PANASONIC DMCFX30 User Manual [it]

Page 1
Istruzioni d’uso
Fotocamera digitale
Modello N. DMC-FX30
EG
Leggere completamente queste
istruzioni prima dell’uso.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT1B93
Page 2
Prima dell’uso
Prima dell’uso
Egregio cliente,
Grazie per aver acquistato una fotocamera digitale Panasonic. Legga attentamente queste istruzioni per l’uso e le conservi per consultarle quando ne avesse bisogno.
Informazioni per la sua sicurezza
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO,
• NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME VASI.
• USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
• NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO); ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
• Si noti che l’aspetto dei reali comandi, componenti, voci di menu, ecc. della fotocamera digitale può differire da quello che appare in queste istruzioni per l’uso.
• Il logo SDHC è un marchio.
• Leica è un marchio registrato di Leica Microsystems IR GmbH.
• Elmarit è un marchio registrato di Leica Camera AG.
• Altri nomi, nomi di società e nomi di prodotti contenuti in queste istruzioni sono marchi o marchi registrati delle relative società.
LA PRESA DEVE ESSERE INSTALLATA VICINO ALL’APPARECCHIO ED ESSERE FACILMENTE RAGGIUNGIBILE.
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del produttore.
Osservare attentamente le leggi sul copyright. La registrazione di nastri o dischi preregistrati, o di altro materiale pubblicato o trasmesso, per scopi che non siano il puro utilizzo personale può costituire una violazione delle leggi sul copyright. Anche in caso di utilizzo personale, la registrazione di alcuni materiali può essere soggetta a limitazioni.
2
VQT1B93
Attenzione
Rischio di incendi, esplosioni e ustioni. Non smontare le batterie, non riscaldarle oltre i 60 xC e non incenerirle.
La marcatura di identificazione del prodotto si trova sul fondo dell’unità.
Page 3
Prima dell’uso
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento
'
acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
dell Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla
'
salute umana e sull
ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
'
Per gli utenti aziendali nell
Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell
'
Questo simbolo è valido solo nell
Unione Europea.
'
Unione Europea
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
VQT1B93
3
Page 4
Prima dell’uso
Informazioni relative al caricabatterie
ATTENZIONE!
• PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
• NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
• NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.
• DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
• Il caricabatterie si trova in standby quando si utilizza l’alimentazione CA. Il circuito primario è sempre attivo finché il caricabatterie rimane collegato a una presa elettrica.
Custodia della fotocamera
Non scuotere violentemente o urtare la fotocamera.
L’unità può funzionare in modo non corretto, la registrazione delle immagini può risultare impossibile o l’obiettivo/il monitor LCD possono danneggiarsi.
• Si consiglia caldamente di non lasciare la fotocamera nella tasca dei pantaloni quando ci si siede, di non inserirla a forza in una borsa piena, ecc. In caso contrario si rischia di danneggiare il monitor LCD, o di procurarsi delle lesioni.
4
VQT1B93
• Prestare particolare attenzione quando ci si trova nelle seguenti condizioni, in quanto possono causare il malfunzionamento dell’unità.
– Presenza di molta sabbia o polvere. – Presenza di acqua che può bagnare l’unità,
ad esempio quando si utilizza la fotocamera in una giornata piovosa o su una spiaggia.
• Se la fotocamera viene colpita da schizzi di acqua dolce o salata, utilizzare un panno asciutto per pulire accuratamente il corpo della fotocamera.
Condensa (Quando l’obiettivo è
appannato)
• La condensa si forma quando la temperatura ambiente o l’umidità cambiano. Fare attenzione alla condensa perché causa la formazione di macchie, la crescita di funghi o il malfunzionamento dell’obiettivo.
• Se si verifica la formazione di condensa, spegnere la fotocamera e non toccarla per circa 2 ore. Quando la temperatura della fotocamera si avvicina a quella ambientale, la condensa scomparirà naturalmente.
Leggere insieme alle “Precauzioni per
l’uso”. (P101)
Schede utilizzabili in questa unità
È possibile utilizzare una scheda di memoria SD, una scheda di memoria SDHC e una MultiMediaCard.
• In queste istruzioni operative, il termine scheda si riferisce ai seguenti tipi di scheda di memoria. – Scheda di memoria SD (da 8 MB a 2 GB) – Scheda di memoria SDHC (4 GB) – MultiMediaCard
Informazioni più specifiche sulle schede di memoria utilizzabili con questa unità.
• Se si utilizzano schede con capacità di 4 GB o più è possibile utilizzare solo una scheda di memoria SDHC.
• Se la scheda di memoria da 4 GB è priva del logo SDHC, non è conforme allo standard SD e non funzionerà su questo prodotto.
OK
44
• Una MultiMediaCard è compatibile solo con immagini fisse.
Page 5
Indice
Prima dell’uso
Informazioni per la sua sicurezza ............. 2
Preparazione
Accessori standard ...................................7
Nome dei componenti...............................7
Guida rapida .............................................9
Caricamento della batteria con il
caricabatterie....................................... 10
Informazioni relative alla batteria
(ricarica/numero di immagini
registrabili)...........................................11
Inserimento e rimozione della batteria/
della scheda (opzionale) .....................12
Informazioni sulla memoria interna/
sulla scheda (opzionale) .....................13
Impostazione della data e dell’ora
(Imp. Orol.)..........................................14
• Modifica dell’impostazione
dell’orologio ......................................14
Il selettore della modalità........................15
Impostazione del menu...........................16
Informazioni sul menu SETUP................ 17
Visualizzazione sul monitor
LCD/Commutazione della
visualizzazione sul monitor LCD .........20
Base
Ripresa di immagini................................22
Ripresa di immagini in modalità
Semplice .............................................25
Ripresa di immagini con lo zoom............27
• Utilizzo dello zoom ottico/Utilizzo
dello zoom ottico esteso (EZ) ........... 27
• Utilizzo dello zoom digitale
Ulteriore estensione dello zoom ....... 28
Controllo dell’immagine registrata
(Revisione) ..........................................29
Riproduzione/eliminazione delle
immagini..............................................30
Avanzato (Registrazione di
immagini)
Il monitor LCD.........................................33
• Cambiamento delle informazioni
visualizzate.......................................33
• Aumento della luminosità del monitor LCD (Modalità Power LCD/
Angolo elevato).................................35
Ripresa di immagini con il flash
incorporato ..........................................36
Ripresa di immagini con l’autoscatto ......40
Compensazione dell’esposizione............41
Ripresa di immagini con il Bracketing
automatico...........................................42
Modifica della sensibilità in base al
movimento del soggetto che si sta
riprendendo .........................................43
Ripresa di immagini ravvicinate..............44
Ripresa di immagini adatte per la
scena che si sta registrando
(Modalità Scena) .................................45
– [RITRATTO]...................................46
– [SOFT SKIN]..................................46
– [AUTORITRATTO].........................46
– [SCENARIO]..................................47
– [SPORT] ........................................47
– [RITRATTO NOTT.] ....................... 47
– [SCENARIO NOTT.]......................48
– [CIBO]............................................48
– [PARTY].........................................48
– [LUME DI CANDELA]....................48
– [BAMBINI1]/[BAMBINI2]................49
– [ANIM. DOMESTICI]......................50
– [TRAMONTO]................................50
– [ALTA SENSIB.] ............................50
– [CIELO STELLATO] ......................50
– [FUOCHI ARTIFIC.].......................51
– [SPIAGGIA] ...................................52
– [NEVE]...........................................52
– [FOTO AEREA] ............................. 52
– [SUBACQUEA]..............................53
Modalità Immagine in movimento ...........54
Registrazione del giorno della vacanza
in cui è stata ripresa l’immagine..........56
Visualizzazione dell’ora in uso nella
zona di destinazione del viaggio
(World Time)........................................58
VQT1B93
5
Page 6
Utilizzo del menu Modalità [REG]........... 60
• [BIL. BIANCO] Regolazione della tonalità, per
un’immagine più naturale .................61
• [SENSIBILITA] Impostazione della sensibilità alla
luce................................................... 63
• [FORMATO] Impostazione del formato delle
immagini........................................... 64
• [DIM. IMMAG.]/[QUALITA] Impostazione della dimensione e della qualità delle immagini più appropriate per l’uso che si intende farne
• [REG. AUDIO] Registrazione di immagini fisse con
audio.................................................65
• [MODALITA’ AF] Impostazione della messa a fuoco ... 66
• [STABILIZZ.] Rileva le oscillazioni e le compensa
• [SCATTO A RAFF.] Ripresa di immagini con Scatto
a raffica.............................................68
• [LUCE ASSIST AF] Facilita la messa a fuoco in
condizioni di scarsa illuminazione .... 69
• [VEL.OTT.BAS] Ripresa di immagini luminose in
condizioni di oscurità ........................ 69
• [MOD. COLORE] Impostazione di un effetto colore e della qualità per l’immagine registrata
.............. 64
.... 67
............ 70
Avanzato (Riproduzione)
Visualizzazione di più schermate
(Riproduzione multipla) .......................71
Visualizzazione delle immagini in base
alla data di registrazione
(Riproduzione calendario) ................... 72
Utilizzo dello zoom durante la
riproduzione ........................................73
Riproduzione di immagini in
movimento/Immagini con audio ..........73
Creazione di immagini fisse da
un’immagine in movimento .................75
Utilizzo del menu della modalità [RIPR.]
• [PRESENTAZ.] Riproduzione delle immagini in
sequenza a intervalli fissi .................77
....77
6
VQT1B93
• [PREFERITI] Impostazione delle immagini
preferite............................................79
• [RUOTA IMM.]/[RUOTA] Per visualizzare l’immagine ruotata
• [STAMPA DATA] Impressione di informazioni quali la
data sulle immagini registrate........... 80
• [STAMPA DPOF] Impostazione dell’immagine da
stampare e del numero di stampe .... 82
• [PROTEGGI] Prevenzione della cancellazione
accidentale delle immagini ...............84
• [SONORIZZ.] Aggiunta di audio dopo aver ripreso
le immagini .......................................85
• [MOD. DIM.] Riduzione delle dimensioni
dell’immagine ...................................85
• [RIFIL.] Ingrandimento e rifilatura di
un’immagine.....................................86
• [CONV. FORM.] Modifica del formato di un’immagine
in 16:9...............................................87
• [COPIA]
Copia dei dati delle immagini ........... 88
• [FORMATO] Inizializzazione della memoria
interna o di una scheda ....................89
.....79
Collegamento ad altri
apparecchi
Collegamento a un PC............................90
Stampa delle immagini ...........................93
Riproduzione di immagini su uno
schermo televisivo............................... 97
Varie
Visualizzazione schermo ........................98
Precauzioni per l’uso ............................101
Messaggi visualizzati ............................103
Ricerca guasti.......................................105
Numero di immagini registrabili e
autonomia di registrazione ................110
Specifiche .............................................113
Page 7
Preparazione
Accessori standard
Controllare che tutti gli accessori siano presenti prima di utilizzare la fotocamera.
12
DMW-BCE10E
3
K2CQ2CA00006
56
K1HA08CD0014
7 8
DE-A40A
4
K1HA08CD0013
Preparazione
1 Gruppo batterie
(Indicato come batteria nel testo)
2 Caricabatterie
(Indicato come caricabatterie nel testo)
3 Cavo CA 4 Cavo di collegamento USB 5 Cavo AV 6 CD-ROM 7 Cinghia 8 Custodia di trasporto della batteria
• Nel testo la scheda di memoria SD, la scheda di memoria SDHC e la MultiMediaCard sono indicate con il termine scheda.
• La scheda è opzionale. È possibile registrare o riprodurre delle immagini nella memoria interna quando non si utilizza una scheda. (P13)
• Se si sono smarriti gli accessori in dotazione, consultare il rivenditore o il centro di assistenza clienti più vicino. (È possibile acquistare separatamente gli accessori.)
Nome dei componenti
VFC4090
VYQ3914
123
1 Flash (P36) 2 Obiettivo (P4, 102) 3 Indicatore autoscatto (P40)
Lampada aiuto AF (P69)
7
VQT1B93
Page 8
Preparazione
54
8 96 7
4 Monitor LCD (P20, 33, 98) 5 Pulsanti cursore
2/Pulsante Autoscatto (P40) 4/Pulsante [REV] (P29) 1/Pulsante di impostazione flash (P36) 3/Pulsante Compensazione
dell’esposizione (P41)/Bracketing automatico (P42)/Regolazione fine del bilanciamento del bianco (P62)/ Compensazione del controluce in modalità Semplice (P26)
In queste istruzioni per l’uso, le operazioni con i tasti cursore vengono descritte tramite delle illustrazioni. ad es.: Quando si preme il pulsante 4
10 Interruttore di accensione/spegnimento
della fotocamera (P14) 11 Leva zoom (P27) 12 Altoparlante (P74) 13 Microfono (P54, 65, 85) 14 Pulsante di scatto otturatore (P22, 54) 15 Selettore modalità di funzionamento
P15
)
(
16 17
18 19
16 Occhiello cinghia 17 Cilindro dell’obiettivo 18 Presa [AV OUT/DIGITAL]
(P90, 93, 97) 19 Presa [DC IN] (P90, 93)
• Utilizzare sempre un adattatore CA Panasonic originale (DMW-AC5E; opzionale).
• Non è possibile utilizzare questa fotocamera per caricare la batteria, anche se ad essa è collegato l’adattatore CA (DMW-AC5E; opzionale).
6 Indicatore di stato (P18, 21) 7 Pulsante [MENU/SET] (P14) 8 Pulsante [DISPLAY/LCD MODE]
(P33, 35)
9 Pulsante Modalità Scatto singolo o
[FUNC] (P60)/Eliminazione (P31)
101211
13 14 15
8
VQT1B93
20 21
22
20 Attacco treppiede
• Quando si utilizza un treppiede, accertarsi che sia stabile quando la fotocamera è installata su di esso.
21 Sportello scheda/batteria (P12) 22 Leva di sgancio (P12)
Page 9
Guida rapida
Quella che segue è una breve descrizione della procedura per la ripresa e la riproduzione di immagini con questa fotocamera. Per ciascun passaggio, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
1 Caricare la batteria. (P10)
• Quando si acquista la fotocamera, la batteria non è carica. Caricare la batteria prima dell’uso.
2 Inserire la batteria e la scheda.
(P12)
Preparazione
3 Accendere la fotocamera per
riprendere delle immagini.
• Impostare l’orologio. (P14)
OFF
1 Impostare il selettore della modalità di
funzionamento su [ ].
2 Premere il pulsante di scatto
dell’otturatore per riprendere le immagini. (P22)
ON
4 Riprodurre le immagini.
• Quando non si utilizza la scheda, è possibile registrare o riprodurre delle immagini nella memoria interna. (P13) Quando si utilizza una scheda, vedere P13.
1 Impostare il selettore della modalità di
funzionamento su [ ].
2 Selezionare l’immagine che si
desidera visualizzare. (P30)
9
VQT1B93
Page 10
Preparazione
Caricamento della batteria con il caricabatterie
Quando si acquista la fotocamera, la batteria non è carica. Caricare la batteria prima dell’uso.
1 Inserire la batteria, facendo
attenzione alla direzione.
2 Collegare il cavo CA.
3 Una volta completata la ricarica,
scollegare la batteria.
• Al termine della ricarica, ricordarsi di scollegare il cavo CA dalla rete elettrica.
• La batteria si scalda dopo l’uso o la ricarica. Anche la fotocamera si scalda durante l’uso. Questo non è indice di un malfunzionamento.
• Se viene lasciata inutilizzata per un lungo periodo di tempo dopo la ricarica, la batteria si esaurirà. In tal caso, ricaricarla.
• È possibile ricaricare la batteria anche se non è completamente scarica.
• Utilizzare il caricabatterie e la batteria dedicati.
• Quando si carica la batteria con il caricabatterie, farlo dentro casa.
• Non smontare o modificare il caricabatterie.
• Il cavo CA non può essere spinto interamente nel terminale di ingresso CA. Rimarrà uno spazio vuoto come illustrato sotto.
• Quando l’indicatore [CHARGE] A si illumina in verde, ha inizio la ricarica.
• La ricarica è completa quando l’indicatore [CHARGE] A si spegne (dopo circa 120 minuti).
• Quando l’indicatore [CHARGE] lampeggia, leggere P11.
10
VQT1B93
Page 11
Informazioni relative alla batteria
(ricarica/numero di immagini registrabili)
Durata della batteria Numero di immagini registrabili (In base allo standard CIPA in modalità Immagine normale [ ])
Numero di immagini registrabili
Condizioni di registrazione secondo lo standard CIPA
• Temperatura: 23 °C/ Umidità: 50% quando il monitor LCD è
¢
acceso.
• Utilizzo di una scheda di memoria SD Panasonic (16 MB).
• Utilizzo della batteria in dotazione.
• La registrazione ha inizio 30 secondi dopo l’accensione della fotocamera. (Quando la funzione dello stabilizzatore ottico di immagine è impostata su [MODE1].)
Uno scatto ogni 30 secondi, un flash ogni 2 scatti.
• Rotazione della leva dello zoom da Teleobiettivo a Grandangolo o viceversa ad ogni registrazione.
• Spegnimento della fotocamera ogni 10 scatti e attesa che la temperatura della batteria diminuisse.
¢ Il numero di immagini diminuisce
quando si utilizzano le funzioni Power LCD o Angolo elevato (P35).
• CIPA è un’abbreviazione di [Camera & Imaging Products Association].
Il numero di immagini registrabili varia a seconda dell’intervallo tra le registrazioni. Se l’intervallo tra le registrazioni aumenta, il numero di immagini registrabili diminuisce. [ad es. Quando si esegue una registrazione ogni 2 minuti, il numero di immagini registrabili diminuisce a circa 70.]
Circa 280 immagini (Circa 140 min)
Preparazione
Autonomia di riproduzione
Autonomia di riproduzione
Il numero di immagini registrabili e l’autonomia di riproduzione variano a seconda delle condizioni operative e dello stato di conservazione della batteria.
Ricarica
Tempo di caricamento
Il tempo di ricarica e il numero di immagini registrabili con il pacco batterie opzionale (DMW-BCE10E) sono gli stessi indicati sopra.
• Quando ha inizio la ricarica, l’indicatore [CHARGE] si illumina.
Quando l’indicatore [CHARGE]
lampeggia
• Quando la temperatura della batteria è eccessivamente alta o bassa, la spia [CHARGE] lampeggia e il tempo di ricarica sarà più lungo del normale.
• I terminali del caricabatterie o della batteria sono sporchi. In tal caso, pulirli con un panno asciutto.
• Quando la durata operativa della fotocamera diviene estremamente breve anche quando la batteria è stata correttamente caricata, è possibile che il ciclo di vita utile della batteria si sia esaurito. Acquistare una nuova batteria.
Condizioni di ricarica
• Caricare la batteria a una temperatura compresa tra 10 oC e 35 oC. (Anche la temperatura della batteria dovrebbe essere la stessa.)
• In condizioni di bassa temperatura (ad es. sulle piste da sci/snowboarding) le prestazioni della batteria possono temporaneamente peggiorare, e l’autonomia di funzionamento può ridursi.
Circa 300 min
Circa 120 min
11
VQT1B93
Page 12
Preparazione
Inserimento e rimozione della batteria/della scheda (opzionale)
• Controllare che l’unità sia spenta.
• Preparare una scheda (opzionale).
• È possibile registrare o riprodurre delle immagini nella memoria interna quando non si utilizza una scheda. (P13)
1
Far scorrere la leva di sgancio nella direzione della freccia, e chiudere completamente lo sportello della scheda/delle batterie.
B: Non toccare i terminali di
connessione della scheda.
• Se non è inserita fino in fondo, la scheda può subire dei danni.
3 1 Chiudere lo sportello della
scheda/della batteria.
2 Far scorrere la leva di sgancio
in direzione della freccia.
• Se non si riesce a chiudere completamente lo sportello della scheda/della batteria, controllarne l’orientamento e inserirla nuovamente.
• Utilizzare sempre batterie Panasonic originali (DMW-BCE10E).
• Se si utilizzano altre batterie, non possiamo garantire la qualità di questo prodotto.
2 Batteria:
Inserirla fino in fondo, facendo attenzione alla direzione in cui la si inserisce. Tirare la leva A nella direzione indicata dalla freccia per rimuovere la batteria. Scheda: Premerla fino in fondo finché non si sente uno scatto, facendo attenzione alla direzione in cui la si inserisce. Per rimuovere la scheda, spingere la scheda finché non si sente un clic, quindi estrarla in posizione verticale.
A
B
12
VQT1B93
• Rimuovere la batteria. Conservare la batteria rimossa nell’apposita custodia di trasporto (in dotazione).
• Non rimuovere le batterie finché non si sono spenti il monitor LCD e l’indicatore di stato (verde), altrimenti è possibile che le impostazioni sulla fotocamera non vengano memorizzate correttamente.
• La batteria in dotazione è studiata specificamente per la fotocamera. Non utilizzarla con altri apparecchi.
• Non inserire o rimuovere la batteria o la scheda mentre l’unità è accesa. In caso contrario i dati presenti nella memoria interna o sulla scheda possono essere danneggiati. Fare particolare attenzione mentre è in corso l’accesso alla memoria interna o alla scheda. (P21)
• Si consiglia di utilizzare una scheda Panasonic.
Page 13
Informazioni sulla memoria interna/sulla scheda (opzionale)
La memoria interna può essere utilizzata come dispositivo di memorizzazione temporaneo quando la scheda utilizzata è piena.
Memoria interna [ ]
• È possibile registrare o riprodurre le immagini presenti nella memoria interna. (La memoria interna non può essere utilizzata quando è inserita una scheda.)
• La capacità della memoria interna è di circa 27 MB.
• Le dimensioni delle immagini sono fisse su QVGA (320k240 pixel) quando si registrano immagini in movimento nella memoria interna. (P54)
Scheda [ ] È possibile registrare o riprodurre delle immagini su una scheda.
Scheda (opzionale)
• La scheda di memoria SD, la scheda di memoria SDHC e la MultiMediaCard sono schede esterne rimuovibili piccole e leggere. Leggere P4 per informazioni sulle schede utilizzabili in questa unità.
• La scheda di memoria SDHC è uno standard per schede di memoria fissato dalla SD Association nel 2006 per le schede di memoria ad alta capacità, superiori ai 2 GB.
• La velocità di lettura/scrittura di una scheda di memoria SD e di una scheda di memoria SDHC è elevata. Entrambi i tipi di scheda sono dotati di un interruttore di protezione da scrittura A che impedisce la scrittura e la formattazione della scheda. (Se l’interruttore è posizionato sul lato [LOCK], non è possibile scrivere o cancellare i dati sulla scheda né formattarla. Quando l’interruttore è posizionato sull’altro lato, queste funzioni diventano disponibili.)
2
Preparazione
• Questa unità (un apparecchio compatibile con SDHC) è compatibile con le schede di memoria SD conformi alle specifiche sulle schede di memoria SD e formattate con il sistema FAT12 e FAT16. È anche compatibile con schede di memoria SDHC conformi alle specifiche sulle schede di memoria SD e formattate con il sistema FAT32.
