movimento registrate ................................. 162
• Copia tramite l'inserimento della
scheda SD nel masterizzatore............162
• Copiare l’immagine riprodotta
utilizzando un cavo AV........................ 163
• Copia di immagini su un PC
utilizzando “PHOTOfunSTUDIO”........164
- 4 -
Prima dell’uso
Prima dell’uso
Custodia della fotocamera
Non esporre l'unità a forti vibrazioni, urti o pressioni.
L'obiettivo, il monitor LCD o l'involucro esterno possono subire
•
danni se vengono usati nelle seguenti condizioni.
Possono inoltre verificarsi dei malfunzionamenti, o è possibile che
l'immagine non venga registrata.
– Quando la fotocamera viene lasciata cadere o urtata.
– Quando si preme con forza l'obiettivo o il monitor LCD.
• Quando si trasporta la fotocamera o si utilizza la funzione di
riproduzione, accertarsi che l'obiettivo sia nella posizione di
riposo.
• In determinate occasioni è possibile avvertire dei suoni o delle
vibrazioni provenienti dalla fotocamera; questi sono dovuti al
movimento dell'apertura, dello zoom e del motore, e non sono
indice di un difetto.
Questa fotocamera non è impermeabile alla polvere, alle
infiltrazioni e all'acqua.
Evitare di utilizzare la fotocamera in presenza di molta
polvere, acqua, sabbia, ecc.
•
Liquidi, sabbia e altri corpi estranei possono penetrare negli
interstizi dell'obiettivo, dei pulsanti, ecc. Fare particolare
attenzione, perché questo potrebbe provocare non solo
malfunzionamenti, ma anche danni irreparabili.
– Presenza di grandi quantità di sabbia o polvere.
– Possibilità che l’unità si bagni (ad esempio quando la si utilizza in
una giornata piovosa o su una spiaggia).
∫ Condensa (Quando l’obiettivo o il mirino sono appannati)
•
La condensa si forma quando la temperatura ambiente o l’umidità
cambiano. Fare attenzione alla condensa perché causa la
formazione di macchie, la crescita di funghi o il malfunzionamento
dell’obiettivo.
• Se si verifica la formazione di condensa, spegnere la fotocamera e
non toccarla per circa 2 ore. La condensa scomparirà naturalmente
quando la temperatura della fotocamera si avvicinerà a quella
ambientale.
- 5 -
Prima dell’uso
Accessori standard
Controllare che tutti gli accessori siano presenti prima di utilizzare la fotocamera.
•
Il tipo e la forma degli accessori variano a seconda del paese o della zona in cui la fotocamera
è stata acquistata.
Per ulteriori informazioni sugli accessori, consultare le istruzioni per l’uso di base.
• Il gruppo batterie viene indicato come gruppo batterie o batteria nel testo.
• Il caricabatterie viene indicato come caricabatterie nel testo.
• Nel testo la scheda di memoria SD, la scheda di memoria SDHC e la scheda di memoria SDXC
sono indicate con il termine scheda.
• La scheda è opzionale.
È possibile registrare o riprodurre delle immagini nella memoria interna quando non si
utilizza una scheda.
• Se si sono smarriti gli accessori in dotazione, consultare il rivenditore o il centro di assistenza
clienti più vicino. (È possibile acquistare separatamente gli accessori.)
Bracketing automatico (P77)/Regolazione della potenza del flash (P71)
2/ Pulsante Autoscatto (P75)
1/ISO (P80)
4/ Pulsante funzione (P52)
È possibile assegnare i seguenti menu.
[STILE FOTO]/[FORMATO]/[QUALITA]/[MOD. ESPOSIM.]/[BIL. BIANCO]/
[I.DINAMICO]/[LINEE GUIDA]/[REC AREA]/[INDICAZ. REST.]
Quando si utilizza un adattatore CA,
assicurarsi che l’accoppiatore CC (Solo a
scopo di esposizione in negozio) e
l’adattatore CA (opzionale) siano entrambi
Panasonic. (P179)
16
25
24
M
CUST
23 22
21
17
18
19
20
- 8 -
Prima dell’uso
Monitor LCD
Al momento dell’acquisto, il monitor LCD si trova dentro il corpo della fotocamera. Estrarre
il monitor LCD come indicato di seguito.
1 Aprire il monitor LCD. (Massimo 180 o)
2 Il monitor può essere ruotato in avanti fino a 180 o.
3 Riportare il monitor nella posizione originale.
•
Ruotare il monitor LCD solo dopo averlo aperto abbastanza, e fare attenzione a non
applicare troppa forza, perchè potrebbe danneggiarsi.
