Vi tar tillfället i akt att tacka dig för att du
köpt den här digitalkameran från
Panasonic. Läs bruksanvisningen noggrant
och bevara den för framtida referens.
Säkerhetsinformation
VARNING
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR
BRAND ELLER ELCHOCKER BÖR
DU ENDAST ANVÄNDA DEN
TILLBEHÖRSUTRUSTNING SOM
REKOMMENDERAS OCH INTE
UTSÄTTA DENNA UTRUSTNING FÖR
REGN ELLER FUKT. TA INTE BORT
LOCKET (ELLER BAKSIDAN) - INUTI
FINNS INGA DELAR SOM
ANVÄNDAREN KAN GÖRA SERVICE
PÅ. ÖVERLÄMNA SERVICEN TILL
KVALIFICERAD
SERVICEPERSONAL.
Iaktta upphovsrättslagarna noggrant.
Inspelning av förinspelade band eller
skivor eller andra publicerade eller
utsända material för andra syften än ditt
eget privata bruk kan bryta mot
upphovsrättslagarna. Även för privata
syften kan inspelning av visst material
begränsas.
• Tänk på att de kontroller och
komponenter, menyalternativ etc. som
finns på din digitalkamera kan vara något
annorlunda än de som visas på
illustrationerna i bruksanvisningen.
• SDHC- logon är ett varumärke.
• Leica är ett registrerat varumärke för
Leica Microsystems IR GmbH.
• Elmarit är ett registrerat varumärke för
Leica Camera AG.
• Andra namn, företagsnamn och
produktnamn som anges i
bruksanvisningen är varumärken eller
registrerade varumärken för berörda
företag.
ELUTTAGET SKA INSTALLERAS I
NÄRHETEN AV UTRUSTNINGEN OCH
VARA LÄTTILLGÄNGLIGT.
VARNINGAR
Explosionsrisk förekommer om batteriet
inte sätts i korrekt. Ersätt endast med
samma eller likvärdig sort som
rekommenderas av tillverkaren.
Kassera använda batterier enligt
tillverkarens anvisningar.
2
VQT0Y03
Före användning
Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning
(privata konsumenter)
Om denna symbol finns på produkterna och/eller medföljande
dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska och elektroniska
produkter inte ska blandas med vanliga hushållssopor.
För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa
produkter lämnas på återvinningscentraler, där de tas emot utan
kostnad. I vissa länder kan du som ett alternativ lämna in dina
produkter hos återförsäljaren, när du köper en motsvarande, ny
produkt.
Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser och
eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och miljön
förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din lokala myndighet för mer
information om var din närmsta återvinningsstation finns.
Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i enlighet med lagstiftningen i
landet.
För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen kontakta er
återförsäljare eller leverantör för mer information.
Information om kassering i övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen.
Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna eller din
återförsäljare, och fråga om korrekt avyttringsmetod.
∫ Vård av kameran
• Skaka inte och stöt inte i kameran för
hårt. Kameran kan sluta fungera normalt,
bilderna kanske inte spelas in eller linsen
kan förstöras.
• Sand eller damm kan orsaka
felfunktion hos kameran. Se till att det
inte kommer in sand eller damm på
linsen eller uttagen när du använder
kameran på en sandstrand etc.
• Se till att det inte kommer in vatten i
kameran när du använder den i regnväder
eller på en sandstrand.
• Om det stänker vatten eller havsvatten
på kameran, torka av kamerahuset
noggrant med en torr duk.
∫ Om LCD-skärmen/Bildsökaren
• Tryck inte på LCD-skärmen alltför hårt.
Ojämna färger kan uppstå på LCDskärmen och det kan orsaka
felfunktion.
• Imma kan bildas på LCD-skärmen på
platser med stora temperaturskillnader.
Torka av imman med en mjuk torr duk.
• Om kameran är kall när du slår på den
kan bilden på LCD-skärmen/Bildsökaren
först bli lite mörkare än vanligt. Bilden
återgår emellertid till normal ljusstyrka när
kamerans inre temperatur ökar.
• Var försiktig när du vrider LCDskärmen och använd inte för mycket
kraft, eftersom den kan skadas.
• Det kanske inte går lätt att öppna,
stänga eller vrida LCD-skärmen när du
använder ett stativ. Ta i så fall av
kameran från stativet och öppna, stäng
eller vrid sedan LCD-skärmen.
VQT0Y03
3
Före användning
• När du använder LCD-skärmen eller när
du använder bildsökaren, rekommenderar
vi att du stänger igen LCD-skärmen och
vänder den inåt för att förhindra smuts och
repor.
• Om kameran ska läggas undan för en
längre tid, bör LCD-skärmen placeras
inåtvänd i kameran.
Teknologi med ytterst hög teknologi
används för att producera LCDskärmen/Bildsökaren. Det kan dock
bildas en del mörka eller ljusa prickar
(röda, blå eller gröna) på skärmen. Det
är ingen felfunktion. LCD-skärmen/
Bildsökaren har mer än 99,99%
effektiva pixlar med endast 0,01% pixlar
som är inaktiva eller alltid tända.
Prickarna spelas inte in på bilderna på
kortet.
∫ Om linsen
• Tryck inte på linsen alltför hårt.
• Lämna inte kameran med linsen vänd mot
solen eftersom det kan orsaka felfunktion
på kameran. Var också försiktig när du
lämnar kameran utomhus eller nära ett
fönster.
