Pour de I’aide, composez le 1-800-561-5505 ou visitez notre site Internet à www.panasonic.ca
VQT0Q10
Avant utilisation
À notre clientèle,
Nous tenons à vous remercier d’avoir
choisi cet appareil photo numérique
Panasonic. Veuillez lire attentivement le
présent manuel et le conserver pour
référence ultérieure.
Précautions à prendre
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOCS
ÉLECTRIQUES ET D’INTERFÉRENCE,
N’UTILISER QUE LES ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS ET ÉVITER
D’EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE
OU À L’HUMIDITÉ. NE PAS RETIRER
LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU
ARRIÈRE); AUCUNE PIÈCE INTERNE
NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR
L’UTILISATEUR. CONFIER TOUTE
RÉPARATION À UN TECHNICIEN
QUALIFIÉ.
Avis:
Cet appareil comporte des composants
qui contiennent une faible quantité de
mercure. Certains de ces composants
contiennent aussi du plomb. L’élimination
de ces matériaux peut faire l’objet de
réglementation dans votre localité. Aussi,
pour plus de détails sur les modes
d’élimination ou de recyclage, est-il
recommandé de communiquer avec les
autorités locales.
Avant utilisation
Il importe de respecter les droits
d’auteur.
L’enregistrement de bandes ou de
disques préenregistrés ou de tout
matériel publié ou diffusé pour un usage
autre que strictement personnel peut
enfreindre les lois sur les droits
d’auteur. L’enregistrement de certain
matériel, même à des fins personnelles,
peut aussi être interdit.
• Remarquer que notamment les
commandes, les composants et les
menus de votre appareil photo peuvent
différer quelque peu de ceux illustrés
dans le présent manuel.
• Le logo SD est une marque de commerce.
• Les autres noms, raisons sociales et
appellations de produits cités dans ce
manuel sont des marques de commerce
ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
LA PRISE DE COURANT DOIT SE
TROUVER À PROXIMITÉ DE
L’APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT
ACCESSIBLE.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement
inappropriée peut exploser. Ne
remplacez qu’avec une batterie identique
ou d’un type recommandé par le
fabricant. L’élimination des batteries
usées doit être faite conformément aux
instructions du manufacturier.
Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
2
VQT0Q10
RBRC
Li-ion
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une
batterie au lithium-ion/polymère recyclable. Pour des
TM
renseignements sur le recyclage de la batterie, veuillez
composer le 1-800-8-BATTERY.
Avant utilisation
∫ Précautions à prendre avec l’appareil
photo
• Prenez soin de ne pas secouer ni
heurter l’appareil. Cela pourrait en
affecter le fonctionnement normal,
empêcher toute prise de vue ou
endommager l’objectif.
• La saleté ou la poussière peut causer
des problèmes de fonctionnement. Si
vous utilisez l’appareil sur la plage, etc.
veillez à ce qu’aucune saleté ni
poussière ne s’infiltre dans l’appareil.
• Si vous utilisez l’appareil photo par temps
pluvieux ou à la plage, prenez soin que
l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de
l’appareil.
• Advenant le cas où de l’eau de mer
serait éclaboussée sur l’appareil,
humectez d’eau douce un chiffon,
essorez-le bien, et essuyez le boîtier de
l’appareil. Ensuite, essuyez-le à fond
avec un linge sec.
∫ Précautions à prendre avec le viseur/
écran à cristaux liquides
• N’appliquez pas de pression trop forte
sur l’écran; cela pourrait entraîner des
distorsions chromatiques ou un
mauvais fonctionnement.
• Si l’appareil est rangé ou utilisé dans un
endroit où surviennent de brusques
changements de température, il pourrait
se former de la condensation sur l’écran à
cristaux liquides. Dans une telle
éventualité, essuyez-le avec un linge sec
et doux.
• Si l’appareil est extrêmement froid
lorsqu’il est mis en marche, l’image
affichée sur le viseur/écran à cristaux
liquides sera, au début, plus sombre que
d’ordinaire. Toutefois, à mesure que
l’appareil se réchauffe, l’image redevient
normale.
Une technologie de très grande
précision est utilisée pour la production
de l’écran à cristaux liquides/écran du
viseur. Il en résulte que le taux de pixels
efficients atteint 99,99% avec
seulement 0,01% de pixels inactifs ou
toujours éclairés. Toutefois, cela ne sera
pas enregistré sur les images de la
carte.
VQT0Q10
3
Avant utilisation
∫ Précautions à prendre avec l’objectif
• N’orientez pas l’objectif directement vers
le soleil ou une source lumineuse intense.
Non seulement cela pourrait causer des
problèmes de fonctionnement mais aussi
entraîner des dommages irréversibles aux
yeux.
• N’appuyez pas avec force sur l’objectif.
• Évitez de laisser l’objectif orienté vers le
soleil; cela pourrait entraîner des
problèmes de fonctionnement. Aussi
convient-il de prendre des précautions si
l’appareil est laissé à l’extérieur ou sur le
bord d’une fenêtre.
∫ Condensation (viseur ou objectif
embué)
Il y a formation de condensation lorsque la
température ou le taux d’humidité ambiants
change comme suit:
Prenez garde à la condensation car elle
pourrait causer des taches sur l’objectif ou
un mauvais fonctionnement.
• Lorsque l’appareil est déplacé d’un
endroit froid à un autre plus chaud.
• Lorsque l’appareil photo est amené de
l’extérieur vers l’intérieur d’un véhicule
climatisé.
• Lorsque l’air frais d’un climatiseur ou
dispositif similaire arrive directement sur
l’appareil.
• Dans les endroits humides.
