PANASONIC DMCFZ50 User Manual [fr]

Manuel d’utilisation
Appareil photo numérique
Modèle DMC-FZ50
EG EF
Avant l’utilisation, veuillez lire
entièrement ces instructions.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT0X98
Avant utilisation
À notre clientèle,
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil photo numérique Panasonic. Veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver à portée de main pour vous y référer chaque fois que vous en aurez besoin.
Informations pour votre sécurité
AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES ET D’INTERFÉRENCE, N’UTILISER QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS ET ÉVITER D’EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE); AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Il importe de respecter les droits d’auteur. L’enregistrement de bandes ou de disques préenregistrés ou de tout matériel publié ou diffusé pour un usage autre que strictement personnel peut enfreindre les lois sur les droits d’auteur. L’enregistrement de certain matériel, même à des fins personnelles, peut aussi être interdit.
• Remarquer que notamment les commandes, les composants et les menus de votre appareil photo peuvent différer quelque peu de ceux illustrés dans le présent manuel.
• Le logo SDHC est une marque de commerce.
• Leica est une marque déposée de Leica Microsystems IR GmbH.
• Elmarit est une marque déposée de Leica Camera AG.
• Les autres noms, raisons sociales et appellations de produits cités dans ce manuel sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
LA PRISE DE COURANT DOIT SE TROUVER À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usées doit être faite conformément aux instructions du manufacturier.
∫ Remarque concernant les batteries et piles
Les batteries rechargeables ou piles usagées ne peuvent être ajoutées aux déchets ménagers. Informez-vous auprès de l’autorité locale compétente afin de connaître les endroits où vous pouvez déposer celles-ci.
2
VQT0X98
Avant utilisation
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la
conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
Précautions à prendre avec l’appareil
photo
Prenez soin de ne pas secouer ni heurter l’appareil.
Cela pourrait en affecter le fonctionnement normal, empêcher toute prise de vue ou endommager l’objectif.
• La saleté ou la poussière peut causer des problèmes de fonctionnement. Si vous utilisez l’appareil sur la plage, etc. veillez à ce qu’aucune saleté ni poussière ne s’infiltre dans l’appareil.
• Si vous utilisez l’appareil photo par temps pluvieux ou à la plage, prenez soin que l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil.
• Si de l’eau ou de l’eau de mer éclabousse votre appareil photo, utilisez un chiffon sec pour essuyer le boîtier de l’appareil soigneusement.
Précautions à prendre avec l’écran à
cristaux liquides/viseur
• N’appliquez pas de pression trop forte sur l’écran; cela pourrait entraîner des distorsions chromatiques ou un mauvais fonctionnement.
• Si l’appareil est rangé ou utilisé dans un endroit où surviennent de brusques changements de température, il pourrait se former de la condensation sur l’écran à cristaux liquides. Dans une telle éventualité, essuyez-le avec un linge sec et doux.
• Si l’appareil est extrêmement froid lorsqu’il est mis en marche, l’image affichée sur l’écran à cristaux liquides/viseur sera, au début, plus sombre que d’ordinaire. Toutefois, à mesure que l’appareil se réchauffe, l’image redevient normale.
VQT0X98
3
• En pivotant l’écran à cristaux liquides, faites attention de ne pas forcer excessivement. Ceci peut provoquer des dommages.
• Des problèmes d’ouverture, de fermeture ou de rotation délicate de l’écran ACL peuvent être rencontrés lors de l’utilisation d’un trépied. Dans ce cas, ôtez l’appareil photo du trépied puis procédez à l’ouverture, à la fermeture ou à la rotation de l’écran ACL.
• Lorsque vous n’utilisez pas l’écran à cristaux liquides ou lorsque vous utilisez le viseur, il est recommandé que vous fermiez l’écran à cristaux liquides avec l’écran vers l’intérieur afin d’éviter les salissures et les éraflures.
• Si l’appareil photo doit être rangé pour une période prolongée, nous vous conseillons de ranger l’écran ACL à l’intérieur de l’appareil photo.
Une technologie de très grande précision est utilisée pour la production de l’écran à cristaux liquides/écran du viseur. Cependant il peut y avoir des points lumineux ou sombres (rouge, bleu ou vert) à l’écran. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Il en résulte que le taux de pixels efficients atteint 99,99 % avec seulement 0,01 % de pixels inactifs ou toujours éclairés. Toutefois, cela ne sera pas enregistré sur la carte.
Précautions à prendre avec l’objectif
• N’appuyez pas avec force sur l’objectif.
• Évitez de laisser l’objectif orienté vers le soleil; cela pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement. Aussi convient-il de prendre des précautions si l’appareil est laissé à l’extérieur ou sur le bord d’une fenêtre.
• Lorsqu’il y a de la saleté (eau, huile, et traces de doigts, etc.) sur la surface de l’objectif, l’image peut en être affectée.
Essuyez légèrement la surface de l’objectif avec un chiffon sec et doux avant et après les prises de vues.
Condensation (objectif ou viseur
embué)
• Il y a formation de condensation lorsque la température ou le taux d’humidité ambiants change comme suit. Prenez garde à la condensation car elle pourrait causer des taches sur l’objectif ou un mauvais fonctionnement. – Lorsque l’appareil est déplacé d’un
endroit froid à un autre plus chaud.
– Lorsque l’appareil photo est amené de
l’extérieur vers l’intérieur d’un véhicule climatisé.
– Lorsque l’air frais d’un climatiseur ou
dispositif similaire arrive directement sur l’appareil.
– Dans les endroits humides
• Gardez l’appareil photo à l’intérieur d’un sac en plastique jusqu’à ce que la température de celui-ci soit la plus près possible de celle de la température ambiante afin d’éviter la condensation. En cas de condensation, éteignez l’appareil photo et laissez-le ainsi pendant environ 2 heures. Lorsque la température de l’appareil photo se rapproche de celle ambiante, la buée disparaît naturellement.
Si vous prévoyez ne pas utiliser
l’appareil pendant un certain temps
• Rangez le bloc-batterie dans un endroit frais et sec, où la température est relativement stable. [Température recommandée: 15 oC à 25 oC, taux d’humidité recommandé: 40% à 60%]
• Retirez la carte mémoire et la batterie de l’appareil.
• Si la batterie est laissée dans l’appareil photo elle se déchargera même si l’appareil est éteint. Si la batterie continue à être laissée dans l’appareil photo, elle se
4
VQT0X98
déchargera excessivement et peut devenir inutilisable même si elle est chargée.
• Lors du rangement de la batterie pour une longue période, nous recommandons de la charger une fois par an. Retirez la batterie de l’appareil photo et rangez-la à nouveau après qu’elle ait été complètement déchargée.
• Si l’appareil est rangé dans une garde­robe ou une commode, il est recommandé de le ranger accompagné du gel dessiccatif.
• Si vous n’avez pas utilisé l’appareil photo durant une longue période, vérifiez-en tous les éléments avant de prendre des photos.
Avant utilisation
VQT0X98
5
À propos de la molette de sélection
: Mode images animées (P80)
Dans ce mode, vous pouvez enregistrer des images animées.
Ajustez la partie A sur le mode désiré. La molette de sélection peut être tournée à 360o. Tournez-la doucement et avec précision pour la régler sur chaque mode.
M
A
S
A
CUSTOM
P
SCN
: Mode de r
l’exposition
L’exposition est automatiquement ajustée par l’appareil photo.
: Réglage automatique de l’exposition
avec priorité à l’ouverture (P57)
La vitesse d’obturation est automatiquement déterminée par la valeur d’ouverture que vous avez définie.
: Réglage automatique de l’exposition
avec priorité à la vitesse d’obturation (P58)
La valeur d’ouverture est automatiquement déterminée par la vitesse d’obturation que vous avez définie.
