PANASONIC DMCFX30 User Manual [ro]

Page 1
Instrucţiuni de operare
Cameră digitală
Model
DMC-FX30
Înaintea utilizării, vă rugăm să citiţi
Page 2
2
Page 3
Înainte de utilizare
Stimate cumpărător,
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestei camere digitale Panasonic. Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de operare şi să le păstraţi la îndemână pentru a putea apela la ele de câte ori este cazul.
Informaţii privind siguranţa personală
PENTRU A REDUCE RISCUL INCENDIILOR, ŞOCURILOR ELECTRICE ŞI INTERFERENŢELOR SUPĂRĂTOARE,
NU EXPUNEŢI APARATUL LA PLOAIE, UMEZEALĂ SAU STROPIRE CU APĂ ŞI NU AMPLASAŢI PE EL OBIECTE PLINE CU LICHID, CUM AR FI VAZELE.
UTILIZAŢI NUMAI ACCESORIILE RECOMANDATE,
NU SCOATEŢI CAPACUL (SAU PARTEA DIN SPATE), DEOARECE INTERIORUL NU CONŢINE PIESE CARE POT FI DEPANATE DE CĂTRE UTILIZATOR. SERVICE-UL VA FI EFECTUAT NUMAI DE CĂTRE PERSONAL CALIFICAT.
Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că, la camera dumneavoastră digitală, butoanele, componentele, elementele de meniu etc. pot avea un aspect diferit faţă de cele prezentate în ilustraţiile din cadrul acestor instrucţiuni de operare.
Logo-ul SDHC este o marcă comercială.
Leica este o marcă comercială înregistrată
a companiei Leica Microsystems IR GmbH.
Elmarit este o marcă comercială înregistrată a companiei Leica Camera AG.
Alte nume, nume de companii şi nume de produse menţionate în aceste instrucţiuni sunt mărci comerciale sau mărci înregistrate ale companiilor aferente
PRIZA DE CURENT TREBUIE INSTALATĂ ÎN APROPIEREA ECHIPAMENTULUI ŞI VA FI UŞOR ACCESIBILĂ.
ATENŢIE
Dacă bateria este înlocuită incorect, există pericolul de explozie. Înlocuiţi numai cu acelaşi tip de baterie sau cu un model echivalent recomandat de producător. Evacuaţi la deşeuri bateriile folosite, conform instrucţiunilor producătorului.
Respectaţi cu atenţie legile privind drepturile de autor. Înregistrarea de pe casete, discuri sau alte materiale publicate sau difuzate în alte scopuri decât pentru uz personal poate reprezenta o încălcare a legilor privind drepturile de autor. Chiar şi în scopuri de uz personal, înregistrarea anumitor materiale poate fi restricţionată.
AVERTISMENT
Pericol de incendiu explozie sau arsuri. Nu dezasamblaţi aparatul, nu îl expuneţi la temperaturi de peste 60 foc.
Plăcuţa indicatoare a caracteristicilor tehnice este localizată pe baza camerei digitale.
o
C şi nu îl aruncaţi în
3
Page 4
Înainte de utilizare
Informaţii pentru utilizatori asupra îndepărtării echipamentelor electrice şi electronice uzate (de uz casnic)
Prezenţa acestui simbol pe produsele şi/sau pe documentele însoţitoare indică interdicţia de amestecare a produselor electrice şi electronice cu deşeurile menajere.
Pentru tratare, recuperare şi reciclare corespunzătoare, este necesară încredinţarea acestor produse la centre de colectare speciale, unde vor fi acceptate gratuit. Ca alternativă, în unele ţări este posibilă returnarea produselor la comerciantul local odată cu achiziţionarea unui produs nou echivalent.
Îndepărtarea corectă a acestui produs va ajuta la economisirea unor
resurse valoroase şi va preveni potenţialele efecte negative asupra sănătăţii persoanelor şi a mediului ce ar putea decurge din gestionarea necorespunzătoare a deşeurilor. Vă rugăm să contactaţi autoritatea locală pentru detalii suplimentare asupra poziţiei celui mai apropiat punct de colectare.
Este posibil ca îndepărtarea incorectă a acestor deşeuri să fie pedepsită conform legilor naţ
ionale.
Pentru companiile din Uniunea Europeană
Dacă doriţi să casaţi echipamente electrice sau electronice, vă rugăm să contactaţi dealerul sau furnizorul pentru informaţii suplimentare.
Informaţii referitoare la casare pentru alte ţări situate în afara Uniunii Europene
Acest simbol este valabil numai pe teritoriul Uniunii Europene. Dacă doriţi să casaţi acest produs, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale sau dealerul şi să
solicitaţi informaţii asupra metodei corecte de casare.
4
Page 5
Înainte de utilizare
Despre încărcătorul de baterie
ATENŢIE!
NU INSTALAŢI SAU AMPLASAŢI ACEST APARAT ÎNTR-UN DULAP, CUTIE SAU ÎNTR-UN ALT SPAŢIU ÎNCHIS. ASIGURAŢI-VĂ CĂ APARATUL ESTE BINE VENTILAT, PENTRU A PREVENI RISCURILE ŞOCURILOR ELECTRICE SAU INCENDIILOR CAUZATE DE SUPRAÎNCĂLZIRE. ASIGURAŢI-VĂ CĂ ORIFICIILE DE VENTILARE NU SUNT BLOCATE DE DRAPERII SAU ALTE MATERIALE.
NU OBSTRUCŢIONAŢI ORIFICIILE DE VENTILARE ALE APARATULUI CU ZIARE, FEŢE DE MASĂ, DRAPERII SAU ALTE MATERIALE SIMILARE.
NU AŞEZAŢI PE APARAT SURSE DE FLACĂRĂ DESCHISĂ, CUM AR FI LUMÂNĂRILE.
DEPUNEŢI BATERIILE LA DEŞEURI RESPECTÂND REGLEMENTĂRILE PRIVIND PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR.
Încărcătorul se află în modul stand-by la conectarea cablului de alimentare. Circuitul principal este întotdeauna sub tensiune atâta timp cât cablul de alimentare este conectat la o priză electrică.
Manevrarea cu atenţie a camerei
Nu scuturaţi camera şi feriţi-o de şocuri.
Camera nu va mai funcţiona normal, fotografiile nu vor mai fi realizate corect sau lentila se poate distruge.
Recomandăm insistent să
nu ţineţi camera în buzunarul pantalonilor atunci când sunteţi aşezat/ă şi să nu o introduceţi forţat într-o pungă strâmtă, etc. Camera se poate defecta sau vă puteţi răni.
Manevraţi cu atenţie camera atunci când
o utilizaţi într-unul din următoarele locuri, în caz contrat aceasta putându-se defecta.
Dacă apa de mare stropeşte înspre cameră, umeziţi o cârpă moale cu apă de la robinet, stoarceţi-o bine şi ştergeţi corpul camerei cu atenţie. Apoi ştergeţi camera din nou cu o cârpă uscată.
Despre condens (Când lentila sau
vizorul sunt aburite)
Condensul se formează când temperatura mediului înconjurător sau umiditatea se modifică. Protejaţi camera de formarea condensului deoarece poate cauza formarea petelor pe lentilă, fungus sau defecţiuni.
În caz de formare a condensului, închideţi camera pentru aproximativ 2 ore. Acesta va dispărea în mod natural, atunci când temperatura camerei se va apropia de cea a mediului ambiant.
Citiţi şi „Precauţii la utilizare” (P97)
Despre cardurile care pot fi utilizate
cu acest aparat
Puteţi utiliza un card de memorie SD, un card de memorie SDHC şi un card Multimedia.
Când termenul card este utilizat în cadrul acestor instrucţiuni de operare, acesta se referă la următoarele tipuri de carduri de memorie:
Card de memorie SD (8 MB – 2 GB)
Card de memorie SDHC (4 GB)
Card Multimedia
Informaţii mai detaliate privind cardurile de memorie care pot fi utilizate cu acest aparat:
Puteţi utiliza un card de memorie SDHC doar dacă utilizaţi carduri cu o capacitate de 4 GB sau mai mare.
Un card de memorie de 4 GB fără logo-ul SDHC nu este bazat pe standardul SD şi nu va funcţiona în acest aparat.
Locuri cu praf sau nisip
Locuri în care apa poate intra în contact
cu aparatul, de exemplu atunci când utilizaţi camera într-o zi ploioasă sau pe o plajă.
Un card multimedia este compatibil doar cu imagini statice.
5
Page 6
Înainte de utilizare
CUPRINS
Înainte de utilizare
Informaţii pentru siguranţa dumneavoastră .....2
Pregătirea
Accesorii ..........................................................8
Denumirea componentelor............................... 9
Ghid rapid ......................................................10
Încărcarea bateriei cu încărcătorul................. 11
Despre baterie (încărcare / număr de
fotografii realizabile) ..................................12
Introducerea şi scoaterea bateriei / cardului
(opţional) ...................................................13
Despre memoria încorporată / card
(opţional).... ...............................................14
Setarea datei / orei (Setarea ceasului) ..........15
Modificarea setării de ceas................... 15
Despre selectorul de mod.............................. 16
Setarea meniului............................................17
Despre setarea meniului ............................... 18
Ecranul LCD / Modificarea afişajului
ecranului LCD............................................22
Intensificarea luminozităţii ecranului LCD (Power LCD / High Angle Mode).. 34
Realizarea fotografiilor cu blitzul încorporat .. 35
Realizarea fotografiilor cu temporizatorul...... 39
Compensarea expunerii ............................... 40
Realizarea fotografiilor cu funcţia de auto
paranteze ................................................. 41
Modificarea sensibilităţii în funcţie de
mişcarea subiectului înregistrat ................ 42
Realizarea fotografiilor de aproape .............. 43
Realizarea fotografiilor adecvate scenei
înregistrate (Modul scenă) ........................ 44
Mod portret .......................................... 45
Mod piele fină....................................... 45
Mod autoportret ................................... 45
Mod peisaj............................................ 46
Mod sport ............................................. 46
Mod portret de noapte.......................... 46
Mod peisaj de noapte........................... 46
Mod alimente........................................ 47
Mod petrecere ...................................... 47
Mod lumină de lumânare...................... 47
Mod bebeluş 1 / 2................................. 47
Mod animal de casă ............................. 48
Mod apus de soare .............................. 48
Mod sensibilitate ridicată...................... 49
Informaţii de bază
Realizarea fotografiilor .................................. 23
Realizarea fotografiilor în Mod Simplu ...........25
Realizarea fotografiilor cu transfocare ...........27
Utilizarea transfocării optice /
Utilizarea transfocării optice (EZ) .........27
Utilizarea transfocării digitale
Extinderea transfocării.......................... 28
Verificarea fotografiilor realizate
(Vizionare)................................................. 29
Redarea fotografiilor / Ştergerea fotografiilor.30
Funcţii avansate
(Înregistrarea imaginilor)
Despre ecranul LCD ......................................32
Verificarea informaţiilor afişate .............32
Mod cer înstelat.................................... 49
Mod focuri de artificii ............................ 50
Mod plajă.............................................. 50
Mod zăpadă ......................................... 50
Mod fotografie aeriană ......................... 50
Mod sub apă ........................................ 51
Mod imagini în mişcare.................................. 52
Înregistrarea zilei în care aţi realizat
fotografia .................................................. 54
Afişarea datei c
Utilizarea meniului de mod [REC].................. 58
[W.BALANCE] (Nivelul tonurilor de alb) Ajustarea nuanţei pentru o imagine
mai naturală ......................................... 59
[SENSITIVITY] (Sensibilitate)
Setarea sensibilităţii la lumină.............. 61
[ASPECT RATIO]
Setarea raportului dimensiunilor .......... 61
ălătoriei (Fus orar) ................ 56
6
Page 7
[PICT. SIZE] / [QUALITY] Setarea unor dimensiuni şi calităţi care se potrivesc imaginilor dumneavoastră 62
[AUDIO REC.] Înregistrarea imaginilor statice cu
semnal audio ........................................63
[AF MODE]
Setarea metodei de focalizare.............. 63
[STABILIZER] Detectarea vibraţiilor şi
compensarea acestora ........................64
[BURST]
Realizarea fotografiilor utilizând modul
serie...................................................... 65
[AF ASSIST LAMP] Focalizare facilă în condiţii de iluminare
slabă .....................................................66
[SLOW SHUTTER] Înregistrarea unor fotografii luminoase
în locuri cu iluminare slabă ...................67
[COL. MODE] Setarea efectului de culori şi calităţii
pentru imaginile înregistrate ................ 67
Funcţii avansate (Redarea)
Afişarea mai multor ecrane
(Redare multiplă).......................................68
Afişarea fotografiilor în funcţie de data
înregistrării (Redare calendar) ..................69
Utilizarea transfocării la redare ..................... 70
Redarea imaginilor în mişcare / Imagini cu
semnal audio ........................................... 71
Crearea imaginilor statice dintr-o imagine în
mişcare .....................................................72
Utilizarea meniului de mod [PLAY] (Redare) . 73
[SLIDE SHOW] Redarea fotografiilor în ordine pentru o
durată de timp fixă ................................74
[FAVORITE]
Setare imaginilor favorite...................... 75
[ROTATE DISP.] / [ROTATE]
Afişarea fotografiilor prin rotire .............76
[DATE STAMP]
Imprimarea informaţiilor, cum ar fi data
pe fotografiile înregistrate ....................77
[DPOF PRINT] Setarea fotografiei care va fi tipărită
şi a numărului de tipăriri........................79
[PROTECT] Prevenirea ştergerii accidentale a
fotografiilor ........................................... 81
[AUDIO DUB.] Adăugare semnal audio la fotografiile
înregistrate ........................................... 82
[RESIZE]
Redimensionarea fotografiilor ............. 82
[TRIMMING] Mărirea unei fotografii şi ajustarea ei ... 83
[ASPECT CONV.] Convertirea raportului dimensiunilor
unei imagini 16:9 .................................. 84
[COPY]
Copierea datelor de imagine ................ 85
[FORMAT]
Iniţializarea cardului sau a memoriei
încorporate ........................................... 86
Conectarea altor echipamente
Conectarea la un PC ..................................... 87
Tipărirea fotografiilor...................................... 90
Redarea fotografiilor pe un ecran TV ............ 94
Altele
Afişaj ecran.................................................... 95
Precauţii la utilizare ....................................... 97
Afişarea mesajelor......................................... 99
Detectarea şi eliminarea defectelor............. 101
Număr de fotografii realizabile şi timpul de
înregistrare disponibil.............................. 106
Specificaţii ................................................... 109
7
Page 8
Pregătirea
Accesoriile
Înainte de a utiliza camera, verificaţi dacă sunt incluse toate accesoriile.
Cardul de memorie SD, cardul de memorie SDHC şi cardul Multimedia sunt indicate în text cu termenul Card.
Cardul este opţional. Puteţi înregistra sau reda imagini pe memoria internă atunci când nu utilizaţi un card (P14).
În cazul în care pierdeţi accesoriile furnizate, apelaţi la furnizor sau la cel mai apropiat centru de service. (Puteţi cumpăra separat accesoriile.)
Accesorii opţionale
Set baterie DMW-BCE10E
Geantă din material moale DMW-CX12
Geantă din piele DMW-CXA1
Geantă din material semi-tare DMW-CHFX30
1 Set baterie
(în text, acesta este indicat ca şi „baterie”)
2 Încărcător baterie
(în text, acesta este denumit „încărcător”)
3 Cablu de alimentare la reţeaua de curent
alternativ
4 Cablu conexiune USB 5 Cablu AV 6 CD-ROM 7 Curea
8 Cutie pentru baterie
Geantă pentru modul sub apă DMW-MCFX30
Adaptor de reţea DMW-AC5EB
Card de memorie SDHC
4 GB: RP-SDR04GE1K
Card de memorie SD
2 GB: RP-SDK02GE1A/
RP-SDR02GE1A
1 GB: RP-SDK01GE1A/
Cititor / inscriptor USB 2.0
Adaptor card PC cardbus
Este posibil ca anumite accesorii opţionale să nu fie disponibile în unele ţări.
RP-SDH01GE1A/
RP-SDR01GE1A 512 MB: RP-SDK512E1A/ RP-SDR512E1A 256 MB: RP-SDH256E1A/ RP-SDR256E1A 128 MB: RP-SD128BE1A
BN-SDUSB2E
BN-SDPC3E
8
Page 9
Denumirea componentelor
Pregătirea
8 Buton [DISPLAY/LCD MODE] (Mod Afişaj /
LCD) (P32, 34)
9 Buton [FUNC] (P58) / Ştergere (P30)
1 Blitz (P35) 2 Lentilă (P5, 98) 3 Indicator temporizator (P39) Lampă asistare AF (P66)
4 Ecran LCD (P22, 32, 95) 5 Buton cursor
/ Buton temporizator (P39) / Buton [REV] (P29) / Buton setare blitz (P35) / Compensarea expunerii (P40) / Auto
paranteză (P41) / Ajustare fină a nivelului tonurilor de alb (P60) / Buton Compensare Lumină Fundal în Mod simplu (P26)
In aceste instrucţiuni de operare, operaţiunile butonului cursor sunt descrise conform ilustraţiilor de mai jos.
Ex. : când apăsaţi butonul
10 Buton ON/OFF (pornire / oprire cameră)
(P15) 11 Transfocator (P27) 12 Difuzor (P71) 13 Microfon (P52, 63, 82) 14 Buton declanşator (P23, 52) 15 Selector mod (P16)
16 Loc pentru ataşarea curelei de mână 17 Lentile 18 Soclu [AV OUT/DIGITAL] (P87, 90, 94) 19 Soclu [DC IN] (P87, 90)
Vă rugăm folosiţi doar adaptoare Panasonic originale (opţional DMW­AC5E; opţional)
Acest aparat nu poate încărca bateria chiar dacă adaptorul de curent (DMW­AC5E) este conectat la el.
6 Indicator de stare (P19, 22) 7 Buton [MENU/SET] (Meniu / Setare) (P15)
20 Suport montare trepied
Când folosiţi un trepied, asiguraţi-vă că acesta este stabil prin conectarea la cameră.
21 Uşiţă baterie / card (P13) 22 Buton deschidere (P13)
9
Page 10
Pregătirea
Ghid rapid
Aceasta este o prezentare generală a modului de înregistrare şi redare a imaginilor cu acest aparat. Pentru fiecare etapă, vă rugăm consultaţi paginile indicate între paranteze.
1 Încărcaţi bateria. (P11)
Camera nu este livrată cu bateria încărcată. Încărcaţi bateria înaintea utilizării.
2 Introduceţi bateria şi cardul. (P13)
3 Porniţi camera pentru a realiza
fotografii.
Setaţi ceasul. (P15)
X Setaţi selectorul de mod la [ Y Apăsaţi butonul declanşator pentru a
realiza fotografii. (P23)
4 Redaţi fotografiile
].
Atunci când nu utilizaţi cardul (opţional), puteţi înregistra sau reda imagini cu ajutorul memoriei interne (P14). Consultaţi P14 atunci când utilizaţi un card.
X Setaţi selectorul de mod la [ Y Selectaţi fotografia pe care doriţi să o
vizualizaţi. (P30)
].
10
Page 11
Pregătirea
Încărcarea bateriei cu încărcătorul
Camera nu este livrată cu bateria încărcată. Încărcaţi bateria înaintea utilizării.
1 Ataşaţi bateria cu atenţie, în direcţia
indicată de săgeată.
Detaşaţi bateria după ce încărcarea
3
s-a încheiat.
După ce încărcarea s-a încheiat, asiguraţi- vă că aţi deconectat cablul de alimentare de la priza de curent electric.
Bateria se încălzeşte după utilizare şi în timpul sau după încărcare. De asemenea, camera se încălzeşte în timpul utilizării. Acest lucru este normal.
Bateria se descarcă dacă este lăsată o lungă perioadă de timp după încărcare. Reîncărcaţi bateria dacă s-a descărcat.
2 Conectaţi cablul de alimentare
Cablul de alimentare nu poate fi introdus complet în terminalul bateriei. Va rămâne o mică breşă, aşa cum este prezentat în figura de mai jos.
Când led-ul [CHARGE] (încărcare) luminează în verde, încărcarea începe.
Când led-ul [CHARGE] (încărcare) stinge (după aproximativ 120 de minute), încărcarea este completă
Dacă led-ul [CHARGE] (încărcare) luminează intermitent, consultaţi P12.
se
Bateria poate fi încărcată chiar dacă nu s-a descărcat complet
Utilizaţi doar baterii şi încărcătoare specificate pentru acest scop
Încărcaţi bateria cu încărcă interior
Nu dezasamblaţi sau modificaţi încărcătorul
toare de
11
Page 12
Pregătirea
Despre baterie
(încărcare/număr de fotografii realizabile)
Durata de viaţă a bateriei
Numărul de fotografii care pot fi realizate conform standardului CIPA (în mod normal
[
])
Număr de fotografii care pot fi realizate:
Condiţii de realizare a fotografiilor conform standardului CIPA
Temperatura: 23ºC / Umiditate: 50% când ecranul LCD este aprins*.
Folosirea cardului de memorie Panasonic SD (16 MB) furnizat
Folosirea bateriei furnizate
Fotografierea începe la 30 de secunde
după pornirea camerei. (Când funcţia de stabilizare optică a imaginii este setată la [MODE1])
Fotografiere la fiecare 30 de secunde cu blitzul complet încărcat după fiecare fotografie
Rotaţie a selectorului de transfocare Tele la Wide, sau invers la fiecare fotografie
Stingeţi camera la fiecare 10 fotografieri şi lăsarea ei în repaus până când temperatura bateriei scade
* Numărul de fotografii realizabile scade când
sunt folosite funcţia de intensitate LCD sau modul de unghi larg (P38)
CIPA este o abreviere a [Camera & Imaging Products Associations].
Numărul de fotografii variază în funcţie de intervalul de fotografiere. Dacă intervalul de fotografiere devine mai mare, numărul de fotografii descreşte. [ex. când fotografiaţi la fiecare 2 minute, numărul descreşte la aproximativ 70]
Aprox. 280 de fotografii (aprox. 140 de minute)
de la
Timpul de redare
Timp de redare:
aprox. 300 minute
Numărul de fotografii realizate şi timpul de redare vor varia în funcţie de condiţiile de operare şi condiţiile de depozitare ale bateriei.
Încărcarea
Timpul de încărcare:
Timpul de încărcare şi numărul de fotografii realizate cu setul de baterie opţional (DMW­BCE10E) sunt la fel ca şi mai sus.
Când înregistrarea începe, ledul indicator [CHARGE] (încărcare) luminează.
aprox. 120 minute
Când ledul indicator [CHARGE]
(încărcare) luminează intermitent
Dacă temperatura bateriei este excesiv de ridicată sau de scăzută, ledul indicator [CHARGE] luminează intermitent şi durata de încărcare va fi mai lungă decât de obicei.
Bornele încărcătorului sau ale bateriei sunt murdare. În acest caz, ştergeţi-le cu o cârpă uscată.
Dacă timpul de operare a camerei devine extrem de scurt chiar şi când bateria este corect încărcată, înseamnă că durata de viaţă a bateriei a expirat. Achiziţionaţi o baterie nouă.
Condiţiile de încărcare
Încărcaţi bateria la o temperatură cuprinsă între 10ºC şi 35ºC (temperatura bateriei trebuie să fie aceeaşi).
Performanţele bateriei se pot reduce iar timpul de operare poate deveni mai scurt în condiţii cu temperaturi scăzute (de ex. schi / snowboarding)
12
Page 13
Pregătirea
Introducerea şi scoaterea bateriei (opţional)/cardului
Verificaţi dacă este oprită camera iar lentila este retrasă.
Pregătiţi un Card (opţional)
Puteţi înregistra sau reda imagini pe
memoria încorporată atunci când nu utilizaţi un card (P14).
1 Împingeţi butonul de deblocare în
direcţia săgeţii şi deschideţi uşiţa bateriei / cardului.
Vă rugăm folosiţi doar baterii
Panasonic originale (DMW-BCE10E)
Dacă utilizaţi alte baterii, nu putem
garanta operarea corectă a acestui produs
2 Bateria
Introduceţi cu atenţie bateria
încărcată în direcţia indicată.
Împingeţi blocajul în direcţia
săgeţii pentru a scoate bateria.
Cardul Introduceţi complet cardul în direcţia
indicată până la auzirea unui clic.
Împingeţi cardul până la auzirea unui
clic, apoi trageţi de card în sus.
Nu atingeţi terminalele de conexiune de
pe spatele cardului
Cardul se poate deteriora dacă nu este introdus complet
3 X Închideţi uşiţa bateriei / cardului.
Y Împingeţi butonul de deblocare în direcţia săgeţii.
Dacă uşiţa cardului de memorie / bateriei nu poate fi complet închisă, scoateţi cardul, verificaţi direcţia şi încercaţi să-l introduceţi din nou.
Scoateţi bateria după utilizare. Păstraţi bateria în cutia de baterie (furnizată).
Scoateţi bateria doar după ce ecranul LCD şi indicatorul de stare (verde) s-au stins, în caz contrar setările nu vor fi stocate în mod corespunzător.
Bateria furnizată este concepută doar pentru această cameră. Nu o utilizaţi cu alte echipamente
Nu introduceţi sau scoateţi cardul sau bateria în timp ce aparatul este în funcţiune. Datele de pe memoria încorporată sau de pe card se pot pierde. Acordaţi o atenţie specială atunci când cardul sau memoria încorporată sunt accesate. (P22)
Recomandăm utilizarea cardurilor Panasonic.
13
Page 14
Pregătirea
Despre card (opţional) / memoria încorporată
Memoria încorporată poate fi utilizată ca şi dispozitiv de stocare temporară atunci când cardul utilizat devine plin.
Memoria încorporată [ ]
Puteţi înregistra sau reda fotografii cu memoria încorporată. (Memoria încorporată nu poate fi utilizată atunci când este introdus un card).
Capacitatea memoriei încorporate este de 27 MB.
Dimensiunea imaginii este fixată la QVGA (320 x 240 pixeli) la înregistrarea imaginilor în mişcare pe memoria încorporată.
Card [ ]
Când este introdus un card, puteţi înregistra sau reda imagini pe un card.
Cardul (opţional)
Cardul de memorie SD, SDHC şi cardul Multimedia sunt mici, uşoare şi detaşabile. Citiţi P5 pentru informaţii privind cardurile care pot fi utilizate cu acest aparat.
Cardul de memorie SDHC este un card de memorie standard decis de către Asociaţia SD în 2006 pentru carduri de memorie cu o capacitate mai mare de 2 GB.
Viteza de citire / scriere a unui card de memorie SD şi SDHC este rapidă. Ambele tipuri de carduri sunt echipate cu un buton
de protecţie la scriere împiedica scrierea şi formatarea lui. (Când butonul de protecţie este în poziţia [LOCK], nu este posibilă ştergerea şi scrierea cardului şi nici formatarea lui. Când butonul este deblocat, aceste funcţii devin disponibile).
care poate
Acest aparat (echipament compatibil SDHC) este compatibil cu carduri de memorie bazate pe specificaţiile de card de memorie SD şi formatate în sistem FAT12 şi FAT16. De asemenea, este cu carduri de memorie SDHC bazate pe specificaţiile pentru carduri de memorie SDHC şi formatate în sistem FAT32.
Puteţi utiliza un card de memorie SDHC în echipament compatibil cu carduri de memorie SDHC dar nu puteţi utiliza acest tip de carduri într-un echipament care este compatibil doar cu carduri de memorie SD. (Citiţi întotdeauna instrucţiunile de operare aferente echipamentului utilizat).
Vă rugăm consultaţi ultimele informaţii pe site-ul:
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(site-ul este doar în limba engleză)
Consultaţi pag. 106 pentru informaţii despre numărul de fotografii realizabile şi durata de înregistrare valabilă pentru fiecare tip de card.
Recomandăm utilizarea cardurilor de memorie High Speed SD / SDHC la înregistrarea imaginilor în mişcare. (P52)
Datele de pe memoria încorporată sau de pe card se pot pierde din cauza undelor electromagnetice, electricităţii statice sau defectării camerei sau cardului. Recomandăm salvarea datelor importante pe PC.
Nu formataţi cardul de memorie pe alte echipamente. Formataţi-l doar cu camera pentru a asigura operarea corespunzătoare (P86).
Nu lăsaţi cardul de memorie la îndemâna copiilor deoarece există pericolul ca aceştia să îl înghită.
14
Page 15
Pregătirea
Setarea datei / orei (setarea ceasului)
Setare iniţială
Ceasul nu este setat la livrarea camerei. La pornirea camerei, va apărea următorul afişaj:
Apăsaţi [ memorizarea datei şi orei.
] pentru a anula setarea fără
3 Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
pentru a seta.
Opriţi camera după ce aţi încheiat
setarea ceasului. Apoi porniţi-o, setând selectorul de mod la un mod de înregistrare, pentru a verifica dacă setarea ceasului este corectă.
Modificarea setării de ceas
1 Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare) 2 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta [CLOCK
SET] (Setare ceas) (P58)
3 Apăsaţi şi efectuaţi paşii 2 şi 3 pentru a
seta ceasul.
4 Apăsaţi [MENU / SET] (meniu / setare)
pentru a închide meniul.
Puteţi seta ceasul şi din meniul [SETUP]
(P18)
: Buton [MENU/SET] (Meniu / Setare) : Butoane cursor : Selector de mod
1 Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
2 Apăsaţi ▲/▼/◄/► pentru a selecta
data şi ora.
: Ora în zona de bază
Ora la destinaţie (P56)
:
/: Selectaţi elementul dorit.
/: Setaţi ordinea de afişare pentru dată
şi oră
Când o baterie complet încărcată a fost introdusă pentru mai mult de 24 de ore, setarea ceasului este stocată în cameră pentru cel puţin 3 luni chiar dacă bateria este scoasă. (Dacă introduceţi o baterie care nu este suficient de încărcată, durata de timp pentru care setarea ceasului este stocată se poate reduce). Cu toate acestea, setarea ceasului este anulată după această perioadă. În acest caz, setaţi ceasul din nou.
