Panasonic DMC-FZ300 Instruction Manual [es]

Page 1
Instrucciones de funcionamiento
para características avanzadas
Cámara digital
DMC-FZ300
Modelo N.
y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Visualizaciones de mensajes 332
Preguntas y respuestas de solución de problemas 340
Búsqueda de la información necesaria 2
Índice 4
Índice por funciones 12
Lista de menús 336
DMC-FZ330
SQW0427
M0715KZ0
Page 2

Búsqueda de la información necesaria

En estas “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas”, puede encontrar la información que necesita desde las páginas siguientes. Puede hacer clic en un número de página para saltar a la página enlazada y encontrar rápidamente la información.
Búsqueda desde “Índice”
Búsqueda desde la lista de nombres de función
“Índice por funciones”
Búsqueda desde “Nombres y funciones de las partes principales”
Búsqueda desde “Lista de visualizaciones del monitor/ visor”
Búsqueda desde la lista mensajes en pantalla
“Visualizaciones de mensajes”
Búsqueda desde la lista de menús
“Lista de menús”
[Rec] ............................ 336
[Im. movimiento] .......... 337
[Personalizar]............... 338
Búsqueda desde “Preguntas y respuestas de solución de problemas”
[Conf.] ......................... 339
[Reproducir] ................. 339
4 -
12 -
18 -
325 -
332 -
336 -
340 -
Para ver información detallada sobre cómo
usar este manual, consulte la página siguiente.
Función Wi-Fi® →256
2
SQW0427
Page 3

Cómo usar este manual

Iconos del modo de grabación
Modo de grabación:
En los modos de grabación cuyos iconos se muestren en negro, puede seleccionar y ejecutar los menús y las funciones indicados.
• Haga clic en una referencia cruzada en el texto para saltar a la página correspondiente.
Acerca de los símbolos en el texto
Indica que se puede ajustar el menú presionando el botón [MENU/SET].
Indica que se puede realizar el ajuste de Wi-Fi presionando el botón [Wi-Fi].
Configuraciones que se pueden realizar en el menú [Personalizar].
Sugerencias de uso experto y puntos para recordar.
(→00) Indica la página de referencia. Haga clic para ir a la página correspondiente.
Haga clic para ver la descripción en la página siguiente.
En estas instrucciones de funcionamiento, los pasos para ajustar un elemento de menú se describen de la manera siguiente:
[Rec] → [Calidad] → [ ]
Haga clic en este icono para saltar a “Búsqueda de la información necesaria”.
Haga clic en este icono para saltar a “Índice”.
Haga clic en este icono para saltar a “Lista de menús”.
Haga clic en este icono para volver a la página mostrada previamente.
3
SQW0427
Page 4

Índice

Búsqueda de la información
necesaria ............................................. 2
Cómo usar este manual ..................... 3
Antes del uso
Antes de usar .................................... 15
Accesorios estándar ......................... 17
Preparativos
Colocación de la visera del
objetivo .............................................. 20
Colocación de la tapa del objetivo/
correa de hombro ............................. 22
Colocación de la tapa del objetivo .............22
Colocación de la correa de hombro ...........23
Carga de la batería ............................ 24
Número estimado de imágenes grabables
y tiempo operativo .....................................26
Índice por funciones ......................... 12
Nombres y funciones de las partes
principales ......................................... 18
Inserción y extracción de la batería/
tarjeta (opcional) ............................... 28
Acerca de la tarjeta ........................... 29
Formateado de la tarjeta (inicialización) ....30
Capacidad de grabación estimada
(número de imágenes/tiempo de grabación)
Apertura del monitor/ajuste del
monitor ............................................... 33
Ajuste del reloj .................................. 34
Cambio de los ajustes de la hora ..............35
...31
4
SQW0427
Page 5
Lo básico
Sujeción de la cámara ...................... 36
Botones/selectores/palancas
usados para la grabación ................. 37
Palanca del zoom/palanca lateral (use el
zoom) .........................................................37
Disparador (toma de imágenes) ................38
Botón de imagen en movimiento
(grabación de imágenes en movimiento)
Disco de modo (seleccione el modo de
grabación) ..................................................40
Palanca de modo de enfoque ....................40
Selector lateral/selector trasero .................41
Botón lateral...............................................44
Botón del cursor/botón [MENU/SET]
(selección/ajuste de elementos) ................45
Botón [DISP.] (cambio de la información
de visualización) ........................................46
Botón [LVF ] (grabación de imágenes
usando el visor) .........................................50
Pantalla táctil
(operaciones táctiles) ....................... 52
Toque de la pantalla y grabación
(función de obturador táctil) .......................54
Optimización fácil del brillo para un área
especificada ([AE Táctil]) ...........................55
Ajuste del menú ................................ 56
Cómo ajustar el menú................................56
Llamada instantánea a menús de
uso frecuente (Menú rápido) ........... 59
Cambio del menú rápido al elemento
preferido.....................................................60
Asignación de funciones de uso frecuente a los botones
(botones de función) ........................ 61
Uso de los botones de función durante la
grabación ...................................................62
Uso de los botones de función durante la
reproducción ..............................................63
...39
Índice
Uso del menú [Conf.] ........................ 64
[Ajust. reloj] ................................................64
[Hora mundial] ...........................................64
[Fecha viaje] ..............................................65
[Wi-Fi] ........................................................65
[Bip]............................................................66
[Modo del visor] .........................................66
[Monitor] / [Buscador].................................67
[Luminancia monitor] .................................68
[Ahorro] ......................................................69
[Modo USB] ...............................................70
[Conexión TV] ............................................70
[Reanudar Menú] .......................................72
[Color de fondo] .........................................72
[Información del menú] ..............................72
[Idioma] ......................................................72
[Vis. versión] ..............................................73
[Reiniciar comp.de exp.] ............................73
[Autodis. Auto Off] ...................................... 73
[No. reinicio] ...............................................73
[Reiniciar] ...................................................74
[Rest. Ajus. Wi-Fi] ...................................... 74
[Formato] ...................................................74
Introducción de texto ....................... 75
5
SQW0427
Page 6
Modo de grabación
Toma de imágenes con ajustes automáticos (modo Auto inteligente)
Toma de imágenes sujetando la cámara con las manos ([iFoto nocturna manual])
Combinación de imágenes en una única
fotografía rica en gradación ([iHDR]) .........79
Desenfoque del fondo (función de control
del desenfoque) .........................................80
Grabación de imágenes cambiando el
brillo (exposición) o el tono del color .........81
Acerca del modo Auto inteligente plus y
Auto inteligente ..........................................82
Toma de imágenes después de ajustar automáticamente el valor de apertura y la velocidad del
obturador (modo Programa AE) ..... 84
Toma de imágenes ajustando el valor de apertura y la velocidad del
obturador ........................................... 86
Toma de imágenes ajustando el valor de apertura
(modo Prioridad en la abertura AE) ...........86
Toma de imágenes ajustando la velocidad del obturador
(modo Prioridad de obturación AE)............87
Toma de imágenes ajustando el valor de apertura y la velocidad del obturador
(modo Exposición manual) ........................88
Comprobación de los efectos del valor de apertura y la velocidad de obturación
(modo Vista previa) ....................................90
Ajuste fácilmente la apertura/velocidad del obturador para una exposición
adecuada (Una pulsación) .........................92
... 76
...78
Índice
Grabación de imágenes panorámicas (modo Toma panorámica)
Toma de imágenes según la escena
(modo Guía escenas) ........................ 96
Toma de imágenes con efectos de imagen diferentes
(modo Control creativo) ................. 101
Grabación de imágenes en movimiento ajustando el valor de apertura/la velocidad del obturador
(modo Película creativa) ................. 108
Grabación de imágenes en movimiento
lento ([Vídeo a alta velocidad]) ................109
Minimización de los sonidos operativos durante la grabación de imágenes en
movimiento .............................................. 110
Registro de sus propios ajustes y grabación (modo personalizado)
Registro de sus propios ajustes
([Memo. Ajus. Personal]) ......................... 111
Grabación con el conjunto personalizado
registrado ................................................. 11 2
.................. 93
...111
6
SQW0427
Page 7
Ajustes de coloración y calidad de la fotografía
Ajuste de la calidad de la imagen
con efectos [Fotoestilo] ................ 113
Toma de imágenes usando efectos
de imagen [Ajustes de filtro] ......... 115
Ajuste de luces y sombras
[Resaltar sombra] ........................... 117
Ajuste del balance del blanco ........ 118
Ajuste de la calidad y el tamaño
de la imagen .................................... 122
Cambio de la relación de aspecto de las
fotografías ................................................122
Ajuste del tamaño de la imagen ..............122
Ajuste de la tasa de compresión de las
imágenes ([Calidad])................................123
Uso de las funciones de corrección
de imágenes con eficacia ............... 125
Corrección del contraste y de la
exposición ([Dinám. intel.]) ......................125
Mejora de la impresión en alta resolución
([Resoluc. intel.]) ......................................125
Combinación de fotografías con distintas
exposiciones ([HDR]) ...............................126
Aumenta la resolución cuando la apertura
se cierra ([Compens. difracción]) .............127
Ajuste del espacio de color ......................127
Ajuste del enfoque y del brillo (exposición)
Toma de imágenes con enfoque
automático ....................................... 128
Seleccione el modo de enfoque
(AFS, AFF, AFC) ...................................... 129
Cambio de [Modo AF] ..............................130
Cambio de la posición y el tamaño del
área de AF ............................................... 137
Ajuste de la posición del área de AF con
el teclado táctil .........................................141
Optimización del enfoque y del brillo
para la posición que se ha tocado ...........142
Ajuste del método de enfoque preferido
Toma de imágenes de primeros
planos (grabación macro) ............. 145
...143
Toma de imágenes con enfoque
manual ............................................. 147
Ajuste rápido del enfoque usando el
enfoque automático .................................149
Toma de imágenes bloqueando el enfoque y/o la exposición
[AF/AE bloqueado] .......................... 152
Toma de imágenes con
compensación de exposición ........ 154
Ajuste de sensibilidad ISO ............. 155
Ajuste del límite superior de
sensibilidad ISO .......................................157
Ajuste del valor progresivo de la
sensibilidad ISO .......................................157
Ajuste del modo de medición ........ 158
Índice
7
SQW0427
Page 8
Ajustes del obturador y de accionamiento
Ajuste del tipo de obturador .......... 159
Selección de un modo de
accionamiento ................................. 160
Función de ráfaga ........................... 161
Grabación de fotos 4K .................... 164
Grabación con [Ráfaga 4K] .....................167
Grabación con [Ráfaga 4K (S/S)] ............167
Grabación con [Pre-ráfaga 4K] ................168
Selección de imágenes del archivo de
ráfaga 4K y guardado ..............................169
Notas sobre la función de fotografía 4K
...175
Grabación mientras la exposición cambia automáticamente
[Auto bracket] .................................. 178
Toma de imágenes con
autodisparador ................................ 180
Funciones para sujetos y propósitos específicos
Toma de imágenes automática a intervalos establecidos
[Interv. Tiempo-Disparo] ................. 182
Creación de una animación stop
motion [Anima. Movimiento D.] .... 185
Realización de exposiciones múltiples para una única imagen
[Exposición múltiple] ...................... 189
Desactivación de los pitidos y del flash al mismo tiempo
[Modo silencioso] ........................... 191
Grabación con función de reconocimiento de caras
[Reconoce cara] .............................. 192
Ajuste del perfil de un bebé o una mascota para grabarlo en una
imagen ............................................. 195
Visualización de la pantalla adecuada para condiciones de
grabación específicas .................... 196
Grabación mientras se monitorizan
las imágenes de la cámara ............. 198
Índice
Estabilizador, zoom y flash
Corrección de la vibración ............. 199
Uso del zoom ................................... 201
Tipos de zoom y uso ................................201
Uso del zoom para realizar operaciones
táctiles (zoom táctil) .................................205
Toma de imágenes con flash ......... 206
8
Ajuste de las funciones del flash
Cambio del modo de disparo
(flash manual) ..........................................208
Cambio del modo de flash .......................208
Ajuste de la sincronización a la segunda
cortinilla....................................................211
Ajuste de la potencia del flash .................212
Sincronización de la potencia del flash con la cámara durante la compensación
de exposición ...........................................212
Toma de imágenes con flashes
inalámbricos .................................... 213
... 208
SQW0427
Page 9
Grabación de imágenes en movimiento
Grabación de imágenes en
Uso del menú [Im. movimiento] ..... 224
movimiento ...................................... 215
Grabación de imágenes en
movimiento 4K .........................................217
Ajuste del formato, tamaño de imagen y
velocidad de cuadros de grabación .........218
Ajuste del enfoque durante la grabación de imágenes en movimiento
([AF continuo]) .........................................219
Toma de fotografías mientras se está grabando una imagen en
movimiento ...................................... 220
Grabación de imágenes en movimiento de
Película Instantánea ....................... 221
Ajuste de [Enfoque Gradual] ...................222
Reproducción y edición de imágenes
Visualización de las fotografías .... 228
Visualización de imágenes en
movimiento ...................................... 229
Captura de fotografías a partir de
imágenes en movimiento .........................230
Cambio del método de
reproducción ................................... 231
Acercamiento y visualización de
“Zoom de reproducción” ..........................231
Visualización de una lista de imágenes
de “Reproducción múltiple” ......................231
Visualización de imágenes según la fecha de grabación, “Reproducción de
calendario” ...............................................232
Visualización de imágenes de grupo .......232
Eliminación de imágenes ............... 234
Uso del menú [Reproducir] ............ 236
Índice
[Película Instantánea] ..............................224
[Formato de grabación]............................224
[Calidad grab.] .........................................224
[Modo exp.] ..............................................224
[Vídeo a alta velocidad] ...........................224
[Modo imag.] ............................................224
[AF continuo]............................................225
[Nivelar disparo] .......................................225
[Conversión].............................................225
[Red. parpadeo] .......................................225
[Operación silenciosa] .............................225
[Vis. nivel mic.] .........................................226
[Ajuste nivel mic.] .....................................226
[Micrófono especial] .................................226
[Límite nivel mic.] .....................................226
[Cancel. ruido viento] ...............................227
[Corta viento] ...........................................227
[Mic. zoom] ..............................................227
[Diapositiva] .............................................237
[Modo de reproducción] ...........................238
[Registro de ubicación] ............................240
[Procesando RAW] ..................................241
[Borrar retoque]........................................244
[Editar Título] ...........................................245
[Marcar texto] ...........................................246
[Divide video] ...........................................247
[Intervalo tiempo-vídeo] ...........................248
[Vídeo movimiento D.] .............................248
[Cambiar Tamaño] ...................................249
[Recorte] ..................................................250
[Girar] / [Girar pantalla] ............................251
[Mis favorit.] .............................................252
[Ajuste impre.] ..........................................253
[Proteger] .................................................254
[Editar Rec. Cara] ....................................254
[Ordenar imagen] .....................................255
[Confirmar borrado]..................................255
9
SQW0427
Page 10
Wi-Fi
Qué puede hacer con la función
Wi-Fi® ................................................ 256
Función Wi-Fi .................................. 257
Uso de la cámara conectándola a
un smartphone ................................ 260
Instalación de la aplicación “Panasonic Image App” para smartphone o tableta ...260
Conexión a un smartphone......................261
Toma de imágenes mediante un
smartphone (grabación remota) ..............267
Reproducción de imágenes de la
cámara en un smartphone .......................268
Almacenamiento de imágenes de la
cámara en un smartphone .......................268
Envío de imágenes de la cámara a
servicios de redes sociales ......................269
Adición de información de ubicación a imágenes de la cámara desde un
smartphone ..............................................269
Combinación de las imágenes en movimiento grabadas con Película Instantánea según sus preferencias en
un smartphone .........................................271
Visualización de fotografías en un
televisor ........................................... 273
Conexión con otros aparatos
Índice
Envío de imágenes ......................... 274
Envío de imágenes a un
smartphone ..................................... 277
Impresión inalámbrica .................... 278
Envío de imágenes a dispositivos
de AV ................................................279
Envío de imágenes a un PC ........... 280
Uso de servicios web ..................... 282
Envío de imágenes al servicio web .........282
Envío de imágenes a
[Servicio sincron. de nube] ......................286
Uso de “LUMIX CLUB” ................... 287
Acerca de [LUMIX CLUB] ........................287
Acerca de las conexiones .............. 292
[A través de la red] Conexión a través de un punto de acceso
inalámbrico ..............................................293
[Directo] Conexión directa ....................296
Conexión rápida con los mismos ajustes utilizados previamente ([Seleccionar un destino del histórico] / [Seleccionar un destino de mis favoritos])
[Ajuste Wi-Fi] ................................... 299
...297
Reproducción de imágenes en
movimiento 4K ................................ 301
Visualización de imágenes en
movimiento 4K .........................................301
Almacenamiento de imágenes en
movimiento 4K .........................................302
Visualización en la pantalla de un
televisor ........................................... 303
VIERA Link (HDMI) (HDAVI Control™) ....305
Almacenamiento de fotografías e imágenes en movimiento grabadas
en un PC .......................................... 307
Acerca del software suministrado ............308
Instalación del software suministrado ......310
Copia de fotografías e imágenes en
movimiento .............................................. 311
10
Almacenamiento en el grabador de fotografías e imágenes en
movimiento grabadas ..................... 313
Copia insertando la tarjeta en el
grabador ..................................................313
Copia con equipo no compatible .............313
Impresión ......................................... 314
Impresión de múltiples imágenes ............315
Impresión con fecha y texto .....................316
Ajustes de impresión en la cámara..........317
SQW0427
Page 11
Otros
Accesorios opcionales ................... 318
Objetivos de conversión (opcional)..........318
Filtro (opcional) ........................................320
Flash externo (opcional) ..........................321
Uso del adaptador de CA (opcional) y del adaptador de batería (opcional) en lugar
de la batería .............................................322
Obturador remoto (opcional)....................323
Micrófono externo (opcional) ...................323
Índice
Lista de visualizaciones del
monitor/visor ................................... 325
Visualizaciones de mensajes ......... 332
Lista de menús ................................ 336
Preguntas y respuestas de
solución de problemas ................... 340
Avisos y notas sobre el uso...........355
11
SQW0427
Page 12

