Vi vil gerne benytte os af lejligheden til at
takke dig for at have valgt dette Panasonic
Digitalkamera. Læs venligst denne
brugervejledning omhyggeligt igennem og
opbevar den til senere brug på et let
tilgængeligt sted.
Sikkerhedsoplysninger
ADVARSEL
FOR AT UNDGÅ RISIKO FOR BRAND
ELLER ELEKTRISK STØD SAMT
FORSTYRRELSER, BØR MAN
UDELUKKENDE ANVENDE DET
ANBEFALEDE TILBEHØR OG
UNDLADE AT UDSÆTTE UDSTYRET
FOR REGN ELLER FUGT. UNDLAD
AT FJERNE DÆKSLET (ELLER
BAGSIDEN). INGEN AF DE
INDVENDIGE DELE BØR
VEDLIGEHOLDES AF BRUGEREN.
VEDLIGEHOLDELSE BØR
UDELUKKENDE FORETAGES AF
KVALIFICEREDE FAGFOLK.
• Leica er et registreret varemærke
tilhørende Leica Microsystems IR GmbH.
• Elmarit er et registreret varemærke
tilhørende Leica Camera AG.
• De andre navne på firmaer og produkter,
som er trykt i denne vejledning, er de
pågældende firmaers varemærker eller
registrerede varemærker.
ELFORSYNINGSSTIKKET SKAL
VÆRE I NÆRHEDEN AF UDSTYRET
OG VÆRE LET TILGÆNGELIGT.
FORSIGTIG
Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke
udskiftes korrekt. Udskift kun med den
type, der anbefales af fabrikanten eller
med en tilsvarende type. Bortskaf
brugte batterier i overensstemmelse
med fabrikantens anvisninger.
Der henstilles til at overholde de
gældende copyright-love.
Indspilning af færdigindspillede bånd,
plader eller andet udgivet eller udsendt
materiale til andet formål end privat
brug kan krænke ophavsrettigheder.
Selv ved indspilning til privat brug, kan
indspilning af visse materialer være
underlagt restriktioner.
• Du bedes lægge mærke til, at
Digitalkameraets faktiske
kontrolanordninger og komponenter samt
dele af menuerne m.m. kan se lidt
anderledes ud end på billederne i denne
brugervejledning.
• SDHC-logoet er et varemærke.
2
VQT0Y04
Inden brug
Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske apparater og elektronisk
udstyr (private husholdninger)
Når produkter og/eller medfølgende dokumenter indeholder dette
symbol, betyder det, at elektriske apparater og elektronisk udstyr ikke
må smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald.
For at sikre en korrekt behandling, indsamling og genbrug, skal du
aflevere disse produkter på dertil indrettede indsamlingssteder, hvor
de vil blive modtaget uden ekstra omkostninger. I nogle lande er der
også mulighed for, at du kan indlevere dine produkter hos den lokale
forhandler, hvis du køber et nyt og tilsvarende produkt.
Hvis du afhænder dette produkt på korrekt vis, vil det være med at
spare på de værdifulde naturlige råstoffer og forhindre eventuelle
negative påvirkninger på folkesundheden og miljøet, hvilket ellers
kunne blive følgerne af en forkert håndtering af affaldet. Kontakt de lokale myndigheder
for at få yderligere oplysninger om, hvor du kan finde det nærmeste indsamlingssted.
I visse lande vil en forkert afhændelse af affaldet medføre en bødestraf i henhold til de
gældende bestemmelser på området.
Professionelle brugere i EU
Hvis du ønsker at smide elektriske apparater eller elektronisk udstyr ud, skal du
kontakte din forhandler eller leverandør for at få yderligere oplysninger.
Oplysninger om afhændelse i lande uden for EU
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette henvendelse til de lokale
myndigheder eller din forhandler. Her kan du få oplysninger om, hvordan du bedst
kommer af med produktet.
∫ Vedligeholdelse af kameraet
• Undgå at ryste eller støde kameraet.
Det kan stoppe med at fungere normalt,
måske optages der ingen billeder, eller
objektivet kan blive beskadiget.
• Sand eller støv kan medføre
fejlfunktion. Hvis man anvender
kameraet på en strand osv., skal man
være opmærksom på at der ikke
kommer sand eller støv ind i kameraet.
• Sørg for, at der ikke kommer vand ind i
kameraet, hvis det bruges i regnvejr eller
på stranden.
• Hvis der sprøjter vand eller saltvand på
kameraet, skal man bruge en tør klud
og tørre kamerahuset forsigtigt af.
∫ Anvendelse af LCD-skærm/Søger
• Tryk ikke hårdt på LCD-skærmen. Der
kan opstå ujævne farver på LCDskærmen, eller det kan medføre
fejlfunktion.
• Der kan opstå kondens på LCD-skærmen
på steder med store temperaturforskelle.
Tør evt. kondensvand af med en tør, blød
klud.
• Hvis kameraet er koldt, når det tændes, vil
billedet på LCD-skærmen/Søger være lidt
mørkere end normalt i begyndelsen. Når
den indvendige temperatur øges, vender
skærmen dog tilbage til sin normale
lysstyrke.
• Når LCD-skærmen roteres, skal man
passe på ikke at bruge unødvendige
kræfter, da den kan blive beskadiget.
3
VQT0Y04
Inden brug
• Du kan muligvis ikke åbne, lukke eller
rotere LCD-skærmen med en rolig
bevægelse, når du bruger stativ. I
sådanne tilfælde skal du først tage
kameraet af stativet og derefter åbne,
lukke eller rotere LCD-skærmen.
• Når LCD-skærmen ikke skal benyttes,
eller hvis man anvender Søger, anbefales
det at lukke LCD-skærmen og vende den
indad for at undgå snavs og ridser.
