Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
EG
Refiérase también a las
Instrucciones de funcionamiento
(formato PDF) grabadas en el
CD-ROM (suministrado).
Puede enterarse de los métodos avanzados de
funcionamiento y controlar la Búsqueda de averías.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT1J89-1
Estimado cliente,
Deseamos aprovechar de la ocasión para
agradecerle el haber comprado esta Cámara
digital Panasonic. Le rogamos que lea Ud.
estas instrucciones de funcionamiento con
esmero y que las tenga al alcance para
futuras referencias.
Información para su
seguridad
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL
PRODUCTO,
• NO EXPONGA ESTE APARATO A
LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O
SALPICADURAS, Y NO COLOQUE
ENCIMA DEL MISMO OBJETOS
CON LÍQUIDOS COMO, POR
EJEMPLO, FLOREROS.
• UTILICE SOLAMENTE LOS
ACCESORIOS RECOMENDADOS.
• NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL
TRASERO); EN EL INTERIOR NO
HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR
EL USUARIO. SOLICITE LAS
REPARACIONES AL PERSONAL DE
SERVICIO CUALIFICADO.
Observe cuidadosamente las leyes
sobre los derechos de autor.
La grabación de cintas pre-grabadas o
discos u otro material publicado o
transmitido para objetos diferentes del
uso privado puede infringir las leyes
sobre los derechos de autor. Para cierto
material puede ser limitada también la
reproducción de objetos de uso
privado.
• Fíjese que los mandos actuales y las
piezas, los detalles de menús, etc. de su
cámara digital pueden ser algo diferentes de
los que se destacan en las figuras de estas
instrucciones de funcionamiento.
• El símbolo SDHC es una marca de fábrica.
• Leica es una marca de fábrica de Leica
Microsystems IR GmbH.
• Elmarit es una marca de fábrica de Leica
Camera AG.
• Los demás nombres, nombres de
sociedades y nombres de productos citados
en estas instrucciones son marcas de
fábrica o marcas registradas.
LA TOMA HA DE ESTAR INSTALADA
CERCA DEL EQUIPO Y ESTAR
FÁCILMENTE AL ALCANCE.
AVI SO
Si la batería o la pila se coloca mal existe
el peligro de que se produzca una
explosión. Cambie solamente la batería o
la pila por otra del mismo tipo o de un tipo
equivalente recomendada por el
fabricante. Tire las baterías o las pilas
usadas siguiendo las instrucciones del
fabricante.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o
quemaduras. No desarme, caliente a más
de 60 °C ni incinere.
La marca de identificación del producto
está ubicada en el fondo de las unidades.
2
VQT1J89 (SPA)
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y
electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación
adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no
deben mezclarse con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida
designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países
existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista
local al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar
de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento
inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen
detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación
incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su
distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión
Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su
distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud
(SPA) VQT1J89
3
∫ Acerca del cargador de la batería
¡ADVERTENCIA!
• PARA MANTENER BIEN
VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA
INSTALE NI PONGA EN UN
ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE
EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE
DIMENSIONES REDUCIDAS.
ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y
OTROS MATERIALES NO
OBSTRUYAN LAS CONDICIONES
DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR
EL RIESGO DE SACUDIDAS
ELÉCTRICAS O INCENDIOS
DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
• NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS
DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD
CON PERIÓDICOS, MANTELES,
CORTINAS U OBJETOS
SIMILARES.
• NO COLOQUE OBJETOS CON
LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA
POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA
UNIDAD.
• TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE
NO CONTAMINE EL MEDIO
AMBIENTE.
• El cargador de la batería está en espera
cuando está conectado el cable de
alimentación de CA.
El circuito primario siempre está “en vivo”
hasta que el cable de alimentación esté
conectado a una toma eléctrica.
∫ Precauciones para el uso
• No use cables AV que no sean el
suministrado.
Mantenga la cámara lejos de equipos
magnéticos (tales como horno de
microondas, televisor, videojuegos,
etc.).
• Si usa la cámara en o cerca del televisor, su
radiación electromagnética puede trastornar
las imágenes o el sonido.
• No la use la cámara cerca de un teléfono
móvil, pues podría causar ruido que podrían
dañar las imágenes y el sonido.