Puteţi seta anul începând cu 2000 până în
2099. Este folosit sistemul de 24 de ore.
Dacă ceasul nu este setat, data corectă nu poate fi tipărită când setaţi data pe imagini cu [DATE STAMP] (P77) sau când tipăriţi fotografiile la un studio foto (P80).
15
Page 16
Pregătirea
Despre selectorul de mod
Dacă porniţi acest aparat şi apoi rotiţi selectorul de mod, nu veţi comuta doar între înregistrare şi redare dar veţi comuta, de asemenea, la modul macro pentru a realiza fotografii de aproape sau la un mod care se potriveşte scopului în care fotografiaţi.
Selectarea modului
Reglaţi partea la modul dorit.
Rotiţi selectorul încet şi cu precizie, pentru a-l potrivi la fiecare mod. (Selectaţi doar modurile)
Funcţii de bază
: Mod imagine normală (P23)
Utilizaţi acest mod pentru înregistrare normală.
: Mod simplu (P25)
Acest mod este recomandat începătorilor.
: Mod redare (P30)
Acest mod vă permite să redaţi fotografiile realizate.
Funcţii avansate
:Mod sensibilitate ISO inteligentă (P42)
Vă permite să setaţi sensibilitatea ISO optimă şi viteza de declanşare în funcţie de mişcarea şi luminozitatea subiectului.
Ecranul de mai sus
apare pe ecranul LCD dacă selectorul de mod este rotit (P21). Modul selectat curent apare pe ecranul LCD / vizor când camera este pornită.
: Mod macro (P43)
Acest mod vă permite să realizaţi fotografii de aproape.
: Mod scenă (P44)
Acest mod vă permite realizarea de fotografiilor în funcţie de scenele de înregistrare
: Mod imagine în mişcare (P52)
Acest mod vă permite înregistrarea imaginilor în mişcare.
: Mod tipărire (P90)
Utilizaţi acest mod pentru a tipări fotografiile.
16
Page 17
Pregătirea
Despre meniul de setare
Afişarea ecranelor de meniu Apăsaţi [MENU / SET] (meniu / setare)
Ex. Este afişată prima pagină din cele 3.
Pictograme de meniu Pagina curentă Setări şi elemente de meniu
Rotiţi selectorul de transfocare pentru a trece la pagina următoare / anterioară în timp ce selectaţi orice element din ecranul meniu.
1 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
elementul de meniu
Apăsaţi la următorul ecran.
pentru a trece la
2 Apăsaţi .
Pictogramele de meniu şi elementele de meniu care sunt afişate diferă în funcţie de poziţia selectorului de mod.
Despre pictogramele de meniu
Meniu mod [REC] (P58):
Acesta este afişat când selectorul de mod se află la [
Meniu mod [PLAY] (P73):
Acesta este afişat când selectorul de mod se află la [
Meniu [SCENE MODE] (P44):
Acesta este afişat când selectorul de mod se află la [
Meniu [SETUP] (P18):
Acesta este afişat când selectorul de mod se află la [
]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]
]
]
]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]
3 Apăsaţi / pentru a selecta setarea.
4 Apăsaţi [MENU / SET] pentru a seta.
Setarea elementelor de meniu
Următorul exemplu indică setarea [AUDIO REC] (Înregistrare audio) când este selectat
modul de imagine normală [
]
17
Page 18
Pregătirea
Închiderea ecranului meniu Apăsaţi [MENU / SET]
Când selectorul de mod se află la
]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ], puteţi apăsa şi
[ butonul declanşator la jumătate pentru a
închide meniul.
Comutarea la meniul [SETUP]
1 Apăsaţi ◄ în ecranul meniu
2 Apăsaţi pentru a selecta
pictograma de meniu [SETUP]
3 Apăsaţi
Despre meniul setare
Setaţi elementele după cerinţe. (Consultaţi P18-21, pentru fiecare element al meniului.)
Selectaţi [RESET] (resetare) pentru a reveni la setările iniţiale (P20).
[CLOCK SET], [AUTO REVIEW] şi [POWER SAVE] şi [ECONOMY] sunt elemente importante. Verificaţi setările acestora înainte de a le utiliza.
[CLOCK SET] (Setare ceas)
Apăsaţi [ [SETUP] (Configurare) şi selectaţi elementul pe care doriţi să-l setaţi. (P17)
Modificaţi data şi ora.
AUTO VIZIONARE
Apăsaţi [ [SETUP] (Configurare) şi selectaţi elementul pe care doriţi să-l setaţi. (P17)
Setaţi durata de timp pentru care o fotografie este afişată după realizarea ei.
[OFF] [1 sec]: [3 sec]: [ZOOM]: Fotografia este afişată timp de 1
] pentru afişarea meniului
] pentru afişarea meniului
secundă şi apoi mărită de 4x şi apoi afişată încă 1 secundă
Selectaţi un element de meniu şi setaţi-l.
18
În modul de imagine în mişcare [
],
funcţia de auto vizionare nu este activată.
Când fotografiile sunt înregistrate în modul auto paranteze (P41) sau în mod serie (P65), funcţia de auto vizionare este activată, indiferent de setarea ei. (Fotografia nu este mărită).
Funcţia de auto vizionare este activată în timp ce imaginile cu semnal audio (P63) sunt înregistrate, indiferent de setarea ei. (Fotografia nu este mărită)
Setarea funcţiei de auto vizionare este dezactivată în modul auto paranteze, modul serie, sau în modul imagine în mişcare
[
], când [AUDIO REC.] (Înregistrare audio) sau [SELF PORTRAIT] sunt setate pe [ON] (activat)
Page 19
Pregătirea
[POWER SAVE]
(Economisire energie) (Oprirea automată a aparatului)
Apăsaţi [
] pentru afişarea meniului [SETUP] (Configurare) şi selectaţi elementul pe care doriţi să-l setaţi. (P17)
Modul de economisire energie este activat (camera este automat închisă pentru a economisi durata de viaţă a bateriei) atunci când camera nu a fost utilizată pentru perioada selectată în setare.
[1 MIN.] / [2 MIN.] / [5 MIN.] / [10 MIN.]: [OFF] (dezactivat).
Apăsaţi butonul de declanşare pe jumătate
sau închideţi şi porniţi camera pentru a anula modul de economisire energie.
Modul de economisire energie este fixat la
[2 MIN] când modul economic este fixat la [5 MIN] În modul simplu [
].
Modul de economisire energie nu este
activat în următoarele cazuri:
La utilizarea adaptorului de reţea (DMW- AC5E; opţional),
conectare la un PC sau o imprimantă
înregistrare imagini în mişcare, redare
imagini în mişcare
diaporamă (P74)
ECO [ECONOMY] (economic)
(Oprirea automată a ecranului LCD)
Apăsaţi pe [ configurare [SETUP] şi selectaţi elementul care trebuie setat. (pag. 17)
Durata de viaţă a bateriei se măreşte prin reducerea luminozităţii ecranului LCD şi închiderea automată a acestuia când camera nu este utilizată în mod Înregistrare.
[LEVEL 1]: Ecranul LCD este închis în cazul
[LEVEL 2]: Ecranul LCD este închis în cazul
[OFF] (Dezactivat): Modul economic nu poate
Ecranul LCD este stins în timp ce blitzul luminează
] pentru a afişa meniul de
în care camera nu este operată timp de 15 secunde în modul Înregistrare.
în care camera nu este operată timp de 15 secunde în modul Înregistrare sau 5 secunde după ce s-a realizat o fotografie.
fi activat.
Indicatorul de stare luminează cât timp ecranul LCD este stins. Apăsaţi pe orice buton pentru a deschide din nou ecranul LCD.
În modul Economic, modul Economisire energie este fixat la [2MIN.]. [Cu toate acestea, modul Economisire energie nu este activat când se utilizează adaptorul de reţea (DMW-AC5E; opţional).]
Luminozitatea ecranului LCD nu se reduce în modul de intensitate LCD şi modul de unghi larg
Modul Economic nu va funcţiona în următoarele cazuri:
În modul simplu [
]
La utilizarea adaptorului de reţea
(DMW-AC5E; opţional)
În timp ce este afişat un ecran meniu
Când temporizatorul este setat
La înregistrarea imaginilor în mişcare
[WORLD TIME] (Fus orar) (P56)
Apăsaţi [
] pentru afişarea meniului [SETUP] (Configurare) şi selectaţi elementul pe care doriţi să-l setaţi. (P17)
Setaţi ora în zona dumneavoastră de bază şi la
destinaţia călătoriei.
]: Ora în zona de bază
[
]: Ora la destinaţia călătoriei
[
[MONITOR]
Apăsaţi [
] pentru afişarea meniului [SETUP] (Configurare) şi selectaţi elementul pe care doriţi să-l setaţi. (P17)
Ajustaţi luminozitatea ecranului LCD sau vizorul în 7 etape.
GUIDE LINE (Linie de ghidare)
Apăsaţi [
] pentru afişarea meniului [SETUP] (Configurare) şi selectaţi elementul pe care doriţi să-l setaţi. (P17). Setaţi modelul liniilor de ghidare afişate la realizarea fotografiilor. (P32, 33)
De asemenea, puteţi seta dacă doriţi ca informaţiile şi histogramele să fie afişate cu liniile de ghidare.
[REC. INFO]: [ON/OFF] [HISTOGRAM]: [ON/OFF]
[PATTERN]: [
]/[ ]
19
Page 20
Pregătirea
[TRAVEL DATE] (Data călătoriei) (P54)
Apăsaţi [
] pentru afişarea meniului [SETUP] (Configurare) şi selectaţi elementul pe care doriţi să-l setaţi. (P17)
Setaţi data plecării şi data întoarcerii din concediu.
[SET], [OFF]
[BEEP]
Apăsaţi [ ] pentru afişarea meniului [SETUP] (Configurare) şi selectaţi elementul pe care doriţi să-l setaţi. (P17). Acesta vă permite să setaţi sunetul beep.
[BEEP LEVEL] (Nivel beep)
[
]: Fără sunet operaţional
]: Sunet operaţional slab
[ [
]: Sunet operaţional puternic
[BEEP TONE] (Ton beep)
[SHUTTER] (Declanşator)
[NO. RESET] (Resetare nr.)
Apăsaţi [
] pentru afişarea meniului [SETUP] (Configurare) şi selectaţi elementul pe care doriţi să-l setaţi. (P17). Resetarea numărului de fişier a următoarei înregistrări la 0001.
Numărul de folder este actualizat, iar
numărul de fişier începe de la 0001. (P88)
Numărul de folder poate fi atribuit de la 100
la 999.
Când numărul de folder ajunge la 999, nu
puteţi reseta numărul. Recomandăm formatarea cardului după ce aţi salvat datele pe un PC sau alt dispozitiv de stocare.
Pentru a reseta numărul de folder la 100,
formataţi (P86) mai întâi cardul sau memoria încorporată şi apoi utilizaţi această funcţie pentru a reseta numărul de fişier.
După aceea, va apărea ecranul de resetare pentru numărul de folder. Selectaţi [YES] (Da) pentru a reseta numărul de folder.
Apăsaţi [
] pentru afişarea meniului [SETUP]
(Configurare) şi selectaţi elementul pe care doriţi să-l setaţi. (P17)
Setaţi pentru a selecta volumul sunetului declanşatorului.
[SHUTTER VOL.] (Volum declanşator)
[
]: Fără sunet al declanşatorului.
]: Sunet declanşator slab
[
[
]: Sunet declanşator puternic
[SHUTTER TONE] (Ton declanşator)
[VOLUME] (Volum)
Apăsaţi [ (Configurare) şi selectaţi elementul pe care doriţi să-l setaţi. (P17)
Volumul difuzoarelor poate fi ajustat în 7 etape de la nivelul 6 – 0.
Când conectaţi camera la un televizor, volumul difuzoarelor televizorului nu se schimbă.
] pentru afişarea meniului [SETUP]
[RESET] (Resetarea)
Apăsaţi [
] pentru afişarea meniului [SETUP]
şi selectaţi elementul pe care doriţi să-l setaţi. (P17)
Setările meniului [REC] (Înregistrare) sau [SETUP] (Configurare) sunt resetate la setările iniţiale.
Setarea [FAVORITE] (P759) este fixată la [OFF] şi [ROTATE DISP.] (P76) este fixată la [ON].
Dacă setările meniului [SETUP] (Configurare) sunt resetate, următoarele setări sunt de asemenea resetate.
Setările de zi de naştere pentru [BABY1]
/ [BABY2] (P47) şi [PET] (P48) în modul scenă
Numărul zilelor trecute de la ziua plecării
din setarea [TRAVEL DATE] (P54) sunt de asemenea resetate
Setarea [WORLD TIME] (Fus orar) (P56)
[ZOOM RESUME] (P24)
Numărul de folder şi setările ceasului nu se
modifică.
20
Page 21
Pregătirea
[VIDEO OUT] (Ieşire video)
(doar în modul de redare) (P94)
Apăsaţi [
] pentru a afişa meniul [SETUP] şi
selectaţi acest element (P17). Setaţi pentru compatibilitate cu sistemul TV din
ţara în care vă aflaţi. [NTSC]: Ieşirea video este setată pentru
sistemul NTSC.
[PAL]: Ieşirea video este setată pentru
sistemul PAL.
[TV ASPECT]
(Raport al dimensiunilor TV)
(doar în modul de redare)
Apăsaţi [ selectaţi acest element (P17).
Setaţi pentru compatibilitate cu tipul televizorului.
[
Selectaţi acest raport în cazul în care camera este conectată la un televizor cu ecran 16:9.
] pentru a afişa meniul [SETUP] şi
]
[LANGUAGE] (Limba)
Apăsaţi [ selectaţi acest element (P17).
Setaţi limba afişată pe ecran. [ENGLISH]: Engleză ; [DEUTSCH]: Germană [FRANCAIS]: Franceză [ESPANOL]: Spaniolă [ITALIANO]: Italiană [
Când setaţi din greşeală o altă limbă, selectaţi [ pentru a seta limba dorită.
] pentru a afişa meniul [SETUP] şi
]: Japoneză
] din meniul de pictograme
]
[
Selectaţi acest raport în cazul în care camera este conectată la un televizor cu ecran 4:3.
[SCENE MENU] (Meniul scenă)
Apăsaţi [ selectaţi acest element (P17).
Setaţi ecranul care va apărea când selectorul de mod este setat la [
[AUTO]: Apare ecranul de meniu [SCENE
[OFF] (Dezactivat): Apare ecranul de
[DIAL DISPLAY] (Afişaj dual)
Apăsaţi [ şi selectaţi elementul pe care doriţi să-l setaţi.
(P17) Setaţi dacă selectorul de mod este afişat sau nu
când acesta este rotit. [ON], [OFF]
] pentru a afişa meniul [SETUP] şi
].
MODE] (modul scenă)
înregistrare în modul scenă selectat curent.
] pentru afişarea meniului [SETUP]
21
Page 22
Pregătirea
Afişaj ecran LCD / Comutarea afişajului de ecran LCD
Afişaj ecran în modul de imagine
normală [ ] (la data achiziţionării)
1 Mod de înregistrare 2 Mod blitz (P35)
Dacă apăsaţi butonul declanşator pe jumătate atunci când blitzul este activat, pictograma de blitz iluminează în roşu.
3 Zona AF (P23)
Zona AF afişată este mai mare ca de obicei atunci când realizaţi fotografii în locuri întunecoase.
4 Focalizare (P23) 5 Dimensiuni fotografie (P62) 6 Calitate (P62)
Alertă vibraţii (P25)
7 Indicaţie baterie
LED-ul indicator devine roşu şi luminează intermitent dacă bateria este consumată. (Indicatorul de stare luminează intermitent când ecranul LCD se stinge). Reîncărcaţi bateria sau înlocuiţi-o cu una complet încărcată.
Aceasta nu apare atunci când utilizaţi camera cu adaptorul de reţea (DMW­AC5E; opţional).
8 Număr de fotografii înregistrabile (P106) 9 Starea înregistrării 10 Memorie încorporată / Card
Indicatorul de accesare luminează în roşu când imaginile sunt înregistrate pe memoria încorporată (sau pe card).
La utilizarea memoriei încorporate
La utilizarea cardului
Nu efectuaţi următoarele operaţii când
ledul de indicare acces luminează. În caz contrar cardul se poate distruge sau datele se pot pierde, iar aparatul nu va mai funcţiona normal.
Oprirea aparatului
Scoaterea cardului (când utilizaţi un
card) sau a bateriei
Scuturarea sau lovirea aparatului
Deconectarea adaptorului de reţea
(DMW-AC5E; opţional) (atunci când utilizaţi adaptorul)
Nu efectuaţi operaţiile de mai sus când
fotografiile sunt citite sau şterse, sau memoria încorporată ori cardul sunt formatate. (P86)
Timpul de accesare a memoriei
încorporate poate fi mai lung decât
timpul de accesare a cardului. 11 Viteză declanşator (P23) 12 Valoare diafragmă (P23)
Dacă expunerea este necorespunzătoare, ledurile pentru valoarea diafragmei şi viteza declanşatorului luminează în roşu. (Acestea nu luminează în roşu când blitzul este activat)
13 Stabilizator optic al imaginii (P64) Consultaţi P95 pentru informaţii privind
celelalte afişaje de ecran.
Comutarea afişajului de ecran
Puteţi modifica afişajul de ecran apăsând [DISPLAY]. Astfel veţi putea afişa informaţii în timp ce realizaţi fotografiile, cum ar fi dimensiunea imaginii sau numărul de fotografii înregistrabile, sau puteţi realiza fotografii fără nici un fel de informaţie afişată. Consultaţi P32 pentru detalii.
22
Page 23
Informaţii de bază
Realizarea fotografiilor
Camera setează automat viteza declanşatorului şi valoarea diafragmei în funcţie de luminozitatea subiectului.
n : Buton declanşator
Indicatorul de stare aproximativ 1 secundă când porniţi camera
o.
1 Ţineţi uşor camera cu ambele mâini,
şi staţi cu picioarele puţin depărtate ţinând braţele nemişcate.
p luminează pentru
3 Apăsaţi pe jumătate butonul
declanşator pentru a focaliza
Indicatorul de focalizare verde şi apoi zona AF verde.
e Valoarea diafragmei f Viteză declanşator
Intervalul de focalizare este între 50 cm şi (Wide) / 1,2 m şi (Tele)
Subiectul nu este focalizat în următoarele cazuri:
Când indicatorul de focalizare
luminează intermitent (verde)
Zona AF devine roşie sau nu există nici
o zonă AF
Sunetul de focalizare emite un beep de
4 ori.
d luminează în
c devine din alb
Blitz Lampă de asistare AF Când ţineţi camera vertical
2 Îndreptaţi zona AF către punctul pe
care doriţi să-l focalizaţi.
Dacă distanţa depăşeşte aria de focalizare, imaginea nu va fi focalizată adecvat chiar dacă indicatorul de focalizare luminează.
4 Apăsaţi butonul declanşator până la
capăt pentru a fotografia.
Utilizarea blitzului
În cazul în care camera determină că locul în care se realizează fotografia este întunecat, blitzul este activat când butonul declanşator este apăsat complet. (Când blitzul este setat la
AUTO (Reducere a efectului de ochi roşii)
Puteţi comuta blitzul pentru a se potrivi înregistrării. (P35)
/AUTO/Red-eye reduction
)
23
Page 24
Informaţii de bază
Atunci când apăsaţi butonul declanşator, ecranul poate fi luminos sau întunecat pe moment. Această funcţie permite ajustarea uşoară a focalizării, iar fotografiile înregistrate nu vor fi afectate
Asiguraţi-vă că nu mişcaţi camera când apăsaţi butonul declanşator.
Nu acoperiţi microfonul sau lampa de asistare AF cu degetul sau alte obiecte.
Nu atingeţi lentila
Expunerea (P40)
Dacă selectaţi modul de imagine normală
], expunerea este ajustată automat la
[ valoarea adecvată (AE = Auto expunere). Cu toate acestea, în funcţie de condiţiile de înregistrare, de exemplu atunci când există o lumină în fundal, imaginea înregistrată poate fi întunecată.
În acest caz, compensaţi expunerea. În acest fel, veţi putea realiza fotografii luminoase.
Focalizarea (P24, 43)
Dacă selectaţi modul de imagine normală
], imaginea este focalizată automat (AF –
[ Auto focalizare). Cu toate acestea, este posibil ca anumite elemente să nu poată fi focalizate corect. Aria focalizării este de la 50 cm la (Wide).
La includerea atât a unor subiecte
distanţate cât şi apropiate în aceeaşi scenă.
Când există mizerie sau praf pe sticla
dintre lentilă şi subiect.
Culoare (P59)
Culoarea subiectului va diferi în cazul în care culoarea luminii înconjurătoare este diferită, de exemplu atunci când lumina este emisă de un bec halogen sau de soare. Cu toate acestea, aparatul va ajusta automat nuanţa pentru a o face cât mai naturală (nivel automat al tonurilor de alb).
Setaţi nivelul tonurilor de alb dacă doriţi să modificaţi nuanţa obţinută cu nivel automat al tonurilor de alb.
Când scoateţi subiectul în afara zonei
AF (Fixare AF/AE)
Când înregistraţi o fotografie cu persoane, asemeni celei de mai jos, nu veţi putea focaliza camera, atunci când persoanele se află în afara zonei AF.
In acest caz,
1 Poziţionaţi zona AF pe subiect. 2 Apăsaţi pe jumătate butonul declanşator
pentru a fixa focalizarea şi expunerea.
Când subiectul este focalizat, indicatorul
de focalizare luminează.
3 Menţinând butonul declanşator apăsat
pe jumătate, mutaţi camera în timp ce
compuneţi fotografia.
4 Apăsaţi complet butonul declanşator
Puteţi încerca în mod repetat fixarea AF/AE înainte de a apăsa complet butonul declanşator.
Când în jurul subiectului se află obiecte luminoase sau strălucitoare
Când realizaţi o fotografie în locuri întunecate.
Când subiectul se mişcă rapid.
Când locul are contrast slab.
Când apar vibraţii.
Când înregistraţi un subiect foarte
strălucitor
Când realizaţi fotografii de aproape
Vă recomandăm realizarea fotografiilor utilizând tehnica de fixare AF/AE sau modul macro.
24
Funcţia de detectare a direcţiei
Fotografiile înregistrate ţinând camera în poziţie verticală sunt redate vertical (rotate). (Numai când [ROTATE DISP.] (Rotire disp.)(P76) este setat la [ON](activat)).
Page 25
Informaţii de bază
Este posibil ca această funcţie să nu opereze în mod corespunzător la fotografii înregistrate cu camera îndreptată în sus sau jos.
Nu puteţi utiliza funcţia de detectare a direcţiei în modul de imagine în mişcare sau când creaţi animaţie.
Prevenirea vibraţiilor (mişcarea
camerei)
Asiguraţi-vă că nu mişcaţi camera când apăsaţi pe butonul declanşator.
Când apar vibraţii din cauza unei viteze de declanşare reduse, va apărea alarma de
vibraţii
.
Realizarea fotografiilor în modul Simplu
Acest mod permite începătorilor să realizeze cu uşurinţă fotografii. In acest meniu apar numai funcţiile de bază pentru a simplifica operaţiile.
Setările funcţiilor de bază din meniu
1 Apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
2 Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
elementul de meniu dorit şi apoi apăsaţi pe .
În situaţiile în care apare alarma de vibraţii, vă recomandăm să folosiţi un trepied. Dacă nu puteţi utiliza un trepied, acordaţi o atenţie deosebită modului în care ţineţi camera (pag. 23). Când folosiţi un trepied, utilizarea temporizatorului automat previne vibraţiile cauzate de apăsarea pe butonul declanşator (pag. 39).
În mod special în următoarele cazuri, viteza declanşatorului va fi mai mică. Menţineţi camera nemişcată din momentul în care aţi apăsat butonul declanşator şi până când imaginea apare pe ecran. Recomandăm folosirea unui trepied.
Slow sync / Red eye-reduction (P35)
(Sincronizare redusă / Reducerea efectului de ochi roşii)
[NIGHT PORTRAIT] (portret pe timp de
noapte) (pag. 46)
[NIGHT SCENERY] (peisaj pe timp de
noapte) (pag. 46)
[PARTY] (petrecere) (pag. 47)
[CANDLE LIGHT] (lumină de lumânare)
(pag. 47)
[STARRY SKY] (cer înstelat) (pag. 49)
[FIREWORKS] (focuri de artificii) (pag. 50)
Când viteza de declanşare este redusă
în modul [SLOW SHUTTER] (declanşator lent) (pag. 67)
3 Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
setarea dorită şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
4 Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
Pentru a închide meniul puteţi, de asemenea, să apăsaţi pe butonul declanşator până la jumătate.
Setările în modul Simplu
[PICT.MODE] (mod Imagine)
ENLARGE
(mărire)
4''x 6'' /
10 x 15cm
E-MAIL
Mod potrivit pentru mărirea imaginilor care urmează a fi imprimate în format 8''x10'', format scrisoare etc.
Mod potrivit pentru tipărirea în format obişnuit.
Mod potrivit pentru ataşarea imaginilor la e­mail-uri sau adăugarea imaginilor la site-uri Web.
25
Page 26
Informaţii de bază
[AUTO REVIEW] (Auto vizionare)
OFF
(DEZACTIVAT)
ON
(ACTIVAT)
[BEEP]
OFF (dezactivat) LOW
HIGH
[CLOCK SET] (setarea ceasului)
Schimbă data şi ora.(P15)
Dacă [
MAIL] sunt setate în modul [PICT.MODE], funcţia de transfocare optică extinsă este activată (P27)
Setările pentru [BEEP] şi [CLOCK SET] (setarea ceasului) în modul simplu se aplică de asemenea altor moduri de înregistrare.
Setările pentru [WORLD TIME] (P19), [MONITOR] (P19), [TRAVEL DATE] (P20), [BEEP] (P20), [SHUTTER] (P20), [NO.RESET](resetare număr) (P20) şi [LANGUAGE](limbă) (P21) din meniul [SETUP] afectează modul simplu.
Fotografia înregistrată nu apare în mod automat.
Fotografia înregistrată apare automat pe ecran, pentru aproximativ 1 secundă.
Nici un sunet. Un sunet slab Un sunet puternic
4” x 6” / 10 x 15 cm] sau [E-
Alte setări în modul Simplu
În modul Simplu, alte setări sunt stabilite după cum urmează. Pentru mai multe informaţii referitoare la fiecare setare, consultaţi pagina indicată.
Domeniul de focalizare: De la 50 cm la De la 5 cm la
[POWER SAVE] (economisire energie) (pag. 19): [5MIN.] [ECONOMY] (Economic) (P19) [OFF] – setare dezactivată
Self-timer (temporizator) (pag. 39): 10 secunde
Stabilizator optic de imagine (pag. 44): [MODE2]
[W.BALANCE] (nivelul tonurilor de alb) (pag. 59): [AWB]
(Tele)
(Wide)
[SENSITIVITY] (sensibilitate) (pag. 61):
Această setare devine aceeaşi ca în situaţia în care cea mai ridicată sensibilitate ISO este setată la [ISO800] în modul de
sensibilitate ISO inteligentă [
[ASPECT RATIO]/ [PICT.SIZE] / [QUALITY] (raport de aspect)/(rezoluţie imagine)/ (calitate) (pag. 61, 62):
[
[
[
[AF MODE] (pag. 63):
[
[AF ASSIST LAMP] (lampă de asistare AF) (pag. 66): [ON] (activat)
În modul Simplu nu puteţi utiliza următoarele funcţii:
Mod High Angle (unghi larg)
Ajustare fină a nivelurilor tonurilor de alb
Compensare expunere
Auto paranteze
[AUDIO REC] (Înregistrare audio)
[D. ZOOM] (Transfocare digitală)
Mod serie [BURST]
[SLOW SHUTTER] – Viteză redusă de
[COL. MODE] (Mod culoare)
[GUIDE LINE] Linie de ghidare a
Nu puteţi seta următoarele elemente în
modul simplu
[TRAVEL DATE] (Dată călătorie)
[WORLD TIME] (Fus orar)
ENLARGE] (mărire):
/ (7 M)
4''x 6''/10 x 15cm]:
/ (2,5 M EZ)
E-MAIL]:
/ (0,3 M EZ)
]
declanşare
înregistrării
] (P42)
Backlight compensation
(Compensarea luminii de fundal)
Lumina de fundal se referă la lumina care vine din spatele unui subiect.
In acest caz, subiectul, persoana, va deveni întunecată. Această funcţie compensează lumina de fundal prin iluminarea întregii fotografii.
26
Page 27
Informaţii de bază
Apăsaţi
Când funcţia de compensare a luminii de fundal este [ ] (indicatorul de activare a
compensării luminii de fundal
) apare. Apăsaţi din nou pentru a anula această funcţie.
Recomandăm folosirea blitzului când
utilizaţi funcţia de compensare a luminii de fundal (când utilizaţi blitzul, acesta este fixat
pe Forced ON [
])
Setarea blitzului este fixată pe AUTO / Red-
eye reduction [
] (Auto / Reducere a efectului de ochi roşi) când funcţia de compensare a luminii de fundal este setată la [OFF](Dezactivat)
Realizarea fotografiilor utilizând transfocarea
Pentru a face ca subiectul să pară
mai îndepărtat utilizaţi (Wide)
Rotiţi selectorul de transfocare către Wide
Dimensiunea fotografiei şi
grosismentul maxim de transfocare
(O: Disponibil, -: Indisponibil)
Grosisment
transfocare
maxim (Tele)
de
3,6x
4,3x
5,3x
Raportul
dimensiunilor
(P61)
Dimensiune
imagine (P26, 62)
Transfocare
optică
extinsă
-
O
Utilizarea funcţiei de transfocare optică (zoom optic) Utilizarea transfocării optice extinse (EZ)
Puteţi face ca oamenii şi subiectele să pară ai aproape iar peisajele pot fi înregistrate cu unghi larg, prin transfocarea optică de 3,6x. (echivalent film cameră 35 mm: 28 mm – 100 mm). Pentru a face ca obiectele să pară şi mai aproape (maximum 5,3x) nu setaţi dimensiunea imaginii la cea mai înaltă valoare de setare pentru fiecare raport al dimensiunilor
(
/
/
Pentru a face ca subiectele să pară
mai aproape utilizaţi opţiunea (Tele)
Rotiţi selectorul de transfocare către
Tele.
