Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto,
y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Visualizaciones de mensajes →332
Preguntas y respuestas de solución de problemas →340
Búsqueda de la información necesaria →2
Índice →4
Índice por funciones →12
Lista de menús →336
DMC-FZ330
SQW0427
M0715KZ0
Búsqueda de la información necesaria
En estas “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas”, puede
encontrar la información que necesita desde las páginas siguientes.
Puede hacer clic en un número de página para saltar a la página enlazada y encontrar
rápidamente la información.
Búsqueda desde “Índice”
Búsqueda desde la lista de
nombres de función
“Índice por funciones”
Búsqueda desde “Nombres
y funciones de las partes
principales”
Búsqueda desde “Lista de
visualizaciones del monitor/
visor”
Búsqueda desde la lista
mensajes en pantalla
“Visualizaciones de mensajes”
Búsqueda desde la lista de
menús
“Lista de menús”
[Rec] ............................ 336
[Im. movimiento] .......... 337
[Personalizar]............... 338
Búsqueda desde “Preguntas
y respuestas de solución de
problemas”
[Conf.] ......................... 339
[Reproducir] ................. 339
4 -
12 -
18 -
325 -
332 -
336 -
340 -
Para ver información detallada sobre cómo
usar este manual, consulte la página siguiente.
Función Wi-Fi® →256
2
SQW0427
Cómo usar este manual
Iconos del modo de grabación
Modo de grabación:
En los modos de grabación cuyos iconos se muestren en negro, puede seleccionar y
ejecutar los menús y las funciones indicados.
• Haga clic en una referencia cruzada en el texto para saltar a la página correspondiente.
■
Acerca de los símbolos en el texto
Indica que se puede ajustar el menú presionando el botón [MENU/SET].
Indica que se puede realizar el ajuste de Wi-Fi presionando el botón [Wi-Fi].
Configuraciones que se pueden realizar en el menú [Personalizar].
Sugerencias de uso experto y puntos para recordar.
(→00) Indica la página de referencia. Haga clic para ir a la página correspondiente.
Haga clic para ver la descripción en la página siguiente.
En estas instrucciones de funcionamiento, los pasos para ajustar un elemento de
menú se describen de la manera siguiente:
→ [Rec] → [Calidad] → [ ]
Haga clic en este icono para saltar a “Búsqueda de la información necesaria”.
Haga clic en este icono para saltar a “Índice”.
Haga clic en este icono para saltar a “Lista de menús”.
Haga clic en este icono para volver a la página mostrada previamente.
Para evitar averías en la cámara y disfrutar al máximo debe tomar las siguientes
precauciones.
La lente, el monitor y la carcasa de la cámara podrían sufrir daños si el cuerpo de la cámara se
●
cae o se aplica un exceso de temperatura, humedad, agua y polvo.
El monitor se puede dañar si se aplica demasiada presión sobre la superficie de la pantalla,
●
durante el uso real o mientras se limpia.
■
A prueba de salpicaduras
A prueba de salpicaduras es un término que se utiliza para describir un nivel adicional
de protección que esta cámara ofrece frente a la exposición a una cantidad mínima de
humedad, agua y polvo. A prueba de salpicaduras no garantiza que no se averíe en
caso de esta cámara entre en contacto directo con el agua.
Con el fin de minimizar la posibilidad de que se produzcan averías asegúrese de tomar
las siguientes precauciones:
• Asegúrese de que el flash incorporado esté cerrado.
• Compruebe que todas las puertas estén bien cerradas.
• Asegúrese de que se encuentra en un lugar seco y seguro cuando cambie la batería o la tarjeta
de memoria. Una vez efectuado el cambio, compruebe que las puertas protectoras estén bien
cerradas.
• Si esta cámara entra en contacto con el agua, arena o cualquier otro material extraño, límpiela
lo antes que pueda, tome las precauciones necesarias para que no se introduzcan en la cámara
sustancias extrañas.
• En ningún caso se debe tocar o colocar ningún objeto extraño dentro de la cámara.
Si se adhieren elementos como arena, polvo o gotas de agua a la cámara, elimínelos
con un paño suave y seco.
• De no hacerlo, el monitor podría responder de forma incorrecta a las operaciones táctiles o a un
disparo incorrecto del flash.
• Si el monitor se cierra cuando dichos elementos están presentes, podría no funcionar
correctamente.
