Ricerca guasti............................................220
Numero di immagini registrabili e
autonomia di registrazione.........................230
- 4 -
Page 5
Prima dell’uso
Prima dell’uso
Guida rapida
Quella che segue è una breve descrizione della procedura per la ripresa e la riproduzione
di immagini con questa fotocamera. Per ciascun passaggio, fare riferimento alle pagine
indicate tra parentesi.
Caricare la batteria. (P16)
• Quando si acquista la fotocamera, la
batteria non è carica. Caricare la
batteria prima dell’uso.
Inserire la batteria e la scheda.
(P21)
• Quando non si utilizza la scheda, è
possibile registrare o riprodurre delle
immagini nella memoria interna. (P23)
Quando si utilizza una scheda, vedere
P24.
tipo plug-in
90°
tipo ingresso
Accendere la fotocamera per
riprendere delle immagini.
1 Premere il pulsante di scatto
dell’otturatore per riprendere le
immagini. (P47)
- 5 -
Page 6
Prima dell’uso
Riprodurre le immagini.
1 Premere [(].
2 Selezionare l’immagine che si
desidera visualizzare. (P60)
- 6 -
Page 7
Prima dell’uso
Accessori standard
Controllare che tutti gli accessori siano forniti prima di utilizzare la fotocamera.
•
Il tipo e la forma degli accessori variano a seconda del paese o della zona in cui la fotocamera
è stata acquistata.
Per ulteriori informazioni sugli accessori, consultare le istruzioni per l’uso di base.
• Il gruppo batterie viene indicato come gruppo batterie o batteria nel testo.
• Il caricabatterie viene indicato come caricabatterie nel testo.
• Nel testo la scheda di memoria SD, la scheda di memoria SDHC e la scheda di memoria SDXC
sono indicate con il termine scheda.
• La scheda è opzionale.
È possibile registrare o riprodurre delle immagini nella memoria interna quando non si
utilizza una scheda.
• Se si sono smarriti gli accessori in dotazione, consultare il rivenditore o il centro di assistenza
clienti più vicino. (È possibile acquistare separatamente gli accessori).
Il selettore posteriore viene descritto come segue in queste istruzioni per l’uso.
ad es.: Rotazione a sinistra o destraad es.: Premere il selettore posteriore
4
13
14
1
16
56
•
Per informazioni sul funzionamento del selettore posteriore vedere a P12.
14 Pulsante di riproduzione (P60)
15 Pulsante [MENU/SET] (P25)
- 8 -
Page 9
Prima dell’uso
9
0
16 Pulsanti cursore
2/ Pulsante Autoscatto (P77)
4/ Pulsante funzione (P32)
Collega il menu della modalità [REG] al pulsante 4. È utile se si utilizza spesso il
menu della modalità [REG].
[MODO FILM]/[FORMATO]/[QUALITA]/[MOD. ESPOSIM.]/[BIL. BIANCO]/
[ESPOS.INTELL.]/[LINEE GUIDA]/
1/ISO (P80)
3/ Compensazione esposizione (P78)/
Bracketing automatico (P79)/Regolazione della potenza del flash (P72)
In queste istruzioni per l’uso, i pulsanti cursore vengono rappresentati come nella
figura sotto indicati con 3/4/2/1.
ad es.: Quando si preme il pulsante 4(giù)
[REC AREA]/[INDICAZ. REST.]
o
17 Microfono stereo (P108)
18 Leva zoom (P57)
19 Pulsante di scatto otturatore (P47, 48)
20 Pulsante immagine in movimento (P47, 107)
21 Pulsante Modalità Scatto a raffica (P82)
22 Spia dell’alimentazione (P45)
23 Interruttore di accensione/spegnim ento della
36 Leva di sgancio (P21)
37 Attacco treppiede (P216)
•
Quando si utilizza un treppiede, accertarsi che sia
stabile quando la fotocamera è installata su di esso.
38 Sportello scheda/batteria (P21)
39 Coperchio accoppiatore CC (P22)
•
Quando si utilizza un adattatore CA,
assicurarsi che l’accoppiatore CC
(opzionale) e l’adattatore CA (opzionale)
siano entrambi Panasonic. Per ulteriori
informazioni sulla connessione, vedere
P22.
37
38
3
36
- 10 -
Page 11
Prima dell’uso
Rotazione del monitor LCD
Al momento dell’acquisto, il monitor LCD si trova dentro il corpo della fotocamera. Estrarre
il monitor LCD come indicato di seguito.
1 Aprire il monitor LCD. (Massimo 180o)
2 Il monitor può essere ruotato in avanti fino a 180o.
3 Riportare il monitor nella posizione originale.
Raggio di rotazione del monitor LCD
∫ Direzione apertura orizzontale∫ Direzione rotazione verticale
4 Massimo 180o
5 180o
•
Il monitor può essere ruotato in avanti fino a 180o.
6 90o
•
Il monitor può essere ruotato verso se stessi solo fino a 90o.
Nota
Ruotare il monitor LCD solo dopo averlo aperto abbastanza, e fare
•
attenzione a non applicare troppa forza, perchè potrebbe
danneggiarsi.
• Fare attenzione a non graffiare questa unità ruotando il monitor
LCD senza averlo aperto del tutto.
• Controllare che lo sportello dei terminali sia chiuso quando si ruota
il monitor LCD. Se si ruota il monitor LCD quando lo sportello dei
terminali è aperto è possibile che quest'ultimo venga danneggiato,
o che il monitor LCD si graffi.
• Quando si tiene il monitor LCD per il bordo, può verificarsi qualche distorsione, ma ciò non è
indice di malfunzionamento. Inoltre non influisce sulle immagini registrate o sulla riproduzione.
• Quando non si utilizza il monitor LCD si consiglia di chiuderlo con lo schermo rivolto verso
l’interno per proteggerlo da sporcizia e graffi.
• Fare attenzione perché quando si ruota il monitor LCD durante la registrazione di immagini in
movimento il suono prodotto verrà registrato.
- 11 -
Page 12
Prima dell’uso
Utilizzo del selettore posteriore
Ci sono 2 modi per utilizzare il selettore posteriore, ruotandolo a sinistra o a destra, e
premendo per confermare l’operazione.
Rotazione:
Selezione delle voci o impostazione dei valori.
Premere:
Vengono effettuate le stesse operazioni descritte per il pulsante [MENU/SET], come
la selezione delle impostazioni e l'uscita dal menu.
Esempio di funzionamento durante la
registrazione/quando è visualizzata la
schermata di riproduzione
1 “Rotazione”2 “Pressione”
Regolazione del cambio
programma (P56), della
messa a fuoco manuale
(P75), dell'apertura
(P85), della velocità
¢
1
dell'otturatore (P85),
selezione delle voci
quando è attivata la
modalità Scatto a
raffica, ecc.
Ricerca veloce di
immagini in avanti/
all'indietro durante la
riproduzione di una
¢
singola immagine (P60),
2
la riproduzione multipla/
la Ricerca calendario
(P61), lo zoom in fase di
riproduzione (P62)
A Selettore posteriore
¢1 Registrazione
¢2 Riproduzione
Nota
È possibile che il suono di azionamento del selettore venga registrato durante la registrazione
•
di un’immagine in movimento.
Passaggio alla
compensazione
dell’esposizione (P78)
ecc.
Selezione di immagini in
modalità Riproduzione
multipla e Ricerca
calendario
- 12 -
Page 13
Prima dell’uso
Installazione del copriobiettivo/della tracolla
∫ Copriobiettivo
•
Quando si spegne/si trasporta la fotocamera, installare il copriobiettivo per proteggere la
superficie dell’obiettivo.
Far passare il cordino attraverso il foro sulla
fotocamera.
Far passare lo stesso
cordino attraverso il
foro sul copriobiettivo.
Installare il copriobiettivo
• Rimuovere il copriobiettivo prima di
accendere la fotocamera in modalità
Registrazione.
• Non lasciar penzolare o oscillare questa
unità con il cordino del copriobiettivo
installato.
• Ricordarsi di togliere il copriobiettivo
quando si accende la fotocamera o si
effettua una zoomata.
• Fare attenzione a non perdere il
copriobiettivo.
• Il copriobiettivo ha un lungo cordino; fare
attenzione che non resti impigliato nella
tracolla e che non urti il treppiede durante
la registrazione di immagini in movimento.
- 13 -
Page 14
Prima dell’uso
∫ Tracolla
•
Si consiglia di installare la tracolla quando si utilizza la fotocamera, per evitare che cada.
Far passare la tracolla attraverso il foro
dell’occhiello della tracolla.
Far passare la tracolla attraverso il fermo e
fissarla.
A Tirare la tracolla per 2 cm o più.
• Collegare la tracolla all’altro lato della fotocamera, facendo
attenzione a non girarla.
• Controllare che la tracolla sia saldamente collegata alla
fotocamera.
• Installare la tracolla in modo che il logo “LUMIX” sia rivolto
all’esterno.
- 14 -
Page 15
Prima dell’uso
Installazione del paraluce
In condizioni di forte illuminazione o di controluce, il paraluce ridurrà la luce parassita e le
immagini fantasma. Il paraluce riduce l’illuminazione in eccesso e migliora la qualità delle
immagini.
•
Controllare che la fotocamera sia spenta.
• Chiudere il flash.
1 Inserire il paraluce sull'obiettivo con i lati corti in alto e in basso.
2 Ruotare il paraluce nella direzione indicata dalla freccia finché non si arresta
con un “clic”.
3 Controllare che i segni A sul paraluce e sul cilindro dell'obiettivo siano
allineati.
Controllare che il paraluce sia installato saldamente e che non sia visibile nell'inquadratura.
•
123
∫ Rimozione temporanea del paraluce
1 Ruotare il paraluce nella direzione indicata dalla freccia per rimuoverlo.
2
Rovesciare il paraluce, quindi inserirlo sull'obiettivo con i lati corti in alto e in basso.
• Avvitare il paraluce sul cilindro dell'obiettivo nella direzione indicata dalla freccia,
accertandosi che le due parti si innestino correttamente.
3 Ruotare il paraluce nella direzione indicata dalla freccia finché non si arresta.
•
Installare il copriobiettivo.
• Quando si rimuove temporaneamente il paraluce, accertarsi che sia saldamente
attaccato.
123
Nota
Quando si riprendono immagini con il flash e il paraluce è installato, la parte inferiore della foto
•
può risultare scura (effetto vignetta) e il controllo del flash può essere disabilitato, poiché il flash
fotografico può essere oscurato dal paraluce. Si consiglia di scollegare il paraluce.
• Quando si utilizza la lampada di aiuto AF in condizioni di oscurità, scollegare il paraluce.
•
Per ulteriori informazioni su come installare la protezione MC, il filtro ND e il filtro PL, vedere P204.
- 15 -
Page 16
Preparazione
Preparazione
Ricarica della batteria
∫ Informazioni sulle batterie utilizzabili con questa unità
È stato rilevato che i gruppi batterie contraffatti sono di aspetto molto simile al
prodotto originale e sono disponibili per l’acquisto in alcuni mercati. Alcune di
questi gruppi batterie non dispongono di una protezione interna sufficiente per
soddisfare i requisiti degli standard di sicurezza. È possibile pertanto che tali
gruppi batterie possano genere un incendio o esplosione. Panasonic declina
qualunque responsabilità in caso di incidente o guasto derivanti dall’uso di un
gruppo batterie contraffatto. Per essere certi che il prodotto utilizzato sia sicuro
si consiglia l’uso di un gruppo batterie originale Panasonic.
•
Utilizzare il caricabatterie e la batteria dedicati.
• Questa unità dispone di una funzione in grado di riconoscere le batterie che possono
essere utilizzate in sicurezza. La batteria esclusiva è supportata da tale funzione. Le
batterie utilizzabili con questa unità sono le batterie originali Panasonic o le batterie
prodotte da terzi e certificate da Panasonic. (Le batterie non supportate da questa
funzione non possono essere utilizzate.) La qualità, le prestazioni e la sicurezza delle
batterie prodotte da terzi diverse da quelle originali non sono garantite.
∫ Ricarica
•
Quando si acquista la fotocamera, la batteria non è carica. Caricare la batteria prima
dell’uso.
• Quando si carica la batteria con il caricabatterie, farlo dentro casa.
• Si consiglia di caricare la batteria a una temperatura compresa tra 10 oC e 30 oC. (Anche
la temperatura della batteria dovrebbe essere la stessa.)
Inserire la batteria, facendo attenzione
alla direzione.
- 16 -
Page 17
Preparazione
tipo plug-in
Collegare il caricabatterie alla rete
elettrica.
• Staccare il caricabatterie dalla presa elettrica e
rimuovere la batteria al termine della carica.
• Il cavo CA non può essere spinto interamente
nel terminale di ingresso CA. Rimarrà uno spazio
vuoto come illustrato a destra.
∫ Indicatore di [CHARGE]
L'indicatore di
[CHARGE] si accende: L’indicatore di [CHARGE]
L'indicatore di
[CHARGE] si spegne: L’indicatore di [CHARGE]
volta che la carica è terminata con successo.
•
Quando l’indicatore [CHARGE] lampeggia
– La temperatura della batteria è eccessiva o insufficiente. Si raccomanda di caricare
nuovamente la batteria ad una temperatura ambiente tra 10 ºC e 30 ºC.
– I terminali del caricabatterie o della batteria sono sporchi. In tal caso, pulirli con un panno
asciutto.
90°
tipo ingresso
A è acceso e la carica inizia.
A del caricabatterie si spegne una
- 17 -
Page 18
Preparazione
∫ Ricarica
Tempo di caricamentoCirca 155 min
Il tempo di ricarica indicato si riferisce a quando la batteria si è scaricata
•
completamente. Il tempo di ricarica può variare a seconda di come è stata utilizzata la
batteria. In ambienti caldi/freddi, o se la batteria è rimasta a lungo inutilizzata, il tempo di
ricarica può essere più lungo del normale.
Il tempo di ricarica e il numero di immagini registrabili con il pacco batterie opzionale sono
gli stessi indicati sopra.
∫ Indicazione relativa alla batteria
L’indicazione della batteria viene visualizzata sul monitor LCD/ne mirino.
[Non viene visualizzata se si utilizza la fotocamera con l’adattatore CA (opzionale)
collegato].
•
Se l’autonomia residua della batteria si esaurisce l’indicazione diventa rossa e lampeggia
(anche la spia dell’alimentazione lampeggia). Ricaricare la batteria o sostituirla con una
completamente carica.
Nota
È possibile che la batteria sia calda dopo l’uso, durante la ricarica, al termine della ricarica, o in
•
altre situazioni. Anche la fotocamera si scalda durante l’uso. Questo non è indice di un
malfunzionamento.
• La batteria può essere ricaricata anche quando ha ancora una carica residua, ma si consiglia
di non ricaricare troppo frequentemente la batteria quando è completamente carica. (In caso
contrario è possibile che la batteria si gonfi.)
• Non lasciare oggetti metallici (come graffette) vicino alle zone di contatto della spina di
rete. In caso contrario, esiste il rischio di incendi o scosse elettriche dovuti a
cortocircuiti o al calore generato.
- 18 -
Page 19
Preparazione
Autonomia di funzionamento e numero di immagini registrabili (dati
indicativi)
∫ Ripresa di immagini fisse (Quando si utilizza il monitor LCD/il mirino)
Numero di immagini
registrabili
Autonomia di
registrazione
Condizioni di registrazione secondo lo standard CIPA
CIPA è un’abbreviazione di [Camera & Imaging Products Association].
•
• Temperatura: 23 oC/Umidità: 50%RH quando il monitor LCD è acceso.
• Utilizzo di una scheda di memoria SD Panasonic (32 MB).
• Utilizzo della batteria in dotazione.
• Avvio della registrazione 30 secondi dopo l’accensione della fotocamera. (Quando la funzione
di stabilizzatore ottico dell’immagine è impostata su [AUTO].)
• Uno scatto ogni 30 secondi, un flash ogni 2 scatti.
• Rotazione della leva dello zoom da Teleobiettivo a Grandangolo o viceversa ad ogni
registrazione.
• Spegnimento della fotocamera ogni 10 scatti e attesa che la temperatura delle batterie
diminuisca.
Il numero di immagini registrabili varia a seconda dell'intervallo tra le riprese. Se
l'intervallo tra le riprese aumenta, il numero di immagini registrabili diminuisce.
[Se ad esempio si riprendesse un'immagine ogni due minuti, il numero di immagini
registrabili si ridurrebbe a circa un quarto della cifra indicata sopra (calcolata
presumendo che si riprendesse un'immagine ogni 30 secondi).]
Circa 410 immagini
Circa 205 min
(Secondo lo standard CIPA in
modalità Programma di
esposizione automatica)
- 19 -
Page 20
Preparazione
∫ Riproduzione (Quando si utilizza il monitor LCD/il mirino)
Autonomia di
riproduzione
Circa 330 min
Nota
L’autonomia di funzionamento e il numero di immagini registrabili differiranno a
•
seconda delle condizioni ambientali e operative.
Nei seguenti casi, ad esempio, l’autonomia di funzionamento si riduce e il numero di immagini
registrabili diminuisce.
– In ambienti in cui la temperatura è bassa, ad esempio sulle piste da sci.
– Quando si utilizza [AUTO POWER LCD] o [POWER LCD] (P32).
– Quando si utilizzano ripetutamente il flash e lo zoom.
• Quando la durata operativa della fotocamera diviene estremamente breve anche quando la
batteria è stata correttamente caricata, è possibile che il ciclo di vita utile della batteria si sia
esaurito. Acquistare una nuova batteria.
- 20 -
Page 21
Preparazione
Inserimento e rimozione della scheda (opzionale)/
della batteria
• Posizionare l'interruttore di accensione su [OFF] e controllare che il cilindro dell'obiettivo sia
ritratto.
• Chiudere il flash.
• Si consiglia di utilizzare una scheda Panasonic.
Far scorrere la leva di sgancio nella
direzione della freccia, e chiudere
completamente lo sportello della scheda/
delle batterie.
• Utilizzare sempre batterie Panasonic originali.
• Se si utilizzano altre batterie, non possiamo
garantire la qualità di questo prodotto.
Batteria: Inserirla finché non viene
bloccata dalla leva A, facendo
attenzione che sia orientata
correttamente. Tirare la leva A nella
direzione indicata dalla freccia per
rimuovere la batteria.
Scheda: Spingerla finché non si sente
uno scatto, facendo attenzione che sia
orientata correttamente. Per rimuovere la
scheda, spingerla finché non si sente un
clic, quindi estrarla in linea retta.
B:Non toccare i terminali di collegamento della
scheda.
•
Se non è inserita fino in fondo, la scheda può
subire dei danni.
B
LOCK
OPEN
1:Chiudere lo sportello della scheda/
della batteria.
2:Far scorrere la leva di sgancio in
direzione della freccia.
• Se non si riesce a chiudere completamente lo
sportello della scheda/della batteria, rimuovere la
scheda, controllarne l’orientamento e inserirla
nuovamente.
- 21 -
LOCK
OPEN
Page 22
Preparazione
Nota
Rimuovere la batteria dopo l’uso.
•
• Non rimuovere la batteria mentre l’alimentazione è accesa; in caso contrario è possibile che le
impostazioni sulla fotocamera non vengano memorizzate correttamente.
• La batteria in dotazione è studiata specificamente per la fotocamera. Non utilizzarla con altri
apparecchi.
• Se viene lasciata inutilizzata per un lungo periodo di tempo dopo la ricarica, la batteria si
esaurirà.
• Rimuovere la scheda o la batteria dopo aver spento la fotocamera; accertarsi che la spia di
alimentazione sia spenta e il cilindro dell'obiettivo completamente ritratto. (In caso contrario è
possibile che la fotocamera non funzioni correttamente, oppure che la scheda o il suo
contenuto vengano danneggiati.)
