Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestei
camere digitale Panasonic. Vă rugăm să citiţi
cu atenţie instrucţiunile de operare şi să le
păstraţi la îndemână pentru a putea apela la
ele de câte ori este cazul.
Informaţii privind
siguranţa personală
PENTRU A REDUCE RISCUL
INCENDIILOR, ŞOCURILOR ELECTRICE
ŞI INTERFERENŢELOR SUPĂRĂTOARE,
• NU EXPUNEŢI APARATUL LA PLOAIE,
UMEZEALĂ SAU STROPIRE CU APĂ ŞI NU AMPLASAŢI PE EL OBIECTE
PLINE CU LICHID, CUM AR FI VAZELE.
• UTILIZAŢI NUMAI ACCESORIILE
RECOMANDATE,
• NU SCOATEŢI CAPACUL (SAU
PARTEA DIN SPATE), DEOARECE
INTERIORUL NU CONŢINE PIESE
CARE POT FI DEPANATE DE CĂTRE
UTILIZATOR. SERVICE-UL VA FI
EFECTUAT NUMAI DE CĂTRE
PERSONAL CALIFICAT.
• Vă rugăm săţineţi cont de faptul că, la
camera dumneavoastră digitală, butoanele,
componentele, elementele de meniu etc.
pot avea un aspect diferit faţă de cele
prezentate în ilustraţiile din cadrul acestor
instrucţiuni de operare.
• Logo-ul SDHC este o marcă comercială.
• Leica este o marcă comercială înregistrată
a companiei Leica Microsystems IR GmbH.
• Elmarit este o marcă comercială înregistrată
a companiei Leica Camera AG.
• Alte nume, nume de companii şi nume de
produse menţionate în aceste instrucţiuni
sunt mărci comerciale sau mărci
înregistrate ale companiilor aferente
PRIZA DE CURENT TREBUIE INSTALATĂ
ÎN APROPIEREA ECHIPAMENTULUI ŞI VA
FI UŞOR ACCESIBILĂ.
ATENŢIE
Dacă bateria este înlocuită incorect, există
pericolul de explozie. Înlocuiţi numai cu
acelaşi tip de baterie sau cu un model
echivalent recomandat de producător.
Evacuaţi la deşeuri bateriile folosite, conform
instrucţiunilor producătorului.
Respectaţi cu atenţie legile privind
drepturile de autor. Înregistrarea de pe
casete, discuri sau alte materiale publicate
sau difuzate în alte scopuri decât pentru uz
personal poate reprezenta o încălcare a
legilor privind drepturile de autor. Chiar şi
în scopuri de uz personal, înregistrarea
anumitor materiale poate fi restricţionată.
AVERTISMENT
Pericol de incendiu explozie sau arsuri. Nu
dezasamblaţi aparatul, nu îl expuneţi la
temperaturi de peste 60
foc.
Plăcuţa indicatoare a caracteristicilor tehnice
este localizată pe baza camerei digitale.
o
C şi nu îl aruncaţi în
3
Page 4
Înainte de utilizare
Informaţii pentru utilizatori asupra îndepărtării echipamentelor electrice şi electronice
uzate (de uz casnic)
Prezenţa acestui simbol pe produsele şi/sau pe documentele însoţitoare
indică interdicţia de amestecare a produselor electrice şi electronice cu
deşeurile menajere.
Pentru tratare, recuperare şi reciclare corespunzătoare, este necesară
încredinţarea acestor produse la centre de colectare speciale, unde vor fi
acceptate gratuit. Ca alternativă, în unele ţări este posibilă returnarea
produselor la comerciantul local odată cu achiziţionarea unui produs nou
echivalent.
Îndepărtarea corectă a acestui produs va ajuta la economisirea unor
resurse valoroase şi va preveni potenţialele efecte negative asupra
sănătăţii persoanelor şi a mediului ce ar putea decurge din gestionarea necorespunzătoare a
deşeurilor. Vă rugăm să contactaţi autoritatea locală pentru detalii suplimentare asupra poziţiei
celui mai apropiat punct de colectare.
Este posibil ca îndepărtarea incorectă a acestor deşeuri să fie pedepsită conform legilor
naţ
ionale.
Pentru companiile din Uniunea Europeană
Dacă doriţi să casaţi echipamente electrice sau electronice, vă rugăm să contactaţi dealerul sau
furnizorul pentru informaţii suplimentare.
Informaţii referitoare la casare pentru alte ţări situate în afara Uniunii Europene
Acest simbol este valabil numai pe teritoriul Uniunii Europene.
Dacă doriţi să casaţi acest produs, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale sau dealerul şi să
solicitaţi informaţii asupra metodei corecte de casare.
4
Page 5
Înainte de utilizare
Despre încărcătorul de baterie
ATENŢIE!
• NU INSTALAŢI SAU AMPLASAŢI
ACEST APARAT ÎNTR-UN DULAP,
CUTIE SAU ÎNTR-UN ALT SPAŢIU
ÎNCHIS. ASIGURAŢI-VĂ CĂ APARATUL
ESTE BINE VENTILAT, PENTRU A
PREVENI RISCURILE ŞOCURILOR
ELECTRICE SAU INCENDIILOR
CAUZATE DE SUPRAÎNCĂLZIRE.
ASIGURAŢI-VĂ CĂ ORIFICIILE DE
VENTILARE NU SUNT BLOCATE DE
DRAPERII SAU ALTE MATERIALE.
• NU OBSTRUCŢIONAŢI ORIFICIILE DE
VENTILARE ALE APARATULUI CU
ZIARE, FEŢE DE MASĂ, DRAPERII SAU
ALTE MATERIALE SIMILARE.
• NU AŞEZAŢI PE APARAT SURSE DE
FLACĂRĂ DESCHISĂ, CUM AR FI
LUMÂNĂRILE.
• DEPUNEŢI BATERIILE LA DEŞEURI
RESPECTÂND REGLEMENTĂRILE
PRIVIND PROTECŢIA MEDIULUI
ÎNCONJURĂTOR.
• Încărcătorul se află în modul stand-by la
conectarea cablului de alimentare.
Circuitul principal este întotdeauna sub
tensiune atâta timp cât cablul de alimentare
este conectat la o priză electrică.
Manevrarea cu atenţie a camerei
● Nu scuturaţi camera şi feriţi-o de şocuri.
Camera nu va mai
funcţiona normal,
fotografiile nu vor mai fi
realizate corect sau lentila
se poate distruge.
● Recomandăm insistent să
nu ţineţi camera în
buzunarul pantalonilor
atunci când sunteţi
aşezat/ăşi să nu o
introduceţi forţat într-o pungă strâmtă, etc.
Camera se poate defecta sau vă puteţi răni.
●Manevraţi cu atenţie camera atunci când
o utilizaţi într-unul din următoarele locuri,
în caz contrat aceasta putându-se
defecta.
− Dacă apa de mare stropeşte înspre
cameră, umeziţi o cârpă moale cu apă
de la robinet, stoarceţi-o bine şi ştergeţi
corpul camerei cu atenţie. Apoi ştergeţi
camera din nou cu o cârpă uscată.
Despre condens (Când lentila sau
vizorul sunt aburite)
• Condensul se formează când temperatura
mediului înconjurător sau umiditatea se
modifică. Protejaţi camera de formarea
condensului deoarece poate cauza
formarea petelor pe lentilă, fungus sau
defecţiuni.
• În caz de formare a condensului, închideţi
camera pentru aproximativ 2 ore. Acesta va
dispărea în mod natural, atunci când
temperatura camerei se va apropia de cea
a mediului ambiant.
Citiţi şi „Precauţii la utilizare” (P97)
Despre cardurile care pot fi utilizate
cu acest aparat
Puteţi utiliza un card de memorie SD, un card
de memorie SDHC şi un card Multimedia.
• Când termenul card este utilizat în cadrul
acestor instrucţiuni de operare, acesta se
referă la următoarele tipuri de carduri de
memorie:
− Card de memorie SD (8 MB – 2 GB)
− Card de memorie SDHC (4 GB)
− Card Multimedia
Informaţii mai detaliate privind cardurile de
memorie care pot fi utilizate cu acest aparat:
• Puteţi utiliza un card de memorie SDHC
doar dacă utilizaţi carduri cu o capacitate de
4 GB sau mai mare.
• Un card de memorie de 4 GB fără logo-ul
SDHC nu este bazat pe standardul SD şi nu
va funcţiona în acest aparat.
− Locuri cu praf sau nisip
− Locuri în care apa poate intra în contact
cu aparatul, de exemplu atunci când
utilizaţi camera într-o zi ploioasă sau pe
o plajă.
• Un card multimedia este compatibil doar cu
imagini statice.
Înainte de a utiliza camera, verificaţi dacă sunt
incluse toate accesoriile.
• Cardul de memorie SD, cardul de memorie
SDHC şi cardul Multimedia sunt indicate în
text cu termenul Card.
• Cardul este opţional.
Puteţi înregistra sau reda imagini pe
memoria internă atunci când nu utilizaţi
un card (P14).
• În cazul în care pierdeţi accesoriile
furnizate, apelaţi la furnizor sau la cel mai
apropiat centru de service. (Puteţi cumpăra
separat accesoriile.)
Accesorii opţionale
• Set baterie
DMW-BCE10E
• Geantă din material moale
DMW-CX12
• Geantă din piele
DMW-CXA1
• Geantă din material semi-tare
DMW-CHFX30
1 Set baterie
(în text, acesta este indicat ca şi „baterie”)
2 Încărcător baterie
(în text, acesta este denumit „încărcător”)
3 Cablu de alimentare la reţeaua de curent
alternativ
4 Cablu conexiune USB
5 Cablu AV
6 CD-ROM
7 Curea
8 Cutie pentru baterie
• Geantă pentru modul sub apă
DMW-MCFX30
• Adaptor de reţea
DMW-AC5EB
• Card de memorie SDHC
4 GB: RP-SDR04GE1K
• Card de memorie SD
2 GB: RP-SDK02GE1A/
RP-SDR02GE1A
1 GB: RP-SDK01GE1A/
• Cititor / inscriptor USB 2.0
• Adaptor card PC cardbus
Este posibil ca anumite accesorii opţionale să
nu fie disponibile în unele ţări.
Aceasta este o prezentare generală a modului
de înregistrare şi redare a imaginilor cu acest
aparat. Pentru fiecare etapă, vă rugăm
consultaţi paginile indicate între paranteze.
1 Încărcaţi bateria. (P11)
• Camera nu este livrată cu bateria
încărcată. Încărcaţi bateria înaintea
utilizării.
2 Introduceţi bateria şi cardul. (P13)
3 Porniţi camera pentru a realiza
fotografii.
• Setaţi ceasul. (P15)
X Setaţi selectorul de mod la [
Y Apăsaţi butonul declanşator pentru a
realiza fotografii. (P23)
4 Redaţi fotografiile
].
• Atunci când nu utilizaţi cardul
(opţional), puteţi înregistra sau reda
imagini cu ajutorul memoriei interne
(P14). Consultaţi P14 atunci când
utilizaţi un card.
X Setaţi selectorul de mod la [
Y Selectaţi fotografia pe care doriţi să o
vizualizaţi. (P30)
].
10
Page 11
Pregătirea
Încărcarea bateriei cu
încărcătorul
Camera nu este livrată cu bateria încărcată.
Încărcaţi bateria înaintea utilizării.
1 Ataşaţi bateria cu atenţie, în direcţia
indicată de săgeată.
Detaşaţi bateria după ce încărcarea
3
s-a încheiat.
• După ce încărcarea s-a încheiat, asiguraţi-
vă că aţi deconectat cablul de alimentare de
la priza de curent electric.
• Bateria se încălzeşte după utilizare şi în
timpul sau după încărcare. De asemenea,
camera se încălzeşte în timpul utilizării.
Acest lucru este normal.
• Bateria se descarcă dacă este lăsată o
lungă perioadă de timp după încărcare.
Reîncărcaţi bateria dacă s-a descărcat.
2 Conectaţi cablul de alimentare
• Cablul de alimentare nu poate fi introdus
complet în terminalul bateriei. Va rămâne
o mică breşă, aşa cum este prezentat în
figura de mai jos.
• Când led-ul [CHARGE] (încărcare)
luminează în verde, încărcarea începe.
• Când led-ul [CHARGE] (încărcare)
stinge (după aproximativ 120 de minute),
încărcarea este completă
• Dacă led-ul [CHARGE] (încărcare)
luminează intermitent, consultaţi P12.
se
• Bateria poate fi încărcată chiar dacă nu s-a
descărcat complet
• Utilizaţi doar baterii şi încărcătoare
specificate pentru acest scop
• Încărcaţi bateria cu încărcă
interior
• Nu dezasamblaţi sau modificaţi
încărcătorul
toare de
11
Page 12
Pregătirea
Despre baterie
(încărcare/număr de fotografii realizabile)
Durata de viaţă a bateriei
Numărul de fotografii care pot fi realizate
conform standardului CIPA (în mod normal
[
])
Număr de fotografii
care pot fi realizate:
Condiţii de realizare a fotografiilor conform
standardului CIPA
• Temperatura: 23ºC / Umiditate: 50% când
ecranul LCD este aprins*.
• Folosirea cardului de memorie Panasonic
SD (16 MB) furnizat
• Folosirea bateriei furnizate
• Fotografierea începe la 30 de secunde
după pornirea camerei. (Când funcţia de
stabilizare optică a imaginii este setată la
[MODE1])
•Fotografiere la fiecare 30 de secunde cu
blitzul complet încărcat după fiecare
fotografie
• Rotaţie a selectorului de transfocare
Tele la Wide, sau invers la fiecare fotografie
• Stingeţi camera la fiecare 10 fotografieri şi
lăsarea ei în repaus până când temperatura
bateriei scade
* Numărul de fotografii realizabile scade când
sunt folosite funcţia de intensitate LCD sau
modul de unghi larg (P38)
• CIPA este o abreviere a
[Camera & Imaging Products Associations].
Numărul de fotografii variază în funcţie de
intervalul de fotografiere. Dacă intervalul
de fotografiere devine mai mare, numărul
de fotografii descreşte. [ex. când
fotografiaţi la fiecare 2 minute, numărul
descreşte la aproximativ 70]
Aprox. 280 de fotografii
(aprox. 140 de minute)
de la
Timpul de redare
Timp de redare:
aprox. 300 minute
Numărul de fotografii realizate şi timpul de
redare vor varia în funcţie de condiţiile de
operare şi condiţiile de depozitare ale bateriei.
Încărcarea
Timpul de încărcare:
Timpul de încărcare şi numărul de fotografii
realizate cu setul de baterie opţional (DMWBCE10E) sunt la fel ca şi mai sus.
• Când înregistrarea începe, ledul indicator
[CHARGE] (încărcare) luminează.
aprox. 120 minute
Când ledul indicator [CHARGE]
(încărcare) luminează intermitent
• Dacă temperatura bateriei este excesiv de
ridicată sau de scăzută, ledul indicator
[CHARGE] luminează intermitent şi durata
de încărcare va fi mai lungă decât de obicei.
• Bornele încărcătorului sau ale bateriei sunt
murdare. În acest caz, ştergeţi-le cu o cârpă
uscată.
• Dacă timpul de operare a camerei devine
extrem de scurt chiar şi când bateria este
corect încărcată, înseamnă că durata de
viaţă a bateriei a expirat. Achiziţionaţi o
baterie nouă.
Condiţiile de încărcare
• Încărcaţi bateria la o temperatură cuprinsă
între 10ºC şi 35ºC (temperatura bateriei
trebuie să fie aceeaşi).
• Performanţele bateriei se pot reduce iar
timpul de operare poate deveni mai scurt în
condiţii cu temperaturi scăzute (de ex. schi /
snowboarding)
12
Page 13
Pregătirea
Introducerea şi scoaterea
bateriei (opţional)/cardului
• Verificaţi dacă este oprită camera iar lentila
este retrasă.
• Pregătiţi un Card (opţional)
• Puteţi înregistra sau reda imagini pe
memoria încorporată atunci când nu
utilizaţi un card (P14).
1 Împingeţi butonul de deblocare în
direcţia săgeţii şi deschideţi uşiţa
bateriei / cardului.
• Vă rugăm folosiţi doar baterii
Panasonic originale (DMW-BCE10E)
• Dacă utilizaţi alte baterii, nu putem
garanta operarea corectă a acestui
produs
2 Bateria
Introduceţi cu atenţie bateria
încărcată în direcţia indicată.
Împingeţi blocajul în direcţia
săgeţii pentru a scoate bateria.
Cardul
Introduceţi complet cardul în direcţia
indicată până la auzirea unui clic.
Împingeţi cardul până la auzirea unui
clic, apoi trageţi de card în sus.
Nu atingeţi terminalele de conexiune de
pe spatele cardului
• Cardul se poate deteriora dacă nu este
introdus complet
3 X Închideţi uşiţa bateriei / cardului.
Y Împingeţi butonul de deblocare în
direcţia săgeţii.
• Dacă uşiţa cardului de memorie / bateriei
nu poate fi complet închisă, scoateţi
cardul, verificaţi direcţia şi încercaţi să-l
introduceţi din nou.
• Scoateţi bateria după utilizare. Păstraţi
bateria în cutia de baterie (furnizată).
• Scoateţi bateria doar după ce ecranul
LCD şi indicatorul de stare (verde) s-au
stins, în caz contrar setările nu vor fi
stocate în mod corespunzător.
• Bateria furnizată este concepută doar
pentru această cameră. Nu o utilizaţi cu
alte echipamente
• Nu introduceţi sau scoateţi cardul sau
bateria în timp ce aparatul este în
funcţiune. Datele de pe memoria
încorporată sau de pe card se pot pierde.
Acordaţi o atenţie specială atunci când
cardul sau memoria încorporată sunt
accesate. (P22)
• Recomandăm utilizarea cardurilor
Panasonic.
13
Page 14
Pregătirea
Despre card (opţional) /
memoria încorporată
Memoria încorporată poate fi utilizată ca şi
dispozitiv de stocare temporară atunci când
cardul utilizat devine plin.
Memoria încorporată []
• Puteţi înregistra sau reda fotografii cu
memoria încorporată. (Memoria
încorporată nu poate fi utilizată atunci
când este introdus un card).
• Capacitatea memoriei încorporate este
de 27 MB.
• Dimensiunea imaginii este fixată la
QVGA (320 x 240 pixeli) la înregistrarea
imaginilor în mişcare pe memoria
încorporată.
Card []
Când este introdus un card, puteţi
înregistra sau reda imagini pe un card.
Cardul (opţional)
• Cardul de memorie SD, SDHC şi cardul
Multimedia sunt mici, uşoare şi detaşabile.
Citiţi P5 pentru informaţii privind cardurile
care pot fi utilizate cu acest aparat.
• Cardul de memorie SDHC este un card de
memorie standard decis de către Asociaţia
SD în 2006 pentru carduri de memorie cu o
capacitate mai mare de 2 GB.
• Viteza de citire / scriere a unui card de
memorie SD şi SDHC este rapidă. Ambele
tipuri de carduri sunt echipate cu un buton
de protecţie la scriere
împiedica scrierea şi formatarea lui. (Când
butonul de protecţie este în poziţia [LOCK],
nu este posibilă ştergerea şi scrierea
cardului şi nici formatarea lui. Când butonul
este deblocat, aceste funcţii devin
disponibile).
care poate
• Acest aparat (echipament compatibil
SDHC) este compatibil cu carduri de
memorie bazate pe specificaţiile de card de
memorie SD şi formatate în sistem FAT12
şi FAT16. De asemenea, este cu carduri de
memorie SDHC bazate pe specificaţiile
pentru carduri de memorie SDHC şi
formatate în sistem FAT32.
• Puteţi utiliza un card de memorie SDHC în
echipament compatibil cu carduri de
memorie SDHC dar nu puteţi utiliza acest
tip de carduri într-un echipament care este
compatibil doar cu carduri de memorie SD.
(Citiţi întotdeauna instrucţiunile de operare
aferente echipamentului utilizat).
Vă rugăm consultaţi ultimele informaţii pe
site-ul:
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(site-ul este doar în limba engleză)
• Consultaţi pag. 106 pentru informaţii despre
numărul de fotografii realizabile şi durata de
înregistrare valabilă pentru fiecare tip de
card.
• Recomandăm utilizarea cardurilor de
memorie High Speed SD / SDHC la
înregistrarea imaginilor în mişcare. (P52)
• Datele de pe memoria încorporată sau de
pe card se pot pierde din cauza undelor
electromagnetice, electricităţii statice sau
defectării camerei sau cardului.
Recomandăm salvarea datelor importante
pe PC.
• Nu formataţi cardul de memorie pe alte
echipamente. Formataţi-l doar cu camera
pentru a asigura operarea corespunzătoare
(P86).
• Nu lăsaţi cardul de memorie la îndemâna
copiilor deoarece există pericolul ca aceştia
să îl înghită.
14
Page 15
Pregătirea
Setarea datei / orei
(setarea ceasului)
Setare iniţială
Ceasul nu este setat la livrarea camerei. La
pornirea camerei, va apărea următorul afişaj:
• Apăsaţi [
memorizarea datei şi orei.
] pentru a anula setarea fără
3 Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
pentru a seta.
• Opriţi camera după ce aţi încheiat
setarea ceasului. Apoi porniţi-o, setând
selectorul de mod la un mod de
înregistrare, pentru a verifica dacă
setarea ceasului este corectă.
Modificarea setării de ceas
1 Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
2 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta [CLOCK
SET] (Setare ceas) (P58)
3 Apăsaţi ► şi efectuaţi paşii 2şi 3 pentru a
seta ceasul.
4 Apăsaţi [MENU / SET] (meniu / setare)
pentru a închide meniul.
• Puteţi seta ceasul şi din meniul [SETUP]
(P18)
: Buton [MENU/SET] (Meniu / Setare)
: Butoane cursor
: Selector de mod
1 Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
2 Apăsaţi ▲/▼/◄/► pentru a selecta
data şi ora.
: Ora în zona de bază
Ora la destinaţie (P56)
:
• ◄/►: Selectaţi elementul dorit.
• ▲/▼: Setaţi ordinea de afişare pentru dată
şi oră
• Când o baterie complet încărcată a fost
introdusă pentru mai mult de 24 de ore,
setarea ceasului este stocată în cameră
pentru cel puţin 3 luni chiar dacă bateria
este scoasă. (Dacă introduceţi o baterie
care nu este suficient de încărcată, durata
de timp pentru care setarea ceasului este
stocată se poate reduce). Cu toate acestea,
setarea ceasului este anulată după această
perioadă. În acest caz, setaţi ceasul din
nou.
• Puteţi seta anul începând cu 2000 până în
2099. Este folosit sistemul de 24 de ore.
• Dacă ceasul nu este setat, data corectă nu
poate fi tipărită când setaţi data pe imagini
cu [DATE STAMP] (P77) sau când tipăriţi
fotografiile la un studio foto (P80).
15
Page 16
Pregătirea
Despre selectorul de mod
Dacă porniţi acest aparat şi apoi rotiţi
selectorul de mod, nu veţi comuta doar
între înregistrare şi redare dar veţi comuta,
de asemenea, la modul macro pentru a
realiza fotografii de aproape sau la un mod
care se potriveşte scopului în care
fotografiaţi.
Selectarea modului
Reglaţi partea la modul dorit.
Rotiţi selectorul încet şi cu precizie, pentru a-l
potrivi la fiecare mod. (Selectaţi doar modurile)
Funcţii de bază
: Mod imagine normală (P23)
Utilizaţi acest mod pentru înregistrare normală.
: Mod simplu(P25)
Acest mod este recomandat începătorilor.
: Mod redare(P30)
Acest mod vă permite să redaţi fotografiile
realizate.
Funcţii avansate
:Mod sensibilitate ISO inteligentă (P42)
Vă permite să setaţi sensibilitatea ISO optimă
şi viteza de declanşare în funcţie de mişcarea
şi luminozitatea subiectului.
• Ecranul de mai sus
apare pe ecranul
LCD dacă selectorul de mod este rotit
(P21). Modul selectat curent apare pe
ecranul LCD / vizor când camera este
pornită.
: Mod macro (P43)
Acest mod vă permite să realizaţi fotografii de
aproape.
: Mod scenă (P44)
Acest mod vă permite realizarea de
fotografiilor în funcţie de scenele de
înregistrare
: Mod imagine în mişcare (P52)
Acest mod vă permite înregistrarea imaginilor
în mişcare.
Pictograme de meniu
Pagina curentă
Setări şi elemente de meniu
• Rotiţi selectorul de transfocare pentru a
trece la pagina următoare / anterioară în
timp ce selectaţi orice element din ecranul
meniu.
1 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
elementul de meniu
• Apăsaţi ▼ la
următorul ecran.
pentru a trece la
2 Apăsaţi ►.
• Pictogramele de meniu şi elementele de
meniu care sunt afişate diferă în funcţie de
poziţia selectorului de mod.
Despre pictogramele de meniu
Meniu mod [REC] (P58):
Acesta este afişat când selectorul de mod se
află la [
Meniu mod [PLAY] (P73):
Acesta este afişat când selectorul de mod se
află la [
Meniu [SCENE MODE] (P44):
Acesta este afişat când selectorul de mod se
află la [
Meniu [SETUP] (P18):
Acesta este afişat când selectorul de mod se
află la [
]/[]/[]/[]/[]
]
]
]/[]/[]/[]/[]/[]
3 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta setarea.
4 Apăsaţi [MENU / SET] pentru a seta.
Setarea elementelor de meniu
• Următorul exemplu indică setarea [AUDIO
REC] (Înregistrare audio) când este selectat
modul de imagine normală [
]
17
Page 18
Pregătirea
Închiderea ecranului meniu
Apăsaţi [MENU / SET]
• Când selectorul de mod se află la
]/[]/[]/[]/[], puteţi apăsa şi
[
butonul declanşator la jumătate pentru a
închide meniul.
Comutarea la meniul [SETUP]
1 Apăsaţi ◄ în ecranul meniu
2 Apăsaţi ▼ pentru a selecta
pictograma de meniu [SETUP]
3 Apăsaţi ►
Despre meniul setare
• Setaţi elementele după cerinţe. (Consultaţi
P18-21, pentru fiecare element al meniului.)
• Selectaţi [RESET] (resetare) pentru a
reveni la setările iniţiale (P20).
• [CLOCK SET], [AUTO REVIEW] şi
[POWER SAVE] şi [ECONOMY] sunt
elemente importante. Verificaţi setările
acestora înainte de a le utiliza.
[CLOCK SET] (Setare ceas)
Apăsaţi [
[SETUP] (Configurare) şi selectaţi elementul
pe care doriţi să-l setaţi. (P17)
Modificaţi data şi ora.
AUTO VIZIONARE
Apăsaţi [
[SETUP] (Configurare) şi selectaţi elementul
pe care doriţi să-l setaţi. (P17)
Setaţi durata de timp pentru care o fotografie
este afişată după realizarea ei.
[OFF]
[1 sec]:
[3 sec]:
[ZOOM]: Fotografia este afişată timp de 1
] pentru afişarea meniului
] pentru afişarea meniului
secundă şi apoi mărită de 4x şi apoi
afişată încă 1 secundă
• Selectaţi un element de meniu şi setaţi-l.
18
• În modul de imagine în mişcare [
],
funcţia de auto vizionare nu este activată.
• Când fotografiile sunt înregistrate în modul
auto paranteze (P41) sau în mod serie
(P65), funcţia de auto vizionare este
activată, indiferent de setarea ei. (Fotografia
nu este mărită).
• Funcţia de auto vizionare este activată în
timp ce imaginile cu semnal audio (P63)
sunt înregistrate, indiferent de setarea ei.
(Fotografia nu este mărită)
• Setarea funcţiei de auto vizionare este
dezactivată în modul auto paranteze, modul
serie, sau în modul imagine în mişcare
[
], când [AUDIO REC.] (Înregistrare
audio) sau [SELF PORTRAIT] sunt setate
pe [ON] (activat)
Page 19
Pregătirea
[POWER SAVE]
(Economisire energie)(Oprirea automată a aparatului)
Apăsaţi [
] pentru afişarea meniului
[SETUP] (Configurare) şi selectaţi elementul
pe care doriţi să-l setaţi. (P17)
Modul de economisire energie este activat
(camera este automat închisă pentru a
economisi durata de viaţă a bateriei) atunci
când camera nu a fost utilizată pentru perioada
selectată în setare.
sau închideţi şi porniţi camera pentru a
anula modul de economisire energie.
• Modul de economisire energie este fixat la
[2 MIN] când modul economic este fixat la
[5 MIN] În modul simplu [
].
• Modul de economisire energie nu este
activat în următoarele cazuri:
− La utilizarea adaptorului de reţea (DMW-
AC5E; opţional),
− conectare la un PC sau o imprimantă
− înregistrare imagini în mişcare, redare
imagini în mişcare
− diaporamă (P74)
ECO [ECONOMY] (economic)
(Oprirea automată a ecranului LCD)
Apăsaţi pe [
configurare [SETUP] şi selectaţi elementul
care trebuie setat. (pag. 17)
Durata de viaţă a bateriei se măreşte prin
reducerea luminozităţii ecranului LCD şi
închiderea automată a acestuia când camera
nu este utilizată în mod Înregistrare.