• Hvis kameraet ikke skal bruges i en
længere periode, anbefales det, at LCDskærmen lukkes sammen.
Der er anvendt teknologi med meget
højt præcisionsniveau til fremstilling af
LCD-skærmen/Søgeren. Men der kan
forekomme nogle små lyse eller mørke
pletter (røde, blå eller grønne) på LCDskærmen. Dette er ikke en fejlfunktion.
LCD-skærmen/søgeren har mere end
99,99% effektive pixel med blot 0,01%
inaktive eller altid oplyste pixel.
Pletterne optages ikke på billederne på
et kort.
∫ Om objektivet
• Tryk ikke hårdt på objektivet.
• Der kan opstå fejlfunktion, hvis kameraet
efterlades med objektivet rettet mod solen
i længere tid. Vær opmærksom på dette,
hvis kameraet lægges udenfor eller i
nærheden af et vindue.
• Hvis der er snavs (vand, olie og
fingeraftryk osv.) på objektivets overflade,
kan billedet blive påvirket. Tør objektivets
overflade af forsigtigt med en tør, blød klud
både før og efter billedet tages.
∫ Om kondensdannelse (Når objektivet
eller Søger dugger)
• Der kan dannes kondens, hvis der sker
følgende ændringer i den omgivende
temperatur eller i luftfugtigheden. Vær
opmærksom på kondensdannelse, idet
det kan forårsage pletter på objektivet,
svamp eller fejlfunktion.
– Når kameraet tages med ind fra kulden.
– Når kameraet tages med ind i en bil med
klimaanlæg.
– Når kold vind fra et klimeanlæg eller
lignende blæses direkte på kameraet.
– På fugtige steder
• For at undgå kondens skal du lægge
kameraet i en plasticpose, indtil
kameraets temperatur er den samme som
den omgivende temperatur. Hvis der
opstår kondens, skal du slukke for
kameraet, og lad det være i ca. 2 timer.
Duggen forsvinder af sig selv, når
kameraets temperatur nærmer sig den
omgivende temperatur.
∫ Når batterierne ikke bruges i længere
tid
• Opbevar batteriet på et koldt og tørt sted
med en relativ stabil temperatur.
[Anbefalet temperatur:
15 oC til 25 oC,
Anbefalet luftfugtighed: 40% til 60%]
• Tag altid batterierne og kortet ud af
kameraet.
• Når batteriet efterlades i kameraet,
aflades det, selv om kameraet er slukket.
Hvis man efterlader batteriet i kameraet,
aflader det for meget, og det kan betyde,
at det bliver ubrugeligt, selv om det
oplades igen.
• Når man opbevarer batteriet i meget lang
tid, anbefales det at oplade det en gang
om året. Fjern batteriet fra kameraet, og
gem det et andet sted, når det er helt
afladet.
• Det anbefales at opbevare kameraet med
et tørremiddel (silicagel), når det
opbevares i et skab eller lignende.
• Hvis du ikke har brugt kameraet i et
stykke tid, skal du kontrollere alle
delene, før du tager det i brug igen.
4
VQT0Y04
Om
Funktionsdrejeknappen
Justér del A til den ønskede funktion.
Funktionsdrejeknappen kan roteres 360o.
Rotér den langsomt og sikkert for at justere
hver funktion.
M
A
: Programmér AE-funktion (P32)
Eksponeringen justeres automatisk af
kameraet.
: Blændeværdi-AE-prioritet (P59)
Lukkehastigheden bestemmes automatisk
af de indstillede blændeværdier.
: Lukker-AE-prioritet (P60)
Blændeværdien bestemmes automatisk af
den indstillede lukkehastighed.
: Manuel eksponering (P61)
Eksponeringen justeres af blændeværdien
og lukkehastigheden, som indstilles
manuelt.
:Brugerdefineret funktion (P65)
Med denne funktion kan du gemme dine
foretrukne menuindstillinger.
: Filmfunktion (P81)
Denne funktion gør det muligt at optage
filmklip.
S
A
CUSTOM
P
SCN
Inden brug
: Auto-funktion (P36)
Denne funktion anbefales til nybegyndere.
: Afspilningsfunktion (P42)
Denne funktion gør det muligt at få vist de
optagede billeder.
∫ Om angivelserne i denne
brugervejledning
De angivne funktionstilstande på denne
side gør det muligt at anvende de
forskellige funktioner og indstillinger. Indstil
funktionsdrejeknappen som ønsket for at
anvende disse funktioner og indstillinger.
:Brugerdefineret funktion
Nyttige og gode oplysninger om brugen af
kameraet.
∫ Om illustrationer i denne
brugervejledning
Bemærk venligt, at produktets udseende,
illustrationer eller menuskærmbilleder kan
afvige en smule fra det faktiske produkt.
∫ Om illustrationer af markør-knappen
I denne brugervejledning fungerer
markørknappen som beskrevet nedenfor.
Markørknapper
f.eks.: Når du trykker på 4-knappen
MENU
SET
REV
: Scene-funktion (P68)
Denne funktion gør det muligt at tage
billeder afhængig af optagescenen.
5
VQT0Y04
Inden brug
∫ Om den forreste og bageste
drejeknap
Anvisningerne i brugervejledningen til brug
af disse drejeknapper omfatter
illustrationer, som passer til
skærmikonerne.
• Drej den forreste og bageste drejeknap
langsomt og forsigtigt.
A: Forreste drejeknap
B: Bageste drejeknap
∫ Om LCD-skærmen
Når du køber kameraet, er LCD-skærmen
klappet sammen ind til kamerahuset. Du
kan flytte LCD-skærmen i de retninger, der
er vist på figuren nedenfor.