)
Mecanismul transfocării optice extra
Când setaţi dimensiunea fotografiei la [ (3M EZ) (3 milioane pixeli), zona CCD 7M (7
milioane pixeli) este redusă la zona centrală de 3M (3 milioane pixeli), permiţând o fotografie cu un efect de transfocare mai ridicat.
Când camera este pornită, transfocarea optică este setată la Wide (1x).
Dacă folosiţi funcţia de transfocare după focalizarea unui subiect, focalizaţi subiectul din nou.
Butucul de lentile în care este montat obiectivul (P9) este extins sau retras în funcţie de poziţia de transfocare. Aveţi grijă să nu întrerupeţi mişcarea obiectivului când este rotit selectorul de transfocare.
]
27
Page 28
Informaţii de bază
În modul Imagini în mişcare [ grosismentul la transfocare este fixat la valoarea setată la începutul înregistrării
EZ este abrevierea pentru Extra Optical Zoom (extindere zoom optic)
Dacă setaţi o dimensiune de fotografie care activează transfocarea optică extra, pictograma de transfocare optică extra [EZ] este afişată pe ecranul LCD când utilizaţi funcţia de transfocare
Transfocatorul se va opri un moment pentru o fotografie de aproape [W] (1x) dacă este utilizată funcţia de extindere a transfocării optice. Acest aspect nu reprezintă o defecţiune
Grosismentul de transfocare indicat este o aproximare
În modul de imagini în mişcare [ [HIGH SENS.] (sensibilitate mărită) transfocarea optică extra nu funcţionează
],
] şi
Utilizarea funcţiei de transfocare digitală (zoom digital) Eextinderea suplimentară a transfocării
3 Apăsaţi pe pentru a selecta [ON] şi
apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
4 Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
Pentru a închide meniul puteţi, de asemenea, să apăsaţi pe butonul declanşator până la jumătate.
Accesarea ariei de transfocare
digitală
Indicatorul de transfocare digitală de pe ecran, se va opri din mişcare pe moment, când rotiţi selectorul de transfocare la poziţia extremă Tele. Puteţi accesa aria de transfocare digitală prin rotirea continuă a selectorului de mod la Tele sau eliberarea selectorului de mod dintr-o dată, şi apoi rotindu-l la Tele din nou.
Când în meniul [REC], funcţia [D.ZOOM] este setată la [ON] (activat), se poate obţine o transfocare maximă de 14,3x cu o transfocare optică de 3,6x şi o transfocare digitală de 4x. Totuşi, dacă este selectată o rezoluţie a imaginii care permite utilizarea funcţiei de extindere a transfocării optice, se poate obţine o transfocare maximă de 21,4x cu o extindere a transfocării optice de 5,3 x şi o transfocare digitală de 4x.
Operarea meniului
1 Apăsaţi pe butonul [MENU/SET].
Când este selectat modul scenă, selectaţi meniul [REC] [ apăsaţi
►.
]şi apoi
2 Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
[D.ZOOM] şi apoi apăsaţi pe .
(La utilizarea transfocării digitale şi a transfocării optice extinse simultan).
(3M EZ)
cTransfocare optică dTransfocare digitală eTransfocare optică extinsă
La utilizarea transfocării digitale, zona AF din centrul ecranului este afişată şi este mai mare decât de obicei.(P63). De asemenea, este posibil ca funcţia de stabilizare să nu fie eficientă.
La transfocarea digitală, cu cât dimensiunea fotografiei este mai mare, cu atât calitatea acesteia scade.
28
Page 29
Informaţii de bază
La utilizarea transfocării digitale, recomandăm folosirea unui trepied şi a temporizatorului (P39) pentru a realiza fotografii.
Grosismentul de transfocare indicat este o aproximare.
Transfocarea digitală nu va funcţiona în următoarele cazuri.
În modul simplu [
În modul de sensibilitate inteligentă ISO
]
[
În [SPORTS], [BABY1]/[BABY2], [PET] şi
[HIGH SENS.] în modul scenă
]
Verificarea imaginii înregistrate (Vizualizarea)
Puteţi verifica imaginile înregistrate în timp ce sunteţi încă în modul [REC.] (înregistrare).
1 Apăsaţi pe [REV] (vizualizare).
Redimesionarea fotografiei
1 Rotiţi selectorul de transfocare către
[ ] [T]
Rotiţi selectorul de transfocare către [ ] [T] pentru un grosisment de 4x şi, apoi rotiţi-l şi mai mult pentru un grosisment de 8x. Când rotiţi selectorul de transfocare către [
] [W] după mărire fotografiei,
grosismentul se reduce.
2 Apăsaţi pe ▲/▼ ◄/► pentru a
schimba poziţia
Când modificaţi grosismentul sau poziţia care urmează a fi afişată, indicatorul
poziţiei de transfocare aproximativ 1 secundă pentru a se verifica zona mărită.
apare timp de
Ultima imagine înregistrată apare timp de aproximativ 10 secunde.
Pentru a anula vizualizarea, apăsaţi pe butonul declanşator până la jumătate sau apăsaţi din nou pe [REV] .
2 Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
imaginea
: Redarea fotografiei anterioare : Redarea fotografiei următoare
Ştergerea imaginilor înregistrate în
timpul verificării (Ştergere rapidă)
Pot fi şterse o fotografie, mai multe sau toate. Pentru informaţii cu privire la ştergerea fotografiilor, consultaţi P30 – P31.
Când funcţia [ROTATE DISP] este setată la [ON], imaginile înregistrate ţinând camera vertical sunt redate vertical (rotite).
29
Page 30
Informaţii de bază
Redarea / Ştergerea fotografiilor
Imaginile de pe memoria încorporată sunt redate sau şterse când nu este introdus un card. Imaginile de pe card sunt redate sau şterse atunci când este introdus un card. (P14)
O dată şterse, fotografiile nu mai pot fi recuperate. Verificaţi de două ori fotografiile, înainte de a le şterge.
Redarea fotografiilor Apăsaţi ◄/► pentru selectarea
fotografiei
La redarea în modul de înregistrare sau multi redare (P68), fotografiile vor fi derulate înainte / înapoi doar una câte una.
Această cameră se bazează pe standardul DCF (Design rule for Camera File System) care a fost stabilit de către asociaţia japoneză JEITA (Japan Electronics and Information Technology).
Este posibil ca ecranul LCD să nu poată afişa detaliile fotografiilor înregistrate. Pentru verificarea detaliilor fotografiilor, puteţi utiliza redarea cu transfocare (P70).
Când redaţi imagini care au fost înregistrate cu alte echipamente, calitatea imaginii se poate reduce (Imaginile sunt afişate pe ecran ca [THUMBNAIL IS DIPLAYED] ­este afişată imagine miniaturală).
Când modificaţi numele folderului sau a fişierului pe un calculator, imaginile nu vor putea fi redate pe cameră.
: Redarea fotografiei anterioare : Redarea fotografiei următoare
Derulare rapidă înainte / derulare
rapidă înapoi
Apăsaţi şi menţineţi apăsat pe ◄/►
în timpul redării
: Derulare rapidă înapoi : Derulare rapidă înainte
Numărul fişierelor se schimbă numai unul câte unul.
Eliberaţi ◄/► când numărul fotografiei dorite apare, pentru a reda fotografia.
Dacă menţineţi apăsat /, numărul
fişierelor derulate înainte / înapoi dintr-o dată, creşte.
şi numărul fotografiilor
Când redaţi un fişier non-standard, numărul fişierului/folderului este indicat prin [ ], iar ecranul se poate dezactiva.
Pe ecran pot apărea anumite franjuri de interferenţă, în funcţie de subiect. Acest efect se numeşte efect de moar. Nu reprezintă un defect.
Pentru a şterge o singură imagine
1 Apăsaţi [ ] în timp ce fotografia este
redată.
2 Apăsaţi pentru a selecta [YES] (da)
şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
În timp ce o imagine este ştearsă, [ afişează pe ecran.
] se
30
Page 31
Informaţii de bază
Pentru a şterge [MULTI DELETE] (mai
multe fotografii) / [ALL DELETE] (toate fotografiile)
1 Apăsaţi [ ] de două ori.
2 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta [MULTI
DELETE] (Ştergere multiplă) sau [ALL DELETE] (Ştergerea tuturor fotografiilor) şi apoi apăsaţi [MENU/SET].
Dacă aţi selectat [MULTI DELETE] (Ştergere multiplă), treceţi la pasul
Dacă aţi selectat [ALL DELETE] (Ştergerea tuturor fotografiilor), treceţi la pasul
Dacă aţi selectat [ALL DELETE EXCEPT
] (Ştergerea tuturor fotografiilor cu excepţia setată), treceţi la pasul 5. (În orice caz, dacă nici una din fotografii nu are afişat simbolul [
) (Când [FAVORITE] (P75) este
], nu puteţi selecta acest mod).
3.
5.
3 Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
fotografia şi apoi apăsaţi pentru a o seta.
(Doar la selectarea [MULTI DELETE])
5 Apăsaţi pentru a selecta [YES](da)
şi apoi apăsaţi [MENU/SET](meniu /
setare)
(ecranul la selectarea [MULTI DELETE] (Ştergerea mai multor fotografii))
Când ştergeţi fotografii, doar fotografiile de pe memoria încorporată sau card pot fi şterse. (Nu puteţi şterge fotografii de pe card şi de pe memoria încorporată în acelaşi timp).
Se afişează mesajul [DELETE ALL PICTURES IN THE INTERNAL MEMORY?] (Ştergeţi toate fotografiile de pe memoria internă?) la utilizarea [ALL DELETE] (Ştergerea tuturor fotografiilor) şi se afişează [ALL DELETE EXCEPT
] (Şterge toate fotografiile cu excepţia ) la utilizarea acestei funcţii.
Dacă apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare) în timp ce ştergeţi fotografii cu ajutorul funcţiilor [ALL DELETE] (Ştergerea tuturor fotografiilor) sau [ALL DELETE EXCEPT toate fotografiile cu excepţia ştergerea se va întrerupe
Nu închideţi camera în timp ce ştergeţi fotografii.
] (Şterge ),
Repetaţi procedeul de mai sus
Fotografiile selectate apar cu pictograma
]. Când este apăsat din nou, setarea
[ este anulată.
Pictograma [ roşu dacă fotografia selectată este protejată şi nu poate fi ştearsă. Anulaţi setarea de protecţie, apoi ştergeţi fotografia (P81)
] luminează intermitent în
4 Apăsaţi [ ].
Când ştergeţi fotografii, folosiţi o baterie încărcată complet (P22) sau utilizaţi adaptorul de reţea (DMW-AC5E; opţional)
Este posibilă ştergerea a până la 50 de fotografii o dată prin selectarea [MULTI DELETE] (Ştergere multiplă)
Un număr mai mare de fotografii va necesita mai mult timp pentru ştergerea lor.
Fotografiile care sunt protejate [ sau nu se conformează standardului DCF (P30) sau se află pe un card cu comutatorul de protecţie la scriere la poziţia [LOCK] (P14), nu vor fi şterse chiar dacă funcţiile [ALL DELETE] (Şterge toate) [ALL DELETE EXCEPT excepţia
] (Şterge toate fotografiile cu
) sunt selectate.
] (P81)
31
Page 32
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Despre ecranul LCD
Modificarea informaţiilor afişate
Monitor LCD
Apăsaţi butonul [DISPLAY] (Afişaj)
pentru a modifica afişajul.
Când afişajul de meniu apare, butonul [DISPLAY] (Afişaj) nu este activat. În timpul transfocării la redare (P70), la redarea imaginilor în mişcare (P71) şi când este redată o diaporamă (P74), puteţi selecta
doar „Normal display sau „No display
” (Afişaj normal)
” (Fără afişaj)
Fără afişare (Linie ghidare înregistrare)*2
Fără afişaj *1 Histogramă *2 Setaţi modelul liniilor de ghidate afişate
setând [GUIDE LINE] în meniul [SETUP] (P19). De asemenea, puteţi seta dacă informaţiile de înregistrare şi histograma sunt afişate sau nu atunci când liniile de ghidare sunt afişate.
În modul de redare
În
modul simplu [ ]
: Afişaj normal
: Fără afişaj
În modul de înregistrare
Afişaj normal
Afişaj normal
Afişaj cu informaţia înregistrată şi
histogramă.
Fără afişaj
*3 Afişat dacă [BIRTHDAY SET.] (Setare zi
de naştere) şi [WITH AGE] (Cu vârsta) au fost setate în [BABY1]/[BABY2] (P47) sau [PET] (P48) în modul scenă înainte de realizarea fotografiilor.
*4 Numărul de zile care au trecut de la data
călătoriei sunt afişate dacă s-a setat [TRAVEL DATE] (P54) înainte de realizarea fotografiilor.
În modurile [NIGHT PORTRAIT] (P46),
[NIGHT SCENERY] (P46), [FIREWORKS]
(P50) şi [STARRY SKY] (P49) în modul
scenă, liniile de ghidare sunt gri.
Afişaj cu histogramă
32
Page 33
Linie de ghidare a înregistrării
Când aliniaţi subiectul pe liniile de ghidare verticale şi orizontale sau pe punctul de intersecţie a acestor linii, puteţi realiza fotografii cu o bună compoziţie prin vizualizarea dimensiunii, înclinării şi echilibrului subiectului.
se utilizează când împărţiţi întregul
ecran în 3 X 3 pentru a realiza fotografii cu o compoziţie bine echilibrată
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Exemplu de histogramă
Sub-expusă
se utilizează când doriţi să
poziţionaţi subiectul chiar în centrul ecranului.
Histogramă
Histograma este un grafic care afişează luminozitatea de-a lungul axei orizontale (alb la negru) şi numărul pixelilor la fiecare nivel de luminozitate pe axa verticală. Permite utilizatorului camerei să verifice cu uşurinţă modul în care o fotografie este expusă.
Este foarte utilă dacă ajustările manuale ale diafragmei lentilelor şi viteza de declanşare sunt disponibile, în special în acele situaţii când expunerea automată este dificilă din cauza luminii variabile. Utilizarea caracteristicii de histogramă vă va permite obţinerea celor mai bune performanţe cu camera.
Când valorile sunt concentrate în
stânga, fotografia este sub-expusă.
Când valorile din histogramă sunt
distribuite uniform, expunerea este adecvată iar luminozitatea este bine echilibrată.
Expusă în mod corespunzător
Supraexpusă
½ Histogramă
Când realizaţi fotografii utilizând blitzul în locuri întunecoase, histograma este afişată în portocaliu deoarece fotografia realizată şi histograma nu se potrivesc.
Histograma în modul de înregistrare este o aproximare
Este posibil ca histograma unei imagini în modul de înregistrare şi redare să nu se potrivească.
Histograma afişată pe cameră nu se potriveşte cu cea afişată într-un software de editare imagine folosit pe un PC, etc
Histograma nu apare în modul simplu [
],
modul de imagine în mişcare [ ], redare multiplă, funcţia calendar, transfocare la redare
Când valorile sunt concentrate în
dreapta, fotografia este supraexpusă.
33
Page 34
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Intensificarea luminozităţii LCD
(Power LCD - Intensitate LCD / Mod de deschidere unghiulară largă)
Dacă selectorul de mod este setat la [ la [
poate fi utilizată.
], doar funcţia de intensitate LCD
] şi
1 Apăsaţi [LCD MODE] (Mod LCD) timp
de aproximativ 1 secundă.
2 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta un mod
]
[ [Power LCD] -
Intensitate LCD
[ ]: [HIGH ANGLE]
Mod de deschidere unghiulară largă
Ecranul LCD devine mai luminos şi uşor de vizualizat chiar la realizarea fotografiilor în exterior.
Ecranul LCD este mai uşor de vizualizat atunci când realizaţi fotografii ţinând camera deasupra capului. Acest mod este util atunci când nu vă puteţi apropia de subiect deoarece o altă persoană se află în calea dumneavoastră. (Cu toate acestea, ecranul devine mai dificil de vizualizat când îl priviţi drept)
[OFF] (Dezactivat)
3 Apăsaţi [MENU/SET]
Se va afişa pictograma Intensitate LCD sau
Mod de deschidere unghiulară largă.
Ecranul LCD revine la luminozitatea normală.
[Power LCD] -
[HIGH ANGLE]
34
Page 35
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Anularea modului de deschidere
unghiulară largă sau a funcţiei de intensificarea a luminozităţii ecranului LCD
Dacă apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul [LCD MODE] (Mod LCD) din nou timp de 1 secundă, este afişat ecranul indicat în pasa
2. Selectaţi [OFF] pentru anularea modului de deschidere unghiulară largă sau a funcţiei de intensificarea a luminozităţii ecranului LCD.
Modul de deschidere unghiulară largă este, de asemenea, anulat dacă opriţi camera sau dacă activaţi modul de economisire energie.
Luminozitatea imaginilor afişate pe ecranul LCD este ajustată când modul de intensitate LCD sau modul de deschidere unghiulară largă sunt activate. Drept urmare, unele subiecte pot părea diferite pe ecranul LCD. Cu toate acestea, acest lucru nu afectează imaginile înregistrate.
Ecranul LCD revine automat la luminozitatea normală după 30 de secunde în înregistrarea în modul de intensitate LCD. Apăsaţi orice buton pentru a lumina ecranul LCD din nou.
Realizarea fotografiilor folosind blitzul încorporat
: Blitz
Nu acoperiţi blitzul cu degetele sau cu alte obiecte.
Comutarea la setarea de blitz
corespunzătoare
Setaţi blitzul pentru a se potrivi înregistrării.
1 Apăsaţi [ ]
2 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta un mod
Dacă ecranul LCD este dificil de vizualizat din cauza luminii soarelui, etc. vă recomandăm să vă folosiţi mâna sau un alt obiect pentru a bloca lumina atunci când utilizaţi camera.
Modul de deschidere unghiulară largă nu este activat în următoarele cazuri:
În modul simplu [
În modul de redare [
În modul de tipărire [
În timp ce ecranul meniu este afişat
În timp ce ecranul de vizionare este
afişat
]
]
]
De asemenea, puteţi apăsa [ a selecta.
Pentru informaţii privind setările selectabile de blitz, consultaţi „Setări de blitz disponibile în funcţie de modul de înregistrare” la (P36).
3 Apăsaţi [MENU/SET]
De asemenea, puteţi apăsa butonul declanşator pe jumătate pentru a încheia
Ecranul meniu dispare după aproximativ 5 secunde. În acest moment, elementul selectat este setat automat.
] pentru
35
Page 36
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
AUTO
Blitzul este activat automat conform condiţiei de înregistrare.
AUTO / Red-eye reduction (Auto /
1
reducerea efectului de ochi roşi)*
Blitzul este activat automat conform condiţiei de înregistrare. Reduce fenomenul de ochi roşi (ochii subiectului par roşi în fotografie) prin declanşarea blitzului înainte de înregistrarea reală a fotografiei. După aceea, blitzul este activat din nou pentru înregistrare.
Folosiţi această funcţie când realizaţi fotografii ale unor subiecte în condiţii de iluminare slabă.
Forced ON (Activat)
Blitzul este activat de fiecare dată indiferent de condiţiile de înregistrare.
Folosiţi această funcţie când subiectul este luminat din spate sau când se află sub lumină fluorescentă.
Setări de blitz disponibile per mod de
înregistrare
Setările de blitz disponibile depind de modul de înregistrare.
(O: disponibil, -: Indisponibil, Q Setare iniţială)
Forced ON / Red-eye Reduction
(Activat / reducerea efectului de ochi roşi)*
Setarea de blitz este setată la Forced ON / Red Eye Reduction doar când setaţi la [CANDLE LIGHT] (P47) sau [PARTY] (P47) în modul scenă.
Slow sync. / Red-eye reduction (Sincronizare lentă / reducerea efectului de ochi roşi)*
1
Când efectuaţi o fotografie cu un peisaj întunecat în fundal, această caracteristică încetineşte viteza declanşatorului când blitzul este activat, astfel încât peisajul întunecat din fundal va deveni mai luminos. Simultan, reduce efectul de ochi roşi.
Utilizaţi această caracteristică când
realizaţi fotografii cu subiecte având un peisaj întunecat în spate.
Forced OFF (Dezactivat)
Blitzul nu este activat în nici o condiţie de înregistrare.
Utilizaţi această caracteristică când
realizaţi fotografii în locuri în care nu este permisă utilizarea blitzului.
1
½
Blitzul este activat de două ori. Subiectul
nu trebuie să se mişte decât după activarea celui de-al doilea blitz.
1
2
½
Devine Forced ON (Activat) [ ] în modul
de compensare a luminii de fundal.
Setările de blitz se pot modifica dacă modul de înregistrare este modificat. Setaţi din nou setarea de blitz.
36
Page 37
Setarea de blitz este memorizată chiar dacă este oprită camera. Cu toate acestea, setarea de blitz în modul scenă este resetată la setarea iniţială când modul scenă este modificat
Aria de blitz disponibilă la realizarea
fotografiilor.
Aria de blitz disponibilă depinde de sensibilitatea ISO selectată.
Sensibilitate ISO
AUTO
ISO100
ISO200
ISO400
ISO800
ISO1250
Aria de blitz disponibilă este o aproximare.
Aria de focalizare disponibilă diferă în
funcţie de modul de înregistrare (P109).
Dacă utilizaţi blitzul când sensibilitatea ISO este setată la [AUTO] sau când cea mai ridicată valoare de sensibilitate ISO este setată la o altă setare decât [ISO400] în
modul se sensibilitate inteligentă ISO [ (P42), sensibilitatea ISO este automat mărită la un maximum de [ISO640]. (La un
Aria de control blitz disponibilă
Wide (W)
60 cm – 5 m
Tele (T)
30 cm – 2,5 m
Wide (W)
60 cm – 2 m
Tele (T)
30 cm – 1,0 m
Wide (W)
60 cm – 2,8 m
Tele (T)
30 cm – 1,4 m
Wide (W)
60 cm – 4,0 m
Tele (T)
40 cm – 2,0 m
Wide (W)
80 cm – 5,6 m
Tele (T)
60 cm – 2,8 m
Wide (W)
1 m – 5,6 m
Tele (T)
80 cm – 2,8 m
]
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
maximum de [ISO400] în [BABY1]/[BABY2] (P47) şi [PET] (P48) în modul scenă.
Dacă realizaţi o fotografie cu blitzul când transfocarea este setată la [W] (1X), marginile fotografiei înregistrate pot fi întunecate. Rotiţi uşor selectorul de transfocare şi realizaţi fotografia.
Interval de blitz disponibil în modul
de sensibilitate inteligentă ISO
[ISO LIMIT]
(Limită
ISO) (P42)
[ISO400]
[ISO800]
[ISO1250]
Interval de
blitz
disponibil
Wide Tele
Aprox.
60 cm – 4,0 m
Aprox.
60 cm – 5,0 m
Interval de
blitz
disponibil
Aprox.
30 cm – 2,0 m
Aprox.
30 cm – 2,5 m
Timpul de expunere pentru fiecare
setare de blitz
Setare blitz Timp de
expunere
(sec.)
AUTO (activare
:
automată) AUTO / Red-eye
:
reduction (activare automată / reducere efect de ochi roşii)
Forced ON
:
(activare) Forced ON / Red-
:
eye Reduction (activare forţată / reducere efect de ochi roşii)
Slow sync. / Red-
:
eye reduction (sincronizare lentă / reducere efect de ochi roşii)
:
Forced OFF (dezactivare)
1
1/30 - 1/2000
*1
- 1/2000
1/8
*1
1/8
- 1/2000
*1
1/8
sau 1 -
2
1/2000* 1/4 sau 1 -
1/2000*
3
37
Page 38
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
½1 Viteza de declanşare se schimbă în funcţie
de setarea declanşatorului lent. (pag. 64)
½2 Mod simplu [
½3 Mod sensibilitate inteligentă ISO [
(P42) / [SPORTS] (P46), [BABY1]/[BABY2] (P47) şi [PET] (P48) în mod scenă.
½2, ½3: Viteza de declanşare devine de maximum 1 secundă în următoarele cazuri:
Când stabilizatorul optic de imagine este
dezactivat
Când camera determină că există puţine
vibraţii atunci când stabilizatorul optic de imagine este setat la [MODE1] sau [MODE2].
Setările pot fi diferite de cele prezentate aici dacă utilizaţi următoarele moduri scenă.
[NIGHT SCENERY] (pag. 46) :
8 - 1/2000 (sec.)
]
]
Tonurile de alb pot să nu fie ajustate corect dacă nivelul blitzului este insuficient (P59).
Când viteza declanşatorului este rapidă, efectul blitzului poate să nu fie suficient.
Când repetaţi realizarea unei fotografii, înregistrarea poate fi dezactivată chiar dacă blitzul este activat. Realizaţi fotografia după ce indicatorul de acces dispare.
Funcţia de reducere a efectului de ochi roşii diferă de la persoană la persoană. De asemenea, dacă subiectul era îndepărtat de cameră sau nu a privit înspre primul blitz, este posibil ca efectul să nu fie evident.
Se înregistrează o singură imagine pentru fiecare activare a blitzului
[FIREWORKS] (pag. 49) : 1/4 - 1 secundă, 2 secunde
[STARRY SKY] (pag. 49) : 15, 30, 60 secunde
Nu priviţi blitzul foto din apropiere atunci când este activat.
Dacă aduceţi blitzul prea aproape de subiecţi, aceştia pot apărea distorsionaţi sau decoloraţi de căldura şi iluminarea acestuia.
Nu acoperiţi blitzul foto cu degetele sau alte obiecte
În modul economie, ecranul LCD se închide şi indicatorul de stare luminează în timp ce blitzul se încarcă. [Acest lucru nu se întâmplă la utilizarea adaptorului de curent (DMW-AC5E; opţional)]. Dacă bateria este aproape descărcată, lungimea perioadei de timp după care ecranul se stinge pentru a se încărca, se poate modifica.
Când realizaţi o fotografie dincolo de aria de control a blitzului, expunerea poate să nu fie ajustată în mod corespunzător iar fotografia poate deveni prea luminoasă sau prea întunecată.
Când blitzul este încărcat, pictograma de blitz clipeşte în roşu şi nu puteţi realiza fotografia chiar dacă butonul declanşator.
38
apăsaţi complet
Page 39
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Realizarea fotografiilor cu temporizator
1 Apăsaţi [ ]
2 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta un
mod.
Puteţi apăsa şi [
3 Apăsaţi [MENU/SET]
De asemenea, puteţi apăsa şi butonul
declanşator pe jumătate pentru a încheia.
Ecranul meniu dispare după aproximativ
5 secunde. În acest moment, elementul selectat este setat automat.
4 Apăsaţi butonul declanşator pe
jumătate şi apoi în întregime pentru a realiza fotografia.
] pentru a selecta
Dacă apăsaţi butonul [MENU/SET] când temporizatorul este setat, setarea temporizatorului este anulată.
Când utilizaţi un trepied, sau în alte cazuri, setarea temporizatorului la 2 secunde reprezintă un mod convenabil pentru a evita vibraţiile cauzate de apăsarea butonului declanşator.
Când apăsaţi butonul declanşator complet dintr-o singură mişcare, subiectul este automat focalizat chiar înainte de înregistrare. În locuri întunecoase, indicatorul temporizator clipeşte şi se poate lumina pentru a funcţiona pe post de lampă de asistare AF (P66) pentru focalizarea pe subiect.
În modul simplu [ fixat la 10 secunde. În modul [SELF PORTRAIT] (Autoportret) (P45) în modul scenă, temporizatorul este fixat la 2 secunde.
Când setaţi temporizatorul în modul serie, camera începe să realizeze o fotografie la 2 sau 10 secunde după ce butonul declanşator este apăsat. Numărul de fotografii realizabile o dată este fixat la 3.
Recomandăm folosirea unui trepied când realizaţi fotografii utilizând temporizatorul. (Când utilizaţi un trepied, asiguraţi-vă de stabilitatea acestuia când este ataşat la cameră).
], temporizatorul este
Apăsaţi butonul declanşator pe
jumătatepentru a focaliza
Apăsaţi butonul declanşator
complet pentru a realiza fotografia
Indicatorul de temporizator declanşatorul este activat după 10 secunde (sau 2 secunde).
Temporizatorul nu poate fi utilizat în modul scenă [UNDERWATER] (Sub apă).
clipeşte şi
39
Page 40
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Compensarea expunerii
Utilizaţi această funcţie când nu puteţi obţine o expunere corectă datorită diferenţelor de luminozitate dintre subiect şi fundal. Priviţi următoarele exemple:
Subexpus
Compensare expunere către pozitiv
Expus în mod corect
1 Apăsaţi [ ] de câteva ori până la
afişarea [EXPOSURE] (Expunere) iar apoi compensaţi expunerea cu ◄/►.
Puteţi compensa de la [-2 VE] la [+2 VE]
în etape de [1/3 VE].
Selectaţi [0 EV] pentru a reveni la
expunerea originală.
2 Apăsaţi [MENU/SET] pentru a finaliza.
De asemenea, puteţi apăsa butonul
declanşator pe jumătate pentru a încheia.
VE este o abreviere pentru Valoare Expunere, şi reprezintă cantitatea de lumină dată către CCD de valoarea diafragmă şi viteza declanşatorului.
Supraexpus
Compensare expunere
către negativ
Valoarea de compensare a expunerii apare în colţul din stânga jos al ecranului.
Valoarea de expunere setată este memorizată chiar dacă a fost închisă camera.
Aria de compensare a expunerii va fi limitată în funcţie de luminozitatea subiectului.
