Panasonic DMCFZ5 Operating Instructions

Page 1
53
Az üzemmódválasztó tárcsa használata
KÉPEK FELVÉTELE (HALADÓ)
52
Képek törlése (folytatás)
Képek lejátszása (alapok)
3
Törölje a képeket.
A képek a törlés után nem nyerhetôk vissza.
Kérjük, ellenôrizze többször, hogy a képek való­ban törlendôk-e.
A törlési folyamat közben ne kapcsolja ki a fény-
képezôgépet.
A képek törlésénél használjon megfelelô kapaci­tású, feltöltött akkumulátort (12), illetve hálózati adaptert (DMW-CAC1; megvásárolható tartozék).
A védett [ ] (86), vagy a DCF-szabványnak meg nem felelô képek (48) nem törlôdnek.
Összes kép törlése
1
Válassza ki az [ALL DELETE] pontot.
2
Törölje az összes képet.
Növelje a blendeértéket, ha élesebb hátteret sze­retne. Minél nagyobb a blendeérték, annál kisebb a blendenyílás (lencsenyílás). (Másként mondva, szûkítse a fényrekeszt, a szûkebb fényrekesz na­gyobb mélységélességet eredményez.) Csökkent­se a blendeértéket (a blendenyílás ekkor nô), ha a hátteret puhábbnak szeretné megjeleníteni.
1
Állítsa be a blendét és vegye fel a képet.
A lencsenyílás és a zársebesség lehetséges tar­tományáról (57).
A fókuszálható tartomány az 5 cm – ∞ (nagylátó­szögû) és 2 m – ∞ (tele) között van.
Ha az objektum túl világos, nagyobb blendét kell beállítani, ha sötétebb, akkor pedig kisebbet.
A képernyôn látható kép fényviszonyai eltérhet­nek a képétôl. Ellenôrizze ezt a képellenôrzés funkcióval, vagy lejátszás üzemmódban.
Az ISO-érzékenységet nem lehet [AUTO]-ra állí­tani. (71) (Blende elôválasztás üzemmód használatakor az ISO-érzékenység automatiku­san [ISO100]-ra áll be, akkor is, ha elôtte [AUTO] volt beállítva.) Az ISO-érzékenységet a menü­ben módosíthatja [ISO80]-ról (DMC-FZ5)/ [ISO64]-rôl (DMC-FZ4), [ISO200]-ra vagy [ISO400]-ra.
Ha a megvilágítás nem elegendô, a blende és a zársebesség értékei piros színnel jelennek meg.
Page 2
Az expozíciós értékeket (blende, zársebesség) kézzel állítsa be.
1
Állítsa be a blende és a zársebesség érté­két.
G/H
: blende
F/E
: zársebesség
2
Nyomja le félig a kioldógombot.
Az expozíció állapotát mutató szimbólum a
(segédlet) kb. 10 s idôre megjelenik.
Ha a megvilágítás mértéke nem elegendô,
állítsa be a blendét és a zársebességet újra.
3
Nyomja le teljesen a kioldógombot.
A segédlet magyarázata
A segédlet közelítô értéket ad. Javasoljuk, hogy a képeket elkészítésük után ellenôrizze a képel­lenôrzés funkcióval.
55
Képek felvétele (haladó)
Állítson be nagyobb zársebességet, ha éles képet szeretne a gyorsan mozgó tárgyról. Alacsonyabb zársebességet alkalmazzon, ha elmosódott (trailing) hatást szeretne elérni.
1
Állítsa be a zársebességet és vegye fel a képet.
A blende és a zársebesség lehetséges tartomá­nyáról (57).
A fókuszálható tartomány az 5 cm – ∞ (nagylátó­szögû) és 2 m – ∞ (tele) között van.
A képernyôn látható kép fényviszonyai eltérhet­nek a képétôl. Ellenôrizze ezt a képellenôrzés funkcióval, vagy lejátszás üzemmódban.
Az alábbi opciók zársebesség elôválasztás üzemmódban nem állíthatók be:
– lassú szinkron./pirosszem-hatás csökkentés
[ ] (38)
– Az ISO-érzékenységet nem lehet [AUTO]-ra
állítani. (71) (Blende elôválasztás üzem­mód használatakor az ISO-érzékenység au­tomatikusan [ISO100]-ra áll be, akkor is, ha elôtte [AUTO] volt beállítva.) Az ISO-érzé­kenységet a menüben módosíthatja [ISO80]­ról (DMC-FZ5)/[ISO64]-rôl (DMC-FZ4), [ISO200]-ra vagy [ISO400]-ra.
Ha a megvilágítás nem elegendô, a blende és a zársebesség értékei piros színnel jelennek meg.
Alacsony zársebesség esetén javasoljuk állvány használatát.
54
Az üzemmódválasztó tárcsa használata (folytatás)
Képek felvétele (haladó)
Az expozíció elegendô.
Állítson be nagyobb zársebességet vagy blendét.
Állítson be kisebb zársebességet vagy blendét.
Page 3
57
(folytatás)
Képek felvétele (haladó)
A blende és a zársebesség lehetséges tartomá­nyáról az 57. oldalon.
A fókuszálható tartomány az 5 cm – ∞ (nagylátószögû) és 2 m – ∞ (tele) között van.
A képernyôn látható kép fényviszonyai eltérhet­nek a képétôl. Ellenôrizze ezt a képellenôrzés funkcióval, vagy lejátszás üzemmódban.
Ha a megvilágítás nem elegendô, a blende és a zársebesség értékei pirossal jelennek meg a kioldógomb félig történô lenyomásakor.
Az alábbi opciók a manuális expozíció esetében nem állíthatók be: – Lassú szinkron/pirosszem-hatás csökkentés
[ ] (38).
– Az ISO-érzékenységet nem lehet [AUTO]-ra
állítani (71). (Blende elôválasztás üzem­mód használatakor az ISO-érzékenység au­tomatikusan [ISO100]-ra áll be, akkor is, ha elôtte [AUTO] volt beállítva.) Az ISO-érzékenységet a menüben módosít­hatja [ISO80]-ról (DMC-FZ5) / [ISO64]-rôl (DMC-FZ4), [ISO200]-ra vagy [ISO400]-ra.
– Expozíció-módosítás (43).
Kérjük, hogy a beállítások menüben állítsa a [HIGHLIGHT] paramétert [ON]-ra (21). Képel­lenôrzés funkcióban, vagy lejátszás üzemmód­ban. Minden, túlzottan telített fehér tartomány a képernyôn fekete/fehér villogással jelenik meg. Jobb minôségû felvétel készítéséhez, módosítsa a blende és a zársebesség értékét.
56
Az üzemmódválasztó tárcsa használata
Képek felvétele (haladó)
Blende és zársebesség
Blende elôválasztás AE
A fenti táblázatokban szereplô blendeértékek a zoom-objektív „nagylátószögû” végállására vonatkoz-
nak.
Néhány blendeérték, a zoom-objektív állásától függôen, nem választható.
Zársebesség elôválasztás AE
Manuális expozíció
Page 4
Javasoljuk állvány használatát.
Ha a felvétel tárgya túl közel van a kamerához,
a tényleges fókusztartomány erôsen leszûkül. Gondot okozhat, ha a tárgy elmozdul, a fókuszá­lást követôen.
Tele-makro módban a fókusztartomány erôsen
csökken, a szokásosnál gyakrabban léphet fel bemozdulás (képremegés), ezért állvány nélküli használat esetén ajánlott olyan felvételek készí­tése, amelyeknél a blende értékét F4,0 vagy en­nél nagyobbra, a zársebességet 1/125 vagy en­nél gyorsabbra tudja állítani, hogy a tényleges fókusztartomány és a stabilizátor funkció garan­tálható legyen.
Ha a tárgy a fényképezôgép objektívjének fó-
kusztávolságán túl van, akkor a fókusz nem állít­ható be, akkor sem, ha a fókuszkijelzés megjele­nik.
A lehetséges vaku megvilágítási tartomány kb.
30 cm – 4,5 m („nagylátószögû” véghelyzetben). (Ez akkor érvényes, ha az ISO-érzékenységet [AUTO]-ra állítja.)
Ha tele-makro módban (12×-es nagyítás) a tárgy
2 méternél közelebb van a kamerához és a zoom-objektív nagyítását megváltoztatja 11×-es vagy annál kisebb nagyításra, a kép élessége el­romlik. Ebben az esetben a kioldógomb félig tör­ténô megnyomásával ismételje meg a fókuszá­lást.
Ha makro üzemmódban közelrôl készít felvételt,
a széleken romolhat a kép felbontása. Ez nem jelent mûködési hibát.
59
(folytatás)
Képek felvétele (haladó)
Ebben a üzemmódban mozgóképek felvételére van lehetôség.
1
Válassza ki a [MOTION RATE] paramétert.
[10 fps]:
Ezzel a rögzítési sebességgel készített film (mozgókép) minôsége gyengébb, mint a 30 fps értékkel készített felvétel, kisebb mérete miatt azonban, gond nélkül csatolható e-mailhez.
[30 fps]:
A felvétel mozgása egyenletes, de a fájl mérete igen nagy.
fps (kép másodpercenként): ez az érték az 1 s
alatt felvett képek számát mutatja.
A menübôl való kilépéshez, a beállítás után
nyomja meg a menü [MENU] gombot vagy félig nyomja le a kioldógombot.
Közeli képfelvételhez (például virágok fényképezé­séhez) állítsa a fényképezôgépet makro üzemmód­ba. Ez az objektum jobb megközelítését teszi lehe­tôvé (5 cm-ig, a zoom-objektív „nagylátószögû” végállásában). Az objektívet „tele” irányba mozgat­va, a megközelítési távolság egyre nô. Ha a nagyí­tás értékét 11×-re állítja, a megközelítési távolság 2 m-re nô.
Fókusz-tartomány
Tele-makro funkció
Az objektívet „tele” végállásba mozgatva (12×-es nagyítás), a megközelítési távolság 1 méter. (Ki­gyullad a tele-makro [ ] szimbólum.) Ez a funkció rendkívül elônyös alacsony virágok közeli fényképezésénél, miközben a fotós álló helyzetben van, vagy távolabb röpködô rovarokról történô fel­vétel készítésekor.
58
Az üzemmódválasztó tárcsa használata
Képek felvétele (haladó)
2
Nyomja le félig a kioldógombot.
A fókusz-szimbólum kigyullad, amikor
az élesítés megtörtént.
3
A kioldógomb teljes lenyomásakor megkez­dôdik a felvétel.
A képernyôn látható a maradékidô becsült
értéke (a rendelkezésre álló szabad tároló­kapacitástól függ).
Egyidejûleg a hangfelvétel is elindul a
beépített mikrofonon keresztül (DMC-FZ5).
A kioldógomb újabb teljes lenyomásakor
megáll a felvétel.
Ha a memóriakártya felvétel közben megte-
lik, a felvétel automatikusan leáll.
Page 5
Lehetséges felvételi idô (s)
60
Az üzemmódválasztó tárcsa használata
Képek felvétele (haladó)
61
(folytatás)
Képek felvétele (haladó)
A táblázat a különbözô kapacitású kártyákra rög­zíthetô anyagok felvételi idejét tartalmazza (kö­zelítô érték), különbözô rögzítési sebesség mel­lett.
A képfelbontás 320 × 240 pixelre van beállítva.
A mozgóképek hang nélkül nem vehetôk fel
(DMC-FZ5).
A DMC-FZ4 típusú fényképezôgéppel hang­felvétel nem készíthetô.
MultiMediaCard használata esetén a képernyô mozgóképek felvétele után a kártyahozzáférés­szimbólum rövid idôre kigyulladhat. Ez nem mû­ködési hiba. A gép a fájlt áttöltötte a kártyára.
Ha a felvétel megindult, a fókusz, a zoom és az expozíciós értékek nem változnak (az elsô kép felvételekor kerülnek beállításra).
Kártyatípustól függôen, a felvétel megszakad­hat, ha mozgóképet vesz fel.
Ha az ezzel a fényképezôgéppel készített moz­góképet más készülékkel játssza le, csökkenhet a képminôség, vagy a képek nem jeleníthetôk meg.
A [MOTION RATE] [30 fps]-re állítása után fel­vett mozgóképek olyan fényképezôgéppel nem játszhatók le, amely nem támogatja a [30 fps] rögzítési sebességet.
A mozgókép-módban [ ] az irányérzékelô és a képellenôrzés funkció nem használható.
Az optikai képstabilizátor-funkcióban [MODE2] beállítása nem lehetséges.
Állítsa az üzemmód-kapcsolót jelenet üzemmódra a jelenet menü eléréséhez. Nyomja meg a menü [MENU] gombot a jelenet menü eléréséhez, ha a beállítások menü [SCENE MENU] paramétere [OFF]-ra van állítva.
