Pour de I’aide, composez le 1-800-561-5505 ou visitez notre site Internet à www.panasonic.ca
PP
VQT0X93
Avant utilisation
Avant utilisation
À notre clientèle,
Nous vous remercions d’avoir choisi un
appareil photo numérique Panasonic.
Veuillez lire attentivement ce manuel et le
conserver à portée de main pour vous y
référer chaque fois que vous en aurez
besoin.
Précautions à prendre
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOCS
ÉLECTRIQUES ET D’INTERFÉRENCE,
N’UTILISER QUE LES ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS ET ÉVITER
D’EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE
OU À L’HUMIDITÉ. NE PAS RETIRER
LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU
ARRIÈRE); AUCUNE PIÈCE INTERNE
NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR
L’UTILISATEUR. CONFIER TOUTE
RÉPARATION À UN TECHNICIEN
QUALIFIÉ.
Il importe de respecter les droits
d’auteur.
L’enregistrement de bandes ou de
disques préenregistrés ou de tout
matériel publié ou diffusé pour un usage
autre que strictement personnel peut
enfreindre les lois sur les droits
d’auteur. L’enregistrement de certain
matériel, même à des fins personnelles,
peut aussi être interdit.
• Remarquer que notamment les
commandes, les composants et les
menus de votre appareil photo peuvent
différer quelque peu de ceux illustrés
dans le présent manuel.
• Le logo SDHC est une marque de
commerce.
• Leica est une marque déposée de Leica
Microsystems IR GmbH.
• Elmarit est une marque déposée de Leica
Camera AG.
• Les autres noms, raisons sociales et
appellations de produits cités dans ce
manuel sont des marques de commerce
ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
LA PRISE DE COURANT DOIT SE
TROUVER À PROXIMITÉ DE
L’APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT
ACCESSIBLE.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement
inappropriée peut exploser. Ne
remplacez qu’avec une batterie identique
ou d’un type recommandé par le
fabricant. L’élimination des batteries
usées doit être faite conformément aux
instructions du manufacturier.
Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
2
VQT0X93
RBRC
Li-ion
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une
batterie au lithium-ion/polymère recyclable. Pour des
TM
renseignements sur le recyclage de la batterie, veuillez
composer le 1-800-8-BATTERY.
-Si ce symbole apparaît-
Information sur la mise au rebut dans
les pays n'appartenant pas à l'Union
européenne
Ce symbole est uniquement valide dans
l'Union européenne.
Si vous désirez mettre ce produit au
rebut, contactez l'administration locale
ou le revendeur et informez-vous de la
bonne façon de procéder.
∫ Précautions à prendre avec l’appareil
photo
• Prenez soin de ne pas secouer ni
heurter l’appareil. Cela pourrait en
affecter le fonctionnement normal,
empêcher toute prise de vue ou
endommager l’objectif.
• La saleté ou la poussière peut causer
des problèmes de fonctionnement. Si
vous utilisez l’appareil sur la plage, etc.
veillez à ce qu’aucune saleté ni
poussière ne s’infiltre dans l’appareil.
• Si vous utilisez l’appareil photo par temps
pluvieux ou à la plage, prenez soin que
l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de
l’appareil.
• Si de l’eau ou de l’eau de mer
éclabousse votre appareil photo,
utilisez un chiffon sec pour essuyer le
boîtier de l’appareil soigneusement.
Avant utilisation
∫ Précautions à prendre avec l’écran à
cristaux liquides/viseur
• N’appliquez pas de pression trop forte
sur l’écran; cela pourrait entraîner des
distorsions chromatiques ou un
mauvais fonctionnement.
• Si l’appareil est rangé ou utilisé dans un
endroit où surviennent de brusques
changements de température, il pourrait
se former de la condensation sur l’écran à
cristaux liquides. Dans une telle
éventualité, essuyez-le avec un linge sec
et doux.
• Si l’appareil est extrêmement froid
lorsqu’il est mis en marche, l’image
affichée sur l’écran à cristaux liquides/
viseur sera, au début, plus sombre que
d’ordinaire. Toutefois, à mesure que
l’appareil se réchauffe, l’image redevient
normale.
• En pivotant l’écran à cristaux liquides,
faites attention de ne pas forcer
excessivement. Ceci peut provoquer
des dommages.
• Des problèmes d’ouverture, de
fermeture ou de rotation délicate de
l’écran ACL peuvent être rencontrés
lors de l’utilisation d’un trépied. Dans
ce cas, ôtez l’appareil photo du trépied
puis procédez à l’ouverture, à la
fermeture ou à la rotation de l’écran
ACL.
• Lorsque vous n’utilisez pas l’écran à
cristaux liquides ou lorsque vous utilisez
le viseur, il est recommandé que vous
fermiez l’écran à cristaux liquides avec
l’écran vers l’intérieur afin d’éviter les
salissures et les éraflures.
• Si l’appareil photo doit être rangé pour
une période prolongée, nous vous
conseillons de ranger l’écran ACL à
l’intérieur de l’appareil photo.
VQT0X93
3
Avant utilisation
Une technologie de très grande
précision est utilisée pour la production
de l’écran à cristaux liquides/écran du
viseur. Cependant il peut y avoir des
points lumineux ou sombres (rouge,
bleu ou vert) à l’écran. Il ne s’agit pas
d’un mauvais fonctionnement. Il en
résulte que le taux de pixels efficients
atteint 99,99 % avec seulement 0,01 %
de pixels inactifs ou toujours éclairés.
Toutefois, cela ne sera pas enregistré
sur la carte.
∫ Précautions à prendre avec l’objectif
• N’appuyez pas avec force sur l’objectif.
• Évitez de laisser l’objectif orienté vers le
soleil; cela pourrait entraîner des
problèmes de fonctionnement. Aussi
convient-il de prendre des précautions si
l’appareil est laissé à l’extérieur ou sur le
bord d’une fenêtre.
• Lorsqu’il y a de la saleté (eau, huile, et
traces de doigts, etc.) sur la surface de
l’objectif, l’image peut en être affectée.
Essuyez légèrement la surface de
l’objectif avec un chiffon sec et doux avant
et après les prises de vues.
∫ Condensation (objectif ou viseur
embué)
• Il y a formation de condensation lorsque la
température ou le taux d’humidité
ambiants change comme suit. Prenez
garde à la condensation car elle pourrait
causer des taches sur l’objectif ou un
mauvais fonctionnement.
– Lorsque l’appareil est déplacé d’un
endroit froid à un autre plus chaud.
– Lorsque l’appareil photo est amené de
l’extérieur vers l’intérieur d’un véhicule
climatisé.
– Lorsque l’air frais d’un climatiseur ou
dispositif similaire arrive directement sur
l’appareil.
