Ésta es una visión de conjunto sobre cómo grabar y reproducir las imágenes con la
cámara. En lo relativo a cada operación, remitimos a las páginas señaladas entre
paréntesis.
Cargue la batería. (P16)
• Cuando se envía la cámara, la batería
está descargada. Cárguela antes de
usarla.
Introduzca la batería y la tarjeta.
(P21)
• Cuando no usa la tarjeta, puede grabar
o reproducir las imágenes en la
memoria integrada (P23). Se remite a la
P24 cuando usa la tarjeta.
Tipo plug-in
Tipo entrada
Encienda la cámara para tomar las
imágenes.
1 Pulse el botón del obturador para
tomar las imágenes. (P47)
- 5 -
Antes de usar el dispositivo
Reproduzca las imágenes.
1 Pulse [(].
2 Elija la imagen que quiere ver. (P60)
- 6 -
Antes de usar el dispositivo
Accesorios de serie
Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios.
•
Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se compró la cámara.
Para ampliar la información sobre los accesorios, consulte las instrucciones básicas de
funcionamiento.
• El paquete de la batería se cita como paquete de batería o batería en el texto.
• Cargador de batería se cita como cargador de batería o cargador en el texto.
• La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC se
indican como tarjeta en el texto.
• La tarjeta es un accesorio opcional.
Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta.
• Llame al distribuidor o a su centro de servicio más cercano si pierde los accesorios
suministrados (Puede comprar los accesorios por separado).
- 7 -
Antes de usar el dispositivo
123
4
8
56
7
9
10
1112
13
14
15
16
Nombres de componentes
1Objetivo (P213)
2Flash (P69)
3Indicador del autodisparador (P77)
Testigo de ayuda AF (P147)
4Pieza de sujeción de la cubierta de la lente (P15)
El disco trasero se describe de la siguiente manera en este manual de
funcionamiento.
Por ejemplo: Girar hacia la izquierda o
hacia la derecha
•
Consulte la P12 para conocer el funcionamiento del disco trasero.
14 Botón de reproducción (P60)
15 Botón [MENU/SET] (P25)
Por ejemplo: Pulsar el disco trasero
- 8 -
Antes de usar el dispositivo
CUST
M
25
18
19
21
20
22
2324
17
16 Botones cursor
2/ Botón del autodisparador (P77)
4/ Botón de función (P32)
Asigne el menú del modo [REC] al botón 4. Es conveniente para registrar el
menú del modo [REC] que utiliza a menudo.
[MODO CINE]/[ASPECTO]/[CALIDAD]/[MODO MEDICIÓN]/[BALANCE B.]/
[EXPO. INTEL.]/[LÍNEA GUÍA]/[AR. GRAB.]/[VI. RESTANTE]
1/ISO (P80)
3/ Compensación a la exposición (P78)/
Muestreo automático (P79)/ajuste de salida del flash (P72)
En estas instrucciones de funcionamiento, los botones de desplazamiento se
describen como se muestra en la figura siguiente o se describen con 3/4/2/1.
por ej.: Cuando pulsa el botón (abajo) 4
17 Micrófono estéreo (P108)
18 Palanca del zoom (P57)
19 Botón del obturador (P47 , 48)
20 Botón de imagen en movimiento
(P47, 107)
21 Botón del modo de ráfaga (P82)
22 Testigo de alimentación (P45)
23 Interruptor ON/OFF de la cámara (P25)
24 Disco del modo (P45)
25 Zapata caliente (P205, 208)
26 Tapa de terminales [MIC/REMOTE]
27 Sujeción de la correa al hombro (P14)
28 Toma [MIC/REMOTE] (P207, 208)
29 Toma [HDMI] (P185, 187)
30 Toma [AV OUT/DIGITAL] (P183, 190, 193, 196)
31 Tapa terminal
32 Botón [FOCUS] (P50, 76, 141)
33 Interruptor de selector de enfoque (P74, 75)
o
33
Pulse 4
26
27
MIC
REMOTE
AV OUT/DIGITAL
28
29
30
3132
- 9 -
Antes de usar el dispositivo
37
38
39
36
34 Altavoz (P157)
35 Cilindro del objetivo (P204)
36 Palanca del disparador (P21)
37 Base para trípode (P216)
•
Cuando usa un trípode, asegúrese de que esté
estable cuando está unido a la cámara.