[LEVEL 1]: Ecranul LCD este închis în cazul
[LEVEL 2]: Ecranul LCD este închis în cazul
[OFF] (Dezactivat): Modul economic nu poate
Ecranul LCD este stins în timp ce blitzul
luminează
] pentru a afişa meniul de
în care camera nu este operată
timp de 15 secunde în modul
Înregistrare.
în care camera nu este operată
timp de 15 secunde în modul
Înregistrare sau 5 secunde după
ce s-a realizat o fotografie.
fi activat.
• Indicatorul de stare luminează cât timp
ecranul LCD este stins. Apăsaţi pe orice
buton pentru a deschide din nou ecranul
LCD.
• În modul Economic, modul Economisire
energie este fixat la [2MIN.].
[Cu toate acestea, modul Economisire
energie nu este activat când se utilizează
adaptorul de reţea (DMW-AC5E; opţional).]
• Luminozitatea ecranului LCD nu se reduce
în modul de intensitate LCD şi modul de
unghi larg
• Modul Economic nu va funcţiona în
următoarele cazuri:
− În modul simplu [
]
− La utilizarea adaptorului de reţea
(DMW-AC5E; opţional)
− În timp ce este afişat un ecran meniu
− Când temporizatorul este setat
− La înregistrarea imaginilor în mişcare
[WORLD TIME] (Fus orar) (P56)
Apăsaţi [
] pentru afişarea meniului
[SETUP] (Configurare) şi selectaţi elementul
pe care doriţi să-l setaţi. (P17)
Setaţi ora în zona dumneavoastră de bază şi la
destinaţia călătoriei.
]: Ora în zona de bază
[
]: Ora la destinaţia călătoriei
[
[MONITOR]
Apăsaţi [
] pentru afişarea meniului
[SETUP] (Configurare) şi selectaţi elementul
pe care doriţi să-l setaţi. (P17)
Ajustaţi luminozitatea ecranului LCD sau
vizorul în 7 etape.
GUIDE LINE (Linie de ghidare)
Apăsaţi [
] pentru afişarea meniului
[SETUP] (Configurare) şi selectaţi elementul
pe care doriţi să-l setaţi. (P17). Setaţi modelul
liniilor de ghidare afişate la realizarea
fotografiilor. (P32, 33)
De asemenea, puteţi seta dacă doriţi ca
informaţiile şi histogramele să fie afişate cu
liniile de ghidare.
[REC. INFO]: [ON/OFF]
[HISTOGRAM]: [ON/OFF]
[PATTERN]: [
]/[]
19
Page 20
Pregătirea
[TRAVEL DATE] (Data călătoriei) (P54)
Apăsaţi [
] pentru afişarea meniului
[SETUP] (Configurare) şi selectaţi elementul
pe care doriţi să-l setaţi. (P17)
Setaţi data plecării şi data întoarcerii din
concediu.
[SET], [OFF]
[BEEP]
Apăsaţi [ ] pentru afişarea meniului [SETUP]
(Configurare) şi selectaţi elementul pe care
doriţi să-l setaţi. (P17). Acesta vă permite să
setaţi sunetul beep.
[BEEP LEVEL] (Nivel beep)
[
]: Fără sunet operaţional
]: Sunet operaţional slab
[
[
]: Sunet operaţional puternic
[BEEP TONE] (Ton beep)
[SHUTTER] (Declanşator)
[NO. RESET] (Resetare nr.)
Apăsaţi [
] pentru afişarea meniului [SETUP]
(Configurare) şi selectaţi elementul pe care
doriţi să-l setaţi. (P17). Resetarea numărului de
fişier a următoarei înregistrări la 0001.
• Numărul de folder este actualizat, iar
numărul de fişier începe de la 0001. (P88)
• Numărul de folder poate fi atribuit de la 100
la 999.
• Când numărul de folder ajunge la 999, nu
puteţi reseta numărul. Recomandăm
formatarea cardului după ce aţi salvat
datele pe un PC sau alt dispozitiv de
stocare.
• Pentru a reseta numărul de folder la 100,
formataţi (P86) mai întâi cardul sau
memoria încorporată şi apoi utilizaţi această
funcţie pentru a reseta numărul de fişier.
După aceea, va apărea ecranul de resetare
pentru numărul de folder. Selectaţi [YES]
(Da) pentru a reseta numărul de folder.
Apăsaţi [
] pentru afişarea meniului [SETUP]
(Configurare) şi selectaţi elementul pe care
doriţi să-l setaţi. (P17)
Setaţi pentru a selecta volumul sunetului
declanşatorului.
[SHUTTER VOL.] (Volum declanşator)
[
]: Fără sunet al declanşatorului.
]: Sunet declanşator slab
[
[
]: Sunet declanşator puternic
[SHUTTER TONE] (Ton declanşator)
[VOLUME] (Volum)
Apăsaţi [
(Configurare) şi selectaţi elementul pe care
doriţi să-l setaţi. (P17)
Volumul difuzoarelor poate fi ajustat în 7 etape
de la nivelul 6 – 0.
• Când conectaţi camera la un televizor,
volumul difuzoarelor televizorului nu se
schimbă.
] pentru afişarea meniului [SETUP]
[RESET] (Resetarea)
Apăsaţi [
] pentru afişarea meniului [SETUP]
şi selectaţi elementul pe care doriţi să-l setaţi.
(P17)
Setările meniului [REC] (Înregistrare) sau
[SETUP] (Configurare) sunt resetate la setările
iniţiale.
• Setarea [FAVORITE] (P759) este fixată la
[OFF] şi [ROTATE DISP.] (P76) este fixată
la [ON].
• Dacă setările meniului [SETUP]
(Configurare) sunt resetate, următoarele
setări sunt de asemenea resetate.
− Setările de zi de naştere pentru [BABY1]
/ [BABY2] (P47) şi [PET] (P48) în modul
scenă
− Numărul zilelor trecute de la ziua plecării
din setarea [TRAVEL DATE] (P54) sunt
de asemenea resetate
− Setarea [WORLD TIME] (Fus orar) (P56)
• [ZOOM RESUME] (P24)
• Numărul de folder şi setările ceasului nu se
modifică.
20
Page 21
Pregătirea
[VIDEO OUT](Ieşire video)
(doar în modul de redare) (P94)
Apăsaţi [
] pentru a afişa meniul [SETUP] şi
selectaţi acest element (P17).
Setaţi pentru compatibilitate cu sistemul TV din
ţara în care vă aflaţi.
[NTSC]: Ieşirea video este setată pentru
sistemul NTSC.
[PAL]: Ieşirea video este setată pentru
sistemul PAL.
[TV ASPECT]
(Raport al dimensiunilor TV)
(doar în modul de redare)
Apăsaţi [
selectaţi acest element (P17).
Setaţi pentru compatibilitate cu tipul
televizorului.
[
Selectaţi acest raport în cazul în care
camera este conectată la un televizor cu
ecran 16:9.
] pentru a afişa meniul [SETUP] şi
]
[LANGUAGE] (Limba)
Apăsaţi [
selectaţi acest element (P17).
Setaţi limba afişată pe ecran.
[ENGLISH]: Engleză ;
[DEUTSCH]: Germană
[FRANCAIS]: Franceză
[ESPANOL]: Spaniolă
[ITALIANO]: Italiană
[
• Când setaţi din greşeală o altă limbă,
selectaţi [
pentru a seta limba dorită.
] pentru a afişa meniul [SETUP] şi
]: Japoneză
] din meniul de pictograme
]
[
Selectaţi acest raport în cazul în care
camera este conectată la un televizor cu
ecran 4:3.
[SCENE MENU](Meniul scenă)
Apăsaţi [
selectaţi acest element (P17).
Setaţi ecranul care va apărea când selectorul
de mod este setat la [
[AUTO]: Apare ecranul de meniu [SCENE
[OFF] (Dezactivat): Apare ecranul de
[DIAL DISPLAY] (Afişaj dual)
Apăsaţi [
şi selectaţi elementul pe care doriţi să-l setaţi.
(P17)
Setaţi dacă selectorul de mod este afişat sau nu
când acesta este rotit.
[ON], [OFF]
] pentru a afişa meniul [SETUP] şi
].
MODE] (modul scenă)
înregistrare în modul scenă selectat
curent.
] pentru afişarea meniului [SETUP]
21
Page 22
Pregătirea
Afişaj ecran LCD /
Comutarea afişajului
de ecran LCD
Afişaj ecran în modul de imagine
normală [] (la data achiziţionării)
1 Mod de înregistrare
2 Mod blitz (P35)
• Dacă apăsaţi butonul declanşator pe
jumătate atunci când blitzul este activat,
pictograma de blitz iluminează în roşu.
3 Zona AF (P23)
• Zona AF afişată este mai mare ca de
obicei atunci când realizaţi fotografii în
locuri întunecoase.
4 Focalizare (P23)
5 Dimensiuni fotografie (P62)
6 Calitate (P62)
Alertă vibraţii (P25)
7 Indicaţie baterie
• LED-ul indicator devine roşu şi
luminează intermitent dacă bateria este
consumată. (Indicatorul de stare
luminează intermitent când ecranul LCD
se stinge).
Reîncărcaţi bateria sau înlocuiţi-o cu una
complet încărcată.
• Aceasta nu apare atunci când utilizaţi
camera cu adaptorul de reţea (DMWAC5E; opţional).
8 Număr de fotografii înregistrabile (P106)
9 Starea înregistrării
10 Memorie încorporată / Card
• Indicatorul de accesare luminează în roşu
când imaginile sunt înregistrate pe memoria
încorporată (sau pe card).
− La utilizarea memoriei încorporate
− La utilizarea cardului
• Nu efectuaţi următoarele operaţii când
ledul de indicare acces luminează. În caz
contrar cardul se poate distruge sau
datele se pot pierde, iar aparatul nu va
mai funcţiona normal.
− Oprirea aparatului
− Scoaterea cardului (când utilizaţi un
card) sau a bateriei
− Scuturarea sau lovirea aparatului
− Deconectarea adaptorului de reţea
(DMW-AC5E; opţional) (atunci când
utilizaţi adaptorul)
•Nu efectuaţi operaţiile de mai sus când
fotografiile sunt citite sau şterse, sau
memoria încorporată ori cardul sunt
formatate. (P86)
Timpul de accesare a memoriei
•
încorporate poate fi mai lung decât
timpul de accesare a cardului.
11 Viteză declanşator (P23)
12 Valoare diafragmă (P23)
• Dacă expunerea este
necorespunzătoare, ledurile pentru
valoarea diafragmei şi viteza
declanşatorului luminează în roşu.
(Acestea nu luminează în roşu când
blitzul este activat)
13 Stabilizator optic al imaginii (P64)
Consultaţi P95 pentru informaţii privind
celelalte afişaje de ecran.
Comutarea afişajului de ecran
Puteţi modifica afişajul de ecran apăsând
[DISPLAY]. Astfel veţi putea afişa informaţii în
timp ce realizaţi fotografiile, cum ar fi
dimensiunea imaginii sau numărul de fotografii
înregistrabile, sau puteţi realiza fotografii fără
nici un fel de informaţie afişată. Consultaţi P32
pentru detalii.
22
Page 23
Informaţii de bază
Realizarea fotografiilor
Camera setează automat viteza
declanşatorului şi valoarea diafragmei în
funcţie de luminozitatea subiectului.
n : Buton declanşator
• Indicatorul de stare
aproximativ 1 secundă când porniţi camera
o.
1 Ţineţi uşor camera cu ambele mâini,
şi staţi cu picioarele puţin depărtate
ţinând braţele nemişcate.
p luminează pentru
3 Apăsaţi pe jumătate butonul
declanşator pentru a focaliza
• Indicatorul de focalizare
verde şi apoi zona AF
verde.
e Valoarea diafragmei
f Viteză declanşator
• Intervalul de focalizare este între 50
cm şi ∞ (Wide) / 1,2 m şi ∞ (Tele)
• Subiectul nu este focalizat în
următoarele cazuri:
− Când indicatorul de focalizare
luminează intermitent (verde)
− Zona AF devine roşie sau nu există nici
o zonă AF
− Sunetul de focalizare emite un beep de
4 ori.
d luminează în
c devine din alb
Blitz
Lampă de asistare AF
Când ţineţi camera vertical
2 Îndreptaţi zona AF către punctul pe
care doriţi să-l focalizaţi.
• Dacă distanţa depăşeşte aria de
focalizare, imaginea nu va fi focalizată
adecvat chiar dacă indicatorul de
focalizare luminează.
4 Apăsaţi butonul declanşator până la
capăt pentru a fotografia.
Utilizarea blitzului
În cazul în care camera determină că locul în
care se realizează fotografia este întunecat,
blitzul este activat când butonul declanşator
este apăsat complet. (Când blitzul este setat la
AUTO
(Reducere a efectului de ochi roşii)
• Puteţi comuta blitzul pentru a se potrivi
înregistrării. (P35)
/AUTO/Red-eye reduction
)
23
Page 24
Informaţii de bază
• Atunci când apăsaţi butonul declanşator,
ecranul poate fi luminos sau întunecat pe
moment. Această funcţie permite ajustarea
uşoară a focalizării, iar fotografiile
înregistrate nu vor fi afectate
• Asiguraţi-vă că nu mişcaţi camera când
apăsaţi butonul declanşator.
• Nu acoperiţi microfonul sau lampa de
asistare AF cu degetul sau alte obiecte.
• Nu atingeţi lentila
Expunerea (P40)
• Dacă selectaţi modul de imagine normală
], expunerea este ajustată automat la
[
valoarea adecvată (AE = Auto expunere).
Cu toate acestea, în funcţie de condiţiile de
înregistrare, de exemplu atunci când există
o lumină în fundal, imaginea înregistrată
poate fi întunecată.
În acest caz, compensaţi expunerea. În
acest fel, veţi putea realiza fotografii
luminoase.
Focalizarea (P24, 43)
Dacă selectaţi modul de imagine normală
], imaginea este focalizată automat (AF –
[
Auto focalizare). Cu toate acestea, este posibil
ca anumite elemente să nu poată fi focalizate
corect. Aria focalizării este de la 50 cm la ∞
(Wide).
− La includerea atât a unor subiecte
distanţate cât şi apropiate în aceeaşi
scenă.
− Când există mizerie sau praf pe sticla
dintre lentilă şi subiect.
Culoare (P59)
• Culoarea subiectului va diferi în cazul în
care culoarea luminii înconjurătoare este
diferită, de exemplu atunci când lumina este
emisă de un bec halogen sau de soare. Cu
toate acestea, aparatul va ajusta automat
nuanţa pentru a o face cât mai naturală
(nivel automat al tonurilor de alb).
Setaţi nivelul tonurilor de alb dacă doriţi să
modificaţi nuanţa obţinută cu nivel automat al
tonurilor de alb.
Când scoateţi subiectul în afara zonei
AF (Fixare AF/AE)
Când înregistraţi o fotografie cu persoane,
asemeni celei de mai jos, nu veţi putea
focaliza camera, atunci când persoanele se
află în afara zonei AF.
In acest caz,
1 Poziţionaţi zona AF pe subiect.
2 Apăsaţi pe jumătate butonul declanşator
pentru a fixa focalizarea şi expunerea.
• Când subiectul este focalizat, indicatorul
de focalizare luminează.
3 Menţinând butonul declanşator apăsat
pe jumătate, mutaţi camera în timp ce
compuneţi fotografia.
4 Apăsaţi complet butonul declanşator
• Puteţi încerca în mod repetat fixarea AF/AE
înainte de a apăsa complet butonul
declanşator.
− Când în jurul subiectului se află obiecte
luminoase sau strălucitoare
− Când realizaţi o fotografie în locuri
întunecate.
− Când subiectul se mişcă rapid.
− Când locul are contrast slab.
− Când apar vibraţii.
− Când înregistraţi un subiect foarte
strălucitor
− Când realizaţi fotografii de aproape
Vă recomandăm realizarea fotografiilor
utilizând tehnica de fixare AF/AE sau modul
macro.
24
Funcţia de detectare a direcţiei
Fotografiile înregistrate ţinând camera în
poziţie verticală sunt redate vertical (rotate).
(Numai când [ROTATE DISP.] (Rotire
disp.)(P76) este setat la [ON](activat)).
Page 25
Informaţii de bază
• Este posibil ca această funcţie să nu
opereze în mod corespunzător la fotografii
înregistrate cu camera îndreptată în sus sau
jos.
• Nu puteţi utiliza funcţia de detectare a
direcţiei în modul de imagine în mişcare sau
când creaţi animaţie.
Prevenirea vibraţiilor (mişcarea
camerei)
• Asiguraţi-vă că nu mişcaţi camera când
apăsaţi pe butonul declanşator.
• Când apar vibraţii din cauza unei viteze de
declanşare reduse, va apărea alarma de
vibraţii
.
Realizarea fotografiilor în
modul Simplu
Acest mod permite începătorilor să realizeze
cu uşurinţă fotografii. In acest meniu apar
numai funcţiile de bază pentru a simplifica
operaţiile.
Setările funcţiilor de bază din meniu
1 Apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
2 Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
elementul de meniu dorit şi apoi
apăsaţi pe ►.
• În situaţiile în care apare alarma de vibraţii,
vă recomandăm să folosiţi un trepied. Dacă
nu puteţi utiliza un trepied, acordaţi o
atenţie deosebită modului în care ţineţi
camera (pag. 23). Când folosiţi un trepied,
utilizarea temporizatorului automat previne
vibraţiile cauzate de apăsarea pe butonul
declanşator (pag. 39).
• În mod special în următoarele cazuri, viteza
declanşatorului va fi mai mică. Menţineţi
camera nemişcată din momentul în care aţi
apăsat butonul declanşator şi până când
imaginea apare pe ecran. Recomandăm
folosirea unui trepied.
− Slow sync / Red eye-reduction (P35)
(Sincronizare redusă / Reducerea
efectului de ochi roşii)
− [NIGHT PORTRAIT] (portret pe timp de
noapte) (pag. 46)
− [NIGHT SCENERY] (peisaj pe timp de
noapte) (pag. 46)
− [PARTY] (petrecere) (pag. 47)
− [CANDLE LIGHT] (lumină de lumânare)
(pag. 47)
− [STARRY SKY] (cer înstelat) (pag. 49)
− [FIREWORKS] (focuri de artificii) (pag. 50)
− Când viteza de declanşare este redusă
în modul [SLOW SHUTTER]
(declanşator lent) (pag. 67)
3 Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
setarea dorită şi apoi apăsaţi pe
[MENU/SET].
4 Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
• Pentru a închide meniul puteţi, de
asemenea, să apăsaţi pe butonul
declanşator până la jumătate.
Setările în modul Simplu
[PICT.MODE] (mod Imagine)
ENLARGE
(mărire)
4''x 6'' /
10 x 15cm
E-MAIL
Mod potrivit pentru mărirea
imaginilor care urmează a fi
imprimate în format 8''x10'',
format scrisoare etc.
Mod potrivit pentru
tipărirea în format obişnuit.
Mod potrivit pentru
ataşarea imaginilor la email-uri sau adăugarea
imaginilor la site-uri Web.
25
Page 26
Informaţii de bază
[AUTO REVIEW](Auto vizionare)
OFF
(DEZACTIVAT)
ON
(ACTIVAT)
[BEEP]
OFF (dezactivat)
LOW
HIGH
[CLOCK SET] (setarea ceasului)
Schimbă data şi ora.(P15)
• Dacă [
MAIL] sunt setate în modul [PICT.MODE],
funcţia de transfocare optică extinsă este
activată (P27)
• Setările pentru [BEEP] şi [CLOCK SET]
(setarea ceasului) în modul simplu se aplică
de asemenea altor moduri de înregistrare.
• Setările pentru [WORLD TIME] (P19),
[MONITOR] (P19), [TRAVEL DATE] (P20),
[BEEP] (P20), [SHUTTER] (P20),
[NO.RESET](resetare număr) (P20) şi
[LANGUAGE](limbă) (P21) din meniul
[SETUP] afectează modul simplu.
Fotografia înregistrată nu
apare în mod automat.
Fotografia înregistrată
apare automat pe ecran,
pentru aproximativ 1
secundă.
Nici un sunet.
Un sunet slab
Un sunet puternic
4” x 6” / 10 x 15 cm] sau [E-
Alte setări în modul Simplu
În modul Simplu, alte setări sunt stabilite după
cum urmează. Pentru mai multe informaţii
referitoare la fiecare setare, consultaţi pagina
indicată.
• Domeniul de focalizare:
De la 50 cm la ∞
De la 5 cm la ∞
Puteţi face ca oamenii şi subiectele să pară ai
aproape iar peisajele pot fi înregistrate cu
unghi larg, prin transfocarea optică de 3,6x.
(echivalent film cameră 35 mm: 28 mm – 100
mm). Pentru a face ca obiectele să pară şi mai
aproape (maximum 5,3x) nu setaţi
dimensiunea imaginii la cea mai înaltă valoare
de setare pentru fiecare raport al dimensiunilor
(
/
/
Pentru a face ca subiectele să pară
mai aproape utilizaţi opţiunea (Tele)
Rotiţi selectorul de transfocare către
Tele.
)
Mecanismul transfocării optice extra
Când setaţi dimensiunea fotografiei la [
(3M EZ) (3 milioane pixeli), zona CCD 7M (7
milioane pixeli) este redusă la zona centrală de
3M (3 milioane pixeli), permiţând o fotografie
cu un efect de transfocare mai ridicat.
• Când camera este pornită, transfocarea
optică este setată la Wide (1x).
• Dacă folosiţi funcţia de transfocare după
focalizarea unui subiect, focalizaţi subiectul
din nou.
• Butucul de lentile în care este montat
obiectivul (P9) este extins sau retras în
funcţie de poziţia de transfocare. Aveţi grijă
să nu întrerupeţi mişcarea obiectivului când
este rotit selectorul de transfocare.
]
27
Page 28
Informaţii de bază
• În modul Imagini în mişcare [
grosismentul la transfocare este fixat la
valoarea setată la începutul înregistrării
• EZ este abrevierea pentru Extra Optical
Zoom (extindere zoom optic)
• Dacă setaţi o dimensiune de fotografie care
activează transfocarea optică extra,
pictograma de transfocare optică extra [EZ]
este afişată pe ecranul LCD când utilizaţi
funcţia de transfocare
• Transfocatorul se va opri un moment pentru
o fotografie de aproape [W] (1x) dacă este
utilizată funcţia de extindere a transfocării
optice. Acest aspect nu reprezintă o
defecţiune
• Grosismentul de transfocare indicat este o
aproximare
• În modul de imagini în mişcare [
[HIGH SENS.] (sensibilitate mărită)
transfocarea optică extra nu funcţionează
],
] şi
Utilizarea funcţiei de transfocare
digitală (zoom digital)
Eextinderea suplimentară a
transfocării
3 Apăsaţi pe ▼ pentru a selecta [ON] şi
apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
4 Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
• Pentru a închide meniul puteţi, de
asemenea, să apăsaţi pe butonul
declanşator până la jumătate.
Accesarea ariei de transfocare
digitală
Indicatorul de transfocare digitală de pe ecran,
se va opri din mişcare pe moment, când rotiţi
selectorul de transfocare la poziţia extremă
Tele. Puteţi accesa aria de transfocare digitală
prin rotirea continuă a selectorului de mod la
Tele sau eliberarea selectorului de mod dintr-o
dată, şi apoi rotindu-l la Tele din nou.
Când în meniul [REC], funcţia [D.ZOOM] este
setată la [ON] (activat), se poate obţine o
transfocare maximă de 14,3x cu o transfocare
optică de 3,6x şi o transfocare digitală de 4x.
Totuşi, dacă este selectată o rezoluţie a
imaginii care permite utilizarea funcţiei de
extindere a transfocării optice, se poate obţine
o transfocare maximă de 21,4x cu o extindere
a transfocării optice de 5,3 x şi o transfocare
digitală de 4x.
Operarea meniului
1 Apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
• Când este selectat modul scenă,
selectaţi meniul [REC] [
apăsaţi
►.
]şi apoi
2 Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
[D.ZOOM] şi apoi apăsaţi pe ►.
(La utilizarea transfocării digitale şi a
transfocării optice extinse
simultan).
• La utilizarea transfocării digitale, zona AF
din centrul ecranului este afişată şi este mai
mare decât de obicei.(P63). De asemenea,
este posibil ca funcţia de stabilizare să nu
fie eficientă.
• La transfocarea digitală, cu cât dimensiunea
fotografiei este mai mare, cu atât calitatea
acesteia scade.
28
Page 29
Informaţii de bază
• La utilizarea transfocării digitale,
recomandăm folosirea unui trepied şi a
temporizatorului (P39) pentru a realiza
fotografii.
• Grosismentul de transfocare indicat este o
aproximare.
• Transfocarea digitală nu va funcţiona în
următoarele cazuri.
− În modul simplu [
− În modul de sensibilitate inteligentă ISO
]
[
− În [SPORTS], [BABY1]/[BABY2], [PET] şi
[HIGH SENS.] în modul scenă
]
Verificarea imaginii
înregistrate (Vizualizarea)
Puteţi verifica imaginile înregistrate în timp ce
sunteţi încă în modul [REC.] (înregistrare).
1 Apăsaţi pe ▼ [REV] (vizualizare).
Redimesionarea fotografiei
1 Rotiţi selectorul de transfocare către
[] [T]
• Rotiţi selectorul de transfocare către []
[T] pentru un grosisment de 4x şi, apoi
rotiţi-l şi mai mult pentru un grosisment
de 8x.
Când rotiţi selectorul de transfocare către
[
] [W] după mărire fotografiei,
grosismentul se reduce.
2 Apăsaţi pe ▲/▼ ◄/► pentru a
schimba poziţia
• Când modificaţi grosismentul sau poziţia
care urmează a fi afişată, indicatorul
poziţiei de transfocare
aproximativ 1 secundă pentru a se
verifica zona mărită.
apare timp de
• Ultima imagine înregistrată apare timp de
aproximativ 10 secunde.
• Pentru a anula vizualizarea, apăsaţi pe
butonul declanşator până la jumătate sau
apăsaţi din nou pe ▼ [REV] .
Pot fi şterse o fotografie, mai multe sau toate.
Pentru informaţii cu privire la ştergerea
fotografiilor, consultaţi P30 – P31.
• Când funcţia [ROTATE DISP] este setată la
[ON], imaginile înregistrate ţinând camera
vertical sunt redate vertical (rotite).
29
Page 30
Informaţii de bază
Redarea / Ştergerea
fotografiilor
Imaginile de pe memoria încorporată sunt redate
sau şterse când nu este introdus un card. Imaginile
de pe card sunt redate sau şterse atunci când este
introdus un card. (P14)
O dată şterse, fotografiile nu mai pot fi
recuperate. Verificaţi de două ori
fotografiile, înainte de a le şterge.
Redarea fotografiilor
Apăsaţi ◄/► pentru selectarea
fotografiei
• La redarea în modul de înregistrare sau
multi redare (P68), fotografiile vor fi derulate
înainte / înapoi doar una câte una.
• Această cameră se bazează pe standardul
DCF (Design rule for Camera File System)
care a fost stabilit de către asociaţia
japoneză JEITA (Japan Electronics and
Information Technology).
• Este posibil ca ecranul LCD să nu poată
afişa detaliile fotografiilor înregistrate.
Pentru verificarea detaliilor fotografiilor,
puteţi utiliza redarea cu transfocare (P70).
• Când redaţi imagini care au fost înregistrate
cu alte echipamente, calitatea imaginii se
poate reduce (Imaginile sunt afişate pe
ecran ca [THUMBNAIL IS DIPLAYED] este afişată imagine miniaturală).
• Când modificaţi numele folderului sau a
fişierului pe un calculator, imaginile nu vor
putea fi redate pe cameră.
◄ : Derulare rapidă înapoi
► : Derulare rapidă înainte
• Numărul fişierelor
se schimbă numai unul câte unul.
Eliberaţi ◄/► când numărul fotografiei
dorite apare, pentru a reda fotografia.
• Dacă menţineţi apăsat ◄/►, numărul
fişierelor derulate înainte / înapoi dintr-o
dată, creşte.
şi numărul fotografiilor
• Când redaţi un fişier non-standard, numărul
fişierului/folderului este indicat prin [ ⎯ ],
iar ecranul se poate dezactiva.
• Pe ecran pot apărea anumite franjuri de
interferenţă, în funcţie de subiect. Acest
efect se numeşte efect de moar. Nu
reprezintă un defect.
Pentru a şterge o singură imagine
1 Apăsaţi [] în timp ce fotografia este
redată.
2 Apăsaţi ▲ pentru a selecta [YES] (da)
şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
• În timp ce o imagine este ştearsă, [
afişează pe ecran.
] se
30
Page 31
Informaţii de bază
Pentru a şterge [MULTI DELETE] (mai
multe fotografii) / [ALL DELETE]
(toate fotografiile)
1 Apăsaţi [ ] de două ori.
2 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta [MULTI
DELETE] (Ştergere multiplă) sau [ALL
DELETE] (Ştergerea tuturor
fotografiilor) şi apoi apăsaţi
[MENU/SET].
