se a câmara for desligada ou o disco traseiro for
rodado até que a indicação da alternância do programa desapareça.
∫ Exemplo de uma alternância do programa
(A): Valor de abertura
(B): Velocidade do obturador
1 Quantidade de alternância de programas
2 Gráfico da alternância de programas
3 Limite da alternância de programas
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
2
2.8
4
(A)
5.6
8
11
1 1
1
1
1
1
1
1
/
/
/
/
2
4
8
15
1
/
/
/
30
60
125
(B)
1
/
/
250
500
14
1
1
/
/
1000
2000
Nota
EV é uma abreviatura de [Exposure Value] (Valor de Exposição), uma unidade que indica a
•
quantidade de exposição. EV muda com o valor de abertura ou a velocidade do obturador.
• A alternância do programa é cancelada e a câmara volta ao modo normal AE do programa, caso
passem mais de 10 segundos após a alternância do programa ser activada. No entanto, a
configuração da alternância do programa é memorizada.
• Dependendo da luminosidade do objecto, a alternância do programa pode não ser activada.
• A Alternância do Programa está disponível em todas as definições da sensibilidade ISO, excepto
[].
- 32 -
Page 33
Básico
1
0000100100100
2.82.82.8 303030
B
A
Focar
Aponte a área AF para o objecto e prima o
obturador até meio.
Focagem
Indicação de foco ALigadoPisca
Área AF BBranco>VerdeBranco>Vermelho
SomEmite um som 2 vezesEmite um som 4 vezes
Quando o objecto estiver
focado
Quando o objecto não estiver
focado
• A área AF pode ser apresentada mais larga para certas ampliações e em locais escuros.
- 33 -
Page 34
Básico
1X
W
T
0.3m
--
∞
T
W
2 m
30 cm
∫ Acerca do alcance da focagem
O alcance da focagem é apresentado quando utilizar o
zoom.
O alcance da focagem é apresentado a vermelho quando não
•
estiver focado após premir o obturador até meio.
O alcance da focagem pode mudar gradualmente, dependendo da posição do zoom.
Por ex: Alcance da focagem durante o Modo AE do Programa
∫ Quando o objecto não estiver focado (como quando não estiver no centro da
composição da imagem que deseja obter)
1Aponte a área AF para o objecto e prima o
obturador até meio para fixar a focagem e a
exposição.
2Prima e mantenha premido o obturador até
meio, enquanto move a câmara à medida que
compõe a imagem.
Pode tentar repetidamente a acção no passo 1 antes de premir por completo o obturador.
•
∫ Objecto e condição de gravação em que seja difícil focar
•
Objectos em movimento rápido, objectos extremamente claros ou objectos sem contraste
• Quando gravar objectos através de janelas ou perto de objectos brilhantes
• Quando estiver escuro ou quando ocorrerem instabilidades
• Quando a câmara estiver demasiado perto do objecto ou quando tirar fotografias tanto de objectos
próximos como de objectos afastados
- 34 -
Page 35
Básico
A
B
Tirar fotografias com a função automática
(Modo automático inteligente)
Modo de gravação:
A câmara determina as configurações mais adequadas, de acordo com o objecto e as
condições de gravação, por isso recomendamos este modo para principiantes, ou para as
pessoas que querem deixar as configurações para a câmara e tirar fotografias facilmente.
As funções seguintes são activadas automaticamente.
•
– Detecção da cena/Compensação da luz de fundo/Controlo inteligente da sensibilidade ISO/
Balanço de brancos automático/Detecção do rosto/[AFS]/[AF rápido]/[i.dinâmico]/[Resol intel.]/
[i.ZOOM]/[Estabilizador]/[Lamp aux AF]/[Rem olh. ver]/[AF contínuo]/[Zoom microf.]
• A qualidade de imagem é fixada em [A].
Ajuste o disco do modo para [].
1
Prima o obturador até meio para focar e, de
2
seguida, prima por completo o obturador
para tirar uma fotografia.
A Indicação de focagem
• A área AF B é apresentada em redor da face do objecto
através da função de detecção do rosto. Noutros casos,
é apresentado no ponto no objecto que está focado.
• Pode definir a busca AF
detalhes, consulte a P95. (A busca AF é cancelada
premindo de novo [FOCUS].)
¢Não pode usar a função de Busca AF quando [Modo de
cores] estiver definido para [B&W] ou [SEPIA].
¢
premindo [FOCUS]. Para mais
- 35 -
Page 36
Básico
Detecção da cena
Quando a câmara identifica a cena óptima, o ícone dessa cena é apresentado a azul durante
2 segundos e depois, a sua cor muda para o vermelho habitual.
Quando tirar fotografias
>
¦
[i-Retrato][i-Cenário]
[i-Macro][i-Retrato nocturno]
[i-Cenário nocturno][Foto noct.man.i.]
3
[i-Pôr-do-sol][i-Bebé]
¢
1
¢
2
¢
¢1 Apenas quando seleccionar [].
¢2 Apenas apresentado quando [Foto noct.man.i.] estiver definido para [ON].
¢3 Quando [Detec. rosto] estiver definido para [ON], [] será apresentado para
aniversários de rostos registados já definidos apenas quando o rosto de uma pessoa
de 3 anos ou mais jovem seja detectado.
Ao gravar filmes
¦ >[i-Retrato][i-Cenário]
[i-Luz fraca][i-Macro]
[¦] é escolhido se nenhuma destas cenas for aplicável e se escolher as configurações padrão.
•
• Quando [], [] o [] for seleccionado, a câmara detecta automaticamente o rosto de uma
pessoa e ajusta a focagem e a exposição. (Detecção do rosto)
(DMC-FZ200)
•
Se usar um tripé, por exemplo, e a câmara achar que a oscilação é mínima quando o modo de
cenário tiver sido identificado como [], a velocidade do obturador será definida para um máximo
de 8 segundos. Tenha cuidado para não mover a câmara enquanto tira fotografias.
(DMC-FZ62)
•
Se usar um tripé, por exemplo, e a câmara achar que a oscilação é mínima quando o modo de
cenário tiver sido identificado como [], a velocidade do obturador será definida para um máximo
de 4 segundos. Tenha cuidado para não mover a câmara enquanto tira fotografias.
• Quando [Detec. rosto] estiver definido para [ON] e forem detectados rostos semelhantes ao rosto
registado, [R] é apresentado no canto superior direito de [], [] e [].
• Devido às condições, como as apresentadas abaixo, pode ser identificada uma cena diferente para
o mesmo objecto.
– Condições do objecto: Quando a cara está clara ou escura, o tamanho do objecto, a cor do
objecto, a distância até ao objecto, o contraste do objecto, quando o objecto está em movimento
– Condições de gravação: por o sol, alvorada, sob condições de pouca luminosidade, quando a
câmara vibra, quando for usado o zoom
• Para tirar fotografias numa devida cena, recomendamos que tire fotografias com o modo de
gravação adequado.
- 36 -
Page 37
Básico
AUTO
Compensação da Luz de Fundo
Quando houver uma luz de fundo, o objecto aparece mais escuro e a câmara tenta corrigir
automaticamente, aumentando a luminosidade da imagem.
No modo automático inteligente, a compensação da luz de fundo funciona automaticamente.
[] é apresentado no ecrã quando for detectada a luz de fundo. (Dependendo das condições
de iluminação de fundo, a luz de fundo pode não ser detectada correctamente.)
Tirar Fotografias com a Função do Controlo da Desfocagem
Pode definir facilmente a desfocagem do fundo enquanto verifica o ecrã.
Prima o disco traseiro para visualizar [].
1
Prima 2/1 ou rode o disco traseiro para
2
ajustar.
• Prima [] para reiniciar a definição no estado
predefinido (AUTO).
• Para ajustar automaticamente, reinicie a definição no
estado predefinido (AUTO).
Prima [MENU/SET] ou o disco traseiro para
3
escolher.
- 37 -
Page 38
Básico
Alterar as configurações
Pode definir os seguintes menus.
MenuItem
[Gravar][Tamanho foto]¢/[Modo de cores]/[Red.desfocagem]/[Foto noct.man.i.]/
Os itens do menu para além dos listados acima não são apresentados,
mas pode escolhê-los noutros modos de gravação.
•
Para o método de definição do menu, consulte a P52.
¢ As definições podem ser diferentes de outros Modos de Gravação.
¢
/[Língua]/[Demo estabilizad]
Menus específicos ao Modo Automático Inteligente
∫ [Modo de cores]
[Modo de cores] pode definir os efeitos de cor de [STANDARD], [Happy], [B&W] ou [SEPIA].
Quando [Happy] é seleccionado, é possível tirar automaticamente uma fotografia com um
elevado nível de brilho para a luminosidade de cor e nitidez.
∫ [Red.desfocagem]
Quando [Red.desfocagem] estiver definido para [ON], [] é apresentado no ecrã de
gravação quando premir o obturador até meio. Para reduzir a desfocagem no objecto, a
câmara escolhe automaticamente uma velocidade óptima do obturador de acordo com o
movimento do objecto. (Nesse caso, o número de pixéis pode diminuir.)
∫ [Foto noct.man.i.]
Quando [Foto noct.man.i.] estiver definido para [ON] e [] for detectado enquanto tira
disparos nocturnos portáteis, as imagens do cenário nocturno serão gravadas com elevada
velocidade de arrebentamento e compostas numa única imagem. Este modo é útil se quiser
tirar espantosas fotos nocturnas com o mínimo de oscilação e ruído, sem usar um tripé. Se a
câmara estiver montada num tripé ou noutro tipo de suporte, [] não será detectado.
∫ [iHDR]
Quando [iHDR] estiver definido para [ON] e houver, por exemplo, um forte contraste entre o
fundo e o objecto, são gravadas várias imagens paradas com diferentes exposições, e
combinadas para criar uma única imagem parada rica em gradação.
Quando [ ] for apresentado no ecrã mas não de outro modo, a função iHDR funciona
•
automaticamente, conforme necessário.
•
Caso componha uma única imagem a partir de um arrebentamento, aparece uma mensagem no
ecrã a indicar que vão ser gravadas várias imagens e é efectuada uma gravação de arrebentamento.
Tenha em conta que a gravação de arrebentamento não será efectuada se a câmara determinar que
pode compensar pela diferença de contraste sem compor a imagem a partir de um arrebentamento.
• No caso de composição a partir de um arrebentamento, podem aparecer imagens fantasma se o
objecto se mover.
• Nos casos seguintes, não é criada uma imagem compensada.
– Quando o factor do zoom exceder 24k.
– Quando gravar em [Disp. continuo].
- 38 -
Page 39
Básico
Acerca do flash
• Abra o flash quando for utilizar o flash. (P75)
• Quando [] for seleccionado, [], [], [] ou [] é definido, dependendo do tipo de
objecto e da luminosidade.
• Quando escolher [], [] a correcção digital do olho vermelho é activada.
• A velocidade do obturador será mais lenta durante [] ou [].
Gravar usando o Modo Mais Automático Inteligente
Pode ajustar a luminosidade e o equilíbrio da cor, para além da função do modo automático
inteligente.
Prima [MENU/SET] quando estiver no modo
1
automático inteligente.
Prima 1 para escolher [] e de seguida,
2
prima [MENU/SET].
- 39 -
Page 40
Básico
AUTO
AUTO
AUTO
Ajustar a luminosidade, equilíbrio da cor e desfocagem do fundo
1Prima o disco traseiro para visualizar as opções.
2Prima 3/4 para escolher o item
[]:Ajuste a luminosidade.
[]:Ajustar a desfocagem do fundo.
[]:Ajustar o equilíbrio da cor.
3Prima 2/1 ou rode o disco traseiro para ajustar.
•
Prima [] para reiniciar a definição no estado predefinido (AUTO).
4Prima [MENU/SET] ou o disco traseiro para escolher.
Nota
•
Se desligar esta unidade ou passar para outro modo de gravação, a posição deslizante ajustada
volta ao estado predefinido (AUTO).
- 40 -
Page 41
Básico
3
8
s
A
B
C
Gravar Filmes
Modos aplicáveis:
Isto pode gravar filmes de alta definição compatíveis com o formato AVCHD ou filmes
gravados em MP4.
O áudio será gravado em estéreo.
Comece a gravação premindo o botão do
1
filme.
A Tempo de gravação disponível
B Tempo de gravação decorrido
• Recomendamos que feche o flash quando gravar filmes.