È possibile ruotare il monitor LCD in base alle proprie necessità. Questo consente di
riprendere le immagini da varie angolazioni regolando il monitor LCD.
•
Non coprire la luce di ausilio AF con le dita o con oggetti.
∫ Ripresa di immagini con un angolo elevato
•
È utile quando si ha qualcuno davanti e non è possibile avvicinarsi al soggetto.
• Può essere ruotata fino a un massimo di 90 o verso l'utente.
∫ Ripresa di immagini con un angolo basso
•
È utile quando si riprendono immagini di fiori e altri soggetti che si trovano in basso.
• Può essere ruotata fino a un massimo di 180 o in avanti.
- 9 -
Prima dell’uso
Nota
Fare attenzione a non graffiare questa unità ruotando il monitor LCD senza averlo aperto
•
del tutto.
• Controllare che lo sportello dei terminali sia chiuso quando si ruota il monitor LCD. Se si
ruota il monitor LCD quando lo sportello dei terminali è aperto è possibile che
quest’ultimo venga danneggiato, o che il monitor LCD si graffi.
• Quando non si utilizza il monitor LCD si consiglia di chiuderlo con lo schermo rivolto verso
l’interno per proteggerlo da sporcizia e graffi.
• Si noti che quando si riprende un'immagine in movimento con il monitor LCD ruotato è
possibile che il suono di funzionamento venga registrato.
Mirino
∫ Passaggio dal monitor LCD/al mirino e viceversa
Premere [EVF/LCD].
•
È possibile passare dalla visualizzazione sul monitor LCD a
quella del Mirino e viceversa.
• Il passaggio da una modalità all’altra tramite il pulsante [EVF/
LCD] sarà possibile anche quando la fotocamera digitale è
spenta.
∫ Regolazione diottrica
Adattare il mirino alla propria acuità visiva, in modo da
ottenere una visione chiara.
Osservare l’immagine visualizzata nel mirino e ruotare il
selettore di regolazione diottrica fino ad ottenere la
massima chiarezza della schermata.
A Selettore di regolazione diottrica
- 10 -
Prima dell’uso
Pulsanti cursore/Pulsante [MENU/SET]
Quando si fa riferimento al pulsante cursore, le direzioni su, giù, a destra e a sinistra sono
indicate come segue, o con 3/4/2/1.
Pulsante cursore:
Selezione delle voci o impostazione dei valori.
Pulsante [MENU/SET]:
Conferma delle impostazioni ecc.
ad es.: Quando si preme il pulsante 4 (giù)
oPremere 4
Selettore posteriore
Ci sono 2 modi per utilizzare il selettore posteriore, ruotandolo a sinistra o a destra, e
premendo per confermare l’operazione.
Rotazione:
Selezione delle voci o impostazione dei valori.
Premere:
Vengono effettuate le stesse operazioni descritte per il pulsante [MENU/SET], come
la selezione delle impostazioni ecc.
•
Il selettore posteriore viene descritto come segue in queste istruzioni per l’uso.
ad es.: Rotazione a sinistra o destraad es.: Premere il selettore posteriore
- 11 -
Preparazione
Preparazione
Installazione del copriobiettivo/della tracolla
∫ Installazione del copriobiettivo
•
Quando si spegne/si trasporta la fotocamera, installare il copriobiettivo per proteggere la
superficie dell’obiettivo.
Far passare il cordino attraverso il foro sulla
fotocamera.
Far passare lo stesso
cordino attraverso il
foro sul copriobiettivo.
Installare il copriobiettivo.
• Non appendere questa unità, e non farla oscillare.
• Ricordarsi di togliere il copriobiettivo quando si
accende la fotocamera.
• Fare attenzione a non perdere il copriobiettivo.
• Fare attenzione che il cordino del copriobiettivo non
si impigli nella tracolla.
- 12 -
Preparazione
∫ Installazione della tracolla
•
Si consiglia di installare la tracolla quando si utilizza la fotocamera, per evitare che cada.
Far passare la tracolla attraverso il foro
dell’occhiello della tracolla.
Far passare la tracolla attraverso il fermo e
fissarla.
A Tirare la tracolla per 2 cm o più.
• Collegare la tracolla all’altro lato della fotocamera, facendo
attenzione a non girarla.
- 13 -
Preparazione
Installazione del paraluce
In condizioni di forte illuminazione o di controluce, il paraluce ridurrà la luce parassita e le
immagini fantasma. Il paraluce riduce l’illuminazione in eccesso e migliora la qualità delle
immagini.