• Dacă aţi selectat [MULTI DELETE]
(Ştergere multiplă), treceţi la pasul
• Dacă aţi selectat [ALL DELETE] (Ştergerea
tuturor fotografiilor), treceţi la pasul
• Dacă aţi selectat [ALL DELETE EXCEPT
] (Ştergerea tuturor fotografiilor cu
excepţia
setată), treceţi la pasul 5. (În orice caz,
dacă nici una din fotografii nu are afişat
simbolul [
) (Când [FAVORITE] (P75) este
], nu puteţi selecta acest mod).
3.
5.
3 Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
fotografia şi apoi apăsaţi ▼ pentru a o
seta.
(Doar la selectarea [MULTI DELETE])
5 Apăsaţi ▲ pentru a selecta [YES](da)
şi apoi apăsaţi [MENU/SET](meniu /
setare)
(ecranul la selectarea [MULTI DELETE]
(Ştergerea mai multor fotografii))
• Când ştergeţi fotografii, doar fotografiile
de pe memoria încorporată sau card pot
fi şterse. (Nu puteţi şterge fotografii de
pe card şi de pe memoria încorporată în
acelaşi timp).
• Se afişează mesajul [DELETE ALL
PICTURES IN THE INTERNAL
MEMORY?] (Ştergeţi toate fotografiile de
pe memoria internă?) la utilizarea [ALL
DELETE] (Ştergerea tuturor fotografiilor)
şi se afişează [ALL DELETE EXCEPT
] (Şterge toate fotografiile cu excepţia
) la utilizarea acestei funcţii.
• Dacă apăsaţi [MENU/SET]
(Meniu/Setare) în timp ce ştergeţi
fotografii cu ajutorul funcţiilor [ALL
DELETE] (Ştergerea tuturor fotografiilor)
sau [ALL DELETE EXCEPT
toate fotografiile cu excepţia ştergerea se va întrerupe
• Nu închideţi camera în timp ce ştergeţi
fotografii.
] (Şterge
),
• Repetaţi procedeul de mai sus
• Fotografiile selectate apar cu pictograma
]. Când ▼ este apăsat din nou, setarea
[
este anulată.
• Pictograma [
roşu dacă fotografia selectată este protejată şi nu poate fi ştearsă. Anulaţi setarea de
protecţie, apoi ştergeţi fotografia (P81)
] luminează intermitent în
4 Apăsaţi [].
• Când ştergeţi fotografii, folosiţi o baterie
încărcată complet (P22) sau utilizaţi
adaptorul de reţea (DMW-AC5E; opţional)
• Este posibilă ştergerea a până la 50 de
fotografii o dată prin selectarea [MULTI
DELETE] (Ştergere multiplă)
• Un număr mai mare de fotografii va
necesita mai mult timp pentru ştergerea lor.
• Fotografiile care sunt protejate [
sau nu se conformează standardului DCF
(P30) sau se află pe un card cu comutatorul
de protecţie la scriere la poziţia [LOCK]
(P14), nu vor fi şterse chiar dacă funcţiile
[ALL DELETE] (Şterge toate) [ALL DELETE
EXCEPT
excepţia
] (Şterge toate fotografiile cu
) sunt selectate.
] (P81)
31
Page 32
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Despre ecranul LCD
Modificarea informaţiilor afişate
Monitor LCD
Apăsaţi butonul [DISPLAY] (Afişaj)
pentru a modifica afişajul.
• Când afişajul de meniu apare, butonul
[DISPLAY] (Afişaj) nu este activat. În timpul
transfocării la redare (P70), la redarea
imaginilor în mişcare (P71) şi când este
redată o diaporamă (P74), puteţi selecta
doar „Normal display
sau „No display
” (Afişaj normal)
” (Fără afişaj)
Fără afişare (Linie ghidare înregistrare)*2
Fără afişaj
*1 Histogramă
*2 Setaţi modelul liniilor de ghidate afişate
setând [GUIDE LINE] în meniul [SETUP]
(P19). De asemenea, puteţi seta dacă
informaţiile de înregistrare şi histograma
sunt afişate sau nu atunci când liniile de
ghidare sunt afişate.
În modul de redare
În
modul simplu []
: Afişaj normal
: Fără afişaj
În modul de înregistrare
Afişaj normal
Afişaj normal
Afişaj cu informaţia înregistrată şi
histogramă.
Fără afişaj
*3 Afişat dacă [BIRTHDAY SET.] (Setare zi
de naştere) şi [WITH AGE] (Cu vârsta) au
fost setate în [BABY1]/[BABY2] (P47) sau
[PET] (P48) în modul scenă înainte de
realizarea fotografiilor.
*4 Numărul de zile care au trecut de la data
călătoriei sunt afişate dacă s-a setat
[TRAVEL DATE] (P54) înainte de
realizarea fotografiilor.
• În modurile [NIGHT PORTRAIT] (P46),
[NIGHT SCENERY] (P46), [FIREWORKS]
(P50) şi [STARRY SKY] (P49) în modul
scenă, liniile de ghidare sunt gri.
Afişaj cu histogramă
32
Page 33
Linie de ghidare a înregistrării
Când aliniaţi subiectul pe liniile de ghidare
verticale şi orizontale sau pe punctul de
intersecţie a acestor linii, puteţi realiza
fotografii cu o bună compoziţie prin
vizualizarea dimensiunii, înclinării şi echilibrului
subiectului.
se utilizează când împărţiţi întregul
ecran în 3 X 3 pentru a realiza
fotografii cu o compoziţie bine
echilibrată
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Exemplu de histogramă
Sub-expusă
se utilizează când doriţi să
poziţionaţi subiectul chiar în centrul
ecranului.
Histogramă
Histograma este un grafic care afişează
luminozitatea de-a lungul axei orizontale (alb la
negru) şi numărul pixelilor la fiecare nivel de
luminozitate pe axa verticală. Permite
utilizatorului camerei să verifice cu uşurinţă
modul în care o fotografie este expusă.
• Este foarte utilă dacă ajustările manuale ale
diafragmei lentilelor şi viteza de declanşare
sunt disponibile, în special în acele situaţii
când expunerea automată este dificilă din
cauza luminii variabile. Utilizarea
caracteristicii de histogramă vă va permite
obţinerea celor mai bune performanţe cu
camera.
Când valorile sunt concentrate în
stânga, fotografia este sub-expusă.
Când valorile din histogramă sunt
distribuite uniform, expunerea este
adecvată iar luminozitatea este bine
echilibrată.
Expusă în mod corespunzător
Supraexpusă
½Histogramă
• Când realizaţi fotografii utilizând blitzul
în locuri întunecoase, histograma este
afişată în portocaliu deoarece fotografia
realizată şi histograma nu se potrivesc.
• Histograma în modul de înregistrare este o
aproximare
• Este posibil ca histograma unei imagini în
modul de înregistrare şi redare să nu se
potrivească.
• Histograma afişată pe cameră nu se
potriveşte cu cea afişată într-un software de
editare imagine folosit pe un PC, etc
• Histograma nu apare în modul simplu [
],
modul de imagine în mişcare [], redare
multiplă, funcţia calendar, transfocare la
redare
Când valorile sunt concentrate în
dreapta, fotografia este supraexpusă.
33
Page 34
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Intensificarea luminozităţii LCD
(Power LCD - Intensitate LCD / Mod de
deschidere unghiulară largă)
• Dacă selectorul de mod este setat la [
la [
poate fi utilizată.
], doar funcţia de intensitate LCD
] şi
1 Apăsaţi [LCD MODE] (Mod LCD) timp
de aproximativ 1 secundă.
2 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta un mod
]
[
[Power LCD] -
Intensitate LCD
[]:
[HIGH ANGLE]
Mod de
deschidere
unghiulară largă
Ecranul LCD devine mai
luminos şi uşor de
vizualizat chiar la
realizarea fotografiilor în
exterior.
Ecranul LCD este mai
uşor de vizualizat atunci
când realizaţi fotografii
ţinând camera deasupra
capului. Acest mod este
util atunci când nu vă
puteţi apropia de subiect
deoarece o altă persoană
se află în calea
dumneavoastră. (Cu toate
acestea, ecranul devine
mai dificil de vizualizat
când îl priviţi drept)
[OFF]
(Dezactivat)
3 Apăsaţi [MENU/SET]
• Se va afişa pictograma
Intensitate LCD sau
Mod de deschidere unghiulară largă.
Ecranul LCD revine la
luminozitatea normală.
[Power LCD] -
[HIGH ANGLE]
34
Page 35
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Anularea modului de deschidere
unghiulară largă sau a funcţiei de
intensificarea a luminozităţii
ecranului LCD
• Dacă apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul [LCD
MODE] (Mod LCD) din nou timp de 1
secundă, este afişat ecranul indicat în pasa
2. Selectaţi [OFF] pentru anularea modului
de deschidere unghiulară largă sau a
funcţiei de intensificarea a luminozităţii
ecranului LCD.
• Modul de deschidere unghiulară largă este,
de asemenea, anulat dacă opriţi camera
sau dacă activaţi modul de economisire
energie.
• Luminozitatea imaginilor afişate pe ecranul
LCD este ajustată când modul de
intensitate LCD sau modul de deschidere
unghiulară largă sunt activate. Drept
urmare, unele subiecte pot părea diferite pe
ecranul LCD. Cu toate acestea, acest lucru
nu afectează imaginile înregistrate.
• Ecranul LCD revine automat la
luminozitatea normală după 30 de secunde
în înregistrarea în modul de intensitate
LCD. Apăsaţi orice buton pentru a lumina
ecranul LCD din nou.
Nu acoperiţi blitzul cu degetele sau cu alte
obiecte.
Comutarea la setarea de blitz
corespunzătoare
Setaţi blitzul pentru a se potrivi înregistrării.
1 Apăsaţi ► [ ]
2 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta un mod
• Dacă ecranul LCD este dificil de vizualizat
din cauza luminii soarelui, etc. vă
recomandăm să vă folosiţi mâna sau un alt
obiect pentru a bloca lumina atunci când
utilizaţi camera.
• Modul de deschidere unghiulară largă nu
este activat în următoarele cazuri:
− În modul simplu [
− În modul de redare [
− În modul de tipărire [
− În timp ce ecranul meniu este afişat
− În timp ce ecranul de vizionare este
afişat
]
]
]
• De asemenea, puteţi apăsa ► [
a selecta.
• Pentru informaţii privind setările
selectabile de blitz, consultaţi „Setări de
blitz disponibile în funcţie de modul de
înregistrare” la (P36).
3 Apăsaţi [MENU/SET]
• De asemenea, puteţi apăsa butonul
declanşator pe jumătate pentru a
încheia
• Ecranul meniu dispare după aproximativ
5 secunde. În acest moment, elementul
selectat este setat automat.
] pentru
35
Page 36
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
AUTO
Blitzul este activat automat conform condiţiei
de înregistrare.
AUTO / Red-eye reduction (Auto /
1
reducerea efectului de ochi roşi)*
Blitzul este activat automat conform condiţiei
de înregistrare. Reduce fenomenul de ochi roşi
(ochii subiectului par roşi în fotografie) prin
declanşarea blitzului înainte de înregistrarea
reală a fotografiei. După aceea, blitzul este
activat din nou pentru înregistrare.
• Folosiţi această funcţie când realizaţi
fotografii ale unor subiecte în condiţii de
iluminare slabă.
Forced ON (Activat)
Blitzul este activat de fiecare dată indiferent de
condiţiile de înregistrare.
• Folosiţi această funcţie când subiectul
este luminat din spate sau când se află
sub lumină fluorescentă.
Setări de blitz disponibile per mod de
înregistrare
Setările de blitz disponibile depind de modul
de înregistrare.
Când efectuaţi o fotografie cu un peisaj
întunecat în fundal, această caracteristică
încetineşte viteza declanşatorului când blitzul
este activat, astfel încât peisajul întunecat din
fundal va deveni mai luminos. Simultan,
reduce efectul de ochi roşi.
• Utilizaţi această caracteristică când
realizaţi fotografii cu subiecte având un
peisaj întunecat în spate.
Forced OFF (Dezactivat)
Blitzul nu este activat în nici o condiţie de
înregistrare.
• Utilizaţi această caracteristică când
realizaţi fotografii în locuri în care nu
este permisă utilizarea blitzului.
1
½
Blitzul este activat de două ori. Subiectul
nu trebuie să se mişte decât după
activarea celui de-al doilea blitz.
1
2
½
Devine Forced ON (Activat) [] în modul
de compensare a luminii de fundal.
• Setările de blitz se pot modifica dacă modul
de înregistrare este modificat. Setaţi din nou
setarea de blitz.
36
Page 37
• Setarea de blitz este memorizată chiar dacă
este oprită camera. Cu toate acestea,
setarea de blitz în modul scenă este
resetată la setarea iniţială când modul
scenă este modificat
Aria de blitz disponibilă la realizarea
fotografiilor.
Aria de blitz disponibilă depinde de
sensibilitatea ISO selectată.
Sensibilitate
ISO
AUTO
ISO100
ISO200
ISO400
ISO800
ISO1250
• Aria de blitz disponibilă este o aproximare.
• Aria de focalizare disponibilă diferă în
funcţie de modul de înregistrare (P109).
• Dacă utilizaţi blitzul când sensibilitatea ISO
este setată la [AUTO] sau când cea mai
ridicată valoare de sensibilitate ISO este
setată la o altă setare decât [ISO400] în
modul se sensibilitate inteligentă ISO [
(P42), sensibilitatea ISO este automat
mărită la un maximum de [ISO640]. (La un
Aria de control blitz
disponibilă
Wide (W)
60 cm – 5 m
Tele (T)
30 cm – 2,5 m
Wide (W)
60 cm – 2 m
Tele (T)
30 cm – 1,0 m
Wide (W)
60 cm – 2,8 m
Tele (T)
30 cm – 1,4 m
Wide (W)
60 cm – 4,0 m
Tele (T)
40 cm – 2,0 m
Wide (W)
80 cm – 5,6 m
Tele (T)
60 cm – 2,8 m
Wide (W)
1 m – 5,6 m
Tele (T)
80 cm – 2,8 m
]
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
maximum de [ISO400] în [BABY1]/[BABY2]
(P47) şi [PET] (P48) în modul scenă.
• Dacă realizaţi o fotografie cu blitzul când
transfocarea este setată la [W] (1X),
marginile fotografiei înregistrate pot fi
întunecate. Rotiţi uşor selectorul de
transfocare şi realizaţi fotografia.
Interval de blitz disponibil în modul
de sensibilitate inteligentă ISO
[ISO LIMIT]
(Limită
ISO) (P42)
[ISO400]
[ISO800]
[ISO1250]
Interval de
blitz
disponibil
Wide Tele
Aprox.
60 cm – 4,0 m
Aprox.
60 cm – 5,0 m
Interval de
blitz
disponibil
Aprox.
30 cm – 2,0 m
Aprox.
30 cm – 2,5 m
Timpul de expunere pentru fiecare
setare de blitz
Setare blitz Timp de
expunere
(sec.)
AUTO (activare
:
automată) AUTO / Red-eye
:
reduction
(activare automată
/ reducere efect de
ochi roşii)
Forced ON
:
(activare)Forced ON / Red-
:
eye Reduction
(activare forţată /
reducere efect de
ochi roşii)
Slow sync. / Red-
:
eye reduction
(sincronizare lentă
/ reducere efect de
ochi roşii)
:
Forced OFF
(dezactivare)
1
1/30 - 1/2000
*1
- 1/2000
1/8
*1
1/8
- 1/2000
*1
1/8
sau 1 -
2
1/2000*
1/4 sau 1 -
1/2000*
3
37
Page 38
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
½1 Viteza de declanşare se schimbă în funcţie
de setarea declanşatorului lent. (pag. 64)
½2 Mod simplu [
½3 Mod sensibilitate inteligentă ISO [
(P42) / [SPORTS] (P46), [BABY1]/[BABY2]
(P47) şi [PET] (P48) în mod scenă.
•½2, ½3: Viteza de declanşare devine de
maximum 1 secundă în următoarele cazuri:
− Când stabilizatorul optic de imagine este
dezactivat
− Când camera determină că există puţine
vibraţii atunci când stabilizatorul optic de
imagine este setat la [MODE1] sau
[MODE2].
• Setările pot fi diferite de cele prezentate aici
dacă utilizaţi următoarele moduri scenă.
− [NIGHT SCENERY] (pag. 46) :
8 - 1/2000 (sec.)
]
]
• Tonurile de alb pot să nu fie ajustate corect
dacă nivelul blitzului este insuficient (P59).
• Când viteza declanşatorului este rapidă,
efectul blitzului poate să nu fie suficient.
• Când repetaţi realizarea unei fotografii,
înregistrarea poate fi dezactivată chiar dacă
blitzul este activat. Realizaţi fotografia după
ce indicatorul de acces dispare.
• Funcţia de reducere a efectului de ochi roşii
diferă de la persoană la persoană. De
asemenea, dacă subiectul era îndepărtat de
cameră sau nu a privit înspre primul blitz,
este posibil ca efectul să nu fie evident.
• Se înregistrează o singură imagine pentru
fiecare activare a blitzului
• Nu priviţi blitzul foto din apropiere atunci
când este activat.
• Dacă aduceţi blitzul prea aproape de
subiecţi, aceştia pot apărea distorsionaţi
sau decoloraţi de căldura şi iluminarea
acestuia.
• Nu acoperiţi blitzul foto cu degetele sau
alte obiecte
• În modul economie, ecranul LCD se
închide şi indicatorul de stare luminează
în timp ce blitzul se încarcă. [Acest lucru
nu se întâmplă la utilizarea adaptorului
de curent (DMW-AC5E; opţional)].
Dacă bateria este aproape descărcată,
lungimea perioadei de timp după care
ecranul se stinge pentru a se încărca, se
poate modifica.
• Când realizaţi o fotografie dincolo de aria de
control a blitzului, expunerea poate să nu fie
ajustată în mod corespunzător iar fotografia
poate deveni prea luminoasă sau prea
întunecată.
• Când blitzul este încărcat, pictograma de
blitz clipeşte în roşu şi nu puteţi realiza
fotografia chiar dacă
butonul declanşator.
38
apăsaţi complet
Page 39
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Realizarea fotografiilor cu
temporizator
1 Apăsaţi ◄ [ ]
2 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta un
mod.
• Puteţi apăsa şi ◄ [
3 Apăsaţi [MENU/SET]
• De asemenea, puteţi apăsa şi butonul
declanşator pe jumătate pentru a
încheia.
• Ecranul meniu dispare după aproximativ
5 secunde. În acest moment, elementul
selectat este setat automat.
4 Apăsaţi butonul declanşator pe
jumătate şi apoi în întregime pentru a
realiza fotografia.
] pentru a selecta
• Dacă apăsaţi butonul [MENU/SET] când
temporizatorul este setat, setarea
temporizatorului este anulată.
• Când utilizaţi un trepied, sau în alte cazuri,
setarea temporizatorului la 2 secunde
reprezintă un mod convenabil pentru a evita
vibraţiile cauzate de apăsarea butonului
declanşator.
• Când apăsaţi butonul declanşator complet
dintr-o singură mişcare, subiectul este
automat focalizat chiar înainte de
înregistrare. În locuri întunecoase,
indicatorul temporizator clipeşte şi se poate
lumina pentru a funcţiona pe post de lampă
de asistare AF (P66) pentru focalizarea pe
subiect.
• În modul simplu [
fixat la 10 secunde.
În modul [SELF PORTRAIT] (Autoportret)
(P45) în modul scenă, temporizatorul este
fixat la 2 secunde.
• Când setaţi temporizatorul în modul serie,
camera începe să realizeze o fotografie la 2
sau 10 secunde după ce butonul
declanşator este apăsat. Numărul de
fotografii realizabile o dată este fixat la 3.
• Recomandăm folosirea unui trepied când
realizaţi fotografii utilizând temporizatorul.
(Când utilizaţi un trepied, asiguraţi-vă de
stabilitatea acestuia când este ataşat la
cameră).
], temporizatorul este
•
Apăsaţi butonul declanşator pe
jumătatepentru a focaliza
•
Apăsaţi butonul declanşator
complet pentru a realiza fotografia
• Indicatorul de temporizator
declanşatorul este activat după 10
secunde (sau 2 secunde).
• Temporizatorul nu poate fi utilizat în modul
scenă [UNDERWATER] (Sub apă).
clipeşte şi
39
Page 40
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Compensarea expunerii
Utilizaţi această funcţie când nu puteţi obţine o
expunere corectă datorită diferenţelor de
luminozitate dintre subiect şi fundal. Priviţi
următoarele exemple:
Subexpus
Compensare expunere către pozitiv
Expus în mod corect
1 Apăsaţi ▲ [] de câteva ori până la
afişarea [EXPOSURE] (Expunere) iar
apoi compensaţi expunerea cu ◄/►.
• Puteţi compensa de la [-2 VE] la [+2 VE]
în etape de [1/3 VE].
• Selectaţi [0 EV] pentru a reveni la
expunerea originală.
2 Apăsaţi [MENU/SET] pentru a finaliza.
• De asemenea, puteţi apăsa butonul
declanşator pe jumătate pentru a
încheia.
• VE este o abreviere pentru Valoare
Expunere, şi reprezintă cantitatea de lumină
dată către CCD de valoarea diafragmă şi
viteza declanşatorului.
Supraexpus
Compensare expunere
către negativ
• Valoarea de compensare a expunerii apare
în colţul din stânga jos al ecranului.
• Valoarea de expunere setată este
memorizată chiar dacă a fost închisă
camera.
• Aria de compensare a expunerii va fi
limitată în funcţie de luminozitatea
subiectului.
• Expunerea nu poate fi compensată la
utilizarea [STARRY SKY] (Cer înstelat) în
modul scenă
40
Page 41
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Realizarea fotografiilor
utilizând funcţia auto
paranteze
În acest mod, sunt realizate automat 3
fotografii cu fiecare apăsare a butonului
declanşator conform ariei de compensare a
expunerii.
Puteţi selecta expunerea dorită dintre 3 tipuri
de fotografii.
1 Apăsaţi ▲ []de mai multe ori până
când apare [AUTO BRACKET] (Auto
paranteze) iar apoi setaţi aria de
compensare a expunerii cu ◄/►
• La setarea funcţiei de auto paranteze,
pictograma funcţiei [
stânga a ecranului
• Când realizaţi fotografii folosind funcţia de
auto paranteze după compensarea
expunerii, fotografiile sunt bazate pe
expunerea compensată. Când expunerea
este compensată, valoarea de expunere
compensată apare în partea jos stânga a
ecranului.
• Funcţia de auto-paranteze este anulată
dacă opriţi camera sau activaţi modul de
economisire energie.
• Când setaţi funcţia de auto paranteze şi
modul serie simultan, funcţia auto
paranteze va fi efectuată
• La setarea funcţiei auto paranteze, funcţia
de auto vizionare este activată indiferent de
setarea ei. (Fotografia nu va fi mărită). Mai
mult, setările pentru funcţia de auto
vizionare din meniul [SETUP] (Configurare)
sunt dezactivate.
• Când nu utilizaţi funcţia de auto
paranteze, selectaţi [OFF] (0)
(Dezactivat)
<
2 Apăsaţi [MENU/SET] pentru a finaliza.
•De asemenea, puteţi apăsa butonul
declanşator pe jumătate pentru a
încheia.
• Când funcţia de auto paranteze este
activată, funcţia [AUDIO REC] (Înregistrare
audio) nu poate fi folosită.
• Expunerea poate să nu fie compensată cu
funcţia auto paranteze activată, acest lucru
depinzând de luminozitatea subiectului.
• Dacă numărul de fotografii realizabile este
de 2 sau mai pu
activat, puteţi realiza o singură fotografie.
• Nu puteţi seta funcţia de auto paranteze în
modul [STARRY SKY]
ţin sau dacă blitzul este
41
Page 42
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Modificarea sensibilităţii
în funcţie de mişcarea
subiectului înregistrat
Camera detectează mişcarea subiectului lângă
centrul ecranului şi apoi setează sensibilitatea
ISO optimă şi viteza de declanşare în funcţie
de mişcarea şi luminozitatea subiectului.
1 Apăsaţi [MENU/SET]
<
2 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta [ISO
LIMIT] (Limită ISO) şi apoi apăsaţi ►
• Vibraţiile sunt evitate la realizarea
fotografiilor în interior, mărind sensibilitatea
ISO şi viteza declanşatorului.
• Zgomotele de imagine sunt evitate la
realizarea fotografiilor în interior, pentru un
subiect fără mişcare, reducând
sensibilitatea ISO.
3 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
elementul şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
Element Setări
400
800
1250
• Cu cât este mai mare valoarea setată
pentru sensibilitatea ISO, cu atât mai
eficient vor fi reduse vibraţiile. Cu toate
acestea, zgomotul de imagine va creşte.
Sensibilitatea ISO creşte automat
până la valoarea setată în funcţie
de mişcarea şi luminozitatea
subiectului.
• Când apăsaţi butonul declanşator pe
jumătate, se va afişa
apăsaţi butonul declanşator complet, viteza
declanşatorului şi sensibilitatea ISO sunt
afişate pentru o scurtă perioadă.
• Intervalul de focalizare devine acelaşi ca şi
în modul macro. [5 cm] (Wide)/50 cm (Tele)
- ∞.
• Când blitzul este activat, sensibilitatea ISO
este redusă automat la un maximum de
[ISO400]. (Când cea mai ridicată
sensibilitate ISO este setată la o altă
valoare decât [ISO400].)
• Consultaţi P37 pentru informaţii privind
intervalul de blitz disponibil pentru
realizarea fotografiilor
. Când
42
Page 43
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
• În funcţie de luminozitatea şi viteza mişcării
subiectului, este posibil ca vibraţiile să nu
poată fi evitate
• Camera nu va detecta mişcarea subiectului
în următoarele cazuri:
− Când subiectul aflat în mişcare este mic
− Când subiectul aflat în mişcare se află la
marginea ecranului
− Când subiectul începe să se mişte în
momentul în care butonul declanşator
este apăsat complet
• Pentru a evita zgomotele de imagine,
recomandăm reducerea sensibilităţii ISO
sau setarea [COL. MODE] (Mod culoare) la
[NATURAL] (P67)
• Nu veţi putea utiliza următoarele funcţii:
− [D. ZOOM].
− [SLOW SHUTTER],
Realizarea fotografiilor de
aproape
• Recomandăm utilizarea unui trepied şi
temporizator (P39) în modul macro.
• Când subiectul este aproape de cameră,
aria de focalizare efectivă se reduce
semnificativ. Drept urmare, veţi întâmpina
dificultăţi în focalizarea pe subiect dacă
distanţa dintre cameră şi subiect se
modifică după focalizarea pe subiect.
• Când lentila camerei se află la o distanţă
care depăşeşte zona disponibilă de la
subiect, subiectul poate să nu fie focalizat
chiar dacă indicatorul de focalizare
luminează.
• Modul macro acordă prioritate unui subiect
apropiat de cameră. Drept urmare, dacă
distanţa dintre cameră şi subiect este mai
mare de 50 cm, focalizarea lui în modul
macro va dura mai mult decât în modul de
imagine normală.
• Zona disponibilă a blitzului este între
aproximativ 60 cm - 5 m. (Wide) (Acest
lucru se aplică când setaţi sensibilitatea ISO
la [AUTO]).
Acest mod vă permite să realizaţi fotografii de
aproape ale subiecţilor, de exemplu când
fotografiaţi flori. Puteţi realiza fotografii
apropiindu-vă de subiect la o distanţă de până
la 5 cm de lentile rotind selectorul de
transfocare la W (1 x).
Aria de focalizare
• Recomandăm setarea blitzului pe Forced
OFF [
fotografii de aproape.
• Când realizaţi fotografii de aproape,
rezoluţia periferică a fotografiei se poate
reduce uşor. Acest lucru este normal şi nu
reprezintă un defect.
] (dezactivat) atunci când realizaţi
43
Page 44
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Realizarea fotografiilor
compatibile cu scena
înregistrată (Modul scenă)
Când selectaţi un mod scenă pentru a se
potrivi subiectului şi situaţiei de înregistrare,
camera setează expunerea optimă şi
tonalitatea pentru obţinerea fotografiei dorite.
• Consultaţi P45 – 51 şi „Despre Informaţii
pentru detalii privind fiecare meniu de
scenă.
,
1 Apăsaţi ► pentru a selecta meniul
[SCENE MODE] (Mod scenă).
2 Apăsaţi ▲/▼/◄/► pentru a selecta
modul scenă
3 Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
pentru a seta
• Ecranul meniu este comutat la ecranul
de înregistrare în modul scenă selectat
• Apăsaţi [MENIU/SET] şi apoi efectuaţi
paşii
1, 2şi 3 pentru a modifica modul
scenă.
Despre informaţii
• Dacă apăsaţi [DISPLAY] la selectarea unui
mod scenă în pasul 2, sunt afişate explicaţii
”
privind fiecare mod scenă. (Dacă apăsaţi
[DISPLAY] din nou, ecranul revine la meniul
[SCENE MODE])
• Apăsaţi
următorul afişaj de meniu
• Puteţi comuta între afişajele de meniu
din cadrul oricărui element de meniu
rotind selectorul de transfocare
▼ la pentru a trece la
• Consultaţi P37 pentru informaţii privind
viteza de declanşator
• Setarea de blitz este memorizată chiar dacă
opriţi camera. Cu toate acestea, setarea de
blitz a modului scenă este resetată la
setarea iniţială când modul scenă este
modificat.