• När det sitter smuts (vatten, olja, eller
fingeravtryck etc.) på linsytan, kan bilden
påverkas. Torka av linsytan lätt med en
mjuk och torr duk innan du tar bilderna
och efteråt.
∫ Om imbildning (När linsen eller
bildsökaren blir immiga)
• Imbildning uppstår när omgivningens
temperatur eller fuktighet ändras såsom
beskrivs nedan. Var försiktig med imman,
eftersom den orsakar rost, svamp på
linsen eller felfunktion på kameran.
– När kameran flyttas från utomhuskyla till
inomhusvärme.
– När kameran varit utomhus och läggs in
i en luftkonditionerad bil.
– När kylig vind från ett
luftkonditioneringssystem etc. blåser
direkt på kameran.
– På fuktiga platser
• För att förhindra imbildning, lägg kameran
i en plastpåse tills kamerans temperatur
är nära rumstemperaturen. Om imbildning
uppstår, stäng av kameran och låt den
ligga i omkring 2 timmar. Imman
försvinner av sig själv när temperaturen i
kameran närmar sig rumstemperaturen.
∫ När du inte använder kameran på en
längre tid
• Förvara batteriet på sval och torr plats
med relativt stabil temperatur.
[Rekommenderad temperatur:
15 oC till 25 oC,
Rekommenderad fuktighet: 40% till 60%]
• Ta alltid ur batterierna och kortet ur
kameran.
• Om batteriet lämnas i kameran kommer
det att laddas ur även om kameran är
avstängd. Om batteriet fortfarande lämnas
i kameran, kommer det att laddas ur alltför
mycket och bli oanvändbart, även om det
laddas.
• När du lagrar batteriet en längre
tidsperiod rekommenderar vi att du laddar
det en gång om året. Ta ur batteriet ur
kameran och lägg undan det igen när det
laddats ur helt.
• Vi rekommenderar att du förvarar
kameran tillsammans med ett sickativ
(silikagel) när du förvarar det i en
garderob eller ett skåp.
• Om du inte använt kameran på en
längre tid, kontrollera alla delar innan
du tar några bilder.
4
VQT0Y03
Om lägesratten
Ställ in del A till önskat läge.
Lägesratten kan vridas 360o. Vrid långsamt
och säkert för att ställa in varje läge.
M
A
: Programläge för AE (P31)
Exponeringen ställs automatiskt in av
kameran.
: AE med bländarprioritet (P56)
Slutartiden fastställs automatiskt genom
det bländarvärde du ställer in.
: AE med slutarprioritet (P57)
Bländarvärdet fastställs automatiskt genom
den slutartid du ställer in.
: Manuell exponering (P57)
Exponeringen ställs in genom
bländarvärdet och slutartiden som ställs in
manuellt.
:Användarläge (P63)
Med detta läge kan du spara alla dina
favoritmenyinställningar.
: Läget för rörliga bilder (P77)
Med det här läget kan du spela in rörliga
bilder.
S
A
CUSTOM
P
SCN
Före användning
: Automatiskt läge (P35)
Det här läget rekommenderas för
nybörjare.
: Uppspelningsläge (P40)
Med det här läget kan du spela upp
inspelade bilder.
∫ Om indikationerna i denna
bruksanvisning
De lägen som anges här låter dig använda
funktioner eller inställningar som beskrivs
på den här sidan. Ställ in lägesratten till
något av lägena för att använda
funktionerna eller inställningarna.
:Användarläge
Praktisk eller användbar information
beskrivs för användning av kameran.
∫ Om illustrationerna i denna
bruksanvisning
Observera att produktens utseende,
illustrationen eller menyfönstret är något
annorlunda än de är i verkligheten.
∫ Om illustrationerna av
markörknappen
I den här bruksanvisningen ges
beskrivningen av markörknappens
funktioner enligt de illustrationer som visas.
Markörknapp
t.ex.: När du trycker på 4-knappen
: Scenläge (P64)
Med det här läget kan du ta bilder där du
gör inställningen efter typen av
inspelningsscen.
MENU
SET
REV
5
VQT0Y03
Före användning
∫ Om framratten och bakratten
Instruktioner om hur dessa rattar används
ges i bruksanvisningen med illustrationer
som matchar skärmens ikoner.
• Vrid framratten och bakratten långsamt
men säkert..
A:Framratt
B:Bakratt
∫ Om LCD-skärmen
När kameran inhandlas, är LCD-skärmen
vänd in mot kamerahuset. Flytta LCDskärmens läge i de riktningar som visas på
bilden.
1
2
3
A:LCD-skärmens låsknappar
1 Öppna LCD-skärmens låsknapp med
fingret
2 Vrid skärmen i 180° mot vänster
• Skärmen går bara att vrida i 90° mot
höger.
3 Vrid tillbaka skärmen i dess
ursprungliga läge
• För mer information om hur du vrider
LCD-skärmen, se P22.
• När du använder ett stativ, se till att
stativet står stadigt när du satt fast
kameran på det.
3
11
VQT0Y03
Förberedelse
Snabbguide
Det här är en översikt över hur man spelar
in och spelar upp bilder med kameran. Se
till att du följer anvisningarna för varje steg
på de sidor som indikeras inom parentes.
1 Ladda batteriet. (P15)
• När kameran skickas iväg är batteriet
inte laddat. Ladda därför batteriet
innan du använder kameran.