• Pode gravar filmes adequados a cada modo de gravação.
• Deixe de premir o botão do filme mal o tenha premido.
• O indicador do estado de gravação (vermelho) C começa
a piscar enquanto grava filmes.
• Pode obter a focagem durante a gravação, premindo
[FOCUS].
• Para definir [Modo grav.] e [Qual. grav.], consulte a P148,
149.
Pare a gravação premindo de novo o botão do filme.
2
s3s
R
R
1m38
1m38
s
- 41 -
Page 42
Básico
∫ Acerca do formato de gravação para gravar filmes
Esta unidade pode gravar filmes nos formatos AVCHD ou MP4.
AVCHD:
Pode gravar imagens de qualidade de alta definição com este formato. É adequado para ver
em televisões grandes ou para guardar no disco.
(DMC-FZ200)
AVCHD Progressive:
[PSH] em [AVCHD] é um modo que permite gravar filmes em 1920k1080/50p, a qualidade
mais elevada
¢
em conformidade com a norma AVCHD.
Filmes gravados podem ser guardados e reproduzidos com esta unidade ou
“PHOTOfunSTUDIO”.
¢ Isto significa a qualidade mais elevada para esta unidade.
MP4:
Este é um formato de vídeo mais simples melhor usado quando é necessário uma edição
extensiva, ou quando carregar vídeos para a Internet.
∫ Acerca da compatibilidade dos filmes gravados
Filmes gravados em [AVCHD] ou [MP4] podem ser reproduzidos com fraca qualidade de
imagem ou de som, ou poderá não ser possível reproduzi-los, mesmo que reproduza com um
equipamento compatível com estes formatos. Além disso, a informação de gravação pode
não ser apresentada correctamente. Neste caso, use esta unidade.
Para mais detalhes acerca dos aparelhos compatíveis com AVCHD Progressive e MP4, consulte
•
os websites de apoio apresentados abaixo.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
- 42 -
Page 43
Básico
Nota
•
A memória incorporada só pode guardar dados como [VGA] de [MP4].
• O tempo de gravação disponível apresentado no ecrã pode não diminuir de modo regular.
• Dependendo do tipo de cartão, a indicação de acesso do cartão pode aparecer durante algum
tempo após ter gravado imagens em movimento. No entanto, isto não é um mau funcionamento.
• A sensibilidade ISO opera como [AUTO] na gravação de filmes sem ser Creative Motion Picture.
Além disso, [Aj.lim. ISO] deixa de funcionar.
• Existe um risco do som do zoom e operações com os botões e o esfregar do fio da tampa da lente
serem gravados, por isso, tenha cuidado.
• O ecrã pode desligar momentaneamente, ou a unidade pode gravar interferências devido à
electricidade estática ou ondas electromagnéticas, etc., dependendo do ambiente onde grava os
filmes.
• Acerca do zoom enquanto grava filmes
– Utilizar o zoom durante a gravação de filmes pode levar algum tempo para que a imagem fique
focada.
– Se o zoom óptico extra for usado antes de premir o botão do filme, essas configurações serão
apagadas, por isso, o alcance de filmagem muda dramaticamente.
• Mesmo que configuração do formato seja a mesma em imagens paradas e filmes, o ângulo de visão
muda no início da gravação do filme.
Quando [Vídeo Área grav.] (P60) estiver definido para [ON], o ângulo de visão durante a gravação
do filme é apresentado.
• Se terminar a gravação de filmes após um curto período de tempo quando usar [Efeito diminuto] do
modo de controlo criativo, a câmara pode continuar a gravar durante um certo período de tempo.
Por favor, continue a segurar a câmara até que a gravação termine.
• Recomendamos que use uma bateria completamente carregada ou o adaptador AC (opcional)
quando gravar filmes.
• Se, durante a gravação de filmes com o adaptador AC, a alimentação for cortada devido a um corte
na energia, ou se o adaptador AC for desligado, etc., o filme a ser gravado não será gravado.
• Os filmes não podem ser gravados nos seguintes casos:
– [Disparo Panorama]/[Modo foto 3D] (Modo de cenário)
– [Focagem suave]/[Filtro Estrela] (Modo de Controlo Criativo)
• Será gravado nas seguintes categorias para certos Modos de Gravação. Será efectuada uma
gravação do filme que equivalha a cada Modo de Gravação para os que não estejam listados em
baixo.
Modo de Reprodução seleccionado
Modo de Gravação enquanto grava
filmes
• Modo AE do programa
• Modo AE com prioridade na abertura
• Modo AE com prioridade no obturador
Filme normal
• Modo de exposição manual
• [Desporto]/[HDR]/[Anim. est.] (Modo de cenário)
• [Bebé 1]/[Bebé 2] (Modo de cenário)Modo de retrato
As imagens paradas podem ser gravadas enquanto estiver a gravar um filme. (Gravação
simultânea)
Durante a gravação de filmes, prima por completo o obturador para gravar
uma imagem parada.
Nota
•
Durante a gravação de filmes, se premir o obturador até meio, a câmara volta a focar e o movimento
da nova focagem será gravado no filme a ser gravado. Para dar prioridade à imagem do filme,
recomendamos que grave imagens paradas premindo por completo o obturador, ou crie imagens
paradas após a gravação de filmes. (P48)
• O tamanho de imagem e número de imagens graváveis são apresentados premindo o obturador até
meio.
• A gravação do filme continua após tirar a fotografia.
• A gravação é efectuada com o obturador electrónico, para que a imagem gravada possa aparecer
deformada.
• As imagens serão gravadas com um tamanho de imagem de [3.5M] (16:9). A qualidade de imagem
pode ser diferente para [3.5M] (16:9) das imagens padrão.
• A configuração do flash é fixada em [Œ].
• A ampliação pode parar quando uma imagem for gravada durante a ampliação.
• Apenas uma imagem é gravada quando escolher o enquadramento automático ou enquadramento
do balanço de brancos.
• A gravação em simultâneo não se encontra disponível nos seguintes casos:
– Quando [Modo grav.] estiver definido para [VGA] em [MP4]
– Modo de filmes criativos
• Em [Efeito diminuto] no modo de controlo criativo, pode haver um ligeiro atraso entre o premir por
completo o obturador e gravar.
(DMC-FZ200)
•
Pode gravar até 20 imagens por gravação de filme.
• A velocidade de arrebentamento durante a gravação de filmes está limitada ao seguinte. (P80)
– [] e []/[] não podem ser escolhidos. Escolher estas definições passa automaticamente
para [] e [].
– [], [], [] ou [] não podem ser escolhidos. Escolher estas definições passa
automaticamente para [].
• Apenas as imagens JPEG são gravadas quando [Qualidade] for definido para [], [] ou
[]. (Quando definido para [] ou [], as imagens paradas serão gravadas com
[Qualidade] de [A].)
(DMC-FZ62)
•
Pode gravar até 1 imagem por gravação de filme.
- 44 -
Page 45
Básico
(DMC-FZ200) (DMC-FZ62)
1/13
100-0001
A
B
Reprodução de imagens ([Reprod.normal])
Prima [(].
∫ Para terminar a reprodução
Prima de novo [
Nota
•
Esta câmara baseia-se nos padrões DCF “Design rule for Camera File system”, os quais foram
estabelecidos pela JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association” e
com Exif “Exchangeable Image File Format”. Os ficheiros que não se encontrarem em
conformidade com o padrão DCF não podem ser reproduzidos.
• O cilindro da lente retrai cerca de 15 segundos após passar do modo de gravação para o modo de
reprodução.
• Poderá não conseguir reproduzir as imagens gravadas com outra câmara nesta unidade.
(], prima o botão de filmes ou prima o obturador até meio.
Escolher uma imagem
Prima 2 ou 1.
2: Reproduzir a imagem anterior
1: Reproduzir a imagem seguinte
A Número do Ficheiro
B Número da imagem
• Se premir e mantiver premido 2/1, pode reproduzir as imagens em sucessão.
• A velocidade do avanço/retrocesso da imagem muda, dependendo do estado de reprodução.
- 45 -
Page 46
Básico
W
T
A
A
Apresentação de Ecrãs Múltiplos (Reprodução Múltipla)
Rode a alavanca do zoom para [L] (W).
1/26
1ecrã>12 ecrãs>30 ecrãs>Apresentação do ecrã do
calendário
A Número da imagem escolhida e número total de imagens
gravadas
Rode a alavanca do zoom para [Z] (T) para voltar ao ecrã anterior.
•
• Não pode reproduzir imagens apresentadas com [].
∫ Para voltar à reprodução normal
Prima 3/4/2/1 para escolher uma imagem e, de seguida, prima [MENU/SET].
Utilizar o Zoom de Reprodução
Rode a alavanca do zoom para [Z] (T).
1k>2k>4k>8k>16k
•
Quando rodar a alavanca do zoom em direcção a [L] (W) após a
imagem ser ampliada, a ampliação fica menor.
• Quando mudar a ampliação, a indicação da posição do zoom A
aparece durante cerca de 1 segundo e a posição da secção
ampliada pode ser movida, premindo 3/4/2/1.
• Quanto mais a imagem for ampliada, menor será a qualidade
desta.
∫ Mudar a imagem apresentada enquanto mantém o zoom de reprodução
Pode mudar a imagem apresentada enquanto mantém a mesma ampliação do zoom e a
posição do zoom do zoom de reprodução.
Rodar o disco traseiro para escolher a imagem durante o Zoom de Reprodução.
A posição do zoom volta ao centro nas seguintes imagens.
•
– Imagens com formatos diferentes
– Imagens com números diferentes de pixels gravados
– Imagens com uma direcção de rotação diferente (quando [Rodar ecrã] estiver definido para [ON])
2X
W
T
∫ Aumentar o ponto de focagem (visualizar o ponto de focagem)
Esta unidade lembra o ponto de focagem durante a gravação e este pode ser aumentado com
esse ponto como sendo o centro.
Prima [FOCUS] durante a reprodução da imagem.
O ponto de focagem pode não ser o centro da ampliação quando está na extremidade da imagem.
•
• Este volta à ampliação original se [FOCUS] for premido novamente.
• As imagens seguintes não podem ser aumentadas, porque não existe ponto de focagem:
– Fotografia que foi tirada sem focar
– Fotografia que foi tirada com a focagem manual
– Fotografia que foi tirada com uma câmara diferente
- 46 -
Page 47
Básico
3s
B
A
W
T
Reprodução de Imagens em Movimento
Esta unidade foi criada para reproduzir filmes usando os formatos AVCHD, MP4 e QuickTime
Motion JPEG.
Prima 2/1 para escolher uma imagem com o ícone do
filme (como []/[]), e, de seguida, prima 3 para
reproduzir.
A Ícone do filme
B Tempo de gravação de filmes
• Após o início da reprodução, o tempo de reprodução decorrido é
apresentado no ecrã.
Por exemplo, 8 minutos e 30 segundos é apresentado como [8m30s].
• Alguma informação (informação de gravação, etc.) não é apresentada em
filmes gravados em [AVCHD].
(DMC-FZ200)
•
Quando reproduzir filmes de alta velocidade, escolha as imagens com o ícone de filmes de alta
velocidade [].
∫ Operações efectuadas durante a reprodução de imagens em movimento
O joystick apresentado durante a reprodução é o mesmo que 3/4/2/1.
3Reprodução/Pausa
Stop (parar)
4
Retrocesso rápido
2
Retrocesso fotograma a fotograma (durante a pausa)
Avanço rápido
1
Avanço fotograma a fotograma (durante a pausa)
¢
¢
Reduzir o nível do volume
[W]
Aumentar o nível do volume
[T]
¢ A velocidade do avanço/retrocesso rápido aumenta, se premir 1/2 de novo.
Nota
•
Quando usar um cartão de memória de alta capacidade, o retrocesso rápido pode ficar mais lento
do que o habitual.
• Para reproduzir filmes gravados com esta unidade num PC, use o software “PHOTOfunSTUDIO”
existente no CD-ROM (fornecido).
• Poderá não conseguir reproduzir os filmes gravados com outra câmara nesta unidade.
• Os filmes gravados com [Efeito diminuto] no modo de controlo criativo são reproduzidos a uma
velocidade de cerca de 8 vezes.
(DMC-FZ200)
•
Quando reproduzir filmes de alta velocidade, o tempo de gravação do filme difere do tempo de
reprodução actual.
- 47 -
Page 48
Básico
Criar imagens paradas a partir de uma imagem em movimento
Pode criar uma única imagem parada a partir de um filme gravado.