38 Tapa de la tarjeta de memoria/batería (P21)
39 Tapa del acoplador de CC (P22)
Cuando usa un adaptador de CA,
•
asegúrese de usar el acoplador de CC de
Panasonic (opcional) y el adaptador de CA
(opcional). Por lo que respecta a las
conexiones, consulte P22.
34
35
- 10 -
Antes de usar el dispositivo
Girar el monitor LCD
Al momento de comprar esta cámara, el monitor LCD se encuentra guardado en el cuerpo
de la cámara. Saque el monitor LCD como mostrado aquí abajo.
1 Abra el monitor LCD. (Máximo 180o)
2 Puede girarse por 180o hacia adelante.
3 Haga volver el monitor a su posición original.
Campo de rotación del monitor LCD
∫ Dirección de abertura horizontal∫ Dirección de abertura vertical
4 Máximo 180o
5 180o
Se puede girar de 180o hacia adelante.
•
6 90o
•
Se puede girar de 90o hacia usted.
Nota
•
Gire el monitor LCD únicamente después de abrirlo el ancho
suficiente. Tenga cuidado de no ejercer demasiada fuerza ya que
puede dañarlo.
• Tenga cuidad ya que esta unidad se puede rayar si gira el monitor
LCD sin abrirlo por completo.
• Verifique que la tapa de terminales esté cerrada al girar el monitor
LCD. La tapa de terminales se puede dañar o el monitor LCD se
puede rayar si lo gira con la tapa de terminales abierta.
• Cuando mantiene el borde del monitor LCD, puede haber unas distorsiones, sin embargo, esto
no es un funcionamiento defectuoso. Además, no afecta las imágenes grabadas ni la
reproducción.
• Cuando no usa el monitor LCD le recomendamos que lo cierre con la pantalla mirando hacia el
interior para evitar que se ensucie o se raye.
• Tenga cuidado ya que el sonido de rotación se grabará cuando el monitor LCD se gire durante
la grabación de imágenes en movimiento.
- 11 -
Antes de usar el dispositivo
Funcionamiento del disco trasero
Hay 2 maneras de utilizar el disco trasero, girándolo a la izquierda o a la derecha, y
apretándolo.
Girando:
La selección de opciones o el ajuste de valores se realizan durante los diferentes
ajustes.
Presionando:
Las operaciones que son las mismas que el botón [MENU/SET], como la selección
de ajustes y salir del menú se realizan durante los diferentes ajustes.
Ejemplo de la operación durante la pantalla de
grabación/reproducción
1 “A girar”2 “Presionando”
Ajuste del cambio de
programa (P56),
enfoque manual (P75),
apertura (P85),
velocidad del obturador
1
¢
(P85), selección de
elementos cuando se
ajusta el modo de
ráfaga, etc.
Avance/retroceso de las
imágenes durante la
reproducción de la
pantalla 1 (P60),
¢
2
reproducción múltiple/
búsqueda del
calendario (P61), zoom
de reproducción (P62)
A Disco trasero
¢1 Grabación
¢2 Reproducción
Nota
•
El sonido del funcionamiento del disco puede grabarse cuando se maneja durante la grabación
de imágenes en movimiento.
Cambiar a compensar la
exposición (P78) etc.
Selección de la imagen
durante la reproducción
múltiple y búsqueda del
calendario
- 12 -
Antes de usar el dispositivo
Unión de la tapa del objetivo/Correa al hombro
∫ Tapa del objetivo
•
Cuando apaga la cámara o la lleva consigo, coloque la tapa del objetivo para proteger la
superficie de este último.
Pase la correa por el orificio en la cámara.
Pase la misma correa
por el orificio en la tapa
de la lente.
Coloque la tapa del objetivo.
• Separe la tapa del objetivo antes de
encender la cámara en el modo de
grabación.
• No cuelgue ni haga oscilar esta unidad
usando el cordel de la tapa del objetivo.
• Asegúrese de sacar la tapa de la lente al
colocar en la posición [ON] o al hacer
zoom.
• Tenga cuidado de no perder la tapa del
objetivo.
• Debido a que la correa de la tapa de la
lente es larga, tenga cuidado de que no se enrede con la correa de transporte o golpee
el trípode durante la grabación de la imagen en movimiento.
- 13 -
Antes de usar el dispositivo
∫ Correa al hombro
•
Le recomendamos que una la correa al hombro cuando usa la cámara para evitar que ésta
última se caiga.