∫ Utilizzo di un adattatore CA (opzionale) e di un accoppiatore CC (opzionale)
invece della batteria
L'adattatore CA (opzionale) può essere
utilizzato solo insieme all'accoppiatore CC
(opzionale) per cui è stato progettato.
L'adattatore CA (opzionale) non può essere
utilizzato da solo.
Preparazione:
•
Posizionare l'interruttore di accensione su [OFF] e
controllare che il cilindro dell'obiettivo sia ritratto.
• Collegare il cavo CA all'adattatore CA e ad una
presa di rete elettrica.
Collegare l'accoppiatore CC all'adattatore CA
e alla fotocamera.
A Sportello scheda/batteria
B Accoppiatore CC
C Coperchio accoppiatore CC
D Adattatore CA
E Cavo CA
1 Aprire lo sportello della scheda/della
batteria e la copertura dell'accoppiatore
CC.
2 Inserire l'accoppiatore CC in questa unità.
•
Inserirlo spingendo il centro dell'accoppiatore CC.
• Premere sull'accoppiatore CC finché non viene bloccato dalla leva 1.
3 Estrarre il cavo attraverso l'apertura come indicato in figura, quindi chiudere lo
sportello della scheda/della batteria.
Fare attenzione che il cavo non rimanga incastrato quando si chiude lo sportello della
•
scheda/della batteria.
Nota
Utilizzare sempre un adattatore CA Panasonic originale (opzionale).
•
• Quando si utilizza un adattatore CA, utilizzare il cavo CA in dotazione all’adattatore CA.
• Se l’adattatore CA e l’accoppiatore CC non sono necessari, rimuoverli dalla fotocamera
digitale. tenere sempre chiuso il coperchio dell’accoppiatore CC.
• Leggere le istruzioni per l’uso dell’adattatore CA e dell’accoppiatore CC.
• Quando si registrano delle immagini in movimento, si consiglia di utilizzare batterie
sufficientemente cariche o l’adattatore CA.
• Se durante la registrazione di immagini in movimento con l'adattatore CA si verifica
un'interruzione dell'alimentazione o se l’adattatore si scollega, l’immagine in movimento non
verrà registrata.
- 22 -
Page 23
Preparazione
Informazioni sulla memoria interna/la scheda
Tramite questa unità è possibile eseguire le seguenti operazioni.
Quando non si è inserita una scheda: È possibile registrare le
•
immagini nella memoria interna e riprodurle.
• Quando si è inserita una scheda: È possibile registrare le
immagini sulla scheda e riprodurle.
• Quando si utilizza la memoria interna
k
>ð (indicazione di accesso
• Quando si utilizza la scheda
† (indicazione di accesso
¢ L’indicazione di accesso si illumina in rosso quando è in corso la registrazione di immagini
nella memoria interna (o sulla scheda).
• È possibile copiare le immagini registrate su una scheda. (P182)
• Dimensioni della memoria: circa 40 MB
• Immagini in movimento registrabili: solo QVGA (320k240 pixel)
• La memoria interna può essere utilizzata come dispositivo di memorizzazione temporaneo
quando la scheda utilizzata è piena.
• Il tempo di accesso alla memoria interna può essere più lungo di quello a una scheda.
¢
)
¢
)
Memoria interna
- 23 -
Page 24
Preparazione
Scheda
Le seguenti schede conformi allo standard video SD possono essere utilizzate con questa
unità.
(Tali schede sono indicate con il termine scheda nel testo.)
Tipo di scheda utilizzabile
con questa unità
Scheda di memoria SD
(da 8MB a 2GB)
Scheda di memoria SDHC
(da 4 GB a 32 GB)
Scheda di memoria SDXC
(48 GB, 64 GB)
•
Tra le schede di capacità compresa tra 4 GB e 32 GB, è possibile utilizzare solo quelle che
riportano il logo SDHC (che indica la conformità della scheda con gli standard video SD).
• Tra le schede di capacità compresa tra 48 GB, 64 GB, è possibile utilizzare solo quelle che
riportano il logo SDXC (che indica la conformità della scheda con gli standard video SD).
• Utilizzare una scheda con SD Speed Class
immagini in movimento in formato [AVCHD]. Utilizzare una scheda con SD Speed Class pari o
superiore a “Class 6” quando si registrano immagini in movimento in formato [MOTION JPEG].
¢ SD Speed Class è la velocità standard per quanto riguarda la scrittura continua.
• La scheda di memoria SDHC può essere utilizzata in
apparecchi compatibili con le schede di memoria SDHC o
SDXC.
• La scheda di memoria SDXC può essere utilizzata solo in
apparecchi compatibili con la scheda di memoria SDXC.
• Quando si utilizzano schede di memoria SDXC controllare
che il PC e gli altri dispositivi siano compatibili.
• Per le informazioni più aggiornate, visitare il seguente sito Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Il sito è solo in inglese.)
Nota
Non spegnere questa unità, non rimuovere la batteria o la scheda e non scollegare
•
l’adattatore CA (opzionale) quando l’indicazione di accesso è illuminata [mentre è in
corso la scrittura o l’eliminazione di immagini, oppure si sta formattando la memoria
interna o la scheda (P39)]. Evitare inoltre di esporre la fotocamera a vibrazioni, urti o
cariche elettrostatiche.
La scheda o i dati in essa presenti potrebbero essere danneggiati e l’unità potrebbe non
funzionare correttamente.
Se l’operazione non riesce a causa delle vibrazioni, dell’urto o delle cariche
elettrostatiche, eseguirla nuovamente.
• È possibile utilizzare l’interruttore di protezione da scrittura A (Quando tale
interruttore è posizionato su [LOCK], non è possibile scrivere/eliminare i dati o
formattare la scheda. Tali operazioni saranno nuovamente possibili quando si
riporta l’interruttore alla posizione originaria.)
• I dati contenuti nella memoria interna o sulla scheda possono essere danneggiati o
andare perduti a causa delle onde elettromagnetiche, dell’elettricità statica, o di un
guasto della fotocamera o della scheda. Si consiglia di conservare i dati importanti
su un PC o un dispositivo analogo.
• Non formattare la scheda sul PC o su un altro apparecchio. Formattarla solo sulla fotocamera,
per garantire un funzionamento corretto. (P39)
• Tenere la scheda di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che possano
inghiottirla.
- 24 -
Page 25
Preparazione
Impostazione della data e dell’ora (Imp. Orol.)
• Quando si acquista la fotocamera, l’orologio non è impostato.
Accendere la fotocamera.
A Pulsante [MENU/SET]
B Pulsanti cursore
• Il cilindro dell’obiettivo si sposta in avanti.
• Se la schermata di selezione della lingua non
viene visualizzata, andare al passaggio
Premere [MENU/SET].
Premere 3/4 per selezionare la lingua, quindi premere [MENU/SET].
• Viene visualizzato il messaggio [IMPOSTARE L’OROLOGIO].
Premere [MENU/SET].
4.
- 25 -
Page 26
Preparazione
Premere 2/1 per selezionare le voci
(anno, mese, giorno, ora, minuto,
:
:
sequenza di visualizzazione o formato di
visualizzazione dell’ora), quindi premere
3/4 per effettuare l’impostazione.
A: Ora nell’area di residenza
B: Ora nell’area di destinazione del viaggio (P130)
•
Selezionare [24H] o [AM/PM] come formato di
visualizzazione dell’ora.
• Quando si seleziona [AM/PM] come formato di visualizzazione dell’ora, mezzanotte
viene indicata con AM 12:00 e mezzogiorno con PM 12:00. Questo formato di
visualizzazione è comune negli Stati Uniti e in altri paesi.
• È possibile annullare l'impostazione senza impostare l'orologio premendo [‚].
Premere [MENU/SET] per impostare.
Premere [MENU/SET].
• Premere [‚] per ritornare alla schermata delle impostazioni.
• Una volta completata l'impostazione dell'orologio, spegnere la fotocamera. Riaccendere
quindi la fotocamera e controllare che le indicazioni visualizzate corrispondano a
quanto impostato.
• Quando si è premuto [MENU/SET] per completare le impostazioni senza aver
impostato l
procedura
’orologio, provvedere alla corretta impostazione dell’orologio seguendo la
“Modifica dell’impostazione dell’orologio” descritta sotto.
Modifica dell’impostazione dell’orologio
Selezionare [IMP. OROL.] nel menu [REG] o [SETUP], quindi premere 1. (P28)
È possibile cambiare il valore in intervalli di 5 e 6 per impostare l'orologio.
•
• Anche quando la batteria non è inserita, l’impostazione dell’orologio viene mantenuta in
memoria per 3 mesi utilizzando la batteria incorporata. (Per ricaricare la batteria
incorporata, lasciare una batteria carica per 24 ore nell’unità.)
Nota
Se si preme ripetutamente [DISPLAY] durante la registrazione, verrà visualizzato l’orologio.
•
• È possibile impostare l’anno da 2000 a 2099.
• Se l’orologio non è impostato, non è possibile stampare la data corretta quando si imprime la
data sulle immagini con [STAMP TESTO] (P168) o ci si rivolge a uno studio fotografico per la
stampa delle immagini.
• Se l’orologio è impostato, è possibile stampare la data corretta anche se la data non viene
visualizzata sullo schermo della fotocamera.
- 26 -
Page 27
Preparazione
Impostazione del menu
La fotocamera è dotata di menu che consentono di eseguire le impostazioni di
registrazione e di riproduzione desiderate, e di menu che aumentano la facilità di utilizzo
della fotocamera e consentono di sfruttare al meglio le sue funzionalità.
In particolare, il menu [SETUP] contiene alcune importanti impostazioni relative
all’orologio e all’alimentazione della fotocamera. Controllare le impostazioni di questo
menu prima di procedere all’utilizzo della fotocamera.
! [REG] menu della modalità da
(P132 a 149)
• Questo menu
consente di
impostare il colore,
la sensibilità, il
formato, il numero di
pixel e altre
caratteristiche delle
immagini che si stanno riprendendo.
Menu della modalità [IMM. IN MOV.]
•
Questo menu
consente di impostare
[MODO REC],
[QUALITÀ REG.]
e altri aspetti per la
registrazione di
immagini in
movimento.
(P150 a 151)
[MODE] Menu della modalità Riproduzione
•
Questo menu consente
di selezionare
l’impostazione dei
metodi di riproduzione,
come Riproduzione o
Presentazione delle
sole immagini
impostate come
[PREFERITI].
( Menu della modalità [RIPR.] (P165 a 182)
• Questo menu
consente di
proteggere/rifilare le
immagini registrate,
o di effettuare le
impostazioni di
stampa.
(P63, 160 a 164)
[SETUP] menu (P31 a 40)
• Questo menu consente di impostare l’orologio, di selezionare la
tonalità del suono di funzionamento e di effettuare altre impostazioni
che facilitano l’utilizzo della fotocamera.
• Il menu [SETUP] può essere impostato dalla modalità Registrazione
o dalla modalità Riproduzione.
Nota
A causa delle specifiche della fotocamera, in determinate condizioni di utilizzo è possibile che
non si riesca a impostare alcune delle funzioni, o che alcune funzioni non siano disponibili.
[RIPR. PREFER.] non viene visualizzato quando [PREFERITA] nel menu [SETUP] non è
stato impostato su [ON]. (P39)
- 27 -
Page 28
Preparazione
C
D
F
E
Impostazione delle voci dei menu
Questa sezione descrive come selezionare la modalità Programma di esposizione
automatica (P53); la stessa impostazione può essere utilizzata anche per il menu della
modalità [IMM. IN MOV.], il menu [RIPR.] e il menu [SETUP].
Esempio: Per cambiare [MODALITA’ AF] da [Ø] (messa a fuoco su 1 area) a
[š](Riconoscimento volti) in modalità Programma di esposizione automatica
con il selettore della modalità di messa a fuoco posizionato su [AF].
Accendere la fotocamera.
A Selettore modalità di funzionamento
B Pulsante [MENU/SET]
• Il cilindro dell’obiettivo si sposta in avanti.
Impostare il selettore modalità di
funzionamento su [].
• Per impostare il menu di riproduzione, andare al
passaggio
3 premendo [(].
Premere [MENU/SET] per visualizzare il
menu.
C Icona di attivazione/disattivazione menu
D Voce del menu
E Impostazioni
F Pagina della schermata dei menu
• È possibile passare facilmente a un'altra pagina dei
menu ruotando la leva dello zoom.
Premere 3/4 per selezionare [MODALITA’
AF].
• Selezionare l’ultima voce, quindi premere 4 per
passare alla seconda schermata.
Premere 1.
• Per alcune voci è possibile che l’impostazione non
appaia, o sia visualizzata in modo diverso.
M
CUST
Premere 3/4 per selezionare [š].
- 28 -
Page 29
Preparazione
Premere [MENU/SET] per impostare.
Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
Passare ad altri menu
es.: Passare al menu [SETUP]
1 Premere [MENU/SET] per visualizzare il
menu.
2 Premere 2.
3 Premere 4 per selezionare
l’icona del menu [SETUP] [ ].
4 Premere 1.
•
Selezionare quindi una voce di menu e
impostarla.
- 29 -
Page 30
Preparazione
A
Utilizzo del menu rapido
Utilizzando il menu rapido è possibile richiamare facilmente alcune delle impostazioni di
menu.
•
Alcune delle voci di menu non possono essere impostate in questa modalità.
Premere [Q.MENU] quando si esegue
una registrazione.
Premere 3/4/2/1 per selezionare la
voce di menu e l’impostazione, quindi
premere [MENU/SET] per chiudere il
menu.
A Vengono visualizzate le voci da impostare e le
impostazioni.
• È possibile eseguire una regolazione fine delle seguenti voci premendo [DISPLAY].
[BIL. BIANCO] (P136)/[MODALITA’ AF] (P139)
- 30 -
Page 31
Preparazione
Effettuare queste impostazioni se necessario.
Informazioni sul menu SETUP
[IMP. OROL.], [ECONOMIA] e [REVIS. AUTO] sono voci importanti. Controllarne le
impostazioni prima di utilizzarle.
•
In modalità Automatica Intelligente, possono essere impostati solo [IMP. OROL.], [ORA
MONDIALE], [BIP], [LINGUA] e [DEMO STABILIZZ.] (P40).
Per ulteriori informazioni su come selezionare le impostazioni del menu [SETUP],
vedere P28.
U [IMP. OROL.]Impostazione della data e dell’ora.
Veder e P25 per ulteriori informazioni.
•
Impostazione dell’ora in vigore nella zona di residenza e nella
località di destinazione del viaggio.
[ORA MONDIALE]
• Per ulteriori informazioni vedere P130.
— [DATA VIAGGIO]
• Per ulteriori informazioni vedere P127.
r [BIP]
“ [DESTINAZIONE]:
Zona di destinazione del viaggio
– [ORIGINE]:
Zona di residenza
Impostare la data di partenza e la data di ritorno.
[IMP. VIAGGIO]
[OFF]/[SET]
[DESTINAZIONE]
[OFF]/[SET]
Consente di impostare il suono di funzionamento e quello
dell’otturatore.
r [LIVELLO BIP]:
[s] (Nessun suono)
[t] (Basso)
[u] (Alto)
• Per ulteriori informazioni sul menu della modalità [REG] vedere P132.
Queste impostazioni da menu consentono di vedere più
facilmente il monitor LCD in condizioni di forte illuminazione.
[OFF]
LCD
[MODO LCD]
„ [AUTO POWER LCD]:
La luminosità viene regolata automaticamente in base a quella
dell’ambiente circostante.
… [POWER LCD]:
Il monitor LCD diventa più luminoso e facile da vedere anche
quando si riprendono delle immagini in esterni.
• La luminosità delle immagini visualizzate sul monitor LCD aumenta, per cui l’aspetto di alcuni
soggetti può apparire diverso da quello reale. Tuttavia ciò non influenza le immagini registrate.
• Il monitor LCD ritorna automaticamente alla luminosità normale dopo 30 secondi quando si
esegue una registrazione in modalità Power LCD. Premere qualsiasi pulsante per aumentare
nuovamente la luminosità del monitor LCD.
• Se il monitor LCD è difficile da vedere a causa dei riflessi provocati dalla luce del sole, utilizzare
la mano o un oggetto per bloccare la luce.
• Il numero di immagini registrabili si riduce in modalità Power LCD automatico e Power LCD.
• [AUTO POWER LCD] non può essere selezionato in modalità Riproduzione.
[DIM. SCHERMO]
Modifica le dimensioni di visualizzazione di alcune icone e delle
schermate dei menu.
[STANDARD]/[LARGE]
- 32 -
Page 33
Preparazione
Impostare lo schema delle linee guida visualizzate quando si
riprendono delle immagini. È anche possibile decidere se le
[LINEE GUIDA]
informazioni di registrazione e l’istogramma verranno visualizzati
insieme alla griglia di guida. (P66)
[INF. DI REG.]:
[OFF]/[ON]
[STRUTTURA]:
[]/[]
• L’impostazione [STRUTTURA] è fissa su [] in modalità Automatica intelligente.
Consente di abilitare/disabilitare la visualizzazione
[ISTOGRAMMA]
dell’istogramma. (P68)
[OFF]/[ON]
Consente di controllare l’angolo di visuale per la registrazione di
[ REC AREA]
immagini in movimento.
[OFF]/[ON]
• L’indicazione del fotogramma di registrazione per le immagini in movimento è solo
un’approssimazione.
• Quando sono impostate determinate dimensioni per l’immagine è possibile che l’indicazione
del fotogramma di registrazione scompaia quando si esegue una zoomata fino alla posizione
Teleobiettivo.
• Questa funzione non può essere utilizzata in modalità Automatica intelligente.
Passa dalla visualizzazione del numero di immagini registrabili a
quella dell’autonomia di registrazione e viceversa.
[FOTO RESTANTI]:
[INDICAZ. REST.]
Visualizza il numero di immagini fisse registrabili.
[TEMPO RESTANTE]:
Visualizza l’autonomia di registrazione per le immagini in
movimento.
- 33 -
Page 34
Preparazione
Quando è attivata la funzione di revisione automatica o la
[EVIDENZIA]
riproduzione, le aree saturate di bianco vengono visualizzate in
bianco e nero e lampeggiano.
[OFF]/[ON]
• Se vi sono aree saturate di bianco, si consiglia di
compensare negativamente l’esposizione (P78)
facendo riferimento all’istogramma (P68), e quindi di
riprendere nuovamente l’immagine. È possibile che
la qualità dell’immagine risulti migliore.
• È possibile che vi siano aree saturate di bianco se la
distanza tra la fotocamera e il soggetto è troppo
breve quando si riprendono immagini con il flash.
In tal caso, se [EVIDENZIA] è impostato su [ON],
l’area direttamente illuminata dal flash fotografico diventerà saturata di bianco, verrà
visualizzata in bianco e nero e lampeggerà.
• L’evidenziazione non funziona in modalità Riproduzione multipla(P61), Ricerca calendario
(P165), Zoom in riproduzione(P62) o Riproduzione di immagini in movimento(P157).
[ON][OFF]
È possibile memorizzare la posizione dello zoom e la posizione
della messa a fuoco manuale (MF) quando si spegne la
fotocamera.
[RIPRIST. ZOOM]:
Alla riaccensione della fotocamera, verrà automaticamente
[RIPRESA
OBIETTIVO]
ripristinata la posizione dello zoom impostata al momento dello
spegnimento.
[OFF]/[ON]
[RIPR. M. FUOCO]:
Verrà memorizzata la posizione della messa a fuoco manuale. La
posizione memorizzata verrà ripristinata quando si ritorna alla
ripresa con messa a fuoco manuale.
[OFF]/[ON]
• La posizione MF verrà memorizzata nei seguenti casi:
– Spegnere la fotocamera
– Quando si pone il selettore della messa a fuoco in una posizione diversa da [MF]
– Quando si passa alla modalità Riproduzione
• La posizione dello zoom verrà impostata su Grandangolo quando [RIPRIST. ZOOM] è
impostato su [OFF].