■
Condensación
Se puede producir condensación en la lente, el monitor o el visor cuando la temperatura
●
ambiente o la humedad cambie rápidamente. Esto puede provocar que la imagen se vuelva
borrosa temporalmente. Si esto ocurre, apague la cámara y deje que repose hasta que su
temperatura se estabilice con la temperatura ambiente de la habitación. El tiempo necesario varía
y puede tardar hasta una hora. Se eliminará por sí sola.
Si sabe que se estará moviendo entre zonas donde se producirán grandes cambios de
●
temperatura o humedad, puede ayudar a prevenir que se forme condensación en la cámara
si coloca la cámara en una bolsa grande de plástico con cierre de cremallera, para que
la condensación se forme en la bolsa, en lugar de en la cámara. Deje que se estabilice la
temperatura antes de sacar la cámara de la bolsa.
15
SQW0427
Antes del uso
Antes de usar
■
Haga siempre una toma de prueba primero
Antes de los acontecimientos importantes en los que usará la cámara (en bodas, por
ejemplo) haga siempre una toma de prueba para asegurarse de que las imágenes y el
sonido se graben correctamente.
■
No hay compensación por las tomas perdidas
No podemos compensar por las tomas perdidas si hay problemas técnicos con la
cámara o la tarjeta que impiden la grabación.
■
Cumpla cuidadosamente las leyes de los derechos de autor
El uso no autorizado de grabaciones que contengan trabajos con derechos de autor
con otros fines que no sean los de uso personal está prohibido por las leyes de los
derechos de autor. La grabación de ciertos materiales está prohibida incluso cuando
éstos se usan con fines personales.
■
Consulte también “Avisos y notas sobre el uso” (→355)
■
Antes de usar la cámara, asegúrese de que se han suministrado todos los
accesorios especificados en las “Instrucciones básicas de funcionamiento”.
Para obtener información sobre los accesorios opcionales (→318)
16
SQW0427
Antes del uso
Accesorios estándar
Antes de usar la cámara verifique que todos los accesorios han sido suministrados.
Los accesorios y sus formas cambiarán dependiendo del país o área en que se
●
adquiera la cámara.
Para obtener información detallada sobre los accesorios, consulte las “Instrucciones
básicas de funcionamiento”.
Al paquete de baterías se le llama en el texto paquete de baterías o batería.
●
Al cargador de batería se le llama en el texto cargador de batería o cargador.
●
En el texto se usa el término genérico “tarjeta” para hacer referencia a la tarjeta de
●
memoria SD, a la tarjeta de memoria SDHC y a la tarjeta de memoria SDXC.
Deshágase apropiadamente de todo el material de empaquetado.
●
Guarde las piezas pequeñas en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
Tenga cuidado de no tapar el micrófono
con el dedo. Si lo hace así, puede que
resulte difícil grabar el sonido.
5 6
15
16
7
8
1
1112
9
10
17
18
19202122232425
Zapata de contacto (→321)
15
Palanca de apertura del flash (→206)
16
El flash se abre y se permite grabar con
el flash.
Disco de ajuste dióptrico (→50)
17
Botón [LVF ] (→50) /
18
Botón [Fn4] (→61)
Puerto [MIC] (→323)
19
Un micrófono externo (opcional) puede
grabar audio de más calidad que el
micrófono incorporado.
Altavoz (→66)
20
Tenga cuidado de no tapar el altavoz
con el dedo. Si lo hace así, puede que
resulte difícil oír el sonido.
Selector lateral (→41)
21
Botón lateral (→44)
22
Palanca lateral (→37)
23
Tubo del objetivo (→36)
24
Objetivo (→356)
25
18
SQW0427
2627 28 29
4342 4140
Antes del uso
Nombres y funciones de las partes principales
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
Pantalla táctil (→52) / monitor (→325)
26
Ocular (→355)
27
Visor (→50)
28
Sensor de ojo (→50, 51)
29
Botón [AF/AE LOCK] (→152)
30
Palanca de modo de enfoque (→40)
31
Botón [ ] (reproducción) (→228)
32
Botón [DISP.] (→46)
33
Pulse esto para cambiar la visualización.