Gardez l’appareil photo à l’intérieur d’un
sac en plastique jusqu’à ce que la
température de celui-ci soit la plus près
possible de celle de la température
ambiante afin d’éviter la condensation. En
cas de condensation, éteignez l’appareil
photo et laissez-le ainsi pendant environ
2 heures.
Lorsque la température de l’appareil photo
se rapproche de celle ambiante, la buée
disparaît naturellement.
∫ Si vous prévoyez ne pas utiliser
l’appareil pendant un certain temps
• Rangez la batterie dans un endroit frais et
sec, où la température est relativement
stable.
(Température recommandée: 15oC à
25oC (59oF à 77oF), taux d’humidité
recommandé: 40% à 60%)
• Retirez la carte mémoire et la batterie de
l’appareil.
• Si la batterie est laissée dans l’appareil
pendant une longue période, elle se
décharge même si l’appareil est hors
marche. Lorsque la batterie est laissée
dans l’appareil pendant une période
prolongée, sa décharge sera excessive et
elle ne sera plus utilisable même après
avoir été rechargée.
• Pour conserver une batterie non utilisée
pendant une longue période, il est
recommandé de la recharger une fois par
année et de la ranger après en avoir
épuisé la charge.
• Si l’appareil est rangé dans une garderobe ou une commode, il est recommandé
de le ranger accompagné du gel
dessiccatif.
4
VQT0Q10
Avant utilisation
À propos du présent manuel
Veuillez noter que les descriptions présentées sur cette page ne sont qu’un échantillon et
que toutes les pages du manuel ne sont pas décrites de la sorte.
Compensation de l’exposition
Utilisez cette fonction lorsque vous ne
pouvez réaliser l’exposition juste en raison
de la différence de luminosité entre le sujet
et l’arrière-plan.
S
1Les modes indiqués ici vous permettent d’utiliser les
M
A
P
fonctions ou les paramètres décrits ici. Réglez la molette
de sélection sur l’un ou l’autre des modes pour
SCN
• EV est l’abréviation de l’indice de
lumination. Il s’agit de la quantité de
lumière détectée par le capteur à
couplage de charges (DCC) en fonction
de l’ouverture du diaphragme et de la
vitesse d’obturation.
sélectionner la fonction voulue.
2 Renseignements pratiques pour l’utilisation de l’appareil.
∫ À propos des illustrations dans le présent manuel
Il est à noter que l’illustration de l’appareil et des menus à l’écran est quelque peu
différente de leur apparence réelle.
La procédure est décrite pour le modèle DMC-FZ5 en tant qu’exemple.
∫ À propos des illustrations de la touche de déplacement du curseur
Dans les pages qui suivent, l’opération de la touche de déplacement du curseur est
illustrée de la manière montrée ci-dessous.
Exemple: lorsque vous appuyez sur la touche 4
R
W
E
E
V
I
VQT0Q10
5
Table des matières
Avant utilisation
Précautions à prendre ..............................2
• Assurez-vous d’utiliser un adaptateur
secteur de marque Panasonic
(modèle DMW-CAC1; vendu
séparément).
26 Couvercle des prises
27 Logement de la carte mémoire/batterie
(P14, 15)
28 Prise de fixation de trépied
10
VQT0Q10
Guide sommaire
Préparatifs
Ceci est un aperçu de la procédure à suivre
pour prendre des photos et les visualiser
avec cet appareil photo. Pour chaque
opération, assurez-vous de vous référer
aux pages correspondantes.
1 Chargez la batterie. (P12)
• Lors de l’achat de l’appareil, la
batterie n’est pas chargée. Aussi
est-il nécessaire de la charger avant
de pouvoir utiliser l’appareil photo.
2 Introduisez la batterie et la carte
mémoire dans l’appareil. (P14, 15)
3 Mettez l’appareil en marche pour
prendre des photos.
• Réglez l’horodateur. (P21)
M
S
A
P
SCN
OPEN
OFFON
1 Réglez la molette de sélection sur
[].
2 Ouvrez le flash.
(Pour une prise de vue avec flash)
(P39)
3 Appuyez sur le déclencheur pour
prendre une photo. (P30)
4 Visionnez les photos.
S
A
M
P
SCN
1 Réglez la molette de sélection sur
[].
2 Sélectionnez la photo que vous
voulez voir. (P49)
VQT0Q10
11
Recharge de la batterie
Préparatifs
Lors de l’achat de l’appareil, la batterie
n’est pas chargée. Aussi est-il nécessaire
de la charger avant de pouvoir utiliser
l’appareil photo.
1 Installez la batterie dans le
chargeur.
2 Branchez le cordon
d’alimentation du chargeur.
3 Retirez la batterie.
• Après usage, débranchez le cordon
d’alimentation.
• La batterie dégage de la chaleur après
l’utilisation, la charge ou encore pendant
la recharge. L’appareil photo dégage
également de la chaleur. Cela est tout à
fait normal.
• N’utilisez que la batterie et l’adaptateur
secteur livrés avec l’appareil.
• Effectuez la recharge de la batterie à
l’intérieur.
• Évitez d’ouvrir ou de modifier le
chargeur.
• La recharge s’amorce lorsque le voyant
[CHARGE] A s’illumine en vert.
• Le voyant [CHARGE] A s’éteint pour
indiquer que la recharge est terminée
(environ 120 minutes).
12
VQT0Q10
À propos de la batterie
Préparatifs
∫ Indicateur de l’état de la batterie
La charge résiduelle de la batterie s’affiche
sur l’écran. [Elle ne s’affiche pas lorsque
l’appareil est raccordé à l’adaptateur
secteur (modèle DMW-CAC1; en option).]
• L’indicateur de l’état de la batterie tourne
au rouge et clignote.
• Rechargez la batterie ou remplacez-la
avec une batterie complètement
rechargée.