1
2
3
A: LCD-skærmens åbningsknapper
1 Åbn LCD-skærmens åbningsknap med
fingeren
2 Rotér skærmen 180o mod venstre
• Skærmen roterer kun 90o mod højre.
3 Sæt skærmen tilbage til dens
oprindelige position
• Se P24 for oplysninger om, hvor LCDskærmen roteres.
• Vises i ca. 5 sekunder, når kameraet
tændes, når uret indstilles og når man
skifter fra afspilningsfunktion til
optagefunktion.
34 Alder (P74)
• Dette vises i ca. 5 sekunder, når
kameraet tændes i Baby-funktionen, efter
indstilling af ur og fødselsdag og efter
skift fra andre funktioner til Baby-funktion.
35 Auto-holder (P55)
36 Antallet af dage, der er gået siden
rejsedatoen (P76)
• Dette vises i ca. 5 sekunder, hvis
kameraet tændes, når rejsedatoen er
indstillet, efter indstilling af klokkeslæt,
afrejsedato eller rejsedato, efter ændring
af indstillingerne for klokkeslæt over hele
verden og efter skift fra
afspilningsfunktion til en anden funktion.
afspilningstid (P86):
14 Optaget dato og klokkeslæt
15 Alder (P74)
16 Power LCD (P47)
1h20m30
s
14
VQT0Y04
17 Antallet af dage, der er gået siden
rejsedatoen (P76)
18 Lydafspilning (P86)
PLAY MOTION
PICTURE
: I filmfunktion (P86)
19 Flip-animation (P101)
20 Foretrukne (P110)
Klargøring
15
VQT0Y04
Klargøring
Opladning af batteriet
med opladeren
Ved levering af kameraet er batteriet ikke
opladet. Oplad batteriet inden brug.
1 Isæt batteripolerne, og sæt
batteriet i opladeren.
2 Tilslut lysnetkablet.
• Lysnetkablet passer ikke helt i
lysnetstikket. Der vil være et hul som
vist nedenfor.
3 Tag batteriet ud, når opladningen
er afsluttet.
• Opladningen er afsluttet, når
[CHARGE]-indikatoren A slukker (efter
ca. 120 minutter).
• Når opladningen er afsluttet, skal du
huske at tage lysnetkablet ud af
stikkontakten.
• Batteriet bliver varmt efter anvendelse,
opladning eller under opladning. Kameraet
bliver ligeledes varmt under anvendelse.
Dette er ikke nogen fejlfunktion.
• Batteriet tømmes, hvis det efterlades i
længere tid, efter det er opladet.
Genoplad batteriet, når det er tomt.
• Anvend medfølgende oplader og
batteri.
• Oplad batteriet i opladeren indendørs.
• Skil ikke opladeren ad og foretag ikke
ændringer på den.
• Når opladningen starter, lyser
[CHARGE]-indikatoren A grønt.
• Se P17, hvis [CHARGE]-indikatoren
blinker.
16
VQT0Y04
Om batteriet
(opladning/antallet af mulige
billeder)
∫ Batteri-indikation
Den resterende batterikapacitet vises på
skærmen.
• Batteri-indikatoren skifter til rødt og
blinker. Genoplad batteriet, eller udskift
det med et fuldt opladet batteri.
[Den vises ikke, når man anvender
kameraet med tilslutning til lysnetadapter
(DMW-AC7; ekstraudstyr).]
∫ Batteriets levetid
Antallet af mulige billeder (Iht.
CIPA-standard i AE-programfunktion)
Antal mulige
billeder
Optageforhold efter CIPA-standard
• Temperatur: 23 °C
Fugtighed: 50%, når LCD-skærmen er
¢
tændt.
• Ved brug af det medfølgende
SD-memorykort (32 MB).
• Med anvendelse af det medfølgende
batteri.
• Med optagestart 30 sekunder efter at
kameraet tændes. (Når den optiske
billedstabiliseringsfunktion er indstillet til
[MODE1])
• Med optagelse hvert 30 sekund, med
fuld blitz for hvert andet billede.
• Sluk for kameraet for hver 10 optagelser.
• CIPA er en forkortelse af
[Camera & Imaging Products
Association].
¢Antallet af mulige billeder reduceres, når
LCD-funktionen anvendes.
Ca. 360 billeder
(Ca. 180 min)
Klargøring
Antallet af mulige billeder varierer,
afhængigt af optagelsesintervallet.
Hvis optagelsesintervallet bliver
længere, bliver antallet af mulige
billeder færre.
[hvis man f.eks. optager hvert 2. minut,
reduceres antallet af mulige billeder til
ca. 90.]
Antallet af mulige billeder, når man
burger Søger
(Optagelsesforhold efter CIPA-standard.)
Antal mulige
billeder
Ca. 360 billeder
(Ca. 180 min)
Afspilningstid ved brug af
LCD-skærmen
AfspilningstidCa. 300 min
Antallet af mulige billeder og
afspilningstiden varierer afhængig af
optagelsesforholdene og batteriets
opbevaringsforhold.
∫ Opladning
Opladningstid Ca. 120 min
Opladetid og optagetid med den ekstra
batteri-pakke (CGR-S006E) er de samme
som beskrevet ovenfor.
• Når opladningen starter, lyser
[CHARGE]-indikatoren.
∫ Når [CHARGE]-indikator blinker
• Batteriet er overafladet (afladet for
meget). Efter få sekunder vil lampen
tænde, og opladningen starter.
• Hvis batteriets temperatur er for høj eller
lav, vil opladetiden vil vare længere end
normalt.