Prima 3 para fazer uma pausa na reprodução das imagens em
1
movimento.
Prima o botão [MENU/SET].
2
• É apresentado o ecrã de confirmação. É executado quando seleccionar [Sim].
Saia do menu após a sua execução.
Nota
•
A imagem é guardada com os seguintes tamanhos de gravação.
Formato de gravaçãoTamanho da imagem
[AVCHD]2 M (16:9)
[MP4]
• Poderá não conseguir guardar imagens paradas a partir de uma imagem em movimento que tenha
sido criada com outro equipamento.
• As imagens paradas criadas a partir de um filme podem ter uma qualidade inferior à qualidade de
imagem normal.
([FHD]/[HD])2 M (16:9)
([VGA])0,3 M (4:3)
- 48 -
Page 49
Básico
ュリヴヱハ
Apagar imagens
Uma vez apagadas, as imagens não podem ser recuperadas.
•
As imagens na memória incorporada ou no cartão, que estão a ser reproduzidas, serão apagadas.
• As imagens que não estejam no padrão DCF ou que estejam protegidas não podem ser apagadas.
Prima [(].
Para apagar uma única imagem
Seleccione a imagem a ser apagada e prima
[].
• É apresentado o ecrã de confirmação.
A imagem é apagada seleccionando [Sim].
- 49 -
Page 50
Básico
123
4
5
6
ュリヴヱハ
Para apagar várias imagens ou todas as imagens
Ao usar [Apagar várias], pode apagar até ao seguinte número de imagens.
(DMC-FZ200) :100 imagens
(DMC-FZ62) :50 imagens
Premir [].
1
Prima 3/4 para escolher [Apagar várias] ou
2
[Apagar tudo] e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
• [Apagar tudo] > É apresentado o ecrã de confirmação.
As imagens são apagadas seleccionando [Sim].
• É possível apagar todas as imagens, excepto as definidas
como favoritas quando seleccionar [Apagar tudo excepto
Favoritos] com [Apagar tudo].
(Quando tiver escolhido a opção [Apagar
3
várias]) Prima 3/4/2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima [DISP.] para
ajustar. (Repita este passo.)
• [ ] aparece nas imagens seleccionadas. Se [DISP.] for
premido novamente, a configuração será cancelada.
(Quando [Apagar várias] for seleccionado) Prima [MENU/SET].
4
• É apresentado o ecrã de confirmação.
As imagens são apagadas seleccionando [Sim].
Nota
(DMC-FZ200)
•
O grupo de imagens de arrebentamento (imagens com o ícone de arrebentamento [˜]) serão
tratadas como uma única imagem. Apagar o grupo de imagens de arrebentamento apaga todas as
imagens no grupo. (P154)
Não desligue a câmara enquanto estiver a apagar. Use uma bateria com energia suficiente ou o
•
adaptador AC (opcional).
• Dependendo do número de imagens a serem apagadas, pode levar algum tempo a apagá-las.
- 50 -
Page 51
Básico
Configurar o Menu
A câmara vem com menus que lhe permitem definir as configurações para tirar fotografias e
para as reproduzir, tal como gosta, e menus que lhe permitem divertir-se mais com a câmara e
usá-la mais facilmente.
Em especial, o menu [Config.] contém algumas configurações importantes relacionadas com o
relógio da câmara e com a alimentação. Verifique as configurações neste menu antes de
continuar a usar a câmara.
∫ Tipos de menus
MenuDescrição das configurações
[Gravar]
(P133 a 147)
[Vídeo]
(P148 a 151)
[Modo reprod.]
(P156 a 160)
[Reproduzir]
(P161 a 175)
[Config.]
(P55 a 68)
Este menu permite-lhe definir a Cor, Sensibilidade, Formato,
Número de pixels e outros aspectos das imagens que estiver
a gravar.
Este menu permite-lhe definir [Modo grav.], [Qual. grav.] e
outros aspectos da gravação de filmes.
Este menu deixa-o seleccionar a configuração dos métodos
de reprodução, como a reprodução ou apresentação de
diapositivos definidos como [Favoritos].
Este menu permite-lhe definir a protecção, compensação ou
configurações de impressão, etc., das imagens gravadas.
Este menu permite-lhe efectuar o acerto do relógio, escolher
o toque da operação e definir outras configurações que lhe
facilitam a utilização da câmara.
- 51 -
Page 52
Básico
Configurar os itens do menu
• Se definir [Retomar menu] (P67) no menu [Config.] para [ON], o ecrã apresenta o último item
seleccionado do menu quando a câmara foi desligada.
Exemplo: No menu [Gravar], mude [Modo AF] de [Ø] (focagem de 1 área) para [š]
(Detecção do rosto)
Prima o botão [MENU/SET].
1
Prima 3/4 ou rode o disco traseiro para
2
escolher o item do menu.
• Este passa para a página seguinte quando chegar ao
fundo. (Também passa, rodando a alavanca do zoom.)
Prima 1 ou o disco traseiro.
3
• Dependendo do item do menu, esta configuração pode
não aparecer, ou pode ser apresentada de um modo
diferente.
Prima 3/4 ou rode o disco traseiro para
4
escolher as configurações.
Prima [MENU/SET] ou o disco traseiro para
5
escolher.
∫ Fechar o menu
Prima [MENU/SET] ou prima o obturador até meio.
- 52 -
Page 53
Básico
∫ Passar para outros menus
por ex.: Passar para o menu [Config.] a partir do menu [Gravar]
1Prima 2.
2Prima 4 ou rode o disco traseiro para escolher o
ícone do menu [Config.] [].
3Prima 1 ou o disco traseiro.
•
Escolha um item do menu a seguir e configure-o.
Nota
•
Existem funções que não podem ser definidas ou usadas,
dependendo dos modos ou configurações do menu a serem
usados na câmara, devido às especificações.
- 53 -
Page 54
Básico
AFSAFS
2.8 30
0-3+3
AFSAFS
2.8 30
0-3+3
Utilizar o menu rápido
Ao usar o menu rápido, pode aceder facilmente a algumas das configurações do menu.
•
As características que podem ser ajustadas usando o Menu Rápido são determinadas pelo modo
ou um estilo de apresentação em que a câmara se encontre.
Prima o botão [Q.MENU] quando estiver
1
a gravar.
Prima 2/1 para escolher o item e, de seguida,
2
prima o botão [MENU/SET].
Prima 2/1 para escolher a configuração e, de
3
seguida, prima [MENU/SET].
Prima [Q.MENU] ou prima o obturador até meio para fechar o menu.
4
∫ Usar o menu rápido com o disco traseiro
Também pode definir o menu rápido com o disco traseiro, sem mudar a sua posição ou o
ângulo da câmara quando usar o visor.
1Prima [Q.MENU] no modo de gravação.
2Rode o disco traseiro para escolher o item, depois prima o disco traseiro.
3Rode o disco traseiro para escolher a definição, depois prima o disco
traseiro.
Saia do menu após defini-lo.
•
- 54 -
Page 55
Básico
A
B
C
D
Acerca do Menu de Configuração
[Aj. relógio], [Económico] e [Rever autom.] são itens importantes. Verifique a configuração
destes antes de utilizá-los.
[Aj. relógio]—
Consulte a P27 para detalhes.
•
Acerte as horas da área do seu país e destino de viagem.
Pode ver as horas locais nos destinos de viagem e gravá-los nas
fotografias que tirar.
Após seleccionar [Destino] ou [Casa], prima 2/1 para
seleccionar uma área e prima [MENU/SET] para definir.
Defina [Casa] mal faça a compra. [Destino] pode ser definido após definir
•
[Casa].
“ [Destino]:
[Fuso horário]
Área de destino de viagem
A Hora actual da área de destino
B Diferença horária da área do seu país
– [Casa]:
Área do seu país
C Horas actuais
D Diferença horária de GMT (Meridiano de
Greenwich)
• Prima 3 se estiver a usar as horas de Verão []. (a hora avança 1 hora.) Prima 3 mais uma vez
para voltar à hora normal.
• Se não encontrar o destino de viagem nas áreas apresentadas no ecrã, escolha-a através da
diferença horária do seu país.
- 55 -
Page 56
Básico
1
2
123
Pode definir a data de partida e de retorno de viagem, bem como o
nome do destino de viagem.
Pode visualizar o número de dias que passaram quando reproduzir as
imagens e carimbar nas imagens gravadas com [Imp texto] (P164).
[Conf viagem]:
[SET]:As datas de partida e de retorno são definidas. Os dias
decorridos (quantos dias depois) de viagem são gravados.
[OFF]
[Data viagem]
A data de viagem é cancelada automaticamente se a data actual for
•
posterior à data de retorno. Se [Conf viagem] for definido para [OFF],
[Localização] também é definido para [OFF].
[Localização]:
[SET]:O destino de viagem é gravado na altura da gravação.
[OFF]
Para mais detalhes acerca do modo de inserir caracteres, consulte
•
“Inserir texto” na P132.
• O número de dias que passaram desde a data de partida pode ser impresso, usando o software
fornecido “PHOTOfunSTUDIO”, existente no CD-ROM (fornecido).
• A data da viagem é calculada utilizando a data existente no relógio e a data da partida que tiver
escolhido. Se configurar a opção [Fuso horário] para o destino de viagem, a data da viagem é
calculada utilizando a data no acerto do relógio e na configuração do destino de viagem.
• A configuração da data de viagem é memorizada, mesmo que a câmara seja desligada.
• O número de dias que passaram desde a data de partida não é gravado antes da data de partida.
• [Data viagem] não pode ser definido para filmes gravados com [AVCHD].
• [Localização] não pode ser gravado quando gravar filmes.
• [Data viagem] não pode ser definido no modo automático inteligente. A configuração de outro modo
de gravação será reflectida.
[Som]
Isto permite-lhe escolher o bip e o som do obturador.
[Volume]:[Volume obtur.]:
[u]
[t]
[s]
([Alto])
([Baixo])
([DESLIGADO])
[]
([Alto])
[]
([Baixo])
[]
([DESLIGADO])
[Tom]:[Tom obturador]:
[]/[]/[][]/[]/[]
3
- 56 -
Page 57
Básico
[Volume]Ajuste o volume do altifalante para qualquer um dos 7 níveis.
• Quando ligar a câmara a uma televisão, o volume dos altifalantes da televisão não é alterado. Além
disso, quando ligado, não sai som dos altifalantes da câmara.
Pode registar até 4 definições actuais da câmara como definições
[Mem. config. pers]
personalizadas.
[]/[]/[]/[]
• Consulte a P127 para detalhes.
A função do botão [AF/AE LOCK] pode ser alternada entre o bloqueio
(DMC-FZ200)
[AF/AE LOCK / Fn2]
(DMC-FZ62)
[AF/AE LOCK / Fn1]
AF/AE e Fn (função).
(DMC-FZ200)
[AF/AE LOCK]/[Fn2]
(DMC-FZ62)
[AF/AE LOCK]/[Fn1]
• Na altura da compra, vem seleccionado o bloqueio AF/AE.
Alguns menus podem ser nomeados para o botão da função. Pode
achar conveniente registar um menu que use frequentemente.
[Def botão Fn]
(DMC-FZ200)
[Def botão Fn1]/[Def botão Fn2]/[Def botão Fn3]
(DMC-FZ62)
[Def botão Fn1]/[Def botão Fn2]
• Consulte a P104 para detalhes.
Passa a função da alavanca lateral para zoom ou ajusta a focagem
quando a unidade for definida para a focagem manual.
[ZOOM]:
Controle o zoom deslizando a alavanca lateral. (P72)
(DMC-FZ200)
[Patilha lat.]
[FOCUS]:
Ajusta a focagem quando a unidade estiver definida para a focagem
.(P99)
manual
Deslizar a alavanca lateral quando AF estiver bloqueado (quando o
obturador for premido até meio ou AF estiver bloqueado com [Bloq
AF/AE]) ajusta ligeiramente a focagem quando a unidade estiver
definida para a focagem manual.
• A focagem não pode ser ligeiramente ajustada com AF bloqueado quando gravar filmes no modo
automático inteligente.
- 57 -
Page 58
Básico
A luminosidade, cor ou matiz vermelha ou azul do monitor LCD/visor é
ajustada.
[Luminosid]:
Ajuste a luminosidade.
[Contraste · Saturação]:
[Monitor]/[Visor]
Ajuste o contraste ou claridade das cores.