∫ Autonomie de la batterie
Le nombre de photos enregistrables
selon les normes de la CIPA (en mode de
réglage automatique de l’exposition AE)
• CIPA est l’acronyme de [Camera &
Imaging Products Association].
Nombre de photos
Environ 300 photos
(Environ 150 minutes)
Conditions des prises de vues établies
par la CIPA
• Température ambiante: 23oC (73,4oF)/
Humidité: 50%, avec écran à cristaux
liquides en fonction.
• Utilisation de la carte mémoire SD fournie
(DMC-FZ5; 16 Mo/DMC-FZ4; 8 Mo)
• Avec la batterie fournie.
• Amorce de l’enregistrement 30 secondes
après la mise en marche de l’appareil.
• Prise de vue une fois toutes les 30 secondes, avec déclenchement du
flash une fois sur deux.
• Rotation du levier du zoom de la position
Téléphoto à Grand angle et inversement
pour chaque prise de vue.
• Mise hors marche de l’appareil après
chaque groupe de 10 prises de vues.
Le nombre de photos enregistrables dépend
de l’intervalle de temps entre chaque prise
de vue.
Plus l’intervalle de temps est long, plus le
nombre de photos pouvant être enregistré
diminue.
(Prise de vues toutes les 2 minutes:
Environ 75.)
Nombre de photos enregistrables avec
le viseur en fonction
(Les conditions des prises de vues sont
conformes aux normes de la CIPA.)
Nombre de photos
Environ 320 photos
(Environ 160 minutes)
Durée de la visualisation avec l’écran à
cristaux liquides
Durée de la
visualisation
Environ 300 minutes
Le nombre de photos enregistrables et la
durée maximum de visualisation varient
selon les conditions d’utilisation et les
conditions de rangement de la batterie.
∫ Recharge
Durée de rechargeEnviron 120 minutes
La durée de recharge et le nombre de
photos enregistrables avec la batterie en
option (CGA-S002A) sont identiques à
celles indiquées ci-dessus.
• Le voyant [CHARGE] s’allume pour
indiquer que la recharge est en cours.
∫ Erreur de charge
• Si une erreur de charge se produit, le
voyant clignote à des intervalles de
1 seconde environ.
Dans une telle éventualité, débranchez le
chargeur de la prise de courant, retirez la
batterie et vérifiez si la température
ambiante et celle de la batterie sont trop
hautes ou trop basses, puis recommencez
la charge. Si le problème persiste, contactez
votre détaillant ou le service après-vente.
• Si le temps d’utilisation de l’appareil
devient anormalement court même après
une recharge complète de la batterie, il se
pourrait que la durée de vie de la batterie
soit échue. Remplacez la batterie.
∫ Conditions ambiantes
• Chargez la batterie dans un endroit où la
température se situe entre 10oC et 35oC
(entre 50oF et 95oF). (La batterie devrait
être à la même température.)
• Le rendement de la batterie peut être
temporairement affecté et l’autonomie
offerte réduite si l’appareil est exposé à
des basses températures (par exemple,
l’hiver sur des pentes de ski).
13
VQT0Q10
Préparatifs
Mise en place/retrait de la batterie
• Assurez-vous que l’appareil est sur [OFF]
et que l’objectif est rangé.
• Fermez le flash.
1 Faites glisser le couvercle pour
ouvrir le logement de la carte
mémoire/batterie.
• Assurez-vous d’utiliser une batterie de
marque Panasonic (CGA-S002A).
2 Mise en place:
Insérez la batterie rechargée
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Retrait:
Faites glisser le verrou 1 pour
retirer la batterie.
3 1 Fermez le couvercle du
logement de la carte/batterie.
2 Faites glisser le couvercle du
logement de la carte/batterie
jusqu’au bout puis fermez le
fermement.
• Si l’appareil photo ne doit pas être utilisé
pendant une période prolongée, retirez la
batterie.
• Lorsque la batterie rechargée a séjourné
dans l’appareil plus de 24 heures, le
réglage de l’horodateur est conservé en
mémoire pour au moins 3 mois, même
après le retrait de la batterie. (Ce laps de
temps pourra être plus court si la batterie
n’est pas complètement chargée.)
Toutefois, si le temps écoulé dépasse
3 mois, le réglage de l’horloge sera
annulé. Si c’est le cas, refaites le réglage
de l’horodateur. (P21)
• Ne retirez pas la carte ni la batterie
pendant la visualisation ou
l’enregistrement sur la carte; cela
pourrait endommager la carte. (P16)
• Ne retirez pas la batterie lorsque
l’appareil photo est allumé car les
réglages de l’appareil photo peuvent
ne pas être sauvegardés comme il se
doit.
• La batterie fournie est conçue
exclusivement pour cet appareil. Ne
l’utilisez pas avec un autre appareil.
14
VQT0Q10
Préparatifs
Mise en place/retrait de la carte mémoire
• Assurez-vous que l’appareil est sur [OFF]
et que l’objectif est rangé.
• Fermez le flash.
1 Faites glisser le couvercle du
logement de la carte mémoire/
batterie.
• Vérifiez l’orientation de la carte.
• Ne touchez pas les bornes de
raccordement sur l’endos de la carte.
• Assurez-vous que la carte est insérée à
• Le fait d’introduire ou de retirer la
carte pendant que l’appareil est en
marche peut endommager la carte et
les données qui y sont enregistrées.
• Il est recommandé d’utiliser la carte
mémoire SD de marque Panasonic.
(N’utilisez qu’une carte SD d’origine
avec le logo SD.)
2 Mise en place:
Insérez la carte complètement
jusqu’à ce qu’elle clique et qu’elle
soit verrouillée avec l’étiquette
faisant face à l’avant de l’appareil
photo.