Pase la correa del hombro a través del agujero
de sujeción de la misma.
Pase la correa del hombro a través del retén y
asegúrela.
A Tire la correa del hombro 2 cm o más.
• Una la correa de hombro al otro lado de la cámara
teniendo cuidado de no torcerla.
• Compruebe que la correa al hombro esté firmemente unida
a la cámara.
• Una la correa al hombro de manera que el LOGOTIPO
“L
UMIX” quede en el exterior.
- 14 -
Antes de usar el dispositivo
123
123
Una la visera del objetivo
Con la luz del sol o a contraluz, la visera del objetivo minimizará el deslumbramiento y el efecto
fantasma. La visera del objetivo disminuye la luz excesiva y mejora la calidad de la imagen.
• Compruebe que la cámara está apagada.
• Cierre el flash.
1 Inserte la cubierta de la lente en la lente con los lados cortos ubicados en la parte
superior e inferior.
2
Gire la cubierta de la lente en la dirección de la flecha hasta que se detenga con un “clic”.
3 Compruebe que las marcas A en la cubierta de la lente y el cilindro del objetivo se
encuentren alineadas.
• Compruebe que la cubierta de la lente se encuentre colocada firmemente y que no aparezca
en la imagen.
∫ Almacenamiento temporal de la visera del objetivo
1 Gire la visera del objetivo en la dirección de la flecha para quitarla.
2 Gire la cubierta de la lente y luego insértela en la lente con los lados cortos
ubicados en la parte superior e inferior.
• Rote la cubierta de la lente en el cilindro del objetivo en la dirección que indica la flecha
asegurándose de que las dos partes encastren adecuadamente.
3 Gire la cubierta de la lente en la dirección de la flecha hasta que se detenga.
• Coloque la tapa del objetivo.
• Cuando se almacena temporalmente la cubierta de la lente, revise si está colocada
firmemente.
Nota
• Cuando toma las imágenes con el flash y tiene unida la visera del objetivo, la porción inferior de la
foto podría oscurecerse (efecto de viñeteado) y el control del flash podría inhabilitarse debido a
que la propia visera podría oscurecerlo. Le recomendamos que quite dicha visera.
• Cuando usa el testigo de ayuda AF en la oscuridad, quite la visera del objetivo.
• Para detalles sobre cómo colocar el protector MC, el filtro ND y el filtro PL, consulte P204.
- 15 -
Preparación
Preparación
Cargar la batería
∫ Acerca de las baterías que pueden usarse con esta cámara
En algunos mercados se han encontrado a la venta varios paquetes de baterías
falsos que se parecen mucho al producto original. Algunos de estos paquetes
de baterías no están protegidos adecuadamente con protección interior para
satisfacer los requisitos de los estándares de seguridad apropiados. Existe la
posibilidad de que estos paquetes de baterías puedan causar incendios o
explosiones. Tenga en cuenta que no somos responsables de ningún accidente
o avería derivados del uso de un paquete de baterías no original. Para asegurar
el uso de productos seguros, recomendamos utilizar paquetes de baterías
originales de Panasonic.
Uso del cargador dedicado y batería.
•
• Este aparato tiene una función que distingue baterías que se pueden usar de forma
segura. Esta función admite la batería exclusiva. Las baterías que pueden usarse con
este aparato son las pilas auténticas de Panasonic o baterías de terceros certificadas
por Panasonic. (Las baterías no admitidas por esta función no pueden usarse.) La
calidad, rendimiento y seguridad de las baterías de terceros no se garantizan.
∫ Carga
•
Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.
• Cargue la batería usando el cargador doméstico.
• Se recomienda cargar la batería a una temperatura entre 10 oC y 30 oC. (La temperatura
de la batería también debe ser la misma.)
Conecte la batería prestando atención
a su dirección.
- 16 -
Preparación
90°
Tipo plug-in
Conecte el cargador a la toma de
corriente.
• Desconecte el cargador del tomacorriente y
separe la batería cuando la carga está completa.
• El cable de CA no se enchufa totalmente en el
terminal de entrada de CA. Se queda un espacio
vacío de la manera indicada a la derecha.
Tipo entrada
∫ Sobre el indicador [CHARGE]
Se enciende el
indicador [CHARGE]: El indicador [CHARGE]
Se apaga el indicador
[CHARGE]:El indicador [CHARGE]
carga se completó sin problema.