Menüopciók
A [F] gomb megnyomására a kijelölt jelenetmód-
ról tájékozódhat. (Ha megnyomja a [E] gombot visszatér jelenet menübe.)
A zoom-kar „T” illetve „W” irányába való meg-
nyomásával lehet a menü-képernyôn elôre vagy vissza lapozni.
Ha a jelenet menü kijelzése közben a menü
[MENU] gombot megnyomja, lehetôség nyílik a beállítások (21) és a felvétel (68) menü paramétereinek módosítására.
: [PORTRAIT] (portré) (62) : [SPORTS] (sport) (62) : [SCENERY] (tájkép) (63)
: [NIGHT SCENERY] (éjszakai tájkép)
(63)
: [NIGHT PORTRAIT] (éjszakai portré)
(64) : [PANNING] (témakövetô) (64) : [FIREWORKS] (tûzijáték) (65) : [PARTY] (parti) (66) : [SNOW] (hó) (67)
Ha nem megfelelô jelenetmódban készül a fel-
vétel, a felvétel színárnyalata eltérhet a valósá­gostól.
Ha a felvételt világosabbá akarja tenni, hasz­nálja az expozíció módosítása funkciót (43).
Az alábbi funkciók a jelenet üzemmódban nem állíthatók be: – Fehéregyensúly-beállítás (69) – ISO-érzékenység beállítása (71) – Fénymérési eljárás (73) – Színhatás (78) – Képbeállítás (78)
Page 6
63
(folytatás)
Képek felvétele (haladó)
62
Az üzemmódválasztó tárcsa használata
Képek felvétele (haladó)
Válassza ezt a jelenetmódot, ha személyekrôl kö­zeli képet készít. Ebben a módban a tárgy kiemel­kedik az elmosódó háttérbôl, és az expozíció vala­mint a színárnyalat elôre beállított értékei egészsé­ges arcszínt eredményeznek.
A portré jelenetmód használata
A jelenet hatékonyságának növelése:
1
Forgassa a zoom-kart „T” irányba, amíg lehet­séges.
2
Válasszon a hatás felerôsítéséhez olyan hátte­ret, amely olyan messze van a fényképezô­géptôl, amennyire lehetséges és helyezkedjen közel a fotózandó személyhez.
Ez a jelenetmód szabadban, napfénynél ajánlott.
Az ISO-érzékenység [AUTO]-ra áll (nem lehet
megváltoztatni).
Ez a jelenetmód lehetôvé teszi, hogy gyorsan moz­gó tárgyról készíthessen felvételt (például szabad­téri sportfelvétel).
A sport jelenetmód használata
Gyorsan mozgó tárgyról éles felvétel akkor készül­het, ha a szokásosnál nagyobb zársebességet al­kalmaz. Ez a jelenetmód nappali megvilágításban, tiszta idôben hatásosabb.
Ez a jelenetmód szabadban, napfénynél ajánlott,
ahol a tárgy legalább 5 m-re van a kamerától.
Az ISO-érzékenység [AUTO]-ra áll (nem lehet
megváltoztatni).
Ebben a módban széles panorámájú tájkép-felvé­telt készíthet. A fényképezôgép lehetôség szerint távoli tárgyra fókuszál.
A fókusztartomány értéke 5 m – ∞.
Az ISO-érzékenység [AUTO]-ra áll (nem lehet
változtatni).
A vaku beállítás kikapcsolva [ ].
Az AF-segédlámpa nem mûködik.
Ez a jelenetmód lehetôvé teszi éjszakai tájkép ké­szítését. A lassú záridô lehetôvé teszi részletgaz­dag felvétel készítését.
Az éjszakai tájkép jelenetmód
használata
Az alacsony zársebesség (max. kb. 8 s) miatt javasoljuk állvány használatát.
A fókusztartomány értéke 5 m – ∞.
A blende a kép felvétele után (max. 8 s ideig)
zárva maradhat, de ez nem jelent mûködési za­vart.
Sötét környezetben való felvételnél képhibák fordulhatnak elô.
Az ISO-érzékenység [ISO80]-ra (DMC-FZ5)/ [ISO64]-re (DMC-FZ4) áll (nem lehet változ­tatni).
A vaku beállítás kikapcsolva [ ].
Az AF-segédlámpa és a folyamatos AF nem
aktív.
Page 7
65
(folytatás)
Képek felvétele (haladó)
64
Az üzemmódválasztó tárcsa használata
Képek felvétele (haladó)
Ez a jelenetmód lehetôvé teszi éjszakai portré ké­szítését. Az objektum sötét háttérben vakuval és kis zársebességgel vehetô fel.
Az éjszakai portré jelenetmód
használata
Nyissa ki a vakut (38).
Mivel a zársebesség alacsony, javasoljuk áll-
vány használatát.
Tartsa a fényképezôgépet a kép felvétele után
kb. 1 másodpercig mozdulatlanul.
Javasoljuk, hogy a zoom-kar segítségével a
zoom-objektívet állítsa „nagylátószögû” véghely­zetbe, a felveendô személy kb. 1,5 méterre le­gyen.
A fókusztartomány értéke 1,2 m – 5 m (nagylátó­szög), 2 m – 5 m (tele). (A vaku hatókörérôl a
39. oldalon talál többet.)
Mindig csukja be a vakut, ha nem használja.
A gép zárszerkezete a kép felvétele után (max.
1 s ideig) zárva maradhat, de ez nem jelent mû­ködési zavart.
Sötét környezetben való felvételnél képhibák for­dulhatnak elô.
A vaku beállítása: lassú szinkron/pirosszem-ha­tás csökkentés [ ] (nem lehet megváltoz­tatni), minden exponáláskor mûködik.
Az ISO-érzékenység [AUTO]-ra áll (nem lehet megváltoztatni).
Az AF-segédlámpa nem mûködik.
Ez a jelenetmód mozgó objektum, például futó vagy autó követésére szolgál, miközben a háttér el­mosódik. Ez a jelenetmód felerôsíti ezt a hatást.
A témakövetô jelenetmód
használata
Témakövetô jelenetmódban, jó kép készítéséhez válasszon vízszintes felületet és az exponálásnál azt pásztázza végig.
a Mozgassa a fényképezôgépet a mozgó objek-
tum sebességének megfelelôen.
b Nyomja meg a kioldógombot, miközben moz-
gatja a fényképezôgépet.
c Folyamatosan mozgassa a fényképezôgépet.
Ügyeljen az alábbiakra: – Használja a keresôt (25). – Válasszon gyorsan mozgó objektumot. – Állítsa elôre élesre azt a pontot, ahová az ob-
jektum tart (75).
– Használja a témakövetô jelenetmódot a so-
rozatfelvétel üzemmóddal együtt (46) és válassza ki a legjobban sikerült képet.
Témakövetô jelenetmódban a zársebesség
kisebb a szokásosnál a svenk-hatás eléréséhez. Ezért könnyen képremegés léphet fel.
A témakövetô jelenetmód az alábbi feltételek
között nem mûködik megfelelôen: – Nagyon világos jeleneteknél, például nyári
napsütésben; javasoljuk ND-szûrô (DMW­LND55, megvásárolható tartozék) (101)
használatát. – Ha a zársebesség nagyobb mint 1/100. – Ha az objektum lassan mozog és a követési
sebesség túl alacsony (a háttér nem vehetô
fel dinamikusan).
A stabilizátor-funkció [MODE1]-re van állítva
(nem lehet megváltoztatni). A témakövetô jele­netmódban csak függôleges képremegés kom­penzálható.
Az ISO-érzékenység [ISO80]-ra (DMC-FZ5)/
[ISO64]-ra (DMC-FZ4) áll (nem lehet megváltoz­tatni).
Az AF-segédlámpa és a folyamatos AF nem
aktív.
Ebben a jelenetmódban szép képeket készíthet az éjszakai égbolton robbanó petárdákról. Azársebes­ség és a blende értékét a gép felvételnél automati­kusan állítja be.
A tûzijáték jelenetmód használata
Javasoljuk, hogy használja ki a továbbiakban rész­letezett elôfókuszálás használatát, hogy ne sza­lassza el a kép felvételéhez legmegfelelôbb pillana­tot.
1
A felvétel menü [AF TRIGGER] paraméterét ál­lítsa [FOCUS]-ra (75).
2
Irányítsa a gépet egy tárgyra (például egy épü­let világítására), amely ugyanolyan messze van, min a tûzijáték.
3
Nyomja meg a [FOCUS] kapcsolót, amíg a fó­kusz-szimbólum megjelenik (75).
4
Fordítsa a fényképezôgépet a tûzijáték irányá­ba (ahol a petárdák robbannak).
5
Nyomja meg végig a kioldógombot a petárda robbanásakor.
Ismételje meg a 2–5. lépéseket, ha zoom-mol
(közelít vagy távolít), hogy a fókuszálás ismétel­ten megtörténjen.
Javasoljuk állvány használatát.
Page 8
67
(folytatás)
Képek felvétele (haladó)
66
Az üzemmódválasztó tárcsa használata
Képek felvétele (haladó)
Ebben a jelenetmódban valósághû képeket (lako­dalomban, partin, stb.) készíthet. Aháttérként jelen­lévô személyek valós megvilágításban vannak a vaku és az alacsony zársebesség miatt.
A parti jelenetmód használata
Nyissa ki a vakut (35).
Mivel a zársebesség alacsony, javasoljuk áll-
vány használatát.
Javasoljuk, hogy a zoom-kar segítségével a
zoom-objektívet állítsa „nagylátószögû” véghely­zetbe, a felveendô személy kb. 1,5 méterre le­gyen.
A vaku beállítása: mindig villan/pirosszem-hatás
csökkentése [ ] vagy lassú szinkron/piros­szem-hatás csökkentése [ ].
Az ISO-érzékenység [AUTO]-ra áll (nem lehet
megváltoztatni).
Az autofókusz bekapcsolásakor a lehetséges
felvételi tartomány 5 m – ∞. (Javasoljuk, hogy az elôbb ismertetett 1–5. lépéseket az elôfókusszal készített képeknél tartsa be.)
Az ISO-érzékenység [AUTO]-ra áll (nem lehet
megváltoztatni).
Az AF-segédlámpa és a folyamatos AF nem ak-
tív.
Vakubeállítás: kikapcsolva [ ] (nem lehet
megváltoztatni).
Ebben a jelenetmódban sípályák és havas hegyek környezetében készíthet képeket. Az expozíciót és a fehéregyensúlyt a hó fehér színének kiemelésére állítja be a gép.
Az ISO-érzékenység [AUTO]-ra áll (nem lehet
megváltoztatni).
Page 9
69
A felvétel [REC] üzemmód menüjének használata
A felvétel menü beállítása
A színárnyalat, képminôség stb. beállítása széles választási lehetôséget kínál a felvétel során.
Állítsa az üzemmódkapcsolót a kívánt felvételi
üzemmódra.
A zoom-kar „T” irányba forgatásával a menükép-
ernyô oldala elôre és hátra lapozható.
A menübôl való kilépéshez, a beállítás után
nyomja meg a menü [MENU] gombot.
: [W.BALANCE] (fehéregyensúly (69)
: [SENSITIVITY] (érzékenység) (71)
: [PICT.SIZE] (képfelbontás) (72)
: [QUALITY] (minôség) (72)
: [AUDIO REC.] (hangfelvétel) (DMC-FZ5)
(73)
: [METERING MODE] (fénymérési eljárás)
(73)
: [AF MODE] (AF-mód) (74)
: [CONT.AF] (folyamatos AF) (➜ 75)
: [AF TRIGGER] (AF szinkronizálás) (75)
: [AF ASSIST LAMP] (AF-segédlámpa)
(76)
: [D.ZOOM] (digitális zoom) (77)
: [COL.EFFECT] (színhatás) (78)
: [PICT.ADJ.] (képszabályozás) (78)
: [FLIP ANIM.] (flip-animáció) (78)
68
A FELVÉTEL MENÜ BEÁLLÍTÁSA
Menüopciók
Ez a funkció lehetôvé teszi a fehérszín természet­hûbb visszaadását napfényben, halogénvilágítás­nál stb. készült képek esetében, ahol a fehér szín vöröses vagy kékes árnyalatú lehet.
Automatikus
fehéregyensúly-beállítás
Az automatikus fehéregyensúly-beállítás használa­ta kedvezôtlen fényviszonyok között vöröses vagy kékes árnyalatú képeket eredményezhet. Ha a tár­gyat több fényforrás veszi körül, a fehéregyensúly automatikus beállítása adott esetben nem mûködik helyesen. Ebben az esetben más fehéregyensúly üzemmódot kell választania.