Retrait:
Poussez la carte jusqu’à
l’émission d’un déclic, puis tirez
vers le haut.
fond; autrement, elle pourrait être
endommagée.
3 1 Fermez le couvercle du
logement de la carte mémoire/
batterie.
2 Faites glisser le couvercle du
logement de la carte mémoire/
batterie jusqu’au bout puis
fermez-le bien.
• Si le couvercle du logement de la carte
mémoire/batterie ne peut être
complètement refermé, retirez la carte,
puis remettez-la en place.
15
VQT0Q10
À propos de la carte
Préparatifs
∫ Accès à la carte
Lorsque des images sont en cours
d’enregistrement sur la carte, l’indicateur
d’accès à la carte s’allume en rouge.
2560
19
Lorsque l’indicateur d’accès à la carte est
allumé A, les images sont soit en cours de
lecture ou d’effacement ou soit la carte est
en cours de formattage. Dans ce cas, ne
pas:
• mettre l’appareil hors marche;
• retirer la batterie ou la carte;
• secouer ou heurter l’appareil.
La carte et son contenu pourraient être
endommagés et l’appareil photo pourrait ne
pas fonctionner normalement.
∫ Manipulation de la carte
Il est recommandé de transférer
périodiquement les données importantes
sur le disque dur de votre ordinateur. (P96)
En effet, le contenu de la carte pourrait être
endommagé ou perdu en raison d’une
onde électromagnétique, d’électricité
statique, d’une défaillance de l’appareil ou
d’une défectuosité de la carte.
• Ne formatez pas la carte avec un
ordinateur ou un autre appareil,
formatez-la seulement avec l’appareil
photo. (P93)
∫ Carte mémoire SD (fournie) et carte
MultiMediaCard (vendue séparément)
La carte mémoire SD et la carte
MultiMediaCard sont des cartes externes
amovibles, légères et petites. La vitesse de
lecture/écriture sur les cartes mémoires SD
est rapide. La carte mémoire SD comporte
un mécanisme de protection A qui interdit
l’écriture et le formatage. (Lorsque ce
mécanisme est sur la position verrouillée
[LOCK], il est impossible d’enregistrer ou
de supprimer des données sur la carte ni
de la formater. Il suffit de désengager le
mécanisme pour pouvoir effectuer ces
opérations.)
Carte mémoire SD
Avec cet appareil, vous pouvez utiliser des
cartes mémoire SD ayant les capacités
suivantes (de 8 Mo à 1 Go).
8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo,
256 Mo, 512 Mo, 1 Go (Maximum)
Veuillez prendre connaissance des dernières
informations sur le site web suivant.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Ce site est uniquement en anglais.)
• Cet appareil prend en charge les cartes
mémoire SD formatées en FAT12 et
FAT16 conformément aux spécifications
des cartes mémoire SD.
• La vitesse de lecture/écriture des cartes
MultiMediaCard est plus lente que celle
des cartes mémoire SD. Lors de
l’utilisation de cartes MultiMediaCard,
certaines fonctions pourraient s’avérer
légèrement plus lentes qu’à la normale.
• Après l’enregistrement d’images animées
sur la carte MultiMediaCard, l’indicateur
d’accès à la carte peut rester allumé
pendant un certain temps; toutefois, cela
n’est le signe d’aucune anomalie.
• Gardez la carte mémoire hors de la
portée des enfants pour les empêcher de
l’avaler.
16
VQT0Q10
Préparatifs
Taille et nombre des images qu’il est possible
d’enregistrer
• Si vous sélectionnez une grande taille d’image, vous pouvez imprimer des photos plus
nettes. Lorsque vous sélectionnez une petite taille d’image, vous pouvez enregistrer plus
de photos.
• Les quantités indiquées sont approximatives. (Si la carte mémoire contient à la fois des
images au format TIFF et de définitions standard et fine, leur nombre maximum peut
varier considérablement.)
• Le nombre maximum d’images enregistrables peut varier en fonction des sujets.
• Le nombre résiduel de photos pouvant être prises qui s’affiche à l’écran peut différer du
nombre réel.
17
VQT0Q10
Préparatifs
Fixation du protège-objectif et de la dragonne
∫ Protège-objectif
1 Passez la cordelette dans le trou
du protège-objectif.
2 Passez la cordelette dans l’œillet
de l’appareil.
3 Mettez le protège-objectif en
place.
∫ Dragonne
1 Passez la dragonne dans l’œillet
de l’appareil.
2 Passez la dragonne dans la
boucle, puis fixez-la.
A: Tirez la dragonne sur une longueur
de 2 cm ou plus.
• Fixez l’autre extrémité de la dragonne à
l’autre côté de l’appareil sans la torsader.
• Assurez-vous que la dragonne est
solidement fixée à l’appareil.
• Assurez-vous de pouvoir lire le nom
UMIX”.
“L
• Lors de la mise hors marche, du transport de l’appareil ou pour visualiser les images,
mettez le protège-objectif en place pour protéger l’objectif.
• En mode enregistrement, retirez le protège-objectif avant la mise en marche de
l’appareil.
• Lorsque la molette de sélection est réglée sur un des modes de prise de vue et que le
contact est établi sur l’appareil avec le protège-objectif en place, le message [RETIRER
LE CAPUCHON D’OBJECTIF ET APPUYER SUR LA TOUCHE 1] apparaît. Appuyez
sur la touche 1 après avoir retiré le protège-objectif.
• Prenez garde à ne pas égarer le protège-objectif.
18
VQT0Q10
Fixation du parasoleil
Préparatifs
En plein soleil ou en contre-jour, le
parasoleil réduit la lumière parasite et
prévient les images fantômes.