•
Controllare che la fotocamera sia spenta.
• Chiudere il flash.
Inserire il paraluce sull'obiettivo con il lato corto
allineato alla parte inferiore dell'unità principale.
• Tenere il paraluce in modo da evitare di torcerlo o di piegarlo.
Ruotare il paraluce in direzione della freccia.
In prossimità della posizione indicata dal segno si
avvertirà una certa resistenza; continuare
comunque a ruotare il paraluce verso il punto A,
in cui i segni risultano allineati.
(Il paraluce si arresterà con uno scatto.)
• Controllare che il paraluce sia installato saldamente e che non
sia visibile nell'inquadratura.
Nota
Quando si riprendono immagini con il flash e il paraluce è installato, la parte inferiore della foto
•
può risultare scura (effetto vignetta) e il controllo del flash può essere disabilitato, poiché il flash
fotografico può essere oscurato dal paraluce. Si consiglia di scollegare il paraluce.
• Quando si rimuove temporaneamente e si trasporta il paraluce, installare
il paraluce a rovescio sull'obiettivo. Rimetterlo nella direzione normale
quando si riprendono delle immagini.
- 14 -
Preparazione
90°
Ricarica della batteria
∫ Batterie utilizzabili con questa unità
Su alcuni mercati vengono commercializzati dei gruppi batterie contraffatti che
appaiono molto simili ai prodotti originali. Alcuni di tali gruppi non sono dotati di
una protezione interna adeguata e conforme alle normative sulla sicurezza.
Questi gruppi batterie potrebbero causare un incendio o un’esplosione.
Panasonic non può essere ritenuta responsabile per eventuali incidenti o guasti
causati dall’utilizzo di un gruppo batterie contraffatto. Per essere certi della
sicurezza dei prodotti si consiglia di utilizzare un gruppo batterie Panasonic
originale.
Utilizzare il caricabatterie e la batteria dedicati.
•
Ricarica
• Quando si acquista la fotocamera, la batteria non è carica. Caricare la batteria prima
dell’uso.
• Quando si carica la batteria con il caricabatterie, farlo dentro casa.
Inserire la batteria, facendo attenzione
alla direzione.
tipo plug-in
Collegare il caricabatterie alla rete
elettrica.
• L’indicatore [CHARGE] A si illumina e la ricarica
ha inizio.
tipo ingresso
- 15 -
Preparazione
∫ Indicatore di [CHARGE]
L'indicatore di [CHARGE] si accende:
L’indicatore [CHARGE] è acceso durante la ricarica.
L'indicatore di [CHARGE] si spegne:
L’indicatore [CHARGE] si spegne una volta che la carica è terminata con successo.
(Staccare il caricabatterie dalla presa elettrica e rimuovere la batteria al termine della
carica.)
•
Quando l’indicatore [CHARGE] lampeggia
– La temperatura della batteria è eccessiva o insufficiente. Si raccomanda di caricare
nuovamente la batteria ad una temperatura ambiente tra 10 oC e 30 oC.
– I terminali del caricabatterie o della batteria sono sporchi. In tal caso, pulirli con un panno
asciutto.
∫ Tempo di caricamento
Tempo di caricamentoCirca 155 min
Il tempo di ricarica indicato si riferisce a quando la batteria si è scaricata
•
completamente. Il tempo di ricarica può variare a seconda di come è stata utilizzata la
batteria. In ambienti caldi/freddi, o se la batteria è rimasta a lungo inutilizzata, il tempo di
ricarica può essere più lungo del normale.
∫ Indicazione relativa alla batteria
L’indicazione della batteria viene visualizzata sullo schermo.
Se l’autonomia residua della batteria si esaurisce l’indicazione diventa rossa e lampeggia
•
(anche la spia dell’alimentazione lampeggia). Ricaricare la batteria o sostituirla con una
completamente carica.
Nota
Non lasciare oggetti metallici (come graffette) vicino alle zone di contatto della spina di
•
rete. In caso contrario, esiste il rischio di incendi o scosse elettriche dovuti a
cortocircuiti o al calore generato.
• La batteria si scalda dopo l’uso o la ricarica. Anche la fotocamera si scalda durante l’uso.
Questo non è indice di un malfunzionamento.
• La batteria può essere ricaricata anche quando ha ancora una carica residua, ma si consiglia
di non ricaricare troppo frequentemente la batteria quando è completamente carica. (In caso
contrario è possibile che la batteria si gonfi.)