: Exposition manuelle (P59)
L’exposition est ajustée par la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation qui ont été manuellement ajustées.
églage automatique de
(P31)
: Mode scène (P66)
Ce mode vous permet de prendre des photos selon le contexte d’enregistrement des scènes.
: Mode automatique (P35)
Ce mode est recommandé pour les débutants.
: Mode visualisation (P40)
Ce mode permet la visualisation des images enregistrées.
À propos des indicateurs du présent
manuel d’utilisation
Les modes indiqués ici vous permettent d’utiliser les fonctions ou les paramètres décrits sur cette page. Réglez la molette de sélection sur n’importe quel mode pour utiliser les fonctions ou les paramètres.
Mode personnalisé
Renseignements pratiques ou utiles pour l’utilisation de l’appareil.
À propos des illustrations du présent
manuel d’utilisation
Veuillez noter que l’aspect du produit, l’illustration et l’écran de menu sont un peu différents de ceux réellement utilisés.
: Mode personnalisé (P65)
Ce mode vous permet de mémoriser les réglages de menu préférés.
6
VQT0X98
À propos des illustrations de la
touche de déplacement du curseur
Dans les pages qui suivent, l’opération de la touche de déplacement du curseur est illustrée de la manière montrée ci-dessous.
Touche curseur
Exemple: Lorsque vous appuyez sur la
touche 4
Avant utilisation
À propos de l’écran ACL
Au moment où cet appareil photo est acheté, l’écran ACL est rangé dans le boîtier de l’appareil photo. Déplacez l’écran ACL dans les directions montrées dans les illustrations ci-dessous.
MENU
SET
REV
À propos de la molette de sélection
avant et de la molette de sélection arrière
Les instructions d’utilisation de ces molettes de sélection dans le manuel d’utilisation sont données avec des illustrations qui correspondent aux icônes de l’écran.
• Tournez la molette de sélection avant et la molette de sélection arrière lentement et fermement.
1
2
3
A:Bouton d’ouverture de l’écran ACL
1 Ouvrez l’écran ACL en appuyant sur le
bouton avec votre doigt.
2 Tournez l’écran de 180 o vers la gauche.
• L’écran tourne uniquement jusqu’à 90 o vers la droite.
3 Remettez l’écran dans sa position
originale.
• Pour des détails sur la manière de tourner l’écran ACL, référez-vous à la P22.
A: Molette de sélection avant B: Molette de sélection arrière
7
VQT0X98
Table des matières
Avant utilisation
Informations pour votre sécurité À propos de la molette de sélection
Préparatifs
Accessoires fournis Noms des composants
Guide sommaire .....................................12
Affichage à l’écran .................................. 13
Chargement de la batterie avec le chargeur
À propos de la batterie (chargement/
nombre d’images enregistrables) Mise en place/retrait de la batterie Mise en place/retrait de la carte À propos de la carte Fixation du capuchon d’objectif/
Dragonne ............................................20
Fixation du parasoleil
Écran à cristaux liquides.........................22
Paramétrage de l’horodateur
(horloge).............................................. 24
À propos du menu de configuration
..................................10
.................................18
................................21
Fonctions de base
Prises de vues
Prises de vues en mode automatique .... 35
Prises de vues avec zoom ...................... 36
• Utilisation du zoom optique
• Utilisation du zoom optique supplémentaire (EZ)
• Utilisation du zoom numérique Pour augmenter encore plus le zoom
Vérification de l’image enregistrée
(Prévisualisation).................................39
Visualisation de photos........................... 40
Effacement des images ..........................41
.........................................31
Fonctions avancées
À propos de l’écran ACL/viseur
• Changement des informations affichées
Prises de vues en utilisant
le flash incorporé.................................46
8
VQT0X98
.................. 2
............6
.............................10
.. 15
.......... 16
............ 17
................ 18
...........25
.................36
..........................37
.......... 38
.................43
........................ 43
Prises du vues avec retardateur ............. 51
Compensation de l’exposition.................52
Prises de vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition.................53
Stabilisateur optique de l’image..............54
Prises de vues en rafale .........................55
Prises de vues en gros plan ................... 56
Réglage automatique de l’exposition
avec priorité à l’ouverture....................57
Réglage automatique de l’exposition
avec priorité à la vitesse d’obturation Exposition manuelle Valeur de l’ouverture
et vitesse d’obturation .........................60
Prises de vues avec
mise au point manuelle .......................61
Enregistrement des réglages du menu
personnel (Enregistrement des
réglages personnalisés) ......................64
Prises de vues en mode
personnalisé........................................65
Mode scène ............................................66
– [PORTRAIT].................................. 67
– [GRAIN DE PEAU]........................67
– [PAYSAGE] ................................... 67
– [SPORTS]...................................... 68
– [PORTRAIT NOCT.]......................68
– [PAYSAGE NOCT.]....................... 69
– [PANORAMIQUE] ......................... 69
– [NOURRITURE] ............................70
– [FÊTE] ...........................................70
– [LUMIÈRE BOUGIE] .....................71
– [FEU D’ARTIFICE] ........................ 71
– [CIEL ÉTOILÉ]............................... 72
– [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] ..........................73
– [NEIGE].........................................74
– [HAUTE SENS.] ............................ 74
Enregistrement du jour de vacances
où vous prenez la photo......................75
Affichage de l’heure du lieu
de destination (Heure mondiale) .........77
• Lieux répertoriés pour les réglages de l’heure mondiale
Mode images animées............................ 80
Affichage des écrans multiples
(Visualisation “mosaïque”) ..................82
Affichage des images par date
d’enregistrement
(Lecture du calendrier)........................83
Visualisation avec fonction zoom............ 84
Visualisation d’images animées et de
photos avec piste sonore ....................85
................................. 59
.....58
.............. 79
Configuration du menu
Utilisation du menu du mode [ENR.]....... 86
• [ÉQ.BLANCS] Réglage de la teinte pour une image plus naturelle
• [RÉG. ÉQUI. BL.] Réglage plus précis de l’équilibre des blancs
• [SENSIBILITÉ] Réglage de la sensibilité à la lumière
• [FORMAT] Réglage du format de l’image
• [FORMAT IMAG]/[QUALITÉ] Réglage du format et de la qualité de l’image qui correspond à l’usage de vos photos
• [ENR. SON] Enregistrement d’images fixes avec son
• [MODEDEMES.] Déterminer la méthode pour mesurer la luminosité
• [MODE AF] Réglage de la mise au point automatique
• [MPA CONTINU] Mise au point de façon continu sur un sujet
• [LAMPE D'ASS. AF] Cette lampe facilite la mise au point dans un endroit sombre
• [MPA/VERR. EA] Fixation de la mise au point et de l’exposition
• [COMP. EXP. DIR.] Pour une compensation rapide de l’exposition
• [EFFET COUL.] Réglage de l’effet chromatique pour les images enregistrées
• [RÉGL. IMAGE] Réglage de la qualité d’image pour les images enregistrées
• [ANIM. PHOTO] Relier des images pour créer un fichier d’image animée
• [CONVERSION] Utilisation d’un objectif optionnel
• [FLASH EXTERNE] Utilisation d’un flash en option
.....................................87
.........................................89
....89
............. 91
......................92
....................................93
.......................................94
.......................................94
........................................95
......................96
................................97
....................................97
.........................................98
..............99
..............99
................. 100
....... 100
..........104
• [RAF. FLASH EXT.] Prises de vues en mode rafale pendant les déclenchements
du flash..............................................106
• [RÉGL. HORL.] Réglage de l’affichage de la date et de l’heure
Utilisation du menu du mode [LECT.]...107
• [DIAPORAMA] Visualisation des images en ordre et pour une durée déterminée
• [MES FAVORIS] Réglage de vos images favorites
• [ROTATION AFF]/[TOURNER] Pour afficher l’image pivotée
• [IMPR. DPOF] Réglage de l’image à imprimer et du nombre de copies
• [PROTÉGER] Prévention d’effacement accidentel des images
• [DOUBL. SON] Ajout d’une piste sonore à des images enregistrées
• [REDIMEN.] Réduction de la taille d’une image
• [CADRAGE] Pour agrandir une image et la rogner
• [CONV. FORM.] Changement de format d’une image 16:9
• [FORMATER] Réinitialisation de la carte
.........................106
.............................106
...........107
......109
............110
.................... 111
...................... 112
.................. 113
....114
...115
.............................116
.................117
Connexion à un autre appareil
Connexion à un ordinateur
Impressions des photos........................121
Visualisation des images
sur un téléviseur................................124
...................... 118
Autres
Utilisation du filtre protecteur/filtre ND Utilisation du déclencheur à distance
Précautions à prendre ..........................128
Affichage des messages.......................130
En cas de problème..............................131
Nombre d’images enregistrables et
durée d’enregistrement disponible
Spécifications........................................140
.....126
......127
....... 137
VQT0X98
9
Préparatifs
Préparatifs
Accessoires fournis
Vérifiez que tous les accessoires sont inclus avant d’utiliser l’appareil photo.