Botón del cursor (→45)
34
] (sensibilidad ISO) ( ) (→155)
[
] (balance del blanco) ( ) (→118)
[
] (modo de accionamiento) ( )
[
(→160)
] (modo AF) ( ) (→130)
[
Botón [MENU/SET] (→45)
35
Botón [Q.MENU ] (Eliminar/
36
Cancelar) (→59, 234) /
Botón [Fn3] (→61)
19
Puerto [REMOTE] (→323)
37
Puerto [HDMI] (→303)
38
Puerto [AV OUT/DIGITAL] (→303)
39
Cubierta del adaptador de batería
40
(→322)
Cuando use un adaptador de CA,
asegúrese de usar el adaptador de
batería (opcional) y el adaptador de CA
(opcional) de Panasonic.
Puerta de tarjeta/batería (→28)
41
Palanca de liberación (→28)
42
Montaje del trípode (→358)
43
No monte esta unidad en trípodes con
tornillos con una longitud de 5,5 mm
(0,22 pulgadas) o más. Si lo hace,
podría dañar esta unidad o la unidad no
quedaría bien fijada en el trípode.
SQW0427
Preparativos
Colocación de la visera del objetivo
Cuando se graba bajo una luz intensa, pueden producirse reflexiones irregulares en el
objetivo. La visera del objetivo reduce la inclusión de luz no deseada en las imágenes
grabadas y reduce el contraste. También elimina el exceso de luz y mejora la calidad de
la imagen.
• No sujete la visera del objetivo de modo que pueda doblarse.
• Asegúrese de que la cámara esté apagada.
• Asegúrese de cerrar el flash de antemano.
Alinee la marca de
1
montaje en la visera del
objetivo, un poco por
encima de la marca de
Marca de montaje
en el final del
objetivo
Marca de montaje
en la visera del
objetivo
montaje del final del
objetivo
Gire la visera del objetivo en el
2
sentido de la flecha para fijarlo
Gire la visera del objetivo hasta
3
que haga clic y alinee la marca
de montaje de la visera del
objetivo con la marca de la parte
Marca de montaje
en la visera del
objetivo
inferior de la cámara
• Asegúrese de que la visera del objetivo
se ha fijado correctamente y de que su
reflexión no cae sobre las imágenes.
Si monta la visera del objetivo mientras usa el flash, la luz del flash quedará bloqueada por
●
la visera del objetivo, lo que provocará el oscurecimiento de la parte inferior de las imágenes
(viñetado) y hará imposible la modulación de la luz. Se recomienda retirar la visera del objetivo
antes de usar el flash.
Marca en la parte
inferior de la
cámara
20
SQW0427
■
Almacenamiento temporal de la visera del objetivo
Gire la visera del objetivo en el sentido de la
flecha para desmontarlo
Alinee la marca de montaje ( ) de la visera del
objetivo con la posición que queda ligeramente
a la derecha de la marca ( ) de la parte inferior
de la cámara y, a continuación, fije la visera del
objetivo.
Gire la visera del objetivo en la dirección de la
flecha hasta que haga clic y alinee la marca de
montaje de la visera del objetivo con la marca
de la parte inferior de la cámara
Preparativos
Colocación de la visera del objetivo
21
SQW0427
Preparativos
Colocación de la tapa del objetivo/correa de hombro
Colocación de la tapa del objetivo
Cubra el objetivo con la tapa del objetivo para protegerlo cuando no esté tomando
imágenes. Recomendamos colocar la tapa del objetivo en la cámara usando el cordón de
la tapa del objetivo, para impedir que se pierda la tapa del objetivo.
• No sujete la cámara ni la balancee agarrándola por el cordón de la tapa del objetivo.
• Asegúrese de desmontar la tapa del objetivo cuando encienda esta unidad.
• Compruebe que el cordón de la tapa del objetivo no se ha enredado con la correa del
hombro.
Pase el cordón a través del agujero de
1
sujeción de la correa del hombro de la
cámara
Pase este cordón a través del orificio de la tapa del objetivo
2
Sujeción de la correa
de hombro
Coloque la tapa del objetivo
3
22
Presione con ambos dedos para poner
o quitar la tapa.
SQW0427
Preparativos
Colocación de la tapa del objetivo/correa de hombro
Colocación de la correa de hombro
Recomendamos colocar la correa de hombro cuando utilice la cámara, para evitar que se
caiga.
Pase la correa de hombro a través del agujero de sujeción
1
de la correa de hombro
• Coloque la correa de hombro de modo que el logotipo “LUMIX” quede
hacia fuera.