Cuando parpadea el indicador [CHARGE]
•
– La batería es demasiado alta o baja. Se recomienda cargar la batería nuevamente en una
temperatura ambiente entre 10 ºC y 30 ºC.
– Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un
paño seco.
A se enciende y comenzará la carga.
A del cargador se apaga cuando la
- 17 -
Preparación
∫ Carga
Tiempo de cargaAprox. 155 min
El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería. El tiempo de
•
carga puede variar según cuánto se use la batería. El tiempo de carga de la batería
puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un ambiente caliente o frío o
se ha quedado sin utilizar durante un largo período de tiempo.
Tiempo de carga y número de imágenes que pueden grabarse con el paquete de baterías
opcional son los mismos que los citados.
∫ Indicación de la batería
La indicación de la batería se visualiza en el monitor LCD/visor.
[No aparece cuando usa la cámara con el adaptador de CA (opcional) conectado.]
La indicación se pone roja y destella si se ha agotado la carga que queda de la batería
•
(También destella el testigo de alimentación). Vuelva a cargar o la reemplace con una
totalmente cargada.
Nota
La batería puede calentarse tras el uso, durante la carga, inmediatamente después de la
•
carga, etc. La cámara también se calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento
defectuoso.
• La batería puede recargarse incluso cuando tiene algo de carga, pero no se recomienda
recargar la batería cuando está totalmente cargada. (Ya que puede viciarse.)
• No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de
alimentación, sino el cortocircuito o el consiguiente calor generado podrían causar un
incendio y/o descargas eléctricas.
- 18 -
Preparación
Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes
grabables
∫ Grabación de imágenes fijas (Cuando usa el monitor LCD/Visor)
Cantidad de imágenes
que pueden grabarse
Tiempo de grabaciónAprox. 205 min
Condiciones de grabación para los estándares CIPA
CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].
•
• Temperatura: 23 oC/Humedad: 50%RH cuando está activado el monitor LCD.
• Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB).
• Uso de la batería suministrada.
• Empezar la grabación 30 segundos después de encender la cámara. (Cuando la función
estabilizadora de la imagen óptica está ajustada a [AUTO].)
• Grabando una vez cada 30 segundos, con todo el flash en cada segunda grabación.
• Girando la palanca del zoom del teleobjetivo al gran angular o viceversa en cada grabación.
• Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías.
La cantidad de imágenes que se pueden grabar varía según el tiempo del intervalo
de grabación. Si el tiempo del intervalo de grabación se alarga, la cantidad de
imágenes que se pueden grabar disminuye. [Por ejemplo, si va a tomar una imagen
cada dos minutos, entonces la cantidad de imágenes se reduce a aproximadamente
un cuarto de la cantidad de imágenes mencionadas antes (en base a una imagen
tomada cada 30 segundos).]
Aprox. 410 imágenes
(Por el estándar CIPA en el modo
de la AE programada)
- 19 -
Preparación
∫ Reproducción (Cuando usa el monitor LCD/Visor)
Tiempo de
reproducción
Aprox. 330 min
Nota
El tiempo de funcionamiento y número de imágenes grabables diferirán dependiendo
•
del entorno y condiciones de funcionamiento.
Por ejemplo, en los siguientes casos, el tiempo de funcionamiento será inferior y el número de
imágenes grabables se reduce.
– En entornos con bajas temperaturas, como en zonas de esquí.
– Cuando usa [LCD ALIMENTACIÓN] o [LCD ALIM] (P32).
– Cuando se usan con frecuencias el flash o el zoom.
• Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta en gran medida incluso después
de cargar correctamente la batería, puede que haya terminado su vida útil. Compre por lo tanto
una batería nueva.
- 20 -
Preparación
B
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería
• Apague la fuente de alimentación [OFF] y compruebe que el cilindro del objetivo esté retraído.
• Cierre el flash.
• Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic.
Desplace la palanca del disparador en la
dirección de la flecha y abra la tapa de la
tarjeta/batería.
• Utilice siempre baterías de Panasonic.
• Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar
la calidad de este producto.
Batería: insértela hasta el fondo por
medio de la palanca A teniendo cuidado
en la dirección en que la inserta. Tire la
palanca A en la dirección de la flecha
para sacar la batería.
Tarjeta: Insértela razonablemente hasta
que haga clic prestando atención a la
dirección en que la inserta. Para quitar la
tarjeta, empújela hasta que haga clic,
luego sáquela recta.