1 a fényképezôgép automatikus fehéregyensúly-
beállítása ebben a tartományban mûködik he­lyesen
2 kék égbolt
3 felhôs ég (esô)
4 tv-képernyô
5 napfény
6 fehér fluoreszkáló fény
7 izzólámpa fénye
8 napkelte vagy naplemente
9 gyertyafény
Ha [AUTO]-tól eltérô fehéregyensúly üzemmó-
dot választ, lehetôség nyílik a fehéregyensúly finombeállítására.
K = Kelvin színhômérséklet
automatikus fehéregyensúly­beállítás
külsô felvételekhez, derûs nappalon
külsô felvételekhez, felhôs vagy borult ég esetén
halogénlámpa-fényben készülô felvételekhez
csak vakuval készült felvételekhez
a gyárilag beállított fehéregyensúly használatához
a fehéregyensúly kézi beállításához (70)
AUTO
(napfény)
(felhôs)
(halogén)
(vaku)
(fehéregyensúly­beállítás)
(fehéregyensúly­beállítás)
Page 10
71
használata
(folytatás)
A felvétel menü beállítása
70
A felvétel menü beállítása
3
Végezze el a fehéregyensúly-beállítást.
E [BLUE]: Nyomja meg, ha a színtónus
vöröses.
F [RED]: Nyomja meg, ha a színtónus
kékes.
A fehéregyensúlyról
Egyszerûsített üzemmódban [ ] a fehér-
egyensúly fixen [AUTO]-ra van állítva.
Vakuval történô fényképezésnél a fehéregyen-
súly automatikusan be van állítva (kivéve [ ] nappali fény és [ ] vaku), de ez a beállítás hi­bás színeket eredményez, ha a vaku fénye nem elegendô.
A fehéregyensúly finombeállítása
A fehéregyensúly-szimbólum színe vörösre vagy
kékre változik.
Az értéket minden fehéregyensúly üzemmódra
egymástól függetlenül beállíthatja.
A fehéregyensúly finombeállítása vakuval való
fényképezésnél kihat a képre.
Fehérbeállításkor [ ] (kézi beállítás) a
fehéregyensúly szabályozási szintje 0-ra áll be.
A [COOL], [WARM], [B/W] vagy [SEPIA] színef­fektus használatakor (78) a fehéregyensúly fi­nombeállítása nem lehetséges.
Kézi beállítás (fehérbeállítás )
Akkor használja ezt az üzemmódot, ha a fehér­egyensúlyt manuálisan kívánja beállítani.
1
Jelölje ki a kézi beállítás (fehérbeállítás
) üzemmódot és nyomja meg a [E]
gombot.
2
A fényképezôgépet irányítsa fehér papírra vagy hasonló fehér tárgyra úgy, hogy a képer­nyô közepén a teljes kép fehéren legyen kitölt­ve, majd nyomja meg a [E] gombot.
Finombeállítás (fehéregyensúly
finombeállítása )
Ha a kívánt színárnyalatot nem tudja elérni, lehetô­ség van a fehéregyensúly finombeállítására.
1
Állítsa be az üzemmódot [ ]/[ ]/[ ]/ [ ]/[ ]) (64. o.).
2
Nyomja meg többször a [G] gombot, hogy ki­válassza a [WB ADJUST.]-ot.
A felvétel [REC] üzemmód menüjének
Az ISO-érzékenység a fényérzékenység számmal való kifejezése. Minél nagyobb ez az érték, annál jobb a fényképezôgép teljesítménye sötét környe­zetben.
[AUTO] beállításakor az ISO-érzékenység a
megvilágítástól függôen automatikusan az aláb­bi tartományba áll be: DMC-FZ5: [ISO80] és [ISO200] DMC-FZ4: [ISO64] és [ISO200] (Vaku használata esetén [ISO100] és [ISO400] közé kerül.)
Egyszerûsített [ ], mozgókép [ ], vagy Je-
lenet üzemmódban az ISO-érzékenység fixen [AUTO]-ra áll. (Éjszakai tájkép és témakövetô je­lenetmódban fixen [ISO80]-ra (DMC-FZ5)/ [ISO64]-re (DMC-FZ4).)
Blende elôválasztás, zársebesség elôválasztás
és manuális expozíció üzemmódban az [AUTO] nem választható.
Képhibák elkerülésére javasoljuk, hogy csök-
kentse az ISO-érzékenységet vagy a [PICT.ADJ.] paramétert állítsa [NATURAL]-ra (78).
A zársebességrôl (57).
ISO-érzékenység
Használat világos környezetben (például a szabadban)
Használat sötét környezetben
Zársebesség
Zavar
80 400
(DMC-FZ5)
64 400
(DMC-FZ4)
alkalmas nem alkalmas
nem alkalmas alkalmas
lassú gyors
kevés gyakori
Page 11
72
A felvétel [REC] üzemmód menüjének használata
(folytatás)
A felvétel menü beállítása
73
A felvétel menü beállítása
Nagyobb képfelbontás használata részletgazda­gabb képet eredményez. A felvételrôl nagyobb méretû papírkép készíthetô, a finom részletek nem esnek szét képpontokra. Minél kisebb képfelbontás van beállítva, annál több kép vehetô fel a memóriakártyára. Emellett a képet, kisebb adatmennyiségének köszönhetôen, e-mail­hez csatolhatja, vagy honlapon felhasználhatja.
A [HDTV] méretben felvett kép nagyfelbontású
tv-n (HDTV, képernyôjének oldalaránya 16:9) való lejátszásáról (93).
A [HDTV] méretben felvett kép mindkét széle
eltûnhet a kinyomtatásnál. A nyomtatás elôtt ellenôrizze a képet (109).
Mozgókép [ ] vagy flip-animáció üzemmód- ban a képfelbontás 320 × 240 pixelre (képpont) van rögzítve.
A képek az objektum vagy a felvételi feltételek függvényében mozaikszerûen jelenhetnek meg.
A felvehetô képek száma a tárgytól függ.
A felvehetô képek számának nem kell meg-
egyeznie a felvett képek számával.
A felvehetô képek számáról (16).
A kép mellé hang is rögzíthetô.
Az [AUDIO REC.] paraméter [ON]-ra állítása
után a [ ] szimbólum megjelenik a képer­nyôn.
Ha a felvételt a tárgy élesre állításánál indítja és
megnyomja a kioldógombot, kb. 5 másodperc múlva a hangfelvétel automatikusan leáll. A kioldógombot nem kell tovább nyomva tartania.
A hangot a fényképezôgép a beépített mikrofon-
nal veszi fel.
Ha a menü [MENU] gombot a hangfelvétel
közben megnyomja, akkor a hangfelvétel tör­lôdik.
A sorozatfelvétel/automata expozíció-sorozat
üzemmódban vagy [TIFF] képminôség esetén nem lehetséges a hangfelvétel.
Ha minden képhez vesz fel hangot, a kártyán
valamivel kevesebb kép tárolható.
A kép felhasználásától függôen háromféle minôségi fokozatból (adattömörítési arányból) választhat.
Ha a képminôség [TIFF]-re van beállítva, akkor
egyidejûleg a standarddal egyenlô minôségû JPEG-kép készül.
A képek az objektum vagy a felvételi feltételek
függvényében mozaikszerû mintával jelenhet­nek meg.
A felvehetô képek száma a tárgytól függ.
A felvehetô képek számának nem kell meg-
egyeznie a felvett képek számával.
A [TIFF] minôségben felvett képeknél az alábbi
funkciók nem használhatók: – Utóhangosítás (DMC-FZ5) – Átméretezés – Képkivágás
A [TIFF] minôség választása esetén az alábbi
üzemmódok nem használhatók: – Automata expozíció-sorozat – Sorozatfelvétel – Hangfelvétel (DMC-FZ5)
A felvehetô képek számáról (16).
TIFF (nincs tömörítve) Ez a típus grafikai-szoftverrel való szer­kesztésre és feldolgozásra alkalmas.
Finom (kis tömörítés) Ez a típus a képminôségre helyezi a hangsúlyt. A képminôség igen jó.
Standard (nagy tömörítés) Ez a típus a felvehetô képek számára helyezi a hangsúlyt és standard minô­ségû képeket készít.
TIFF
2560 (DCM-FZ5)
2304 (DCM-FZ4)
2048 (DCM-FZ5)
1600
1280
640
HDTV
2560 × 1920 pixel
2304 × 1728 pixel
2048 × 1536 pixel
1600 × 1200 pixel
1280 × 960 pixel
640 × 480 pixel
1920 × 1080 pixel
Az alábbi mérési módok között kapcsolhat át.
Többszörös: Ennél az eljárásnál a fényképezôgép a megvilágítási értéket az egész kép­felületen méri és ennek függvényében automatikusan állítja be a legkedve­zôbb expozíciós értékeket. Általában ez a módszer használatos.
Súlypont a kép közepén: Ezt a megoldást a tárgynak a kép kö­zepén való élesre állításához használ­juk, a mérés az egész képfelületen egyenletesen történik.
Spot: Ennél a módszernél a képfelület köze­pén, egy pont (spot) fénymérése törté­nik .
Page 12
75
használata
(folytatás)
A felvétel menü beállítása
74
A felvétel [REC] üzemmód menüjének
A felvétel menü beállítása
9 tartomány élesre állítása: A fényképezôgép mind a 9 fókusztarto­mányt élesre állítja. Ezzel szabadon ala­kíthatja a képet a tárgy pozíciójának bár­miféle korlátozása nélkül.
3 tartomány élesre állítása (nagy sebesség): A fényképezôgép a képfelület mindhá­rom (jobb, középsô, bal) fókusztarto­mányt élesre állítja.
1 tartomány élesre állítása (nagy sebesség): A fényképezôgép a kép közepét (az AF­területet) állítja élesre.
1 tartomány élesre állítása: A fényképezôgép a kép közepét (az AF­területet) állítja élesre.
Ezzel a funkcióval a kép egyszerûbben alakítható ki a folyamatos fókuszálásnak köszönhetôen. Ha AF üzemmódban az 1 tartomány élesre állítása, az 1 tartomány élesre állítása (nagy sebesség) vagy az egy pont élesre állítása funkciót aktiválja, akkor csökken a kioldógomb félig való lenyomása után az élesre állításhoz szükséges idô.
Ha a [CONT.AF] paramétert [ON]-ra állítja, meg-
jelenik a [ ] kijelzés.
A akkumulátor energiája adott esetben gyorsab-
ban fogy.
A zoom használatakor („nagylátószögû” helyzet-
bôl „tele” helyzetbe vagy fordítva), vagy ha távo­li tárgyról hirtelen közelire vált, a fókusz beállítá­sa hosszabb idôt vehet igénybe.
Félig nyomja meg újra a kioldógombot, ha az
élesre állítás nehézségekbe ütközik.
Nagy sebességû AF üzemmód
Tartomány vagy 1 tartomány élesre állítása nagy sebességgel lehetôségek választásakor, a fóku­szálás gyorsabban megy végbe. A képek már az exponáláskor fókuszálás elôtt elkészülnek. A gyors fókuszálás nem vezet mûködési hibához. Ha nem kívánja, hogy a képek az automatikus fókuszálás alatt elkészüljenek, válasszon más (nem nagyse­bességû) autofókusz üzemmódot.
Digitális zoom esetén vagy képek sötét környe-
zetben való felvételénél az AF-tartomány a kép­ernyô közepén nagyobbnak jelenik meg a szo­kásosnál.
Több AF-tartomány (max. 9) egyidejû bekapcso-
lása esetén a fényképezôgép az összes AF­tartományt élesre állítja. A fókuszpozíció nincs elôre rögzítve, mert az ar­ra a pozícióra vonatkozik, amit a fényképezôgép az élesre állítás idôpontjában megállapít. Kap­csolja át az AF üzemmódot 1 tartomány élesre állítására, ha a fókuszpozíciót a képek felvételé­nél rögzíteni szeretné.
Egy pont (Spot) élesre állítása: A fényképezôgép a képfelület korlátozott, szûk tartományát (pontszerû terület) állít­ja élesre.
Elôfókusszal készített képek felvételnél, az autófó­kusz bekapcsolásához állítsa az [AF-TRIGGER] paramétert [FOCUS]-ra. Az elôfókusz egy felvételi technika, melynek során a felvételt megelôzôen, álló pontra történik a fókuszálás. Az így rögzített fókuszt használja gyor­san mozgó tárgyak felvételéhez. Az elôfókusz cél­ja, hogy a gyorsan mozgó tárgyak élesen jelenje­nek meg a felvételen. Akkor mûködik jól, ha a moz­gó tárgy és az álló pont (amire történt a fókuszálás) egyforma távol van a fényképezôgéptôl.