Sujeción de la correa de hombro
Pase el extremo de la correa de hombro a través del
2
tope, en el sentido de la flecha
Pase el extremo de la correa de hombro a
3
través del agujero del otro lado del tope
Tire de la correa de hombro y, a continuación,
4
compruebe que no saldrá
• Realice los pasos del 1 al 4 y, a continuación, monte
el otro lado de la correa de hombro.
• Use la correa de hombro alrededor de sus hombros.
– No enrolle la correa de hombro alrededor de su
cuello. Esto puede causar lesiones o accidentes.
• No deje la correa de hombro en lugares accesibles
para los niños.
– Esto puede causar un accidente si se enrolla por
equivocación alrededor del cuello.
23
Tire de la correa de
hombro 2 cm (0,066 pies)
o más.
SQW0427
Preparativos
Carga de la batería
¡Cargue siempre la batería antes de usarla! (la batería se suministra descargada)
Acerca de las baterías que puede utilizar con esta unidad
Se ha encontrado que en algunos mercados se encuentran a la venta paquetes
de baterías falsificadas muy similares a las genuinas. Algunos de estos
paquetes de baterías no están protegidos adecuadamente con sistemas de
protección interna que cumplen con los requerimientos de las normas de
seguridad apropiadas. Existe la posibilidad de que estos paquetes de baterías
puedan causar un incendio o una explosión. Tenga en cuenta que nosotros no
somos responsables de ningún accidente o fallo debido al uso de paquetes
de baterías falsificadas. Para garantizar la utilización de productos seguros
recomendamos utilizar paquetes de baterías Panasonic originales.
• Utilice el cargador y la batería designados.
Monte la batería prestando atención al
1
sentido de la batería
Conecte el cargador a la toma de corriente
2
Tipo para enchufar
Batería
Cargador
(modelo específico)
• Cargue la batería con el cargador en interiores.
Tipo de entrada
•
El cable de CA
no se conecta
completamente
al terminal de
entrada de CA.
Queda una separación.
Luz de carga ([CHARGE])
Encendida: carga en curso
Apagada: carga completa
Si está parpadeando la luz:
• La temperatura de la batería
es demasiado alta o baja.
Recomendamos cargar en un
lugar donde la temperatura
ambiente esté entre 10 °C y
30 °C (50 °F y 86 °F).
• El conector de la batería/
cargador está sucio. Límpielo
con un paño seco.
Desconecte la batería después de terminar la carga
3
• El cargador de batería está en condición de espera cuando la alimentación de
CA está suministrada. El circuito primario siempre está bajo tensión mientras el
cargador de batería está conectado a una toma de corriente.
24
SQW0427
Preparativos
Carga de la batería
Notas acerca del tiempo de carga
Tiempo de cargaAprox. 140 min
• El tiempo de carga indicado arriba es el tiempo necesario para cargar en el caso
de que la batería esté completamente agotada. El tiempo necesario para cargar
cambia dependiendo de las condiciones de uso de la batería. La carga tarda más a
temperaturas altas o bajas o cuando la batería no ha sido utilizada durante un periodo
largo de tiempo.
Carga restante de la batería
Cuando se usa la cámara, la carga restante de la batería se visualiza.
Carga restante en la batería (solo cuando se usa la batería)
(parpadea en color rojo)
Si la marca de la batería parpadea en color rojo, cargue o sustituya
la batería por otra completamente cargada.
Use siempre baterías de Panasonic originales.
●
Si usa otras baterías no podremos garantizar la calidad de este producto.
●
Quite la batería de la cámara después de utilizarla.
●
• Cuando transporte o guarde la batería, manténgala en una bolsa de plástico, asegurándose de
que esté alejada de objetos metálicos (como clips).
25
SQW0427
Preparativos
Carga de la batería
Número estimado de imágenes grabables y tiempo operativo
Grabación de fotografías (usando el monitor)
Número de imágenes que se
pueden grabar
Tiempo de grabaciónAprox. 190 min
Aprox. 380 imágenes
Según la norma CIPA
Grabación de fotografías (usando el visor (LVF))
Número de imágenes que se
pueden grabar
Tiempo de grabaciónAprox. 180 min
■
Condiciones de grabación según la norma CIPA
CIPA son las siglas de “Camera & Imaging Products Association”.