• Când realizaţi fotografii cu un mod scenă
neadecvat situaţiei respective, tonalitatea
fotografiei poate diferi de scena reală.
• Dacă apăsaţi ◄ la selectarea [PORTRAIT]
sau [STARRY SKY] în pasul
meniul [
meniul [REC] [
[
], puteţi seta elementul dorit. (P17)
• Următoarele elemente nu pot fi setate în
modul scenă deoarece camera le ajustează
automat la setarea optimă
− [SENSITIVITY] - Sensibilitate
− [COL. MODE] - Mod culoare
] de mod scenă. Dacă selectaţi
] sau meniul [SETUP]
2, este afişat
44
Page 45
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Mod portret [PORTRAIT]
Apăsaţi [] pentru afişarea meniului [SCENE
MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod scenă
(P44).
Persoana este evidenţiată pe fundal şi are un
aspect sănătos.
Tehnici pentru modul Portret
Pentru a face mai eficient acest mod:
1 Rotiţi selectorul de transfocare spre Tele cât
mai mult posibil.
2 Pentru a maximiza efectul apropiaţi-vă de
subiect.
• Acest mod este potrivit pentru fotografii în
aer liber, în timpul zilei
• Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO100].
Mod piele fină [SOFT SKIN]
Apăsaţi [] pentru afişarea meniului [SCENE
MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod scenă
(P44).
Camera obţine un aspect al pielii mai fin decât
în modul portret ([PORTRAIT])
Tehnici pentru modul Piele fină
Pentru a face mai eficient acest mod:
1 Rotiţi selectorul de transfocare spre Tele cât
mai mult posibil.
2 Pentru a maximiza efectul apropiaţi-vă de
subiect
.
Modul autoportret
[SELF PORTRAIT]
Apăsaţi [] pentru a afişa meniul [SCENE
MODE] şi a selecta un mod scenă (P44).
Acest mod vă permite să realizaţi fotografii cu
dumneavoastră.
Tehnică pentru modul autoportret
Apăsaţi butonul declanşator pe jumătate
pentru a focaliza.
Indicatorul de temporizator luminează când
sunteţi focalizat. Asiguraţi-vă că ţineţi camera
nemişcatăşi apăsaţi complet butonul
declanşator pentru a realiza fotografia.
• Subiectul nu este focalizat când indicatorul
de temporizare luminează intermitent.
Asiguraţi-că că apăsaţi butonul declanşator
din nou pe jumătate pentru a focaliza.
• Imaginea înregistrată apare automat pe
ecranul LCD pentru vizionare. Consultaţi
P29 pentru informaţii privind funcţia de
vizionare.
• Dacă imaginea este neclară din cauza
vitezei lente de declanşare, recomandăm
utilizarea temporizatorului de 2 secunde
(P39).
• Acest mod este potrivit doar pentru
fotografii realizate în aer liber, în timpul zilei.
• Dacă existăşi alte elemente (părţi din
fundal etc.) de o culoare apropiată de
culoarea pielii şi aspectul acestora va fi
netezit.
• Acest mod poate să nu fie atât de eficient
dacă luminozitatea este insuficientă.
• Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO100].
• Aria de focalizare este de aproximativ 30
cm – 70 cm.
• Puteţi realiza fotografii autoportret cu
semnal audio (P63). Dacă faceţi acest
lucru, indicatorul de temporizare va lumina
în timpul înregistrării cu semnal audio. (P39)
• Când selectaţi [SELF PORTRAIT],
grosismentul de transfocare este automat
mutat la Wide (1x).
• Temporizatorul poate fi setat doar la 2
secunde sau dezactivat (P39). Dacă este
setat la 2 secunde, această setare va
rămâne până când camera este închisă sau
este rotit selectorul de mod.
• Funcţia de stabilizare este fixată la
[MODE2]. (P64)
45
Page 46
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
• Modul AF este fixat la
(P63)
• Setarea lămpii de asistare AF este
dezactivată
Mod peisaj [SCENERY]
Apăsaţi [] pentru afişarea meniului [SCENE
MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod scenă
(P44). Acest mod vă permite să realizaţi
fotografii ale unor peisaje largi.
• Intervalul de focalizare este de la 5 m la
• Setarea blitzului este fixată la Forced OFF
(Dezactivat). [
]
• Setarea lămpii de asistare AF este
dezactivată.
• Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
Mod sport [SPORTS]
Apăsaţi [] pentru afişarea meniului [SCENE
MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod scenă
(P44). Acest mod vă permite să preluaţi
fotografii cu activităţi sportive sau cu alte
evenimente în mişcare rapidă.
• Acest mod este potrivit pentru fotografii în aer
liber, în timpul zilei, menţinând o distanţă de 5
m sau mai mult faţă de subiect.
• Dacă realizaţi fotografii ale unui subiect aflat
în mişcare rapidă, în interior, sensibilitatea
ISO devine aceeaşi ca şi în cazul în care
modul de sensibilitate [ISO inteligentă [
este setat la cea mai ridicată valoare
[ISO800]. (P42)
• Următoarele funcţii nu pot fi utilizate
− [D. ZOOM]
− [SLOW SHUTTER]
Mod portret de noapte
[NIGHT PORTRAIT]
Apăsaţi [] pentru afişarea meniului [SCENE
MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod scenă
(P44).
Acest mod vă permite să realizaţi fotografii ale
unui subiect sau ale unui peisaj cu luminozitate
apropiată de cea din viaţa reală.
∞.
]
Tehnici pentru modul Portret pe timp
de noapte
• Utilizaţi blitzul.
• Din moment ce viteza declanşatorului se
reduce, recomandăm folosirea unui trepied şi
temporizator (P39) la realizarea fotografiilor.
• Menţineţi subiectul nemişcat pentru
aproximativ 1 secundă când realizaţi
fotografia.
• Recomandăm realizarea fotografiei prin
rotirea selectorului de transfocare la Wide
(1 x), de la o distanţă de aproximativ 1,5 m
de subiect.
• Domeniul de focalizare este de la 1,2 m la 5
m. (Consultaţi pagina 37 pentru detalii
referitoare la raza de acţiune a blitzului
necesară la realizarea fotografiilor)
• Obturatorul poate fi menţinut închis (timp de
max. aprox. 1 secundă) după realizarea
unei fotografii din cauza procesării
semnalului. Acest aspect nu reprezintă o
defecţiune.
• Când realizaţi fotografii în locuri întunecate,
granulaţia poate deveni vizibilă.
• Când utilizaţi blitzul, este selectată opţiunea
Slow sync. / Red-eye reduction (sincronizare
lentă/reducere efect de ochi roşii) [
iar blitzul este activat de fiecare dată.
• Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
Mod peisaj de noapte
[NIGHT SCENERY]
Apăsaţi [] pentru afişarea meniului [SCENE
MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod scenă
(P44). Acest mod vă permite să înregistraţi
noaptea peisaje în culori vii.
Tehnici pentru modul Peisaj pe timp
de noapte
• Deoarece viteza declanşatorului este
redusă (max. 8 secunde), folosiţi un trepied.
Recomandăm de asemenea folosirea unui
temporizator (P39) pentru realizarea
fotografiilor.
• Intervalul de focalizare este de la 5 m la
• Obturatorul poate fi menţinut închis (maxim
aprox. 8 secunde) după realizarea unei
],
∞.
46
Page 47
fotografii din cauza procesării semnalului.
Acest aspect nu reprezintă o defecţiune.
• Când realizaţi fotografii în locuri întunecoase,
granulaţia poate deveni vizibilă.
• Setarea blitzului este fixată la Forced OFF
(Dezactivat) [
].
• Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO100].
• Setarea lămpii de asistare AF este
dezactivată.
• Nu puteţi seta declanşatorul lent.
• Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat.
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Mod lumină de lumânare
[CANDLE LIGHT]
Apăsaţi [] pentru afişarea meniului [SCENE
MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod scenă
(P44). Utilizaţi acest mod când doriţi să
realizaţi fotografii într-o atmosferă generată de
lumină de lumânări.
Tehnică pentru modul lumină de
lumânare
• Pentru a obţine o atmosferă cât mai
apropiată de realitate, puteţi realiza
fotografii excelente fără a folosi blitzul.
Mod fotografiere alimente
[FOOD]
Apăsaţi [] pentru afişarea meniului [SCENE
MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod scenă
(P44). Acest mod vă permite să realizaţi
fotografii ale alimentelor în nuanţe naturale.
fără ca acestea să fie afectate de lumina
ambientală, de exemplu în restaurante.
• Aria de focalizare este de la 5 cm (Wide) /
50 cm (Tele) la ∞.
• Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
Mod petrecere [PARTY]
Apăsaţi [] pentru afişarea meniului [SCENE
MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod scenă
(P44). Selectaţi acest mod dacă doriţi să
realizaţi fotografii la nunţi, petreceri, etc. Atât
persoanele cât şi zonele din fundal vor fi
înregistrate cu luminozitate reală.
Tehnică pentru mod petrecere
• Deschideţi blitzul
• Deoarece viteza declanşatorului se reduce,
recomandăm folosirea unui trepied şi a unui
temporizator (P40) la preluarea fotografiilor.
• Recomandăm realizarea fotografiei prin
rotirea butonului de transfocare la Wide (1
x), de la o distanţă de aproximativ 1,5 m de
subiect
• Blitzul poate fi activat la Slow sync. / Redeye reduction (Sincronizare lentă /
reducerea efectului de ochi roşi)
[
(Activat / reducerea efectului de ochi roşi)
[
]sau Forced ON / Red-eye reduction
]
• Recomandăm utilizarea unui trepied şi a
unui temporizator (P40) pentru realizarea
fotografiilor
• Aria de focalizare este de la 5 cm (Wide) /
50 cm (Tele) la ∞.
• Blitzul poate fi activat la Slow sync. / Redeye reduction (Sincronizare lentă /
reducerea efectului de ochi roşi)
[
]sau Forced ON / Red-eye reduction
(Activat / reducerea efectului de ochi roşi)
[
]
• Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
Mod fotografiere bebeluş 1
Mod fotografiere bebeluş 2
[BABY1]/[BABY2]
Apăsaţi [] pentru a afişa meniul [SCENE
MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod
scenă. (P44). Selectaţi acest mod când doriţi să
realizaţi fotografii ale unui bebeluş. La utilizarea
blitzului, lumina este mai slabă decât de obicei.
Puteţi seta vârsta de naştere a doi bebeluşi,
utilizând funcţiile [BABY1] şi [BABY2]. De
asemenea, puteţi afişa vârsta setată când redaţi
fotografiile şi imprimaţi vârsta pe imaginile
înregistrate cu [DATE STAMP] (P77).
• Vârsta poate fi de asemenea imprimată prin
folosirea unui software [LUMIX Simple
Viewer] sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer-]
inclus pe CD-ROM-ul furnizat. (Pentru
detalii de imprimare, consultaţi instrucţiunile
de operare separate pentru conectare la
PC).
• Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
47
Page 48
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Setarea afişării vârstei
• Dacă doriţi să afişaţi vârsta, setaţi ziua de
naştere în avans şi apoi setaţi [WITH AGE]
(cu vârsta) înainte de a realiza fotografiile.
Setarea zilei de naştere
1 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta [BIRTHDAY
SET.] (Setare zi de naştere) şi apăsaţi
[MENU/SET] (Meniu/Setare)
2 Când apare un mesaj, selectaţi elementele
(an, lună şi zi) folosind ◄/► şi faceţi
setarea folosind ▲/▼
3 Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
pentru a încheia setarea
• Aria de focalizare este de la 5 cm (Wide) /
30 cm (Tele) la ∞, la fel ca şi în modul
macro.
• Sensibilitatea ISO devine aceeaşi ca şi în
cazul în care modul de sensibilitate [ISO
inteligentă [
ridicată valoare [ISO400]. (P42)
• După pornirea camerei în modul [BABY1]
sau [BABY2], vârsta şi data şi ora curente
sunt afişate pentru aproximativ 5 secunde
în partea de jos a ecranului.
• Stilul de afişare a vârstei diferă în funcţie de
setarea limbii în modul de înregistrare.
• Dacă vârsta nu este afişată corect, verificaţi
setările ceasului şi zilei de naştere.
• Când camera este setată la [WITHOUT
AGE] (fără vârstă), vârsta nu este
înregistrată chiar dacă ziua de naştere este
setată. Acest lucru înseamnă că vârsta nu
poate fi afişată chiar dacă setaţi camera la
[WITH AGE] (cu vârsta) după realizarea
fotografiilor.
• Pentru resetarea setării de vârstă, selectaţi
[RESET] (Resetare) în meniul [SETUP]
(P20)
] este setat la cea mai
Mod animal de casă [PET]
Apăsaţi [] pentru a afişa meniul [SCENE
MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod
scenă. (P44).
Selectaţi acest mod atunci când doriţi să
realizaţi fotografii ale unui animal de casă, cum
ar fi o pisică sau un câine. Acest mod vă
permite să setaţi ziua de naştere a animalului
dumneavoastră.
Puteţi afişa vârsta setată când redaţi fotografiile
şi imprimaţi vârsta pe imaginile înregistrate cu
[DATE STAMP] (P77).
• Vârsta poate fi de asemenea imprimată prin
folosirea unui software [LUMIX Simple
Viewer] sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer-]
inclus pe CD-ROM-ul furnizat. (Pentru
detalii de imprimare, consultaţi instrucţiunile
de operare separate pentru conectare la
PC).
Consultaţi [BABY1]/[BABY2] (P47) pentru
informaţii privind afişarea vârstei şi setarea
zilei de naştere.
• Setarea implicită a lămpii de asistenţă AF
este [OFF] (P66).
• Consultaţi [BABY1]/[BABY2] pentru alte
informaţii despre acest mod
Mod apus de soare [SUNSET]
Apăsaţi [] pentru a afişa meniul [SCENE
MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod
scenă. (P44). Selectaţi acest mod atunci când
doriţi să realizaţi fotografii ale soarelui la apus.
Acest mod vă permite să realizaţi fotografii cu
culori vii ale soarelui.
• Setarea blitzului este fixată la Forced OFF
(Dezactivat) [
].
• Setarea lămpii de asistare AF este
dezactivată.
• Sensibilitatea ISO este setată la [ISO100]
• Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
• Nu puteţi utiliza următoarele funcţii:
− [D. ZOOM]
− [SLOW SHUTTER]
48
Page 49
Mod sensibilitate ridicată
[HIGH SENS.]
Apăsaţi [] pentru a afişa meniul [SCENE
MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod
scenă. (P44). Acest mod setează o
sensibilitate de procesare ridicată Puteţi
realiza fotografii la o sensibilitate ISO 3200.
• Rezoluţia fotografiei se va reduce uşor din
cauza procesării de sensibilitate ridicată.
Acest lucru este normal.
• Aria de focalizare este de la 5 cm (Wide) /
30 cm (Tele) la ∞.
• Puteţi realiza fotografii adecvate pentru
tipărire 4”x6” / 10 x 15 cm.
• Setarea blitzului este fixată la Forced OFF
(Dezactivat) [
• Funcţiile de transfocare optică extinsăşi
transfocare digitală nu pot fi utilizate.
Mod cer înstelat [STARRY SKY]
].
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
2 Realizarea fotografiilor
• Apăsaţi butonul declanşator complet până
apare afişajul cu numărătoare inversă. Nu
mişcaţi camera după ce apare acest afişaj.
La terminarea numărătorii inverse se
afişează [PLEASE WAIT...] (Vă rugăm
aşteptaţi...) pentru acelaşi interval de timp
ca şi viteza declanşatorului pentru
procesarea semnalului
• Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru
a opri fotografierea, în timpul afişării
numărătorii inverse
Tehnică pentru modul Cer înstelat
• Declanşatorul se deschide pentru 15, 30
sau 60 de secunde. Utilizaţi un trepied. De
asemenea, recomandăm realizarea
fotografiilor cu ajutorului temporizatorului
(P39).
Apăsaţi [] pentru a afişa meniul [SCENE
MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod
scenă. (P44). Acest mod vă permite să
realizaţi fotografii superbe ale cerului înstelat
sau ale unor subiecte întunecate
Setarea vitezei declanşatorului
• Selectaţi o viteză a declanşatorului de [15
sec], [30 sec.] sau [60 sec].
1 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta numărul de
secunde şi apăsaţi [MENU/SET]
(Meniu/Setare)
• Dacă doriţi să schimbaţi numărul de
secunde, apăsaţi [MENU/SET] şi apoi
apăsaţi ► din nou pentru a selecta
[STARRY SKY].
• Ecranul LCD devine automat mai întunecat
• Histogramele sunt întotdeauna afişate în
portocaliu (P33).
• Setarea blitzului este fixată la Forced OFF
(Dezactivat) [
• Funcţia de stabilizare optică a imaginii este
fixată la [OFF]
• Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO100].
• Următoarele funcţii nu pot fi utilizate:
− [EXPOSURE] (Expunerea)
− [W. BALANCE] (Nivelul tonurilor de alb)
− [AUTO BRACKET] (Auto paranteze)
− [BURST] Modul serie
− [AUDIO REC] (Înregistrare audio)
− [SLOW SHUTTER] (Declanşator lent)
]
49
Page 50
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Mod focuri de artificii
[FIREWORKS]
Apăsaţi [] pentru a afişa meniul [SCENE
MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod
scenă. (P44). Acest mod vă permite să
realizaţi fotografii superbe ale focurilor de
artificii explodând pe cerul nopţii.
Tehnică pentru modul focuri de
artificii
Deoarece timpul de expunere creşte,
recomandăm utilizarea unui trepied.
• Acest mod este mai eficient dacă subiectele
se află la 10 m sau mai mult faţă de
cameră.
• Timpul de expunere se modifică după cum
urmează:
− Când la funcţia de stabilizare optică a
imaginii este setat [OFF] (dezactivare):
Maximum 2 secunde
− Când la funcţia de stabilizare optică a
imaginii este setat [MODE1] sau
[MODE2] : 1/4 sec. sau 1 secundă
(Timpul de expunere ajunge la u
maximum de 2 secunde numai când
camera a sesizat că există puţine vibraţii,
cum ar fi atunci când este utilizat un
trepied etc.)
• Histogramele sunt întotdeauna afişate în
portocaliu. (pag. 33)
• Setarea blitzului este fixată la opţiunea
Forced OFF (dezactivare forţată) [
• Zona AF nu este afişată
• Setarea lămpii de asistare AF este
dezactivată.
• Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO100].
• Nu puteţi utiliza următoarele funcţii:
• Nu puteţi seta declanşatorul lent.
• Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat.
Mod plajă [BEACH]
].
• Nu atingeţi camera cu mâinile ude
• Nisipul sau apa de mare pot cauza
defectarea camerei. Asiguraţi-vă că acestea
nu pătrund la lentile sau la terminalele
aparatului
• Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat
Mod zăpadă [SNOW]
Apăsaţi [] pentru a afişa meniul [SCENE
MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod
scenă. (P44). Acest mod vă permite să
realizaţi imagini cu o zăpadă cât mai albă
posibil acoperind un munte, sau într-o staţiune
de schi.
• Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat
Mod fotografie aeriană
[AERIAL PHOTO]
Apăsaţi [] pentru a afişa meniul [SCENE
MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod
scenă. (P44). Acest mod vă permite să
realizaţi fotografii printr-un geam de avion.
Tehnică pentru modul de fotografie
aeriană
• Recomandăm această tehnică dacă este
dificilă focalizarea atunci când realizaţi
fotografii cu nori, etc. Îndreptaţi camera spre
un obiect cu contrast puternic, apăsaţi
butonul declanşator pe jumătate pentru a
fixa focalizarea şi apoi îndreptaţi camera
către subiect şi apăsaţi complet butonul
declanşator pentru a realiza fotografia.
• Opriţi camera la decolare sau aterizare
• Când utilizaţi camera în avion, respectaţi
instrucţiunile echipajului.
• Feriţi camera de reflexiile geamului
• Setarea blitzului este fixată la Forced OFF
(dezactivat) [
].
Apăsaţi [] pentru a afişa meniul [SCENE
MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod
scenă. (P44). Acest mod vă permite să
realizaţi fotografii intense a culorii albastre a
mării, cerului, etc. De asemenea, previne
subexpunerea subiectelor aflate sub lumină
puternică.
50
• Setarea lămpii de asistare AF este
dezactivată
• Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
Page 51
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Mod [UNDERWATER] (Sub apă)
Apăsaţi [] pentru a afişa meniul [SCENE
MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod
scenă. (P44). Utilizaţi geanta pentru modul sub
apă (DMW-MCFX30; opţional). Acest mod vă
permite să realizaţi fotografii cu culori naturale.
Reglarea nivelului tonurilor de alb
[WB ADJUST]
Puteţi regla nuanţa pentru a se potrivi
adâncimii apei şi vremii.
1 Apăsaţi ▲ [
[WB ADJUST]
2 Apăsaţi ◄/► pentru a regla nivelul
tonurilor de alb
•◄ [RED] (Roşu): apăsaţi când nuanţa
este albăstrie
] de trei ori pentru a afişa
Fixarea focalizării sub apă
[Fixare AF]
Puteţi fixa focalizarea înainte de a realiza o
fotografie cu funcţia de fixaare AF. Acest
mod este util dacă doriţi să realizaţi fotografii
ale unor subiecte aflate în mişcare rapidă,
etc.
1 Îndreptaţi zona AF către subiect.
2 Apăsaţi ◄ pentru a fixa focalizarea
• Pictograma de fixare AF
subiectul este focalizat.
• Apăsaţi ◄ din nou pentru a anula fixarea
AF
• Când rotiţi transfocatorul, fixarea AF este
anulată. În acest caz, focalizaţi subiectul
şi fixaţi focalizarea din nou.
apare când
•► [BLUE] (Albastru): Apăsaţi când nuanţa
este roşiatică
• Dacă reglaţi nivelul tonurilor de alb, [
apare pe ecran în roşu şi albastru
• Selectaţi [0] dacă nu doriţi să reglaţi fin
nivelul tonurilor de alb.
]
• Intervalul de focalizare devine acelaşi ca şi
în modul macro [5 cm (Wide) / 30 cm (Tele)
la ∞.]
• Temporizatorul nu poate fi setat
• Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat.
51
Page 52
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Modul Imagini în mişcare
1 Apăsaţi butonul declanşator pe
jumătate pentru a focaliza şi apoi
apăsaţi-l până la capăt pentru a
începe înregistrarea.
: Înregistrare audio
• Timpul de înregistrare disponibil
afişat în partea dreaptă sus iar timpul de
înregistrare scurs
dreaptă jos a ecranului
este afişat în partea
este
Modificarea setării pentru calitatea
imaginii şi raportul dimensiunilor
1 Apăsaţi pe [MENU/SET].
2 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
[ASPECT RATIO] (Raportul
dimensiunilor) şi apoi apăsaţi ►.
3 Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
elementul şi apoi apăsaţi pe
[MENU/SET].
4 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta [PICT.
MODE] (Mod fotografie) şi apoi
apăsaţi ►.
• Când subiectul este focalizat, indicatorul de
focalizare se aprinde.
• Setările pentru valorile de focalizare,
diafragmă şi transfocare sunt fixate la
valorile din momentul începerii înregistrării
(în primul cadru)
• Timpul de înregistrare disponibil şi timpul de
înregistrare scurs au valori aproximative.
• Înregistrarea audio va începe simultan, prin
microfonul încorporat al camerei. (Imaginile
în mişcare nu pot fi înregistrate fără semnal
audio).
• La utilizarea funcţiei de stabilizare, aceasta
este fixată la [MODE1].
2 Apăsaţi butonul declanşator până la
capăt pentru a opri înregistrarea.
• Dacă memoria internă sau cardul atinge
capacitatea sa maximă în timpul
înregistrării, camera se opreşte automat.
5 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
elementul şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
(Meniu / Setare)
În cazul în care aţi selectat [] în cadrul
ecranului prezentat în pasul al
Element
30fpsVGA
10fpsVGA
30fpsQVGA
10fpsQVGA
Rezoluţie
imagine
640x480 pixeli
320x240 pixeli
2-lea
fps (cadre
pe secundă)
30
10
30
10
52
Page 53
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Dacă aţi selectat [
prezentat în pasul al
Element
30fps 16:9
10fps 16:9
• fps (cadre pe secundă); se referă la
numărul de cadre utilizate într-o secundă.
• La 30 fps puteţi înregistra imagini în
mişcare cu o continuitate mai bună.
• La 10 fps puteţi înregistra imagini în
mişcare de durată mai mare, deşi calitatea
imaginii este mai redusă.
• Dimensiunea fişierului cu [10cpsQVGA]
este mică, deci este potrivit pentru
transmiterea prin e-mail.
• Puteţi înregistra imagini în mişcare pe
memoria încorporată doar atunci când
[ASPECT RATIO] este setat la [
dimensiunea imaginii este 30fpsQVGA
sau 10fpsQVGA (320 x 240 pixeli).
Mărime
fotografie
848 x 480
pixeli
] în cadrul ecranului
2-lea
fps (cadre pe
secundă)
30
10
] iar
6 Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
• Vă recomandăm să utilizaţi cardurile de
memorie SD/SDHC Panasonic.
• În funcţie de tipul de card de memorie
SD/SDHC, indicatorul de accesare card
poate apărea un anumit interval de timp
după înregistrarea imaginilor în mişcare.
Acest aspect nu reprezintă o defecţiune.
• Imaginile în mişcare pot fi înregistrate
continuu până la 15 minunte. Timpul de
înregistrare maxim disponibil de până la 15
minute este afişat pe ecran
• Când imaginile în mişcare înregistrate cu
camera sunt redate pe un alt aparat,
calitatea imaginilor şi a semnalului audio se
poate deteriora sau este posibil ca acestea
să nu poată fi redate. De asemenea, este
posibil ca informaţiile de înregistrare să nu
fie afişate corect.
• În modul de imagini în mişcare [
puteţi utiliza următoarele funcţii: Funcţia de
detectare a direcţiei şi funcţia de Vizualizare
• Nu puteţi seta [MODE2] în funcţia de
stabilizare optică a imaginii.
• Software-ul de pe CD-ROM include
aplicaţia QuickTime pentru redarea pe PC a
fişierelor de imagine în mişcare înregistrate
cu această cameră.
], nu
• Pentru a închide meniul puteţi, de
asemenea, să apăsaţi pe butonul
declanşator până la jumătate.
• Intervalul de focalizare este de la 5 cm la
∞ (Wide) şi de la 30 cm la ∞(Tele) la fel
ca în modul macro.
• Pentru informaţii privind timpul de
înregistrare disponibil, consultaţi pagina
108.
• Timpul de înregistrare disponibil afişat pe
ecran nu se reduce regulat
• Această unitate nu poate înregistra imagini
în mişcare pe carduri Multimedia.
• Când setaţi calitatea fotografiei la
[30fpsVGA] sau [30fps16:9] recomandăm
folosirea unui card de memorie de mare
viteză, care are indicaţia „10 MB/s” sau mai
mult pe ambalaj.
• În funcţie de tipul de card de memorie
SD/SDHC, înregistrarea se poate întrerupe.
53
Page 54
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Înregistrarea zilei de
vacanţă în care a fost
realizată fotografia
Dacă setaţi în prealabil data plecării în
vacanţă, numărul de zile care au trecut de la
data plecării este înregistrat în momentul
realizării fotografiei. Puteţi afişa numărul de
zile care au trecut, aatunci când redaţi
fotografiile şi imprimaţi acest număr cu
opţiunea [DATE STAMP] (Imprimare dată)
(P77).
Numărul de zile care au trecut de la data
plecării
Setarea datei de plecare / revenire
(Următoarele ecrane sunt afişate atunci
când este selectat modul de imagine
normală [
])
1 Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
şi apoi apăsaţi ◄.
2 Apăsaţi ▼ pentru a selecta
pictograma [ ] de meniu [SETUP] şi
apoi apăsaţi ►.
3 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
[TRAVEL DATE] (Data călătoriei) şi
apoi apăsaţi ► .
4 Apăsaţi ▼ pentru a selecta [SET] şi
apoi apăsaţi [MENU/SET]
(Meniu/Setare).
• Numărul de zile care a trecut de la plecare
poate fi imprimat pe fiecare fotografie
utilizând software-ul [LUMIX Simple Viewer]
sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] inclus pe
CD-ROM-ul furnizat. (Pentru detalii de
imprimare, consultaţi instrucţiunile de
operare separate pentru conectare la PC).
5 Apăsaţi ▲/▼/◄/► pentru a seta data
plecării şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
(Meniu/Setare).
: selectaţi elementul dorit
◄/►
▲/▼: selectaţi anul, luna şi ziua
6 Apăsaţi ▲/▼/◄/► pentru a seta data
revenirii şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
(Meniu/Setare).
54
Page 55
: selectaţi elementul dorit
◄/►
▲/▼: selectaţi anul, luna şi ziua
• Data plecării este anulată dacă data curentă
este ulterioară datei de revenire.