Le parasoleil réduit la lumière excessive et
améliore la qualité de l’image.
• Assurez-vous que l’appareil est sur [OFF]
et que l’objectif est rangé.
• Fermez le flash.
1 1 Contre-pivotez les 2 moitiés de
l’adaptateur du parasoleil
jusqu’à ce que le repère A soit
sur la position [UNLOCK].
2 Mettez l’appareil photo à
l’envers. Alignez [UNLOCK] sur
la rainure B de l’appareil photo
puis faites glisser l’adaptateur
du parasoleil par dessus
l’objectif jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
[
UNLOCK
]
[
]
LOCK
• Tournez la bague jusqu’au déclic.
3 1 Mettez l’appareil photo à
l’endroit. Alignez le repère D
du parasoleil au repère E de
l’adaptateur et poussez le
parasoleil sur l’adaptateur.
2 Tournez le parasoleil dans le
sens horaire jusqu’à ce qu’il
s’arrête sur le repère F.
2 Tournez la bague C dans le sens
horaire jusqu’à ce que le symbole
[LOCK] soit aligné au repère A de
l’adaptateur.
19
VQT0Q10
∫ Rangement temporaire du parasoleil
1 1 Retirez le parasoleil,
retournez-le puis alignez le
repère D du parasoleil au
repère E de l’adaptateur.
2 Poussez le parasoleil sur
l’adaptateur jusqu’au déclic.
3 Tournez le parasoleil dans le
sens anti-horaire jusqu’au
déclic.
,
Préparatifs
2 Mettez le protège-objectif en
place.
• Ne prenez aucune photo lorsque le
parasoleil est en position de
rangement.
• Assurez-vous que le protège-objectif
est solidement en place.
• Il est possible de mettre le
protège-objectif–sans sa cordelette–en
place sans retirer le parasoleil.
• Avant de prendre des photos avec flash,
retirez d’abord le parasoleil autrement une
ombre provenant du parasoleil sera
projetée sur la partie inférieure des
images (effet de vignettage).
• Si la lampe d’assistance pour la mise au
point automatique est utilisée, retirez le
parasoleil.
• Pour des renseignements sur le
raccordement du filtre protecteur ou du
filtre ND, consultez la P102.
• Si l’un des accessoires a été perdu,
veuillez téléphoner le 1 800 561-5505
pour plus de détails sur le remplacement
des pièces.
20
VQT0Q10
Préparatifs
Réglage de l’horodateur (horloge)
∫ Réglage initial
L’horloge n’est pas réglée à la sortie
d’usine de l’appareil. À la mise en marche
de l’appareil, l’écran illustré ci-dessous
s’affiche.
VEUILLEZ REGLER HORLOGE
REGLAGE HORLOGE
MENU
• En appuyant sur la touche [MENU],
l’écran illustré à l’étape 1 s’affiche.
• L’écran disparaît au bout d’environ
5 secondes. Allumez l’appareil photo à
nouveau ou sélectionnez [REGL.HORL.]
dans le menu [CONFIG.] et puis réglez
l’heure. (P22)
1 Réglez la date et l’heure.
REGL.HORL.
JAN
00 00
:
SELECT.SORT.
• 2/1: Sélectionnez la valeur désirée.
• 3/4: Réglez la date et l’heure.
11 2005
..
MM/JJ/AA
REG.
MENU
2 Sélectionnez [MM/JJ/AA],
[JJ/MM/AA] ou [AA/MM/JJ].
REGL.HORL.
10:001
DEC
.11.2005
MM/JJ/AA
SELECT.SORT.
REG.
MENU
• Pour quitter le menu, appuyez à deux
reprises sur la touche [MENU].
• Pour vérifier les réglages, mettez
l’appareil hors marche puis remettez-le
en marche.
• Lorsque la batterie rechargée a séjourné
dans l’appareil plus de 24 heures, le
réglage de l’horodateur est conservé en
mémoire pour au moins 3 mois, même
après le retrait de la batterie. (Ce laps de
temps pourra être plus court si la batterie
n’est pas complètement chargée.)
Toutefois, si le temps écoulé dépasse
3 mois, le réglage de l’horloge sera
annulé. Si c’est le cas, refaites le réglage
de l’horodateur.
• Le calendrier de l’horodateur s’étend de
2000 à 2099. Le système horaire de
24 heures est utilisé.
• Lorsque vous utilisez un laboratoire de
photo, si l’horodateur n’est pas réglé, la
date ne pourra apparaître sur les photos
imprimées même si cette option est
offerte.
• Pour les instructions relatives à
l’impression de la date, reportez-vous à la
P86.
21
VQT0Q10
Préparatifs
À propos du menu de configuration
• Sélectionnez les rubriques si nécessaire.
(Référez-vous à la P23– 25 pour chaque
rubrique du menu.)
1 Mettez l’appareil photo en marche
[ON].
OFFON
• Les rubriques du menu dépendent du
mode sélectionné avec la molette de
sélection de mode (P29). Sur cette
page, les rubriques du réglage
automatique de l’exposition AE [ ]
sont indiquées.
2 Appuyez sur la touche [MENU].
1
/
3
CONFIG.
AUTO
AUTO
2560
MENU
ENR.
EQ.BLANCS
SENSIBILITE
FORMAT IMAG
QUALITE
SORT.
OFF
MENU
ENR. SON
SELECT.
3 Sélectionnez le menu [CONFIG.].
ENR.
MONITEUR
PREV.AUTO
LECT. SUR LCD
ENERGIE
BIP
SELECT.
CONFIG.
n
0
1SEC.
OFF
2MIN.
SORT.
1
MENU
/
3
• Lorsque vous déplacez le levier du
zoom A vers la position T ou W, la
page de l’écran de menu défile vers
l’avant ou l’arrière.