12
RP-SD032B
3
CGR-S006E
4
1 Carte mémoire SD (32 Mo)
(Appelée “carte” dans le texte)
2 Bloc-batterie
(Appelé “batterie” dans le texte)
3 Chargeur de batterie
(Appelé “chargeur” dans le texte)
4 Câble CA 5 Câble de connexion USB 6 Câble AV 7 CD-ROM 8 Bandoulière 9 Capuchon d’objectif
10 Parasoleil
Noms des composants
DE-994A
K2CQ2CA00006
56
K1HA08CD0007 K1HA08CD0008
78
VFC4213
9
VYK1P30
10
VYQ3505
10
VQT0X98
123 4
1 Objectif (P4) 2 Molette de sélection avant
(P39, 40, 59, 82, 84)
3 Témoin du retardateur (P51)
Lampe d’assistance pour la mise au point automatique (P96)
4 Flash (P46)
8
12 17
5 Molette de réglage dioptrique (P44) 6 Viseur (P13, 43)
119567 10
1413 15 16
7 Touche d’affichage [DISPLAY] (P43)
8
2 3
4
8 Touche du viseur/écran à cristaux
liquides [EVF/LCD] (P43)
9 Touche de verrouillage de la mise au
point/réglage automatique de l’exposition
[FOCUS/AE LOCK] (P35, 97) 10 Haut-parleur (P85) 11 Molette de sélection arrière
(P32, 40, 58, 59) 12 Écran ACL (P13, 22, 43) 13 Touche de fonction [FUNCTION] (P87) 14 Touche d’effacement (P41) 15 Touches de curseur
2/Touche du retardateur (P51)
4
/Touche de prévisualisation [REV] (P39)
1/Touche du mode flash (P46)
3/Touche de compensation
d’exposition (P52)/Prises de vues en
rafale avec réglage automatique de
l’exposition (P53)/Réglage de l’intensité
du flash (P49)/Compensation
de
contre-jour en mode automatique (P36) 16 Touche de menu/réglage [MENU/SET]
(P25) 17 Couvercle du logement de la carte
(P18)
Préparatifs
27 Touche du mode unique ou rafale (P55) 28 Touche du stabilisateur optique de
l’image (P54)
29 30 31
3 3
3
29 Touche de mise au point [FOCUS]
(P62, 71, 95)
30 Commutateur de mise au point
(P56, 61) (AF/AF MACRO/MF) 31 Levier d’ouverture du flash (P46) 32 Prise [REMOTE] (P127) 33 Prise [AV OUT/DIGITAL]
(P118, 121, 124) 34 Prise [DC IN] (P118, 121)
• Assurez-vous d’utiliser un adaptateur secteur de marque Panasonic (DMW-AC7; en option).
35
20
M
S
A
C
U
S
T
O
M
P
N
C
S
24 25 26
27 2
21 22
18 19
23
18 Bague de zoom (P36) 19 Bague de mise au point (P61) 20 Déclencheur (P31) 21 Oeillet de courroie (P20) 22 Microphone (P80, 93) 23 Griffe porte-accessoires (P104) 24 Molette de sélection des modes (P6) 25 Interrupteur marche/arrêt de l’appareil
photo (P24)
26 Indicateur d’énergie (P31)
C
L
N
O
E
S
P
E
O
36 37 38
35 Encoche de positionnement du
parasoleil (P21)
36 Levier d’ouverture/fermeture du
couvercle de la batterie (P17) 37 Couvercle du logement de la batterie (P17) 38 Réceptacle du trépied
• Lorsque vous utilisez un trépied, assurez-vous qu’il soit stable lorsque l’appareil photo y est installé.
11
VQT0X98
Préparatifs
Guide sommaire
Ceci est un aperçu de la procédure à suivre pour prendre des photos et les visualiser avec cet appareil photo. Pour chaque opération, assurez-vous de vous référer aux pages correspondantes.
1 Chargez la batterie. (P15)
• La batterie n’est pas chargée lors de l’achat de l’appareil photo. Chargez la batterie avant de l’utiliser.
2 Insérez la batterie et la carte.
(P17, 18)
3 Allumez l’appareil photo pour
prendre des photos.
• Réglez l’horloge. (P24)
M
S
A
1
CUSTOM
P
2
SCN
OFF ON
1 Réglez la molette de sélection du
mode sur [ ].
2 Appuyez sur le déclencheur pour
prendre des photos. (P31)
4 Visionnez les photos.
A
S
M
P
1
M
STO
U
C
SCN
12
VQT0X98
2
1 Réglez la molette de sélection du
mode sur [ ].
2 Sélectionnez l’image que vous
désirez visualiser. (P40)
Affichage à l’écran
A
12 4356
3233
13141516
6,17
ISO
100
3
5s
C/ JOUR
23 22
21 20
19 18 17
41 40 39
38 37 36 35
B
22 21
20
39
1
39
CHANGEMENT PROGR.
24 2526
MF
34
38
F2.8 1/25
ISO
100
FROID
3
1415
7 8
9
10 11
12
27 28
29
30
31
7 8 2
9
24
26, 35 25
Préparatifs
A À l’enregistrement B Affichage hors cadre
1 Mode d’enregistrement (P31) 2 Mode flash (P46) 3 Mise au point (P31) 4 Format de l’image (P92) 5 Qualité (P92)
En mode image animée (P80)
//// /
: Indicateur d’instabilité (P34) 6 Indicateur de l’état de la batterie (P16) 7 Nombre d’images enregistrables/Durée
d’enregistrement disponible En mode image animée (P80) par ex.:
R1h20m30
s
8 Indicateur d’accès à la carte (P18) 9 État de l’enregistrement
10 Histogramme (P45) 11 Date de voyage (P75)
12 Temps d’enregistrement écoulé (P80) 13 Décalage de programme (P32) 14 Vitesse d’obturation (P31)
: ISO Intelligent (P89) 15 Valeur de l’ouverture (P31) 16 Décalage de programme (P32)
17 Compensation de l’exposition (P52)
Compensation de l’exposition directe (P98)
: Compensation en contre-jour
(
P36
)
18 Mode de photométrique (P94) 19 : Accentuation ACL (P45) 20 Aire de mise au point ponctuelle (P94) 21 Aire de mise au point automatique (P31) 22 Cible de photométrie ponctuelle (P94) 23 Stabilisateur optique de l’image (P54)
13
VQT0X98
Préparatifs
24 Équilibre des blancs (P87)
Réglage fin de l’équilibre des blancs (P89) 25 Sensibilité ISO (P89) 26 Rafale (P55)
: Enregistrement sonore (P80, 93) 27 Animation photo (P100) 28 Mode effet couleur (P99) 29 Réglage personnalisé (P64) 30 Mise au point automatique (MPA)
continue (P95)
31 Zoom (P36)/Zoom optique
supplémentaire (P37)/ Zoom numérique (P38)
32 Opération de compensation du
contre-jour (P36)
33 Date et heure actuelles
• Ceci est affiché pendant 5 secondes environ lorsque l’appareil photo est allumé, après le réglage de l’horloge et après être passé du mode lecture au mode enregistrement.