• Dacă nu doriţi să setaţi data revenirii,
apăsaţi [MENU/SET] în timp ce bara de
dată este afişată.
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
• Data călătoriei este calculată utilizând data
din setarea ceasului (P15) şi data plecării
pe care aţi setat-o. Dacă setaţi [WORLD
TIME] (P56) la destinaţia călătoriei, data
călătoriei este este calculată utilizând
setarea ceasului şi setarea de destinaţie a
călătoriei.
7 Apăsaţi [MENU/SET] pentru a închide
meniul
8 Realizaţi fotografia.
Numărul de zile care au trecut de la data
plecării
• Numărul de zile care au trecut este afişat
pentru aproximativ 5 secunde în partea
de jos a ecranului în cazul în care
camera este pornită după setarea datei
călătoriei sau când data călătoriei este
setată
• Când [TRAVEL DATE] (Dată călătorie)
este setată, simbolul [
partea dreaptă jos a ecranului. (Acest
simbol nu este afişat dacă data curentă
este ulterioară datei de revenire).
Anularea setării de dată a călătoriei
Data călătoriei este automat anulată dacă data
curentă este ulterioară datei de revenire. Dacă
doriţi să anulaţi data călătoriei înainte de
terminarea concediului, selectaţi [OFF]
(Dezactivare) în cadrul afişajului prezentat la
pasul 4 şi apoi apăsaţi de 2 ori [MENU/SET].
] va fi afişat în
• Setarea datei de călătorie este memorizată
chiar în cazul în care camera este oprită.
• Dacă setaţi o dată de plecare şi apoi
realizaţi o fotografie înaintea acestei date
de plecare, semnul [-] (minus) este afişat în
portocaliu, iar ziua de vacanţă în care aţi
realizat fotografia respectivă nu este
înregistrată.
• Dacă aţi setat o dată de plecare şi apoi
modificaţi setarea ceasului la destinaţie,
semnul [-] (minus) este afişat în alb iar ziua
de vacanţă în care aţi realizat fotografia
respectivă este înregistrată atunci când
data destinaţiei călătoriei este, de exemplu,
cu o zi înainte de data de plecare.
• În cazul în care [TRAVEL DATE] (Dată
călătorie) este setată la [OFF]
(Dezactivare), numărul de zile care au
trecut de la data plecării nu va fi înregistrat
chiar dacă aţi setat data călătoriei sau
ceasul. Chiar dacă data călătoriei [TRAVEL
DATE] este setată la [SET] după realizarea
fotografiilor, ziua de vacanţă în care le-aţi
realizat nu este afişată.
• Setaţi ceasul dacă se afişează mesajul
[PLEASE SET THE CLOCK] (Vă rugăm
setaţi ceasul) (P15).
• Setarea [TRAVEL DATE] (Data călătoriei)
afişează şi modul simplu [
]
55
Page 56
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Afişarea orei la destinaţia
călătoriei (World Time)
Dacă aţi setat ora în zona de bază (zona în
care locuiţi) şi ora pentru destinaţia călătoriei
atunci când călătoriţi în străinătate, ora locală
a zonei de destinaţie a călătoriei poate fi
afişată pe ecran şi înregistrată pe fotografii.
• Selectaţi [CLOCK SET] pentru a seta
data şi ora curentă (P15).
1 Apăsaţi [MENU/SET] şi apoi apăsaţi
◄
2 Apăsaţi ▼ pentru a selecta
pictograma [ ] de meniu [SETUP] şi
apoi apăsaţi ►
3 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
[WORLD TIME] (Fus orar) şi apoi
apăsaţi ►
• În cazul în care setaţi pentru prima dată
fusul orar, va fi afişat mesajul [PLEASE
SET THE HOME AREA] (Vă rugăm setaţi
ora zonei în care locuiţi). Dacă apare acest
mesaj, apăsaţi [MENU/SET] şi apoi setaţi
ora zonei în care locuiţi din ecranul indicat
în pasul
[HOME].
o în „Setting the home are
Setarea orei din zona în care locuiţi
[HOME]
(Efectuaţi paşii 1, 2şi 3)
XApăsaţi ▼ pentru a selecta [HOME] şi apoi
apăsaţi [MENU/SET]
YApăsaţi ◄/► pentru a selecta ora zonei în
care locuiţi şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
• Ora curentă este afişată în partea stângă
sus a ecranului iar diferenţa din GMT
este afişată în partea stângă jos a
ecranului.
• Dacă utilizaţi modul de oră de vară
[
] pentru zona de bază, apăsaţi ▲.
Apăsaţi ▲ din nou pentru a reveni la ora
iniţială
• Modul de oră de vară pentru zona în
care locuiţi nu avansează ora curentă.
Daţi ceasul înainte cu o oră (P15).
56
Page 57
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Finalizarea setărilor pentru zona în
care locuiţi
• Dacă setaţi aceste date pentru prima dată,
ecranul revine la cel indicat în pasul
(Setarea orei din zona în care locuiţi
[HOME]) după ce apăsaţi [MENU/SET]
pentru a seta ora zonei în care locuiţi.
Apăsaţi ◄ pentru a reveni la ecranul indicat
în pasul
pentru a închide meniul.
• Dacă setaţi aceste date pentru a doua oară,
ecranul revine la cel indicat în pasul
ce apăsaţi [MENU/SET] pentru a seta ora
zonei în care locuiţi. Apăsaţi [MENU/SET]
din nou pentru a închide meniul.
3 şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
n
3 după
Setarea zonei de destinaţie a
călătoriei
(Efectuaţi paşii 1, 2şi 3)
XApăsaţi ▲ pentru a selecta [DESTINATION]
(Destinaţie) şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
pentru a seta.
• Ora curentă la zona de destinaţie a
călătoriei este afişată în partea dreaptă
sus a ecranului iar diferenţa de fus orar
este afişată în partea stângă jos.
• Dacă utilizaţi modul de oră de vară
[
] la destinaţia călătoriei, apăsaţi ▲.
(Ceasul avansează cu o oră). Apăsaţi ▲
din nou pentru a reveni la setările iniţiale.
ZApăsaţi [MENU/SET] pentru a închide
meniul.
• Pictograma se modifică de la [
[
] după setarea destinaţiei de
călătorie.
• Readuceţi setările la [HOME] când vacanţa
s-a încheiat, efectuând paşii
paşii
nşi o din meniul „Setting the home
area [HOME]” (P56)
1, 2, 3şi apoi
] la
În funcţie de setare, ora la destinaţia
călătoriei sau în zona în care locuiţi este
afişată.
• Dacă setaţi aceste date pentru prima
dată, data şi ora sunt afişate aşa cum
este indicat mai sus.
YApăsaţi ◄/► pentru a selecta zona de
destinaţie a călătoriei şi apoi apăsaţi
[MENU/SET] pentru a seta.
• Dacă nu puteţi găsi destinaţia călătoriei în
zonele afişate pe ecran, setaţi în funcţie de
diferenţa orară din zona în care locuiţi.
• Setarea [WORLD TIME] (Fus orar) afişează
şi modul simplu [
• Pictograma de destinaţie a călătoriei [
apare când redaţi fotografiile realizate la
destinaţia călătoriei
]
]
57
Page 58
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Utilizarea meniului de mod
[REC] (Înregistrare)
Setarea nuanţelor, ajutarea calităţii fotografiei,
etc., vă permite să creaţi o largă varietate la
realizarea fotografiilor.
Elementele de meniu care pot fi setate diferă
în funcţie de modul de înregistrare.
Setarea din ecranul meniu
Apăsaţi [MENU/SET] pentru a afişa meniul de
mod [REC] şi apoi selectaţi elementul pe care
doriţi să-l setaţi. (P17)
Elemente care pot fi setate
(Înregistrare în modul de imagine normală
])
[
Utilizarea setării rapide
• Puteţi utiliza butonul [FUNC] (Funcţie)
pentru a seta următoarele elemente la
înregistrare:
− Stabilizator optic imagine
− Mod serie
− Nivel al tonurilor de alb
− Sensibilitate ISO
− Număr pixeli
− Calitate
: Butoane cursor
: Buton [MENU/SET]
: Buton [FUNC] (Funcţie)
Ecran
meniu
1/3
2/3
3/3
Element
[W. BALANCE] (P59)
[SENSITIVITY] (P61)
[ASPECT RATIO] (P61)
[PICT. SIZE] (P62)
[QUALITY] (P62)
[AUDIO REC] (P63)
[AF MODE] (P63)
[STABILIZER] (P64)
[BURST] (P65)
[AF ASSIST LAMP] (P66)
[SLOW SHUTTER] (P67)
[D. ZOOM] (P28)
[COL. MODE] (P67)
[CLOCK SET] (P15)
1 Apăsaţi şi ţineţi apăsat [FUNC] în
timpul înregistrării
2 Apăsaţi ▲/▼/◄/► pentru a selecta
elementul de meniu şi setarea şi apoi
apăsaţi [MENU/SET] pentru a închide
meniul
• De asemenea, puteţi închide meniul
apăsând [FUNC]
• Setarea [
tonurilor de alb nu apare atunci când utilizaţi
setarea rapidă
] (White Set) nivelului
58
Page 59
[W. BALANCE]
(Nivel al tonurilor de alb)
Ajustarea nuanţei pentru o
imagine cât mai naturală
Apăsaţi [
[REC] (Înregistrare) şi selectaţi elementul dorit
(P58). Această funcţie vă permite să
reproduceţi un alb apropiat nuanţei reale la
fotografiile realizate la lumina soarelui,
iluminare halogen, etc., când culoarea alb
poate apărea roşiatică sau albăstrie. Selectaţi
o setare corespunzătoare condiţiilor de
înregistrare.
AWB
(Nivel automat al
tonurilor de alb)
Lumina zilei
Înnorat
Halogen
Nivel tonuri
de alb setat
nivel tonuri de alb
] pentru afişarea meniului de mod
Pentru auto setare
(nivel al tonurilor de alb
– automat)
Pentru înregistrări în aer
liber, în zile însorite
Pentru înregistrări în aer
liber, în condiţii de cer
înnorat
Umbră
Setare
Pentru înregistrări în aer
liber, la umbră, în timpul
unei zile însorite
Pentru înregistrări în
condiţii de iluminat cu
becuri halogene
Pentru utilizarea
nivelului presetat al
tonurilor de alb
Pentru o nouă setare a
nivelului tonurilor de alb
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
K – temperatură de culoare Kelvin
Nivel tonuri de alb – automat
Zona disponibilă a nivelului tonurilor de alb
este prezentată în ilustraţia următoare.
Utilizarea reglării automate a nivelului tonurilor
de alb în condiţii de iluminare
necorespunzătoare poate duce la realizarea
unor fotografii roşiatice sau albăstrii. Dacă
subiectul este înconjurat de mai multe surse
de lumină, reglarea automată a nivelului
tonurilor de alb poate să nu funcţioneze corect.
În acest caz, setaţi nivelul tonurilor de alb la un
alt mod decât cel [AWB].
Setarea manuală a nivelului tonurilor
de alb
1 Selectaţi la [] (White set - Setare
nivel tonuri de alb), şi apoi apăsaţi [MENU /
SET] (Meniu / Setare)
2 Îndreptaţi camera către o coală de hârtie
albă sau un obiect similar alb astfel încât
cadrul din centru să încadreze doar obiectul
alb iar apoi apăsaţi [MENU / SET] (Meniu /
Setare).
1 Nivelul tonurilor de alb nu va opera în
următorul interval.
2 Cer albastru
3 Cer înnorat (ploaie)
4 Umbră
5 Ecran TV
6 Lumina soarelui
7 Lumină fluorescentă albă
8 Bec cu incandescenţă
9 Răsărit şi apus
10 Lumină de lumânare
3 Apăsaţi [MENU / SET] (Meniu / Setare) de
două ori pentru a închide meniul.
• De asemenea, puteţi apăsa pe jumătate
butonul declanşator pentru a finaliza.
59
Page 60
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Reglarea fină a nivelului tonurilor de
alb []
Când nu puteţi obţine nuanţa dorită setând
nivelul tonurilor de alb, puteţi regla fin acest
nivel.
• Setaţi nivelul tonurilor de alb la una dintre
opţiunile [
(P59)
• Puteţi seta nivelul nivelul tonurilor de alb
chiar şi în modul scenă [UNDERWATER]
(Sub apă)
]/[] / [] / [] / [].
1 Apăsaţi pe ▲ [] de mai multe ori
până când este afişată opţiunea [WB
ADJUST.] (reglare nivel tonuri de alb)
şi apoi apăsaţi pe ◄ /► pentru a
regla nivelul tonurilor de alb.
Despre nivelul tonurilor de alb
• Când realizaţi o fotografie cu blitzul, este
posibil ca nivelul tonurilor de alb să nu fie
ajustat corect dacă nivelul de blitz este
insuficient pentru subiect.
• Setarea de nivel al tonurilor de alb este
memorizată chiar dacă aparatul este oprit.
Cu toate acestea, setarea de nivel al
tonurilor de alb pentru un mod scenă revine
la [AWB] când modul scenă este modifica
• Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat în
următoarele cazuri:
− În modul simplu [
− În [SCENERY], [NIGHT PORTRAIT],
[NIGHT SCENERY], [FOOD], [PARTY],
[CANDLE LIGHT], [SUNSET], [STARRY
SKY], [FIREWORKS], [BEACH],
[SNOW], [AERIAL PHOTO] şi
[UNDERWATER] în modul scenă.
Despre reglarea fină a tonurilor de alb
]
•◄ [Red] (roşu) : apăsaţi atunci când
nuanţa este albăstrie.
•► [Blue] (albastru) : apăsaţi atunci când
nuanţa este roşiatică.
• Selectaţi [0] pentru a reveni la balansul de
alb iniţial.
2 Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
finaliza.
• De asemenea, puteţi apăsa pe butonul
declanşator până la jumătate pentru a
finaliza.
• Pictograma de nivel al tonurilor de alb de
pe ecran devine roşie sau albastră.
• Puteţi seta valoarea independent pentru
fiecare mod al nivelului tonurilor de alb.
• Setarea reglării fine a nivelului tonurilor de
alb este reflectată în fotografie la realizarea
acesteia utilizând blitzul.
• Setarea ajustării fine a tonurilor de alb este
memorizată chiar dacă opriţi camera.
• Când resetaţi tonurile de alb utilizând White
set (setare tonuri de alb) [
reglării fine a tonurilor de alb pentru
[
• Nu puteţi regla fin tonurile de alb atunci
când opţiunea [COL.MODE] (mod culoare)
(pag. 67) este setată la [COOL], [WARM],
[B/W] (alb/negru) sau [SEPIA] (sepia).
] (Setare tonuri de alb) revine la „0”.
] nivelul
60
Page 61
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
[SENSITIVITY] (Sensibilitate)
Setarea sensibilităţii de lumină
Apăsaţi pe [
[REC] şi selectaţi elementul care urmează să
fie setat. (pag. 58). Sensibilitatea ISO
reprezintă o măsură a sensibilităţii la lumină.
Cu cât sensibilitatea ISO mai ridicată, cu atât
este necesară mai puţină lumină pentru
realizarea unei fotografii, iar camera se
adaptează la înregistrarea în locuri
întunecate.
Dacă se selectează [AUTO], sensibilitatea ISO
creşte automat la valoarea maximă [ISO200]
(sau la [ISO640] când se utilizează blitzul) în
funcţie de luminozitate.
Sensibilitate ISO 1001250
Utilizare în locuri
luminoase
(de ex. în aer liber)
Apăsaţi [
[REC] (Înregistrare) şi selectaţi elementul dorit
(P58). Prin modificarea raportului
dimensiunilor, puteţi selecta un unghi de
vizualizare corespunzător subiectului.
] pentru afişarea meniului de mod
Selectaţi pentru a realiza fotografii cu
acelaşi raport al dimensiunilor ca şi în
cazul unui TV sau monitor cu raport
4:3.
Selectaţi pentru a realiza fotografii cu
un raport al dimensiunilor de 3:2,
acelaşi ca şi în cazul unui film de 35
mm.
Viteza
declanşator
Efect de
granulaţie
• Sensibilitatea ISO este setată la [ISO3200]
în [HIGH SENS.] (P49) în modul scenă.
• Pentru a evita efectul de granulaţie, vă
recomandăm reducerea sensibilităţii ISO
sau setarea [COL. MODE] (mod culoare) la
[NATURAL]. (pag. 67)
• Sensibilitatea ISO este setată la [ISO LIMIT]
în modul de sensibilitate ISO inteligentă
[
] (P42).
• Sensibilitatea ISO nu poate fi setată în
următoarele cazuri:
− Mod simplu [
− Mod de imagine în mişcare [
− Mod scenă
Redusă Rapidă
Redus Mărit
]
]
Acest format este potrivit pentru
peisaje şi alte subiecte în cazul în
• În modul de imagine în mişcare [
• Marginile fotografiilor realizate pot fi tăiate la
care preferaţi o vedere largă. Acest
mod este de asemenea potrivit pentru
redarea pe televizoare cu definiţie
înaltă şi cu ecran larg.
puteţi selecta [
imprimare. (P104)
]. (P32)
], nu
61
Page 62
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
[PICT. SIZE] / [QUALITY]
(Dimensiune fotografie) / (Calitate)
Setarea dimensiunii şi calităţii unei
fotografii care să se potrivească cu
modul în care dumneavoastră
utilizaţi fotografiile
Apăsaţi [
[REC] (Înregistrare) şi selectaţi elementul dorit
(P58). O imagine digitală este formată din mai
multe puncte luminoase, denumite pixeli. Deşi
nu veţi observa o diferenţă pe ecranul camerei,
cu cât pixelii sunt mai numeroşi, cu atât va fi
mai bună imaginea atunci când este tipărită
sau este afişată pe monitorul unui calculator.
Calitatea imaginii se referă la rata de
comprimare la salvarea imaginilor digitale.
mai mulţi pixeli (calitate ridicată)
mai puţini pixeli (calitate redusă)
] pentru afişarea meniului de mod
Când raportul dimensiunilor este
[]
(6M)
(2,5M EZ)
3072 x 2048 pixeli
2048 x 1360 pixeli
Când raportul dimensiunilor este
[]
(5,5M)
(2M EZ)
3072 x 1728 pixeli
1920 x 1080 pixeli
Calitate
Fin (Comprimare redusă): Acest tip
acordă prioritate calităţii fotografiei.
Calitatea fotografiei va fi înaltă.
Standard (Comprimare ridicată): Acest
tip acordă prioritate numărului de
fotografii realizabile şi înregistrează
fotografii de calitate standard.
• Numărul de pixeli care poate fi selectat
diferă în funcţie de raportul dimensiunilor.
Dacă modificaţi raportul dimensiunilor,
setaţi dimensiunea fotografiei.
½ Aceste imagini sunt exemple pentru a
indica efectul.
Număr de pixeli
Când selectaţi o dimensiune mai mare a
fotografiei [
mult mai clare. Când selectaţi o dimensiune
mai mică a fotografiei [
realiza mai multe fotografii şi le puteţi ataşa
unui mesaj e-mail sau le puteţi pune pe un site
Internet deoarece dimensiunea lor este mai
mică
] (7M), puteţi imprima imagini
] (0,3M EZ) puteţi
Când raportul dimensiunilor este
[]
(7M)
(5M EZ)
(3M EZ)
(2M EZ)
(1M EZ)
(0,3M EZ)
3072 x 2304 pixeli
2560 x 1920 pixeli
2048 x 1536 pixeli
1600 x 1200 pixeli
1280 x 960 pixeli
640 x 480 pixeli
• „EZ” este o abreviere pentru [Extra Optical
Zoom] (Transfocare optică extra). (P27)
• Funcţia de transfocare optică extinsă nu
operează în modul scenă [HIGH SENS.],
astfel încât dimensiunea de imagine pentru
[EZ] nu este afişată.
• Fotografiile pot apărea ca un mozaic, în
funcţie de subiect sau de condiţiile de
înregistrare.
• Consultaţi P106 pentru informaţii privind
numărul de fotografii realizabile
• Numărul de fotografii înregistrabile depinde
de subiect
• Este posibil ca numărul de fotografii
înregistrabile afişat pe ecran să nu
corespundă cu fotografiile înregistrate
• În modul simplu [
următoarele setări:
MĂRIRE:
−
−
E-MAIL:
−
], se vor activa
62
Page 63
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
[AUDIO REC.] (Înregistrare audio)
Înregistrarea imaginilor statice cu
semnal audio.
Apăsaţi [
[REC] (Înregistrare) şi selectaţi elementul dorit
(P58). Puteţi înregistra semnal audio cu
imaginea statică dacă această funcţie este
setată la [ON] (Activată). Acest lucru înseamnă
că puteţi înregistra conversaţia care a avut loc
când aţi înregistrat imaginea respectivă, sau
puteţi înregistra o explicaţie pentru respectiva
imagine.
• Când setaţi [AUDIO REC.] (Înregistrare
audio) la [ON] (Activat), [
ecran.
• Când începeţi înregistrarea focalizând
camera pe subiect şi apăsând butonul
declanşator, înregistrarea audio se va opri
automat după 5 secunde. Nu este nevoie să ţineţi apăsat butonul declanşator.
• Semnalul audio este înregistrat prin
microfonul încorporat în cameră.
• Dacă apăsaţi butonul [MENU/SET] (Meniu /
Setare) în timpul înregistrării audio,
înregistrarea audio va fi anulată. Semnalul
audio nu este înregistrat.
] pentru afişarea meniului de mod
] va apărea pe
[AF MODE] (Mod AF)
Setarea metodei de focalizare
Apăsaţi [
[REC] (Înregistrare) şi selectaţi elementul dorit
(P58). Selectaţi modul corespunzător condiţiei
de înregistrare şi compoziţiei.
Camera se focalizează
pe oricare dintre zonele
de focalizare selectate.
Acest mod este eficient
când subiectul nu se află
în centrul ecranului.
Camera se focalizează pe
partea stângă, centrul sau
partea dreapta e
ecranului. Această
metodă este eficientă
când subiectul nu se află
în centrul ecranului.
Camera se focalizează
rapid pe subiect în zona
AF în centrul ecranului.
] pentru afişarea meniului de mod
Focalizare pe mai multe zone:
(3 zone de focalizare) (mare viteză):
(1 zonă de focalizare) (mare viteză):
• Nu puteţi realiza fotografii cu semnal audio
în următoarele cazuri: Auto paranteze, Mod
serie, în [STARRY NIGHT] (cer înstelat) în
modul scenă
• Nu puteţi utiliza următoarele funcţii în cazul
imaginilor cu semnal audio
− [DATE STAMP]
− [RESIZE]
− [TRIMMING]
− [ASPECT CONV.]
(1 zonă de focalizare):
Camera se focalizează pe
subiect în zona AF în
centrul ecranului.
(focalizarea pe un element din imagine):
Camera se focalizează
pe o zonă limitată şi
îngustă a ecranului.
63
Page 64
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Despre [] sau []
• Vă puteţi focaliza mult mai rapid pe subiect,
faţă de alte moduri AF.
• Când apăsaţi butonul declanşator până la
jumătate, o imagine poate deveni staţionară
pentru un moment înainte de focalizare.
Acest lucru este normal, nereprezentând un
defect.
• Când folosiţi transfocarea digitală sau când
realizaţi fotografii în locuri întunecoase,
zona AF este afişată în centrul ecranului cu
o mărime mai mare decât de obicei.
• Când mai multe zone AF (maximum 5 zone)
luminează în acelaşi timp, camera se
focalizează pe toate zonele AF. Poziţia de
focalizare nu este predeterminată deoarece
este setată la poziţia pe care camera o
determină automat în momentul focalizării.
Dacă doriţi să determinaţi poziţia de
focalizare la realizarea fotografiilor, comutaţi
modul AF la [
• Dacă modul AF este setat la [
[
după focalizarea imaginii
• Comutaţi modul AF la [
dacă focalizarea este dificilă utilizând [
], zona AF nu este afişată decât
], [] sau [].
] sau
] sau []
].
Stabilizatorul optic de imagine
[STABILIZER]
Acest mod recunoaşte şi
compensează vibraţiile camerei.
Apăsaţi [
[REC] (Înregistrare) şi selectaţi elementul dorit
(P58).
[MODE 1]
(
[MODE 2]
(
[OFF]
(
] pentru afişarea meniului de mod
Stabilizatorul funcţionează
continuu şi poate oferi asistenţă
)
în timpul realizării compoziţiei
fotografiei.
Vibraţiile sunt compensate când
)
se apasă pe butonul
declanşator. Efectul de
stabilizare este mai puternic.
Când funcţia de stabilizare nu
este dorită
)
Demonstrarea funcţionalităţii
stabilizatorului optic de imagine (Mod
Demonstraţie)
Apăsaţi pe ► pentru a afişa [JITTER, SUBJ.
MOVE DEMO] când ecranul [STABILIZER]
este afişat. (Imaginile nu pot fi înregistrate
când ecranul [JITTER, SUBJ. MOVE DEMO]
apare).
Apăsaţi ► din nou pentru a finaliza.
• Modul AF nu poate fi setat în modul simplu
[
], [SELF PORTRAIT], [FIREWORKS] în
modul scenă.
64
: Demonstrare a detectării vibraţiilor
: Demonstrare a detectării mişcării
• Camera detectează automaz vibraţiile şi
mişcarea subiectului şi le afişează.
• Recomandă utilizarea unui subiect luminos
cu contrast ridicat pentru demonstrarea
mişcării subiectului
• Ecranul de demonstrare a detectării
vibraţiilor / mişcării reprezintă o aproximaţie.
Page 65
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
• Camera detectează, de asemenea, mişcare
asubiectului la setarea automată a
sensibilităţii ISO în modul de sensibilitate
inteligentă ISO [
(P46), [BABY1]/[BABY2] (P47) şi [PET]
(P48) doar în modul scenă.
• Există posibilitatea ca funcţia de stabilizare
să nu poată fi activă următoarele cazuri:
− Când apar prea multe vibraţii.
− Când grosismentul la transfocare are
valori mari
− În domeniul de transfocare digitală.
− Când realizaţi fotografii în timp ce
urmăriţi un subiect în mişcare.
− Când viteza de declanşare se reduce din
cauza întunericului sau din alte motive
Fiţi foarte atent să nu mişcaţi camera când
apăsaţi pe butonul declanşator.
• În modul Simplu [] setarea este fixată la
[MODE2] şi [SELF PORTRAIT]
(Autoportret) (P45) în modul scenă iar
opţiunea [STARRY SKY] (cer înstelat) (pag.
49) din modul scenă setarea este fixată la
[OFF] (dezactivat)
• În modul Imagini în mişcare [
fi setată opţiunea [MODE2] (mod 2).
] (P42) şi [SPORTS]
] nu poate
[BURST] Realizarea fotografiilor
în modul Burst (în serie)
Apăsaţi [
[REC] (Înregistrare) şi selectaţi elementul dorit
(P58).
] pentru afişarea meniului de mod
Numărul de fotografii realizabile în
modul serie
Viteză serie
(fotografii /
secundă)
½ Viteza serie este constantă indiferent de
viteza de transfer a cardului
• Numărul de imagini indicate când viteza
declanşatorului este mai mare de 1/60 iar
blitzul nu este activat.
• Din moment ce viteza de declanşare se
reduce în locuri întunecoase, viteza de mod
serie (imagini / secundă) se va reduce de
asemenea.
•Ţineţi apăsat butonul declanşator complet
pentru a activa modul serie.
• Când blitzul este activat, puteţi realiza o
singură fotografie.
• Când setarea modului serie este setată
la Unlimited (Nelimitat)
− Viteza serie se va reduce treptat.
Intervalul de timp exact depinde de
numărul de imagini înregistrabile şi de
card.
− Puteţi realiza fotografii până când
capacitatea maximă a cardului sau a
memoriei încorporate este atinsă.
• Focalizarea este fixată la realizarea primei
fotografii
¼
3
¼
2
Aprox. 2
Număr de fotografii
realizabile în modul
serie
Max. 5 Max. 7
În funcţie de spaţiul
rămas pe card sau pe
memoria internă
65
Page 66
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Î
a
• Modurile de control a expunerii şi nivelului
tonurilor de alb variază în funcţie de setarea
modului serie.
Când modul serie este setat la [
acestea sunt fixate la valorile setate pentru
prima fotografie. Când viteza serie este
setată la [
ajustate de fiecare dată când realizaţi o
fotografie.
• Dacă urmăriţi un subiect în mişcare şi când
există o mare diferenţă între lumină şi
umbră, va fi necesară o anumită perioadă
de timp până la stabilizarea expunerii. Dacă
se utilizează modul serie în acest moment,
expunerea nu va fi optimă.
• Când este utilizat temporizatorul, numărul
imaginilor care pot fi înregistrate în modul
serie este fixat la 3.
• Modul serie nu este anulat dacă se opreşte
camera
• Când setaţi funcţia de auto paranteze şi
modul serie simultan, funcţia auto
paranteze este efectuată.
• Când setaţi modul serie, funcţia de auto
vizionare este activată indiferent de setarea
ei. (Fotografia nu va fi mărită). Mai mult,
setările pentru funcţia de auto vizionare din
meniul [SETUP] (Configurare) sunt
dezactivate.