4 Sélectionnez la rubrique désirée.
1
MONITEUR
PREV.AUTO
LECT. SUR LCD
ENERGIE
BIP
SELECT.
CONFIG.
REG.
1SEC.
3SEC.
ZOOM
SORT.
n
OFF
/
0
MENU
5 Sélectionnez la valeur désirée.
1
CONFIG.
MONITEUR
PREV.AUTO
LECT. SUR LCD
ENERGIE
BIP
SELECT.REG.
Assurez-vous d’appuyer sur 1 à la
fin des opérations pour sauvegarder
la configuration.
• Fermez le menu en appuyant sur la
touche [MENU] après avoir effectué les
réglages. En mode enregistrement, il
est aussi possible de fermer le menu en
enfonçant le déclencheur à mi-course.
1SEC.
3SEC.
ZOOM
SORT.
n
OFF
/
0
MENU
3
3
22
VQT0Q10
Préparatifs
MONITEUR/VISEUR
Réglez la luminosité de l’écran à cristaux
liquides (lorsque des images y sont
affichées) ou du viseur (lorsque des
images y sont affichées) d’après 7 niveaux.
PREV.AUTO
[OFF]: L’image enregistrée ne s’affiche
pas automatiquement.
[1SEC.]: L’image enregistrée s’affiche
automatiquement à l’écran durant
environ 1 seconde.
[3SEC.]: L’image enregistrée s’affiche
automatiquement à l’écran durant
environ 3 secondes.
[ZOOM]: L’image enregistrée s’affiche
automatiquement à l’écran durant
environ 1 seconde. Puis elle est
agrandie 4 fois et s’affiche durant
environ 1 seconde. Ce mode est
utile pour vérifier la mise au point.
Les photos prises dans le mode
rafale, en rafale avec réglage
automatique ou contenant une
piste sonore (seulement
DMC-FZ5) ne sont pas agrandies
même si [ZOOM] a été
sélectionné.
• En mode d’images animées [], la
prévisualisation automatique n’est pas
activée.
• Lorsque les photos sont prises avec les
vitesses ([], [] et []) en mode
rafale (P47) ou en rafale avec réglage
automatique de l’exposition [] (P45),
la fonction de prévisualisation
automatique est activée indépendamment
de son réglage. (L’image n’est pas
agrandie.)
• Lors de la prise de vue avec
enregistrement sonore, la prévisualisation
automatique est activée lors de
l’enregistrement, quel que soit le réglage
de la fonction de prévisualisation. (L’image
n’est pas agrandie.) (seulement
DMC-FZ5)
• Lorsque la qualité est réglée sur [TIFF], la
fonction de prévisualisation automatique
fonctionne jusqu’à la fin de
l’enregistrement sur la carte. (L’image
n’est pas agrandie.)
• Les réglages de la fonction de
prévisualisation automatique ne sont pas
disponibles en mode d’images animées,
en mode rafale, rafale avec réglage
automatique de l’exposition ou lorsque
[ENR. SON] est sur [ON] (seulement
DMC-FZ5).
LECT. SUR LCD
Lorsque le viseur est en fonction lors de la
prise de vue et que le réglage [LECT. SUR
LCD] est activé, l’image s’affiche
automatiquement à l’écran à cristaux
liquides dans le mode prévisualisation ou
lecture. (P27)
23
VQT0Q10
Préparatifs
ENERGIE
[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:
Le mode économie d’énergie est
activé (l’appareil photo s’éteint
automatiquement pour sauvegarder
la durée de la batterie) si l’appareil
photo n’est pas utilisé pendant la
durée sélectionnée dans les
paramètres.
[OFF]: La mise hors marche ne se fera pas
automatiquement.
• Enfoncez le déclencheur
à mi-course
ou
mettez l’appareil hors fonction, puis en
fonction
à nouveau
pour désactiver le mode
économie d’énergie.
• Le mode d’économie d’énergie ne peut
être utilisé dans les situations suivantes:
alimentation sur adaptateur secteur
(modèle DMW-CAC1; vendu
séparément), raccordement de l’appareil
photo à un ordinateur ou à une
imprimante, enregistrement ou lecture
d’images animées, diaporama.
• Dans le mode simple [] (P34), le
réglage du mode d’économie d’énergie
est fixé sur [2MIN.].
BIP
[]:Aucune tonalité de confirmation.
[]:Douce tonalité de confirmation.
[]:Forte tonalité de confirmation.
• Le réglage de la tonalité de confirmation
affecte également le mode simple [].
OBTURATEUR
Réglez le volume de la tonalité d’activation
du déclencheur.
[]:Aucune tonalité d’activation du
déclencheur.
[]:Douce tonalité d’activation du
déclencheur.
[]:Forte tonalité d’activation du
déclencheur.
VOLUME (seulement DMC-FZ5)
Le volume du haut-parleur peut être réglé
selon 7 niveaux. (NIVEAU 6 à 0)
• Lorsque vous raccordez l’appareil à un
téléviseur, le volume des haut-parleurs du
téléviseur n’est pas affecté.
REGL.HORL.
Réglez la date et l’heure. (P21)
RENUM.FICHIER
Sélectionnez ce mode pour que le numéro
de fichier de la photo suivante soit 0001.
(Le numéro de dossier est mis à jour, et le
numéro du premier fichier est 0001.)
• Les numéros de dossier peuvent être
assignés de 100 à 999.
Lorsque les numéros de dossier
atteignent 999, vous ne pouvez pas
restaurer les numéros de fichier. Nous
vous recommandons de formater la carte
après avoir sauvegardé les données sur
un ordinateur ou ailleurs.