2 Sätt i batteriet och kortet.
(P17, 18)
3 Sätt på kameran för att ta bilder.
• Ställ klockan. (P24)
M
S
A
1
CUSTOM
P
2
SCN
OFF ON
1 Ställ lägesratten på [ ].
2 Tryck in avtryckarknappen när du ska
ta en bild. (P31)
4 Spela upp bilder.
A
S
M
P
1
M
STO
CU
SCN
2
12
VQT0Y03
1 Ställ lägesratten på [].
2 Välj den bild du vill visa. (P40)
Digital zoom (P38)
32 Åtgärd för motljuskompensation (P36)
33 Aktuellt datum och tid
• Det visas i omkring 5 sekunder när du
sätter på kameran, efter att du ställt in
klockan och sedan du skiftat läge från
uppspelning till inspelning.
34 Ålder (P70)
• Visas i omkring 5 sekunder när du
sätter på kameran i babybildläge, när
klockan eller födelsedatum ställts in
och sedan du skiftat från andra lägen
till babybildläget.
35 Autofixering (P52)
36 Antal dagar som gått sedan
resedatumet (P72)
• Detta visas i omkring 5 sekunder om
kameran slås på när resedatumet är
inställt, efter inställning av klockan,
avresedatum eller resedatum, efter att
världstiden ställts in och efter att man
kopplat om från uppspelningsläge till
annat läge.
uppspelningstid (P81):
14 Inspelat datum och tid
15 Ålder (P70)
16 LCD PÅ (P45)
17 Antal dagar som gått sedan
resedatumet (P72)
1h20m30
s
18 Ljuduppspelning (P81)
PLAY MOTION
PICTURE
19 Cel-animation (P96)
20 Favoriter (P104)
: I läget för rörliga bilder
(P81)
Ladda batteriet med
batteriladdaren
När kameran skickas iväg är batteriet inte
laddat. Ladda därför batteriet innan du
använder kameran.
1 Placera batteriet i laddaren och
fäst det.
2 Anslut nätkabeln.
• Nätkabeln passar inte helt i nätuttaget.
Den går inte in helt eller det blir ett gap,
som bilden nedan visar.
Förberedelse
• När laddningen sätter i gång, så tänds
den gröna [CHARGE]-indikatorn A.
• Om [CHARGE]-indikatorn blinkar, se
P16.
3 Ta ur batteriet när det är
färdigladdat.
• Laddningen är färdig när
[CHARGE]-indikatorn A släcks (efter
omkring 120 minuter).
• När laddningen avslutats, se till att du
kopplar ur nätkabeln ur eluttaget.
• Batteriet blir varmt efter användning/
laddning eller under laddningen. Kameran
kan också bli varm under användning. Det
är emellertid inte något funktionsfel.
• Batteriet laddas ur om det lämnas en
längre tid efter att ha laddats. Ladda om
batteriet om det är dåligt laddat.
• Använd tillhörande laddare och batteri.
• Förvara batteriladdaren inomhus när
du ska ladda batteriet.
• Plocka inte isär och modifiera inte
laddaren.
15
VQT0Y03
Förberedelse
Om batteriet
(laddning/antal inspelbara bilder)
∫ Batteriindikator
Återstående batteriladdning visas på skärmen.
• Batteriindikatorn blir röd och börjar blinka.
Ladda om batteriet eller ersätt det med ett
fulladdat batteri.
[Visas inte när du använder kameran
tillsammans med nätadaptern (DMW-AC7;
extra tillval).]
∫ Batteriets livstid
Antalet inspelbara bilder (med
CIPA-standard i programläge för AE)
Antal inspelbara
bilder
Inspelningsvillkor enligt CIPA-standard
• Temperatur: 23 °C/
Fuktighet: 50% när LCD-skärmen är på.
• När du använder ett Panasonic
SD-minneskort (32 MB).
• Att använda det bifogade batteriet.
• Inspelningen startar 30 sekunder efter att
kameran satts på. (När funktionen för den
optiska bildstabilisatorn ställs på [MODE1])
• Inspelning en gång var 30 sekunder,
med helblixt varje sekund under
inspelningen.
• När kameran stängs av var 10 inspelning.
• CIPA är en förkortning av
[Camera & Imaging Products Association].
¢Antalet inspelbara bilder minskar när
funktionen LCD PÅ används.
Antalet bilder som kan spelas in
varierar beroende på hur långa
inspelningsintervallerna är.
Om inspelningsintervallen blir längre,
minskar antalet inspelbara bilder.
[t.ex. När inspelning sker var 2 minuter,
minskar antalet inspelbara bilder till
cirka 90.]
Cirka 360 bilder
(Omkring 180 min)
Antalet bilder som kan spelas in när
Bildsökaren används
(Inspelningsvillkoren överensstämmer med
CIPA-standarder.)
Antal inspelbara
bilder
Cirka 360 bilder
(Omkring 180 min)
Uppspelningstid när LCD-skärmen
används
UppspelningstidOmkring 300 min
Antalet inspelbara bilder och
uppspelningstiden varierar, beroende på
användningsförhållanden och batteriets
lagringsskick.
∫ Laddning
LaddningstidOmkring 120 min
Laddningstid och antal inspelbara bilder
med det extra batteripaketet (CGR-S006E)
är samma som ovan.
• När laddningen sätter i gång, så tänds
[CHARGE]-indikatorn.
¢
∫ När [CHARGE] –indikatorn blinkar
• Batteriet är allt för urladdat. Efter en stund
börjar lampan blinka och normal laddning
startar.
• När batteritemperaturen är för hög eller
för låg, så blir laddningstiden längre än
vanligt.