] sau [ ], acestea sunt
],
[AF ASSIST LAMP] (Lampă de
asistare a auto-focalizării)
Focalizare mai uşoară în condiţii
de lumină slabă
Apăsaţi [
[REC] (Înregistrare) şi selectaţi elementul dorit
(P58). Iluminarea subiectului cu lampa de
asistare AF permite camerei focalizarea pe
subiect în condiţii de iluminare slabă.
Când apăsaţi butonul declanşator
până la jumătate în locuri
întunecoase sau în alte situaţii, va
apărea o zonă AF mai largă decât
de obicei iar lampa de asistare AF
se aprinde, dacă este setată la
[ON] (Activată).
ON
(Activată)
OFF
(Dezactivată)
] pentru afişarea meniului de mod
Lampa de asistare AF se
aprinde în condiţii de iluminare
slabă.
lămpii de asistare AF [ ]
apare pe ecran. Zona de
acoperire efectivă a lămpii de
asistare AF este de 1,5 m.
Lampa de asistare AF nu se
aprinde.
n acest timp, pictogram
• Când modul serie este activat, funcţia
[AUDIO REC] (Înregistrare audio) nu poate
fi folosit
• Modul serie nu poate fi utilizat în modul
simplu [
scenă.
ă.
] şi [STARRY SKY] în modul
• Asiguraţi-vă asupra următoarelor aspecte
când lampa de asistare AF este activă.
− Nu priviţi înspre lampa de asistare AF
− Nu acoperiţi lampa de asistare AF cu
degetele sau cu alte obiecte
• Când nu doriţi să folosiţi lampa de asistare
AF (de exemplu când realizaţi fotografii în
locuri întunecoase), setaţi lampa de asistare
AF [AF ASSIST LAMP] la [OFF]
(Dezactivată). În acest caz, focalizarea pe
subiect devine dificilă.
• În modul simplu [
asistare AF [AF ASSIST LAMP] este fixată
la [ON] (activată).
• Lampa de asistare AF este setată la [OFF]
în modurile [SELF PORTRAIT] (P45),
[SCENERY] (Peisaj) (P46), [NIGHT
SCENERY] (Peisaj de noapte) (P46), [
[SUNSET] (Apus de soare) (P48),
[FIREWORKS] (Foc de artificii) (P50) şi
[AERIAL PHOTO] (Fotografie aeriană)
(P50) în modul scenă.
], setarea lămpii de
66
Page 67
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
• Setarea iniţială pentru [PET] (P48) în modul
scenă este [OFF] (dezactivat)
[SLOW SHUTTER]
Înregistrarea de imagini
luminoase în locuri întunecate
Apăsaţi pe [
[REC] şi selectaţi elementul care urmează să
fie setat. (pag. 58)
Când realizaţi fotografii în locuri întunecoase
cu lumină slabă, puteţi realiza fotografii mai
luminoase decât în mod normal selectând o
valoare mai mică decât cea mai joasă setare
pentru viteza declanşatorului.
• Viteza de declanşare pe care o puteţi
select: [1/8-], [1/4-], [1/2-] şi [1-].
• Această funcţie este eficientă dacă doriţi să
realizaţi fotografii luminoase atât ale unor
peisaje nocturne, cât şi ale subiectului
utilizând [NIGHT PORTRAIT] (portret pe
timp de noapte) (pag. 46) din modul Scene.
Setare timp
mare de
expunere
Luminozitate
] pentru a afişa meniul de mod
Mai întunecat Mai luminos
[COL. MODE]
Setarea efectelor de culoare
pentru imaginile înregistrate
Apăsaţi [
[REC] (Înregistrare) şi selectaţi elementul dorit
(P58). Selectaţi un efect de culoare care se
potriveşte condiţiilor de înregistrare şi imaginii.
[NATURAL]
[VIVID]
[COOL]
[WARM]
[B / W]
(alb / negru)
[SEPIA]
• Atunci când realizaţi fotografii în locuri
întunecate, este posibil să apară efectul de
granulaţie. Pentru a evita acest efect, vă
recomandăm să setaţi funcţia [COL. MODE]
(mod culoare) la [NATURAL].
] pentru afişarea meniului de mod
Fotografia devine mai moale.
Fotografia devine mult mai
clară.
Fotografia devine albăstrie
Fotografia devine roşiatică
Fotografia devine alb/negru.
Fotografia devine sepia.
Vibraţii
• De obicei, această funcţie trebuie setată la
[1/8-] pentru a realiza fotografii. (Atunci
când selectaţi o viteză de declanşare mai
redusă decât [1/8-], sa va afişa semnul
în partea din stânga, jos a ecranului.)
• Când se se reduce viteza de declanşare
utilizând funcţia [SLOW SHUTTER]
(declanşator lent), probabil va apărea
efectul de vibraţii. Vă recomandăm să
utilizaţi un trepied şi temporizatorul (pag.
40) atunci când realizaţi fotografii.
• Nu puteţi seta o vitezăd e declanşare
redusă în modul de sensibilitate inteligentă
ISO [
[NIGHT SCENERY], [BABY1]/[BABY2],
[PET], [FIREWORKS] şi [STARRY SKY] din
modul Scenă.
] şi modul simplu [], [SPORTS],
Mai puţine Mai multe
67
Page 68
Funcţii avansate (Redarea)
Afişarea mai multor ecrane
(Redarea multiplă a fotografiilor)
1 Rotiţi selectorul de transfocare către
[] [W] pentru a afişa mai multe
fotografii.
(Afişaj când 9 fotografii sunt afişate)
•
• Rotiţi selectorul de transfocare către [
2 Apăsaţi ▲/▼/◄/► pentru a selecta o
1 fotografie → 9 fotografii →
25 fotografii → Afişaj ecran calendar (P69).
] [T]
pentru a vă reîntoarce la afişajul anterior.
fotografie.
Exemplu de 25 de fotografii afişate
Pentru a reveni la modul de redare
normal
Rotiţi către [] [T] sau apăsaţi [MENIU /SET]
(Meniu / Setare)
● Se va afişa fotografia încadrată în portocaliu.
Pentru a şterge o fotografie în timpul
redării multiple
1 Apăsaţi ▲/▼/◄/► pentru a selecta o
fotografie şi apoi apăsaţi [
2 Apăsaţi
3 Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
• Informaţiile de înregistrare, etc. de pe
ecranul LCD nu pot fi şterse în modul de
redare multiplă chiar dacă apăsaţi
[DISPLAY].
▲ pentru a selecta [YES] (Da)
]
Se vor afişa numărul fotografiei selectate şi
:
numărul total de fotografii înregistrate.
• În funcţie de fotografia înregistrată şi de
setări, vor fi afişate următoarele pictograme.
• Imaginile nu vor fi afişate în direcţia de
rotaţie chiar dacă [ROTATE DISP.] (Rotire
disp.) este setat la [ON] (P76)
68
Page 69
Funcţii avansate (Redarea)
Afişarea fotografiilor în
funcţie de data înregistrării
(Redare calendar)
Puteţi afişa fotografii în funcţie de data
înregistrării, utilizând funcţia de redare
calendar.
1 Rotiţi selectorul de transfocare către
[] [W] pentru a afişa ecranul
calendar.
• Data de înregistrare a fotografiei
selectate în ecranul de redare devine
data selectată când ecranul calendar
este afişat pentru prima dată.
• Dacă există mai multe fotografii cu
aceeaşi dată de înregistrare, va fi afişată
prima fotografie înregistrată în ziua
respectivă.
2 Apăsaţi ▲/▼/◄/► pentru a selecta
data care va fi redată.
◄/►: Selectaţi data
/▼: Selectaţi luna
▲
• Dacă nu există fotografii înregistrate în
timpul unei luni, luna nu va fi afişată.
4 Apăsaţi ▲/▼/◄/► pentru a selecta o
fotografie şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
(Meniu / Setare)
• Va fi afişată doar fotografia selectată pe
ecranul de redare.
Pentru a reveni la ecranul de afişare
a unei singure fotografii
După afişarea ecranului calendar, rotiţi
selectorul de transfocare către [
a afişa 25 de fotografii, 9 fotografii sau 1
fotografie (P68)
• Fotografiile sunt afişate fără a fi rotite chiar
dacă [ROTATE DISP.] (Rotire disp.) este
setat la [ON]. (P76)
• Puteţi afişa calendarul între ianuarie 2000 şi
decembrie 2099.
• Dacă data de înregistrare a fotografiei
selectate în cadrul ecranului de afişare a 25
de fotografii nu se încadrează între ianuarie
2000 şi decembrie 2099, camera o va afişa
automat în cea mai veche dată a
calendarului.
• Fotografiile editate pe PC vor fi afişate cu
dată care diferă de data reală de
înregistrare.
• Dacă data nu este setată în cameră (P15),
data de înregistrare este setată ca 1
ianuarie, 2007.
• Dacă realizaţi fotografii după setarea
destinaţiei călătoriei în [WORLD TIME]
(P56), imaginile sunt afişate în funcţie de
data de la destinaţia călătoriei în redarea
calendar.
] [T] pentru
3 Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
pentru afişarea fotografiilor care au
fost realizate în data selectată.
• Rotiţi selectorul de transfocare către
] [W] pentru a reveni la ecranul
[
calendar
69
Page 70
Funcţii avansate (Redarea)
Utilizarea transfocării la
redare
1 Rotiţi selectorul de transfocare către
[] [T] pentru a mări fotografia.
: 1x → 2x → 4x → 8x → 16x
•
• Când rotiţi selectorul de transfocare către
[
] [W] după ce fotografia este mărită,
grosismentul descreşte. Dacă rotiţi
selectorul de transfocare către [
grosismentul creşte.
• Când modificaţi grosismentul, indicarea
poziţiei de transfocare
1 secundă pentru a verifica poziţia
secţiunii mărite.
• De asemenea, puteţi şterge informaţiile de
înregistrare, etc. pe ecranul LCD în timpul
transfocării la redare, prin apăsarea
butonului [DISPLAY].
• Cu cât imaginea este mărită mai mult, cu
atât calitatea ei se reduce.
• Dacă doriţi să salvaţi fotografia mărită,
utilizaţi funcţia de ajustare (P83)
• Transfocarea la redare poate să nu
funcţioneze dacă fotografiile au fost
realizate cu alt aparat
▲ pentru selecta [YES] (Da)
2 Apăsaţi ▲/▼/◄/► pentru a deplasa
poziţia.
• Când deplasaţi poziţia care va fi afişată,
indicarea poziţiei de transfocare este
afişată tip de 1 secundă
Pentru a opri transfocarea la redare
Rotiţi selectorul de transfocare către [] [W]
sau apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
70
Page 71
Redarea imaginilor în
mişcare / imaginilor cu
Funcţii avansate (Redarea)
Derulare înainte, cadru cu cadru / Derulare
înapoi cadru cu cadru
Apăsaţi ◄/► în timpul pauzei
semnal audio
Imagini în mişcare
Apăsaţi ◄/► pentru a selecta o
fotografie cu pictogramă de imagine în
mişcare [
[
] / [] şi apoi apăsaţi ▼ pentru
redare.
Timpul de înregistrare a imaginii în mişcare
este afişat pe ecran.
Pictograma imaginii în mişcare
• După ce redarea a început, timpul de
înregistrare a imaginii în mişcare dispare,
iar timpul de redare scurs este afişat în
partea dreaptă jos a ecranului.
• Spre exemplu, 8 minute şi 30 de secunde
se va afişa ca şi [8m30s].
• Cursorul afişat în timpul redării
este acelaşi ca şi
Oprirea redării imaginii în mişcare
• Apăsaţi
Derulare rapidă înainte / Derulare rapidă
înapoi
În timpul redării imaginilor în mişcare, apăsaţi
şi ţineţi apăsat
◄: Derulare rapidă înapoi
►: Derulare rapidă înainte
• La eliberarea butonului
la redarea normală a imaginilor în mişcare.
Pentru pauză:
Apăsaţi
mişcare.
• Apăsaţi
▼
▲ în timpul redării imaginilor în
▲ din nou pentru a anula pauza.
] / [] / [] / [] /
▲/▼/◄/►.
◄/►
◄/► camera revine
Imagini cu semnal audio
Apăsaţi ◄/► pentru a selecta o
imagine cu pictogramă audio [] şi
apoi apăsaţi ▼ pentru redare.
• Consultaţi [AUDIO REC.] (Înregistrare audio)
(P63) şi [AUDIO DUB.] (P82) pentru
informaţii privind crearea imaginilor statice cu
semnal audio.
• Puteţi auzi semnalul audio din difuzor.
Pentru a ajusta volumul sunetului în meniul
[SETUP], consultaţi (P20), [VOLUME]
(Volum).
• Formatul de fişier care poate redat de către
această cameră este QuickTime Motion
JPEG.
• Software-ul de pe CD-ROM include aplicaţia
QuickTime pentru redarea pe PC a fişierelor
de imagine în mişcare înregistrate cu
această cameră. (P88)
• Anumite fişiere QuickTime Motion JPEG
înregistrate de către un PC sau alt
echipament nu pot fi redate de către această
cameră.
• Dacă doriţi să redaţi imagini în mişcare care
au fost înregistrate cu un alt echipament,
calitatea imaginilor se poate reduce sau
redarea lor poate fi imposibilă.
• Când utilizaţi un card de mare capacitate,
este posibil ca derularea rapidă înapoi să se
desfăşoare mai încet ca de obicei.
• Nu puteţi utiliza următoarele funcţii la
redarea imaginilor în mişcare şi a imaginilor
cu semnal audio.
− Transfocare (La redarea sau întreruperea
temporară a redării imaginilor în mi
− [ROTATE DISP.] / [ROTATE] / [AUDIO
DUB.] (Doar imagini în mişcare)
− [DATE STAMP] / [RESIZE] / [TRIMMING]
/ [ASPECT CONV.]
şcare).
71
Page 72
Funcţii avansate (Redarea)
Crearea imaginilor statice
dintr-o imagine în mişcare
Puteţi crea o imagine statică (cu 1 ecran sau 9
ecrane) dintr-o imagine în mişcare. Acest lucru
este eficient în anumite scene în mişcare când
doriţi să priviţi cu atenţie la mişcarea unei
anumite persoane, etc.
1 Apăsaţi ◄/► pentru a selecta o
imagine cu o pictogramă de imagine
în mişcare [
[] / [] / [] şi apoi apăsaţi
▼ pentru redare.
] / [] / [] /
Salvarea unei imagini statice cu 9
ecrane dintr-o imagine în mişcare
• Rotiţi transfocatorul către [] [W] pentru
afişarea ecranului de redare cu 9 imagini
• Rotiţi transfocatorul către [
a comuta
La selectarea [
[
] sau []
Imaginea în mişcare înregistrată este creată
utilizând 30 de cadre de imagini statice pe
secundă
Toate cadrele imaginii în mişcare
înregistrate sunt afişate ca şi imagini
staticce (1/30 intervale secundă)
] unei imagini în mişcare
] [W] pentru
).
(
2 Apăsaţi ▲ pentru a întrerupe redarea
imaginii în mişcare.
• Apăsaţi ▲ din nou pentru a reveni la
redarea imaginii în mişcare.
• Apăsaţi ◄/► în timpul pauzei pentru a
derula înainte cadru cu cadru.
• Dacă apăsaţi butonul declanşator, puteţi
salva imaginile statice afişate sub forma
unei singure imagini (efectuaţi pasul
3).
1 cadru este omis /fiecare al doilea
cadru este afişat sub formă de imagine
static (1/15 intervale secundă)
2 cadre sunt omise / fiecare al treilea
cadru este afişat ca şi imagine statică
(1/10 intervale secundă)
5 cadre sunt omise / fiecare al şaselea
cadru este afişat ca şi imagine statică
(1/5 intervale secundă)
La selectarea unei imagini în mişcare cu
[
], [] sau []
Imaginea în mişcare înregistrată este creată
utilizând 10 de cadre de imagini statice pe
secundă
Toate cadrele imaginii în mişcare
înregistrate sunt afişate ca şi imagini
statice (1/10 intervale secundă)
1 cadru este omis /fiecare al doilea
cadru este afişat sub formă de imagine
static (1/5 intervale secundă)
Puteţi derula înainte cadru cu cadru apăsând
▲/▼/◄/►
- ▲/▼ derulare înainte / înapoi 3 cadre o
dată
- ◄/► derulare înainte / înapoi 1 cadru o
dată
72
Page 73
Funcţii avansate (Redarea)
3 Apăsaţi butonul declanşator
• Este afişat mesajul [SAVE THESE NINE
PICTURES AS ONE SINGLE
PICTURE?] (Doriţi să salvaţi aceste
nouă imagini sub forma unei singure
imagini?). De asemenea, se va afişa
mesajul [SAVE AS SINGLE PICTURE?]
(Doriţi să salvaţi ca şi o singură
imagine?) dacă aţi salvat imaginea în
pasul
2.
4 Apăsaţi ▲ pentru a selecta [YES] şi
apoi apăsaţi [MENU/SET].
• Cele nouă imagini sunt salvate ca şi o
singură imagine.
Utilizarea meniului de mod
[PLAY] (redare)
În modul redare puteţi utiliza diverse funcţii
pentru a roti imagini, pentru a le proteja la
ştergere etc.
1 Apăsaţi pe [MENU/SET].
2 Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
elementul de meniu şi apoi apăsaţi ►
Pentru a opri utilizarea ecranului cu 9
imagini
După afişarea ecranului cu 9 imagini, rotiţi
transfocatorul de mai multe ori către [
sau apăsaţi [MENU/SET]. Ecranul revine la
ecranul de redare al imaginii în mişcare
] [T]
Dimensiune imagine
Element 1 imagine 9 imagini
[30fpsVGA]
[10fpsVGA]
[30fpsQVGA]
[10fpsQVGA]
[30fps16:9]
[10fps16:9]
• [QUALITY] (Calitatea) (P62) este fixată
la [
].
0,3 M 2 M
0,3 M 2 M
0,3 M 1 M
0,3 M 1 M
2 M 2 M
2 M 2 M
• Apăsaţi pe ▼ de la pentru a comuta
la următorul ecran cu meniuri.
• Puteţi comuta ecranele de meniu de la
orice element de meniu, rotind selectorul
de transfocare
• După efectuarea etapelor
consultaţi descrierea elementului de
meniu în instrucţiunile operaţionale şi
apoi setaţi-l.
1şi 2,
• Este posibil să nu puteţi salva imaginile
statice dintr-o imagine în mişcare
înregistrată cu alt echipament.
73
Page 74
Funcţii avansate (Redarea)
Elemente care pot fi setate
Ecran
meniu
1/3
Element
[SLIDE SHOW] (P74)
[FAVORITE] (P75)
[ROTATE DISP] (P76)
[ROTATE] (P76)
[DATE STAMP] (P77)
[DPOF PRINT] (P9)
[PROTECT.] (P81)
ALL
(toate)
[]
• Dacă nici o fotografie nu are [] afişat,
Sunt afişate toate fotografiile
Sunt afişate doar acele fotografii
care au fost setate ca fiind favorite
(P75).
nu puteţi selecta [
[FAVORITE] este setat la [ON] (activat).
] chiar dacă
2 Apăsaţi ▲ pentru a selecta [START]
şi apoi apăsaţi [MENU/SET] (Meniu /
Setare).
(Ecran la selectarea [ALL])
2/3
3/3
[AUDIO DUB] (P82)
[RESIZE] (P82)
[TRIMMING] (P83)
[ASPECT CONV.] (P84)
[COPY] (P85)
[FORMAT] (P86)
DIAPORAMĂ
Redarea fotografiilor în ordine,
pentru o durată fixă.
Apăsaţi [] pentru afişarea meniului de mod
[PLAY] (redare) şi selectaţi elementul dorit
(P73). Acest lucru este recomandabil la
redarea fotografiilor pe un ecran TV. Puteţi
sări peste fotografiile nedorite dacă aţi setat
[FAVORITE] (Fotografii favorite) (P75).
• Când [FAVORITE ] este setat la [ON] –
pasul
1
• Cursorul afişat în timpul unei diaporame
sau când o diaporamă este întreruptă
temporar (pauză)
diaporamei manuael [MANUAL]
acelaşi ca şi ▲/▼/◄/►.
• Apăsaţi ▲ pentru a întrerupe temporar
(pauză) diaporama. Apăsaţi ▲ din nou
pentru a relua diaporama.
• Apăsaţi ◄/► pentru afişarea fotografiei
anterioare sau a celei următoare.
sau în timpul
este
• Când [FAVORITE ] este setat la [OFF] –
2
pasul
1 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta [ALL]
(Toate) sau [] şi apoi apăsaţi
[MENU/SET] (Meniu / Setare)
74
3 Apăsaţi ▼ pentru finalizare
Page 75
Funcţii avansate (Redarea)
Setarea semnalului audio, duratei şi
efectului
Selectaţi [DURATION] (Durata), [EFFECT]
(Efect) sau [AUDIO] în cadrul ecranului
prezentat în pasul 2 şi setaţi.
Durata
[EFFECT]
(Efect)
Semnal
audio
• Puteţi selecta [MANUAL] doar când []
a fost selectat în pasul 1.
• Apăsaţi ◄/► pentru a afişa fotografia
anterioară sau următoare când
[MANUAL] este selectat.
Poate fi setată la [1SEC],
[2SEC], [3SEC] sau [5SEC] sau
[MANUAL] (redare manuală)
Duratele de redare sunt doar
aproximative. Ele diferă în
funcţie de imaginile care sunt
redate.
Poate fi selectat un efect de
diaporamă.
[OFF]: Fără efect
Imaginile sunt afişate
într-o diaporamă
Apar noi imagini din
spatele imaginilor
curente, înlocuindu-le
Noi imagini umplu
gradual ecranul din
centru
Este selectat un efect
aleatoriu
• Dacă setaţi [DURATION]
(durata) la [MANUAL],
setările din [EFFECT] sunt
dezactivate.
Prin setarea la [ON] (Activat),
semnalul audio al fotografiilor
cu semnal audio poate fi redat
în timpul diaporamei.
[FAVORITE]
Setarea fotografiilor favorite
Apăsaţi [] pentru afişarea meniului de mod
[PLAY] (redare) şi selectaţi elementul dorit
(P73).Dacă un simbol a fost adăugat
fotografiilor şi acestea au fost setate ca fiind
favorite, puteţi face următorul lucru:
• Puteţi şterge restul fotografiilor care nu sunt
setate ca favorite ([ALL DELETE
EXCEPT
• Puteţi reda fotografiile setate ca şi favorite
în diaporamă (P74)
]) (P31)
1 Apăsaţi ▼pentru a selecta [ON] şi
apoi apăsaţi [MENU/SET] (Meniu /
Setare).
• Nu puteţi seta fotografiile favorite dacă
funcţia [FAVORITE] este setată la [OFF].
De asemenea, pictograma [
fotografii favorite nu va fi afişată când
funcţia [FAVORITE] este setată la [OFF]
chiar dacă funcţia [FAVORITE] a fost
setată anterior la [ON].
• Nu puteţi selecta [CANCEL] (Anulare)
dacă nici una dintre imagini nu a fost
afişată [
]
] de
2 Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
pentru a închide meniul.
3 Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
fotografia şi apoi apăsaţi ▲.
• Când setaţi [AUDIO] la [ON] iar apoi este
redată o fotografie cu semnal audio,
următoarea fotografie este afişată după
redarea semnalului audio.
• Nu puteţi reda imagini în mişcare şi utiliza
funcţia de economisire energie în cadrul
unei diaporame. (Cu toate acestea, setarea
pentru modul de economisire energie este
fixată la [10 min] în timp ce o diaporamă
este întreruptă temporar sau redaţi o
diaporamă manuală).
• Repetaţi procedeul de mai sus.
• Dacă ▲ este apăsat în timp ce
pictograma [
] de fotografii favorite
75
Page 76
Funcţii avansate (Redarea)
este afişată, [
fotografiilor favorite este anulată.
• Puteţi seta până la 999 de fotografii ca
fiind favorite
] se şterge, iar setarea
Ştergerea fotografiilor favorite
1 Selectaţi [CANCEL] (Anulare) în cadrul
ecranului prezentat în pasul 1 şi apoi
apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
2 Apăsaţi
apoi apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
3 Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
pentru a închide meniul
• Înainte de a apela la un studio foto pentru
imprimare digitală, utilizarea funcţiei [ALL
DELETE EXCEPT
convenabilă astfel încât doar fotografiile pe
care le doriţi imprimate să rămână pe card.
• Utilizând programul [LUMIX Simple Viewer]
sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] de pe CDROM-ul furnizat, fotografiile favorite pot fi
setate, confirmate sau şterse. (Pentru
detalii, vă rugăm consultaţi instrucţiunile
separate pentru conexiunea la PC).
• Fotografiile realizate cu alte aparate nu pot
fi setate ca şi favorite
▲ pentru a selecta [YES] (Da) şi
] (P31) este
• Imaginile sunt afişate fără a fi rotite
atunci când selectaţi [OFF]
• Consultaţi P30 pentru informaţii privind
redarea fotografiilor
2 Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
pentru a închide meniul
Rotate (Rotire)
(Fotografia este rotită manual)
1 Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
imaginea şi apoi apăsaţi ▼.
• Funcţia [ROTATE] (rotire) este
dezactivată când funcţia [ROTATE
DISP.] (Rotire disp.) este setată la [OFF]
(Dezactivată).
• Imaginile în mişcare şi fotografiile
protejate nu pot fi rotite
2 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta direcţia
de rotire şi apăsaţi [MENU/SET]
(Meniu/Setare)
[ROTATE DISP] / [ROTATE]
Rotirea fotografiilor la afişare
Apăsaţi [] pentru afişarea meniului de mod
[PLAY] (redare) şi selectaţi elementul dorit
(P73). Acest mod vă permite să afişaţi
fotografii înregistrate prin ţinerea camerei în
poziţie verticală sau să rotiţi manual fotografiile
cu 90°.
Afişare prin rotire
(Fotografia este automat rotită şi afişată)
1 Apăsaţi ▼ pentru a selecta [ON] şi
apoi apăsaţi [MENU/SET]
(Meniu/Setare)
Fotografia se roteşte cu 90º
în sensul acelor de ceasornic.
Fotografia se roteşte cu 90º
în sens invers acelor de ceasornic.
3 Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
de două ori pentru a închide meniul
76
Page 77
Funcţii avansate (Redarea)
• Funcţia de detectare a direcţiei (P25) poate
să nu funcţioneze corect în cazul
fotografiilor realizate prin îndreptarea
camerei în sus sau în jos
• Când conectaţi camera la un TV şi redaţi o
fotografie în poziţie verticală, aceasta poate
apărea estompată, la conectarea cablului
AV (furnizat).
• Când redaţi fotografii pe un PC, nu puteţi
reda fotografii păstrând direcţia de rotaţie
fără un OS (operating system - sistem de
operare) sau un software compatibil cu Exif.
Exif este un format de fişier pentru fotografii
staţionare, căreia îi pot fi adăugate
informaţii de înregistrare, stabilit de JEITA.
• Fotografiile rotite sunt afişate rotite când
sunt redate cu transfocare sau sunt
vizualizate, dar sunt afişate fără a fi rotite
atuci când sunt afişate în redare multiplă.
• S-ar putea ca rotirea fotografiilor realizate
cu alte echipamente să nu fie posibilă
Apăsaţi [] pentru afişarea meniului de mod
[PLAY] (redare) şi selectaţi elementul dorit
(P73). Puteţi imprima data şi ora înregistrării,
vârsta sau data călătoriei pe fotografiile
înregistrate. Acest mod este adecvat pentru
tipărire cu dimensiune normală
(Imaginile mai mari de [
redimensionate atunci când se imprimă data).
[DATE STAMP] (Imprimarea datei)
(Imprimarea unor informaţii, cum ar
fi data, pe fotografiile înregistrate)
]vor fi
Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
[SINGLE] (O singură fotografie) sau
[MULTI] (Mai multe fotografii) şi apoi
apăsaţi [MENU/SET).
• Informaţiile nu pot fi imprimate pe
următoarele tipuri de fotografii
− Fotografii înregistrate fără setarea
ceasului
− Imagini înregistrate cu alte echipamente
− Imagini care au fost imprimate cu [DATE
STAMP] anterior
− Imagini în mişcare
− Imagini cu sunet
Setare individuală
1 Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
imaginea, apoi apăsaţi ▼
77
Page 78
Funcţii avansate (Redarea)
2 Apăsaţi ▲/▼/◄/► pentru a selecta
[SHOOTING DATE], [AGE] sau
[TRAVEL DATE] şi apoi apăsaţi
[MENU/SET] pentru a selecta fiecare
element.
[SHOOTING DATE] (Imprimare dată)
[W/O TIME]
(Fără oră)
[WITH TIME]
(Cu oră)
[AGE] (P47) (Vârsta)
Dac aceasta este setată la [ON], vârsta este
imprimată pe fotografiile înregistrate când
camera este setată la [WITH AGE] (Cu
vârsta)
[TRAVEL DATE] (P54) (Data călătoriei)
Dacă aceasta este setată la [ON], data
călătoriei este imprimată pe fotografiile
înregistrate dacă [TRAVEL DATE] (Data
călătoriei este setată la [ON].