• Opladerens eller batteriets poler er
snavsede. Tør dem af med en tør klud.
• Hvis kameraets funktionstid er ekstrem
kort efter korrekt opladning af batteriet, er
batteriets levetid opbrugt. Køb et nyt
batteri.
17
VQT0Y04
Klargøring
∫ Opladningsforhold
• Oplad batteriet ved en rumtemperatur på
mellem 10 oC til 35 oC.
(Batteritemperaturen skal være den
samme.)
• Batteriets ydeevne kan blive midlertidigt
forringet og opladetiden kan blive kortere
ved lave temperaturer (f.eks. ved ski/
snowboarding).
Isætning/Fjernelse af
batteriet
• Kontrollér, at kameraet er slukket.
• Luk blitzen.
1 Skub udløsearmen i pilens
retning, og åbn batteridækslet A.
O
E
P
S
E
O
N
L
C
• Man skal altid anvende originale
Panasonic-batterier (CGR-S006E).
2 Isætning:
Indsæt det opladede batteri, indtil
der høres et klik.
Fjernelse:
Skub låsen i pilens retning B for
at fjerne batteriet.
18
VQT0Y04
3 1 Luk batteridækslet.
2 Skub udløsearmen i pilens
retning.
O
O
E
E
P
P
S
S
E
E
O
O
N
N
L
L
C
C
• Fjern batteriet efter brug.
• Når de fuldt opladede batterier har været
isat i mere end 24 timer, lagres
tidsindstillingen i kameraet i mindst
3 måneder, også efter at batterierne er
blevet fjernet igen. (Hvis du isætter et
batteri, som ikke er tilstrækkeligt opladet,
forkortes den lagrede tidsindstilling
muligvis.) Tidsindstillingen annulleres
under alle omstændigheder efter det
fastsatte tidspunkt. I så fald skal uret
indstilles igen. (P26)
• Fjern ikke kortet og batteriet, mens der
læses fra kortet. Dataene kan blive
beskadiget. (P20)
• Fjern ikke batteriet, mens kameraet er
tændt, da kameraets indstillinger
muligvis ikke er lagret korrekt.
• Det medfølgende batteri er
udelukkende beregnet til dette kamera
og må ikke anvendes sammen med
andet udstyr.
Klargøring
Isætning/Fjernelse af
kortet
• Kontrollér, at kameraet er slukket.
• Klargør et SD-memorykort (medfølger), et
SDHC-memorykort (ekstraudstyr) eller et
MultiMediaCard (ekstraudstyr).
• Luk blitzen.
1 Skub kortdækslet for at åbne det.
2 Isætning:
Isæt kortet, så det “klikker” på
plads og er fastlåst.
Fjernelse:
Tryk på kortet indtil det “klikker”
fri, og træk derefter kortet lige op.
• Kontrollér, at kortet vender rigtigt.
• Undlad at røre ved kontaktfladen på
bagsiden af kortet.
• Kortet kan blive beskadiget, hvis det
ikke skubbes helt i.
19
VQT0Y04
Klargøring
3 1 Luk kortdækslet.
2 Skub kortdækslet helt i, og luk
det omhyggeligt.
• Hvis kortdækslet ikke kan lukkes helt,
skal kortet fjernes og isættes igen.
• Kortet og dataene kan blive
beskadiget, hvis kortet isættes eller
fjernes, mens kameraet er tændt.
• Det anbefales at bruge Panasonics
SD-memorykort/SDHC-memorykort.
Om kortet
∫ Adgang til kortet
Kortadgangsindikationen A lyser rødt, når
billederne optages på kortet.
3
Når kortadgangsindikationen lyser, læses
eller slettes der billeder, eller kortet er ved
at blive formateret. Man må ikke:
• slukke for kameraet.
• fjerne batteriet eller kortet.
• ryste eller udsætte kameraet for stød.
Kortet eller dets indhold kan blive
beskadiget, eller man kan risikere, at
kameraet muligvis ikke fungerer normalt.
20
VQT0Y04
∫ SD-memorykort (medfølger), et
SDHC-memorykort (ekstraudstyr) og
et MultiMediaCard (ekstraudstyr)
• SD-memorykortet, SDHC-memorykortet
og MultiMediaCard er små, lette, eksterne
memorykort.
• Indlæsnings-/skrivehastigheden på et
SD-memorykort og et SDHC-memorykort
er høj. Begge kort er udstyret med en
skrivebeskyttelseskontakt B , som kan
forhindre, at der skrives på et kort, og at
det formateres. (Når kontakten er skubbet
over på [LOCK] er det ikke muligt at skrive
eller slette data på kortet, eller formatere
det. Når kontakten ikke er låst, er disse
funktioner derimod tilgængelige.)
SD-memorykort
32
Du kan få bekræftet de seneste
oplysninger på følgende webside.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Denne side er kun på engelsk.)
• Se P138 for oplysninger om antallet af
mulige billeder og den tilgængelige
optagetid for hvert kort.
• Dette kamera er kompatibelt med
SD-memorykort baseret på
SD-memorykortspecifikationer og
formateret i FAT12-systemet og
FAT16-systemet. Kameraet er også
kompatibelt med SDHC-memorykort, der
er baseret på
SD-memorykortspecifikationer og
formateret i FAT32-systemet.
• SDHC-memorykort er et
memorykortstandard, der er bestemt af
SD Association i 2006 til højkapacitets
memorykort på mere end 2 GB.
• Dette kamera er kompatibelt med både
SD-memorykort og SDHC-memorykort.
Du kan anvende et SDHC-memorykort i
udstyr, som er kompatibelt med
SDHC-memorykort, men du kan ikke
anvende et SDHC-memorykort i udstyr,
som kun er kompatibelt med
SD-memorykort. (Hvis du anvender et
SDHC-memorykort i andet udstyr, bør du
altid læse brugervejledningen for det
andet udstyr.)