Índice por funciones

Grabación
Grabación
Modo de grabación .......................................40
[Vista preliminar] ...........................................90
Modo Toma panorámica ............................... 93
Grabación macro ........................................145
[Interv. Tiempo-Disparo] .............................182
[Anima. Movimiento D.] ..............................185
[Exposición múltiple] ...................................189
[Modo silencioso] ........................................191
Enfoque (AF/MF)
Modo de enfoque ........................................129
Modo AF .....................................................130
Ajuste de la posición del área AF ...............137
Enfoque manual .........................................147
Bloqueo AF/AE ...........................................152
Accionamiento
Modo de accionamiento .............................160
[Foto 4K] .....................................................164
[Autodisparador] .........................................180
Exposición
[AE Táctil] .....................................................55
[AE 1 pulsac.] ...............................................92
Bloqueo AF/AE ...........................................152
Compensación de exposición .....................154
Sensibilidad ISO .........................................155
[Modo medición] .........................................158
[Auto bracket] .............................................178
Calidad de la fotografía y tono del color
[Fotoestilo] .................................................. 113
[Ajustes de filtro] ......................................... 115
[Resaltar sombra] ....................................... 117
Balance del blanco ..................................... 118
[Tamaño de imagen] ...................................122
[Calidad] .....................................................123
[Dinám. intel.] ..............................................125
[Resoluc. intel.] ...........................................125
[HDR] ..........................................................126
[Compens. difracción] .................................127
[Espacio color] ............................................127
Flash
[Modo de flash] ...........................................208
Sincronización a la segunda cortinilla ........ 211
[Ajuste flash] ...............................................212
Ajustes de flash inalámbrico .......................213
Estabilizador
[Modo de operación] ...................................199
Estabilizador de imagen híbrida de 5 ejes
...199
Monitorización
[Salida grabación HDMI] .............................198
Imagen en movimiento
Imagen en movimiento
Modo Película creativa ...............................108
[Vídeo a alta velocidad] ..............................109
[Operación silenciosa] ................................ 110
Imágenes en movimiento en 4K .................217
[Formato de grabación] ..............................218
[Calidad grab.] ............................................218
Toma de fotografías mientras se está
grabando una imagen en movimiento ........220
[Película Instantánea] .................................221
12
Audio
[Ajuste nivel mic.] ........................................226
[Límite nivel mic.] ........................................226
[Cancel. ruido viento] ..................................227
[Corta viento] ..............................................324
Ajustes de la pantalla
[Marcador centro] .......................................196
[Patrón cebra] .............................................196
[Visor monocromático] ................................197
[Vis. nivel mic.] ............................................226
SQW0427
Page 13
Configuración/personalización
Ajustes básicos
[Formato] ......................................................30
[Ajust. reloj] ...................................................34
Cambio de visualización .........................46, 49
Ajuste de las dioptrías ..................................50
Cómo ajustar los elementos del menú .........56
[Q.MENU] .....................................................59
[Bip] ..............................................................66
[Ahorro] .........................................................69
[Reiniciar] (inicialización) ..............................74
Reproducción
Reproducción
[Auto Reproducción] .....................................39
Reproducción de imágenes ........................228
Reproducción de imagen en movimiento ...229
Zoom de reproducción ................................231
Reproducción múltiple ................................231
Eliminar .......................................................234
Ajustes de visualización/reproducción
[Diapositiva] ................................................237
[Girar]/[Girar pantalla] .................................251
Índice por funciones
Personalización
[CUSTOM] en el menú rápido ......................60
Botones de función .......................................61
Modo personalizado ................................... 111
Menú [Personalizar] ....................................338
Editar
[Procesando RAW] .....................................241
[Borrar retoque] ..........................................244
[Cambiar Tamaño] ......................................249
[Recorte] .....................................................250
Adición de información
[Registro de ubicación] ...............................240
[Editar Título] ..............................................245
[Marcar texto] ..............................................246
Ajustes de la imagen
[Mis favorit.] ................................................252
[Ajuste impre.] .............................................253
[Proteger] ....................................................254
Wi-Fi
Conectar
“Image App” ................................................260
[WPS (Pulse botón)] ...........................293, 296
Conexión directa .........................................296
Image App
Grabación a distancia .................................267
Almacenamiento de imágenes ...................268
Envío de imágenes .............................269, 277
Envío y adición de información sobre la
ubicación ....................................................269
Combinación de imágenes en movimiento
grabadas con [Película Instantánea] ..........271
13
En combinación con otros dispositivos
Reproducción de imágenes en
un televisor .................................................273
Impresión de imágenes ..............................278
Envío de imágenes a un dispositivo AV ......279
Envío de imágenes a un PC .......................280
Envío de imágenes a un servicio WEB ......282
Uso de [Servicio sincron. de nube] .............286
SQW0427
Page 14
Conexión con otros aparatos
PC
“PHOTOfunSTUDIO” ..................................308
SILKYPIX ....................................................309
Transferencia de imágenes a un PC ..........307
Televisor
Reproducción de imágenes en una
pantalla de televisor ....................................303
[VIERA link] .................................................305
Índice por funciones
Grabador
Copia ..........................................................313
Impresora
PictBridge ...................................................314
14
SQW0427
Page 15

Antes del uso

Antes de usar

Cuidado de la cámara
Para evitar averías en la cámara y disfrutar al máximo debe tomar las siguientes precauciones.
La lente, el monitor y la carcasa de la cámara podrían sufrir daños si el cuerpo de la cámara se
cae o se aplica un exceso de temperatura, humedad, agua y polvo. El monitor se puede dañar si se aplica demasiada presión sobre la superficie de la pantalla,
durante el uso real o mientras se limpia.
A prueba de salpicaduras
A prueba de salpicaduras es un término que se utiliza para describir un nivel adicional de protección que esta cámara ofrece frente a la exposición a una cantidad mínima de humedad, agua y polvo. A prueba de salpicaduras no garantiza que no se averíe en caso de esta cámara entre en contacto directo con el agua.
Con el fin de minimizar la posibilidad de que se produzcan averías asegúrese de tomar las siguientes precauciones:
• Asegúrese de que el flash incorporado esté cerrado.
• Compruebe que todas las puertas estén bien cerradas.
• Asegúrese de que se encuentra en un lugar seco y seguro cuando cambie la batería o la tarjeta de memoria. Una vez efectuado el cambio, compruebe que las puertas protectoras estén bien cerradas.
• Si esta cámara entra en contacto con el agua, arena o cualquier otro material extraño, límpiela lo antes que pueda, tome las precauciones necesarias para que no se introduzcan en la cámara sustancias extrañas.
• En ningún caso se debe tocar o colocar ningún objeto extraño dentro de la cámara.
Si se adhieren elementos como arena, polvo o gotas de agua a la cámara, elimínelos con un paño suave y seco.
• De no hacerlo, el monitor podría responder de forma incorrecta a las operaciones táctiles o a un disparo incorrecto del flash.
• Si el monitor se cierra cuando dichos elementos están presentes, podría no funcionar correctamente.
Condensación
Se puede producir condensación en la lente, el monitor o el visor cuando la temperatura
ambiente o la humedad cambie rápidamente. Esto puede provocar que la imagen se vuelva borrosa temporalmente. Si esto ocurre, apague la cámara y deje que repose hasta que su temperatura se estabilice con la temperatura ambiente de la habitación. El tiempo necesario varía y puede tardar hasta una hora. Se eliminará por sí sola. Si sabe que se estará moviendo entre zonas donde se producirán grandes cambios de
temperatura o humedad, puede ayudar a prevenir que se forme condensación en la cámara si coloca la cámara en una bolsa grande de plástico con cierre de cremallera, para que la condensación se forme en la bolsa, en lugar de en la cámara. Deje que se estabilice la temperatura antes de sacar la cámara de la bolsa.
15
SQW0427
Page 16
Antes del uso
Antes de usar
Haga siempre una toma de prueba primero
Antes de los acontecimientos importantes en los que usará la cámara (en bodas, por
ejemplo) haga siempre una toma de prueba para asegurarse de que las imágenes y el
sonido se graben correctamente.
No hay compensación por las tomas perdidas
No podemos compensar por las tomas perdidas si hay problemas técnicos con la cámara o la tarjeta que impiden la grabación.
Cumpla cuidadosamente las leyes de los derechos de autor
El uso no autorizado de grabaciones que contengan trabajos con derechos de autor con otros fines que no sean los de uso personal está prohibido por las leyes de los derechos de autor. La grabación de ciertos materiales está prohibida incluso cuando éstos se usan con fines personales.
Consulte también “Avisos y notas sobre el uso” (→355)
Antes de usar la cámara, asegúrese de que se han suministrado todos los accesorios especificados en las “Instrucciones básicas de funcionamiento”.
Para obtener información sobre los accesorios opcionales (→318)
16
SQW0427
Page 17
Antes del uso

Accesorios estándar

Antes de usar la cámara verifique que todos los accesorios han sido suministrados.
Los accesorios y sus formas cambiarán dependiendo del país o área en que se
adquiera la cámara. Para obtener información detallada sobre los accesorios, consulte las “Instrucciones básicas de funcionamiento”. Al paquete de baterías se le llama en el texto paquete de baterías o batería.
Al cargador de batería se le llama en el texto cargador de batería o cargador.
En el texto se usa el término genérico “tarjeta” para hacer referencia a la tarjeta de
memoria SD, a la tarjeta de memoria SDHC y a la tarjeta de memoria SDXC. Deshágase apropiadamente de todo el material de empaquetado.
Guarde las piezas pequeñas en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
Accesorios opcionales
Las tarjetas son opcionales.
17
SQW0427
Page 18

Nombres y funciones de las partes principales

Antes del uso
13 14 1
2
3
4
Sujeción de la correa de hombro (→22)
1
Disparador (→38)
2
Palanca del zoom (→37)
3
Indicador de disparador automático
4
(→180) / Luz de ayuda de AF (→144)
5
Botón [ ] (Compensación de exposición) (→154) / Botón [Fn1] (→61)
Botón de imagen en movimiento (→39)
6
Botón [Fn2] (→61)
7
Luz de conexión Wi-Fi® (→257)
8
Selector trasero (→41)
9
Indicador de estado (→34)
10
Interruptor [ON/OFF] de la cámara
11
(→34)
Disco de modo (→40)
12
Use esto para seleccionar el modo de grabación.
Flash (→206)
13
Micrófono estéreo (→226)
14
Tenga cuidado de no tapar el micrófono con el dedo. Si lo hace así, puede que resulte difícil grabar el sonido.
5 6
15 16
7 8
1
1112
9
10
17
18
19202122232425
Zapata de contacto (→321)
15
Palanca de apertura del flash (→206)
16
El flash se abre y se permite grabar con el flash.
Disco de ajuste dióptrico (→50)
17
Botón [LVF ] (→50) /
18
Botón [Fn4] (→61) Puerto [MIC] (→323)
19
Un micrófono externo (opcional) puede
grabar audio de más calidad que el micrófono incorporado.
Altavoz (→66)
20
Tenga cuidado de no tapar el altavoz con el dedo. Si lo hace así, puede que resulte difícil oír el sonido.
Selector lateral (→41)
21
Botón lateral (→44)
22
Palanca lateral (→37)
23
Tubo del objetivo (→36)
24
Objetivo (→356)
25
18
SQW0427
Page 19
26 27 28 29
43 42 41 40
Antes del uso
Nombres y funciones de las partes principales
30
31
32 33
34 35 36
37
38
39
Pantalla táctil (→52) / monitor (→325)
26
Ocular (→355)
27
Visor (→50)
28
Sensor de ojo (→50, 51)
29
Botón [AF/AE LOCK] (→152)
30
Palanca de modo de enfoque (→40)
31
Botón [ ] (reproducción) (→228)
32
Botón [DISP.] (→46)
33
Pulse esto para cambiar la visualización.
Botón del cursor (→45)
34
] (sensibilidad ISO) ( ) (→155)
[
] (balance del blanco) ( ) (→118)
[
] (modo de accionamiento) ( )
[
(→160)
] (modo AF) ( ) (→130)
[ Botón [MENU/SET] (→45)
35
Botón [Q.MENU ] (Eliminar/
36
Cancelar) (→59, 234) / Botón [Fn3] (→61)
19
Puerto [REMOTE] (→323)
37
Puerto [HDMI] (→303)
38
Puerto [AV OUT/DIGITAL] (→303)
39
Cubierta del adaptador de batería
40
(→322)
Cuando use un adaptador de CA, asegúrese de usar el adaptador de
batería (opcional) y el adaptador de CA (opcional) de Panasonic.
Puerta de tarjeta/batería (→28)
41
Palanca de liberación (→28)
42
Montaje del trípode (→358)
43
No monte esta unidad en trípodes con tornillos con una longitud de 5,5 mm
(0,22 pulgadas) o más. Si lo hace,
podría dañar esta unidad o la unidad no quedaría bien fijada en el trípode.
SQW0427
Page 20

Preparativos

Colocación de la visera del objetivo

Cuando se graba bajo una luz intensa, pueden producirse reflexiones irregulares en el objetivo. La visera del objetivo reduce la inclusión de luz no deseada en las imágenes grabadas y reduce el contraste. También elimina el exceso de luz y mejora la calidad de la imagen.
• No sujete la visera del objetivo de modo que pueda doblarse.
• Asegúrese de que la cámara esté apagada.
• Asegúrese de cerrar el flash de antemano.
Alinee la marca de
1
montaje en la visera del objetivo, un poco por encima de la marca de
Marca de montaje en el final del objetivo
Marca de montaje en la visera del objetivo
montaje del final del objetivo
Gire la visera del objetivo en el
2
sentido de la flecha para fijarlo
Gire la visera del objetivo hasta
3
que haga clic y alinee la marca de montaje de la visera del objetivo con la marca de la parte
Marca de montaje en la visera del objetivo
inferior de la cámara
• Asegúrese de que la visera del objetivo se ha fijado correctamente y de que su reflexión no cae sobre las imágenes.
Si monta la visera del objetivo mientras usa el flash, la luz del flash quedará bloqueada por
la visera del objetivo, lo que provocará el oscurecimiento de la parte inferior de las imágenes
(viñetado) y hará imposible la modulación de la luz. Se recomienda retirar la visera del objetivo
antes de usar el flash.
Marca en la parte inferior de la cámara
20
SQW0427
Page 21
Almacenamiento temporal de la visera del objetivo
Gire la visera del objetivo en el sentido de la flecha para desmontarlo
Alinee la marca de montaje ( ) de la visera del objetivo con la posición que queda ligeramente a la derecha de la marca ( ) de la parte inferior de la cámara y, a continuación, fije la visera del objetivo.
Gire la visera del objetivo en la dirección de la flecha hasta que haga clic y alinee la marca de montaje de la visera del objetivo con la marca de la parte inferior de la cámara
Preparativos
Colocación de la visera del objetivo
21
SQW0427
Page 22
Preparativos

Colocación de la tapa del objetivo/correa de hombro

Colocación de la tapa del objetivo

Cubra el objetivo con la tapa del objetivo para protegerlo cuando no esté tomando imágenes. Recomendamos colocar la tapa del objetivo en la cámara usando el cordón de la tapa del objetivo, para impedir que se pierda la tapa del objetivo.
• No sujete la cámara ni la balancee agarrándola por el cordón de la tapa del objetivo.
• Asegúrese de desmontar la tapa del objetivo cuando encienda esta unidad.
• Compruebe que el cordón de la tapa del objetivo no se ha enredado con la correa del hombro.
Pase el cordón a través del agujero de
1
sujeción de la correa del hombro de la cámara
Pase este cordón a través del orificio de la tapa del objetivo
2
Sujeción de la correa
de hombro
Coloque la tapa del objetivo
3
22
Presione con ambos dedos para poner o quitar la tapa.
SQW0427
Page 23
Preparativos
Colocación de la tapa del objetivo/correa de hombro

Colocación de la correa de hombro

Recomendamos colocar la correa de hombro cuando utilice la cámara, para evitar que se caiga.
Pase la correa de hombro a través del agujero de sujeción
1
de la correa de hombro
• Coloque la correa de hombro de modo que el logotipo “LUMIX” quede hacia fuera.
Sujeción de la correa de hombro
Pase el extremo de la correa de hombro a través del
2
tope, en el sentido de la flecha
Pase el extremo de la correa de hombro a
3
través del agujero del otro lado del tope
Tire de la correa de hombro y, a continuación,
4
compruebe que no saldrá
• Realice los pasos del 1 al 4 y, a continuación, monte el otro lado de la correa de hombro.
• Use la correa de hombro alrededor de sus hombros.
– No enrolle la correa de hombro alrededor de su
cuello. Esto puede causar lesiones o accidentes.
• No deje la correa de hombro en lugares accesibles para los niños.
– Esto puede causar un accidente si se enrolla por
equivocación alrededor del cuello.
23
Tire de la correa de
hombro 2 cm (0,066 pies)
o más.
SQW0427
Page 24
Preparativos

Carga de la batería

¡Cargue siempre la batería antes de usarla! (la batería se suministra descargada)
Acerca de las baterías que puede utilizar con esta unidad
Se ha encontrado que en algunos mercados se encuentran a la venta paquetes de baterías falsificadas muy similares a las genuinas. Algunos de estos paquetes de baterías no están protegidos adecuadamente con sistemas de protección interna que cumplen con los requerimientos de las normas de seguridad apropiadas. Existe la posibilidad de que estos paquetes de baterías puedan causar un incendio o una explosión. Tenga en cuenta que nosotros no somos responsables de ningún accidente o fallo debido al uso de paquetes de baterías falsificadas. Para garantizar la utilización de productos seguros recomendamos utilizar paquetes de baterías Panasonic originales.
• Utilice el cargador y la batería designados.
Monte la batería prestando atención al
1
sentido de la batería
Conecte el cargador a la toma de corriente
2
Tipo para enchufar
Batería
Cargador
(modelo específico)
• Cargue la batería con el cargador en interiores.
Tipo de entrada
El cable de CA no se conecta completamente al terminal de entrada de CA. Queda una separación.
Luz de carga ([CHARGE])
Encendida: carga en curso Apagada: carga completa
Si está parpadeando la luz:
• La temperatura de la batería es demasiado alta o baja. Recomendamos cargar en un lugar donde la temperatura ambiente esté entre 10 °C y
30 °C (50 °F y 86 °F).
• El conector de la batería/ cargador está sucio. Límpielo con un paño seco.
Desconecte la batería después de terminar la carga
3
• El cargador de batería está en condición de espera cuando la alimentación de CA está suministrada. El circuito primario siempre está bajo tensión mientras el cargador de batería está conectado a una toma de corriente.
24
SQW0427
Page 25
Preparativos
Carga de la batería
Notas acerca del tiempo de carga
Tiempo de carga Aprox. 140 min
• El tiempo de carga indicado arriba es el tiempo necesario para cargar en el caso de que la batería esté completamente agotada. El tiempo necesario para cargar cambia dependiendo de las condiciones de uso de la batería. La carga tarda más a temperaturas altas o bajas o cuando la batería no ha sido utilizada durante un periodo largo de tiempo.
Carga restante de la batería
Cuando se usa la cámara, la carga restante de la batería se visualiza.
Carga restante en la batería (solo cuando se usa la batería)
(parpadea en color rojo)
Si la marca de la batería parpadea en color rojo, cargue o sustituya la batería por otra completamente cargada.
Use siempre baterías de Panasonic originales.
Si usa otras baterías no podremos garantizar la calidad de este producto.
Quite la batería de la cámara después de utilizarla.
• Cuando transporte o guarde la batería, manténgala en una bolsa de plástico, asegurándose de
que esté alejada de objetos metálicos (como clips).
25
SQW0427
Page 26
Preparativos
Carga de la batería

