PANASONIC DMCFZ50 User Manual [da]

Brugervejledning
Digitalkamera
Model nr. DMC-FZ50
EGM
Før kameraet tages i brug, skal denne
vejledning læses igennem grundigt.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT0Y04
Inden brug
Kære Kunde,
Vi vil gerne benytte os af lejligheden til at takke dig for at have valgt dette Panasonic Digitalkamera. Læs venligst denne brugervejledning omhyggeligt igennem og opbevar den til senere brug på et let tilgængeligt sted.
Sikkerhedsoplysninger
ADVARSEL FOR AT UNDGÅ RISIKO FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD SAMT FORSTYRRELSER, BØR MAN UDELUKKENDE ANVENDE DET ANBEFALEDE TILBEHØR OG UNDLADE AT UDSÆTTE UDSTYRET FOR REGN ELLER FUGT. UNDLAD AT FJERNE DÆKSLET (ELLER BAGSIDEN). INGEN AF DE INDVENDIGE DELE BØR VEDLIGEHOLDES AF BRUGEREN. VEDLIGEHOLDELSE BØR UDELUKKENDE FORETAGES AF KVALIFICEREDE FAGFOLK.
• Leica er et registreret varemærke tilhørende Leica Microsystems IR GmbH.
• Elmarit er et registreret varemærke tilhørende Leica Camera AG.
• De andre navne på firmaer og produkter, som er trykt i denne vejledning, er de pågældende firmaers varemærker eller registrerede varemærker.
ELFORSYNINGSSTIKKET SKAL VÆRE I NÆRHEDEN AF UDSTYRET OG VÆRE LET TILGÆNGELIGT.
FORSIGTIG
Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt. Udskift kun med den type, der anbefales af fabrikanten eller med en tilsvarende type. Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger.
Der henstilles til at overholde de gældende copyright-love. Indspilning af færdigindspillede bånd, plader eller andet udgivet eller udsendt materiale til andet formål end privat brug kan krænke ophavsrettigheder. Selv ved indspilning til privat brug, kan indspilning af visse materialer være underlagt restriktioner.
• Du bedes lægge mærke til, at Digitalkameraets faktiske kontrolanordninger og komponenter samt dele af menuerne m.m. kan se lidt anderledes ud end på billederne i denne brugervejledning.
• SDHC-logoet er et varemærke.
2
VQT0Y04
Inden brug
Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske apparater og elektronisk udstyr (private husholdninger)
Når produkter og/eller medfølgende dokumenter indeholder dette symbol, betyder det, at elektriske apparater og elektronisk udstyr ikke må smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald. For at sikre en korrekt behandling, indsamling og genbrug, skal du aflevere disse produkter på dertil indrettede indsamlingssteder, hvor de vil blive modtaget uden ekstra omkostninger. I nogle lande er der også mulighed for, at du kan indlevere dine produkter hos den lokale forhandler, hvis du køber et nyt og tilsvarende produkt. Hvis du afhænder dette produkt på korrekt vis, vil det være med at spare på de værdifulde naturlige råstoffer og forhindre eventuelle
negative påvirkninger på folkesundheden og miljøet, hvilket ellers kunne blive følgerne af en forkert håndtering af affaldet. Kontakt de lokale myndigheder for at få yderligere oplysninger om, hvor du kan finde det nærmeste indsamlingssted. I visse lande vil en forkert afhændelse af affaldet medføre en bødestraf i henhold til de gældende bestemmelser på området.
Professionelle brugere i EU
Hvis du ønsker at smide elektriske apparater eller elektronisk udstyr ud, skal du kontakte din forhandler eller leverandør for at få yderligere oplysninger.
Oplysninger om afhændelse i lande uden for EU
Dette symbol er kun gyldigt i EU. Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette henvendelse til de lokale myndigheder eller din forhandler. Her kan du få oplysninger om, hvordan du bedst kommer af med produktet.
Vedligeholdelse af kameraet
Undgå at ryste eller støde kameraet.
Det kan stoppe med at fungere normalt, måske optages der ingen billeder, eller objektivet kan blive beskadiget.
• Sand eller støv kan medføre fejlfunktion. Hvis man anvender kameraet på en strand osv., skal man være opmærksom på at der ikke kommer sand eller støv ind i kameraet.
• Sørg for, at der ikke kommer vand ind i kameraet, hvis det bruges i regnvejr eller på stranden.
• Hvis der sprøjter vand eller saltvand på kameraet, skal man bruge en tør klud og tørre kamerahuset forsigtigt af.
Anvendelse af LCD-skærm/Søger
• Tryk ikke hårdt på LCD-skærmen. Der kan opstå ujævne farver på LCD­skærmen, eller det kan medføre fejlfunktion.
• Der kan opstå kondens på LCD-skærmen på steder med store temperaturforskelle. Tør evt. kondensvand af med en tør, blød klud.
• Hvis kameraet er koldt, når det tændes, vil billedet på LCD-skærmen/Søger være lidt mørkere end normalt i begyndelsen. Når den indvendige temperatur øges, vender skærmen dog tilbage til sin normale lysstyrke.
• Når LCD-skærmen roteres, skal man passe på ikke at bruge unødvendige kræfter, da den kan blive beskadiget.
3
VQT0Y04
• Du kan muligvis ikke åbne, lukke eller rotere LCD-skærmen med en rolig bevægelse, når du bruger stativ. I sådanne tilfælde skal du først tage kameraet af stativet og derefter åbne, lukke eller rotere LCD-skærmen.
• Når LCD-skærmen ikke skal benyttes, eller hvis man anvender Søger, anbefales det at lukke LCD-skærmen og vende den indad for at undgå snavs og ridser.
• Hvis kameraet ikke skal bruges i en længere periode, anbefales det, at LCD­skærmen lukkes sammen.
Der er anvendt teknologi med meget højt præcisionsniveau til fremstilling af LCD-skærmen/Søgeren. Men der kan forekomme nogle små lyse eller mørke pletter (røde, blå eller grønne) på LCD­skærmen. Dette er ikke en fejlfunktion. LCD-skærmen/søgeren har mere end 99,99% effektive pixel med blot 0,01% inaktive eller altid oplyste pixel. Pletterne optages ikke på billederne på et kort.
Om objektivet
• Tryk ikke hårdt på objektivet.
• Der kan opstå fejlfunktion, hvis kameraet efterlades med objektivet rettet mod solen i længere tid. Vær opmærksom på dette, hvis kameraet lægges udenfor eller i nærheden af et vindue.
• Hvis der er snavs (vand, olie og fingeraftryk osv.) på objektivets overflade, kan billedet blive påvirket. Tør objektivets overflade af forsigtigt med en tør, blød klud både før og efter billedet tages.
Om kondensdannelse (Når objektivet
eller Søger dugger)
• Der kan dannes kondens, hvis der sker følgende ændringer i den omgivende temperatur eller i luftfugtigheden. Vær opmærksom på kondensdannelse, idet
det kan forårsage pletter på objektivet, svamp eller fejlfunktion. – Når kameraet tages med ind fra kulden. – Når kameraet tages med ind i en bil med
klimaanlæg.
– Når kold vind fra et klimeanlæg eller
lignende blæses direkte på kameraet.