34 Âge (P73)
• Ceci est affiché pendant 5 secondes environ lorsque l’appareil photo est allumé en mode bébé, après le réglage de l’horloge et après être passé des autres modes vers le mode bébé.
35 Prises de vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition (P53)
36 Nombre de jours passés depuis la date
de voyage (P75)
• Cette information est affichée pendant environ 5 secondes lorsque l’appareil est mis en marche au moment du réglage de la date de départ du voyage, après le réglage de l’horloge, le réglage de la date de départ du voyage ou être passé du mode lecture à un autre mode.
37 Convertisseur d’objectif (P102) 38 Mode retardateur (P51)
14
VQT0X98
39 Lampe d’assistance pour la mise au
point automatique (P96)
/ / : MISE AU POINT /
VERROUILLAGE EA (P97) 40 Réglage de l’intensité du flash (P49) 41 Mise au point manuelle (MPM) (P61)
MPA MACRO (P56):
C
12834 5 6 7
20 19
18 17 16
15 14
1
LECTURE SON
F2.8 1/25
P
10:00 1.
DÉC
100_0001
. 2006
ISO100
1/19
AUTO
9 10 11
12 13
C À la visualisation
1 Mode visualisation (P40) 2 Nombre d’impressions DPOF (P111) 3 Image protégée (P112) 4 Enregistrement sonore/Images
animées (P85) 5 Format de l’image (P92) 6 Qualité (P92)
En mode image animée (P85)
//// /
7 Indicateur de l’état de la batterie (P16) 8 Numéro de dossier/fichier (P119) 9 Numéro de l’image/Images totales
10 Icône d’avertissement de déconnexion
du câble (P123)
• Ceci est affiché en utilisant une imprimante compatible PictBridge. (Selon l’imprimante, l’icône peut ne pas être affichée.)
Temps d’enregistrement d’image
animée (P85): 11 Histogramme (P45) 12 Données d’enregistrement
1h20m30
s
13 Réglages des favoris (P109)/Temps de
lecture écoulé (P85): 14 Date et heure enregistrées 15 Âge (P73) 16 Accentuation de la luminosité de l’ACL
(P45) 17 Nombre de jours passés depuis la date
de voyage (P75) 18 Image avec son (P85)
LECTURE
IMAGE ANIMÉE
19 Effet d’animation (P100) 20 Mes favoris (P109)
: :En mode image animée
(P85)
1h20m30
s
Chargement de la batterie avec le chargeur
La batterie n’est pas chargée lors de l’achat de l’appareil photo. Chargez la batterie avant de l’utiliser.
1 Insérez les bornes de la batterie
et fixez la batterie sur le chargeur.
2 Branchez le câble CA.
Préparatifs
• Le câble CA n’entre pas complètement dans l’entrée CA. Un espace restera comme montré ci-dessous.
• Le chargement démarre lorsque l’indicateur [CHARGE] A s’allume en vert.
• Si l’indicateur [CHARGE] clignote, référez-vous à la P16.
3 Retirez la batterie après la fin du
chargement.
• Le chargement est achevé lorsque l’indicateur [CHARGE] A s’éteint (après environ 120 minutes).
• À la fin du chargement, assurez-vous de débrancher le câble CA de la prise électrique.
• La batterie se réchauffe après son utilisation ainsi que pendant et après le chargement. L’appareil photo se réchauffe lui aussi pendant l’utilisation. Ceci ne constitue toutefois pas un mauvais fonctionnement.
• La batterie s’épuisera si elle n’est pas utilisée pendant un long moment après son chargement. Rechargez la batterie lorsque celle-ci est épuisée.
• Utilisez le chargeur et la batterie dédiés.
• Chargez la batterie avec le chargeur l’intérieur.
• Ne pas démonter ni modifier le chargeur.
15
VQT0X98
Préparatifs
À propos de la batterie
(chargement/nombre d’images enregistrables)
Indicateur de l’état de la batterie
La charge résiduelle de la batterie s’affiche sur l’écran.
• L’indicateur de l’état de la batterie devient rouge et clignote. Rechargez la batterie ou remplacez-la par une batterie complètement chargée [L’indicateur ne s’affiche pas lorsque l’appareil est raccordé à l’adaptateur secteur (DMW-AC7; en option).]
Durée de vie de la batterie Le nombre de photos enregistrables selon les normes de la CIPA (en mode de réglage automatique de l’exposition)
Nombre de photos
Conditions des prises de vues établies par la CIPA
• Température ambiante: 23 °C Humidité: 50% avec écran à cristaux liquides en fonction.
• Utilisation de la carte mémoire SD fournie (32 Mo).
• Utilisation la batterie fournie.
• Démarrage de l’enregistrement 30 secondes après la mise sous tension de l’appareil photo. (Lorsque la fonction de stabilisateur optique de l’image est réglée sur [MODE1])
Prise de vue une fois toutes les 30 secondes, avec déclenchement du flash une fois sur deux.
• Mise hors marche de l’appareil photo tous les 10 enregistrements.
• CIPA est l’acronyme de [Camera & Imaging Products Association].
¢Le nombre d’images enregistrables
diminue lorsque la fonction d’accentuation ACL est utilisée.
16
VQT0X98
Env. 360 photos (Env. 180 minutes)
¢
Le nombre de photos enregistrables dépend de l’intervalle de temps entre chaque prise de vue. Plus l’intervalle de temps est long, plus le nombre de photos pouvant être enregistré diminue. [Par exemple, le nombre d’images enregistrées toutes les 2 minutes diminue d’environ 90.]
Le nombre d’images enregistrables en utilisant le viseur
(Conditions d’enregistrement conformes aux normes de la CIPA.)
Nombre de photos
Env. 360 photos (Env. 180 minutes)
Durée de la visualisation en utilisant l’écran ACL
Durée de la visualisation
Env. 300 minutes
Le nombre de photos enregistrables et la durée de visualisation varient selon les conditions d’utilisation et les conditions de rangement de la batterie.
Chargement
Temps de chargement
Env. 120 minutes
La durée de chargement et le nombre de photos option (
enregistrables CGR-S006E
avec la batterie en
) sont les mêmes que
ci-dessus.
• L’indicateur [CHARGE] s’illumine lorsque le chargement commence.
Lorsque l’indicateur [CHARGE]
clignote
• La batterie est déchargée (décharge excessive). En peu de temps, le voyant s’allumera et le chargement normal débutera.
• Si la température de la batterie est excessivement haute ou basse, le temps de chargement sera plus long que la normale.
• Les bornes du chargeur ou de la batterie sont sales. Dans ce cas, essuyez-les avec un linge sec.
• Lorsque la durée d’utilisation de l’appareil photo devient très courte alors que la batterie
est correctement chargée, la durée de vie de la expirée. Achetez une nouvelle
batterie
peut avoir
batterie
.