- 16 -
Preparazione
Autonomia di funzionamento e numero di immagini registrabili
(dati indicativi)
∫ Ripresa di immagini fisse (Quando si utilizza il monitor LCD)
Numero di immagini
registrabili
Autonomia di
registrazione
Condizioni di registrazione secondo lo standard CIPA
•
CIPA è un’abbreviazione di [Camera & Imaging Products Association].
• Temperatura: 23 oC/Umidità: 50%RH quando il monitor LCD è acceso.
• Utilizzo di una scheda di memoria SD Panasonic (32 MB).
• Utilizzo della batteria in dotazione.
• La registrazione ha inizio 30 secondi dopo l’accensione della fotocamera. (Quando la funzione
dello stabilizzatore ottico di immagine è impostata su [ON].)
• Uno scatto ogni 30 secondi, un flash ogni 2 scatti.
• Rotazione della leva dello zoom da Teleobiettivo a Grandangolo o viceversa ad ogni
registrazione.
• Spegnimento della fotocamera ogni 10 scatti e attesa che la temperatura delle batterie
diminuisca.
Il numero di immagini registrabili varia a seconda dell’intervallo tra le riprese. Se
l’intervallo tra le riprese aumenta, il numero di immagini registrabili diminuisce. [Se
ad esempio si riprendesse un’immagine ogni due minuti, il numero di immagini
registrabili si ridurrebbe a circa un quarto della cifra indicata sopra (calcolata
presumendo che si riprendesse un’immagine ogni 30 secondi).]
Circa 410 immagini
Circa 205 min
(Secondo lo standard CIPA in
modalità Programma di
esposizione automatica)
- 17 -
Preparazione
∫ Registrazione di immagini in movimento (Quando si utilizza il monitor LCD)
[AVCHD]
(Registrazione con qualità
dell'immagine impostata su [PSH]
Tempo di
registrazione
Autonomia di
registrazione effettiva
I tempi indicati si riferiscono ad una temperatura ambiente di 23 oC e ad una umidità del
•
50%RH. Tenere conto che si tratta di dati puramente indicativi.
• L’autonomia di registrazione effettiva è il tempo disponibile per la registrazione quando si
eseguono ripetutamente operazioni quali accensione/spegnimento della fotocamera, avvio/
arresto della registrazione, azionamento dello zoom, ecc.
• È possibile riprendere immagini in movimento per un massimo di 29 minuti 59 secondi
consecutivi.
Inoltre il limite di dimensioni per la registrazione continua di immagini in movimento in modalità
[MP4] è di 4 GB. Il tempo massimo di registrazione continua viene visualizzato sullo schermo.
(P129))
Circa 110 minCirca 140 min
Circa 60 minCirca 75 min
(Registrazione con qualità
dell'immagine impostata su [FHD]
[MP4]
(P129))
∫ Riproduzione (Quando si utilizza il monitor LCD)
Autonomia di
riproduzione
Circa 330 min
Nota
L’autonomia di funzionamento e il numero di immagini registrabili differiranno a
•
seconda delle condizioni ambientali e operative.
Nei seguenti casi, ad esempio, l’autonomia di funzionamento si riduce e il numero di immagini
registrabili diminuisce.
– In ambienti in cui la temperatura è bassa, ad esempio sulle piste da sci.
– Quando si utilizza [MODO LCD].
– Quando si utilizzano ripetutamente il flash e lo zoom.
• Quando la durata operativa della fotocamera diviene estremamente breve anche quando la
batteria è stata correttamente caricata, è possibile che il ciclo di vita utile della batteria si sia
esaurito. Acquistare una nuova batteria.
- 18 -
Preparazione
B
Inserimento e rimozione della scheda (opzionale)/
della batteria
• Posizionare l’interruttore di accensione su [OFF] e controllare che il cilindro dell’obiettivo sia
ritratto.
• Si consiglia di utilizzare una scheda Panasonic.
Far scorrere la leva di sgancio nella
direzione della freccia, e chiudere
completamente lo sportello della scheda/
delle batterie.
• Utilizzare sempre batterie Panasonic originali.
• Se si utilizzano altre batterie, non possiamo
garantire la qualità di questo prodotto.
Batteria: Facendo attenzione
all'orientamento della batteria, inserirla
fino in fondo finché non si sente uno
scatto, quindi controllare che sia
bloccata dalla leva A.
Tirare la leva A nella direzione indicata
dalla freccia per rimuovere la batteria.
Scheda: Spingere a fondo la scheda
finché non si sente uno scatto, facendo
attenzione alla direzione di inserimento.