– På fugtige steder
• For at undgå kondens skal du lægge kameraet i en plasticpose, indtil kameraets temperatur er den samme som den omgivende temperatur. Hvis der opstår kondens, skal du slukke for kameraet, og lad det være i ca. 2 timer. Duggen forsvinder af sig selv, når kameraets temperatur nærmer sig den omgivende temperatur.
Når batterierne ikke bruges i længere
tid
• Opbevar batteriet på et koldt og tørt sted med en relativ stabil temperatur. [Anbefalet temperatur: 15 oC til 25 oC, Anbefalet luftfugtighed: 40% til 60%]
• Tag altid batterierne og kortet ud af kameraet.
• Når batteriet efterlades i kameraet, aflades det, selv om kameraet er slukket. Hvis man efterlader batteriet i kameraet, aflader det for meget, og det kan betyde, at det bliver ubrugeligt, selv om det oplades igen.
• Når man opbevarer batteriet i meget lang tid, anbefales det at oplade det en gang om året. Fjern batteriet fra kameraet, og gem det et andet sted, når det er helt afladet.
• Det anbefales at opbevare kameraet med et tørremiddel (silicagel), når det opbevares i et skab eller lignende.
• Hvis du ikke har brugt kameraet i et stykke tid, skal du kontrollere alle delene, før du tager det i brug igen.
4
VQT0Y04
Om Funktionsdrejeknappen
Justér del A til den ønskede funktion. Funktionsdrejeknappen kan roteres 360o. Rotér den langsomt og sikkert for at justere hver funktion.
M
A
: Programmér AE-funktion (P32)
Eksponeringen justeres automatisk af kameraet.
: Blændeværdi-AE-prioritet (P59)
Lukkehastigheden bestemmes automatisk af de indstillede blændeværdier.
: Lukker-AE-prioritet (P60)
Blændeværdien bestemmes automatisk af den indstillede lukkehastighed.
: Manuel eksponering (P61)
Eksponeringen justeres af blændeværdien og lukkehastigheden, som indstilles manuelt.
:Brugerdefineret funktion (P65)
Med denne funktion kan du gemme dine foretrukne menuindstillinger.
: Filmfunktion (P81)
Denne funktion gør det muligt at optage filmklip.
S
A
CUSTOM
P
SCN
Inden brug
: Auto-funktion (P36)
Denne funktion anbefales til nybegyndere.
: Afspilningsfunktion (P42)
Denne funktion gør det muligt at få vist de optagede billeder.
Om angivelserne i denne
brugervejledning
De angivne funktionstilstande på denne side gør det muligt at anvende de forskellige funktioner og indstillinger. Indstil funktionsdrejeknappen som ønsket for at anvende disse funktioner og indstillinger.
Brugerdefineret funktion
Nyttige og gode oplysninger om brugen af kameraet.
Om illustrationer i denne
brugervejledning
Bemærk venligt, at produktets udseende, illustrationer eller menuskærmbilleder kan afvige en smule fra det faktiske produkt.
Om illustrationer af markør-knappen
I denne brugervejledning fungerer markørknappen som beskrevet nedenfor.
Markørknapper
f.eks.: Når du trykker på 4-knappen
MENU
SET
REV
: Scene-funktion (P68)
Denne funktion gør det muligt at tage billeder afhængig af optagescenen.
5
VQT0Y04
Om den forreste og bageste
drejeknap
Anvisningerne i brugervejledningen til brug af disse drejeknapper omfatter illustrationer, som passer til skærmikonerne.
• Drej den forreste og bageste drejeknap langsomt og forsigtigt.
A: Forreste drejeknap B: Bageste drejeknap
Om LCD-skærmen
Når du køber kameraet, er LCD-skærmen klappet sammen ind til kamerahuset. Du kan flytte LCD-skærmen i de retninger, der er vist på figuren nedenfor.
1
2
3
A: LCD-skærmens åbningsknapper
1 Åbn LCD-skærmens åbningsknap med
fingeren
2 Rotér skærmen 180o mod venstre
• Skærmen roterer kun 90o mod højre.
3 Sæt skærmen tilbage til dens
oprindelige position
• Se P24 for oplysninger om, hvor LCD­skærmen roteres.
6
VQT0Y04
Indhold
Avanceret
Inden brug
Sikkerhedsoplysninger.............................. 2
Om Funktionsdrejeknappen...................... 5
Klargøring
Standardtilbehør .....................................10
Navnene på komponenterne ..................10
Lynguide .................................................12
Skærmdisplay.........................................13
Opladning af batteriet med opladeren ....16
Om batteriet (opladning/antallet af mulige
billeder) ...............................................17
Isætning/Fjernelse af batteriet ................18
Isætning/Fjernelse af kortet ....................19
Om kortet................................................20
Fastgøring af objektivdæksel/Strop ........21
Fastgøring af objektivhætten ..................22
LCD-skærm ............................................24
Indstilling af dato/klokkeslæt
(Tidsindstilling)....................................26
Om Indstillingsmenuen ...........................27
Grundlæggende
Sådan tager man billeder........................32
Sådan tager du billeder i Auto-funktion...36
Sådan tages billeder med zoom .............38
• Brug af optisk zoom..........................38
• Brug af den udvidede optiske zoom
(EZ) ..................................................38
• Brug af den digitale zoom
Yderligere zoom-udvidelse............... 39
Kontrol af det optagede billede
(Visning)..............................................41
Afspilning af billeder................................42
Sletning af billeder ..................................43
Om LCD-skærm/Søger...........................45
• Ændring af de oplysninger,
der vises...........................................45
Sådan tages billeder med den
indbyggede blitz ..................................49
Sådan tages billeder med selvudløser....53
Eksponeringskompensation....................54
Sådan tages billeder med Auto-holder....55
Optisk billedstabilisering .........................56
Sådan tages billeder med
Burst-funktionen ..................................57
Sådan tages nærbilleder.........................59
Blændeværdi-AE-prioritet .......................59
Lukker-AE-prioritet..................................60
Manuel eksponering ...............................61
Blændeværdi og lukkehastighed.............62
Sådan tages billeder med manuel
fokusering............................................63
Registrering af personlige
menuindstillinger
(Registrering af brugerdefinerede
indstillinger) .........................................65
Sådan tager du billeder i den
brugerdefinerede funktion ...................67
Scene-funktion........................................68
– [PORTRAIT] ..................................69
– [SOFT SKIN]..................................69
– [SCENERY]...................................69
– [SPORTS]......................................70
– [NIGHT PORTRAIT] ......................70
– [NIGHT SCENERY].......................70
– [PANNING] ....................................71
– [FOOD] ..........................................72
– [PARTY].........................................72
– [CANDLE LIGHT] ..........................72
– [FIREWORKS]............................... 73
– [STARRY SKY]..............................73
– [BABY1]/[BABY2] ..........................74
– [SNOW] .........................................75
– [HIGH SENS.]................................75
Optagelse af et billede på en bestemt
dag på ferien .......................................76
VQT0Y04
7
Visning af klokkeslæt på
rejsedestinationen (World Time) .........78
• Steder, der kan vælges mellem ved
indstilling af verdenstid..................... 80
Filmfunktion ............................................81
Visning af flere skærmbilleder
(Flerbilledafspilning)............................ 83
Visning af billeder efter optagelsesdato
(Kalenderafspilning) ............................84
Brug af afspilningszoom .........................85
Afspilning af film/billeder med lyd ........... 86
Menuindstillinger
Brug af [REC]-funktionsmenuen.............88
• [W.BALANCE] Justering af farvetone for
at få et mere naturligt billede ............ 89
• [WB ADJUST.]