– Dans les endroits humides
• Gardez l’appareil photo à l’intérieur d’un
sac en plastique jusqu’à ce que la
température de celui-ci soit la plus près
possible de celle de la température
ambiante afin d’éviter la condensation. En
cas de condensation, éteignez l’appareil
photo et laissez-le ainsi pendant environ
2 heures. Lorsque la température de
l’appareil photo se rapproche de celle
ambiante, la buée disparaît naturellement.
∫ Si vous prévoyez ne pas utiliser
l’appareil pendant un certain temps
• Rangez le bloc-batterie dans un endroit
frais et sec, où la température est
relativement stable.
[Température recommandée:
15oC à 25oC (59 oF à 77 oF),
taux d’humidité recommandé: 40% à
60%]
• Retirez la carte mémoire et la batterie de
l’appareil.
• Si la batterie est laissée dans l’appareil
photo elle se déchargera même si
l’appareil est éteint. Si la batterie continue
à être laissée dans l’appareil photo, elle
se déchargera excessivement et peut
devenir inutilisable même si elle est
chargée.
• Lors du rangement de la batterie pour une
longue période, nous recommandons de
la charger une fois par an. Retirez la
batterie de l’appareil photo et rangez-la à
nouveau après qu’elle ait été
complètement déchargée.
• Si l’appareil est rangé dans une garderobe ou une commode, il est recommandé
de le ranger accompagné du gel
dessiccatif.
• Si vous n’avez pas utilisé l’appareil
photo durant une longue période,
vérifiez-en tous les éléments avant de
prendre des photos.
4
VQT0X93
À propos de la molette
de sélection
Avant utilisation
: Mode images animées (P82)
Dans ce mode, vous pouvez enregistrer
des images animées.
Ajustez la partie A sur le mode désiré.
La molette de sélection peut être tournée à
360o. Tournez-la doucement et avec
précision pour la régler sur chaque mode.
M
A
S
A
CUSTOM
P
SCN
: Mode de r
l’exposition
L’exposition est automatiquement ajustée
par l’appareil photo.
: Réglage automatique de l’exposition
avec priorité à l’ouverture (P59)
La vitesse d’obturation est
automatiquement déterminée par la valeur
d’ouverture que vous avez définie.
: Réglage automatique de l’exposition
avec priorité à la vitesse
d’obturation (P59)
La valeur d’ouverture est automatiquement
déterminée par la vitesse d’obturation que
vous avez définie.
: Exposition manuelle (P60)
L’exposition est ajustée par la valeur
d’ouverture et la vitesse d’obturation qui
ont été manuellement ajustées.
églage automatique de
(P31)
: Mode scène (P68)
Ce mode vous permet de prendre des
photos selon le contexte d’enregistrement
des scènes.
: Mode automatique (P36)
Ce mode est recommandé pour les
débutants.
: Mode visualisation (P41)
Ce mode permet la visualisation des
images enregistrées.
∫ À propos des indicateurs du présent
manuel d’utilisation
Les modes indiqués ici vous permettent
d’utiliser les fonctions ou les paramètres
décrits sur cette page. Réglez la molette de
sélection sur n’importe quel mode pour
utiliser les fonctions ou les paramètres.
:Mode personnalisé
Renseignements pratiques ou utiles pour
l’utilisation de l’appareil.
∫ À propos des illustrations du présent
manuel d’utilisation
Veuillez noter que l’aspect du produit,
l’illustration et l’écran de menu sont un peu
différents de ceux réellement utilisés.
: Mode personnalisé (P67)
Ce mode vous permet de mémoriser les
réglages de menu préférés.
5
VQT0X93
Avant utilisation
∫ À propos des illustrations de la
touche de déplacement du curseur
Dans les pages qui suivent, l’opération de
la touche de déplacement du curseur est
illustrée de la manière montrée ci-dessous.
Touche curseur
Exemple: Lorsque vous appuyez sur la
touche 4
∫ À propos de l’écran ACL
Au moment où cet appareil photo est
acheté, l’écran ACL est rangé dans le
boîtier de l’appareil photo. Déplacez l’écran
ACL dans les directions montrées dans les
illustrations ci-dessous.
MENU
SET
REV
∫ À propos de la molette de sélection
avant et de la molette de sélection
arrière
Les instructions d’utilisation de ces
molettes de sélection dans le manuel
d’utilisation sont données avec des
illustrations qui correspondent aux icônes
de l’écran.
• Tournez la molette de sélection avant et la
molette de sélection arrière lentement et
fermement.
1
2
3
A: Bouton d’ouverture de l’écran ACL
1 Ouvrez l’écran ACL en appuyant sur le
bouton avec votre doigt.
2 Tournez l’écran de 180o vers la gauche.
• L’écran tourne uniquement jusqu’à 90o
vers la droite.
3 Remettez l’écran dans sa position
originale.
• Pour des détails sur la manière de
tourner l’écran ACL, référez-vous à la
P22.
A: Molette de sélection avant
B: Molette de sélection arrière
6
VQT0X93
Table des matières
Avant utilisation
Précautions à prendre ................................... 2
À propos de la molette de sélection .............. 5
• Assurez-vous d’utiliser un adaptateur
secteur de marque Panasonic (modèle
DMW-AC7; en option).
35
M
S
A
C
U
S
T
O
M
P
N
C
S
24 25 26
21 22
23
27 2
18 Bague de zoom (P37)
19 Bague de mise au point (P63)
20 Déclencheur (P31)
21 Oeillet de courroie (P19)
22 Microphone (P82, 95)
23 Griffe porte-accessoires (P106)
24 Molette de sélection des modes (P5)
10
VQT0X93
C
L
N
O
E
S
P
E
O
363738
35 Encoche de positionnement du
parasoleil (P20)
36 Levier d’ouverture/fermeture du
couvercle de la batterie (P16)
37 Couvercle du logement de la batterie (P16)
38 Réceptacle du trépied
• Lorsque vous utilisez un trépied,
assurez-vous qu’il soit stable lorsque
l’appareil photo y est installé.
Guide sommaire
Ceci est un aperçu de la procédure à suivre
pour prendre des photos et les visualiser
avec cet appareil photo. Pour chaque
opération, assurez-vous de vous référer
aux pages correspondantes.
1 Chargez la batterie. (P14)
• La batterie n’est pas chargée lors de
l’achat de l’appareil photo. Chargez
la batterie avant de l’utiliser.
2 Insérez la batterie et la carte.
(P16, 17)
Préparatifs
3 Allumez l’appareil photo pour
prendre des photos.
• Réglez l’horloge. (P24)
M
S
A
1
CUSTOM
P
2
SCN
OFF ON
1 Réglez la molette de sélection du
mode sur [ ].
2 Appuyez sur le déclencheur pour
prendre des photos. (P31)
4 Visionnez les photos.
A
S
M
P
1
M
STO
U
C
SCN
2
1 Réglez la molette de sélection du
mode sur [].