• Quando [RIPR. M. FUOCO] è impostato su [OFF], la posizione MF corrisponderà alla distanza
di messa a fuoco al momento della ripresa con la messa a fuoco manuale.
• In determinate condizioni di ripresa, è possibile che la posizione MF memorizzata sia diversa
da quella ripristinata.
- 34 -
Page 35
Preparazione
Quando è selezionata la messa a fuoco manuale, al centro dello
schermo appare un riquadro che facilita la messa a fuoco del
soggetto.
[ASSIST. MF]
[OFF]
[ON]:
Il centro della schermata viene ingrandito fino ad occupare l’intero
schermo.
• Per ulteriori informazioni vedere P76.
Le impostazioni di questi menu consentono di preservare la
carica della batteria.
Il monitor LCD, inoltre, si spegnerà automaticamente quando non
è in uso per evitare che la batteria si scarichi.
p [AUTOSPEGNIM.]:
q [ECONOMIA]
La fotocamera si spegne automaticamente se non viene utilizzata
per il periodo di tempo impostato.
[OFF]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[LCD AUTO OFF]:
Il monitor LCD si spegne automaticamente se la fotocamera
rimane inutilizzata per il tempo impostato.
[OFF]/[15SEC.]/[30SEC.]
• Per annullare [AUTOSPEGNIM.] premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore,
oppure spegnere e riaccendere la fotocamera.
• [AUTOSPEGNIM.] è impostato su [5MIN.] in modalità Automatica Intelligente
• [AUTOSPEGNIM.] è fisso su [2MIN.] quando [LCD AUTO OFF] è impostato su [15SEC.] o
[30SEC.].
• Premere qualsiasi pulsante per riaccendere il monitor LCD.
• [LCD AUTO OFF] non funziona mentre si stanno utilizzando i menu o lo zoom durante la
riproduzione.
• [AUTOSPEGNIM.] non funziona nei seguenti casi.
– Quando si utilizza l’adattatore CA
– Quando si collega ad un PC o ad una stampante
– Quando si registrano o si riproducono immagini in movimento
– Durante una presentazione
– [DEMO AUTOM.]
• [LCD AUTO OFF] non funziona nei seguenti casi.
– Quando si utilizza l’adattatore CA
– Quando si collega ad un PC o ad una stampante
– Mentre è impostato l’autoscatto
– Quando si registrano o si riproducono immagini in movimento
– Durante una presentazione
– Mentre è visualizzata la schermata dei menu
– [DEMO AUTOM.]
- 35 -
Page 36
Preparazione
Se si è selezionato il mirino in una modalità di registrazione, la
[RIPR. SU LCD]
visualizzazione passerà automaticamente al monitor LCD quando
si riproducono le immagini.
[OFF]/[ON]
• Per ulteriori informazioni vedere P67.
Impostare per quanto tempo l’immagine viene visualizzata dopo
la ripresa.
[OFF]
o [REVIS. AUTO]
[1SEC.]
[2SEC.]
[HOLD]: Le immagini vengono visualizzate finchè non si preme
uno qualsiasi dei pulsanti.
• La funzione di revisione automatica viene attivata indipendentemente dalla sua impostazione
quando si utilizzano il bracketing automatico (P79), [RAFFICA FLASH] (P101) e [CORNICE
FOTO] (P105) in modalità Scena e modalità Scatto a raffica (P82).
• In modalità Automatica intelligente, la funzione di Revisione automatica è fissa su un [2SEC.].
• Se [EVIDENZIA] (P34) è impostato su [ON], le aree saturate di bianco vengono visualizzate in
bianco e nero e lampeggiano quando è attivata la funzione di revisione automatica.
• [REVIS. AUTO] non funziona in modalità Registrazione di immagini in movimento.
v [AZZERA NUM.]Riporta a 0001 il numero di file della registrazione successiva.
• Il numero di cartella viene aggiornato, e il numero di file riparte da 0001. (P195)
• È possibile assegnare un numero di cartella compreso tra 100 e 999.
Quando il numero di cartella arriva a 999, non è possibile azzerarlo. Si consiglia di formattare la
scheda (P39) dopo aver salvato i dati su un PC o altrove.
• Per far ripartire da 100 il numero di cartella, formattare prima la memoria interna o la scheda,
quindi utilizzare questa funzione per azzerare il numero di file.
Verrà visualizzata una schermata per l’azzeramento del numero di cartella. Selezionare [SÍ] per
azzerare il numero di cartella.
w [AZZERA]
• Quando si seleziona l’impostazione [AZZERA] durante la registrazione, anche l’obiettivo viene
ripristinato. L’azionamento dell’obiettivo provocherà un suono percepibile, ma si tratta di un
fatto normale, e non è indice di un malfunzionamento.
• Quando le impostazioni della modalità [REG] vengono riportate ai valori iniziali, la stessa cosa
avviene anche per i dati registrati con [RICONOSC. VISO].
• Quando si azzerano le impostazioni del menu [SETUP], vengono azzerate anche le seguenti
impostazioni. Inoltre [RUOTA IMM.] (P175) viene impostato su [ON].
– Le impostazioni della data di nascita e del nomeutilizzate per [BAMBINI1]/[BAMBINI2] (P99)
e [ANIM. DOMESTICI] (P100) in modalità Scena.
– Impostazione del menu [DATA VIAGGIO] (P127). (Data della partenza, data del ritorno,
destinazione)
– L’impostazione [ORA MONDIALE] (P130).
– L’impostazione [MEM. IMP. PERS.] (P116).
– Posizione memorizzata in [RIPRESA OBIETTIVO]/[RIPRIST. MENU].
• L’impostazione del numero di cartella e quella dell’orologio non vengono modificate.
Le impostazioni dei menu [REG] o [SETUP] vengono riportate ai
valori iniziali.
- 36 -
Page 37
Preparazione
Selezionare il sistema di comunicazione USB prima o dopo aver
collegato il PC o la stampante alla fotocamera con il cavo di
collegamento USB (in dotazione).
y [SELEZ. ALLA CONN.]:
x [MODO USB]
Selezionare [PC] o [PictBridge(PTP)] se si è collegata la
fotocamera a un PC o a una stampante che supporta PictBridge.
{ [PictBridge(PTP)]:
Eseguire l’impostazione prima o dopo il collegamento a una
stampante che supporta PictBridge.
z [PC]:
Eseguire l’impostazione prima o dopo il collegamento a un PC.
• Quando è selezionato [PC], la fotocamera è collegata mediante il sistema di comunicazione
“USB Mass Storage”.
• Quando è selezionato [PictBridge(PTP)], la fotocamera è collegata mediante il sistema di
comunicazione “PTP (Picture Transfer Protocol)”.
Impostare il sistema in uso nel paese.
(Solo in modalità Riproduzione)
| [USC.VIDEO]
[NTSC]:Il sistema di output video è impostato su NTSC.
[PAL]:Il sistema di output video è impostato su PAL.
• Questa impostazione avrà effetto quando sono collegati il cavo AV o il mini cavo HDMI
(opzionale).
Impostare il tipo di televisore.
(Solo in modalità Riproduzione)
[FORMATO TV]
[W]:Quando si collega l’unità a un televisore con schermo
in formato 16:9.
[X]:Quando si collega l’unità a un televisore con schermo
in formato 4:3.
• Questa impostazione avrà effetto quando è collegato il cavo AV.
- 37 -
Page 38
Preparazione
Impostare il formato dell’output HDMI quando si riproducono delle
immagini su un televisore ad alta definizione compatibile con
HDMI collegato a questa unità il mini cavo HDMI (opzionale).
[AUTO]:
La risoluzione di uscita viene impostata automaticamente sulla
base delle informazioni ottenute dal TV collegato.
[MODO HDMI]
[1080i]:
Per l’uscita è utilizzata la modalità interlacciata con 1080 linee di
scansione disponibili.
[720p]:
Per l’output viene utilizzato il metodo progressivo, con 720 linee
di scansione disponibili.
1
¢
[576p]
Per l’output viene utilizzato il metodo progressivo con 576
480
¢1 Quando [USC.VIDEO] è impostato su [PAL]
¢2 Quando [USC.VIDEO] è impostato su [NTSC]
• Formato interlacciato/formato progressivo
i indica la scansione interlacciata, che consiste nella scansione dello schermo con solo metà
delle linee effettive ogni 1/50 di secondo, mentre p indica la scansione progressiva, un segnale
ad alta densità che scansiona lo schermo con tutte le linee di scansione effettive ogni 1/50 di
secondo.
Il terminale [HDMI] di questa unità è compatibile con l’uscita ad alta definizione [1080i]. Per
poter visualizzare adeguatamente le immagini progressive e ad alta definizione è necessario
disporre di un TV compatibile.
• Se le immagini non vengono emesse sull’apparecchio TV quando l’impostazione è [AUTO],
scegliere il formato di immagine visualizzabile dal proprio apparecchio TV e selezionare il
numero di linee di scansione effettive. (Consultare le istruzioni d’uso dell’apparecchio TV.)
• Questa funzione è operativa quando è collegato il cavo mini HDMI (opzionale).
/[480p]
2
¢
linee di scansione disponibili.
2
¢
:
1
¢
/
• Per ulteriori informazioni vedere P185.
Consente il controllo remoto di questa unità tramite VIERA Link
connettendola automaticamente a un apparecchio compatibile
con VIERA Link tramite il mini cavo HDMI (opzionale).
[OFF]:Le operazioni vengono eseguite tramite i pulsanti su
[VIERA Link]
questa unità.
[ON]:È abilitato il controllo tramite telecomando degli
apparecchi compatibili con VIERA Link. (Non sono
possibili tutte le operazioni)
Le operazioni con i pulsanti dell’unità principale
saranno limitate.
• Questa funzione è operativa quando è collegato il cavo mini HDMI (opzionale).
• Per ulteriori informazioni vedere P187.
- 38 -
Page 39
Preparazione
Imposta la schermata che viene visualizzata quanto il selettore
della modalità di funzionamento è impostato su , , , ,
e .
} [MENU SCENA]
[OFF]:Viene visualizzata la schermata di registrazione nella
modalità Scena (P91) o Scena avanzata (P96)
correntemente selezionata.
[AUTO]: Viene visualizzato il menu della modalità Scena
avanzata o della modalità Scena.
L’ultima posizione di menu utilizzata viene salvata anche se si
[RIPRIST. MENU]
spegne la fotocamera.
[OFF]/[ON]
Consente di aggiungere un contrassegno alle immagini, e di
Ü[PREFERITA]
inserirle tra i Preferiti.
[OFF]/[ON]
• Quando questa funzione è attivata, è possibile impostare/annullare
l'inserimento delle immagini tra i Preferiti premendo 4 durante la
riproduzione. È anche possibile inserire le immagini tra i Preferiti dal
menu di riproduzione. Per ulteriori informazioni, vedere P176.
[VERSION DISP.]
Consente di controllare quale versione del firmware è installata
sulla fotocamera.
La memoria interna o la scheda vengono formattate.
La formattazione elimina in modo permanente tutti i dati
[FORMATTA]
presenti sulla scheda di memoria. Accertarsi che tutte le
immagini e i filmati siano salvati altrove prima di utilizzare
questa funzione.
• Utilizzare una batteria sufficientemente carica o l’adattatore CA (opzionale) e l’accoppiatore CC
(opzionale) quando si esegue la formattazione. Non spegnere la fotocamera durante la
formattazione.
• Se si è inserita una scheda, verrà formattata solo la scheda. Per formattare la memoria interna,
rimuovere la scheda.
• Se la scheda è stata formattata su un PC o su un altro apparecchio, formattarla nuovamente
con questa fotocamera.
• La formattazione della memoria interna può richiedere più tempo di quella della scheda.
• Se non è possibile eseguire la formattazione, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza
più vicino.
- 39 -
Page 40
Preparazione
A B
~ [LINGUA]Impostare la lingua delle visualizzazioni su schermo.
• Se si è impostata per errore una lingua diversa, selezionare [~] dalle icone dei menu per
impostare la lingua desiderata.
Visualizza la quantità di oscillazioni che la fotocamera ha rilevato
([DEMO STABILIZZ.])
Le funzionalità della fotocamera vengono visualizzate sotto forma
di presentazione. ([DEMO AUTOM.])
[DEMO STABILIZZ.]
A Quantità di oscillazioni
[MODALITÀ
DEMO
DEMO]
B Quantità di oscillazioni dopo la
correzione
[DEMO AUTOM.]:
[OFF]
[ON]
• La funzione Stabilizzatore ottico di immagine viene attivata/disattivata ogni volta che si preme
[MENU/SET] durante la [DEMO STABILIZZ.].
• In modalità riproduzione, [DEMO STABILIZZ.] non può essere visualizzato.
• Premere [DISPLAY] per chiudere [DEMO STABILIZZ.].
• [DEMO STABILIZZ.] è soltanto una dimostrazione.
• [DEMO AUTOM.] non può essere visualizzata su un televisore, anche quando questo si trova
in modalità riproduzione.
• Premere [MENU/SET] per chiudere [DEMO AUTOM.].
- 40 -
Page 41
Preparazione
Come tenere e utilizzare correttamente la
fotocamera
Suggerimenti per poter riprendere delle buone immagini
• Non coprire il flash, la luce di ausilio AF A o il microfono B con
le dita o altri oggetti.
• Tenere la fotocamera delicatamente con entrambe le mani, le braccia
immobili sui fianchi e i piedi leggermente divaricati.
• Fare attenzione a non spostare la fotocamera quando si preme il
pulsante di scatto dell’otturatore.
• Il cilindro dell’obiettivo si ritrarrà circa 15 secondi dopo che si passa
dalla modalità registrazione alla modalità riproduzione.
• Non toccare l'obiettivo o il cilindro dell'obiettivo. Si rischia di farsi
male alle dita quando questo si sposta all'indietro, o di sporcare
l'obiettivo. (P213)
• Quando si riprendono delle immagini, accertarsi di essere stabili sulle
gambe e che non vi sia pericolo di urtare un’altra persona, un
oggetto, ecc.
- 41 -
Page 42
Preparazione
Monitor LCD
Questa funzione è comoda perché consente di riprendere immagini da diverse angolazioni
regolando il monitor LCD. (P11)
∫ Ripresa di immagini con un’angolazione normale
∫ Ripresa di immagini con un angolo
elevato
Aprire il monitor LCD di 180o verso se
stessi, e regolarne l’angolazione.
•
È utile quando si ha qualcuno davanti e non è
possibile avvicinarsi al soggetto.
∫ Ripresa di immagini con un angolo
basso
Aprire il monitor LCD di 180o verso se
stessi, e regolarne l’angolazione.
•
È utile quando si riprendono immagini di fiori
e altri soggetti che si trovano in basso.
- 42 -
Page 43
Preparazione
∫ Ripresa di immagini con la fotocamera tenuta verticalmente
Aprire il monitor LCD e ruotarlo secondo un’angolazione che consenta di vedere
facilmente.
Non coprire la luce di ausilio AF, il microfono con le dita o altri oggetti.
•
Ripresa di immagini con un’angolazione normale
Ripresa di immagini con un angolo
elevato
Ripresa di immagini con un angolo
basso
Nota
Chiudere il monitor LCD, posizionare l'interruttore di accensione su [OFF] e ritrarre
•
completamente l'obiettivo quando si trasporta la fotocamera.
- 43 -
Page 44
Preparazione
Funzione di rilevazione dell’orientamento
Le immagini registrate tenendo la fotocamera in verticale vengono riprodotte verticalmente
(ruotate). (Solo quando [RUOTA IMM.] (P175) è impostato su [ON])
•
È possibile che la rilevazione dell’orientamento non funzioni correttamente se si esegue una
registrazione con la fotocamera puntata perso l’alto o verso il basso.
• Le immagini in movimento riprese tenendo la fotocamera in verticale non vengono visualizzate
con l’orientamento corretto.
Mirino
∫ Passaggio dal monitor LCD/al mirino e viceversa
Premere [EVF/LCD] per passare allo schermo del
monitor.
A Mirino
B Pulsante [EVF/LCD]
C Monitor LCD
• Quando il monitor LCD si accende, il mirino si spegne
(e viceversa).
∫ Regolazione diottrica
Adattare il mirino alla propria acuità visiva, in
modo da ottenere una visione chiara.
Osservare l’immagine visualizzata nel
mirino e ruotare il selettore di regolazione
diottrica fino ad ottenere la massima
chiarezza della schermata.
D Selettore di regolazione diottrica
C
- 44 -
Page 45
Base
Modifica della modalità
Base
Selezione della modalità [REG] e registrazione di
un’immagine fissa o di un’immagine in movimento
Accendere la fotocamera.
• La spia dell’alimentazione 2 si illumina quando si
accende questa unità 1.
CUST
M
Passaggio a una diversa modalità
M
mediante l'apposito selettore.
Allineare la modalità desiderata con A.
•
Ruotare il selettore della modalità di
funzionamento lentamente e con decisione per
impostare ciascuna modalità. (Il selettore della
modalità di funzionamento ruota di 360 o)
∫ Base
Modalità automatica intelligente (P48)
I soggetti vengono ripresi utilizzando le impostazioni definite automaticamente dalla
fotocamera.
Modalità Programma di esposizione automatica (P53)
I soggetti vengono ripresi utilizzando le impostazioni specificate dall’utente.
CUST
- 45 -
Page 46
Base
∫ Avanzate
Modalità AE a priorità di apertura (P85)
La velocità dell’otturatore viene determinata automaticamente in base al valore
dell’apertura impostato.
Modalità AE a priorità di tempi (P85)
Il valore dell’apertura viene determinato automaticamente in base alla velocità
dell’otturatore impostata.
Modalità Esposizione manuale (P86)
L’esposizione viene regolata in base al valore dell’apertura e alla velocità
dell’otturatore, che vengono regolati manualmente.
Modalità Immagine in movimento creativa (P114)
Consente di registrare immagini in movimento effettuando manualmente le
impostazioni.
Modalità Personalizzata (P117)
Utilizzare questa modalità per riprendere immagini con impostazioni preregistrate.
Modalità Scena (P96)
Questa modalità consente di riprendere immagini conformi alla scena che si sta
registrando.
Modalità My colour (P88)
Utilizzare questa modalità per controllare gli effetti colore, selezionare una modalità
colore tra le dodici disponibili e quindi riprendere le immagini.
∫ Modalità Scena avanzata
Modalità Ritratto (P92)
Utilizzare questa modalità per riprendere immagini di persone.
Modalità Scenario (P93)
Utilizzare questa modalità per riprendere immagini di un paesaggio.
Modalità Sport (P93)
Utilizzare questa modalità per riprendere immagini di eventi sportivi, ecc.
Modalità Riprese ravvicinate (P94)
Utilizzare questa modalità per riprendere un’immagine da distanza ravvicinata.
Modalità Ritratto notturno (P95)
Utilizzare questa modalità per riprendere immagini di scene notturne e persone
immerse in uno scenario notturno.
- 46 -
Page 47
Base
CUST
M
A Pulsante di scatto otturatore
B Pulsante immagine in movimento
Ripresa di immagini fisse
Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore
per mettere a fuoco.
Premere fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore
per riprendere l’immagine.
∫ Per ulteriori informazioni, consultare le spiegazioni di ciascuna
modalità di registrazione.
Registrazioni di immagini in movimento
Premere il pulsante immagine in movimento per avviare la
ripresa.
Premere nuovamente il pulsante immagine in movimento
per interrompere la ripresa.
• Il suono si spegnerà quando si preme il pulsante delle immagini in
movimento per avviare/interrompere la registrazione di immagini in
movimento.
Il volume del suono può essere impostato in [LIVELLO BIP] (P31).
∫ È possibile registrare immagini in movimento appropriate per ciascuna modalità.
Per ulteriori informazioni, vedere “Registrazione di immagini in movimento”
(P107).