• Kameraet understøtter ikke optagelse af
film på MultiMediaCard. Det anbefales at
bruge højhastigheds SD-memorykort/
SDHC-memorykort under optagelse af
film (P81).
∫ Håndtering af kortet
Overfør vigtige billeder/film fra kortet til PC
med regelmæssige mellemrum (P119).
Dataene på kortet risikerer nemlig at blive
beskadiget eller at gå tabt pga.
elektromagnetiske bølger eller statisk
elektricitet, eller hvis kameraet går i stykker
eller har et defekt kort.
• Formatér ikke kortet på PC’en eller andet
udstyr. Formatér det kun på kameraet for
at sikre, at det håndteres korrekt. (P118)
• Indlæsnings-/skrivehastigheden på et
MultiMediaCard er langsommere end på
et SD-memorykort eller et
SDHC-memorykort. Hvis der anvendes et
MultiMediaCard, vil visse funktioners
præstation eventuelt være en smule
langsommere end angivet.
• Opbevar memorykortet uden for børns
rækkevidde for at forhindre, at de sluger
det.
Klargøring
Fastgøring af
objektivdæksel/Strop
∫ Objektivdæksel (medfølger)
1 Fastgør objektivdækslet.
• Når kameraet slukkes, kan man enten
bære kameraet eller afspille billederne.
Husk at sætte objektivdækslet på for at
beskytte objektivets overflade.
• Tag objektivdækslet af, inden kameraet
tændes og sættes i optagefunktion.
• Pas godt på objektivdækslet.
∫ Strop (medfølger)
1 Før stroppen gennem strophullet.
21
VQT0Y04
Klargøring
2 Før stoppen gennem stopperen,
og fastgør stroppen.
A: Træk i stroppen 2 cm eller mere.
• Fastgør stroppen til den anden side af
kameraet. Pas på ikke at vride den.
• Kontrollér, at stroppen er fasgjort korrekt
på kameraet.
• Fastgør stroppen, så “L
udvendigt.
UMIX”-logoet er
Fastgøring af
objektivhætten
I skarp sollys eller i baggrundslys
minimerer objektivhætten overstråling og
billedtræk. Objektivhætten eliminerer
overskydende lys og forbedrer
billedkvaliteten.
• Kontrollér, at kameraet er slukket.
• Luk blitzen.
1 Vend kameraet på hovedet, justér
det hvide mærke A på
objektivhætten med
objektivhættens
positioneringsrille B på
kameraet, og sæt den lige ind,
indtil du hører et klik.
• Sørg for, at objektivhætten er korrekt
fastgjort.
∫ Fjernelse af objektivhætte
Tryk på låsudløserknappen C, og fjern
objektivhætten
22
VQT0Y04
∫ Midlertidig opbevaring af
objektivhætten
1 Anbring kameraet på hovedet,
fjern objektivhætten og vend den
om, justér det hvide mærke A på
objektivhætten med
objektivhættens
positioneringsrille B på
kameraet, og sæt den lige ind,
indtil du hører et klik.
Klargøring
• Under midlertidig opbevaring af
objektivhætten, kan du fjerne
objektivdækslet og tage billeder. Men
du kan ikke anvende zoom-ringen,
fokusringen, [FOCUS]-knappen eller
fokusknappen.
∫ Fjernelse af objektivhætte
Tryk på låsudløserknappen C, og fjern
objektivhætten
• Hvis du trykker for hårdt på låseknappen
for at frigive låsen, kan det være
vanskeligt at tage objektivhætten af.
• Sørg for, at objektivhætten er korrekt
fastgjort.
• Hvis du drejer objektivhætten lidt mod
venstre eller højre i forhold til
objektivhættens positioneringsrille, er
den nemmere at indsætte.
2 Sæt objektivhætten på.
• Sørg for, at objektivhætten er fastgjort
korrekt.
• Under midlertidig opbevaring af
objektivhætten, skal du sørge for, at den
er korrekt fastgjort, så den ikke kan ses
på billedet.
• Sørg for at mærket på objektivhætten er
korrekt justeret med objektivhættens
positioneringsrille. Objektivhætten kan
ikke fastgøres korrekt, hvis de ikke er
justeret.
• Når et billedet tages med blitz med
objektivhætten på, kan den nederste del
af billedet blive mørkt (vignetteeffekt), og
blitzkontrollen kan blive deaktiveret, fordi
blitzen er dækket af objektivhætten. Det
anbefales at fjerne objektivhætten.
• Når man anvender AF-hjælpelampen i
mørket, skal objektivhætten tages af.
• Se P127 for yderligere oplysninger om
fastgøring af MC-beskyttelseselementet
og ND-filteret.
• Når objektivhætten er fastgjort, kan du
ikke fastgøre konverteringsobjektivet eller
nærbilledobjektivet.
• Kontakt forhandleren eller det lokale
servicecenter, hvis det leverede tilbehør
mistes. (Man kan købe tilbehøret separat.)
23
VQT0Y04
Klargøring
LCD-skærm
Justering af LCD-skærmen gør det muligt
at tage billeder fra forskellige vinkler.
∫ Sådan tager du billeder fra en normal
vinkel.
• Du kan skifte mellem LCD-skærm og
Søger.
∫ Sådan tager du billeder fra en høj
vinkel
Åbn LCD-skærmen ved hjælp af en af
LCD-skærmens åbningsknapper.
• Du må kun bruge LCD-skærmen.
A: LCD-skærmens åbningsknapper
• Dette er nyttigt, hvis der står en person
foran dig, og du ikke kan komme tæt på
motivet.