[Ton. verm.]:
Ajuste a matiz vermelha.
[Ton. azul]:
Ajuste a matiz azul.
1Seleccione as definições premindo 3/4, e ajuste com 2/1.
2Prima o botão [MENU/SET] para escolher.
• Ajusta o monitor LCD quando este monitor estiver a ser usado, e o visor no caso de uso do mesmo.
• Alguns objectos podem aparecer de modo diferente da realidade no monitor LCD/visor. No entanto,
isso não afecta as imagens gravadas.
Estas configurações de menu facilitam ver o monitor LCD quando
estiver em locais claros.
¢
„ [Auto power LCD]
A luminosidade é ajustada automaticamente, dependendo da
[Modo LCD]
luminosidade em redor da câmara.
… [LCD ligado]:
O monitor LCD fica mais luminoso e fácil de ver, mesmo quando
estiver a tirar fotografias no exterior.
[OFF]
¢ Pode ser definido apenas quando o modo de gravação for
escolhido.
• A luminosidade das imagens apresentadas no monitor LCD aumenta, por isso, alguns objectos
podem parecer diferentes do real no monitor LCD. No entanto, isto não afecta as imagens
gravadas.
• O monitor LCD volta automaticamente à luminosidade normal após 30 segundos quando estiver a
gravar no modo de LCD ligado. Prima qualquer botão para tornar o monitor LCD luminoso
novamente.
• Quando escolher [Modo LCD], o tempo de utilização é reduzido.
:
Isto define o estilo de apresentação do Visor.
[Apresent EVF]
[]: Estilo do visor
[]: Estilo do monitor LCD
• Para mais detalhes, consulte a P69.
- 58 -
Page 59
Básico
Isto define o estilo de apresentação do monitor LCD.
[Apresent LCD]
[]: Estilo do visor
[]: Estilo do monitor LCD
• Para mais detalhes, consulte a P69.
Isto define o padrão das guias de alinhamento apresentadas quando
tirar fotografias.
[]
[]
[]:
[Linhas guia]
Prima 3/4/2/1 para definir a
posição e prima [MENU/SET].
Prima [DISP.] para voltar à posição
predefinida.
[OFF]
• Quando alinhar o objecto nas guias de alinhamento horizontal e vertical ou no cruzamento destas
linhas, poderá tirar fotografias com uma composição bem definida, visualizando o tamanho, a
inclinação e o equilíbrio do objecto.
• Em [Disparo Panorama] no modo de cenário, a guia de alinhamento não é apresentada.
- 59 -
Page 60
Básico
Isto permite-lhe definir se quer ver ou não o histograma.
[ON]/[OFF]
Um histograma é um gráfico que apresenta a
luminosidade ao longo do eixo horizontal (do preto
[Histograma]
para o branco) e o número de pixéis a cada nível da
luminosidade no eixo vertical.
Permite-lhe verificar facilmente a exposição de uma
imagem.
A Escura
B Óptima
C Clara
• Quando a imagem gravada e o histograma não equivalerem nas seguintes condições, o
histograma é apresentado a cor-de-laranja.
– Quando o assistente da exposição manual for outro para além de [0] durante a compensação da
exposição, ou no modo de exposição manual
– Quando o flash é activado
– Quando o flash é fechado
• Quando a luminosidade do ecrã não é apresentada correctamente em locais escuros
• Quando a exposição não estiver ajustada correctamente
• O histograma no modo de gravação é uma aproximação.
• O histograma de uma imagem pode ser diferente no modo de gravação e no modo de reprodução.
• O histograma apresentado nesta câmara não está em concordância com os histogramas
apresentados no software de edição de imagem nos PCs, etc.
• Os histogramas não são apresentados nos seguintes casos:
– Modo automático inteligente
– Reprodução Múltipla
– Ao gravar filmes
– Zoom de reprodução
– Quando o mini cabo HDMI estiver ligado
– Procura no Calendário
[Vídeo Área grav.]
Pode verificar o ângulo de visão para a gravação de filmes.
[ON]/[OFF]
• A apresentação da área de gravação de filmes é apenas uma aproximação.
• A apresentação da área de gravação pode desaparecer quando ampliar para Tele, dependendo da
configuração do tamanho de imagem.
• Será fixado em [OFF] no modo Automático Inteligente.
- 60 -
Page 61
Básico
SSSSSS
Isto alterna o ecrã entre o número de imagens graváveis e o tempo de
gravação disponível.
[Ver restantes]
([Fotos restant.]):
Isto apresenta o número de imagens paradas que ainda pode gravar.
([Tempo restante]):
Isto apresenta o tempo de gravação de filmes disponível.
Quando a função de revisão automática estiver activada ou durante a
reprodução, aparecem áreas saturadas brancas a piscar a preto e
[Altas luzes]
branco.
Isto não afecta a imagem gravada.
[ON]/[OFF]
Se houver áreas saturadas brancas, recomendamos que
•
compense a exposição para negativo (P79), consultando
o histograma e volte a tirar uma fotografia. Isto pode dar
origem a uma melhor qualidade de imagem.
• Poderão haver áreas saturadas brancas se a distância
entre a câmara e o objecto for muito próxima quando tirar
fotografias com o flash.
• O realce não funciona durante a reprodução múltipla,
busca do calendário, zoom de reprodução ou reprodução
de filme.
[ON][OFF]
[Med.expos.]
• Escolha [ON] para ver o [Med.expos.] quando corrigir a exposição,
efectuar uma alternância do programa, definir a abertura e definir a
velocidade do obturador.
Escolha se quer ver ou não o medidor da exposição.
[ON]/[OFF]
SS
SS
F
3030304.0
• As áreas inadequadas do alcance são apresentadas a vermelho.
• Quando [Med.expos.] não for apresentado, passe a informação da visualização para o ecrã,
premindo [DISP.]. (P69)
• O [Med.expos.] desaparece após cerca de 4 segundos, se não efectuar qualquer operação.
- 61 -
60 125
30158
4.02.85.6 8.0
0-3+3
Page 62
Básico
Esta unidade memoriza uma posição do zoom e uma posição MF
(focagem manual) quando é desligada.
[Retomar zoom]:
Quando liga esta unidade, as posições do zoom quando desligou a
[Est.ant.lente]
unidade são restauradas automaticamente.
[ON]/[OFF]
[Retomar MF(foc.man)]:
Irá memorizar a definição da posição MF com a focagem manual. Irá
continuar a posição da focagem manual memorizada quando voltar à
gravação com focagem manual.
[ON]/[OFF]
• A posição MF será memorizada nos seguintes casos:
– Desligando a câmara
– Quando mudar para um tipo de focagem sem ser a focagem manual
– Quando estiver no modo de reprodução
• A posição do zoom será definida completamente para Grande angular quando [Retomar zoom]
estiver definido para [OFF].
• Quando [Retomar MF(foc.man)] estiver definido para [OFF], a posição MF será a distância focada
na altura da gravação na focagem manual.
• Dependendo das condições de gravação, as posições MF memorizadas e as posições MF
continuadas podem ser diferentes.
Na focagem manual, é apresentado o ecrã para facilitar a focagem do
objecto.
[Assist. MF]
[ON]:
O centro do ecrã é ampliado por cima de todo o ecrã.
[OFF]
• Consulte a P100 para detalhes.
- 62 -
Page 63
Básico
Pode conservar a energia da bateria, configurando estes menus.
Além disso, desliga o monitor LCD automaticamente quando não for
usado, para prevenir que a bateria se descarregue.
[Modo sleep]:
A câmara desliga-se automaticamente se não for utilizada durante o
tempo seleccionado na configuração.
[10MIN.]/[5MIN.]/[2MIN.]/[1MIN.]/[OFF]
[Económico]
[LCD auto off]:
O monitor LCD desliga-se automaticamente se a câmara não for
utilizada durante o tempo seleccionado na configuração.
[30SEC.]/[15SEC.]/[OFF]
[Modo Live View]:
Define o monitor LCD de modo a que a visualização consuma pouca
energia.
[NORMAL]/[ECO]
• Prima o obturador até meio, ou desligue a câmara e volte a ligá-la para cancelar [Modo sleep].
• [Modo sleep] é definido para [5MIN.] no modo automático inteligente.
• Prima qualquer botão para voltar a ligar o monitor LCD.
• [Modo sleep] não funciona nos seguintes casos:
– Quando utilizar o adaptador AC
– Quando fizer a ligação a um PC ou impressora
– Quando gravar ou reproduzir filmes
– Durante uma apresentação de diapositivos
– [Demo auto]
• [LCD auto off] não funciona nos seguintes casos:
– Quando utilizar o adaptador AC
– Quando fizer a ligação a um PC ou impressora
– Modo automático inteligente
– Enquanto o temporizador automático estiver a funcionar
– Quando gravar ou reproduzir filmes
– Durante uma apresentação de diapositivos
– Enquanto o ecrã do menu for apresentado
– [Demo auto]
• [Modo sleep] é fixado em [2MIN.] quando [LCD auto off] é definido para [15SEC.] ou [30SEC.].
• Quando [Modo Live View] é definido para [ECO], a qualidade de imagem do ecrã de gravação pode
ser pior do que quando definido para [NORMAL], mas isto não afecta a imagem gravada.
• Quando [Modo Live View] for definido para [NORMAL], o tempo de utilização é reduzido.
[Repr. no LCD]
Se escolheu o visor no modo de gravação, o ecrã passa
automaticamente para o monitor LCD quando estiver a reproduzir
imagens.
[ON]
[OFF]
- 63 -
Page 64
Básico
Escolha o tempo de duração da apresentação da imagem após ser
tirada a fotografia.
[HOLD]: As imagens são apresentadas até que um dos botões seja
[Rever autom.]
premido.
[2 SEC.]
[1 SEC.]
[OFF]
• [Rever autom.] é activado, não importa a sua definição, nos seguintes casos.
– Quando usar o enquadramento automático
– Durante o modo de arrebentamento
• A função de revisão automática é fixada em [2 SEC.] nos seguintes casos.
– Modo automático inteligente
• [Rever autom.] não funciona no modo de gravação de filmes.
[Reiniciar num.]
Reinicie o número do ficheiro da gravação seguinte para 0001.
• O número da pasta é actualizado e o número do ficheiro começa a partir de 0001.
• Pode escolher um número de pasta entre 100 e 999.
Quando o número da pasta alcançar 999, não poderá ser reiniciado. Recomendamos formatar o
cartão (P68) após guardar os dados num PC ou noutro local.
• Para reiniciar o número da pasta em 100, formate primeiro a memória incorporada ou o cartão e, de
seguida, utilize esta função para reiniciar o número do ficheiro.
Aparecerá um ecrã de reiniciar para o número da pasta. Escolha a opção [Sim] para reiniciar o
número da pasta.
- 64 -
Page 65
Básico
[Reiniciar]
As configurações do menu [Gravar] ou [Config.] voltam à sua
configuração inicial.
• Quando seleccionar a configuração [Reiniciar] durante a gravação, a operação que reinicia a lente
também é efectuada em simultâneo. Irá ouvir o som da lente a funcionar, mas isto é normal e não
significa que haja um mau funcionamento.
• Quando as configurações do modo de gravação são reiniciadas, os dados registados com [Detec.
rosto] também são reiniciados.
• O número da pasta e o acerto do relógio não muda.
• Quando as configurações do menu [Config.] forem reiniciadas, as seguintes configurações também
são reiniciadas.
– As configurações de aniversário e do nome para [Bebé 1]/[Bebé 2] e [Anim. est.] no modo de
cenário.
– A configuração de [Data viagem]. (data de partida, data de retorno, local)
– Configuração de [Fuso horário].
– A configuração de [Mem. config. pers].
– Posição memorizada em [Est.ant.lente]/[Retomar menu].
Escolha o sistema de comunicação USB antes ou depois de ligar a
câmara ao seu PC ou impressora com o cabo de ligação USB
(fornecido).
y [Escolher ao ligar]:
[Modo USB]
Escolha, ou a opção [PC], ou [PictBridge(PTP)], se ligou a câmara a
um PC ou a uma impressora que suporte PictBridge.
{ [PictBridge(PTP)]:
Escolha esta opção após ou antes de ligar a unidade a uma
impressora que suporte PictBridge.
z [PC]:
Escolha esta opção após ou antes de ligar a unidade a um PC.
- 65 -
Page 66
Básico
Isto define o modo como a unidade é ligada a uma televisão, etc.