- 47 -
Page 48
Base
1
2
Modalità [REG]: ñ
Ripresa di immagini con l’utilizzo della funzione
automatica (Modalità Automatica intelligente)
La fotocamera effettuerà le impostazioni più appropriate al soggetto ed alle condizioni di
ripresa. Raccomandiamo quindi questa modalità per gli utenti meno esperti e per coloro
che desiderano scattare delle foto lasciando alla fotocamera il compito di effettuare le
impostazioni.
•
Le seguenti funzioni vengono attivate automaticamente.
– Riconoscimento scena/[STABILIZZ.]/Controllo intelligente della sensibilità ISO/
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su [ñ].
Premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore per mettere a fuoco.
• Quando il soggetto è a fuoco, si accende la relativa
indicazione 1 (verde).
• Quando si utilizza la funzione di riconoscimento volti,
l’area AF 2 viene visualizzata intorno al volto del
soggetto. In altri casi, viene visualizzata sul soggetto
che è a fuoco.
• La distanza utile di messa a fuoco va da 1 cm
(Grandangolo)/1 m (Teleobiettivo) a ¶.
• La distanza minima di ripresa varia a seconda
dell’ingrandimento dello zoom.
Premere fino in fondo il pulsante di scatto
dell’otturatore per riprendere l’immagine.
•
L’indicazione di accesso (P23) si illumina in rosso quando
è in corso la registrazione di immagini nella memoria
interna (o sulla scheda).
∫ Quando si riprendono immagini utilizzando il flash (P69)
•
Aprire il flash quando necessario. (P69)
• Verrà visualizzata l'indicazione [], [], [] o [] a seconda del tipo e della
luminosità del soggetto.
• Quando è visualizzato [] o [], la correzione digitale degli occhi rossi è abilitata.
• La velocità dell’otturatore sarà bassa durante l’utilizzo di [] o [].
∫ Quando si riprendono immagini utilizzando lo zoom (P57)
∫ Quando si stanno registrando immagini in movimento (P107)
∫ Per riprendere delle immagini utilizzando la funzione di Riconoscimento viso (che
memorizza i visi dei soggetti ripresi frequentemente, insieme ad informazioni
quali il nome e la data di nascita) (P121)
- 48 -
Page 49
Base
Riconoscimento Scena
Quando la fotocamera identifica la scena ottimale, l’icona della relativa scena viene
visualizzata in blu per 2 secondi, dopo di che il colore torna ad essere rosso.
[¦] è impostato se non vi sono scene applicabili, e vengono impostati i valori standard.
• Quando è selezionato [], [ ] o [ ] la fotocamera riconosce automaticamente il volto di
una persona, e regola la messa a fuoco e l’esposizione. (Riconoscimento volti)(P140)
• Se ad esempio si utilizza un treppiede, e la fotocamera ha rilevato oscillazioni minime quando
la modalità Scena è stata identificata come [], la velocità dell’otturatore verrà impostata su
un massimo di 8 secondi. Fare attenzione a non muovere la fotocamera mentre si riprendono
le immagini.
• Quando [RICONOSC. VISO] è impostato su [ON] e viene rilevato un viso simile a quello
memorizzato, l’indicazione [R] viene visualizzata in alto a destra accanto a [ ], [ ] e [ ].
¢ Quando [RICONOSC. VISO] è impostato su [ON], la data di nascita impostata in [] verrà
visualizzata per i volti registrati solo quando viene riconosciuto il volto di una persona che ha
meno di 3 anni.
¢
Nota
In condizioni come quelle sotto elencate, è possibile che per lo stesso soggetto venga
•
identificata una scena diversa.
– Condizioni del soggetto: luminosità del volto eccessiva o troppo scarsa, dimensioni del
soggetto, colore del soggetto, distanza dal soggetto, contrasto del soggetto, movimento del
soggetto
– Condizioni di ripresa: tramonto, alba, scarsa illuminazione, oscillazioni della fotocamera, uso
dello zoom
• Per riprendere le immagini nella modalità scena che si desidera, si consiglia di impostare la
modalità di registrazione appropriata.
• Compensazione del controluce
Il controluce si verifica quando la luce proviene da dietro un soggetto.
In tal caso il soggetto risulterà scuro, per cui questa funzione compensa il controluce
aumentando automaticamente la luminosità dell’intera immagine.
Solo quanto è selezionato []
- 49 -
Page 50
Base
Funzione Tracking AF
Consente di specificare un soggetto da mettere a fuoco.
1
Premere [FOCUS].
•
[] viene visualizzato nella parte superiore sinistra
dello schermo.
• Il riquadro Traking AF viene visualizzato al centro dello
schermo.
• Premere nuovamente [FOCUS] per annullare.
2 Inquadrare il soggetto nel riquadro del Tracking AF,
quindi premere [AF/AE LOCK] per bloccarlo.
•
Il riquadro del Tracking AF diventerà giallo.
• Verrà selezionata una modalità Scena ottimale per il
soggetto specificato.
• Premere [FOCUS] per annullare.
Nota
[RICONOSC. VISO] non funziona quando è selezionato il tracking AF.
•
• Leggere la Nota relativa al Tracking AF a P140.
- 50 -
Page 51
Base
Impostazioni in modalità Automatica intelligente
∫ Menu della modalità [REG]
[DIM. IMMAG.]
[ANTISFOCATURA]
•
[EFFETTO COL.] consente di impostare gli effetti colore [STANDARD], [Happy] o [B/W].
Quando è selezionato [Happy], è possibile riprendere automaticamente un’immagine con colori
più vividi e brillanti.
• Quando [ANTISFOCATURA] è impostato su [ON], la fotocamera
tenterà automaticamente di ridurre la sfuocatura dovuta al movimento
selezionando la velocità dell'otturatore ottimale in base al movimento
del soggetto. Si noti che le dimensioni dell'immagine potrebbero
essere ridotte quando si utilizza questa impostazione. Quando è
attivato [ANTISFOCATURA] nella schermata di registrazione viene
visualizzata l'indicazione [].
∫ Menu della modalità [IMM. IN MOV.]
[MODO REC] (P111)/[QUALITÀ REG.]
∫ Menu [SETUP]
[IMP. OROL.]/[ORA MONDIALE]/[BIP]/[LINGUA]/[DEMO STABILIZZ.]
•
Le impostazioni delle seguenti voci sono fisse.
[LINEE GUIDA] (P33)([INF. DI REG.]: [OFF])
[ECONOMIA]
([AUTOSPEGNIM.]) (P35)
[REVIS. AUTO] (P36)[2SEC.]
[SENSIBILITÀ] (P80) (ISO intelligente)
¢1 Le impostazioni selezionabili sono diverse da quelle disponibili quando si utilizzano altre
modalità [REG].
¢2 Quando [ANTISFOCATURA] è impostato su [ON] e il livello massimo della sensibilità ISO
diventa [ISO6400].
¢3 Quando non vengono riconosciuti visi, l'impostazione sarà fissa su [] quando si
riprendono immagini fisse, e su [
¢4 Lo zoom intelligente non è disponibile quando [ANTISFOCATURA] è impostato su [ON].
¢5 L’impostazione è fissa su [MODE 1] durante la registrazione di immagini in movimento o
quando si imposta lo scatto a raffica.
Ø] quando si riprendono immagini in movimento.
• Non è possibile utilizzare le seguenti funzioni.
– [MODO FILM]/[LCD AUTO OFF]/Bracketing automatico /Regolazione della potenza del flash/
Regolazione fine del bilanciamento del bianco/Bracketing bilanciamento del bianco/
Bracketing multipellicola/[BLOCCO AF/AE]/[MIN. VEL. SCAT.]/[ZOOM DIGIT.]/
[ISTOGRAMMA]/Visualizzazione fuori dell'inquadratura
• [CONVERSIONE] nel menu della modalità [REG] e le altre voci del menu [SETUP] possono
essere impostate in una modalità quale Modalità Programma di esposizione automatica. Le
impostazioni verranno utilizzate anche in modalità Automatica Intelligente.
- 52 -
Page 53
Base
Modalità [REG]: ³
Ripresa di immagini con le impostazioni preferite
(Modalità Programma di esposizione automatica)
La fotocamera imposta automaticamente la velocità dell’otturatore e il valore dell’apertura
in base alla luminosità del soggetto.
Consente di riprendere immagini con maggiore libertà modificando varie impostazioni nel
menu [REG].
Impostare il selettore della modalità di
M
CUST
funzionamento su [].
A Selettore modalità di funzionamento
• Posizionare il selettore della messa a fuoco su
[AF].
• Per modificare l’impostazione mentre si
riprendono delle immagini, vedere
menu Modalità [REG]
”(P132).
“Utilizzo del
AF
AF
MF
Inquadrare nell’area AF il punto che si desidera mettere a fuoco.
Premere parzialmente il pulsante
dell’otturatore per mettere a fuoco.
• La distanza utile di messa a fuoco va da 30 cm
(Grandangolo)/2 m (Teleobiettivo) a ¶.
• Se le immagini devono essere riprese a distanza
ancora più ravvicinata, vedere
ravvicinate
”(P74).
“Ripresa di immagini
Premere a fondo il pulsante dell’otturatore
che era stato premuto parzialmente per
riprendere un’immagine.
• L’indicazione di accesso (P23) si illumina in rosso
quando è in corso la registrazione di immagini nella
memoria interna (o sulla scheda)
∫ Per regolare l’esposizione ed effettuare le riprese quando le immagini risultano
troppo scure (P78)
∫ Per regolare i colori ed effettuare le riprese quando le immagini assumono una
tonalità rossastra (P136)
∫ Quando si stanno registrando immagini in movimento (P107)
- 53 -
Page 54
Base
B
EDFG
A
C
Messa a fuoco
Inquadrare il soggetto nell’area AF, quindi premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore.
Quando il soggetto
Messa a fuoco
Indicazione di
messa a fuoco
Area AFBianco>VerdeBianc o>Rosso
Segnale
¢1
acustico
A Indicazione di messa a fuoco
B Area AF (normale)
C Area AF (quando si utilizza lo zoom digitale o quando la luminosità è scarsa)
D Visualizzazione della distanza utile di ripresa (quando si utilizza lo zoom)
E Valore dell’apertura
F Velocità dell’otturatore
G Sensibilità ISO
¢1 Il volume del suono può essere impostato in [VOL. OTTUR.] (P31).
¢2 Se non è possibile ottenere l’esposizione corretta, verrà visualizzata in rosso.
(Tuttavia, non verrà visualizzata in rosso quando viene usato il flash.)
¢2
¢2
è a fuoco
AccesaLampeggiante
2 segnali acustici4 segnali acustici
Quando il
soggetto
non è a fuoco
Quando il soggetto non è a fuoco (come quando non si trova al centro
della composizione dell’immagine che si desidera riprendere)
1 Inquadrare il soggetto nell’area AF, quindi premere parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore per bloccare la messa a fuoco e l’esposizione.
2 Mantenere parzialmente premuto il pulsante di scatto dell’otturatore mentre si
sposta la fotocamera per comporre l’immagine.
È possibile ripetere più volte le azioni al
•
passaggio
fondo il pulsante di scatto dell’otturatore.
Quando si scattano fotografie di
persone è consigliabile utilizzare la
funzione di riconoscimento della
faccia. (P139)
1 prima di premere fino in
∫ Condizioni del soggetto e della ripresa che rendono difficile la messa a fuoco
•
Soggetti che si muovono velocemente, soggetti fortemente illuminati o soggetti privi di
contrasto
• Quando l’indicazione della distanza utile di ripresa viene visualizzata in rosso.
• Quando si riprendono i soggetti attraverso una finestra, o quando vi sono oggetti riflettenti nelle
vicinanze
• Quando l’illuminazione è scarsa o si verificano delle oscillazioni
• Eccessiva vicinanza della fotocamera al soggetto o ripresa di soggetti sia distanti che vicini
- 54 -
Page 55
Base
Come evitare le oscillazioni della fotocamera
Quando viene visualizzato l’allarme oscillazioni [], utilizzare [STABILIZZ.] (P146), un
treppiede, l’autoscatto (P77) o l’otturatore a distanza (DMW-RSL1; opzionale) (P207).
•
La velocità dell’otturatore sarà particolarmente bassa nei seguenti casi. Tenere ferma la
fotocamera dal momento in cui si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a quando
l’immagine non viene visualizzata sullo schermo. Si consiglia di utilizzare un treppiede.
– Sinc. lenta./Riduzione occhi rossi
– [RITRATTO NOTT.] e [PANORAMA NOTT.] in modalità Scena avanzata (P91)
– Quando sono selezionati [AIUTO PANORAMA], [PARTY], [LUME DI CANDELA], [CIELO
STELLATO] o [FUOCHI ARTIFIC.] in modalità Scena (P96)
– [ALTA DINAMICA], [DYNAMIC ART], [DINAMICA] (), in modalità Colore
personalizzato
– Quando la velocità dell’otturatore viene ridotta in [MIN. VEL. SCAT.]
- 55 -
Page 56
Base
Cambio programma
In modalità Programma di esposizione automatica, è
possibile cambiare il valore dell’apertura e la velocità
dell’otturatore predefiniti senza modificare l’esposizione. Si
tratta del cosiddetto cambio programma.
È possibile rendere più mosso lo sfondo diminuendo il
valore dell’apertura o registrare un soggetto in movimento
in modo più dinamico riducendo la velocità dell’otturatore
quando si riprende un’immagine in modalità Programma di
esposizione automatica.
•
Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore, quindi utilizzare il selettore posteriore
per attivare il cambio programma mentre il valore dell’apertura e la velocità dell’otturatore sono
visualizzati sullo schermo (circa 10 secondi).
• L’indicazione del cambio programma A viene visualizzata sullo schermo quando viene attivato
il cambio programma.
• Il cambio programma viene annullato se si spegne la fotocamera o se il selettore posteriore
viene ruotato finché l’indicazione del cambio programma non scompare.
∫ Esempio di cambio programma
(A): Valore dell’apertura
(B): Velocità dell’otturatore
1 Entità del cambio programma
2 Grafico lineare del cambio programma
3 Limite del cambio programma
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
2
2.8
4
(A)
5.6
8
11
1 1
1
1
1
1
1
1
/
/
/
/
2
4
8
15
1
/
/
/
30
60
125
(B)
1
/
/
250
500
Nota
Se l’esposizione non è adeguata quando si preme parzialmente il pulsante di scatto
•
dell’otturatore, l’indicazione del valore dell’apertura e quella della velocità otturatore diventano
rosse.
• Il cambio programma viene annullato e la fotocamera ritorna alla normale modalità Programma
di esposizione automatica se trascorrono più di 10 secondi dall’attivazione del cambio
programma. Tuttavia l’impostazione del cambio programma viene memorizzata.
• In determinate condizioni di luminosità del soggetto, è possibile che il cambio programma non
venga attivato.
14
1
1
/
/
1000
2000
- 56 -
Page 57
Base
Modalità [REG]:
Ripresa di immagini con lo zoom
Utilizzo dello zoom ottico/Utilizzo dello zoom ottico esteso (EZ)/Utilizzo
dello zoom intelligente/utilizzo dello zoom digitale
È possibile effettuare una zoomata in avanti per far sembrare più vicini le persone o gli
oggetti, oppure effettuare una zoomata all'indietro per riprendere dei paesaggi con il
grandangolo. Per far sembrare ancora più vicini i soggetti (fino a un massimo di 50,6k),
non impostare il valore massimo per ciascun formato (X/Y/W/).
Utilizzando lo zoom intelligente è possibile aumentare l'ingrandimento dello zoom di circa
1,3k senza che la qualità dell'immagine peggiori in modo percettibile grazie alla
tecnologia di risoluzione intelligente.
Quando [ZOOM DIGIT.] è impostato su [ON] nel menu [REG] è possibile raggiungere livelli
di ingrandimento ancora maggiori.
Per avvicinare i soggetti utilizzare (Teleobiettivo)
Ruotare la leva dello zoom verso Teleobiettivo.
Per far apparire più lontani i soggetti utilizzare (Grandangolo)
Ruotare la leva dello zoom verso Grandangolo.
∫ Modifica della velocità dello zoom
È possibile azionare lo zoom a 2 velocità, a
seconda dell’angolo di rotazione della leva dello
zoom.
La velocità dello zoom diminuisce quando
l’angolo di rotazione è piccolo, mentre aumenta
quando l’angolo di rotazione è grande.
A Alta
B Bassa
• Non è possibile cambiare la velocità dello zoom
durante la registrazione di immagini in movimento (P107).
WT
WT
∫ Memorizzazione della posizione dello zoom (Ripristino zoom)
•
Per ulteriori informazioni vedere P34.
- 57 -
Page 58
Base
∫ Tipi di zoom
FunzionalitàZoom otticoZoom ottico esteso (EZ)
Ingrandimento
massimo
Qualità
dell’immagine
Nessun deterioramentoNessun deterioramento
24k50,6k
CondizioniNessuna
Visualizzazio
ne schermo
È selezionato
[DIM. IMMAG.] con (P133).
¢
A Viene visualizzato []
FunzionalitàZoom intelligenteZoom digitale
96k (compreso lo zoom ottico da 24k)
202k (compreso lo zoom ottico esteso
Ingrandimento
massimo
Qualità
dell’immagine
Condizioni
Visualizzazio
ne schermo
32k (compreso lo zoom ottico da 24k)
67,4k (compreso lo zoom ottico esteso
da 50,6k)
Nessun peggioramento visibile della
qualità
[RISOLUZ. I.] (P145) nel menu [REG] è
impostato su [i.ZOOM].
W
W
T
T
da 50,6k)
127k (compreso lo zoom ottico e
[i.ZOOM] 32k)
269k (compreso lo zoom ottico esteso
e [i.ZOOM] 67,4k)
Maggiore è l’ingrandimento, maggiore
sarà il deterioramento dell’immagine.
[ZOOM DIGIT.] (P146) nel menu [REG]
è impostato su [ON].
W
W
W
W
T
T
T
T
B Viene visualizzata l'indicazione
[].
•
Quando si utilizza la funzione zoom, insieme alla barra dello zoom verrà visualizzata una
stima della distanza utile di messa a fuoco (ad esempio: 0.3 m –¶).
C Viene visualizzato il raggio di azione
dello zoom digitale.
¢ Il livello di ingrandimento differisce a seconda dell’impostazione di [DIM. IMMAG.] e
[FORMATO].
- 58 -
Page 59
Base
∫ Meccanismo dello zoom ottico esteso
Se ad esempio si imposta [] (3 milioni di pixel), le immagini verranno riprese con 3M
(3 milioni di pixel) al centro del sensore MOS da 14M (14,1 milioni di pixel), consentendo
di ottenere immagini con un ingrandimento maggiore.
Nota
•
Lo zoom digitale non può essere impostato quando si è selezionato õ.
• L’ingrandimento dello zoom indicato è solo approssimativo.
• “EZ” è un’abbreviazione di “Extra optical Zoom”.
• Lo zoom ottico è impostato su Grandangolo (1k) quando la fotocamera viene accesa.
Se [RIPRIST. ZOOM] (P34) è impostato su [ON] la posizione dello zoom sarà la stessa di
quando si è spenta la fotocamera.
• Se si utilizza la funzione zoom dopo aver messo a fuoco il soggetto, ripetere la messa a fuoco.
• Il cilindro dell’obiettivo si sposta in avanti o all’indietro a seconda della posizione dello zoom.
Fare attenzione a non interrompere il movimento del cilindro mentre si ruota la leva dello zoom.
• Quando si ruota la leva dello zoom, è possibile che la fotocamera emetta dei suoni, o che si
verifichino delle oscillazioni. Non si tratta di un malfunzionamento.
• Quando si utilizza lo zoom digitale, è possibile che [STABILIZZ.] risulti inefficace.
• Quando si utilizza lo zoom digitale, si consiglia di utilizzare un treppiede e il teleobiettivo (P77)
per riprendere le immagini.