Per rimuovere la scheda, spingerla
finché non si sente uno scatto, quindi
estrarla in linea retta.
B: Non toccare i terminali di collegamento della scheda.
1:Chiudere lo sportello della scheda/
della batteria.
2:Far scorrere la leva di sgancio in
direzione della freccia.
Nota
Rimuovere la batteria dopo l’uso. (Se viene lasciata inutilizzata per un lungo periodo di tempo
•
dopo la ricarica, la batteria si esaurirà.)
• Rimuovere la scheda o la batteria dopo aver spento la fotocamera; accertarsi che la spia di
alimentazione sia spenta e il cilindro dell’obiettivo completamente ritratto. (In caso contrario è
possibile che la fotocamera non funzioni correttamente, oppure che la scheda o il suo
contenuto vengano danneggiati.)
• Quando si utilizza un adattatore CA (opzionale) invece della batteria, vedere P179.
- 19 -
Preparazione
Informazioni sulla memoria interna/la scheda
Tramite questa unità è possibile eseguire le seguenti operazioni.
•
Quando non si è inserita una scheda:
È possibile registrare le immagini nella memoria interna e riprodurle.
• Quando si è inserita una scheda:
È possibile registrare le immagini sulla scheda e riprodurle.
• Quando si utilizza la memoria interna
>ð (indicazione di accesso
k
• Quando si utilizza la scheda
† (indicazione di accesso
¢ L’indicazione di accesso viene visualizzata in rosso quando è in corso la
registrazione di immagini nella memoria interna (o sulla scheda).
Memoria interna
• È possibile copiare le immagini registrate su una scheda. (P155)
• Dimensioni della memoria: circa 70 MB
• Il tempo di accesso alla memoria interna può essere più lungo di quello a una scheda.
Scheda
Le seguenti schede conformi allo standard video SD possono essere utilizzate con questa
unità.
(Tali schede sono indicate con il termine scheda nel testo.)
Scheda di memoria SD
(da 8 MB a 2 GB)
Scheda di memoria SDHC
(da 4 GB a 32 GB)
Scheda di memoria SDXC
(48 GB, 64 GB)
¢ SD Speed Class è la velocità standard per quanto riguarda la scrittura continua. Controllare
l'etichetta sulla scheda, ecc.
ad es.:
¢
)
¢
)
Osservazioni
• Utilizzare una scheda con SD Speed Class
superiore a “Class 4” quando si registrano immagini in
movimento.
• La scheda di memoria SDHC può essere utilizzata in
apparecchi compatibili con le schede di memoria SDHC o
SDXC.
• La scheda di memoria SDXC può essere utilizzata solo in
apparecchi compatibili con la scheda di memoria SDXC.
• Quando si utilizzano schede di memoria SDXC controllare
che il PC e gli altri dispositivi siano compatibili.
• È possibile utilizzare solo le schede con la capacità indicata
a sinistra.
¢
pari o
• Per le informazioni più aggiornate, visitare il seguente sito Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Il sito è solo in inglese.)
- 20 -
Preparazione
Nota
Non spegnere questa unità, non rimuovere la batteria o la scheda e non scollegare
•
l’adattatore CA (opzionale) quando l’indicazione di accesso è illuminata (mentre è in
corso la scrittura o l’eliminazione di immagini, oppure si sta formattando la memoria
interna o la scheda). Evitare inoltre di esporre la fotocamera a vibrazioni, urti o cariche
elettrostatiche.
La scheda o i dati in essa presenti potrebbero essere danneggiati e l’unità potrebbe non
funzionare correttamente.
Se l’operazione non riesce a causa delle vibrazioni, dell’urto o delle cariche
elettrostatiche, eseguirla nuovamente.
• È possibile utilizzare l’interruttore di protezione da scrittura A (Quando tale
interruttore è posizionato su [LOCK], non è possibile scrivere/eliminare i dati o
formattare la scheda. Tali operazioni saranno nuovamente possibili quando si
riporta l’interruttore alla posizione originaria.)
• I dati contenuti nella memoria interna o sulla scheda possono essere danneggiati o
andare perduti a causa delle onde elettromagnetiche, dell’elettricità statica, o di un
guasto della fotocamera o della scheda. Si consiglia di conservare i dati importanti
su un PC o un dispositivo analogo.
• Non formattare la scheda sul PC o su un altro apparecchio. Formattarla solo sulla fotocamera,
per garantire un funzionamento corretto. (P60)
• Tenere la scheda di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che possano
inghiottirla.