Finjustering af hvidbalancen............. 90
• [SENSITIVITY]
Indstilling af lysfølsomheden ............91
• [ASPECT RATIO]
Indstilling af billedformat ................... 93
• [PICT.SIZE]/[QUALITY] Indstilling af billedstørrelse og en kvalitet, som passer til billedets
brug ..................................................93
• [AUDIO REC.]
Optagelse af still-billeder med lyd .... 95
• [METERING MODE] Beslutning om metoden til måling af
lysstyrken .........................................95
• [AF MODE]
Indstilling af fokus............................. 95
• [CONT.AF] Kontinuerlig fokusering på et
motiv................................................. 97
• [AF ASSIST LAMP] Indstilling af fokus under forhold med dårlig belysning bliver meget lettere
• [FOCUS/AE LOCK] Indstilling af fokus og eksponering ...98
• [DIREC. EX. COMP.] Til hurtig
eksponeringskompensation.............. 99
.... 97
8
VQT0Y04
• [COL.EFFECT] Indstilling af farveeffekt på optagede
billeder............................................100
• [PICT.ADJ.] Justering af billedkvaliteten af de
optagede billeder............................ 100
• [FLIP ANIM.] Sammensætning af billeder
for at skabe en filmfil ......................101
• [CONVERSION]
Brug af et valgfrit objektiv...............103
• [EXT.FLASH]
Brug af ekstra blitz.......................... 105
• [EX.FLASH BURST] Sådan tager du billeder i burst-funktion, mens blitzen udløses
• [CLOCK SET] Indstilling af dato, klokkeslæt
og visning .......................................107
Anvendelse af
[PLAY]-funktionsmenuen ..................108
• [SLIDE SHOW] Afspilning af billeder i rækkefølge
med en fast varighed......................108
• [FAVORITE]
Indstilling af foretrukne billeder....... 110
• [ROTATE DISP.]/[ROTATE]
For at få vist billedet roteret............ 110
• [DPOF PRINT] Indstilling af det billede, der skal
udskrives, og antal kopier............... 112
• [PROTECT] Forebyggelse af utilsigtet
sletning af billeder ..........................113
• [AUDIO DUB.] Tilføjelse af lyd efter at have taget et
billede............................................. 114
• [RESIZE]
Formindskelse af et billede............. 115
• [TRIMMING] Forstørrelse og renskæring af et
billede............................................. 116
• [ASPECT CONV.] Ændring af billedformatet for et 16:9
billede............................................. 117
........................107
• [FORMAT]
Initialisering af kortet ......................118
Tilslutning til andet udstyr
Tilslutning til en PC ...............................119
Udskrivning af billeder ..........................122
Afspilning af billeder på en
TV-skærm .........................................125
Øvrige
Brug af MC-beskyttelseselement/
ND-filter.............................................127
Sådan bruges den fjernstyrede
lukkerknap.........................................128
Forholdsregler ved brug........................129
Displaymeddelelser ..............................131
Fejlfinding .............................................133
Antal af mulige billeder og tilgængelig
optagetid ...........................................138
Specifikationer ......................................141
VQT0Y04
9
Klargøring
Klargøring
Standardtilbehør
Kontrollér, at alt tilbehør medfølger, før du tager kameraet i brug.
12
3 Batterioplader
(Angivet som “Oplader” i teksten)
4 Lysnetkabel 5 USB-forbindelseskabel 6 AV-kabel 7 CD-ROM 8 Skulderstrop 9 Objektivdæksel
10 Objektivhætte
RP-SD032B
3
DE-994A
CGR-S006E
4
K2CQ2CA00006
56
K1HA08CD0007 K1HA08CD0008
7 8
VFC4213
9
VYK1P30
10
VYQ3505
Navnene på komponenterne
123 4
1 Objektiv (P4) 2 Forreste drejeknap
(P41, 42, 60, 83, 85)
3 Selvudløser-indikator (P53)
AF-hjælpelampe (P97)
4 Blitz (P49)
8
119567 10
1 SD-memorykort (32 MB)
(Angivet som “Kort” i teksten)
2 Batteripakke
(Angivet som “Batteri” i teksten)
10
VQT0Y04
12 17
5 Dioptrisk justeringsdrejeknap (P46) 6 Søger (P13, 45) 7 [DISPLAY]-knap (P45) 8 [EVF/LCD]-knap (P45)
1413 15 16
9 [FOCUS/AE LOCK]-knap (P36, 98)
8
2 3
4
10 Højttaler (P86) 11 Bageste drejeknap (P33, 42, 60, 61) 12 LCD-skærm (P13, 24, 45) 13 [FUNCTION]-knap (P43) 14 Knappen Slet (P43) 15 Markørknapper
2/Selvudløser-knap (P53) 4/[REV] -knap (P41) 1/Blitz-indstillingsknap (P49) 3/Eksponeringskompensation (P54)/
Auto-holder (P55)/ Blitz-output justering (P52)/Knap til baggrundslyskompensering i
auto-funktion (P37) 16 [MENU/SET]-knap (P27) 17 Kortdæksel (P19)
20
M
S
A
C
U
S
T
O
M
P
N
C
S
24 25 26
27 2
21 22
18 19
23
29 30 31
29 [FOCUS]-knap (P64, 73, 96) 30 Fokusknap (P59, 63)
(AF/AF MACRO/MF) 31 Åbningsgreb til blitz (P49) 32 [REMOTE]-stik (P128) 33 [AV OUT/DIGITAL]-stik
(P119, 122, 125) 34 [DC IN]-stik (P119, 122)
• Brug altid en original Panasonic lysnetadapter (DMW-AC7; ekstraudstyr).
C
L
N
O
E
S
P
E
O
Klargøring
3 3
3
35
18 Zoom-ring (P38) 19 Fokusring (P63) 20 Lukkerknap (P32) 21 Strophul (P21) 22 Mikrofon (P81, 95) 23 Hot-shoe-kobling (P105) 24 Funktionsdrejeknap (P5) 25 Kameraets ON/OFF-knap (P26) 26 Strømindikator (P32) 27 Single- eller Burst-funktionsknap (P57) 28 Optisk billedstabiliseringsknap (P56)
36 37 38
35 Objektivhættens positioneringsrille
(P22) 36 Greb til Åbn/luk batteridæksel (P18) 37 Batteridæksel (P18) 38 Stativfatning
• Hvis der anvendes stativ, skal man sørge for, at stativet er stabilt, når kameraet er fastgjort hertil.
11
VQT0Y04
Klargøring
Lynguide
Dette er en oversigt over, hvordan du optager og afspiller billeder med kameraet. For hvert trin henvises til de relevante sider i klammeparenteser.
1 Oplad batteriet. (P16)
• Ved levering af kameraet er batteriet ikke opladet. Oplad batteriet inden brug.
2 Isæt batteri og kort. (P18, 19)
3 Tænd for kameraet for at tage
billeder.