• [RISOLUZ. I.] è fisso su [i.ZOOM] in modalità Automatica intelligente (quando
[ANTISFOCATURA] è impostato su [OFF]) o in modalità Scena
¢ [i.ZOOM] non può essere utilizzato quando sono selezionati [ALTA SENSIB.] o [RAFFICA
FLASH] in modalità Scena.
• Lo zoom ottico extra non può essere utilizzato nei seguenti casi.
– [ANTISFOCATURA] in modalità automatica intelligente
– Quando sono selezionati [ALTA SENSIB.], [RAFFICA FLASH], [CORNICE FOTO] e
[FILMATO ALTA VELOCITÀ] in modalità Scena
– [STENOSCOPIO] in modalità Colore personalizzato
– Quando si stanno registrando immagini in movimento
– Quando [QUALITA] è impostato su [], [] o []
• [ZOOM DIGIT.] non può essere utilizzato nei seguenti casi.
– Quando sono selezionati [ALTA SENSIB.], [RAFFICA FLASH], [CORNICE FOTO] e
[FILMATO ALTA VELOCITÀ] in modalità Scena
– [STENOSCOPIO] o [SABBIATURA] in modalità Colore personalizzato
– Quando [QUALITA] è impostato su [], [] o []
¢
.
- 59 -
Page 60
Base
A
B
Modalità [RIPR.]: ¸
Riproduzione delle immagini ([RIPR. NORMALE])
Premere [(].
• Durante la ricomposizione delle informazioni
relative ai gruppi di immagini riprese con lo scatto
a raffica, verrà visualizzata l'icona [] per
indicare che è in corso il recupero delle
informazioni. Per ulteriori informazioni, vedere
P154
“Recupero delle informazioni relative al
gruppo di immagini riprese con lo scatto a
raffica
all’indietro delle immagini cambia a seconda dello stato della riproduzione.
• Tenendo premuto 2/1, è possibile riprodurre le immagini in sequenza.
• È inoltre possibile eseguire l'avanzamento/il riavvolgimento delle immagini ruotando il
selettore posteriore.
∫ Per terminare la riproduzione
Premere nuovamente [(], premere il pulsante Immagine in movimento o premere
parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore.
Nota
•
Questa fotocamera è conforme allo standard DCF “Design rule for Camera File system”,
fissato da “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)” e allo
standard Exif “Exchangeable Image File Format”. I file non conformi allo standard DCF non
possono essere riprodotti.
• Il cilindro dell’obiettivo si ritrae circa 15 secondi dopo essere passati dalla modalità [REG] alla
modalità [RIPR.].
- 60 -
Page 61
Base
A
B
Visualizzazione di più schermate (Riproduzione multipla)
Ruotare la leva dello zoom verso [L] (W).
1schermata> 12 schermate>30 schermate>
Schermata Calendario (P165)
A Numero dell’immagine selezionata e numero totale di
immagini registrate
B Icona scatto a raffica [˜]
• Ruotare la leva dello zoom verso [Z] (T) per tornare alla
schermata precedente.
• Se si seleziona un'immagine con l'icona dello scatto a raffica [˜] e si preme [MENU/SET], le
immagini appartenenti allo stesso gruppo verranno riprodotte in modalità riproduzione multipla.
• Le immagini non vengono ruotate per la visualizzazione.
• Le immagini visualizzate con [] non possono essere riprodotte.
WT
∫ Per tornare alla riproduzione normale
1 Premere 3/4/2/1 per selezionare un’immagine.
•
Verrà visualizzata un’icona che dipenderà dall’immagine registrata e dalle impostazioni.
• È inoltre possibile selezionare le immagini ruotando il selettore posteriore.
2 Premere [MENU/SET].
•
L’immagine selezionata verrà visualizzata.
• È inoltre possibile visualizzare le immagini ruotando il selettore posteriore.
- 61 -
Page 62
Base
A
Utilizzo dello zoom durante la riproduzione
Ruotare la leva dello zoom verso [Z] (T).
1k>2k>4k>8k>16k
Quando si ruota la leva dello zoom verso [L] (W) dopo
•
aver ingrandito l’immagine, l’ingrandimento si riduce.
• Quando si modifica l’ingrandimento, l’indicazione della
posizione dello zoom A viene visualizzata per circa
1 secondo, e la posizione della sezione ingrandita può
essere modificata premendo 3/4/2/1.
• Più un’immagine viene ingrandita, più la qualità si riduce.
• Quando si modifica l’area da visualizzare, l’indicazione della
posizione dello zoom viene visualizzata per circa 1 secondo.
• Il punto di messa a fuoco verrà ingrandito quando si preme
[FOCUS]. (P63)
WT
∫ Cambiamento dell’immagine visualizzata senza modificare lo zoom in fase di
riproduzione
Utilizzo del selettore posteriore per selezionare l'immagine quando è attivo
lo zoom durante la riproduzione.
• È possibile cambiare l'immagine visualizzata mantenendo lo stesso ingrandimento e la stessa
posizione dello zoom quando è attivo lo zoom durante la riproduzione.
Nota
È anche possibile eliminare le informazioni di registrazione e altri dati sul monitor LCD /nel
•
mirino mentre è attivato lo zoom in fase di riproduzione, premendo [DISPLAY].
• Se si desidera salvare l’immagine ingrandita, utilizzare la funzione Rifilatura. (P172)
• È possibile che lo zoom durante la riproduzione non funzioni se le immagini sono state
registrate con altri apparecchi.
• L'ingrandimento e la posizione dello zoom vengono annullati quando si spegne la fotocamera
(anche in modalità Sleep).
• Nelle seguenti immagini la posizione dello zoom torna al centro.
– Immagini con formati differenti
– Immagini con un numero diverso di pixel registrati
– Immagini con un orientamento differente (quando [RUOTA IMM.] è impostato su [ON])
• Lo zoom in fase di riproduzione non è disponibile mentre è in corso la riproduzione di immagini
in movimento.
- 62 -
Page 63
Base
Ingrandimento del punto di messa a fuoco
(visualizzazione del punto di messa a fuoco)
L’unità ricorderà il punto di messa a fuoco durante la ripresa, e sarà possibile ingrandire
l’immagine con tale punto come centro.
Premere [FOCUS] durante la riproduzione
dell’immagine.
• Se il punto di messa a fuoco si trova al bordo dell’immagine,
è possibile che non risulti al centro dell’ingrandimento.
• Vedere “Utilizzo dello zoom durante la riproduzione”(P62)
per ulteriori informazioni sul funzionamento quando si
utilizza lo zoom.
• Premendo nuovamente [FOCUS] verrà ripristinato
l’ingrandimento originale.
• Le seguenti immagini non possono essere ingrandite perché manca il punto di messa a fuoco:
– Immagini riprese senza mettere a fuoco
– Immagini riprese con la messa a fuoco manuale
WT
– Immagini riprese con una fotocamera diversa
Passaggio a una diversa modalità [RIPR.]
1
Premere [MENU/SET] durante la riproduzione.
2 Premere 1.
3 Premere 3/4 per selezionare la voce, quindi
premere [MENU/SET].
[RIPR. NORMALE] (P60)
Tutte le immagini vengono riprodotte.
[PRESENTAZ.] (P160)
Le immagini vengono riprodotte in sequenza.
[MODO PLAY] (P162)
È possibile selezionare le modalità di riproduzione [IMMAGINE], [AVCHD]
[MOTION JPEG].
¢1
Questa impostazione consente di registrare e riprodurre immagini in alta definizione.
[RIPR. CATEG.] (P163)
Vengono riprodotte le immagini appartenenti a una determinata categoria.
¢
[RIPR. PREFER.] (P164)
2
Vengono riprodotte tutte le immagini inserite nei Preferiti.
¢2 [RIPR. PREFER.] non viene visualizzato quando [PREFERITA] nel menu
[SETUP] non è stato impostato su [ON]. (P39)
1
¢
, o
- 63 -
Page 64
Base
Modalità [RIPR.]: ¸
Eliminazione di immagini
Una volta eliminate le immagini non possono essere recuperate.
Le immagini presenti nella memoria interna o sulla scheda che si sta riproducendo verranno
•
eliminate.
• È anche possibile eliminare le immagini dal menu della modalità [RIPR.]. (P180)
Per eliminare una singola immagine
Selezionare l’immagine da eliminare,
quindi premere [‚].
A Pulsante [DISPLAY]
B Pulsante [‚]
Premere 2 per selezionare [SÍ], quindi
premere [MENU/SET].
- 64 -
Page 65
Base
Per eliminare più immagini (fino a 100) o tutte le immagini
Premere [‚].
Premere 3/4 per selezionare [ELIM. IMM. MULTI] o
[ELIMINA TUTTE], quindi premere [MENU/SET].
• [ELIMINA TUTTE] > passaggio 5.
Premere 3/4/2/1 per selezionare
l’immagine, quindi premere [DISPLAY] per
eseguire l’impostazione. (Ripetere questo
passaggio.)
• Le immagini selezionate sono contrassegnate con [ ].
Premendo nuovamente [DISPLAY] l’impostazione
viene annullata.
Premere [MENU/SET].
Premere 3 per selezionare [SÍ], quindi premere [MENU/SET] per
eseguire l’impostazione.
∫ Quando si è selezionato [ELIMINA TUTTE] con l’impostazione [PREFERITI] (P176)
Viene nuovamente visualizzata la schermata di selezione. Selezionare [ELIMINA TUTTE]
o [ELIMINA TUTTE TRANNEÜ], premere 3 per selezionare [SÍ] e eliminare le immagini.
([ELIMINA TUTTE TRANNEÜ] non può essere selezionato se nessuna immagine è stata
impostata come [PREFERITI].)
Nota
•
Non spegnere la fotocamera mentre è in corso l’eliminazione (mentre è visualizzata
l’indicazione [‚]). Utilizzare una batteria sufficientemente carica o l’adattatore CA (opzionale) e
l’accoppiatore CC (opzionale).
• Se si preme [MENU/SET] mentre si stanno eliminando delle immagini utilizzando [ELIM. IMM.
MULTI], [ELIMINA TUTTE] o [ELIMINA TUTTE TRANNE Ü], l’operazione di eliminazione si
interromperà.
• Se il numero di immagini da eliminare è elevato, l’operazione può richiedere qualche tempo.
• Se le immagini non sono conformi allo standard DCF o sono protette (P179), non verranno
eliminate anche se si è selezionato [ELIMINA TUTTE] o [ELIMINA TUTTE TRANNEÜ].
- 65 -
Page 66
Avanzate (Registrazione di immagini)
1/7
1/7
Avanzate (Registrazione di immagini)
Il monitor LCD/Mirino
∫ Selezione del display da utilizzare
Premere [DISPLAY] per cambiare.
A Pulsante [DISPLAY]
• Quando è visualizzata la schermata dei menu, il pulsante
[DISPLAY] non è attivato. In modalità Zoom in riproduzione (P62),
quando si stanno riproducendo immagini in movimento (P157) e
durante una presentazione (P160), è possibile selezionare solo
"Visualizzazione normale F" o "Nessuna indicazione H".
In modalità Registrazione
B Visualizzazione
C Nessuna indicazione
D Nessuna indicazione
E Visualizzazione fuori
In modalità riproduzione
F
G Visualizzazione con
H Nessuna indicazione
¢1, 2
normale
(Griglia di guida per la
registrazione)
dell’inquadratura
¢1, 3
¢4
Visualizzazione normale
informazioni sulla
registrazione
¢
1
777
1/7
1/7
1/7
1/7
¢
1 Se [ISTOGRAMMA] nel menu [SETUP] è impostato su [ON], l’istogramma verrà visualizzato.
¢2 È possibile passare dalla visualizzazione dell’autonomia di registrazione a quella del numero
di immagini registrabili e viceversa impostando [INDICAZ. REST.] nel menu [SETUP].
¢3 Impostare lo schema delle linee guida visualizzato configurando [LINEE GUIDA] nel menu
[SETUP]. È anche possibile decidere se visualizzare o meno le informazioni di registrazione
insieme alla griglia di guida.
¢
4 Quando il numero di immagini rimanenti è superiore a 1000 o il tempo rimanente nella
registrazione di immagini in movimento è superiore a 1000 secondi, viene visualizzato [].
Nota
[RITRATTO NOTT.] (P95), [CIELO STELLATO] e [FUOCHI ARTIFIC.] in modalità Scena (P96),
•
la griglia di guida è grigia.
• Quando è selezionato [CORNICE FOTO] in modalità Scena, la griglia di guida non viene
visualizzata. (P105)
- 66 -
Page 67
Avanzate (Registrazione di immagini)
∫ Visualizzazione fuori dell’inquadratura
Le informazioni sulla registrazione vengono visualizzate sul margine inferiore a destra
dello schermo. Quando si riprendono le immagini, è così possibile concentrarsi sul
soggetto, senza essere disturbati dalle informazioni visualizzate sullo schermo.
∫ Priorità monitor
Quando [RIPR. SU LCD] è impostato su [ON] nel menu [SETUP] (P36), il monitor LCD si
accende quando si passa dalla modalità di registrazione a quella di riproduzione.
È possibile risparmiare il tempo necessario a passare da un display all’altro anche quando
si utilizza il mirino per registrare.
∫ Griglia di guida per la registrazione
Allineando il soggetto alle righe orizzontali
e verticali o alle loro intersezioni, è
possibile effettuare inquadrature corrette
osservando le dimensioni, l’inclinazione e il
bilanciamento del soggetto.
A []:Viene utilizzato quando si desidera suddividere l’intero schermo in 3k3 sezioni,
B []:Viene utilizzato quando si desidera posizionare il soggetto esattamente al centro
allo scopo di riprendere immagini con una composizione ben equilibrata.
dello schermo.
- 67 -
Page 68
Avanzate (Registrazione di immagini)
10:00 1.DIC.2010
10:00 1.DIC.2010
10:00 1.DIC.2010
∫ L’i stogra mma
Un istogramma è un grafico che visualizza la luminosità lungo l’asse orizzontale (da nero
a bianco) e il numero di pixel con ciascun livello di luminosità sull’asse verticale.
Consente di controllare facilmente l’esposizione di un’immagine.
Esempi di istogramma
1 Esposta
correttamente
2 Sottoesposta
3 Sovraesposta
¢ Istogramma
10:00 1.DIC.2010
10:00 1.DIC.201010:00 1.DIC.2010
10:00 1.DIC.201010:00 1.DIC.2010
10:00 1.DIC.2010
Nota
Quando l’immagine registrata e l’istogramma non coincidono nelle seguenti condizioni,
•
l’istogramma viene visualizzato in arancione.
– Quando l’aiuto per l’esposizione manuale è diverso da [n0EV] durante la compensazione
dell’esposizione o in modalità Esposizione manuale
– Quando il flash è attivato
– Quando sono selezionati [CIELO STELLATO] o [FUOCHI ARTIFIC.] in modalità Scena (P96)
– Quando il flash è chiuso
• Quando la luminosità dello schermo non viene visualizzata correttamente in condizioni di
oscurità
• Quando l’esposizione non è regolata correttamente
• L’istogramma visualizzato in modalità registrazione è solo indicativo.
• L’istogramma di un’immagine può essere diverso a seconda della modalità.
• L’istogramma visualizzato in questa fotocamera non corrisponde a quelli visualizzati nel
software di editing delle immagini sul PC, ecc.
• Gli istogrammi non vengono visualizzati nei seguenti casi.
– Modalità Automatica intelligente
– Riproduzione multipla
– Quando è selezionato [CORNICE FOTO] in modalità Scena
– Zoom durante la riproduzione
– Ricerca calendario
– Quando è collegato il cavo HDMI
- 68 -
Page 69
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]:
Ripresa di immagini con il flash incorporato
A Per aprire il flash
Premere il pulsante per aprire il flash.
B Per chiudere il flash
Premere il flash finché non si sente uno
scatto.
•
Ricordarsi di chiudere il flash quando non lo si
utilizza.
• L’impostazione del flash è fissa su [Œ] quando
il flash è chiuso.
Nota
Fare attenzione a non restare intrappolati con le dita quando si chiude una lampada lampo.
•
Selezione dell’impostazione del flash appropriata
Consente di selezionare l’impostazione appropriata per il flash.
Aprire il flash.
•
Selezionare l’opzione [FLASH] nel menu della modalità [REG]. (P28)
Premere 3/4 per selezionare una modalità e
premere [MENU/SET].
• Per informazioni sulle impostazioni del flash selezionabili,
vedere
“Impostazioni del flash disponibili a seconda della
modalità di registrazione
Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per terminare.
”. (P71)
- 69 -
Page 70
Avanzate (Registrazione di immagini)
VoceDescrizione delle impostazioni
‡: AUTO
:
AUTO/Riduzione
occhi rossi
‰: Attivazione
forzata
Attivazione forzata/
Riduzione occhi
rossi
Sinc. lenta./
Riduzione occhi
rossi
Œ: Disattivazione
forzata
¢ Il flash viene attivato due volte. Il soggetto non dovrebbe muoversi finché non viene
¢
:
¢
:
¢
attivato il secondo flash.
L’intervallo tra un flash e l’altro dipende dalla luminosità del soggetto.
[RIM.OCCHI ROS.] (P148) nel menu della modalità [REG] è impostato su [ON],
sull’icona del flash viene visualizzata l’indicazione [].
Il flash viene attivato automaticamente quando le condizioni di
registrazione lo rendono necessario.
Il flash viene attivato automaticamente quando le condizioni di
registrazione lo rendono necessario.
Viene attivato una volta prima della ripresa vera e propria, per ridurre il
fenomeno degli occhi rossi (gli occhi del soggetto appaiono rossi
nell’immagine), quindi viene attivato nuovamente per la ripresa.
• Utilizzare questa impostazione quando si riprendono immagini di
persone in condizioni di scarsa illuminazione.
Il flash viene attivato ogni volta, indipendentemente dalle condizioni di
registrazione.
• Utilizzare questa impostazione quando il soggetto è in controluce
o illuminato da luce fluorescente.
• Il flash è impostato su [] solo quando si seleziona [PARTY] o
[LUME DI CANDELA] in modalità Scena. (P96)
Quando si riprendono immagini con uno sfondo scuro, questa funzione
riduce la velocità dell’otturatore quando il flash scatta, in modo da
schiarire lo sfondo. Contemporaneamente riduce il fenomeno degli occhi
rossi.
• Utilizzare questa impostazione quando si riprendono immagini di
persone su uno sfondo scuro.
• La riduzione della velocità dell’otturatore può causare un effetto
movimento. L’utilizzo di un treppiede può migliorare le immagini
ottenute.
Il flash non viene mai attivato, quali che siano le condizioni di
registrazione.
• Utilizzare questa funzione quando si riprendono immagini in
luoghi in cui non è consentito l’uso del flash.
∫ Informazioni sulla correzione digitale degli occhi rossi
Quando si è attivato [RIM.OCCHI ROS.] (P148) ed è selezionata la funzione di riduzione
occhi rossi ([], [], []), ogni volta che si utilizza il flash viene eseguita la
correzione digitale degli occhi rossi. La fotocamera rileva automaticamente il fenomeno e
corregge l’immagine. (disponibile solo quando [MODALITA’ AF] è impostato su [š] e la
rilevazione volti è attiva)
•
In determinate circostanze, il fenomeno degli occhi rossi non può essere corretto.
• Nei seguenti casi, la correzione digitale degli occhi rossi non funziona.
– Quando il flash è impostato su [‡], [‰] o [Œ]
– Quando [RIM.OCCHI ROS.] è impostato su [OFF]
– Quando l’impostazione di [MODALITA’ AF] è diversa da [š]
- 70 -
Page 71
Avanzate (Registrazione di immagini)
∫ Impostazioni del flash disponibili a seconda della modalità di registrazione
Le impostazioni del flash disponibili dipendono dalla modalità di registrazione.
(±: Disponibile, —: Non disponibile, ¥: Impostazione iniziale della modalità Scena
Avanzata e della modalità Scena)
• Le impostazioni del flash possono cambiare se viene modificata la modalità di registrazione.