• È possibile utilizzare una scheda di memoria SDHC in apparecchi compatibili con le schede di memoria SDHC; non è invece possibile utilizzarle se l’apparecchio è compatibile solo con le schede di memoria SD. (Leggere sempre le istruzioni per l’uso dell’apparecchio che si sta utilizzando. Se ci si rivolge a uno studio fotografico per la stampa delle immagini, informarsi in anticipo.)
Per le informazioni più aggiornate, visitare il seguente sito Web.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Il sito è solo in inglese.)
• Vedere P110 per informazioni sul numero di immagini registrabili e sull’autonomia di registrazione disponibile per ciascuna scheda.
• Si consiglia di utilizzare schede di memoria SD ad alta velocità/schede di memoria SDHC quando si registrano immagini in movimento. (P54)
• I dati contenuti nella memoria interna o sulla scheda possono essere danneggiati o andare perduti a causa delle onde elettromagnetiche, dell’elettricità statica, o di un guasto della fotocamera o della scheda. Si consiglia di conservare i dati importanti su un PC o un dispositivo analogo.
• Non formattare la scheda sul PC o su un altro apparecchio. Formattarla solo sulla fotocamera, per garantire un funzionamento corretto. (P89)
• Tenere la scheda di memoria fuori della portata dei bambini, per evitare che possano inghiottirla.
13
VQT1B93
Page 14
Preparazione
Impostazione della data e dell’ora (Imp. Orol.)
Impostazione iniziale
L’orologio non è impostato, per cui all’accensione della fotocamera compare la seguente schermata.
OFF
ON
3 Premere [MENU/SET] per
impostare.
• Dopo aver impostato l’orologio, spegnere la fotocamera. Quindi posizionare il selettore su una modalità di registrazione per accendere la fotocamera e controllare se l’impostazione dell’orologio è corretta o meno.
Modifica dell’impostazione
dell’orologio 1 Premere [MENU/SET]. 2 Premere 3/4 per selezionare
[IMP. OROL.]. (P60) 3 Premere 1, quindi eseguire i passaggi
2 e 3 per impostare l’orologio.
4 Premere [MENU/SET] per
menu
.
• È anche possibile impostare l’orologio nel menu [SETUP]. (P17)
chiudere il
IMPOSTARE L'OROLOGIO
IMPOST. OROLOGIO
MENU
A: Pulsante [MENU/SET] B: Pulsanti cursore
Selettore modalità di funzionamento
C:
1 Premere [MENU/SET]. 2 Premere 3/4/2/1 per
selezionare la data e l’ora.
: :
IMP. OROL.
11 2007
00 00
:
GEN
..
G/M/A
ANNULL.
SELEZ. IMP. ESCI
MENU
A: Ora nell’area di residenza B: Ora nell’area di destinazione del
viaggio (P58)
Selezionare la voce desiderata
2/1:
3/4:
Impostare l’ordine di visualizzazione per la data e l’ora.
•:
Annulla senza impostare l’orologio.
14
VQT1B93
• Se la batteria carica è rimasta inserita per oltre 24 ore, l’impostazione dell’orologio viene memorizzata (nella fotocamera) per circa 3 mesi anche se la batteria viene rimossa. (Se si inserisce una batteria non sufficientemente carica, l’impostazione dell’orologio può essere memorizzata per un periodo più breve.) Al termine di tale periodo, l’impostazione dell’orologio viene comunque annullata. In tal caso, impostare nuovamente l’orologio.
• È possibile impostare l’anno da 2000 a
2099. Il sistema utilizzato è quello a 24 ore.
• Se l’orologio non è impostato, non è possibile stampare la data corretta quando la si imprime sulle immagini con [STAMPA DATA] (P80) o ci si rivolge a uno studio fotografico per stampare le immagini. (P83)
.
Page 15
Il selettore della modalità
Se si accende l’unità e quindi si ruota il selettore della modalità di funzionamento è possibile non solo passare da Registrazione a Riproduzione è viceversa, ma anche selezionare la modalità Macro, per riprendere immagini ravvicinate di un soggetto, o la modalità Scena più adatta per le riprese che si desidera effettuare.
Selezione della modalità Allineare la modalità desiderata con A.
Ruotarlo lentamente e con decisione per impostare ciascuna modalità. (Non ruotarlo in posizioni in cui non vengono selezionate modalità.)
SCN
Preparazione
Base
: Modalità Immagine normale (P22)
Utilizzare questa modalità per le riprese normali.
: Modalità semplice (P25)
È la modalità consigliata per i principianti.
: Modalità Riproduzione (P30)
Questa modalità consente di riprodurre le immagini registrate.
Avanzate
: Controllo intelligente della
sensibilità ISO (P43)
Questa voce consente di impostare la sensibilità ISO e la velocità dell’otturatore ottimali per il movimento e la luminosità del soggetto.
: Modalità Macro (P44)
Consente di riprendere immagini ravvicinate di un soggetto.
: Modalità Scena (P45)
Consente di riprendere immagini che riproducono fedelmente la scena.
: Modalità Immagine in movimento
(P54)
Questa modalità consente di registrare immagini in movimento.
: Modalità Stampa (P93)
Utilizzare questa modalità per stampare le immagini.
N
SC
IMM. NORM.
• La schermata B riprodotta sopra viene visualizzata sul monitor LCD se si ruota il selettore della modalità di funzionamento. (P20) La modalità correntemente selezionata viene visualizzata sul monitor LCD quando si accende la fotocamera.
15
VQT1B93
Page 16
Preparazione
Impostazione del menu
Visualizzazione delle schermate dei
menu
Premere [MENU/SET].
1
ESCI
AWB AUTO
/
3
MENU
REG
SELEZ.
BIL. BIANCO SENSIBILITA FORMATO DIM. IMMAG. QUALITA
Impostazione delle voci dei menu
• L’esempio sotto mostra come impostare [REG. AUDIO] quando è selezionata la modalità Immagine normale [ ].
1 Premere 3/4 per selezionare la
voce di menu.
1
REG
SELEZ.
BIL. BIANCO SENSIBILITA FORMATO DIM. IMMAG. QUALITA
/
3
AWB AUTO
MENU
E
SCI
A Icone dei menu B Pagina corrente C Voci e impostazioni dei menu
• Ruotare la leva dello zoom mentre si seleziona la voce di menu per passare facilmente alla pagina successiva/ precedente.
• Le icone e le voci dei menu visualizzate differiscono a seconda della posizione del selettore della modalità di funzionamento.
Icone dei menu
Menu della modalità [REG] (P60):
Viene visualizzato quando il selettore della modalità di funzionamento è posizionato su [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ].
Menu della modalità [RIPR.] (P77):
Viene visualizzato quando il selettore della modalità di funzionamento è posizionato su [].
Menu [MODALITA’ SCENA] (P45):
Viene visualizzato quando il selettore della modalità di funzionamento è posizionato su [].
Menu [SETUP] (P17):
Viene visualizzato quando il selettore della modalità di funzionamento è posizionato su [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ].
2
ESCI
/
3
OFF
MODE1
OFF
ON
MENU
REG
SENSITIVITY
REG. AUDIO
MODALITA' AF
STABILIZZ.
SCATTO A RAFF. LUCE ASSIST AF
SELEZ.
• Premere 4 in A per passare alla schermata successiva.
2 Premere 1.
2
IMP.
/
3
OFF
ON
MODE1
OFF
ON
MENU
REG
REG. AUDIO MODALITA' AF
STABILIZZ. SCATTO A RAFF. LUCE ASSIST AF
SELEZ.
3 Premere 3/4 per selezionare
l’impostazione.
2
IMP.
/
3
OFF
ON
MODE1
OFF
ON
MENU
REG
REG. AUDIO MODALITA' AF
STABILIZZ. SCATTO A RAFF. LUCE ASSIST AF
SELEZ.
16
VQT1B93
Page 17
4 Premere [MENU/SET] per
impostare.
2
ESCI
/
3
ON
MODE1
OFF
ON
MENU
/SET
MENU
REG
REG. AUDIO MODALITA' AF
STABILIZZ. SCATTO A RAFF. LUCE ASSIST AF
SELEZ.
Chiusura della schermata dei menu
Premere [MENU/SET].
• Quando il selettore della modalità di funzionamento è posizionato su [ ]/[ ]/ [ ]/[ ]/[ ], è possibile chiudere il menu anche premendo parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore.
Passaggio al menu [SETUP]
1 Premere 2 in una schermata dei
menu.
1
ESCI
AWB
AUTO
/
3
MENU
REG
SELEZ.
BIL. BIANCO
SENSIBILITA FORMATO DIM. IMMAG.
QUALITA
2 Premere 4 per selezionare
l’icona del menu [SETUP].
1
ESCI
OFF
/
4
n
0
MENU
SETUP
IMP. OROL. ORA MONDIALE MONITOR LINEE GUIDA DATA VIAGGIO
SELEZ.
3 Premere 1.
1
ESCI
/
P
OFF
4
0
MENU
SETUP
IMP. OROL. ORA MONDIALE MONITOR LINEE GUIDA DATA VIAGGIO
SELEZ.
• Selezionare quindi una voce di menu e impostarla.
Preparazione
Informazioni sul menu SETUP
• Impostare le voci come si desidera. (Per informazioni su ciascuna voce di menu vedere le pagine da P17 a 20.)
• Selezionare [AZZERA] per riportare le impostazioni ai valori iniziali. (P19)
• [IMP. OROL.], [REVIS. AUTO], [RISP. ENERG.] e [ECONOMIA] sono voci importanti. Controllare le loro impostazioni prima di utilizzarli.
[IMP. OROL.]
(Modifica della data e dell’ora.)
Premere [ ] per visualizzare il menu [SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P16) Modifica la data e l’ora. (P14)
(Visualizzazione dell’immagine registrata.)
Premere [ ] per visualizzare il menu [SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P16) Impostare per quanto tempo l’immagine verrà visualizzata dopo essere stata ripresa.
[OFF] [1SEC.] [3SEC.] [ZOOM]:
• La funzione di revisione automatica non è attivata in modalità Immagine in movimento [ ].
• Quando le immagini vengono registrate in modalità Bracketing automatico (P42) o Scatto a raffica (P68), la funzione di revisione automatica viene attivate indipendentemente dalla relativa impostazione. (L’immagine non viene ingrandita.)
• La funzione di revisione automatica viene attivata mentre è in corso la registrazione di immagini con audio (P65), indipendentemente dalla relativa impostazione. (L’immagine non viene ingrandita.)
MENU
/SET
[REVIS. AUTO]
MENU
/SET
L’immagine appare per 1 secondo; successivamente viene ingrandita di
k
e visualizzata per 1 altro secondo.
4
17
VQT1B93
Page 18
Preparazione
• L’impostazione di revisione automatica viene disabilitata quando si utilizza la modalità Bracketing automatico o Scatto a raffica, in modalità immagine in movimento [ ] o quando, in modalità Scena, [REG. AUDIO] o [AUTORITRATTO] è impostato su [ON].
[RISP. ENERG.]
(Spegnimento automatico dell’unità.)
Premere [ ] per visualizzare il menu [SETUP] e selezionare la voce da
MENU
/SET
impostare. (P16) La modalità Risparmio energetico viene attivata (la fotocamera viene spenta automaticamente per prolungare la durata delle batterie) se la fotocamera non viene utilizzata per il periodo di tempo selezionato con questa impostazione.
[1MIN.], [2MIN.], [5MIN.], [10MIN.], [OFF]
• Per annullare la funzione di risparmio energetico premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore, oppure spegnere e riaccendere l’unità.
• La modalità Risparmio energetico è fissa su [2MIN.] quando è attivata la modalità Economia e su [5MIN.] in modalità Semplice [ ].
• La modalità Risparmio energetico non viene attivata nei seguenti casi. – Quando si utilizza l’adattatore CA
(DMW-AC5E; opzionale)
– Quando l’unità è collegata a un PC o ad
una stampante
– Quando si registrano o si riproducono
immagini in movimento
– Durante una presentazione (P77)
[ECONOMIA] (Spegnimento automatico del monitor LCD.)
Premere [ ] per visualizzare il menu [SETUP] e selezionare la voce da
MENU
/SET
impostare. (P16) La luminosità del monitor LCD si riduce, e il monitor LCD si spegne automaticamente mentre la fotocamera non è in uso, per risparmiare la batteria durante le riprese.
[LEVEL 1]: Il monitor LCD si spegne se la
fotocamera non viene azionata per circa 15 secondi in modalità Registrazione.
[LEVEL 2]: Il monitor LCD si spegne se la
fotocamera non viene azionata per circa 15 secondi in modalità Registrazione o per circa 5 secondi dopo la ripresa di un’immagine.
[OFF]: La modalità Economia non può
essere attivata.
• Il monitor LCD è spento mentre è in corso la ricarica del flash.
• L’indicatore di stato si illumina mentre il monitor LCD è spento. Premere qualsiasi pulsante per riaccendere il monitor LCD.
• La modalità Risparmio energetico è fissa su [2MIN.]. [La modalità Risparmio energetico non viene però attivata quando si utilizza l’adattatore CA (DMW-AC5E; opzionale).]
• La luminosità del monitor LCD non viene ridotta in modalità Power LCD e Angolo elevato.
• La modalità Economia non viene attivata nei seguenti casi. – In modalità Semplice [ ] – Quando si utilizza l’adattatore CA
(DMW-AC5E; opzionale)
– Mentre è visualizzata una schermata dei
menu – Mentre è impostato l’autoscatto – Mentre si stanno registrando immagini in
movimento
[ORA MONDIALE] (P58)
Premere [ ] per visualizzare il menu [SETUP] e selezionare la voce da
MENU
/SET
impostare. (P16) Impostare la zona di residenza e la zona di destinazione del viaggio quando ci si trova all’estero, ecc.
[]:Zona di residenza []:Zona di destinazione del viaggio
[MONITOR]
Premere [ ] per visualizzare il menu [SETUP] e selezionare la voce da
MENU
/SET
impostare. (P16) Regola la luminosità del monitor LCD su 7 livelli.
18
VQT1B93
Page 19
[LINEE GUIDA]
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
/SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P16) Impostare lo schema di linee guida visualizzato quando si riprendono le immagini. (P33, 34) È anche possibile decidere se le informazioni di registrazione e l’istogramma verranno visualizzati insieme alla griglia di guida.
[INF. DI REG.]: [ON]/[OFF] [ISTOGRAMMA]: [ON]/[OFF] [STRUTTURA]: [ ]/[ ]
[DATA VIAGGIO] (P56)
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
/SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P16) Impostare la data di partenza e la data di ritorno per la vacanza.
[SET], [OFF]
[BIP]
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
/SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P16) Consente di impostare il segnale acustico.
[LIVELLO BIP] []:Nessun suono di funzionamento []:Suono di funzionamento a basso
volume
[]:Suono di funzionamento ad alto
volume
[TONO BIP]: / /
1 2 3
[OTTURATORE]
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
/SET
[SETUP] e selezionare la voce da impostare. (P16) Consente di impostare il suono dell’otturatore.
[VOL. OTTUR.] []:Nessun suono dell’otturatore
Suono dell’otturatore a basso volume
[]: []:Suono dell’otturatore ad alto volume [TONO OTTUR.]: / /
1 2 3
Preparazione
[VOLUME]
Premere [ ] per visualizzare il menu [SETUP] e selezionare la voce da
MENU
/SET
impostare. (P16) Il volume degli altoparlanti può essere regolato su 7 livelli, da 6 a 0.
• Quando si collega la fotocamera a un televisore, il volume degli altoparlanti del televisore non cambia.
[AZZERA NUM.]
Premere [ ] per visualizzare il menu [SETUP] e selezionare la voce da
MENU
/SET
impostare. (P16) Riportare il numero di file della successiva registrazione a 0001.
• Il numero di cartella viene aggiornato, e il numero di file riparte da 0001. (P91)
• È possibile assegnare un numero di cartella compreso tra 100 e 999. Quando il numero di cartella arriva a 999, non è possibile azzerarlo. Si consiglia di formattare la scheda dopo aver salvato i dati su un PC o altrove.
• Per far ripartire da 100 il numero di cartella, formattare (P89) prima la memoria interna o la scheda, quindi utilizzare questa funzione per azzerare il numero di file. Verrà visualizzata una schermata per l’azzeramento del numero di cartella. Selezionare [SI] per azzerare il numero di cartella.
[AZZERA]
Premere [ ] per visualizzare il menu [SETUP] e selezionare la voce da
MENU
/SET
impostare. (P16) Le impostazioni dei menu [REG] o [SETUP] vengono riportate ai valori iniziali.
• [PREFERITI] (P79) è fisso su [OFF] e [RUOTA IMM.] (P79) è fisso su [ON].
• Se si azzerano le impostazioni del menu [SETUP], verranno azzerate anche le seguenti impostazioni. – Le impostazioni della data di nascita per
[BAMBINI1]/[BAMBINI2] (P49) e [ANIM. DOMESTICI] (P50) in modalità Scena.
– Il numero di giorni trascorsi dalla data di
partenza in [DATA VIAGGIO]. (P56)
– L’impostazione di [ORA MONDIALE] (P58).
• L’impostazione del numero di cartella e quella dell’orologio non vengono modificate.
19
VQT1B93
Page 20
Preparazione
[USC. VIDEO]
(Solo in modalità Riproduzione)
Premere [ ] per visualizzare il menu [SETUP] e selezionare la voce da
MENU
/SET
(P97)
impostare. (P16) Impostare il sistema per televisori a colori in uso in ciascun paese. [NTSC]: Il sistema di output video è
impostato su NTSC.
[PAL]: Il sistema di output video è
impostato su PAL.
[FORMATO TV]
(Solo in modalità Riproduzione)
Premere [ ] per visualizzare il menu [SETUP] e selezionare la voce da
MENU
/SET
impostare. (P16) Impostare il valore corrispondente al tipo di televisore.
[ ]:
Quando l’unità è collegata a un televisore con schermo in formato 16:9.
[]:
Quando l’unità è collegata a un televisore con schermo in formato 4:3.
[MENU SCENA]
Premere [ ] per visualizzare il menu [SETUP] e selezionare la voce da
MENU
/SET
impostare. (P16) Impostare la schermata che verrà visualizzata quando il selettore della modalità di funzionamento è posizionato su []. [AUTO]: Viene visualizzata la schermata
del menu [MODALITA’ SCENA].
[OFF]: Viene visualizzata la schermata
della registrazione nella modalità Scena correntemente selezionata.
[SELEZ. DISPL.]
Premere [ ] per visualizzare il menu [SETUP] e selezionare la voce da
MENU
/SET
impostare. (P16) Impostare se visualizzare o no il display del selettore della modalità di funzionamento quando il selettore viene ruotato.
[ON], [OFF]
20
VQT1B93
[LINGUA]
Premere [ ] per visualizzare il menu [SETUP] e selezionare la voce da
MENU
/SET
impostare. (P16) IImpostare la lingua visualizzata sullo schermo.
[ENGLISH], [DEUTSCH], [FRANÇAIS], [ESPAÑOL], [ITALIANO], [POLSKI], [ČEŠTINA], [MAGYAR], [NEDERLANDS], [TÜRKÇE], [PORTUGUÊS], [ ]
• Se si è impostata per errore una lingua diversa, selezionare [ ] dalle icone dei menu per impostare la lingua desiderata.
Visualizzazione sul monitor LCD/ Commutazione della visualizzazione sul monitor LCD
Aspetto dello schermo in modalità
Immagine normale [ ] (impostazione predefinita al momento dell’acquisto)
3756 712
4
13
1 Modalità Registrazione 2 Modalità flash (P36)
• Se si preme parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore quando il flash è attivato, l’icona del flash diventa rossa.
3 Area AF (P22)
• L’area AF visualizzata è più estesa del normale quando si riprendono immagini in condizioni di oscurità.
4 Messa a fuoco (P22)
8
9
10
1/30F2.8
1112
Page 21
5 Dimensioni immagine (P64) 6 Qualità (P64)
: Allarme oscillazioni (P24)
7 Indicazione relativa alla batteria
• L’indicazione diventa rossa e lampeggia se la carica residua della batteria si esaurisce. (L’indicatore di stato lampeggia quando il monitor LCD si spegne.) Ricaricare la batteria o sostituirla con una completamente carica.
• Non viene visualizzata quando si utilizza la fotocamera con l’adattatore CA (DMW-AC5E; opzionale) collegato.
8 Numero di immagini registrabili (P110) 9 Stato della registrazione
10 Memoria interna/Scheda
• L’indicazione di accesso si illumina in rosso quando è in corso la registrazione di immagini nella memoria interna (o nella scheda). – Quando si utilizza la memoria
interna
– Quando si utilizza la scheda
• Non eseguire le seguenti operazioni quando l’indicazione di accesso si illumina. La scheda o i dati in essa contenuti possono essere danneggiati e questa unità può cessare di funzionare normalmente. – Spegnere l’unità. – Rimuovere la batteria o la scheda.
(quando si utilizza una scheda) – Scuotere o urtare l’unità. – Scollegare l’adattatore CA.
(DMW-AC5E; opzionale) (quando
si utilizza l’adattatore CA)
Preparazione
• Non eseguire le operazioni sopra elencate mentre è sono in corso la lettura o l’eliminazione di immagini, o la formattazione delle memoria interna (o della scheda) (P89).
• Il tempo di accesso alla memoria interna può essere più lungo di quello a una scheda.
11 Velocità dell’otturatore (P22) 12 Valore dell’apertura (P22)
• Se l’esposizione non è adeguata, il valore dell’apertura e la velocità dell’otturatore diventano rossi. (Questo non avviene quando il flash è attivato.)
13 Stabilizzatore ottico di immagine (P67)
• Vedere a P98 per informazioni sulle indicazioni visualizzate nelle altre schermate.
Commutazione delle indicazioni
visualizzate su schermo
È possibile cambiare le indicazioni visualizzate sullo schermo premendo [DISPLAY]. Questo consente di visualizzare informazioni quali le dimensioni dell’immagine o il numero di immagini registrabili mentre si stanno riprendendo le immagini, o di non visualizzare alcuna informazione. Per ulteriori informazioni vedere a P33.
21
VQT1B93
Page 22
Base
Base
Ripresa di immagini
La fotocamera imposta automaticamente la velocità dell’otturatore e il valore dell’apertura in base alla luminosità del soggetto.
1: Pulsante di scatto otturatore
• L’indicatore di stato 3 si illumina per circa 1 secondo quando si accende l’unità 2.
1 Tenere l’unità delicatamente con
entrambe le mani, le braccia immobili sui fianchi e i piedi leggermente divaricati.
A:Flash B: Lampada aiuto AF C: Quando si tiene la fotocamera in
verticale
2 Inquadrare nell’area AF il punto
che si desidera mettere a fuoco.
3 Premere parzialmente il pulsante
di scatto dell’otturatore per mettere a fuoco.
1/30F2.8
• L’indicazione di messa a fuoco 2 si illumina in verde e l’area AF 1 passa da bianca a verde.
3: Valore dell’apertura 4: Velocità dell’otturatore
• La distanza utile di messa a fuoco è di 50 cm a ¶.
• Il soggetto non viene messo a fuoco nei seguenti casi. – L’indicazione di messa a fuoco
lampeggia (verde).
– L’area AF passa da bianca a rossa o
non è presente.