2 Sélectionnez l’image que vous
désirez visualiser. (P41)
VQT0X93
11
Préparatifs
Affichage à l’écran
A
124356
3233
13141516
ISO
100
6,17
3
5s
C/ JOUR
23
22
21
20
19
18
17
41
40
39
38
37
36
35
B
22
21
20
39
12
VQT0X93
1
39
CHANGEMENT
PROGR.
24 2526
MF
34
F2.8 1/25
ISO
100
3
1415
38
FROID
7
8
9
10
11
12
27
28
29
30
31
7
8
2
9
24
26, 35
25
A À l’enregistrement
B Affichage hors cadre
1 Mode d’enregistrement (P31)
2 Mode flash (P47)
3 Mise au point (P31)
4 Format de l’image (P94)
5 Qualité (P94)
En mode image animée (P82)
//// /
: Indicateur d’instabilité (P35)
6 Indicateur de l’état de la batterie (P15)
7 Nombre d’images enregistrables/Durée
d’enregistrement disponible
En mode image animée (P82)
par ex.:
R1h20m30
s
8 Indicateur d’accès à la carte (P18)
9 État de l’enregistrement
10 Histogramme (P46)
11 Date de voyage (P77)
12 Temps d’enregistrement écoulé (P82)
13 Décalage de programme (P32)
14 Vitesse d’obturation (P31)
: ISO Intelligent (P91)
15 Valeur de l’ouverture (P31)
16 Décalage de programme (P32)
17 Compensation de l’exposition (P53)
Compensation de l’exposition directe
(P100)
: Compensation en contre-jour
(
P36
)
18 Mode de photométrique (P96)
19: Accentuation ACL (P46)
20 Aire de mise au point ponctuelle (P96)
21 Aire de mise au point automatique
(P31)
22 Cible de photométrie ponctuelle (P96)
23 Stabilisateur optique de l’image (P55)
24 Équilibre des blancs (P89)
Réglage fin de l’équilibre des blancs
(P91)
25 Sensibilité ISO (P91)
26 Rafale (P56)
: Enregistrement sonore (P82, 95)
27 Animation photo (P102)
28 Mode effet couleur (P101)
29 Réglage personnalisé (P66)
30 Mise au point automatique (MPA)
continue (P97)
31 Zoom (P37)/Zoom optique étendu
(P38)/Zoom numérique (P39)
32 Opération de compensation du
contre-jour (P36)
33 Date et heure actuelles
• Ceci est affiché pendant 5 secondes
environ lorsque l’appareil photo est
allumé, après le réglage de l’horloge
et après être passé du mode lecture
au mode enregistrement.
34 Âge (P75)
• Ceci est affiché pendant 5 secondes
environ lorsque l’appareil photo est
allumé en mode bébé, après le
réglage de l’horloge et après être
passé des autres modes vers le mode
bébé.
35 Prises de vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition (P54)
36 Nombre de jours passés depuis la date
de voyage (P77)
• Cette information est affichée pendant
environ 5 secondes lorsque l’appareil
est mis en marche au moment du
réglage de la date de départ du
voyage, après le réglage de l’horloge,
le réglage de la date de départ du
voyage ou être passé du mode lecture
à un autre mode.
Préparatifs
37 Convertisseur d’objectif (P104)
38 Mode retardateur (P52)
39 Lampe d’assistance pour la mise au
point automatique (P98)
//: MISE AU POINT /
VERROUILLAGE EA (P99)
40 Réglage de l’intensité du flash (P51)
41 Mise au point manuelle (MPM) (P63)
animées (P87)
5 Format de l’image (P94)
6 Qualité (P94)
En mode image animée (P87)
//// /
7 Indicateur de l’état de la batterie (P15)
8 Numéro de dossier/fichier (P121)
9 Numéro de l’image/Images totales
10 Icône d’avertissement de déconnexion
du câble (P125)
• Ceci est affiché en utilisant une
imprimante compatible PictBridge.
(Selon l’imprimante, l’icône peut ne
pas être affichée.)
13
VQT0X93
Préparatifs
Temps d’enregistrement d’image
animée (P87):
11 Histogramme (P46)
12 Données d’enregistrement
13 Réglages des favoris (P111)/Temps de
lecture écoulé (P87):
14 Date et heure enregistrées
15 Âge (P75)
16 Accentuation de la luminosité de l’ACL
(P46)
17 Nombre de jours passés depuis la date
de voyage (P77)
18 Image avec son (P87)
LECTURE
IMAGE ANIMÉE
19 Effet d’animation (P102)
20 Mes favoris (P111)
1h20m30
s
1h20m30
s
: :En mode image animée
(P87)
2 Branchez le chargeur à la prise
électrique.
• Le chargement démarre lorsque
l’indicateur [CHARGE] A s’allume en
vert.
• Si l’indicateur [CHARGE] clignote,
référez-vous à la P15.
3 Retirez la batterie après la fin du
chargement.
Chargez la batterie
avec le chargeur
La batterie n’est pas chargée lors de
l’achat de l’appareil photo. Chargez la
batterie avant de l’utiliser.
1 Insérez les bornes de la batterie
et fixez la batterie sur le chargeur.
14
VQT0X93
• Le chargement est achevé lorsque
l’indicateur [CHARGE] A s’éteint
(après environ 120 minutes).
• À la fin du chargement, assurez-vous de
débrancher le chargeur de la prise
électrique.
• La batterie se réchauffe après son
utilisation ainsi que pendant et après le
chargement. L’appareil photo se réchauffe
lui aussi pendant l’utilisation. Ceci ne
constitue toutefois pas un mauvais
fonctionnement.
• La batterie s’épuisera si elle n’est pas
utilisée pendant un long moment après
son chargement. Rechargez la batterie
lorsque celle-ci est épuisée.
• Utilisez le chargeur et la batterie
dédiés.
• Chargez la batterie avec le chargeur
l’intérieur.
• Ne pas démonter ni modifier le chargeur.
À propos de la batterie
(chargement/nombre d’images
enregistrables)
∫ Indicateur de l’état de la batterie
La charge résiduelle de la batterie s’affiche
sur l’écran.
• L’indicateur de l’état de la batterie devient
rouge et clignote. Rechargez la batterie
ou remplacez-la par une batterie
complètement chargée [L’indicateur ne
s’affiche pas lorsque l’appareil est
raccordé à l’adaptateur secteur
(DMW-AC7; en option).]
∫ Durée de vie de la batterie
Le nombre de photos enregistrables
selon les normes de la CIPA (en mode
de réglage automatique de l’exposition)
Nombre de photos
Conditions des prises de vues établies
par la CIPA
• Température ambiante: 23 °C (73,4 °F)
Humidité: 50% avec écran à cristaux
liquides en fonction.
• Utilisation de la carte mémoire SD fournie
(32 Mo).
• Utilisation la batterie fournie.