Expunerea nu poate fi compensată la utilizarea [STARRY SKY] (Cer înstelat) în modul scenă
40
Page 41
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Realizarea fotografiilor utilizând funcţia auto paranteze
În acest mod, sunt realizate automat 3 fotografii cu fiecare apăsare a butonului declanşator conform ariei de compensare a expunerii.
Puteţi selecta expunerea dorită dintre 3 tipuri de fotografii.
1 Apăsaţi [ ]de mai multe ori până
când apare [AUTO BRACKET] (Auto paranteze) iar apoi setaţi aria de compensare a expunerii cu ◄/►
La setarea funcţiei de auto paranteze, pictograma funcţiei [ stânga a ecranului
Când realizaţi fotografii folosind funcţia de auto paranteze după compensarea expunerii, fotografiile sunt bazate pe expunerea compensată. Când expunerea este compensată, valoarea de expunere compensată apare în partea jos stânga a ecranului.
Funcţia de auto-paranteze este anulată dacă opriţi camera sau activaţi modul de economisire energie.
Când setaţi funcţia de auto paranteze şi modul serie simultan, funcţia auto paranteze va fi efectuată
La setarea funcţiei auto paranteze, funcţia de auto vizionare este activată indiferent de setarea ei. (Fotografia nu va fi mărită). Mai mult, setările pentru funcţia de auto vizionare din meniul [SETUP] (Configurare) sunt dezactivate.
] apare în partea jos
Puteţi selecta [0] (OFF), [+/- 1/3 EV], [+/- 2/3 EV] sau [+/- 1 EV].
Când nu utilizaţi funcţia de auto paranteze, selectaţi [OFF] (0) (Dezactivat)
<
2 Apăsaţi [MENU/SET] pentru a finaliza.
De asemenea, puteţi apăsa butonul declanşator pe jumătate pentru a
încheia.
Când funcţia de auto paranteze este activată, funcţia [AUDIO REC] (Înregistrare audio) nu poate fi folosită.
Expunerea poate să nu fie compensată cu funcţia auto paranteze activată, acest lucru depinzând de luminozitatea subiectului.
Dacă numărul de fotografii realizabile este de 2 sau mai pu activat, puteţi realiza o singură fotografie.
Nu puteţi seta funcţia de auto paranteze în modul [STARRY SKY]
ţin sau dacă blitzul este
41
Page 42
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Modificarea sensibilităţii în funcţie de mişcarea subiectului înregistrat
Camera detectează mişcarea subiectului lângă centrul ecranului şi apoi setează sensibilitatea ISO optimă şi viteza de declanşare în funcţie de mişcarea şi luminozitatea subiectului.
1 Apăsaţi [MENU/SET]
<
2 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta [ISO
LIMIT] (Limită ISO) şi apoi apăsaţi ►
Vibraţiile sunt evitate la realizarea fotografiilor în interior, mărind sensibilitatea ISO şi viteza declanşatorului.
Zgomotele de imagine sunt evitate la realizarea fotografiilor în interior, pentru un subiect fără mişcare, reducând sensibilitatea ISO.
3 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
elementul şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
Element Setări 400 800 1250
Cu cât este mai mare valoarea setată pentru sensibilitatea ISO, cu atât mai eficient vor fi reduse vibraţiile. Cu toate acestea, zgomotul de imagine va creşte.
Sensibilitatea ISO creşte automat până la valoarea setată în funcţie de mişcarea şi luminozitatea subiectului.
Când apăsaţi butonul declanşator pe jumătate, se va afişa
apăsaţi butonul declanşator complet, viteza declanşatorului şi sensibilitatea ISO sunt afişate pentru o scurtă perioadă.
Intervalul de focalizare devine acelaşi ca şi în modul macro. [5 cm] (Wide)/50 cm (Tele)
- .
Când blitzul este activat, sensibilitatea ISO este redusă automat la un maximum de [ISO400]. (Când cea mai ridicată sensibilitate ISO este setată la o altă valoare decât [ISO400].)
Consultaţi P37 pentru informaţii privind intervalul de blitz disponibil pentru realizarea fotografiilor
. Când
42
Page 43
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
În funcţie de luminozitatea şi viteza mişcării subiectului, este posibil ca vibraţiile să nu poată fi evitate
Camera nu va detecta mişcarea subiectului în următoarele cazuri:
Când subiectul aflat în mişcare este mic
Când subiectul aflat în mişcare se află la
marginea ecranului
Când subiectul începe să se mişte în
momentul în care butonul declanşator este apăsat complet
Pentru a evita zgomotele de imagine, recomandăm reducerea sensibilităţii ISO sau setarea [COL. MODE] (Mod culoare) la [NATURAL] (P67)
Nu veţi putea utiliza următoarele funcţii:
[D. ZOOM].
[SLOW SHUTTER],
Realizarea fotografiilor de aproape
Recomandăm utilizarea unui trepied şi temporizator (P39) în modul macro.
Când subiectul este aproape de cameră, aria de focalizare efectivă se reduce semnificativ. Drept urmare, veţi întâmpina dificultăţi în focalizarea pe subiect dacă distanţa dintre cameră şi subiect se modifică după focalizarea pe subiect.
Când lentila camerei se află la o distanţă care depăşeşte zona disponibilă de la subiect, subiectul poate să nu fie focalizat chiar dacă indicatorul de focalizare luminează.
Modul macro acordă prioritate unui subiect apropiat de cameră. Drept urmare, dacă distanţa dintre cameră şi subiect este mai mare de 50 cm, focalizarea lui în modul macro va dura mai mult decât în modul de imagine normală.
Zona disponibilă a blitzului este între aproximativ 60 cm - 5 m. (Wide) (Acest lucru se aplică când setaţi sensibilitatea ISO la [AUTO]).
Acest mod vă permite să realizaţi fotografii de aproape ale subiecţilor, de exemplu când fotografiaţi flori. Puteţi realiza fotografii apropiindu-vă de subiect la o distanţă de până la 5 cm de lentile rotind selectorul de
transfocare la W (1 x).
Aria de focalizare
Recomandăm setarea blitzului pe Forced OFF [
fotografii de aproape.
Când realizaţi fotografii de aproape, rezoluţia periferică a fotografiei se poate reduce uşor. Acest lucru este normal şi nu reprezintă un defect.
] (dezactivat) atunci când realizaţi
43
Page 44
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Realizarea fotografiilor compatibile cu scena înregistrată (Modul scenă)
Când selectaţi un mod scenă pentru a se potrivi subiectului şi situaţiei de înregistrare, camera setează expunerea optimă şi tonalitatea pentru obţinerea fotografiei dorite.
Consultaţi P45 – 51 şi „Despre Informaţii pentru detalii privind fiecare meniu de scenă.
,
1 Apăsaţi pentru a selecta meniul
[SCENE MODE] (Mod scenă).
2 Apăsaţi ▲/▼/◄/► pentru a selecta
modul scenă
3 Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
pentru a seta
Ecranul meniu este comutat la ecranul de înregistrare în modul scenă selectat
Apăsaţi [MENIU/SET] şi apoi efectuaţi paşii
1, 2 şi 3 pentru a modifica modul
scenă.
Despre informaţii
Dacă apăsaţi [DISPLAY] la selectarea unui mod scenă în pasul 2, sunt afişate explicaţii
privind fiecare mod scenă. (Dacă apăsaţi [DISPLAY] din nou, ecranul revine la meniul [SCENE MODE])
Apăsaţi următorul afişaj de meniu
Puteţi comuta între afişajele de meniu din cadrul oricărui element de meniu rotind selectorul de transfocare
la pentru a trece la
Consultaţi P37 pentru informaţii privind viteza de declanşator
Setarea de blitz este memorizată chiar dacă opriţi camera. Cu toate acestea, setarea de blitz a modului scenă este resetată la setarea iniţială când modul scenă este modificat.
Când realizaţi fotografii cu un mod scenă neadecvat situaţiei respective, tonalitatea fotografiei poate diferi de scena reală.
Dacă apăsaţi la selectarea [PORTRAIT] sau [STARRY SKY] în pasul
meniul [ meniul [REC] [ [
], puteţi seta elementul dorit. (P17)
Următoarele elemente nu pot fi setate în modul scenă deoarece camera le ajustează automat la setarea optimă
[SENSITIVITY] - Sensibilitate
[COL. MODE] - Mod culoare
] de mod scenă. Dacă selectaţi
] sau meniul [SETUP]
2, este afişat
44
Page 45
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Mod portret [PORTRAIT]
Apăsaţi [ ] pentru afişarea meniului [SCENE MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod scenă (P44).
Persoana este evidenţiată pe fundal şi are un aspect sănătos.
Tehnici pentru modul Portret
Pentru a face mai eficient acest mod: 1 Rotiţi selectorul de transfocare spre Tele cât
mai mult posibil.
2 Pentru a maximiza efectul apropiaţi-vă de
subiect.
Acest mod este potrivit pentru fotografii în aer liber, în timpul zilei
Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO100].
Mod piele fină [SOFT SKIN]
Apăsaţi [ ] pentru afişarea meniului [SCENE MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod scenă (P44).
Camera obţine un aspect al pielii mai fin decât în modul portret ([PORTRAIT])
Tehnici pentru modul Piele fină
Pentru a face mai eficient acest mod: 1 Rotiţi selectorul de transfocare spre Tele cât
mai mult posibil.
2 Pentru a maximiza efectul apropiaţi-vă de
subiect
.
Modul autoportret [SELF PORTRAIT]
Apăsaţi [ ] pentru a afişa meniul [SCENE MODE] şi a selecta un mod scenă (P44).
Acest mod vă permite să realizaţi fotografii cu dumneavoastră.
Tehnică pentru modul autoportret
Apăsaţi butonul declanşator pe jumătate pentru a focaliza.
Indicatorul de temporizator luminează când sunteţi focalizat. Asiguraţi-vă că ţineţi camera nemişcată şi apăsaţi complet butonul declanşator pentru a realiza fotografia.
Subiectul nu este focalizat când indicatorul de temporizare luminează intermitent. Asiguraţi-că că apăsaţi butonul declanşator din nou pe jumătate pentru a focaliza.
Imaginea înregistrată apare automat pe ecranul LCD pentru vizionare. Consultaţi P29 pentru informaţii privind funcţia de vizionare.
Dacă imaginea este neclară din cauza vitezei lente de declanşare, recomandăm utilizarea temporizatorului de 2 secunde (P39).
Acest mod este potrivit doar pentru fotografii realizate în aer liber, în timpul zilei.
Dacă există şi alte elemente (părţi din fundal etc.) de o culoare apropiată de culoarea pielii şi aspectul acestora va fi netezit.
Acest mod poate să nu fie atât de eficient dacă luminozitatea este insuficientă.
Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO100].
Aria de focalizare este de aproximativ 30
cm – 70 cm.
Puteţi realiza fotografii autoportret cu semnal audio (P63). Dacă faceţi acest lucru, indicatorul de temporizare va lumina în timpul înregistrării cu semnal audio. (P39)
Când selectaţi [SELF PORTRAIT], grosismentul de transfocare este automat mutat la Wide (1x).
Temporizatorul poate fi setat doar la 2 secunde sau dezactivat (P39). Dacă este setat la 2 secunde, această setare va rămâne până când camera este închisă sau este rotit selectorul de mod.
Funcţia de stabilizare este fixată la [MODE2]. (P64)
45
Page 46
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Modul AF este fixat la
(P63)
Setarea lămpii de asistare AF este dezactivată
Mod peisaj [SCENERY]
Apăsaţi [ ] pentru afişarea meniului [SCENE MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod scenă (P44). Acest mod vă permite să realizaţi fotografii ale unor peisaje largi.
Intervalul de focalizare este de la 5 m la
Setarea blitzului este fixată la Forced OFF
(Dezactivat). [
]
Setarea lămpii de asistare AF este dezactivată.
Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
Mod sport [SPORTS]
Apăsaţi [ ] pentru afişarea meniului [SCENE MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod scenă (P44). Acest mod vă permite să preluaţi fotografii cu activităţi sportive sau cu alte evenimente în mişcare rapidă.
Acest mod este potrivit pentru fotografii în aer liber, în timpul zilei, menţinând o distanţă de 5 m sau mai mult faţă de subiect.
Dacă realizaţi fotografii ale unui subiect aflat în mişcare rapidă, în interior, sensibilitatea ISO devine aceeaşi ca şi în cazul în care
modul de sensibilitate [ISO inteligentă [ este setat la cea mai ridicată valoare [ISO800]. (P42)
Următoarele funcţii nu pot fi utilizate
[D. ZOOM]
[SLOW SHUTTER]
Mod portret de noapte [NIGHT PORTRAIT]
Apăsaţi [ ] pentru afişarea meniului [SCENE MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod scenă (P44). Acest mod vă permite să realizaţi fotografii ale unui subiect sau ale unui peisaj cu luminozitate apropiată de cea din viaţa reală.
∞.
]
Tehnici pentru modul Portret pe timp
de noapte
Utilizaţi blitzul.
Din moment ce viteza declanşatorului se
reduce, recomandăm folosirea unui trepied şi temporizator (P39) la realizarea fotografiilor.
Menţineţi subiectul nemişcat pentru aproximativ 1 secundă când realizaţi fotografia.
Recomandăm realizarea fotografiei prin rotirea selectorului de transfocare la Wide (1 x), de la o distanţă de aproximativ 1,5 m de subiect.
Domeniul de focalizare este de la 1,2 m la 5 m. (Consultaţi pagina 37 pentru detalii referitoare la raza de acţiune a blitzului necesară la realizarea fotografiilor)
Obturatorul poate fi menţinut închis (timp de max. aprox. 1 secundă) după realizarea unei fotografii din cauza procesării semnalului. Acest aspect nu reprezintă o defecţiune.
Când realizaţi fotografii în locuri întunecate, granulaţia poate deveni vizibilă.
Când utilizaţi blitzul, este selectată opţiunea Slow sync. / Red-eye reduction (sincronizare
lentă/reducere efect de ochi roşii) [ iar blitzul este activat de fiecare dată.
Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
Mod peisaj de noapte [NIGHT SCENERY]
Apăsaţi [ ] pentru afişarea meniului [SCENE MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod scenă (P44). Acest mod vă permite să înregistraţi noaptea peisaje în culori vii.
Tehnici pentru modul Peisaj pe timp
de noapte
Deoarece viteza declanşatorului este redusă (max. 8 secunde), folosiţi un trepied. Recomandăm de asemenea folosirea unui temporizator (P39) pentru realizarea fotografiilor.
Intervalul de focalizare este de la 5 m la
Obturatorul poate fi menţinut închis (maxim
aprox. 8 secunde) după realizarea unei
],
∞.
46
Page 47
fotografii din cauza procesării semnalului. Acest aspect nu reprezintă o defecţiune.
Când realizaţi fotografii în locuri întunecoase, granulaţia poate deveni vizibilă.
Setarea blitzului este fixată la Forced OFF (Dezactivat) [
].
Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO100].
Setarea lămpii de asistare AF este
dezactivată.
Nu puteţi seta declanşatorul lent.
Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat.
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Mod lumină de lumânare [CANDLE LIGHT]
Apăsaţi [ ] pentru afişarea meniului [SCENE MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod scenă (P44). Utilizaţi acest mod când doriţi să realizaţi fotografii într-o atmosferă generată de lumină de lumânări.
Tehnică pentru modul lumină de
lumânare
Pentru a obţine o atmosferă cât mai apropiată de realitate, puteţi realiza fotografii excelente fără a folosi blitzul.
Mod fotografiere alimente [FOOD]
Apăsaţi [ ] pentru afişarea meniului [SCENE MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod scenă (P44). Acest mod vă permite să realizaţi fotografii ale alimentelor în nuanţe naturale. fără ca acestea să fie afectate de lumina ambientală, de exemplu în restaurante.
Aria de focalizare este de la 5 cm (Wide) /
50 cm (Tele) la ∞.
Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
Mod petrecere [PARTY]
Apăsaţi [ ] pentru afişarea meniului [SCENE MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod scenă (P44). Selectaţi acest mod dacă doriţi să realizaţi fotografii la nunţi, petreceri, etc. Atât persoanele cât şi zonele din fundal vor fi înregistrate cu luminozitate reală.
Tehnică pentru mod petrecere
Deschideţi blitzul
Deoarece viteza declanşatorului se reduce,
recomandăm folosirea unui trepied şi a unui temporizator (P40) la preluarea fotografiilor.
Recomandăm realizarea fotografiei prin rotirea butonului de transfocare la Wide (1 x), de la o distanţă de aproximativ 1,5 m de subiect
Blitzul poate fi activat la Slow sync. / Red­eye reduction (Sincronizare lentă / reducerea efectului de ochi roşi)
[ (Activat / reducerea efectului de ochi roşi)
[
]sau Forced ON / Red-eye reduction
]
Recomandăm utilizarea unui trepied şi a unui temporizator (P40) pentru realizarea fotografiilor
Aria de focalizare este de la 5 cm (Wide) / 50 cm (Tele) la ∞.
Blitzul poate fi activat la Slow sync. / Red­eye reduction (Sincronizare lentă / reducerea efectului de ochi roşi)
[
]sau Forced ON / Red-eye reduction
(Activat / reducerea efectului de ochi roşi) [
]
Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
Mod fotografiere bebeluş 1 Mod fotografiere bebeluş 2
[BABY1]/[BABY2]
Apăsaţi [ ] pentru a afişa meniul [SCENE MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P44). Selectaţi acest mod când doriţi să realizaţi fotografii ale unui bebeluş. La utilizarea blitzului, lumina este mai slabă decât de obicei. Puteţi seta vârsta de naştere a doi bebeluşi, utilizând funcţiile [BABY1] şi [BABY2]. De asemenea, puteţi afişa vârsta setată când redaţi fotografiile şi imprimaţi vârsta pe imaginile înregistrate cu [DATE STAMP] (P77).
Vârsta poate fi de asemenea imprimată prin folosirea unui software [LUMIX Simple Viewer] sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] inclus pe CD-ROM-ul furnizat. (Pentru detalii de imprimare, consultaţi instrucţiunile de operare separate pentru conectare la PC).
Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
47
Page 48
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Setarea afişării vârstei
Dacă doriţi să afişaţi vârsta, setaţi ziua de naştere în avans şi apoi setaţi [WITH AGE] (cu vârsta) înainte de a realiza fotografiile.
Setarea zilei de naştere
1 Apăsaţi / pentru a selecta [BIRTHDAY
SET.] (Setare zi de naştere) şi apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
2 Când apare un mesaj, selectaţi elementele
(an, lună şi zi) folosind ◄/► şi faceţi setarea folosind ▲/▼
3 Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
pentru a încheia setarea
Aria de focalizare este de la 5 cm (Wide) / 30 cm (Tele) la , la fel ca şi în modul macro.
Sensibilitatea ISO devine aceeaşi ca şi în cazul în care modul de sensibilitate [ISO
inteligentă [ ridicată valoare [ISO400]. (P42)
După pornirea camerei în modul [BABY1] sau [BABY2], vârsta şi data şi ora curente sunt afişate pentru aproximativ 5 secunde în partea de jos a ecranului.
Stilul de afişare a vârstei diferă în funcţie de setarea limbii în modul de înregistrare.
Dacă vârsta nu este afişată corect, verificaţi setările ceasului şi zilei de naştere.
Când camera este setată la [WITHOUT AGE] (fără vârstă), vârsta nu este înregistrată chiar dacă ziua de naştere este setată. Acest lucru înseamnă că vârsta nu poate fi afişată chiar dacă setaţi camera la [WITH AGE] (cu vârsta) după realizarea fotografiilor.
Pentru resetarea setării de vârstă, selectaţi [RESET] (Resetare) în meniul [SETUP] (P20)
] este setat la cea mai
Mod animal de casă [PET]
Apăsaţi [ ] pentru a afişa meniul [SCENE MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P44).
Selectaţi acest mod atunci când doriţi să realizaţi fotografii ale unui animal de casă, cum ar fi o pisică sau un câine. Acest mod vă permite să setaţi ziua de naştere a animalului dumneavoastră.
Puteţi afişa vârsta setată când redaţi fotografiile şi imprimaţi vârsta pe imaginile înregistrate cu [DATE STAMP] (P77).
Vârsta poate fi de asemenea imprimată prin folosirea unui software [LUMIX Simple Viewer] sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] inclus pe CD-ROM-ul furnizat. (Pentru detalii de imprimare, consultaţi instrucţiunile de operare separate pentru conectare la PC).
Consultaţi [BABY1]/[BABY2] (P47) pentru informaţii privind afişarea vârstei şi setarea zilei de naştere.
Setarea implicită a lămpii de asistenţă AF este [OFF] (P66).
Consultaţi [BABY1]/[BABY2] pentru alte informaţii despre acest mod
Mod apus de soare [SUNSET]
Apăsaţi [ ] pentru a afişa meniul [SCENE MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P44). Selectaţi acest mod atunci când doriţi să realizaţi fotografii ale soarelui la apus. Acest mod vă permite să realizaţi fotografii cu culori vii ale soarelui.
Setarea blitzului este fixată la Forced OFF (Dezactivat) [
].
Setarea lămpii de asistare AF este dezactivată.
Sensibilitatea ISO este setată la [ISO100]
Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
Nu puteţi utiliza următoarele funcţii:
[D. ZOOM]
[SLOW SHUTTER]
48
Page 49
Mod sensibilitate ridicată [HIGH SENS.]
Apăsaţi [ ] pentru a afişa meniul [SCENE MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P44). Acest mod setează o sensibilitate de procesare ridicată Puteţi realiza fotografii la o sensibilitate ISO 3200.
Rezoluţia fotografiei se va reduce uşor din cauza procesării de sensibilitate ridicată. Acest lucru este normal.
Aria de focalizare este de la 5 cm (Wide) / 30 cm (Tele) la ∞.
Puteţi realiza fotografii adecvate pentru tipărire 4”x6” / 10 x 15 cm.
Setarea blitzului este fixată la Forced OFF (Dezactivat) [
Funcţiile de transfocare optică extinsă şi transfocare digitală nu pot fi utilizate.
Mod cer înstelat [STARRY SKY]
].
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
2 Realizarea fotografiilor
Apăsaţi butonul declanşator complet până apare afişajul cu numărătoare inversă. Nu mişcaţi camera după ce apare acest afişaj. La terminarea numărătorii inverse se afişează [PLEASE WAIT...] (Vă rugăm aşteptaţi...) pentru acelaşi interval de timp ca şi viteza declanşatorului pentru procesarea semnalului
Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a opri fotografierea, în timpul afişării numărătorii inverse
Tehnică pentru modul Cer înstelat
Declanşatorul se deschide pentru 15, 30 sau 60 de secunde. Utilizaţi un trepied. De asemenea, recomandăm realizarea fotografiilor cu ajutorului temporizatorului (P39).
Apăsaţi [ ] pentru a afişa meniul [SCENE MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P44). Acest mod vă permite să realizaţi fotografii superbe ale cerului înstelat sau ale unor subiecte întunecate
Setarea vitezei declanşatorului
Selectaţi o viteză a declanşatorului de [15 sec], [30 sec.] sau [60 sec].
1 Apăsaţi ▲/ pentru a selecta numărul de
secunde şi apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
Dacă doriţi să schimbaţi numărul de
secunde, apăsaţi [MENU/SET] şi apoi apăsaţi din nou pentru a selecta [STARRY SKY].
Ecranul LCD devine automat mai întunecat
Histogramele sunt întotdeauna afişate în
portocaliu (P33).
Setarea blitzului este fixată la Forced OFF (Dezactivat) [
Funcţia de stabilizare optică a imaginii este fixată la [OFF]
Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO100].
Următoarele funcţii nu pot fi utilizate:
[EXPOSURE] (Expunerea)
[W. BALANCE] (Nivelul tonurilor de alb)
[AUTO BRACKET] (Auto paranteze)
[BURST] Modul serie
[AUDIO REC] (Înregistrare audio)
[SLOW SHUTTER] (Declanşator lent)
]
49
Page 50
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Mod focuri de artificii [FIREWORKS]
Apăsaţi [ ] pentru a afişa meniul [SCENE MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P44). Acest mod vă permite să realizaţi fotografii superbe ale focurilor de artificii explodând pe cerul nopţii.
Tehnică pentru modul focuri de
artificii
Deoarece timpul de expunere creşte, recomandăm utilizarea unui trepied.
Acest mod este mai eficient dacă subiectele se află la 10 m sau mai mult faţă de cameră.
Timpul de expunere se modifică după cum urmează:
Când la funcţia de stabilizare optică a
imaginii este setat [OFF] (dezactivare): Maximum 2 secunde
Când la funcţia de stabilizare optică a
imaginii este setat [MODE1] sau [MODE2] : 1/4 sec. sau 1 secundă (Timpul de expunere ajunge la u maximum de 2 secunde numai când camera a sesizat că există puţine vibraţii, cum ar fi atunci când este utilizat un trepied etc.)
Histogramele sunt întotdeauna afişate în portocaliu. (pag. 33)
Setarea blitzului este fixată la opţiunea Forced OFF (dezactivare forţată) [
Zona AF nu este afişată
Setarea lămpii de asistare AF este
dezactivată.
Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO100].
Nu puteţi utiliza următoarele funcţii:
Nu puteţi seta declanşatorul lent.
Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat.
Mod plajă [BEACH]
].
Nu atingeţi camera cu mâinile ude
Nisipul sau apa de mare pot cauza
defectarea camerei. Asiguraţi-vă că acestea nu pătrund la lentile sau la terminalele aparatului
Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat
Mod zăpadă [SNOW]
Apăsaţi [ ] pentru a afişa meniul [SCENE MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P44). Acest mod vă permite să realizaţi imagini cu o zăpadă cât mai albă posibil acoperind un munte, sau într-o staţiune de schi.
Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat
Mod fotografie aeriană [AERIAL PHOTO]
Apăsaţi [ ] pentru a afişa meniul [SCENE MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P44). Acest mod vă permite să realizaţi fotografii printr-un geam de avion.
Tehnică pentru modul de fotografie
aeriană
Recomandăm această tehnică dacă este dificilă focalizarea atunci când realizaţi fotografii cu nori, etc. Îndreptaţi camera spre un obiect cu contrast puternic, apăsaţi butonul declanşator pe jumătate pentru a fixa focalizarea şi apoi îndreptaţi camera către subiect şi apăsaţi complet butonul declanşator pentru a realiza fotografia.
Opriţi camera la decolare sau aterizare
Când utilizaţi camera în avion, respectaţi
instrucţiunile echipajului.
Feriţi camera de reflexiile geamului
Setarea blitzului este fixată la Forced OFF
(dezactivat) [
].
Apăsaţi [ ] pentru a afişa meniul [SCENE MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P44). Acest mod vă permite să realizaţi fotografii intense a culorii albastre a mării, cerului, etc. De asemenea, previne subexpunerea subiectelor aflate sub lumină puternică.
50
Setarea lămpii de asistare AF este dezactivată
Nivelul tonurilor de alb nu poate fi ajustat
Page 51
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Mod [UNDERWATER] (Sub apă)
Apăsaţi [ ] pentru a afişa meniul [SCENE MODE] (Mod scenă) şi selectaţi un mod scenă. (P44). Utilizaţi geanta pentru modul sub apă (DMW-MCFX30; opţional). Acest mod vă permite să realizaţi fotografii cu culori naturale.
Reglarea nivelului tonurilor de alb
[WB ADJUST]
Puteţi regla nuanţa pentru a se potrivi adâncimii apei şi vremii.
1 Apăsaţi [
[WB ADJUST]
2 Apăsaţi ◄/ pentru a regla nivelul
tonurilor de alb
[RED] (Roşu): apăsaţi când nuanţa este albăstrie
] de trei ori pentru a afişa
Fixarea focalizării sub apă
[Fixare AF]
Puteţi fixa focalizarea înainte de a realiza o fotografie cu funcţia de fixaare AF. Acest mod este util dacă doriţi să realizaţi fotografii ale unor subiecte aflate în mişcare rapidă, etc.
1 Îndreptaţi zona AF către subiect. 2 Apăsaţi pentru a fixa focalizarea
Pictograma de fixare AF subiectul este focalizat.
Apăsaţi din nou pentru a anula fixarea AF
Când rotiţi transfocatorul, fixarea AF este anulată. În acest caz, focalizaţi subiectul şi fixaţi focalizarea din nou.
apare când
[BLUE] (Albastru): Apăsaţi când nuanţa este roşiatică
Dacă reglaţi nivelul tonurilor de alb, [ apare pe ecran în roşu şi albastru
Selectaţi [0] dacă nu doriţi să reglaţi fin nivelul tonurilor de alb.
]
Intervalul de focalizare devine acelaşi ca şi în modul macro [5 cm (Wide) / 30 cm (Tele) la .]
Temporizatorul nu poate fi setat
Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat.
51
Page 52
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Modul Imagini în mişcare
1 Apăsaţi butonul declanşator pe
jumătate pentru a focaliza şi apoi apăsaţi-l până la capăt pentru a începe înregistrarea.
: Înregistrare audio
Timpul de înregistrare disponibil afişat în partea dreaptă sus iar timpul de
înregistrare scurs dreaptă jos a ecranului
este afişat în partea
este
Modificarea setării pentru calitatea
imaginii şi raportul dimensiunilor
1 Apăsaţi pe [MENU/SET].
2 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
[ASPECT RATIO] (Raportul dimensiunilor) şi apoi apăsaţi .
3 Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
elementul şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
4 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta [PICT.
MODE] (Mod fotografie) şi apoi apăsaţi .
Când subiectul este focalizat, indicatorul de focalizare se aprinde.
Setările pentru valorile de focalizare, diafragmă şi transfocare sunt fixate la valorile din momentul începerii înregistrării (în primul cadru)
Timpul de înregistrare disponibil şi timpul de înregistrare scurs au valori aproximative.
Înregistrarea audio va începe simultan, prin microfonul încorporat al camerei. (Imaginile în mişcare nu pot fi înregistrate fără semnal audio).