A [FOCUS] gomb által indított
elôfókusz használata
1
A gép AF-tartományát irányítsa arra a pontra, amelyikre fókuszálni akar. (29)
2
Nyomja meg a [FOCUS] gombot. Ha a fókuszálás megtörtént az AF-tartomány a vörös színrôl fehérre vált és a fókusz-szim­bólum b kb. 1 másodpercre kigyullad. Ha a tárgy a fókusz-tartományon kívül van, az AF-tartomány fehér színrôl vörösre vált és a fókusz-szimbólum kb. 1 másodpercig villog.
Az autofókusz a kioldógomb félig történô benyomására indul.
Az autófókusz a [FOCUS] gomb megnyomására indul.
FOCUS
(Folytatás a következô oldalon.)
Page 13
A kép tárgyát az optikai nagyítással tizenkétszere­sére, a digitális nagyítással pedig további négysze­resére lehet nagyítani, így összességében 48-szo­ros nagyítás érhetô el.
A digitális zoom-tartomány elérése
Ha a zoom-objektívet „tele” végállásba forgatja, elôfordulhat, hogy a zoom-szimbólum eltûnik a képernyôrôl. Ez azonban nem mûködési hiba.
A digitális zoom-tartományt a zoom-kar állandó „T” irányba forgatásával vagy a zoom-kar elengedésé­vel és újabb „T” irányú forgatásával érheti el.
a optikai zoom b digitális zoom
A digitális zoom használatával romlik a képminô-
ség.
A digitális zoom-tartományban a stabilizáló funk-
ció esetleg nem kellôen hatékony.
Javasoljuk állvány használatát a digitális zoom-
tartományban.
A megadott nagyítás értékek hozzávetôlegesek.
A digitális zoom-tartományban az AF-tartomány
a szokásosnál nagyobbnak jelenik meg és csak a képernyô közepén egy pontra van beállítva (
74).
Az AF-segédlámpa használatánál ügyeljen az
alábbiakra. – Ne nézzen közelrôl az AF-segédlámpába. – Távolítsa el a napvédôt. – Ne takarja el ujjaival az AF-segédlámpát. – Az akkumulátor adott esetbe gyorsabban ki-
merül.
Egyszerûsített üzemmódban [ ] az [AF AS-
SIST LAMP] beállítása fixen [ON].
Az AF-segédlámpa nem használható a tájkép,
éjszakai tájkép, témakövetô és tûzijáték jelenet­módokban (61).
Ha nem kívánja használni az AF-segédlámpát
(például tárgy képének felvételénél sötét környe­zetben), akkor az [AF ASSIST LAMP] paramé­tert állítsa [OFF]-ra. Ebben az esetben azonban nehéz az objektum élesre állítása.
Az AF-tartomány beállítása csak a képernyô kö-
zéppontjának egy helyére történik, ha az AF­segédlámpa be van kapcsolva.
A lencserész következtében címke-hatás alakul-
hat ki az AF-segédlámpa körül, mivel az AF­segédlámpát a lencserész eltakarja. Ez azonban nem a fényképezôgép teljesítményét érintô probléma.
77
használata
(folytatás)
A felvétel menü beállítása
Az objektum AF-segédlámpával való megvilágítása lehetôvé teszi a fényképezôgépnek, hogy az objek­tumot gyenge fényviszonyok között élesre állítsa. A kioldógomb félig lenyomása­kor sötét környezetben vagy más feltételek között a szoká­sosnál nagyobb AF-tartomány jelenik meg és az AF-segéd­lámpa bekapcsol.
76
A felvétel [REC] üzemmód menüjének
Ha a kioldógombot félig lenyomja, kigyullad a [ ] szimbólum és megjelenik a blende és a zársebesség értéke. Ha a kioldógombot félig lenyomja anélkül, hogy a [FOCUS] gombot megnyomná, a [ ] szimbólum vörösre vált vissza.
3
Ha a tárgy a fókusz-tartományon belül van, nyomja le teljesen a kioldógombot az exponá­láshoz.
Szokásos felvételek készítéséhez, használja a [ ]-t az AF szinkronizálás beállítására. Állít­sa át [FOCUS]-ra, ha elôfókuszt kíván a felvétel, majd annak elkészültével állítsa vissza [ ]­re.
Egyszerûsített üzemmódban [ ] az AF szink-
ronizálás automatikusan [ ]-ra áll.
A felvétel menü beállítása
Az AF-segédlámpa nem kielégítô fény­viszonyok esetén kapcsol be. Ezen idô alatt az AF-segédlámpa szimbóluma [ ] megjelenik képernyôn. Az AF-segédlámpa hatótávolsága 1,5 m.
Az AF-segédlámpa nem kapcsol be.
ON
OFF
Page 14
79
használata
(folytatás)
A felvétel menü beállítása
78
A felvétel [REC] üzemmód menüjének
A felvétel menü beállítása
Az elkészített flip-animációt a mozgóképek leját­szása funkcióval (81) tekintheti meg.
A képtôl függôen négyféle színhatás használható. A fényképezôgép lehetôvé teszi max. 20 s idôtarta-
mú mozgókép-fájlok olyan képekbôl való összeállí­tását, amelyeket flip-animációs módban vett fel.
Példa: A tárgy mozgásának egyes fázisait egymás után következô képeken rögzíti, majd lejátszáskor a képsorozat elemeit gyorsan egymásutánban mu­tatja, így a képeken az objektum mozogni látszik (a rajzfilmek is így készülnek).
COOL
WARM
B/W
SEPIA
A kép kékes lesz.
A kép pirosas lesz.
A kép fekete/fehér lesz.
A kép barnás lesz.
NATURAL
VIVID
A kép lágyabb.
A kép élesebb.
Ezt a funkciót a felvételi körülmények függvényé­ben használja.
Sötét környezetben való felvételnél zavarok vál-
hatnak láthatóvá. A képzaj elkerülésére javasol­juk, hogy a [PICT.ADJ.] paramétert [NATURAL]­ra állítsa.
1
Válassza ki a [FLIP ANIM.] menüpontot.
2
Válassza az [IMAGE CAPTURE] menüpon­tot.
A felbontás 320 × 240 pixel.
3
Készítse el a felvételeket a flip-animáció­hoz.
A felvett képet a [H], illetve az elôzô vagy követ-
kezô képet a [F/E] gombbal ellenôrizheti.
A szükségtelen képeket a [ ] gombbal törölje.
Max. 100 képet vehet fel. A felvehetô képek szá-
mának kijelzése közelítô érték.
4
Válassza a [CREATE MOTION IMAGE] menüpontot.
(Folytatás a következô oldalon.)
Page 15
81
Gyors keresés elôre/hátra
A mozgókép-lejátszás közben tartsa megnyomva [F/E] gombot.
E: gyors keresés elôre F: gyors keresés hátra
Amikor elengedi a gombot, ismét normál leját-
szás következik.
Megállítás
Nyomja meg a [G] gombot a mozgókép-leját-
szás közben.
A lejátszás folytatásához nyomja meg a [G]
gombot újra.
A hang a hangszórókon hallható. A hangerô be­állítását a 23. oldalon. (DMC-FZ5)
A DMC-FZ4 típusú fényképezôgéppel hang nem rögzíthetô.
A hangos kép mérete nem módosítható (89) vagy vágható (90).
A zoom-funkció mozgóképek lejátszása közben nem használható.
Ezzel a géppel QuickTime Motion JPEG formá­tumú képek játszhatók le.
Elôfordulhat, hogy a PC-rôl származó vagy más géppel felvett QuickTime Motion JPEG fájl ezzel a géppel nem játszható le.
Más géppel felvett képek lejátszása során a képminôség gyengébb lehet, és elôfordulhat, hogy a képek egyáltalán nem játszhatók le.
Nagy memóriakapacitású memóriakártya hasz­nálata esetén lehetséges, hogy a gyors keresés hátra funkció lassúbbá válik.
Képek hanggal (DMC-FZ5)
Válassza ki a képet a hangszimbólummal [ ] és játssza le a hangot.
Mozgóképek
Válassza ki a képet a mozgókép-szimbólummal [ ] és játssza le a mozgóképet.
A lejátszás közben kijelzett kurzor
a [G/H/F/E] gombnak felel meg.
A [H] megnyomásakor a mozgókép-lejátszás
megáll és visszakapcsol a normál lejátszásra.
Hangos állóképek/mozgóképek lejátszása
KÉPEK LEJÁTSZÁSA (HALADÓ)
80
A felvétel [REC] üzemmód menüjének használata
(folytatás)
A felvétel menü beállítása
5
Válassza a [FRAME RATE] pontot és állítsa be az egy másodperc alatt megjeleníteni kívánt képek számát.
6
Válassza a [CREATE MOTION IMAGE] menüpontot.
A fájlszám a flip-animáció elkészítése után
jelenik meg.
A flip-animációhoz felhasznált
összes állókép törlése
A [FLIP ANIM.] menüben a [DELETE STILL IMAGES] menüpont kiválasztásakor nyugtázás-ké­rés jelenik meg. A [H] gombbal válassza a [YES]-t, majd nyomja meg a [E] gombot.
Hangos képet (DMC-FZ5), illetve sorozatfelvétel
üzemmódban vagy automata expozíció-sorozat üzemmódban felvett képet nem lehet felhasz­nálni.
A teljes képek normál nézetben nem jelennek meg (36).
Ha végrehajtja a [CREATE MOTION IMAGE] pontot, akkor a flip-animáció az összes erre a célra felvett képbôl készül el. A szükségtelen ké­peket törölje.
Hangfelvétel nem lehetséges.
A DMC-FZ5 alkalmas hangfelvétel készítésére ,
de flip-animációt nem lehet utóhangosítani (
90).
A flip-animációk adott esetben más készüléken nem játszhatók le.
A flip-animációkhoz hang nem rögzíthetô. Ugyanakkor különféle zajokat hallhat a flip-ani­máció más eszközön, némítás nélkül való leját­szásakor.
5fps
10fps
5 kép/s (a mozgás darabosabb)
10 kép/s (a mozgás folyamatosabb)
Page 16
A felvett képeket 90°-os lépésekben forgathatja. Ez a képek tv-készüléken való lejátszásának hasz­nos funkciója.
Példa
Forgatás az óramutató járása szerint ( ).
Eredeti kép
1
Válassza ki a forgatandó képet és erôsítse meg a kiválasztást.
Mozgókép üzemmódban [ ] felvett és védett
képek nem forgathatók.
Ez az üzemmód lehetôvé teszi, hogy álló helyzetû vagy [ROTATE] funkcióval elforgatott képeket elfor­gatott helyzetben jeleníthessen meg.
1
Kapcsolja be a funkciót (állítsa a paramé­tert [ON]-ra).
Ha paramétert [OFF]-ra állítja, az elforgatás
megszûnik.
A lejátszásról a 48. oldalon olvashat.
Olvassa el figyelmesen a 30. oldalon lévô „Ér-
demes megfogadni, hogy jó képeket készítsen” címû részt, ha álló helyzetû képet készít.
Az irányérzékelés (31) funkció bizonyos es-
tekben hibásan mûködik, például, ha a kamerát felfelé vagy lefelé irányította felvételkor.
Csak nagyítás nélküli állóképeket lehet elforgat-
ni. Ha nagyított képet vagy 9 képes mozaikleját­szásban megjelenô képet akar elforgatni, a kép a készítésekor rögzített állapotban látható.
A képek a [ROTATE] funkcióval is elforgathatók,
ha nem álló helyzetben történt a felvételük.
83
Képek lejátszása (haladó)
: [ROTATE DISP.] (forgatott megjelenítés)
(83)
: [ROTATE] (forgatás) (83) : [PROTECT] (védelem) (86)
: [DPOF PRINT] (DPOF nyomtatás) (84) : [SLIDE SHOW] (diavetítés) (87)
: [AUDIO DUB.] (utóhangosítás) (DMC-FZ5)
(88)
: [RESIZE] (átméretezés) (89)
: [TRIMMING] (képkivágás) (90)
: [FORMAT] (formázás) (92)
A zoom-kar „T” irányba forgatásával a menü-
képernyô oldala elôre és hátra lapozható.
A menüpontok kiválasztását követôen állítsa be
a kiválasztott paraméter értékét az útmutató alapján.
82
A lejátszás [PLAY] üzemmód menüjének használata
Képek lejátszása (haladó)
A rendelkezésre álló különbözô funkciók, mint a forgatás, a törlésvédelem stb. beállítása széles választási lehetôséget kínálnak a lejátszás során.
Állítsa az üzemmódkapcsolót lejátszás üzem-
módra.
Menüopciók
(Folytatás a következô oldalon.)
Page 17
DPOF adat megadása „egyedi”
esetben
Válassza ki a képet és állítsa be a nyomatok számát.
A nyomatok száma 0-tól 999-ig állítható be.
Megjelenik a nyomatszám-szimbólum [ ].
A nyomatok számának „0”-ra állítása-
kor a DPOF adat törlôdik.