• Démarrage de l’enregistrement
30 secondes après la mise sous tension
de l’appareil photo. (Lorsque la fonction
de stabilisateur optique de l’image est
réglée sur [MODE1])
• Prise de vue une fois toutes les 30 secondes, avec déclenchement du
flash une fois sur deux.
• Mise hors marche de l’appareil photo tous
les 10 enregistrements.
• CIPA est l’acronyme de
[Camera & Imaging Products
Association].
Env. 360 photos
(Env. 180 minutes)
¢
Préparatifs
¢Le nombre d’images enregistrables
diminue lorsque la fonction
d’accentuation ACL est utilisée.
Le nombre de photos enregistrables
dépend de l’intervalle de temps entre
chaque prise de vue.
Plus l’intervalle de temps est long, plus
le nombre de photos pouvant être
enregistré diminue.
[Par exemple, le nombre d’images
enregistrées toutes les 2 minutes
diminue d’environ 90.]
Le nombre d’images enregistrables en
utilisant le viseur
(Conditions d’enregistrement conformes
aux normes de la CIPA.)
Nombre de photos
Env. 360 photos
(Env. 180 minutes)
Durée de la visualisation en utilisant
l’écran ACL
Durée de la
visualisation
Env. 300 minutes
Le nombre de photos enregistrables et la
durée de visualisation varient selon les
conditions d’utilisation et les conditions de
rangement de la batterie.
∫ Chargement
Temps de
chargement
Env. 120 minutes
La durée de chargement et le nombre de
photos
enregistrables
avec la batterie en
option (CGR-S006A) sont les mêmes que
ci-dessus.
• L’indicateur [CHARGE] s’illumine lorsque
le chargement commence.
∫ Lorsque l’indicateur [CHARGE]
clignote
• La batterie est déchargée (décharge
excessive). En peu de temps, le voyant
s’allumera et le chargement normal
débutera.
15
VQT0X93
Préparatifs
• Si la température de la batterie est
excessivement haute ou basse, le temps de
chargement sera plus long que la normale.
• Les bornes du chargeur ou de la batterie
sont sales. Dans ce cas, essuyez-les avec
un linge sec.
• Lorsque la durée d’utilisation de l’appareil
photo devient très courte alors que la
batterie
est correctement chargée, la
durée de vie de la
expirée. Achetez une nouvelle
batterie
peut avoir
batterie
.
∫ Conditions de chargement
• Chargez la
batterie
à une température
entre 10 oC et 35 oC (50 oF à 95 oF). (La
batterie
température de la
devra
également être la même.)
• Le rendement de la
batterie
peut
temporairement être atténué et le temps
d’utilisation peut devenir plus court dans
des conditions de basse température
(ex. : ski/planche à neige).
Mise en place/retrait
de la batterie
• Assurez-vous que l’appareil photo est
éteint.
• Fermez le flash.
1 Faites glisser le levier
d’ouverture/fermeture dans le
sens de la flèche, et ouvrez le
couvercle de la batterie A.
O
E
P
S
E
O
N
L
C
• Assurez-vous d’utiliser une batterie
de marque Panasonic (CGR-S006A).
2 Mise en place:
Introduisez la batterie
complètement chargée jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche
Retrait:
Faites glisser le verrou B pour
retirer la batterie.
.
16
VQT0X93
3 1 Fermez le couvercle du
logement de la batterie.
2 Faites glisser le levier
d’ouverture/fermeture dans le
sens de la flèche.
O
O
E
E
P
P
S
S
E
E
O
O
N
N
L
L
C
C
• Retirez la batterie après son utilisation.
• Lorsque une batterie complètement
chargée a été introduite pendant plus de
24 heures, la configuration de l’horloge
est mémorisée (dans l’appareil photo)
pendant au moins 3 mois même si la
batterie est retirée. (Si une batterie non
suffisamment chargée est mise en place,
la durée de sauvegarde des réglages de
l’horloge est abrégée.) Toutefois, le
réglage de l’horloge est annulé après ce
laps de temps. Le cas échéant, refaites le
réglage de l’horloge. (P24)
• Ne retirez ni la carte ni la batterie
pendant que l’appareil photo accède à
la carte. Les données peuvent être
endommagées. (P18)
• Ne retirez pas la batterie lorsque
l’appareil photo est allumé car les
paramètres de l’appareil peuvent ne
pas être correctement mémorisés.
• La batterie fournie est conçue
uniquement pour cet appareil photo.
Ne l’utilisez avec aucun autre appareil.
Préparatifs
Mise en place/retrait
de la carte
• Assurez-vous que l’appareil photo est
éteint.
• Préparez une carte mémoire SD (fournie),
une carte mémoire SDHC (en option) ou
une carte MultiMediaCard (en option).
• Fermez le flash.
1 Faites glisser le couvercle de la
carte pour l’ouvrir.
2 Mise en place:
Introduisez complètement la
carte jusqu’à ce qu’elle clique et
qu’elle soit verrouillée.
Retrait:
Poussez la carte jusqu’à
l’émission d’un déclic, puis tirez
vers le haut.
• Vérifiez l’orientation de la carte.
• Ne touchez pas les bornes de
raccordement sur l’endos de la carte.
• Assurez-vous que la carte est insérée à
fond; autrement, elle pourrait être
endommagée.
17
VQT0X93
Préparatifs
3 1 Fermez le couvercle de la
carte.
2 Faites glisser le couvercle de la
carte jusqu’au bout et
fermez-le avec soin.
• Si le couvercle du logement de la carte
ne se ferme pas complètement, retirez
la carte et insérez-la à nouveau.
• La carte et ses données peuvent être
endommagées si celle-ci est insérée ou
retirée lorsque l’appareil photo est allumé.
• Nous recommandons l’utilisation
d’une carte mémoire SD/SDHC de
Panasonic.
• secouer ou cogner l’appareil photo.
La carte et ses données peuvent être
endommagées ou l’appareil peut ne plus
fonctionner normalement.
∫ Carte mémoire SD (fournie), carte
mémoire SDHC (en option) et carte
MultiMediaCard (en option)
• La carte mémoire SD, la carte mémoire
SDHC et la carte MultiMediaCard sont de
petites cartes externes, légères et
amovibles.
• La vitesse de lecture/écriture d’une carte
mémoire SD et d’une carte mémoire
SDHC est rapide. Ces deux types de
carte sont équipés d’une languette de
protection contre l’écriture B qui
empêche l’écriture et le formatage de la
carte. (Si la languette est placée vers le
côté [LOCK], il n’est pas possible d’écrire
ou d’effacer les données de la carte ni de
la formater. Si la languette est placée de
l’autre coté, ces fonctions sont de
nouveau disponibles.)
Carte mémoire SD
À propos de la carte
∫ Accès à la carte
L’indicateur d’accès à la carte A s’allume
en rouge pendant que les images sont
enregistrées sur la carte.