• Indstil uret. (P26)
M
S
A
1
CUSTOM
P
2
SCN
OFF ON
1 Sæt funktionsdrejeknappen på [ ]. 2 Tryk på lukkerknappen for at tage
billeder. (P32)
4 Afspil billederne.
A
S
M
P
1
M
USTO
C
SCN
2
12
VQT0Y04
1 Sæt funktionsdrejeknappen på [ ]. 2 Vælg det billede, der skal vises. (P42)
Skærmdisplay
A
12 4356
23 22
21 20
19 18 17
B
22 21
20
39
41 40
39 38 37
36 35
34
1
39
PROGRAM SHIFT
F2.8 1/25
24 2526
ISO
100
MF
3
1415
38
5s
13141516
3233
6,17
ISO
100
7
3
8
9
10 11
12
27 28
29
30
31
BACKLIGHT
7 8 2
9
24
26, 35 25
A Optager B Uden for ramme-visning
1 Optagefunktion (P32) 2 Blitz-funktion (P49) 3 Fokus (P32) 4 Billedstørrelse (P93) 5 Kvalitet (P93)
I filmfunktion (P81)
//// /
: Alarm for rystelser (P35) 6 Batteri-indikator (P17) 7 Antal af mulige billeder/tilgængelig
optagetid I filmfunktion (P81) f.eks.:
R1h20m30
s
8 Kortadgangsindikation (P20) 9 Optagelsestilstand
10 Histogram (P47) 11 Rejsedato (P76)
12 Udløbet optagetid (P81) 13 Programskift (P33) 14 Lukkehastighed (P32)
: Intelligent ISO (P91) 15 Blændeværdi (P32) 16 Programskift (P33)
17 Eksponeringskompensation (P54)
Direkt eksponeringskompensation (P99)
:Kompensation for baggrundslys
P37
)
( 18 Målefunktion (P95) 19 : Power LCD (P47) 20 Spot AF-område (P95) 21 AF-område (P32) 22 Spotmåleområde (P95) 23 Optisk billedstabilisering (P56)
VQT0Y04
Klargøring
13
Klargøring
24 Hvidbalance (P89)
Hvidbalance finjustering (P90) 25 ISO-følsomhed (P91) 26 Burst-funktion (P57)
: Lydoptagelse (P81, 95) 27 Flip-animation (P101) 28 Farveeffektfunktion (P100) 29 Brugerdefinerede indstillinger 30 Kontinuerlig AF (P97) 31 Zoom (P38)/Ekstra optisk zoom (P38)/
Digital zoom (P39)
32 Drift for kompensation for baggrundslys
(P37)
33 Aktuel dato og aktuelt klokkeslæt
• Vises i ca. 5 sekunder, når kameraet tændes, når uret indstilles og når man skifter fra afspilningsfunktion til optagefunktion.
34 Alder (P74)
• Dette vises i ca. 5 sekunder, når kameraet tændes i Baby-funktionen, efter indstilling af ur og fødselsdag og efter skift fra andre funktioner til Baby-funktion.
35 Auto-holder (P55) 36 Antallet af dage, der er gået siden
rejsedatoen (P76)
• Dette vises i ca. 5 sekunder, hvis kameraet tændes, når rejsedatoen er indstillet, efter indstilling af klokkeslæt, afrejsedato eller rejsedato, efter ændring af indstillingerne for klokkeslæt over hele verden og efter skift fra afspilningsfunktion til en anden funktion.
37 Konverteringsobjektiv (P103) 38 Selvudløserfunktion (P53) 39 AF-hjælpelampe (P97)
//:
FOCUS/AE LOCK
(P98) 40 Blitz-outputjustering (P52) 41 MF (P63)
AF MACRO (P59):
C
12834 5 6 7
20 19
18 17 16
15 14
1
PLAY AUDIO
F2.8 1/25
P
10:00 1.DEC.2006
100_0001
1/19
ISO100
AUTO
9
10 11
12 13
C Afspiller
1 Afspilningsfunktion (P42) 2 Antal DPOF-kopier (P112) 3 Beskyttet billede (P113) 4 Billede med lyd/film (P86) 5 Billedstørrelse (P93) 6 Kvalitet (P93)
I filmfunktion (P86)
//// /
7 Batteri-indikator (P17) 8 Mappe/Filnummer (P120) 9 Billednummer/Total antal billeder
10 Advarselsikon for afbrudt kabel (P124)
• Dette vises, når der udskrives ved hjælp af en printer, som understøtter PictBridge. (Afhængigt af printer, vises ikonet muligvis ikke.)
Filmoptagelsestid (P86):
1h20m30
s
11 Histogram (P47) 12 Optageoplysninger 13 Foretrukne indstillinger (P110)/Udløbet
afspilningstid (P86): 14 Optaget dato og klokkeslæt 15 Alder (P74) 16 Power LCD (P47)
1h20m30
s
14
VQT0Y04
17 Antallet af dage, der er gået siden
rejsedatoen (P76)
18 Lydafspilning (P86)
PLAY MOTION PICTURE
: I filmfunktion (P86) 19 Flip-animation (P101) 20 Foretrukne (P110)
Klargøring
15
VQT0Y04
Klargøring
Opladning af batteriet med opladeren
Ved levering af kameraet er batteriet ikke opladet. Oplad batteriet inden brug.
1 Isæt batteripolerne, og sæt
batteriet i opladeren.
2 Tilslut lysnetkablet.
• Lysnetkablet passer ikke helt i lysnetstikket. Der vil være et hul som vist nedenfor.
3 Tag batteriet ud, når opladningen
er afsluttet.
• Opladningen er afsluttet, når [CHARGE]-indikatoren A slukker (efter ca. 120 minutter).
• Når opladningen er afsluttet, skal du huske at tage lysnetkablet ud af stikkontakten.
• Batteriet bliver varmt efter anvendelse, opladning eller under opladning. Kameraet bliver ligeledes varmt under anvendelse. Dette er ikke nogen fejlfunktion.
• Batteriet tømmes, hvis det efterlades i længere tid, efter det er opladet. Genoplad batteriet, når det er tomt.
• Anvend medfølgende oplader og batteri.
• Oplad batteriet i opladeren indendørs.
• Skil ikke opladeren ad og foretag ikke ændringer på den.
• Når opladningen starter, lyser [CHARGE]-indikatoren A grønt.
• Se P17, hvis [CHARGE]-indikatoren blinker.
16
VQT0Y04
Om batteriet
(opladning/antallet af mulige billeder)
Batteri-indikation
Den resterende batterikapacitet vises på skærmen.
• Batteri-indikatoren skifter til rødt og blinker. Genoplad batteriet, eller udskift det med et fuldt opladet batteri.
[Den vises ikke, når man anvender kameraet med tilslutning til lysnetadapter (DMW-AC7; ekstraudstyr).]
Batteriets levetid Antallet af mulige billeder (Iht. CIPA-standard i AE-programfunktion)
Antal mulige billeder
Optageforhold efter CIPA-standard
• Temperatur: 23 °C Fugtighed: 50%, når LCD-skærmen er
¢
tændt.
• Ved brug af det medfølgende SD-memorykort (32 MB).
• Med anvendelse af det medfølgende batteri.
• Med optagestart 30 sekunder efter at kameraet tændes. (Når den optiske billedstabiliseringsfunktion er indstillet til [MODE1])
Med optagelse hvert 30 sekund, med fuld blitz for hvert andet billede.