Impostare nuovamente il flash se necessario.
• L’impostazione del flash rimane memorizzata anche quando si spegne la fotocamera. Tuttavia
l’impostazione del flash attiva in modalità Scena o Scena avanzata viene riportata al valore
iniziale quando si cambia la modalità.
• Il flash non verrà attivato quando si registra un’immagine in movimento.
- 71 -
Page 72
Avanzate (Registrazione di immagini)
∫ Distanza utile del flash per la ripresa di immagini
•
La distanza utile è solo indicativa.
Sensibilità
ISO
AUTO30 cm a 9,5 m
ISO10030 cm a 3,3 m1,0 m a 1,8 m
ISO20040 cm a 4,7 m1,0 m a 2,5 m
ISO40060 cm a 6,7 m1,0 m a 3,6 m
ISO80080 cm a 9,5 m1,0 m a 5,1 m
ISO1600 1,15 m a 13,5 m1,0 m a 7,3 m
GrandangoloTeleobiettivo
¢
Distanza utile del flash
1,0 m a 5,1 m
¢
• In [ALTA SENSIB.] (P100) in modalità scena, la sensibilità ISO viene impostata
automaticamente su un valore compreso tra [ISO1600] e [ISO6400] e viene modificata anche
la distanza utile del flash.
Grandangolo:Da circa 1,15 m a circa 27,1 m
Teleobiettivo:Da circa 1,0 m a circa 14,6 m
• Quando è selezionato [RAFFICA FLASH] (P101) in modalità Scena, la sensibilità ISO viene
impostata automaticamente su un valore compreso tra [ISO100] e [ISO3200], e anche la
distanza utile del flash è diversa.
Grandangolo:Da circa 30 cm a circa 4,0 m
Teleobiettivo:Da circa 1,0 m a circa 2,1 m
¢ Quando [IMP. LIM. ISO] (P135) è impostato su [AUTO]
∫ Regolare della potenza del flash
Regolare la potenza del flash quando il soggetto è piccolo o la sua riflettività è
estremamente elevata/bassa.
1 Premere 3 (È) più volte finché non viene visualizzato
[FLASH], quindi premere 2/1 per regolare la potenza del
flash.
•
È possibile regolare da [j2 EV] a [i2 EV] in intervalli di [1/3 EV].
• Selezionare [0 EV] per tornare alla potenza del flash originale.
2 Premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
•
È anche possibile chiudere il menu premendo parzialmente il
pulsante di scatto dell’otturatore.
Nota
Quando si regola la potenza del flash, il relativo valore viene visualizzato nella parte superiore
•
sinistra dello schermo.
• Il valore della potenza del flash viene conservato in memoria anche quando la fotocamera è
spenta.
• Non è possibile impostare [FLASH] nei seguenti casi.
– In modalità automatica intelligente
– Quando è selezionato [PANORAMA]
– In [PANORAMA NOTT.], [LUCI] e [PAN. NOTT. CREATIVO] in [RITRATTO NOTT.]
– Quando sono selezionati [AIUTO PANORAMA], [TRAMONTO], [RAFFICA FLASH], [CIELO
STELLATO], [FUOCHI ARTIFIC.], [FOTO AEREA] e [FILMATO ALTA VELOCITÀ] in modalità
Scena
– In Modalità Immagine in movimento creativa
- 72 -
Page 73
Avanzate (Registrazione di immagini)
∫ Velocità dell’otturatore per ciascuna impostazione del flash
Impostazione del
flash
‡
‰
¢1 Può variare a seconda dell’impostazione di [MIN. VEL. SCAT.] (P145).
Velocità otturatore
(Sec.)
¢1
1/60
a 1/20001¢1 a 1/2000
Impostazione del
flash
Œ
Velocità otturatore
(Sec.)
• Vedere P87 per informazioni su AE a priorità di apertura, AE a priorità di tempi e Esposizione
manuale.
• In modalità automatica intelligente, la velocità dell’otturatore cambia a seconda della scena
riconosciuta.
• In modalità Scena avanzata (P91) e modalità Scena (P96), le velocità dell’otturatore saranno
diverse da quelle sopra descritte.
Nota
Non avvicinare troppo il flash agli oggetti, e non chiuderlo mentre è attivato. Il calore o il
•
lampo possono causare lo scolorimento degli oggetti.
• Non chiudere il flash subito dopo la sua attivazione preliminare quando è impostato AUTO/
Riduzione occhi rossi, ecc. In caso contrario non funzionerà correttamente.
• Quando si riprende un’immagine al di là della distanza utile del flash, è possibile che
l’esposizione non venga regolata in modo corretto e che la luminosità dell’immagine aumenti o
diminuisca.
• Quando il flash è in carica, l’icona del flash lampeggia con colore rosso, e non è possibile
scattare una foto anche se si preme a fondo il pulsante dell’otturatore.
• Se la luce del flash fotografico non è sufficiente il bilanciamento del bianco potrebbe risultare
non corretto.
• L’effetto del flash può essere insufficiente quando si utilizza [RAFFICA FLASH] (P101) in
modalità Scena o quando la velocità dell’otturatore è elevata.
• Quando si riprende un’immagine con il flash, si consiglia di rimuovere il paraluce. In
qualche caso esso può impedire la corretta illuminazione della scena.
• Se si riprendono delle immagini in sequenza la ricarica del flash può richiedere tempo.
Riprendere l’immagine solo quando la spia di accesso è spenta.
• L’effetto della funzione Riduzione occhi rossi differisce da persona a persona. Se inoltre il
soggetto è molto distante dalla fotocamera, o non stava guardando quando è scattato il primo
flash, l’effetto può essere poco evidente.
• Il flash è fisso su [Œ] quando [CONVERSIONE] (P149) è impostato su [ ] or [].
C
- 73 -
Page 74
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]:
Ripresa di immagini ravvicinate
Questa modalità consente di riprendere immagini ravvicinate di un soggetto, ad es.
quando si riprendono immagini di fiori. È possibile riprendere un’immagine di un soggetto
fino a 1 cm dall’obiettivo ruotando la leva dello zoom in posizione Grandangolo (1k).
Man mano che si ruota la leva dello zoom verso Teleobiettivo, la distanza utile per la
ripresa di immagini ravvicinate cambia gradualmente. La distanza massima per le riprese
ravvicinate è di 1 m.
Posizionare il selettore della messa a
fuoco su [AF#].
• In modalità Macro AF, viene visualizzata l'indicazione
[].
Riprendere le immagini.
∫
Distanza utile di messa a fuoco
¢ La distanza utile di messa a
fuoco varia in sequenza.
T
1 m
AF
AF
MF
W
1 cm
Nota
Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto.
•
• Si consiglia di impostare il flash su [Œ] quando si riprendono immagini ravvicinate.
• Se la distanza fra la fotocamera e il soggetto è superiore alla distanza utile di messa a fuoco
della fotocamera, la messa a fuoco dell’immagine può risultare non corretta anche se
l’indicazione di messa a fuoco è accesa.
• Quando un soggetto è vicino alla fotocamera, la distanza utile di messa a fuoco si riduce in
misura significativa. Perciò se la distanza tra la fotocamera e il soggetto cambia dopo che il
soggetto è stato messo a fuoco, la nuova regolazione della messa a fuoco può risultare difficile.
• La modalità Macro AF dà la priorità ai soggetti vicini alla fotocamera. Pertanto se la distanza tra
la fotocamera e il soggetto è grande la messa a fuoco del soggetto richiederà più tempo.
• Quando si riprendono immagini a distanza ravvicinata, la risoluzione della parte periferica
dell’immagine può diminuire leggermente. Non si tratta di un malfunzionamento.
• Se l’obiettivo si sporca a causa della presenza di ditate o polvere, è possibile che non si riesca
a mettere a fuoco correttamente il soggetto.
- 74 -
Page 75
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]:
Ripresa di immagini con la messa a fuoco manuale
Utilizzare questa funzione quando si desidera correggere la messa a fuoco o quando la
distanza tra l’obiettivo e il soggetto è definita, e non si desidera attivare la messa a fuoco
automatica.
Posizionare il selettore della messa a
fuoco su [MF].
• In modalità Messa a fuoco manuale l'indicazione
[MF] viene visualizzata nella parte superiore
sinistra della schermata.
Premere alcune volte il selettore
posteriore per attivare la messa a fuoco
manuale.
• La modalità attivata cambierà ogni volta che si
preme il selettore posteriore.
• La messa a fuoco manuale è attivata quando
l'indicazione [] nella parte inferiore destra dello
schermo diventa arancione.
Ruotare il selettore posteriore.
• La distanza utile di messa a fuoco viene visualizzata.
Premere 2/1 o ruotare il selettore
posteriore per mettere a fuoco il
soggetto.
AF
AF
MF
A Distanza utile di messa a fuoco
• Quando si utilizza il selettore posteriore può
risultare difficile effettuare delle regolazioni di fino.
In questo caso si consiglia di utilizzare il tasto
cursore per la regolazione.
• Tenendo premuto il tasto cursore la posizione di messa a fuoco si sposta in maniera
continuativa.
• L’aiuto MF sparisce circa 2 secondi dopo che si finisce di azionare il selettore
posteriore.
• La distanza utile di messa a fuoco sparisce circa 5 secondi dopo che si finisce di
azionare il selettore posteriore.
• Non è possibile utilizzare la messa a fuoco manuale quando è selezionata una modalità
di registrazione di immagini in movimento diversa da Immagine in movimento creativa.
Riprendere l’immagine.
- 75 -
Page 76
Avanzate (Registrazione di immagini)
∫ Aiuto MF
Se [ASSIST. MF] (P35) nel menu Setup è impostato su [ON], quando si ruota il selettore
posteriore viene attivato l'aiuto MF e la schermata viene ingrandita, consentendo di
mettere a fuoco più facilmente il soggetto.
1
Ruotare il selettore posteriore per
visualizzare l’aiuto MF sullo schermo.
2 Per visualizzare l'area MF (area
ingrandita) premere [MENU/SET].
3 Per spostare l'area MF (area
ingrandita) premere 3/4/2/1 sul
tasto cursore.
4 Ritornare all’aiuto MF premendo [MENU/SET].
È possibile cambiare l'ingrandimento dell'area premendo il selettore posteriore quando è
•
attivato l'aiuto MF o mentre è in corso lo spostamento dell'area MF.
• Se si eseguono le seguenti operazioni l’aiuto MF torna alla posizione originaria.
– Modifica delle dimensioni o del formato dell’immagine.
– Spegnimento della fotocamera.
– Quando si preme [DISPLAY]
∫ Tecnica di ripresa con la messa a fuoco
manuale
1 Messa a fuoco ruotando il selettore
posteriore.
2 Premere ancora qualche volta il tasto
cursore nella stessa direzione.
3 Per effettuare piccole regolazioni della
messa a fuoco premere il tasto cursore in
senso contrario.
∫ Messa a fuoco preliminare
Si tratta di un tecnica che consente di mettere a fuoco in anticipo il punto in cui verranno
riprese le immagini, quando il soggetto è difficile da mettere a fuoco automaticamente a
causa della rapidità del suo movimento. (ad es. quando è selezionato [PANORAMICA]
(P102) in modalità Scena)
Questa funzione è utile quando la distanza tra la fotocamera e il soggetto è certa.
∫ AF One shot
È possibile mettere automaticamente a fuoco il soggetto premendo il pulsante [FOCUS]
quando è visualizzata l'indicazione [MF].
È utile per la messa a fuoco preliminare.
Nota
•
Se si mette a fuoco il soggetto con la leva dello zoom posizionata su Grandangolo e poi la si
ruota su Teleobiettivo, la messa a fuoco può risultare non corretta. In tal caso, mettere di nuovo
a fuoco il soggetto.
• L’aiuto MF non viene visualizzato quando si utilizza lo zoom digitale.
• La distanza del soggetto visualizzata sullo schermo è solo indicativa. Utilizzare la schermata di
aiuto MF per un controllo finale della messa a fuoco.
• Dopo aver annullato la modalità Sleep, mettere nuovamente a fuoco l’oggetto.
• Utilizzando l'aiuto MF insieme al blocco AE è facile controllare la messa a fuoco.
- 76 -
Page 77
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]:
Ripresa di immagini con l’autoscatto
Premere 2 [ë].
Premere 3/4 per selezionare una
modalità.
• È anche possibile premere 2 [ë] per effettuare la
selezione.
• Se si imposta [10 S/3IMMAGINI], dopo 10 secondi la
fotocamera riprende 3 immagini a intervalli di circa
2 secondi.
Premere [MENU/SET].
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per terminare.
• La schermata dei menu scompare dopo circa 5 secondi. Trascorso questo intervallo, la
voce selezionata viene impostata automaticamente.
Premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore per mettere a fuoco, quindi
premerlo fino in fondo per riprendere
l’immagine.
• L’indicatore dell’autoscatto A lampeggia e dopo 10
(o 2 secondi) si attiva l’otturatore.
• Premendo il pulsante [MENU/SET] quando è
impostato l’autoscatto, l’impostazione dell’autoscatto
viene annullata.
• Quando è selezionato [10 S/3IMMAGINI], l’indicatore
dell’autoscatto lampeggia nuovamente dopo che sono
state riprese la prima e la seconda immagine, e
l’otturatore scatta dopo 2 secondi.
A
Nota
Quando si utilizza un treppiede o in altri casi, è utile impostare l’autoscatto a 2 secondi per
•
evitare le oscillazioni causate dalla pressione del pulsante di scatto dell’otturatore.
• Quando si preme fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore, il soggetto viene messo a
fuoco automaticamente subito prima della ripresa. In condizioni di oscurità, l’indicatore
dell’autoscatto lampeggia, e può illuminarsi per fungere da lampada di aiuto AF (P147), allo
scopo di agevolare la messa a fuoco del soggetto da parte della fotocamera.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede quando si esegue una ripresa con l’autoscatto.
• Il numero delle immagini che possono essere riprese in modalità Scatto a raffica è fisso su 3.
• Il numero delle immagini che possono essere riprese in modalità [RAFFICA FLASH] (P101) è
fisso su 5.
• In determinate condizioni, l’intervallo tra una ripresa e l’altra può risultare superiore a 2 secondi
quando si seleziona [10 S/3IMMAGINI].
• È possibile che la potenza del flash non sia costante quando è selezionato [10 S/3IMMAGINI].
• Non è possibile impostare [10 S/3IMMAGINI] quando sono attivati la modalità Automatica
intelligente, il bracketing automatico o quando è selezionato [AIUTO PANORAMA], [RAFFICA
FLASH] o [CORNICE FOTO] in modalità Scena.
• Non è possibile utilizzare Modalità Scatto a raffica quando è selezionato [10 S/3IMMAGINI].
• L’impostazione dell’autoscatto non può essere effettuata quando si registrano immagini in
movimento.
- 77 -
Page 78
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]:
Compensazione dell’esposizione
Utilizzare questa funzione quando non è possibile ottenere un’esposizione corretta a
causa della differenza di luminosità tra il soggetto e lo sfondo. Esaminare gli esempi che
seguono.
Sottoesposta
Esposta
correttamente
Sovraesposta
Compensare
l’esposizione con un
valore positivo.
Compensare
l’esposizione con un
valore negativo.
Premere 3 [È] più volte finché non viene
visualizzato [ESPOSIZIONE], quindi compensare
l’esposizione con 2/1.
• Selezionare [0 EV] per tornare all’esposizione originale.
Premere [MENU/SET] per terminare.
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante
dell’otturatore per terminare.
∫ Utilizzare il selettore posteriore
1 Premere il selettore posteriore per selezionare
[È], quindi ruotare il selettore posteriore per
compensare l'esposizione.
A Valore compensazione esposizione
2 Premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore per terminare.
Nota
EV è l’abbreviazione di [Exposure Value].
•
• Il valore della compensazione dell’esposizione è visualizzato nella parte inferiore sinistra dello
schermo.
• Il valore dell’esposizione impostato viene conservato in memoria anche quando la fotocamera
è spenta.
• La gamma di compensazione dell’esposizione dipende dalla luminosità del soggetto.
• L’esposizione non può essere compensata quando si utilizza [CIELO STELLATO] in modalità
Scena.
- 78 -
Page 79
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]:
Ripresa di immagini con il Bracketing automatico
In questa modalità, 3 immagini vengono registrate automaticamente nella gamma di
compensazione dell’esposizione selezionata ogni volta che si preme il pulsante
dell’otturatore. È possibile selezionare l’immagine con l’esposizione desiderata tra le 3 con
esposizioni differenti.
Con il bracketing automatico d1EV
prima immagine seconda immagine terza immagine
d0EVj1 EVi1 EV
Premere 3 [È] più volte finché non viene
visualizzato [BRACKETING AUTO], quindi
impostare la gamma di compensazione
dell’esposizione con 2/1.
• Quando non si utilizza il bracketing automatico, selezionare
[OFF] (0).
Premere [MENU/SET] per terminare.
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante
dell’otturatore per terminare.
Nota
•
Quando è impostato il bracketing automatico, sullo schermo viene visualizzata l'indicazione [].
• Quando si riprendono immagini utilizzando il bracketing automatico dopo aver impostato la
gamma di compensazione dell’esposizione, le immagini riprese sono basate sulla gamma di
compensazione dell’esposizione.
Quando l’esposizione è compensata, il relativo valore viene visualizzato nella parte inferiore
sinistra dello schermo.
• In determinate condizioni di luminosità del soggetto, è possibile che l’esposizione non venga
compensata con il bracketing automatico.
• L’impostazione del bracketing automatico viene annullata se si spegne la fotocamera o si attiva
[AUTOSPEGNIM.].
• La funzione di revisione automatica viene attivata indipendentemente dalla relativa
impostazione. Non è possibile impostare la funzione di revisione automatica nel menu
[SETUP].
• In modalità AE a priorità di tempi e Esposizione manuale, se la velocità dell’otturatore è
impostata a più di 1 secondo il bracketing automatico è annullato.
• Il flash è impostato su [Œ] quando è attivato il bracketing automatico.
• Lo Scatto a raffica, il Bracketing multipellicola o il Bracketing bilanciamento del bianco
vengono annullati quando è impostato il bracketing automatico.
• Non è possibile utilizzare il bracketing automatico nelle seguenti condizioni.
– Quando sono selezionati [AIUTO PANORAMA], [RAFFICA FLASH], [CIELO STELLATO],
[CORNICE FOTO] e [FILMATO ALTA VELOCITÀ] in modalità Scena
– Quando si stanno registrando immagini in movimento
- 79 -
Page 80
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]:
Impostazione della sensibilità alla luce
Questa opzione consente di impostare la sensibilità alla luce (sensibilità ISO). Impostando
un valore più alto è possibile riprendere le immagini anche in luoghi scarsamente illuminati
senza che le immagini risultanti siano scure.
Premere 1 ().
Premere 3/4 per selezionare la sensibilità ISO,
quindi premere [MENU/SET] per effettuare
l'impostazione.
• È anche possibile premere 1[] per effettuare la
selezione.
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante
dell’otturatore per effettuare l’impostazione.
• La schermata dei menu scompare dopo circa 5 secondi. Trascorso questo intervallo, la
voce selezionata viene impostata automaticamente.
Sensibilità ISO
Condizioni di ripresa
(consigliate)
Velocità dell’otturatoreBassaAlta
DisturbiMenoPiù
In presenza di luce
1001600
(all’aperto)
Quando la luce è scarsa
Sensibilità ISO
¢
AUTO
¢
(Intelligente)
100/200/400/800/1600La sensibilità ISO è preimpostata per diverse impostazioni.
¢ Quando l’opzione [IMP. LIM. ISO] del menu [REG] (P135) è impostata in qualunque
modo escluso [AUTO], la sensibilità viene impostata automaticamente all’interno del
valore configurato in [IMP. LIM. ISO].