[Saída vídeo]:
Escolha a opção para corresponder ao sistema de cores da televisão
para cada país.
[NTSC]:
A saída do vídeo é configurada para o sistema NTSC.
[PAL]:
A saída do vídeo é configurada para o sistema PAL.
[Saída]
Isto funciona quando o cabo AV (opcional) ou o mini cabo HDMI
•
(opcional) for ligado.
[Formato TV]:
Defina para corresponder ao tipo de televisão.
W [16:9]:
Quando ligar a uma televisão de formato 16:9.
X [4:3]:
Quando ligar a uma televisão de formato 4:3.
•
Isto funciona quando o cabo AV (opcional) for ligado.
Faça a configuração, de modo a que esta unidade possa ser
controlada com o comando à distância do VIERA, acoplando
automaticamente esta unidade a equipamento compatível com VIERA
Link, usando o mini cabo HDMI (opcional).
[VIERA link]
[ON]:O funcionamento do controle remoto do equipamento
VIERA Link compatível está activado. (Impossível
quaisquer outras operações)
O funcionamento do botão da unidade principal será
limitado.
[OFF]:A operação é efectuada com os botões nesta unidade.
• Esta não funcionará quando o mini cabo HDMI (opcional) estiver ligado
• Consulte P178 para detalhes.
Definir o método de saída para imagens 3D.
[]: Escolha quando ligar a uma televisão compatível com 3D.
[Reprod. 3D]
[]: Escolha quando ligar a uma televisão que não seja
compatível com 3D.
Escolha quando quiser ver imagens em 2D (imagem
convencional) numa televisão compatível com 3D.
• Esta não funcionará quando o mini cabo HDMI (opcional) estiver ligado
• Consulte a P180 quanto ao método de reprodução de imagens 3D em 3D.
- 66 -
Page 67
Básico
Este modo permite-lhe ver as imagens na vertical, caso estas tenham
sigo gravadas com a câmara na vertical.
[] ([Ligado]):
Rode as imagens numa TV e no visor LCD para que sejam
[Rodar ecrã]
apresentadas na vertical.
[] ([Externo]):
As imagens são apresentadas na vertical, rodando quando as
reproduzir na TV.
[OFF]
• Consulte a P45 para informações acerca de como reproduzir imagens.
• Quando reproduzir imagens num PC, estas não podem ser apresentadas na direcção girada,
excepto se o sistema operativo ou o software forem compatíveis com o Exif. Exif é um formato de
ficheiros para imagens paradas, que permite adicionar informação gravada, etc. Foi estabelecida
pela “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”.
• Pode não ser possível girar imagens que tenham sido gravadas com outro equipamento.
• O ecrã não é rodado durante a reprodução múltipla.
Define o ecrã que aparece quando roda o disco do modo para [].
[Menu cenário]
[AUTO]: Apresenta o menu do modo de cenário.
[OFF]:Apresenta o ecrã de gravação do modo de cenário
actualmente escolhido.
[Retomar menu]
[Mostrar ver.]—
A posição do último menu usado mesmo se câmara for desligada.
[ON]/[OFF]
• É possível verificar qual a versão do software existente na câmara.
• Prima [MENU/SET] no ecrã de apresentação da versão para visualizar a informação acerca do
software na unidade.
- 67 -
Page 68
Básico
A
B
[Formatar]
irremediavelmente todos os dados, por isso verifique com atenção os
dados antes de proceder à formatação.
• Utilize uma bateria com energia suficiente, ou o adaptador AC (opcional) quando proceder à
A memória incorporada ou cartão é formatado. A formatação apaga
formatação. Durante a formatação, não desligue a câmara.
• Se tiver inserido um cartão, só o cartão é que será formatado. Para formatar a memória
incorporada, retire o cartão.
• Se o cartão foi formatado num PC ou noutro equipamento, formate-o novamente na câmara.
• Pode demorar mais tempo a formatar a memória incorporada do que o cartão.
• Se não conseguir formatar, contacte o fornecedor ou o seu Centro de Reparações mais próximo.
[Língua]Escolha a língua apresentada no ecrã.
• Se escolher uma língua diferente por engano, escolha a opção [~] dos ícones do menu, para
escolher a língua desejada.
Apresenta a quantidade de instabilidade detectada pela câmara.
([Demo estabilizad])
As características da câmara são apresentadas como uma
apresentação de diapositivos. ([Demo auto])
[Demo estabilizad]
[Modo demo]
A Quantidade de instabilidade
B Quantidade de instabilidade após a correcção
[Demo auto]:
[ON]/[OFF]
• A função estabilizadora alterna entre ON (ligado) e OFF (desligado) sempre que premir [MENU/
SET] durante [Demo estabilizad].
• [Demo estabilizad] é uma aproximação.
• [Demo auto] não é apresentado na televisão.
• Prima [MENU/SET] para fechar [Demo auto].
- 68 -
Page 69
Gravação
ュリヴヱハ
AFSAFSAFS
313
0-3+3
¢
AFSAFSAFS
131313
000-3-3-3-3 +3+3+3+3+3
¢
131313
000-3-3-3-3 +3+3+3+3+3
Acerca do Monitor LCD/Visor
Prima o botão [DISP.] para alterar.
• Quando o ecrã do menu aparece, o botão [DISP.] não é
activado. Durante o zoom de reprodução, enquanto estiver a
reproduzir filmes e durante uma demonstração de diapositivos,
só pode escolher E ou G.
• Pode seleccionar entre [] (estilo de monitor LCD) e []
(estilo do visor) para cada ecrã de visualização do monitor LCD e visor usando [Apresent LCD] e
[Apresent EVF] no menu [Config.].
No modo de gravação
[] (estilo do monitor LCD)
A Apresentação normalB Sem apresentação
[] (estilo do visor)
C Apresentação normalD Apresentação normal
¢ Pode alternar entre o tempo de gravação disponível e o número de imagens graváveis,
escolhendo [Ver restantes] no menu [Config.].
- 69 -
Page 70
Gravação
1/13
100-0001
'(=
5HWRFDU
1/13
100-0001
'(=
5HWRFDU
1
00
F
2.8 30
AWB
No modo de reprodução
E Apresentação normalF Apresentação com a
informação da
gravação
1
¢
G Sem apresentação
¢2
¢1 Se [Histograma] no menu [Config.] estiver definido para [ON], será apresentado o histograma.
¢2 O nome da pessoa registada em [Detec. rosto] é apresentado quando premir [DISP.].
- 70 -
Page 71
Gravação
W
T
W
T
AB
Tirar Fotografias com o Zoom
Modos aplicáveis:
Usar o Zoom Óptico/Usar o Zoom Óptico Extra (EZ)/Usar o Zoom
Inteligente/Usar o Zoom Digital
Pode ampliar para fazer com que pessoas e objectos apareçam mais próximos, ou afastar,
para gravar paisagens num ângulo panorâmico.
O zoom óptico extra funciona, excepto quando escolher o máximo de pixéis graváveis. Esta
função permite-lhe tirar uma fotografia com um aumento adicional, sem deteriorar a qualidade
de imagem.
Para fazer os objectos aparecerem mais longe use (Grande angular)
Rode a alavanca do zoom para Wide (Grande angular).
Para aproximar os objectos use (Tele)
Rode a alavanca do zoom para Tele.
∫ Alterar a velocidade do zoom
A velocidade do zoom fica mais lenta quando o
ângulo de rotação é pequeno e a velocidade do
zoom fica mais rápida quando o ângulo de rotação é
maior.
A Rápido
B Lento
∫ Guardar a posição do zoom (continuação do zoom)
•
Consulte a P62 para detalhes.
- 71 -
Page 72
Gravação
(DMC-FZ200)
∫ Controle o zoom com a alavanca lateral
Usar a alavanca lateral para controlar o zoom quando tirar
fotografias com o visor é útil parra reduzir a oscilação, pois a
câmara pode ser mantida estável.
Usar a alavanca lateral também aumenta as técnicas usadas
para tirar fotografias.
Quando controlar o zoom com a alavanca lateral, defina [Patilha
•
lat.] no menu [Config.] para [ZOOM]. (P57)
• Pode utilizar o zoom a 2 velocidades. A velocidade do zoom fica
mais lenta quando a distância deslizante é pequena e a velocidade
do zoom fica mais rápida quando a distância deslizante é maior.
• Não pode usar a alavanca do zoom e a alavanca lateral em
simultâneo.
Para aproximar os objectos use (Tele)
Faça deslizar a alavanca lateral para Tele.
Para fazer os objectos aparecerem mais longe use (Grande angular)
Faça deslizar a alavanca lateral para Grande Angular.
- 72 -
Page 73
Gravação
ABCDE
∫ Tipos de zooms
Característica
Ampliação
máxima
Qualidade de
imagem
CondiçõesNenhuma
Zoom ÓpticoZoom óptico extra (EZ)
24k
(DMC-FZ200) 46,9k
(DMC-FZ62) 54k
Sem deterioraçãoSem deterioração
[Tamanho foto] com (P135) é
seleccionado.
¢1
¢1
¢1 Isto inclui a ampliação do zoom óptico. Os níveis de ampliação diferem, dependendo da definição
de [Tamanho foto].
As funções do zoom apresentadas abaixo também podem ser usadas para aumentar ainda
mais a ampliação do zoom.
Característica
Ampliação
máxima
Qualidade de
imagem
Condições
Ampliar limitando a deterioração
[Resol intel.] (P142) no menu [Gravar]
está definido para [i.ZOOM].
Zoom InteligenteZoom digital
2k 4k
¢2
Quanto maior for o nível de ampliação,
maior será a deterioração.
[Zoom digital] (P142) no menu [Gravar]
está definido para [ON].
¢2 Esta é a ampliação 2k quando [Resol intel.] no menu [Gravar] estiver definido para [i.ZOOM].
∫ Exibição do Ecrã
A Indicação do zoom óptico extra
B Alcance do zoom óptico
C Alcance do zoom inteligente
D Alcance do zoom digital
E Ampliação do zoom
Quando usar a função do zoom, aparece um alcance estimado da focagem, juntamente com
•
a barra de apresentação do zoom. (Exemplo: 0.3 m–¶)
- 73 -
Page 74
Gravação
Nota
•
A ampliação indicada do zoom é uma aproximação.
• “EZ” é uma abreviatura de “Extra Optical Zoom” (Zoom Óptico Extra). Pode tirar fotografias mais
ampliadas com o zoom óptico.
• O cilindro da lente estende-se ou retrai-se, de acordo com a posição do zoom. Tenha cuidado para
não interromper o movimento do cilindro da lente enquanto a alavanca do zoom for rodada.
• Quando rodar a alavanca do zoom, poderá ouvir algum som proveniente da câmara, ou a câmara
pode vibrar. Isto não é um mau funcionamento.
• Quando utilizar o zoom digital, recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador
automático (P84) para tirar fotografias.
• Não pode usar o Zoom óptico extra nos seguintes casos.
– [Red.desfocagem] (Modo automático inteligente)
– Quando o modo de arrebentamento for definido para [].
– [Efeito brinquedo] (Modo de Controlo Criativo)
– [Disparo Panorama]/[HDR]/[Alta sensib.]/[Modo foto 3D] (Modo de cenário)
– Ao gravar filmes
(DMC-FZ200)
–
Quando o modo de arrebentamento for definido para [] ou [].
– Quando [Qualidade] estiver definida para [], [] ou []
(DMC-FZ62)
–
Modo de zoom macro
• O Zoom Inteligente não pode ser usado nos seguintes casos:
– [Red.desfocagem] (Modo automático inteligente)
– Quando o modo de arrebentamento for definido para [].
– [Efeito brinquedo] (Modo de Controlo Criativo)
– [Disparo Panorama]/[Foto noct. manual]/[HDR]/[Alta sensib.]/[Modo foto 3D] (Modo de cenário)
(DMC-FZ200)
–
Quando o modo de arrebentamento for definido para [] ou [].
(DMC-FZ62)
–
Modo de zoom macro
• [Zoom digital] não pode ser usado nos seguintes casos:
– Modo automático inteligente
– Quando o modo de arrebentamento for definido para [].
– [Efeito brinquedo]/[Efeito diminuto] (Modo de Controlo Criativo)
– [Disparo Panorama]/[Foto noct. manual]/[HDR]/[Alta sensib.]/[Modo foto 3D] (Modo de cenário)
(DMC-FZ200)
–
Quando o modo de arrebentamento for definido para [] ou [].