• Debido a fuertes campos magnéticos
creados por altavoces y grandes motores,
los datos grabados podrían dañarse o las
imágenes podrían distorsionarse.
• La radiación electromagnética generada por
los microprocesadores puede perjudicar la
cámara y provocar distorsión a las imágenes
y al sonido.
• Los equipos cargados magnéticamente
afectan la cámara haciéndola funcionar
incorrectamente, apague la cámara, quite la
batería o el adaptador de CA (DMW-AC5E;
opcional). Luego vuelva a montar la batería
o el adaptador de CA y encienda la cámara.
No utilice la cámara cerca de un
transmisor de radio o línea de alta
tensión.
• Si graba cerca de un transmisor de radio o
líneas de alta tensión, las imágenes y el
sonido grabados pueden verse afectados.
4
VQT1J89 (SPA)
∫ Cuidado con la cámara
•
No sacuda demasiado la cámara ni le
choque contra o la deje caer etc.
Esta unidad podría funcionar mal, la
grabación de las imágenes ya podría no ser
posible o el objetivo o el monitor LCD
podrían salir dañados.
• Le recomendamos
fuertemente que no deje la
cámara en el bolsillo de
sus pantalones cuando se
sienta ni la inserte a la
fuerza dentro de una bolsa
que esté llena o sea
estrecha etc.
Puede ocurrir un daño al
monitor LCD o una herida personal.
• Ponga especial cuidado en los lugares
a continuación ya que pueden hacer
originar un funcionamiento defectuoso
a esta unidad.
– Lugares con mucha arena o polvo.
– Lugares donde el agua puede tocar esta
unidad como cuando la usa durante un
día lluvioso o en una playa.
• No toque el objetivo ni los enchufes
con las manos sucias. Además, tenga
cuidado en no dejar que los líquidos
penetren en el espacio alrededor del
objetivo, de los botones, etc.
• Si cae agua o agua de mar en la
cámara, use un paño seco para limpiar
el cuerpo de la cámara con esmero.
∫ Acerca de la condensación (Cuando
se empaña el objetivo)
• La condensación puede tener lugar cuando
cambian la temperatura ambiente o la
humedad. Ponga cuidado en la condensación
ya que ésta va a originar manchas y hongos
en el objetivo o un funcionamiento defectuoso
de la cámara.
• Si hay condensación, apague la cámara y la
deje durante 2 horas aproximadamente . La
neblina desaparece naturalmente cuando la
temperatura de la cámara se acerca a la del
ambiente.
∫ Acerca de las tarjetas que pueden
usarse en esta unidad
Puede usar una tarjeta de memoria SD, una
tarjeta de memoria SDHC y una
MultiMediaCard.
• Cuando se cita
instrucciones de funcionamiento, ésta se
refiere a los tipos de tarjetas de memoria a
continuación.
– Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a
Antes de usar la cámara, compruebe que
estén incluidos todos los accesorios.
12
DMW-BCE10E
3
K2CQ2CA00006
56
DE-A40A
4
K1HA08CD0013
6 CD-ROM
• Software
7 CD-ROM
• Instrucciones de funcionamiento
8 Correa
9 Estuche para llevar la batería
• La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de
memoria SDHC y la MultiMediaCard se
indican como
• La tarjta es un accesorio opcional.
Puede grabar o reproducir imágenes
en la memoria integrada cuando no
usa una tarjeta.
• Llame al concesionario o a su centro de
servicio más cercano por si pierde los
accesorios suministrados (Puede comprar
los accesorios por separado).
Aviso acerca de la batería recargable
La batería es reciclable.
Siga las normas locales sobre el
reciclaje.
tarjeta
en el texto.
K1HA08CD0014
78
VFF0393
VFC4090
9
VYQ3914
1 Paquete de la batería
(En el texto citada como Batería)
2 Cargador de batería
(En el texto citado como Cargador)
3 Cable de CA
4 Cable de conexión USB
5Cable AV
Nombres de los
componentes
123
1Flash
2 Objetivo
3 Indicador del autodisparador
Lámpara de ayuda AF
7
(SPA) VQT1J89
54
7
8
9
6
12 Altavoz
13 Micrófono
14 Botón del obturador
15 Selector de modo
1
1
6897
4 Monitor LCD
5 Botones de cursor
2/Botón del autodisparador
4/Botón [REV]
1/Botón de ajuste del flash
3/Compensación exposición/
Auto bracket/
Ajuste fino del balance del blanco/
Botón de la compensación contraluz
en el modo automático inteligente
En estas instrucciones de
funcionamiento, las operaciones
usando el botón cursor están descritas
con las figuras a continuación.
por ej.: Cuando oprime el botón 4
6 Indicador de estado
7 Botón [MENU/SET]
8 Botón [DISPLAY/LCD MODE]
9 [FUNC]/Botón de borrado
101211
1
1
16 Ojete de la correa
• Recomendamos enganchar la
correa cuando se utiliza la cámara
para evitar que se caiga al suelo.