Número estimado de imágenes grabables y tiempo operativo

Grabación de fotografías (usando el monitor)
Número de imágenes que se pueden grabar
Tiempo de grabación Aprox. 190 min
Aprox. 380 imágenes
Según la norma CIPA
Grabación de fotografías (usando el visor (LVF))
Número de imágenes que se pueden grabar
Tiempo de grabación Aprox. 180 min
Condiciones de grabación según la norma CIPA
CIPA son las siglas de “Camera & Imaging Products Association”.
• Modo Programa AE
Temperatura: 23 °C (73,4 °F)/humedad: 50%RH con el monitor/visor encendido.
• Utilizando una tarjeta de memoria SDHC de Panasonic.
• Utilizando la batería suministrada. Iniciando la grabación 30 segundos después de encender la cámara (cuando [Modo de operación]
• de [Estabilizador] se ajusta en [
• Grabación una vez cada 30 segundos con pleno flash cada segunda grabación.
• Girando la palanca del zoom de telefoto a gran angular o viceversa en cada grabación.
• Apagando la cámara cada 10 grabaciones y dejándola en reposo hasta que la temperatura de la batería disminuye.
El número se reduce si los intervalos son más largos (por ejemplo, a aproximadamente
un cuarto para intervalos de 2 minutos bajo las condiciones indicadas anteriormente).
Aprox. 360 imágenes
]).
Según la norma CIPA
26
SQW0427
Page 27
Preparativos
Carga de la batería
Grabación de imágenes en movimiento (usando el monitor)
[Formato de grabación] [AVCHD] [MP4] [MP4] [Calidad grab.] [FHD/17M/50i] [FHD/28M/50p] [4K/100M/25p] Tiempo de grabación disponible Aprox. 175 min Aprox. 170 min Aprox. 135 min Tiempo de grabación disponible
*
real
*
Tiempo real durante el que se puede grabar cuando, de forma repetida, se enciende y apaga la
máquina, se inicia y detiene la grabación y se usa el zoom.
Condiciones de grabación
Temperatura 23 °C (73,4 °F), humedad relativa del 50%RH
Imágenes de movimiento [AVCHD]:
la grabación se detiene cuando el tiempo de grabación continua supera 29 minutos y 59 segundos. Imágenes en movimiento con su tamaño de archivo ajustado en [FHD], [HD] o [VGA] en [MP4]:
la grabación se detiene cuando el tiempo de grabación continua supera 29 minutos y 59 segundos o el tamaño de archivo supera 4 GB.
• Dado que el tamaño de archivo se hace más grande con [FHD], la grabación con [FHD] se detendrá antes de 29 minutos y 59 segundos.
Imágenes en movimiento con su tamaño de archivo ajustado en [4K] en [MP4]:
la grabación se detiene cuando el tiempo de grabación continua supera los 29 minutos 59 segundos. (Puede continuar grabando sin interrupción aunque el tamaño de archivo supere
4 GB, pero el archivo de imagen en movimiento se grabará y se reproducirá por separado.)
Aprox. 85 min Aprox. 85 min Aprox. 65 min
Visualización de imágenes (usando el monitor)
Tiempo de reproducción Aprox. 315 min
Los tiempos de funcionamiento y el número de imágenes que se pueden grabar variarán
en función del entorno y de las condiciones de funcionamiento. Por ejemplo, en los casos siguientes los tiempos de funcionamiento se acortan y el número de imágenes que se pueden grabar se reduce.
• En entornos a baja temperatura, tales como pistas de esquí.
• Cuando se realizan repetidamente operaciones tales como el uso del flash y el zoom.
Si la energía disponible de la batería se ha reducido considerablemente, ésta habrá llegado al
final de su vida útil. Compre una batería nueva.
27
SQW0427
Page 28
Preparativos

Inserción y extracción de la batería/tarjeta (opcional)

• Asegúrese de que la cámara esté apagada.
Deslice la palanca de liberación
1
a la posición [OPEN] y abra la puerta de la tarjeta/batería
Inserte la batería y la tarjeta
2
orientadas correctamente
Batería:
inserte la batería por completo hasta que oiga un sonido de bloqueo y verifique que la palanca de bloqueo que se encuentra por encima de la batería esté también bloqueada.
Tarjeta:
inserte firmemente la tarjeta hasta el fondo hasta que haga clic.
Cierre la puerta de la tarjeta/
3
batería y deslice la palanca de liberación a la posición [LOCK]
Cubierta del adaptador de batería:
Asegúrese de que la cubierta del adaptador de batería está bien cerrada y, a continuación, cierre la puerta de la tarjeta/batería.
[LOCK]
[OPEN]
Palanca de liberación
Tarjeta (compruebe la orientación: terminales
hacia el monitor)
No toque el conector
Cubierta del adaptador de batería
Palanca
Batería cargada (Verifique la orientación)
Para retirar
• Para retirar la batería:
Mueva la palanca en el sentido de la flecha.
Palanca
Quite la batería de la cámara después de utilizarla.
Guarde la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que éstos la ingieran
accidentalmente. Para extraer la tarjeta o la batería, apague la cámara y espere que el indicador de estado se
apague. (Si no espera, la cámara puede funcionar mal y se pueden dañar la tarjeta o los datos
grabados.)
Para retirar la tarjeta:
Presione el centro de la tarjeta.
28
SQW0427
Page 29
Preparativos

Acerca de la tarjeta

Se pueden utilizar las siguientes tarjetas basadas en la norma SD (se recomienda la marca Panasonic).
Tipo de tarjeta Capacidad Notas
Tarjetas de memoria SD 512 MB – 2 GB • Se puede utilizar con aparatos compatibles con los Tarjetas de memoria
SDHC Tarjetas de memoria
SDXC
Acerca de la grabación de imágenes en movimiento y de fotos 4K y la
4 GB – 32 GB
48 GB – 128 GB
clasificación de clase de velocidad
Según los ajustes de [Formato de grabación] (→218) y [Calidad grab.] (→218) de una imagen en movimiento, la tarjeta requerida varía. Para registrar fotos 4K, necesita una tarjeta con una clasificación de clase de velocidad que sea compatible con la grabación de fotos 4K. Utilice una tarjeta que cumpla los siguientes niveles de Clase de velocidad SD o Clase de velocidad UHS.
• Clase de velocidad SD y Clase de velocidad UHS son los estándares de velocidad relativos a la escritura continua. Confirme la velocidad SD verificando la etiqueta de la tarjeta u otros materiales relacionados con la tarjeta.
[Formato de grabación]
[AVCHD] Todo
[MP4] [FHD]/[HD]/[VGA]
[MP4]
[Calidad grab.] Clase de velocidad Ejemplo de etiqueta
[4K]/
[Vídeo a alta velocidad]
formatos respectivos.
• Antes de usar tarjetas de memoria SDXC, compruebe que el ordenador y otros aparatos sean compatibles con las tarjetas de este tipo. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Esta unidad es compatible con tarjetas de memoria
SDHC/SDXC estándar de velocidad Clase 3 UHS-
• Sólo son compatibles las tarjetas enumeradas en la izquierda con las capacidades dadas.
Clase 4 o superior
Clase de velocidad UHS 3
Ι
UHS.
Al grabar fotos 4K Clase de velocidad UHS 3
• Última información: http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio solo está disponible en inglés.)
p
Acceso a la tarjeta
50
La indicación de acceso se muestra en rojo cuando se están grabando imágenes en la tarjeta.
Mientras la cámara accede a la tarjeta (para una operación tal como la escritura, lectura, eliminación de
imágenes o formateado), no apague la cámara ni retire la batería, la tarjeta, el adaptador de CA (opcional) o el adaptador de batería (opcional). No someta la cámara a vibraciones, impactos o electricidad estática.
La tarjeta o los datos de la misma pueden dañarse, y esta unidad puede que ya no funcione normalmente. Si la operación falla debido a vibración, impacto o electricidad estática, haga de nuevo la operación.
29
SQW0427
Page 30
Preparativos
Acerca de la tarjeta
Si ajusta el interruptor de protección contra escritura en “LOCK”, no podrá escribir,
borrar o formatear los datos ni visualizarlos por fecha de grabación. Se recomienda copiar las imágenes importantes en el ordenador
(porque las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o los fallos podrían
dañar los datos).

Formateado de la tarjeta (inicialización)

Formatee la tarjeta antes de grabar una imagen con esta unidad. Dado que no es posible recuperar los datos después del formateado, asegúrese de hacer previamente una copia de seguridad de los datos necesarios.
Ajuste el menú
1
[Conf.] → [Formato]
Esto requiere una batería suficientemente cargada, o un adaptador de CA (opcional) y un
adaptador de batería (opcional).
No apague la cámara ni realice ninguna otra operación durante el proceso de formateo.
Formatee siempre las tarjetas con esta cámara. Reformatee la tarjeta con esta cámara si ésta ya
ha sido formateada con un ordenador u otro aparato. Si la tarjeta no se puede formatear, use otra tarjeta antes de ponerse en contacto con Panasonic.
30
SQW0427
Page 31
Preparativos
Acerca de la tarjeta

Capacidad de grabación estimada (número de imágenes/tiempo de grabación)

El número de imágenes que usted puede tomar y el tiempo de grabación cambian en proporción a la capacidad de la tarjeta (y dependiendo de las condiciones de grabación y
el tipo de tarjeta).
Capacidad de grabación de imágenes (fotografías)
Cuando [Aspecto] se ajusta en [4:3] y [Calidad] se ajusta en [ ]
[Tamaño de imagen] 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
L (12M) 1140 2320 4650 9150
M (8 M)
S (3 M)
Cuando [Aspecto] se ajusta en [4:3] y [Calidad] se ajusta en [ ]
[Tamaño de imagen] 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
L (12M) 350 720 1450 2880 M (8 M) 390 790 1600 3180
S (3M) 450 900 1820 3600
Cuando el número de imágenes grabables supera 9.999, se muestra “9999+”.
1620 3270 6550 13000 3220 6500 13030 24700
Capacidad de tiempo de grabación (imágenes en movimiento)
• El tiempo que se puede grabar es el tiempo total de todas las imágenes en movimiento que se han grabado.
([h], [m] y [s] indican “horas”, “minutos” y “segundos”.)
Cuando [Formato de grabación] es [AVCHD]
[Calidad grab.] 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB [FHD/28M/50p] 37m00s 1h15m 2h30m 5h00m
[FHD/17M/50i] 1h00m 2h00m 4h05m 8h15m
[FHD/24M/25p] [FHD/24M/24p]
43m00s 1h25m 2h55m 5h50m
31
SQW0427
Page 32
Preparativos
Acerca de la tarjeta
Cuando [Formato de grabación] es [MP4]
[Calidad grab.] 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB [4K/100M/25p]
[4K/100M/24p] [FHD/28M/50p] 37m00s 1h15m 2h30m 5h00m [FHD/20M/25p] 49m00s 1h40m 3h20m 6h40m
[HD/10M/25p] 1h30m 3h10m 6h25m 12h50m [VGA/4M/25p] 3h25m 7h00m 14h10m 28h15m
Si la temperatura ambiente es alta o se graba continuamente una imagen en movimiento, se
mostrará [ cámara. Imágenes de movimiento [AVCHD]:
la grabación se detiene cuando el tiempo de grabación continua supera 29 minutos y 59 segundos. Imágenes en movimiento con su tamaño de archivo ajustado en [FHD], [HD] o [VGA] en [MP4]:
la grabación se detiene cuando el tiempo de grabación continua supera 29 minutos y 59 segundos o el tamaño de archivo supera 4 GB.
• Dado que el tamaño de archivo se hace más grande con [FHD], la grabación con [FHD] se detendrá antes de 29 minutos y 59 segundos.
Imágenes en movimiento con su tamaño de archivo ajustado en [4K] en [MP4]:
la grabación se detiene cuando el tiempo de grabación continua supera los 29 minutos 59 segundos. (Puede continuar grabando sin interrupción aunque el tamaño de archivo supere
4 GB, pero el archivo de imagen en movimiento se grabará y se reproducirá por separado.)
El tiempo de grabación continua máximo disponible se muestra en la pantalla.
] y es posible que la grabación se detenga a mitad del proceso para proteger la
9m00s 20m00s 42m00s 1h20m
Cambio de visualización entre el número de imágenes que se pueden tomar y el tiempo de grabación disponible
[Personalizar] → [Visualización restante]
[
] (Tomas restantes):
Muestra el número de imágenes que se pueden grabar. [ ] (Tiempo restante): Muestra el tiempo de grabación restante.
Número de imágenes que se pueden grabar
32
Tiempo de grabación disponible
SQW0427
Page 33
Preparativos

Apertura del monitor/ajuste del monitor

Coloque el dedo en la ranura del lado
1
derecho del monitor y abra el monitor hacia el lado izquierdo (180° como máximo)
Puede rotar 180° hacia la dirección del
2
objetivo
Vuelva el colocar el monitor en su
3
posición original
• Solo gire el monitor si lo ha abierto con la anchura suficiente y no use una fuerza excesiva. Si lo hace, podría dañar esta unidad.
Captura de imágenes de ángulo libre
El monitor puede girar para ajustarse a sus necesidades. Esto resulta práctico, ya que permite tomar imágenes desde varios ángulos mediante el ajuste del monitor.
• No bloquee la lámpara de ayuda AF con sus dedos u otros objetos.
Toma de imágenes con un ángulo alto Toma de imágenes con un ángulo bajo
Si no usa el monitor, le recomendamos que lo cierre con la pantalla hacia dentro para evitar la
suciedad y los rasguños.
33
SQW0427
Page 34
Preparativos

Ajuste del reloj

El reloj no está puesto en hora cuando la cámara sale de fábrica.
Encienda la cámara
1
• El indicador de estado se ilumina cuando se enciende esta unidad.
• Si la pantalla de selección del idioma no se visualiza, proceda con el paso 4.
Presione [MENU/SET] mientras se
2
muestra el mensaje Presione para seleccionar el idioma y presione [MENU/SET]
3
• Aparece el mensaje [Ajuste el reloj].
Presione [MENU/SET]
4
Presione para seleccionar los
5
elementos (año, mes, día, hora, minuto) y presione para ajustarlos
Para establecer el orden de visualización o el formato de visualización de la hora
• Seleccione [Estilo] y presione [MENU/SET] para visualizar la pantalla de ajustes con el orden de visualización y el formato de visualización de la hora.
: Hora local
: Hora en el destino
Estilo
Presione [MENU/SET]
6
Cuando se muestra [El ajuste del reloj ha terminado.],
7
presione [MENU/SET] Cuando se muestra [Ajustar el área de casa], presione
8
[MENU/SET]
34
Orden de visualización
Formato de visualización de la hora
SQW0427
Page 35
Preparativos
Ajuste del reloj
Presione para ajustar su zona local y
9
presione [MENU/SET]
Si el reloj no está puesto en hora, no es posible imprimir la hora correcta cuando se solicita a un
estudio fotográfico que imprima la imagen o cuando se estampa la fecha en las imágenes con [Marcar texto].
Nombre de ciudad o área
Hora actual
Diferencia de GMT
(hora de Greenwich)

Cambio de los ajustes de la hora

Seleccione [Ajust. reloj] desde el menú [Conf.]
1
• Para obtener información detallada sobre cómo ajustar el menú (→56)
Establezca la fecha y la hora (siga los pasos 5 - 6. (→34))
2
Los ajustes del reloj se guardarán durante 3 meses aproximadamente incluso después de retirar
la batería, siempre que se haya instalado una batería completamente cargada en la cámara durante las últimas 24 horas.
35
SQW0427
Page 36

Lo básico

Sujeción de la cámara

Sujete la cámara cuidadosamente con ambas manos, pegue los brazos al cuerpo y separe un poco los pies.
• No bloquee el flash, la luz de ayuda de AF, el micrófono ni el altavoz con los dedos o con otros objetos.
• Asegúrese de que la cámara no se mueva en el momento de presionar el disparador.
• Asegúrese de retirar la tapa del objetivo al grabar.
• Asegúrese de que sus pies están estables y de que no existe riesgo de colisión con otras personas u objetos próximos mientras está tomando imágenes.
Luz de ayuda de AF Micrófono
Altavoz
• No sujete el tubo del objetivo mientras toma imágenes. Existe el riesgo de que sus dedos queden atrapados cuando el objetivo se retrae.
Acerca de la función de detección de dirección
Las fotografías grabadas con la cámara sujeta verticalmente pueden visualizarse automáticamente con la orientación de retrato durante la reproducción. (Solo cuando [Girar pantalla] se ajusta en [ON].)
• Es posible que la función de detección de dirección no funcione correctamente si las imágenes se toman con la cámara apuntando arriba o abajo.
• Los archivos de imágenes en movimiento y de ráfagas 4K grabados con la función de foto 4K no se visualizan verticalmente.
36
SQW0427
Page 37
Lo básico

Botones/selectores/palancas usados para la grabación

Palanca del zoom/palanca lateral (use el zoom)

Puede ajustar el área de una imagen que va a ser tomada usando el zoom o la palanca lateral.
• Cuando se usa el visor para tomar imágenes, si se realiza una operación de zoom mediante la palanca lateral, se podrá mantener la cámara estable y, por consiguiente, se reducirán las vibraciones con eficacia.
• También puede usar la función de zoom desde el panel táctil. (→205)
• Para obtener información detallada sobre los tipos de zoom y su uso, consulte (→201).
Palanca del zoom Palanca lateral
Mueva la palanca del zoom
1
Lado T: telefoto, ampliación del sujeto Lado W: gran angular, capturar un área más amplia
El ángulo de giro es grande: la velocidad del zoom es elevada El ángulo de giro es pequeño: la velocidad del zoom es baja
Deslice la palanca lateral
1
La anchura de deslizamiento es grande: la velocidad del zoom es elevada La anchura de deslizamiento es pequeña: la velocidad del zoom es baja
No toque el tubo del objetivo durante el empleo del zoom.
Ajuste el enfoque después de ajustar el zoom.
La cámara puede producir un ruido de traqueteo y vibrar cuando se manipula la palanca del zoom
o la palanca lateral. Esto no significa que funcione mal.
37
SQW0427
Page 38
Lo básico
Botones/selectores/palancas usados para la grabación

Disparador (toma de imágenes)

• Presione el botón [ ] ( ) para ajustar el modo de accionamiento en [ ] ([Único]).
Presione el disparador hasta la mitad (ligeramente)
1
para enfocar el sujeto
• Se muestran el valor de apertura y la velocidad del obturador. (Si el valor de apertura y la velocidad del obturador se muestran en color rojo y parpadeando, no tendrá la exposición adecuada a
menos que utilice el flash.)
Presione a fondo el disparador (por completo) y tome
2
la imagen
Las imágenes solo se tomarán si la imagen se ha enfocado correctamente dado que
[Prior. enfoque/obtu.] (→144) se ha ajustado en [FOCUS].
Incluso durante el uso del menú o la reproducción de imágenes, si presiona el disparador hasta la
mitad, podrá ajustar inmediatamente la cámara para la grabación.
Visualización de enfoque
( Cuando el enfoque está
alineado: iluminado Cuando el enfoque no está
alineado: parpadeando)
Velocidad del obturador
Valor de apertura
Alcance del enfoque El alcance del enfoque se visualiza cuando se utiliza el
zoom
• El alcance del enfoque se muestra de color rojo si no está enfocado después de presionar el disparador hasta la mitad.
El alcance del enfoque puede cambiar gradualmente en función de la posición del zoom.
Alcance de enfoque
38
SQW0427
Page 39
Lo básico
Botones/selectores/palancas usados para la grabación
Ejemplo: Alcance del enfoque durante el modo Programa AE
2 m (6,6 pies)
30 cm (0,98 pies)
Visualización de imágenes inmediatamente después de tomarlas
[Personalizar] → [Auto Reproducción]
Ajuste el tiempo durante el que se visualizarán las imágenes tomadas después
[Tiempo de duración]
[Prioridad reproducción]
• Cuando [Tiempo de duración] se ajusta en [HOLD], [Prioridad reproducción] se fija en [ON].
• Al grabar con la función de fotos 4K, (→164), los ajustes disponibles para [Tiempo de duración] en [Auto Reproducción] cambian a [ON] y [OFF]. [Prioridad reproducción] se fija en [ON].
de tomar fotografías. [HOLD]: Visualización de imágenes hasta que se presiona el disparador hasta
la mitad
[5SEC] / [4SEC] / [3SEC] / [2SEC] / [1SEC] / [OFF] [ON]: Durante [Auto Reproducción], puede cambiar la pantalla de reproducción
o eliminar imágenes.
[OFF]: Durante [Auto Reproducción], puede realizar las mismas operaciones
con los botones que cuando toma una imagen.