– [Filme alta veloc.] (Modo de filmes criativos)
– Quando [Qualidade] estiver definida para [], [] ou []
- 74 -
Page 75
Gravação
(DMC-FZ200)
(DMC-FZ62)
Tirar fotografias com o flash
Modos aplicáveis:
∫ Para abrir/fechar o flash
(DMC-FZ200) (DMC-FZ62)
A Para abrir o flash
Faça deslizar a alavanca de abertura do
flash.
B Para fechar o flash
Prima o topo da cobertura do flash até
ouvir um clique.
Nota
•
Certifique-se que fecha o flash quando não o utilizar.
• A configuração do flash é fixada em [Œ] enquanto o flash estiver fechado.
• Tenha cuidado para não apanhar o dedo quando fechar o flash.
• Certifique-se de que mantém o flash limpo, sem pó, e evite a exposição a algo colante. Isso pode
fazer com que o flash fique colado e não abra.
• Não pode fechar o flash premindo o microfone ou algo em redor. Forçar o encerramento do flash
pode danificar a câmara.
A Para abrir o flash
Prima o botão de abertura do flash.
B Para fechar o flash
Prima o flash até ouvir um clique.
- 75 -
Page 76
Gravação
Como mudar para o ajuste do flash adequado
Ajuste o flash para equivaler à gravação.
•
Abra o flash.
Escolha a opção [Flash] no menu [Gravar]. (P52)
1
Prima 3/4 para escolher um modo e, de seguida, prima [MENU/SET].
2
• Saia do menu após defini-lo.
DefiniçõesDescrição das configurações
‡([Automático]) O flash é activado automaticamente quando as condições de
[Auto-inteligente]
(
([Aut/olh.
verm])
([Flash
‰
forçado])
([Sinc lent/olh
verm])
([Flash off
Œ
forçado]
¢1 Isto só pode ser definido quando escolher o Modo Automático Inteligente. O ícone muda,
dependendo do tipo de objecto e luminosidade. (P39)
¢2 O flash é activado 2 vezes. O objecto não se deverá mexer até que o segundo flash
seja activado.
O intervalo do flash depende da luminosidade do objecto.
[Rem olh. ver] (P145) no menu [Gravar] está definido para [ON], [] aparece no
ícone do flash.
¢1
gravação assim o exigem.
)
O flash é activado automaticamente quando as condições de
gravação assim o exigem.
É activado uma vez antes de ser feita a gravação, para reduzir o
¢2
fenómeno dos olhos vermelhos (os olhos do objecto aparecem a
vermelho na imagem) e é activado novamente quando é feita a
gravação.
• Utilize esta opção quando tirar fotografias a pessoas em
baixas condições de iluminação.
O flash é sempre activado, não importa quais as condições de
gravação.
• Utilize esta opção quando o seu objecto estiver iluminado por
trás, ou se estiver sob uma luz fluorescente.
Quando tirar uma fotografia com uma paisagem de fundo escura,
esta característica diminuirá a velocidade do obturador quando o
¢2
flash for activado, de modo a que a paisagem de fundo fique clara.
Simultaneamente, isso reduz o fenómeno dos olhos vermelhos.
• Utilize esta opção quando tirar fotografias de pessoas à frente
de um fundo escuro.
O flash não é activado em qualquer condição de gravação.
• Este item não é apresentado no menu. Para definir a câmara
)
para [Œ], feche o flash.
• Utilize esta opção quando tirar fotografias em locais onde a
utilização do flash não seja permitida.
- 76 -
Page 77
Gravação
∫ Ajustes do flash disponíveis no modo de gravação
Os ajustes do flash disponíveis dependerão do modo de gravação.
(±: Disponível, —: Não disponível, ¥: Configuração inicial do modo de cenário)
‡‰Œ
¢
/±±±±±
/±±±—±
/:/;±¥±—±
/
¢
±
———±
,// ///ï//————¥
1/í/9¥—±—±
//
———¥±
¢ [] é apresentado.
• A configuração do flash pode mudar, caso o modo de gravação seja alterado. Escolha novamente a
configuração do flash, se necessário.
• A configuração do flash é memorizada, mesmo que a câmara seja desligada. No entanto, a
configuração do flash do modo de cenário é reiniciada para a configuração inicial quando o modo de
cenário for alterado.
• O flash não é activado quando estiver a gravar filmes.
- 77 -
Page 78
Gravação
C
∫ Alcance disponível do flash
•
O alcance disponível do flash é uma aproximação.
Grande angularTele
[AUTO] em
[Sensibilidade]
30 cm a 13,5 m
(DMC-FZ200)
¢1
1,0 m a 13,5 m
(DMC-FZ62)
1,0 m a 7,3 m
¢1
¢1
¢1 Quando [Aj.lim. ISO] (P138) estiver definido para [AUTO].
∫ Velocidade do obturador para cada configuração do flash
Configuração do
flash
‡(DMC-FZ200)
‰Œ
Velocidade do obturador
(Seg.)
¢2
a 1/4000
1/60
(DMC-FZ62)
¢2
a 1/2000
1/60
Configuração do
flash
Velocidade do obturador
(Seg.)
(DMC-FZ200)
¢2
a 1/4000
1
(DMC-FZ62)
¢2
a 1/2000
1
¢2 Quando [Sensibilidade] for definido para [AUTO]. A velocidade do obturador pode variar,
dependendo da definição de [Aj.lim. ISO].
• No modo automático inteligente, a velocidade do obturador muda, dependendo da cena
identificada.
• No Modo de Cenário, as velocidades do obturador diferem das descritas acima.
Nota
•
Quando gravar com o flash, pode ocorrer saturação branca se o objecto estiver muito perto. Se
[Altas luzes] do menu [Config.] estiver definido para [ON], as regiões da saturação branca piscam a
branco e preto quando reproduzir ou usar a revisão automática. Neste caso, recomendamos que
ajuste [Ajust. flash] (P145) na direcção menos e grave novamente as imagens.
• Não aproxime demasiado o flash dos objectos nem o feche enquanto este estiver activado. Os
objectos podem ficar descoloridos devido ao aquecimento ou à luminosidade.
• Não feche o flash mal este seja activado, antes de tirar fotografias, devido ao AUTOMÁTICO/
Redução do olho vermelho, etc. Isso causa um mau funcionamento.
• Gravar um objecto demasiado perto ou sem flash suficiente não fornece o nível adequado de
exposição e pode dar origem a uma imagem muito clara ou muito escura.
• Quando o flash estiver sendo carregado, a ícone do flash pisca na cor vermelha, e não será
possível tirar fotos ainda que o botão seja completamente premido.
• Se gravar um objecto sem flash suficiente, o balanço de brancos pode não ser ajustado
correctamente.
• O efeito do flash pode não ser suficiente quando a velocidade do obturador for rápida.
• Pode levar algum tempo a carregar o flash se continuar a tirar fotografias. Tire a fotografia após a
indicação de acesso desaparecer.
• O efeito da redução do olho vermelho difere de pessoa para pessoa. Se o objecto estiver afastado
da câmara, ou se não estiver a olhar para o flash, o efeito também poderá não ser evidente.
• O flash é fixado em [Œ] quando [Conversão] (P145) estiver definido para [ ] ou [].
- 78 -
Page 79
Gravação
000-3-3-3-3 +3+3+3+3+3
A
F
SSSS
8125
2.8 4.0 5.6
153060
000-3-3-3-3 +3+3+3+3+3
B
Compensação da Exposição
Modos aplicáveis:
Use esta função quando não puder atingir a exposição apropriada devido à diferença de
luminosidade entre o objecto e o fundo.
Prima o disco traseiro para definir a
1
compensação da exposição para um estado
seleccionado.
A Valor da compensação exposição
Rode o disco traseiro para compensar a
2
exposição.
B Medidor da exposição
Sem exposição
suficiente
Compense a exposição para o
positivo.
Exposto da
maneira adequada
Muito exposto
Compense a exposição para o
negativo.
Nota
Defina o valor para [0] quando não compensar a exposição.
•
• O valor de exposição escolhido é memorizado, mesmo que a câmara seja desligada.
• O alcance da compensação da exposição será limitado, dependendo da luminosidade do objecto.
- 79 -
Page 80
Gravação
OFF
12 40 60
5
5
Tirar fotografias com o modo de arrebentamento
Modos aplicáveis:
As fotografias são tiradas continuamente enquanto o obturador for premido.
Pode escolher a velocidade de arrebentamento para ir de encontro às condições de gravação
ou objectos.
Premir [˜].
1
Prima 2/1 para escolher a velocidade de
2
arrebentamento e, de seguida, prima [MENU/SET].
• A descrição das condições de gravação adequadas para cada
velocidade de arrebentamento é apresentada premindo [DISP.].
- 80 -
Page 81
(DMC-FZ200)
Velocidade de
arrebentamento
(imagens/
segundo)
/2
/5,5
12
Gravação
Características
• Quando [] ou [] for escolhido, a focagem é fixada na
primeira imagem.
• Quando [] ou [] for escolhido, a focagem é fixada
para cada imagem.
• A exposição e o balanço de brancos são ajustados para
cada imagem.
• A focagem, exposição e balanço de brancos são fixados
na primeira imagem.
Máximo de
imagens
graváveis
(imagens)
¢1
100
¢2
12
¢3
• A focagem, exposição e balanço de brancos são fixados
40
na primeira imagem.
40
• As fotos tiradas com o modo de arrebentamento serão
¢3
gravadas num único grupo de imagens de arrebentamento.
6060
• O alcance que pode ser gravado fica mais pequeno
quando definido para [].
• São tiradas imagens paradas continuamente sem flash.
¢4
• As definições da focagem, exposição, velocidade do
j
obturador, sensibilidade ISO e saída do flash são fixados
5
para as configurações para a primeira imagem.
¢1 O número de imagens gravadas com arrebentamento é limitado pelas condições de se tirar a
fotografia e o tipo e/ou estado do cartão utilizado.
¢2 Se [Qualidade] estiver definido para [], [] ou [], o número máximo de imagens
graváveis é 11.
¢3 Este item não pode ser definido no modo automático inteligente.
¢4 Esta opção está disponível apenas no Modo AE do programa, modo AE com prioridade na
abertura ou modo AE com prioridade no obturador.
- 81 -
Page 82
Gravação
(DMC-FZ62)
Velocidade de
arrebentamento
(imagens/
segundo)
/2
/5
Características
• Quando [] ou [] for escolhido, a focagem é fixada na
primeira imagem.
• Quando [] ou [] for escolhido, a focagem é fixada
para cada imagem.
• A exposição e o balanço de brancos são ajustados para
Máximo de
imagens
graváveis
(imagens)
¢1
100
cada imagem.
• A focagem, exposição e balanço de brancos são fixados
10
na primeira imagem.
3
• São tiradas imagens paradas continuamente sem flash.
¢2
• As definições da focagem, exposição, velocidade do
j
obturador, sensibilidade ISO e saída do flash são fixados
5
para as configurações para a primeira imagem.
¢1 O número de imagens gravadas com arrebentamento é limitado pelas condições de se tirar a
fotografia e o tipo e/ou estado do cartão utilizado.
¢2 Esta opção está disponível apenas no Modo AE do programa, modo AE com prioridade na
abertura ou modo AE com prioridade no obturador.
- 82 -
Page 83
Gravação
Nota
•
Quando escolher [], [] ou [], a definição do tamanho de imagem torna-se a apresentada
abaixo.
Formato(DMC-FZ200) [](DMC-FZ200) [][]
[4:3][5M], [3M], [2M], [0.3M][2.5M], [0.3M][3M]
[3:2][4.5M], [2.5M], [0.3M][3M], [0.3M][2.5M]
[16:9][3.5M], [2M], [0.2M][3.5M], [0.2M][2M]
[1:1][3.5M], [2.5M], [0.2M][2M], [0.2M][2.5M]
• Quando utilizar o temporizador automático, o número de imagens graváveis no modo de
arrebentamento é fixado em 3. (5 imagens em [])
• A velocidade de arrebentamento (imagens/segundo) pode ficar mais lenta, dependendo do
ambiente de gravação, como locais escuros, ou se a sensibilidade ISO for elevada etc.
• O modo de arrebentamento não é cancelado quando a câmara é desligada.
• A configuração do flash é fixada em [Œ] (excepto para []).