• Sluk for kameraet for hver 10 optagelser.
• CIPA er en forkortelse af [Camera & Imaging Products Association].
¢Antallet af mulige billeder reduceres, når
LCD-funktionen anvendes.
Ca. 360 billeder (Ca. 180 min)
Klargøring
Antallet af mulige billeder varierer, afhængigt af optagelsesintervallet. Hvis optagelsesintervallet bliver længere, bliver antallet af mulige billeder færre. [hvis man f.eks. optager hvert 2. minut, reduceres antallet af mulige billeder til ca. 90.]
Antallet af mulige billeder, når man burger Søger
(Optagelsesforhold efter CIPA-standard.)
Antal mulige billeder
Ca. 360 billeder (Ca. 180 min)
Afspilningstid ved brug af LCD-skærmen
Afspilningstid Ca. 300 min
Antallet af mulige billeder og afspilningstiden varierer afhængig af optagelsesforholdene og batteriets opbevaringsforhold.
Opladning
Opladningstid Ca. 120 min
Opladetid og optagetid med den ekstra batteri-pakke (CGR-S006E) er de samme som beskrevet ovenfor.
• Når opladningen starter, lyser [CHARGE]-indikatoren.
Når [CHARGE]-indikator blinker
• Batteriet er overafladet (afladet for meget). Efter få sekunder vil lampen tænde, og opladningen starter.
• Hvis batteriets temperatur er for høj eller lav, vil opladetiden vil vare længere end normalt.
• Opladerens eller batteriets poler er snavsede. Tør dem af med en tør klud.
• Hvis kameraets funktionstid er ekstrem kort efter korrekt opladning af batteriet, er batteriets levetid opbrugt. Køb et nyt batteri.
17
VQT0Y04
Klargøring
Opladningsforhold
• Oplad batteriet ved en rumtemperatur på mellem 10 oC til 35 oC. (Batteritemperaturen skal være den samme.)
• Batteriets ydeevne kan blive midlertidigt forringet og opladetiden kan blive kortere ved lave temperaturer (f.eks. ved ski/ snowboarding).
Isætning/Fjernelse af batteriet
• Kontrollér, at kameraet er slukket.
• Luk blitzen.
1 Skub udløsearmen i pilens
retning, og åbn batteridækslet A.
O
E
P
S
E
O
N
L
C
• Man skal altid anvende originale Panasonic-batterier (CGR-S006E).
2 Isætning:
Indsæt det opladede batteri, indtil der høres et klik.
Fjernelse: Skub låsen i pilens retning B for at fjerne batteriet.
18
VQT0Y04
3 1 Luk batteridækslet.
2 Skub udløsearmen i pilens
retning.
O
O
E
E
P
P
S
S
E
E
O
O
N
N
L
L
C
C
• Fjern batteriet efter brug.
• Når de fuldt opladede batterier har været isat i mere end 24 timer, lagres tidsindstillingen i kameraet i mindst 3 måneder, også efter at batterierne er blevet fjernet igen. (Hvis du isætter et batteri, som ikke er tilstrækkeligt opladet, forkortes den lagrede tidsindstilling muligvis.) Tidsindstillingen annulleres under alle omstændigheder efter det fastsatte tidspunkt. I så fald skal uret indstilles igen. (P26)
• Fjern ikke kortet og batteriet, mens der læses fra kortet. Dataene kan blive beskadiget. (P20)
• Fjern ikke batteriet, mens kameraet er tændt, da kameraets indstillinger muligvis ikke er lagret korrekt.
• Det medfølgende batteri er udelukkende beregnet til dette kamera og må ikke anvendes sammen med andet udstyr.
Klargøring
Isætning/Fjernelse af kortet
• Kontrollér, at kameraet er slukket.
• Klargør et SD-memorykort (medfølger), et SDHC-memorykort (ekstraudstyr) eller et MultiMediaCard (ekstraudstyr).
• Luk blitzen.
1 Skub kortdækslet for at åbne det.
2 Isætning:
Isæt kortet, så det “klikker” på plads og er fastlåst.
Fjernelse: Tryk på kortet indtil det “klikker” fri, og træk derefter kortet lige op.
• Kontrollér, at kortet vender rigtigt.
• Undlad at røre ved kontaktfladen på bagsiden af kortet.
• Kortet kan blive beskadiget, hvis det ikke skubbes helt i.
19
VQT0Y04
Klargøring
3 1 Luk kortdækslet.
2 Skub kortdækslet helt i, og luk
det omhyggeligt.
• Hvis kortdækslet ikke kan lukkes helt, skal kortet fjernes og isættes igen.
• Kortet og dataene kan blive beskadiget, hvis kortet isættes eller fjernes, mens kameraet er tændt.
• Det anbefales at bruge Panasonics SD-memorykort/SDHC-memorykort.
Om kortet
Adgang til kortet
Kortadgangsindikationen A lyser rødt, når billederne optages på kortet.
3
Når kortadgangsindikationen lyser, læses eller slettes der billeder, eller kortet er ved at blive formateret. Man må ikke:
• slukke for kameraet.
• fjerne batteriet eller kortet.
• ryste eller udsætte kameraet for stød.
Kortet eller dets indhold kan blive beskadiget, eller man kan risikere, at kameraet muligvis ikke fungerer normalt.
20
VQT0Y04
SD-memorykort (medfølger), et
SDHC-memorykort (ekstraudstyr) og et MultiMediaCard (ekstraudstyr)
• SD-memorykortet, SDHC-memorykortet og MultiMediaCard er små, lette, eksterne memorykort.
• Indlæsnings-/skrivehastigheden på et SD-memorykort og et SDHC-memorykort er høj. Begge kort er udstyret med en skrivebeskyttelseskontakt B , som kan forhindre, at der skrives på et kort, og at det formateres. (Når kontakten er skubbet over på [LOCK] er det ikke muligt at skrive eller slette data på kortet, eller formatere det. Når kontakten ikke er låst, er disse funktioner derimod tilgængelige.)
SD-memorykort
32
Du kan få bekræftet de seneste oplysninger på følgende webside.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Denne side er kun på engelsk.)
• Se P138 for oplysninger om antallet af mulige billeder og den tilgængelige optagetid for hvert kort.
• Dette kamera er kompatibelt med SD-memorykort baseret på SD-memorykortspecifikationer og formateret i FAT12-systemet og FAT16-systemet. Kameraet er også kompatibelt med SDHC-memorykort, der er baseret på SD-memorykortspecifikationer og formateret i FAT32-systemet.
• SDHC-memorykort er et memorykortstandard, der er bestemt af SD Association i 2006 til højkapacitets memorykort på mere end 2 GB.
• Dette kamera er kompatibelt med både SD-memorykort og SDHC-memorykort. Du kan anvende et SDHC-memorykort i udstyr, som er kompatibelt med
SDHC-memorykort, men du kan ikke anvende et SDHC-memorykort i udstyr, som kun er kompatibelt med SD-memorykort. (Hvis du anvender et SDHC-memorykort i andet udstyr, bør du altid læse brugervejledningen for det andet udstyr.)
• Kameraet understøtter ikke optagelse af film på MultiMediaCard. Det anbefales at bruge højhastigheds SD-memorykort/ SDHC-memorykort under optagelse af film (P81).