Botón de imagen en movimiento (grabación de imágenes en movimiento)

Presione el botón de imagen en movimiento para
1
iniciar la grabación
• Suelte inmediatamente el botón de imagen en movimiento después de presionarlo.
Presione de nuevo el botón de imagen en movimiento para finalizar la grabación
2
39
SQW0427
Page 40
Botones/selectores/palancas usados para la grabación

Disco de modo (seleccione el modo de grabación)

Establezca el modo de grabación deseado
1
• Gire lentamente el disco de modo para seleccionar el modo que desee.
Modo Auto inteligente (→76)
Tome imágenes con ajustes automáticos. Modo Auto inteligente plus (→82)
Permite ajustar el brillo (exposición) y los tonos de color como se desee.
Modo Programa AE (→84) Tome imágenes con los ajustes automáticos de la velocidad del obturador y del valor de apertura.
Modo Prioridad en la abertura AE (→86) Determine la apertura y luego grabe imágenes.
Modo Prioridad de obturación AE (→87) Determine la velocidad del obturador y luego grabe imágenes.
Modo Expos. manual (→88) Determine la apertura y la velocidad del obturador y luego grabe imágenes.
Modo Película creativa (→108) Determine la apertura y la velocidad del obturador y, a continuación, grabe las imágenes en movimiento.
*
No puede tomar fotografías.
Modo personalizado (→111) Grabe imágenes utilizando los ajustes pre registrados.
Modo Toma panorámica (→93) Grabación de imágenes panorámicas.
Modo Guía escenas (→96) Tome las imágenes usando los modos de escena.
Modo Control creativo (→101) Tome imágenes seleccionando su efecto de imagen preferido.
Lo básico

Palanca de modo de enfoque

Ajuste la operación de enfoque para que se realice cuando se presione el disparador hasta la mitad.
Posición de la palanca de modo
de enfoque
[AFS/AFF] / [AFC] Enfoque automático
[MF] Enfoque manual
Operación de enfoque
40
SQW0427
Page 41
Lo básico
Botones/selectores/palancas usados para la grabación

Selector lateral/selector trasero

Gire el selector lateral para ajustar el enfoque y gire el selector trasero para ajustar el valor de la apertura y la velocidad del obturador. También puede seleccionar elementos y ajustar valores numéricos.
• Estas instrucciones de funcionamiento describen el funcionamiento de los selectores de este modo:
Giro del selector lateral:
Giro del selector trasero:
Selector lateral
Puede ajustar el enfoque en los casos siguientes:
• En el enfoque manual
• En el enfoque automático (solo cuando [AF / MF] en el menú [Personalizar] se ajusta en [ON] (→144))
Giro del selector lateral hacia el lado : enfoque de un sujeto próximo
Giro del selector lateral hacia el lado enfoque de un sujeto distante
Selector trasero
Puede ajustar el valor de la apertura, la velocidad del obturador y otros ajustes si se encuentra en los siguientes modos de grabación.
Disco de modo
[ ] (→84)
] (→86)
[
] (→87)
[ [
] (→88)
1
*
También puede realizar los ajustes con el selector lateral. (→44)
2
*
Puede cambiar entre la operación de ajuste de la velocidad del obturador y la operación de ajuste
del valor de apertura cada vez que presione el botón [
Desplazamiento de programa Valor de apertura Velocidad del obturador Velocidad del obturador/Valor de apertura
:
Selector trasero
]/[Fn1].
1
*
2
*
41
SQW0427
Page 42
Lo básico
Botones/selectores/palancas usados para la grabación
Cambio temporal de los elementos asignados a los selectores laterales/ traseros ([Selector de op. selec.])
Puede cambiar temporalmente los elementos asignados a los selectores laterales/traseros con el botón de función al que se asigna [Selector de op. selec.]. [Selector de op. selec.] se ha asignado a [Fn2] en el momento de la compra. (→61)
Presione el botón [Fn2]
1
• Se mostrará una guía que indica los elementos asignados a los selectores laterales/traseros.
• Si no se realiza ninguna operación, la guía desaparecerá en pocos segundos.
Gire el selector lateral/trasero mientras se muestra la guía
2
• Los ajustes asignados a cada selector cambiarán.
Presione [MENU/SET] para ajustar
3
• También puede finalizar este paso realizando una de las siguientes operaciones:
– Presione el disparador hasta la mitad. – Presione el botón [Fn2]
Los elementos que se han asignado temporalmente a los selectores laterales/traseros solo se
pueden usar mientras se muestra la guía (paso
) o la pantalla de ajuste (paso 2).
1
Activación/desactivación de la visualización de la guía de operaciones
[Personalizar] → [Guía del disco] → [ON] / [OFF]
• Cuando ajusta [Guía del disco] en [ON], aparece la guía de operaciones en la pantalla de grabación.
La guía de operaciones (arriba) se muestra en todo momento durante la realización de la asignación temporal del selector lateral y el selector trasero.
42
Ejemplo
SQW0427
Page 43
Lo básico
Botones/selectores/palancas usados para la grabación
Escenas y ajustes recomendados
A continuación encontrará ejemplos de los ajustes recomendados para la asignación del selector trasero/selector lateral para las escenas.
Escenas con fuentes de luz complejas y contraste
Al grabar imágenes de ráfaga
Ajustes recomendados
• Selector lateral: balance del blanco
• Selector trasero: sensibilidad ISO Ajuste el tono del color cambiando el ajuste [Balance b.] con el selector lateral y, a continuación, ajuste la sensibilidad ISO cambiando el ajuste de la sensibilidad ISO con
el selector trasero. (Ajustes predeterminados)
Ajustes recomendados
• Selector lateral: Modo de accionamiento
• Selector trasero: Foto 4K Cambie a la función de ráfaga o de foto 4K cambiando el ajuste del modo de accionamiento con el selector lateral y, a continuación, ajuste el método de toma de fotos 4K cambiando el ajuste [Foto 4K] con el selector trasero.
Ajuste de los métodos de operación del selector lateral y el selector trasero
[Personalizar] → [Ajuste del selector]
[Rotación (F/SS)]
[Comp. de exposición]
[Conf. selector de op.]
Cambia la dirección de rotación de los selectores para ajustar el valor de apertura y la velocidad del obturador.
] / [ ]
[
Asigna la compensación de la exposición al selector lateral o al selector trasero para que pueda ajustarla directamente.
] (selector lateral) / [ ] (selector trasero) / [OFF]
[
Ajusta los elementos que deben asignarse temporalmente a los selectores laterales/traseros cuando presiona el botón de función al que se ha asignado [Selector de op. selec.].
[
]
(operación de selector lateral) / [ ] (operación de selector trasero)
• Los elementos que se pueden ajustar son los siguientes: – Grabación macro (→145) – [Sensibilidad] (→155) – [Balance b.] (→118) – [Modo AF/MF] (→128) – Modo de accionamiento (→160) – [Fotoestilo] (→113) – [Selección de filtro] (→101, 115)
• [Resaltar sombra] utiliza los dos selectores. Se asignará
automáticamente a los dos selectores si se asigna a cualquiera de ellos.
– [Aspecto] (→122) – [Foto 4K] (→164) – [Resaltar sombra] (→117) – [Dinám. intel.] (→125) – [Resoluc. intel.] (→125) – [Modo de flash] (→208) – [Ajuste flash] (→212)
43
SQW0427
Page 44
Lo básico
Botones/selectores/palancas usados para la grabación

Botón lateral

Si presiona el botón lateral al grabar, podrá usarlo de las dos formas siguientes:
• Llamada de la función para el soporte de la operación de enfoque
• Cambio de la operación del selector lateral
Llamada de la función para el soporte de la operación de enfoque
En el enfoque automático:
En el enfoque manual: Si presiona el botón lateral, el enfoque automático empezará a
Cambio de la operación del selector lateral
Ajuste el menú.
[Personalizar] → [Ajustes de botón lateral] → [F/SS]
Presione el botón lateral
• Puede girar el selector lateral para ajustar el valor de apertura y la velocidad del obturador. Puede cambiar entre la operación de ajuste del selector lateral cada vez que presiona el botón lateral. Ajuste del valor de apertura o de la velocidad del obturador
(→144, 147)
Si presiona el botón lateral, se mostrará la pantalla de selección en caso de que se enfoque un sujeto próximo (durante
la grabación macro)
*
En el modo Auto inteligente ([ ] o [ ]),
se podrá aplicar la función de localización de AF. (→132)
1
*
. (→145)
funcionar temporalmente (AF de una toma). (→149)
Ajuste del enfoque
Seleccione [AF /FOCUS] en el paso para volver al ajuste predeterminado.
En el modo Expos. manual, puede ajustar el valor de apertura con el selector lateral y la
velocidad del obturador con el selector trasero. Si presiona el botón [ operación de ajuste de los dos selectores.
44
]/[Fn1], podrá cambiar la
SQW0427
Page 45
Lo básico
Botones/selectores/palancas usados para la grabación

Botón del cursor/botón [MENU/SET] (selección/ajuste de elementos)

Si presiona el botón del cursor: Se realizará la selección de elementos o el ajuste de valores, etc. Si presiona [MENU/SET]: Se realizará la confirmación de contenido del ajuste, etc.
• En este manual, el botón que debe usarse se indica mediante
• Incluso si la cámara se está usando mediante la pantalla táctil, se pueden emplear el botón del cursor y el botón [MENU/SET] si se muestra una guía como la que se visualiza a la derecha.
• Incluso en las pantallas del menú, etc. en las que la guía no se muestra, puede realizar los ajustes y las selecciones mediante los botones.
• Cuando [Bloqueo del cursor] se asigna al botón de función, se puede desactivar el funcionamiento del botón del cursor y del botón [MENU/SET]. (→62)
.
45
SQW0427
Page 46
Lo básico
Botones/selectores/palancas usados para la grabación

Botón [DISP.] (cambio de la información de visualización)

Presione el botón [DISP.] para cambiar la visualización
1
• Si la información de la pantalla ya no se muestra, porque no se ha realizado ninguna operación durante algún tiempo, presione el botón [DISP.] o toque la pantalla para volver a visualizar la información.
Durante la grabación
Puede usar [Estilo de monitor] y [Estilo vis. LVF] en el menú [Personalizar] para seleccionar [ ] (Disposición de visualización del estilo monitor) o [ ] (Disposición de visualización
del estilo visor Live View) para la pantalla de visualización del monitor y del visor.
[ ] Disposición de visualización del estilo monitor (ejemplo de visualización del estilo monitor)
Con información Sin información
p
50
Con información
+
indicador de nivel
p
50
Apagada
Sin información
+
indicador de nivel
Pantalla de
información de
grabación del monitor
*
[ ]
Disposición de visualización del estilo visor Live View (ejemplo de visualización
del estilo visor)
Con información
(Información detallada)
Con información
(Información detallada)
*
p
50
Esta pantalla solo se muestra si [Info. Monitor] en el menú [Personalizar] se ajusta en [ON]. (→48) Los ajustes
Con información
+
indicador de nivel
p
50
Con información
+
indicador de nivel
se pueden establecer directamente tocando cada uno de los elementos que se muestran en la pantalla.
46
SQW0427
Page 47
Lo básico
Botones/selectores/palancas usados para la grabación
Cambio del método de visualización del monitor
[Personalizar] → [Estilo de monitor]
[
]: Disposición de visualización del estilo visor Live View
[ ]: Disposición de visualización del estilo monitor
Cambio del método de visualización del visor
[Personalizar] → [Estilo vis. LVF]
[
]: Disposición de visualización del estilo visor Live View
[ ]: Disposición de visualización del estilo monitor
Activación/desactivación de la visualización del histograma
[Personalizar] → [Histograma] → [ON] / [OFF]
Cuando se ajusta en [ON], puede mover la posición de visualización del histograma presionando .
• La operación táctil directa también se puede realizar desde la pantalla de grabación.
Muestra la distribución del brillo en la imagen, por ejemplo, si el gráfico muestra picos a la derecha, ello indica que la imagen presenta varias zonas luminosas. Un pico en el centro representa el brillo correcto
(exposición correcta). Esto se puede utilizar como
referencia para la corrección de la exposición, etc.
Cuando el histograma no sea el mismo que el de la imagen grabada bajo las condiciones
siguientes, el histograma se visualizará en color naranja:
• Cuando la ayuda a la exposición manual indica otros ajustes diferentes de 0 EV en el modo Exposición manual o durante la compensación de exposición.
• Cuando se dispara el flash.
• Cuando no se puede obtener la exposición correcta o cuando el brillo de la pantalla no se puede mostrar con precisión en un lugar oscuro.
El histograma es diferente de los visualizados usando el software de edición de imagen de un
ordenador.
(Ejemplo)
Oscura ← OK → Luminosa
47
SQW0427
Page 48
Lo básico
Botones/selectores/palancas usados para la grabación
Activación/desactivación de la visualización de la línea guía
[Personalizar] → [Línea guía] → [ ] / [ ] / [ ] / [OFF]
• La línea guía no se muestra durante la grabación de imágenes panorámicas.
Cuando selecciona
También puede ajustar la posición directamente tocando [ ] en la guía de la pantalla de grabación.
[ ]
, puede mover la posición de la línea guía presionando
Activación/desactivación de la pantalla de información de grabación del monitor
[Personalizar] → [Info. Monitor] → [ON] / [OFF]
Uso del indicador de nivel
Si quiere asegurarse de que la cámara no esté inclinada o ladeada, por ejemplo, cuando tome una imagen de un paisaje, use la indicación del indicador de nivel como referencia.
Presione el botón [DISP.] para visualizar el indicador de nivel
1
La línea amarilla indica el ángulo actual. Corrija el ángulo de la cámara para que concuerde con la línea blanca.
Inclinación hacia arriba o hacia abajo
• En este caso queda hacia arriba.
Inclinación a derecha o izquierda
• En este caso, el lado derecho ha caído.
.
• Cuando la cámara esté muy poco inclinada o nada en absoluto, el indicador de nivel se pondrá verde.
Aunque el ángulo se corrija más o menos, puede que haya un error de ±1 grado.
Cuando se asigne [Indicador de Nivel] a un botón de función, puede activar y desactivar el
indicador de nivel cada vez que presione el botón de función. Es posible que el indicador de nivel no se visualice bien o que la función de detección de
dirección (→36) no funcione correctamente si las imágenes se toman con la cámara apuntando demasiado hacia arriba o hacia abajo.
48
SQW0427
Page 49
Lo básico
Botones/selectores/palancas usados para la grabación
Durante la reproducción
Con información
1
*
Durante el zoom de reproducción, la reproducción de imagen en movimiento, la reproducción con
información detallada
10:00 1. DIC. 2015
100-0001
desplazamiento automático de imágenes panorámicas, la reproducción continua o la presentación
Visualización de
de diapositivas: Solo puede encender o apagar la pantalla.
2
*
Esta pantalla solo se muestra si [Destacar] (abajo) en el menú [Personalizar] se ajusta en [ON].
3
*
Si no se realiza ninguna operación durante algunos segundos, [ ] y otros iconos táctiles
desaparecerán.
• Durante la reproducción se muestra un histograma de cada color por separado, que
incluye R (rojo), G (verde), B (azul) e Y (luminancia).
1
*
Visualización de
histograma
R
G
B
Y
1
*
100-00011/98
Sin información
([Destacar])
1, *2, *3
*
Sin información
Activación/desactivación de la visualización del área sobreexpuesta
3
*
[Personalizar] → [Destacar] → [ON] / [OFF]
Puede hacer que áreas sobreexpuestas (áreas que están demasiado brillantes y donde no hay tonalidades grises) parpadeen en la pantalla cuando se activa la función [Auto Reproducción] o durante la reproducción. Esto no afecta a las imágenes grabadas.
• Para reducir las áreas sobreexpuestas, grabe una imagen ajustando la compensación de exposición negativa (→47) usando la visualización del histograma (→154) etc. como referencia.
• Esta característica se desactiva durante la reproducción múltiple, la reproducción de calendario o el zoom de reproducción.
49
SQW0427
Page 50
Botones/selectores/palancas usados para la grabación

Botón [LVF] (grabación de imágenes usando el visor)

Cambio entre el monitor y el visor
Lo básico
Puede usar el botón [LVF ]/[Fn4] de dos formas, usándolo como el botón [LVF ] o como el botón de función [Fn4]. Puede usar este botón como el botón [LVF ] en el momento de la compra.
• Para obtener información detallada sobre el botón de función, consulte (→61).
Presione el botón [LVF ]
1
Cambio automático entre
el visor y el monitor
Acerca del ajuste dióptrico
Gire el disco de ajuste dióptrico para realizar el ajuste hasta que pueda ver claramente los caracteres que se muestran en el visor.
Visualización en el visor Visualización en el monitor
Sensor de ojo
Botón [LVF ]
50
SQW0427
Page 51
Lo básico
Botones/selectores/palancas usados para la grabación
Cambio automático entre el visor y el monitor
Para cambiar automáticamente entre el visor y el monitor, el sensor de ojo cambia automáticamente la visualización al visor cuando se acerca un ojo o un objeto al visor.
• Es posible que el sensor de ojo no funcione correctamente dependiendo de la forma de las gafas, de la manera de sujetar la cámara o de si el ocular y el área circundante están expuestos a luz intensa. En este caso, presione el botón [LVF ] para cambiar la visualización.
• Durante la reproducción de imágenes en movimiento o la presentación de diapositivas, el sensor de ojo no cambiará automáticamente la visualización al visor.
Ajuste de la sensibilidad del sensor de ojo o ajuste para cambiar la visualización entre el visor y el monitor
[Personalizar] → [Sensor de ojo]
[Sensibilidad]
[Conm. LVF/monitor]
Use este ajuste para ajustar la sensibilidad del sensor de ojo.
[HIGH] / [LOW]
Use este ajuste para pasar de la visualización en el visor al monitor y viceversa.
[LVF/MON AUTO] (cambio automático entre el visor y el monitor) / [LVF ] (visualización en el visor) / [MON] (visualización en el monitor)
• Después de cambiar la visualización con el botón [LVF ], el ajuste de [Conm. LVF/monitor] cambiará también.
Ajuste/no ajuste del enfoque automáticamente cuando el sensor de ojo está activado
[Personalizar] → [Sensor de ojo AF] → [ON] / [OFF]
• Aunque se ajuste [Sensor de ojo AF] y la cámara ajuste automáticamente el enfoque, no sonará ningún pitido.
• [Sensor de ojo AF] puede no funcionar si hay poca luz.
51
SQW0427
Page 52
Lo básico