• O Modo de Arrebentamento não pode ser usado nos seguintes casos:
– Quando o temporizador automático for definido para [10 seg/3 fotos]
– [Efeito brinquedo]/[Efeito diminuto]/[Focagem suave]/[Filtro Estrela] (Modo de Controlo Criativo)
– [Disparo Panorama]/[Foto noct. manual]/[HDR]/[Modo foto 3D] (Modo de cenário)
• Não pode usar o zoom quando gravar imagens de arrebentamento.
• Dependendo das condições de funcionamento, pode levar algum tempo para tirar a fotografia
seguinte, se voltar a tirar uma fotografia.
• Pode levar algum tempo a guardar as fotografias tiradas no modo de arrebentamento no
cartão. Se tirar fotografias continuamente enquanto guarda, o número máximo de imagens
graváveis diminui. Para um disparo contínuo, recomendamos a utilização de um cartão de
memória de alta velocidade.
(DMC-FZ200)
Quando escolher [], [] ou [], só pode definir [Qualidade] para [A] ou [›].
•
• A gravação é efectuada com o obturador electrónico quando [] ou [] for seleccionado, para
que a imagem gravada possa aparecer deformada.
• Quando usar o bloqueio AF, a câmara não ajusta a focagem de cada imagem, mesmo quando usar
a definição [] ou [].
• Quando escolher [] ou [], a previsão de focagem será efectuada num alcance possível, para
dar prioridade à velocidade de arrebentamento. Assim, se tentar tirar uma fotografia de um objecto
a mover-se rapidamente, poderá ter problemas em focar, ou poderá levar o seu tempo a focar.
• Quando escolher [], [] ou [], a gravação pode ficar mais clara ou mais escura a partir da
segunda imagem, dependendo das alterações na luminosidade do objecto.
(DMC-FZ62)
Quando usar o bloqueio AF, a câmara não ajusta a focagem de cada imagem, mesmo quando usar
•
a definição [] ou [].
• Quando escolher [] ou [], a previsão de focagem será efectuada num alcance possível para
dar prioridade à velocidade de arrebentamento. Assim, se tentar tirar uma fotografia de um objecto
a mover-se rapidamente, poderá ter problemas em focar, ou poderá levar o seu tempo a focar.
• Quando escolher [], a gravação pode ficar mais clara ou mais escura a partir da segunda
imagem, dependendo das alterações na luminosidade do objecto.
- 83 -
Page 84
Gravação
A
Tirar Fotografias com o Temporizador Automático
Modos aplicáveis:
Prima 4 [ë].
1
Prima 3/4 para escolher o item e, de seguida, prima o botão [MENU/
2
SET].
ItemDescrição das configurações
[10 segundos]
[10 seg/3 fotos]
[2 segundos]
[Desligado]—
A fotografia é tirada passados 10 segundos.
Após 10 segundos, a câmara tira 3 fotografias a intervalos de
cerca de 2 segundos.
A fotografia é tirada passados 2 segundos.
•
Quando utilizar um tripé, etc., esta definição é um modo
conveniente de evitar instabilidades causadas devido ao premir
do obturador.
Prima o obturador até meio para focar e, de
3
seguida, prima por completo o obturador para
tirar uma fotografia.
• O indicador do temporizador automático A pisca e o
obturador é activado após 10 segundos (ou 2 segundos).
• Quando escolher [10 seg/3 fotos], o indicador do
temporizador automático começa a piscar novamente
após tirar a primeira e a segunda fotografia e o obturador é
activado 2 segundos após piscar.
- 84 -
Page 85
Gravação
Nota
•
Quando premir por completo o obturador, o objecto é focado automaticamente antes de gravar. Em
locais escuros, o indicador do temporizador automático começa a piscar e, de seguida, poderá ligar
de maneira brilhante, funcionando como uma lâmpada auxiliar AF para permitir à câmara focar o
objecto.
• Recomendamos a utilização de um tripé quando gravar com o temporizador automático.
• Dependendo das condições de gravação, o intervalo de gravação pode ficar maior do que
2 segundos quando escolher a opção [10 seg/3 fotos].
• Não é possível escolher [10 seg/3 fotos] nos seguintes casos:
– Modo automático inteligente
– Quando usar o enquadramento automático
– Quando usar o enquadramento do balanço de brancos
– Durante o modo de arrebentamento
– [Disparo Panorama] (Modo de cenário)
• A configuração do temporizador automático não pode ser efectuada nas seguintes condições.
– [Modo foto 3D] (Modo de cenário)
– Ao gravar filmes
- 85 -
Page 86
Gravação
Automático
Configuração da sensibilidade da Luz
Modos aplicáveis:
Isto permite a sensibilidade à luz (Sensibilidade ISO) a ser configurada. Configurando com
uma figura maior habilita imagens a serem fotografadas até em locais escuros sem que as
imagens saiam escuras.
Prima 3 [].
1
Prima 3/4 para escolher a sensibilidade ISO e, de
2
seguida, prima [MENU/SET].
DefiniçõesDescrição das configurações
AUTO
(DMC-FZ200)
100/200/400/800/1600/3200/
¢2
H6400
(DMC-FZ62)
100/200/400/800/1600/3200
A sensibilidade ISO é automaticametne ajustada de acordo com
a luminosidade.
• Máximo [1600]
A sensibilidade ISO é ajustada de acordo com o movimento do
sujeito e a luminosidade.
• Máximo [1600]
A sensibilidade ISO é fixada com diversas configurações.
¢1
¢1
• Quando [Increm. ISO] no menu [Gravar] (P138) estiver definido
para [1/3 EV], os itens da sensibilidade ISO que podem ser
escolhidos aumentam.
[100][3200]/[6400]
Local de gravação
(recomendado)
Velocidade do obturadorLentoRápido
InterferênciaMenorMaior
Oscilações do objectoMaiorMenor
¢1 Quando [Aj.lim. ISO] do menu [Gravar] (P138) estiver definido para algo sem ser [AUTO], é
definido automaticamente dentro do valor definido em [Aj.lim. ISO].
(DMC-FZ200)
¢2 Apenas disponível quando escolher [ISO Alargado] (P138).
Quando houver luz
(no exterior)
Quando estiver escuro
¢2
- 86 -
Page 87
Gravação
∫ Acerca do [] (Controle sensibilidade ISO inteligente)
A câmara detecta o movimento do objecto e define automaticamente a sensibilidade ISO
óptima e a velocidade do obturador para serem adequadas ao movimento do objecto e
luminosidade do cenário, para minimizar a oscilação do objecto.
•
A velocidade do obturador não é fixada quando o obturador for premido até meio. Vai mudando
continuamente para se adequar ao movimento do objecto, até que o obturador seja premido por
completo.
Nota
•
Para o alcance da focagem do flash quando escolher [AUTO], consulte a P78.
• A configuração é fixada em [AUTO] nos seguintes casos.
– Modo de Controlo Criativo
• A configuração é fixada no [] nos seguintes casos.
– [Desporto]/[Bebé 1]/[Bebé 2]/[Anim. est.] (Modo de cenário)
• Não pode seleccionar [] no modo AE com prioridade no obturador.
• Não pode seleccionar [AUTO] ou [] no modo de exposição manual.
• Os itens configurados abaixo podem ser seleccionados no Modo de Filmes Criativos.
À luz do sol, por baixo de lâmpadas incandescentes ou noutras condições semelhantes em
que a cor de faixas brancas numa matiz avermelhada ou azulada, este item ajusta-se à cor do
branco que esteja mais próximo do que é visto a olho, de acordo com a fonte de iluminação.
Prima 1 ().
1
Prima 3/4 para escolher o balanço de brancos e, de seguida, prima
2
[MENU/SET].
Definições
[AWB]Ajuste automático
[V]Quando tirar fotografias no exterior sob um céu limpo
[Ð]Quando tirar fotografias no exterior sob um céu enublado
[î]Quando tirar fotografias no exterior à sombra
[]Quando tirar fotografias apenas com o flash
[Ñ]Quando tirar fotografias sob luzes incandescentes
1
[]/[] Quando usar o balanço de brancos predefinido
[]Quando usar a configuração predefinida da temperatura da cor
Nota
•
Exposto a iluminação fluorescente, luz LED, etc., o balanço de brancos adequado varia
dependendo do tipo de iluminação, por isso, use [AWB] ou []/[].
• O balanço de branco pode não ser ajustado ao objecto quando o flash for usado, mas não atingir o
objecto.
• A configuração do balanço de brancos é memorizada, mesmo que a câmara seja desligada. (No
entanto, a configuração do balanço de brancos para um modo de cenário volta a [AWB] quando o
modo de cenário for alterado.)
• O balanço de brancos é fixado em [AWB] nas seguintes condições.
– [Cenário]/[Panorâmico]/[Retrato nocturno]/[Cenário nocturno]/[Foto noct. manual]/[Comida]/
[Pôr-do-sol] (Modo de cenário)
Descrição das configurações
1
- 88 -
Page 89
Gravação
1
2
∫ Balanço de Brancos Automático
Dependendo das condições existentes quando tirar fotografias, as imagens podem ficar com
uma matiz avermelhada ou azulada. Além disso, quando forem usadas várias fontes de
iluminação, ou quando não existir nada com uma cor próxima do branco, o balanço de brancos
automático pode não funcionar correctamente. Neste caso, configure o balanço de brancos
para outro modo sem ser
[AWB].
1O balanço de brancos automático funciona dentro deste
alcance.
2Céu azul
3Céu nublado (Chuva)
4Sombra
5Luz do sol
6Luz fluorescente branca
7Lâmpada incandescente
8Nascer do Sol e Pôr-do-Sol
9Luz de vela
KlTemperatura da Cor Kelvin
Ajustar manualmente o balanço de brancos
Escolha o valor de definição do balanço de brancos. Use para ser adequado à condição
quando tirar fotografias.
1Escolha [] ou [] e prima 1.
2Aponte a câmara para uma folha de papel branca, etc., de
modo a que a moldura no centro fique preenchida apenas pelo
objecto branco e, de seguida, prima o botão [MENU/SET].
O Balanço de Brancos pode não ser definido correctamente quando o
•
objecto estiver muito claro ou muito escuro. Defina de novo o Balanço
de Brancos após ajustar a luminosidade adequada.
Configurar a temperatura da cor
Pode escolher manualmente a temperatura da cor para tirar fotografias naturais em diferentes
condições de iluminação. A cor da luz é medida como um número em graus Kelvin. À medida
que a temperatura da cor vai aumentando, a imagem torna-se azulada e à medida que a
temperatura da cor vai diminuindo, a imagem torna-se avermelhada.
1Escolha [] e prima 1.
2Prima 3/4 para escolher a temperatura da cor e, de seguida,
prima o botão [MENU/SET].
Pode escolher uma temperatura da cor de [2500K] a [10000K].
•
- 89 -
Page 90
Gravação
AB
G
M
1
2
1
2
Ajustar minuciosamente o balanço de brancos
Pode ajustar minuciosamente o balanço de brancos quando não conseguir obter a tonalidade
desejada, configurando o balanço de brancos.
1Seleccione o balanço de brancos e prima 1.
•
Prima novamente 1 se escolher [], [] ou [ ].
2Prima 3/4/2/1 para ajustar o balanço de brancos e prima
[MENU/SET].
2 : A (ÂMBAR: COR-DE-LARANJA)
1 : B (AZUL: AZULADO)
3 :G_ (VERDE: ESVERDEADO)
4 :M` (MAGENTA: AVERMELHADO)
Nota
•
Se ajustar minuciosamente o balanço de brancos para A (âmbar), o ícone do balanço de brancos no
ecrã muda para cor-de-laranja. Se ajustar minuciosamente o balanço de brancos para B (azul), o
ícone do balanço de brancos no ecrã muda para azul.
• Se ajustar minuciosamente o balanço de brancos para G_ (verde), ou M` (magenta), [_] (verde)
ou [`] (magenta) aparece ao lado do ícone do balanço de brancos no ecrã.
• Escolha o ponto central, caso não esteja a ajustar com precisão o balanço de brancos.
• A configuração do ajuste fino do balanço de brancos reflecte-se na imagem quando utilizar o flash.
• Pode ajustar minuciosamente o balanço de brancos independentemente para cada item do balanço
de brancos.
• O ajuste fino do balanço de brancos fica memorizado, mesmo que a câmara seja desligada.
• O nível do ajuste fino do balanço de brancos volta à configuração padrão (ponto central) nos
seguintes casos.