• Laddarens eller batteriets kontakter är
smutsiga. Torka i så fall av dem med en
torr duk.
• När kamerans användningstid blir extremt
kort även efter att batteriet laddats korrekt,
så kan det betyda att batteriets livstid är
slut. Skaffa i så fall ett nytt batteri.
∫ Laddningsvillkor
• Ladda batteriet i en temperatur mellan
10 oC och 35 oC. (Batteriets temperatur
ska vara densamma.)
• Batteriets prestanda kan tillfälligt
försämras och användningstiden förkortas
vid lägre temperaturförhållanden (t.ex.
skidåkning/snowboard).
16
VQT0Y03
Sätta i/ta ur batteriet
• Kontrollera att kameran stängts av.
• Stäng blixten.
1 Skjut låsspaken i pilens riktning,
och öppna batteriluckan A.
O
E
P
S
E
O
N
L
C
• Använd alltid genuina Panasonic
batterier (CGR-S006E).
2 Sätt i:
Sätt i kortet helt så att det klickar
och är låst.
Ta ur:
Skjut låset B för att ta ur
batteriet.
Förberedelse
3 1 Stäng batteriluckan.
2 Skjut låsspaken i pilens
riktning.
O
O
E
E
P
P
S
S
E
E
O
O
N
N
L
L
C
C
• Förvara batteriet i batteriväskan efter
användning.
• När ett fulladdat batteri har varit isatt i mer
än 24 timmar, så sparas klockans
inställning i kameran i åtminstone
3 månader även om batteriet tas ur. (Om
du sätter in ett batteri som inte är
tillräckligt laddat, minskar tiden som
klockans inställning lagras.) Efter denna
tid försvinner klockans inställning. I så fall
ställ klockan igen. (P24)
• Ta inte ur kortet eller batteriet när
kortet tas emot. Data kan skadas. (P18)
• Ta inte ur batteriet med kameran
påslagen eftersom kamerans
inställningar kanske inte lagras
korrekt.
• Det bifogade batteriet är bara avsett för
den här kameran. Använd det inte med
någon annan utrustning.
17
VQT0Y03
Förberedelse
Sätta i/ta ur kortet
• Kontrollera att kameran stängts av.
• Förbered ett SD-minneskort (bifogas), ett
SDHC-minneskort (extra tillval) eller ett
MultiMediaCard (extra tillval).
• Stäng blixten.
1 Skjut kortluckan för att öppna.
2 Sätt i:
Sätt i kortet helt så att det klickar
och är låst.
Ta ur:
Skjut in kortet tills du hör att det
klickar, dra sedan kortet rakt ut.
3 1 Stäng kortluckan.
2 Skjut in kortluckan så långt det
går och stäng igen ordentligt.
• Om kortluckan inte går att stänga helt
tar du ur kortet och sätter i det igen.
• Kortet och andra data kan skadas om
du sätter i eller tar ur det medan
kameran är på.
• Vi rekommenderar att du använder
Panasonic SD-minneskort/
SDHC-minneskort.
Om kortet
∫ Kortåtkomst
Kortåtkomstindikeringen A lyser röd när
bilder spelas in på kortet.
• Kontrollera i vilken riktning kortet sitter.
• Rör inte anslutningsuttaget på kortets
baksida.
• Kortet kan skadas om det inte sätts i
ordentligt.
18
VQT0Y03
3
När kortåtkomstindikeringen tänds, avläses
bilder eller raderas eller kortet formateras.
Gör inte så här:
• stänga av kameran.
• ta ur batteriet eller kortet.
• skaka eller stöta till kameran.
Kortet och kortets innehåll kan förstöras
eller kameran kanske inte fungerar normalt.
∫ SD-minneskort (bifogas),
SDHC-minneskort (extra tillval) och
MultiMediaCard (extra tillval)
• SD-minneskortet, SDHC-minneskort och
MultiMediaCard är små, lätta och
urtagbara externa kort.
• Läs-/skrivhastigheten på ett
SD-minneskort och ett SDHC-minneskort
är snabb. Båda korttyperna är utrustade
med en skrivskyddstapp B som förhindrar
att kortet skrivs över eller formateras. (Om
tappen är skjuten till [LOCK]-sidan, går
det inte att skriva eller radera data på
kortet eller att formatera det. När tappen
är skjuten åt andra sidan, går dessa
funktioner att använda.)
SD-minneskort
32
Se den senaste information på följande
hemsida.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Hemsidan är bara på engelska.)
• Se P132 för information om antalet
inspelbara bilder och den tillgängliga
inspelningstiden för varje kort.
• Den här kameran är kompatibel med
SD-minneskort med SD-minneskorts
specifikationer och formaterade med
systemen FAT12 och FAT16. Den är också
kompatibel med SDHC-minneskort med
SD-minneskorts specifikationer och
formaterade med FAT32.
• SDHC-minneskortet är en
minneskortsstandard som bestämts av
SD Association år 2006 för kort med
högre minneskapacitet än 2 GB.
• Den här kameran är kompatibel med både
ett SD-minneskort och ett
SDHC-minneskort. Du kan använda ett
SDHC-minneskort i en utrustning som är
kompatibel med SDHC-minneskort.
Använd dock inte ett SDHC-minneskort i
Förberedelse
en utrustning som bara är kompatibel med
SD-minneskort. (Om du använder ett
SDHC-minneskort i en annan utrustning,
läs alltid bruksanvisningen för den
utrustningen.)