La utilizarea funcţiei de stabilizare, aceasta este fixată la [MODE1].
2 Apăsaţi butonul declanşator până la
capăt pentru a opri înregistrarea.
Dacă memoria internă sau cardul atinge
capacitatea sa maximă în timpul înregistrării, camera se opreşte automat.
5 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
elementul şi apoi apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
În cazul în care aţi selectat [ ] în cadrul ecranului prezentat în pasul al
Element
30fpsVGA
10fpsVGA
30fpsQVGA
10fpsQVGA
Rezoluţie
imagine
640x480 pixeli
320x240 pixeli
2-lea
fps (cadre
pe secundă)
30
10
30
10
52
Page 53
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Dacă aţi selectat [ prezentat în pasul al
Element
30fps 16:9 10fps 16:9
fps (cadre pe secundă); se referă la numărul de cadre utilizate într-o secundă.
La 30 fps puteţi înregistra imagini în mişcare cu o continuitate mai bună.
La 10 fps puteţi înregistra imagini în mişcare de durată mai mare, deşi calitatea imaginii este mai redusă.
Dimensiunea fişierului cu [10cpsQVGA] este mică, deci este potrivit pentru transmiterea prin e-mail.
Puteţi înregistra imagini în mişcare pe memoria încorporată doar atunci când
[ASPECT RATIO] este setat la [ dimensiunea imaginii este 30fpsQVGA sau 10fpsQVGA (320 x 240 pixeli).
Mărime
fotografie
848 x 480
pixeli
] în cadrul ecranului
2-lea
fps (cadre pe
secundă)
30 10
] iar
6 Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
închide meniul.
Vă recomandăm să utilizaţi cardurile de memorie SD/SDHC Panasonic.
În funcţie de tipul de card de memorie SD/SDHC, indicatorul de accesare card poate apărea un anumit interval de timp după înregistrarea imaginilor în mişcare. Acest aspect nu reprezintă o defecţiune.
Imaginile în mişcare pot fi înregistrate continuu până la 15 minunte. Timpul de înregistrare maxim disponibil de până la 15 minute este afişat pe ecran
Când imaginile în mişcare înregistrate cu camera sunt redate pe un alt aparat, calitatea imaginilor şi a semnalului audio se poate deteriora sau este posibil ca acestea să nu poată fi redate. De asemenea, este posibil ca informaţiile de înregistrare să nu fie afişate corect.
În modul de imagini în mişcare [ puteţi utiliza următoarele funcţii: Funcţia de detectare a direcţiei şi funcţia de Vizualizare
Nu puteţi seta [MODE2] în funcţia de stabilizare optică a imaginii.
Software-ul de pe CD-ROM include aplicaţia QuickTime pentru redarea pe PC a fişierelor de imagine în mişcare înregistrate cu această cameră.
], nu
Pentru a închide meniul puteţi, de asemenea, să apăsaţi pe butonul declanşator până la jumătate.
Intervalul de focalizare este de la 5 cm la
(Wide) şi de la 30 cm la (Tele) la fel
ca în modul macro.
Pentru informaţii privind timpul de înregistrare disponibil, consultaţi pagina
108.
Timpul de înregistrare disponibil afişat pe ecran nu se reduce regulat
Această unitate nu poate înregistra imagini în mişcare pe carduri Multimedia.
Când setaţi calitatea fotografiei la [30fpsVGA] sau [30fps16:9] recomandăm folosirea unui card de memorie de mare viteză, care are indicaţia „10 MB/s” sau mai mult pe ambalaj.
În funcţie de tipul de card de memorie SD/SDHC, înregistrarea se poate întrerupe.
53
Page 54
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Înregistrarea zilei de vacanţă în care a fost realizată fotografia
Dacă setaţi în prealabil data plecării în vacanţă, numărul de zile care au trecut de la data plecării este înregistrat în momentul realizării fotografiei. Puteţi afişa numărul de zile care au trecut, aatunci când redaţi fotografiile şi imprimaţi acest număr cu opţiunea [DATE STAMP] (Imprimare dată) (P77).
Numărul de zile care au trecut de la data
plecării
Setarea datei de plecare / revenire
(Următoarele ecrane sunt afişate atunci când este selectat modul de imagine
normală [
])
1 Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
şi apoi apăsaţi ◄.
2 Apăsaţi pentru a selecta
pictograma [ ] de meniu [SETUP] şi apoi apăsaţi ►.
3 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
[TRAVEL DATE] (Data călătoriei) şi apoi apăsaţi ► .
4 Apăsaţi pentru a selecta [SET] şi
apoi apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
Numărul de zile care a trecut de la plecare poate fi imprimat pe fiecare fotografie utilizând software-ul [LUMIX Simple Viewer] sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] inclus pe CD-ROM-ul furnizat. (Pentru detalii de imprimare, consultaţi instrucţiunile de operare separate pentru conectare la PC).
5 Apăsaţi ▲/▼/◄/► pentru a seta data
plecării şi apoi apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
: selectaţi elementul dorit
/► ▲/: selectaţi anul, luna şi ziua
6 Apăsaţi ▲/▼/◄/► pentru a seta data
revenirii şi apoi apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
54
Page 55
: selectaţi elementul dorit
/► ▲/: selectaţi anul, luna şi ziua
Data plecării este anulată dacă data curentă este ulterioară datei de revenire.
Dacă nu doriţi să setaţi data revenirii, apăsaţi [MENU/SET] în timp ce bara de dată este afişată.
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Data călătoriei este calculată utilizând data din setarea ceasului (P15) şi data plecării pe care aţi setat-o. Dacă setaţi [WORLD TIME] (P56) la destinaţia călătoriei, data călătoriei este este calculată utilizând setarea ceasului şi setarea de destinaţie a călătoriei.
7 Apăsaţi [MENU/SET] pentru a închide
meniul
8 Realizaţi fotografia.
Numărul de zile care au trecut de la data
plecării
Numărul de zile care au trecut este afişat pentru aproximativ 5 secunde în partea de jos a ecranului în cazul în care camera este pornită după setarea datei călătoriei sau când data călătoriei este setată
Când [TRAVEL DATE] (Dată călătorie) este setată, simbolul [
partea dreaptă jos a ecranului. (Acest simbol nu este afişat dacă data curentă este ulterioară datei de revenire).
Anularea setării de dată a călătoriei
Data călătoriei este automat anulată dacă data curentă este ulterioară datei de revenire. Dacă doriţi să anulaţi data călătoriei înainte de terminarea concediului, selectaţi [OFF] (Dezactivare) în cadrul afişajului prezentat la pasul 4 şi apoi apăsaţi de 2 ori [MENU/SET].
] va fi afişat în
Setarea datei de călătorie este memorizată chiar în cazul în care camera este oprită.
Dacă setaţi o dată de plecare şi apoi realizaţi o fotografie înaintea acestei date de plecare, semnul [-] (minus) este afişat în portocaliu, iar ziua de vacanţă în care aţi realizat fotografia respectivă nu este înregistrată.
Dacă aţi setat o dată de plecare şi apoi modificaţi setarea ceasului la destinaţie, semnul [-] (minus) este afişat în alb iar ziua de vacanţă în care aţi realizat fotografia respectivă este înregistrată atunci când data destinaţiei călătoriei este, de exemplu, cu o zi înainte de data de plecare.
În cazul în care [TRAVEL DATE] (Dată călătorie) este setată la [OFF] (Dezactivare), numărul de zile care au trecut de la data plecării nu va fi înregistrat chiar dacă aţi setat data călătoriei sau ceasul. Chiar dacă data călătoriei [TRAVEL DATE] este setată la [SET] după realizarea fotografiilor, ziua de vacanţă în care le-aţi realizat nu este afişată.
Setaţi ceasul dacă se afişează mesajul [PLEASE SET THE CLOCK] (Vă rugăm setaţi ceasul) (P15).
Setarea [TRAVEL DATE] (Data călătoriei) afişează şi modul simplu [
]
55
Page 56
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Afişarea orei la destinaţia călătoriei (World Time)
Dacă aţi setat ora în zona de bază (zona în care locuiţi) şi ora pentru destinaţia călătoriei atunci când călătoriţi în străinătate, ora locală a zonei de destinaţie a călătoriei poate fi afişată pe ecran şi înregistrată pe fotografii.
Selectaţi [CLOCK SET] pentru a seta data şi ora curentă (P15).
1 Apăsaţi [MENU/SET] şi apoi apăsaţi
2 Apăsaţi pentru a selecta
pictograma [ ] de meniu [SETUP] şi apoi apăsaţi ►
3 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
[WORLD TIME] (Fus orar) şi apoi apăsaţi
În cazul în care setaţi pentru prima dată fusul orar, va fi afişat mesajul [PLEASE SET THE HOME AREA] (Vă rugăm setaţi ora zonei în care locuiţi). Dacă apare acest mesaj, apăsaţi [MENU/SET] şi apoi setaţi ora zonei în care locuiţi din ecranul indicat în pasul [HOME].
o în „Setting the home are
Setarea orei din zona în care locuiţi
[HOME]
(Efectuaţi paşii 1, 2 şi 3)
X Apăsaţi pentru a selecta [HOME] şi apoi
apăsaţi [MENU/SET]
Y Apăsaţi ◄/ pentru a selecta ora zonei în
care locuiţi şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
Ora curentă este afişată în partea stângă sus a ecranului iar diferenţa din GMT este afişată în partea stângă jos a ecranului.
Dacă utilizaţi modul de oră de vară [
] pentru zona de bază, apăsaţi ▲. Apăsaţi din nou pentru a reveni la ora iniţială
Modul de oră de vară pentru zona în care locuiţi nu avansează ora curentă. Daţi ceasul înainte cu o oră (P15).
56
Page 57
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Finalizarea setărilor pentru zona în
care locuiţi
Dacă setaţi aceste date pentru prima dată, ecranul revine la cel indicat în pasul (Setarea orei din zona în care locuiţi [HOME]) după ce apăsaţi [MENU/SET] pentru a seta ora zonei în care locuiţi. Apăsaţi pentru a reveni la ecranul indicat
în pasul pentru a închide meniul.
Dacă setaţi aceste date pentru a doua oară, ecranul revine la cel indicat în pasul
ce apăsaţi [MENU/SET] pentru a seta ora zonei în care locuiţi. Apăsaţi [MENU/SET] din nou pentru a închide meniul.
3 şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
n
3 după
Setarea zonei de destinaţie a
călătoriei
(Efectuaţi paşii 1, 2 şi 3)
X Apăsaţi pentru a selecta [DESTINATION]
(Destinaţie) şi apoi apăsaţi [MENU/SET] pentru a seta.
Ora curentă la zona de destinaţie a călătoriei este afişată în partea dreaptă sus a ecranului iar diferenţa de fus orar este afişată în partea stângă jos.
Dacă utilizaţi modul de oră de vară [
] la destinaţia călătoriei, apăsaţi ▲. (Ceasul avansează cu o oră). Apăsaţi ▲ din nou pentru a reveni la setările iniţiale.
Z Apăsaţi [MENU/SET] pentru a închide
meniul.
Pictograma se modifică de la [ [
] după setarea destinaţiei de
călătorie.
Readuceţi setările la [HOME] când vacanţa s-a încheiat, efectuând paşii
paşii
n şi o din meniul „Setting the home
area [HOME]” (P56)
1, 2, 3 şi apoi
] la
În funcţie de setare, ora la destinaţia
călătoriei sau în zona în care locuiţi este afişată.
Dacă setaţi aceste date pentru prima dată, data şi ora sunt afişate aşa cum este indicat mai sus.
Y Apăsaţi ◄/ pentru a selecta zona de
destinaţie a călătoriei şi apoi apăsaţi [MENU/SET] pentru a seta.
Dacă nu puteţi găsi destinaţia călătoriei în zonele afişate pe ecran, setaţi în funcţie de diferenţa orară din zona în care locuiţi.
Setarea [WORLD TIME] (Fus orar) afişează şi modul simplu [
Pictograma de destinaţie a călătoriei [ apare când redaţi fotografiile realizate la destinaţia călătoriei
]
]
57
Page 58
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Utilizarea meniului de mod [REC] (Înregistrare)
Setarea nuanţelor, ajutarea calităţii fotografiei, etc., vă permite să creaţi o largă varietate la realizarea fotografiilor.
Elementele de meniu care pot fi setate diferă în funcţie de modul de înregistrare.
Setarea din ecranul meniu
Apăsaţi [MENU/SET] pentru a afişa meniul de mod [REC] şi apoi selectaţi elementul pe care doriţi să-l setaţi. (P17)
Elemente care pot fi setate (Înregistrare în modul de imagine normală
])
[
Utilizarea setării rapide
Puteţi utiliza butonul [FUNC] (Funcţie) pentru a seta următoarele elemente la înregistrare:
Stabilizator optic imagine
Mod serie
Nivel al tonurilor de alb
Sensibilitate ISO
Număr pixeli
Calitate
: Butoane cursor
: Buton [MENU/SET]
: Buton [FUNC] (Funcţie)
Ecran meniu
1/3
2/3
3/3
Element
[W. BALANCE] (P59)
[SENSITIVITY] (P61)
[ASPECT RATIO] (P61)
[PICT. SIZE] (P62)
[QUALITY] (P62)
[AUDIO REC] (P63)
[AF MODE] (P63)
[STABILIZER] (P64)
[BURST] (P65)
[AF ASSIST LAMP] (P66)
[SLOW SHUTTER] (P67)
[D. ZOOM] (P28)
[COL. MODE] (P67)
[CLOCK SET] (P15)
1 Apăsaţi şi ţineţi apăsat [FUNC] în
timpul înregistrării
2 Apăsaţi ▲/▼/◄/► pentru a selecta
elementul de meniu şi setarea şi apoi apăsaţi [MENU/SET] pentru a închide meniul
De asemenea, puteţi închide meniul
apăsând [FUNC]
Setarea [ tonurilor de alb nu apare atunci când utilizaţi setarea rapidă
] (White Set) nivelului
58
Page 59
[W. BALANCE]
(Nivel al tonurilor de alb) Ajustarea nuanţei pentru o
imagine cât mai naturală
Apăsaţi [ [REC] (Înregistrare) şi selectaţi elementul dorit (P58). Această funcţie vă permite să reproduceţi un alb apropiat nuanţei reale la fotografiile realizate la lumina soarelui, iluminare halogen, etc., când culoarea alb poate apărea roşiatică sau albăstrie. Selectaţi o setare corespunzătoare condiţiilor de înregistrare.
AWB (Nivel automat al tonurilor de alb)
Lumina zilei
Înnorat
Halogen
Nivel tonuri
de alb setat
nivel tonuri de alb
] pentru afişarea meniului de mod
Pentru auto setare (nivel al tonurilor de alb – automat)
Pentru înregistrări în aer liber, în zile însorite
Pentru înregistrări în aer liber, în condiţii de cer înnorat
Umbră
Setare
Pentru înregistrări în aer liber, la umbră, în timpul unei zile însorite
Pentru înregistrări în condiţii de iluminat cu becuri halogene
Pentru utilizarea nivelului presetat al tonurilor de alb
Pentru o nouă setare a nivelului tonurilor de alb
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
K – temperatură de culoare Kelvin
Nivel tonuri de alb – automat
Zona disponibilă a nivelului tonurilor de alb este prezentată în ilustraţia următoare. Utilizarea reglării automate a nivelului tonurilor de alb în condiţii de iluminare necorespunzătoare poate duce la realizarea unor fotografii roşiatice sau albăstrii. Dacă subiectul este înconjurat de mai multe surse de lumină, reglarea automată a nivelului tonurilor de alb poate să nu funcţioneze corect. În acest caz, setaţi nivelul tonurilor de alb la un alt mod decât cel [AWB].
Setarea manuală a nivelului tonurilor
de alb
1 Selectaţi la [ ] (White set - Setare
nivel tonuri de alb), şi apoi apăsaţi [MENU / SET] (Meniu / Setare)
2 Îndreptaţi camera către o coală de hârtie
albă sau un obiect similar alb astfel încât cadrul din centru să încadreze doar obiectul alb iar apoi apăsaţi [MENU / SET] (Meniu / Setare).
1 Nivelul tonurilor de alb nu va opera în
următorul interval.
2 Cer albastru 3 Cer înnorat (ploaie) 4 Umbră 5 Ecran TV 6 Lumina soarelui 7 Lumină fluorescentă albă 8 Bec cu incandescenţă 9 Răsărit şi apus 10 Lumină de lumânare
3 Apăsaţi [MENU / SET] (Meniu / Setare) de
două ori pentru a închide meniul.
De asemenea, puteţi apăsa pe jumătate
butonul declanşator pentru a finaliza.
59
Page 60
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Reglarea fină a nivelului tonurilor de
alb [ ]
Când nu puteţi obţine nuanţa dorită setând nivelul tonurilor de alb, puteţi regla fin acest nivel.
Setaţi nivelul tonurilor de alb la una dintre opţiunile [
(P59)
Puteţi seta nivelul nivelul tonurilor de alb chiar şi în modul scenă [UNDERWATER] (Sub apă)
]/[ ] / [ ] / [ ] / [ ].
1 Apăsaţi pe [ ] de mai multe ori
până când este afişată opţiunea [WB ADJUST.] (reglare nivel tonuri de alb) şi apoi apăsaţi pe / pentru a regla nivelul tonurilor de alb.
Despre nivelul tonurilor de alb
Când realizaţi o fotografie cu blitzul, este posibil ca nivelul tonurilor de alb să nu fie ajustat corect dacă nivelul de blitz este insuficient pentru subiect.
Setarea de nivel al tonurilor de alb este memorizată chiar dacă aparatul este oprit. Cu toate acestea, setarea de nivel al tonurilor de alb pentru un mod scenă revine la [AWB] când modul scenă este modifica
Nivelul tonurilor de alb nu poate fi setat în următoarele cazuri:
În modul simplu [
În [SCENERY], [NIGHT PORTRAIT],
[NIGHT SCENERY], [FOOD], [PARTY], [CANDLE LIGHT], [SUNSET], [STARRY SKY], [FIREWORKS], [BEACH], [SNOW], [AERIAL PHOTO] şi [UNDERWATER] în modul scenă.
Despre reglarea fină a tonurilor de alb
]
[Red] (roşu) : apăsaţi atunci când nuanţa este albăstrie.
[Blue] (albastru) : apăsaţi atunci când nuanţa este roşiatică.
Selectaţi [0] pentru a reveni la balansul de
alb iniţial.
2 Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a
finaliza.
De asemenea, puteţi apăsa pe butonul declanşator până la jumătate pentru a finaliza.
Pictograma de nivel al tonurilor de alb de pe ecran devine roşie sau albastră.
Puteţi seta valoarea independent pentru fiecare mod al nivelului tonurilor de alb.
Setarea reglării fine a nivelului tonurilor de alb este reflectată în fotografie la realizarea acesteia utilizând blitzul.
Setarea ajustării fine a tonurilor de alb este memorizată chiar dacă opriţi camera.
Când resetaţi tonurile de alb utilizând White set (setare tonuri de alb) [ reglării fine a tonurilor de alb pentru [
Nu puteţi regla fin tonurile de alb atunci când opţiunea [COL.MODE] (mod culoare) (pag. 67) este setată la [COOL], [WARM], [B/W] (alb/negru) sau [SEPIA] (sepia).
] (Setare tonuri de alb) revine la „0”.
] nivelul
60
Page 61
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
[SENSITIVITY] (Sensibilitate)
Setarea sensibilităţii de lumină
Apăsaţi pe [ [REC] şi selectaţi elementul care urmează să fie setat. (pag. 58). Sensibilitatea ISO reprezintă o măsură a sensibilităţii la lumină. Cu cât sensibilitatea ISO mai ridicată, cu atât este necesară mai puţină lumină pentru realizarea unei fotografii, iar camera se adaptează la înregistrarea în locuri întunecate.
Dacă se selectează [AUTO], sensibilitatea ISO creşte automat la valoarea maximă [ISO200] (sau la [ISO640] când se utilizează blitzul) în funcţie de luminozitate.
Sensibilitate ISO 100 1250
Utilizare în locuri luminoase (de ex. în aer liber)
Utilizare în locuri întunecate
] pentru a afişa meniul de mod
Potrivit Nepotrivit
Nepotrivit Potrivit
[ASPECT RATIO]
(Raportul dimensiunilor) Setarea raportului dimensiunilor
Apăsaţi [ [REC] (Înregistrare) şi selectaţi elementul dorit (P58). Prin modificarea raportului dimensiunilor, puteţi selecta un unghi de vizualizare corespunzător subiectului.
] pentru afişarea meniului de mod
Selectaţi pentru a realiza fotografii cu acelaşi raport al dimensiunilor ca şi în cazul unui TV sau monitor cu raport 4:3.
Selectaţi pentru a realiza fotografii cu un raport al dimensiunilor de 3:2, acelaşi ca şi în cazul unui film de 35 mm.
Viteza declanşator
Efect de granulaţie
Sensibilitatea ISO este setată la [ISO3200] în [HIGH SENS.] (P49) în modul scenă.
Pentru a evita efectul de granulaţie, vă recomandăm reducerea sensibilităţii ISO sau setarea [COL. MODE] (mod culoare) la [NATURAL]. (pag. 67)
Sensibilitatea ISO este setată la [ISO LIMIT] în modul de sensibilitate ISO inteligentă
[
] (P42).
Sensibilitatea ISO nu poate fi setată în următoarele cazuri:
Mod simplu [
Mod de imagine în mişcare [
Mod scenă
Redusă Rapidă
Redus Mărit
]
]
Acest format este potrivit pentru peisaje şi alte subiecte în cazul în
În modul de imagine în mişcare [
Marginile fotografiilor realizate pot fi tăiate la
care preferaţi o vedere largă. Acest mod este de asemenea potrivit pentru redarea pe televizoare cu definiţie înaltă şi cu ecran larg.
puteţi selecta [
imprimare. (P104)
]. (P32)
], nu
61
Page 62
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
[PICT. SIZE] / [QUALITY]
(Dimensiune fotografie) / (Calitate) Setarea dimensiunii şi calităţii unei fotografii care să se potrivească cu modul în care dumneavoastră utilizaţi fotografiile
Apăsaţi [ [REC] (Înregistrare) şi selectaţi elementul dorit (P58). O imagine digitală este formată din mai multe puncte luminoase, denumite pixeli. Deşi nu veţi observa o diferenţă pe ecranul camerei, cu cât pixelii sunt mai numeroşi, cu atât va fi
mai bună imaginea atunci când este tipărită sau este afişată pe monitorul unui calculator. Calitatea imaginii se referă la rata de comprimare la salvarea imaginilor digitale.
mai mulţi pixeli (calitate ridicată) mai puţini pixeli (calitate redusă)
] pentru afişarea meniului de mod
Când raportul dimensiunilor este
[ ]
(6M)
(2,5M EZ)
3072 x 2048 pixeli
2048 x 1360 pixeli
Când raportul dimensiunilor este
[ ]
(5,5M)
(2M EZ)
3072 x 1728 pixeli
1920 x 1080 pixeli
Calitate
Fin (Comprimare redusă): Acest tip acordă prioritate calităţii fotografiei. Calitatea fotografiei va fi înaltă.
Standard (Comprimare ridicată): Acest tip acordă prioritate numărului de fotografii realizabile şi înregistrează fotografii de calitate standard.
Numărul de pixeli care poate fi selectat diferă în funcţie de raportul dimensiunilor. Dacă modificaţi raportul dimensiunilor, setaţi dimensiunea fotografiei.
½ Aceste imagini sunt exemple pentru a
indica efectul.
Număr de pixeli
Când selectaţi o dimensiune mai mare a fotografiei [ mult mai clare. Când selectaţi o dimensiune mai mică a fotografiei [ realiza mai multe fotografii şi le puteţi ataşa
unui mesaj e-mail sau le puteţi pune pe un site Internet deoarece dimensiunea lor este mai mică
] (7M), puteţi imprima imagini
] (0,3M EZ) puteţi
Când raportul dimensiunilor este
[ ]
(7M)
(5M EZ)
(3M EZ)
(2M EZ)
(1M EZ)
(0,3M EZ)
3072 x 2304 pixeli
2560 x 1920 pixeli
2048 x 1536 pixeli
1600 x 1200 pixeli
1280 x 960 pixeli
640 x 480 pixeli
„EZ” este o abreviere pentru [Extra Optical Zoom] (Transfocare optică extra). (P27)
Funcţia de transfocare optică extinsă nu operează în modul scenă [HIGH SENS.], astfel încât dimensiunea de imagine pentru [EZ] nu este afişată.
Fotografiile pot apărea ca un mozaic, în funcţie de subiect sau de condiţiile de înregistrare.
Consultaţi P106 pentru informaţii privind numărul de fotografii realizabile
Numărul de fotografii înregistrabile depinde de subiect
Este posibil ca numărul de fotografii înregistrabile afişat pe ecran să nu corespundă cu fotografiile înregistrate
În modul simplu [ următoarele setări:
MĂRIRE:
E-MAIL:
], se vor activa
62
Page 63
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
[AUDIO REC.] (Înregistrare audio)
Înregistrarea imaginilor statice cu semnal audio.
Apăsaţi [ [REC] (Înregistrare) şi selectaţi elementul dorit (P58). Puteţi înregistra semnal audio cu imaginea statică dacă această funcţie este setată la [ON] (Activată). Acest lucru înseamnă că puteţi înregistra conversaţia care a avut loc când aţi înregistrat imaginea respectivă, sau puteţi înregistra o explicaţie pentru respectiva imagine.
Când setaţi [AUDIO REC.] (Înregistrare audio) la [ON] (Activat), [ ecran.
Când începeţi înregistrarea focalizând camera pe subiect şi apăsând butonul declanşator, înregistrarea audio se va opri automat după 5 secunde. Nu este nevoie să ţineţi apăsat butonul declanşator.
Semnalul audio este înregistrat prin microfonul încorporat în cameră.
Dacă apăsaţi butonul [MENU/SET] (Meniu / Setare) în timpul înregistrării audio, înregistrarea audio va fi anulată. Semnalul audio nu este înregistrat.
] pentru afişarea meniului de mod
] va apărea pe
[AF MODE] (Mod AF)
Setarea metodei de focalizare
Apăsaţi [ [REC] (Înregistrare) şi selectaţi elementul dorit (P58). Selectaţi modul corespunzător condiţiei de înregistrare şi compoziţiei.
Camera se focalizează pe oricare dintre zonele de focalizare selectate. Acest mod este eficient când subiectul nu se află în centrul ecranului.
Camera se focalizează pe partea stângă, centrul sau partea dreapta e ecranului. Această metodă este eficientă când subiectul nu se află în centrul ecranului.
Camera se focalizează rapid pe subiect în zona AF în centrul ecranului.
] pentru afişarea meniului de mod
Focalizare pe mai multe zone:
(3 zone de focalizare) (mare viteză):
(1 zonă de focalizare) (mare viteză):
Nu puteţi realiza fotografii cu semnal audio în următoarele cazuri: Auto paranteze, Mod serie, în [STARRY NIGHT] (cer înstelat) în modul scenă
Nu puteţi utiliza următoarele funcţii în cazul imaginilor cu semnal audio
[DATE STAMP]
[RESIZE]
[TRIMMING]
[ASPECT CONV.]
(1 zonă de focalizare):
Camera se focalizează pe subiect în zona AF în centrul ecranului.
(focalizarea pe un element din imagine):
Camera se focalizează pe o zonă limitată şi îngustă a ecranului.
63
Page 64
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Despre [ ] sau [ ]
Vă puteţi focaliza mult mai rapid pe subiect, faţă de alte moduri AF.
Când apăsaţi butonul declanşator până la jumătate, o imagine poate deveni staţionară pentru un moment înainte de focalizare. Acest lucru este normal, nereprezentând un defect.
Când folosiţi transfocarea digitală sau când realizaţi fotografii în locuri întunecoase, zona AF este afişată în centrul ecranului cu o mărime mai mare decât de obicei.
Când mai multe zone AF (maximum 5 zone) luminează în acelaşi timp, camera se focalizează pe toate zonele AF. Poziţia de focalizare nu este predeterminată deoarece este setată la poziţia pe care camera o determină automat în momentul focalizării. Dacă doriţi să determinaţi poziţia de focalizare la realizarea fotografiilor, comutaţi
modul AF la [
Dacă modul AF este setat la [ [
după focalizarea imaginii
Comutaţi modul AF la [ dacă focalizarea este dificilă utilizând [
], zona AF nu este afişată decât
], [ ] sau [ ].
] sau
] sau [ ]
].
Stabilizatorul optic de imagine [STABILIZER]
Acest mod recunoaşte şi compensează vibraţiile camerei.
Apăsaţi [ [REC] (Înregistrare) şi selectaţi elementul dorit (P58).
[MODE 1] (
[MODE 2] (
[OFF]
(
] pentru afişarea meniului de mod
Stabilizatorul funcţionează continuu şi poate oferi asistenţă
)
în timpul realizării compoziţiei fotografiei.
Vibraţiile sunt compensate când
)
se apasă pe butonul declanşator. Efectul de stabilizare este mai puternic.
Când funcţia de stabilizare nu este dorită
)
Demonstrarea funcţionalităţii
stabilizatorului optic de imagine (Mod Demonstraţie)
Apăsaţi pe pentru a afişa [JITTER, SUBJ. MOVE DEMO] când ecranul [STABILIZER] este afişat. (Imaginile nu pot fi înregistrate când ecranul [JITTER, SUBJ. MOVE DEMO] apare).
Apăsaţi din nou pentru a finaliza.
Modul AF nu poate fi setat în modul simplu [
], [SELF PORTRAIT], [FIREWORKS] în
modul scenă.
64
: Demonstrare a detectării vibraţiilor : Demonstrare a detectării mişcării
Camera detectează automaz vibraţiile şi mişcarea subiectului şi le afişează.
Recomandă utilizarea unui subiect luminos cu contrast ridicat pentru demonstrarea mişcării subiectului
Ecranul de demonstrare a detectării vibraţiilor / mişcării reprezintă o aproximaţie.