Conditions de chargement
• Chargez la
batterie
à une température
entre 10 oC et 35 oC. (La température de
batterie
la
• Le rendement de la
devra également être la même.)
batterie
peut temporairement être atténué et le temps d’utilisation peut devenir plus court dans des conditions de basse température (ex. : ski/planche à neige).
Mise en place/retrait de la batterie
• Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.
• Fermez le flash.
1 Faites glisser le levier
d’ouverture/fermeture dans le sens de la flèche, et ouvrez le couvercle de la batterie A.
Retrait: Faites glisser le verrou B pour retirer la batterie.
3 1 Fermez le couvercle du
logement de la batterie.
2 Faites glisser le levier
d’ouverture/fermeture dans le sens de la flèche.
O
O
E
E
P
P
S
S
E
E
O
O
N
N
L
L
C
C
Préparatifs
O
E
P
S
E
O
N
L
C
• Assurez-vous d’utiliser une batterie de marque Panasonic (CGR-S006E).
2 Mise en place:
Introduisez la batterie complètement chargée jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
• Retirez la batterie après son utilisation.
• Lorsque une batterie complètement chargée a été introduite pendant plus de 24 heures, la configuration de l’horloge est mémorisée (dans l’appareil photo) pendant au moins 3 mois même si la batterie est retirée. (Si une batterie non suffisamment chargée est mise en place, la durée de sauvegarde des réglages de l’horloge est abrégée.) Toutefois, le réglage de l’horloge est annulé après ce laps de temps. Le cas échéant, refaites le réglage de l’horloge. (P24)
• Ne retirez ni la carte ni la batterie pendant que l’appareil photo accède à la carte. Les données peuvent être endommagées. (P18)
17
VQT0X98
Préparatifs
• Ne retirez pas la batterie lorsque l’appareil photo est allumé car les paramètres de l’appareil peuvent ne pas être correctement mémorisés.
• La batterie fournie est conçue uniquement pour cet appareil photo. Ne l’utilisez avec aucun autre appareil.
Mise en place/retrait de la carte
• Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.
• Préparez une carte mémoire SD (fournie), une carte mémoire SDHC (en option) ou une carte MultiMediaCard (en option).
• Fermez le flash.
1 Faites glisser le couvercle de la
carte pour l’ouvrir.
2 Mise en place:
Introduisez complètement la carte jusqu’à ce qu’elle clique et qu’elle soit verrouillée.
Retrait: Poussez la carte jusqu’à l’émission d’un déclic, puis tirez vers le haut.
• Assurez-vous que la carte est insérée à fond; autrement, elle pourrait être endommagée.
3 1 Fermez le couvercle de la
carte.
2 Faites glisser le couvercle de la
carte jusqu’au bout et fermez-le avec soin.
• Si le couvercle du logement de la carte ne se ferme pas complètement, retirez la carte et insérez-la à nouveau.
• La carte et ses données peuvent être endommagées si celle-ci est insérée ou retirée lorsque l’appareil photo est allumé.
• Nous recommandons l’utilisation d’une carte mémoire SD/SDHC de Panasonic.
À propos de la carte
Accès à la carte
L’indicateur d’accès à la carte A s’allume en rouge pendant que les images sont enregistrées sur la carte.
• Vérifiez l’orientation de la carte.
• Ne touchez pas les bornes de raccordement sur l’endos de la carte.
18
VQT0X98
3
Lorsque l’indicateur d’accès à la carte est allumé, les images sont en cours de
lecture, ou de suppression ou bien la carte est en cours de formatage. Ne pas:
• éteindre l’appareil photo.
• retirer la batterie ou la carte.
• secouer ou cogner l’appareil photo. La carte et ses données peuvent être endommagées ou l’appareil peut ne plus fonctionner normalement.
Carte mémoire SD (fournie), carte
mémoire SDHC (en option) et carte MultiMediaCard (en option)
• La carte mémoire SD, la carte mémoire SDHC et la carte MultiMediaCard sont de petites cartes externes, légères et amovibles.
• La vitesse de lecture/écriture d’une carte mémoire SD et d’une carte mémoire SDHC est rapide. Ces deux types de carte sont équipés d’une languette de protection contre
B
l’écriture formatage de la carte. (Si la languette est placée vers le côté [LOCK], il n’est pas possible d’écrire ou d’effacer les données de la carte ni de la formater. Si la languette est placée de l’autre coté, ces fonctions sont de nouveau disponibles.)
Carte mémoire SD
qui empêche l’écriture et le
32
Veuillez prendre connaissance des plus récentes informations sur le site Web suivant.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Ce site est uniquement en anglais.)
• Se référer à la P137 pour de plus amples informations concernante le nombre d’images enregistrables et le temps d’enregistrement disponible pour chaque carte.
• Cet appareil photo est compatible avec les cartes mémoire SD basées sur les spécifications des cartes mémoire SD et formatées en FAT12 et FAT16. Il est également compatible avec les cartes mémoire SDHC basées sur les
Préparatifs
spécifications des cartes mémoires SD et formatées en FAT32.
• La carte mémoire SDHC est un format devenu une norme soutenue par la SD Association en 2006 pour les cartes mémoire à haute capacité supérieure à 2 Go.
• Cet appareil photo est compatible avec les cartes mémoire SD et les cartes mémoire SDHC. Vous pouvez utiliser une carte mémoire SDHC dans un appareil compatible avec les cartes mémoire SDHC, cependant vous ne pouvez pas utiliser de carte mémoire SDHC dans un appareil uniquement compatible avec les cartes mémoire SD. (Si vous utilisez une carte mémoire SDHC dans un autre appareil, toujours lire le manuel d’utilisation de cet autre appareil.)
• Cet appareil ne supporte pas l’enregistrement des images animées sur les MultiMediaCards. Nous vous conseillons d’utiliser des cartes mémoire Haute vitesse SD/cartes mémoire SDHC pour enregistrer des images animées. (P80)
À propos de la manipulation d’une
carte
Transférez les images/images animées importantes de votre carte sur votre ordinateur régulièrement (P118). Les données de la carte peuvent être endommagées ou perdues à cause des ondes électromagnétiques, de l’électricité statique, d’une panne de l’appareil photo ou d’une carte défectueuse.
• Ne pas formater la carte sur votre ordinateur ou sur un autre appareil. Formatez-la uniquement avec l’appareil photo pour assurer un bon fonctionnement. (P117)
• La vitesse de lecture/d’écriture d’une carte MultiMediaCard est plus lente que celle d’une carte mémoire SD ou d’une carte mémoire SDHC. Si vous utilisez une carte MultiMediaCard, certaines fonctions peuvent être légèrement plus lentes qu’à la normale.
• Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.
19
VQT0X98
Préparatifs
Fixation du capuchon d’objectif/Dragonne
Capuchon d’objectif (fourni)
1 Fixez le capuchon d’objectif.
• Lors de la mise hors marche ou le déplacement de l’appareil ou bien en mode lecture, mettez le capuchon d’objectif en place afin de protéger la surface de l’objectif.
• Retirez le capuchon d’objectif avant d’allumer l’appareil photo en mode d’enregistrement.
• Attention à ne pas perdre le capuchon d’objectif.
Dragonne (fournie)
1 Passez la dragonne à travers le
trou de l’œillet de la dragonne.
2 Passez la dragonne à travers le
taquet puis fixez-la.
A: Tirez la dragonne sur une longueur
de 2 cm ou plus.
• Attachez l’autre extrémité de la dragonne à l’autre côté de l’appareil photo en faisant attention à ne pas la torsader.
• Vérifiez que la dragonne est solidement attachée à l’appareil photo.
• Attachez la courroie de manière à ce que
UMIX” LOGO soit à l’extérieur.