Håndtering af kortet
Overfør vigtige billeder/film fra kortet til PC med regelmæssige mellemrum (P119). Dataene på kortet risikerer nemlig at blive beskadiget eller at gå tabt pga. elektromagnetiske bølger eller statisk elektricitet, eller hvis kameraet går i stykker eller har et defekt kort.
• Formatér ikke kortet på PC’en eller andet udstyr. Formatér det kun på kameraet for at sikre, at det håndteres korrekt. (P118)
• Indlæsnings-/skrivehastigheden på et MultiMediaCard er langsommere end på et SD-memorykort eller et SDHC-memorykort. Hvis der anvendes et MultiMediaCard, vil visse funktioners præstation eventuelt være en smule langsommere end angivet.
• Opbevar memorykortet uden for børns rækkevidde for at forhindre, at de sluger det.
Klargøring
Fastgøring af objektivdæksel/Strop
Objektivdæksel (medfølger)
1 Fastgør objektivdækslet.
• Når kameraet slukkes, kan man enten bære kameraet eller afspille billederne. Husk at sætte objektivdækslet på for at beskytte objektivets overflade.
• Tag objektivdækslet af, inden kameraet tændes og sættes i optagefunktion.
• Pas godt på objektivdækslet.
Strop (medfølger)
1 Før stroppen gennem strophullet.
21
VQT0Y04
Klargøring
2 Før stoppen gennem stopperen,
og fastgør stroppen.
A: Træk i stroppen 2 cm eller mere.
• Fastgør stroppen til den anden side af kameraet. Pas på ikke at vride den.
• Kontrollér, at stroppen er fasgjort korrekt på kameraet.
• Fastgør stroppen, så “L udvendigt.
UMIX”-logoet er
Fastgøring af objektivhætten
I skarp sollys eller i baggrundslys minimerer objektivhætten overstråling og billedtræk. Objektivhætten eliminerer overskydende lys og forbedrer billedkvaliteten.
• Kontrollér, at kameraet er slukket.
• Luk blitzen.
1 Vend kameraet på hovedet, justér
det hvide mærke A på objektivhætten med objektivhættens positioneringsrille B på kameraet, og sæt den lige ind, indtil du hører et klik.
• Sørg for, at objektivhætten er korrekt fastgjort.
Fjernelse af objektivhætte Tryk på låsudløserknappen C, og fjern objektivhætten
22
VQT0Y04
Midlertidig opbevaring af
objektivhætten
1 Anbring kameraet på hovedet,
fjern objektivhætten og vend den om, justér det hvide mærke A på objektivhætten med objektivhættens positioneringsrille B på kameraet, og sæt den lige ind, indtil du hører et klik.
Klargøring
• Under midlertidig opbevaring af objektivhætten, kan du fjerne objektivdækslet og tage billeder. Men du kan ikke anvende zoom-ringen, fokusringen, [FOCUS]-knappen eller fokusknappen.
Fjernelse af objektivhætte Tryk på låsudløserknappen C, og fjern objektivhætten
• Hvis du trykker for hårdt på låseknappen for at frigive låsen, kan det være vanskeligt at tage objektivhætten af.
• Sørg for, at objektivhætten er korrekt fastgjort.
• Hvis du drejer objektivhætten lidt mod venstre eller højre i forhold til objektivhættens positioneringsrille, er den nemmere at indsætte.
2 Sæt objektivhætten på.
• Sørg for, at objektivhætten er fastgjort korrekt.
• Under midlertidig opbevaring af objektivhætten, skal du sørge for, at den er korrekt fastgjort, så den ikke kan ses på billedet.
• Sørg for at mærket på objektivhætten er korrekt justeret med objektivhættens positioneringsrille. Objektivhætten kan ikke fastgøres korrekt, hvis de ikke er justeret.
• Når et billedet tages med blitz med objektivhætten på, kan den nederste del af billedet blive mørkt (vignetteeffekt), og blitzkontrollen kan blive deaktiveret, fordi blitzen er dækket af objektivhætten. Det anbefales at fjerne objektivhætten.
• Når man anvender AF-hjælpelampen i mørket, skal objektivhætten tages af.
• Se P127 for yderligere oplysninger om fastgøring af MC-beskyttelseselementet og ND-filteret.
• Når objektivhætten er fastgjort, kan du ikke fastgøre konverteringsobjektivet eller nærbilledobjektivet.
• Kontakt forhandleren eller det lokale servicecenter, hvis det leverede tilbehør mistes. (Man kan købe tilbehøret separat.)
23
VQT0Y04
Klargøring
LCD-skærm
Justering af LCD-skærmen gør det muligt at tage billeder fra forskellige vinkler.
Sådan tager du billeder fra en normal
vinkel.
• Du kan skifte mellem LCD-skærm og Søger.
Sådan tager du billeder fra en høj
vinkel Åbn LCD-skærmen ved hjælp af en af LCD-skærmens åbningsknapper.
• Du må kun bruge LCD-skærmen.
A: LCD-skærmens åbningsknapper
• Dette er nyttigt, hvis der står en person
foran dig, og du ikke kan komme tæt på motivet.
Sådan tager du billeder fra en lav
vinkel Tag fat om LCD-skærmens åbningsknap med fingrene, træk knappen ind mod dig selv, og drej skærmen 180o.
• Du må kun bruge LCD-skærmen.
Rotationsretningen for LCD-skærmen
1: 180o 2:Maks. 180o
• Dette er nyttigt, når du tager billeder af
blomster osv. som er i en lav vinkel.
Sådan tager du billeder med kameraet
lodret
Tag fat i LCD-skærmens åbningsknap med fingrene, træk skærmen ud så langt den kan komme (ved at rotere den 180o), og rotér den til den ønskede vinkel. (Den kan roteres helt op til 270o.)
24
VQT0Y04
Sådan tager du billeder fra en normal
vinkel.
Sådan tager du billeder fra en høj
vinkel
Sådan tager du billeder fra en lav
vinkel
Klargøring
• Når man holder på kanten af LCD-skærmen, kan billedet blive en smule forvrænget. Dette er ikke en fejlfunktion. Desuden har det ingen påvirkning på de optagne billeder eller på afspilningen heraf.
• Når man ikke bruger LCD-skærmen, anbefales det at lukke den ved at vende skærmen indad for at undgå snavs og ridser.
• Du kan muligvis ikke åbne, lukke eller rotere LCD-skærmen med en rolig bevægelse, når du bruger stativ. I sådanne tilfælde skal du først tage kameraet af stativet og derefter åbne, lukke eller rotere LCD-skærmen.
Om Søger
Søgeren er nyttig, hvis du vil tage billeder af et motiv i bevægelser eller udendørs billeder.
• Se side 46 for at få oplysninger om dioptrisk justering.
• Hvis LCD-skærmen tændes, når det er lukket med skærmen, der vender indad, skifter kameraet automatisk til Søger.
• Hvis LCD-skærmen åbnes, når Søger er tændt, skifter kameraet automatisk til LCD-skærmen.
• LCD-skærmen må kun drejes, når den er tilstrækkeligt åben. Sørg for ikke at bruge for mange kræfter til at åbne skærmen, da den kan blive beskadiget.
• Luk LCD-skærmen, når du bruger Søgeren.