• Modo Programa AE
• Temperatura: 23 °C (73,4 °F)/humedad: 50%RH con el monitor/visor encendido.
• Utilizando una tarjeta de memoria SDHC de Panasonic.
• Utilizando la batería suministrada.
Iniciando la grabación 30 segundos después de encender la cámara (cuando [Modo de operación]
•
de [Estabilizador] se ajusta en [
• Grabación una vez cada 30 segundos con pleno flash cada segunda grabación.
• Girando la palanca del zoom de telefoto a gran angular o viceversa en cada grabación.
• Apagando la cámara cada 10 grabaciones y dejándola en reposo hasta que la temperatura de la
batería disminuye.
El número se reduce si los intervalos son más largos (por ejemplo, a aproximadamente
un cuarto para intervalos de 2 minutos bajo las condiciones indicadas anteriormente).
Aprox. 360 imágenes
]).
Según la norma CIPA
26
SQW0427
Preparativos
Carga de la batería
Grabación de imágenes en movimiento (usando el monitor)
[Formato de grabación][AVCHD][MP4][MP4]
[Calidad grab.][FHD/17M/50i][FHD/28M/50p][4K/100M/25p]
Tiempo de grabación disponibleAprox. 175 minAprox. 170 minAprox. 135 min
Tiempo de grabación disponible
*
real
*
Tiempo real durante el que se puede grabar cuando, de forma repetida, se enciende y apaga la
máquina, se inicia y detiene la grabación y se usa el zoom.
■
Condiciones de grabación
• Temperatura 23 °C (73,4 °F), humedad relativa del 50%RH
Imágenes de movimiento [AVCHD]:
●
la grabación se detiene cuando el tiempo de grabación continua supera 29 minutos y 59 segundos.
Imágenes en movimiento con su tamaño de archivo ajustado en [FHD], [HD] o [VGA] en [MP4]:
●
la grabación se detiene cuando el tiempo de grabación continua supera 29 minutos y 59 segundos
o el tamaño de archivo supera 4 GB.
• Dado que el tamaño de archivo se hace más grande con [FHD], la grabación con [FHD] se
detendrá antes de 29 minutos y 59 segundos.
Imágenes en movimiento con su tamaño de archivo ajustado en [4K] en [MP4]:
●
la grabación se detiene cuando el tiempo de grabación continua supera los 29 minutos
59 segundos. (Puede continuar grabando sin interrupción aunque el tamaño de archivo supere
4 GB, pero el archivo de imagen en movimiento se grabará y se reproducirá por separado.)
Aprox. 85 minAprox. 85 minAprox. 65 min
Visualización de imágenes (usando el monitor)
Tiempo de reproducciónAprox. 315 min
Los tiempos de funcionamiento y el número de imágenes que se pueden grabar variarán
●
en función del entorno y de las condiciones de funcionamiento.
Por ejemplo, en los casos siguientes los tiempos de funcionamiento se acortan y el número de
imágenes que se pueden grabar se reduce.
• En entornos a baja temperatura, tales como pistas de esquí.
• Cuando se realizan repetidamente operaciones tales como el uso del flash y el zoom.
Si la energía disponible de la batería se ha reducido considerablemente, ésta habrá llegado al
●
final de su vida útil. Compre una batería nueva.
27
SQW0427
Preparativos
Inserción y extracción de la batería/tarjeta (opcional)
• Asegúrese de que la cámara esté apagada.
Deslice la palanca de liberación
1
a la posición [OPEN] y abra la
puerta de la tarjeta/batería
Inserte la batería y la tarjeta
2
orientadas correctamente
• Batería:
inserte la batería por completo hasta que
oiga un sonido de bloqueo y verifique que
la palanca de bloqueo que se encuentra
por encima de la batería esté también
bloqueada.
• Tarjeta:
inserte firmemente la tarjeta hasta el
fondo hasta que haga clic.
Cierre la puerta de la tarjeta/
3
batería y deslice la palanca de
liberación a la posición [LOCK]
• Cubierta del adaptador de batería:
Asegúrese de que la cubierta del adaptador de batería está bien cerrada y, a
continuación, cierre la puerta de la tarjeta/batería.