3
Lorsque l’indicateur d’accès à la carte est
allumé, les images sont en cours de
lecture, ou de suppression ou bien la carte
est en cours de formatage. Ne pas:
• éteindre l’appareil photo.
• retirer la batterie ou la carte.
18
VQT0X93
32
Veuillez prendre connaissance des plus
récentes informations sur le site Web
suivant.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Ce site est uniquement en anglais.)
• Se référer à la P139 pour de plus amples
informations concernante le nombre
d’images enregistrables et le temps
d’enregistrement disponible pour chaque
carte.
• Cet appareil photo est compatible avec les
cartes mémoire SD basées sur les
spécifications des cartes mémoire SD et
formatées en FAT12 et FAT16. Il est
également compatible avec les cartes
mémoire SDHC basées sur les
spécifications des cartes mémoires SD et
formatées en FAT32.
• La carte mémoire SDHC est un format
devenu une norme soutenue par la SD
Association en 2006 pour les cartes mémoire
à haute capacité supérieure à 2 Go.
• Cet appareil photo est compatible avec les
cartes mémoire SD et les cartes mémoire
SDHC. Vous pouvez utiliser une carte
mémoire SDHC dans un appareil
compatible avec les cartes mémoire
SDHC, cependant vous ne pouvez pas
utiliser de carte mémoire SDHC dans un
appareil uniquement compatible avec les
cartes mémoire SD. (Si vous utilisez une
carte mémoire SDHC dans un autre
appareil, toujours lire le manuel
d’utilisation de cet autre appareil.)
• Cet appareil ne supporte pas
l’enregistrement des images animées sur
les MultiMediaCards. Nous vous
conseillons d’utiliser des cartes mémoire
Haute vitesse SD/cartes mémoire SDHC
pour enregistrer des images animées.
(P82)
∫ À propos de la manipulation d’une
carte
Transférez les images/images animées
importantes de votre carte sur votre
ordinateur régulièrement (P120). Les
données de la carte peuvent être
endommagées ou perdues à cause des
ondes électromagnétiques, de l’électricité
statique, d’une panne de l’appareil photo
ou d’une carte défectueuse.
• Ne pas formater la carte sur votre ordinateur
ou sur un autre appareil. Formatez-la
uniquement avec l’appareil photo pour
assurer un bon fonctionnement. (P119)
Préparatifs
• Conservez la carte mémoire hors de
portée des enfants afin qu’ils ne puissent
pas l’avaler.
Fixation du capuchon
d’objectif/Dragonne
∫ Capuchon d’objectif (fourni)
1 Fixez le capuchon d’objectif.
• Lors de la mise hors marche ou le
déplacement de l’appareil ou bien en
mode lecture, mettez le capuchon
d’objectif en place afin de protéger la
surface de l’objectif.
• Retirez le capuchon d’objectif avant
d’allumer l’appareil photo en mode
d’enregistrement.
• Attention à ne pas perdre le capuchon
d’objectif.
∫ Dragonne (fournie)
1 Passez la dragonne à travers le
trou de l’œillet de la dragonne.
• La vitesse de lecture/d’écriture d’une
carte MultiMediaCard est plus lente que
celle d’une carte mémoire SD ou d’une
carte mémoire SDHC. Si vous utilisez une
carte MultiMediaCard, certaines fonctions
peuvent être légèrement plus lentes qu’à
la normale.
19
VQT0X93
Préparatifs
2 Passez la dragonne à travers le
taquet puis fixez-la.
A: Tirez la dragonne sur une longueur
de 2 cm ou plus.
• Attachez l’autre extrémité de la
dragonne à l’autre côté de l’appareil
photo en faisant attention à ne pas la
torsader.
• Vérifiez que la dragonne est solidement
attachée à l’appareil photo.
• Attachez la courroie de manière à ce que
UMIX” LOGO soit à l’extérieur.
“L
Fixation du parasoleil
À la lumière du soleil ou en contre-jour, le
parasoleil diminuera les scintillements et
les reflets de l’objectif. Le parasoleil élimine
la lumière excessive et augmente la qualité
de l’image.
• Assurez-vous que l’appareil photo est
éteint.
• Fermez le flash.
1 Placez l’appareil photo à l’envers,
alignez le symbole blanc A du
parasoleil avec la rainure de
positionnement B sur l’appareil
et introduisez-le tout droit
jusqu’au déclic.
20
VQT0X93
• Assurez-vous que le parasoleil est
correctement mis en place.
∫ En retirant le parasoleil
Appuyez sur la touche de déverrouillage
C et enlevez le parasoleil
∫ Rangement temporaire du parasoleil
1 Placez l’appareil photo à l’envers,
enlevez le parasoleil et
retournez-le, en alignant le
symbole blanc A avec la rainure
de positionnement B sur
l’appareil, et introduisez-le tout
droit jusqu’au déclic.
Préparatifs
mise au point, la touche [FOCUS] ou le
commutateur de mise au point.
∫ En retirant le parasoleil
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage
parasoleil.
• Si vous appuyez le bouton de levier de
verrouillage, vous pourriez par la suite
avoir des difficultés à enlever le cache
d’objectif.
C et enlevez le
• Assurez-vous que le parasoleil est
correctement mis en place.
• Si vous tournez légèrement le
parasoleil vers la gauche ou la droite de
la rainure de positionnement, il est alors
plus facile de l’introduire.
2 Fixez le capuchon d’objectif.
• Assurez-vous que le capuchon
d’objectif est solidement attaché.
• Pendant le rangement temporaire du
parasoleil, assurez-vous qu’il est
correctement attaché et qu’il ne se
reflète pas à l’image.
• Lors du rangement temporaire du
parasoleil, vous pouvez enlever le
capuchon d’objectif et prendre des
photos. Cependant vous ne pouvez pas
utiliser la bague de zoom, la bague de
• Assurez-vous que le symbole sur le
parasoleil est correctement aligné avec sa
rainure de positionnement. Le parasoleil
n’est pas correctement fixé s’ils ne sont
pas alignés.
• En prenant des photos avec flash alors
que le parasoleil est installé, la partie
inférieure de la photo peut devenir sombre
(effet de vignettage) et le contrôle du flash
peut être désactivé parce que le flash
peut être obscurci par le parasoleil. Nous
vous recommandons d’enlever le
parasoleil.
• Pour utiliser la lampe d’assistance pour la
mise au point automatique dans des
endroits sombres, enlevez le parasoleil.
• Pour des détails sur la manière de fixer le
filtre protecteur et le filtre ND, référez-vous
à la P128.
• Vous ne pouvez pas fixer le convertisseur
d’objectif et l’objectif gros-plan lorsque le
parasoleil est fixé.
• Si certains accessoires sont perdus,
appelez le 1 800 561-5505 pour plus
d’information à propos de la manière
d’obtenir des pièces de rechange.
21
VQT0X93
Préparatifs
Écran à cristaux
liquides
Le réglage de l’écran à cristaux liquides
rend possible la prise de vue à partir de
différents angles.