• Den här kameran stöder inte inspelning av
rörliga bilder på MultiMediaCard. Vi
rekommenderar att du använder
SD-minneskort med hög hastighet/
SDHC-minneskort när du spelar in rörliga
bilder. (P77)
∫ Om hantering av kortet
För över värdefulla bilder/rörliga bilder till
datorn regelbundet (P114). Kortets data
kan förstöras eller förloras på grund av
elektromagnetiska vågor, statisk
elektricitet, eller om kameran går sönder
eller det är fel på kortet.
• Formatera inte kortet på datorn eller
annan utrustning. Formatera det bara på
kameran för att vara säker på att du gör
rätt. (P112)
• Hastigheten för avläsning/skrift på ett
MultiMediaCard är långsammare än på ett
SD-minneskort eller SDHC-minneskort.
När du använder MultiMediaCard så kan
vissa funktioner bli lite långsammare att
använda än vad som angetts.
• Förvara minneskortet utom räckhåll för
barn för att undvika att de stoppar det i
munnen och sväljer det.
19
VQT0Y03
Förberedelse
Sätta fast linslock/-rem
∫ Linslock (bifogas)
1 Sätt på linslocket.
2 Dra remmen genom hålet och fäst
remmen.
A: Dra remmen 2 cm eller mer.
• Fäst remmen på andra sidan kameran
och var noga med att inte sno den.
• När du stänger av kameran, bär kameran
eller spelar upp bilder, sätt på linslocket
för att skydda linsytan.
• Ta av linslocket innan du sätter på
kameran i inspelningsläge.
• Se upp så att du inte tappar linslocket.
∫ Rem (bifogas)
1 Dra remmen genom hålet på
remöglan.
20
VQT0Y03
• Kontrollera att den sitter fast ordentligt på
kameran.
• Fäst remmen så att logon “L
utsidan.
UMIX” sitter på
Sätta på ljusskyddet
I starkt solsken eller motljus, minskar
ljusskyddet flimmer och spökeffekter på
llinsen. Ljusskyddet tar bort alltför mycket
ljus och förbättrar bildkvaliteten.
• Kontrollera att kameran stängts av.
• Stäng blixten.
1 Placera kameran upp och ner,
rikta in den vita markeringen A
på motljusskyddet med spåret för
placering av detta B på enheten
och sätt på det rakt, ända tills det
klickar.
• Se till att ljusskyddet är ordentligt
fastsatt.
∫ När du tar bort linsskyddet
Tryck på låsknappen C och ta bort
linsskyddet
Förberedelse
∫ Tillfällig förvaring av ljusskyddet
1 Placera kameran upp och ner, ta
av motljusskyddet och vänd på
det, rikta in den vita markeringen
A på motljusskyddet med spåret
för placering av motljusskyddet
B på enheten, och sätt på det
rakt, ända tills det klickar.
• Se till att ljusskyddet är ordentligt
fastsatt.
• Om du vrider motljusskyddet lite fram
och tillbaka i spåret, blir det lättare att
sätta fast det.
2 Sätt på linslocket.
• Se till att linslocket sitter fast ordentligt.
• När du lägger undan motljusskyddet
tillfälligt, se till att det säkert sitter på
och att det inte reflekteras på bilden.
• När du lägger undan motljusskyddet
tillfälligt och tar av linslocket, kan du ta
bilder. Det går emellertid inte att
använda zoomringen, fokusringen,
[FOCUS]-knappen eller fokusväljaren.
21
VQT0Y03
Förberedelse
∫ När du tar bort linsskyddet
Tryck på låsknappen C och ta bort
linsskyddet
• Om du trycker för kraftigt på låsknappen,
kan det vara svårt att ta av linsskyddet.
• Se till att markeringen på motljusskyddet
är korrekt inriktad med riktspåret du ska
sätta fast det på. Motljusskyddet blir inte
korrekt fastsatt, om de inte är rätt
inriktade.
• När blixtbilder tas med ljusskyddet på, kan
den lägre delen av fotot bli mörk
(vignetteringseffekt) och blixten kanske
avaktiveras därför att fotoblixten kan
förmörkas av ljusskyddet. Vi
rekommenderar att du tar av ljusskyddet.
• Ta av ljusskyddet när du använder
AF-hjälpbelysningen i mörker.
• För mer information om hur du sätter på
MC-skydd och ND-filter, se P122.
• Det går inte att sätta på
konverteringslinsarna eller närbildslinsen
när motljusskyddet sitter på.
LCD-skärm
Genom att justera LCD-skärmen kan du ta
bilder från olika vinklar.
∫ Ta bilder vid normal vinkel.
• Du kan växla mellan LCD-skärmen och
bildsökaren.
∫ Ta bilder vid hög vinkel
Öppna LCD-skärmen med en av
LCD-skärmens knappar.
• Du kan bara använda LCD-skärmen.
22
VQT0Y03
A: LCD-skärmens låsknappar
• Det är bekvämt när du har någon framför
dig och det är svårt komma nära objektet.
∫ Ta bilder vid låg vinkel
Ta tag i LCD-skärmens låsknapp med
fingrarna, dra knappen mot dig och vrid
skärmen i 180°.
• Du kan bara använda LCD-skärmen.
LCD-skärmens rotationsriktning
1: 180o
2: Maximalt 180o
• Det är bekvämt när du ska ta bilder av
blommor etc. som befinner sig långt ner
på marken.
∫ Ta bilder med kameran i vertikalt läge
Ta tag i LCD-skärmens knapp med
fingrarna, och dra skärmen så långt det går
mot dig (vrid i 180° vinkel), och vrid till den
vinkel där det är lätt att se i den. (Den går
att vrida högst 270°.)