– Viene emesso per 4 volte il segnale
acustico di messa a fuoco.
• Se la distanza supera a quella utile di messa a fuoco, è possibile che l’immagine non venga messa a fuoco correttamente anche se l’indicazione di messa a fuoco si illumina.
4 Premere fino in fondo il pulsante
di scatto dell’otturatore per riprendere un’immagine.
22
VQT1B93
Page 23
Utilizzo del flash
Se la fotocamera rileva che l’illuminazione è insufficiente, viene attivato il flash quando il pulsante dell’otturatore viene premuto fino in fondo. (Quando il flash è impostato su AUTO [ ]/AUTO/Riduzione occhi rossi []).
• È possibile cambiare l’impostazione del flash per adattarla alle condizioni di ripresa. (P36)
• Quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore, la luminosità del monitor LCD può aumentare o diminuire per qualche istante, ma ciò non influenza l’immagine ripresa.
• Fare attenzione a non muovere la fotocamera quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore.
• Non coprire il flash fotografico o la lampada di aiuto AF con le dita o oggetti.
• Non toccare la parte anteriore dell’obiettivo.
Esposizione (P41)
• Se si seleziona la modalità Immagine normale [ ] l’esposizione viene regolata automaticamente su un valore appropriato (AE = Auto Exposure, ossia esposizione automatica). In determinate condizioni, però, l’immagine risulterà scura, come in caso di controluce.
In questo caso, compensare l’esposizione. Questo consente di riprendere immagini bene illuminate.
Base
Messa a fuoco (P24, 44)
Se si seleziona la modalità Immagine normale [ ], l’immagine viene messa a fuoco automaticamente (AF = Auto Focus, ossia messa a fuoco automatica). È però possibile che qualche soggetto all’interno dell’immagine non venga messo a fuoco correttamente. La distanza utile di messa a fuoco è di 50 cm a ¶.
– Quando la scena comprende sia
soggetti vicini che distanti.
– Quando tra l’obiettivo e il soggetto è
frapposto un vetro sporco o polveroso.
– Quando intorno al soggetto vi sono
oggetti illuminati o scintillanti.
– Quando si riprende un’immagine in
condizioni di scarsa illuminazione.
– Quando il soggetto si muove
velocemente. – Quando la scena ha un basso contrasto. – Quando si riprende un soggetto
fortemente illuminato. – Quando si riprendono immagini
ravvicinate di un soggetto. – Quando si verificano oscillazioni della
fotocamera.
Provare ad utilizzare la tecnica del blocco AF/AE o la modalità Macro.
Colore (P61)
• Il colore del soggetto sarà diverso a seconda del tipo di luce circostante (luce solare, illuminazione alogena, ecc.). L’unità è però in grado di regolare automaticamente la tonalità in modo da ottenere una tonalità vicina a quella reale. (bilanciamento automatico del bianco)
Impostare il bilanciamento del bianco se si vuole cambiare la tonalità che si ottiene con il bilanciamento automatico.
23
VQT1B93
Page 24
Base
Quando si desidera riprendere un
soggetto al di fuori dell’area AF (Blocco AF/AE)
Quando si riprendono immagini di persone con una composizione simili a quella della figura seguente, non è possibile mettere a fuoco il soggetto, perché le persone si trovano al di fuori dell’area AF.
7
In tal caso,
1 Inquadrare il soggetto nell’area AF. 2 Premere parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore per fissare la messa a fuoco e l’esposizione.
• Quando il soggetto è a fuoco, si accende la relativa indicazione.
3 Mantenere parzialmente premuto il
pulsante di scatto dell’otturatore
mentre si sposta la fotocamera per comporre l’immagine.
4 Premere fino in fondo il pulsante di
scatto dell’otturatore.
• È possibile ripetere più volte il blocco AF/AE prima di premere fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore.
1/125F4.5
1/125F4.5
Funzione di rilevazione
dell’orientamento
Le immagini registrate tenendo la fotocamera in verticale vengono riprodotte verticalmente (ruotate). (Solo quando [RUOTA IMM.] (P79) è impostato su [ON])
24
VQT1B93
• È possibile che le immagini non vengano visualizzate in verticale se sono state riprese puntando la fotocamera direttamente verso l’alto o verso il basso.
• Le immagini in movimento riprese tenendo la fotocamera in verticale non vengono visualizzate con l’orientamento corretto.
Come evitare le oscillazioni della
fotocamera
• Fare attenzione alle oscillazioni quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore.
• Se vi è il rischio di oscillazioni a causa della bassa velocità dell’otturatore, viene visualizzato l’allarme oscillazioni A.
1/10F2.8
• Quando appare l’allarme oscillazioni, si consiglia di utilizzare un treppiede. Se non è possibile utilizzare un treppiede, fare attenzione a come si tiene la fotocamera (P22). L’utilizzo dell’autoscatto evita le oscillazioni causate dalla pressione del pulsante di scatto dell’otturatore quando si sta utilizzando un treppiede (P40).
• La velocità dell’otturatore sarà particolarmente bassa nei seguenti casi. Tenere ferma la fotocamera dal momento in cui si preme il pulsante di scatto dell’otturatore fino a quando l’immagine non viene visualizzata sullo schermo. Si consiglia di utilizzare un treppiede. – Sinc. lenta./Riduzione occhi rossi (P36) – [RITRATTO NOTT.] (P47) – [SCENARIO NOTT.] (P48) – [PARTY] (P48) – [LUME DI CANDELA] (P48) – [CIELO STELLATO] (P50) – [FUOCHI ARTIFIC.] (P51) – Quando la velocità dell’otturatore viene
ridotta in [VEL.OTT.BAS] (P69)
Page 25
Ripresa di immagini in modalità Semplice
Questa modalità consente agli utenti meno esperti di riprendere facilmente delle immagini. Per semplificare le operazioni, nei menu vengono visualizzate solo le funzioni di base.
Impostazioni di base dei menu
1 Premere [MENU/SET]. 2 Premere 3/4 per selezionare la
voce di menu desiderata, quindi premere 1.
MODALITA' SEMPLICE
MODO IMM. REVIS. AUTO BIP IMP. OROL.
SELEZ. IMP.
3 Premere 3/4 per selezionare
l’impostazione desiderata, quindi premere [MENU/SET].
4 Premere [MENU/SET] per
chiudere il menu.
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per chiudere il menu.
ENLARGE
"
4
M
6"/10M15cm
E-MAIL
MENU
Base
Impostazioni in modalità Semplice
[MODO IMM.]
Adatta per ingrandire le
[ENLARGE]
immagini da stampare su carta di dimensioni 8qk10q, lettera, ecc.
Adatta per la stampa su
[4qk6q/ 10k15cm]
carta di dimensioni normali.
Adatta per le immagini da
[E-MAIL]
allegare a e-mail o da aggiungere a siti Web.
[REVIS. AUTO]
L’immagine registrata non viene
[OFF]
visualizzata automaticamente.
L’immagine registrata viene
[ON]
automaticamente visualizzata sullo schermo per circa 1 secondo.
[BIP]
Nessun suono di
[OFF]
funzionamento
Suono di funzionamento a
[BASSA]
basso volume
Suono di funzionamento ad
[ALTA]
alto volume
[IMP. OROL.]
Modifica la data e l’ora. (P14)
• Se sono impostati
[ 4qk6q/10k15cm]
o [ E-MAIL] in [MODO IMM.], viene attivato lo zoom ottico esteso. (P27)
• Le impostazioni di [BIP] e [IMP. OROL.] in modalità Semplice sono applicate anche ad altre modalità di registrazione.
25
VQT1B93
Page 26
Base
• Le impostazioni di [ORA MONDIALE] (P18), [MONITOR] (P18), [DATA VIAGGIO] (P19), [BIP] (P19), [OTTURATORE] (P19), [AZZERA NUM.] (P19) e [LINGUA] (P20) nel menu [SETUP] sono applicate alla modalità Semplice.
Altre impostazioni in modalità
Semplice
In modalità Semplice, le altre impostazioni sono fisse sui seguenti valori. Per ulteriori informazioni su ciascuna impostazione, vedere la pagina indicata.
• Distanza utile di messa a fuoco: 30 cm a ¶ (Teleobiettivo) 5cm a ¶ (Grandangolo)
• [RISP. ENERG.] (P18): [5MIN.]
• [ECONOMIA] (P18): [OFF]
• Autoscatto (P40): 10 secondi
• Stabilizzatore ottico di immagine (P67): [MODE2]
• [BIL. BIANCO] (P61): [AWB]
• [SENSIBILITA] (P63): L’impostazione diviene la stessa di quando la sensibilità ISO massima è impostata su [ISO800] in modalità Controllo intelligente della sensibilità ISO [ ]. (P43)
• [FORMATO]/[DIM. IMMAG.]/[QUALITA] (P64): – [ ENLARGE]:
:(7M)/
–[ 4qk6q/10k15cm]:
: (2,5M EZ)/
–[ E-MAIL]:
: (0,3M EZ)/
• [MODALITA’ AF] (P66): []
• [LUCE ASSIST AF] (P69): [ON]
26
VQT1B93
• Non è possibile utilizzare le seguenti funzioni. – Modalità Angolo elevato – Regolazione fine del bilanciamento del
bianco – Compensazione esposizione – Bracketing automatico – [REG. AUDIO] – [ZOOM DIGIT.] – [SCATTO A RAFF.] – [VEL.OTT.BAS] – [MOD. COLORE] – [LINEE GUIDA]
• Non è possibile impostare le seguenti voci in modalità Semplice. – [DATA VIAGGIO] – [ORA MONDIALE]
Compensazione del controluce
Il controluce si verifica quando la luce proviene da dietro un soggetto. In tal caso il soggetto, ad es. una persona, risulterà scuro. In questo caso il soggetto (ad esempio una persona) diventerà scuro, per cui questa funzione compensa il controluce aumentando la luminosità dell’intera immagine.
Premere 3.
• Quando è attivata la funzione di compensazione del controluce, viene visualizzato [ ] (A indicazione compensazione del controluce ON). Premere nuovamente 3 per annullare questa funzione.
7 7
CONTROL. CONTROL.
• Si consiglia di utilizzare il flash quando si attiva la funzione di compensazione del controluce. (il flash è fisso su Attivazione forzata [ ].)
• L’impostazione del flash è fissa su AUTO/ Riduzione occhi rossi [ ] quando la funzione di compensazione del controluce è impostata su [OFF].
Page 27
Ripresa di immagini con lo zoom
Utilizzo dello zoom ottico/Utilizzo dello zoom ottico esteso (EZ)
Utilizzando lo zoom ottico 3,6k (equivalente per fotocamera con pellicola da 35 mm: 28 mm a 100 mm) è possibile far apparire più vicini persone e oggetti, e riprendere paesaggi con il grandangolo. Per avvicinare ulteriormente i soggetti (fino a un massimo di 5,3k), impostare per le dimensioni dell’immagine un valore diverso da quello massimo disponibile in ciascun formato ( / / ).
Per avvicinare i soggetti utilizzare
(Teleobiettivo)
Ruotare la leva dello zoom verso Teleobiettivo.
T
W
Per far apparire più lontani i soggetti
utilizzare (Grandangolo)
Ruotare la leva dello zoom verso Grandangolo.
Base
Dimensioni dell’immagine e
ingrandimento massimo dello zoom
(±: Disponibile, —: Non disponibile)
(5,5M)
/
/
(2M EZ)
Ingrandimento massimo dello
zoom
(Teleobiettivo)
3,6k (6M)
5,3
Zoom ottico
esteso
Formato
(P64)
Dimensioni
immagine
(P26, 64)
/(7M)
(5M EZ) 4,3
(3M EZ) (2M EZ) (1M EZ)
(0,3M EZ)
(2,5M EZ)
Meccanismo dello zoom ottico esteso
Quando si impostano le dimensioni dell’immagine su [ ] (3M EZ) (3 milioni di pixel), l’area di 7M (7 milioni di pixel) del CCD viene rifilata all’area centrale di 3M (3 milioni di pixel), consentendo di ottenere un’immagine con un effetto zoom più elevato.
T
W
27
VQT1B93
Page 28
Base
• Lo zoom ottico è impostato su Grandangolo (1k) quando la fotocamera viene accesa.
• Se si utilizza la funzione zoom dopo aver messo a fuoco il soggetto, ripetere la messa a fuoco.
• Il cilindro dell’obiettivo (P8) si sposta in avanti o all’indietro a seconda della posizione dello zoom. Fare attenzione a non interrompere il movimento del cilindro mentre si ruota la leva dello zoom.
• In modalità Immagine in movimento [ ] l’ingrandimento dello zoom è fisso sul valore impostato all’inizio della registrazione.
• “EZ” è un’abbreviazione di “Extra optical Zoom”.
• Se si imposta una dimensione dell’immagine che causa l’attivazione dello zoom ottico esteso, sullo schermo viene visualizzato [ ] quando si utilizza la funzione di zoom.
• Quando si utilizza lo zoom ottico esteso, il movimento dello zoom si arresterà per un attimo vicino a [W] (1k). Non si tratta di un malfunzionamento.
• L’ingrandimento dello zoom indicato è solo approssimativo.
• In modalità Immagine in movimento [ ] e quando è selezionato [ALTA SENSIB.] in modalità Scena, lo zoom ottico esteso non funziona.
Utilizzo dello zoom digitale
Ulteriore estensione dello zoom
È possibile ingrandire un’immagine fino a 14,3k utilizzando lo zoom ottico da 3,6k e lo zoom digitale da 4k quando [ZOOM DIGIT.] è impostato su [ON] nel menu [REG]. Se però si seleziona una dimensione dell’immagine che consente l’utilizzo dello zoom ottico esteso, è possibile ottenere un ingrandimento massimo di 21,4k utilizzando lo zoom ottico esteso da 5,3k e lo zoom digitale da 4k.
Utilizzo dei menu
1 Premere [MENU/SET].
• Quando è selezionata una modalità Scena, selezionare il menu [REG] ( ), quindi premere 1.
2 Premere 3/4 per selezionare
[ZOOM DIGIT.], quindi premere 1.
3 Premere 4 per selezionare [ON],
quindi premere [MENU/SET].
3
REG
VEL.OTT.BAS ZOOM DIGIT. MOD. COLORE IMP. OROL.
SELEZ. IMP.
/
3
1
/
8
OFF
ON
MENU
MENU
/SET
4 Premere [MENU/SET] per
chiudere il menu.
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per chiudere il menu.
28
VQT1B93
Page 29
Attivazione dello zoom digitale
Quando si ruota la leva dello zoom in posizione Teleobiettivo, l’indicazione dello zoom sullo schermo può momentaneamente interrompersi. È possibile attivare lo zoom digitale ruotando la leva in posizione Teleobiettivo con un unico movimento o rilasciando la leva una volta e poi ruotandola in posizione Teleobiettivo.
[OFF]:
[ON]:
W
W
T
T
Base
Controllo dell’immagine registrata (Revisione)
È possibile controllare le immagini registrate mentre ci si trova ancora in modalità [REG].
1 Premere 4 [REV].
REVISIONE1X
W
[Quando si utilizzano contemporaneamente lo zoom digitale e lo zoom ottico esteso [ ] (3M EZ)]
1 Zoom ottico 2 Zoom digitale 3 Zoom ottico esteso
• Quando si utilizza lo zoom digitale viene visualizzata un’area AF di grandi dimensioni (P66). Inoltre la funzione di stabilizzazione può essere inefficace.
• Quando è attivato lo zoom digitale, maggiore è l’ingrandimento dell’immagine, più la qualità risulta deteriorata.
• Quando si utilizza lo zoom digitale, si consiglia di utilizzare un treppiede e il teleobiettivo (P40) per riprendere le immagini.
• L’ingrandimento dello zoom indicato è solo approssimativo.
• Lo zoom digitale non funziona nei seguenti casi: – In modalità Semplice [ ] – In modalità Controllo intelligente della
sensibilità ISO [ ]
– Quando sono selezionati [SPORT],
[BAMBINI1]/[BAMBINI2], [ANIM. DOMESTICI] e [ALTA SENSIB.] in modalità Scena
T
ELIM.
4X
ESCI
• L’ultima immagine registrata viene visualizzata per circa 10 secondi.
• La revisione viene annullata quando si preme parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore o si preme nuovamente 4 [REV].
2 Premere 2/1 per selezionare le
immagini.
REVISIONE1X
ELIM.
4X
ESCI
2: Riprodurre l’immagine precedente 1: Riprodurre l’immagine successiva
29
VQT1B93
Page 30
Base
Ingrandimento dell’immagine
1 Ruotare la leva dello zoom verso
[ ] [T].
• Ruotare la leva dello zoom in posizione [ ] [T] per ottenere un ingrandimento di 4k, quindi ruotarla ulteriormente per un ingrandimento di 8k. Ruotando la leva dello zoom verso [ ] [W] dopo aver ingrandito l’immagine, l’ingrandimento si riduce.
2 Premere 3/4/2/1 per spostare
la posizione.
REVISIONE4X
1X
• Quando si modifica l’ingrandimento o la posizione da visualizzare, l’indicazione della posizione dello zoom A viene visualizzata per circa 1 secondo.
ELIM.
8X
Riproduzione/ eliminazione delle immagini
Quando non è inserita una scheda, vengono riprodotti o eliminati i dati delle immagini contenute nella memoria interna. Quando è inserita una scheda, vengono riprodotti o eliminati i dati delle immagini contenute sulla scheda. (P13)
Una volta eliminate, le immagini non possono essere ripristinate. Controllare le immagini una ad una ed eliminare quelle non desiderate.
Riproduzione delle immagini
Premere 2/1 per selezionare le immagini.
1/3
Eliminazione dell’immagine registrata
durante la revisione (Eliminazione rapida)
Durante la revisione è possibile eliminare una singola immagine, più immagini o tutte le immagini. Vedere le pagine da P30 a 32 per informazioni su come eliminare le immagini.
• Quando [RUOTA IMM.] è impostato su [ON], le immagini registrate tenendo la fotocamera in verticale vengono riprodotte con lo stesso orientamento (ruotate).
30
VQT1B93
10:00 1.DIC.2007
2: Riprodurre l’immagine precedente 1: Riprodurre l’immagine successiva
Avanzamento veloce/Riavvolgimento
veloce
Tenere premuto 2/1 durante la riproduzione.
1/3
10:00 1.DIC.2007
2: Riavvolgimento veloce 1: Avanzamento veloce
Page 31
• Il numero di file A e il numero di immagine B cambiano solo di uno alla volta. Rilasciare 2/1 quando viene visualizzato il numero dell’immagine desiderata per riprodurre l’immagine.
• Continuando a premere 2/1, il numero di immagini saltate in avanti/ all’indietro aumenta.
• Durante la ricerca veloce all’indietro in modalità Registrazione o la riproduzione multipla (P71), è possibile andare avanti/indietro di una sola immagine alla volta.
• Questa fotocamera è basata sullo standard DCF “Design rule for Camera File system”, fissato da “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”.
• Il monitor LCD può non essere in grado di visualizzare i dettagli delle immagini registrate. È possibile utilizzare lo zoom durante la riproduzione (P73) per controllare i dettagli delle immagini.
• Se si riproducono immagini che sono state registrate con altri apparecchi, la loro qualità può risultare deteriorata. (Le immagini vengono visualizzate come [VIENE VISUALIZZATA UN'ANTEPRIMA] sullo schermo.)
• Se si cambia un nome di cartella o di file sul PC, è possibile che le immagini non vengano riprodotte sulla fotocamera.
• Se si riproduce un file non standard, il numero di file/cartella è indicato con [—] e lo schermo può diventare nero.
• In alcuni casi sullo schermo può apparire un’interferenza iridescente. Si tratta del cosiddetto effetto moiré, e non è indice di malfunzionamento.
Base
Per eliminare una singola immagine
1 Premere [ ] mentre è in corso la
riproduzione dell’immagine.
2 Premere 3 per selezionare [SI],
quindi premere [MENU/SET].
ELIM. IMM. SINGOLA
ELIMIN. QUESTA IMM?
SI
NO
SELEZ. IMP.
MENU
MULT./TUTTE
MENU
/SET
• Mentre è in corso l’eliminazione dell’immagine, sullo schermo appare [].
Per eseguire l’operazione di
eliminazione [ELIM. IMM. MULT.]/ [ELIMINA TUTTE]
1 Premere [ ] due volte. 2 Premere 3/4 per selezionare
[ELIM. IMM. MULT.] o [ELIMINA TUTTE] a, quindi premere [MENU/SET].
ELIM. MULT./TUTTE
ELIM. IMM. MULT.
ELIMINA TUTTE
MENU
IMP.
SELEZ.
ANNULL.
• [ELIM. IMM. MULT.] > passaggio 3.
• [ELIMINA TUTTE] > passaggio
• [ELIMINA TUTTE TRANNE ] [Solo quando è impostato [PREFERITI] (P79)] > passaggio
5.
(Tuttavia non può essere selezionato se nessuna delle immagini è contrassegnata da [ ].)
MENU
/SET
5.
31
VQT1B93
Page 32
Base
3 Premere 2/1 per selezionare
l’immagine, quindi premere 4 per eseguire l’impostazione.
(Solo quando si seleziona [ELIM. IMM. MULT.])
ELIM. IMM. MULT.
7
8 9
11
SELEZ. SEGNA/ANN.
ELIM.
ESCI
1210
MENU
• Ripetere la procedura sopra descritta.
• Le immagini selezionate sono contrassegnate con [ ]. Premendo nuovamente 4 l’impostazione viene annullata.
• L’icona [ ] lampeggia di luce rossa se l’immagine selezionata è protetta e non può essere eliminata. Annullare la protezione, quindi eliminare l’immagine. (P84)
4 Premere [ ]. 5 Premere 3 per selezionare [SI],
quindi premere [MENU/SET] per eseguire l’impostazione.
(Schermata visualizzata quando si seleziona [ELIM. IMM. MULT.])
ELIM. IMM. MULT.
ELIMINARE LE IMM. CONTRASSEGNATE?
SI
NO
SELEZ.
IMP.
• Quando si eliminano le immagini, solo quelle presenti nella memoria interna o sulla scheda possono essere eliminate. (Non è possibile eliminare contemporaneamente le immagini presenti nella memoria interna e quelle sulla scheda.)
MENU
MENU
/SET
SET
• [ELIM. TUTTE LE IMM. NELLA MEMORIA INTERNA ?] o [ELIM. TUTTE LE IMM. NELLA SCHEDA DI MEM. ?] viene visualizzato quando si utilizza [ELIMINA TUTTE] e [ELIMINARE TUTTE TRANNE ?] viene visualizzato quando si utilizza [ELIMINA TUTTE TRANNE ].
• Se si preme [MENU/SET] mentre si stanno eliminando delle immagini utilizzando [ELIMINA TUTTE] o [ELIMINA TUTTE TRANNE ], l’operazione di eliminazione si interromperà.
• Non spegnere la fotocamera durante l’eliminazione delle immagini.
• Quando si eliminano delle immagini, utilizzare batterie sufficientemente cariche (P21) o l’adattatore CA (DMW-AC5E; opzionale).
• È possibile eliminare fino a 50 immagini contemporaneamente utilizzando [ELIM. IMM. MULT.].