Pantalla táctil (operaciones táctiles)

La pantalla táctil de esta unidad es capacitiva. Toque el panel directamente con el dedo.
Tocar
Tocar y no tocar la pantalla táctil. Asegúrese de tocar el centro del icono deseado.
Arrastrar
Tocar y deslizar el dedo por la pantalla táctil. También se puede usar para avanzar o retroceder la reproducción de una imagen, etc.
Juntar/separar los dedos
En la pantalla táctil, extienda 2 dedos para acercar la imagen y acérquelos para alejarla.
Activación/desactivación de la operación táctil
[Personalizar] → [Ajustes Táctiles]
[Pantalla Táctil]
[Pestaña Táctil]
[AF Táctil]
[AF de toque Táctil]
Todas las operaciones táctiles. Cuando se ajusta en [OFF], solo se podrán usar las operaciones de botón y selector.
[ON] / [OFF]
Operación para visualizar iconos táctiles tocando fichas como [ muestra a la derecha de la pantalla.
[ON] / [OFF]
Operación para optimizar el enfoque o el enfoque y el brillo para un sujeto que se ha tocado. [AF] (→137) / [AF+AE] (→142) / [OFF]
Operación para mover el área de AF tocando el monitor cuando se está usando el visor. (→141)
[EXACT] / [OFFSET] / [OFF]
52
] que se
SQW0427
Page 53
Lo básico
Pantalla táctil (operaciones táctiles)
Toque la pantalla con el dedo limpio y seco.
Si usa una hoja de protección del monitor disponible comercialmente, siga las instrucciones que
acompañan a la hoja. (Algunas hojas de protección del monitor pueden perjudicar la visibilidad o
la operabilidad.)
No presione el monitor con objetos de punta dura, como un bolígrafo.
No presione la pantalla táctil con las uñas.
Limpie el monitor con un paño suave y seco si presenta huellas dactilares u otro tipo de suciedad.
No raye ni presione el monitor con demasiada fuerza.
Es posible que la pantalla táctil no funcione normalmente en los siguientes casos.
• Si se toca con un guante puesto
• Si la pantalla táctil está mojada
• Si se toca con varias manos o dedos al mismo tiempo
53
SQW0427
Page 54
Lo básico
Pantalla táctil (operaciones táctiles)

Toque de la pantalla y grabación (función de obturador táctil)

Modo de grabación:
Esta función le permite enfocar y grabar fotografías tocando simplemente los sujetos que aparecen en la pantalla.
Toque [ ]
1
Toque [ ]
2
• El icono cambia a [ ] y es posible proceder con la grabación de obturador táctil.
Toque el sujeto que quiera grabar
3
Para desactivar la función de obturador táctil → Toque [ ].
Si no se puede usar el disparador, el área de AF se volverá de color rojo y desaparecerá.
La medición del brillo se realiza en el punto tocado cuando [Modo medición] (→158) se ajusta en
]. En el borde de la pantalla, la medición puede resultar afectada por el brillo alrededor del
[ punto que se ha tocado.
54
SQW0427
Page 55
Lo básico
Pantalla táctil (operaciones táctiles)

Optimización fácil del brillo para un área especificada ([AE Táctil])

Modo de grabación:
Puede optimizar fácilmente el brillo de una posición tocada. Si la cara del sujeto aparece oscura, puede iluminar la pantalla en función del brillo de la cara.
Toque [ ]
1
Toque [ ]
2
• Se muestra la pantalla de ajuste para la posición de optimización del brillo.
• [Modo medición] se ajusta en [ para [AE Táctil].
Toque el sujeto para el cual desea optimizar el brillo
3
• Si toca [Reiniciar], la posición de optimización del brillo volverá al centro.
], que se usa exclusivamente
ReiniciarReiniciar
Toque [Ajuste]
4
Cancelación de la función [AE Táctil] Toque [
• [Modo medición] vuelve al ajuste original y la posición de optimización del brillo se cancela.
Esta función no está disponible en los siguientes casos:
• Cuando se usa el zoom digital
• Durante la grabación de [Vídeo a alta velocidad]
• Cuando [AF Táctil] en [Ajustes Táctiles] del menú [Personalizar] se ha fijado en [AF+AE] (→52)
]
55
AjusteAjuste
SQW0427
Page 56
Lo básico

Ajuste del menú

Puede usar el menú para ajustar la cámara y las funciones de grabación, usar las funciones de reproducción y realizar otras operaciones.
En estas instrucciones de funcionamiento, los pasos para ajustar un elemento de menú se describen de la manera siguiente:
Ejemplo: Para cambiar el ajuste [Calidad] de [ ] a [ ] en el menú [Rec]
[Rec] → [Calidad] → [ ]

Cómo ajustar el menú

Puede ajustar los menús con dos tipos de operación: las operaciones táctiles en las que toca la pantalla y las operaciones de botón en las que presiona el botón del cursor y gira el selector lateral y el selector trasero.
• Los tipos de menús y los elementos que se visualizan cambian según el modo.
• Los métodos de ajuste cambian dependiendo de los elementos de los menús.
Presione [MENU/SET] para que se muestre el menú
1
56
[Rec]
(→336)
[Im. movimiento]
(→337)
[Personalizar]
(→338)
[Conf.]
(→339)
[Reproducir]
(→339)
Puede realizar ajustes para la relación de aspecto, el número de píxeles, la foto 4K, etc.
Puede seleccionar el formato de grabación, la calidad de la fotografía y otros ajustes.
Puede configurar el funcionamiento de la unidad, tal como la visualización de la pantalla y las operaciones de los botones, de acuerdo con sus preferencias. Además, es posible registrar los ajustes modificados.
Puede realizar ajustes que faciliten el uso, como cambiar los ajustes del reloj y el volumen de los pitidos. También puede realizar ajustes relacionados con la función Wi-Fi.
Puede especificar la protección de imagen, el recorte, los ajustes de impresión y otros ajustes para las imágenes que haya tomado.
SQW0427
Page 57
Cambio de tipo de menú
Presione Presione para seleccionar un icono de cambio de menú tal como [ ]
• Los elementos también se pueden seleccionar girando el selector lateral.
Presione [MENU/SET]
Con operaciones de pantalla táctil
Toque un icono de cambio de menú, como [
Lo básico
Ajuste del menú
Tipo de menú
]
Presione para seleccionar el elemento del menú y
2
presione [MENU/SET]
• El elemento de menú también se puede seleccionar girando el selector trasero.
• También puede cambiar a la página siguiente presionando el botón [DISP.] o girando la palanca del zoom.
Con operaciones de pantalla táctil
Toque el elemento del menú
• Puede cambiar a la página siguiente tocando [ ]/[ ].
Presione para seleccionar el ajuste y presione
3
[MENU/SET]
• También se puede seleccionar el ajuste girando el selector trasero.
Con operaciones de pantalla táctil
Toque el ajuste para fijar
Página
Elemento
Ajuste seleccionado
Ajustes
57
SQW0427
Page 58
Presione repetidamente el botón [Q.MENU ]
4
hasta que reaparezca la pantalla de grabación o reproducción
• Durante la grabación, también se puede salir de la pantalla de menús presionando el disparador hasta la mitad.
Con operaciones de pantalla táctil
Toque [
]
Cuando [Reanudar Menú] (→72) en el menú [Conf.] se ajusta en [ON], la última
pantalla visualizada después de seleccionar el elemento del menú reaparece. Se ajusta eno [ON] en el momento de la compra. Cuando [Información del menú] (→72) en el menú [Conf.] se ajusta en [ON],
aparecen descripciones de los elementos de menú y de los ajustes en la pantalla del menú.
Lo básico
Ajuste del menú
58
SQW0427
Page 59
Lo básico
Llamada instantánea a menús de uso frecuente
(Menú rápido)
Puede llamar fácilmente a varios de los elementos de menús y establecerlos.
• Algunos elementos o ajustes no se pueden seleccionar en función del modo o del estilo de visualización de la cámara.
Puede utilizar el botón [Q.MENU ]/[Fn3] de dos formas distintas, usándolo como [Q.MENU] o como botón de función [Fn3]. Puede utilizar este botón como el botón [Q.MENU ] en el momento de la compra.
• Para obtener información detallada sobre el botón de función, consulte (→61).
Presione el botón [Q.MENU ]
1
p
Gire el selector lateral o la palanca de
2
zoom para seleccionar un elemento de menú
• El elemento de menú también se puede seleccionar presionando .
Gire el selector trasero para seleccionar
3
el ajuste
• El ajuste también se puede seleccionar con .
50
p
50
Presione el botón [Q.MENU ] para
4
cerrar el menú rápido
Uso del menú rápido en la pantalla de información de grabación del monitor (→46) de [
(Presione el botón [DISP.] repetidamente hasta que aparezca la pantalla.)
Presione el botón [Q.MENU ] Gire el selector trasero para seleccionar un elemento Gire el selector lateral para seleccionar un ajuste Presione el botón [Q.MENU ] para fijar el ajuste
• También puede ajustarlo con
] (estilo de monitor)
y [MENU/SET].
59
SQW0427
Page 60
Lo básico
Llamada instantánea a menús de uso frecuente (Menú rápido)
Cambio del método de ajuste de los elementos del menú rápido
[Personalizar] → [Q.MENU]
[PRESET]: Se pueden ajustar los elementos predeterminados. [CUSTOM]: El menú rápido se compondrá de los elementos que desee (abajo).

Cambio del menú rápido al elemento preferido

Cuando [Q.MENU] en el menú [Personalizar] se ajusta en [CUSTOM] (arriba), se puede cambiar el menú rápido como se desee. Se puede establecer hasta 15 elementos en el menú rápido.
Después de presionar el botón [Q.MENU ],
1
presione para seleccionar [ ] y presione [MENU/SET]
Presione para seleccionar el elemento de
2
menú de la fila superior y presione [MENU/SET]
• Los elementos mostrados en la fila superior se pueden fijar incluso si se muestran de color gris.
Presione para seleccionar el espacio vacío en la
3
fila inferior y presione [MENU/SET]
• También puede ajustar el elemento del menú arrastrándolo desde la fila superior hasta la fila inferior.
• Si no hay ningún espacio vacío en la fila inferior, puede seleccionar un elemento existente y reemplazarlo por un nuevo elemento que seleccione.
• Para cancelar el ajuste, vaya a la fila inferior presionando seleccione un elemento para cancelar y, a continuación, presione [MENU/SET].
Presione el botón [Q.MENU ]
4
• Volverá a la pantalla del paso 1. Presione [MENU/SET] para cambiar a la pantalla de grabación.
Fila superior: elementos que se pueden ajustar
Fila inferior: ajustar elementos
y
60
SQW0427
Page 61
Lo básico
Asignación de funciones de uso frecuente a los botones
(botones de función)
Puede asignar las funciones de uso frecuente a determinados botones ([Fn1] - [Fn4]) o iconos visualizados en la pantalla ([Fn5] - [Fn9]).
• Determinadas funciones no se pueden asignar a algunos botones de función.
• Es posible que la función asignada al botón de función no funcione en algunos modos o en algunas visualizaciones de pantalla.
Ajuste el menú
1
2 3
4
[Personalizar] → [Ajustar botón Fn]
Use para seleccionar [Ajuste en modo GRAB.] o [Ajuste en modo REPROD.] y presione [MENU/SET]
Presione para seleccionar el botón de función al que desea asignar una función y presione [MENU/SET]
Presione para seleccionar la función que desea asignar y presione [MENU/SET]
• Para obtener más información sobre las funciones que se pueden asignar en [Ajuste en modo GRAB.], consulte (→62).
• Para obtener más información sobre las funciones que se pueden asignar en [Ajuste en modo REPROD.], consulte (→63).
• Para restaurar los ajustes predeterminados de los botones de función, seleccione [Restaurar a predeterm.].
Configuración de los ajustes de los botones de función desde la pantalla de información de grabación del monitor
Si toca [ podrá visualizar la pantalla en el paso 2.
] en la pantalla de información de grabación del monitor (→46) también
61
SQW0427
Page 62
Asignación de funciones de uso frecuente a los botones (botones de función)

Uso de los botones de función durante la grabación

Presione el botón de función para usar la función asignada.
Uso de los botones de función con operaciones táctiles
Toque [ ] Toque [Fn5], [Fn6], [Fn7], [Fn8] o [Fn9]
Funciones que se pueden asignar en [Ajuste en modo GRAB.]
Menú [Rec]/funciones de grabación
[Comp. de exposición] (→154):
*
[Fn1]
• [Wi-Fi] (→257): [Fn5]
• [Q.MENU] (→59): [Fn3]
• [Conm. LVF/monitor] (→50):
*
[Fn4]
• [AF/AE LOCK] (→152) [AF-ACTIVADO] (→143, 152)
• [Modo macro] (→145)
• [Vista preliminar] (→90)
• [AE 1 pulsac.] (→92)
• [AE Táctil] (→55)
• [Indicador de Nivel] (→48):
*
[Fn6]
• [Ajuste área enfoque]
• [Bloqueo del cursor]
• [Película Instantánea] (→221): [Fn8]
• [Ajuste película] (→218)
• [Modo silencioso] (→191)
• [Contornos máximos] (→151)
• [Histograma] (→47): [Fn7]
• [Línea guía] (→48)
• [Patrón cebra] (→196)
*
Ajustes de botones de función en el momento de la compra.
[Selector de op. selec.] (→42):
*
*
*
[Fn2]
• [Fotoestilo] (→113 )
• [Selección de filtro] (→115 )
• [Aspecto] (→122)
• [Tamaño de imagen] (→122)
• [Calidad] (→123)
• [AFS/AFF] (→129)
• [Modo medición] (→158)
• [Vel. ráfaga] (→161)
• [Foto 4K] (→164): [Fn9]
• [Auto bracket] (→178)
• [Autodisparador] (→180)
• [Resaltar sombra] (→117 )
Menú [Im. movimiento]
*
Menú [Personalizar]
*
• [Modo imag.] (→220)
• [Visor monocromático] (→197)
• [Area Grab.] (→215)
• [Palanca de zoom] (→204)
• [Palanca lateral] (→204)
• [Pantalla Táctil] (→52)
• [Dinám. intel.] (→125)
• [Resoluc. intel.] (→125)
• [HDR] (→126)
• [Tipo de obturador] (→159)
• [Modo de flash] (→208)
• [Ajuste flash] (→212)
• [i.Zoom] (→202)
• [Zoom d.] (→203)
• [Estabilizador] (→199)
• [Sensibilidad] (→155)
*
• [Balance b.] (→118 )
• [Modo AF/MF] (→128)
• Modo de accionamiento
(→160)
• [Restaurar a predeterm.]
Lo básico
62
SQW0427
Page 63
Lo básico
Asignación de funciones de uso frecuente a los botones (botones de función)
Cuando se asigna [Ajuste área enfoque] al botón de función, se puede mostrar la pantalla de
ajuste de posición MF o área de AF. Cuando [Bloqueo del cursor] se asigna al botón de función, se puede desactivar el funcionamiento
del botón del cursor y del botón [MENU/SET]. Para activar el funcionamiento, presione de nuevo el botón de función. Cuando se ajusta [Estabilizador], solo se pueden realizar los [Modo de operación].
La función asignada al botón [Fn2] no funcionará en los casos siguientes:
• Cuando se usa [Interv. Tiempo-Disparo]
• Cuando se ajusta [Exposición múltiple]
• Modo Auto inteligente
• Modo Auto inteligente plus
• Modo Control creativo
• Cuando el modo de enfoque automático se ajusta en [Personalizar múltiple]
• Al grabar con [
La función asignada al botón [Fn3] no funcionará en los casos siguientes:
• [Efecto miniatura], [Color puntual], [Soleado] (Modo Control creativo)
[Fn5], [Fn6], [Fn7], [Fn8] y [Fn9] no se pueden utilizar cuando se está usando el visor.
] ([Ráfaga 4K (S/S)]) de la función de fotografía 4K.

Uso de los botones de función durante la reproducción

Puede ajustar directamente una función asignada a una imagen seleccionada presionando el botón de función durante la reproducción. Ejemplo: Cuando [Fn1] se ajusta en [Mis favorit.]
Presione para seleccionar la imagen
1
Presione el botón [Fn1] y, a continuación, ajuste la
2
imagen como [Mis favorit.]
Funciones que se pueden asignar en [Ajuste en modo REPROD.]
• Las funciones siguientes se pueden asignar al botón [Fn1], [Fn2] o [Fn4].
Menú [Reproducir]/funciones de reproducción
• [Mis favorit.] (→252): [Fn1]
• [Ajuste impre.] (→253)
• [Proteger] (→254)
*
Ajustes de botones de función en el momento de la compra.
*
• [Borrado único] (→234)
• [Off]: [Fn2]
• [Restaurar a predeterm.]
*
, [Fn4]
63
*
SQW0427
Page 64
Lo básico

Uso del menú [Conf.]

[Ajust. reloj] y [Ahorro] son importantes para el ajuste del reloj y la duración de la carga de la batería. Verifíquelos antes de la utilización.
Para obtener información detallada sobre cómo seleccionar los ajustes del menú [Conf.], consulte (→56).

[Ajust. reloj]

Ponga la hora, la fecha y el formato de visualización. (→34)

[Hora mundial]

Ponga la fecha y la hora de grabación según la hora local de su destino.
• Puede ajustar [Destino] después de ajustar [Casa].
Ajustes: [Destino] / [Casa]
Use para seleccionar [Destino] o [Casa] y presione [MENU/SET]
1
Use para seleccionar el área y presione [MENU/SET]
2
Hora actual en el destino seleccionado
Nombre de
ciudad/área
Diferencia con la
hora local
Cuando se ha seleccionado [Destino] Cuando se ha seleccionado [Casa]
Para ajustar el ahorro de luz diurna
Presione
• Cuando se ajusta el ahorro de luz diurna [ ], la hora actual se avanza 1 hora. Si se cancela el ajuste, la hora vuelve automáticamente a la hora actual.
Cuando regrese de su destino de viaje
Seleccione [Casa] en el paso
en el paso 2. (Presione de nuevo para cancelar el ajuste)
y presione [MENU/SET].
1
Si no puede encontrar su destino en el área visualizada en la pantalla, establezca los datos
basándose en la diferencia existente con la hora de su país.
64
SQW0427
Page 65
Lo básico
Uso del menú [Conf.]
Para obtener información detallada sobre cómo seleccionar los ajustes del menú [Conf.], consulte (→56).