• Når LCD-skærmen er åben, kan Søgeren ikke bruges.
25
VQT0Y04
Klargøring
Indstilling af dato/ klokkeslæt (Tidsindstilling)
Startindstilling
Klokkeslættet er ikke indstillet, så når kameraet tændes, fremkommer følgende skærmbillede.
OFF ON
PLEASE SET THE CLOCK
CLOCK SET
MENU
• Tryk på [ ] for at annullere urets indstilling uden at gemme dato og klokkeslæt.
• Se [WORLD TIME] (P78) for oplysninger om indstilling af lokaltid på rejsedestinationen.
3 Tryk på [MENU/SET] flere gange
for at lukke menuen.
• Sluk for kameraet efter indstilling af uret. Tænd for det igen, og kontrollér, at indstillingen er korrekt.
Ændring af urets indstilling 1 Tryk på [MENU/SET]. 2 Tryk på 3/4 for at vælge [CLOCK SET]
(P107)
3 Tryk på 1 og følg trin
indstille uret.
REC
CLOCK SET
2 og 3 for at
5
/
5
A: [MENU/SET]-knap B: Markørknapper
1 Tryk på [MENU/SET]. 2 Tryk på 3/4/2/1 for at vælge
dato og klokkeslæt.
: :
CLOCK SET
JAN
11 2006
00 00
:
..
D/M/Y
CANCEL
SELECT SET EXIT
MENU
A: Tid på hjemegnen B: Tid ved rejsemålet (P78)
2/1: Vælg det ønskede element
.
3/4: Indstil visningsrækkefølgen for dato og klokkeslæt.
26
VQT0Y04
MENU
SELECT
EXIT
• Du kan også indstille uret i [SETUP]-menuen. (P27)
• Når et fuldt opladet batteri har været isat i mere end 24 timer, lagres tidsindstillingen i kameraet i mindst 3 måneder, også efter at batteriet er blevet fjernet igen.
• Man har mulighed for at indstille året til mellem 2000 og 2099. Uret kører med 24-timers system.
• Hvis datoen ikke er indstillet i kameraet, udskrives den ikke korrekt, hvis du får fremkaldt billeder hos fotohandleren, selv om denne tilbyder en datoudskrivningsfunktion til billeder. (P113)
Om
10
Indstillingsmenuen
• Markér de ønskede elementer. (Se P28 til 31 for hvert menuelement.)
• Visningen af menuelementer varierer, afhængigt af den funktion, der er valgt ved hjælp af funktionsdrejeknappen (P5). Eksemplet nedenfor viser, hvordan man indstiller [AUTO REVIEW], når AE-programfunktion [ ] er valgt.
• Vælg [RESET] i -menuen for at vende tilbage til de oprindelige indstillinger, da du købte kameraet. (P30)
1 Tryk på [MENU/SET], og tryk
derefter på 2.
1
EXIT
EXIT
AUTO
AUTO
10
1
/
5
MENU
SET
MENU
/
5
n
0
MENU
REC
W.BALANCE WB ADJUST. SENSITIVITY ASPECT RATIO PICT.SIZE
SELECT
2 Tryk på 4 for at vælge [SETUP]
menuikonet [ ], og tryk derefter på 1.
SETUP
CLOCK SET WORLD TIME CUST.SET MEM. MONITOR GUIDE LINE
SELECT
Klargøring
3 Tryk på 3/4 for at vælge
menuelementet.
1
EXIT
EXIT
/
5
n
MENU
2
/
5
OFF
1SEC.
OFF
5MIN.
MF1
MENU
0
SETUP
CLOCK SET WORLD TIME CUST.SET MEM. MONITOR GUIDE LINE
SELECT
SETUP
TRAVEL DATE
AUTO REVIEW PLAY ON LCD POWER SAVE
MF ASSIST
SELECT
• Tryk på 4 under A for at skifte til det næste menuskærmbillede.
(Tryk på 4 for at vælge [AUTO REVIEW].)
4 Tryk på 1, tryk på 3/4 for at
vælge indstillingen, og tryk derefter på [MENU/SET].
2
SETUP
TRAVEL DATE
AUTO REVIEW PLAY ON LCD POWER SAVE
MF ASSIST
SELECT SET
/
5
OFF
OFF
1SEC.
OFF
1SEC.
3SEC.
2MIN.
ZOOM
MF1
MENU
MENU
SET
5 Tryk på [MENU/SET] for at lukke
menuen.
• Du kan også trykke lukkerknappen halvt ned for at lukke menuen.
27
VQT0Y04
Klargøring
Om menuskærmelementer
• Der er 5 menuskærmbilleder (1/5, 2/5, 3/5, 4/5 og 5/5).
• Du kan også skifte skærmbillede fra et hvilket som helst menuelement ved at dreje den forreste drejeknap.
1
SETUP
SELECT
MENU
TRAVEL DATE
SETUP
AUTO REVIEW PLAY ON LCD
EXIT
POWER SAVE
MF ASSIST
SELECT
SET
/
5
n
0
OFF
BEEP
MENU
AF BEEP SHUTTER VOLUME NO.RESET
EXIT
2
/
5
OFF
1SEC.
OFF
2MIN.
SETUP
MF1
MENU
SELECT
3
/
5
RESET
LEVEL
USB MODE
SETUP
HIGHLIGHT
MENU
EXIT
VIDEO OUT TV ASPECT
SELECT
4
3
SCENE MENU
NTSC
LANGUAGE
EXIT
OFF
/
5
5
/
5
AUTO
ENG
MENU
MENU
EXIT
SETUP
CLOCK SET WORLD TIME CUST.SET MEM. MONITOR GUIDE LINE
SELECT
[CLOCK SET]
Tryk på [ ] for at få vist [SETUP]-menuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P27) Skift dato og klokkeslæt. (P26)
[WORLD TIME]
Tryk på [ ] for at få vist
MENU
SET
[SETUP]-menuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P27) [ ]: Klokkeslættet i det land, du bor i,
er indstillet.
[ ]: Lokaltiden på rejsedestinationen
er indstillet.
• Se P78 for at få oplysninger om indstilling [WORLD TIME].
[CUST. SET MEM.]
Tryk på [ ] for at få vist
MENU
SET
[SETUP]-menuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P27) De aktuelle kameraindstillinger er registreret i [ ], [ ] eller [ ]. (P65)
[MONITOR/VIEWFINDER]
Tryk på [ ] for at få vist
MENU
SET
[SETUP]-menuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P27) Justér lysstyrken på LCD-skærmen (når billederne vises på LCD-skærmen) eller Søger (når billederne vises i Søger) har 7 indstillingsmuligheder.
[GUIDE LINE]
Tryk på [ ] for at få vist
MENU
SET
[SETUP]-menuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P27) Angiv mønsteret af referencelinjerne, som skal vises, når du tager billeder (P47). Du kan også angive, om du vil have optageoplysningerne og histogrammet vist, når referencelinjerne vises.
[REC. INFO.]: [ON]/[OFF] [HISTGRAM]: [ON]/[OFF] [PATTERN]: [ ]/[ ]
[TRAVEL DATE]
Tryk på [ ] for at få vist
MENU
SET
[SETUP]-menuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P27) [SET]: Når man tager et billede, bliver den
dato, billedet tages på, registreret.