• Più alto è il numero di immagini da eliminare, più tempo richiede l’operazione.
• Se vi sono immagini protette [ ] (P84), non conformi allo standard DCF (P31) o che si trovano su una scheda con l’interruttore di protezione da scrittura posizionato su [LOCK] (P13), tali immagini non verranno eliminate anche se si seleziona [ELIMINA TUTTE] o [ELIMINATUTTE TRANNE ].
32
VQT1B93
Page 33
Avanzato (Registrazione di immagini)
Il monitor LCD
Cambiamento delle informazioni visualizzate
DISPLAY/LCD MODE
A Monitor LCD (LCD)
Premere [DISPLAY] per cambiare.
• Quando è visualizzata la schermata dei menu, il pulsante [DISPLAY] non è attivato. In modalità Zoom in riproduzione (P73), quando si stanno riproducendo immagini in movimento (P73) e durante una presentazione (P77), è possibile selezionare solo “Visualizzazione normale H” o “Nessuna indicazione J”.
In modalità Semplice [ ]
3
CONTROL.
B Visualizzazione normale C Nessuna indicazione
In modalità Registrazione
Avanzato (Registrazione di immagini)
D Visualizzazione normale E Display con istogramma F Nessuna indicazione
(Griglia di guida per la registrazione)
¢
G Nessuna indicazione
¢1 Istogramma ¢2 Impostare lo schema delle linee guida
visualizzato impostando [LINEE GUIDA] nel menu [SETUP]. (P19) È anche possibile decidere se le informazioni di registrazione e l’istogramma verranno visualizzati insieme alla griglia di guida.
In modalità Riproduzione
1/3
1˚ GIORNO
9
mesi
10
giorni
10:00 1.DIC.2007
3
4
F2.8 1/30
10:00 1.DIC.2007
1/3
ISO
AWB
100
H Visualizzazione normale I Display con informazioni sulla
registrazione e istogramma J Nessuna indicazione ¢3 Visualizzate se si era selezionato
[IMP. DATA DI NASC.] e [CON ETÀ] in modalità [BAMBINI1]/[BAMBINI2] (P49) o [ANIM. DOMESTICI] (P50) in modalità Scena prima di riprendere le immagini.
¢4 Il numero di giorni trascorsi dalla data
del viaggio viene visualizzato se si era impostato [DATA VIAGGIO] (P56) prima di riprendere le immagini.
2
• Quando è selezionato [RITRATTO NOTT.]
(P47), [SCENARIO NOTT.] (P48), [CIELO STELLATO] (P50) e [FUOCHI ARTIFIC.] (P51) in modalità Scena, la griglia di guida è grigia.
33
VQT1B93
Page 34
Avanzato (Registrazione di immagini)
Griglia di guida per la registrazione
Allineando il soggetto alle righe orizzontali e verticali o alle loro intersezioni, è possibile effettuare inquadrature corrette osservando le dimensioni, l’inclinazione e il bilanciamento del soggetto.
A[]:Viene utilizzato quando si desidera
suddividere l’intero schermo in 3 sezioni k3, allo scopo di riprendere immagini con una composizione ben equilibrata.
B[]:Viene utilizzato quando si desidera
posizionare il soggetto esattamente al centro dello schermo.
Istogramma
Un istogramma è un grafico che visualizza la luminosità lungo l’asse orizzontale (da nero a bianco) e il numero di pixel con ciascun livello di luminosità sull’asse verticale. Consente di controllare facilmente l’esposizione di un’immagine.
• È molto utile in caso di regolazione manuale dell’apertura dell’obiettivo e della velocità dell’otturatore, specialmente quando l’esposizione automatica può risultare difficoltosa a causa dell’illuminazione non uniforme. Utilizzando la funzione Istogramma è possibile ottenere le migliori prestazioni dalla fotocamera. A Quando i valori sono concentrati a
sinistra, l’immagine è sottoesposta.
B Quando i valori sono distribuiti in
maniera uniforme, l’esposizione è corretta e la luminosità è ben bilanciata.
C Quando i valori sono concentrati sulla
destra, l’immagine è sovraesposta.
Esempi di istogramma
100_0001
1/3
ISO
AWB
100
F2.8 1/200
10:00 1.DIC.2007
100_0001
1/3
ISO
AWB
100
F2.8 1/100
10:00 1.DIC.2007
100_0001
1/3
ISO
AWB
100
F2.8 1/50
10:00 1.DIC.2007
A Sottoesposta B Esposta correttamente C Sovraesposta
¢Istogramma
• Quando si riprendono immagini con il flash o in condizioni di oscurità, l’istogramma viene visualizzato in arancione perché l’immagine registrata e l’istogramma non corrispondono.
• L’istogramma visualizzato in modalità Registrazione è solo indicativo.
• L’istogramma di un’immagine può essere diverso a seconda della modalità.
• L’istogramma visualizzato in questa fotocamera non corrisponde a quelli visualizzati nel software di editing delle immagini sul PC, ecc.
• L’istogramma non viene visualizzato in modalità Semplice [ ] o in modalità Immagine in movimento [ ], durante la riproduzione multipla o la Riproduzione calendario e lo zoom in riproduzione.
34
VQT1B93
Page 35
Avanzato (Registrazione di immagini)
Aumento della luminosità del monitor LCD
(Modalità Power LCD/Angolo elevato)
• Se il selettore della modalità di funzionamento è impostato su [ ] e [ ], è possibile utilizzare solo la funzione Power LCD.
1 Premere [LCD MODE] per un
secondo.
DISPLAY/LCD MODE
2 Premere 3/4 per selezionare una
modalità.
LCD
MODO LCD
OFF
POWER LCD ANGOLO ELEV.
MENU
SELEZ.
IMP.
[]: [POWER LCD]
Il monitor LCD diventa più luminoso e facile da vedere anche quando si riprendono delle immagini in esterni.
[]: [ANGOLO ELEV.]
Il monitor LCD diventa più facile da vedere quando la fotocamera viene tenuta sopra la testa. È utile quando non è possibile avvicinarsi al soggetto a causa della presenza di una persona. (Tuttavia la visibilità peggiora quando si osserva il monitor in linea retta.)
[OFF] Il monitor LCD ritorna
alla luminosità normale.
3 Premere [MENU/SET].
• Viene visualizzata l’icona [POWER LCD]
A
o [ANGOLO ELEV.] B.
VQT1B93
33
35
Page 36
Avanzato (Registrazione di immagini)
Annullamento della modalità Power
LCD o Angolo elevato
• Tenendo nuovamente premuto [LCD MODE] per 1 secondo viene visualizzata la schermata illustrata al passaggio
2.
Selezionare [OFF] per annullare la modalità Power LCD o Angolo elevato.
• La modalità Angolo elevato viene annullata anche se si spegne la fotocamera o si attiva la modalità Risparmio energetico.
• Quando si attiva la modalità Power LCD o Angolo elevato la luminosità delle immagini visualizzate sul monitor LCD viene modificata. Per questo alcuni soggetti possono apparire differenti sul monitor LCD. Tuttavia ciò non influenza le immagini registrate.
• Il monitor LCD ritorna automaticamente alla luminosità normale dopo 30 secondi quando si esegue una registrazione in modalità Power LCD. Premere qualsiasi pulsanti per aumentare nuovamente la luminosità del monitor LCD.
• Se lo schermo è difficile da vedere a causa dei riflessi provocati dalla luce del sole, utilizzare la mano o un oggetto per bloccare la luce.
• La modalità Angolo elevato non viene attivata nei seguenti casi. – In modalità Semplice [ ] – In modalità riproduzione [ ] – In modalità Stampa [ ] – Mentre è visualizzata la schermata dei
menu
– Mentre è visualizzata la schermata della
revisione
Ripresa di immagini con il flash incorporato
A: Flash fotografico Non coprirlo con le dita o con oggetti.
Selezione dell’impostazione del flash
appropriata
Consente di selezionare l’impostazione appropriata per il flash.
1 Premere 1 []. 2 Premere 3/4 per selezionare una
modalità.
FLASH
AUTO
AUTO/OCCHI R. ATT. FORZ. FLASH SINC.L/OCCHI R. DISATT. FORZ.
SELEZ.
• È anche possibile premere 1 [ ] per effettuare la selezione.
• Per informazioni sulle impostazioni del flash selezionabili, vedere “Impostazioni del flash disponibili a seconda della modalità di registrazione”. (P37)
3 Premere [MENU/SET].
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per terminare.
• La schermata dei menu scompare dopo circa 5 secondi. Trascorso questo intervallo, la voce selezionata viene impostata automaticamente.
IMP.
MENU
36
VQT1B93
Page 37
:AUTO
Il flash viene attivato automaticamente quando le condizioni di registrazione lo rendono necessario.
: AUTO/Riduzione occhi rossi
Il flash viene attivato automaticamente quando le condizioni di registrazione lo
¢1
rendono necessario. Viene attivato una volta prima della ripresa vera e propria, per ridurre il fenomeno degli occhi rossi (gli occhi del soggetto appaiono rossi nell’immagine), quindi viene attivato nuovamente per la ripresa.
• Utilizzare questa impostazione quando si riprendono immagini di persone in condizioni di scarsa illuminazione.
: Attivazione forzata
Il flash viene attivato ogni volta, indipendentemente dalle condizioni di registrazione.
• Utilizzare questa impostazione quando il soggetto è in controluce o illuminato da luce fluorescente.
: Attivazione forzata/Riduzione
occhi rossi
¢1
• Il flash viene impostato su Attivazione forzata/Riduzione occhi rossi solo quando è selezionato [PARTY] (P48) o [LUME DI CANDELA] (P48) in modalità Scena.
: Sinc. lenta./Riduzione occhi
¢1
rossi
Quando si riprende un’immagine con uno sfondo scuro, questa funzione riduce la velocità dell’otturatore quando il flash scatta, in modo da schiarire lo sfondo. Contemporaneamente riduce il fenomeno degli occhi rossi.
• Utilizzare questa impostazione quando si riprendono immagini di persone su uno sfondo scuro.
: Disattivazione forzata
Il flash non viene mai attivato, quali che siano le condizioni di registrazione.
• Utilizzare questa funzione quando si riprendono immagini in luoghi in cui non è consentito l’uso del flash.
¢1 Il flash viene attivato due volte. Il
soggetto non dovrebbe muoversi finché non viene attivato il secondo flash.
Avanzato (Registrazione di immagini)
Impostazioni del flash disponibili a
seconda della modalità di registrazione
Le impostazioni del flash disponibili dipendono dalla modalità di registrazione. (±: Disponibile, —: Non disponibile, ¥: Impostazione iniziale)
1
2
¢2 Diventa Attivazione forzata [ ]
quando è attivata la funzione di compensazione del controluce.
• Le impostazioni del flash possono cambiare se viene modificata la modalità di registrazione. Impostare nuovamente il flash se necessario.
37
VQT1B93
Page 38
Avanzato (Registrazione di immagini)
• L’impostazione del flash viene memorizzata anche se la fotocamera è spenta. Tuttavia viene riportata all’impostazione iniziale quando viene cambiata la modalità Scena.
Distanza utile del flash per la ripresa
di immagini
Sensibilità ISO Distanza utile del flash
[AUTO]
Grandangolo
60 cm a 5,0 m
Teleobiettivo
30 cm a 2,5 m
[ISO100]
Grandangolo
60 cm a 2,0 m
Teleobiettivo
30 cm a 1,0 m
[ISO200]
Grandangolo
60 cm a 2,8 m
Teleobiettivo
30 cm a 1,4 m
[ISO400]
Grandangolo
60 cm a 4,0 m
Teleobiettivo
40 cm a 2,0 m
[ISO800]
Grandangolo
80 cm a 5,6 m
Teleobiettivo
60 cm a 2,8 m
[ISO1250]
Grandangolo
1,0 m a 5,6 m
Teleobiettivo
80 cm a 2,8 m
• La distanza utile è solo indicativa.
• La distanza utile del flash dipende dalla modalità di registrazione. (P113)
• Se si utilizza il flash quando la sensibilità ISO è impostata su [AUTO] o quando la massima sensibilità ISO è impostata su un valore diverso da [ISO400] in modalità Controllo intelligente della sensibilità ISO [ ] (P43), la sensibilità ISO viene automaticamente aumentata fino a un massimo di [ISO640]. (Il limite è di [ISO400] quando è selezionato [BAMBINI1]/[BAMBINI2] (P49) e [ANIM. DOMESTICI] (P50) in modalità scena.)
38
VQT1B93
• Se si riprende un’immagine con il flash a breve distanza quando lo zoom è vicino a [W] (1k), i bordi dell’immagine registrata possono scurirsi. Ruotare leggermente la leva dello zoom, quindi riprendere l’immagine.
Distanza utile del flash in modalità
Controllo intelligente della sensibilità ISO
Sensibilità
Distanza utile del flash
ISO
massima
(P43)
ISO400 Circa
ISO800 Circa ISO1250
Grandangolo Teleobiettivo
Circa
60 cm a circa
4,0 m
30 cm a circa
2,0 m
Circa
60 cm a circa
5,0 m
30 cm a circa
2,5 m
Velocità dell’otturatore per ciascuna
impostazione del flash
Impostazione del
flash
Velocità
otturatore (Sec.) :AUTO :AUTO/
Riduzione occhi rossi
: Attivazione
forzata
1/30 a 1/2000
: Attivazione
forzata/ Riduzione occhi rossi
: Sinc. lenta./
Riduzione
1/8
¢1
a 1/2000
occhi rossi
1/8¢1 a 1/2000
¢1
o 1 a
:
Disattivazione forzata
1/8
¢2
1/2000 1/4 o 1 a
¢3
1/2000
¢1 La velocità dell’otturatore cambia a
seconda dell’impostazione di Bassa velocità otturatore. (P69)
¢2 Modalità Semplice [ ]
Page 39
¢
3 Controllo intelligente della sensibilità
ISO [ ] (P43)/[SPORT] (P47), [BAMBINI1]/[BAMBINI2] (P49) e [ANIM. DOMESTICI] (P50) in modalità Scena
¢2, ¢3: La velocità dell’otturatore raggiunge il massimo di 1 secondo nei seguenti casi. – Quando lo stabilizzatore ottico di
immagine è impostato su [OFF].
– Quando la fotocamera ha rilevato la
presenza di oscillazioni limitate quando lo stabilizzatore ottico di immagine è impostato su [MODE1] o [MODE2].
• Nelle seguenti modalità Scena vi saranno differenze nelle velocità dell’otturatore elencate. – [SCENARIO NOTT.] (P48):
8 secondi a 1/2000 di secondo
– [CIELO STELLATO] (P50):
15 secondi, 30 secondi, 60 secondi
– [FUOCHI ARTIFIC.] (P51):
1/4 di secondo, 2 secondi
• Non fissare il flash da vicino quando è attivato.
• Se si avvicina troppo il flash a un oggetto, questo può apparire distorto o scolorito a causa del calore e del lampo emessi dal flash.
• In modalità Economia, il monitor LCD si spegne e l’indicatore di stato si illumina mentre è in corso la ricarica del flash. [Questo non avviene quando si utilizza l’adattatore CA (DMW-AC5E; opzionale).] Se l’autonomia residua della batteria è bassa, la lunghezza dell’intervallo in cui il monitor LCD rimane spento può aumentare.
• Quando si riprende un’immagine al di là della distanza utile del flash, è possibile che l’esposizione non venga regolata in modo corretto e che la luminosità dell’immagine aumenti o diminuisca.
• Durante il caricamento del flash, l’icona del flash lampeggia di luce rossa, e non è possibile riprendere immagini anche premendo fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore.
Avanzato (Registrazione di immagini)
• Se il livello del flash è insufficiente per il soggetto, è possibile che il bilanciamento del bianco non venga regolato correttamente. (P61)
• Quando la velocità dell’otturatore è elevata, l’effetto del flash può essere insufficiente.
• Se si riprende ripetutamente un’immagine, la ricarica del flash può richiedere più tempo. Riprendere l’immagine dopo che l’indicazione di accesso è scomparsa.
• L’effetto della funzione Riduzione occhi rossi differisce da persona a persona. Se inoltre il soggetto è molto distante dalla fotocamera, o non stava guardando quando è scattato il primo flash, l’effetto può essere poco evidente.
• Quando il flash è attivato, è possibile riprendere 1 sola immagine.
39
VQT1B93
Page 40
Avanzato (Registrazione di immagini)
Ripresa di immagini con l’autoscatto
1 Premere 2 []. 2 Premere 3/4 per selezionare una
modalità.
AUTOSCATTO
OFF
10 SEC.
2 SEC.
MENU
SELEZ.
• È anche possibile premere 2 [ ] per effettuare la selezione.
3 Premere [MENU/SET].
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per terminare.
• La schermata dei menu scompare dopo circa 5 secondi. Trascorso questo intervallo, la voce selezionata viene impostata automaticamente.
4 Premere parzialmente il pulsante
di scatto dell’otturatore per mettere a fuoco, quindi premerlo fino in fondo per riprendere l’immagine.
A: Premere parzialmente il pulsante di
scatto dell’otturatore per mettere a fuoco.
B: Premere completamente il pulsante
di scatto dell’otturatore per riprendere l’immagine.
40
VQT1B93
IMP.
ANNULL.
3
MENU
• L’indicatore dell’autoscatto C lampeggia e dopo 10 (o 2) secondi si attiva l’otturatore.
• Premendo il pulsante [MENU/SET] quando è impostato l’autoscatto, l’impostazione dell’autoscatto viene annullata.
• Quando si utilizza un treppiede o in altri casi, è utile impostare l’autoscatto a 2 secondi per evitare le oscillazioni causate dalla pressione del pulsante di scatto dell’otturatore.
• Quando si preme fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore, il soggetto viene messo a fuoco automaticamente subito prima della ripresa. In condizioni di oscurità, l’indicatore dell’autoscatto lampeggia, e può illuminarsi per fungere da lampada di aiuto AF (P69), allo scopo di agevolare la messa a fuoco del soggetto da parte della fotocamera.
• L’autoscatto è fisso su 10 secondi in modalità Semplice [ ] e su 2 secondi quando è selezionato [AUTORITRATTO] (P46) in modalità Scena.
• Quando si imposta l’autoscatto in modalità Scatto a raffica, la fotocamera inizia a riprendere un’immagine 2 o 10 secondi dopo che è stato premuto il pulsante di scatto dell’otturatore. Il numero di immagini riprese è fisso a 3.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede quando si esegue una registrazione con l’autoscatto.
• Non è possibile utilizzare l’autoscatto quando è selezionato [SUBACQUEA] in modalità Scena.
Page 41
Compensazione dell’esposizione
Utilizzare questa funzione quando non è possibile ottenere un’esposizione corretta a causa della differenza di luminosità tra il soggetto e lo sfondo. Esaminare gli esempi che seguono.
Sottoesposta
Compensazione dell’esposizione con un valore positivo.
Esposta correttamente
Sovraesposta
Compensare l’esposizione con un valore
negativo.
Avanzato (Registrazione di immagini)
1 Premere 3 [ ] più volte finché
non viene visualizzata [ESPOSIZIONE], quindi compensare l’esposizione con 2/1.
ESPOSIZIONE
MENU
SELEZ.
• È possibile compensare da [j2 EV] a [i2 EV] in intervalli di [1/3 EV].
• Selezionare [0 EV] per tornare all’esposizione originale.
ESCI
2 Premere [MENU/SET] per
terminare.
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per terminare.
• EV è l’abbreviazione di “Exposure Value”. Indica la quantità di luce fornita al CCD in base al valore di apertura e alla velocità dell’otturatore.
• Il valore della compensazione dell’esposizione è visualizzato nella parte inferiore sinistra dello schermo.
• Il valore dell’esposizione impostato viene conservato in memoria anche quando la fotocamera è spenta.
• La gamma di compensazione dell’esposizione dipende dalla luminosità del soggetto.
• L’esposizione non può essere compensata quando si utilizza [CIELO STELLATO] in modalità Scena.
41
VQT1B93
Page 42
Avanzato (Registrazione di immagini)
Ripresa di immagini con il Bracketing automatico
In questa modalità, 3 immagini vengono registrate automaticamente nella gamma di compensazione dell’esposizione selezionata ogni volta che si preme il pulsante dell’otturatore. È possibile selezionare l’immagine con l’esposizione desiderata tra le 3 con esposizioni differenti.
1 Premere 3 [ ] più volte finché
non viene visualizzato [BRACKETING AUTO], impostare la gamma di compensazione con 2/1.
BRACKETING AUTO
SELEZ. ESCI
• È possibile selezionare [OFF] (0), [d1/3 EV], [d2/3 EV] o [d1EV].
• Quando non si utilizza il bracketing automatico, selezionare [OFF] (0).
2 Premere [MENU/SET] per
terminare.
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per terminare.
MENU
• Quando si imposta il bracketing automatico, la relativa icona [ ] viene visualizzata nella parte inferiore sinistra dello schermo.
• Quando si riprendono immagini utilizzando il bracketing automatico dopo aver impostato la gamma di compensazione dell’esposizione, le immagini riprese sono basate sulla gamma di compensazione dell’esposizione. Quando l’esposizione è compensata, il relativo valore viene visualizzato nella parte inferiore sinistra dello schermo.
• L’impostazione del bracketing automatico viene annullata se si spegne la fotocamera o si attiva la modalità Risparmio energetico.
• Se si impostano contemporaneamente il bracketing automatico e la modalità Scatto a raffica, verrà attivato il bracketing automatico.
• Quando è impostato il bracketing automatico, la funzione di revisione automatica viene attivata indipendentemente dalla relativa impostazione. (L’immagine non viene ingrandita.) Non è possibile impostare la funzione di revisione automatica nel menu [SETUP].
• Quando il bracketing automatico è attivato, [REG. AUDIO] non può essere utilizzato.
• In determinate condizioni di luminosità del soggetto, è possibile che l’esposizione non venga compensata con il bracketing automatico.
• Quando il flash è attivato o il numero di immagini registrabile è minore o uguale a 2, si può riprendere solo 1 immagine.
• Il bracketing automatico non può essere impostato su [CIELO STELLATO] in modalità scena.
42
VQT1B93
Page 43
Modifica della sensibilità in base al movimento del soggetto che si sta riprendendo
La fotocamera rileva il movimento del soggetto vicino al centro dello schermo e quindi imposta la sensibilità ISO e la velocità dell’otturatore ottimale a seconda del movimento e della luminosità del soggetto.
1 Premere [MENU/SET]. 2 Premere 3/4 per selezionare
[LIMITE ISO], quindi premere 1.
1
IMP.
/
3
AWB
400
AUTO
400
800
800
1250 1250
MENU
REG
BIL. BIANCO
ISO
LIMITE ISO
MAX
FORMATO DIM. IMMAG. QUALITA
SELEZ.
3 Premere 3/4 per selezionare la
voce, quindi premere [MENU/SET].
Vo ce Impostazioni
La sensibilità ISO aumenta
400
automaticamente fino al
800
valore impostato in base al
1250
• Maggiore è il valore impostato per la
movimento e alla luminosità del soggetto.
sensibilità ISO, più saranno ridotte le oscillazioni. Tuttavia i disturbi dell’immagine aumenteranno.