DPOF adat megadása
„többszörös” esetben
Válassza ki a képeket és állítsa be a nyomatok számát.
Ismételje meg a fenti folyamatot.
A nyomatok száma 0-tól 999-ig állítható be.
Megjelenik a nyomatszám-szimbólum [ ].
A nyomatok számának „0”-ra állításakor a DPOF
adat törlôdik.
Az összes beállítás törlése
Válassza a [YES]-t az összes DPOF adat törlé­séhez.
A dátum kinyomtatása
A felvétel dátumának kinyomtatását a megjelenítés [DISPLAY] gomb megnyomásával, a nyomatok számának beállításakor kérheti/törölheti.
Megjelenik a dátumnyomtatás szimbóluma
[ ].
Az „SD Viewer for DSC” szoftver (mellékelt tarto-
zék) használatakor lehetôsége van arra, hogy a dátumot a kép tetszôleges részén jeleníthesse meg, a részleteket a szoftver kezelési útmutató­jában találja.
A fotólabor megbízásakor ügyeljen a dátum
nyomtatására, adott esetben járulékos nyomta­tására.
Adott esetben a fotólabortól vagy a nyomtatótól
függôen a dátum nem jelenik meg a nyomaton (a papírképen), bár a DPOF adatok között sze­repel. Forduljon a fotólaborhoz, illetve olvassa el a nyomtató kezelési útmutatóját.
85
használata (folytatás)
Képek lejátszása (haladó)
A DPOF (Digital Print Order Format) rendszer lehe­tôvé teszi a felhasználónak annak kiválasztását, mely képeket kíván megfelelô nyomtatón kinyom­tatni. A DPOF-fel az is megadható, hány példányt kér az egyes képekbôl. Sok üzleti fotónyomtató­szolgálat használja manapság a DPOF-et.
1
Válassza ki a [DPOF PRINT] menüpontot, majd a [SINGLE] (egyedi), [MULTI] (több­szörös) vagy [CANCEL] (törlés) menü­pontot.
A képek PC-n való lejátszásakor az elforgatott
képek csak Exif-kompatibilis operációs rend­szerrel vagy szoftverrel jeleníthetôk meg.
Az Exif az olyan állóképek fájlformátuma, ame-
lyekhez információk és más adatok adhatók hoz­zá, és amelyet a JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) rögzített.
Ha a [ROTATE DISP.] paramétert [OFF]-ra állít-
ja, a [ROTATE] funkció nem mûködik.
Az álló helyzetû képek a vízszintesen tartott ka-
mera képernyôjén álló helyzetben jelennek meg, azaz elforgatva.
84
A lejátszás [PLAY] üzemmód menüjének
Képek lejátszása (haladó)
2
Válassza ki a forgatás irányát.
A kép az óramutató járása szerint 90°-os lépésekben elfordul.
A kép az óramutató járásával ellen­tétesen 90°-os lépésekben elfordul.
Page 18
1
Állítsa be a paramétereket a diavetítéshez.
2
Válassza a [START]-ot.
3
A menü [MENU] gomb megnyomására leáll a diavetítés.
87
használata (folytatás)
Képek lejátszása (haladó)
Azon képekhez, amelyeket nem szeretne törölni, törlésvédelmet állíthat be, hogy azok véletlen törlé­sét megakadályozza.
1
Válassza a [PROTECT], majd a [SINGLE], [MULTI] vagy [CANCEL] menüpontot.
A törlésvédelem be-/kikapcsolása
„egyedi” esetben
Válassza ki a képet és állítsa be / szüntesse meg a törlésvédelmet.
A DPOF-adatok beállítása hasznos funkció, ha a
képeket olyan nyomtatóval nyomtatja ki, amely támogatja a DPOF-nyomtatást (97)
A DPOF a Digital Print Order Format rövidítése.
Ez a funkció lehetôvé teszi a kártyán tárolt ké­pekhez, nyomtatási vagy egyéb információk csa­tolását és az információk DPOF-kompatibilis rendszerben való felhasználását.
Ha a fájl nem felel meg a DCF szabványnak, a
DPOF-beállítás nem végezhetô el. A DCF a De­sign rule for Camera File system rövidítése, amelyeket a Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) adott ki.
A DPOF-funkciók használatakor ez a fényképe-
zôgép a más készülékekkel korábban végzett összes DPOF-beállítást felülírja.
86
A lejátszás [PLAY] üzemmód menüjének
Képek lejátszása (haladó)
SET (beállítás)
CANCEL (törlés)
A törlésvédelem szimbóluma [ ] megjelenik.
A törlésvédelem szimbóluma [ ] eltûnik.
A törlésvédelem be-/kikapcsolása
„többszörös” esetben
Végezze el ugyanazon lépéseket, mint ami „A nyomtatandó képek és a nyomatok számának beállítása” fejezetben (84–86) vannak leírva.
Ha törlés ellen védett képeket akar törölni, elô-
ször a védelemi beállításokat kell megváltoztat­ni.
Míg ez a funkció megakadályozza a véletlen tör-
lést, a kártya formázásakor az összes adat törlô­dik (92).
A törlésvédelem adott esetben másik készülék-
ben hatástalan lehet.
A kártya írásvédelmének bekapcsolása (az -
val jelzett kapcsoló eltolása [LOCK] helyzetbe), megakadályozza a kártyára felvett valamennyi kép törlését, akkor is, ha az egyes képekre tör­lésvédelem nem lett beállítva.
Törlésvédett képeknél az alábbi funkciók nem
mûködnek: – forgatás – utóhangosítás (DMC-FZ5) (97).
DURATION (tartam)
AUDIO (hang) (csak a DMC­FZ5 esetén)
A kép bemutatásának idôtarta­ma, 1, 2, 3 és 5 másodpercre állítható be.
Ha a paramétert [ON]-ra állítja a képekhez felvett hangok is hall­hatók a diavetítés közben.
(Folytatás a következô oldalon.)
Page 19
89
használata (folytatás)
Képek lejátszása (haladó)
88
A lejátszás [PLAY] üzemmód menüjének
Képek lejátszása (haladó)
SD-diavetítés
Ha olyan kártyát tesz bele a gépbe, amelyen a mel­lékelt CD-ROM-on található [SD Viewer for DSC] programmal szerkesztett SD-diavetítést tartalmaz, majd a fényképezôgépet ismét lejátszás üzemmód­ba kapcsolja, akkor nyugtázás-kérés jelenik meg. Válassza a [YES]-t és nyomja meg a [E] gombot, erre megkezdôdik az SD-diavetítés. A normál lejátszáshoz válassza a [NO]-t, majd nyomja meg a [E] gombot.
Az [SD Viewer for DSC]-vel létrehozott DPOF-
diavetítésben felhasznált képek nem játszhatók le diavetítésként.
Mozgóképek diavetítés során nem játszhatók le.
Ha az [AUDIO] paramétert [ON]-ra állítja, majd
hangos képeket játszik le, akkor a következô kép az éppen látott képhez tartozó hangfelvétel elhangzása után jelenik meg (DMC-FZ5).
Korábban felvett képhez hangot rögzíthet (legfel­jebb 10 másodperc képenként).
1
Válassza ki a képet és indítsa el a hangfel­vételt.
Ha a képhez korábban már hangot rögzített,
nyugtázás-kérés jelenik meg. Nyomja meg a [H] gombot a [YES] kiválasztásához, majd a [E] gomb megnyomása után indul a hang­felvétel. (Az új hang felülírja az eredeti han­got.)
Az utóhangosítás nem alkalmazható az
alábbi esetekben: – mozgóképek – törlésvédett képek – [TIFF] minôségben felvett képek.
2
Állítsa meg a hangfelvételt.
A hangfelvétel megszakad, ha megnyomja a [H]
gombot.
Ha nem nyomja meg a [H] gombot, a hangfelvé-
tel automatikusan leáll kb. 10 másodperc múlva.
Ez a funkció akkor hasznos, ha szeretné csökken­teni a képfájl méretét, hogy e-mailhez csatolja, vagy honlapon használja.
1
Válassza ki a képet.
A következô képek felbontása nem korrigál-
ható: – 640 ×480 pixel vagy az annál kisebb fel-
bontású képek
– [HDTV] méretû (1920 × 1080) képek – [TIFF] minôségû képek – mozgóképek – flip-animáció – hangos képek (DMC-FZ5)
Más készüléken rögzített kép, adott esetben
nem méretezhetô át.
(Folytatás a következô oldalon.)
Page 20
91
használata (folytatás)
Képek lejátszása (haladó)
90
A lejátszás [PLAY] üzemmód menüjének
Képek lejátszása (haladó)
2
Nagyítsa vagy kicsinyítse a képet.
3
Tolja el a képet a kívánt pozícióba, a jóváha­gyáshoz nyomja le teljesen a kioldógom­bot.
4
Válassza a [YES] vagy a [NO] lehetôséget és hagyja jóvá.
A [YES] kiválasztása után az eredeti kép fe-
lülíródik. Felülíráskor az eredeti kép törlôdik.
Ha az eredeti kép védett volt, akkor nem ír-
ható felül. Ha a kérdésre [NO] választ ad, új fájl keletkezik (a vágott képet tartalmazza) és az eredeti is megmarad.
Ha a [ROTATE DISP.] paramétert [ON]-ra állítja,
a képek elforgatása nem történik meg.
A vágott képek mérete a vágásnagyság függvé-
nyében kisebb lesz az eredetinél.
A vágott kép minôsége gyengébb lehet az ere-
detinél.
2
Válassza ki a méretet.
Az eredeti méretnél kisebb választható.
[2048]: 2048 × 1536 pixel (DMC-FZ5)
[1600]: 1600 × 1200 pixel
[1280]: 1280 × 960 pixel
[640]: 640 × 480 pixel
3
Válassza a [YES] vagy [NO] lehetôséget és hagyja jóvá.
[YES] hatására az eredeti kép felülíródik.
Felülíráskor az eredeti kép törlôdik.
Ha az eredeti kép védett volt, akkor nem ír-
ható felül. Ha a kérdésre [NO] választ ad, új fájl keletkezik (az átméretezett képet tartal­mazza) és az eredeti is megmarad.
Akkor használja ezt a funkciót, ha a felvett kép fe­lesleges részeit le akarja vágni.
1
Válassza ki a vágandó képet.
A következô képek mérete nem korrigálha-
tó: – 640 × 480 pixel vagy az annál kisebb
méretû képek
– [HDTV] méretû (1920 × 1080) képek – [TIFF] minôségû képek – mozgóképek – flip-animáció – hangos képek (DMC-FZ5)
Más készüléken rögzített kép, adott esetben
nem vágható.
Page 21
93
Képek lejátszása (haladó)
3
Kapcsolja be a televíziót, és válassza a kül­sô bemenetet.
4
Kapcsolja be a fényképezôgépet, és az üzemmódot állítsa lejátszásra [ ].
Képek megtekintése
más országokban
Ha a beállítások menüben a [VIDEO OUT] paramé­terét a megfelelô értékre állítja, akkor a képek más országok (régiók) tévéin is megjeleníthetôk, ha azok az NTSC- vagy a PAL-rendszert használják.
Képek lejátszása
SD-memóriakártya olvasóval felszerelt televíziókészüléken
A felvételeket tartalmazó SD-memóriakártya lejátsz­ható SD-olvasóval felszerelt televíziókészüléken. A [HDTV] méretben felvett kép nagyfelbontású tévén (HDTV) való lejátszásakor (a HDTV 16:9 ará­nyú) a kép minôsége jobb. [Az MMC (MultiMediaCard) kártya bizonyos eset­ben nem olvasható a tévé SD-olvasójával.]
Ne használjon más AV-kábelt (DMC-FZ5)/
Video-kábelt (DMC-FZ4), mint amit a géphez ka­pott.
Csak akkor jelenik meg a kép a televízió képer-
nyôjén, ha az üzemmódkapcsolót lejátszásra [ ] kapcsolja.
Olvassa el a televíziókészülék használati útmu-
tatóját is.
A hang lejátszási rendszere: mono (DMC-FZ5).
Képek lejátszása az AV-kábellel
(mellékelt tartozék)
A leírás a DMC-FZ5 típusú gépre vonatkozik. A DMC-FZ4 típus eltérését külön jelezzük. A DMC-FZ4 típusú kamerát Video-kábellel (mellé­kelt tartozék) lehet a tévékészülékre csatlakoztatni a gép [V.OUT] kimeneti csatlakozóaljzatán keresz­tül.
Kapcsolja ki a fényképezôgépet és a televíziót.
1
Dugaszolja az AV-kábelt a fényképezô­gép [AV OUT/DIGITAL] aljzatába.
Az AV-kábelt az Ön felé mutató jelzéssel
[ ] csatlakoztassa.
Tartsa -t szorosan, a bedugáskor vagy a
kihúzáskor.