- 21 -
Preparazione
A
B
Numero approssimativo di immagini registrabili e autonomia di
registrazione
∫
Visualizzazione del numero di immagini registrabili e dell’autonomia di registrazione
• Per passare dalla visualizzazione del numero di immagini registrabili a quella dell'autonomia di
registrazione e viceversa è possibile utilizzare [INDICAZ. REST.] (P55) nel menu [SETUP].
A Numero di immagini registrabili
B Autonomia di registrazione
∫ Numero di immagini registrabili
•
[i99999] viene visualizzato se il numero di immagini rimanenti è superiore a 100.000.
• Formato [X], Qualità [A]
[DIM. IMMAG.]
12M15380626012670
5M (EZ)266501062021490
0,3M (EZ)40010050162960247150
∫ Autonomia di registrazione (quando si registrano immagini in movimento)
•
“h” è l’abbreviazione di ora, “m” di minuto e “s” di secondo.
• [AVCHD]
[QUALITÀ REG.]
PSHj8m00s2h31m00s5h07m00s
FSHj14m00s4h09m00s8h26m00s
SHj14m00s4h09m00s8h26m00s
• [MP4]
[QUALITÀ REG.]
FHDj11m40s3h22m35s6h50m29s
HDj22m17s6h26m46s13h03m40s
VGA1m49s49m02s14h11m14s28h44m42s
Nota
•
Il numero di immagini registrabili e l’autonomia di registrazione hanno solo valore indicativo.
(Variano a seconda delle condizioni di registrazione e del tipo di scheda.)
• Il numero di immagini registrabili e l’autonomia residua variano a seconda dei soggetti.
• Quando si esegue [IMPOSTA CARICAM.] è possibile che il numero di immagini registrabili
sulla scheda/l'autonomia di registrazione diminuiscano.
• È possibile riprendere immagini in movimento per un massimo di 29 minuti 59 secondi
consecutivi. Inoltre il limite di dimensioni per la registrazione continua di immagini in movimento
in modalità [MP4] è di 4 GB. Il tempo massimo di registrazione continua viene visualizzato sullo
schermo.
Memoria interna
(Circa 70 MB)
Memoria interna
(Circa 70 MB)
Memoria interna
(Circa 70 MB)
2GB32 GB64 GB
2GB32 GB64 GB
2GB32 GB64 GB
- 22 -
Preparazione
Impostazione della data e dell’ora (Imp. Orol.)
• Quando si acquista la fotocamera, l’orologio non è impostato.
Accendere la fotocamera.
• La spia dell'alimentazione 1 si illumina quando si
accende questa unità.
• Se la schermata di selezione della lingua non viene
visualizzata, andare al passaggio
Premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare la lingua, quindi premere [MENU/SET].
Premere [MENU/SET].
Premere 2/1 per selezionare le voci
(anno, mese, giorno, ora, minuto, sequenza
di visualizzazione o formato di
visualizzazione dell'ora), quindi premere
3/4
per effettuare l'impostazione.
A: Ora nell’area di residenza
B: Ora nell’area di destinazione del viaggio
•
È possibile annullare l’impostazione senza impostare
l'orologio premendo [‚].
4.
Premere [MENU/SET] per impostare.
Premere [MENU/SET].
- 23 -
Preparazione
Modifica dell’impostazione dell’orologio
Selezionare [IMP. OROL.] nel menu [REG] o [SETUP], quindi premere 1. (P48)
È possibile cambiare il valore in intervalli di 5 e 6 per impostare l’orologio.
•
• Anche quando la batteria non è inserita, l’impostazione dell’orologio viene mantenuta in
memoria per 3 mesi utilizzando la batteria incorporata. (Per ricaricare la batteria
incorporata, lasciare una batteria carica per 24 ore nell’unità.)
Nota
•
Se l’orologio non è impostato, non è possibile stampare la data corretta quando si imprime la
data sulle immagini con [STAMP TESTO] o ci si rivolge a uno studio fotografico per la stampa
delle immagini.
• Se l’orologio è impostato, è possibile stampare la data corretta anche se la data non viene
visualizzata sullo schermo della fotocamera.
- 24 -
Base
CUST
M
CUST
M
Base
Selezione della modalità di registrazione
Passaggio a una diversa modalità
mediante l'apposito selettore.
Allineare la modalità desiderata con A.
•
Ruotarlo lentamente e con decisione per
impostare ciascuna modalità.
∫ Base
Modalità Programma di esposizione automatica (P28)
I soggetti vengono ripresi utilizzando le impostazioni specificate dall’utente.