Avanzato (Registrazione di immagini)
• Per evitare vibrazioni quando si riprende un soggetto in rapido movimento al chiuso, vengono aumentate la sensibilità ISO e la velocità dell’otturatore.
F2.8
1/125 ISO800
• Per evitare la comparsa di disturbi quando si riprendono immagini di un soggetto immobile al chiuso, viene diminuita la sensibilità ISO.
F2.8
1/30 ISO200
• Quando si preme parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore, viene visualizzato [] A. Quando si preme fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore, la velocità dell’otturatore e la sensibilità ISO vengono visualizzate per qualche tempo.
F2.8
• La distanza utile di messa a fuoco diventa la stessa della modalità Macro. [5 cm (Grandangolo)/30 cm (Teleobiettivo) a ¶]
• Quando è attivato il flash, la sensibilità ISO viene automaticamente aumentata fino a un massimo di [ISO640]. (Quando la massima sensibilità ISO è impostata su un valore diverso da [ISO400].)
• Vedere P38 per informazioni sulla distanza utile del flash.
43
VQT1B93
Page 44
Avanzato (Registrazione di immagini)
• In determinate condizioni di luminosità e di velocità del soggetto, le oscillazioni non possono essere evitate.
• Nei seguenti casi, è possibile che la fotocamera non sia in grado di rilevare il movimento del soggetto. – Quando il soggetto in movimento è
piccolo
– Quando il soggetto in movimento si
trova sul bordo dello schermo
– Quando il soggetto inizia a muoversi
nell’istante in cui il pulsante di scatto dell’otturatore viene premuto fino in fondo
• Per evitare disturbi dell’immagine, si consiglia di diminuire [LIMITE ISO] o di impostare [MOD. COLORE] su [NATURAL]. (P70)
• Non è possibile utilizzare le seguenti funzioni. – [ZOOM DIGIT.] – [VEL.OTT.BAS]
Ripresa di immagini ravvicinate
Questa modalità consente di riprendere immagini ravvicinate di un soggetto, ad es. quando si riprendono immagini di fiori. È possibile riprendere immagine di un soggetto fino a 5 cm dall’obiettivo ruotando la leva dello zoom in posizione Grandangolo (1k).
Distanza utile di messa a fuoco
30 cm
T
5 cm
W
• In modalità Macro, si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto. (P40)
• Quando un soggetto è vicino alla fotocamera, la distanza utile di messa a fuoco (profondità di campo) si riduce in misura significativa. Perciò se la distanza tra la fotocamera e il soggetto cambia dopo che il soggetto è stato messo a fuoco, la nuova regolazione della messa a fuoco può risultare difficile.
• Se la distanza fra la fotocamera e il soggetto è superiore alla distanza utile di messa a fuoco della fotocamera, la messa a fuoco dell’immagine può risultare non corretta anche se l’indicazione di messa a fuoco è accesa.
• La modalità Macro dà la priorità ai soggetti vicini alla fotocamera. Se perciò la distanza tra la fotocamera e il soggetto è superiore a 50 cm la messa a fuoco richiederà più tempo in modalità Macro che in modalità Immagine normale.
• La distanza utile del flash è di circa 60 cm a 5,0 m (Grandangolo). (Quando la sensibilità ISO è impostata su [AUTO].)
• Si consiglia di impostare il flash su Disattivazione forzata [ ] quando si riprendono immagini ravvicinate.
• Quando si riprendono immagini a distanza ravvicinata, la risoluzione della parte periferica dell’immagine può diminuire leggermente. Non si tratta di un malfunzionamento.
44
VQT1B93
Page 45
Ripresa di immagini adatte per la scena che si sta registrando (Modalità Scena)
Quando si seleziona una modalità scena adatta al soggetto e alla situazione di ripresa, la fotocamera imposta l’esposizione e la tonalità ottimali per ottenere l’immagine desiderata.
• Vedere le pagine da P46 a 53 e “Informazioni ” per informazioni su ciascuna modalità scena.
1 Premere 1 per visualizzare il
menu [MODALITA’ SCENA].
2 Premere 3/4/2/1 per
selezionare la modalità Scena.
MODALITA' SCENA
SCN
SELEZ.
MODALITA' SCENA
SCN
SELEZ.
• Premere 4 in A per passare alla schermata dei menu successiva.
• È possibile cambiare la schermata dei menu da qualsiasi voce ruotando la leva dello zoom.
1/
21
BAMBINI1
DISPLAY
2/
CIELO STELLATO
DISPLAY
IMP.
IMP.
2
MENU
2
MENU
Avanzato (Registrazione di immagini)
3 Premere [MENU/SET] per
impostare.
• Si passa dalla schermata dei menu a quella di registrazione nella modalità Scena selezionata.
• Premere [MENU/SET], quindi eseguire i passaggi
1, 2 e 3 per cambiare la
modalità Scena.
Informazioni
• Se si preme [DISPLAY] quando si seleziona una modalità Scena al passaggio
2
, verranno visualizzate delle spiegazioni su ciascuna modalità Scena. (Se si preme nuovamente [DISPLAY], la schermata ritorna la menu [MODALITA’ SCENA].)
INFORMAZIONI
BAMBINI1 Per immagini di bambini. Se si imposta la data di nascita, si può visualizzare l'età insieme all'immagine.
DISPLAY
ANNULL. IMP.
MENU
• Vedere P38 per informazioni sulla velocità dell’otturatore.
• L’impostazione del flash viene memorizzata anche se la fotocamera è spenta. Tuttavia viene riportata all’impostazione iniziale quando viene cambiata la modalità Scena.
• Quando si riprende un’immagine con una modalità Scena inadatta allo scopo, la tonalità dell’immagine può differire da quella della scena reale.
• Se si preme 2 quando si seleziona [RITRATTO] o [CIELO STELLATO] al passaggio
2, viene visualizzato il menu
[MODALITA’ SCENA] [ ]. Se si seleziona quindi il menu [REG] [ ] o il menu [SETUP] [ ], è possibile impostare le voci desiderate. (P16)
• Le seguenti voci non possono essere impostate in modalità Scena perché la fotocamera le regola automaticamente sull’impostazione ottimale. – [SENSIBILITA] – [MOD. COLORE]
45
VQT1B93
Page 46
Avanzato (Registrazione di immagini)
[RITRATTO]
Premere [ ] per visualizzare il menu [MODALITA’ SCENA] e selezionare una modalità Scena. (P45) La persona spicca rispetto allo sfondo ed ha un colorito più sano.
Tecnica di ripresa in modalità Ritratto
Per aumentare l’efficacia di questa modalità:
1 Ruotare la leva dello zoom il più possibile
2 Avvicinarsi al soggetto per aumentare
• Questa modalità è adatta solo per riprese diurne all’aperto.
• La sensibilità ISO è fissa su [ISO100].
MENU
/SET
verso Teleobiettivo.
l’efficacia di questa modalità.
[SOFT SKIN]
Premere [ ] per visualizzare il menu [MODALITA’ SCENA] e selezionare una modalità Scena. (P45) Questa modalità consente di ottenere un aspetto della pelle più sfumato rispetto a [RITRATTO].
Per aumentare l’efficacia di questa modalità:
1 Ruotare la leva dello zoom il più possibile
2 Avvicinarsi al soggetto per aumentare
MENU
/SET
Tecnica di ripresa in modalità Soft skin
verso Teleobiettivo.
l’efficacia di questa modalità.
[AUTORITRATTO]
Premere [ ] per visualizzare il menu [MODALITA’ SCENA] e selezionare una modalità Scena. (P45) Selezionare questa modalità per riprendere immagini di sé stessi.
Tecnica di ripresa in modalità
Premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per mettere a fuoco. L’indicatore dell’autoscatto si accende quando si è a fuoco. Accertandosi di tenere ferma la fotocamera, premere fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore per riprendere l’immagine.
• Quando l’indicatore dell’autoscatto lampeggia, il soggetto non è a fuoco. Premere di nuovo parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per mettere a fuoco.
• L’immagine ripresa appare automaticamente sul monitor LCD per la revisione. Vedere P29 per informazioni sull’utilizzo della funzione di revisione.
• Quando l’immagine può risultare poco nitida a causa della bassa velocità dell’otturatore, si consiglia di impostare l’autoscatto su 2 secondi. (P40)
MENU
/SET
Autoritratto
• Questa modalità è adatta solo per riprese diurne all’aperto.
• Se un’area ad esempio dello sfondo ha un colore simile a quello della pelle, anch’essa verrà sfumata.
• Questa modalità può non essere efficace quando la luminosità è insufficiente.
• La sensibilità ISO è fissa su [ISO100].
46
VQT1B93
• La distanza utile di messa a fuoco è di circa 30 cm a 70 cm.
• E’ possibile riprendere un’immagine di sé stessi con audio (P65). In questo caso, l’indicatore dell’autoscatto si accende durante la registrazione dell’audio. (P40)
• Quando si seleziona [AUTORITRATTO], l’ingrandimento dello zoom viene automaticamente impostato su Grandangolo (1k).
Page 47
• L’autoscatto può essere impostato solo su [OFF] o su 2 secondi. (P40) Se è impostato su 2 secondi, questa impostazione rimarrà finché non si spegne la fotocamera, non si cambia la modalità Scena o non si ruota il selettore della modalità di funzionamento.
• La modalità della funzione di stabilizzazione è fissa su [MODE2]. (P67)
• La modalità AF è fissa su [ ]. (P66)
• L’impostazione della lampada di aiuto AF è disabilitata.
[SCENARIO]
Premere [ ] per visualizzare il menu [MODALITA’ SCENA] e selezionare una modalità Scena. (P45) Questa modalità consente di riprendere immagini di un ampio paesaggio.
• La distanza utile di messa a fuoco è di 5m a ¶.
• L’impostazione del flash è fissa su Disattivazione forzata [ ].
• L’impostazione della lampada di aiuto AF è disabilitata.
• Il bilanciamento del bianco non può essere impostato.
MENU
/SET
[SPORT]
Premere [ ] per visualizzare il menu [MODALITA’ SCENA] e selezionare una modalità Scena. (P45) Impostare questa modalità quando si desidera riprendere scene sportive o altri soggetti in rapido movimento.
• Questa modalità è adatta per riprendere immagini di soggetti da una distanza non inferiore a 5 m.
• Se si riprendono immagini di un soggetto in rapido movimento al chiuso, la sensibilità ISO diventa la stessa di quando in modalità Controllo intelligente della sensibilità ISO [ ] si imposta una sensibilità massima di [ISO800]. (P43)
MENU
/SET
Avanzato (Registrazione di immagini)
• Non è possibile utilizzare le seguenti funzioni. – [ZOOM DIGIT.] – [VEL.OTT.BAS]
[RITRATTO NOTT.]
notturno
MENU
/SET
Premere [ ] per visualizzare il menu [MODALITA’ SCENA] e selezionare una modalità Scena. (P45) Questa modalità consente di riprendere immagini di una persona e dello sfondo con una luminosità simile a quella reale.
Tecnica di ripresa in modalità ritratto
• Utilizzare il flash.
• Poiché la velocità dell’otturatore viene ridotta, si consiglia di utilizzare un treppiede e il teleobiettivo (P40) per riprendere le immagini.
• Evitare che il soggetto si muova per circa 1 secondo dopo la ripresa dell’immagine.
• Si consiglia di ruotare la leva dello zoom in posizione Grandangolo (1k) e di porsi a una distanza di circa 1,5 m dal soggetto quando si riprende un’immagine.
• La distanza utile di messa a fuoco è di 1,2 m a 5 m. (Vedere P38 per informazioni sulla distanza utile del flash.)
• L’otturatore può rimanere chiuso (max. circa 1 secondo) dopo aver ripreso un’immagine a causa del processo di elaborazione del segnale; tuttavia questo non è indice di un malfunzionamento.
• Quando si riprendono immagini in condizioni di scarsa illuminazione, possono comparire dei disturbi.
• Quando si usa il flash, è selezionato Sinc. lenta/Riduzione occhi rossi [ ] e il flash viene attivato ogni volta.
• Il bilanciamento del bianco non può essere impostato.
47
VQT1B93
Page 48
Avanzato (Registrazione di immagini)
[SCENARIO NOTT.]
Premere [ ] per visualizzare il menu [MODALITA’ SCENA] e selezionare una modalità Scena. (P45) Questa modalità consente di riprendere immagini vivide del paesaggio notturno.
Tecnica di ripresa in modalità
• Poiché la velocità dell’otturatore viene ridotta (fino a circa 8 secondi) utilizzare un treppiede. Si consiglia anche di utilizzare l’autoscatto (P40) per riprendere le immagini.
• La distanza utile di messa a fuoco è di 5m a ¶.
• L’otturatore può rimanere chiuso (max. circa 8 secondi) dopo aver ripreso un’immagine a causa del processo di elaborazione del segnale; tuttavia questo non è indice di un malfunzionamento.
• Quando si riprendono immagini in condizioni di scarsa illuminazione, possono comparire dei disturbi.
• L’impostazione del flash è fissa su Disattivazione forzata [ ].
• La sensibilità ISO è fissa su [ISO100].
• L’impostazione della lampada di aiuto AF è disabilitata.
• Non è possibile impostare la modalità Bassa velocità otturatore.
• Il bilanciamento del bianco non può essere impostato.
MENU
/SET
Scenario notturno
[CIBO]
Premere [ ] per visualizzare il menu [MODALITA’ SCENA] e selezionare una modalità Scena. (P45) Questa modalità consente di riprendere immagini di cibi con una tonalità naturale, senza l’influenza delle luci dell’ambiente circostante in ristoranti o ambienti analoghi.
MENU
/SET
• La distanza utile di messa a fuoco diventa la stessa della modalità Macro. [5 cm (Grandangolo)/30 cm (Teleobiettivo) a ¶]
• Il bilanciamento del bianco non può essere impostato.
[PARTY]
Premere [ ] per visualizzare il menu [MODALITA’ SCENA] e selezionare una modalità Scena. (P45) Selezionare questa modalità quando si desidera riprendere immagini durante un ricevimento nuziale, una festa al chiuso, ecc. Questa modalità consente di riprendere immagini di una persona e dello sfondo con una luminosità simile a quella reale.
Tecnica di ripresa in modalità Party
• Utilizzare il flash.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto (P40) per riprendere le immagini.
• Si consiglia di ruotare la leva dello zoom in posizione Grandangolo (1k) e di porsi a una distanza di circa 1,5 m dal soggetto quando si riprendono le immagini.
• La modalità del flash può essere impostata su Sinc. lenta/Riduzione occhi rossi [ ] o su Attivazione forzata/ Riduzione occhi rossi [ ].
• Il bilanciamento del bianco non può essere impostato.
MENU
/SET
[LUME DI CANDELA]
Premere [ ] per visualizzare il menu [MODALITA’ SCENA] e selezionare una modalità Scena. (P45) Questa modalità consente di riprendere delle immagini con un’atmosfera simile a quella creata dalle candele.
MENU
/SET
48
VQT1B93
Page 49
Tecnica di ripresa in modalità Lume di
candela
• Sfruttando al massimo la luce delle candele, è possibile riuscire a riprendere delle immagini senza utilizzare il flash.
• Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto (P40) per riprendere le immagini.
• La distanza utile di messa a fuoco diventa la stessa della modalità Macro. [5 cm (Grandangolo)/30 cm (Teleobiettivo) a ¶]
• La modalità del flash può essere impostata su Sinc. lenta/Riduzione occhi rossi [ ] o su Attivazione forzata/ Riduzione occhi rossi [ ].
• Il bilanciamento del bianco non può essere impostato.
1
[BAMBINI1]/
2
[BAMBINI2]
Premere [ ] per visualizzare il menu
MENU
/SET
[MODALITA’ SCENA] e selezionare una modalità Scena. (P45) Questa modalità consente di riprendere un bambino conferendogli un colorito sano. Quando si utilizza il flash, la sua luce è più debole del normale. È possibile impostare due diverse date di nascita utilizzando [BAMBINI1] e [BAMBINI2]. È possibile visualizzare l’età impostata quando si riproducono le immagini e imprimere l’età sulle immagini registrate con [STAMPA DATA] (P80).
• L’età può anche essere stampata su ciascuna immagine utilizzando il software [LUMIX Simple Viewer] o [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] nel CD-ROM (in dotazione). (Per informazioni sulla stampa, vedere le istruzioni operative separate per il collegamento a un PC.)
Avanzato (Registrazione di immagini)
Impostazione della visualizzazione dell’età
• Per visualizzare l’età, impostare prima la data di nascita, quindi ricordarsi di impostare [CON ETÀ] prima di riprendere le immagini.
1
BAMBINI1
CON ETÀ
SENZA ETÀ
IMP. DATA DI NASC.
ANNULL.
SELEZ. IMP.
MENU
Impostazione della data di nascita 1 Premere 3/4 per selezionare
[IMP. DATA DI NASC.], quindi premere [MENU/SET].
2 Quando viene visualizzato un
messaggio, premere 2/1 per selezionare le voci (Anno/Mese/Giorno), quindi premere 3/4 per impostarle.
3 Premere [MENU/SET] per terminare
l’impostazione.
• La distanza utile di messa a fuoco diventa la stessa della modalità Macro. [5 cm (Grandangolo)/30 cm (Teleobiettivo) a ¶]
• La sensibilità ISO diventa la stessa di quando in modalità Controllo intelligente della sensibilità ISO [ ] si imposta una sensibilità massima di [ISO400]. (P43)
• Se si accende la fotocamera in modalità [BAMBINI1]/[BAMBINI2], l’età e la data e l’ora correnti sono visualizzate per circa 5 secondi nella parte inferiore dello schermo.
• Lo stile di visualizzazione dell’età varia a seconda delle impostazioni della lingua nella modalità di registrazione.
• Se l’età non viene visualizzata correttamente, controllare le impostazioni dell’orologio e della data di nascita.
• Se la fotocamera è impostata su [SENZA ETÀ], l’età non viene registrata anche se l’ora e la data di nascita sono impostate. Ciò significa che l’età non può essere visualizzata anche quando la fotocamera è impostata su [CON ETÀ] dopo che le immagini sono state riprese.
49
VQT1B93
Page 50
Avanzato (Registrazione di immagini)
• Utilizzare [AZZERA] nel menu [SETUP] per reimpostare la data di nascita. (P19)
• Non è possibile utilizzare le seguenti funzioni. – [ZOOM DIGIT.] – [VEL.OTT.BAS]
[ANIM. DOMESTICI]
Premere [ ] per visualizzare il menu [MODALITA’ SCENA] e selezionare una modalità Scena. (P45) Selezionare questa impostazione quando si vogliono riprendere immagini di animali domestici, ad esempio un cane o un gatto. Questa modalità consente di impostare la data di nascita del proprio animale domestico. È possibile visualizzare l’età impostata quando si riproducono le immagini e imprimere l’età sulle immagini registrate con [STAMPA DATA] (P80).
L’età può anche essere stampata su
• ciascuna immagine utilizzando il software [LUMIX Simple Viewer] o [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] nel CD-ROM (in dotazione). stampa, vedere le istruzioni operative separate per il collegamento a un PC.)
Vedere [BAMBINI1]/[BAMBINI2] (P49) per informazioni sull’impostazione di visualizzazione dell’età e sull’impostazione della data di nascita.
• L’impostazione iniziale della lampada di aiuto AF è su [OFF]. (P69)
• Vedere [BAMBINI1]/[BAMBINI2] per altre informazioni su questa modalità.
MENU
/SET
(Per informazioni sulla
[TRAMONTO]
Premere [ ] per visualizzare il menu [MODALITA’ SCENA] e selezionare una modalità Scena. (P45) Selezionare questa modalità quando si desidera riprendere immagini di un tramonto. Questa modalità consente di riprendere immagini vivide del colore rosso del sole.
MENU
/SET
50
VQT1B93
• L’impostazione del flash è fissa su Disattivazione forzata [ ].
• L’impostazione della lampada di aiuto AF è disabilitata.
• La sensibilità ISO è fissa su [ISO100].
• Il bilanciamento del bianco non può essere impostato.
[ALTA SENSIB.]
Premere [ ] per visualizzare il menu [MODALITA’ SCENA] e selezionare una modalità Scena. (P45) Ciò avvia l’elaborazione ad alta sensibilità e permette ai soggetti di essere ripreso alla sensibilità ISO3200.
• La risoluzione dell’immagine ripresa diminuisce leggermente a causa del processo di elaborazione. Non si tratta di un malfunzionamento.
• La distanza utile di messa a fuoco diventa la stessa della modalità Macro. [5 cm (Grandangolo)/30 cm (Teleobiettivo) a ¶]
• Si possono riprendere immagini adatte per la stampa 4qk6q/10k15 cm.
• L’impostazione del flash è fissa su Disattivazione forzata [ ].
• Lo zoom ottico extra e lo zoom digitale non possono essere utilizzati.
MENU
/SET
[CIELO STELLATO]
Premere [ ] per visualizzare il menu [MODALITA’ SCENA] e selezionare una modalità Scena. (P45) Questa modalità consente di riprendere immagini vivide di un cielo stellato o di un soggetto scuro.
MENU
/SET
Page 51
Impostazione della velocità
dell’otturatore
• Selezionare la velocità dell’otturatore tra [15 SEC.], [30 SEC.] e [60 SEC.].
1 Premere 3/4 per selezionare il numero
di secondi, quindi premere [MENU/SET].
CIELO STELLATO
15 SEC.
30 SEC. 60 SEC.
ANNULL.
SELEZ. IMP.
MENU
• Se si desidera cambiare il numero di secondi, premere [MENU/SET], premere nuovamente 1 per selezionare [CIELO STELLATO] quindi impostare nuovamente il numero di secondi.
2 Ripresa di immagini.
15
MENU
ANNULL.
• Premere fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore per visualizzare la schermata del conto alla rovescia. Non spostare la fotocamera dopo la comparsa della schermata. Al termine del conto alla rovescia, viene visualizzato il messaggio [ATTENDERE] per un periodo pari alla velocità dell’otturatore impostata, per consentire l’elaborazione del segnale.
• Premere [MENU/SET] per interrompere la ripresa mentre è visualizzata la schermata del conto alla rovescia.
Tecnica di ripresa in modalità Cielo
stellato
• L’otturatore si apre per 15, 30 o 60 secondi. Ricordarsi di utilizzare un treppiede. Si consiglia anche di riprendere le immagini con l’autoscatto. (P40)
• Il monitor LCD diventa automaticamente più scuro.
Avanzato (Registrazione di immagini)
• Gli istogrammi sono sempre visualizzati in arancione. (P34)
• L’impostazione del flash è fissa su Disattivazione forzata [ ].
• La funzione dello stabilizzatore ottico di immagine è fissa su [OFF].
• La sensibilità ISO è fissa su [ISO100].
• Non è possibile utilizzare le seguenti funzioni. – [ESPOSIZIONE] – [BIL. BIANCO] – [BRACKETING AUTO] – [SCATTO A RAFF.] – [REG. AUDIO] – [VEL.OTT.BAS]
[FUOCHI ARTIFIC.]
Premere [ ] per visualizzare il menu [MODALITA’ SCENA] e selezionare una modalità Scena. (P45) Questa modalità consente di riprendere belle immagini di fuochi d’artificio che esplodono nel cielo notturno.