“L
20
VQT0X98
Fixation du parasoleil
À la lumière du soleil ou en contre-jour, le parasoleil diminuera les scintillements et les reflets de l’objectif. Le parasoleil élimine la lumière excessive et augmente la qualité de l’image.
• Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.
• Fermez le flash.
1 Placez l’appareil photo à l’envers,
alignez le symbole blanc A du parasoleil avec la rainure de positionnement B sur l’appareil et introduisez-le tout droit jusqu’au déclic.
Préparatifs
Rangement temporaire du parasoleil
1 Placez l’appareil photo à l’envers,
enlevez le parasoleil et retournez-le, en alignant le symbole blanc A avec la rainure de positionnement B sur l’appareil, et introduisez-le tout droit jusqu’au déclic.
• Assurez-vous que le parasoleil est correctement mis en place.
• Si vous tournez légèrement le parasoleil vers la gauche ou la droite de la rainure de positionnement, il est alors plus facile de l’introduire.
2 Fixez le capuchon d’objectif.
• Assurez-vous que le parasoleil est correctement mis en place.
En retirant le parasoleil Appuyez sur la touche de déverrouillage
C et enlevez le parasoleil
• Assurez-vous que le capuchon d’objectif est solidement attaché.
• Pendant le rangement temporaire du parasoleil, assurez-vous qu’il est correctement attaché et qu’il ne se reflète pas à l’image.
• Lors du rangement temporaire du parasoleil, vous pouvez enlever le capuchon d’objectif et prendre des photos. Cependant vous ne pouvez pas utiliser la bague de zoom, la bague de mise au point, la touche [FOCUS] ou le commutateur de mise au point.
21
VQT0X98
Préparatifs
En retirant le parasoleil Appuyez sur le bouton de déverrouillage parasoleil.
• Si vous appuyez le bouton de levier de verrouillage, vous pourriez par la suite avoir des difficultés à enlever le cache d’objectif.
• Assurez-vous que le symbole sur le parasoleil est correctement aligné avec sa rainure de positionnement. Le parasoleil n’est pas correctement fixé s’ils ne sont pas alignés.
• En prenant des photos avec flash alors que le parasoleil est installé, la partie inférieure de la photo peut devenir sombre (effet de vignettage) et le contrôle du flash peut être désactivé parce que le flash peut être obscurci par le parasoleil. Nous vous recommandons d’enlever le parasoleil.
• Pour utiliser la lampe d’assistance pour la mise au point automatique dans des endroits sombres, enlevez le parasoleil.
• Pour des détails sur la manière de fixer le filtre protecteur et le filtre ND, référez-vous à la P126.
• Vous ne pouvez pas fixer le convertisseur d’objectif et l’objectif gros-plan lorsque le parasoleil est fixé.
• Consultez le revendeur ou le service après vente le plus proche si vous perdez les accessoires fournis. (Vous pouvez acheter les accessoires séparément.)
C et enlevez le
Écran à cristaux liquides
Le réglage de l’écran à cristaux liquides rend possible la prise de vue à partir de différents angles.
Prendre des photos à partir d’un
angle de prise de vue normal
• Vous pouvez commuter entre l’écran ACL et le viseur.
Prendre des photos à partir d’un
angle de prise de vue haut (en
plongée) Ouvrez l’écran à cristaux liquides avec l’un de ses boutons d’ouverture.
• Vous pouvez utiliser uniquement l’écran
ACL.
A: Boutons d’ouverture de l’écran à
cristaux liquides
• Ceci est pratique lorsqu’il y a quelqu’un
devant vous et que vous ne pouvez pas vous rapprocher du sujet.
22
VQT0X98
Prendre des photos à partir d’un
angle de prise de vue bas Tenez le bouton d’ouverture de l’écran ACL entre vos doigts. Tirez-le vers vous, puis tournez l’écran de 180 o.
• Vous pouvez utiliser uniquement l’écran
ACL.
Préparatifs
Prendre des photos avec l’appareil
photo tenu verticalement
Tenez le bouton d’ouverture de l’écran ACL entre vos doigts. Tirez l’écran vers vous (en le tournant de 180 o), puis réglez-le à un bon angle de visionnement. (Il peut être tourné jusqu’à un maximum de 270 o.)
Prendre des photos à partir d’un
angle de prise de vue normal
Direction de rotation de l’écran à cristaux liquides
1: 180 o 2: Maximum 180 o
• Ceci est pratique lorsqu’on prend des
photos de fleurs etc., qui sont dans une position basse.
Prendre des photos à partir d’un angle
de prise de vue haut (en plongée)
Prendre des photos à partir d’un
angle de prise de vue bas
• Si l’écran ACL s’allume alors qu’il est fermé avec l’écran vers l’intérieur, l’appareil photo commute automatiquement vers le viseur.
VQT0X98
23
Préparatifs
• Si l’écran ACL est ouvert alors que le viseur est allumé, l’appareil photo commute automatiquement vers l’écran ACL.
• Tournez l’écran ACL uniquement lorsque celui-ci est suffisamment ouvert, et attention à ne pas trop forcer car il peut être endommagé.
• En tenant le bord de l’écran à cristaux liquides, il peut y avoir une certaine déformation, cependant il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. De plus, ceci n’affecte ni les prises de vues ni la visualisation.
• Lorsque l’écran à cristaux liquides n’est pas utilisé, il est recommandé de le fermer avec l’écran vers l’intérieur afin d’éviter les salissures et les rayures.
Paramétrage de l’horodateur (horloge)
Réglage initial
Comme l’horloge n’est pas réglée, l’écran suivant apparaît lorsque vous mettez l’appareil photo en marche.
OFF ON
• Des problèmes d’ouverture, de fermeture ou de rotation délicate de l’écran ACL peuvent être rencontrés lors de l’utilisation d’un trépied. Dans ce cas, ôtez l’appareil photo du trépied puis procédez à l’ouverture, à la fermeture ou à la rotation de l’écran ACL.
À propos du viseur
Le viseur est pratique lorsque vous désirez prendre en photo un sujet en mouvement ou à l’extérieur.
• Référez-vous à la page 44 pour avoir des informations sur le réglage dioptrique.
• Pendant l’utilisation du viseur, fermez l’écran ACL.
• Lorsque l’écran ACL est ouvert, le viseur ne peut pas être utilisé.
24
VQT0X98
VEUILLEZ RÉGLER HORLOGE
RÉGLAGE HORLOGE
MENU
A: Touche du menu/réglage [MENU/SET] B: Touches de curseur
1 Appuyez sur [MENU/SET]. 2 Appuyez sur 3/4/2/1 pour
sélectionner la date et l’heure.
: :
RÉGL. HORL.
11
.
JAN
JJ/MM/AA
200600 00
.
ANNUL.
MENU
.
:
SÉLECT. RÉG. SORT.
A: Heure du lieu d’origine B: Heure du lieu de destination (P77)
2/1: Sélectionnez l’élément désiré
3/4: Réglez l’ordre d’affichage de la date et de l’heure.
• Appuyez sur [ ] pour annuler la
configuration de l’horloge sans mémoriser la date et l’heure.
• Référez-vous à [HEURE MOND.] (P77)
10
pour avoir des informations sur le réglage de l’heure locale du lieu de destination.
3 Appuyez sur [MENU/SET]
plusieurs fois pour fermer le menu.
• Mettez l’appareil photo hors marche après la fin du réglage de l’horloge. Puis remettez-le en marche et vérifiez que le réglage de l’horloge est correct.
Changement du réglage de l’horloge 1 Appuyez sur [MENU/SET]. 2 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner
[RÉGL. HORL.] ( P106)
3 Appuyez sur 1, et réglez l’horloge en
suivant les étapes 2 et 3 ci-dessus.
5
SORT.
/
5
MENU
ENR.