• Pour remettre à 100 les numéros de
dossier, formatez la carte d’abord et puis
utilisez cette fonction pour restaurer les
numéros de fichier.
Après ça, l’écran de restauration des
numéros de dossier apparaît.
Sélectionnez [OUI] pour restaurer les
numéros de dossier.
• Référez-vous à la P97 pour des
informations détaillées sur les numéros de
fichier et de dossier.
• La restauration des numéros de fichier
affecte aussi le mode simple [].
24
VQT0Q10
Préparatifs
RESTAURER
Les paramètres dans [ENR.] ou dans le
menu [CONFIG.] sont restaurés aux
paramètres initiaux.
• Le réglage de [ROTATION AFF] du menu
[LECT.] est également initialisé. (P84)
• Les numéros de dossier et le réglage de
l’heure ne sont pas changés.
MODE USB
Réglez le système de communication USB.
• Réglez-le avant la connexion à un
ordinateur ou a une imprimante. (P95)
HAUTE LUMIERE
Lors de la prévisualisation ou de la
prévisualisation automatique, les parties
saturées de blanc sont indiquées par un
clignotement en noir et blanc. (P27)
SORTIE VIDEO
(En mode visualisation seulement)
(P94)
[NTSC]: Le signal sortie vidéo est réglé
selon la norme NTSC (Amérique
du Nord).
[PAL]:Le signal sortie vidéo est réglé
selon la norme PAL.
MENU SCENE
[OFF]:Le menu de sélection des scènes
ne s’affiche pas lorsque la
molette de sélection est réglée
sur le mode scène et l’appareil
photo fonctionne dans le mode
scène courant. Appuyez sur la
touche [MENU] pour afficher
l’écran de paramétrage du menu
de sélection des scènes puis
sélectionnez le mode désiré.
[AUTO]: Le menu de sélection des scènes
s’affiche automatiquement
lorsque la molette de sélection
est réglée sur le mode scène.
Sélectionnez le paramétrage
désiré.
LANGUE
Sélectionnez la langue d’affichage parmi
les suivantes.
Sélectionnez la langue d’affichage désirée
à l’aide de 3/4 et sauvegardez-la avec 1.
[ENGLISH]: Le menu s’affiche en anglais
[DEUTSCH]: Le menu s’affiche en
allemand
[FRANÇAIS]: Le menu s’affiche en
français
[ESPAÑOL]: Le menu s’affiche en
espagnol
[ITALIANO]: Le menu s’affiche en italien
[]: Le menu s’affiche en chinois
(traditionnel)
[]:Le menu s’affiche en
japonais
• Si vous sélectionnez une autre langue par
erreur, sélectionnez [] parmi les icônes
du menu pour sélectionner la langue
désirée.
• Le réglage de la langue affecte également
le mode simple [].
25
VQT0Q10
Préparatifs
Précautions à prendre avec l’écran à cristaux
liquides/viseur
EVF/LCDDISPLAY
1 Commutation de l’affichage
Appuyez sur la touche [EVF/LCD] pour
commuter sur l’écran à cristaux liquides.
A Écran à cristaux liquides (ACL)
B Viseur (EVF)
• Lorsque l’écran est en fonction, le viseur
est désactivé (et vice versa).
2 Choix de l’écran
Appuyez sur la touche [DISPLAY] pour
changer l’affichage.
• Lorsque l’écran du menu s’affiche, la
touche [DISPLAY] n’est pas activée.
Pendant la visualisation “mosaïque” de
9 photos (P50) ou en visualisation avec la
fonction zoom (P51), les affichages à
l’écran peuvent être activés ou non.
En mode simple [] (P34)
8
En mode enregistrement (P30)
2560
19
2560
E Affichage normal
F Données avec histogramme
G Données hors cadre
H Sans données (grille de référence)
I Sans données
¢Histogramme
En mode visualisation (P49)
2560
100_0001
1/19
10:00 DEC. 1.2005
19
C/ JOUR
C Affichage normal
D Sans données
26
VQT0Q10
F2.8 1/25
J Affichage normal
K Affichage avec indications
d’enregistrement et histogramme
L Sans données
2560
100_0001
ISO
10:00 DEC. 1.2005
1/19
AUTO
100
Préparatifs
∫ Affichage hors cadre
Les informations sur l’enregistrement sont
affichées hors de l’écran d’enregistrement,
vous pouvez prendre des photos sans être
interrompu par des icônes ou autre à
l’écran, excepté le zoom et les messages
d’alertes importants.
∫ Réglage dioptrique
Cette fonction s’avère particulièrement utile
à l’utilisateur qui porte des verres
correcteurs et qui préfèrent utiliser le
viseur.
• Appuyez sur la touche [EVF/LCD] (viseur/
écran) pour choisir le mode viseur.
Tournez la molette de réglage dioptrique
pour effectuer le réglage.
2560
19
∫ Grille de référence
Lorsque le sujet est aligné sur les lignes
horizontales et verticales de la grille de
référence, ou sur l’intersection de celles-ci,
la taille, angle et équilibre du sujet sont mis
en évidence. Cette fonction facilite une
bonne composition de l’image.
∫ Affichage avec mise en évidence
Lorsque la fonction [HAUTE LUMIERE] a
été activée dans le menu [CONFIG.] (P22)
au moment de la visualisation ou de la
prévisualisation automatique, les parties
saturées de lumière clignotent en noir et
blanc.
• Il sera toutefois possible de prendre une
autre photo, réussie cette fois-ci, en
réduisant l’exposition en fonction des
indications de l’histogramme.
Aucune mise en évidence
PREVISUALIS.1X
∫ Priorité d’écran
Lorsque vous réglez [LECT. SUR LCD] sur
la position [ON] dans le menu [CONFIG.]