Tecnica di ripresa in modalità Fuochi
• Poiché la velocità dell’otturatore viene ridotta, si consiglia di utilizzare un treppiede.
• Questa modalità è più efficace quando il soggetto si trova a più di 10 m di distanza.
• La velocità dell’otturatore diventa la seguente. – Quando la funzione dello stabilizzatore
– Quando la funzione dello stabilizzatore
MENU
/SET
artificiali
ottico di immagine è impostata su [OFF]: Fissa su 2 secondi
ottico di immagine è impostata su [MODE1] o [MODE2]:
1/4 di secondo o 2 secondi (La velocità
dell’otturatore diventa di 2 secondi solo quando la fotocamera ha rilevato un basso livello di oscillazioni, come quando si utilizza un treppiede, ecc.)
51
VQT1B93
Page 52
Avanzato (Registrazione di immagini)
• Gli istogrammi sono sempre visualizzati in arancione. (P34)
• L’impostazione del flash è fissa su Disattivazione forzata [ ].
• Non è possibile impostare la modalità AF.
• L’area AF non viene visualizzata.
• L’impostazione della lampada di aiuto AF è disabilitata.
• La sensibilità ISO è fissa su [ISO100].
• Non è possibile impostare la modalità Bassa velocità otturatore.
• Il bilanciamento del bianco non può essere impostato.
[SPIAGGIA]
Premere [ ] per visualizzare il menu [MODALITA’ SCENA] e selezionare questa modalità. (P45) Questa modalità consente di riprendere immagini ancora più vivide del colore blu del mare, del cielo, ecc. Evita inoltre che le persone risultino sottoesposte in condizioni di forte illuminazione.
• Non toccare la fotocamera con le mani bagnate.
• La sabbia o l’acqua di mare possono causare il malfunzionamento della fotocamera. Fare attenzione che la sabbia o l’acqua di mare non penetrino nell’obiettivo o nei terminali.
• Il bilanciamento del bianco non può essere impostato.
MENU
/SET
[NEVE]
Premere [ ] per visualizzare il menu [MODALITA’ SCENA] e selezionare una modalità Scena. (P45) Questa modalità consente di riprendere immagini che riproducono il più fedelmente possibile il bianco della neve in una località sciistica o una montagna innevata.
MENU
/SET
[FOTO AEREA]
aerea
MENU
/SET
Premere [ ] per visualizzare il menu [MODALITA’ SCENA] e selezionare questa modalità. (P45) Questa modalità consente di riprendere delle immagini attraverso il finestrino di un aeroplano.
Tecnica di ripresa in modalità Foto
• Si consiglia di utilizzare questa tecnica se la messa a fuoco risulta difficoltosa quando si riprendono immagini di nuvole ecc. Puntare la fotocamera su un soggetto ad elevato contrasto, premere parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore per bloccare la messa a fuoco, quindi puntare la fotocamera sul soggetto desiderato e premere fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore per riprendere l’immagine.
• Spegnere la fotocamera al decollo e all’atterraggio.
• Quando si utilizza la fotocamera, seguire tutte le istruzioni fornite dal personale di bordo.
• Fare attenzione al riflesso del finestrino.
• L’impostazione del flash è fissa su Disattivazione forzata [ ].
• L’impostazione della lampada di aiuto AF è disabilitata.
• Il bilanciamento del bianco non può essere impostato.
• Il bilanciamento del bianco non può essere impostato.
52
VQT1B93
Page 53
[SUBACQUEA]
Premere [ ] per visualizzare il menu [MODALITA’ SCENA] e selezionare una modalità Scena. (P45) Utilizzare la custodia subacquea (DMW-MCFX30; opzionale). Questa modalità consente di riprendere le immagini con un colore naturale.
Regolazione del bilanciamento del
È possibile regolare la tonalità, adattandola alla profondità dell’acqua e al tempo.
1 Premere tre volte 3 [ ] per
2 Premere 2/1 per regolare il
MENU
/SET
bianco [REG.BIL.BIAN.]
visualizzare [REG.BIL.BIAN.].
bilanciamento del bianco.
REG.BIL.BIAN.
ESCI
BLUROSSO
MENU
AWB
SELEZ.
2 [ROSSO]:Premere quando la tonalità è bluastra.
1 [BLU]: Premere quando la tonalità è rossastra.
• Se si regola il bilanciamento del bianco,
l’indicazione [ ] viene visualizzata
AWB
sullo schermo in rosso o in blu.
AWB
3
Avanzato (Registrazione di immagini)
Regolazione della messa a fuoco
sott’acqua (Blocco AF)
È possibile bloccare la messa a fuoco prima di riprendere un’immagine con il blocco AF. È utile se si desidera riprendere immagini di un soggetto in rapido movimento, ecc.
1 Inquadrare il soggetto nell’area AF. 2 Premere 2 per regolare la messa a
fuoco.
• L’icona del blocco AF A viene visualizzata quando il soggetto è a fuoco.
3
BLOCCO AF
• Premere nuovamente 2 per annullare il blocco AF.
• Quando si ruota la leva dello zoom, il blocco AF viene annullato. In tal caso, mettere a fuoco il soggetto e bloccare nuovamente la messa a fuoco.
• La distanza utile di messa a fuoco diventa la stessa della modalità Macro. [5 cm (Grandangolo)/30 cm (Teleobiettivo) a ¶]
• L’autoscatto non può essere impostato.
• Il bilanciamento del bianco non può essere impostato.
BLOCCO AF
• Selezionare [0] se non si desidera effettuare la regolazione fine del bilanciamento del bianco.
53
VQT1B93
Page 54
Avanzato (Registrazione di immagini)
Modalità Immagine in movimento
1 Premere parzialmente il pulsante
di scatto dell’otturatore per mettere a fuoco, quindi premerlo fino in fondo per avviare la registrazione.
R 3
s
2s
A: Registrazione audio
• L’autonomia di registrazione disponibile B viene visualizzata nella parte superiore destra dello schermo, mentre il tempo trascorso C viene visualizzato nella parte inferiore destra.
• Quando il soggetto è a fuoco, appare l’indicazione di messa a fuoco.
• La messa a fuoco automatica, lo zoom e il valore dell’apertura sono fissi sui valori impostati al momento in cui inizia la registrazione (primo fotogramma).
• I valori dell’autonomia di registrazione e del tempo trascorso sono solo indicativi.
• Contemporaneamente viene registrato anche l’audio, dal microfono interno di questa unità. (Le immagini in movimento non possono essere registrate senza audio.)
• Quando si utilizza la funzione di stabilizzazione, la modalità è fissa su [MODE1].
2 Premere completamente il
pulsante di scatto dell’otturatore per avviare la ripresa.
• Se durante la registrazione la memoria interna o la scheda si esauriscono, la fotocamera si arresta automaticamente.
Modifica delle impostazioni relative al
formato e alla qualità delle immagini
1 Premere [MENU/SET]. 2 Premere 3/4 per selezionare
[FORMATO], quindi premere 1.
1
IMP.
/
2
AWB
MODE1
MENU
REG
BIL. BIANCO FORMATO MODO IMM. MODALITA' AF
STABILIZZ.
SELEZ.
3 Premere 3/4 per selezionare la
voce, quindi premere [MENU/SET].
4 Premere 3/4 per selezionare
[MODO IMM.], quindi premere 1.
1
IMP.
/
2
AWB
ON
MENU
REG
SELEZ.
BIL. BIANCO FORMATO MODO IMM. MODALITA' AF STABILIZZ.
54
VQT1B93
Page 55
Avanzato (Registrazione di immagini)
5 Premere 3/4 per selezionare la
voce, quindi premere [MENU/SET].
Se si è selezionato [ ] nella schermata riprodotta al passaggio
Voc e
[30fpsVGA]
[10fpsVGA] 10 [30fpsQVGA] [10fpsQVGA]
Dimensioni
immagine
640k480 pixel
320k240 pixel
Se si è selezionato [ ] nella schermata riprodotta al passaggio
Voc e
[30fps16:9]
[10fps16:9] 10
Dimensioni
immagine
848k480 pixel
• fps “frames per second (fotogrammi al secondo)”; Indica il numero di fotogrammi utilizzati in 1 secondo.
• “30 fps” consente di registrare immagini in movimento più fluide.
• “10 fps” consente di registrare immagini in movimento più lunghe, anche se la qualità delle immagini è inferiore.
• [10fpsQVGA] consente di ottenere file di piccole dimensioni, che possono essere allegati a e-mail.
• Quando [FORMATO] è [ ] e le dimensioni dell’immagine sono [30fpsQVGA] o [10fpsQVGA] (320k240 pixel), è possibile registrare le immagini in movimento solo nella memoria interna.
2
fps
30
30 10
2
fps
30
6 Premere [MENU/SET] per
chiudere il menu.
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per chiudere il menu.
• La distanza utile di messa a fuoco diventa la stessa della modalità Macro. [5 cm (Grandangolo)/30 cm (Teleobiettivo) a ¶]
• Vedere P112 per informazioni sull’autonomia di registrazione.
• È possibile che l’autonomia di registrazione visualizzata sullo schermo non diminuisca regolarmente.
• Questa unità non supporta la registrazione di immagini in movimento su MultiMediaCard.
• Quando si imposta la qualità dell’immagine su [30fpsVGA] o [30fps16:9], si consiglia di utilizzare una scheda di memoria SD ad alta velocità contrassegnata dalla dicitura “10MB/s” o superiore sulla confezione.
• Con alcuni tipi di scheda di memoria SD o SDHC, la registrazione può interrompersi prima del termine.
• Si consiglia di utilizzare una scheda di memoria SD/SDHC Panasonic.
• Con alcuni tipi di scheda di memoria SD o SDHC è possibile che venga visualizzata l’indicazione di accesso alla scheda. Tuttavia questo non è indice di un malfunzionamento.
• E’ possibile registrare immagini in movimento in modo continuo per un massimo di 15 minuti. Il tempo massimo di registrazione continua (sino a 15 minuti) viene visualizzato sullo schermo.
• Quando le immagini in movimento registrate con questa fotocamera vengono riprodotte su altri apparecchi, è possibile che la qualità dell’immagine e del suono risulti deteriorata, o che non sia possibile riprodurle. Le informazioni di registrazione, inoltre, possono non essere visualizzate correttamente.
• In modalità Immagine in movimento [ ], non è possibile utilizzare la funzione di rilevazione dell’orientamento e la funzione di revisione.
• Non è possibile impostare [MODE2] per la funzione Stabilizzatore ottico di immagine.
• Il software contenuto nel pacchetto include QuickTime, per la riproduzione su PC di file di immagini in movimento registrati con la fotocamera.
55
VQT1B93
Page 56
Avanzato (Registrazione di immagini)
Registrazione del giorno della vacanza in cui è stata ripresa l’immagine
Se si imposta in anticipo la data di partenza della vacanza, quando si riprende un’immagine viene registrato il numero di giorni trascorsi dalla data di partenza (ossia di quale giorno della vacanza si tratta). È possibile visualizzare il numero di giorni trascorsi quando si riproducono le immagini e imprimerlo sulle immagini registrate con [STAMPA DATA] (P80).
100_0001
1/3
1° GIORNO
10:00 2.DIC.2007
A: Il numero di giorni trascorsi dalla data di
partenza
• Il numero di giorni trascorsi dalla data di partenza può anche essere stampata su ciascuna immagine utilizzando il software [LUMIX Simple Viewer] o [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] nel CD-ROM (in dotazione). (Per informazioni sulla stampa, vedere le istruzioni operative separate per il collegamento a un PC.)
Impostazione della data di partenza/di
ritorno
(i seguenti sono esempi della schermata visualizzata in modalità Immagine normale [].)
1 Premere [MENU/SET], quindi
premere 2.
2 Premere 4 per selezionare
l’icona del menu [SETUP] [ ], quindi premere 1.
56
VQT1B93
3 Premere 3/4 per selezionare
[DATAVIAGGIO], quindi premere 1.
4 Premere 4 per selezionare [SET]
quindi premere [MENU/SET].
1
IMP.
/
4
n
0
OFF SET
MENU
MENU
/SET
SETUP
IMP. OROL. ORA MONDIALE MONITOR LINEE GUIDA DATA VIAGGIO
SELEZ.
5 Premere 3/4/2/1 per impostare
la data di partenza, quindi premere [MENU/SET].
DATA VIAGGIO
IMPOSTARE DATA DI PARTENZA
DIC
12 2007
..
MENU
SELEZ.
IMP.
MENU
/SET
2/1: Selezionare la voce desiderata. 3/4: Impostare l’anno, il mese e la
data.
6 Premere 3/4/2/1 per impostare
la data del ritorno, quindi premere [MENU/SET].
DATA VIAGGIO
IMPOSTARE LA DATA DEL RITORNO
..
MENU
SELEZ.
2/1: Selezionare la voce desiderata. 3/4: Impostare l’anno, il mese e la
data.
• La data del viaggio viene annullata se la data corrente è posteriore a quella del ritorno.
• Se non si desidera impostare la data del ritorno, premere [MENU/SET] mentre è visualizzata la barra della data.
ESCI
MENU
/SET
Page 57
Avanzato (Registrazione di immagini)
7 Premere [MENU/SET] per
chiudere il menu.
8 Riprendere un’immagine.
3
1° GIORNO
10:00 2.DIC.2007
A:Il numero di giorni trascorsi dalla data di
partenza
• Il numero di giorni trascorsi dalla data di partenza viene visualizzato per circa 5 secondi se questa unità viene accesa ecc. dopo aver impostato la data del viaggio, o quando viene impostata la data del viaggio.
• Quando viene impostata la data del viaggio, nella parte inferiore destra dello schermo viene visualizzata l’indicazione [ ]. (Non viene visualizzata se la data corrente è posteriore alla data del ritorno.)
Annullamento della data del viaggio
La data del viaggio viene annullata automaticamente se la data corrente è posteriore alla data del ritorno. Se si desidera annullare la data del viaggio prima della fine della vacanza, selezionare [OFF] nella schermata riprodotta al passaggio [MENU/SET].
4, quindi premere due volte
• La data del viaggio è calcolata utilizzando la data indicata nell’impostazione dell’orologio (P14) e la data di partenza impostata. Se si imposta [ORA MONDIALE] (P58) sulla destinazione del viaggio, la data del viaggio viene calcolata utilizzando le impostazioni dell’orologio e della destinazione del viaggio.
• L’impostazione della data del viaggio viene conservata in memoria anche quando la fotocamera è spenta.
• Se si imposta una data di partenza e poi si riprende un’immagine in una data anteriore, viene visualizzato un [-] (meno) in arancione e il giorno della vacanza in cui è stata ripresa la foto non viene registrato.
• Se si imposta una data di partenza e poi si cambia l’impostazione dell’orologio indicando la data e l’ora in vigore nel luogo di destinazione del viaggio, viene visualizzato un [-] (meno) in bianco e il giorno della vacanza in cui è stata ripresa la foto non viene registrato quando la data locale è ad esempio precedente di un giorno rispetto alla data di partenza.
• Se [DATA VIAGGIO] è impostato su [OFF], il numero di giorni trascorsi dalla data della partenza non verrà registrato anche se si è impostata la data del viaggio o la data del ritorno. Anche se [DATA VIAGGIO] viene impostato su [SET] dopo aver ripreso le immagini, il giorno della vacanza in cui sono state riprese non viene visualizzato.
• Impostare l’orologio se viene visualizzato il messaggio [IMPOSTARE L'OROLOGIO]. (P14)
• L’impostazione di [DATA VIAGGIO] rimane la stessa anche in modalità Semplice [ ].
57
VQT1B93
Page 58
Avanzato (Registrazione di immagini)
Visualizzazione dell’ora in uso nella zona di destinazione del viaggio (World Time)
Se si impostano l’area di residenza e l’area di destinazione del viaggio quando si viaggia all’estero, ecc., l’ora locale nell’area di destinazione del viaggio può essere visualizzata sullo schermo e registrata sull’immagine ripresa.
• Selezionare [IMP. OROL.] per impostare in anticipo la data e l’ora correnti. (P14)
1 Premere [MENU/SET], quindi
premere 2.
2 Premere 4 per selezionare
l’icona del menu [SETUP] [ ], quindi premere 1.
3 Premere 3/4 per selezionare
[ORA MONDIALE], quindi premere 1.
1
ESCI
OFF
/
4
n
0
MENU
SETUP
IMP. OROL. ORA MONDIALE MONITOR LINEE GUIDA DATA VIAGGIO
SELEZ.
• Se si sta impostando il fuso orario per la prima volta, viene visualizzato il messaggio [IMPOSTARE L’AREA DI ORIGINE]. In tal caso, premere [MENU/ SET], quindi effettuare l’impostazione dalla schermata riprodotta al passaggio 2 in “Impostazione dell’area di residenza [ORIGINE]”.
Impostazione dell’area di residenza
[ORIGINE]
(Eseguire i passaggi
Premere 4 per selezionare [ORIGINE],
1
1, 2 e 3.)
quindi premere [MENU/SET] per effettuare l’impostazione.
ORA MONDIALE
DESTINAZIONE ORIGINE
10:00 1.DIC.2007
IMP.
SELEZ.
ANNULL.
2
Premere 2/1 per selezionare la zona in
MENU
MENU
/SET
cui ci si trova, quindi premere [MENU/SET] per effettuare l’impostazione.
10:00
Berlin Paris Rome Madrid
GMT+1:00
SELEZ. IMP.
ANNULL.
MENU
MENU
/SET
• L’ora corrente viene visualizzata nella parte superiore sinistra dello schermo, mentre lo scarto rispetto al GMT “Greenwich Mean Time” è visualizzato nella parte inferiore sinistra dello schermo.
• Se nella zona di residenza è in vigore l’ora legale [ ], premere 3. Premere di nuovo 3 per tornare all’ora originale.
• Se si imposta l’ora legale per l’area di residenza, l’ora corrente non avanzerà. Mettere avanti di un’ora l’impostazione dell’orologio. (P14)
58
VQT1B93
Page 59
Fine dell’impostazione dell’area di
residenza
• Se si sta impostando l’area di residenza per la prima volta, viene visualizzata nuovamente la schermata riprodotta al passaggio 1 di “Impostazione dell’area di residenza [ORIGINE]” dopo che si è premuto [MENU/SET] per impostare l’area in cui ci si trova. Premere 2 per tornare alla schermata visualizzata al passaggio
3, quindi premere
[MENU/SET] per chiudere il menu.
• Se si sta impostando l’area di residenza per la seconda volta, ecc., viene visualizzata nuovamente la schermata riprodotta al passaggio
3 dopo che si è
premuto [MENU/SET] per impostare l’area in cui ci si trova. Premere nuovamente [MENU/SET] per chiudere il menu.
Impostazione della zona di
destinazione del viaggio
(Eseguire i passaggi
1, 2 e 3.)
1 Premere 3 per selezionare
[DESTINAZIONE], quindi premere [MENU/SET] per effettuare l’impostazione.
ORA MONDIALE
Avanzato (Registrazione di immagini)
10:00 18:00
Seoul Tokyo
+8:00
SELEZ. IMP.
ANNULL.
MENU
MENU
/SET
• L’ora in vigore nell’area di destinazione del viaggio selezionata è visualizzata nella parte superiore destra dello schermo, mentre la differenza rispetto all’area di residenza è visualizzata nella parte inferiore sinistra dello schermo.
• Se nel luogo di destinazione del viaggio è in vigore l’ora legale [ ], premere
3. (Viene aggiunta un’ora.) Premere nuovamente 3 per tornare all’ora originale.
3 Premere [MENU/SET] per terminare.
1
ESCI
n
OFF
/
4
MENU
0
/SET
MENU
SETUP
IMP. OROL. ORA MONDIALE MONITOR LINEE GUIDA DATA VIAGG IO
SELEZ.
• L’icona cambia da [ ] a [ ] dopo che si è impostata la destinazione del viaggio.
DESTINAZIONE ORIGINE
--:-- --.--.----
ANNULL.
SELEZ.
IMP.
MENU
MENU
/SET
A: A seconda dell’impostazione, viene
visualizzata l’ora in vigore nell’area di destinazione del viaggio o nell’area di residenza.
• Se si sta impostando l’area di destinazione del viaggio per la prima volta, la data e l’ora vengono visualizzati come indicato nella schermata sopra.
2 Premere 2/1 per selezionare la zona
in cui si trova la destinazione del viaggio, quindi premere [MENU/SET] per effettuare l’impostazione.
• Al termine della vacanza riportare l’impostazione su [ORIGINE] eseguendo i passaggi
1, 2, 3 e quindi i passaggi 1 e
2 di “Impostazione dell’area di residenza [ORIGINE]”. (P58)
• Se non è possibile trovare la destinazione del viaggio nelle zone visualizzate sullo schermo, impostarla in base alla differenza di fuso orario rispetto alla zona di residenza.
• L’impostazione [ORA MONDIALE] è la stessa anche in modalità Semplice [ ].
• L’icona della destinazione del viaggio [ ] viene visualizzata quando si riprendono immagini riprese nella località di destinazione del viaggio.
59
VQT1B93
Page 60
Avanzato (Registrazione di immagini)
Utilizzo del menu Modalità [REG]
Consente di aumentare la varietà delle immagini che è possibile riprendere impostando il bilanciamento del bianco, la modalità colore ecc. Le voci di menu impostabili differiscono a seconda della modalità di registrazione.
Impostazione dalla schermata dei
menu
Premere [MENU/SET] per visualizzare il menu [REG], quindi selezionare la voce da impostare. (P16)
Voci impostabili (Registrazione in modalità Immagine normale [ ])
Schermata
dei menu
1/3
2/3
3/3
60
VQT1B93
Vo ce
: [BIL. BIANCO] (P61) : [SENSIBILITA] (P63) : [FORMATO] (P64) : [DIM. IMMAG.] (P64) : [QUALITA] (P64) : [REG. AUDIO] (P65) : [MODALITA’ AF] (P66) : [STABILIZZ.] (P67) : [SCATTO A RAFF.]
(P68)
: [LUCE ASSIST AF]
(P69) : [VEL.OTT.BAS] (P69) : [ZOOM DIGIT.] (P28) : [MOD. COLORE]
(P70) : [IMP. OROL.] (P14)
Utilizzo dell’impostazione rapida
• È possibile utilizzare [FUNC] per impostare facilmente le seguenti voci quando si effettua una registrazione. – Stabilizzatore ottico di immagine – Scatto a raffica – Bilanciamento del bianco – Sensibilità ISO – Numero di pixel – Qualità
A: Pulsanti cursore B: Pulsante [MENU/SET] C: Pulsante [FUNC]
1 Tenere premuto [FUNC] quando
si effettua una registrazione.
AWBOFF AUTO
SELEZ.
AWB
ESCI
FUNC
3
MENU
2 Premere 3/4/2/1 per
selezionare la voce di menu e le impostazioni, quindi premere [MENU/SET] per chiudere il menu.
AWB AUTO
OFF
AUTO
ISO
100
ISO
200
ISO
400
ISO
800
ISO
3
SELEZ.
1250
ESCI
• Premendo [FUNC] è anche possibile chiudere il menu.