Modalità automatica intelligente (P32)
I soggetti vengono ripresi utilizzando le impostazioni definite automaticamente dalla
fotocamera.
- 25 -
Base
∫ Avanzate
Modalità AE a priorità di apertura (P82)
La velocità dell’otturatore viene determinata automaticamente in base al valore
dell’apertura impostato.
Modalità AE a priorità di tempi (P82)
Il valore dell’apertura viene determinato automaticamente in base alla velocità
dell’otturatore impostata.
Modalità Esposizione manuale (P83)
L’esposizione viene regolata in base al valore dell’apertura e alla velocità dell’otturatore,
che vengono regolati manualmente.
Modalità Immagine in movimento creativa (P98)
Consente di registrare immagini in movimento effettuando manualmente le impostazioni.
Modalità Personalizzata (P100)
Utilizzare questa modalità per riprendere immagini con impostazioni preregistrate.
Modalità scena (P89)
Questa modalità consente di riprendere immagini conformi alla scena che si sta
registrando.
Modalità Controllo creativo (P84)
Consente di controllare l'effetto mentre si riprende l'immagine.
∫ Modalità Scena avanzata
Modalità Ritratto (P86)
Utilizzare questa modalità per riprendere immagini di persone.
Modalità Scenario (P87)
Utilizzare questa modalità per riprendere immagini di un paesaggio.
Modalità Sport (P87)
Utilizzare questa modalità per riprendere immagini di eventi sportivi, ecc.
Modalità Riprese ravvicinate (P87)
Utilizzare questa modalità per riprendere un’immagine da distanza ravvicinata.
Modalità Ritratto notturno (P88)
Utilizzare questa modalità per riprendere immagini di scene notturne e persone immerse
in uno scenario notturno.
- 26 -
Base
MIC
REMOTE
AV OUT/DIGITAL
Suggerimenti per poter riprendere delle buone
immagini
Tenere la fotocamera delicatamente con
entrambe le mani, le braccia immobili sui
fianchi e i piedi leggermente divaricati.
• Fare attenzione a non toccare con le dita il flash,
la luce di ausilio AF A, il microfono B,
l'altoparlante o l'obiettivo, ecc.
• Fare attenzione a non spostare la fotocamera quando
si preme il pulsante di scatto dell’otturatore.
• Quando si riprendono delle immagini, accertarsi di
essere stabili sulle gambe e che non vi sia pericolo di
urtare un’altra persona, un oggetto, ecc.
• Quando si riprendono le immagini non tenere la
fotocamera per il cilindro dell'obiettivo, per evitare che
le dita possano restare incastrate quando l'obiettivo si
ritrae.
∫ Funzione di rilevazione dell’orientamento ([RUOTA IMM.])
Le immagini registrate tenendo la fotocamera in verticale vengono riprodotte verticalmente
(ruotate). (Solo quando [RUOTA IMM.] (P149) è impostato su [ON])
• Quando si tiene la fotocamera in verticale e la si piega verso l'alto o verso il basso per
riprendere le immagini, è possibile che la rilevazione dell'orientamento non funzioni
correttamente.
• Le immagini in movimento riprese tenendo la fotocamera in verticale non vengono visualizzate
con l’orientamento corretto.
• Non è possibile riprendere le immagini in 3D con un orientamento verticale.
MIC
REMOTE
AV OUT/DIGITAL
Come evitare le oscillazioni della fotocamera
Quando viene visualizzato l'allarme oscillazioni [], utilizzare [STABILIZZ.] (P125), un
treppiede, l'autoscatto (P75) o l’otturatore a distanza (DMW-RSL1; opzionale) (P178).
•
La velocità dell’otturatore sarà particolarmente bassa nei seguenti casi. Tenere ferma la
fotocamera dal momento in cui si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a quando
l’immagine non viene visualizzata sullo schermo. Si consiglia di utilizzare un treppiede.
– Sinc. lenta./Riduzione occhi rossi
– In [ALTA DINAMICA] in modalità Controllo creativo
– Quando sono selezionati [RITRATTO NOTT.] e [PANORAMA NOTT.] in [RITRATTO NOTT.]
– Quando sono selezionati [AIUTO PANORAMA], [PARTY], [LUME DI CANDELA], [CIELO
STELLATO] o [FUOCHI ARTIFIC.] in modalità Scena
– Quando la velocità dell’otturatore viene ridotta in [MIN. VEL. SCAT.]