Page 65
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Camera detectează, de asemenea, mişcare asubiectului la setarea automată a sensibilităţii ISO în modul de sensibilitate
inteligentă ISO [ (P46), [BABY1]/[BABY2] (P47) şi [PET] (P48) doar în modul scenă.
Există posibilitatea ca funcţia de stabilizare să nu poată fi activă următoarele cazuri:
Când apar prea multe vibraţii.
Când grosismentul la transfocare are
valori mari
În domeniul de transfocare digitală.
Când realizaţi fotografii în timp ce
urmăriţi un subiect în mişcare.
Când viteza de declanşare se reduce din
cauza întunericului sau din alte motive
Fiţi foarte atent să nu mişcaţi camera când apăsaţi pe butonul declanşator.
În modul Simplu [ ] setarea este fixată la [MODE2] şi [SELF PORTRAIT] (Autoportret) (P45) în modul scenă iar opţiunea [STARRY SKY] (cer înstelat) (pag.
49) din modul scenă setarea este fixată la [OFF] (dezactivat)
În modul Imagini în mişcare [ fi setată opţiunea [MODE2] (mod 2).
] (P42) şi [SPORTS]
] nu poate
[BURST] Realizarea fotografiilor în modul Burst (în serie)
Apăsaţi [
[REC] (Înregistrare) şi selectaţi elementul dorit (P58).
] pentru afişarea meniului de mod
Numărul de fotografii realizabile în
modul serie
Viteză serie
(fotografii /
secundă)
½ Viteza serie este constantă indiferent de
viteza de transfer a cardului
Numărul de imagini indicate când viteza declanşatorului este mai mare de 1/60 iar blitzul nu este activat.
Din moment ce viteza de declanşare se reduce în locuri întunecoase, viteza de mod serie (imagini / secundă) se va reduce de asemenea.
Ţineţi apăsat butonul declanşator complet pentru a activa modul serie.
Când blitzul este activat, puteţi realiza o singură fotografie.
Când setarea modului serie este setată la Unlimited (Nelimitat)
Viteza serie se va reduce treptat.
Intervalul de timp exact depinde de numărul de imagini înregistrabile şi de card.
Puteţi realiza fotografii până când
capacitatea maximă a cardului sau a memoriei încorporate este atinsă.
Focalizarea este fixată la realizarea primei fotografii
¼
3
¼
2
Aprox. 2
Număr de fotografii
realizabile în modul
serie
Max. 5 Max. 7
În funcţie de spaţiul
rămas pe card sau pe
memoria internă
65
Page 66
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Î
a
Modurile de control a expunerii şi nivelului tonurilor de alb variază în funcţie de setarea modului serie. Când modul serie este setat la [ acestea sunt fixate la valorile setate pentru prima fotografie. Când viteza serie este setată la [ ajustate de fiecare dată când realizaţi o fotografie.
Dacă urmăriţi un subiect în mişcare şi când există o mare diferenţă între lumină şi umbră, va fi necesară o anumită perioadă de timp până la stabilizarea expunerii. Dacă se utilizează modul serie în acest moment, expunerea nu va fi optimă.
Când este utilizat temporizatorul, numărul imaginilor care pot fi înregistrate în modul serie este fixat la 3.
Modul serie nu este anulat dacă se opreşte camera
Când setaţi funcţia de auto paranteze şi modul serie simultan, funcţia auto paranteze este efectuată.
Când setaţi modul serie, funcţia de auto vizionare este activată indiferent de setarea ei. (Fotografia nu va fi mărită). Mai mult, setările pentru funcţia de auto vizionare din meniul [SETUP] (Configurare) sunt dezactivate.
] sau [ ], acestea sunt
],
[AF ASSIST LAMP] (Lampă de
asistare a auto-focalizării) Focalizare mai uşoară în condiţii
de lumină slabă
Apăsaţi [ [REC] (Înregistrare) şi selectaţi elementul dorit (P58). Iluminarea subiectului cu lampa de asistare AF permite camerei focalizarea pe subiect în condiţii de iluminare slabă.
Când apăsaţi butonul declanşator până la jumătate în locuri întunecoase sau în alte situaţii, va apărea o zonă AF mai largă decât de obicei iar lampa de asistare AF
se aprinde, dacă este setată la
[ON] (Activată).
ON (Activată)
OFF (Dezactivată)
] pentru afişarea meniului de mod
Lampa de asistare AF se aprinde în condiţii de iluminare slabă. lămpii de asistare AF [ ] apare pe ecran. Zona de acoperire efectivă a lămpii de asistare AF este de 1,5 m.
Lampa de asistare AF nu se aprinde.
n acest timp, pictogram
Când modul serie este activat, funcţia [AUDIO REC] (Înregistrare audio) nu poate fi folosit
Modul serie nu poate fi utilizat în modul simplu [ scenă.
ă.
] şi [STARRY SKY] în modul
Asiguraţi-vă asupra următoarelor aspecte când lampa de asistare AF este activă.
Nu priviţi înspre lampa de asistare AF
Nu acoperiţi lampa de asistare AF cu
degetele sau cu alte obiecte
Când nu doriţi să folosiţi lampa de asistare AF (de exemplu când realizaţi fotografii în locuri întunecoase), setaţi lampa de asistare AF [AF ASSIST LAMP] la [OFF] (Dezactivată). În acest caz, focalizarea pe subiect devine dificilă.
În modul simplu [ asistare AF [AF ASSIST LAMP] este fixată la [ON] (activată).
Lampa de asistare AF este setată la [OFF] în modurile [SELF PORTRAIT] (P45), [SCENERY] (Peisaj) (P46), [NIGHT SCENERY] (Peisaj de noapte) (P46), [ [SUNSET] (Apus de soare) (P48), [FIREWORKS] (Foc de artificii) (P50) şi [AERIAL PHOTO] (Fotografie aeriană) (P50) în modul scenă.
], setarea lămpii de
66
Page 67
Funcţii avansate (Înregistrarea imaginilor)
Setarea iniţială pentru [PET] (P48) în modul scenă este [OFF] (dezactivat)
[SLOW SHUTTER] Înregistrarea de imagini
luminoase în locuri întunecate
Apăsaţi pe [ [REC] şi selectaţi elementul care urmează să fie setat. (pag. 58)
Când realizaţi fotografii în locuri întunecoase cu lumină slabă, puteţi realiza fotografii mai luminoase decât în mod normal selectând o valoare mai mică decât cea mai joasă setare pentru viteza declanşatorului.
Viteza de declanşare pe care o puteţi select: [1/8-], [1/4-], [1/2-] şi [1-].
Această funcţie este eficientă dacă doriţi să realizaţi fotografii luminoase atât ale unor peisaje nocturne, cât şi ale subiectului utilizând [NIGHT PORTRAIT] (portret pe timp de noapte) (pag. 46) din modul Scene.
Setare timp mare de expunere
Luminozitate
] pentru a afişa meniul de mod
Mai întunecat Mai luminos
[COL. MODE]
Setarea efectelor de culoare pentru imaginile înregistrate
Apăsaţi [ [REC] (Înregistrare) şi selectaţi elementul dorit (P58). Selectaţi un efect de culoare care se potriveşte condiţiilor de înregistrare şi imaginii.
[NATURAL]
[VIVID]
[COOL] [WARM] [B / W]
(alb / negru) [SEPIA]
Atunci când realizaţi fotografii în locuri întunecate, este posibil să apară efectul de granulaţie. Pentru a evita acest efect, vă recomandăm să setaţi funcţia [COL. MODE] (mod culoare) la [NATURAL].
] pentru afişarea meniului de mod
Fotografia devine mai moale. Fotografia devine mult mai
clară. Fotografia devine albăstrie Fotografia devine roşiatică
Fotografia devine alb/negru.
Fotografia devine sepia.
Vibraţii
De obicei, această funcţie trebuie setată la [1/8-] pentru a realiza fotografii. (Atunci când selectaţi o viteză de declanşare mai redusă decât [1/8-], sa va afişa semnul
în partea din stânga, jos a ecranului.)
Când se se reduce viteza de declanşare utilizând funcţia [SLOW SHUTTER] (declanşator lent), probabil va apărea efectul de vibraţii. Vă recomandăm să utilizaţi un trepied şi temporizatorul (pag.
40) atunci când realizaţi fotografii.
Nu puteţi seta o vitezăd e declanşare redusă în modul de sensibilitate inteligentă
ISO [ [NIGHT SCENERY], [BABY1]/[BABY2], [PET], [FIREWORKS] şi [STARRY SKY] din modul Scenă.
] şi modul simplu [ ], [SPORTS],
Mai puţine Mai multe
67
Page 68
Funcţii avansate (Redarea)
Afişarea mai multor ecrane
(Redarea multiplă a fotografiilor)
1 Rotiţi selectorul de transfocare către
[ ] [W] pentru a afişa mai multe fotografii.
(Afişaj când 9 fotografii sunt afişate)
Rotiţi selectorul de transfocare către [
2 Apăsaţi /// pentru a selecta o
1 fotografie 9 fotografii
25 fotografii Afişaj ecran calendar (P69).
] [T]
pentru a vă reîntoarce la afişajul anterior.
fotografie.
Exemplu de 25 de fotografii afişate
Pentru a reveni la modul de redare
normal
Rotiţi către [ ] [T] sau apăsaţi [MENIU /SET] (Meniu / Setare)
Se va afişa fotografia încadrată în portocaliu.
Pentru a şterge o fotografie în timpul
redării multiple
1 Apăsaţi /// pentru a selecta o
fotografie şi apoi apăsaţi [
2 Apăsaţi 3 Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
Informaţiile de înregistrare, etc. de pe ecranul LCD nu pot fi şterse în modul de redare multiplă chiar dacă apăsaţi [DISPLAY].
pentru a selecta [YES] (Da)
]
Se vor afişa numărul fotografiei selectate şi
:
numărul total de fotografii înregistrate.
În funcţie de fotografia înregistrată şi de setări, vor fi afişate următoarele pictograme.
[
[
[
[
[
[
] (Favorite)
] (Imagine în mişcare)
] [ ]([BABY1]/[BABY2]/[PET] în
modul scenă
] (Dată călătorie) ] (Destinaţie călătorie) ] (Imagini cu [DATE STAMP])
Imaginile nu vor fi afişate în direcţia de rotaţie chiar dacă [ROTATE DISP.] (Rotire disp.) este setat la [ON] (P76)
68
Page 69
Funcţii avansate (Redarea)
Afişarea fotografiilor în funcţie de data înregistrării
(Redare calendar)
Puteţi afişa fotografii în funcţie de data înregistrării, utilizând funcţia de redare calendar.
1 Rotiţi selectorul de transfocare către
[ ] [W] pentru a afişa ecranul calendar.
Data de înregistrare a fotografiei selectate în ecranul de redare devine data selectată când ecranul calendar este afişat pentru prima dată.
Dacă există mai multe fotografii cu aceeaşi dată de înregistrare, va fi afişată prima fotografie înregistrată în ziua respectivă.
2 Apăsaţi ▲/▼/◄/► pentru a selecta
data care va fi redată.
/: Selectaţi data
/: Selectaţi luna
Dacă nu există fotografii înregistrate în timpul unei luni, luna nu va fi afişată.
4 Apăsaţi ▲/▼/◄/► pentru a selecta o
fotografie şi apoi apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
Va fi afişată doar fotografia selectată pe ecranul de redare.
Pentru a reveni la ecranul de afişare
a unei singure fotografii
După afişarea ecranului calendar, rotiţi selectorul de transfocare către [ a afişa 25 de fotografii, 9 fotografii sau 1 fotografie (P68)
Fotografiile sunt afişate fără a fi rotite chiar dacă [ROTATE DISP.] (Rotire disp.) este setat la [ON]. (P76)
Puteţi afişa calendarul între ianuarie 2000 şi decembrie 2099.
Dacă data de înregistrare a fotografiei selectate în cadrul ecranului de afişare a 25 de fotografii nu se încadrează între ianuarie 2000 şi decembrie 2099, camera o va afişa automat în cea mai veche dată a calendarului.
Fotografiile editate pe PC vor fi afişate cu dată care diferă de data reală de înregistrare.
Dacă data nu este setată în cameră (P15), data de înregistrare este setată ca 1 ianuarie, 2007.
Dacă realizaţi fotografii după setarea destinaţiei călătoriei în [WORLD TIME] (P56), imaginile sunt afişate în funcţie de data de la destinaţia călătoriei în redarea calendar.
] [T] pentru
3 Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
pentru afişarea fotografiilor care au fost realizate în data selectată.
Rotiţi selectorul de transfocare către ] [W] pentru a reveni la ecranul
[ calendar
69
Page 70
Funcţii avansate (Redarea)
Utilizarea transfocării la redare
1 Rotiţi selectorul de transfocare către
[ ] [T] pentru a mări fotografia.
: 1x 2x 4x 8x 16x
Când rotiţi selectorul de transfocare către
[
] [W] după ce fotografia este mărită,
grosismentul descreşte. Dacă rotiţi selectorul de transfocare către [ grosismentul creşte.
Când modificaţi grosismentul, indicarea
poziţiei de transfocare 1 secundă pentru a verifica poziţia secţiunii mărite.
apare timp de
] [T],
Pentru a şterge o fotografie în timpul
transfocării la redare.
1 Apăsaţi butonul [ ]. 2 Apăsaţi 3 Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
De asemenea, puteţi şterge informaţiile de înregistrare, etc. pe ecranul LCD în timpul transfocării la redare, prin apăsarea butonului [DISPLAY].
Cu cât imaginea este mărită mai mult, cu atât calitatea ei se reduce.
Dacă doriţi să salvaţi fotografia mărită, utilizaţi funcţia de ajustare (P83)
Transfocarea la redare poate să nu funcţioneze dacă fotografiile au fost realizate cu alt aparat
pentru selecta [YES] (Da)
2 Apăsaţi ▲/▼/◄/► pentru a deplasa
poziţia.
Când deplasaţi poziţia care va fi afişată, indicarea poziţiei de transfocare este afişată tip de 1 secundă
Pentru a opri transfocarea la redare
Rotiţi selectorul de transfocare către [ ] [W] sau apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
70
Page 71
Redarea imaginilor în mişcare / imaginilor cu
Funcţii avansate (Redarea)
Derulare înainte, cadru cu cadru / Derulare înapoi cadru cu cadru
Apăsaţi ◄/► în timpul pauzei
semnal audio
Imagini în mişcare
Apăsaţi ◄/► pentru a selecta o fotografie cu pictogramă de imagine în mişcare [ [
] / [ ] şi apoi apăsaţi pentru
redare.
Timpul de înregistrare a imaginii în mişcare
este afişat pe ecran.
Pictograma imaginii în mişcare
După ce redarea a început, timpul de înregistrare a imaginii în mişcare dispare, iar timpul de redare scurs este afişat în partea dreaptă jos a ecranului.
Spre exemplu, 8 minute şi 30 de secunde se va afişa ca şi [8m30s].
Cursorul afişat în timpul redării este acelaşi ca şi
Oprirea redării imaginii în mişcare
Apăsaţi
Derulare rapidă înainte / Derulare rapidă înapoi
În timpul redării imaginilor în mişcare, apăsaţi şi ţineţi apăsat
: Derulare rapidă înapoi : Derulare rapidă înainte
La eliberarea butonului la redarea normală a imaginilor în mişcare.
Pentru pauză:
Apăsaţi mişcare.
Apăsaţi
în timpul redării imaginilor în
din nou pentru a anula pauza.
] / [ ] / [ ] / [ ] /
///►.
/
/camera revine
Imagini cu semnal audio Apăsaţi ◄/► pentru a selecta o
imagine cu pictogramă audio [ ] şi apoi apăsaţi ▼ pentru redare.
Consultaţi [AUDIO REC.] (Înregistrare audio) (P63) şi [AUDIO DUB.] (P82) pentru informaţii privind crearea imaginilor statice cu semnal audio.
Puteţi auzi semnalul audio din difuzor. Pentru a ajusta volumul sunetului în meniul [SETUP], consultaţi (P20), [VOLUME] (Volum).
Formatul de fişier care poate redat de către această cameră este QuickTime Motion JPEG.
Software-ul de pe CD-ROM include aplicaţia QuickTime pentru redarea pe PC a fişierelor de imagine în mişcare înregistrate cu această cameră. (P88)
Anumite fişiere QuickTime Motion JPEG înregistrate de către un PC sau alt echipament nu pot fi redate de către această cameră.
Dacă doriţi să redaţi imagini în mişcare care au fost înregistrate cu un alt echipament, calitatea imaginilor se poate reduce sau redarea lor poate fi imposibilă.
Când utilizaţi un card de mare capacitate, este posibil ca derularea rapidă înapoi să se desfăşoare mai încet ca de obicei.
Nu puteţi utiliza următoarele funcţii la redarea imaginilor în mişcare şi a imaginilor cu semnal audio.
Transfocare (La redarea sau întreruperea
temporară a redării imaginilor în mi
[ROTATE DISP.] / [ROTATE] / [AUDIO
DUB.] (Doar imagini în mişcare)
[DATE STAMP] / [RESIZE] / [TRIMMING]
/ [ASPECT CONV.]
şcare).
71
Page 72
Funcţii avansate (Redarea)
Crearea imaginilor statice dintr-o imagine în mişcare
Puteţi crea o imagine statică (cu 1 ecran sau 9 ecrane) dintr-o imagine în mişcare. Acest lucru este eficient în anumite scene în mişcare când doriţi să priviţi cu atenţie la mişcarea unei anumite persoane, etc.
1 Apăsaţi ◄/► pentru a selecta o
imagine cu o pictogramă de imagine în mişcare [ [ ] / [ ] / [ ] şi apoi apăsaţi pentru redare.
] / [ ] / [ ] /
Salvarea unei imagini statice cu 9
ecrane dintr-o imagine în mişcare
Rotiţi transfocatorul către [ ] [W] pentru
afişarea ecranului de redare cu 9 imagini
Rotiţi transfocatorul către [
a comuta
La selectarea [ [
] sau [ ]
Imaginea în mişcare înregistrată este creată utilizând 30 de cadre de imagini statice pe secundă
Toate cadrele imaginii în mişcare
înregistrate sunt afişate ca şi imagini staticce (1/30 intervale secundă)
] unei imagini în mişcare
] [W] pentru
).
(
2 Apăsaţi pentru a întrerupe redarea
imaginii în mişcare.
Apăsaţi din nou pentru a reveni la redarea imaginii în mişcare.
Apăsaţi / în timpul pauzei pentru a derula înainte cadru cu cadru.
Dacă apăsaţi butonul declanşator, puteţi salva imaginile statice afişate sub forma
unei singure imagini (efectuaţi pasul
3).
1 cadru este omis /fiecare al doilea
cadru este afişat sub formă de imagine static (1/15 intervale secundă)
2 cadre sunt omise / fiecare al treilea
cadru este afişat ca şi imagine statică (1/10 intervale secundă)
5 cadre sunt omise / fiecare al şaselea
cadru este afişat ca şi imagine statică (1/5 intervale secundă)
La selectarea unei imagini în mişcare cu [
], [ ] sau [ ]
Imaginea în mişcare înregistrată este creată utilizând 10 de cadre de imagini statice pe secundă
Toate cadrele imaginii în mişcare
înregistrate sunt afişate ca şi imagini statice (1/10 intervale secundă)
1 cadru este omis /fiecare al doilea
cadru este afişat sub formă de imagine static (1/5 intervale secundă)
Puteţi derula înainte cadru cu cadru apăsând ///
- / derulare înainte / înapoi 3 cadre o
dată
- / derulare înainte / înapoi 1 cadru o
dată
72
Page 73
Funcţii avansate (Redarea)
3 Apăsaţi butonul declanşator
Este afişat mesajul [SAVE THESE NINE PICTURES AS ONE SINGLE PICTURE?] (Doriţi să salvaţi aceste nouă imagini sub forma unei singure imagini?). De asemenea, se va afişa mesajul [SAVE AS SINGLE PICTURE?] (Doriţi să salvaţi ca şi o singură imagine?) dacă aţi salvat imaginea în
pasul
2.
4 Apăsaţi pentru a selecta [YES] şi
apoi apăsaţi [MENU/SET].
Cele nouă imagini sunt salvate ca şi o singură imagine.
Utilizarea meniului de mod [PLAY] (redare)
În modul redare puteţi utiliza diverse funcţii pentru a roti imagini, pentru a le proteja la ştergere etc.
1 Apăsaţi pe [MENU/SET].
2 Apăsaţi pe ▲/▼ pentru a selecta
elementul de meniu şi apoi apăsaţi ►
Pentru a opri utilizarea ecranului cu 9
imagini
După afişarea ecranului cu 9 imagini, rotiţi transfocatorul de mai multe ori către [ sau apăsaţi [MENU/SET]. Ecranul revine la ecranul de redare al imaginii în mişcare
] [T]
Dimensiune imagine
Element 1 imagine 9 imagini
[30fpsVGA]
[10fpsVGA]
[30fpsQVGA]
[10fpsQVGA]
[30fps16:9]
[10fps16:9]
[QUALITY] (Calitatea) (P62) este fixată la [
].
0,3 M 2 M
0,3 M 2 M
0,3 M 1 M
0,3 M 1 M
2 M 2 M
2 M 2 M
Apăsaţi pe de la pentru a comuta
la următorul ecran cu meniuri.
Puteţi comuta ecranele de meniu de la orice element de meniu, rotind selectorul de transfocare
După efectuarea etapelor consultaţi descrierea elementului de meniu în instrucţiunile operaţionale şi apoi setaţi-l.
1 şi 2,
Este posibil să nu puteţi salva imaginile statice dintr-o imagine în mişcare înregistrată cu alt echipament.
73
Page 74
Funcţii avansate (Redarea)
Elemente care pot fi setate
Ecran meniu
1/3
Element
[SLIDE SHOW] (P74)
[FAVORITE] (P75)
[ROTATE DISP] (P76)
[ROTATE] (P76)
[DATE STAMP] (P77)
[DPOF PRINT] (P9)
[PROTECT.] (P81)
ALL (toate)
[ ]
Dacă nici o fotografie nu are [ ] afişat,
Sunt afişate toate fotografiile
Sunt afişate doar acele fotografii care au fost setate ca fiind favorite (P75).
nu puteţi selecta [ [FAVORITE] este setat la [ON] (activat).
] chiar dacă
2 Apăsaţi pentru a selecta [START]
şi apoi apăsaţi [MENU/SET] (Meniu /
Setare).
(Ecran la selectarea [ALL])
2/3
3/3
[AUDIO DUB] (P82)
[RESIZE] (P82)
[TRIMMING] (P83)
[ASPECT CONV.] (P84)
[COPY] (P85)
[FORMAT] (P86)
DIAPORAMĂ
Redarea fotografiilor în ordine, pentru o durată fixă.
Apăsaţi [ ] pentru afişarea meniului de mod [PLAY] (redare) şi selectaţi elementul dorit (P73). Acest lucru este recomandabil la redarea fotografiilor pe un ecran TV. Puteţi sări peste fotografiile nedorite dacă aţi setat [FAVORITE] (Fotografii favorite) (P75).
Când [FAVORITE ] este setat la [ON] – pasul
1
Cursorul afişat în timpul unei diaporame sau când o diaporamă este întreruptă
temporar (pauză) diaporamei manuael [MANUAL]
acelaşi ca şi ▲/▼/◄/►.
Apăsaţi pentru a întrerupe temporar
(pauză) diaporama. Apăsaţi din nou pentru a relua diaporama.
Apăsaţi / pentru afişarea fotografiei
anterioare sau a celei următoare.
sau în timpul
este
Când [FAVORITE ] este setat la [OFF] –
2
pasul
1 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta [ALL]
(Toate) sau [ ] şi apoi apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
74
3 Apăsaţi pentru finalizare
Page 75
Funcţii avansate (Redarea)
Setarea semnalului audio, duratei şi
efectului
Selectaţi [DURATION] (Durata), [EFFECT] (Efect) sau [AUDIO] în cadrul ecranului prezentat în pasul 2 şi setaţi.
Durata
[EFFECT] (Efect)
Semnal audio
Puteţi selecta [MANUAL] doar când [ ] a fost selectat în pasul 1.
Apăsaţi / pentru a afişa fotografia anterioară sau următoare când [MANUAL] este selectat.
Poate fi setată la [1SEC], [2SEC], [3SEC] sau [5SEC] sau [MANUAL] (redare manuală)
Duratele de redare sunt doar aproximative. Ele diferă în funcţie de imaginile care sunt redate.
Poate fi selectat un efect de diaporamă.
[OFF]: Fără efect
Imaginile sunt afişate
într-o diaporamă
Apar noi imagini din
spatele imaginilor curente, înlocuindu-le
Noi imagini umplu
gradual ecranul din centru
Este selectat un efect
aleatoriu
Dacă setaţi [DURATION] (durata) la [MANUAL], setările din [EFFECT] sunt dezactivate.
Prin setarea la [ON] (Activat), semnalul audio al fotografiilor cu semnal audio poate fi redat în timpul diaporamei.
[FAVORITE]
Setarea fotografiilor favorite
Apăsaţi [ ] pentru afişarea meniului de mod [PLAY] (redare) şi selectaţi elementul dorit (P73).Dacă un simbol a fost adăugat fotografiilor şi acestea au fost setate ca fiind favorite, puteţi face următorul lucru:
Puteţi şterge restul fotografiilor care nu sunt setate ca favorite ([ALL DELETE
EXCEPT
Puteţi reda fotografiile setate ca şi favorite în diaporamă (P74)
]) (P31)
1 Apăsaţi pentru a selecta [ON] şi
apoi apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare).
Nu puteţi seta fotografiile favorite dacă
funcţia [FAVORITE] este setată la [OFF]. De asemenea, pictograma [
fotografii favorite nu va fi afişată când funcţia [FAVORITE] este setată la [OFF] chiar dacă funcţia [FAVORITE] a fost setată anterior la [ON].
Nu puteţi selecta [CANCEL] (Anulare)
dacă nici una dintre imagini nu a fost afişată [
]
] de
2 Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
pentru a închide meniul.
3 Apăsaţi / pentru a selecta
fotografia şi apoi apăsaţi .
Când setaţi [AUDIO] la [ON] iar apoi este redată o fotografie cu semnal audio, următoarea fotografie este afişată după redarea semnalului audio.
Nu puteţi reda imagini în mişcare şi utiliza funcţia de economisire energie în cadrul unei diaporame. (Cu toate acestea, setarea pentru modul de economisire energie este fixată la [10 min] în timp ce o diaporamă este întreruptă temporar sau redaţi o diaporamă manuală).
Repetaţi procedeul de mai sus.
Dacă ▲ este apăsat în timp ce
pictograma [
] de fotografii favorite
75
Page 76
Funcţii avansate (Redarea)
este afişată, [ fotografiilor favorite este anulată.
Puteţi seta până la 999 de fotografii ca
fiind favorite
] se şterge, iar setarea
Ştergerea fotografiilor favorite
1 Selectaţi [CANCEL] (Anulare) în cadrul
ecranului prezentat în pasul 1 şi apoi apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
2 Apăsaţi
apoi apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
3 Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
pentru a închide meniul
Înainte de a apela la un studio foto pentru imprimare digitală, utilizarea funcţiei [ALL
DELETE EXCEPT convenabilă astfel încât doar fotografiile pe care le doriţi imprimate să rămână pe card.
Utilizând programul [LUMIX Simple Viewer] sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] de pe CD­ROM-ul furnizat, fotografiile favorite pot fi setate, confirmate sau şterse. (Pentru detalii, vă rugăm consultaţi instrucţiunile separate pentru conexiunea la PC).
Fotografiile realizate cu alte aparate nu pot fi setate ca şi favorite
pentru a selecta [YES] (Da) şi
] (P31) este
Imaginile sunt afişate fără a fi rotite atunci când selectaţi [OFF]
Consultaţi P30 pentru informaţii privind redarea fotografiilor
2 Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
pentru a închide meniul
Rotate (Rotire)
(Fotografia este rotită manual)
1 Apăsaţi / pentru a selecta
imaginea şi apoi apăsaţi .
Funcţia [ROTATE] (rotire) este dezactivată când funcţia [ROTATE DISP.] (Rotire disp.) este setată la [OFF] (Dezactivată).
Imaginile în mişcare şi fotografiile protejate nu pot fi rotite
2 Apăsaţi / pentru a selecta direcţia
de rotire şi apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
[ROTATE DISP] / [ROTATE]
Rotirea fotografiilor la afişare
Apăsaţi [ ] pentru afişarea meniului de mod [PLAY] (redare) şi selectaţi elementul dorit (P73). Acest mod vă permite să afişaţi fotografii înregistrate prin ţinerea camerei în poziţie verticală sau să rotiţi manual fotografiile cu 90°.
Afişare prin rotire
(Fotografia este automat rotită şi afişată)
1 Apăsaţi pentru a selecta [ON] şi
apoi apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
Fotografia se roteşte cu 90º în sensul acelor de ceasornic.
Fotografia se roteşte cu 90º în sens invers acelor de ceasornic.
3 Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
de două ori pentru a închide meniul
76
Page 77
Funcţii avansate (Redarea)
Funcţia de detectare a direcţiei (P25) poate să nu funcţioneze corect în cazul fotografiilor realizate prin îndreptarea camerei în sus sau în jos
Când conectaţi camera la un TV şi redaţi o fotografie în poziţie verticală, aceasta poate apărea estompată, la conectarea cablului AV (furnizat).
Când redaţi fotografii pe un PC, nu puteţi reda fotografii păstrând direcţia de rotaţie fără un OS (operating system - sistem de operare) sau un software compatibil cu Exif. Exif este un format de fişier pentru fotografii staţionare, căreia îi pot fi adăugate informaţii de înregistrare, stabilit de JEITA.
Fotografiile rotite sunt afişate rotite când sunt redate cu transfocare sau sunt vizualizate, dar sunt afişate fără a fi rotite atuci când sunt afişate în redare multiplă.