Förberedelse
∫ Ta bilder vid normal vinkel
∫ Ta bilder vid hög vinkel
∫ Ta bilder vid låg vinkel
23
VQT0Y03
Förberedelse
• Om LCD-skärmen tänds när den stängs
med skärmen vänd inåt, så kopplar
kameran automatiskt om inställningen till
bildsökaren.
• Om LCD-skärmen öppnas när
bildsökaren är på, kopplar kameran
automatiskt om inställningen till
LCD-skärmen.
• Vrid bara LCD-skärmen när den
öppnats tillräckligt brett, och var
försiktig så att du inte tar i för mycket,
eftersom den kan skadas.
• När du håller i kanten på LCD-skärmen
kan det bli lite förvrängt, men det är ingen
felfunktion. Dessutom påverkar detta inte
de tagna bilderna eller uppspelningen.
• När du inte använder LCD-skärmen bör
du stänga av den med skärmen vänd inåt
för att undvika smuts och repor.
• Det kanske inte går lätt att öppna,
stänga eller vrida LCD-skärmen när du
använder ett stativ. Ta i så fall av
kameran från stativet och öppna, stäng
eller vrid sedan LCD-skärmen.
∫ Om bildsökaren
Bildsökaren är bekväm att ha när du vill ta
bilder av ett objekt som rör sig eller
utomhus.
• Se 44 för information om diopterjustering.
• Stäng av LCD-skärmen när du använder
bildsökaren.
• När LCD-skärmen är öppen går det inte
att använda bildsökaren.
Ställa in datum/tid
(Klockinställning)
∫ Initial inställning
Klockan är inte inställd så följande bild
visas på skärmen när du sätter på
kameran.
OFF ON
PLEASE SET THE CLOCK
A: [MENU/SET]-knapp
B: Markörknappar
1 Tryck på [MENU/SET].
2 Tryck på 3/4/2/1 för att välja
datum och tid.
CLOCK SET
00 00
SELECTSETEXIT
A: Tid i hemlandet
B: Tid på resmålet (P74)
• 2/1: Välj önskat menyalternativ
• 3/4: Ställ in ordning för visning av
datum och tid.
CLOCK SET
:
:
JAN
112006
:
..
D/M/Y
MENU
CANCEL
MENU
.
24
VQT0Y03
• Tryck [ ] för att avbryta klockans
10
inställning utan att spara datum och tid.
• Se [WORLD TIME] (P74) för
information om inställning av resmålets
lokala tid.
3 Tryck på [MENU/SET] för att
stänga menyn.
• Stäng av kameran när du ställt in
klockan. Sätt sedan på den igen och
kontrollera att klockan är rätt inställd.
∫ Ändra klockans inställning
1 Tryck på [MENU/SET].
2 Tryck på 3/4 för att välja [CLOCK SET]
(P102)
3 Tryck på 1 och följ sedan steg
för att ställa in klockan.
REC
CLOCK SET
5
/
5
2 och 3
Förberedelse
Om Inställningsmenyn
• Inställningsalternativ krävs. (Se P26 till 30
för varje menyalternativ.)
• Menyalternativen varierar beroende på
det läge som väljs med lägesratten (P5).
Exemplet nedan visar hur du ställer in
[AUTO REVIEW] när du valt program AE
läge [ ].
• Välj [RESET] för att ställa tillbaka
inställningarna på startinställningarna vid
inköpet. (P29)
1 Tryck på [MENU/SET] och sedan
på 2.
1
EXIT
AUTO
AUTO
10
/
5
MENU
SET
MENU
REC
SELECT
W.BALANCE
WB ADJUST.
SENSITIVITY
ASPECT RATIO
PICT.SIZE
MENU
SELECT
EXIT
• Du kan också ställa in klockan i
[SETUP] -menyn. (P25)
• När ett fulladdat batteri har varit isatt i mer
än 24 timmar, så sparas klockans
inställning i kameran i åtminstone
3 månader även om batteriet tas ur.
• Det är möjligt att ställa in ett årtal från
2000 till 2099. 24-timmarssystemet
används.
• Om du inte ställer in datum i kameran så
skrivs det inte ut när du låter ett fotocenter
skriva ut bilderna, även om affären har
möjligheten att skriva ut datum på dina
fotografier. (P107)
2 Tryck på 4 för att välja [SETUP]
menyikon [ ] och tryck sedan på
1.
1
EXIT
/
5
n
0
MENU
VQT0Y03
SETUP
CLOCK SET
WORLD TIME
CUST.SET MEM.
MONITOR
GUIDE LINE
SELECT
25
Förberedelse
3 Tryck på 3/4 för att välja
menyalternativ.
1
EXIT
EXIT
/
5
n
MENU
2
/
5
OFF
1SEC.
OFF
5MIN.
MF1
MENU
0
SETUP
CLOCK SET
WORLD TIME
CUST.SET MEM.
MONITOR
GUIDE LINE
SELECT
SETUP
TRAVEL DATE
AUTO REVIEW
PLAY ON LCD
POWER SAVE
MF ASSIST
SELECT
• Tryck på 4 vid A för att växla till nästa
menyskärm.
(Tryck på 4 för att välja [AUTO REVIEW].)
4 Tryck på 1, och på 3/4 för att
välja inställning och tryck sedan
på [MENU/SET].