(P22), l’écran à cristaux liquides s’active
dans les cas suivants.
Ce dispositif vous évite de changer
l’affichage de l’écran lorsque vous utilisez
le viseur pour la prise de vue.
• Lorsque le mode enregistrement est
changé pour le mode visualisation.
• Pour prévisualiser les images. (P37)
• Lorsque l’appareil est mis en marche en
mode visualisation.
EFF.SORT.
4X
Avec mise en évidence
PREVISUALIS.1X
EFF.SORT.
4X
27
VQT0Q10
Préparatifs
∫ Histogramme
• Un histogramme est un graphique qui
affiche la luminosité sur l’axe horizontal
(de noir à blanc) et le nombre de pixels de
chaque niveau de luminosité sur l’axe
vertical.
• Il permet à l’utilisateur de vérifier
facilement l’exposition de ses photos.
• C’est très utile lorsqu’il est possible de régler
manuellement l’ouverture du diaphragme et
la vitesse d’obturation, surtout dans les
situations où l’exposition automatique est
difficile en raison d’un éclairage inégal.
L’utilisation de l’histogramme vous permettra
d’obtenir le meilleur rendement de l’appareil.
A Lorsque la plupart des valeurs se
concentrent à gauche, la photo est
sous-exposée.
B Lorsque les valeurs de l’histogramme
sont distribuées de façon égale,
l’exposition est correcte et la luminosité
est bien équilibrée.
C Lorsque la plupart des valeurs se
concentrent à droite, la photo est
surexposée.
Exemples d’histogrammes
2560
100_0001
1/19
• Lorsque la luminosité de l’image
contredit l’histogramme dans les cas
suivants, ce dernier se colore en
orange.
– Lorsque le flash est en fonction
– Lorsque le flash est fermé
1 Lorsque la luminosité de l’écran n’est
pas correctement affichée dans des
endroits sombres
2 Lorsque l’exposition n’est pas
correctement réglée
• L’histogramme ne s’affiche pas en mode
d’images animées [], en visualisation
“mosaïque” ou en visualisation avec la
fonction zoom.
• L’histogramme en mode enregistrement
est approximatif.
• Les histogrammes d’enregistrement et de
lecture peuvent différer.
• L’histogramme de l’appareil peut différer
de ceux des logiciels de traitement
d’image des ordinateurs, etc.
• Vérifiez les parties saturées de blanc avec
la fonction de mise en évidence au moyen
de la fonction de prévisualisation ou de
prévisualisation automatique. (P27)
A Sous-exposition
B Exposition adéquate
C Surexposition
¢Histogramme
28
VQT0Q10
F2.8 1/200
10:00 DEC. 1.2005
2560
100_0001
F2.8 1/100
10:00 DEC. 1.2005
2560
100_0001
F2.8 1/50
10:00 DEC. 1.2005
ISO
AUTO
100
1/19
ISO
AUTO
100
1/19
ISO
AUTO
100
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Enregistrement d’images (fonctions de base)
Prises de vues
∫ Molette de sélection
La molette permet de sélectionner le mode de prise de vue désiré en fonction du type de
scène.
Sélectionnez le mode désiré pour profiter de toute la souplesse voulue pour des prises de
vues réussies.
Tournez la molette lentement et de manière continue.
M
S
A
P
SCN
: Réglage automatique de
l’exposition (P30)
La valeur de l’ouverture est
automatiquement ajustée.
: Réglage automatique de
l’exposition avec priorité à
l’ouverture (P54)
La vitesse d’obturation est réglée
automatiquement en fonction de la valeur
de l’ouverture fixée par l’utilisateur.
: Réglage automatique de
l’exposition avec priorité à la
vitesse d’obturation (P55)
La valeur de l’ouverture est réglée
automatiquement en fonction de la vitesse
d’obturation fixée par l’utilisateur.
: Exposition manuelle (P56)
La valeur d’ouverture et la vitesse
d’obturation sont réglées manuellement.
: Mode macro (P59)
Ce mode vous permet de faire un gros plan
du sujet.
: Mode images animées (P60)
Dans ce mode, vous pouvez enregistrer
des images animées.
: Mode scène (P62)
Dans ce mode, vous pouvez prendre des
photos en fonction des scènes.
: Mode simple (P34)
Ce mode convient parfaitement aux
novices.
: Mode visualisation (P49)
Ce mode permet la visualisation des
images enregistrées.
29
VQT0Q10
Enregistrement d’images (fonctions de base)
∫ Réglage automatique de l’exposition
La vitesse d’obturation et la valeur de
l’ouverture sont automatiquement ajustées
selon la luminosité du sujet.
• Retirez le protège-objectif.
1 1 Réglez l’interrupteur sur [ON].
2 Réglez la molette de sélection
sur [ ].
M
S
A
P
SCN
OFFON
• Le Voyant d’alimentation (vert) s’allume.
S’il clignote, c’est que la batterie est
faible. Introduisez une batterie
pleinement chargée.
2 Orientez la zone de mise au point
automatique 1 vers l’endroit
desiré pour la mise au point, puis
enfoncez le déclencheur à
mi-course.
• L’indication de la mise au point 2
s’allume, puis la valeur de l’ouverture 3
et la vitesse d’obturation 4 sont
affichées.
3 Prenez une photo.
1/25F2.8
• B: Enfoncez le déclencheur à fond
pour prendre la photo.
Sujet hors
foyer
Indication
de la mise
Clignote
(vert)
au point
Aire de mise
au point
automatique
Passe du
blanc au
rouge
Son4 bips2 bips
Mise au point
réussie
Allumé (vert)
Passe du
blanc au vert
1/25F2.8
• A: Enfoncez le déclencheur à
mi-course.
30
VQT0Q10
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.