S-ar putea ca rotirea fotografiilor realizate cu alte echipamente să nu fie posibilă
Apăsaţi [ ] pentru afişarea meniului de mod [PLAY] (redare) şi selectaţi elementul dorit (P73). Puteţi imprima data şi ora înregistrării, vârsta sau data călătoriei pe fotografiile înregistrate. Acest mod este adecvat pentru tipărire cu dimensiune normală
(Imaginile mai mari de [ redimensionate atunci când se imprimă data).
[DATE STAMP] (Imprimarea datei)
(Imprimarea unor informaţii, cum ar fi data, pe fotografiile înregistrate)
]vor fi
Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
[SINGLE] (O singură fotografie) sau [MULTI] (Mai multe fotografii) şi apoi apăsaţi [MENU/SET).
Informaţiile nu pot fi imprimate pe următoarele tipuri de fotografii
Fotografii înregistrate fără setarea
ceasului
Imagini înregistrate cu alte echipamente
Imagini care au fost imprimate cu [DATE
STAMP] anterior
Imagini în mişcare
Imagini cu sunet
Setare individuală
1 Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
imaginea, apoi apăsaţi ▼
77
Page 78
Funcţii avansate (Redarea)
2 Apăsaţi ▲/▼/◄/► pentru a selecta
[SHOOTING DATE], [AGE] sau [TRAVEL DATE] şi apoi apăsaţi [MENU/SET] pentru a selecta fiecare element.
[SHOOTING DATE] (Imprimare dată)
[W/O TIME] (Fără oră)
[WITH TIME] (Cu oră)
[AGE] (P47) (Vârsta)
Dac aceasta este setată la [ON], vârsta este imprimată pe fotografiile înregistrate când camera este setată la [WITH AGE] (Cu vârsta)
[TRAVEL DATE] (P54) (Data călătoriei)
Dacă aceasta este setată la [ON], data călătoriei este imprimată pe fotografiile înregistrate dacă [TRAVEL DATE] (Data călătoriei este setată la [ON].
Imprimarea anului, lunii şi datei
Imprimarea anului, lunii, datei, orei şi minutelor
3 Apăsaţi [MENU/SET]
Dacă setaţi [DATE STAMP] (Imprimare dată) pentru o fotografie cu o dimensiune
mai mare de [ fotografiei se va reduce în felul următor:
], dimensiunea
4 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta [YES]
sau [NO] şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
(Ecranul indicat apare când selectaţi o fotografie înregistrată cu o dimensiune de
[
])
Mesajul [DELETE ORIGINAL PICTURE?] (Ştergeţi fotografia originală) este afişat dacă fotografia a fost înregistrată cu o
dimensiune de [
Imaginea este suprascrisă atunci când selectaţi [YES]. Imaginile cu data imprimată nu pot fi restabilite dacă acestea sunt suprascrise
Imaginea cu data imprimată este nou creată atunci când selectaţi [NO]
Dacă imaginea originală este protejată, nu o puteţi suprascrie. Selectaţi [NO], iar imaginea nou creată va avea data imprimată.
] sau mai mică.
5 Apăsaţi [MENU/SET] de două ori
pentru a închide meniul.
Pictograma de imprimare a datei [ ]
apare pe ecran dacă imaginea are
data imprimată
Utilizaţi redarea cu transfocare (P70)
pentru a verifica informaţiile datei imprimate
dimensiunilor
78
Raportul
Dimensiune
imagine
Page 79
Funcţii avansate (Redarea)
Setare multiplă
1 Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
imaginea, apoi apăsaţi ▼ pentru a selecta SET/CANCEL (Setare/Anulare)
[SET] (Setare)
[CANCEL] (Anulare)
Repetaţi acest pas.
Pictograma [DATE/STAMP] este afişată.
Pictograma [DATE/STAMP] dispare
2 Apăsaţi [MENU/SET]
După efectuarea pasului 2, efectuaţi
pasul fotografii
Când tipăriţi fotografii care au data imprimată, data va fi tipărită peste data imprimată dacă setaţi data atunci când tipăriţi fotografia pe o imprimantă sau la un laborator fotografic
Recomandăm setarea imprimării datei atunci când există suficient spaţiu pe card sau memoria încorporată.
2 din selectarea individuală a unei
Nu puteţi utiliza următoarele funcţii dacă informaţiile privind data au fost setate pe imagine
[DATE STAMP] (Imprimare dată)
Setarea [PRINT WITH DATE] (Tipărire
cu dată) pentru tipărire DPOF
[RESIZE] (Redimensionare)
[TRIMMING] (Ajustare)
[ASPECT CONV.] (Conversie raport)
[DPOF PRINT]
Apăsaţi [ ] pentru afişarea meniului de mod [PLAY] (redare) şi selectaţi elementul dorit (P73).
DPOF este un sistem care permite utilizatorului să selecteze fotografiile care vor fi imprimate, numărul de copii pentru fiecare fotografie sau dacă data înregistrare va fi sau nu imprimată pe imprimante foto compatibile sau servicii de imprimare foto comerciale. Pentru detalii, consultaţi furnizorul imprimantei foto. Când apelaţi la un laborator foto pentru a tipări fotografiile înregistrate pe memoria încorporată, copiaţi-le pe un card (P85) şi setaţi apoi setarea DPOF.
Setarea fotografiei care va fi imprimată şi a numărului de imprimări
Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
[SINGLE] (o singură fotografie), [MULTI] (mai multe fotografii) sau [CANCEL] (anulare), apoi apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
Puteţi seta până la 50 de fotografii o dată în modul [MULTI]
Dacă selectaţi [YES] în pasul 4 când imaginile selectate în [MULTI] includ imagini protejate, mesajele apar iar imaginile protejate pot fi doar imprimate cu data
În funcţie de imprimanta utilizată, unele caractere pot fi tăiate la tipărire. Verificaţi înainte de a tipări
Nu puteţi selecta [CANCEL] dacă nu sunt imprimări setate în cadrul setărilor DPOF.
79
Page 80
Funcţii avansate (Redarea)
Setare [SINGLE] (o singură fotografie)
1 Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
fotografia pe care doriţi să o tipăriţi şi apoi apăsaţi ▲/▼ pentru a seta numărul de imprimări.
Va apărea [ numărului de imprimări.
Numărul de imprimări poate fi setat de la 0 la 999. Când numărul de imprimări este setat la „0”, setarea de imprimare DPOF este anulată.
] , pictograma
2 Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
de două ori pentru a închide meniul.
Setare [MULTI] (mai multe fotografii)
Pentru a anula toate setările
1 Apăsaţi pentru a selecta [YES] (Da)
şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
(Meniu/Setare)
2 Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
pentru a închide meniul.
Setările de tipărire DPOF de pe memoria încorporată sunt anulate când cardul nu este introdus. Setările de tipărire DPOF de pe card sunt anulate când cardul este introdus.
Pentru a imprima data.
Puteţi seta / anula imprimarea cu data înregistrată prin apăsarea butonului [DISPLAY] după setarea numărului de imprimări.
1 Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
fotografia pe care doriţi să o tipăriţi şi apoi apăsaţi ▲/▼ pentru a seta numărul de imprimări.
Va apărea [ numărului de imprimări.
Repetaţi procedeul de mai sus. (Nu puteţi seta toate fotografiile o dată)
Numărul de imprimări poate fi setat de la 0 la 999. Când numărul de imprimări este setat la „0”, setarea de imprimare DPOF este anulată
] , pictograma
2 Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
de două ori pentru a închide meniul.
Va apărea [ DATE ] imprimării de dată.
Când apelaţi la un studio foto pentru imprimare digitală, comandaţi şi imprimarea datei dacă este cazul.
În funcţie de studioul foto sau imprimantă, este posibil ca data să nu fie imprimată chiar dacă dumneavoastră setaţi imprimarea datei. Pentru mai multe informaţii, consultaţi studioul foto sau instrucţiunile de operare ale imprimantei.
Nu puteţi seta data tipăririi dacă fotografiile au data imprimată
Dacă setaţi [DATE STAMP] pentru imagini care au fost setate pentru imprimarea datei, imprimarea de dată este anulată
pictograma
80
Page 81
DPOF este o abreviere pentru Digital Print Order Format (Format Comandă Imprimare Digitală). Această caracteristică vă permite să scrieţi informaţii de imprimare pe un suport media şi să utilizaţi astfel de informaţii pe un sistem compatibil DPOF.
Setarea de imprimare DPOF este o funcţie convenabilă când imprimaţi fotografii cu imprimante care suportă PictBridge. Setarea de imprimare a datei poate avea prioritate faţă de setarea de imprimare a datei la cameră. Verificaţi, de asemenea, setarea de imprimare a datei la imprimantă.
La setarea imprimării DPOF pe cameră, ştergeţi orice setare de imprimare DPOF anterioară efectuată cu alt echipament.
Dacă fişierul nu este bazat pe standardul DCF, imprimarea DPOF nu poate fi setată
[PROTECT]
Prevenirea ştergerii accidentale a fotografiei
Apăsaţi [ ] pentru afişarea meniului de mod [PLAY] (redare) şi selectaţi elementul dorit (P73).
Puteţi seta protecţia pentru fotografii pe care doriţi să le protejaţi de ştergerea accidentală.
Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
[SINGLE] (o singură fotografie), [MULTI] (mai multe fotografii) sau [CANCEL] (anulare) şi apoi apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
Funcţii avansate (Redarea)
Setare
Apare [
]
pictograma de
protecţie.
Anulare
Pictograma de protecţie [ dispare.
2 Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu /Setare)
de două ori pentru a închide meniul.
Setare [MULTI] (mai multe fotografii) /
Pentru a anula toate setările
Efectuaţi aceeaşi operaţie ca şi în cazul „[DPOF PRINT] Setarea fotografiei care va fi imprimată şi a numărului de imprimări” (P79-81)
Dacă apăsaţi [MENU/SET] (Meniu/Setare) în timp ce anulaţi protecţia, anularea se va întrerupe.
Este posibil ca setarea de protecţie să nu fie eficientă cu alte echipamente.
Dacă doriţi să ştergeţi fotografiile protejate, anulaţi protecţia acestora.
Chiar dacă protejaţi imaginile de pe un card sau de pe memoria încorporată, acestea vor fi şterse prin formatarea cardului sau a memoriei (P86)
În cazul Cardului de Memorie SD sau SDHC, glisarea Elementului de Protecţie Card
[LOCK] (blocare) previne ştergerea fotografiei
]
la
Setare [SINGLE] (o singură
fotografie)
1 Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
imaginea şi apoi apăsaţi pentru a seta / anula protecţia.
Următoarele funcţii nu pot fi utilizate în cazul fotografiilor protejate:
[ROTATE]
[AUDIO DUB]
81
Page 82
Funcţii avansate (Redarea)
[AUDIO DUB.]
Adăugare semnal audio la fotografiile înregistrate
Apăsaţi [ ] pentru afişarea meniului de mod [PLAY] (Redare) şi selectaţi elementul pe care doriţi să-l setaţi (P73). Puteţi înregistra semnalul audio după realizarea unei fotografii.
1 Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
fotografia şi apoi pentru a începe înregistrarea audio
Mesajul [OVERWRITE AUDIO DATA?] apare când semnalul audio este deja înregistrat. Apăsaţi ▲ pentru a selecta [YES] şi apoi apăsaţi [MENU/SET] pentru a începe înregistrarea audio. (Semnalul audio original este înlocuit)
Funcţia de adăugare a semnalului audio nu poate fi utilizată în cazul următoarelor fotografii:
Imagini în mişcare
Fotografii protejate
2 Apăsaţi pentru a opri înregistrarea
[RESIZE]
Redimensionarea fotografiei
Apăsaţi [ ] pentru afişarea meniului de mod [PLAY] (Redare) şi selectaţi elementul pe care doriţi să-l setaţi (P73). Această funcţie este utilă în cazul în care doriţi să reduceţi mărimea fişierului unei anumite fotografii pentru a o ataşa unui e-mail sau pentru a o încărca pe un site web.
1 Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
fotografia şi apoi apăsaţi
Următoarele fotografii nu pot fi redimensionate.
Raportul
dimensiunilor
imagini în mişcare
fotografii cu semnal audio
Dimensiune
imagine
Dacă nu apăsaţi butonul , înregistrarea audio se opreşte automat după aproximativ 10 secunde.
3 Apăsaţi [MENU/SET] de două ori
pentru a închide meniul.
Este posibil ca funcţia de adăugare a semnalului audio să nu funcţioneze corespunzător în cazul fotografiilor realizate cu alte echipamente
82
fotografii cu setarea [DATE STAMP]
2 Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
mărimea şi apoi apăsaţi
Page 83
Funcţii avansate (Redarea)
Raportul
dimensiunilor
Se va afişa mesajul [DELETE ORIGINAL
PICTURE?] (Ştergeţi imaginea originală?)
Dimensiune
imagine
3 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta [YES]
(Da) sau [NO] (Nu) şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
[TRIMMING]
(Ajustarea fotografiilor)
Apăsaţi [ ] pentru afişarea meniului de mod [PLAY] (Redare) şi selectaţi elementul pe care doriţi să-l setaţi (P73). Folosiţi această funcţie când doriţi să ajustaţi anumite părţi ale fotografiilor realizate.
1 Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
fotografia şi apoi apăsaţi
Următoarele fotografii nu pot fi ajustate
Imagini în mişcare
Fotografii cu semnal audio
Când selectaţi [YES] (Da) fotografia este
suprascrisă. Dacă fotografiile redimensionate sunt suprascrise, ele nu mai pot fi restabilite la dimensiunea iniţială.
Când selectaţi [NO], se creează o nouă
fotografie redimensionată.
Când fotografia originală este protejată,
nu puteţi suprascrie fotografia redimensionată. Selectaţi [NO] şi creaţi o nouă imagine redimensionată.
4 Apăsaţi [MENU/SET] de două ori
pentru a închide meniul.
Este posibil să nu puteţi redimensiona fotografii înregistrate cu alte echipamente
fotografii cu setarea [DATE STAMP]
2 Rotiţi transfocatorul pentru a mări
sau micşora părţile de ajustat
3 Apăsaţi ▲/▼/◄/►pentru a muta
poziţia părţii pe care doriţi să o ajustaţi.
4 Apăsaţi butonul declanşator
Se va afişa mesajul [DELETE ORIGINAL PICTURE?] (Ştergeţi imaginea originală?)
83
Page 84
Funcţii avansate (Redarea)
5 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta [YES]
(Da) sau [NO] (Nu) şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
Imaginea este suprascrisă dacă selectaţi [YES]. Imaginile ajustate nu pot fi restabilite dacă sunt suprascrise.
Când selectaţi [NO], se creează o nouă fotografie ajustată.
Când fotografia originală este protejată, nu o puteţi suprascrie. Selectaţi [NO] şi creaţi o nouă imagine ajustată.
6 Apăsaţi [MENU/SET] de două ori
pentru a închide meniul.
Dimensiunea fotografiei ajustate se poate micşora în funcţie de porţiunea decupată din fotografie.
Următoarele imagini nu pot fi convertite:
Imagini cu semnal audio
Imagini în mişcare
Fotografii cu setarea [DATE STAMP]
2 Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
imaginea care va fi convertită şi apoi apăsaţi
Dacă selectaţi şi setaţi imagini cu alte aspecte decât [
mesajul [CANNOT BE SET ON THIS PICTURE] (Nu se poate efectua setarea pe această imagine)
], se va afişa
3 Apăsaţi ◄/► pentru a determina
poziţia orizontală şi setaţi cu butonul declanşator.
Calitatea fotografiei ajustate se va reduce.
Este posibil să nu puteţi ajusta fotografii
înregistrate cu alte echipamente
[ASPECT CONV.] Convertirea
raportului dimensiunilor Modificarea raportului dimensiunilor în cazul unei fotografii 16:9
Apăsaţi [ ] pentru afişarea meniului de mod [PLAY] (Redare) şi selectaţi elementul pe care doriţi să-l setaţi (P73). Imaginile preluate
utilizând un raport [ raport [ ] sau [ ] pentru a fi tipărite.
] pot fi convertite la
1 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta [ ]
sau [ ] şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
Pentru imagini rotite vertical utilizaţi / pentru a seta poziţia de cadru.
Se va afişa mesajul [DELETE ORIGINAL PICTURE?] (Ştergeţi imaginea originală?)
4 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta [YES]
(Da) sau [NO] (Nu) şi apoi apăsaţi [MENU/SET].
84
Page 85
Funcţii avansate (Redarea)
Imaginea este suprascrisă dacă selectaţi [YES]. Imaginile redimensionate nu pot fi restabilite dacă sunt suprascrise.
Când selectaţi [NO], se creează o nouă fotografie cu raportul dimensiunilor convertit.
Când imaginea originală este protejată, nu o puteţi suprascrie. Selectaţi [NO] şi creaţi o nouă imagine cu raportul dimensiunilor convertit.
5 Apăsaţi [MENU/SET] de două ori
pentru a închide meniul.
După convertirea raportului dimensiunilor, dimensiunea fotografiei se poate mări comparativ cu dimensiunea originală.
Fişierele care nu se conformează standardului DCF, nu pot fi convertite. DCF este un standard stipulat de JEITA.
Este posibil să nu puteţi converti fotografii înregistrate cu alte echipamente
[COPY] (Copiere)
Copierea datelor de imagine
Apăsaţi [ ] pentru afişarea meniului de mod [PLAY] (redare) şi selectaţi elementul dorit (P73). Puteţi copia datele fotografiilor înregistrate de pe card pe memoria încorporată şi invers.
2 Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
imaginea şi apoi apăsaţi
(Doar la selectarea )
3 Apăsaţi pentru a selecta [YES] şi
apoi apăsaţi [MENU/SET]
(Ilustraţiile indică ecranul când imaginile sunt copiate de pe memoria încorporată pe un card.)
Mesajul [COPY THIS PICTURE TO BUILT-IN MEMORY?] (Copiaţi această imagine pe memoria încorporată?) apare când copiaţi imagini de pe card pe memoria încorporată
Dacă apăsaţi [MENU/SET] în timp ce copiaţi imagini de pe memoria încorporată pe card, copierea se va întrerupe
Nu opriţi camera şi nu efectuaţi alte operaţii înainte de finalizarea copierii. În caz contrar, datele de pe memoria încorporată sau de pe card se pot pierde.
4 Apăsaţi [MENU/SET] de mai multe ori
pentru a închide meniul
1 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta
destinaţia de copiere şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
Toate datele de imagine de pe memoria încorporată sunt copiate pe card – pasul
Este copiată o imagine o dată de pe card pe memoria încorporată – pasul
2
În cazul în care copiaţi datele de imagine
de pe memoria încorporată pe un card, ecranul revine automat la ecranul de redare când toate imaginile sunt copiate
În cazul în care copiaţi date de imagine de pe memoria încorporată pe un card,
3
recomandăm utilizarea unui card care are mai mult spaţiu liber decât memoria încorporată (aprox. 27 MB)
Dacă o imagine cu acelaşi nume ca şi imaginea care urmează a fi copiată, există deja la destinaţia de copiere, imaginea nu va fi copiată. (P100)
85
Page 86
Funcţii avansate (Redarea)
Este necesară o anumită perioadă de timp pentru copierea datelor.
Doar imagini înregistrate cu o cameră digitală Panasonic (Lumix) pot fi copiate. (Chiar dacă imaginile au fost înregistrate cu o cameră digitală Panasonic, este posibil să nu le puteţi copia dacă au fost editate cu un PC).
Setările DPOF de pe datele de imagine originale nu vor fi copiate. Setaţi setările DPOF din nou după finalizarea copierii (P79)
[FORMAT] Iniţializarea cardului
Apăsaţi [ ] pentru afişarea meniului de mod [PLAY] (redare) şi selectaţi elementul dorit (P73). De obicei, nu este necesar să formataţi cardul sau memoria încorporată. Formataţi-le doar când apare mesajul [MEMORY CARD ERROR] [Eroare a cardului] sau [BUILT-IN MEMORY ERROR] [Eroare a memoriei încorporate]
Apăsaţi pentru a selecta [YES] şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
(Imaginea indică ecranul la formatarea memoriei încorporate)
Când nu este introdus un card, puteţi
formata memoria încorporată. Când este introdus un card, puteţi formata cardul.
Dacă apăsaţi [MENU/SET] în timp ce
formataţi memoria încorporată, formatarea se va înrterupe. (Cu toate acestea, toate imaginile vor fi şterse).
După ce cardul este formatat, toate datele, inclusiv fotografiile protejate sunt şterse definitiv. Verificaţi datele cu atenţie înaintea formatării.
Dacă deja cardul a fost formatat cu un PC sau alt echipament, formataţi-l din nou cu camera.
Vă rugăm utilizaţi o baterie încărcată complet (P22) sau adaptorul de reţea (DMW-AC5E; opţional) când formataţi.
Nu închideţi camera în timpul formatării.
Formatarea memoriei încorporate poate
dura mai mult decât formatarea cardului (aprox. 15 sec.)
Când elementul de protecţie de memorie SD / SDHC este glisat spre [LOCK] (blocare) nu puteţi formata cardul.
Dacă nu puteţi formata cardul, contactaţi cel mai apropiat cel mai apropiat centru service.
a cardului
86
Page 87
Conectarea altor echipamente
Conectarea la PC
Puteţi transfera pe un PC fotografiile realizate cu camera prin conectarea camerei la PC.
Software-ul [LUMIX Simple Viewer] sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] (pentru Windows transferaţi cu uşurinţă fotografiile realizate cu camera pe un PC, o imprimantă sau să le expediaţi prin e-mail.
Dacă utilizaţi sistemele de operare Windows 98/98SE, instalaţi driver-ul USB iar apoi conectaţi-l la calculator.
Pentru detalii privind software-ul inclus pe CD­ROM şi instalarea lui, consultaţi instrucţiunile de operare pentru conectarea la PC.
®
) furnizat pe CD-ROM vă permite să
Pentru a utiliza adaptorul de reţea (DMW- AC5E; opţional), închideţi camera înaintea conectării.
Setaţi camera la un alt mod decât [
1 Porniţi camera şi calculatorul
].
2 Conectaţi camera la PC prin cablul de
conexiune USB (furnizat).
Conectaţi cablul de conexiune USB cu
marcajul [ [] al soclului [DIGITAL]
Ţineţi de mufa
introducerea cablului USB. (Forţarea acestuia poate duce la distrugerea sau deformarea pinilor de conectare, rezultând defecţiuni ale camerei sau ale celorlalte echipamente conectate).
] îndreptat spre marcajul
la scoaterea sau
: Cablu de conectare USB (furnizat) : Adaptor de reţea (DMW-AC5E; opţional)
Vă rugăm utilizaţi o baterie încărcată complet sau adaptorul de reţea (DMW­AC5E; opţional) când formataţi.
: Acest mesaj apare în timpul transferului
de date.
[Windows] Aparatul apare în folderul [My Computer].
Dacă este pentru prima dată când conectaţi camera la PC, driver-ul necesar este instalat automat astfel încât camera să fie recunoscută de către Windows Plug and Play (Configurare automată), aceasta apărând apoi în folderul [My Computer].
[Macintosh]
Unitatea este afişată pe ecran
Unitatea este afişată ca şi [LUMIX] când conectaţi camera fără un card introdus.
Unitatea este afişată pe ecran ca şi [NO_NAME] sau [Untitled] când conectaţi camera cu un card introdus.
87
Page 88
Conectarea altor echipamente
Despre redarea imaginilor în mişcare
pe un PC
Utilizaţi software-ul „QuickTime” (pentru Windows 2000 / XP) aflat pe CD-ROM-ul furnizat pentru a reda imagini în mişcare înregistrate cu această cameră pe un PC.
Dacă utilizaţi „Windows 98/98SE/Me”, descărcaţi „QuickTime 6.5.2 for PC” de pe site-ul următor şi instalaţi acest soft.
http://www.apple.com/support/quicktime/
Acest software este instalat ca şi standard pe un sistem de operare Macintosh.
Structura folderului
Structura folderului cardului de memorie sau cardului Multimedia este afişată conform ilustraţiei de mai jos.
Memorie
încorporată
Card
multimedia
Condiţii în care este utilizat un număr
diferit de folder
Când înregistraţi în următoarele condiţii, noile fişiere de imagini vor fi înregistrate într-un folder cu un număr diferit decât imaginile înregistrate înainte. Vor fi înregistrate într-un folder cu un nou număr.
1 Când folderul în care s-a efectuat
înregistrarea conţine un fişier cu numărul 999 (exemplu: P1000999.JPG)
2 Când cardul pe care tocmai s-a efectuat
înregistrarea conţine un folder cu numărul 100 în el (exemplu: 100_PANA) şi acel card este şi acel card este scos şi înlocuit cu un card care conţine un folder cu numărul 100 înregistrat cu o cameră diferită (exemplu: 100_XXXXX, cu XXXXX fiind numele produsului) şi înregistrarea începe. (Când este introdus un card care conţine un fişier cu acelaşi număr indiferent de producător)
3 Când înregistrarea se efectuează după
selectarea [NO. RESET] (P20) în meniul [SETUP]. (Imaginile vor fi înregistrate într­un nou folder cu un număr secvenţial cu folderul în care tocmai s-a efectuat înregistrarea. Utilizând [NO. RESET] pe un card care nu conţine foldere sau imagini, precum unul care tocmai a fost formatat, numărul folderului poate fi resetat la 100.)
n Număr folder o Număr fişier p JPG: fotografii
MOV: imagini în mişcare
MISC.: Folder conţinând fişiere pe care sunt
înregistrate setările de tipărire DPOF
Date de imagine de până la 999 de fotografii realizate cu camera pot fi incluse într-un singur folder. Dacă numărul datelor depăşeşte 999, va fi creat un alt folder.
Când resetaţi numărul fişierului sau numărul folderului, selectaţi [NO. RESET] (Resetare număr) din meniul [SETUP] (Configurare). (P20).
Despre conexiunea PTP
Dacă sistemul de operare este Windows XP sau Mac OS X, puteţi efectua conexiunea în
modul PTP dacă setaţi camera la modul [ şi apoi o conectaţi la PC.
Fotografiile pot fi citite doar pe cameră. Nu le puteţi scrie pe card sau şterge.
Dacă sunt 1000 sau mai multe fotografii pe un card, fotografiile nu vor mai fi importate.
]
88
Page 89
Nu utilizaţi alte cabluri de conexiune USB cu excepţia celui furnizat.
În timp ce mesajul [ACCESS] este afişat, nu deconectaţi cablul de conexiune USB.
Când sunt multe imagini pe card, poate fi necesară o perioadă mai lungă pentru transferul lor.
Este posibil să nu puteţi reda corect imagini în mişcare aflate pe card, când camera este conectată la PC. Importaţi fişierele de imagini în mişcare pe PC şi apoi redaţi-le.
Dacă bateria se descarcă complet în timpul transferului, datele înregistrate se pot pierde. Când conectaţi camera la PC, utilizaţi o baterie suficient de plină (P22) sau adaptorul de reţea (DMW-AC5E; opţional).
Dacă bateria devine prea slabă în timpul operaţiei de transfer a datelor, indicatorul de baterie clipeşte în roşu şi se emite un sunet de alarmă. În acest caz, opriţi imediat transferul.
Conectarea altor echipamente
Mesajul [PLEAS RE-CONNECT THE PRINTER] (Vă rugăm reconectaţi imprimanta) apare în cazul în care comuta
selectorul de mod la [ şi camera sunt conectate. Setaţi camera la
un alt mod decât [ nu fi transferate date şi apoi conectaţi din nou imprimanta. [Mesajul [ACCESS] se va afişa pe ecranul LCD al camerei în timpul transferului de date).
], verificaţi pentru a
ţi
] în timp ce PC-ul
Dacă sistemul de operare al PC-ului dumneavoastră este Windows 2000 şi conecta cablului de conexiune USB, nu înlocuiţi cardul în timp ce camera este conectată la PC, deoarece informaţiile de pe card se pot pierde. Utilizaţi „Safely Remove Card” din taskbar atunci când înlocuiţi cardul.
Imaginile editate sau rotite cu un PC pot fi afişate în negru în modul de redare (P30), modul de redare multiplă (P68) şi modul de redare calendar (P69).
Pentru informaţii în acest sens, consultaţi instrucţiunile separate pentru conectare la PC.
Dacă nu este introdus un card când camera este conectată la un PC, puteţi edita sau accesa imagini de pe memoria internă. Când cardul este introdus, puteţi accesa şi edita fotografii de pe acesta.
Nu puteţi comuta între card şi memoria încorporată atunci când aparatul este conectat la PC. Dacă doriţi să efectuaţi comutarea, deconectaţi cablul USB, introduceţi cardul (sau scoateţi-l) şi apoi reconectaţi cablul USB la PC
ţi camera la PC cu ajutorul
89
Page 90
Conectarea altor echipamente
Tipărirea imaginilor
Prin conectarea camerei direct la o imprimantă care suportă PictBridge (interconectare) printr­un cablu de conexiune USB (furnizat) puteţi selecta fotografiile care vor fi imprimate sau să începeţi imprimarea.
Configuraţi setările de imprimantă, precum calitatea imprimării (Citiţi instrucţiunile de funcţionare ale imprimantei).
1 Porniţi camera şi imprimanta
2 Setaţi selectorul de mod la [ ]
3 Conectaţi camera la imprimantă cu
ajutorul cablului de conexiune USB
(furnizat).
Conectaţi cablul de conexiune USB cu marcajul [ [◄] al soclului [DIGITAL]
Ţineţi de mufa introducerea cablului USB.
Nu utilizaţi alte cabluri de conexiune USB cu excepţia celui furnizat
Dacă selectorul de mod nu este setat la [
] când camera este conectată la PC,
deconectaţi cablul de conexiune USB, setaţi
] îndreptat spre marcajul
la scoaterea sau
: Cablu de conexiune USB (furnizat)
: Adaptor de reţea (DMW-AC5E; opţional).