B: No toque los terminales de conexión de la
tarjeta.
•
La tarjeta podría dañarse si no está introducida
completamente.
LOCK
OPEN
1:Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
2:Desplace la palanca del disparador en
la dirección de la flecha.
• Si la tapa de la tarjeta/batería no puede cerrarse
completamente, quite la tarjeta, compruebe su
dirección e introdúzcala de nuevo.
- 21 -
LOCK
OPEN
Preparación
Nota
Quite la batería después de usarla.
•
• No quite la batería mientras está encendida la alimentación, ya que los ajustes de la cámara
podrían guardarse incorrectamente.
• La batería suministrada sólo se ha diseñado para la cámara. No la utilice con ningún otro
equipo.
• La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar.
• Quite la tarjeta o batería luego de apagar la fuente de alimentación, con la lámpara de
encendido completamente apagada y el cilindro del objetivo completamente retraído (La
cámara puede no funcionar correctamente, o la tarjeta o los contenidos grabados pueden
dañarse.)
∫ Usar el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC (opcional) en lugar de la
batería
El adaptador de CA (opcional) únicamente
puede utilizarse con el acoplador de CC de
Panasonic (opcional). El adaptador de CA
(opcional) no puede utilizarse solo.
Preparación:
•
Apague la fuente de alimentación [OFF] y
compruebe que el cilindro del objetivo esté retraído.
• Conecte el cable de CA al adaptador de CA y a un
toma de corriente.
Conecte el acoplador de CC al adaptador de
CA y a la cámara.
A Tapa de la tarjeta de memoria/batería
B Acoplador de CC
C Tapa del acoplador de CC
D Adaptador de CA
E Cable de CA
1 Tire para abrir la tapa de la tarjeta/batería y
la cubierta del acoplador de CC.
2 Inserte el acoplador de CC en esta unidad.
•
Inserte presionando el centro del acoplador de CC.
• Presione el acoplador de CC hasta que se bloquee con la palanca 1.
3 Tire del cable por la apertura como se muestra en la ilustración y luego cierre la
tapa de la tarjeta/batería.
Tenga cuidado de no atrapar el cable cuando cierra la tapa de la tarjeta/batería.
•
Nota
Utilice siempre un adaptador original de Panasonic CA (opcional).
•
• Cuando use un adaptador de CA, use el cable de CA suministrado con el adaptador de CA.
• Si no necesita el adaptador de CA ni el acoplador de CC, entonces quítelos de la cámara
digital. Asimismo, mantenga cerrada la tapa del acoplador de CC.
• Además, lea las instrucciones de funcionamiento del adaptador de CA y del acoplador de CC.
• Le recomendamos utilizar una batería con carga suficiente o el adaptador de CA cuando graba
imágenes en movimiento.
• Si cuando graba imágenes en movimiento usando el adaptador de CA, se apaga la
alimentación debido a un corte de la corriente o a una desconexión del adaptador de CA, etc.,
las imágenes en movimiento no se grabarán.
- 22 -
Preparación
Acerca de la memoria integrada/Tarjeta
Utilizando esta unidad pueden realizarse las operaciones
siguientes.
•
Cuando no está insertada una tarjeta: las imágenes pueden
grabarse y reproducirse en la memoria integrada.
• Cuando está insertada una tarjeta: las imágenes pueden
grabarse y reproducirse en la tarjeta.
• Cuando usa la memoria integrada
k
>ð (indicación de acceso
• Cuando usa la tarjeta
† (indicación de acceso
¢ La indicación de acceso se enciende de color rojo cuando se están grabando las imágenes
en la memoria integrada (o en la tarjeta).
• Puede copiar las imágenes grabadas a una tarjeta. (P182)
• Tamaño de la memoria: unos 40 MB
• Imágenes en movimiento grabables: sólo QVGA (320k240 píxeles)
• La memoria integrada puede usarse como soporte de almacenamiento temporal cuando está
llena la tarjeta que se está usando.
• El tiempo de acceso a la memoria integrada podría superar el de la tarjeta.
¢
)
¢
)
Memoria integrada
- 23 -
Preparación
Tarj eta
Las siguientes tarjetas que conforman el estándar de vídeo SD se pueden usar con esta
unidad.
(Estas tarjetas se citan en el texto como Tarj eta.)