• Utilice siempre un adaptador de CA
original de Panasonic (DMW-AC5E;
accesorio opcional).
• Esta cámara no puede cargar la batería
aunque esté conectada al adaptador de
CA (DMW-AC5E; accesorio opcional).
2021
22
20 Conector fijo del trípode
• Cuando utiliza el trípode, asegúrese
de que el trípode sea estable cuando
sujeta la cámara en él.
21 Puerta tarjeta/batería
22 Mando por leva
automático inteligente
1314 15
10 Interruptor de encendido/apagado de la
cámara
11 Palanca del zoom
8
VQT1J89 (SPA)
Carga de la batería con
el cargador
Cuando se envía la cámara, la batería está
sin carga. Cárguela antes del uso.
1 Conecte la batería poniendo
cuidado en su dirección.
2 Conecte el cable CA.
• El cable de CA no se enchufa a tope
dentro del terminal de entrada de CA.
Se queda un espacio vacío de la
manera indicada abajo.
3 Separe la batería después de que
la carga haya terminado.
• Después de terminar la carga, tenga
cuidado de desconectar el dispositivo de
alimentación de la toma de corriente.
• La batería se calienta tras usarla y
durante y después de la carga. También
la cámara se calienta durante el uso. Esto
no es un funcionamiento defectuoso.
• La batería se agotará si se deja durante
un largo tiempo sin cargar. Recargue la
batería cuando esté agotada.
• La batería puede cargarse aunque no
esté completamente descargada.
• Uso del cargador dedicado y batería.
• Cargue la batería usando el cargador
en casa.
• No desmonte ni modifique el cargador.
• No deje ningún objeto de metal (como
por ejemplo una grapa) cerca de la
zona de los contactos de la toma de
corriente. De lo contrario, podría
producirse un incendio e/o unas
descargas eléctricas causados por un
cortocircuito o por el calor generado.
• La carga comienza cuando se enciende
de color verde el indicador [CHARGE]
A.
• La carga ha terminado cuando se
apaga el indicador [CHARGE] A (a los
120 minutos aproximadamente).
(SPA) VQT1J89
9
Acerca de la batería
Cantidad de
imágenes
que pueden
grabarse
(Por el estándar CIPA en el modo de
imagen normal [])
Lea las instrucciones de funcionamiento
(formato PDF) para información sobre las
condiciones CIPA.
El número de imágenes que pueden
grabarse puede variar según el tiempo
de intervalo de la grabación.
Si el tiempo de intervalo de la
grabación se alarga, se reduce el
número de imágenes que pueden
grabarse.
Aprox. 280 imágenes
(Aprox.140 min.)
Cómo insertar y quitar
la tarjeta (opcional)/la
batería
• Compruebe que esta unidad esté
apagada.
• Prepare una tarjeta (opcional).
• Puede grabar o reproducir imágenes
en la memoria integrada cuando no
usa una tarjeta.
1 Desplace la palanca del
disparador en la dirección de la
flecha y abra la tapa de la tarjeta/
batería.
Tiempo de
reproducción
El número de imágenes grabables y el
tiempo de reproducción varían según las
condiciones de funcionamiento y el estado
de almacenamiento de la batería.
Tiempo de
carga
Tiempo de carga y número de imágenes
que pueden grabarse con el paquete de
baterías opcional (DMW-BCE10E) son los
mismos que los susodichos.
• Cuando comienza la carga, se enciende el
indicador [CHARGE].
300 min.
aproximadamente
120 min.
aproximadamente
10
VQT1J89 (SPA)
• Siempre utilice baterías de
Panasonic (DMW-BCE10E).
• En el caso de que utilizase otras
baterías, no podemos garantizar la
calidad de este producto.
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.