Când conectaţi camera la PC, utilizaţi o baterie suficient de plină (P22) sau adaptorul de reţea (DMW-AC5; opţional).
selectorul de mod la [ din nou cablul USB. . (În funcţie de imprimantă, poate fi necesară oprirea şi repornirea acesteia).
Dacă nu este introdus un card când camera este conectată la PC, puteţi accesa şi edita datele de pe memoria încorporată. Dacă este introdus un card, puteţi accesa şi edita datele de pe card.
Nu puteţi comuta între card şi memoria încorporată atunci când aparatul este conectat la imprimantă. Dacă doriţi să efectuaţi comutarea, deconectaţi cablul USB, introduceţi cardul (sau scoateţi-l) şi apoi reconectaţi cablul USB la imprimantă
] şi apoi conectaţi
Pentru a folosi adaptorul de reţea (DMW- AC5E; opţional), închideţi camera înaintea conectării.
90
Page 91
Conectarea altor echipamente
Pentru imprimarea vârstei în [BABY1] / [BABY2] (P47) sau [PET] (P48) în modul scenă sau data plecării [TRAVEL DATE] (P54), utilizaţi imprimaţi software-ul [LUMIX Simple Viewer] (vizualizarea simplu LUMIX) sau [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] de pe CD­ROM-ul (furnizat) şi imprimaţi de pe PC. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de operare separate pentru conectarea la PC.
Pentru mai multe informaţii referitoare la PictBridge, imprimante compatibile, contactaţi dealer-ul local
Selectarea unei singure fotografii şi
tipărirea ei
1 Apăsaţi ◄/► pentru a selecta
[SINGLE PICTURE] şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
Selectarea mai multor fotografii şi
tipărirea lor
1 Apăsaţi
2 Apăsaţi ▲/▼ pentru a selecta un
element şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
[MULTI SELECT]
(Selectare multiplă)
Sunt tipărite mai multe fotografii o dată.
După selectarea [MULTI SELECT] (Selectare multiplă), apăsaţi ◄/► pentru a selecta imaginile de tipărit şi apoi apăsaţi .
Mesajul dispare după aproximativ 2 secunde.
2 Apăsaţi pentru a selecta imaginea
şi apoi apăsaţi [MENU/SET].
Apăsaţi [MENU/SET] pentru a anula tipărirea.
3 Deconectaţi cablul de conectare USB
după tipărire.
Pictograma [ f afişată pe imaginile care vor fi tipărite. (Apăsaţi din nou pentru a anula setarea) Apăsaţi [MENU/SET] după finalizarea setării.
[SELECT ALL]
(Selectarea tuturor fotografiilor)
[DPOF PICTURE] (Imagine DPOF)
[FAVORITE]*
½ Aceasta apare doar când se setează
[FAVORITE] (P75) la [ON]. (Cu toate acestea, dacă nici una dintre imagini nu are semnul [ selecta chiar dacă se setează [FAVORITE] la [ON].
Tipărirea tuturor fotografiilor stocate
Doar tipărirea fotografiilor setate în [DPOF] (P79)
Doar tipărirea fotografiilor setate ca şi favorite (P75).
] afişat, nu le puteţi
] va
91
Page 92
Conectarea altor echipamente
3 Apăsaţi pentru a selecta [PRINT
START] şi apoi apăsaţi [MENU/SET]
[PRINT WITH DATE] (Tipărire cu dată) şi [NUM. OF PRINTS] (Număr de tipăriri) nu sunt afişate la setarea [DPOF PICTURE].
Setările DPOF sunt afişate la selectarea [DPOF PICTURE]. Dacă aţi selectat setările DPOF, consultaţi P79 şi setaţi-le.
Apăsaţi [MENU/SET] pentru a anula tipărirea.
Când selectaţi [MULTI SELECT] (Selectare multiplă), [SELECT ALL] (Selectarea tuturor fotografiilor) sau [FAVORITE], apare un ecran de confirmare a tipăririi. Selectaţi [YES] şi tipăriţi imaginile.
Mesajul [PRINTING ## PICTURE(S) DO YOU WANT TO PROCEED?] (Doriţi să tipăriţi fotografiile) apare pe ecranul de confirmare a tipăririi dacă numărul de tipăriri este mai mare de 1000.
4 Deconectaţi cablul de conectare USB
după tipărire.
Setarea datei de tipărire, numărului
de tipăriri, dimensiunii hârtiei şi formatului de pagină.
Selectaţi şi setaţi fiecare element în pasul 3.
Când doriţi să imprimaţi fotografii cu o dimensiune de hârtie sau un format care nu sunt suportate de către cameră, setaţi [PAPER SIZE] (Dimensiune de hârtie) şi
[PAGE LAYOUT] (Format pagină) la [ iar apoi setaţi dimensiunea de hârtie sau formatul la imprimantă. (Pentru detalii suplimentare consultaţi instrucţiunile de operare ale imprimantei).
[PRINT WITH DATE] (Tipărire cu dată)
OFF
ON
Data nu este tipărită
Data este tipărită
]
Dacă imprimanta nu suportă tipărirea datei, data nu poate fi tipărită pe fotografie.
[NUM. OF PRINTS] (Numărul de tipăriri) Setează numărul de tipăriri.
Puteţi seta până la 999 de tipăriri.
[PAPER SIZE] (Dimensiune de hârtie)
(Dimensiuni de hârtie posibile pe cameră) Elementele sunt listate la1/2 şi 2/2. Apăsaţi
pentru a selecta elementul dorit.
Setările imprimantei au prioritate
L/3.5”x5”
2L/5”x7”
Carte poştală
A4
89 mm x 127 m m
127 mm x 178 mm
100 mm x 148 mm
210 mm x 297 mm
2/2¼ Dimensiune
54 mm x 85.6 mm
cartelă 10x15 cm
4”x6”
8”x10” Scrisoare
100 mm x 150 mm
101.6 mm x 152.4 mm
203.2 mm x 254 mm 216 mm x 279.4 mm
½ Aceste elemente nu pot fi afişate când
imprimanta nu suportă dimensiunile de hârtie.
[PAGE LAYOUT] (Format pagină) (Formate de tipărire posibile cu această
cameră)
Setările imprimantei au prioritate
1 pagină fără cadru pe 1 pagină
1 pagină cu cadru pe 1 pagină
2 imagini pe o pagină
4 imagini pe o pagină
Un element nu poate fi selectat dacă imprimanta nu suportă formatul de pagină
92
Page 93
Setarea în prealabil a imprimării datei
cu modul de imprimare DPOF
Când imprimanta suportă imprimarea datei prin setările DPOF, recomandăm setarea în prealabil a imprimării datei cu modul de imprimare DPOF (P79). Data de înregistrare poate fi imprimată prin selectarea [DPOF PICTURE] (Fotografie DPOF) pentru începerea imprimării.
Format imprimare
Dacă doriţi să imprimaţi o fotografie de mai multe ori pe o coală de hârtie:
de exemplu dacă doriţi să imprimaţi o fotografie de 4 ori pe aceeaşi coală de hârtie, setaţi [PAGE LAYOUT] (Format pagină) la [ imprimări pentru fotografia respectivă la 4, la [NUM. OF PRINTS] (Numărul de imprimări)
] şi apoi setaţi numărul de
Conectarea altor echipamente
Indicarea numărului de imprimări rămase este diferit de setare, acest lucru fiind normal.
Setările imprimantei pot avea prioritate asupra setărilor camerei în ceea ce priveşte imprimarea datei. Verificaţi de asemenea setarea de imprimare a datei, la imprimantă.
Mesajul [USB MODE CHANGED. PLEASE REMOVE THE USB CABLE] (Mod USB schimbat. Vă rugăm scoateţi cablul USB) apare dacă schimbaţi selectorul de mod al
un alt mod decât [ imprimanta sunt conectate. Setaţi selectorul
de mod la [ cablul USB. Dacă acest lucru se întâmplă în momentul tipăririi, opriţi tipărirea şi apoi deconectaţi cablul USB.
] din nou şi apoi deconectaţi
] în timp ce camera şi
Dacă doriţi să imprimaţi fotografii diferite pe o coală de hârtie (doar în modul de imprimare DPOF):
De exemplu dacă doriţi să imprimaţi 4 fotografii diferite pe o coală de hârtie, setaţi [PAGE LAYOUT] (Format pagină) la [ apoi setaţi numărul de imprimări la 1 la [COUNT] (Număr) în setările de imprimare DPOF (P79) pentru fiecare dintre cele 4 fotografii.
Nu deconectaţi cablul de conexiune USB când este indicată pictograma de avertizare
[
] pentru deconectarea cablului. (În funcţie de imprimantă, este posibil ca pictograma să nu fie tipărită)
Dacă bateria se epuizează în timp ce camera şi imprimanta sunt conectate, indicatorul de alimentare luminează intermitent şi va suna o alarmă. Apăsaţi [MENU/SET] pentru a opri tipărirea. Dacă nu tipăriţi, deconectaţi cablul USB.
] şi
Când indicatorul [z] luminează în portocaliu în timpul imprimării, camera primeşte un mesaj de eroare de la imprimantă. După încheierea imprimării, asiguraţi-vă că imprimanta nu prezintă defecţiuni.
În modul de imprimare DPOF, dacă numărul total de imprimări sau numărul de fotografii imprimate este prea mare, fotografiile pot fi imprimate de mai multe ori.
93
Page 94
Conectarea altor echipamente
Redarea fotografiilor pe un ecran TV
Redarea fotografiilor cu ajutorul
cablului AV (furnizat)
Setaţi raportul dimensiunilor TV pe cameră
Opriţi camera şi televizorul.
În funcţie de setarea de mod a ecranului
atunci când conectaţi camera la un televizor wide-screen (ecran lat) sau un televizor de înaltă definiţie, imaginea poate fi întinsă vertical sau orizontal, iar marginile din stânga – dreapta şi sus – jos pot fi tăiate.
Nu utilizaţi alte cabluri AV decât cele furnizate.
Redarea audio este mono
Citiţi de asemenea instrucţiunile de
funcţionare a televizorului
Când redaţi o fotografie în poziţie verticală, aceasta poate apărea estompată.
La setarea [VIDEO OUT] (Ieşire semnal video) din meniul [SETUP] (Configurare), puteţi vizualiza fotografii pe televizor în alte ţări care folosesc sistemele NTSC sau PAL.
1 Conectaţi cablul AV (furnizat) la
soclul [AV OUT] al camerei.
Conectaţi cablul AV cu marcajul [ ] îndreptat spre marcajul [  ] al soclului [AV OUT].
Ţineţi de mufa introducerea cablului.
la scoaterea sau
2 Conectaţi cablul AV la intrările video
şi audio ale televizorului.
n galben: la intrarea video
o alb: la intrarea audio
Redarea fotografiilor pe televizoare
cu slot pentru card de memorie SD.
Imaginile statice înregistrate pe un card de memorie SD pot fi redate pe un televizor cu un slot de card de memorie SD
Este posibil ca fotografiile să nu fie afişate pe întregul ecran, acest lucru depinzând de modelul televizorului.
Imaginile în mişcare nu pot fi redate. Pentru a reda imagini în mişcare, conectaţi camera la un televizor folosind cablul AV (furnizat)
Cardurile multimedia nu pot fi redate.
3 Porniţi televizorul şi selectaţi intrare
semnal extern
4 Porniţi camera
94
Page 95
Altele
Afişaj ecran
În modul Înregistrare
Înregistrare în modul de imagine normală
] (Setare iniţială)
[
1 Mod Înregistrare 2 Mod Blitz (pag. 35) 3 Zonă AF (P23) 4 Focalizare (P23) 5 Dimensiuni fotografie (P62) 6 Calitate (P62)
: Alertă de vibraţii (P25) 7 Indicator baterie (P22) 8 Număr de fotografii realizabile (P106) 9 Memorie încorporată (P14)
: Card (P14) 10 Starea înregistrării 11 Zonă autofocalizare (P63) 12 Viteză declanşator (P23) 13 Valoare diafragmă (P23) 14 Stabilizator optic de imagine (P64)
La înregistrare (după setări)
15 Mod serie (P65)
: Înregistrare audio (P52, 63) 16 Nivel al tonurilor de alb (P59) 17 Sensibilitate ISO (P61)
Limită ISO (P42) 18 Mod culoare (P67) 19 Mod imagine (P52)
20 Interval de înregistrare disponibil
(P52) 21 Histogramă (P33) 22 Vârsta (P47)
Aceasta este afişată pentru aproximativ 5 secunde la pornirea camerei în modul [BABY] sau [PET]
Numărul de zile care au trecut de la data
călătoriei 23 Data călătoriei (P54) 24 Timp de înregistrare scurs (P52) 25 Data şi ora curente/
Setare de destinaţie a călătoriei (P56)
Sunt afişate timp de aproximativ 5 secunde la pornirea camerei, setarea ceasului şi după comutarea din modul de redare în modul de înregistrare
Transfocare (P27) / Transfocare optică extinsă (P27) / Transfocare digitală (P28)
26 Sensibilitate inteligentă ISO (P42) 27 Compensarea expunerii (P40) 28 Auto paranteze (P41) 29 Declanşator lent (P67) 30 Mod unghi larg (P34) /
: Intensitate LCD (P34) 31 Mod temporizator (P39) 32 Lampă de asistare AF (P66)
95
Page 96
Altele
Înregistrare în mod simplu
1 Mod blitz (P35) 2 Focalizare (P23) 3 Mod Imagine (pag. 25)
: Alertă de vibraţii (P25) 4 Indicator nivel încărcare baterie (pag. 22) 5 Număr de imagini care pot fi înregistrate 6 Memorie internă (P14)
În modul Redare
1 Mod Redare (pag. 30) 2 Număr de imprimări DPOF(pag. 79) 3 Imagine protejată la ştergere (pag. 81) 4 Imagine în mişcare / Imagini cu semnal
audio (pag. 71) 5 Dimensiune imagine (pag. 62) 6 Calitate (pag. 62)
În modul Imagine în mişcare (pag. 71)
: Card (P14) 7 Stare înregistrare 8 Zonă AF (pag. 23) 9 Data călătoriei (P54) 10 Operaţie pentru compensarea luminii de
fundal (P26)
11 Data şi ora curentă
Data şi ora curentă sunt afişate timp de aproximativ 5 secunde atunci când porniţi camera, după ce setaţi ceasul şi după ce comutaţi de la modul Redare la modul Înregistrare.
Transfocare (P27) / Transfocare optică extinsă (pag. 27)
12 Număr de zile care au trecut de la data
plecării (P54) 13 Compensare lumină de fundal (P26) 14 Mod Temporizator (P 39) 15 Lampă de asistare AF (P66)
În modul Simplu (pag. 25)
: MĂRIRE : 4”x6”/10x15cm
: E-MAIL
7 Indicator nivel de încărcare baterie (pag.
22)
8 Număr fişier / folder (pag. 88)
Memorie internă (P14)
: Card (pag. 14) 9 Număr imagine/Număr total de imagini 10 Pictogramă de avertizare în legătură cu
deconectarea cablului (pag. 93) Timp de înregistrare imagine în mişcare
(pag. 71)
ex: 11 Histogramă (pag. 33) 12 Informaţii referitoare la înregistrare 13 Setare imagini favorite (pag. 75)
Timp de redare consumat (pag. 71)
ex:
96
14 Data şi ora înregistrării / Setare de
destinaţie a călătoriei (P56) 15 Afişare vârstă (pag. 47)
Page 97
16 Intensitate LCD (P34) 17 Număr de zile care au trecut de la data
călătoriei (P54)
18 Redare semanl audio (P71)
În modul de imagine în
mişcare (P71) 19 Fotografii cu data imprimată (P77) 20 Favorite (pag. 75)
Precauţii la utilizare
Utilizarea optimă a camerei
Aveţi grijă să nu scăpaţi sau să loviţi camera şi să nu aşezaţi greutăţi mari pe ea.
Aveţi grijă să nu scăpaţi sau să loviţi punga
în care aţi introdus camera deoarece acest lucru ar putea transmite şocuri puternice la unitate, putând defecta ecranul LCD
Nu ataşaţi nici un alt element la cureaua
furnizată cu camera. Când camera este stocată, astfel de elemente pot defecta ecranul LCD.
Nu utilizaţi pungi de hârtie, deoarece
acestea se pot rupe cauzând căderea şi defectarea camerei.
Vă recomandăm să achiziţionaţi o husă de
protecţie a camerei de la distribuitorul local..
Ţineţi camera la distanţă cât mai mare de echipamente electromagnetice (precum cuptoare cu microunde, televizoare, echipamente de jocuri video etc).
Dacă
Nu utilizaţi camera în apropierea
Datele înregistrate pot fi distruse sau
utilizaţi camera pe un televizor sau în apropierea sa, imaginile şi sunetul camerei pot fi afectate de emisiile de unde electromagnetice.
telefoanelor mobile deoarece zgomotele/interferenţele sonore pot afecta imaginile şi sunetul.
imaginile pot fi distorsionate de câmpurile magnetice puternice create de difuzoare sau motoare mari.
Altele
În cazul în care camera este afectată de echipamente electromagnetice şi nu mai funcţionează corespunzător, opriţi camera şi scoateţi bateriile sau deconectaţi adaptorul de reţea (DMW-AC5E; opţional). Apoi, introduceţi bateriile sau conectaţi adaptorul din nou şi porniţi camera.
Nu utilizaţi camera în apropierea transmiţătoarelor radio sau liniilor de înaltă tensiune.
Dacă înregistraţi lângă transmiţătoare radio
sau linii de înaltă tensiune, imaginile înregistrate sau sunetele pot fi afectate.
Asiguraţi-vă că furnizate. Dacă utilizaţi accesorii opţionale, utilizaţi numai cablurile furnizate împreună cu acestea.
Nu utilizaţi prelungitoare de cablu.
Nu pulverizaţi insecticide sau substanţe chimice volatile înspre cameră.
Dacă această cameră este pulverizată cu astfel de substanţe chimice, corpul camerei se poate distruge, iar finisajul suprafeţei se va desprinde.
Nu ţineţi produse din cauciuc sau material plastic în contact prelungit cu camera.
Nu utilizaţi benzină, diluant sau alcool pentru curăţarea camerei.
Înainte de curăţarea camerei, scoateţi bateriile sau deconectaţi adaptorul de reţea (DMW-AC5E; opţional) de la priza de curent electric.
Corpul camerei se poate deforma sau finisajul suprafeţei se poate deteriora.
Ştergeţi camera cu o lavetă moale şi uscată.
Nu utilizaţi detergent de bucăt lavete tratate chimic.
utilizaţi doar cablurile
ărie sau
Emisia de unde electromagnetice generată de un microprocesor poate afecta camera, provocând perturbaţii ale imaginilor şi sunetelor.
97
Page 98
Altele
Despre ecranul LCD / Vizor
Nu apăsaţi ecranul LCD cu putere. Acest lucru poate duce la apariţia unor culori neregulate pe ecranul LCD sau defectarea ecranului LCD.
Dacă atunci când porniţi camera, aceasta este extrem de rece, imaginea de pe ecranul LCD / vizor, va fi mai întunecată decât de obicei. Cu toate acestea, pe măsură ce temperatura din interiorul camerei va creşte, ecranul va reveni la luminozitatea lui normală.
La fabricarea ecranului LCD / vizor s-a folosit o tehnologie de mare precizie. Cu toate acestea, pot exista unele puncte întunecate sau luminoase (roşii, albastre sau verzi) pe ecran. Ecranul LCD / vizorul au mai mult de 99,99% pixeli efectivi cu doar 0,01% pixeli inactivi sau aprinşi întotdeauna. Punctele nu vor fi înregistrate pe fotografiile de pe cardul de memorie.
Despre lentile
Nu apăsaţi lentila cu putere.
Lăsarea camerei cu lentila îndreptată spre
soare poate duce la defectarea camerei. Aveţi grijă când aşezaţi camera în apropierea unei ferestre.
Bateria
Bateria este o baterie litiu ion reîncărcabilă. Capacitatea ei de a genera energie se bazează pe reacţiile chimice care au loc în interiorul ei. Aceste reacţii sunt sensibile la temperatura şi umiditatea mediului înconjurător şi, dacă temperatura este prea ridicată sau prea scăzută, perioada de funcţionare a bateriei va fi mai scurtă.
.
Scoateţi bateria după utilizare. Păstraţi bateria în cutia de transport (furnizată).
Dacă scăpaţi bateria pe jos în mod accidental, verificaţi dacă terminalele sau corpul bateriei nu sunt afectate.
Introducerea unei baterii defecte în camera va defecta şi camera.
Când ieşiţi în aer liber, luaţi baterii de rezervă, încărcate.
Ţineţi cont de faptul că perioada de funcţionare a unei baterii va fi mai scurtă în medii cu temperaturi scăzute, de exemplu în staţiuni de schi.
Când călătoriţi, asiguraţi-vă că aveţi pregătit încărcătorul (furnizat) pentru a putea încărca bateria în locul în care vă aflaţi.
Evacuaţi la deşeuri bateriile neutilizabile.
Bateria are o durată de viaţă limitată.
Nu aruncaţi bateria în foc deoarece poate
exploda.
Nu permiteţ contact cu obiecte metalice (precum coliere, agrafe de păr etc.).
Acestea pot provoca scurtcircuite sau generarea unei călduri excesive, iar dacă atingeţi bateria în astfel de condiţii puteţi suferi arsuri grave.
i terminalelor bateriei să vină în
Încărcătorul
Dacă utilizaţi încărcătorul în apropierea unui radio, recepţionarea radio poate fi perturbată. Ţineţi încărcătorul la o distanţă de cel puţin 1 m faţă de aparatul radio.
Când utilizaţi încărcătorul, acesta poate genera sunete deranjante. Acest lucru este normal.
98
Page 99
Altele
După utilizare deconectaţi cablul de reţea de la priza de curent electric. (Dacă acesta este lăsat deconectat, va consuma o cantitate mică de curent).
Păstraţi contactele bateriei şi ale încărcătorului curate.
Cardul
Nu lăsaţi cardul în locuri cu temperatură ridicată, unde se generează uşor unde electromagnetice sau electricitate statică sau unde este expus la razele solare.
Nu îndoiţi şi nu expuneţi cardul la şocuri.
Cardul poate fi distrus sau conţinutul înregistrat se poate deteriora sau şterge.
După utilizare sau în timpul transportului, păstraţi cardul în carcasa sau husa lui.
Nu permiteţi ca impurităţile, praful şi umezeala să intre în contact cu terminalele de pe spatele cardului şi nu atingeţi terminalele cu degetele.
Dacă nu veţi utiliza camera pentru o
perioadă mai lungă de timp
Depozitaţi bateria într-un loc rece şi uscat cu o temperatură relativ stabilă.
[Temperatura recomandată: 15ºC – 25ºC Umiditate recomandată 40 % - 60%]
Asiguraţi-vă că aţi scos bateria şi cardul din cameră.
Când bateria este lăsată în cameră pentru o perioadă lungă de timp, aceasta se descarcă chiar când camera este oprită şi poate deveni inutilizabilă chiar şi după ce este reîncărcată.
Pentru depozitarea bateriei pe o perioadă lungă de timp, recomandăm a fi încărcată o dată pe an şi depozitată din nou după ce i­aţi epuizat capacitatea de încărcare.
Când păstraţi camera într-un dulap, recomandăm depozitarea ei împreună un agent deshidratant (silicagel).
cu
Afişare mesaje
În anumite cazuri, pe ecran se vor afişa mesaje de eroare sau de confirmare.
Mesajele importante sunt descrise mai jos.
[THIS MEMORY CARD IS PROTECTED]
(ACEST CARD DE MEMORIE ESTE PROTEJAT)
Deblocaţi butonul de protecţie la scriere al cardului SD / SDHC din poziţia [LOCK] (Blocat) (P14, 81, 86)
[NO VALID PICTURE TO PLAY]
(ACEASTĂ FOTOGRAFIE NU POATE FI REDATĂ)
Activaţi funcţia de redare după efectuarea unei înregistrări sau după introducerea unui card cu o fotografie înregistrată.
[THIS PICTURE IS PROTECTED] (ACEASTĂ FOTOGRAFIE ESTE PROTEJATĂ)
După anularea setării de protecţie, ştergeţi sau suprascrieţi fotografia. (P81)
[THIS PICTURE CANNOT BE DELETED] / [SOME PICTURES CANNOT BE DELETED]
(ACEASTĂ FOTOGRAFIE NU POATE FI ŞTEARSĂ) / (UNELE FOTOGRAFII NU POT
FI ŞTERSE) Fotografiile care nu sunt bazate pe standardul
DCF nu pot fi şterse. Dacă doriţi să ştergeţi, formataţi cardul după salvarea datelor necesare pe un PC sau un alt dispozitiv de stocare. (P86)
[NO ADDITIONAL DELETE SELECTIONS CAN BE MADE]
(NU POT FI EFECTUATE SELECŢIUNI ADIŢIONALE DE ŞTERGERE)
Aţi depăşit numărul de fotografii care poate fi setat o dată cu [MULTI] în [DATE STAMP] sau [MULTI DELETE] (Ştergere multiplă). Ştergeţi mai întâi fotografiile selectate apoi selectaţi [MULTI DELETE] din nou pentru a şterge celelalte fotografii. Au fost setate mai mult de 999 de fotografii.
[CANNOT BE SET ON THIS PICTURE] /
(SETAREA NU POATE FI EFECTUATĂ LA ACEASTĂ FOTOGRAFIE)
Dacă fotografiile nu sunt bazate pe standardul DCF, imprimarea DPOF nu poate fi setată.
99
Page 100
Altele
[NOT ENOUGH SPACE ON BUILT-IN MEMORY]/[NOT ENOUGH MEMORY IN THE CARD]
(SPAŢIUL LIBER DIN MEMORIA INTERNĂ ESTE INSUFICIENT / MEMORIA CARDULUI ESTE INSUFICIENTĂ)
Nu mai există spaţiu liber în memoria internă sau pe card.
Atunci când copiaţi imagini din memoria internă pe card (copiere pe loturi), imaginile sunt copiate până când se ocupă spaţiul liber al cardului.
[SOME PICTURES CANNOT BE COPIED]/ [COPY COUL NOT BE COMPLETED]
(UNELE IMAGINI NU POT FI COPIATE/NU S-A PUTUT FINALIZA PROCESUL DE COPIERE)
Nu se pot copia următoarele imagini.
În cazul în care la destinaţia copierii există deja o imagine cu acelaşi nume ca al celei care urmează să fie copiată.
Fişiere care nu sunt bazate pe standardul DCF.
În plus, este posibil să nu se poată copia imagini înregistrate sau editate pe alte echipamente.
[BUILT-IN MEMORY ERROR FORMAT BUILT-IN MEMORY?]
(EROARE MEMORIE INTERNĂ -DORIŢI SĂ FORMATAŢI MEMORIA INTERNĂ?)
Acest mesaj va fi afişat atunci când formataţi memoria internă pe un PC sau când scoateţi bateriile fără a opri camera. Formataţi din nou memoria internă cu ajutorul camerei. (pag. 86) Se vor şterge datele din memoria internă.
[MEMORY CARD ERROR – FORMAT THIS CARD?]
(EROARE CARD DE MEMORIE - DORIŢI SĂ FORMATAŢI ACEST CARD?)
Formatul cardului nu poate fi recunoscut de către cameră. Formataţi din nou cardul cu camera după salvarea datelor necesare pe un PC sau un alt dispozitiv de stocare. (P86)
[PLEASE TURN CAMERA OFF AND THEN ON AGAIN]
(VĂ RUGĂM OPRIŢI APOI PORNIŢI DIN NOU CAMERA)
Acest mesaj apare când camera nu funcţionează în mod corespunzător. Opriţi şi deschideţi din nou camera. Dacă mesajul persistă, contactaţi furnizorul sau cel mai apropiat centru service.
[MEMORY CARD PARAMETER ERROR]
(EROARE PARAMETRU CARD DE MEMORIE) Vă rugăm utilizaţi un card compatibil cu acest
aparat. (P5, 14)
Puteţi utiliza carduri SDHC doar dacă utilizaţi carduri cu o capacitate de 4 GB sau mai mare
[MEMORY CARD ERROR PLEASE CHECK THE CARD]
(EROARE CARD DE MEMORIE VĂ RUGĂM VERIFICAŢI CARDUL)
Acces eşuat la card. Introduceţi din nou cardul.
[READ ERROR PLEASE CHECK THE CARD]
(EROARE DE CITIRE – VĂ RUGĂM VERIFICAŢI CARDUL)
Eroare de citire a datelor. Introduceţi cardul din nou. Asiguraţi-vă că aţi introdus corect cardul apoi accesaţi-l din nou.
[WRITE ERROR PLEASE CHECK THE CARD]
(EROARE DE SCRIERE – VĂ RUGĂM VERIFICAŢI CARDUL)
Eroare de scriere a datelor. Închideţi camera şi scoateţi cardul. Apoi
introduceţi cardul şi porniţi din nou camera. Asiguraţi-vă că aţi închis camera înainte de a scoate sau introduce cardul pentru a evita deteriorările.
[MOTION RECORDING WAS CANCELLED DUE TO THE LIMITATION OF THE WRITING SPEED OF THE CARD]
(ÎNREGISTRAREA IMAGINILOR ÎN MIŞCARE A FOST ANULATĂ DATORITĂ LIMITĂRII VITEZEI DE SCRIERE A CARDULUI)
Când setaţi calitatea fotografiei la [30fpsVGA] sau [30fps16:9) recomandăm utilizarea unui card de memorie SD de mare viteză cu indicaţia „10 MB/s” sau mai mult pe ambalaj.
În funcţie de tipul cardului SD / SDHC, înregistrarea se poate opri în timp ce înregistraţi imagini.
A FOLDER CANNOT BE CREATED]
(NU POATE FI CREAT UN FOLDER) Folderul nu poate fi creat deoarece nu mai
există numere de foldere care să poată fi utilizate. (pag. 88)
Salvaţi datele necesare pe un calculator şi apoi formataţi cardul. (pag. 86).
100
Loading...