• L’impostazione [ ] (Impost. bianco) non viene visualizzata quando si utilizza l’impostazione rapida.
MENU
MENU
/SET
Page 61
[BIL. BIANCO]
Regolazione della tonalità, per un’immagine più naturale
Premere [ ] per visualizzare il menu della modalità [REG] e selezionare la voce da impostare. (P60) Questa funzione consente di riprodurre un colore bianco più vicino a quello reale nelle immagini riprese con luce solare, illuminazione alogena, ecc., in cui il colore bianco può apparire rossastro o bluastro. Selezionare un’impostazione idonea per le condizioni di ripresa.
[AWB] (Bilanciamento automatico del bianco)
(Luce diurna)
(Tempo nuvoloso)
(Ombra)
(Lampada alogena)
(Impost. bianco)
(Impost. bianco)
MENU
/SET
per l’impostazione automatica
per la registrazione all’aria aperta in una giornata luminosa
per la registrazione all’aria aperta in una giornata nuvolosa
per riprese all’aperto in luoghi ombreggiati
per la registrazione in condizioni di luce alogena
per utilizzare il bilanciamento del bianco preimpostato
per impostare nuovamente il bilanciamento del bianco
Avanzato (Registrazione di immagini)
1 Il bilanciamento del bianco funzionerà
all’interno della seguente gamma. 2 Cielo azzurro 3 Cielo nuvoloso (Pioggia) 4 Ombra 5 Schermo TV 6 Luce solare 7 Luce fluorescente bianca 8 Lampada a incandescenza 9 Alba e tramonto
10 Luce di candela
2)
3)
4)
5)
1)
6)
7)
8)
9)
10)
KlTemperatura Colore KelvinIl bilanciamento automatico del
bianco
L’immagine sopra descrive la gamma entro cui il bilanciamento del bianco funziona correttamente. Quando si riprende un’immagine al di fuori di tale gamma, l’immagine può apparire rossastra o bluastra. Anche all’interno della gamma, inoltre, il bilanciamento automatico del bianco, può non funzionare correttamente se il soggetto è circondato da molte sorgenti luminose o se non vi sono colori simili al bianco. In tali casi, impostare una modalità diversa da [AWB] per il bilanciamento del bianco.
61
VQT1B93
Page 62
Avanzato (Registrazione di immagini)
Impostazione manuale del
bilanciamento del bianco
1 Selezionare [ ], quindi premere
[MENU/SET].
2 Puntare la fotocamera su un foglio di
carta bianca o un oggetto analogo in modo che il riquadro al centro sia occupato soltanto dall’oggetto bianco, quindi premere [MENU/SET].
IMPOST. BIANCO
MENU
IMP.ANNULL.
3 Premere [MENU/SET] due volte per
chiudere il menu.
• È anche possibile premere parzialmente il pulsante dell’otturatore per terminare.
Regolazione fine del bilanciamento
del bianco [ ]
Utilizzare questa voce per impostare manualmente il bilanciamento del bianco.
• Impostare il bilanciamento del bianco su [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]. (P61)
• È anche possibile impostare il bilanciamento del bianco in modalità [SUBACQUEA].
1 Premere 3 [ ] più volte finché
non viene visualizzato [REG.BIL.BIAN.], quindi premere 2/1 per regolare il bilanciamento del bianco.
REG.BIL.BIAN.
BLUROSSO
SELEZ.
ESCI
MENU
2 [ROSSO]: Premere quando la tonalità è bluastra.
1 [BLU]: Premere quando la tonalità è rossastra.
• Selezionare [0] per tornare al
bilanciamento del bianco originale.
2 Premere [MENU/SET] per
terminare.
• È anche possibile premere
parzialmente il pulsante dell’otturatore per terminare.
• L’icona del bilanciamento del bianco
sullo schermo diventa rossa o blu.
Il bilanciamento del bianco
• Quando si riprende un’immagine con il flash, è possibile che il bilanciamento del bianco non venga regolato correttamente se il livello del flash è insufficiente per il soggetto.
• L’impostazione del bilanciamento del bianco viene conservata in memoria anche se si spegne la fotocamera. Tuttavia, l’impostazione del bilanciamento del bianco per la modalità Scena ritorna su [AWB] quando la modalità Scena viene cambiata.
• Il bilanciamento del bianco non può essere impostato nei seguenti casi. – Modalità Semplice [ ] – Quando sono selezionati [SCENARIO],
[RITRATTO NOTT.], [SCENARIO NOTT.], [CIBO], [PARTY], [LUME DI CANDELA], [TRAMONTO], [CIELO STELLATO], [FUOCHI ARTIFIC.], [SPIAGGIA], [NEVE], [FOTO AEREA] e [SUBACQUEA] in modalità Scena.
La regolazione fine del bilanciamento del bianco
• È possibile effettuare una regolazione fine del bilanciamento del bianco indipendentemente per ciascuna voce del bilanciamento del bianco.
62
VQT1B93
Page 63
• L’impostazione della regolazione fine del bilanciamento del bianco si riflette nell’immagine quando si usa il flash.
• L’impostazione della regolazione fine del bilanciamento del bianco viene conservata in memoria anche quando la fotocamera è spenta.
• Il livello di regolazione fine del bilanciamento del bianco in [ ] ritorna a [0] quando si reimposta il bilanciamento del bianco utilizzando [ ].
• Quando [MOD. COLORE] (P70) è impostato su [COOL], [WARM], [B/W] o [SEPIA], non è possibile eseguire la regolazione fine del bilanciamento del bianco.
[SENSIBILITA]
Impostazione della sensibilità alla luce
Premere [ ] per visualizzare il menu della modalità [REG] e selezionare la voce da impostare. (P60) L’ISO è una misura della sensibilità alla luce. Più alto è il valore impostato, meno luce è necessaria per riprendere un’immagine, per cui la fotocamera diviene più adatta per le riprese in condizioni di oscurità.
• Quando si imposta [AUTO], la sensibilità ISO viene regolata automaticamente su un valore fino a [ISO200] a seconda della luminosità. (Può essere regolata su un valore fino a [ISO640] quando si utilizza il flash.)
MENU
/SET
Avanzato (Registrazione di immagini)
Sensibilità ISO
100 1250
Utilizzo in condizioni di forte illuminazione
Adatta
Non
adatta
(Ad es. all’aperto) Utilizzo in
condizioni di scarsa
Non
adatta
Adatta
illuminazione Velocità
dell’otturatore
Bassa Alta
Disturbi Meno Più
• La sensibilità ISO è fissa su [ISO3200] quando è selezionato [ALTA SENSIB.] (P50) in modalità Scena.
• Per evitare disturbi dell’immagine, si consiglia di diminuire la sensibilità ISO o di impostare [MOD. COLORE] su [NATURAL]. (P70)
• La sensibilità ISO è impostata su [LIMITE ISO] in modalità Controllo intelligente della sensibilità ISO [ ]. (P43)
• La sensibilità ISO non può essere impostata nei seguenti casi. – Modalità Semplice [ ] – Modalità Immagine in movimento [ ] – Modalità Scena
63
VQT1B93
Page 64
Avanzato (Registrazione di immagini)
[FORMATO]
Impostazione del formato delle immagini
Premere [ ] per visualizzare il menu della
MENU
/SET
modalità [REG] e selezionare la voce da impostare. (P60) Modificando il formato, è possibile selezionare un angolo di visuale appropriato per il soggetto.
Selezionare per le immagini lo stesso formato di un televisore 4:3 o del monitor di un computer.
Selezionare per le immagini lo stesso formato 3:2 della pellicola da 35 mm.
È adatto per fotografie di paesaggi e soggetti analoghi, in cui è preferibile una vista ampia. È anche adatto per la riproduzione di immagini su un televisore widescreen, un televisore ad alta definizione, ecc.
• In modalità Immagine in movimento [ ], non è possibile selezionare [ ]. (P54)
• In fase di stampa è possibile che le estremità delle immagini registrate vengano tagliate. (P108)
64
VQT1B93
[DIM. IMMAG.]/[QUALITA]
Impostazione della dimensione e della qualità delle immagini più appropriate per l’uso che si intende farne
Premere [ ] per visualizzare il menu della modalità [REG] e selezionare la voce da impostare. (P60) Un’immagine digitale è costituita da numerosi punti chiamati pixel. Anche se sul monitor della fotocamera non è possibile rilevare la differenza, più alto è il numero di pixel, più risulterà definita l’immagine quando viene stampata su un foglio di grandi dimensioni o visualizzata sul monitor di un computer. La qualità dell’immagine si riferisce al rapporto di compressione quando si salvano le immagini digitali.
A Molti pixel (Fine) B Pochi pixel (Poco definita)
¢ Queste immagini sono esempi per
Numero di pixel
È possibile ottenere stampe più nitide quando si sceglie una dimensione elevata per l’immagine [ ] (7M). Quando si sceglie una dimensione inferiore per le immagini [ ] (0,3M EZ) è possibile registrare più immagini e allegarle a un’e-mail o postarle su un sito Web, in quando si ottengono file di piccole dimensioni.
MENU
/SET
mostrare l’effetto.
Page 65
Quando il formato è [ ].
(7M) 3072k2304 pixel (5M EZ) 2560k1920 pixel (3M EZ) 2048k1536 pixel (2M EZ) 1600k1200 pixel (1M EZ) 1280k960 pixel (0,3M EZ) 640k480 pixel
Quando il formato è [ ].
(6M) 3072k2048 pixel (2,5M EZ) 2048k1360 pixel
Quando il formato è [ ].
(5,5M) 3072k1728 pixel (2M EZ) 1920k1080 pixel
Qualità
Fine (compressione bassa): Privilegia la qualità dell’immagine. La qualità dell’immagine sarà alta.
Standard (compressione elevata): Privilegia il numero di immagini registrabili e genera immagini di qualità standard.
• Il numero di pixel selezionabile varia a seconda del formato. Se si modifica il formato, impostare la dimensione dell’immagine.
• “EZ” è l’abbreviazione di “Extra optical Zoom”. (P27)
• Lo zoom ottico esteso non funziona quando è selezionato [ALTA SENSIB.] in modalità Scena, per cui le dimensioni dell’immagine per [EZ] non vengono visualizzate.
• A seconda del soggetto e delle condizioni di registrazione, le immagini potrebbero apparire come un mosaico.
• Per informazioni sul numero di immagini registrabili vedere P110.
• Il numero di immagini registrabili dipende dal soggetto.
Avanzato (Registrazione di immagini)
• Il numero di immagini registrabili visualizzato sullo schermo può non corrispondere con i fotogrammi registrati.
• In modalità Semplice [ ], le impostazioni diventano le seguenti. – [ ENLARGE]:
:(7M)/
–[ 4qk6q/10k15cm]:
: (2,5M EZ)/
– [ E-MAIL]:
: (0,3M EZ)/
[REG. AUDIO]
Registrazione di immagini fisse con audio
Premere [ ] per visualizzare il menu della modalità [REG] e selezionare la voce da impostare. (P60) È possibile registrare dell’audio insieme a un’immagine fissa se questa voce è impostata su [ON]. Ciò significa che è possibile registrare la conversazione che si è svolta durante le riprese o una spiegazione dell’immagine.
• [ ] viene visualizzato sullo schermo quando si imposta [REG. AUDIO] su [ON].
• Mettere a fuoco il soggetto e premere il pulsante di scatto dell’otturatore per avviare la registrazione. La registrazione verrà automaticamente interrotta dopo circa 5 secondi. Non occorre tenere premuto il pulsante di scatto dell’otturatore.
• L’audio è registrato attraverso il microfono incorporato della fotocamera.
• Premendo il pulsante [MENU/SET] durante la registrazione audio, questa viene annullata. L’audio non viene registrato.
MENU
/SET
65
VQT1B93
Page 66
Avanzato (Registrazione di immagini)
• Non è possibile riprendere immagini con audio in modalità Bracketing automatico, Scatto a raffica o quando è selezionato [CIELO STELLATO] in modalità Scena.
• Non è possibile utilizzare le seguenti funzioni. – [STAMPA DATA] –[MOD. DIM.] –[RIFIL.] –[CONV.FORM.]
Messa a fuoco su 1 area:
La fotocamera mette a fuoco il soggetto nell’area AF al centro dello schermo.
Messa a fuoco spot:
La fotocamera mette a fuoco un’area limitata e ristretta dello schermo.
[MODALITA’ AF]
Impostazione della messa a fuoco
Premere [ ] per visualizzare il menu della
MENU
/SET
modalità [REG] e selezionare la voce da impostare. (P60) Selezionare la modalità più idonea per le condizioni di ripresa e la composizione dell’immagine.
Messa a fuoco su 5 aree:
La fotocamera mette a fuoco tutte e 5 le aree di messa a fuoco. È utile quando il soggetto non si trova al centro dello schermo.
Messa a fuoco su 3 aree (Alta
velocità):
La fotocamera mette rapidamente a fuoco tutte e 3 e aree di messa a fuoco – sinistra, destra o centro. È utile quando il soggetto non si trova al centro dello schermo.
Messa a fuoco su 1 aree (Alta
velocità):
La fotocamera mette rapidamente a fuoco il soggetto nell’area AF al centro dello schermo.
66
VQT1B93
Informazioni su [ ] o [ ]
• Consente di mettere a fuoco più rapidamente che in altre modalità AF.
• Quando si preme parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore il movimento dell’immagine può bloccarsi per un momento prima che questa venga messa a fuoco. Non si tratta di un malfunzionamento.
• L’area AF visualizzata è più grande del normale quando si riprendono immagini in condizioni di oscurità o quando si utilizza lo zoom digitale. L’area AF visualizzata al centro dello schermo può essere più grande del normale anche quando si riprendono immagini in modalità Subacquea.
1/60F5.6
• Quando più aree AF (max. 5 aree) si accendono contemporaneamente, la fotocamera sta mettendo a fuoco tutte le aree AF. La posizione di messa a fuoco non è predeterminata. Viene stabilita automaticamente dalla fotocamera al momento della messa a fuoco. Se si desidera stabilire la posizione di messa a fuoco per la ripresa delle immagini, passare dalla messa a fuoco automatica a [ ], [ ] o [ ].
Page 67
• Se la modalità AF è impostata su [ ] o [ ], l’area AF non viene visualizzata finché l’immagine non viene messa a fuoco.
• Passare dalla messa a fuoco automatica a [ ] o [ ] se è difficile mettere a fuoco con [ ].
• La modalità AF non può essere impostata in modalità Semplice [ ] o quando è selezionato [AUTORITRATTO] o [FUOCHI ARTIFIC.] in modalità Scena.
[STABILIZZ.]
Rileva le oscillazioni e le compensa
Premere [ ] per visualizzare il menu della modalità [REG] e selezionare la voce da impostare. (P60)
[MODE1]
()
[MODE2]
()
[OFF]
()
Dimostrazione della rilevazione delle
Premere 1 per visualizzare [DEMO OSC. E MOV. SOGG.] quando è visualizzata la schermata [STABILIZZ.]. (Le immagini non possono essere registrate quando è visualizzata la schermata [DEMO OSC. E MOV. SOGG.].)
MENU
/SET
Lo stabilizzatore è sempre attivo e può essere di aiuto nella fase di composizione della foto.
Le oscillazioni vengono compensate quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore. L’effetto di stabilizzazione è maggiore.
Quando non si desidera utilizzare lo stabilizzatore.
oscillazioni/del movimento
Avanzato (Registrazione di immagini)
Premere nuovamente 1 per uscire da questa modalità.
DEMO OSC. E MOV. SOGG.
IMPOSS, VISUALIZZ. IM MODALITÀ REC.
ESCI
A:dimostrativa dell’indicatore di
oscillazioni
B:dimostrativa dell’indicatore di
movimento
• La fotocamera rileva automaticamente le oscillazioni e il movimento del soggetto, e li visualizza sull’indicatore.
• Per la demo della funzione di rilevazione del movimento, si consiglia di utilizzare un soggetto bene illuminato e con un contrasto elevato.
• La schermata dimostrativa è solamente indicativa.
• La fotocamera rileva il movimento del soggetto anche quando la sensibilità ISO viene impostata automaticamente in modalità Controllo intelligente della modalità ISO [ ] (P43) e [SPORT] (P47), [BAMBINI1]/[BAMBINI2] (P49) e [ANIM. DOMESTICI] (P50) in modalità Scena.
• Nei seguenti casi la funzione di stabilizzazione può rivelarsi inefficace. – Quando le oscillazioni sono forti. – Quando l’ingrandimento dello zoom è
elevato. – Nel raggio di azione dello zoom digitale. – Quando si riprendono immagini
seguendo un soggetto in movimento. – Quando la velocità dell’otturatore viene
ridotta per la ripresa di immagini in
interni o in condizioni di scarsa
illuminazione. Fare attenzione alle oscillazioni della fotocamera quando si preme il pulsante di scatto dell’otturatore.
67
VQT1B93
Page 68
Avanzato (Registrazione di immagini)
• L’impostazione è fissa su [MODE2] in modalità Semplice [ ] e quando è selezionato [AUTORITRATTO] (P46) in modalità scena; è invece fissa su [OFF] quando è selezionato [CIELO STELLATO] (P50) in modalità Scena.
• In modalità Immagine in movimento [ ], [MODE2] non può essere impostato.
[SCATTO A RAFF.]
Ripresa di immagini con Scatto a raffica
Premere [ ] per visualizzare il menu della
MENU
/SET
modalità [REG] e selezionare la voce da impostare. (P60)
Numero di immagini riprese in
modalità scatto a raffica
Velocità dello
scatto a
raffica
(immagini/
secondo)
¢
3
¢
2
circa 2
Numero di immagini
registrabili (immagini)
max. 5 max. 7
Dipende dalla capacità residua della memoria interna/della scheda.
¢ La velocità dello scatto a raffica è
costante indipendentemente dalla velocità di trasferimento della scheda.
• Il numero di immagini indicato si riferisce a quando la velocità dell’otturatore è superiore a 1/60 e il flash non è attivato.
• In determinate condizioni di ripresa (come in caso di scarsa illuminazione), o se la sensibilità ISO è elevata, la velocità dello scatto a raffica (immagini/secondo) può diminuire.
• Tenere premuto fino in fondo il pulsante di scatto dell’otturatore per attivare la modalità Scatto a raffica.
68
VQT1B93
• Quando il flash è attivato, è possibile riprendere solo 1 immagine.
• Quando lo scatto a raffica è impostato su Senza limiti – La velocità dello scatto diminuirà
mentre è in corso la ripresa delle immagini. La velocità reale dipende dal
tipo di scheda, dalle dimensioni e dalla qualità delle immagini.
– È possibile riprendere delle immagini
fino a quando la capacità della memoria interna o della scheda non si esaurisce.
• La messa a fuoco è sempre quella impostata quando viene ripresa la prima immagine.
• L’esposizione e il bilanciamento del bianco variano a seconda dell’impostazione della modalità. Quando la modalità Scatto a raffica è impostata su [ ], sono fissi sui valori impostati per la prima immagine. Quando la velocità dello scatto è impostata su [ ] o [ ], vengono regolati ogni volta che si riprende un’immagine.
• Se si sta seguendo un soggetto in movimento in un luogo al chiuso, all’aperto, ecc. in cui vi è un forte contrasto tra luce ed ombra, può essere necessario qualche tempo prima che l’esposizione si stabilizzi. Se si utilizza lo scatto a raffica in questo intervallo, l’esposizione può non essere quella ottimale.
• Quando si utilizza l’autoscatto, il numero di immagini registrabili in modalità Scatto a raffica è fisso su 3.
• La modalità Scatto a raffica non viene annullata allo spegnimento della fotocamera.
• Se si impostano contemporaneamente il bracketing automatico e la modalità Scatto a raffica, verrà attivato il bracketing automatico.
• Quando è impostato lo scatto a raffica, la funzione di revisione automatica viene attivata indipendentemente dalla relativa impostazione. (L’immagine non viene ingrandita.) Non è possibile impostare la funzione di revisione automatica nel menu [SETUP].
Page 69
• Quando lo scatto a raffica è attivato, [REG. AUDIO] non può essere utilizzato.
• La modalità Scatto a raffica non può essere impostata in modalità Semplice [ ] e [CIELO STELLATO] in modalità Scena.
[LUCE ASSIST AF]
Facilita la messa a fuoco in condizioni di scarsa illuminazione
Premere [ ] per visualizzare il menu della modalità [REG] e selezionare la voce da impostare. (P60) L’illuminazione del soggetto facilita la messa a fuoco quando si esegue una ripresa in condizioni di scarsa illuminazione che rendono difficile la messa a fuoco.
• Se la lampada di aiuto AF è impostata su [ON], viene visualizzata un’area AF di dimensioni superiori al normale e la lampada di aiuto AF parzialmente il pulsante di scatto dell’otturatore in condizioni di oscurità, ecc.
[ON] La lampada di aiuto AF si accende
[OFF] La lampada di aiuto AF non si
• Fare attenzione ai seguenti aspetti quando si utilizza la lampada di aiuto AF. – Non fissare la lampada di aiuto AF da
– Non coprire la lampada di aiuto AF con
MENU
/SET
A
si accende quando si preme
in condizioni di scarsa illuminazione. Contemporaneamente sullo schermo compare la relativa icona [ ]. La distanza utile della lampada di aiuto AF è di 1,5 m.
accende.
vicino.
le dita o con oggetti.
Avanzato (Registrazione di immagini)
• Quando non si desidera utilizzare la lampada di aiuto AF (ad es. quando si riprendono immagini di animali in condizioni di scarsa illuminazione), impostare [LUCE ASSIST AF] su [OFF]. In tal caso, la messa a fuoco del soggetto risulterà difficile.
• L’impostazione di [LUCE ASSIST AF] è fissa su [ON] in modalità Semplice [ ].
• L’impostazione di [LUCE ASSIST AF] è fissa su [OFF] quando sono selezionati [AUTORITRATTO] (P46), [SCENARIO] (P47), [SCENARIO NOTT.] (P48), [TRAMONTO] (P50), [FUOCHI ARTIFIC.] (P51), e [FOTO AEREA] (P52) in modalità Scena.
• L’impostazione iniziale di [ANIM. DOMESTICI] (P50) in modalità Scena è [OFF].
[VEL.OTT.BAS]
Ripresa di immagini luminose in condizioni di oscurità
Premere [ ] per visualizzare il menu della
MENU
/SET
modalità [REG] e selezionare la voce da impostare. (P60) Quando si riprendono immagini in condizioni di luminosità particolarmente scarsa, è possibile aumentare la normale luminosità delle immagini selezionando una velocità dell’otturatore ancora più bassa del valore minimo disponibile.
• Le velocità dell’otturatore che è possibile selezionare sono: [1/8 –], [1/4–], [1/2 –] e [1 –].
• È utile se si desidera ottenere immagini luminose sia di un paesaggio notturno, sia di un soggetto utilizzando [RITRATTO NOTT.] (P47) in modalità Scena.
69
VQT1B93
Page 70
Avanzato (Registrazione di immagini)
Impostazione della bassa velocità
1/8– 1–
otturatore Luminosità Più scuro Più chiaro Oscillazioni Meno Più
• La velocità dell’otturatore per la ripresa di immagini dovrebbe normalmente essere impostata su [1/8 –]. (Quando si seleziona una velocità diversa da [1/8–], nella parte inferiore sinistra dello schermo viene visualizzata l’indicazione [ ].)