2
SETUP
TRAVEL DATE
AUTO REVIEW
PLAY ON LCD
POWER SAVE
MF ASSIST
SELECT SET
/
5
OFF
OFF
1SEC.
OFF
1SEC.
3SEC.
2MIN.
ZOOM
MF1
MENU
MENU
SET
5 Tryck på [MENU/SET] för att
stänga menyn.
• Du kan också trycka in
avtryckarknappen halvvägs för att
stänga menyn.
∫ Om menyfönstrens alternativ
• Det finns 5 menyfönster på skärmen (1/5,
2/5, 3/5, 4/5 och 5/5).
• Du kan också växla menyfönstren från
vilket menyalternativ du vill genom att
vrida på framratten.
1
SETUP
SELECT
/
5
TRAVEL DATE
n
0
SETUP
AUTO REVIEW
OFF
PLAY ON LCD
MENU
EXIT
POWER SAVE
MF ASSIST
SELECT
MENU
SET
2
OFF
1SEC.
OFF
BEEP
2MIN.
AF BEEP
MF1
SHUTTER
EXIT
VOLUME
NO.RESET
SELECT
/
5
SETUP
RESET
MENU
USB MODE
HIGHLIGHT
VIDEO OUT
TV ASPECT
EXIT
3
/
5
LEVEL
3
SETUP
MENU
SELECT
4
/
5
OFF
SCENE MENU
NTSC
LANGUAGE
MENU
EXIT
EXIT
5
AUTO
ENG
/
5
MENU
SETUP
CLOCK SET
WORLD TIME
CUST.SET MEM.
MONITOR
GUIDE LINE
SELECT
[CLOCK SET]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
och välj alternativ att ställa in. (P25)
Ändra datum och tid. (P24)
[WORLD TIME]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (P25)
[]:Tiden på din hemzon är inställd.
[]:Den lokala tiden på resmålet är
inställd.
• Se P74 för information om inställning av
[WORLD TIME].
[CUST. SET MEM.]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (P25)
De aktuella kamerainställningarna är
registrerade i [], [] eller []. (P62)
26
VQT0Y03
[MONITOR/VIEWFINDER]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (P25)
Ställ in ljusstyrkan på LCD-skärmen (när
bilder visas på LCD-skärmen) eller
bildsökaren (när bilder visas på
bildsökaren) i 7 steg.
[GUIDE LINE]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (P25)
Ställ in riktlinjerna som visas när du tar
bilder. (P45)
Du kan också ställa in om du vill ha eller
inte vill ha inspelningsinformation och
histogram visade när riktlinjerna visas.
och välj alternativ att ställa in. (P25)
[SET]: När du tar en bild registreras den
dag på semestern du tar det.
[OFF]: När du tar en bild registreras inte
den dag på semestern du tar det.
• Se P72 för information om inställning av
[TRAVEL DATE].
[AUTO REVIEW]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (P25)
[1SEC.]: Den inspelade bilden visas
automatiskt på skärmen i omkring
1 sekund.
: Den inspelade bilden visas
[3SEC.]
automatiskt på skärmen i omkring
3 sekunder.
[ZOOM]: Den inspelade bilden visas
automatiskt på skärmen i cirka
1 sekund. Sedan förstoras den
4 gånger och visas i cirka
1 sekund. Det här funktionssättet
är bra för att bekräfta
fokuseringen. Bilder som spelats
Förberedelse
in med autofixering eller
bildsekvensläge och ljudbilder
förstoras inte, även om [ZOOM]
valts.
[OFF]: Den inspelade bilden visas inte
automatiskt.
• Funktionen för automatisk återvisning
aktiveras inte i läget för rörliga bilder
[].
• När bilder spelas in med autofixering
(P52) eller bildsekvensläge (P54), så
aktiveras den automatiska återvisningen
oavsett inställningen på funktionen för
automatisk återvisning. (Bilden förstoras
inte.)
• Funktionen för automatisk återvisning
aktiveras medan ljudbilder (P90) spelas in
oavsett dess inställning. (Bilden förstoras
inte.)
• Om funktionen för automatisk återvisning
aktiveras när [HIGHLIGHT] ställs på [ON],
så syns vitmättade ytor blinka i svart. (P44)
• När kvaliteten ställs på
[RAW]
, är
funktionen för automatisk återvisning aktiv
tills inspelningens slut på kortet. (Bilden
förstoras inte.)
• Inställningen av automatisk återvisning
avaktiveras när du använder autofixering
eller bildsekvensläget, i läget för rörliga
bilder [] eller när [AUDIO REC.] ställs
på [ON] eller kvaliteten på [RAW].
[PLAY ON LCD]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (P25)
[ON]: Om du använde bildsökaren för att
spela in, växlar displayen
automatiskt till LCD-skärmen när
vid återvisning eller uppspelning av
bilder. (P44)
[OFF]: Växlar inte automatiskt.
27
VQT0Y03
Förberedelse
[POWER SAVE]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (P25)
[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:
Strömbesparingsläget aktiveras
(kameran stängs automatiskt av för
att spara batteriets livstid) om
kameran inte har använts under den
tid som ställts in.
[OFF]: Strömbesparingsläget aktiveras
inte.
• Tryck på avtryckarknappen eller stäng av
och sätt på kameran för att avbryta
strömbesparingsläget.
• När du använder nätadaptern (DMW-AC7;
extra tillval), så aktiveras inte
strömbesparingsläget när du ansluter till
en dator eller skrivare, spelar in eller
spelar upp rörliga bilder och under ett
bildspel. (Strömbesparingslägets
inställning låses emellertid på [10MIN.]
under uppspelning av ett manuellt bildspel
eller när ett bildspel ställs i paus.)