La sensibilità ISO viene automaticamente regolata a
seconda della luminosità.
La sensibilità ISO viene regolata in base al movimento del
soggetto e alla luminosità.
Impostazioni
Viene impostata nel seguente modo quando l’opzione [IMP. LIM. ISO] è impostata su
[AUTO].
•
Quando è selezionato [AUTO], la sensibilità ISO viene regolata automaticamente in base
alla luminosità del soggetto, fino a un massimo di [ISO400].
• Quando si imposta [], la sensibilità ISO verrà regolata automaticamente in base alla
luminosità del soggetto, fino a un massimo di [ISO1600]. ([ISO800] quando si utilizza il
flash)
• La sensibilità ISO verrà impostata su [AUTO] quando la modalità di registrazione delle
immagini in movimento è diversa da Immagine in movimento creativa. [IMP. LIM. ISO], inoltre,
non sarà disponibile.
- 80 -
Page 81
Avanzate (Registrazione di immagini)
∫ Informazioni su [] (controllo intelligente della sensibilità ISO)
La fotocamera imposta automaticamente la sensibilità ISO e la velocità dell’otturatore
ottimali per il movimento del soggetto e la luminosità della scena, in modo da ridurre al
minimo le oscillazioni del soggetto.
•
La velocità dell’otturatore non viene bloccata quando si preme parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore. Essa cambia continuamente per adattarsi al movimento del soggetto
finché non si preme fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore. Controllare la velocità
dell’otturatore effettiva nelle informazioni visualizzate per l’immagine riprodotta.
Nota
•
Maggiore è il valore impostato per la sensibilità ISO, più le oscillazioni verranno ridotte, ma più
aumenteranno i disturbi dell’immagine.
• Vedere P72 per informazioni sulla distanza del flash.
• A seconda della luminosità e della velocità con la quale si muove il soggetto, non sarà possibile
evitare oscillazioni anche se è selezionato [].
• È possibile che i movimenti non vengano rilevati quando il soggetto è piccolo, quando si trova
al margine dello schermo o quando si è mosso nel momento in cui si è premuto fino in fondo il
pulsante di scatto dell’otturatore.
• L'impostazione è fissa su [] nei seguenti casi.
– Quando è selezionato [RITRATTO INTERNO] in [RITRATTO]
– Quando è selezionato [SPORT]
– [BAMBINI1]/[BAMBINI2], [ANIM. DOMESTICI] e [RAFFICA FLASH] in modalità Scena
• Quando la sensibilità ISO è impostata su [] non è possibile attivare il cambio di programma.
• Non è possibile selezionare [] in modalità AE a priorità di tempi mode e in modalità
Esposizione manuale.
• Per evitare disturbi alle immagini, si consiglia di ridurre la sensibilità ISO, impostando l’opzione
[RIDUZ. RUMORE] in [MODO FILM] verso [_] o impostando le voci esclusa
[RIDUZ. RUMORE] verso [`] per la ripresa delle immagini. (P119)
- 81 -
Page 82
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]:
Ripresa di immagini in modalità Scatto a raffica
Finché il pulsante di scatto dell’otturatore rimane premuto vengono riprese delle immagini
in sequenza.
Selezionare poi solo le immagine che veramente piacciono tra quelle riprese.
È possibile selezionare la velocità dello scatto a raffica più adatta per le condizioni di
ripresa o per i soggetti.
Le immagini riprese in modalità scatto a raffica verranno registrate come un unico gruppo
(P153).
Premere il pulsante [˜] (Modalità Scatto a raffica)
per visualizzare il menu di impostazione dello scatto a
raffica.
A Pulsante [˜] (Modalità Scatto a raffica)
Premere 2/1 per selezionare la velocità dello
scatto quindi premere [MENU/SET].
• È anche possibile utilizzare il selettore posteriore per
selezionare.
• Premendo [DISPLAY] viene visualizzata una descrizione delle
condizioni di ripresa più idonee per ciascuna velocità di scatto.
• Selezionare [OFF] se lo scatto a raffica non è attivato.
Adatto per riprese di azioni a velocità moderata.
Numero massimo di immagini registrabili: 100
11
11 immagini/secondo
[]:
È adatta per riprendere movimenti rapidi, come un uccello
che batte le ali.
Numero massimo di immagini registrabili: 15
È adatta per riprese istantanee di azioni difficili da vedere
a occhio nudo, come dell'acqua che schizza.
40
[]:
40 immagini/secondo
60
[]:
60 immagini/secondo
Numero massimo di immagini registrabili:
50 (quando è selezionato [])
60 (quando è selezionato [])
• Quando è selezionato [] o [], le dimensioni
dell'immagine cambieranno come segue.
• La distanza utile di ripresa si ridurrà quando si è impostato
60
[].
40
60
4060
4060
Modalità di messa a fuoco
La messa a fuoco sarà fissa sulla posizione impostata nella prima immagine quando si
utilizza [AF] (Messa a fuoco automatica).
La messa a fuoco corrisponderà alla posizione impostata manualmente quando si utilizza
[MF] (messa a fuoco manuale).
La modalità di impostazione della messa a fuoco quando si utilizza
la messa a fuoco automatica può essere selezionata solo quando
si sceglie [] o [].
25
[AF: SINGOLA]:La messa a fuoco è sempre quella
impostata per la prima immagine ripresa
con lo scatto a raffica.
[AF: CONTINUO]:La messa a fuoco viene regolata per
ciascuna ripresa dello scatto a raffica.
Quando è selezionata la modalità Scatto a
raffica viene utilizzata la modalità Live view
invece della revisione automatica.
È inizialmente impostato su [AF: CONTINUO] sulla fotocamera.
Mettere a fuoco il soggetto e riprendere un’immagine.
• Tenere premuto fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore per attivare la modalità
Scatto a raffica.
- 83 -
Page 84
Avanzate (Registrazione di immagini)
2
5
Nota
Quando è impostato [AF: CONTINUO], la fotocamera tenterà di prevedere la posizione di
•
messa a fuoco all'interno di un possibile intervallo, per dare la priorità alla velocità dello scatto
a raffica. Se si tenta di riprendere un'immagine di un soggetto in rapido movimento, quindi, è
possibile che la messa a fuoco risulti problematica o richieda tempo.
• Quando è attivata la modalità Automatica intelligente è possibile selezionare solo [], [],
511
[], [] e [].
• Quando è selezionato [] o [], [QUALITA] può essere impostato solo su [A] o [›]. Se si
seleziona [] o [] quando [QUALITA] è impostato su [ ], [ ] o [], [QUALITA] verrà
4060
4060
2
cambiato automaticamente in [A].
• La velocità dello scatto a raffica può diminuire quando si riprendono immagini mentre sono
selezionati [] o [].
25
• Quando è selezionato [] o [], l'esposizione e il bilanciamento del bianco vengono
regolati per ciascun fotogramma dello scatto.
• Quando sono selezionati [], [] o [], l'esposizione e il bilanciamento del bianco
114060
saranno fissi sui valori impostati per la prima immagine. Se la luminosità del soggetto cambia, è
possibile che a partire dalla seconda immagine il soggetto risulti più chiaro o più scuro.
• Quando sono selezionati [] o [] la ripresa viene effettuata tramite l'otturatore elettronico,
4060
per cui l'immagine ripresa può risultare deformata.
• Si consiglia di utilizzare l’otturatore a distanza (DMW-RSL1; opzionale) quando si desidera
tenere il pulsante dell’otturatore completamente premuto mentre si riprendono immagini in
modalità Scatto a raffica. Per informazioni sull’otturatore a distanza vedere P207.
• Quando si utilizza l’autoscatto, il numero di immagini registrabili in modalità Scatto a raffica è
fisso su 3.
• Se si sta seguendo un soggetto in movimento mentre si riprendono immagini in un ambiente
(all’aperto o al chiuso) caratterizzato da una grande differenza tra luce ed ombra, può
occorrere del tempo prima che l’esposizione si stabilizzi. Se nel frattempo si utilizza lo scatto a
raffica, è possibile che l’esposizione non risulti ottimale.
• La velocità dello scatto a raffica (immagini al secondo) può diminuire in determinate condizioni
di ripresa, come in condizioni di scarsa illuminazione o se la sensibilità ISO è elevata ecc.
• La modalità Scatto a raffica non viene annullata allo spegnimento della fotocamera.
• L'utilizzo della modalità Scatto a raffica può essere limitata dalla quantità di spazio disponibile
nella memoria interna. Per garantire un funzionamento affidabile in modalità Scatto a raffica si
consiglia di installare una scheda SD.
• Se si riprendono immagini in modalità scatto a raffica utilizzando la memoria interna, la scrittura
dei dati relativi alle immagini richiederà del tempo.
• Il flash è impostato su [Œ] quando è attivato lo scatto a raffica.
• Il Bracketing automatico, il Bracketing del bilanciamento del bianco o il Bracketing
multipellicola vengono annullati quando si imposta lo scatto a raffica.
• Non è possibile utilizzare la modalità Scatto a raffica quando sono selezionati [AIUTO
PANORAMA], [RAFFICA FLASH], [CIELO STELLATO], [CORNICE FOTO] e [FILMATO ALTA
VELOCITÀ] in modalità Scena
• Non è possibile impostare [STABILIZZ.] su [AUTO] o [MODO 2] quando si imposta lo scatto a
raffica.
• [AF: CONTINUO] non può essere selezionato quando è attivato [FUOCHI ARTIFIC.] in
modalità Scena o quando si registrano immagini in movimento.
• [AF: CONTINUO] non è disponibile quando si utilizza il blocco AF.
• I dati di riconoscimento viso vengono associati solo alla prima immagine ripresa quando si
utilizza lo scatto a raffica con la funzione di riconoscimento viso attivata. (L'intero gruppo,
tuttavia, viene considerato come composto da immagini con dati di riconoscimento viso quando
si esegue la riproduzione [RIPR. CATEG.].)
- 84 -
Page 85
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]:
Ripresa di immagini specificando l’apertura/la
velocità dell’otturatore
AE a priorità di apertura
Impostare un valore più elevato per l’apertura quando si desidera uno sfondo nitido.
Impostare un valore più basso per l’apertura quando si desidera uno sfondo sfumato.
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su [].
Ruotare il selettore posteriore per
impostare il valore dell’apertura.
• Ogni volta che si preme il selettore posteriore si passa
dall’impostazione dell’apertura alla Compensazione
dell’esposizione e viceversa.
Riprendere un’immagine.
AE a priorità di tempi
Quando si desidera riprendere un’immagine nitida di un soggetto in rapido movimento,
impostare una velocità dell’otturatore più elevata. Quando si desidera creare un effetto
scia, ridurre la velocità dell’otturatore.
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su [].
Ruotare il selettore posteriore per
impostare la velocità dell’otturatore.
• Ogni volta che si preme il selettore posteriore si passa
dall’impostazione della velocità dell’otturatore alla
Compensazione dell’esposizione e viceversa.
Riprendere un’immagine.
Nota
Veder e P87 per informazioni sui valori dell’apertura e della velocità otturatore disponibili.
•
• La luminosità del monitor LCD/del mirino e quella delle immagini riprese possono differire.
Controllare le immagini tramite la modalità Riproduzione.
• Impostare un valore più elevato per l’apertura quando il soggetto è troppo luminoso. Impostare
un valore più basso per l’apertura quando il soggetto è troppo scuro.
• Il valore dell’apertura e la velocità dell’otturatore visualizzati sullo schermo diventano rossi
quando l’esposizione non è adeguata.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede quando la velocità dell’otturatore è bassa.
• [] non può essere impostato per la funzione AE a priorità di tempi.
- 85 -
Page 86
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]:
Ripresa di immagini con impostazione manuale
dell’esposizione
Definire l’esposizione impostando manualmente il valore dell’apertura e la velocità
dell’otturatore.
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su [²].
• L’aiuto per l’esposizione manuale A viene visualizzato per circa 10 secondi.
Ruotare il selettore posteriore per
impostare l’apertura e la velocità
dell’otturatore.
B Valore dell’apertura
C Velocità otturatore
•
Ogni volta che si preme il selettore posteriore si
passa dall’impostazione dell’apertura
all’impostazione della velocità dell’otturatore e
viceversa.
• Quando è visualizzata l’indicazione [MF] è possibile
impostare manualmente la messa a fuoco. (P75)
Premere parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore.
• L’aiuto per l’esposizione manuale A viene
visualizzato per circa 10 secondi.
• Impostare nuovamente il valore dell’apertura e la
velocità dell’otturatore quando l’esposizione non è
adeguata.
Riprendere l’immagine.
∫ Aiuto per l’esposizione manuale
L’esposizione è corretta.
Aumentare la velocità dell’otturatore o il valore dell’apertura.
Ridurre la velocità dell’otturatore o il valore dell’apertura.
I valori indicati dall'aiuto per l'esposizione manuale sono solamente indicativi.
•
Nota
Veder e P87 per informazioni sui valori dell’apertura e della velocità otturatore disponibili.
•
• La luminosità del monitor LCD/del mirino e quella delle immagini effettive possono differire.
Controllare le immagini tramite la modalità Riproduzione.
• Se l’esposizione non è adeguata quando si preme parzialmente il pulsante di scatto
dell’otturatore, l’indicazione del valore dell’apertura e della velocità otturatore diventa rossa.
I valori dell’apertura elencati nella tabella sopra sono quelli disponibili quando la leva dello
zoom è posizionata su Grandangolo.
• Con alcuni ingrandimenti dello zoom, determinati valori dell’apertura possono non essere
disponibili.
- 87 -
Page 88
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]:
Ripresa di immagini con regolazione del colore
(Modalità colore personalizzato)
È possibile riprendere delle immagini con l’effetto desiderato visualizzando in anteprima il
soggetto sul monitor LCD o nel mirino e impostando l’effetto desiderato.
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su [].
Premere 3/4 per selezionare una voce.
Voc eEffetto
[ESPRESSIVO]Si tratta di un effetto stile pop art che esalta il colore.
[NOSTALGICO]
[NATURALE]
[ELEGANTE]
[MONOCROMATICO]
[ALTA DINAMICA]
[DYNAMIC ART]
[DINAMICA]()
[ALTO CONTRASTO]
[STENOSCOPIO]
[SABBIATURA]
[PERSONALIZZATO]
¢Per le impostazioni della modalità [PERSONALIZZATO], vedere a pagina 90.
Si tratta di un effetto sfumato che conferisce all’immagine l’aspetto di
una fotografia offuscata.
Si tratta di un effetto che utilizza una bella luce brillante per
trasmettere un senso di freschezza. (L’immagine risultante sarà
luminosa e leggermente bluastra).
Si tratta di un effetto che crea un’atmosfera tranquilla e trasmette un
senso di grandiosità.
(L’immagine risultante sarà leggermente scura e tendente
all’ambra).
Si tratta di un effetto che utilizza le tonalità caratteristiche della
fotografia in bianco e nero, con un leggero tocco di colore.
Si tratta di un effetto che regola in modo appropriato la luminosità
delle parti scure e di quelle chiare, consentendo di ottenere colori
naturali.
Si tratta di un effetto che esalta il colore e il contrasto, e imposta la
luminosità ottimale per le zone scure e per quelle luminose.
Si tratta di un effetto in bianco e nero che regola in modo appropriato
la luminosità delle parti scure e di quelle chiare.
Si tratta di un effetto che visualizza il soggetto in ombra come una
silhouette nera utilizzando i colori di sfondo del cielo o del tramonto
ecc.
L’immagine risulta più scura e leggermente sfuocata intorno ai
soggetti.
L’immagine assume una trama granulosa, come se fosse stata
sottoposta a una sabbiatura.
Gli effetti colore possono essere impostati in base alle proprie
¢
preferenze.
- 88 -
Page 89
Avanzate (Registrazione di immagini)
Premere [MENU/SET] per impostare.
• Se si preme parzialmente il pulsante di scatto dell'otturatore prima di premere [MENU/
SET], l’impostazione verrà annullata.
• Verrà visualizzata la schermata di registrazione.
∫ Nuova regolazione delle impostazioni My colour
Ritornare al passaggio 2 a pagina 88 premendo [MENU/SET].
Nota
•
Durante la registrazione di immagini in movimento, vengono utilizzate le impostazioni
della modalità Colore personalizzato.
• Le impostazioni registrate per My colour rimangono memorizzate anche se la fotocamera viene
spenta.
• Il bracketing automatico non può essere utilizzato in modalità Colore personalizzato tranne
quando sono selezionati [ALTA DINAMICA], [DYNAMIC ART] o [DINAMICA]().
• [ESPOS.INTELL.] può essere impostato solo quando la modalità Colore personalizzato è
impostata su [PERSONALIZZATO].
• Le seguenti voci non possono essere impostate in modalità Colore personalizzato perché la
fotocamera le regola automaticamente sull’impostazione ottimale.
– [MODO FILM]/[IMP. LIM. ISO]
- 89 -
Page 90
Avanzate (Registrazione di immagini)
Regolazione delle impostazioni personalizzate per ottenere gli effetti
desiderati
Selezionando [PERSONALIZZATO], è possibile riprendere immagini con i livelli desiderati
di colore, luminosità e saturazione.
Al passaggio 2 a pagina 88, selezionare [PERSONALIZZATO] e
premere 1.
Premere 3/4 per selezionare una voce e 2/1 per
regolare.
VoceContenuto da regolare
Consente di regolare il colore
[COLORE]
[LUMINOSITÀ]
[INTENSITÀ
COLORE]
[AZZERA]
dell’immagine dalla luce rossa
alla luce blu. (n5 in 11 intervalli)
Consente di regolare la
luminosità dell’immagine. (n9 in
19 intervalli)
Consente di regolare l’intensità
del colore dell’immagine da
bianco e nero a colori vividi.
(n5 in 11 intervalli)
Ripristino di tutte le impostazioni
iniziali
Premere [MENU/SET] per impostare.
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per effettuare
l’impostazione.
• Verrà visualizzata la schermata di registrazione.
∫ Riporta le impostazioni [PERSONALIZZATO] ai valori predefiniti
1 Selezionare [AZZERA] al punto in alto 2.
2 Premere 2 per selezionare [SÍ] e premere [MENU/SET].
•
Il valore regolato per ogni voce viene riportato al valore standard (punto centrale).
Nota
Le regolazioni effettuate con [PERSONALIZZATO] non avranno effetto in altre modalità di
•
registrazione.
• Le icone relative alle voci modificate vengono visualizzate sul monitor LCD/nel mirino quando
[PERSONALIZZATO] viene regolato. Viene visualizzata un’icona per direzione di regolazione.
• È possibile che il tracking non funzioni se si regola [INTENSITÀ COLORE] in modo da rendere
il colore più chiaro.
- 90 -
Page 91
Avanzate (Registrazione di immagini)
Modalità [REG]:
Ripresa di ritratti e paesaggi espressivi
(Modalità Scena avanzata)
Consente di riprendere immagini di qualità elevata di soggetti quali persone, paesaggi,
eventi sportivi e attività, di fotografare persone immerse in uno scenario notturno è fiori,
con le impostazioni più adatte per le condizioni circostanti.
Impostare il selettore della modalità di funzionamento.
Premere 3/4 per selezionare la modalità Scena
Avanzata.
• Premendo [DISPLAY] quando si seleziona una modalità Scena
avanzata, vengono visualizzate delle informazioni su ciascuna
modalità Scena avanzata.
Premere [MENU/SET] per impostare.
• Viene visualizzata la schermata del menu di registrazione corrispondente alla modalità
Scena avanzata selezionata.
Nota
Ritornare al passaggio 2 sopra dopo aver premuto [MENU/SET] per passare a una modalità
•
diversa da Scena avanzata (quando [RIPRIST. MENU] (P39) è impostato su [OFF]).
• L’impostazione del flash in modalità Scena avanzata viene riportata al valore iniziale quando si
passa a una modalità diversa da Scena avanzata.