∫ Prendre des photos à partir d’un
angle de prise de vue normal
• Vous pouvez commuter entre l’écran ACL
et le viseur.
∫ Prendre des photos à partir d’un
angle de prise de vue haut (en
plongée)
Ouvrez l’écran à cristaux liquides avec
l’un de ses boutons d’ouverture.
• Vous pouvez utiliser uniquement l’écran
ACL.
∫ Prendre des photos à partir d’un
angle de prise de vue bas
Tenez le bouton d’ouverture de l’écran
ACL entre vos doigts. Tirez-le vers vous,
puis tournez l’écran de 180o.
• Vous pouvez utiliser uniquement l’écran
ACL.
Direction de rotation de l’écran à
cristaux liquides
1: 180o
2: Maximum 180o
• Ceci est pratique lorsqu’on prend des
photos de fleurs etc., qui sont dans une
position basse.
A: Boutons d’ouverture de l’écran à
cristaux liquides
• Ceci est pratique lorsqu’il y a quelqu’un
devant vous et que vous ne pouvez pas
vous rapprocher du sujet.
22
VQT0X93
∫ Prendre des photos avec l’appareil
photo tenu verticalement
Tenez le bouton d’ouverture de l’écran ACL
entre vos doigts. Tirez l’écran vers vous (en
le tournant de 180
o
), puis réglez-le à un bon
angle de visionnement. (Il peut être tourné
o
jusqu’à un maximum de 270
.)
∫ Prendre des photos à partir d’un
angle de prise de vue normal
∫ Prendre des photos à partir d’un
angle de prise de vue haut (en
plongée)
∫ Prendre des photos à partir d’un
angle de prise de vue bas
Préparatifs
l’appareil photo commute
automatiquement vers le viseur.
• Si l’écran ACL est ouvert alors que le viseur
est allumé, l’appareil photo commute
automatiquement vers l’écran ACL.
• Tournez l’écran ACL uniquement
lorsque celui-ci est suffisamment
ouvert, et attention à ne pas trop forcer
car il peut être endommagé.
• En tenant le bord de l’écran à cristaux
liquides, il peut y avoir une certaine
déformation, cependant il ne s’agit pas
d’un mauvais fonctionnement. De plus,
ceci n’affecte ni les prises de vues ni la
visualisation.
• Lorsque l’écran à cristaux liquides n’est
pas utilisé, il est recommandé de le fermer
avec l’écran vers l’intérieur afin d’éviter les
salissures et les rayures.
• Des problèmes d’ouverture, de
fermeture ou de rotation délicate de
l’écran ACL peuvent être rencontrés lors
de l’utilisation d’un trépied. Dans ce cas,
ôtez l’appareil photo du trépied puis
procédez à l’ouverture, à la fermeture ou
à la rotation de l’écran ACL.
∫ À propos du viseur
Le viseur est pratique lorsque vous désirez
prendre en photo un sujet en mouvement
ou à l’extérieur.
• Référez-vous à la page 45 pour avoir des
informations sur le réglage dioptrique.
• Si l’écran ACL s’allume alors qu’il est
fermé avec l’écran vers l’intérieur,
• Pendant l’utilisation du viseur, fermez
l’écran ACL.
• Lorsque l’écran ACL est ouvert, le viseur
ne peut pas être utilisé.
23
VQT0X93
Préparatifs
Paramétrage de
l’horodateur (horloge)
∫ Réglage initial
Comme l’horloge n’est pas réglée, l’écran
suivant apparaît lorsque vous mettez
l’appareil photo en marche.
OFF ON
VEUILLEZ RÉGLER HORLOGE
RÉGLAGE HORLOGE
MENU
• Référez-vous à [HEURE MOND.] (P79)
pour avoir des informations sur le
réglage de l’heure locale du lieu de
destination.
3 Appuyez sur [MENU/SET]
plusieurs fois pour fermer le
menu.
• Mettez l’appareil photo hors marche
après la fin du réglage de l’horloge.
Puis remettez-le en marche et vérifiez
que le réglage de l’horloge est correct.
∫ Changement du réglage de l’horloge
1 Appuyez sur [MENU/SET].
2 Appuyez sur 3/4 pour sélectionner
[RÉGL. HORL.] ( P108)
3 Appuyez sur 1, et réglez l’horloge en
suivant les étapes
2 et 3 ci-dessus.
ENR.
RÉGL.HORL.
5
/
5
A: Touche du menu/réglage [MENU/SET]
B: Touches de curseur
1 Appuyez sur [MENU/SET].
2 Appuyez sur 3/4/2/1 pour
sélectionner la date et l’heure.
:
:
RÉGL. HORL.
.
JAN
MM/JJ/AA
11
.
ANNUL.
2006
MENU
00 00
:
SÉLECT.RÉG. SORT.
A: Heure du lieu d’origine
B: Heure du lieu de destination (P79)
• 2/1: Sélectionnez l’élément désiré
.
• 3/4: Réglez l’ordre d’affichage de la
date et de l’heure.
• Appuyez sur [ ] pour annuler la
configuration de l’horloge sans
mémoriser la date et l’heure.
24
VQT0X93
SÉLE
T.
C
SORT.
MENU
• Vous pouvez également régler l’horloge
dans le menu [CONFIG.]. (P25)
• Lorsque une batterie complètement
chargée a été introduite pendant plus de
24 heures, la configuration de l’horloge
est mémorisée (dans l’appareil photo)
pendant au moins 3 mois même si la
batterie est retirée.
• Le réglage peut être effectué de l’année
2000 jusqu’à 2099. Le système horaire de
24 heures est utilisé.
• Si la date n’est pas placée dans l’appareil
photo elle ne sera pas imprimée
correctement lorsque vous utiliserez les
services d’un laboratoire photo, même si
le magasin fourni l’option de l’impression
de la date pour vos photographies. (P114)
Préparatifs
10
À propos du menu de
configuration
• Sélectionnez les rubriques si nécessaire.
(Référez-vous aux P26 à 30 pour chaque
rubrique du menu.)
• Les rubriques du menu diffèrent selon le
mode sélectionné avec la molette de
sélection (P5).
L’exemple suivant montre comment régler
le [PRÉV. AUTO] lorsque le mode de
réglage automatique de l’exposition [ ]
est sélectionné.
• Sélectionnez [RESTAURER] pour
remettre les réglages à la configuration
initiale du moment de l’achat. (P29)
1 Appuyez sur [MENU/SET] puis
appuyez sur 2.
1
SORT.
SORT.
/
AUTO
AUTO
10
1
5
MENU
SET
MENU
/
5
n
0
MENU
ENR.
ÉQ.BLANCS
RÉG. ÉQUI. BL.
SENSIBILITÉ
FORMAT
FORMAT IMAG
SÉLECT.