[MF ASSIST]
(Bara inspelningsläge)
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (P25)
Vid manuell fokusering visas ett
hjälpfönster mitt på skärmen för att förenkla
fokuseringen på objektet. (P59)
[MF1]: Skärmens mitt förstoras. Du kan
ställa in fokus medan du bestämmer
kompositionen av hela skärmen.
och välj alternativ att ställa in. (P25)
Högtalarnas volym kan ställas in i 7 steg
från nivå 6 till 0.
• När kameran ansluts till en TV, apparat
ändras inte TV-högtalarnas volym.
[NO.RESET]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (P25)
Ställ in denna när du vill starta bildens
filnummer från 0001 på nästa inspelning.
(Mappens nummer uppdateras och
filnumret startar från 0001.)
• Ett mappnummer mellan 100 och 999 kan
sättas.
När mappnumret kommer till 999 kan det
inte nollställas. Vi rekommenderar att du
då formaterar kortet efter att ha sparat
data på en dator eller annan utrustning.
• För att nollställa mappnumret till 100,
formatera (P112) först kortet och använd
sedan den här funktionen för att nollställa
filnumret.
Ett nollställningsfönster för mappnumret
visas då. Välj [YES] för att nollställa
mappnumret.
• Se P115 för ytterligare information om
filnumret och mappnumret.
28
VQT0Y03
[RESET]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (P25)
Menyinställningarna av [REC], [CUST. SET
MEM.] eller [SETUP] nollställs till
startinställningarna.
• Inställning av födelsedatum för [BABY1]/
[BABY2] (P70) i scenläge, antalet dagar
som gått sedan avresedagen för [TRAVEL
DATE] (P72) och inställning av [WORLD
TIME] (P74) nollställs också när
menyinställningarna [SETUP] nollställs.
Dessutom ställs [FAVORITE] (P104) fast
på [OFF] och [ROTATE DISP.] (P105) på
[ON].
• Inställningen av mappnummer och
klockinställning ändras inte.
[USB MODE]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (P25)
Välj USB-kommunikationssystem efter att
eller innan du kopplar kameran till datorn
eller skrivaren med USB-anslutningskabeln
(bifogas).
[SELECT ON CONNECTION]:
Välj antingen [PC] eller [PictBridge
(PTP)] om du ansluter kameran till en
dator eller skrivare som är kompatibel
med PictBridge.
[PC]:
Ställ in efter eller innan du ansluter till
en dator.
[PictBridge (PTP)]:
Ställ in efter eller innan du ansluter till
en skrivare som är kompatibel med
PictBridge.
• När du valt [PC] ansluts kameran via
kommunikationssystemet för “USB Mass
Storage” (massminne).
• När du valt [PictBridge (PTP)], ansluts
kameran via kommunikationssystemet
“PTP (Picture Transfer Protocol)”.
Förberedelse
[HIGHLIGHT]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (P25)
[ON]:När funktionen för automatisk
återvisning eller återvisning
aktiveras visas ett vitmättat
område som blinkar i vitt och
svart. (P44)
[OFF]: Display utan markering
[VIDEO OUT]
(Bara uppspelningsläge) (P120)
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (P25)
[NTSC]: Videoutgången är inställd på
NTSC system.
[PAL]:Videoutgången är inställd på PAL
system.
[TV ASPECT]
(Bara uppspelningsläge)
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (P25)
[]:
Välj detta om du ska ansluta kameran
till en tv med bildkvot 16:9.
[]:
Välj detta om du ska ansluta kameran
till en tv med bildkvot 4:3.
• Detta är lämpligt för att visa bilder
som spelats in med en [] bildkvot
på en hel tv-skärm med 16:9 bildkvot.
Bilder som spelats in med en []
eller [] bildkvot vissa med svarta
kanter på skärmens vänstra och
högra kant.
• Då [] valts, kommer bilder
inspelade med [] eller []
bildformat att visas med svarta band
upptill och nedtill.
• När du väljer [] och använder
AV-kabeln (bifogas) för utmatning
(P120), visas bilderna vertikalt på
LCD-skärmen.
29
VQT0Y03
Förberedelse
[SCENE MENU]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (P25)
[AUTO]: [SCENE MODE]-menyn visas
automatiskt när du ställer
lägesratten på scenläge. Välj
önskat scenläge. (P64)
[OFF]: [SCENE MODE]-menyn visas
inte när du ställer lägesratten på
scenläge och kameran använder
det scenläge som just valts. Om
du ändrar scenläge, tryck på
[MENU/SET] för att visa
[SCENE MODE]-menyn och välj
sedan önskad scentyp.
[LANGUAGE]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
SET
och välj alternativ att ställa in. (P25)
Ställ in språk på menyfönstret bland
följande språk. Ställ in önskat språk med
3/4 och spara det med [MENU/SET].
[ENGLISH]: Engelska
[DEUTSCH]: Tyska
[FRANÇAIS]: Franska
[ESPAÑOL]: Spanska
[ITALIANO]: Italienska
[POLSKI]: Polska
[ČEŠTINA]: Tjekiska
[MAGYAR]: Ungerska
[NEDERLANDS]:Nederländska
[]:Japanska
• Om du av misstag ställer in till annat språk
väljer du [] från menyikonerna för att
ställa in önskat språk.
30
VQT0Y03
Loading...
+ 110 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.