2
Dugaszolja az AV-kábelt a televíziókészülék bemeneti csatlakozóaljzataiba.
1 sárga: a video in aljzatba
2 fehér: az audio in aljzatba
Tévén történô képmegjelenítés
92
A lejátszás [PLAY] üzemmód menüjének használata
(folytatás)
Képek lejátszása (haladó)
1
Válassza a [YES]-t a formázáshoz.
Általában a kártya formázása (inicializálása) nem szükséges. Akkor formázza a kártyát, ha a [MEMORY CARD ERROR] (memóriakártya hi­ba) üzenet jelenik meg.
Ha a kártyát PC-vel vagy másik géppel formázta korábban, akkor formattálja azt újra a fényképe­zôgéppel.
A kártya formázásakor az összes adat, be­leértve a védett képeket is, visszavonhatatla­nul törlôdik. A formázási funkció folytatása elôtt kérjük, ellenôrizze, hogy minden adatot átvitt-e a PC-re.
A fényképezôgépet a mûvelet közben ne kap­csolja ki.
A formázáshoz megfelelô teljesítményû akkumu­látort (12), vagy hálózati adaptert (DMW­CAC1; megvásárolható tartozék) használjon.
Ha az SD-memóriakártya írásvédelme [LOCK]­ra van állítva, akkor a kártya nem formázható.
Amennyiben a kártya nem formázható, forduljon a legközelebbi szervizközponthoz.
Page 22
95
Az USB-kábeles csatlakoztatás elôtt
CSATLAKOZTATÁS PC-RE VAGY NYOMTATÓRA
94
Állítsa be a készülék USB adatcsere-rendszerét a csatlakoztatni kívánt berendezésnek (PC vagy nyomtató) megfelelôen, mielôtt a mellékelt USB­csatlakozókábellel összekötné ôket. A beállítások [SETUP] menü [USB-MODE] para­méterét állítsa be (21).
1
Válassza ki az [USB MODE]-t.
2
Válassza ki a [PC]-t vagy a [PictBridge] (PTP)-t.
Válassza a [PC] lehetôséget, ha a fényképezô­gépet PC-vel köti össze (95).
Válassza a [PictBridge (PTP)] lehetôséget, ha a fényképezôgépet PictBridge kompatibilis nyom­tatóval köti össze (97).
Csatlakoztatás PC-re vagy nyomtatóra
: USB MODE][
A [PC] kiválasztásakor a fényképezôgép az USB
adatcsere-rendszeren keresztül csatlakozik.
A [PictBridge (PTP)] kiválasztásakor a fényképe-
zôgép a PTP (Picture Transfer Protocol) adat­csere-rendszeren keresztül csatlakozik.
Windows®98 / 98 SE használatakor telepítse az USB-meghajtót a csatlakoztatás elôtt.
(Windows Me/2000/XP, Mac OS 9.x és Mac OS X esetén nem kell meghajtóprogramot telepítenie. Nézze meg PC csatlakozással és az USB-meg­hajtó telepítéssel kapcsolatban a különálló haszná­lati útmutatót.)
: USB-csatlakozókábel (mellékelve) : hálózati adapter
(DMW-CAC1; megvásárolható tartozék)
1
Kapcsolja be a fényképezôgépet és az [USB MODE]-t állítsa be [PC]-re a beállítások me­nüben.
Ha az [USB MODE] paramétert [PictBridge
(PTP)]-re állítja és a kamerát a PC-re köti, üzenet jelenhet meg a PC képernyôjén. Vá­lassza a [Cancel] lehetôséget az üzenet megválaszolásakor és húzza ki az USB-ká­belt a PC-bôl. Változtassa meg a paraméter értékét, majd ismét csatlakoztassa a PC-t.
2
Csatlakoztassa a fényképezôgépet az USB­csatlakozókábellel a PC-re.
Az USB-kábelt az Ön felé mutató jelzéssel
[ ] csatlakoztassa.
Tartsa a csatlakozódugót ( ) szorosan, a
bedugáskor vagy a kihúzáskor.
: Ez az üzenet jelenik meg az adatátvi-
tel alatt.
[Windows]
Az eszköz a [My Computer] (Sajátgép) mappába kerül.
Ha a fényképezôgépet elsô alkalommal köti
össze a PC-vel, akkor a szükséges meghajtót a rendszer automatikusan telepíti, hogy a Win­dows „Plug and Play" módon felismerhesse, majd a [Saját gép] mappába.
[Macintosh]
Az eszköz a képernyôn jelenik meg név nélküliként.
Összekapcsolás a PC-vel
Page 23
97
Csatlakoztatás PC-re vagy nyomtatóra
96
Csatlakoztatás PC-re vagy nyomtatóra
3
Csatlakoztassa a fényképezôgépet az USB-kábellel (mellékelt tartozék) a nyomta­tóra.
Az USB-kábelt az Ön felé mutató jelzéssel
[ ] csatlakoztassa.
Tartsa a csatlakozódugót ( ) szorosan, a
bedugáskor vagy a kihúzáskor.
A képek nyomtatása bizonyos idôbe telik. Ezért
azt ajánljuk, használjon kellôen feltöltött akku­mulátort (12) vagy hálózati adaptert (DMW­CAC1; megvásárolható tartozék) a nyomtatóra való csatlakozásnál.
Ha a maradék akkumulátorkapacitás az adat-
csere közben csökken, a bekapcsolás-jelzô vil­log és riasztási hang hallható. Állítsa le ebben az esetben az adatcserét.
Húzza ki az USB-kábelt a nyomtatás után.
Ne használjon a mellékelten kívül más USB-
kábelt.
Ha a fényképezôgépet közvetlenül csatlakoztatja USB-kábelen keresztül (mellékelt tartozék) a PictBridge-et támogató nyomtatóra, akkor kivá­laszthatja a kinyomtatandó képeket vagy elindíthat­ja a nyomtatási folyamatot az LCD-monitoron. Állít­sa be a nyomtatás paramétereit, például nyomtatá­si minôség, a nyomtatás megkezdése elôtt. (Olvas­sa el a nyomtató használati útmutatóját.)
: USB-csatlakozókábel (mellékelt tartozék) : hálózati adapter (DMW-CAC1; megvásárol-
ható tartozék)
1
Kapcsolja be a fényképezôgépet és a beál­lítások menüben az [USB MODE] paramé­tert állítsa [PictBridge (PTP)]-re (94).
2
Kapcsolja be a nyomtatót.
Mappaszerkezet
A kártya (SD, MMC) mappaszerkezetét az alábbi ábra szemlélteti.
1 Mappaszám 2 Fájlszám 3 JPG: állókép
MOV: mozgókép
A fájlok az alábbi sorrendben helyezkednek el a mappákban.
Legfeljebb 999 kép tehetô egy mappába, ha túl­lépi a 999-et a következô kép új könyvtárba ke­rül.
A mappaváltást és a mappaszám nullázását a beállítások menü (21) [NO. RESET] paramé­tere végzi.
Ha a maradék akkumulátorkapacitás az adat-
csere közben lecsökken, a felvett adatok megsé­rülhetnek. Ezért, ha a fényképezôgépet a PC-re köti, kellôen feltöltött akkumulátort (12), illetve hálózati adaptert használjon (DMW-CAC1; meg­vásárolható tartozék).
Ha a maradék akkumulátorkapacitás az adat-
csere közben csökken, a bekapcsolás-jelzô vil­log és riasztási hang hallható. Állítsa le ebben az esetben az adatcserét. Kapcsolja ki a fényképe­zôgépet és cserélje ki az akkumulátort.
Ne húzza ki az USB-kábelt, amikor az
[ACCESS] (hozzáférés) üzenet olvasható.
Ha a csatlakoztatott PC-n Windows 2000 ope-
rációs rendszer fut és a kamerával USB­kábellel van összekötve, nem szabad a csat­lakoztatás ideje alatt a kártyát a kamerában kicserélni. Ellenkezô esetben a kártyán lévô állományok sérülhetnek.
Ne használjon a mellékelten kívül más USB-
csatlakozókábelt.
További információkért kérjük, olvassa át a PC-
csatlakoztatásra vonatkozó külön kezelési útmu­tatót.
Lásd a PC kezelési útmutatóját is.
A PictBridge (PTP) beállításairól
Az USB kapcsolat mûködôképes, habár az [USB MODE] paramétert [PictBridge (PTP)]-re állítja, de Windows XP Home Edition, Windows XP Profes­sional vagy Mac OS X operációs rendszert futtat.
A fényképezôgéprôl csak képeket tölthet át, a
kártyára azonban nem írhat, és nem törölhet ró­la.
Ha a kártyán 1000 vagy annál több kép van, ak-
kor a képek importálása nem történik meg.
Összekapcsolás a PC-vel (folytatás) Csatlakoztatás PictBridge-kompatibilis
nyomtatóhoz
Mappák [100_PANA] és [999_PANA] között
Képek /mozgóképek
DPOF adatokat tartalmazó állo­mányok
Flip-animációval felvett állomá­nyok
DCIM
100_PANA
MISC
PRIVATE1
Válassza az [SINGLE PICTURE]-t (100).
Válassza a [DPOF]-et (101).
DPOF-nyomtatás nincs beállítva.
DPOF-nyomtatás beállítva (86).
Page 24
99
Csatlakoztatás PictBridge-kompatibilis
Csatlakoztatás PC-re vagy nyomtatóra
98
Csatlakoztatás PC-re vagy nyomtatóra
[PRINT WITH DATE]
(nyomtatás dátummal)
Ha a nyomtató nem támogatja a dátum nyom-
tatását, akkor a dátum nem nyomtatható rá a képre.
[NUM. OF PRINTS]
(nyomatok száma)
Állítsa be a nyomatok számát.
[PAPER SIZE]
(lehetséges papírméretek a fényképezôgépnél)
Az opciók két részletben jelennek meg (1/2 és 2/2). Nyomja meg a [H] gombot a kívánt opció kiválasz­tásához.
Ezek az opciók nem jeleníthetôk meg, ha a
nyomtató ezen papírméreteket nem támogatja.
Egyedi kép
1
Válassza ki a nyomtatandó képet.
Kb. 2 s ideig megjelenik egy üzenet.
2
Állítsa be a nyomtatási paramétereket.
A nyomtató által nem támogatott opciók szürke színnel jelennek meg és nem választhatók.
Ha a képeket olyan papírformátumban vagy oldalkép (kinézet) szerint akarja nyomtatni, amit a fényképezôgép nem támogat, akkor a [PAPER SIZE] vagy a [PAGE LAYOUT] paramétert állítsa [ ]-ra és a papírformátumot vagy az oldal­képet a nyomtatón állítsa be. (Olvassa át a nyomtató kezelési útmutatóját.)
A nyomtatón elvégzett beállítások prio­ritást élveznek.
A dátumot nem nyomtatja.
A dátumot nyomtatja.
OFF
ON
nyomtatóhoz (folytatás)
[PAGE LAYOUT] (oldalbeállítás)
(a fényképezôgépen lévô oldalképek)
3
Válasza a [PRINT START] menüpontot, majd hagyja jóvá.
A nyomtatás leállításához nyomja meg a
menü [MENU] gombot.
DPOF-kép
A fényképezôgépen állítsa be elôre a DPOF­nyomtatást (84).
1
Válassza ki a [DPOF PICTURE]-et.
Az új beállítások szerinti nyomtatás elôtt
húzza ki, majd csatlakoztassa újra az USB­kábelt.
A DPOF nyomtatási beállítások módosítá-
sára nyomja meg a menü [MENU] gombot (84).
2
Válasza a [PRINT START]-ot, majd nyom­tassa ki a képet.
A nyomtatás beállításáról a 98. oldalt.
A nyomtatás leállításához nyomja meg a
menü [MENU] gombot.
A nyomtatón lévô beállítások elônyt élveznek.
1 keret nélküli kép 1 oldalra
1 kép kerettel 1 oldalra
2 kép 1 oldalra
4 kép 1 oldalra
Page 25
101100
Csatlakoztatás PictBridge-kompatibilis nyomtatóhoz
(folytatás)
Csatlakoztatás PC-re vagy nyomtatóraletek
DPOF-nyomtatás elôre beállított
dátumnyomtatással
Ha a nyomtató támogatja a dátum kinyomtatását (a DPOF-beállítások alapján), javasoljuk, hogy a dá­tum nyomtatását a DPOF-beállítások során kérje (85). A felvétel dátuma a felvételhez tartozó [DPOF] adatok alapján kinyomtatható.
Ne oldja az USB-csatlakozókábelt, ha világít a
kábelmegszakítás figyelmeztetô szimbóluma [ ].
Ügyeljen arra, ha a [] kijelzés nyomtatás köz-
ben narancs színben világít, a kamera nyomtató­hibát érzékel. Ellenôrizze a nyomatot, hogy nem történt-e mûködési hiba.