∫ Sådan tager du billeder fra en lav
vinkel
Tag fat om LCD-skærmens åbningsknap
med fingrene, træk knappen ind mod
dig selv, og drej skærmen 180o.
• Du må kun bruge LCD-skærmen.
Rotationsretningen for LCD-skærmen
1: 180o
2:Maks. 180o
• Dette er nyttigt, når du tager billeder af
blomster osv. som er i en lav vinkel.
∫ Sådan tager du billeder med kameraet
lodret
Tag fat i LCD-skærmens åbningsknap med
fingrene, træk skærmen ud så langt den
kan komme (ved at rotere den 180o), og
rotér den til den ønskede vinkel. (Den kan
roteres helt op til 270o.)
24
VQT0Y04
∫ Sådan tager du billeder fra en normal
vinkel.
∫ Sådan tager du billeder fra en høj
vinkel
∫ Sådan tager du billeder fra en lav
vinkel
Klargøring
• Når man holder på kanten af
LCD-skærmen, kan billedet blive en
smule forvrænget. Dette er ikke en
fejlfunktion. Desuden har det ingen
påvirkning på de optagne billeder eller på
afspilningen heraf.
• Når man ikke bruger LCD-skærmen,
anbefales det at lukke den ved at vende
skærmen indad for at undgå snavs og
ridser.
• Du kan muligvis ikke åbne, lukke eller
rotere LCD-skærmen med en rolig
bevægelse, når du bruger stativ. I
sådanne tilfælde skal du først tage
kameraet af stativet og derefter åbne,
lukke eller rotere LCD-skærmen.
∫ Om Søger
Søgeren er nyttig, hvis du vil tage billeder
af et motiv i bevægelser eller udendørs
billeder.
• Se side 46 for at få oplysninger om
dioptrisk justering.
• Hvis LCD-skærmen tændes, når det er
lukket med skærmen, der vender indad,
skifter kameraet automatisk til Søger.
• Hvis LCD-skærmen åbnes, når Søger er
tændt, skifter kameraet automatisk til
LCD-skærmen.
• LCD-skærmen må kun drejes, når den
er tilstrækkeligt åben. Sørg for ikke at
bruge for mange kræfter til at åbne
skærmen, da den kan blive beskadiget.
• Luk LCD-skærmen, når du bruger
Søgeren.
• Når LCD-skærmen er åben, kan Søgeren
ikke bruges.
25
VQT0Y04
Klargøring
Indstilling af dato/
klokkeslæt
(Tidsindstilling)
∫ Startindstilling
Klokkeslættet er ikke indstillet, så når
kameraet tændes, fremkommer følgende
skærmbillede.
OFF ON
PLEASE SET THE CLOCK
CLOCK SET
MENU
• Tryk på [] for at annullere urets
indstilling uden at gemme dato og
klokkeslæt.
• Se [WORLD TIME] (P78) for
oplysninger om indstilling af lokaltid på
rejsedestinationen.
3 Tryk på [MENU/SET] flere gange
for at lukke menuen.
• Sluk for kameraet efter indstilling af
uret. Tænd for det igen, og kontrollér, at
indstillingen er korrekt.
∫ Ændring af urets indstilling
1 Tryk på [MENU/SET].
2 Tryk på 3/4 for at vælge [CLOCK SET]
(P107)
3 Tryk på 1 og følg trin
indstille uret.
REC
CLOCK SET
2 og 3 for at
5
/
5
A: [MENU/SET]-knap
B: Markørknapper
1 Tryk på [MENU/SET].
2 Tryk på 3/4/2/1 for at vælge
dato og klokkeslæt.
:
:
CLOCK SET
JAN
112006
00 00
:
..
D/M/Y
CANCEL
SELECTSETEXIT
MENU
A: Tid på hjemegnen
B: Tid ved rejsemålet (P78)
• 2/1: Vælg det ønskede element
.
• 3/4: Indstil visningsrækkefølgen for
dato og klokkeslæt.
26
VQT0Y04
MENU
SELECT
EXIT
• Du kan også indstille uret i
[SETUP]-menuen. (P27)
• Når et fuldt opladet batteri har været isat i
mere end 24 timer, lagres tidsindstillingen
i kameraet i mindst 3 måneder, også efter
at batteriet er blevet fjernet igen.
• Man har mulighed for at indstille året til
mellem 2000 og 2099. Uret kører med
24-timers system.
• Hvis datoen ikke er indstillet i kameraet,
udskrives den ikke korrekt, hvis du får
fremkaldt billeder hos fotohandleren, selv
om denne tilbyder en
datoudskrivningsfunktion til billeder.
(P113)
Om
10
Indstillingsmenuen
• Markér de ønskede elementer. (Se P28 til
31 for hvert menuelement.)
• Visningen af menuelementer varierer,
afhængigt af den funktion, der er valgt ved
hjælp af funktionsdrejeknappen (P5).
Eksemplet nedenfor viser, hvordan man
indstiller [AUTO REVIEW], når
AE-programfunktion [ ] er valgt.
• Vælg [RESET] i -menuen for at vende
tilbage til de oprindelige indstillinger, da
du købte kameraet. (P30)
1 Tryk på [MENU/SET], og tryk
derefter på 2.
1
EXIT
EXIT
AUTO
AUTO
10
1
/
5
MENU
SET
MENU
/
5
n
0
MENU
REC
W.BALANCE
WB ADJUST.
SENSITIVITY
ASPECT RATIO
PICT.SIZE
SELECT
2 Tryk på 4 for at vælge [SETUP]
menuikonet [ ], og tryk derefter
på 1.