Imprimarea anului, lunii şi
datei
Imprimarea anului, lunii,
datei, orei şi minutelor
3 Apăsaţi [MENU/SET]
• Dacă setaţi [DATE STAMP] (Imprimare
dată) pentru o fotografie cu o dimensiune
mai mare de [
fotografiei se va reduce în felul următor:
], dimensiunea
4 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta [YES]
sau [NO] şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
(Ecranul indicat apare când selectaţi o
fotografie înregistrată cu o dimensiune de
[
])
• Mesajul [DELETE ORIGINAL PICTURE?]
(Ştergeţi fotografia originală) este afişat
dacă fotografia a fost înregistrată cu o
dimensiune de [
• Imaginea este suprascrisă atunci când
selectaţi [YES]. Imaginile cu data imprimată
nu pot fi restabilite dacă acestea sunt
suprascrise
• Imaginea cu data imprimată este nou creată
atunci când selectaţi [NO]
• Dacă imaginea originală este protejată, nu o
puteţi suprascrie. Selectaţi [NO], iar
imaginea nou creată va avea data
imprimată.
] sau mai mică.
5 Apăsaţi [MENU/SET] de două ori
pentru a închide meniul.
• Pictograma de imprimare a datei []
apare pe ecran dacă imaginea are
data imprimată
• Utilizaţi redarea cu transfocare (P70)
pentru a verifica informaţiile datei
imprimate
dimensiunilor
78
Raportul
Dimensiune
imagine
Page 79
Funcţii avansate (Redarea)
Setare multiplă
1 Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
imaginea, apoi apăsaţi ▼ pentru a
selecta SET/CANCEL
(Setare/Anulare)
[SET]
(Setare)
[CANCEL]
(Anulare)
• Repetaţi acest pas.
Pictograma
[DATE/STAMP] este
afişată.
Pictograma
[DATE/STAMP] dispare
2 Apăsaţi [MENU/SET]
• După efectuarea pasului 2, efectuaţi
pasul
fotografii
• Când tipăriţi fotografii care au data
imprimată, data va fi tipărită peste data
imprimată dacă setaţi data atunci când
tipăriţi fotografia pe o imprimantă sau la
un laborator fotografic
• Recomandăm setarea imprimării datei
atunci când există suficient spaţiu pe card
sau memoria încorporată.
2 din selectarea individuală a unei
• Nu puteţi utiliza următoarele funcţii dacă
informaţiile privind data au fost setate pe
imagine
− [DATE STAMP] (Imprimare dată)
− Setarea [PRINT WITH DATE] (Tipărire
cu dată) pentru tipărire DPOF
− [RESIZE] (Redimensionare)
− [TRIMMING] (Ajustare)
− [ASPECT CONV.] (Conversie raport)
[DPOF PRINT]
Apăsaţi [] pentru afişarea meniului de mod
[PLAY] (redare) şi selectaţi elementul dorit
(P73).
DPOF este un sistem care permite
utilizatorului să selecteze fotografiile care vor fi
imprimate, numărul de copii pentru fiecare
fotografie sau dacă data înregistrare va fi sau
nu imprimată pe imprimante foto compatibile
sau servicii de imprimare foto comerciale.
Pentru detalii, consultaţi furnizorul imprimantei
foto. Când apelaţi la un laborator foto pentru a
tipări fotografiile înregistrate pe memoria
încorporată, copiaţi-le pe un card (P85) şi
setaţi apoi setarea DPOF.
Setarea fotografiei care va fi
imprimată şi a numărului de
imprimări
Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
[SINGLE] (o singură fotografie),
[MULTI] (mai multe fotografii) sau
[CANCEL] (anulare), apoi apăsaţi
[MENU/SET] (Meniu/Setare).
• Puteţi seta până la 50 de fotografii o dată în
modul [MULTI]
• Dacă selectaţi [YES] în pasul 4 când
imaginile selectate în [MULTI] includ imagini
protejate, mesajele apar iar imaginile
protejate pot fi doar imprimate cu data
• În funcţie de imprimanta utilizată, unele
caractere pot fi tăiate la tipărire. Verificaţi
înainte de a tipări
• Nu puteţi selecta [CANCEL] dacă nu sunt
imprimări setate în cadrul setărilor DPOF.
79
Page 80
Funcţii avansate (Redarea)
Setare [SINGLE] (o singură fotografie)
1 Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
fotografia pe care doriţi să o tipăriţi şi
apoi apăsaţi ▲/▼ pentru a seta
numărul de imprimări.
• Va apărea [
numărului de imprimări.
• Numărul de imprimări poate fi setat de la
0 la 999. Când numărul de imprimări
este setat la „0”, setarea de imprimare
DPOF este anulată.
] , pictograma
2 Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
de două ori pentru a închide meniul.
Setare [MULTI] (mai multe fotografii)
Pentru a anula toate setările
1 Apăsaţi ▲ pentru a selecta [YES] (Da)
şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
(Meniu/Setare)
2 Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
pentru a închide meniul.
• Setările de tipărire DPOF de pe memoria
încorporată sunt anulate când cardul nu
este introdus. Setările de tipărire DPOF
de pe card sunt anulate când cardul este
introdus.
Pentru a imprima data.
Puteţi seta / anula imprimarea cu data
înregistrată prin apăsarea butonului [DISPLAY]
după setarea numărului de imprimări.
1 Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
fotografia pe care doriţi să o tipăriţi şi
apoi apăsaţi ▲/▼ pentru a seta
numărul de imprimări.
• Va apărea [
numărului de imprimări.
• Repetaţi procedeul de mai sus. (Nu
puteţi seta toate fotografiile o dată)
• Numărul de imprimări poate fi setat de la
0 la 999. Când numărul de imprimări
este setat la „0”, setarea de imprimare
DPOF este anulată
] , pictograma
2 Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
de două ori pentru a închide meniul.
• Va apărea [ DATE ]
imprimării de dată.
• Când apelaţi la un studio foto pentru
imprimare digitală, comandaţi şi imprimarea
datei dacă este cazul.
• În funcţie de studioul foto sau imprimantă,
este posibil ca data să nu fie imprimată
chiar dacă dumneavoastră setaţi
imprimarea datei. Pentru mai multe
informaţii, consultaţi studioul foto sau
instrucţiunile de operare ale imprimantei.
• Nu puteţi seta data tipăririi dacă fotografiile
au data imprimată
• Dacă setaţi [DATE STAMP] pentru imagini
care au fost setate pentru imprimarea datei,
imprimarea de dată este anulată
pictograma
80
Page 81
• DPOF este o abreviere pentru Digital Print
Order Format (Format Comandă Imprimare
Digitală). Această caracteristică vă permite
să scrieţi informaţii de imprimare pe un
suport media şi să utilizaţi astfel de
informaţii pe un sistem compatibil DPOF.
• Setarea de imprimare DPOF este o funcţie
convenabilă când imprimaţi fotografii cu
imprimante care suportă PictBridge.
Setarea de imprimare a datei poate avea
prioritate faţă de setarea de imprimare a
datei la cameră. Verificaţi, de asemenea,
setarea de imprimare a datei la imprimantă.
• La setarea imprimării DPOF pe cameră,
ştergeţi orice setare de imprimare DPOF anterioară efectuată cu alt echipament.
• Dacă fişierul nu este bazat pe standardul
DCF, imprimarea DPOF nu poate fi setată
[PROTECT]
Prevenirea ştergerii accidentale a
fotografiei
Apăsaţi [] pentru afişarea meniului de mod
[PLAY] (redare) şi selectaţi elementul dorit
(P73).
Puteţi seta protecţia pentru fotografii pe care
doriţi să le protejaţi de ştergerea accidentală.
Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
[SINGLE] (o singură fotografie),
[MULTI] (mai multe fotografii) sau
[CANCEL] (anulare) şi apoi apăsaţi
[MENU/SET] (Meniu/Setare)
Funcţii avansate (Redarea)
Setare
Apare [
]
pictograma de
protecţie.
Anulare
Pictograma de protecţie [
dispare.
2 Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu /Setare)
de două ori pentru a închide meniul.
Setare [MULTI] (mai multe fotografii) /
Pentru a anula toate setările
Efectuaţi aceeaşi operaţie ca şi în cazul „[DPOF
PRINT] Setarea fotografiei care va fi imprimată şi a numărului de imprimări” (P79-81)
• Dacă apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
în timp ce anulaţi protecţia, anularea se va
întrerupe.
• Este posibil ca setarea de protecţie să nu
fie eficientă cu alte echipamente.
• Dacă doriţi săştergeţi fotografiile protejate,
anulaţi protecţia acestora.
• Chiar dacă protejaţi imaginile de pe un card
sau de pe memoria încorporată, acestea
vor fi şterse prin formatarea cardului sau a
memoriei (P86)
• În cazul Cardului de Memorie SD sau SDHC,
glisarea Elementului de Protecţie Card
[LOCK] (blocare) previne ştergerea
fotografiei
]
la
Setare [SINGLE] (o singură
fotografie)
1 Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
imaginea şi apoi apăsaţi ▼ pentru a
seta / anula protecţia.
• Următoarele funcţii nu pot fi utilizate în
cazul fotografiilor protejate:
− [ROTATE]
− [AUDIO DUB]
81
Page 82
Funcţii avansate (Redarea)
[AUDIO DUB.]
Adăugare semnal audio la
fotografiile înregistrate
Apăsaţi [] pentru afişarea meniului de mod
[PLAY] (Redare) şi selectaţi elementul pe care
doriţi să-l setaţi (P73). Puteţi înregistra
semnalul audio după realizarea unei fotografii.
1 Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
fotografia şi apoi ▼ pentru a începe
înregistrarea audio
• Mesajul [OVERWRITE AUDIO DATA?]
apare când semnalul audio este deja
înregistrat. Apăsaţi ▲ pentru a selecta
[YES] şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
pentru a începe înregistrarea audio.
(Semnalul audio original este înlocuit)
• Funcţia de adăugare a semnalului audio
nu poate fi utilizată în cazul următoarelor
fotografii:
− Imagini în mişcare
− Fotografii protejate
2 Apăsaţi ▼ pentru a opri înregistrarea
[RESIZE]
Redimensionarea fotografiei
Apăsaţi [] pentru afişarea meniului de mod
[PLAY] (Redare) şi selectaţi elementul pe care
doriţi să-l setaţi (P73). Această funcţie este
utilă în cazul în care doriţi să reduceţi mărimea
fişierului unei anumite fotografii pentru a o
ataşa unui e-mail sau pentru a o încărca pe un
site web.
1 Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
fotografia şi apoi apăsaţi ▼
• Următoarele fotografii nu pot fi
redimensionate.
Raportul
dimensiunilor
− imagini în mişcare
− fotografii cu semnal audio
Dimensiune
imagine
• Dacă nu apăsaţi butonul ▼, înregistrarea
audio se opreşte automat după
aproximativ 10 secunde.
3 Apăsaţi [MENU/SET] de două ori
pentru a închide meniul.
• Este posibil ca funcţia de adăugare a
semnalului audio să nu funcţioneze
corespunzător în cazul fotografiilor realizate
cu alte echipamente
82
− fotografii cu setarea [DATE STAMP]
2 Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
mărimea şi apoi apăsaţi ▼
Page 83
Funcţii avansate (Redarea)
Raportul
dimensiunilor
• Se va afişa mesajul [DELETE ORIGINAL
PICTURE?] (Ştergeţi imaginea
originală?)
Dimensiune
imagine
3 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta [YES]
(Da) sau [NO] (Nu) şi apoi apăsaţi
[MENU/SET]
[TRIMMING]
(Ajustarea fotografiilor)
Apăsaţi [] pentru afişarea meniului de mod
[PLAY] (Redare) şi selectaţi elementul pe care
doriţi să-l setaţi (P73). Folosiţi această funcţie
când doriţi să ajustaţi anumite părţi ale
fotografiilor realizate.
1 Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
fotografia şi apoi apăsaţi ▼
• Următoarele fotografii nu pot fi ajustate
− Imagini în mişcare
− Fotografii cu semnal audio
• Când selectaţi [YES] (Da) fotografia este
suprascrisă. Dacă fotografiile
redimensionate sunt suprascrise, ele nu
mai pot fi restabilite la dimensiunea
iniţială.
• Când selectaţi [NO], se creează o nouă
fotografie redimensionată.
• Când fotografia originală este protejată,
nu puteţi suprascrie fotografia
redimensionată. Selectaţi [NO] şi creaţi o
nouă imagine redimensionată.
4 Apăsaţi [MENU/SET] de două ori
pentru a închide meniul.
Este posibil să nu puteţi redimensiona
fotografii înregistrate cu alte echipamente
− fotografii cu setarea [DATE STAMP]
2 Rotiţi transfocatorul pentru a mări
sau micşora părţile de ajustat
3 Apăsaţi ▲/▼/◄/►pentru a muta
poziţia părţii pe care doriţi să o
ajustaţi.
4 Apăsaţi butonul declanşator
• Se va afişa mesajul [DELETE ORIGINAL
PICTURE?] (Ştergeţi imaginea
originală?)
83
Page 84
Funcţii avansate (Redarea)
5 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta [YES]
(Da) sau [NO] (Nu) şi apoi apăsaţi
[MENU/SET]
• Imaginea este suprascrisă dacă selectaţi
[YES]. Imaginile ajustate nu pot fi
restabilite dacă sunt suprascrise.
• Când selectaţi [NO], se creează o nouă
fotografie ajustată.
• Când fotografia originală este protejată,
nu o puteţi suprascrie. Selectaţi [NO] şi
creaţi o nouă imagine ajustată.
6 Apăsaţi [MENU/SET] de două ori
pentru a închide meniul.
• Dimensiunea fotografiei ajustate se poate
micşora în funcţie de porţiunea decupată
din fotografie.
• Următoarele imagini nu pot fi convertite:
− Imagini cu semnal audio
− Imagini în mişcare
− Fotografii cu setarea [DATE STAMP]
2 Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
imaginea care va fi convertită şi apoi
apăsaţi ▼
• Dacă selectaţi şi setaţi imagini cu alte
aspecte decât [
mesajul [CANNOT BE SET ON THIS
PICTURE] (Nu se poate efectua setarea
pe această imagine)
], se va afişa
3 Apăsaţi ◄/► pentru a determina
poziţia orizontală şi setaţi cu butonul
declanşator.
• Calitatea fotografiei ajustate se va reduce.
• Este posibil să nu puteţi ajusta fotografii
înregistrate cu alte echipamente
[ASPECT CONV.] Convertirea
raportului dimensiunilor
Modificarea raportului dimensiunilor
în cazul unei fotografii 16:9
Apăsaţi [] pentru afişarea meniului de mod
[PLAY] (Redare) şi selectaţi elementul pe care
doriţi să-l setaţi (P73). Imaginile preluate
utilizând un raport [
raport [] sau [] pentru a fi tipărite.
] pot fi convertite la
1 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta []
sau [] şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
• Pentru imagini rotite vertical utilizaţi ▲/▼
pentru a seta poziţia de cadru.
• Se va afişa mesajul [DELETE ORIGINAL
PICTURE?] (Ştergeţi imaginea
originală?)
4 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta [YES]
(Da) sau [NO] (Nu) şi apoi apăsaţi
[MENU/SET].
84
Page 85
Funcţii avansate (Redarea)
• Imaginea este suprascrisă dacă selectaţi
[YES]. Imaginile redimensionate nu pot fi
restabilite dacă sunt suprascrise.
• Când selectaţi [NO], se creează o nouă
fotografie cu raportul dimensiunilor
convertit.
• Când imaginea originală este protejată,
nu o puteţi suprascrie. Selectaţi [NO] şi
creaţi o nouă imagine cu raportul
dimensiunilor convertit.
5 Apăsaţi [MENU/SET] de două ori
pentru a închide meniul.
• După convertirea raportului dimensiunilor,
dimensiunea fotografiei se poate mări
comparativ cu dimensiunea originală.
• Fişierele care nu se conformează
standardului DCF, nu pot fi convertite. DCF
este un standard stipulat de JEITA.
• Este posibil să nu puteţi converti fotografii
înregistrate cu alte echipamente
[COPY] (Copiere)
Copierea datelor de imagine
Apăsaţi [] pentru afişarea meniului de mod
[PLAY] (redare) şi selectaţi elementul dorit
(P73). Puteţi copia datele fotografiilor
înregistrate de pe card pe memoria
încorporată şi invers.
2 Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
imaginea şi apoi apăsaţi ▼
(Doar la selectarea )
3 Apăsaţi ▲ pentru a selecta [YES] şi
apoi apăsaţi [MENU/SET]
(Ilustraţiile indică ecranul când imaginile
sunt copiate de pe memoria încorporată pe
un card.)
• Mesajul [COPY THIS PICTURE TO
BUILT-IN MEMORY?] (Copiaţi această
imagine pe memoria încorporată?) apare
când copiaţi imagini de pe card pe
memoria încorporată
• Dacă apăsaţi [MENU/SET] în timp ce
copiaţi imagini de pe memoria
încorporată pe card, copierea se va
întrerupe
• Nu opriţi camera şi nu efectuaţi alte
operaţii înainte de finalizarea copierii. În
caz contrar, datele de pe memoria
încorporată sau de pe card se pot pierde.
4 Apăsaţi [MENU/SET] de mai multe ori
pentru a închide meniul
1 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
destinaţia de copiere şi apoi apăsaţi
[MENU/SET]
•
Toate datele de imagine de pe memoria
încorporată sunt copiate pe card – pasul
•
Este copiată o imagine o dată de pe card pe
memoria încorporată – pasul
2
•În cazul în care copiaţi datele de imagine
de pe memoria încorporată pe un card,
ecranul revine automat la ecranul de
redare când toate imaginile sunt copiate
• În cazul în care copiaţi date de imagine de
pe memoria încorporată pe un card,
3
recomandăm utilizarea unui card care are
mai mult spaţiu liber decât memoria
încorporată (aprox. 27 MB)
• Dacă o imagine cu acelaşi nume ca şi
imaginea care urmează a fi copiată, există
deja la destinaţia de copiere, imaginea nu
va fi copiată. (P100)
85
Page 86
Funcţii avansate (Redarea)
• Este necesară o anumită perioadă de timp
pentru copierea datelor.
• Doar imagini înregistrate cu o cameră
digitală Panasonic (Lumix) pot fi copiate.
(Chiar dacă imaginile au fost înregistrate cu
o cameră digitală Panasonic, este posibil să
nu le puteţi copia dacă au fost editate cu un
PC).
• Setările DPOF de pe datele de imagine
originale nu vor fi copiate. Setaţi setările
DPOF din nou după finalizarea copierii
(P79)
[FORMAT] Iniţializarea cardului
Apăsaţi [] pentru afişarea meniului de mod
[PLAY] (redare) şi selectaţi elementul dorit
(P73). De obicei, nu este necesar să formataţi
cardul sau memoria încorporată. Formataţi-le
doar când apare mesajul [MEMORY CARD
ERROR] [Eroare a cardului] sau [BUILT-IN
MEMORY ERROR] [Eroare a memoriei
încorporate]
Apăsaţi ▲ pentru a selecta [YES] şi
apoi apăsaţi [MENU/SET]
(Imaginea indică ecranul la formatarea
memoriei încorporate)
• Când nu este introdus un card, puteţi
formata memoria încorporată. Când este
introdus un card, puteţi formata cardul.
• Dacă apăsaţi [MENU/SET] în timp ce
formataţi memoria încorporată,
formatarea se va înrterupe. (Cu toate
acestea, toate imaginile vor fi şterse).
• După ce cardul este formatat, toate datele,
inclusiv fotografiile protejate sunt şterse
definitiv. Verificaţi datele cu atenţie înaintea
formatării.
• Dacă deja cardul a fost formatat cu un PC
sau alt echipament, formataţi-l din nou cu
camera.
• Vă rugăm utilizaţi o baterie încărcată
complet (P22) sau adaptorul de reţea
(DMW-AC5E; opţional) când formataţi.
• Nu închideţi camera în timpul formatării.
• Formatarea memoriei încorporate poate
dura mai mult decât formatarea cardului
(aprox. 15 sec.)
• Când elementul de protecţie
de memorie SD / SDHC este glisat spre
[LOCK] (blocare) nu puteţi formata cardul.
• Dacă nu puteţi formata cardul, contactaţi cel
mai apropiat cel mai apropiat centru
service.
a cardului
86
Page 87
Conectarea altor echipamente
Conectarea la PC
Puteţi transfera pe un PC fotografiile realizate
cu camera prin conectarea camerei la PC.
Software-ul [LUMIX Simple Viewer] sau
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] (pentru
Windows
transferaţi cu uşurinţă fotografiile realizate cu
camera pe un PC, o imprimantă sau să le
expediaţi prin e-mail.
Dacă utilizaţi sistemele de operare
Windows 98/98SE, instalaţi driver-ul USB
iar apoi conectaţi-l la calculator.
Pentru detalii privind software-ul inclus pe CDROM şi instalarea lui, consultaţi instrucţiunile
de operare pentru conectarea la PC.
®
) furnizat pe CD-ROM vă permite să
• Pentru a utiliza adaptorul de reţea (DMW-
AC5E; opţional), închideţi camera înaintea
conectării.
• Setaţi camera la un alt mod decât [
1 Porniţi camera şi calculatorul
].
2 Conectaţi camera la PC prin cablul de
conexiune USB (furnizat).
• Conectaţi cablul de conexiune USB cu
marcajul [
[◄] al soclului [DIGITAL]
•Ţineţi de mufa
introducerea cablului USB. (Forţarea
acestuia poate duce la distrugerea sau
deformarea pinilor de conectare,
rezultând defecţiuni ale camerei sau ale
celorlalte echipamente conectate).
] îndreptat spre marcajul
la scoaterea sau
: Cablu de conectare USB (furnizat)
: Adaptor de reţea (DMW-AC5E; opţional)
• Vă rugăm utilizaţi o baterie încărcată
complet sau adaptorul de reţea (DMWAC5E; opţional) când formataţi.
: Acest mesaj apare în timpul transferului
de date.
[Windows]
Aparatul apare în folderul [My Computer].
• Dacă este pentru prima dată când conectaţi
camera la PC, driver-ul necesar este
instalat automat astfel încât camera să fie
recunoscută de către Windows Plug and
Play (Configurare automată), aceasta
apărând apoi în folderul [My Computer].
[Macintosh]
Unitatea este afişată pe ecran
• Unitatea este afişată ca şi [LUMIX] când
conectaţi camera fără un card introdus.
• Unitatea este afişată pe ecran ca şi
[NO_NAME] sau [Untitled] când conectaţi
camera cu un card introdus.
87
Page 88
Conectarea altor echipamente
Despre redarea imaginilor în mişcare
pe un PC
Utilizaţi software-ul „QuickTime” (pentru
Windows 2000 / XP) aflat pe CD-ROM-ul
furnizat pentru a reda imagini în mişcare
înregistrate cu această cameră pe un PC.
• Dacă utilizaţi „Windows 98/98SE/Me”,
descărcaţi „QuickTime 6.5.2 for PC” de pe
site-ul următor şi instalaţi acest soft.
http://www.apple.com/support/quicktime/
• Acest software este instalat ca şi standard
pe un sistem de operare Macintosh.
Structura folderului
Structura folderului cardului de memorie sau
cardului Multimedia este afişată conform
ilustraţiei de mai jos.
● Memorie
încorporată
● Card
multimedia
Condiţii în care este utilizat un număr
diferit de folder
Când înregistraţi în următoarele condiţii, noile
fişiere de imagini vor fi înregistrate într-un
folder cu un număr diferit decât imaginile
înregistrate înainte. Vor fi înregistrate într-un
folder cu un nou număr.
1 Când folderul în care s-a efectuat
înregistrarea conţine un fişier cu numărul
999 (exemplu: P1000999.JPG)
2 Când cardul pe care tocmai s-a efectuat
înregistrarea conţine un folder cu numărul
100 în el (exemplu: 100_PANA) şi acel card
este şi acel card este scos şi înlocuit cu un
card care conţine un folder cu numărul 100
înregistrat cu o cameră diferită (exemplu:
100_XXXXX, cu XXXXX fiind numele
produsului) şi înregistrarea începe. (Când
este introdus un card care conţine un fişier
cu acelaşi număr indiferent de producător)
3 Când înregistrarea se efectuează după
selectarea [NO. RESET] (P20) în meniul
[SETUP]. (Imaginile vor fi înregistrate întrun nou folder cu un număr secvenţial cu
folderul în care tocmai s-a efectuat
înregistrarea. Utilizând [NO. RESET] pe un
card care nu conţine foldere sau imagini,
precum unul care tocmai a fost formatat,
numărul folderului poate fi resetat la 100.)
n Număr folder
o Număr fişier
p JPG: fotografii
MOV: imagini în mişcare
MISC.: Folder conţinând fişiere pe care sunt
înregistrate setările de tipărire DPOF
• Date de imagine de până la 999 de
fotografii realizate cu camera pot fi incluse
într-un singur folder. Dacă numărul datelor
depăşeşte 999, va fi creat un alt folder.
• Când resetaţi numărul fişierului sau numărul
folderului, selectaţi [NO. RESET] (Resetare
număr) din meniul [SETUP] (Configurare).
(P20).
Despre conexiunea PTP
Dacă sistemul de operare este Windows XP
sau Mac OS X, puteţi efectua conexiunea în
modul PTP dacă setaţi camera la modul [
şi apoi o conectaţi la PC.
• Fotografiile pot fi citite doar pe cameră. Nu
le puteţi scrie pe card sau şterge.
• Dacă sunt 1000 sau mai multe fotografii pe
un card, fotografiile nu vor mai fi importate.
]
88
Page 89
• Nu utilizaţi alte cabluri de conexiune USB
cu excepţia celui furnizat.
• În timp ce mesajul [ACCESS] este afişat, nu
deconectaţi cablul de conexiune USB.
• Când sunt multe imagini pe card, poate fi
necesară o perioadă mai lungă pentru
transferul lor.
• Este posibil să nu puteţi reda corect imagini
în mişcare aflate pe card, când camera este
conectată la PC. Importaţi fişierele de
imagini în mişcare pe PC şi apoi redaţi-le.
• Dacă bateria se descarcă complet în timpul
transferului, datele înregistrate se pot
pierde. Când conectaţi camera la PC,
utilizaţi o baterie suficient de plină (P22) sau
adaptorul de reţea (DMW-AC5E; opţional).
• Dacă bateria devine prea slabă în timpul
operaţiei de transfer a datelor, indicatorul de
baterie clipeşte în roşu şi se emite un sunet
de alarmă. În acest caz, opriţi imediat
transferul.
Conectarea altor echipamente
• Mesajul [PLEAS RE-CONNECT THE
PRINTER] (Vă rugăm reconectaţi
imprimanta) apare în cazul în care comuta
selectorul de mod la [
şi camera sunt conectate. Setaţi camera la
un alt mod decât [
nu fi transferate date şi apoi conectaţi din
nou imprimanta. [Mesajul [ACCESS] se va
afişa pe ecranul LCD al camerei în timpul
transferului de date).
], verificaţi pentru a
ţi
] în timp ce PC-ul
• Dacă sistemul de operare al PC-ului
dumneavoastră este Windows 2000 şi
conecta
cablului de conexiune USB, nu înlocuiţi
cardul în timp ce camera este conectată
la PC, deoarece informaţiile de pe card
se pot pierde. Utilizaţi „Safely Remove
Card” din taskbar atunci când înlocuiţi
cardul.
• Imaginile editate sau rotite cu un PC pot fi
afişate în negru în modul de redare (P30),
modul de redare multiplă (P68) şi modul de
redare calendar (P69).
• Pentru informaţii în acest sens, consultaţi
instrucţiunile separate pentru conectare la
PC.
• Dacă nu este introdus un card când camera
este conectată la un PC, puteţi edita sau
accesa imagini de pe memoria internă.
Când cardul este introdus, puteţi accesa şi
edita fotografii de pe acesta.
• Nu puteţi comuta între card şi memoria
încorporată atunci când aparatul este
conectat la PC. Dacă doriţi să efectuaţi
comutarea, deconectaţi cablul USB,
introduceţi cardul (sau scoateţi-l) şi apoi
reconectaţi cablul USB la PC
ţi camera la PC cu ajutorul
89
Page 90
Conectarea altor echipamente
Tipărirea imaginilor
Prin conectarea camerei direct la o imprimantă
care suportă PictBridge (interconectare) printrun cablu de conexiune USB (furnizat) puteţi
selecta fotografiile care vor fi imprimate sau să
începeţi imprimarea.
Configuraţi setările de imprimantă, precum
calitatea imprimării (Citiţi instrucţiunile de
funcţionare ale imprimantei).
1 Porniţi camera şi imprimanta
2 Setaţi selectorul de mod la []
3 Conectaţi camera la imprimantă cu
ajutorul cablului de conexiune USB
(furnizat).
• Conectaţi cablul de conexiune USB cu
marcajul [
[◄] al soclului [DIGITAL]
•Ţineţi de mufa
introducerea cablului USB.