[LOCK]
[OPEN]
Palanca de liberación
Tarjeta
(compruebe la orientación: terminales
hacia el monitor)
No toque el conector
Cubierta del
adaptador de
batería
Palanca
Batería cargada (Verifique la orientación)
■
Para retirar
• Para retirar la batería:
Mueva la palanca en el sentido de la
flecha.
Palanca
Quite la batería de la cámara después de utilizarla.
●
Guarde la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que éstos la ingieran
●
accidentalmente.
Para extraer la tarjeta o la batería, apague la cámara y espere que el indicador de estado se
●
apague. (Si no espera, la cámara puede funcionar mal y se pueden dañar la tarjeta o los datos
grabados.)
• Para retirar la tarjeta:
Presione el centro de la tarjeta.
28
SQW0427
Preparativos
Acerca de la tarjeta
Se pueden utilizar las siguientes tarjetas basadas en la norma SD (se recomienda la marca Panasonic).
Tipo de tarjetaCapacidadNotas
Tarjetas de memoria SD 512 MB – 2 GB • Se puede utilizar con aparatos compatibles con los
Tarjetas de memoria
SDHC
Tarjetas de memoria
SDXC
■
Acerca de la grabación de imágenes en movimiento y de fotos 4K y la
4 GB – 32 GB
48 GB – 128 GB
clasificación de clase de velocidad
Según los ajustes de [Formato de grabación] (→218) y [Calidad grab.] (→218) de una imagen
en movimiento, la tarjeta requerida varía. Para registrar fotos 4K, necesita una tarjeta con una
clasificación de clase de velocidad que sea compatible con la grabación de fotos 4K. Utilice una
tarjeta que cumpla los siguientes niveles de Clase de velocidad SD o Clase de velocidad UHS.
• Clase de velocidad SD y Clase de velocidad UHS son los estándares de velocidad
relativos a la escritura continua. Confirme la velocidad SD verificando la etiqueta de
la tarjeta u otros materiales relacionados con la tarjeta.
[Formato de grabación]
[AVCHD]Todo
[MP4][FHD]/[HD]/[VGA]
[MP4]
[Calidad grab.]Clase de velocidadEjemplo de etiqueta
[4K]/
[Vídeo a alta velocidad]
formatos respectivos.
• Antes de usar tarjetas de memoria SDXC, compruebe
que el ordenador y otros aparatos sean compatibles
con las tarjetas de este tipo.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Esta unidad es compatible con tarjetas de memoria
•
SDHC/SDXC estándar de velocidad Clase 3 UHS-
• Sólo son compatibles las tarjetas enumeradas en la
izquierda con las capacidades dadas.
La indicación de acceso se muestra en rojo cuando se
están grabando imágenes en la tarjeta.
Mientras la cámara accede a la tarjeta (para una operación tal como la escritura, lectura, eliminación de
●
imágenes o formateado), no apague la cámara ni retire la batería, la tarjeta, el adaptador de CA (opcional)
o el adaptador de batería (opcional). No someta la cámara a vibraciones, impactos o electricidad estática.
La tarjeta o los datos de la misma pueden dañarse, y esta unidad puede que ya no funcione normalmente.
Si la operación falla debido a vibración, impacto o electricidad estática, haga de nuevo la operación.
29
SQW0427
Preparativos
Acerca de la tarjeta
Si ajusta el interruptor de protección contra escritura en “LOCK”, no podrá escribir,
●
borrar o formatear los datos ni visualizarlos por fecha de grabación.
Se recomienda copiar las imágenes importantes en el ordenador
●
(porque las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o los fallos podrían
dañar los datos).
Formateado de la tarjeta (inicialización)
Formatee la tarjeta antes de grabar una imagen con esta unidad. Dado que no
es posible recuperar los datos después del formateado, asegúrese de hacer
previamente una copia de seguridad de los datos necesarios.
Ajuste el menú
1
→ [Conf.] → [Formato]
Esto requiere una batería suficientemente cargada, o un adaptador de CA (opcional) y un
●
adaptador de batería (opcional).
No apague la cámara ni realice ninguna otra operación durante el proceso de formateo.
●
Formatee siempre las tarjetas con esta cámara. Reformatee la tarjeta con esta cámara si ésta ya
●
ha sido formateada con un ordenador u otro aparato.
Si la tarjeta no se puede formatear, use otra tarjeta antes de ponerse en contacto con Panasonic.
●
30
SQW0427
Loading...
+ 333 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.