2 Appuyez sur 4 pour sélectionner
l’icône [ ] du menu [CONFIG.],
puis appuyez sur 1.
CONFIG.
RÉGL.HORL.
HEURE MOND.
MÉM. RÉG. PERS
MONITEUR
GRILLE DE RÉF.
SÉLECT.
3 Appuyez sur 3/4 pour
sélectionner la rubrique désirée.
1
SORT.
SORT.
/
5
n
MENU
2
/
5
NON
1SEC.
NON
5MIN.
MF1
MENU
0
CONFIG.
SÉLECT.
CONFIG.
SÉLECT.
RÉGL.HORL.
HEURE MOND.
MÉM. RÉG. PERS
MONITEUR
GRILLE DE RÉF.
DATE VOYAGE
PRÉV.AUTO
LECT. SUR LCD
ÉNERGIE
ASSISTAN.MF
• Appuyez sur 4 sur A pour passer à
l’écran de menu suivant.
4 Appuyez sur 1, puis sur 3/4
pour sélectionner la rubrique et
puis appuyez sur [MENU/SET].
2
CONFIG.
DATE VOYAGE
PRÉV.AUTO
LECT. SUR LCD
ÉNERGIE
ASSISTAN.MF
SÉLECT. RÉG.
/
5
NON
NON
1SEC.
OFF
1SEC.
3SEC.
2MIN.
ZOOM
MF1
MENU
MENU
SET
5 Appuyez sur [MENU/SET] pour
fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à
mi-course sur le déclencheur pour
fermer le menu.
25
VQT0X93
Préparatifs
∫ À propos des rubriques de l’écran de
menu
• Il y a 5 écrans de menu (1/5, 2/5, 3/5, 4/5
et 5/5).
• Vous pouvez également changer les
écrans à partir de n’importe quel élément
de menu en faisant tourner la molette de
sélection avant.
1
CONFIG.
SÉLECT.
/
5
DATE VOYAGE
n
0
CONFIG.
PRÉV.AUTO
LECT. SUR LCD
BIP
MENU
SORT.
ÉNERGIE
BIP MPA
ASSISTAN.MF
OBTURATEUR
VOLUME
RENUM.FICHIER
SÉLECT.
MENU
SET
SORT.
SÉLECT.
2
/
5
NON
1SEC.
NON
5MIN.
CONFIG.
MF1
RESTAURER
MENU
MODE USB
HAUTE LUMIÈRE
SORT.
SORTIE VIDEO
FORMAT TV
3
/
5
LEVEL
3
CONFIG.
MENU
SÉLECT.
4
/
5
NON
MENU SCÈNE
NTSC
LANGUE
MENU
SORT.
SORT.
5
AUTO
FRA
/
5
MENU
CONFIG.
RÉGL.HORL.
HEURE MOND.
MÉM. RÉG. PERS
MONITEUR
GRILLE DE RÉF.
SÉLECT.
[RÉGL. HORL.]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P25)
Changez la date et l’heure. (P24)
[HEURE MOND.]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P25)
[]:L’heure de votre lieu d’origine est
réglée.
[]:L’heure locale du lieu de
destination du voyage est réglée.
• Référez-vous à la P79 pour avoir des
informations sur le réglage de [HEURE
MOND.].
[MÉM. RÉG. PERS]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P25)
Les réglages actuels de l’appareil photo
sont enregistrés dans [], [] ou [].
(P66)
[MONITEUR/VISEUR]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P25)
Réglez la luminosité de l’écran ACL
(lorsque les images apparaissent sur
l’écran ACL) ou du viseur (lorsque les
images apparaissent sur le viseur) sur 7
niveaux.
[GRILLE DE RÉF.]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P25)
Réglez la disposition des lignes directrices
affichées lors des prises de vues. (P46)
Il est également possible de régler
l’affichage ou non des informations sur
l’enregistrement et l’histogramme lors de
l’affichage des lignes directrices.
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P25)
[SET]: En prenant une photo, le jour de
vacances où vous la prenez est
enregistré.
[NON]:En prenant une photo, le jour de
vacances où vous la prenez n’est
pas affiché.
• Référez-vous à la P77 pour avoir des
informations sur [DATE VOYAGE].
26
VQT0X93
[PRÉV. AUTO]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P25)
[1SEC.]: L’image enregistrée apparaît
automatiquement sur l’écran
pendant environ 1 seconde.
[3SEC.]: L’image enregistrée apparaît
automatiquement sur l’écran
pendant environ 3 secondes.
[ZOOM]: L’image enregistrée apparaît
automatiquement à l’écran
pendant environ 1 seconde. Elle
est alors agrandie 4 fois et
apparaît pendant environ
1 seconde. Ce mode est pratique
pour vérifier la mise au point. Les
photos prises en mode de prise
de vues en rafale avec réglage
automatique de l’exposition, en
mode de prise de vues ou
contenant une piste sonore ne
sont pas agrandies même si
[ZOOM] a été sélectionné.
[NON]: L’image enregistrée n’apparaît
pas automatiquement.
• La fonction de prévisualisation
automatique n’est pas activée en mode
d’images animées [].
• Lorsque les images sont enregistrées en
mode de prise de vues en rafale avec
réglage automatique de l’exposition (P54)
ou en mode de prise de vues en rafale
(P56), la fonction de prévisualisation
automatique est activée indépendamment
de son propre réglage. (L’image n’est pas
agrandie.)
• La fonction de prévisualisation
automatique est activée pendant que des
photos avec piste sonore (P95) sont
enregistrées indépendamment de son
réglage. (L’image n’est pas agrandie.)
• Si la fonction de prévisualisation
automatique est activée lorsque [HAUTE
LUMIÈRE] est réglé sur [OUI], toutes les
zones saturées de blanc de l’image
clignotent en noir. (P45)
Préparatifs
• Lorsque la qualité est réglée sur [RAW], la
fonction de prévisualisation automatique
fonctionne jusqu’à la fin de
l’enregistrement sur la carte. (L’image
n’est pas agrandie.)
• Le réglage de la fonction de
prévisualisation automatique n’est pas
disponible en mode d’images animées, en
mode de prise de vues en rafale, en mode
de rafale avec réglage automatique de
l’exposition [] ou lorsque [ENR. SON]
est placé sur [OUI] ou si la qualité est
placée sur [RAW].
.
[LECT. SUR LCD]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P25)
[OUI]: Si vous utilisez le viseur pour
enregistrer, l’affichage commute
automatiquement sur l’écran ACL
pour prévisualiser ou lire les
images. (P45)
[NON]:Ne commute pas automatiquement.
[ÉNERGIE]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P25)
[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:
Le mode d’économie d’énergie est
activé (l’appareil photo s’éteint
automatiquement pour sauvegarder
la durée de vie de la batterie) si
l’appareil photo n’est pas utilisé
durant la période sélectionnée dans
le réglage.