Ha a nyomtató nem támogatja a TIFF-nyomta-
tást, akkor nem tud TIFF minôségben felvett ké­peket nyomtatni.
A DPOF-nyomtatásnál a képek nyomtatása idô-
ben eltolódva történik, ha a nyomatok teljes szá­ma vagy a nyomtatott képek száma nagy. (Ahát­ralévô nyomatok száma eltér a beállítottól. Ez azonban nem jelent mûködési zavart.)
A nyomtató beállításai adott esetben elsôbbsé-
get élveznek a fényképezôgép beállításaival szemben a dátum kinyomtatása során. Ellen­ôrizze a nyomtatón is a dátum nyomtatására vo­natkozó beállításokat.
Ha a nyomtató nem támogatja a dátumnyomta-
tást, akkor nem nyomtatható a képre.
Layout-nyomtatás
Egy kép többszörös nyomtatása 1 papírlapra
Amennyiben 1 papírlapra ugyanazt a képet négyszer szeretné nyomtatni, állítsa be a [PAGE LAYOUT] paramétert [ ]-ra, majd állítsa be a nyomatok számát 4-re az [NUM. OF PRINTS] pontban.
Különbözô képek nyomtatása 1 lap papírra
(csak DPOF-nyomtatással)
Amennyiben például négy különbözô képet sze­retne 1 lap papírra nyomtatni, állítsa be a [PAGE LAYOUT] paramétert [ ]-ra, majd állítsa be a nyomatok számát a DPOF-beállításoknál a [COUNT] pontban a négy kép mindegyikénél 1­re (84).
3
Helyezze fel az MC-védôt a vagy az ND­szûrôt b.
A fényképezôgéphez mellékelt lencsevédôt nem lehet rátenni az MC-védôre vagy az ND-szûrôre.
Az MC-védô vagy az ND-szûrô egyidejûleg nem szerelhetô fel.
Ha vakuval készít képet MC-védô/ND-szûrô használatával, címke-hatás léphet fel.
Ha az MC-védôt/ND-szûrôt leejti, megsérülhet­nek. Ügyeljen arra, hogy a felszerelésnél ne ejt­se le ôket.
MC = „többrétegû” ND = „semleges sûrûség”
Az MC-védô (DMW-LMC55; megvásárolható tarto­zék) olyan átlátszó szûrô, amely sem a színeket, sem a fénymennyiséget nem befolyásolja, és min­dig a digitális fényképezôgép lencséjén maradhat annak védelmére. Az ND-szûrô (DMW-LND55; megvásárolható tarto­zék) kb. 1/8-ára csökkenti a fénymennyiséget (megfelel a blende 3 fokozattal való állításának) anélkül, hogy befolyásolná a színviszonyokat.
1
Távolítsa el a lencsevédôt.
2
Csatlakoztassa a napellenzô-adaptert (
18).
Az MC-védô/ND-szûrô használata
EGYÉB ADATOK
Page 26
1 Vaku (38) 2 Fókusz (29) 3 Képfelbontás (33)
[ ]: Képremegés (31)
4 Az akkumulátor állapotjelzôje (12)
5 Rögzíthetô képszám
6 Felvétel 7 Kártyahozzáférés (15) 8 AF-tartomány (29) 9 Ellenfény kompenzáció szükséges (35)
10 Aktuális dátum és pontos idô (20)
Az aktuális dátum és a pontos idô kb.
5 másodpercig látszik a gép bekapcsolása­kor, a pontos idô beállításakor és a leját­szásról az egyszerûsített üzemmódba tör­ténô váltáskor.
Zoom (37)
[ ]
11 Ellenfény kompenzáció (35) 12 Önkioldó (42) 13 AF-segédlámpa (76) 14 Sorozatfelvétel (46)
103
Egyéb adatok
16 AF szinkronizálás (75) 17 Aktuális dátum és pontos idô (20)
Az aktuális dátum és a pontos idô kb.
5 másodpercig látszik a gép bekapcsolása­kor, a pontos idô beállításakor és a leját­szásról felvétel üzemmódba történô váltás­kor.
18 Zoom /digitális zoom (37, 77)
[ ]
19 Zársebesség (29) 20 Blende érték (29) 21 Expozíció-kiegyenlítés (43) 22 Automata expozíció-sorozat (44) 23 Fénymérési eljárás (73) 24 Tele-makro mód (58) 23 Pontszerû (spot) fénymérés (73) 26 AF-tartomány (29)
27 AF-tartomány 1 pont (spot) fókusz esetén
(74) 28 AF-segédlámpa (76) 29 Önkioldó (42) [ ] 30 Vaku fényerô (40) 31 Optikai képstabilizátor (45)
Felvételnél
1 Felvétel 2 Vaku (38) 3 Sorozatfelvétel (46)
[ ]: Hangfelvétel (DMC-FZ5)
(59, 73)
4 Folyamatos AF (75) 5 Fehéregyensúly (69) 6 ISO-érzékenység (71) 7 Fókusz (29) 8 Képfelbontás (72) 9 Képminôség (72)
[ ]: Képremegés (31) 10 Az akkumulátor állapotjelzôje (12) 11 Színhatás (78)
12 Rögzíthetô kép /maradékidô
(Mozgókép-üzemmódban: például 11 s) 13 Kártyahozzáférés (15)
14 Felvétel 15 Hisztogram (27)
102
Képernyô-szimbólumok
Egyéb adatok
Felvételnél egyszerûsített üzemmódban
Page 27
104
Képernyô-szimbólumok (folytatás)
Egyéb adatok
Lejátszásnál
1 Lejátszás 2 A DPOF nyomatok száma (84) 3 Írásvédett kép (86) 4 Kép hanggal (DMC-FZ5) (81) 5 Képfelbontás (72)
: mozgókép üzemmódban
6 Képminôség (72)
: mozgókép üzemmódban (59)
Egyszerûsített üzemmódban: (33)
: ENLARGE : 4" × 6" /10 cm × 15 cm
: E-MAIL
7 Az akkumulátor állapotjelzôje (12) 8 Mappaszám /fájlszám (96)
9 Oldalszám / összes képszám
10 Hisztogram (27)
Ez a diagramm a megjelenítés [DISPLAY]
gomb megnyomásakor jelenik meg.
11 Felvételi információk
(Felvétel üzemmód / blende / zársebesség / ISO-érzékenység / vaku üzemmód / fehéregyensúly)
Ez az információ a megjelenítés
[DISPLAY] gomb megnyomásakor jelenik meg.
12 A rögzítés dátuma és idôpontja 13 Hanglejátszás (DMC-FZ5) (81)
: mozgókép-módban
14 Flip-animáció (78)
105
Egyéb adatok
Bizonyos esetekben a képernyôn állapot- és hiba­üzenetek jelennek meg. A legfontosabb üzeneteket az alábbiakban olvas­hatja.
[THIS MEMORY CARD IS PROTECTED]
(ez a memóriakártya írásvédett)
Törölje a memóriakártya írásvédelmét (kapcsolja el [LOCK] helyzetbôl).
[NO VALID IMAGE TO PLAY]
(nincs lejátszható kép)
A lejátszást, a felvétel elkészítése, vagy képeket tartalmazó memóriakártya behelyezése után indít­sa el.
[THIS PICTURE IS PROTECTED]
(ez a kép írásvédett)
A védelem kikapcsolása után a kép törölhetô.
[THIS PICTURE CANNOT BE DELETED/SOME PICTURES CANNOT BE DELETED]
(ez a kép nem törölhetô/a képek nem törölhe­tôk)
A nem DCF-szabvány alapú képek nem törölhetôk.
[CANNOT BE SET ON THIS PICTURE/ CANNOT BE SET ON SOME PICTURES]
(nem állítható be ehhez a képhez / nem állítható be a képekhez)
Ha a kép nem felel meg a DCF-szabványnak, ak­kor a DPOF beállítás nem végezhetô el.
[NO ADDITIONAL DELETE SELECTIONS CAN BE MADE]
(további törlés kijelölés nem lehetséges)
Túllépte a képek csoportos törléskor beállítható, egyidejûleg kijelölhetô képszámot.
[MEMORY CARD ERROR/FORMAT THIS CARD?]
(memóriakártya hiba / formázzam újra a kártyát?)
A fényképezôgép nem képes felismerni a kártyát. Felajánlja a kártya újra formázását a fényképezô­gépen.
[PLEASE TURN CAMERA OFF AND THEN ON AGAIN]
(kapcsolja ki a fényképezôgépet, majd kapcsol­ja be ismét)
Ez az üzenet akkor jelenik meg, amikor a fényké­pezôgép nem mûködik helyesen. Kapcsolja ki a fényképezôgépet, majd kapcsolja be. Forduljon a márkakereskedôhöz vagy a legközelebbi szerviz­központhoz, ha az üzenet továbbra is megjelenik.
[MEMORY CARD ERROR]
(memóriakártya hiba)
Sikertelen hozzáférés a kártyához. Helyezze be újra a kártyát.
[READ ERROR]
(adatolvasási hiba)
Próbálja meg ismét olvasni a kártyát.
[WRITE ERROR]
(adatírási hiba)
Kapcsolja ki a fényképezôgépet, és vegye ki a kár­tyát. Ezt követôen tegye vissza a kártyát és kap­csolja be a gépet. Ellenôrizze, hogy a gép ki van-e kapcsolva, mielôtt eltávolítja vagy beteszi a kártyát, ellenkezô esetben a kártya vagy annak tartalma megsérülhet.
Üzenetek megjelenítése
Page 28
107
Egyéb adatok
106
Egyéb adatok
Ha a gép mûködési paramétereit visszaállítja a gyári alapértékekre, lehetséges, hogy javulás érhetô el. Válassza a beállítások menü [RESET] paraméterét (21).
Hibaelhárítás
Akkumulátor és áramforrás
1 A fényképezôgépet nem lehet bekapcsolni.
Az akkumulátor megfelelôen van csatlakoz-
tatva?
Az akkumulátor megfelelôen fel van töltve?
– Használjon olyan akkumulátort, amelyik
megfelelôen fel van töltve.
2 A fényképezôgép bekapcsolás után azonnal
kikapcsol.
Elegendô az akkumulátor töltése a fényképe-
zôgéppel való használathoz? – Használjon olyan akkumulátort, amelyik
megfelelôen fel van töltve.
Felvétel
1 A kép nem készíthetô el.
Behelyezte a memóriakártyát?
Az üzemmódot jól állította be?
Van elegendô kártyakapacitás?
– A felvétel elôtt töröljön néhány képet.
2 A tárgy nincs megfelelôen élesre állítva.
A fókusztartomány a felvételi módtól függ.
Forgassa el az üzemmódválasztót, hogy a tárgyhoz való távolságnak megfelelô üzem­módot beállítsa.
A tárgy a fókusztartományon kívül van (
31)?
Ha több kísérlettel sem sikerül a tárgyat éles-
re állítania, kapcsolja ki, majd ismét be a fényképezôgépet.
3 A felvétel életlen.
Sötét helyen vagy zárt térben a zársebesség
megnôhet vagy az optikai képstabilizátor helytelenül mûködhet. Javasoljuk, hogy mindkét kezével tartsa mozdulatlanul a ka­merát. Hosszabb zársebesség esetén hasz­náljon állványt. (30)
LCD-monitor
1 A képernyô fényessége rövid idôre világo-
sabb vagy sötétebb lesz.
Ez a jelenség akkor lép fel, amikor a kioldó-
gombot félig nyomja le, de nem befolyásolja a felvett képek minôségét.
2 A kép nem látható az LCD-monitoron.
Megjelenik a kép a keresôben?
– Nyomja meg az [EVF/LCD] gombot, hogy
átkapcsoljon LCD-monitorra.
3 A képernyô túl világos vagy túl sötét.
Állítsa be a képernyô fényerejét.
4 Az LCD-monitor néhány képpontja mindig
sötét vagy világos.
A jelenség nem okoz mûködési hibát. Ezek a
képpontok nincsenek hatással a felvett ké­pekre.
5 A monitoron zavarjelek láthatók.
Sötét környezetben zavarjelek jelenhetnek
meg az LCD-monitor fényerejének fenntartá­sára. A felvétel minôségét azonban ez nem befolyásolja.
6 Függôleges piros vonal jelenik meg az LCD-
monitoron.
Ez a folt a CCD-re jellemzô. A jelenség nem
jelent mûködési hibát. Akkor látható, amikor a tárgy világos részt tartalmaz. Mozgóképek rögzítésénél fordul elô, állóképeknél viszont nem.
Vaku
1 A vaku nem mûködik.
Nyitva van a vaku?
– Nyomja meg az [ OPEN] gombot a va-
ku felnyitásához.