[Fecha viaje]

Si establece su programa de viaje y graba imágenes, los días del viaje en que se toman imágenes también se grabarán.
[Configuración de viaje] Ajustes: [SET] / [OFF]
Use para seleccionar [Configuración de viaje] y presione [MENU/SET]
1
Use para seleccionar [SET] y presione [MENU/SET]
2
Use para seleccionar la fecha de salida y presione [MENU/SET]
3
Use para seleccionar la fecha de regreso y presione [MENU/SET]
4
Para grabar [Localización]
Cuando haya ajustado [Configuración de viaje], podrá ajustar la ubicación.
Seleccione [Localización] en el paso 1 superior y presione [MENU/SET] Use para seleccionar [SET] y presione [MENU/SET] Indique la ubicación (Introducción de texto (→75))
Para imprimir [Localización] o el número de días que han pasado, use [Marcar texto] (→246) o
imprima usando el software “PHOTOfunSTUDIO” del DVD suministrado. La fecha del viaje se calcula con la fecha de partida establecida y la fecha establecida en el reloj
de la cámara. Cuando el destino se ajusta en [Hora mundial], los días transcurridos se calculan tomando como base la hora local en el destino. Cuando [Configuración de viaje] se ajusta en [OFF], el número de días transcurridos no se
grabará. Este no se visualizará aunque [Configuración de viaje] se haya ajustado en [SET] después de la grabación. Cuando la fecha actual supera la fecha de regreso, [Configuración de viaje] se cancela
automáticamente. [Fecha viaje] no se puede grabar para imágenes en movimiento AVCHD.
[Localización] no se graba cuando se graban imágenes en movimiento y fotos 4K.

[Wi-Fi]

Ajustes: [Función Wi-Fi] / [Ajuste Wi-Fi]
Configure los ajustes necesarios para la función Wi-Fi. (→258, 299)
65
SQW0427
Page 66
Lo básico
Uso del menú [Conf.]
Para obtener información detallada sobre cómo seleccionar los ajustes del menú [Conf.], consulte (→56).

[Bip]

Ajusta los sonidos del pitido o los sonidos del obturador.
[Volumen bip] Ajustes:
[Vol. Obturación] Ajustes:
[Tono Obturación] Ajustes:
Cuando [Modo silencioso] se ajusta en [ON], [Volumen bip] y [Vol. Obturación] se ajustan en “Off”.
(Alto) / (bajo) / (desactivado)
(Alto) / (bajo) / (desactivado)
/ /

[Modo del visor]

Ajusta la velocidad de visualización y la calidad de imagen de la pantalla (pantalla Live
View) cuando se graban imágenes.
Ajustes
Las imágenes se muestran a 30 fps.
[30fps]
[60fps]
El ajuste [Modo del visor] no afecta a la imagen grabada.
Puede que la velocidad de visualización se ralentice en lugares oscuros.
Cuando se utiliza el adaptador de CA (opcional) y el adaptador de batería (opcional), [Modo del
visor] se fija en [60fps]. [Modo del visor] se desactiva mientras que la salida HDMI se está usando para la grabación.
Por ejemplo, úselo cuando desee grabar un sujeto que se mueva con relativa lentitud mientras confirma el enfoque. El consumo de energía se minimiza y el tiempo de funcionamiento se prolonga.
La velocidad de visualización tiene mayor prioridad que la calidad de la imagen y las imágenes se muestran a 60 cps. Por ejemplo, úselo cuando desee grabar un sujeto que se mueva rápidamente.
66
SQW0427
Page 67
Lo básico
Uso del menú [Conf.]
Para obtener información detallada sobre cómo seleccionar los ajustes del menú [Conf.], consulte (→56).

[Monitor] / [Buscador]

Ajuste el brillo y el color del monitor o del visor.
Ajustes
[Brillo]
[Contraste]
[Saturación]
[Tono rojo]
[Tono azul]
Presione para seleccionar el elemento del ajuste y presione para
1
realizar ajustes
• También puede realizar ajustes con el selector trasero.
Presione [MENU/SET]
2
Ajustará el monitor cuando se esté usando el monitor y el visor cuando se esté usando el visor.
Es posible que algunos sujetos presenten un aspecto distinto al real, pero la imagen grabada no
se verá afectada.
Ajusta el brillo.
Ajusta el contraste.
Ajusta la viveza de los colores.
Ajusta los tonos rojos.
Ajusta los tonos azules.
67
SQW0427
Page 68
Lo básico
Uso del menú [Conf.]
Para obtener información detallada sobre cómo seleccionar los ajustes del menú [Conf.], consulte (→56).

[Luminancia monitor]

Ajusta el brillo del monitor de acuerdo con el nivel de luz ambiental.
Ajustes
El brillo se ajusta automáticamente dependiendo del brillo alrededor de la cámara.
El brillo aumenta.
El brillo es estándar.
El brillo se reduce.
Es posible que algunos sujetos presenten un aspecto distinto al real, pero la imagen grabada no
se verá afectada. [ ] vuelve al brillo normal si no hay operación durante 30 segundos cuando se está grabando.
(Presione cualquier botón o toque la pantalla para que la pantalla vuelva a ser más brillante.)
El ajuste [ ] o [ ] reduce el tiempo de operación.
No se puede seleccionar [ ] durante la reproducción.
Cuando se utiliza el adaptador de CA (opcional) y el adaptador de batería (opcional), el ajuste
inicial es [
].
68
SQW0427
Page 69
Lo básico
Uso del menú [Conf.]
Para obtener información detallada sobre cómo seleccionar los ajustes del menú [Conf.], consulte (→56).

[Ahorro]

Apaga la cámara u oscurece el monitor cuando no se usa la cámara o si no se está realizando ninguna operación durante un período prefijado de tiempo para minimizar el consumo de la batería.
[Modo hiber.]
La cámara se desactiva automáticamente si la cámara no se ha usado para la hora seleccionada en el ajuste.
Ajustes: [10MIN.] / [5 MIN.] / [2 MIN.] / [1 MIN.] / [OFF]
Para restaurar → Presione el disparador hasta la mitad o vuelva a encender la
[LVF/Mon. auto. apagado]
El monitor se desactiva automáticamente si la cámara no se ha usado para la hora seleccionada en el ajuste.
Ajustes: [5 MIN.] / [2 MIN.] / [1 MIN.]
Para restaurar → Presione cualquier botón o toque el monitor.
Esta función no está disponible en los siguientes casos:
• Durante la reproducción y grabación de imágenes en movimiento
• Al grabar con [
• Cuando [Exposición múltiple] se ajusta
• Cuando está conectada a un ordenador o una impresora
• Durante las presentaciones de diapositivas
• Cuando se usa [Interv. Tiempo-Disparo]
• Cuando [Autodisparo] de [Anima. Movimiento D.] se ajusta en [ON]
• Mientras que la salida HDMI se está usando para la grabación
Cuando se usa el adaptador de CA (opcional) y el adaptador de batería (opcional), se desactiva el
modo [Modo hiber.]. Cuando se usa el adaptador de CA (opcional), [LVF/Mon. auto. apagado] se fija en [5 MIN.].
cámara.
] ([Pre-ráfaga 4K]) de la función de fotografía 4K
69
SQW0427
Page 70
Lo básico
Uso del menú [Conf.]
Para obtener información detallada sobre cómo seleccionar los ajustes del menú [Conf.], consulte (→56).

[Modo USB]

Seleccione el método de comunicación para cuando conecte una cámara a un ordenador
o a una impresora con un cable de conexión USB (suministrado).
Ajustes
Seleccione un método de comunicación cada vez que se conecte a
[Selec. conexión act.]
[PictBridge(PTP)]
[PC]
un ordenador o a una impresora compatible con PictBridge.
Seleccione esta opción cuando se conecte a una impresora compatible con PictBridge.
Seleccione esta opción cuando se conecte a un ordenador.

[Conexión TV]

Cambie los ajustes que van a ser usados cuando la cámara se conecte a un televisor u otro aparato.
[Salida video]
Este ajuste funciona cuando se conecta el cable de AV (opcional) o el micro cable
HDMI.
Ajustes
[NTSC] La salida de vídeo se ajusta en el sistema NTSC.
[PAL ] La salida de vídeo se ajusta en el sistema PAL.
[Aspecto TV]
Este ajuste funciona cuando se conecta un cable de AV (opcional).
Ajustes: [16:9] / [4:3]
70
SQW0427
Page 71
Lo básico
Uso del menú [Conf.]
Para obtener información detallada sobre cómo seleccionar los ajustes del menú [Conf.], consulte (→56).
[Conexión TV] (continuación)
[Modo HDMI (Reprod.)]
Ajuste el formato para la salida HDMI cuando reproduzca en el televisor de alta definición compatible con HDMI conectado a esta unidad utilizando el micro cable HDMI.
Ajustes
[AUTO]
[4K]
[1080p]
[1080i]
[720p]
1
*
/[480p]
[576p]
1
*
Cuando [Salida video] se ajusta en [PAL ]
2
*
Cuando [Salida video] se ajusta en [NTSC]
Si no aparece ninguna imagen en el televisor con [AUTO], cambie el ajuste a un ajuste constante
en lugar de [AUTO] para ajustar un formato compatible con su televisor. (Lea las instrucciones de
funcionamiento del televisor.)
Ajusta automáticamente la resolución de salida en función de la información de un televisor conectado.
Emite imágenes con una resolución de 3840 × 2160 píxeles utilizando un método de barrido progresivo para el número de líneas de barrido efectivas
(2.160 líneas).
Emite imágenes utilizando un método de barrido progresivo para el número
de líneas de barrido efectivas (1.080 líneas).
Emite imágenes utilizando un método de barrido entrelazado para el número
de líneas de barrido efectivas (1.080 líneas).
Emite imágenes utilizando un método de barrido progresivo para el número
de líneas de barrido efectivas (720 líneas).
Emite imágenes utilizando un método de barrido progresivo para el número
2
*
de líneas de barrido efectivas (576
1
2
*
*
/480
líneas).
[Mostrar inf. HDMI (Grab)]
Ajuste si se muestra o no información al grabar una imagen en la cámara mientras se monitoriza en un televisor.
Ajustes
[ON] La visualización que se muestra en la cámara se emite tal cual.
[OFF] Solo se emiten imágenes.
Esto funcionará cuando el micro cable HDMI esté conectado.
71
SQW0427
Page 72
Lo básico
Uso del menú [Conf.]
Para obtener información detallada sobre cómo seleccionar los ajustes del menú [Conf.], consulte (→56).
[Conexión TV] (continuación)
[VIERA link]
Permite el enlace automático con otros aparatos compatibles con VIERA Link y la operatividad mediante un control remoto VIERA cuando se hace la conexión a través de un micro cable HDMI. (→305)
Ajustes
Las operaciones se pueden realizar mediante el control remoto del aparato
[ON]
[OFF] Las operaciones se deben realizar mediante los botones de la cámara.
compatible con VIERA Link.
• No todas las operaciones se encontrarán disponibles.
• La operabilidad de los botones de la propia cámara estará limitada.

[Reanudar Menú]

Guarde la posición del menú usado por última vez.
Ajustes: [ON] / [OFF]

[Color de fondo]

Ajuste el color del fondo para la pantalla de menús.

[Información del menú]

En la pantalla de menús se muestran explicaciones de los ajustes y elementos del menú.
Ajustes: [ON] / [OFF]

[Idioma]

Cambia el idioma mostrado. Establezca el idioma visualizado en la pantalla.
72
SQW0427
Page 73
Lo básico
Uso del menú [Conf.]
Para obtener información detallada sobre cómo seleccionar los ajustes del menú [Conf.], consulte (→56).

[Vis. versión]

Verifique la versión del firmware de la cámara.
Cuando presiona [MENU/SET] mientras se visualiza la versión se visualiza información de
software tal como la licencia.

[Reiniciar comp.de exp.]

Si se cambia el modo de grabación o se apaga la cámara, el ajuste de compensación de
exposición (brillo) se restablece.
Ajustes: [ON] / [OFF]

[Autodis. Auto Off]

El autodisparador se cancela si se apaga la unidad.
Ajustes: [ON] / [OFF]

[No. reinicio]

Restaure los números de archivos de imágenes. (El número de la carpeta se actualiza y
el número del archivo empieza por 0001.)
• Para reiniciar el número de carpeta a 100: Primero, formatee la tarjeta y reinicie los números de archivo usando [No. reinicio]. A continuación, seleccione [Sí] en la pantalla de restablecimiento de números de carpeta.
Se puede asignar un número de carpeta comprendido entre 100 y 999.
Los números no pueden reiniciarse una vez que el número de carpetas alcanza 999. En este caso, copie todas las imágenes necesarias en su ordenador y formatee la tarjeta (→30).
73
SQW0427
Page 74
Lo básico
Uso del menú [Conf.]
Para obtener información detallada sobre cómo seleccionar los ajustes del menú [Conf.], consulte (→56).

[Reiniciar]

Los siguientes ajustes se restablecen como los predeterminados:
– Ajustes de grabación (excepto para los ajustes [Reconoce cara] y [Config. Perfil]) y
modo de accionamiento
– Ajustes de grabación (ajustes [Reconoce cara] y [Config. Perfil]) – Configuración/ajustes personalizados
Cuando se reinician los ajustes personalizados o la configuración, también se reinician los ajustes
siguientes:
• El ajuste [Hora mundial]
• El ajuste [Fecha viaje] (fecha de salida, fecha de regreso, [Localización])
• Los ajustes de [Girar pantalla], [Ordenar imagen], [Confirmar borrado] en el menú [Reproducir]
Los números de carpetas y los ajustes del reloj no se reiniciarán.

[Rest. Ajus. Wi-Fi]

Devuelve los ajustes [Wi-Fi] a sus ajustes predeterminados. (Excepto [LUMIX CLUB])

[Formato]

Formatear (inicializar) una tarjeta de memoria. (→30)
74
SQW0427
Page 75
Lo básico

Introducción de texto

Use el botón del cursor para introducir nombres con la función de reconocimiento de caras y en [Config. Perfil] (niños y mascotas), o para registrar ubicaciones en [Fecha viaje] etc.
• Ejemplo de operación para mostrar una pantalla:
[Rec] → [Config. Perfil] → [SET] → [Niños1] → [Nombre] → [SET]
Use para seleccionar caracteres
1
Presione [MENU/SET] varias veces hasta
2
que se muestre el carácter deseado
• [ ]: Introduzca un espacio en blanco.
Para cambiar el tipo de carácter
• Presione el botón [DISP.]
• Use
para seleccionar [ ] y presione
[MENU/SET]
Para continuar introduciendo caracteres
• Use
para seleccionar [ ] y presione [MENU/SET]
• Mueva la palanca del zoom hacia el lado T
• Gire el selector trasero en sentido antihorario
Para editar el texto
Use para seleccionar [ ] [ ] y presione [MENU/SET]. Luego, mueva el cursor al texto para editar
• También puede usar el selector lateral o el selector trasero para recolocar el cursor.
Use para seleccionar [Borra] y presione [MENU/SET] Use para seleccionar el texto correcto y presione [MENU/SET]
Cuando termine de introducir el texto, use para
3
seleccionar [Ajuste] y presione [MENU/SET]
Solo se pueden introducir caracteres alfabéticos y símbolos.
Se puede introducir como máximo 30 caracteres (9 caracteres como máximo al establecer
nombres en [Reconoce cara]). Se puede introducir como máximo 15 caracteres para [ ], [ ], [ ], [ ] y [ ] (máximo de
6 caracteres al establecer los nombres en [Reconoce cara]).
75
SQW0427
Page 76

Modo de grabación

Toma de imágenes con ajustes automáticos
(modo Auto inteligente)
Modo de grabación:
Este modo se recomienda para quienes deseen apuntar y disparar, puesto que la cámara optimiza los ajustes más adecuados para el sujeto y el entorno de grabación.
(○: Disponible, –: No disponible)
Modo Auto inteligente plus
Ajuste del brillo (exposición)
Ajuste del tono de color Función de control del
desenfoque Menús que se pueden
ajustar
Ajuste el disco de modo en [ ]
1
• La cámara cambiará al modo Auto inteligente o Auto inteligente plus que se haya utilizado más recientemente. En el momento de la compra, el modo está ajustado en Auto inteligente plus. (→82)
Apunte la cámara al sujeto
2
• Cuando la cámara identifica la escena óptima, el icono de cada escena se vuelve azul durante 2 segundos y, a continuación, cambia a la indicación normal en rojo.
(Detección automática de escenas)
(→83)
Modo Auto inteligente
p
50
Enfoque automático, detección de cara/ojo y reconocimiento de caras
[Modo AF] se ajusta automáticamente en [ ]. Si toca el sujeto, la cámara cambia a [ ] y la función de localización de AF empieza a funcionar. También se puede cambiar a [ ] presionando el botón del cursor o el botón lateral*. Alinee el área de localización de AF con el sujeto y presione el disparador hasta la mitad para utilizar la función de localización de AF. Para obtener información detallada acerca de la localización de AF, consulte (→132).
*
Cuando [Ajustes de botón lateral] en el menú [Personalizar] se ajusta en [AF /FOCUS].
• En [ ], [ ] y [ ], la cámara ajusta el enfoque en el ojo más cercano a esta unidad y adapta la exposición a la cara. En el modo Auto inteligente plus o Auto inteligente, no se puede cambiar el ojo sobre el que se enfoca. (Detección de cara/ojo)
• La detección automática de escenas no funciona hasta que se bloquea el enfoque sobre un objeto durante la localización de AF.
• Cuando [Reconoce cara] (→192) se ajusta en [ON] y si la cámara reconoce una cara similar a una cara registrada, [R] se muestra en la esquina superior derecha de los iconos [ ], [ ] y [ ].
76
SQW0427
Page 77
Modo de grabación
Toma de imágenes con ajustes automáticos (modo Auto inteligente)
Flash
Cuando el flash está abierto, la cámara ajusta automáticamente [ ], [ ] (Automático/ Reducción de ojos rojos), [ ] o [ ] de acuerdo con el tipo de sujeto y con el brillo.
Abra el flash para usar el flash incorporado. (→206)
Cuando se muestra [ ] o [ ], se activa la función [Remover ojo rojo] para detectar
automáticamente los ojos rojos y corregir los datos de imagen. Cuando se selecciona [ ] o [ ], la velocidad de obturación se reduce.
Detección automática de escenas
Cuando se toman imágenes
[i-Retrato] [i-Paisaje] [i-Macro]
[i-Paisaje noct.]
[i-Puesta sol] Cuando la escena no corresponde a ninguna de las de arriba
1
*
Solo se muestra cuando el flash incorporado está abierto.
2
*
Cuando [iFoto nocturna manual] es [ON]. (→78)
3
*
Cuando se reconocen niños de menos de 3 años (registrados en la cámara con la función de
Reconocimiento de caras).
[i-Foto nocturna
2
*
manual]
[i-Alimentos]
• Cuando la cámara identifica [ ] como la escena óptima y si la cámara determina que la vibración se ha reducido gracias al uso de un trípode u a otros medios, se seleccionará una velocidad del obturador más lenta que la habitual. Después de presionar el disparador, no mueva la cámara durante la grabación.
• Al grabar fotos 4K, la detección de escenas funciona del mismo modo que al grabar imágenes en movimiento.
[i-Retrato noct.]
3
*
[i-Niños]
1
*
Cuando se graban imágenes en movimiento
[i-Retrato] [i-Paisaje] [i-Baja luz] [i-Macro]
Cuando la escena no corresponde a ninguna de las de arriba
Dependiendo de las condiciones de grabación se pueden determinar tipos de escenas diferentes
para el mismo motivo.
Acerca de la compensación de luz de fondo
La compensación de luz de fondo se activa automáticamente en el modo Auto inteligente plus y Auto inteligente. La condición de luz de fondo se produce cuando hay una luz que brilla por detrás del sujeto. Cuando hay una luz de fondo, el sujeto aparece más oscuro y la cámara intentará corregirlo automáticamente aumentando el brillo de la imagen.
77
SQW0427
Page 78
Modo de grabación
Toma de imágenes con ajustes automáticos (modo Auto inteligente)