• Nu utilizaţi alte cabluri de conexiune USB
cu excepţia celui furnizat
• Dacă selectorul de mod nu este setat la
[
] când camera este conectată la PC,
deconectaţi cablul de conexiune USB, setaţi
] îndreptat spre marcajul
la scoaterea sau
: Cablu de conexiune USB (furnizat)
: Adaptor de reţea (DMW-AC5E; opţional).
• Când conectaţi camera la PC, utilizaţi o
baterie suficient de plină (P22) sau
adaptorul de reţea (DMW-AC5; opţional).
selectorul de mod la [
din nou cablul USB. . (În funcţie de
imprimantă, poate fi necesară oprirea şi
repornirea acesteia).
• Dacă nu este introdus un card când camera
este conectată la PC, puteţi accesa şi edita
datele de pe memoria încorporată. Dacă
este introdus un card, puteţi accesa şi edita
datele de pe card.
• Nu puteţi comuta între card şi memoria
încorporată atunci când aparatul este
conectat la imprimantă. Dacă doriţi să
efectuaţi comutarea, deconectaţi cablul
USB, introduceţi cardul (sau scoateţi-l) şi
apoi reconectaţi cablul USB la imprimantă
] şi apoi conectaţi
• Pentru a folosi adaptorul de reţea (DMW-
AC5E; opţional), închideţi camera înaintea
conectării.
90
Page 91
Conectarea altor echipamente
• Pentru imprimarea vârstei în [BABY1] /
[BABY2] (P47) sau [PET] (P48) în modul
scenă sau data plecării [TRAVEL DATE]
(P54), utilizaţi imprimaţi software-ul [LUMIX
Simple Viewer] (vizualizarea simplu LUMIX)
sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] de pe CDROM-ul (furnizat) şi imprimaţi de pe PC.
Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de
operare separate pentru conectarea la PC.
• Pentru mai multe informaţii referitoare la
PictBridge, imprimante compatibile,
contactaţi dealer-ul local
Selectarea unei singure fotografii şi
tipărirea ei
1 Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
[SINGLE PICTURE] şi apoi apăsaţi
[MENU/SET]
Selectarea mai multor fotografii şi
tipărirea lor
1 Apăsaţi ▲
2 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta un
element şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
[MULTI SELECT]
(Selectare
multiplă)
Sunt tipărite mai multe
fotografii o dată.
• După selectarea
[MULTI SELECT]
(Selectare multiplă),
apăsaţi ◄/► pentru
a selecta imaginile
de tipărit şi apoi
apăsaţi ▼.
• Mesajul dispare după aproximativ 2
secunde.
2 Apăsaţi ▲ pentru a selecta imaginea
şi apoi apăsaţi [MENU/SET].
• Apăsaţi [MENU/SET] pentru a anula
tipărirea.
3 Deconectaţi cablul de conectare USB
după tipărire.
Pictograma [
f afişată pe imaginile
care vor fi tipărite.
(Apăsaţi ▼ din nou
pentru a anula
setarea) Apăsaţi
[MENU/SET] după
finalizarea setării.
[SELECT ALL]
(Selectarea tuturor
fotografiilor)
[DPOF PICTURE]
(Imagine DPOF)
[FAVORITE]*
½ Aceasta apare doar când se setează
[FAVORITE] (P75) la [ON]. (Cu toate
acestea, dacă nici una dintre imagini nu
are semnul [
selecta chiar dacă se setează
[FAVORITE] la [ON].
Tipărirea tuturor
fotografiilor stocate
Doar tipărirea
fotografiilor setate în
[DPOF] (P79)
Doar tipărirea
fotografiilor setate ca şi
favorite (P75).
] afişat, nu le puteţi
] va
91
Page 92
Conectarea altor echipamente
3 Apăsaţi ▲ pentru a selecta [PRINT
START] şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
• [PRINT WITH DATE] (Tipărire cu dată) şi
[NUM. OF PRINTS] (Număr de tipăriri)
nu sunt afişate la setarea [DPOF
PICTURE].
• Setările DPOF sunt afişate la selectarea
[DPOF PICTURE]. Dacă aţi selectat
setările DPOF, consultaţi P79 şi setaţi-le.
• Apăsaţi [MENU/SET] pentru a anula
tipărirea.
• Când selectaţi [MULTI SELECT]
(Selectare multiplă), [SELECT ALL]
(Selectarea tuturor fotografiilor) sau
[FAVORITE], apare un ecran de
confirmare a tipăririi. Selectaţi [YES] şi
tipăriţi imaginile.
• Mesajul [PRINTING ## PICTURE(S) DO
YOU WANT TO PROCEED?] (Doriţi să
tipăriţi fotografiile) apare pe ecranul de
confirmare a tipăririi dacă numărul de
tipăriri este mai mare de 1000.
4 Deconectaţi cablul de conectare USB
după tipărire.
Setarea datei de tipărire, numărului
de tipăriri, dimensiunii hârtiei şi
formatului de pagină.
Selectaţi şi setaţi fiecare element în pasul 3.
• Când doriţi să imprimaţi fotografii cu o
dimensiune de hârtie sau un format care nu
sunt suportate de către cameră, setaţi
[PAPER SIZE] (Dimensiune de hârtie) şi
[PAGE LAYOUT] (Format pagină) la [
iar apoi setaţi dimensiunea de hârtie sau
formatul la imprimantă. (Pentru detalii
suplimentare consultaţi instrucţiunile de
operare ale imprimantei).
• [PRINT WITH DATE] (Tipărire cu dată)
OFF
ON
Data nu este tipărită
Data este tipărită
]
• Dacă imprimanta nu suportă tipărirea datei,
data nu poate fi tipărită pe fotografie.
•[NUM. OF PRINTS] (Numărul de tipăriri)
Setează numărul de tipăriri.
• Puteţi seta până la 999 de tipăriri.
• [PAPER SIZE] (Dimensiune de hârtie)
(Dimensiuni de hârtie posibile pe cameră)
Elementele sunt listate la1/2 şi 2/2. Apăsaţi
▼ pentru a selecta elementul dorit.
Setările imprimantei au
prioritate
L/3.5”x5”
2L/5”x7”
Carte poştală
A4
89 mm x 127 m m
127 mm x 178 mm
100 mm x 148 mm
210 mm x 297 mm
2/2¼
Dimensiune
54 mm x 85.6 mm
cartelă
10x15 cm
4”x6”
8”x10”
Scrisoare
100 mm x 150 mm
101.6 mm x 152.4 mm
203.2 mm x 254 mm
216 mm x 279.4 mm
½ Aceste elemente nu pot fi afişate când
imprimanta nu suportă dimensiunile de
hârtie.
•[PAGE LAYOUT] (Format pagină)
(Formate de tipărire posibile cu această
cameră)
Setările imprimantei au prioritate
1 pagină fără cadru pe 1 pagină
1 pagină cu cadru pe 1 pagină
2 imagini pe o pagină
4 imagini pe o pagină
• Un element nu poate fi selectat dacă
imprimanta nu suportă formatul de pagină
92
Page 93
Setarea în prealabil a imprimării datei
cu modul de imprimare DPOF
Când imprimanta suportă imprimarea datei
prin setările DPOF, recomandăm setarea în
prealabil a imprimării datei cu modul de
imprimare DPOF (P79). Data de înregistrare
poate fi imprimată prin selectarea [DPOF
PICTURE] (Fotografie DPOF) pentru
începerea imprimării.
Format imprimare
• Dacă doriţi să imprimaţi o fotografie de
mai multe ori pe o coală de hârtie:
de exemplu dacă doriţi să imprimaţi o
fotografie de 4 ori pe aceeaşi coală de
hârtie, setaţi [PAGE LAYOUT] (Format
pagină) la [
imprimări pentru fotografia respectivă la 4,
la [NUM. OF PRINTS] (Numărul de
imprimări)
] şi apoi setaţi numărul de
Conectarea altor echipamente
Indicarea numărului de imprimări rămase
este diferit de setare, acest lucru fiind
normal.
• Setările imprimantei pot avea prioritate
asupra setărilor camerei în ceea ce priveşte
imprimarea datei. Verificaţi de asemenea
setarea de imprimare a datei, la imprimantă.
• Mesajul [USB MODE CHANGED. PLEASE
REMOVE THE USB CABLE] (Mod USB
schimbat. Vă rugăm scoateţi cablul USB)
apare dacă schimbaţi selectorul de mod al
un alt mod decât [
imprimanta sunt conectate. Setaţi selectorul
de mod la [
cablul USB. Dacă acest lucru se întâmplă în
momentul tipăririi, opriţi tipărirea şi apoi
deconectaţi cablul USB.
] din nou şi apoi deconectaţi
] în timp ce camera şi
• Dacă doriţi să imprimaţi fotografii diferite
pe o coală de hârtie (doar în modul de
imprimare DPOF):
De exemplu dacă doriţi să imprimaţi 4
fotografii diferite pe o coală de hârtie, setaţi
[PAGE LAYOUT] (Format pagină) la [
apoi setaţi numărul de imprimări la 1 la
[COUNT] (Număr) în setările de imprimare
DPOF (P79) pentru fiecare dintre cele 4
fotografii.
• Nu deconectaţi cablul de conexiune USB
când este indicată pictograma de avertizare
[
] pentru deconectarea cablului. (În
funcţie de imprimantă, este posibil ca
pictograma să nu fie tipărită)
• Dacă bateria se epuizează în timp ce
camera şi imprimanta sunt conectate,
indicatorul de alimentare luminează
intermitent şi va suna o alarmă. Apăsaţi
[MENU/SET] pentru a opri tipărirea. Dacă
nu tipăriţi, deconectaţi cablul USB.
] şi
• Când indicatorul [z] luminează în portocaliu
în timpul imprimării, camera primeşte un
mesaj de eroare de la imprimantă. După
încheierea imprimării, asiguraţi-vă că
imprimanta nu prezintă defecţiuni.
• În modul de imprimare DPOF, dacă
numărul total de imprimări sau numărul de
fotografii imprimate este prea mare,
fotografiile pot fi imprimate de mai multe ori.
93
Page 94
Conectarea altor echipamente
Redarea fotografiilor pe
un ecran TV
Redarea fotografiilor cu ajutorul
cablului AV (furnizat)
• Setaţi raportul dimensiunilor TV pe cameră
• Opriţi camera şi televizorul.
• În funcţie de setarea de mod a ecranului
atunci când conectaţi camera la un televizor
wide-screen (ecran lat) sau un televizor de
înaltă definiţie, imaginea poate fi întinsă
vertical sau orizontal, iar marginile din
stânga – dreapta şi sus – jos pot fi tăiate.
• Nu utilizaţi alte cabluri AV decât cele
furnizate.
• Redarea audio este mono
• Citiţi de asemenea instrucţiunile de
funcţionare a televizorului
• Când redaţi o fotografie în poziţie verticală,
aceasta poate apărea estompată.
• La setarea [VIDEO OUT] (Ieşire semnal
video) din meniul [SETUP] (Configurare),
puteţi vizualiza fotografii pe televizor în alte
ţări care folosesc sistemele NTSC sau PAL.
1 Conectaţi cablul AV (furnizat) la
soclul [AV OUT] al camerei.
• Conectaţi cablul AV cu marcajul []
îndreptat spre marcajul [ ] al soclului
[AV OUT].
•Ţineţi de mufa
introducerea cablului.
la scoaterea sau
2 Conectaţi cablul AV la intrările video
şi audio ale televizorului.
• n galben: la intrarea video
•
o alb: la intrarea audio
Redarea fotografiilor pe televizoare
cu slot pentru card de memorie SD.
• Imaginile statice înregistrate pe un card de
memorie SD pot fi redate pe un televizor cu
un slot de card de memorie SD
• Este posibil ca fotografiile să nu fie afişate
pe întregul ecran, acest lucru depinzând de
modelul televizorului.
• Imaginile în mişcare nu pot fi redate. Pentru
a reda imagini în mişcare, conectaţi camera
la un televizor folosind cablul AV (furnizat)
• Cardurile multimedia nu pot fi redate.
3 Porniţi televizorul şi selectaţi intrare
semnal extern
4 Porniţi camera
94
Page 95
Altele
Afişaj ecran
În modul Înregistrare
Înregistrare în modul de imagine normală
] (Setare iniţială)
[
1 Mod Înregistrare
2 Mod Blitz (pag. 35)
3 Zonă AF (P23)
4 Focalizare (P23)
5 Dimensiuni fotografie (P62)
6 Calitate (P62)
: Alertă de vibraţii (P25)
7 Indicator baterie (P22)
8 Număr de fotografii realizabile (P106)
9 Memorie încorporată (P14)
: Card (P14)
10 Starea înregistrării
11 Zonă autofocalizare (P63)
12 Viteză declanşator (P23)
13 Valoare diafragmă (P23)
14 Stabilizator optic de imagine (P64)
La înregistrare (după setări)
15 Mod serie (P65)
: Înregistrare audio (P52, 63)
16 Nivel al tonurilor de alb (P59)
17 Sensibilitate ISO (P61)
Limită ISO (P42)
18 Mod culoare (P67)
19 Mod imagine (P52)
20 Interval de înregistrare disponibil
(P52)
21 Histogramă (P33)
22 Vârsta (P47)
• Aceasta este afişată pentru aproximativ
5 secunde la pornirea camerei în modul
[BABY] sau [PET]
Numărul de zile care au trecut de la data
călătoriei
23 Data călătoriei (P54)
24 Timp de înregistrare scurs (P52)
25 Data şi ora curente/
Setare de destinaţie a călătoriei (P56)
• Sunt afişate timp de aproximativ 5
secunde la pornirea camerei, setarea
ceasului şi după comutarea din modul de
redare în modul de înregistrare
: Card (P14)
7 Stare înregistrare
8 Zonă AF (pag. 23)
9 Data călătoriei (P54)
10 Operaţie pentru compensarea luminii de
fundal (P26)
11 Data şi ora curentă
• Data şi ora curentă sunt afişate timp de
aproximativ 5 secunde atunci când
porniţi camera, după ce setaţi ceasul şi
după ce comutaţi de la modul Redare la
modul Înregistrare.
destinaţie a călătoriei (P56)
15 Afişare vârstă (pag. 47)
Page 97
16 Intensitate LCD (P34)
17 Număr de zile care au trecut de la data
călătoriei (P54)
18 Redare semanl audio (P71)
În modul de imagine în
mişcare (P71)
19 Fotografii cu data imprimată (P77)
20 Favorite (pag. 75)
Precauţii la utilizare
Utilizarea optimă a camerei
Aveţi grijă să nu scăpaţi sau să loviţi
camera şi să nu aşezaţi greutăţi mari pe ea.
• Aveţi grijă să nu scăpaţi sau să loviţi punga
în care aţi introdus camera deoarece acest
lucru ar putea transmite şocuri puternice la
unitate, putând defecta ecranul LCD
• Nu ataşaţi nici un alt element la cureaua
furnizată cu camera. Când camera este
stocată, astfel de elemente pot defecta
ecranul LCD.
• Nu utilizaţi pungi de hârtie, deoarece
acestea se pot rupe cauzând căderea şi
defectarea camerei.
• Vă recomandăm să achiziţionaţi o husă de
protecţie a camerei de la distribuitorul local..
Ţineţi camera la distanţă cât mai mare de
echipamente electromagnetice (precum
cuptoare cu microunde, televizoare,
echipamente de jocuri video etc).
• Dacă
• Nu utilizaţi camera în apropierea
• Datele înregistrate pot fi distruse sau
utilizaţi camera pe un televizor sau în
apropierea sa, imaginile şi sunetul camerei
pot fi afectate de emisiile de unde
electromagnetice.
telefoanelor mobile deoarece
zgomotele/interferenţele sonore pot afecta
imaginile şi sunetul.
imaginile pot fi distorsionate de câmpurile
magnetice puternice create de difuzoare
sau motoare mari.
Altele
• În cazul în care camera este afectată de
echipamente electromagnetice şi nu mai
funcţionează corespunzător, opriţi camera
şi scoateţi bateriile sau deconectaţi
adaptorul de reţea (DMW-AC5E; opţional).
Apoi, introduceţi bateriile sau conectaţi
adaptorul din nou şi porniţi camera.
Nu utilizaţi camera în apropierea
transmiţătoarelor radio sau liniilor de înaltă
tensiune.
• Dacă înregistraţi lângă transmiţătoare radio
sau linii de înaltă tensiune, imaginile
înregistrate sau sunetele pot fi afectate.
Asiguraţi-vă că
furnizate. Dacă utilizaţi accesorii opţionale,
utilizaţi numai cablurile furnizate împreună
cu acestea.
Nu utilizaţi prelungitoare de cablu.
Nu pulverizaţi insecticide sau substanţe
chimice volatile înspre cameră.
• Dacă această cameră este pulverizată cu
astfel de substanţe chimice, corpul camerei
se poate distruge, iar finisajul suprafeţei se
va desprinde.
• Nu ţineţi produse din cauciuc sau material
plastic în contact prelungit cu camera.
Nu utilizaţi benzină, diluant sau alcool
pentru curăţarea camerei.
• Înainte de curăţarea camerei, scoateţi
bateriile sau deconectaţi adaptorul de reţea
(DMW-AC5E; opţional) de la priza de curent
electric.
• Corpul camerei se poate deforma sau
finisajul suprafeţei se poate deteriora.
•Ştergeţi camera cu o lavetă moale şi
uscată.
• Nu utilizaţi detergent de bucăt
lavete tratate chimic.
utilizaţi doar cablurile
ărie sau
• Emisia de unde electromagnetice generată
de un microprocesor poate afecta camera,
provocând perturbaţii ale imaginilor şi
sunetelor.
97
Page 98
Altele
Despre ecranul LCD / Vizor
• Nu apăsaţi ecranul LCD cu putere. Acest
lucru poate duce la apariţia unor culori
neregulate pe ecranul LCD sau
defectarea ecranului LCD.
• Dacă atunci când porniţi camera, aceasta
este extrem de rece, imaginea de pe
ecranul LCD / vizor, va fi mai întunecată
decât de obicei. Cu toate acestea, pe
măsură ce temperatura din interiorul
camerei va creşte, ecranul va reveni la
luminozitatea lui normală.
La fabricarea ecranului LCD / vizor s-a folosit
o tehnologie de mare precizie. Cu toate
acestea, pot exista unele puncte întunecate
sau luminoase (roşii, albastre sau verzi) pe
ecran. Ecranul LCD / vizorul au mai mult de
99,99% pixeli efectivi cu doar 0,01% pixeli
inactivi sau aprinşi întotdeauna. Punctele nu
vor fi înregistrate pe fotografiile de pe cardul
de memorie.
Despre lentile
• Nu apăsaţi lentila cu putere.
• Lăsarea camerei cu lentila îndreptată spre
soare poate duce la defectarea camerei.
Aveţi grijă când aşezaţi camera în
apropierea unei ferestre.
Bateria
Bateria este o baterie litiu ion reîncărcabilă.
Capacitatea ei de a genera energie se
bazează pe reacţiile chimice care au loc în
interiorul ei. Aceste reacţii sunt sensibile la
temperatura şi umiditatea mediului
înconjurător şi, dacă temperatura este prea
ridicată sau prea scăzută, perioada de
funcţionare a bateriei va fi mai scurtă.
.
Scoateţi bateria după utilizare. Păstraţi
bateria în cutia de transport (furnizată).
Dacă scăpaţi bateria pe jos în mod
accidental, verificaţi dacă terminalele sau
corpul bateriei nu sunt afectate.
• Introducerea unei baterii defecte în camera
va defecta şi camera.
Când ieşiţi în aer liber, luaţi baterii de
rezervă, încărcate.
•Ţineţi cont de faptul că perioada de
funcţionare a unei baterii va fi mai scurtă în
medii cu temperaturi scăzute, de exemplu
în staţiuni de schi.
• Când călătoriţi, asiguraţi-vă că aveţi pregătit
încărcătorul (furnizat) pentru a putea
încărca bateria în locul în care vă aflaţi.
Evacuaţi la deşeuri bateriile neutilizabile.
• Bateria are o durată de viaţă limitată.
• Nu aruncaţi bateria în foc deoarece poate
exploda.
Nu permiteţ
contact cu obiecte metalice (precum
coliere, agrafe de păr etc.).
• Acestea pot provoca scurtcircuite sau
generarea unei călduri excesive, iar dacă
atingeţi bateria în astfel de condiţii puteţi
suferi arsuri grave.
i terminalelor bateriei să vină în
Încărcătorul
• Dacă utilizaţi încărcătorul în apropierea unui
radio, recepţionarea radio poate fi
perturbată. Ţineţi încărcătorul la o distanţă
de cel puţin 1 m faţă de aparatul radio.
• Când utilizaţi încărcătorul, acesta poate
genera sunete deranjante. Acest lucru este
normal.
98
Page 99
Altele
• După utilizare deconectaţi cablul de reţea
de la priza de curent electric. (Dacă acesta
este lăsat deconectat, va consuma o
cantitate mică de curent).
• Păstraţi contactele bateriei şi ale
încărcătorului curate.
Cardul
Nu lăsaţi cardul în locuri cu temperatură
ridicată, unde se generează uşor unde
electromagnetice sau electricitate statică
sau unde este expus la razele solare.
Nu îndoiţi şi nu expuneţi cardul la şocuri.
• Cardul poate fi distrus sau conţinutul
înregistrat se poate deteriora sau şterge.
• După utilizare sau în timpul transportului,
păstraţi cardul în carcasa sau husa lui.
• Nu permiteţi ca impurităţile, praful şi
umezeala să intre în contact cu terminalele
de pe spatele cardului şi nu atingeţi
terminalele cu degetele.
Dacă nu veţi utiliza camera pentru o
perioadă mai lungă de timp
• Depozitaţi bateria într-un loc rece şi uscat
cu o temperatură relativ stabilă.
• Asiguraţi-vă că aţi scos bateria şi cardul din
cameră.
• Când bateria este lăsată în cameră pentru o
perioadă lungă de timp, aceasta se
descarcă chiar când camera este oprită şi
poate deveni inutilizabilă chiar şi după ce
este reîncărcată.
• Pentru depozitarea bateriei pe o perioadă
lungă de timp, recomandăm a fi încărcată o
dată pe an şi depozitată din nou după ce iaţi epuizat capacitatea de încărcare.
• Când păstraţi camera într-un dulap,
recomandăm depozitarea ei împreună
un agent deshidratant (silicagel).
cu
Afişare mesaje
În anumite cazuri, pe ecran se vor afişa
mesaje de eroare sau de confirmare.
Mesajele importante sunt descrise mai jos.
[THIS MEMORY CARD IS PROTECTED]
(ACEST CARD DE MEMORIE ESTE
PROTEJAT)
Deblocaţi butonul de protecţie la scriere al
cardului SD / SDHC din poziţia [LOCK]
(Blocat) (P14, 81, 86)
[NO VALID PICTURE TO PLAY]
(ACEASTĂ FOTOGRAFIE NU POATE FI
REDATĂ)
Activaţi funcţia de redare după efectuarea unei
înregistrări sau după introducerea unui card cu
o fotografie înregistrată.
[THIS PICTURE IS PROTECTED]
(ACEASTĂ FOTOGRAFIE ESTE PROTEJATĂ)
După anularea setării de protecţie, ştergeţi sau
suprascrieţi fotografia. (P81)
[THIS PICTURE CANNOT BE DELETED] /
[SOME PICTURES CANNOT BE DELETED]
(ACEASTĂ FOTOGRAFIE NU POATE FI
ŞTEARSĂ) / (UNELE FOTOGRAFII NU POT
FI ŞTERSE)
Fotografiile care nu sunt bazate pe standardul
DCF nu pot fi şterse. Dacă doriţi să ştergeţi,
formataţi cardul după salvarea datelor
necesare pe un PC sau un alt dispozitiv de
stocare. (P86)
[NO ADDITIONAL DELETE SELECTIONS
CAN BE MADE]
(NU POT FI EFECTUATE SELECŢIUNI
ADIŢIONALE DE ŞTERGERE)
Aţi depăşit numărul de fotografii care poate fi
setat o dată cu [MULTI] în [DATE STAMP] sau
[MULTI DELETE] (Ştergere multiplă). Ştergeţi
mai întâi fotografiile selectate apoi selectaţi
[MULTI DELETE] din nou pentru a şterge
celelalte fotografii. Au fost setate mai mult de
999 de fotografii.
[CANNOT BE SET ON THIS PICTURE] /
(SETAREA NU POATE FI EFECTUATĂ LA
ACEASTĂ FOTOGRAFIE)
Dacă fotografiile nu sunt bazate pe standardul
DCF, imprimarea DPOF nu poate fi setată.
99
Page 100
Altele
[NOT ENOUGH SPACE ON BUILT-IN
MEMORY]/[NOT ENOUGH MEMORY IN THE
CARD]
(SPAŢIUL LIBER DIN MEMORIA INTERNĂ
ESTE INSUFICIENT / MEMORIA CARDULUI
ESTE INSUFICIENTĂ)
Nu mai există spaţiu liber în memoria internă
sau pe card.
• Atunci când copiaţi imagini din memoria
internă pe card (copiere pe loturi), imaginile
sunt copiate până când se ocupă spaţiul
liber al cardului.
[SOME PICTURES CANNOT BE COPIED]/
[COPY COUL NOT BE COMPLETED]
(UNELE IMAGINI NU POT FI COPIATE/NU S-A
PUTUT FINALIZA PROCESUL DE COPIERE)
Nu se pot copia următoarele imagini.
• În cazul în care la destinaţia copierii există
deja o imagine cu acelaşi nume ca al celei
care urmează să fie copiată.
• Fişiere care nu sunt bazate pe standardul
DCF.
În plus, este posibil să nu se poată copia
imagini înregistrate sau editate pe alte
echipamente.
[BUILT-IN MEMORY ERROR
FORMAT BUILT-IN MEMORY?]
(EROARE MEMORIE INTERNĂ -DORIŢI SĂ
FORMATAŢI MEMORIA INTERNĂ?)
Acest mesaj va fi afişat atunci când formataţi
memoria internă pe un PC sau când scoateţi
bateriile fără a opri camera. Formataţi din nou
memoria internă cu ajutorul camerei. (pag. 86)
Se vor şterge datele din memoria internă.
[MEMORY CARD ERROR – FORMAT THIS
CARD?]
(EROARE CARD DE MEMORIE - DORIŢI SĂ
FORMATAŢI ACEST CARD?)
Formatul cardului nu poate fi recunoscut de
către cameră. Formataţi din nou cardul cu
camera după salvarea datelor necesare pe un
PC sau un alt dispozitiv de stocare. (P86)
[PLEASE TURN CAMERA OFF AND THEN
ON AGAIN]
(VĂ RUGĂM OPRIŢI APOI PORNIŢI DIN NOU
CAMERA)
Acest mesaj apare când camera nu
funcţionează în mod corespunzător. Opriţi şi
deschideţi din nou camera. Dacă mesajul
persistă, contactaţi furnizorul sau cel mai
apropiat centru service.
[MEMORY CARD PARAMETER ERROR]
(EROARE PARAMETRU CARD DE MEMORIE)
Vă rugăm utilizaţi un card compatibil cu acest
aparat. (P5, 14)
• Puteţi utiliza carduri SDHC doar dacă utilizaţi
carduri cu o capacitate de 4 GB sau mai mare
[MEMORY CARD ERROR
PLEASE CHECK THE CARD]
(EROARE CARD DE MEMORIE VĂ RUGĂM
VERIFICAŢI CARDUL)
• Acces eşuat la card. Introduceţi din nou
cardul.
[READ ERROR
PLEASE CHECK THE CARD]
(EROARE DE CITIRE –
VĂ RUGĂM VERIFICAŢI CARDUL)
Eroare de citire a datelor. Introduceţi cardul din
nou. Asiguraţi-vă că aţi introdus corect cardul
apoi accesaţi-l din nou.
[WRITE ERROR
PLEASE CHECK THE CARD]
(EROARE DE SCRIERE –
VĂ RUGĂM VERIFICAŢI CARDUL)
Eroare de scriere a datelor.
Închideţi camera şi scoateţi cardul. Apoi
introduceţi cardul şi porniţi din nou camera.
Asiguraţi-vă că aţi închis camera înainte de a
scoate sau introduce cardul pentru a evita
deteriorările.
[MOTION RECORDING WAS CANCELLED
DUE TO THE LIMITATION OF THE WRITING
SPEED OF THE CARD]
(ÎNREGISTRAREA IMAGINILOR ÎN MIŞCARE
A FOST ANULATĂ DATORITĂ LIMITĂRII
VITEZEI DE SCRIERE A CARDULUI)
• Când setaţi calitatea fotografiei la
[30fpsVGA] sau [30fps16:9) recomandăm
utilizarea unui card de memorie SD de mare
viteză cu indicaţia „10 MB/s” sau mai mult
pe ambalaj.
• În funcţie de tipul cardului SD / SDHC,
înregistrarea se poate opri în timp ce
înregistraţi imagini.
A FOLDER CANNOT BE CREATED]
(NU POATE FI CREAT UN FOLDER)
Folderul nu poate fi creat deoarece nu mai
există numere de foldere care să poată fi
utilizate. (pag. 88)
Salvaţi datele necesare pe un calculator şi
apoi formataţi cardul. (pag. 86).
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.