RÉGL.HORL.
T.
C
SÉLE
• Vous pouvez également régler l’horloge dans le menu [CONFIG.]. (P25)
• Lorsque une batterie complètement chargée a été introduite pendant plus de 24 heures, la configuration de l’horloge est mémorisée (dans l’appareil photo) pendant au moins 3 mois même si la batterie est retirée.
• Le réglage peut être effectué de l’année 2000 jusqu’à 2099. Le système horaire de 24 heures est utilisé.
• Si la date n’est pas placée dans l’appareil photo elle ne sera pas imprimée correctement lorsque vous utiliserez les services d’un laboratoire photo, même si le magasin fourni l’option de l’impression de la date pour vos photographies. (P112)
Préparatifs
À propos du menu de configuration
• Sélectionnez les rubriques si nécessaire. (Référez-vous aux P26 à 30 pour chaque rubrique du menu.)
• Les rubriques du menu diffèrent selon le mode sélectionné avec la molette de sélection (P6). L’exemple suivant montre comment régler le [PRÉV. AUTO] lorsque le mode de réglage automatique de l’exposition [ ] est sélectionné.
• Sélectionnez [RESTAURER] pour remettre les réglages à la configuration initiale du moment de l’achat. (P29)
1 Appuyez sur [MENU/SET] puis
appuyez sur 2.
1
SORT.
SORT.
/
AUTO
AUTO
10
1
n
5
MENU
SET
MENU
/
5
0
MENU
ENR.
ÉQ.BLANCS
RÉG. ÉQUI. BL.
SENSIBILITÉ
FORMAT FORMAT IMAG
SÉLECT.
2 Appuyez sur 4 pour sélectionner
l’icône [ ] du menu [CONFIG.], puis appuyez sur 1.
CONFIG.
RÉGL.HORL. HEURE MOND. MÉM. RÉG. PERS MONITEUR GRILLE DE RÉF.
SÉLECT.
25
VQT0X98
Préparatifs
3 Appuyez sur 3/4 pour
sélectionner la rubrique désirée.
1
SORT.
SORT.
/
n
2
/
NON
1SEC.
NON
5MIN.
MF1
5
0
MENU
5
MENU
CONFIG.
SÉLECT.
CONFIG.
SÉLECT.
RÉGL.HORL. HEURE MOND. MÉM. RÉG. PERS MONITEUR GRILLE DE RÉF.
DATE VOYAGE PRÉV.AUTO LECT. SUR LCD ÉNERGIE ASSISTAN.MF
• Appuyez sur 4 sur A pour passer à l’écran de menu suivant.
(Appuyez sur 4 pour sélectionner [PRÉV. AUTO].)
4 Appuyez sur 1, puis sur 3/4
pour sélectionner la rubrique et puis appuyez sur [MENU/SET].
2
CONFIG.
DATE VOYAGE PRÉV.AUTO LECT. SUR LCD ÉNERGIE ASSISTAN.MF
SÉLECT. RÉG.
/
5
NON
NON
1SEC.
OFF
1SEC.
3SEC.
2MIN.
ZOOM
MF1
MENU
MENU
SET
5 Appuyez sur [MENU/SET] pour
fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour fermer le menu.
À propos des rubriques de l’écran de
menu
• Il y a 5 écrans de menu (1/5, 2/5, 3/5, 4/5 et 5/5).
• Vous pouvez également changer les écrans à partir de n’importe quel élément de menu en faisant tourner la molette de sélection avant.
1
CONFIG.
SÉLECT.
/
5
DATE VOYAGE
n
0
CONFIG.
PRÉV.AUTO LECT. SUR LCD
BIP
MENU
SORT.
ÉNERGIE
BIP MPA
ASSISTAN.MF
OBTURATEUR VOLUM E RENUM.FICHIER
SÉLECT.
MENU
SET
2
1SEC.
5MIN.
SORT.
SÉLECT.
/
5
NON
NON
CONFIG.
MF1
RESTAURER
MENU
MODE USB HAUTE LUMIÈRE
SORT.
SORTIE VIDEO FORMAT TV
3
/
5
LEVEL
3
CONFIG.
MENU
SÉLECT.
4
/
5
NON
MENU SCÈNE
NTSC
LANGUE
MENU
SORT.
SORT.
5
AUTO
FRA
/
5
MENU
CONFIG.
RÉGL.HORL. HEURE MOND.M. RÉG. PERS MONITEUR
GRILLE DE RÉF.
SÉLECT.
[RÉGL. HORL.]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu [CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P25) Changez la date et l’heure. (P24)
[HEURE MOND.]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P25) [ ]: L’heure de votre lieu d’origine est
réglée.
[ ]: L’heure locale du lieu de
destination du voyage est réglée.
• Référez-vous à la P77 pour avoir des informations sur le réglage de [HEURE MOND.].
[MÉM. RÉG. PERS]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P25) Les réglages actuels de l’appareil photo sont enregistrés dans [ ], [ ] ou [ ]. (P64)
26
VQT0X98
[MONITEUR/VISEUR]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P25) Réglez la luminosité de l’écran ACL (lorsque les images apparaissent sur l’écran ACL) ou du viseur (lorsque les images apparaissent sur le viseur) sur 7 niveaux.
[GRILLE DE RÉF.]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P25) Réglez la disposition des lignes directrices affichées lors des prises de vues. (P45) Il est également possible de régler l’affichage ou non des informations sur l’enregistrement et l’histogramme lors de l’affichage des lignes directrices.
[INFO ENREG.]: [OUI]/[NON] [HISTOGRAMME]: [OUI]/[NON] [MODÈLE]: [ ]/[ ]
[DATE VOYAGE]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P25) [SET]: En prenant une photo, le jour de
vacances où vous la prenez est enregistré.
[NON]:En prenant une photo, le jour de
vacances où vous la prenez n’est pas affiché.
• Référez-vous à la P75 pour avoir des informations sur [DATE VOYAGE].
[PRÉV. AUTO]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P25) [1SEC.]: L’image enregistrée apparaît
automatiquement sur l’écran pendant environ 1 seconde.
[3SEC.]: L’image enregistrée apparaît
automatiquement sur l’écran pendant environ 3 secondes.
[ZOOM]: L’image enregistrée apparaît
automatiquement à l’écran pendant environ 1 seconde.
Préparatifs
Elle est alors agrandie 4 fois et apparaît pendant environ 1 seconde. Ce mode est pratique pour vérifier la mise au point. Les photos prises en mode de prise de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition, en mode de prise de vues ou contenant une piste sonore ne sont pas agrandies même si [ZOOM] a été sélectionné.
[NON]: L’image enregistrée n’apparaît
pas automatiquement.
• La fonction de prévisualisation automatique n’est pas activée en mode d’images animées [ ].
• Lorsque les images sont enregistrées en mode de prise de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition (P53) ou en mode de prise de vues en rafale (P55), la fonction de prévisualisation automatique est activée indépendamment de son propre réglage. (L’image n’est pas agrandie.)
• La fonction de prévisualisation automatique est activée pendant que des photos avec piste sonore (P93) sont enregistrées indépendamment de son réglage. (L’image n’est pas agrandie.)
• Si la fonction de prévisualisation automatique est activée lorsque [HAUTE LUMIÈRE] est réglé sur [OUI], toutes les zones saturées de blanc de l’image clignotent en noir. (P44)
• Lorsque la qualité est réglée sur [RAW], la fonction de prévisualisation automatique fonctionne jusqu’à la fin de l’enregistrement sur la carte. (L’image n’est pas agrandie.)
• Le réglage de la fonction de prévisualisation automatique n’est pas disponible en mode d’images animées, en mode de prise de vues en rafale, en mode de rafale avec réglage automatique de l’exposition [ ] ou lorsque [ENR. SON] est placé sur [OUI] ou si la qualité est placée sur [RAW].