- 27 -
Base
CUST
M
D
A B C
Modalità applicabili:
Ripresa di immagini con le impostazioni preferite
(Modalità Programma di esposizione automatica)
La fotocamera imposta automaticamente la velocità dell’otturatore e il valore dell’apertura
in base alla luminosità del soggetto.
Consente di riprendere immagini con maggiore libertà modificando varie impostazioni nel
menu [REG].
Impostare il selettore della modalità di
funzionamento su [].
• Posizionare il selettore della messa a fuoco su [AF].
Inquadrare nell’area AF il punto che si desidera mettere a fuoco.
Premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore per mettere a fuoco.
A Valore dell’apertura
B Velocità dell’otturatore
C Sensibilità ISO
• Quando il soggetto è a fuoco, si accende la relativa
indicazione (verde) D.
• La distanza minima dal soggetto cambierà a seconda
dell'ingrandimento dello zoom. Controllare la distanza
utile di ripresa visualizzata sullo schermo. (P30)
• Quando l'esposizione non è corretta il valore
dell'apertura e la velocità dell'otturatore vengono
visualizzati in rosso. (Tranne quando si utilizza un
flash)
Premere fino in fondo il pulsante di scatto
dell’otturatore per riprendere l’immagine.
- 28 -
Base
A
Cambio programma
In modalità Programma di esposizione automatica, è possibile cambiare il valore
dell’apertura e la velocità dell’otturatore predefiniti senza modificare l’esposizione. Si tratta
del cosiddetto cambio programma.
È possibile rendere più mosso lo sfondo diminuendo il valore dell’apertura o registrare un
soggetto in movimento in modo più dinamico riducendo la velocità dell’otturatore quando
si riprende un’immagine in modalità Programma di esposizione automatica.
Premendo parzialmente il pulsante di scatto dell'otturatore il valore
dell'apertura e quello della velocità otturatore verranno visualizzati
sullo schermo.
Mentre sono visualizzati i valori (circa
10 secondi), effettuare il cambio
programma ruotando il selettore
posteriore.
• Ogni volta che si preme il selettore posteriore mentre
sono visualizzati i valori si passa dal Cambio
programma alla Compensazione dell’esposizione
(P76) e viceversa.
• L’indicazione del cambio programma A viene visualizzata sullo schermo quando viene
attivato il cambio programma.
• Il cambio programma viene annullato se si spegne la fotocamera o se il selettore
posteriore viene ruotato finché l’indicazione del cambio programma non scompare.
∫ Esempio di cambio programma
(A): Valore dell’apertura
(B): Velocità dell’otturatore
1 Entità del cambio programma
2 Grafico lineare del cambio programma
3 Limite del cambio programma
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
2
2.8
4
(A)
5.6
8
11
1 1
1
1
1
1
1
1
/
/
/
/
2
4
8
15
1
/
/
/
30
60
125
(B)
1
/
/
250
500
14
1
1
/
/
1000
2000
Nota
•
EV è l'abbreviazione di [Exposure Value], un'unità di misura dell'esposizione. L'EV cambia in
base al valore di apertura o alla velocità dell'otturatore.
• Il cambio programma viene annullato e la fotocamera ritorna alla normale modalità Programma
di esposizione automatica se trascorrono più di 10 secondi dall’attivazione del cambio
programma. Tuttavia l’impostazione del cambio programma viene memorizzata.
• In determinate condizioni di luminosità del soggetto, è possibile che il cambio programma non
venga attivato.
• La funzione Cambio programma è disponibile con tutte le impostazioni della sensibilità ISO
tranne [].
- 29 -
Base
BA
Messa a fuoco
Inquadrare il soggetto nell'area AF, quindi
premere parzialmente il pulsante di scatto
dell'otturatore.
• Le dimensioni dell'area AF visualizzata sono maggiori quando si utilizza lo zoom digitale o in
condizioni di scarsa illuminazione.
Quando il soggetto è a fuoco Quando il soggetto non è a
AccesaLampeggiante
fuoco
∫ La distanza utile di messa a fuoco
La distanza utile di messa a fuoco viene visualizzata
quando si utilizza lo zoom.
•
La distanza utile di messa a fuoco viene visualizzata in
rosso quando l'immagine non è a fuoco dopo che è stato
premuto parzialmente il pulsante di scatto dell'otturatore.
La distanza utile di messa a fuoco può cambiare proporzionalmente alla posizione dello
zoom.
ad es.: Distanza utile di messa a fuoco in modalità Programma di esposizione
automatica
T
W
2 m
30 cm
- 30 -
Loading...
+ 172 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.