– Quando resetar o balanço de branco em [] ou []
– Quando reiniciar manualmente a temperatura da cor em []
- 90 -
Page 91
Gravação
AB
G
M
Enquadramento do balanço de brancos
O ajuste do enquadramento é efectuado de acordo com os valores de ajuste do ajuste fino
para balanço de branco, e 3 imagens com cores diferentes são automaticamente gravadas
quando o botão do obturador for premido uma vez.
1Prima [DISP.] no passo 2 do procedimento “Ajustar
minuciosamente o balanço de brancos” e prima 3/4/2/1
para definir o enquadramento.
2/1: Horizontal (A para B)
3/4: Vertical (Gi para Mj)
2Prima o botão [MENU/SET].
Nota
•
[] é apresentado no ecrã quando for escolhido.
• A definição do enquadramento do balanço de brancos é libertada quando desligar esta unidade
(incluindo o Modo de Adormecer).
• É possível só ouvir o som do obturador uma vez.
• O enquadramento do balanço de brancos não funciona durante a gravação de filmes.
(DMC-FZ200)
O enquadramento do balanço de brancos não pode ser definido quando [Qualidade] estiver
•
definida para [], [], ou [].
- 91 -
Page 92
Gravação
(DMC-FZ200) (DMC-FZ62)
Tirar Fotografias com a Focagem Automática
Modos aplicáveis:
Isto permite o método de focagem que se adequa às posições e número de objectos a serem
seleccionados.
Defina a câmara para a focagem automática.
1
AF/AF /MF
(DMC-FZ200)
Coloque o interruptor de selecção da
focagem em [AF].
Seleccione [Modo AF] no menu [Gravar] e prima 1.
2
(DMC-FZ200)
O ecrã de definição do modo de focagem automática
•
também pode ser apresentado premindo
(DMC-FZ62)
1 Prima [AF/AF#/MF] para visualizar o
ecrã de definição da focagem.
2 Prima 3/4 para escolher [AF] e, de
seguida, prima [MENU/SET].
2 [].
- 92 -
Page 93
Gravação
Prima 3/4 para escolher o modo de focagem automática e prima
3
[MENU/SET].
Definições
[š] ([Detectar rosto])A câmara detecta automaticamente o rosto de uma pessoa.
[]([Busca AF])
[] ([23 áreas])
[Ø] ([1 área])A câmara foca o objecto na área AF no centro do ecrã.
¢ [Ø] será usado durante a gravação de filmes.
Nota
•
É fixado em [š] quando [Detec. rosto] estiver definido para [ON].
• Não é possível escolher [š] nos seguintes casos:
– [Disparo Panorama]/[Panorâmico]/[Cenário nocturno]/[Foto noct. manual]/[Comida] (Modo de
cenário)
– [Focagem suave] (Modo de Controlo Criativo)
• Não é possível escolher [] nos seguintes casos:
– [Disparo Panorama] (Modo de cenário)
– [Sépia]/[Monocromático dinâmico]/[Dinâm. elev.]/[Efeito brinquedo]/[Focagem suave] (Modo de
Controlo Criativo)
– Quando [Estilo foto] for [Monocromático]
• Só pode escolher [š] ou [Ø] durante o Modo de Filmes Criativos.
• [Modo AF] é fixado em [Ø] nos seguintes casos.
– [Efeito diminuto] (Modo de Controlo Criativo)
(DMC-FZ200)
–
[Filme alta veloc.] (Modo de filmes criativos)
A focagem e a exposição podem então ser ajustadas, de
modo a serem adequadas ao rosto, não importa a porção de
imagem onde se encontra. (máx. 15 áreas)
¢
A focagem e a exposição podem ser ajustadas para um
objecto específico. A focagem continua a seguir o objecto,
mesmo que este se mova.
(Busca dinâmica)
¢
Até 23 pontos para cada área AF podem ser focador. Esta é
efectiva quando o sujeito não estiver no centro do ecrã.
(A moldura da área AF será a mesma que na definição do
formato da imagem.)
Descrição das configurações
- 93 -
Page 94
Gravação
∫ Acerca de [š] ([Detectar rosto])
As seguintes molduras da área AF são apresentadas quando a câmara
detectar os rostos.
Amarelo:
Quando o obturador for premido até meio, a moldura fica verde quando a
câmara focar.
Branco:
Apresentado quando for detectado mais de um rosto. Outros rostos que estejam à mesma
distância dos rostos no interior das áreas AF amarelas também são focados.
Nota
Quando definir [Fotometria] para múltiplo [C], a câmara ajusta a exposição para ser a adequada ao
•
rosto da pessoa.
• Em certas condições para tirar fotografias, incluindo os seguintes casos, a função de
reconhecimento do rosto pode não funcionar, tornando impossível detectar rostos. [Modo AF] passa
para [] ([Ø] enquanto grava filmes).
– Quando o rosto não estiver virado para a câmara
– Quando o rosto estiver num ângulo
– Quando o rosto estiver extremamente claro ou escuro
– Quando existe um pequeno contraste nas faces
– Quando as características faciais estiverem escondidas con óculos escuros, etc.
– Quando a face aparece pequena no ecrã
– Quando houver um movimento rápido
– Quando o objecto não for um ser humano
– Quando a câmara for agitada
– Quando utilizar o zoom digital
• Se a câmara registar outra coisa sem ser o rosto da pessoa, altere as definições para outra opção
sem ser [
š].
- 94 -
Page 95
Gravação
A
∫ Configurar a [] ([Busca AF])
Traga o objecto para a moldura de busca AF e prima [AF/AE LOCK]
para fixar o objecto.
A Moldura da busca AF
• A área AF será apresentada a amarelo quando o objecto for reconhecido e
a exposição e focagem se ajustam automática e continuamente, seguindo
o movimento do objecto (Busca dinâmica).
• A busca AF é cancelada quando [AF/AE LOCK] for premido novamente.
Nota
•
Quando o bloqueio AF falhar, a moldura da busca AF fica vermelha e depois desaparece. Repita o
bloqueio AF.
• Nos seguintes casos, [] funciona como [Ø]:
– Quando o objecto não for especificado
– Quando perder o objecto
– Quando a busca AF falhar
• A função de busca dinâmica pode não funcionar nos seguintes casos:
– Quando o objecto for muito pequeno
– Quando o local da gravação estiver muito escuro ou claro
– Quando o objecto se mover rapidamente
– Quando o fundo tem cores iguais ou semelhantes ao objecto
– Quando ocorrem instabilidades
– Ao utilizar o zoom
- 95 -
Page 96
Gravação
∫ Mudar a posição e tamanho da área AF (Apenas quando seleccionar [Ø])
Se efectuar qualquer uma das seguintes operações, o ecrã passa para o menu das definições.
Quando seleccionar [Ø], prima [FOCUS].
•
• A partir do ecrã do menu, seleccione [Ø] e prima 1.
1Prima 3/4/2/1 para mover a área AF.
•
Pode definir para a posição arbitrária do ecrã. (Não pode ser definido
para a extremidade do ecrã)
• Após mover a área AF, prima [DISP.] para voltar a colocá-la no centro.
2Rode o disco traseiro para mudar o tamanho da área AF.
Disco traseiro para a direita: Aumenta
Disco traseiro para a esquerda: Diminui
Pode ser mudado para 4 tamanhos diferentes.
•
3Prima o botão [MENU/SET] para escolher.
Nota
•
A área AF não pode ser movida durante a gravação de filmes.
• O ponto de medição também pode ser movido para equivaler à área AF quando usar [Ù].
• A posição da área AF volta ao estado inicial quando a câmara for definida para o modo automático
inteligente, quando o modo de poupança de energia for activado ou quando esta unidade for
desligada.
• A área AF pode não ser apresentada conforme desejado com certas ampliações do zoom ou em
fracas condições de iluminação.
- 96 -
Page 97
Gravação
AF/AF /MF
(DMC-FZ200) (DMC-FZ62)
Tirar Fotografias Aproximadas
Modos aplicáveis:
Este modo permite-lhe tirar fotografias aproximadas de um objecto, por exemplo, quando tirar
fotografias de flores. Pode tirar fotografias a um objecto até uma distância de 1 cm da lente,
rodando a alavanca do zoom ao máximo para Wide (Grande Angular) (1k).
(DMC-FZ200) (DMC-FZ62)
Coloque o interruptor de selecção da
focagem em [AF#].
• No modo macro AF, é apresentado [#].
1 Prima [AF/AF#/MF] para visualizar o ecrã
de definição da focagem.
2 Prima 3/4 para escolher [AF macro] e, de
seguida, prima [MENU/SET].
No modo macro AF, é apresentado [#].
•
• Seleccione [AF] para cancelar.
Modo de zoom macro (DMC-FZ62)
Use esta definição para se aproximar do objecto e aumentar ainda mais quando tirar uma
fotografia.
Pode tirar uma fotografia com o zoom digital até 3k enquanto mantém a distância do objecto
para a posição Panorâmica extrema [1 cm].
1Prima [AF/AF#/MF] para visualizar o ecrã de definição da focagem.
2Prima 3/4 para escolher [Zoom macro] e, de seguida, prima [MENU/SET].
•
A qualidade de imagem é menor do que durante a gravação normal.
• O alcance do zoom é apresentado a azul. (Alcance do zoom digital)
• [] é apresentado quando usar o zoom macro.
- 97 -
Page 98
Gravação
Nota
•
Recomendamos a utilização de um tripé e do temporizador automático.
• Recomendamos que configure o flash para [Œ] (feche o flash) quando tirar fotografias a uma
distância curta.
• Se a distância entre a câmara e o objecto estiver para além do raio de focagem da câmara, a
imagem pode não ser focada correctamente, mesmo que a indicação de focagem acenda.
• Quando um objecto estiver próximo da câmara, o alcance efectivo da focagem é significativamente
estreita. Por isso, se a distância entre a câmara e o objecto for alterada após ter focado o objecto,
pode ser difícil focá-lo novamente.
• O modo macro dá prioridade a um objecto próximo da câmara. Por isso, se a distância entre a
câmara e o objecto for grande, leva mais tempo a focá-lo.
• Quando tirar fotografias a uma distância curta, a resolução da periferia da imagem pode diminuir
ligeiramente. Não se trata de um mau funcionamento.
• Se a lente ficar suja com dedadas ou pó, a lente poderá não conseguir focar correctamente o
objecto.
• Não é possível definir o modo macro AF nos seguintes casos.
– Em todos os modos de cenário, excepto [Modo foto 3D]
(DMC-FZ62)
•
Não é possível escolher [Zoom macro] nos seguintes casos.
– Modo de cenário
– [Efeito brinquedo]/[Efeito diminuto] (Modo de Controlo Criativo)
– Quando escolher [] em [Modo AF]
– Quando escolher [Conversão]
- 98 -
Page 99
Gravação
(DMC-FZ200) (DMC-FZ62)
AF/AF /MF
m
Tirar Fotografias com a Focagem Manual
Modos aplicáveis:
Utilize esta função quando quiser reparar a focagem ou quando a distância entre a lente e o
objecto estiver determinada e não quiser activar a focagem automática.
Escolha a focagem manual.
1
• Quando disparar na focagem manual, [MF] é apresentado no ecrã.
(DMC-FZ200)
Coloque o interruptor de selecção da
focagem em [MF].
Prima o disco traseiro para definir [MF] para
2
(DMC-FZ62)
1 Prima [AF/AF#/MF] para visualizar o
ecrã de definição da focagem.
2 Prima 3/4 para escolher [MF] e, de
seguida, prima [MENU/SET].
Seleccione [AF] para cancelar.
•
um estado seleccionado.
• A operação activada liga sempre que premir o disco
traseiro.
Rode o disco traseiro para ver o alcance da focagem no ecrã.
3
Prima 2/1ou rode o disco traseiro para focar
4
o objecto.
• Recomendamos a utilização do cursor quando fizer
• Quando parar de utilizar o ajuste de focagem, o alcance
pequenos ajustes.
da focagem desaparece passados uns segundos.
- 99 -
0.30.01
1
m
2
∞
Page 100
Gravação
(DMC-FZ200)
∫ Definição da focagem com a alavanca lateral
Coloque o interruptor de selecção da focagem em [MF].
•
1Defina o [Patilha lat.] no menu [Config.] para [FOCUS].
(P57)
2Faça deslizar a alavanca lateral para ver o alcance da
focagem no ecrã.
3Faça deslizar a alavanca lateral para focar o objecto.