.
27
VQT0X98
Préparatifs
[LECT. SUR LCD]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P25) [OUI]: Si vous utilisez le viseur pour
enregistrer, l’affichage commute automatiquement sur l’écran ACL pour prévisualiser ou lire les images. (P44)
[NON]:Ne commute pas automatiquement.
[ÉNERGIE]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P25)
[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:
Le mode d’économie d’énergie est activé (l’appareil photo s’éteint automatiquement pour sauvegarder la durée de vie de la batterie) si l’appareil photo n’est pas utilisé durant la période sélectionnée dans le réglage.
[NON]:Le mode d’économie d’énergie
n’est pas activé.
• Appuyez à mi-course sur le déclencheur ou mettez l’appareil hors et en marche pour annuler le mode économie d’énergie.
• Le mode d’économie d’énergie ne peut être utilisé dans les situations suivantes: alimentation sur adaptateur secteur (modèle DMW-AC7; en option), raccordement de l’appareil photo à un ordinateur ou à une imprimante, enregistrement ou lecture d’images animées ou lors d’un diaporama. (Cependant, le réglage du mode énergie est fixé sur [10MIN.] pendant la lecture en mode manuel ou la pause d’un diaporama.)
28
VQT0X98
[ASSISTAN. MF]
(Mode enregistrement uniquement)
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P25) En mode mise au point manuelle, l’écran d’assistance apparaît au centre de l’écran pour faciliter la mise au point du sujet. (P61) [MF1]: Le centre de l’écran est agrandi.
Vous pouvez ajuster la mise au point tout en déterminant la composition de l’écran entier.
[MF2]: L’écran entier est agrandie. Cela est
pratique pour ajuster la mise au point en grand-angle.
[NON]:L’écran n’est pas agrandie.
[BIP]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P25)
[]:Aucune tonalité de confirmation []:Faible tonalité de confirmation []:Forte tonalité de confirmation
[BIP MPA] (Mise au point automatique)
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P25)
[]:Aucune tonalité de confirmation []:Faible tonalité de confirmation []:Forte tonalité de confirmation
[OBTURATEUR]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P25) Réglez le volume du son d’obturation.
[]:Aucun son d’obturation []:Son d’obturation faible []:Son d’obturation fort
[VOLUME]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P25) Le volume des haut-parleurs peut être ajusté sur 7 paliers de 6 à 0.
• Si vous branchez l’appareil photo à un téléviseur, le volume des haut-parleurs de ce dernier ne changera pas.
[RENUM.FICHIER]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P25) Sélectionnez ce mode pour que le numéro de fichier de la photo suivante soit 0001. (Le numéro de dossier est mis à jour, et le numéro du premier fichier est 0001.)
• Un numéro de dossier entre 100 et 999 peut être assigné. Lorsque le numéro de dossier atteint 999, il ne peut pas être remis à zéro. Nous vous conseillons de formater la carte après avoir sauvegardé les données sur un ordinateur ou autre appareil.
• Pour réinitialiser le numéro de dossier à 100, formatez d’abord (P117) la carte, puis utilisez cette fonction pour réinitialiser le numéro de fichier. Un écran de réinitialisation de numéro de dossier apparaîtra alors. Sélectionnez [OUI] pour réinitialiser le numéro des dossiers.
• Référez-vous à la P119 pour des informations détaillées à propos des numéros de fichiers et des numéros de dossiers.
[RESTAURER]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P25) Les paramètres dans [ENR.], [MÉM. RÉG. PERS] ou dans le menu [CONFIG.] sont restaurés aux paramètres initiaux.
• Le réglage de l’anniversaire du mode scène [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] (P73), le nombre de jours passés depuis la date de départ dans [DATE VOYAGE] (P75) et le réglage de [HEURE MOND.] (P77) sont également réinitialisés lorsque les réglages du menu [CONFIG.] le sont. De plus, [MES FAVORIS] (P109) est fixé sur [NON] et [ROTATION AFF] (P110) est fixé sur [OUI].
Préparatifs
• Le numéro de dossier et le réglage de l’heure ne sont pas changés.
[MODE USB]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P25) Sélectionnez le système de communication USB avant ou après avoir connecté l’appareil photo à votre ordinateur ou à l’imprimante à l’aide du câble USB (fourni).
[ SÉLECT.CONNEX.]:
Choisissez entre [PC] et [PictBridge (PTP)] si vous connectez l’appareil photo à un ordinateur ou à une imprimante compatible PictBridge.
[PC]:
Réglez après ou avant la connexion à un ordinateur.
[ PictBridge (PTP)]:
Réglez avant ou après la connexion à une imprimante compatible à PictBridge.
• Lorsque [PC] est sélectionné, l’appareil photo est connecté via le système de communication “USB Mass Storage”(mémorie de masse).
• Lorsque [PictBridge (PTP)] est sélectionné, l’appareil photo est connecté via le système de communication “PTP (Picture Transfer Protocol)”.
[HAUTE LUMIÈRE]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P25) [OUI]: Lorsque la fonction de
prévisualisation ou de prévisualisation automatique est activée, une zone saturée de blanc apparaît en clignotant en noir et blanc. (P44)
[NON]: Aucun affichage surligné
29
VQT0X98
Préparatifs
[SORTIE VIDEO]
(Mode visualisation seulement)
(P124)
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P25) [NTSC]: La sortie vidéo est réglée sur le
système NTSC.
[PAL]: La sortie vidéo est réglée sur le
système PAL.
[FORMAT TV]
(Mode visualisation seulement)
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P25)
[]:
Sélectionnez ceci si vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur 16:9.
[]:
Sélectionnez ceci si vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur 4:3.
• Ceci convient pour l’affichage d’images enregistrées avec un format [ ] en plein écran sur un téléviseur 16:9. Les images enregistrées au format [ ] ou [ ] sont affichées avec des bandes noires à gauche et à droite de l’écran.
• Lorsque [ ] est sélectionné, les images enregistrées au format [ ] ou [ ] sont affichées avec des bandes noires dans le haut et le bas de l’écran.
• Lorsque vous sélectionnez [ ] et utilisez le câble AV (fourni) pour la sortie (P124), les images sont affichées verticalement sur l’écran ACL.
[MENU SCÈNE]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P25) [AUTO]: Le menu [MODE SCÈNE]
apparaît automatiquement en plaçant la molette de sélection sur le mode scène. Sélectionnez le mode scène désiré. (P66)
[NON]: Le menu [MODE SCÈNE]
n’apparaît pas en plaçant la molette de sélection sur le mode scène et que l’appareil photo est utilisé dans le mode scène en cours de sélection. Si vous changez le mode scène, appuyez sur [MENU/SET] pour afficher le menu [MODE SCÈNE] puis sélectionnez le mode scène désiré.
[LANGUE]
Appuyez sur [ ] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à régler. (P25) Sélectionnez la langue dans l’écran de menu à partir des langues suivantes. Choisissez la langue désirée avec 3/4 et mémorisez-la avec [MENU/SET].
[ENGLISH]: Anglais [DEUTSCH]: Allemand [FRANÇAIS]: Français [ESPAÑOL]: Espagnol [ITALIANO]: Italien [POLSKI]: Polonais [ČEŠTINA]: Tchèque [MAGYAR]: Hongrois
¢
¢
¢
[NEDERLANDS]: Hollandais []: Japonais
¢Pas affiché sur DMC-FZ50EF.
• Si vous choisissez par erreur une autre langue, sélectionnez [ ] à partir des icônes de menu pour sélectionner la langue désirée.
30
VQT0X98
Loading...
+ 114 hidden pages