• Quando si riprende un’immagine con una modalità Scena avanzata inadatta allo scopo, la
tonalità dell’immagine può differire da quella della scena reale.
• Le seguenti voci non possono essere impostate in modalità Scena avanzata perché la
fotocamera le regola automaticamente sull’impostazione ottimale.
∫ Valore dell'apertura e velocità dell'otturatore quando si seleziona
un'impostazione creativa
È possibile cambiare il valore dell'apertura e la velocità dell'otturatore
•
se si seleziona un'impostazione creativa in modalità Scena avanzata.
• Quando si preme il selettore posteriore si passa dall’impostazione
dell'apertura o della velocità dell’otturatore alla Compensazione
dell’esposizione e viceversa.
- 91 -
Page 92
Avanzate (Registrazione di immagini)
[RITRATTO]
La persona spicca rispetto allo sfondo ed ha un colorito più sano.
[RITRATTO NORMALE]
Sfuma lo sfondo e consente di ottenere una riproduzione naturale del tono di colore
della pelle.
[SOFT SKIN]
Consente di ottenere una riproduzione naturale del tono di colore della pelle.
•
Quando è selezionato [SOFT SKIN], se una parte dello sfondo ha un colore simile a quello
della pelle del soggetto è possibile che venga sfumata anch’essa.
• Quando è selezionato [SOFT SKIN], questa modalità può non essere efficace quando la
luminosità è insufficiente.
[RITRATTO ESTERNO]
Evita che i visi risultino scuri quando si riprendono immagini in esterni.
[RITRATTO INTERNO]
Imposta la sensibilità ISO in modo da evitare che i soggetti risultino sfocati quando si
riprendono immagini in interni.
[RITRATTO CREATIVO]
È possibile modificare il grado di sfuocatura dello sfondo cambiando il valore
dell’apertura (P85).
∫ Tecnica di ripresa in modalità Ritratto
Per aumentare l’efficacia di questa modalità:
1 Ruotare la leva dello zoom il più possibile verso Teleobiettivo.
2 Avvicinarsi al soggetto per aumentare l’efficacia di questa modalità.
Nota
•
Quando si registrano immagini in movimento con [SOFT SKIN], l’impostazione verrà
applicata. [RITRATTO NORMALE], [RITRATTO ESTERNO], [RITRATTO INTERNO] e
[RITRATTO CREATIVO] generano immagini in movimento utilizzando le impostazioni
ottimali per la ripresa di persone.
• In modalità [RITRATTO INTERNO], il controllo intelligente della sensibilità ISO è attivo, e il
livello massimo della sensibilità ISO diventa [ISO800].
• Quando sulla fotocamera è attivata la funzione [STABILIZZ.] e vi sono pochissime oscillazioni
in [RITRATTO INTERNO], o se [STABILIZZ.] è disattivato, la velocità dell'otturatore può
diminuire fino a 1 secondo.
• L’impostazione iniziale di [MODALITA’ AF] è [š].
- 92 -
Page 93
Avanzate (Registrazione di immagini)
[PANORAMA]
Questo consente di riprendere immagini di un ampio paesaggio.
[PANORAMA NORMALE]
La priorità della messa a fuoco è sui soggetti distanti.
[NATURALE]
L’impostazione migliore per fotografare paesaggi.
[ARCHITETTURA]
Questa impostazione consente di riprendere immagini nitide di edifici. Vengono
visualizzate le linee guida. (P33)
[PANORAMA CREATIVO]
La velocità dell’otturatore (P85) può essere cambiata nell’impostazione [PANORAMA
NORMALE].
Nota
Quando si registrano immagini in movimento genera le immagini utilizzando le
•
impostazioni ottimali per la ripresa di paesaggi.
• L’impostazione del flash è fissa su [Œ].
• La distanza utile di messa a fuoco va da 5 m a ¶.
[SPORT]
Impostare questa modalità quando si desidera riprendere scene sportive o altri soggetti in
rapido movimento.
[SPORT NORMALE]
Controlla la sensibilità ISO, arrestando il movimento con una velocità dell’otturatore elevata.
[SPORT ESTERNO]
Velocità elevata dell’otturatore per arrestare il movimento quando si riprendono
fotografie in esterni con buone condizioni del tempo.
[SPORT INTERNO]
Aumenta la sensibilità ISO e la velocità dell’otturatore in modo da evitare che i soggetti
risultino sfocati quando si riprendono immagini in interni.
Quando si utilizza un valore della sensibilità ISO più elevato, è possibile che la foto risulti
leggermente più disturbata. Questo è normale, e non si tratta di un malfunzionamento.
[SPORT CREATIVO]
La velocità dell’otturatore (P85) può essere cambiata nell’impostazione [SPORT NORMALE].
Nota
•
Durante la registrazione di immagini in movimento diventerà una registrazione normale.
•
Questa modalità è adatta per riprendere immagini di soggetti da una distanza non inferiore a 5 m.
• Quando sulla fotocamera è attivata la funzione [STABILIZZ.] e vi sono pochissime oscillazioni,
o se [STABILIZZ.] è disattivato, la velocità dell'otturatore può diminuire fino a 1 secondo.
- 93 -
Page 94
Avanzate (Registrazione di immagini)
[PRIMO PIANO]
Questa modalità consente di riprendere immagini ravvicinate di un soggetto, ad es.
quando si riprendono immagini di fiori.
[FIORI]
Con le impostazioni macro le riprese di fiori in esterni vengono registrate con colori
naturali. Le linee guida vengono visualizzate. (P67)
[CIBO]
È possibile riprendere delle immagini di cibi con una tonalità naturale, senza
l’influenza delle luci dell’ambiente circostante in ristoranti o ambienti analoghi.
[OGGETTI]
Consente di riprendere immagini chiare e vivide di accessori o di piccoli oggetti in una
collezione.
[PRIMO PIANO CREAT.]
Consente di modificare il grado di sfuocatura dello sfondo modificando il valore
dell’apertura nelle impostazioni macro. (P85)
Nota
•
Durante la registrazione di immagini in movimento, l’immagine in movimento rifletterà le
impostazioni di ciascuna modalità quando si seleziona [FIORI], [CIBO] e [OGGETTI].
[PRIMO PIANO CREAT.] è adatta per la ripresa di immagini in movimento da distanza
ravvicinata.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto.
• Si consiglia di impostare il flash su [Œ] quando si riprendono immagini ravvicinate.
• Se la distanza fra la fotocamera e il soggetto è superiore alla distanza utile di messa a fuoco
della fotocamera, la messa a fuoco dell’immagine può risultare non corretta anche se
l’indicazione di messa a fuoco è accesa.
• Quando un soggetto è vicino alla fotocamera, la distanza utile di messa a fuoco si riduce in
misura significativa. Perciò se la distanza tra la fotocamera e il soggetto cambia dopo che il
soggetto è stato messo a fuoco, la nuova regolazione della messa a fuoco può risultare difficile.
• La Modalità Riprese ravvicinate dà la priorità ai soggetti vicini alla fotocamera. Pertanto se la
distanza tra la fotocamera e il soggetto è grande la messa a fuoco del soggetto richiederà più
tempo.
• Quando si riprendono immagini a distanza ravvicinata, la risoluzione della parte periferica
dell’immagine può diminuire leggermente. Non si tratta di un malfunzionamento.
• Se l’obiettivo si sporca a causa della presenza di ditate o polvere, è possibile che non si riesca
a mettere a fuoco correttamente il soggetto.
• La distanza utile di messa a fuoco va da 1 cm (Grandangolo)/1 m (Teleobiettivo) a ¶.
- 94 -
Page 95
Avanzate (Registrazione di immagini)
[RITRATTO NOTT.]
Questo consente di riprendere immagini di una persona e dello sfondo con una luminosità
molto simile a quella reale.
[RITRATTO NOTT.]
Utilizzare questa impostazione quando si riprendono immagini di persone su uno
sfondo notturno.
•
Aprire il flash.
(È possibile impostare [].)
L’impostazione iniziale di [MODALITA’ AF] è [š].
•
[PANORAMA NOTT.]
Con uno scenario notturno, le immagini migliori si ottengono utilizzando il tempo di
apertura massimo di 8 secondi.
•
L’impostazione del flash è fissa su [Œ].
[LUCI]
Le luci sono fotografate in modo ottimale.
•
L’impostazione del flash è fissa su [Œ].
[PAN. NOTT. CREATIVO]
Il valore dell’apertura (P85) può essere cambiato nell’impostazione [PANORAMA
NOTT.].
•
L’impostazione del flash è fissa su [Œ].
∫ Tecnica di ripresa in modalità Ritratto notturno
•
Quando si seleziona [RITRATTO NOTT.], chiedere al soggetto di non muoversi mentre si
riprende l’immagine.
Nota
Poiché la velocità dell’otturatore viene ridotta, si consiglia di utilizzare un treppiede e il
•
teleobiettivo per riprendere le immagini.
• Quando sulla fotocamera è attivata la funzione [STABILIZZ.] e vi sono pochissime oscillazioni,
o se [STABILIZZ.] è disattivato, la velocità dell'otturatore può diminuire fino a 8 secondo.
• L’otturatore può rimanere chiuso (max. circa 8 secondo) dopo aver ripreso un’immagine a
causa del processo di elaborazione del segnale; tuttavia questo non è indice di un
malfunzionamento.
• Durante la registrazione di immagini in movimento, vengono utilizzate le impostazioni
della modalità bassa luminosità [], che consentono di ottenere immagini migliori in
luoghi chiusi scarsamente illuminati o al crepuscolo.
• La distanza utile di messa a fuoco è indicata di seguito.
– [RITRATTO NOTT.]: da 60 cm a 10 m (Grandangolo)
– [PANORAMA NOTT.]/[LUCI]/[PAN. NOTT. CREATIVO]: da 5 m a ¶
• Quando si riprendono immagini in condizioni di scarsa illuminazione, possono comparire dei
disturbi.
- 95 -
Page 96
Avanzate (Registrazione di immagini)
[REG] Modalità:
Ripresa di immagini ottimizzate (Modalità Scena)
Quando si seleziona una modalità Scena adatta al soggetto e alla situazione di ripresa, la
fotocamera imposta l’esposizione e la tonalità ottimali per ottenere l’immagine desiderata.
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su [].
Premere 3/4/2/1 per selezionare la modalità
Scena.
• Premendo [DISPLAY] quando si seleziona una modalità
Scena, vengono visualizzate delle informazioni su ciascuna
modalità Scena.
• È possibile cambiare la schermata dei menu da qualsiasi voce
ruotando la leva dello zoom.
Premere [MENU/SET] per impostare.
• Viene visualizzata la schermata del menu di registrazione
corrispondente alla modalità Scena selezionata.
Nota
Per cambiare la modalità Scena, premere [MENU/SET], quindi premere 1 e tornare al
•
passaggio
• L’impostazione del flash viene riportata al valore iniziale quando si cambia la modalità Scena.
• Quando si riprende un’immagine con una modalità Scena inadatta allo scopo, la tonalità
dell’immagine può differire da quella della scena reale.
• Le seguenti voci non possono essere impostate in modalità Scena perché la fotocamera le
2 sopra (quando [RIPRIST. MENU] (P39) è impostato su [OFF]).
- 96 -
Page 97
Avanzate (Registrazione di immagini)
[AIUTO PANORAMA]
Consente di riprendere immagini collegate tra loro per la creazione di foto panoramiche.
∫ Impostazione della direzione di ripresa
1 Premere 3/4 per selezionare la direzione di
registrazione, quindi premere [MENU/SET].
•
Verrà visualizzata la griglia di guida orizzontale/verticale.
2 Riprendere l’immagine.
•
È possibile riprendere nuovamente l’immagine selezionando
[RIPR.].
3 Premere 3 per selezionare [SUCC.], quindi premere
[MENU/SET].
•
Per impostare il menu è anche possibile premere parzialmente il
pulsante dell’otturatore.
• Una parte dell’immagine ripresa viene visualizzata in trasparenza.
4 Riprendere l’immagine dopo aver spostato la fotocamera
in orizzontale o in verticale in modo che si sovrapponga
all’immagine trasparente.
Quando si riprendono la terza immagine e quelle successive,
•
ripetere i passaggi
• È possibile riprendere nuovamente l’immagine selezionando
[RIPR.].
3 e 4.
5 Premere 3/4 per selezionare [ESCI], quindi premere [MENU/SET].
Nota
Durante la registrazione di immagini in movimento diventerà una registrazione normale.
•
• L’impostazione del flash è fissa su [Œ].
• I valori di messa a fuoco, zoom, esposizione, bilanciamento del bianco, velocità dell’otturatore
e sensibilità ISO sono prefissati in base alle impostazioni della prima foto.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede. In condizioni di scarsa illuminazione si consiglia di
utilizzare l'autoscatto per riprendere le immagini.
• Quando sulla fotocamera è attivata la funzione [STABILIZZ.] e vi sono pochissime oscillazioni,
o se [STABILIZZ.] è disattivato, la velocità dell'otturatore può diminuire fino a 8 secondo.
• L’otturatore può rimanere chiuso (max. circa 8 secondo) dopo aver ripreso un’immagine a
causa del processo di elaborazione del segnale; tuttavia questo non è indice di un
malfunzionamento.
• Le immagini riprese possono essere combinate per ottenere foto panoramiche utilizzando il
software “PHOTOfunSTUDIO 5.2 HD Edition” sul CD-ROM (in dotazione).
- 97 -
Page 98
Avanzate (Registrazione di immagini)
[PARTY]
Selezionare questa modalità quando si desidera riprendere immagini a un matrimonio, a
una festa al chiuso, ecc. Questa modalità consente di riprendere immagini delle persone e
dello sfondo con una luminosità molto simile a quella reale.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Party
•
Aprire il flash. (È possibile impostare [] o [].)
• Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto per riprendere le immagini.
• Si consiglia di ruotare la leva dello zoom in posizione Grandangolo (1k) e di porsi a una
distanza di circa 1,5 m dal soggetto quando si riprendono le immagini.
Nota
L’impostazione iniziale di [MODALITA’ AF] è [š].
•
[LUME DI CANDELA]
Questa modalità consente di riprendere delle immagini con un’atmosfera simile a quella
creata dalle candele.
∫ Tecnica di ripresa in modalità Lume di candela
•
Questa modalità è più efficace quando si riprendono immagini senza utilizzare il flash.
Nota
La distanza utile di messa a fuoco va da 1 cm (Grandangolo)/1 m (Teleobiettivo) a ¶.
•
• Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto per riprendere le immagini.
• Quando sulla fotocamera è attivata la funzione [STABILIZZ.] e vi sono pochissime oscillazioni,
o se [STABILIZZ.] è disattivato, la velocità dell'otturatore può diminuire fino a 1 secondo.
• L’impostazione iniziale di [MODALITA’ AF] è [š].
- 98 -
Page 99
Avanzate (Registrazione di immagini)
[BAMBINI1]/[BAMBINI2]
Questa modalità consente di riprendere un bambino conferendogli un colorito sano.
Quando si utilizza il flash, la sua luce è più debole del normale.
È possibile impostare date di nascita e nomi per [BAMBINI1] e [BAMBINI2]. È possibile
scegliere di visualizzarli al momento della riproduzione, o di imprimerli sull’immagine
registrata utilizzando [STAMP TESTO] (P168).
∫ Impostazione della data di nascita/del nome
1 Premere 3/4 per selezionare [ETÀ] o [NOME], quindi
premere 1.
2 Premere 3/4 per selezionare [SET], quindi premere
[MENU/SET].
3 Immettere la data di nascita o il nome.
Data di
nascita:
Nome:Per ulteriori informazioni su come immettere i
•
Quando si sono impostati la data di nascita o il nome, [ETÀ] o [NOME] vengono
automaticamente impostati su [ON].
• Se si seleziona [ON] quando la data di nascita o il nome non sono stati registrati, la
schermata di impostazione viene visualizzata automaticamente.
2/1: Selezionare le voci (anno/mese/giorno).
3/4: Impostazione.
[MENU/SET]: Uscita.
caratteri, vedere “Immissione di testo” a P152.
4 Premere [MENU/SET] per terminare.
∫ Per annullare [ETÀ] e [NOME]
Selezionare l’impostazione [OFF] al passaggio
Nota
• Durante la registrazione di immagini in movimento, vengono utilizzate le impostazioni di
[RITRATTO NORMALE].
Per le immagini fisse riprese durante la registrazione di un'immagine in movimento
(P110), inoltre, non verranno registrati né il nome né l'età.
• È possibile stampare l’età e il nome utilizzando il pacchetto di software “PHOTOfunSTUDIO 5.2
HD Edition” presente sul CD-ROM (in dotazione).
• Se [ETÀ] o [NOME] è impostato su [OFF], l’età o il nome non vengono visualizzati anche
quando tali dati sono stati impostati. prima di riprendere le immagini, impostare [ETÀ] o
[NOME] su [ON].
• La distanza utile di messa a fuoco va da 1 cm (Grandangolo)/1 m (Teleobiettivo) a ¶.
• Quando sulla fotocamera è attivata la funzione [STABILIZZ.] e vi sono pochissime oscillazioni,
o se [STABILIZZ.] è disattivato, la velocità dell'otturatore può diminuire fino a 1 secondo.
• Il controllo intelligente della sensibilità ISO viene attivato, e il livello massimo della sensibilità
ISO diventa [ISO1600].
• Se si accende la fotocamera con [BAMBINI1]/[BAMBINI2] impostato, l’età e il nome vengono
visualizzati per circa 5 secondi nella parte inferiore sinistra dello schermo, insieme con la data
e l’ora correnti.
• Se l’età non viene visualizzata correttamente, controllare le impostazioni dell’orologio e della
data di nascita.
• L’impostazione della data di nascita e quella del nome possono essere azzerate con
[AZZERA].
• L’impostazione iniziale di [MODALITA’ AF] è [š].
2.
- 99 -
Page 100
Avanzate (Registrazione di immagini)
[ANIM. DOMESTICI]
Selezionare questa modalità quando si desidera riprendere immagini di un animale
domestico, come un cane o un gatto.
È possibile impostare la data di nascita e il nome del proprio animale domestico.
È possibile scegliere di visualizzarlo al momento della riproduzione, o di imprimerlo
sull’immagine registrata utilizzando [STAMP TESTO] (P168).
Per informazioni su [ETÀ] o [NOME], vedere [BAMBINI1]/[BAMBINI2] a P99.
Nota
•
Durante la registrazione di immagini in movimento diventerà una registrazione normale.
• L’impostazione iniziale per la lampada di aiuto AF è [OFF].
• L’impostazione iniziale di [MODALITA’ AF] è [].
• Vedere [BAMBINI1]/[BAMBINI2] per ulteriori informazioni su questa modalità.
[TRAMONTO]
Selezionare questa modalità quando si desidera riprendere immagini di un tramonto.
Questo consente di riprendere vividamente il colore rosso del sole.
Nota
•
L’impostazione del flash è fissa su [Œ].
[ALTA SENSIB.]
Questa modalità riduce al minimo le oscillazioni dei soggetti, e consente di riprendere
immagini in luoghi scarsamente illuminati. (Selezionare questa modalità per ottenere una
sensibilità elevata. la sensibilità viene automaticamente impostata su un valore compreso
tra [ISO1600] e [ISO6400].)
∫ Dimensioni immagine e Formato
1 Premere 3/4 per selezionare le dimensioni e il formato dell’immagine, quindi
premere [MENU/SET] per impostare.
Come dimensione dell'immagine viene selezionato 3M (4:3), 2,5M (3:2), 2M (16:9) o 2,5M
•
(1:1).
2 Ripresa di immagini.
Nota
[RISOLUZ. I.] è fisso su [ON].
•
• [QUALITA] viene automaticamente fissata su [›].
• Consente di riprendere immagini adatte per la stampa in formato 4qk6q/10k15 cm.
• La distanza utile di messa a fuoco va da 1 cm (Grandangolo)/1 m (Teleobiettivo) a ¶.
- 100 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.