Toma de imágenes sujetando la cámara con las manos ([iFoto nocturna manual])

Modo de grabación:
Si se detecta automáticamente una escena nocturna mientras se sujeta la unidad con las manos, [iFoto nocturna manual] puede grabar una fotografía con menos vibraciones y menos ruido sin usar un trípode, combinando una ráfaga de imágenes.
[Rec] → [iFoto nocturna manual] → [ON] / [OFF]
El ángulo de visión se reduce ligeramente.
No mueva la cámara durante la operación de ráfaga después de haber presionado el disparador.
Cuando la cámara está fija mediante un trípode o cualquier otro medio, [ ] no se identificará.
El flash se fija en el ajuste [ ] (flash desactivado a la fuerza).
Esta función no funcionará para las fotografías mientras se estén grabando imágenes en
movimiento. Esta función no está disponible en los siguientes casos:
• Al grabar fotos 4K
• Cuando [Calidad] se ajusta en [
• Cuando se usa [Interv. Tiempo-Disparo]
• Cuando [Autodisparo] de [Anima. Movimiento D.] se ajusta en [ON]
], [ ] o [ ]
78
SQW0427
Page 79
Modo de grabación
Toma de imágenes con ajustes automáticos (modo Auto inteligente)

Combinación de imágenes en una única fotografía rica en gradación ([iHDR])

Modo de grabación:
Cuando hay, por ejemplo, un contraste fuerte entre el fondo y el sujeto, [iHDR] graba múltiples fotografías con diferentes exposiciones y las combina para crear una sola fotografía rica en gradación. [iHDR] se activa cuando es necesario. Cuando se activa, en la pantalla se muestra [ ].
[Rec] → [iHDR] → [ON] / [OFF]
El ángulo de visión se reduce ligeramente.
No mueva la cámara durante la operación de ráfaga después de haber presionado el disparador.
Como las fotografías tomadas en ráfaga se combinan después de haber sido grabadas, antes de
grabar otra imagen tendrá que esperar unos momentos. En el caso de la composición de una ráfaga, puede que aparezcan imágenes remanentes si el
motivo estaba moviéndose. Esta función no funcionará para las fotografías mientras se estén grabando imágenes en
movimiento. Esta función no está disponible en los siguientes casos:
• Cuando se graba usando el flash
• Cuando se usa [Ráfaga]
• Al grabar fotos 4K
• Cuando se usa [Auto bracket]
• Cuando [Calidad] se ajusta en [
• Cuando se usa [Interv. Tiempo-Disparo]
• Cuando [Autodisparo] de [Anima. Movimiento D.] se ajusta en [ON]
], [ ] o [ ]
79
SQW0427
Page 80
Modo de grabación
Toma de imágenes con ajustes automáticos (modo Auto inteligente)

Desenfoque del fondo (función de control del desenfoque)

Modo de grabación:
Puede ajustar fácilmente el grado de desenfoque del fondo mientras observa la pantalla.
Presione el botón [Fn2] para visualizar la pantalla de ajustes
1
Gire el selector trasero para ajustar la condición del desenfoque de fondo
2
250 125 60 30 15
Desenfoque intenso Desenfoque ligero
• Presione [MENU/SET] para volver a la pantalla de grabación.
Con operaciones de pantalla táctil
Toque [ ] Toque [ ] para visualizar la pantalla de ajustes
Arrastre el exposímetro para ajustar el grado de desenfoque
• Presione [MENU/SET] para volver a la pantalla de grabación.
Si se presiona el botón [Fn2] en la pantalla de ajuste del grado del desenfoque, el ajuste se
cancelará. En el modo Auto inteligente ([ ] o [ ]) el modo Enfoque automático se ajusta en [ ]. La
posición del área de AF se puede ajustar tocando la pantalla. (Su tamaño no se puede cambiar)
8.05.62.8 4.0
80
SQW0427
Page 81
Modo de grabación
Toma de imágenes con ajustes automáticos (modo Auto inteligente)

Grabación de imágenes cambiando el brillo (exposición) o el tono del color

Modo de grabación:
Ajuste del brillo (exposición)
Presione el botón [ ]
1
Gire el selector trasero para ajustar el brillo
2
(exposición)
• Vuelva a presionar el botón [ ] para volver a la pantalla de grabación.
Ajuste de la coloración
Presione para visualizar la pantalla de ajustes
1
Gire el selector trasero para ajustar el color
2
• Presione [MENU/SET] para volver a la pantalla de grabación.
Con operaciones de pantalla táctil
Toque [ ] Toque el elemento que desea ajustar
[ ]: Coloración [ ]: Brillo (exposición)
Arrastre la barra deslizante para el ajuste
• Presione [MENU/SET] para volver a la pantalla de grabación.
El ajuste de color volverá al nivel predeterminado (punto del centro), si esta unidad se desactiva o
si la cámara cambia a otro modo de grabación.
81
SQW0427
Page 82
Toma de imágenes con ajustes automáticos (modo Auto inteligente)
60
p

Acerca del modo Auto inteligente plus y Auto inteligente

Cambio entre el modo Auto inteligente plus y Auto inteligente
Presione [MENU/SET]
1
Presionar
2
Presione para seleccionar la ficha [ ] o [ ]
3
• Los elementos también se pueden seleccionar girando el selector lateral.
4
Use para seleccionar [ ] o [ ] y presione [MENU/SET]
También se puede visualizar la pantalla de selección tocando el icono del modo de grabación en la pantalla de grabación.
Modo de grabación
82
SQW0427
Page 83
Modo de grabación
Toma de imágenes con ajustes automáticos (modo Auto inteligente)
Menús disponibles
Solo se pueden ajustar los siguientes menús.
Modo Auto inteligente plus
Menú Elemento
[Rec]
[Im. movimiento] [Fotoestilo], [Película Instantánea], [Formato de grabación], [Calidad grab.],
[Personalizar] [Modo silencioso], [Pulsar a 1/2 obtu.], [Tiempo enf. AF prec.], [Mostrar enf.
[Conf.] Se pueden ajustar todos los elementos de menú. (→64)
Menú Elemento
[Rec] [Aspecto], [Tamaño de imagen], [AFS/AFF], [Vel. ráfaga], [Foto 4K],
[Im. movimiento] [Película Instantánea], [Formato de grabación], [Calidad grab.], [AFS/AFF],
[Personalizar] [Modo silencioso], [Línea guía], [Visualización restante] [Conf.] Se pueden ajustar todos los elementos de menú. (→64)
[Fotoestilo], [Aspecto], [Tamaño de imagen], [Calidad], [AFS/AFF], [Vel. ráfaga], [Foto 4K], [Auto bracket], [Autodisparador], [iFoto nocturna manual], [iHDR], [Interv. Tiempo-Disparo], [Anima. Movimiento D.], [Tipo de obturador],
Conversión], [Espacio color], [Estabilizador], [Reconoce cara], [Config. Perfil]
[
[AFS/AFF], [AF continuo], [Conversión], [Vis. nivel mic.], [Ajuste nivel mic.], [Micrófono especial], [Límite nivel mic.], [Cancel. ruido viento], [Corta viento], [Mic. zoom]
AF prec.], [Prior. enfoque/obtu.], [AF / MF], [Ayuda MF], [Mostrar ayuda MF], [Guía MF], [Contornos máximos], [Histograma], [Línea guía], [Marcador centro], [Destacar], [Patrón cebra], [Visor monocromático], [Vista prev. cons.] (modo M), [Guía del disco], [Estilo vis. LVF], [Estilo de monitor], [Info. Monitor], [Area Grab.], [Visualización restante], [Auto Reproducción], [Ajustar botón Fn], [Ajustes de botón lateral], [Palanca de zoom], [Palanca lateral], [Reanudar zoom], [Q.MENU], [Ajuste del selector], [Botón de vídeo], [Sensor de ojo], [Ajustes Táctiles], [Desplazamiento Táctil], [Guía menú]
Modo Auto inteligente
[Autodisparador], [iFoto nocturna manual], [iHDR], [Interv. Tiempo-Disparo], [Anima. Movimiento D.], [Reconoce cara]
[Micrófono especial]
83
SQW0427
Page 84
Modo de grabación
60
p
60
p
Toma de imágenes después de ajustar automáticamente el valor de apertura y la velocidad del obturador
Modo de grabación:
Tome imágenes usando valores de apertura automáticos y ajustes de velocidad del obturador de acuerdo con el brillo de un sujeto.
Ajuste el disco de modo en [ ]
1
Presione el disparador hasta la mitad
2
• Si el valor de apertura y la velocidad del obturador parpadean en color rojo, no tiene la exposición correcta.
Mientras los valores numéricos
3
se muestran (aproximadamente 10 segundos), gire el selector trasero para cambiar los valores usando el cambio de programa
• La operación también se puede realizar ajustando [Ajustes de botón lateral] en el menú [Personalizar] en [F/SS] y, a continuación, girando el selector lateral.
(→44)
• Para cancelar el cambio de programa, desactive la cámara o gire el selector trasero hasta que la indicación de cambio de programa se desactive.
• El cambio de programa se puede cancelar fácilmente ajustando el botón de función en [AE 1 pulsac.]. (→92)
• La cámara elimina automáticamente el ruido si la velocidad del obturador es baja. Por consiguiente, se mostrará [Obturador largo NR en proceso]. A pesar de que la reducción del ruido requiere el mismo tiempo que la velocidad del obturador para procesar la señal, puede tomar imágenes nítidas.
(modo Programa AE)
250 125 60 30 15
Velocidad del obturador
Valor de apertura
Indicación de cambio de programa
5.64.02.8
Activación/desactivación de la visualización del exposímetro
[Personalizar] → [Exposímetro] → [ON] / [OFF]
Cuando ajuste esta función en [ON], se mostrará un
exposímetro durante las operaciones de cambio de programa, ajuste de apertura y velocidad del obturador. La exposición apropiada no es posible en el margen
indicado en rojo. Si no se visualiza el exposímetro, presione el botón [DISP.]
para cambiar la visualización del monitor. (→46) El exposímetro se apagará si no se realiza ninguna operación durante
aproximadamente 4 segundos.
84
Exposímetro
250 125 60 30 15
5.64.02.8
SQW0427
Page 85
Modo de grabación
2.0
2.8
4.0
5.6
8.0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1/2
1/8
1/30
1/125
1/500
1/2000
Toma de imágenes después de ajustar automáticamente el valor de apertura y la velocidad del obturador (modo Programa AE)
Acerca del cambio de programa
La función para mantener la misma exposición (brillo) mientras se cambian las
combinaciones de velocidad de obturación y valor de apertura se llama “cambio de programa”. Puede usar el “cambio de programa” para tomar imágenes ajustando la velocidad del obturador y el valor de apertura incluso en modo Programa AE.
<Ejemplo de cambio de programa>
(Valor de apertura)
11
(EV)
1
1/4
1/15
1/60
Cantidad de cambio de programa
Representa la apertura y la velocidad del obturador ajustados automáticamente por la cámara para cada valor de exposición.
Diagrama de cambio de programa
Representa el rango de la combinación de apertura y de velocidad del obturador que puede cambiar con el cambio de programa para cada valor de exposición.
Límite de cambio de programa
Representa el rango de la apertura y la velocidad del obturador que puede seleccionar al usar el cambio de programa con la cámara.
El cambio de programa no se puede utilizar en los casos siguientes:
• Al grabar fotos 4K
• Cuando la sensibilidad ISO se ajusta en [
85
1/250
]
1/1000
(Velocidad del obturador)
SQW0427
Page 86
Modo de grabación

Toma de imágenes ajustando el valor de apertura y la velocidad del obturador

Modo de grabación:
• El efecto del valor de la apertura y de la velocidad del obturador que ha ajustado no se aplicará a la pantalla de grabación. Para comprobar el efecto de la pantalla de grabación, use el modo (→90)
• El brillo de la pantalla puede ser diferente al de las fotografías reales grabadas. Compruebe el brillo de las imágenes usando la pantalla de reproducción.
• La cámara elimina automáticamente el ruido si la velocidad del obturador es baja. Por consiguiente, se mostrará [Obturador largo NR en proceso]. A pesar de que la reducción del ruido requiere el mismo tiempo que la velocidad del obturador para procesar la señal, puede tomar imágenes nítidas.

Toma de imágenes ajustando el valor de apertura (modo Prioridad en la abertura AE)

Cuando aumenta el valor de apertura se expande el margen de las profundidades de enfoque, y la imagen aparece claramente desde la posición situada justo enfrente de la cámara hasta el fondo. Cuando se reduce el valor de apertura, el margen de las profundidades de enfoque se reduce, y el fondo puede aparecer borroso.
Ajuste el disco de modo en [ ]
1
Gire el selector trasero para ajustar el valor de apertura
2
• La operación también se puede realizar ajustando [Ajustes de botón lateral] en el menú [Personalizar] en [F/SS] y, a continuación, girando el selector lateral. (→44)
Valores de
apertura que se
pueden ajustar
F2.8 - F8.0
*
Algunos valores de apertura no se pueden seleccionar si se
utilizan lentes de conversión (opcional).
Velocidad del obturador ajustada
*
60 - 1/4000
(Cuando se usa el obturador mecánico)
1 - 1/16000
(Cuando se usa el obturador electrónico)
(segundos)
250 125 60 30 15
Exposímetro
Valor de apertura
8.05.62.8 4.0
Cuando gire el selector trasero o el selector lateral, se mostrará un exposímetro. Si no se puede
obtener la exposición correcta, los valores numéricos de la apertura se muestran en rojo. Si no se puede obtener la exposición correcta al presionar el disparador hasta la mitad, los
valores numéricos de la apertura y la velocidad del obturador se muestran parpadeando en rojo.
86
SQW0427
Page 87
Modo de grabación
Toma de imágenes ajustando el valor de apertura y la velocidad del obturador

Toma de imágenes ajustando la velocidad del obturador (modo Prioridad de obturación AE)

Si aumenta la velocidad del obturador, puede reducir las vibraciones al grabar un sujeto. Cuando se reduce la velocidad del obturador, se muestra el movimiento del sujeto.
Ajuste el disco de modo en [ ]
1
Gire el selector trasero para ajustar la velocidad del
2
obturador
• La operación también se puede realizar ajustando [Ajustes de botón lateral] en el menú [Personalizar] en [F/SS] y, a continuación, girando el selector lateral. (→44)
Velocidades del obturador que pueden
ajustarse (segundos)
60* - 1/4000
(Cuando se usa el obturador mecánico)
1 - 1/16000
(Cuando se usa el obturador electrónico)
*
Varía en función del ajuste de la sensibilidad ISO.
Cuando gire el selector trasero o el selector lateral, se mostrará un exposímetro. Si no se puede
obtener la exposición correcta, los valores numéricos de la apertura se muestran en rojo. Si no se puede obtener la exposición correcta al presionar el disparador hasta la mitad, los
valores numéricos de la apertura y la velocidad del obturador se muestran parpadeando en rojo. Si cambia el modo de grabación al modo Prioridad de obturación AE cuando la sensibilidad ISO
se ha ajustado en [ Cuando la velocidad del obturador sea lenta, es recomendable usar un trípode o un
autodisparador.
], la sensibilidad ISO cambiará a [AUTO].
Valor de apertura
ajustado
F2.8 - F8.0
8 15 30 60 125
2.85.6 4.0
Exposímetro
Velocidad del obturador
87
SQW0427
Page 88
Modo de grabación
Toma de imágenes ajustando el valor de apertura y la velocidad del obturador

Toma de imágenes ajustando el valor de apertura y la velocidad del obturador (modo Exposición manual)