Mozgókép üzemmódban [ ], jelenet üzem- módban (61) tájkép, éjszakai tájkép vagy tûzijáték jelenetmódban a vaku kikapcsolva üzemmódba [ ] áll automatikusan és meg­változtathatatlanul, hiába van kinyitva.
2 A vaku kétszer mûködik.
Mindig villan/pirosszem-hatás csökkentés üzemmódban [ ] az elsô villanás a pi-
rosszem-hatás megakadályozására szolgál, mielôtt a tényle­ges expozíció megtörténik. Az elsô villanást követôen, a felvétel készítésekor a vaku is­mét mûködésbe lép.
Lejátszás
1 A megjelenô képek elfordított helyzetben je-
lennek meg.
A fényképezôgép alkalmas arra, hogy lejátszás­kor az álló helyzetû képeket automatikusan el­forgassa (ezért nem kell a nézônek a fejét meg­dönteni).
A [ROTATE DISP.] paraméter (83) [OFF]-
ra állítása kikapcsolja ezt az automatizmust.
A [ROTATE] funkcióval a képek elforgatha­tóak (83).
2 A kép nem játszható le.
Az üzemmódválasztó tárcsa lejátszásra [ ] van beállítva?
Benne van a kártya a gépben?
Van kép a kártyán?
3 A lejátszott kép életlen. A képen hibák lát-
szanak.
Az ISO-érzékenység magas vagy a zárse­besség alacsony? – Csökkentse az ISO-érzékenység értékét
(71)
– Állítsa a [PICT. ADJ.] paramétert [NATU-
RAL]-ra (78)
– Válasszon világosabb környezetet a fel-
vételhez.
Tv, PC és nyomtató
1 A kép nem jelenik meg a televízió képernyô-
jén.
A fényképezôgép helyesen van összekötve a
televízióval?
Állítsa a televíziót video bemenet üzemmód-
ba.
2 A PC-vel létesített kapcsolaton képek átvite-
le nem lehetséges.
A fényképezôgép helyesen van összekötve a
PC-vel?
Helyesen ismeri fel a PC a fényképezôgé-
pet?
Állítsa a [USB MODE] paramétert [PC]-re (
94)
3 A PC nem ismeri fel a kártyát.
Húzza szét az USB csatlakozást és ellen-
ôrizze a kártyát a fényképezôgépben, majd ismét kösse össze a PC-vel.
4 A képek nem nyomtathatók ki a nyomtatón.
PictBridge kompatibilis a nyomtató?
– Ha nem PictBridge kompatibilis a nyom-
tató, nem lehet kinyomtatni a képeket ve­le (97).
Állítsa az [USB MODE] paramétert [Pict­Bridge (PTP)]-re (94).
5 [HDTV] méretben (1920×1080 pixel) felvett
képek mindkét széle eltûnik a kinyomtatás­nál.
Ha fotólabor nyomtatja ki a képeket, érdek­lôdjön a laborban, hogy ki tudják-e nyomtatni a szokásostól eltérô formátumú képet teljes szélességben.
Készítsen olyan képkivágást, amely a hagyo­mányos oldalaránynak megfelelô.
A részletekrôl nézze meg a nyomtató kezelé­si útmutatóját.
Page 29
109
Egyéb adatok
108
Egyéb adatok
Hibaelhárítás (folytatás)
Egyebek
1 Tévedésbôl rossz nyelvet állítottam be.
A menü [MENU] gomb megnyomását köve-
tôen, válassza a [ ] paramétert a beállítá­sok [ SETUP] menüben és állítsa be a megfelelô nyelvet.
2 Az automatikus ellenôrzés funkció nem
beállítható.
Sorozatfelvétel (44), automata expozíció- sorozat (59), mozgókép üzemmódot [ ] (59) használ, vagy az [AUDIO REC.] para­métert [ON]-ra állította (DMC-FZ5) (73)? – Ez esetben, az automatikus ellenôrzés
funkciót a beállítások menüben nem le­het beállítani (az [AUTO REVIEW] para­méter értéke nem változtatható).
3 A kép adott része villog.
Ez a kiemelés funkció bekapcsolt állapotá­ban a túlexponált, fehérrel telített területet jelzi (26).
4 A kioldógomb félig való megnyomásakor
idônként piros ellenôrzô lámpa gyullad ki.
Sötét környezetben az AF-segédlámpa (
76) piros színnel ég a tárgy élesre állításá­nak megkönnyítésére.
5 A fényképezôgép zörgô hangot ad, amely
belsô alkatrészek mozgásából ered.
Ez a zaj a lencse mozgásából származik. A jelenség nem mûködési hiba.
6 A zoom-kar megnyomásakor a gépbôl zaj
hallható.
A zoom funkció használatakor, bizonyos ese­tekben zaj hallható a kamerából vagy eny­hén megremeg. Ajelenség nem mûködési hi­ba.
7 Az objektív kattanó hangot ad.
Ha a megvilágítás a zoom-molás, a fényké-
pezôgép mozgatása vagy más okból meg­változott, akkor esetleg az objektívbôl katta­nás hallható, melynek hatására a kép vilá­gossága lényegesen megváltozik a képer­nyôn. A képek minôségét azonban ez nem befolyásolja. A zajt a blende automatikus kor­rekciója okozza. Ez azonban nem mûködési hiba.
8 Az órabeállítás törlôdött.
Ha a fényképezôgépet hosszabb ideig nem
használta, törlôdhet az idôbeállítás. Állítsa be újra a pontos idôt a [PLEASE SET THE CLOCK] üzenet megjelenésekor.
Az idôbeállítás elvégzése elôtt készített kép-
hez [0:00 0.0. 0] adatot rögzít a fényképezô­gép.
9 A tárgy nem az eredeti színeiben jelenik meg
a képen.
Ez a fényképezôgép kiegyenlíti a lencse által
okozott színeltolást. Ugyanakkor elôfordulhat színcsere, ha a zoom-kart „T” vagy más irányba forgatja.
Digitális fényképezôgép Biztonsági információk
Tápfeszültség DC 8,4 V
Teljesítményfelvétel 2,1 W (felvétel LCD-monitorral)
2,0 W (felvétel keresôvel) 1,2 W (LCD-monitorral lejátszásnál) 1,1 W (keresôvel lejátszásnál)
Effektív képpontok száma DMC-FZ5: 5 000 000 pixel
DMC-FZ4: 4 000 000 pixel
Kép-szenzor 1/2,5” CCD, képpontok teljes száma
5 360 000 (DMC-FZ5) / 4 230 000 (DMC-FZ4) elsôdleges színszûrô
Lencse 12× optikai zoom f=6–72 mm
[35 mm-es filmes fényképezôgépnél ez 36–432 mm-nek felel meg (DMC-FZ5)/35–420 mm (DMC-FZ4)]/ F2,8–F3.3
Digitális zoom max. 4×
Fókusz Normál/makro, 9 tartomány / 3 tartomány (nagy sebesség)/
1 tartomány (nagy sebesség) / 1 tartomány / 1 pont (spot) / AF szinkronizálás
Fókusztartomány 30 cm (nagylátószög) / 2 m (tele) – ∞,
makro (kivéve tele) / egyszerû / blende elôválasztás / zársebesség elôválasztás Manuális expozíció üzemmódban: 5 cm (nagylátószög) / 2 m (tele) – Makro (tele): 1 –
Zárszerkezet elektronikus zár + mechanikus zár
Minôségtanúsítás, mûszaki adatok
A 2/1984. (III. 10.) BkM–IpM számú együttes rendelet alapján – mint forgalmazó – tanúsítjuk, hogy a
Panasonic DMC-FZ5 és DMC-FZ4 típusú digitális fényképezôgép
megfelel a következô mûszaki jellemzôknek.
Page 30
111
Egyéb adatok
110
Egyéb adatok
Sorozatfelvétel
Sorozatsebesség DMC-FZ5: 3 kép/másodperc (nagy sebesség)/
2 kép/másodperc (kis sebesség)/ kb. 2 kép/másodperc (korlátozás nélkül) DMC-FZ4: 4 kép/másodperc (nagy sebesség)/ 2 kép/másodperc (kis sebesség)/ kb. 2 kép/másodperc (korlátozás nélkül)
Felvehetô képek száma (max.) DMC-FZ5: max. 7 kép (standard), 4 kép (finom)
DMC-FZ4: max. 10 kép (standard), max. 5 kép (finom) a memóriakártya kapacitásától függôen (korlátozás nélkül) (a sorozatkép-jellemzôk csak SD-memóriakártyával érvényesek; a multimédia-kártya kisebb teljesítményû)
Mozgókép-felvétel 320×240 pixel (30 vagy 10 kép/másodperc hanggal; a max.
felvételi idô a memóriakártya kapacitásától függ) Hangfelvételt csak a DMC-FZ5 típussal készíthet.)
ISO-érzékenység DMC-FZ5: AUTO/80/100/200/400
DMC-FZ4: AUTO/64/100/200/400
Zársebesség 8 – 1/2000
mozgókép-mód: 1/30 – 1/2000
Fehéregyensúly AUTO/nappal/felhôs/halogén/vaku/fehérbeállítás
Expozíció (AE) program automatika / blende elôválasztás /
zársebesség elôválasztás / manuális expozíció expozíció-módosítás (1/3 EV lépésekben, –2 … +2 EV)
Fénymérési módok többszörös/középpont/pontszerû (spot)
LCD-monitor DMC-FZ5: 1,8” alacsony hômérsékletû polikristály
TFT LCD (130 000 pixel) (kijelzôtartomány 100% felett)
DMC-FZ4: 1,5” alacsony hômérsékletû polikristály
TFT LCD (114 000 pixel) kijelzôtartomány 100% felett)
Keresô színes, elektronikus keresô (114 000 pixel)
(kijelzôtartomány 100% felett) (dioptria-szabályozással: –4 … +4 dioptria)
Vaku beépített, felnyitható vaku
vakutartomány (ISO AUTO): kb. 30 cm … 4,5 m (nagylátószög) AUTO, AUTO/pirosszem-hatás csökkentés, Mindig villan (Mindig villan/pirosszem-hatás csökkentés) Lassú szinkron/pirosszem-hatás csökkentés, Kikapcsolva
Minôségtanúsítás, mûszaki adatok (folytatás)
Mikrofon mono (DMC-FZ5)
Hangszóró mono (DMC-FZ5)
Adathordozó: SD-memóriakártya / MultiMediaCard
Képfelbontás 2560×1920 pixel (DMC-FZ5), 2304x1728 pixel (DMC-FZ4),
2048×1536 pixel (DMC-FZ5), 1600×1200 pixel, 1280×960 pixel, 640×480 pixel, 1920×1080 pixel (állókép) 320×240 pixel (mozgókép)
Képminôség Finom/standard/TIFF
Felvételi fájlformátum
állókép JPEG (Design rule for Camera File system, Exif 2.2 standard)
/TIFF (RGB), DPOF-nek megfelel
kép hanggal (DMC-FZ5) JPEG (Design rule for Camera File system, Exif 2.2) + 640 × 480 pixel
QuickTime (kép hanggal)
mozgókép QuickTime Motion JPEG (mozgókép hanggal)
(Hangfelvétel csak a DMC-FZ5 típussal készíthetô.)
Csatlakozó felületek
digitális USB 2.0 (teljes sebesség)
analóg video/audio NTSC/PAL kompozit (menübôl kapcsolva)
audio vonali kimenet (mono) (DMC-FZ5)
Csatlakozók
AV OUT/DIGITAL (DMC-FZ5) V.OUT/DIGITAL (DMC-FZ4) speciális csatlakozó (8 pontos)
DC IN Typ 3 csatlakozó
Méret 108 mm (szélesség) × 68,4 mm (magasság) ×
84,8 mm (mélység) (kiálló rész nélkül)
Tömeg kb. 290 g (memóriakártya és akkumulátor nélkül)
kb. 326 g (memóriakártyával és akkumulátorral)
Page 31
BIII112
Egyéb adatok
Mûködési hômérséklettartomány 0 °C – 40 °C
Mûködési páratartalom-tartomány 10% – 80%
Akkumulátortöltô készülék Biztonsági információk (Panasonic DE-994A)
Bemenet 110 V – 240 V ~, 50/60 Hz, 0,15 A
Kimenet TÖLTÉSTELJESÍTMÉNY 8,4 V egyenfeszültség 0,43 A
Akkumulátor (lítium-ion) Biztonsági információk (Panasonic CGA-S002E)
Feszültség/kapacitás 7,2 V, 680 mAh
Minôségtanúsítás, mûszaki adatok (folytatás)
Felelôs kiadó: PANASONIC MAGYARORSZÁG KFT. Minden jog fenntartva
Szedés, tördelés: SZIGNET KFT. Nyomás, kötés: PXP Digitális Nyomda Rt.
Page 32
BIV
Loading...