SETUP
CLOCK SET
WORLD TIME
CUST.SET MEM.
MONITOR
GUIDE LINE
SELECT
Klargøring
3 Tryk på 3/4 for at vælge
menuelementet.
1
EXIT
EXIT
/
5
n
MENU
2
/
5
OFF
1SEC.
OFF
5MIN.
MF1
MENU
0
SETUP
CLOCK SET
WORLD TIME
CUST.SET MEM.
MONITOR
GUIDE LINE
SELECT
SETUP
TRAVEL DATE
AUTO REVIEW
PLAY ON LCD
POWER SAVE
MF ASSIST
SELECT
• Tryk på 4 under A for at skifte til det
næste menuskærmbillede.
(Tryk på 4 for at vælge [AUTO REVIEW].)
4 Tryk på 1, tryk på 3/4 for at
vælge indstillingen, og tryk
derefter på [MENU/SET].
2
SETUP
TRAVEL DATE
AUTO REVIEW
PLAY ON LCD
POWER SAVE
MF ASSIST
SELECT SET
/
5
OFF
OFF
1SEC.
OFF
1SEC.
3SEC.
2MIN.
ZOOM
MF1
MENU
MENU
SET
5 Tryk på [MENU/SET] for at lukke
menuen.
• Du kan også trykke lukkerknappen
halvt ned for at lukke menuen.
27
VQT0Y04
Klargøring
∫ Om menuskærmelementer
• Der er 5 menuskærmbilleder (1/5, 2/5,
3/5, 4/5 og 5/5).
• Du kan også skifte skærmbillede fra et
hvilket som helst menuelement ved at
dreje den forreste drejeknap.
1
SETUP
SELECT
MENU
TRAVEL DATE
SETUP
AUTO REVIEW
PLAY ON LCD
EXIT
POWER SAVE
MF ASSIST
SELECT
SET
/
5
n
0
OFF
BEEP
MENU
AF BEEP
SHUTTER
VOLUME
NO.RESET
EXIT
2
/
5
OFF
1SEC.
OFF
2MIN.
SETUP
MF1
MENU
SELECT
3
/
5
RESET
LEVEL
USB MODE
SETUP
HIGHLIGHT
MENU
EXIT
VIDEO OUT
TV ASPECT
SELECT
4
3
SCENE MENU
NTSC
LANGUAGE
EXIT
OFF
/
5
5
/
5
AUTO
ENG
MENU
MENU
EXIT
SETUP
CLOCK SET
WORLD TIME
CUST.SET MEM.
MONITOR
GUIDE LINE
SELECT
[CLOCK SET]
Tryk på [] for at få vist
[SETUP]-menuen, og vælg det element,
der skal indstilles. (P27)
Skift dato og klokkeslæt. (P26)
[WORLD TIME]
Tryk på [] for at få vist
MENU
SET
[SETUP]-menuen, og vælg det element,
der skal indstilles. (P27)
[]:Klokkeslættet i det land, du bor i,
er indstillet.
[]:Lokaltiden på rejsedestinationen
er indstillet.
• Se P78 for at få oplysninger om indstilling
[WORLD TIME].
[CUST. SET MEM.]
Tryk på [] for at få vist
MENU
SET
[SETUP]-menuen, og vælg det element,
der skal indstilles. (P27)
De aktuelle kameraindstillinger er
registreret i [], [] eller []. (P65)
[MONITOR/VIEWFINDER]
Tryk på [] for at få vist
MENU
SET
[SETUP]-menuen, og vælg det element,
der skal indstilles. (P27)
Justér lysstyrken på LCD-skærmen (når
billederne vises på LCD-skærmen) eller
Søger (når billederne vises i Søger) har
7 indstillingsmuligheder.
[GUIDE LINE]
Tryk på [] for at få vist
MENU
SET
[SETUP]-menuen, og vælg det element,
der skal indstilles. (P27)
Angiv mønsteret af referencelinjerne, som
skal vises, når du tager billeder (P47).
Du kan også angive, om du vil have
optageoplysningerne og histogrammet vist,
når referencelinjerne vises.
[SETUP]-menuen, og vælg det element,
der skal indstilles. (P27)
[SET]: Når man tager et billede, bliver den
dato, billedet tages på, registreret.
[OFF]: Når man tager et billede, bliver den
rejsedato, billedet tages på, ikke
registreret.
• Se P76 for at få oplysninger om indstilling
af [TRAVEL DATE].
[AUTO REVIEW]
Tryk på [] for at få vist
MENU
SET
[SETUP]-menuen, og vælg det element,
der skal indstilles. (P27)
[1SEC.]: Det optagede billede vises
automatisk på skærmen i ca.
1 sekund.
[3SEC.]: Det optagede billede vises
automatisk på skærmen i ca.
3 sekunder.
[ZOOM]: Det optagede billede vises
automatisk på skærmen i ca.
1 sekund. Herefter forstørres det
4 gange og vises i ca. 1 sekund.
28
VQT0Y04
Denne funktion er nyttig til
bekræftelse af fokus. Billeder, der
er optaget i auto-holder eller
burst-funktion og billeder med lyd
forstørres ikke, selv om der
vælges [ZOOM].
[OFF]: Det optagede billede vises ikke
automatisk.
• Autovisningsfunktionen aktiveres ikke i
filmfunktion [].
• Når der tages billeder i auto-holder (P55)
eller burst-funktion (P57), aktiveres
autovisningsfunktionen, uanset
indstillingen i autovisningsfunktionen.
(Billedet forstørres ikke.)
• Autovisningsfunktionen aktiveres, mens der
optages billeder med lyd (P95), uanset
indstillingen. (Billedet forstørres ikke.)