Determine la exposición ajustando manualmente el valor de apertura y la velocidad del obturador.
Ajuste el disco de modo en [ ]
1
Gire el selector trasero para ajustar la velocidad del
2
obturador y el valor de apertura
• Puede cambiar entre la operación de ajuste de la velocidad del obturador y la operación de ajuste del valor de apertura cada vez que presione el botón [
• La operación también se puede realizar ajustando [Ajustes de botón lateral] en el menú [Personalizar] en [F/SS] y, a continuación, girando el selector lateral. (→44) También puede ajustar el valor de apertura con el selector lateral y la velocidad del obturador con el selector trasero. Puede cambiar la operación de ajuste de ambos selectores presionando el botón [
Valores de apertura
que se pueden
1
*
Algunos valores de apertura no se pueden seleccionar si se
utilizan lentes de conversión (opcional).
2
*
Según el valor de apertura, quizás no sea posible seleccionar
algunas velocidades del obturador.
3
*
Varía en función del ajuste de la sensibilidad ISO.
]/[Fn1].
*
ajustar
F2.8 - F8.0
1
]/[Fn1].
Velocidades del obturador que se
pueden ajustar
[B] (Bulb),
3
*
60
- 1/4000
(Cuando se usa el obturador mecánico)
1 - 1/16000
(Cuando se usa el obturador electrónico)
2
*
(segundos)
Exposímetro
2 4 8 15 30 6
Ayuda a la exposición manual
Velocidad del obturador
Valor de apertura
8.05.62.8 4.0
Puede utilizar el botón [ ]/[Fn1] de dos formas distintas, usándolo como botón de compensación de la exposición [ compra. Además del botón [Fn1], puede cambiar entre la operación de ajuste de la velocidad del obturador y la operación de ajuste del valor de apertura usando un botón de función al cual se le ha asignado la función de compensación de la exposición.
Cuando gire el selector trasero o el selector lateral, se mostrará un exposímetro. Si no se puede
obtener la exposición correcta, los valores numéricos de la apertura se muestran en rojo. Si no se puede obtener la exposición correcta al presionar el disparador hasta la mitad, los
valores numéricos de la apertura y la velocidad del obturador se muestran parpadeando en rojo. Si cambia el modo de grabación al modo Exposición manual cuando la sensibilidad ISO se ha
ajustado en [ Cuando la velocidad del obturador sea lenta, es recomendable usar un trípode o un
autodisparador.
] o como botón de función [Fn1]. Está ajustado en [ ] en el momento de la
], la sensibilidad ISO cambiará a [AUTO].
88
SQW0427
Page 89
Modo de grabación
Toma de imágenes ajustando el valor de apertura y la velocidad del obturador
Optimización de la sensibilidad ISO para la velocidad del obturador y el valor de apertura
Cuando la sensibilidad ISO se ajusta en [AUTO], la cámara ajusta la sensibilidad ISO automáticamente para que la exposición sea adecuada para la velocidad del obturador y el valor de apertura.
• En función de las condiciones de grabación, es posible que no se ajuste una exposición adecuada o la sensibilidad ISO puede aumentar.
Ayuda a la exposición manual (estimación)
Muestra imágenes con brillo estándar (exposición apropiada).
Muestra imágenes más brillantes. Para obtener la exposición apropiada, utilice una velocidad de obturador más rápida o aumente el valor de apertura. Muestra fotografías más oscuras. Para obtener la exposición apropiada, utilice una velocidad de obturador más lenta o reduzca el valor de apertura.
Acerca de [B] (Bulb)
Si ajusta la velocidad del obturador en [B], el obturador se mantendrá abierto mientras se
presione a fondo el disparador. (Hasta, aproximadamente, 60 segundos)
El obturador se cerrará si suelta el disparador. Use esta función cuando desee dejar el obturador abierto durante un largo período de tiempo, por ejemplo para grabar imágenes de fuegos artificiales o escenas nocturnas.
• Cuando tome imágenes con la velocidad del obturador ajustada en [B], use una batería con carga suficiente. (→24)
• La ayuda a la exposición manual no se muestra.
• Cuando la sensibilidad ISO se ajusta en [AUTO], la sensibilidad ISO cambia a [100].
• No se puede usar esta función cuando se utiliza el obturador electrónico.
Recomendamos el uso de un trípode o del obturador remoto (DMW-RSL1:
opcional) cuando tome imágenes con la velocidad del obturador ajustada en [B]. Para obtener información detallada sobre el obturador remoto, consulte (→323).
Activación/desactivación de la vista previa de los efectos del valor de apertura y la velocidad del obturador seleccionados en la pantalla de grabación
[Personalizar] → [Vista prev. cons.] (Modo M) → [ON] / [OFF]
La función se desactiva cuando se usa el flash. Cierre el flash.
Esta función solo se puede usar en modo Exposición manual.
89
SQW0427
Page 90
Modo de grabación
Toma de imágenes ajustando el valor de apertura y la velocidad del obturador

Comprobación de los efectos del valor de apertura y la velocidad de obturación (modo Vista previa)

Modo de grabación:
Puede usar el modo Vista previa para comprobar los efectos del valor de apertura y la velocidad del obturador seleccionados.
Comprobación del efecto del valor de apertura seleccionado: permite comprobar
la profundidad de campo (alcance de enfoque) cerrando físicamente las láminas de
apertura del objetivo al valor de apertura utilizado para la grabación real.
Comprobación del efecto de la velocidad del obturador seleccionada: permite comprobar el movimiento en una escena mostrando la pantalla a la velocidad del obturador usada para la grabación real. Cuando se aumenta la velocidad del obturador, la pantalla se muestra como un cuadro que desciende. Use esta función para comprobar el efecto cuando desee capturar una imagen de una escena deteniendo el movimiento, por ejemplo cuando tome una imagen de un flujo de agua.
Asigne [Vista preliminar] al botón de función (→61)
1
• El paso siguiente es un ejemplo de asignación de [Vista preliminar] al botón [Fn3].
Presione el botón [Fn3] para cambiar la pantalla de confirmación
2
• Cada vez que se presiona el botón [Fn3], la pantalla cambia.
Pantalla de vista previa del
efecto de la velocidad del
obturador
Efecto del valor de
apertura: ○
Efecto de la velocidad del
obturador: ○
Pantalla de grabación
normal
Pantalla de vista previa del
efecto de la apertura
Efecto del valor de
apertura: ○
Efecto de la velocidad del
obturador: –
90
Efecto vel. obtur. añadido.
Fn3
Vista previa terminada.
Fn3
SQW0427
Page 91
Modo de grabación
Toma de imágenes ajustando el valor de apertura y la velocidad del obturador
Característica de profundidad de campo
Condiciones
de
grabación
Profundidad de campo
Puede tomar una imagen aunque esté activado el modo Vista previa.
El intervalo en el que se puede comprobar el efecto de una velocidad de obturación seleccionada
está entre 8 segundos y 1/16000 segundos. Este modo no se puede usar con [ ] ([Pre-ráfaga 4K]) de una foto 4K.
Valor de apertura Pequeña Grande
Distancia focal Telefoto Gran angular
Distancia a un sujeto Cerca Lejos
Somera (estrecha)
Ejemplo:
(Alcance de enfoque)
Para tomar una imagen desenfocando deliberadamente el fondo
Profunda (amplia)
Ejemplo: Para tomar una imagen ajustando el enfoque al tiempo que se incluye el fondo
91
SQW0427
Page 92
Modo de grabación
Toma de imágenes ajustando el valor de apertura y la velocidad del obturador

Ajuste fácilmente la apertura/velocidad del obturador para una exposición adecuada (Una pulsación)

Modo de grabación:
Si el ajuste de la exposición es demasiado claro o demasiado oscuro, puede usar One Push AE para lograr un ajuste de la exposición adecuado.
Cómo determinar que la exposición no es adecuada
• Si los valores de apertura y la velocidad del obturador parpadean de color rojo cuando el disparador se presiona hasta la mitad.
• Si la ayuda a la exposición manual es distinta de [ ] cuando se encuentra en modo Exposición manual. Para obtener información detallada sobre la ayuda a la exposición manual, consulte (→89).
Asigne [AE 1 pulsac.] al botón de función (→61)
1
(Cuando la exposición no es la adecuada) Presione el botón de función
2
Parpadea de color rojo Exposímetro
60
15 30 125 250
Cambie a la exposición adecuada
• El exposímetro no se muestra en el modo Control creativo.
• En los casos siguientes no se puede ajustar una exposición adecuada. – Si el sujeto es extremadamente oscuro y no se puede lograr una exposición adecuada
cambiando el valor de apertura o la velocidad del obturador – Cuando se graba usando el flash – Modo Vista previa (→90)
5.64.02.8
92
SQW0427
Page 93
Modo de grabación
Grabación de imágenes panorámicas
Modo de grabación:
Las siguientes fotos que se tomen mientras se mueve la cámara se combinarán para formar una imagen panorámica.
Ajuste el disco de modo en [ ]
1
Presione el disparador hasta la mitad para enfocar
2
Presione a fondo el disparador y mueva la cámara con un
3
pequeño movimiento circular hacia la dirección de grabación
(modo Toma panorámica)
para iniciar la grabación
Toma de imágenes de izquierda a derecha
Línea de guía horizontal/vertical
Sentido de grabación y estado
Tamaño de la imagen: [STANDARD]
• Desplace la cámara a una velocidad constante.
• Tal vez no pueda tomar imágenes satisfactoriamente si mueve la cámara demasiado rápida o lentamente.
Presione de nuevo a fondo el disparador para finalizar la
4
grabación
• También puede finalizar la grabación si detiene el desplazamiento de la cámara mientras toma las imágenes.
• También se puede finalizar la grabación moviendo la cámara hasta el extremo de la guía.
Tamaño de la imagen: [WIDE]
del progreso (aproximado)
93
SQW0427
Page 94
Modo de grabación
Grabación de imágenes panorámicas (modo Toma panorámica)
Cambio del sentido de grabación y del ángulo de visión (tamaño de la imagen) de las imágenes panorámicas
[Rec] → [Ajustes panorámica]
[Dirección] Ajusta el sentido de grabación.
] / [ ] / [ ] / [ ]
[
[Tamaño de imagen]
Ajusta el ángulo de visión (tamaño de la imagen).
[STANDARD]: Da prioridad a la calidad de la imagen. [WIDE]: Da prioridad al ángulo de visión.
• Cuando se graba el mismo ángulo de visión, [STANDARD] se obtiene un gran número de píxeles de grabación.
• El número de píxeles de grabación por línea horizontal y línea vertical de una imagen panorámica cambia dependiendo del tamaño de la imagen, del sentido de grabación y del número de imágenes unidas. El número máximo de píxeles de grabación es el siguiente:
Tamaño de la imagen
[STANDARD]
[WIDE]
Sentido de grabación Resolución horizontal Resolución vertical
Horizontal 8176 píxeles 1920 píxeles
Vertical 2560 píxeles 7680 píxeles
Horizontal 8176 píxeles 960 píxeles
Vertical 1280 píxeles 7680 píxeles
Consejos
Desplace la cámara en el sentido de grabación tan continuamente como sea posible.
(Si la cámara vibra demasiado tal vez no sea posible tomar imágenes o puede que se
cree una imagen panorámica estrecha (pequeña).)
Gire horizontalmente la cámara hasta un punto situado un poco por delante del punto que desea tomar. (Sin embargo, el último cuadro no se graba
hasta el final.)
94
SQW0427
Page 95
Modo de grabación
Grabación de imágenes panorámicas (modo Toma panorámica)
Acerca de la reproducción de imágenes panorámicas
Si se presiona
se iniciará el desplazamiento automático
en el mismo sentido que la grabación.
• Se pueden realizar las siguientes operaciones durante el desplazamiento.
Iniciar reproducción panorámica / Pausa
Parada
*
Cuando se hace una pausa en la reproducción, puede desplazarse hacia adelante o hacia atrás
arrastrando la pantalla. Cuando se toca la barra de desplazamiento, la posición de reproducción salta hasta la posición que haya tocado.
La posición del zoom se fija en el extremo W.
Tanto el enfoque como la exposición y el balance del blanco se fijan en valores óptimos para la
primera imagen. Si el enfoque o el brillo de las imágenes grabadas como parte de una imagen panorámica después de la primera imagen son significativamente diferentes de los de la primera imagen, es
posible que la imagen panorámica completa (una vez unidas todas las imágenes) no tenga un
enfoque y un brillo uniformes. Como se unen varias imágenes para crear una imagen panorámica, es posible que algunos
sujetos se distorsionen o que se noten las partes donde se unen las imágenes tomadas sucesivamente. [Tipo de obturador] se fija en [Obturador electrónico].
Las imágenes panorámicas puede que no se creen o las imágenes puede que no se graben
bien cuando se toman imágenes de los sujetos siguientes o cuando se toman imágenes en las condiciones de grabación siguientes:
Sujetos con un solo tono o un patrón continuo (cielo, playa, etc.).
Sujetos en movimiento (personas, mascotas, vehículos, olas, flores moviéndose al viento, etc.).
• Sujetos cuyos colores o patrones cambian rápidamente (como una imagen que aparece en una
pantalla).
• Lugares oscuros.
Lugares con iluminación parpadeante (lámparas fluorescentes, luz de velas, etc.).
*
95
SQW0427
Page 96
Modo de grabación
60
p
Toma de imágenes según la escena
Modo de grabación:
Si selecciona una escena para adaptar el sujeto y las condiciones de grabación con referencia a las imágenes de ejemplo, la cámara ajustará la exposición óptima, el color y el enfoque, y le permitirá grabar de la forma más adecuada en función de la escena.
Ajuste el disco de modo en [ ]
1
Presione para seleccionar la escena
2
• La escena también se puede seleccionar arrastrando una imagen de ejemplo o la barra deslizante.
Presione [MENU/SET]
3
También se puede visualizar la pantalla de selección tocando el
icono del modo de grabación en la pantalla de grabación. En función del ajuste [Guía menú] del menú [Personalizar], se
mostrarán la pantalla de selección o la pantalla de grabación cuando se cambia el disco de modo. (→100)
Cambio de la visualización de la pantalla de selección de escenas Presione el botón [DISP.] para cambiar la visualización
• Cuando se ajusta en la visualización de la guía, se muestran explicaciones detalladas y consejos para cada escena.
Visualización normal Visualización de guía Visualización de lista
(modo Guía escenas)
8
96
SQW0427
Page 97
Modo de grabación
Toma de imágenes según la escena (modo Guía escenas)
En la escena siguiente, la pantallade grabación se visualiza como un cuadro que desciende con
un ligero retraso comparado con la grabación normal. [Agua reluciente], [Luces y resplandores], [Suave imagen de una flor] Para cambiar el modo Guía escenas, seleccione la ficha [ ] en la pantalla del menú, seleccione
[Cambio de escena] y, a continuación, presione [MENU/SET]. Puede volver al paso Los siguientes elementos no se pueden ajustar en el modo Guía de escenas, ya que la cámara
los ajusta automáticamente con el ajuste óptimo.
– Los elementos distintos del ajuste de calidad de la imagen en [Fotoestilo], sensibilidad ISO,
[Modo medición], [Resaltar sombra], [HDR] y [Exposición múltiple]
Aunque el balance del blanco se fija en [AWB] para determinados tipos de escena, puede ajustar
con precisión el balance del blanco o usar el horquillado del balance del blanco presionando el botón del cursor
Para los procedimientos de ajuste para el modo Guía de escenas, consulte (→96)
en la pantalla de grabación. (→120, 121)
en (→96).
2
1: [Retrato claro]
Cuanto más cerca se desplace el zoom hacia el borde T y cuanto más cerca se acerque la cámara
al sujeto, mayor será el efecto.
2: [Piel suave]
Cuanto más cerca se desplace el zoom hacia el borde T y cuanto más cerca se acerque la cámara
al sujeto, mayor será el efecto. Si una parte del fondo, etc. presenta un color parecido al color de la piel, esta parte también se
suavizará. Este modo puede no ser efectivo si el brillo es insuficiente.
3: [Contraluz suave]
4: [Contraluz clara]
Abra el flash. (Puede ajustar en [ ].)
Se puede producir una saturación de blanco si el sujeto está demasiado cerca.
Las imágenes con flash tomadas más cerca o más lejos de la distancia determinada para el flash
pueden aparecer demasiado claras o demasiado oscuras.
5: [Tono relajante]
6: [Carita de niño]
Cuando toca la cara, la fotografía se graba con el enfoque y la exposición ajustados para el punto
que se ha tocado. Cuanto más cerca se desplace el zoom hacia el borde T y cuanto más cerca se acerque la cámara
al sujeto, mayor será el efecto.
97
SQW0427
Page 98
Modo de grabación
Toma de imágenes según la escena (modo Guía escenas)
Para los procedimientos de ajuste para el modo Guía de escenas, consulte (→96)
7: [Escenario Distinto]
8: [Cielo azul brillante]
9: [Atardecer romántico]
10: [Atardecer de colores vivos]
11: [Agua reluciente]
El filtro de estrella usado en este modo puede provocar efectos de brillo en los objetos, excepto en
la superficie del agua.
12: [Paisaje nocturno claro]
Trípode y autodisparador recomendados.
El obturador puede permanecer cerrado después de tomar la imagen. Esto ocurre debido al
procesamiento de la señal y no es ningún defecto. Es posible que se perciba fácilmente el ruido al tomar imágenes en sitios oscuros.
13: [Cielo nocturno frío]
Trípode y autodisparador recomendados.
El obturador puede permanecer cerrado después de tomar la imagen. Esto ocurre debido al
procesamiento de la señal y no es ningún defecto. Es posible que se perciba fácilmente el ruido al tomar imágenes en sitios oscuros.
14: [Paisaje nocturno cálido]
Trípode y autodisparador recomendados.
El obturador puede permanecer cerrado después de tomar la imagen. Esto ocurre debido al
procesamiento de la señal y no es ningún defecto. Es posible que se perciba fácilmente el ruido al tomar imágenes en sitios oscuros.
15: [Paisaje nocturno artístico]
Trípode y autodisparador recomendados.
El obturador puede permanecer cerrado después de tomar la imagen. Esto ocurre debido al
procesamiento de la señal y no es ningún defecto. Es posible que se perciba fácilmente el ruido al tomar imágenes en sitios oscuros.
98
SQW0427
Page 99
Modo de grabación
Toma de imágenes según la escena (modo Guía escenas)
Para los procedimientos de ajuste para el modo Guía de escenas, consulte (→96)
16: [Luces y resplandores]
Trípode y autodisparador recomendados.
El obturador puede permanecer cerrado después de tomar la imagen. Esto ocurre debido al
procesamiento de la señal y no es ningún defecto. Es posible que se perciba fácilmente el ruido al tomar imágenes en sitios oscuros.
17: [Foto nocturna manual]
No mueva la cámara durante la operación de ráfaga después de haber presionado el disparador.
El ángulo de visión se reduce ligeramente.
18: [Claro retrato nocturno]
Abra el flash. (Puede ajustar en [ ].)
Trípode y autodisparador recomendados.
Cuando seleccione [Claro retrato nocturno], mantenga el sujeto quieto durante 1 segundo después
de tomar la imagen. El obturador puede permanecer cerrado después de tomar la imagen. Esto ocurre debido al
procesamiento de la señal y no es ningún defecto. Es posible que se perciba fácilmente el ruido al tomar imágenes en sitios oscuros.
19: [Suave imagen de una flor]
Trípode y autodisparador recomendados.
Para grabar primeros planos, le recomendamos que cierre el flash y evite su uso.
Cuando un sujeto está cerca de la cámara, el alcance del enfoque efectivo se reduce
significativamente. Por consiguiente, si la distancia entre la cámara y el sujeto cambia después de enfocar el sujeto, puede resultar complicado volver a enfocarlo. Cuando se toman imágenes a poca distancia, la resolución de la periferia de la imagen puede
reducirse ligeramente. No se trata de ningún problema de funcionamiento.
20: [Comida apetecible]
Cuanto más cerca se desplace el zoom hacia el borde T y cuanto más cerca se acerque la cámara
al sujeto, mayor será el efecto. Trípode y autodisparador recomendados.
Para grabar primeros planos, le recomendamos que cierre el flash y evite su uso.
21: [Postre atractivo]
Cuanto más cerca se desplace el zoom hacia el borde T y cuanto más cerca se acerque la cámara
al sujeto, mayor será el efecto. Trípode y autodisparador recomendados.
Para grabar primeros planos, le recomendamos que cierre el flash y evite su uso.
99
SQW0427
Page 100
Modo de grabación
Toma de imágenes según la escena (modo Guía escenas)
Para los procedimientos de ajuste para el modo Guía de escenas, consulte (→96)
22: [Movimiento animal congelado]
El ajuste predeterminado [Lámp. ayuda AF] es [OFF]. (→144)
23: [Foto deportiva clara]
24: [Monocromático]
Visualización/no visualización de la pantalla de selección cuando el disco de modo cambia a [
[Personalizar] → [Guía menú]
[ON]: Muestra la pantalla de selección. [OFF]: Muestra la pantalla de grabación del modo seleccionado actualmente.
]/[ ]
100
SQW0427
Loading...