Tipo de tarjeta que se puede
usar con esta unidad
Tarjeta de memoria SD
(de8MB a 2GB)
Tarjeta de memoria SDHC
(de 4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC
(48 GB, 64 GB)
•
Sólo las tarjetas con el logo SDHC (que indica que la tarjeta cumple con los estándares de
vídeo SD) se pueden usar como tarjetas de 4 GB a 32 GB.
• Sólo las tarjetas con el logo SDXC (que indica que la tarjeta cumple con los estándares de
vídeo SD) se pueden usar como tarjetas de 48 GB, 64 GB.
• Cuando grabe imágenes en movimiento en [AVCHD] utilice una tarjeta que tenga como clase
de velocidad SD
utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad SD la “Clase 6” o más alta en [VIDEO
JPEG].
¢ La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua.
¢
la “Clase 4” o más alta. Además, cuando grabe imágenes en movimiento
• La tarjeta de memoria SDHC se puede usar con el equipo
compatible para la tarjeta de memoria SDHC o la tarjeta de
memoria SDXC.
• La tarjeta de memoria SDXC sólo se puede usar con el
equipo compatible para la tarjeta de memoria SDXC.
• Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles
• Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Esta Web sólo está en inglés.)
Nota
No apague este dispositivo, ni quite su batería o la tarjeta, ni desconecte el adaptador de
•
CA (opcional) cuando esté encendida la indicación de acceso [cuando se están
escribiendo, leyendo o borrando las imágenes, o bien se está formateando la memoria
integrada o la tarjeta (P39)]. Por lo tanto, no someta la cámara a vibraciones, impactos o
electricidad estática.
La tarjeta o los datos pueden dañarse y este dispositivo ya no podría funcionar
normalmente.
Si la operación falla debido a una vibración, un impacto o electricidad estática, realice
de nuevo la operación.
• Tiene el interruptor de protección contra la escritura A (Cuando este interruptor
está en la posición de [LOCK] no es posible escribir, borrar ni formatear datos. La
capacidad de escribir, borrar y formatear se reanuda cuando se ponga el
interruptor en su posición original.)
• Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o perderse a
causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la
cámara o de la tarjeta. Le recomendamos guardar los datos importantes en un
ordenador, etc.
• No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto
funcionamiento, formatéela sólo en la cámara. (P39)
• Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
- 24 -
Preparación
Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
• Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado.
Encienda la cámara.
A Botón [MENU/SET]
B Botones cursor
• El cilindro del objetivo se extenderá.
• Si la pantalla de selección del idioma no se
visualiza, siga el paso
Pulse [MENU/SET].
Pulse 3/4 para seleccionar el idioma, y pulse [MENU/SET].
• El mensaje [AJU. EL RELOJ] aparecerá.
Pulse [MENU/SET].
4.
- 25 -
Preparación
:
:
Pulse 2/1 para seleccionar los detalles
(año, mes, día, hora, minuto, secuencia de
visualización o el formato de visualización
de la hora) y pulse 3/4 para ajustar.
A: Hora en el área nacional
B: Hora en el destino del viaje (P130)
•
Seleccione [24HRS] o [AM/PM] para el formato de
visualización de la hora.
• Cuando esté seleccionado [AM/PM] como formato
de visualización de la hora, la medianoche se visualiza como AM 12:00 y el mediodía
se visualiza como PM 12:00. Este formato de visualización es común en los EE.UU. y
en otras partes.
• Puede cancelar sin ajustar el reloj pulsando [‚].
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
Pulse [MENU/SET].
• Pulse [‚] para volver a la pantalla de ajustes.
• Al terminar de ajustar el reloj, apague la cámara. Luego vuelva a encenderla, y
compruebe si la visualización refleja los ajustes que acaba de realizar.
• Cuando se ha pulsado [MENU/SET] para completar los ajustes sin que se haya
ajustado el reloj, ajuste éste correctamente siguiendo el procedimiento
ajuste del reloj
” siguiente.
“Cambio del
Cambio del ajuste del reloj
Seleccione [AJUST RELOJ] en el menú [REC] o [CONF.] y pulse 1. (P28)
Puede cambiarse en los pasos 5 y 6 para ajustar el reloj.
•
• El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada
aunque no tenga batería. (Deje la batería cargada en la unidad durante 24 horas para
cargar la batería incorporada.)
Nota
El reloj se visualiza cuando se pulsa [DISPLAY] muchas veces durante la grabación.
•
• Puede ajustar el año de 2000 a 2099.