• Hvis autovisningsfunktionen aktiveres,
mens [HIGHLIGHT] er stillet til [ON], vil
alle hvide, mættede områder på billedet
blinke sort. (P46)
• Når kvaliteten er sat til [RAW], aktiveres
autovisning, indtil optagelsen på kortet er
afsluttet. (Billedet forstørres ikke.)
• Autovisningsfunktionen deaktiveres, når
du bruger auto-holder eller
burst-funktionen i filmfunktion [], hvis
[AUDIO REC.] er indstillet på [ON], eller
hvis kvaliteten er sat til [RAW].
[PLAY ON LCD]
Tryk på [] for at få vist
MENU
SET
[SETUP]-menuen, og vælg det element,
der skal indstilles. (P27)
[ON]: Hvis du har brugt søgeren til at
optage, skiftes der automatisk til
LCD-skærmen under visning eller
afspilning af billeder. (P46)
[OFF]:Skifter ikke automatisk.
Klargøring
[POWER SAVE]
Tryk på [] for at få vist
MENU
SET
[SETUP]-menuen, og vælg det element,
der skal indstilles. (P27)
[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:
Energisparefunktionen aktiveres
(kameraet slukkes automatisk for at
spare på batteriets levetid), hvis
kameraet ikke er blevet brugt i den
tid, der er valgt for indstillingen.
[OFF]: Energisparefunktionen er ikke
aktiveret.
• Tryk lukkerknappen halvt ned, eller sluk
og tænd for kameraet for at annullere
energisparefunktionen.
• Hvis du bruger lysnetadapter (DMW-AC7;
ekstraudstyr), og du tilslutter en PC eller
printer, og du derefter optager eller
afspiller film eller et dias-show, aktiveres
energisparefunktionen ikke. (Men
indstillingen for energisparefunktionen er
sat til [10MIN.] under afspilning af eller
pause i et manuelt dias-show.)
[MF ASSIST]
(Kun optagefunktion)
Tryk på [] for at få vist
MENU
SET
[SETUP]-menuen, og vælg det element,
der skal indstilles. (P27)
I manuel fokus vises en hjælpeskærm i
midten af skærmbilledet for at lette
fokuseringen på motivet. (P61)
[MF1]: Skærmbilledets midte forstørres. Du
kan justere fokus, mens du
bestemmer sammensætningen af
hele skærmbilledet.
[MF2]: Hele skærmbilledet forstørres. Dette
er nyttigt ved justering af fokus i
vidvinkel.
[OFF]: Skærmbilledet forstørres ikke.
[BEEP]
Tryk på [] for at få vist
MENU
SET
[SETUP]-menuen, og vælg det element,
der skal indstilles. (P27)
[SETUP]-menuen, og vælg det element,
der skal indstilles. (P27)
Højttalervolumen kan justeres i 7 trin fra
niveau 6 til 0.
• Når du tilslutter kameraet til et TV, ændres
TV-højttalernes volumen ikke.
[NO.RESET]
Tryk på [] for at få vist
MENU
SET
[SETUP]-menuen, og vælg det element,
der skal indstilles. (P27)
Tælleren kan indstilles, hvis billedets
filnummer skal starte fra 0001 ved næste
optagelse. (Mappenummeret opdateres og
filnummeret starter fra 0001.)
• Der kan tildeles et mappenummer mellem
100 og 999.
Når mappenummeret når 999, kan
nummeret ikke nulstilles. Det anbefales at
man formaterer kortet efter at man har
gemt alle data på en PC eller lignende.
• For at nulstille mappenummeret til 100
(P118), skal kortet først formateres,
derefter skal filnummeret nulstilles ved
brug af denne funktion.
Derefter vises en nulstillingsskærmen for
mappenummeret. Vælg [YES] for at
nulstille mappenummeret.
• Se P120 for detaljerede oplysninger om
filnumre og mappenumre.
[RESET]
Tryk på [] for at få vist
MENU
SET
[SETUP]-menuen, og vælg det element,
der skal indstilles. (P27)
Menuindstillingen [REC], [CUST. SET
MEM.] eller [SETUP] nulstilles til de
oprindelige indstillinger.
• Fødselsdagsindstillingen for [BABY1]/
[BABY2] (P74) i scenefunktion, antallet af
dage, der er gået, for [TRAVEL DATE]
(P76) og indstillingen [WORLD TIME]
(P78) nulstilles også, når
menuindstillingerne [SETUP] nulstilles.
Og [FAVORITE] (P110) sættes til [OFF] og
[ROTATE DISP.] (P110) sættes til [ON].
• Mappenummeret og tidsindstillingen
ændres ikke.
[USB MODE]
Tryk på [] for at få vist
MENU
SET
[SETUP]-menuen, og vælg det element,
der skal indstilles. (P27)
Vælg USB-kommunikationssystemet efter
eller før tilslutning af kameraet til PC’en
eller printeren ved hjælp af det
medfølgende USB-kabel.
[SELECT ON CONNECTION]:
Vælg enten [PC] eller [PictBridge (PTP)],
hvis du har tilsluttet kameraet til en PC eller
en printer, som understøtter PictBridge.
[PC]:
Du kan vælge indstillingen enten før
eller efter, at du har tilsluttet PC’en.
[PictBridge (PTP)]:
Du kan vælge indstillingen enten før
eller efter, at du har tilsluttet printeren,
som understøtter PictBridge.
• Når [PC] vælges, tilsluttes kameraet via
“USB Mass Storage”
kommunikationssystem.
• Når [PictBridge (PTP)] vælges, tilsluttes
kameraet via “PTP (Picture Transfer
Protocol)” kommunikationssystemet.
30
VQT0Y04
Loading...
+ 114 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.