[NON]:Le mode d’économie d’énergie
n’est pas activé.
• Appuyez à mi-course sur le déclencheur
ou mettez l’appareil hors et en marche
pour annuler le mode économie d’énergie.
• Le mode d’économie d’énergie ne peut
être utilisé dans les situations suivantes:
alimentation sur adaptateur secteur
(modèle DMW-AC7; en option),
raccordement de l’appareil photo à un
ordinateur ou à une imprimante,
27
VQT0X93
Préparatifs
enregistrement ou lecture d’images
animées ou lors d’un diaporama.
(Cependant, le réglage du mode énergie
est fixé sur [10MIN.] pendant la lecture en
mode manuel ou la pause d’un
diaporama.)
[ASSISTAN. MF]
(Mode enregistrement uniquement)
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P25)
En mode mise au point manuelle, l’écran
d’assistance apparaît au centre de l’écran
pour faciliter la mise au point du sujet. (P63)
[MF1]: Le centre de l’écran est agrandi.
Vous pouvez ajuster la mise au
point tout en déterminant la
composition de l’écran entier.
[MF2]: L’écran entier est agrandie. Cela est
pratique pour ajuster la mise au
point en grand-angle.
[NON]:L’écran n’est pas agrandie.
[BIP]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P25)
[]:Aucune tonalité de confirmation
[]:Faible tonalité de confirmation
[]:Forte tonalité de confirmation
[BIP MPA] (Mise au point automatique)
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P25)
[]:Aucune tonalité de confirmation
[]:Faible tonalité de confirmation
[]:Forte tonalité de confirmation
[OBTURATEUR]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P25)
Réglez le volume du son d’obturation.
[]:Aucun son d’obturation
[]:Son d’obturation faible
[]:Son d’obturation fort
[VOLUME]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P25)
Le volume des haut-parleurs peut être
ajusté sur 7 paliers de 6 à 0.
• Si vous branchez l’appareil photo à un
téléviseur, le volume des haut-parleurs de
ce dernier ne changera pas.
[RENUM.FICHIER]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P25)
Sélectionnez ce mode pour que le numéro
de fichier de la photo suivante soit 0001.
(Le numéro de dossier est mis à jour, et le
numéro du premier fichier est 0001.)
• Un numéro de dossier entre 100 et 999
peut être assigné.
Lorsque le numéro de dossier atteint 999,
il ne peut pas être remis à zéro. Nous
vous conseillons de formater la carte
après avoir sauvegardé les données sur
un ordinateur ou autre appareil.
• Pour réinitialiser le numéro de dossier à
100, formatez d’abord (P119) la carte,
puis utilisez cette fonction pour réinitialiser
le numéro de fichier.
Un écran de réinitialisation de numéro de
dossier apparaîtra alors. Sélectionnez [OUI]
pour réinitialiser le numéro des dossiers.
• Référez-vous à la P121 pour des
informations détaillées à propos des
numéros de fichiers et des numéros de
dossiers.
28
VQT0X93
[RESTAURER]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P25)
Les paramètres dans [ENR.], [MÉM. RÉG.
PERS] ou dans le menu [CONFIG.] sont
restaurés aux paramètres initiaux.
• Le réglage de l’anniversaire du mode
scène [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] (P75), le nombre
de jours passés depuis la date de départ
dans [DATE VOYAGE] (P77) et le réglage
de [HEURE MOND.] (P79) sont
également réinitialisés lorsque les
réglages du menu [CONFIG.] le sont. De
plus, [MES FAVORIS] (P111) est fixé sur
[NON] et [ROTATION AFF] (P112) est fixé
sur [OUI].
• Le numéro de dossier et le réglage de
l’heure ne sont pas changés.
[MODE USB]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P25)
Sélectionnez le système de communication
USB avant ou après avoir connecté
l’appareil photo à votre ordinateur ou à
l’imprimante à l’aide du câble USB (fourni).
[SÉLECT.CONNEX.]:
Choisissez entre [PC] et
[PictBridge (PTP)] si vous connectez
l’appareil photo à un ordinateur ou à
une imprimante compatible PictBridge.
[PC]:
Réglez après ou avant la connexion à
un ordinateur.
[PictBridge (PTP)]:
Réglez avant ou après la connexion à
une imprimante compatible à
PictBridge.
• Lorsque [PC] est sélectionné, l’appareil
photo est connecté via le système de
communication “USB Mass
Storage”(mémorie de masse).
Préparatifs
• Lorsque [PictBridge (PTP)] est
sélectionné, l’appareil photo est connecté
via le système de communication “PTP
(Picture Transfer Protocol)”.
[HAUTE LUMIÈRE]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P25)
[OUI]:Lorsque la fonction de
prévisualisation ou de
prévisualisation automatique est
activée, une zone saturée de
blanc apparaît en clignotant en
noir et blanc. (P45)
[NON]: Aucun affichage surligné
[SORTIE VIDEO]
(Mode visualisation seulement)
(P126)
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P25)
[NTSC]: La sortie vidéo est réglée sur le
système NTSC.
[PAL]:La sortie vidéo est réglée sur le
système PAL.
[FORMAT TV]
(Mode visualisation seulement)
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P25)
[]:
Sélectionnez ceci si vous raccordez
l’appareil photo à un téléviseur 16:9.
[]:
Sélectionnez ceci si vous raccordez
l’appareil photo à un téléviseur 4:3.
• Ceci convient pour l’affichage
d’images enregistrées avec un format
[] en plein écran sur un
téléviseur 16:9. Les images
enregistrées au format [] ou
[] sont affichées avec des
bandes noires à gauche et à droite de
l’écran.
VQT0X93
29
Préparatifs
• Lorsque [] est sélectionné, les
images enregistrées au format []
ou [] sont affichées avec des
bandes noires dans le haut et le bas
de l’écran.
• Lorsque vous sélectionnez [] et
utilisez le câble AV (fourni) pour la
sortie (P126), les images sont
affichées verticalement sur l’écran
ACL.
[MENU SCÈNE]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P25)
[AUTO]: Le menu [MODE SCÈNE]
apparaît automatiquement en
plaçant la molette de sélection
sur le mode scène. Sélectionnez
le mode scène désiré. (P68)
[NON]: Le menu [MODE SCÈNE]
n’apparaît pas en plaçant la
molette de sélection sur le mode
scène et que l’appareil photo est
utilisé dans le mode scène en
cours de sélection. Si vous
changez le mode scène, appuyez
sur [MENU/SET] pour afficher le
menu [MODE SCÈNE] puis
sélectionnez le mode scène
désiré.
[LANGUE]
Appuyez sur [] pour afficher le menu
MENU
SET
[CONFIG.] et sélectionnez la rubrique à
régler. (P25)
Sélectionnez la langue dans l’écran de
menu à partir des langues suivantes.
Choisissez la langue désirée avec 3/4 et
mémorisez-la avec [MENU/SET].