• Si no está ajustado el reloj, no puede imprimirse la fecha correcta cuando la imprime en las
imágenes con [IMPR. CAR.] (P168) o pide a un estudio fotográfico que las imprima.
• Si el reloj está ajustado, se puede imprimir la fecha correcta incluso si la fecha no se visualiza
en la pantalla de la cámara.
- 26 -
Preparación
Ajustar el menú
La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y
reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para disfrutar de
la cámara y para usarla más fácilmente.
En particular el menú [CONF.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el
reloj y la alimentación de la cámara. Compruebe los ajustes de este menú ante de usar la
cámara.
! Menú del modo [REC] (P132 a 149)
• Este menú le
permite ajustar el
colorido, la
sensibilidad, la
relación de aspecto,
el número de píxeles
y otros aspectos de
las imágenes que está grabando.
Menú del modo [IM. MOVIMIENTO]
(P150 a 151)
• Este menú le permite
ajustar el [MODO DE
GRAB.], [CALIDAD
GRA.] y otros
aspectos para la
grabación de
imágenes en
movimiento.
[MODE] menú del modo de reproducción
• Este menú le permite
seleccionar el ajuste
de los métodos de
reproducción como
la reproducción o la
diapositiva de sólo
imágenes ajustadas
como [MIS
FAVOR IT.] .
( [REPR.] menú del modo (P165 a 182)
• Este menú le
permite ajustar la
protección, recorte e
impresión, etc. de
las imágenes
grabadas.
(P63, 160 a 164)
Menú[CONF.] (P31 a 40)
• Este menú le permite realizar los ajustes del reloj, seleccionar los
ajustes del pitido de funcionamiento y fijar otros ajustes que le
ayudan manejar la cámara.
• El menú [CONF.] puede ajustarse desde el modo de grabación o bien
desde el modo de reproducción.
Nota
Debido a las especificaciones de la cámara, tal vez no sea posible ajustar algunas de las
funciones o bien algunas podrían no funcionar en ciertas condiciones de utilización de la
cámara.
[REPR. FAV.] no se visualiza cuando [FAVORITOS] en el menú [CONF.] no se ha ajustado
a [ON]. (P39)
- 27 -
Preparación
CUST
M
D
F
E
C
Ajustar los detalles de menú
Esta sección describe cómo seleccionar el modo de programa AE (P53), y el mismo
ajuste puede usarse para el menú del modo [IM. MOVIMIENTO], el menú [REPR.] y
también para el menú [CONF.].
Ejemplo:Para cambiar [MODO AF] de [Ø] (1-enfoque del área) a [š] (Detección de la
cara) en el modo de programa AE con el selector de enfoque ajustado en [AF].
Encienda la cámara.
A Disco del modo
B Botón [MENU/SET]
• El cilindro del objetivo se extenderá.
Ajuste el disco de modo a [].
• Para ajustar el menú de reproducción, proceda al
paso
pulsando [(].
3
Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú.
C Icono de alternación del menú
D Opción del menú
E Ajustes
F Pantalla de menú
• Puede cambiar fácilmente las pantallas del menú
rotando la palanca del zoom.
Pulse 3/4 para seleccionar [MODO AF].
• Seleccione la opción en el mismo fondo y pulse 4
para pasar a la segunda pantalla.
Pulse 1.
• Según la opción, su ajuste puede no aparecer o bien
puede visualizarse de manera diferente.
Pulse 3/4 para seleccionar [š].
- 28 -
Preparación
Pulse [MENU/SET] para ajustar.
Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
Cómo cambiar de menú
Por ejemplo: Ir al menú [CONF.]
1 Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú.
2 Pulse 2.
3 Pulse 4 para seleccionar el icono [CONF.]
del menú [ ].
4 Pulse 1.
•
Seleccione otra opción del menú y ajústela.
- 29 -
Preparación
A
Usar el menú rápido
Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes del menú.
Algunas de las opciones del menú no pueden ajustarse por medio de los modos.
•
Pulse [Q.MENU] cuando graba.
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la
opción del menú y el ajuste, luego pulse
[MENU/SET] para cerrar el menú.
A Se visualizan las opciones que desea ajustar y
los ajustes.
• Puede ajustar con precisión las opciones siguientes pulsando [DISPLAY].
[BALANCE B.] (P136)/[MODO AF] (P139)
- 30 -
Loading...
+ 210 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.