[OFF]: Når man tager et billede, bliver den
rejsedato, billedet tages på, ikke registreret.
• Se P76 for at få oplysninger om indstilling af [TRAVEL DATE].
[AUTO REVIEW]
Tryk på [ ] for at få vist
MENU
SET
[SETUP]-menuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P27) [1SEC.]: Det optagede billede vises
automatisk på skærmen i ca. 1 sekund.
[3SEC.]: Det optagede billede vises
automatisk på skærmen i ca. 3 sekunder.
[ZOOM]: Det optagede billede vises
automatisk på skærmen i ca. 1 sekund. Herefter forstørres det 4 gange og vises i ca. 1 sekund.
28
VQT0Y04
Denne funktion er nyttig til bekræftelse af fokus. Billeder, der er optaget i auto-holder eller burst-funktion og billeder med lyd forstørres ikke, selv om der vælges [ZOOM].
[OFF]: Det optagede billede vises ikke
automatisk.
• Autovisningsfunktionen aktiveres ikke i filmfunktion [ ].
• Når der tages billeder i auto-holder (P55) eller burst-funktion (P57), aktiveres autovisningsfunktionen, uanset indstillingen i autovisningsfunktionen. (Billedet forstørres ikke.)
• Autovisningsfunktionen aktiveres, mens der optages billeder med lyd (P95), uanset indstillingen. (Billedet forstørres ikke.)
• Hvis autovisningsfunktionen aktiveres, mens [HIGHLIGHT] er stillet til [ON], vil alle hvide, mættede områder på billedet blinke sort. (P46)
• Når kvaliteten er sat til [RAW], aktiveres autovisning, indtil optagelsen på kortet er afsluttet. (Billedet forstørres ikke.)
• Autovisningsfunktionen deaktiveres, når du bruger auto-holder eller burst-funktionen i filmfunktion [ ], hvis [AUDIO REC.] er indstillet på [ON], eller hvis kvaliteten er sat til [RAW].
[PLAY ON LCD]
Tryk på [ ] for at få vist
MENU
SET
[SETUP]-menuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P27) [ON]: Hvis du har brugt søgeren til at
optage, skiftes der automatisk til LCD-skærmen under visning eller afspilning af billeder. (P46)
[OFF]:Skifter ikke automatisk.
Klargøring
[POWER SAVE]
Tryk på [ ] for at få vist
MENU
SET
[SETUP]-menuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P27)
[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:
Energisparefunktionen aktiveres (kameraet slukkes automatisk for at spare på batteriets levetid), hvis kameraet ikke er blevet brugt i den tid, der er valgt for indstillingen.
[OFF]: Energisparefunktionen er ikke
aktiveret.
• Tryk lukkerknappen halvt ned, eller sluk og tænd for kameraet for at annullere energisparefunktionen.
• Hvis du bruger lysnetadapter (DMW-AC7; ekstraudstyr), og du tilslutter en PC eller printer, og du derefter optager eller afspiller film eller et dias-show, aktiveres energisparefunktionen ikke. (Men indstillingen for energisparefunktionen er sat til [10MIN.] under afspilning af eller pause i et manuelt dias-show.)
[MF ASSIST]
(Kun optagefunktion)
Tryk på [ ] for at få vist
MENU
SET
[SETUP]-menuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P27) I manuel fokus vises en hjælpeskærm i midten af skærmbilledet for at lette fokuseringen på motivet. (P61) [MF1]: Skærmbilledets midte forstørres. Du
kan justere fokus, mens du bestemmer sammensætningen af hele skærmbilledet.
[MF2]: Hele skærmbilledet forstørres. Dette
er nyttigt ved justering af fokus i vidvinkel.
[OFF]: Skærmbilledet forstørres ikke.
[BEEP]
Tryk på [ ] for at få vist
MENU
SET
[SETUP]-menuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P27)
[]:Ingen driftslyd []:Lav driftslyd []:Høj driftslyd
29
VQT0Y04
Klargøring
[AF BEEP]
Tryk på [ ] for at få vist
MENU
SET
[SETUP]-menuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P27)
[]:Ingen driftslyd []:Lav driftslyd []:Høj driftslyd
[SHUTTER]
Tryk på [ ] for at få vist
MENU
SET
[SETUP]-menuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P27) Indstil for at vælge volumen af lukkerlyden.
[]:Ingen lukkerlyd []:Lav lukkerlyd []:Høj lukkerlyd
[VOLUME]
Tryk på [ ] for at få vist
MENU
SET
[SETUP]-menuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P27) Højttalervolumen kan justeres i 7 trin fra niveau 6 til 0.
• Når du tilslutter kameraet til et TV, ændres TV-højttalernes volumen ikke.
[NO.RESET]
Tryk på [ ] for at få vist
MENU
SET
[SETUP]-menuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P27) Tælleren kan indstilles, hvis billedets filnummer skal starte fra 0001 ved næste optagelse. (Mappenummeret opdateres og filnummeret starter fra 0001.)
• Der kan tildeles et mappenummer mellem 100 og 999. Når mappenummeret når 999, kan nummeret ikke nulstilles. Det anbefales at man formaterer kortet efter at man har gemt alle data på en PC eller lignende.
• For at nulstille mappenummeret til 100 (P118), skal kortet først formateres, derefter skal filnummeret nulstilles ved brug af denne funktion. Derefter vises en nulstillingsskærmen for mappenummeret. Vælg [YES] for at nulstille mappenummeret.
• Se P120 for detaljerede oplysninger om filnumre og mappenumre.
[RESET]
Tryk på [ ] for at få vist
MENU
SET
[SETUP]-menuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P27) Menuindstillingen [REC], [CUST. SET MEM.] eller [SETUP] nulstilles til de oprindelige indstillinger.
• Fødselsdagsindstillingen for [BABY1]/ [BABY2] (P74) i scenefunktion, antallet af dage, der er gået, for [TRAVEL DATE] (P76) og indstillingen [WORLD TIME] (P78) nulstilles også, når menuindstillingerne [SETUP] nulstilles. Og [FAVORITE] (P110) sættes til [OFF] og [ROTATE DISP.] (P110) sættes til [ON].
• Mappenummeret og tidsindstillingen ændres ikke.
[USB MODE]
Tryk på [ ] for at få vist
MENU
SET
[SETUP]-menuen, og vælg det element, der skal indstilles. (P27) Vælg USB-kommunikationssystemet efter eller før tilslutning af kameraet til PC’en eller printeren ved hjælp af det medfølgende USB-kabel.
[ SELECT ON CONNECTION]:
Vælg enten [PC] eller [PictBridge (PTP)], hvis du har tilsluttet kameraet til en PC eller en printer, som understøtter PictBridge.
[PC]:
Du kan vælge indstillingen enten før eller efter, at du har tilsluttet PC’en.
[ PictBridge (PTP)]:
Du kan vælge indstillingen enten før eller efter, at du har tilsluttet printeren, som understøtter PictBridge.
• Når [PC] vælges, tilsluttes kameraet via “USB Mass Storage” kommunikationssystem.
• Når [PictBridge (PTP)] vælges, tilsluttes kameraet via “PTP (Picture Transfer Protocol)” kommunikationssystemet.
30
VQT0Y04
Loading...
+ 114 hidden pages