• Quando la velocità dell’otturatore viene ridotta utilizzando [VEL.OTT.BAS], è probabile che si verifichino delle oscillazioni. Si consiglia di utilizzare un treppiede e l’autoscatto (P40) per riprendere le immagini.
• Non è possibile impostare una bassa velocità dell’otturatore in modalità Controllo intelligente della sensibilità ISO [ ], in modalità Semplice [ ] e quando sono selezionati [SPORT], [SCENARIO NOTT.], [BAMBINI1]/[BAMBINI2], [ANIM. DOMESTICI], [CIELO STELLATO] e [FUOCHI ARTIFIC.] in modalità Scena.
[MOD. COLORE]
Impostazione di un effetto colore e della qualità per l’immagine registrata
Premere [ ] per visualizzare il menu della modalità [REG] e selezionare la voce da impostare. (P60) Selezionare le diverse voci a seconda delle condizioni di ripresa e dell’immagine che si desidera riprendere.
[NATURAL] Le immagini diventano più
[VIVID] Le immagini diventano più
[COOL] Le immagini diventano
[WARM] Le immagini diventano
[B/W] L’immagine diventa in
[SEPIA] Le immagini assumono una
• Quando si riprendono immagini in condizioni di scarsa illuminazione, possono comparire dei disturbi. Per evitare la comparsa di disturbi, si consiglia di impostare [MOD. COLORE] su [NATURAL].
MENU
/SET
sfumate.
definite.
bluastre.
rossastre.
bianco e nero.
tonalità seppia.
70
VQT1B93
Page 71
Avanzato (Riproduzione)
Visualizzazione di più schermate
(Riproduzione multipla)
1 Ruotare la leva dello zoom verso
[ ] [W] per visualizzare le schermate multiple.
(Aspetto dello schermo quando sono visualizzate 9 immagini)
1.DIC.
2007
1/26
T
W
2007
ANNULL.
MENU
5/261.DIC.
T
W
: 1 schermata>9 schermate> 25 schermate>Schermata Calendario (P72)
• Ruotare la leva dello zoom verso [ ]
[T] per tornare alla schermata precedente.
2 Premere 3/4/2/1 per
selezionare un’immagine.
Avanzato (Riproduzione)
– [ ] (Data viaggio) – [ ] (destinazione del viaggio) – [ ] (Immagini con impressa
[STAMPA DATA])
Esempi di 25 schermate
1. DIC.
2007
1/26
CAL
W
T
ANNULL.
MENU
Per tornare alla riproduzione normale
Ruotare la leva dello zoom verso [ ] [T] o premere [MENU/SET].
• Verrà visualizzata l’immagine selezionata.
Per eliminare un’immagine durante la
riproduzione multipla
1 Premere 3/4/2/1 per selezionare
un’immagine, quindi premere [ ].
2 Premere 3 per selezionare [SI]. 3 Premere [MENU/SET].
• In modalità Riproduzione multipla, le informazioni di registrazione ecc. visualizzate sul monitor LCD non possono essere eliminate nemmeno premendo [DISPLAY].
• Le immagini non verranno visualizzate ruotate anche se [RUOTA IMM.] è impostato su [ON]. (P79)
ANNULL.
MENU
T
W
A:Numero dell’immagine selezionata e
numero totale di immagini registrate
• A seconda dell’immagine registrata e dell’impostazione, verranno visualizzate le seguenti icone. – [ ] (Preferiti)
– [ ] (Imm. in mov.) – [ ][ ] ([BAMBINI1]/[BAMBINI2]/
[ANIM. DOMESTICI] in modalità Scena)
71
VQT1B93
Page 72
Avanzato (Riproduzione)
Visualizzazione delle immagini in base alla data di registrazione
(Riproduzione calendario)
È possibile visualizzare le immagini in base alla data di registrazione utilizzando la funzione Riproduzione calendario.
1 Ruotare ripetutamente la leva
dello zoom verso [ ] [W] per visualizzare la schermata del calendario.
SUN
MON
TUE
WED
THU FRI SAT
2
345 7
9
10 12 13 14
11
16
17 18 19 20 21
24 25 26 27 28
23
31
30
GIORNO IMP.
MESE
• La data di registrazione dell’immagine selezionata nella schermata di riproduzione diviene la data selezionata quando viene visualizzata per la prima volta la schermata del calendario.
• Se vi sono più immagini con la stessa data di registrazione, viene visualizzata la prima immagine registrata quel giorno.
2 Premere 3/4/2/1 per
selezionare la data da riprodurre.
3/4: Selezionare il mese 2/1: Selezionare la data
• Se un mese non vi sono immagini registrate, tale mese non viene visualizzato.
3 Premere [MENU/SET] per
visualizzare le immagini registrate alla data selezionata.
72
VQT1B93
1
6
8
2007
15
22
29
MENU
T
W
2007
ANNULL.
1/10
MENU
/SET
MENU
1.DIC.
CAL
W
• Ruotare la leva dello zoom verso [ ] [W] per tornare alla schermata del calendario.
4 Premere 3/4/2/1 per
selezionare un’immagine, quindi premere [MENU/SET].
• Verrà visualizzata l’immagine selezionata.
Per ritornare alla riproduzione a tutto
schermo
Dopo che è stata visualizzata la schermata del calendario, ruotare la leva dello zoom verso [ ] [T] per visualizzare 25, 9 e infine 1 immagine per schermata. (P71)
• Le immagini vengono visualizzate senza essere ruotate anche se si imposta [RUOTA IMM.] su [ON]. (P79)
• È possibile visualizzare il calendario per le date comprese tra gennaio 2000 e dicembre 2099.
• Se la data di registrazione di un’immagine selezionata per la riproduzione multipla di 25 immagini non è compresa tra gennaio 2000 e dicembre 2099, la fotocamera la visualizza in corrispondenza della data di registrazione più remota in calendario.
• Le immagini modificate su un PC verranno visualizzate con date diverse da quelle reali di registrazione.
• Se la data non è impostata sulla fotocamera (P14), la data di registrazione viene impostata come 1 gennaio 2007.
• Se si riprendono delle immagini dopo aver impostato la destinazione del viaggio in [ORA MONDIALE] (P58), in modalità Riproduzione calendario queste verranno visualizzate in base alla data in vigore nell’area di destinazione del viaggio.
Page 73
Utilizzo dello zoom durante la riproduzione
1 Ruotare la leva dello zoom verso
[ ] [T] per ingrandire l’immagine.
2X
T
W
4X ANNULL.
•:1k>2k>4k>8k>16k
• Ruotando la leva dello zoom verso [ ] [W] dopo aver ingrandito l’immagine, l’ingrandimento diminuisce. Ruotando la leva dello zoom verso [ ] [T], l’ingrandimento aumenta.
• Quando si modifica l’ingrandimento, l’indicazione della posizione dello zoom A appare per circa 1 secondo per poter controllare quale parte dell’immagine viene ingrandita.
2 Premere 3/4/2/1 per spostare
la posizione.
2X
ELIMINA
Avanzato (Riproduzione)
Per eliminare un’immagine in fase di
zoom durante la riproduzione 1 Premere [ ]. 2 Premere 3 per selezionare [SI]. 3 Premere [MENU/SET].
• Durante lo zoom in riproduzione è anche
possibile eliminare le informazioni di registrazione ecc. visualizzate sul monitor LCD premendo [DISPLAY].
• Più un’immagine viene ingrandita, più la
qualità si riduce.
• Se si desidera salvare l’immagine
ingrandita, utilizzare la funzione di rifilatura. (P86)
• È possibile che lo zoom durante la
riproduzione non funzioni se le immagini sono state registrate con altri apparecchi.
Riproduzione di immagini in movimento/ Immagini con audio
Immagini in movimento
Premere 2/1 per selezionare
un’immagine con l’icona di
un’immagine in movimento
[]/[]/[]/[]/
[ ]/[ ], quindi premere 4
per riprodurre.
4X ANNULL.
• Quando si modifica l’area da visualizzare, l’indicazione della posizione dello zoom viene visualizzata per circa 1 secondo.
Per smettere di utilizzare lo zoom
durante la riproduzione
Ruotare la leva dello zoom verso [ ] [W] o premere [MENU/SET].
ELIMINA
RIPR. IMM. IN MOV.
A: Durata immagine in movimento B: Icona di un’immagine in movimento
100_0001
10:00 1.DIC.2007
1/3
5s
VQT1B93
73
Page 74
Avanzato (Riproduzione)
• Dopo l’avvio della riproduzione, tale indicazione scompare e nella parte inferiore destra dello schermo viene visualizzato il tempo di riproduzione trascorso. Ad esempio, 8 minuti e 30 secondi viene visualizzato come [8m30s].
• Il cursore visualizzato durante la riproduzione è lo stesso di 3/4/2/1.
Interruzione della riproduzione di un’immagine in movimento
Premere 4.
Avanzamento veloce/Riavvolgimento veloce
Tenere premuto 2/1 durante la riproduzione di immagini in movimento.
2: Riavvolgimento veloce 1: Avanzamento veloce
• La fotocamera ritorna alla riproduzione normale di immagini in movimento quando 2/1 viene rilasciato.
Per interrompere temporaneamente la riproduzione
Premere 3 durante la riproduzione dell’immagine in movimento.
• Premere nuovamente 3 per annullare la pausa.
Avanzamento fotogramma per fotogramma/ riavvolgimento fotogramma per fotogramma
Premere 2/1 mentre la presentazione è in pausa.
74
VQT1B93
Immagini con audio
Premere 2/1 per selezionare un’immagine con l’icona dell’audio, quindi premere [ ] e poi 4 per riprodurre.
RIPR. AUDIO
• Vedere [REG. AUDIO] (P65) e [SONORIZZ.] (P85) per informazioni su come creare immagini fisse con audio.
• Il suono può essere ascoltato tramite l’altoparlante. Vedere [VOLUME] (P19) per informazioni su come regolare il volume nel menu [SETUP].
• Questa fotocamera è in grado di riprodurre file in formato QuickTime Motion JPEG.
• Si noto che il software contenuto nel pacchetto include QuickTime, per la riproduzione su PC di file di immagini in movimento creati con la fotocamera. (P91)
• La riproduzione di alcuni file QuickTime Motion JPEG registrati con un PC o altri apparecchi può risultare impossibile su questa fotocamera.
• Se si riproducono immagini in movimento registrate con altri apparecchi, la qualità delle immagini può essere deteriorata e può risultare impossibile riprodurre le immagini.
• Quando si usa una scheda di grande capacità, il riavvolgimento veloce potrebbe essere più lento del solito.
• Non è possibile utilizzare le seguenti funzioni con immagini in movimento e immagini con audio. – Zoom durante la riproduzione
(durante la riproduzione/pausa dell’immagine in movimento)
– [RUOTA IMM.]/[RUOTA]/[SONORIZZ.]
(Solo Immagini in movimento)
– [STAMPA DATA]/[MOD. DIM.]/[RIFIL.]/
[CONV. FORM.]
100_0001
10:00 1.DIC.2007
1/3
Page 75
Creazione di immagini
15
10
5
15
10
5
fisse da un’immagine in movimento
È possibile creare un’unica immagine fissa (con 1 o 9 schermate) da un’immagine in movimento registrata. È utile quando si sono riprese scene in movimento, quando si desidera analizzare il movimento di uno sportivo, ecc.
1 Premere 2/1 per selezionare
un’immagine con l’icona di un’immagine in movimento [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/ [ ]/[ ], quindi spostare 4 per riprodurre.
RIPR. IMM. IN MOV.
10:00 1.DIC.2007
2 Premere 3 per mettere in pausa
la riproduzione di immagini in movimento.
W
• Premere nuovamente 3 per tornare alla riproduzione dell’immagine in movimento.
• Premere 2/1 mentre la riproduzione è in pausa per avanzare di un fotogramma alla volta.
SALVA
1/3
5s
5s
Avanzato (Riproduzione)
• Premendo il pulsante di scatto dell’otturatore, è possibile salvare le immagini fisse visualizzate come un’unica immagine. (Eseguire il passaggio
3)
Creazione di un’unica immagine fissa
con 9 schermate dall’immagine in movimento
• Ruotare la leva dello zoom verso [ ] [W] per visualizzare la schermata multipla da 9 immagini.
T
W
SELEZ.
SALVA
• Ruotare ulteriormente la leva dello
zoom verso
15
[ ]/[ ]/[ ] (A).
[] [W] per passare a
5
10
Quando è stata selezionata un’immagine in movimento [ ], [] o [ ]
L’immagine in movimento registrata viene creata utilizzando 30 fotogrammi fissi al secondo. [ ]: Tutti i fotogrammi dell’immagine in
movimento registrata vengono visualizzati come immagini fisse (a intervalli di 1/30 di secondo)
15
[ ]: Viene saltato un fotogramma/viene
visualizzato un fotogramma sì e uno no come immagine fissa (a intervalli di 1/15 di secondo)
10
[ ]: Vengono saltati due fotogrammi/
viene visualizzato un fotogramma ogni 3 come immagine fissa (a intervalli di 1/10 di secondo)
5
[ ]: Vengono saltati 5 fotogrammi/viene
visualizzato un fotogramma ogni 6 come immagine fissa (a intervalli di 1/5 di secondo)
75
VQT1B93
Page 76
Avanzato (Riproduzione)
10
5
Quando è stata selezionata un’immagine in movimento [ ], [] o [ ]
L’immagine in movimento registrata viene creata utilizzando 10 fotogrammi fissi al secondo.
10
[ ]: Tutti i fotogrammi dell’immagine in
movimento registrata vengono visualizzati come immagini fisse (a intervalli di 1/10 di secondo)
5
[ ]: Viene saltato un fotogramma/viene
visualizzato un fotogramma sì e uno no come immagine fissa (a intervalli di 1/5 di secondo)
• È possibile avanzare di un fotogramma alla volta premendo 3/4/2/1. 3/4: Avanzamento/riavvolgimento
3 fotogrammi alla volta.
2/1: Avanzamento/riavvolgimento
1 fotogramma alla volta.
3 Premere il pulsante di scatto
dell’otturatore.
• Viene visualizzato il messaggio [SALVARE QUESTE 9 IMMAGINI COME UNA SOLA ?]. Viene visualizzato anche il messaggio [SALVARE COME IMMAGINE SINGOLA ?] se si salva l’immagine al passaggio
2.
4 Spostare 3 per selezionare [SI],
quindi premere [MENU/SET].
Per smettere di utilizzare la
visualizzazione di 9 immagini in una schermata
Dopo che viene visualizzata la schermata di riproduzione con 9 immagini, ruotare diverse volte la leva dello zoom verso [ ] [T] o premere [MENU/SET]. Viene di nuovo visualizzata la schermata della riproduzione di immagini in movimento in pausa.
Dimensioni immagine
Voc e [30fpsVGA] 0,3 M 2 M [10fpsVGA] 0,3 M 2 M
[30fpsQVGA] [10fpsQVGA]
[30fps16:9] 2M 2M [10fps16:9] 2M 2M
1 immagine
0,3 M 1 M 0,3 M 1 M
9 immagini
• [QUALITA] (P64) è fissa su [ ].
• È possibile che non si riesca a salvare delle immagini fisse da un’immagine in movimento ripresa su un altro apparecchio.
SALVARE QUESTE 9 IMMAGINI COME UNA SOLA ?
SI
NO
SELEZ. IMP.
MENU
MENU
/SET
• Le nove immagini vengono salvate come un’unica immagine.
76
VQT1B93
Page 77
Utilizzo del menu della modalità [RIPR.]
È possibile utilizzare varie funzioni in modalità Riproduzione per ruotare le immagini, proteggerle, ecc.
1 Premere [MENU/SET]. 2 Premere 3/4 per selezionare la
voce del menu, quindi premere
1.
1
ESCI
ESCI
OFF
ON
/
3
MENU
2
/
3
MENU
1 e 2,
RIPR.
PRESENTAZ. PREFERITI RUOTA IMM. RUOTA STAMPA DATA
SELEZ.
RIPR.
STAMPA DPOF PROTEGGI SONORIZZ. MOD. DIM. RIFIL.
SELEZ.
• Premere 4 in A per passare alla schermata dei menu successiva.
• È possibile cambiare la schermata dei menu da qualsiasi voce ruotando la leva dello zoom.
• Dopo aver eseguito i passaggi vedere la descrizione della voce di menu nelle istruzioni operative e impostarla.
Avanzato (Riproduzione)
Voci impostabili
Schermat
a dei
Voc e
menu
: [PRESENTAZ.] (P77) : [PREFERITI] (P79)
1/3
: [RUOTA IMM.] (P79) : [RUOTA] (P79) : [STAMPA DATA] (P80) : [STAMPA DPOF] (P82) : [PROTEGGI] (P84)
2/3
: [SONORIZZ.] (P85) : [MOD. DIM.] (P85) : [RIFIL.] (P86) : [CONV. FORM.] (P87)
3/3
: [COPIA] (P88) : [FORMATO] (P89)
[PRESENTAZ.]
Riproduzione delle immagini in sequenza a intervalli fissi
Premere [ ] per visualizzare il menu della modalità [RIPR.] e selezionare la voce da
MENU
/SET
impostare. (P77) È consigliato quando si riproducono delle immagini sullo schermo di un televisore. Se è stato impostato [PREFERITI] (P79), è possibile saltare le immagini che non si desidera vedere.
• Quando [PREFERITI] è impostato su [ON] > passaggio
1.
• Quando [PREFERITI] è impostato su [OFF] > passaggio
2.
1 Premere 3/4 per selezionare
[TUTTO] o [ ], quindi premere [MENU/SET].
1
RIPR.
SELEZ.
PRESENTAZ. PREFERITI RUOTA IMM. RUOTA STAM PA D ATA
IMP.
/
3
TUTTO
OFF
ON
MENU
MENU
/SET
77
VQT1B93
Page 78
Avanzato (Riproduzione)
[TUTTO] Visualizza tutte le immagini. [] Visualizza solo le immagini
impostate come preferite (P79).
• Se nessuna delle immagini è contrassegnata con [ ], non è possibile selezionare [ ] anche se [PREFERITI] è impostato su [ON].
2 Premere 3 per selezionare
[AVVIA], quindi premere [MENU/SET].
(Aspetto dello schermo quando è selezionato [TUTTO])
PRESENTAZ. TOTALE
AVVIA DURATA EFFETTO AUDI O
ANNULL.
2SEC.
OFF
OFF
MENU
MENU
IMP.SELEZ.
/SET
• Il cursore visualizzato durante una presentazione A, mentre una presentazione è in pausa B o durante una presentazione [MANUAL] C è lo stesso di 3/4/2/1.
• Premere 3 per mettere in pausa la presentazione. Premere nuovamente 3 per annullare la pausa.
• Premere 2/1 mentre la presentazione è in pausa per visualizzare l’immagine precedente o successiva.
3 Premere 4 per terminare.
Impostazione dell’audio, della durata
e dell’effetto
Selezionare [DURATA], [EFFETTO] o [AUDIO] nella schermata visualizzata al passaggio
2 e impostare.
78
VQT1B93
[DURATA] Può essere impostata su
[1SEC.], [2SEC.], [3SEC.], [5SEC.] o [MANUAL] (riproduzione manuale).
[EFFETTO] È possibile selezionare
un effetto presentazione. [OFF]:Nessun effetto
Le immagini
:
correnti svaniscono e compaiono le nuove immagini.
:
Le nuove immagini appaiono da dietro le immagini correnti e le sostituiscono.
: Le nuove immagini
riempiono gradualmente lo schermo a partire dal centro.
: Viene selezionato
un effetto a caso.
• Se si imposta [DURATA] su [MANUAL] le impostazioni in [EFFETTO] vengono disabilitate.
[AUDIO]
Se è impostato su [ON], l’audio delle immagini con audio viene riprodotto.
• È possibile selezionare solo [MANUAL] quando è stato selezionato [ ] al passaggio
1.
• Premere 2/1 per visualizzare l’immagine precedente o successiva quando è selezionato [MANUAL].
• Se si imposta [AUDIO] su [ON] e poi si riproduce un’immagine con audio, l’immagine successiva verrà visualizzata dopo che l’audio è terminato.
• Non è possibile riprodurre immagini in movimento e utilizzare la funzione di Risparmio energetico durante una Presentazione. (Tuttavia l’impostazione della modalità Risparmio energetico è fissa su [10MIN.] quando si riproduce una presentazione manuale o si mette in pausa una presentazione.)
Page 79
[PREFERITI]
Impostazione delle immagini preferite
Premere [ ] per visualizzare il menu della
MENU
/SET
modalità [RIPR.] e selezionare la voce da impostare. (P77) È possibile eseguire le seguenti operazioni se le immagini sono state contrassegnate e impostate come preferite.
• Eliminare tutte le immagini non impostate come preferite. ([ELIMINATUTTE TRANNE ]) (P31)
• Riprodurre le immagini impostate come preferite solo come presentazione. (P77)
1 Premere 4 per selezionare [ON],
quindi premere [MENU/SET].
1
MENU
OFF
OFF
ON
ON
ANNULL.
/
3
MENU
/SET
RIPR.
SELEZ.
PRESENTAZ. PREFERITI RUOTA IMM. RUOTA STAM PA D ATA
IMP.
• Non è possibile impostare delle immagini come preferite se [PREFERITI] è impostato su [OFF]. Anche l’icona dei Preferiti [ ] non verrà visualizzata quando [PREFERITI] è impostato su [OFF], anche se prima era impostato su [ON].
• Non è possibile selezionare [ANNULL.] se nessuna delle immagini è contrassegnata da [ ].
2 Premere [MENU/SET] per
chiudere il menu.
3 Premere 2/1 per selezionare
l’immagine, quindi premere 3.
1/3
Avanzato (Riproduzione)
• Ripetere la procedura sopra descritta.
• Se si preme 3 mentre l’icona dei Preferiti [ ] A è visualizzata, [ ] viene cancellato, e l’impostazione dei Preferiti viene annullata.
• È possibile impostare fino a 999 immagini come preferite.
Eliminazione di tutti i Preferiti 1 Selezionare [ANNULL.] nella schermata
visualizzata al passaggio
1, quindi
premere [MENU/SET].
2 Premere 3 per selezionare [SI], quindi
premere [MENU/SET].
3 Premere [MENU/SET] per chiudere il
menu.
• Quando si affida a un negozio la stampa delle immagini, [ELIMINA TUTTE TRANNE ] (P31) è utile per fare in modo che sulla scheda rimangano solo le immagini che si desidera stampare.
• Utilizzare [LUMIX Simple Viewer] o [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] sul CD-ROM (in dotazione), per impostare, controllare o eliminare i Preferiti. (Per informazioni vedere le istruzioni operative separate per il collegamento a un PC.)
• È possibile che non si riesca a impostare come preferite le immagini riprese con altri apparecchi.
[RUOTA IMM.]/[RUOTA]
Per visualizzare l’immagine ruotata
Premere [ ] per visualizzare il menu della modalità [RIPR.] e selezionare la voce da impostare. (P77) Questa modalità consente di visualizzare automaticamente in verticale le immagini se erano state riprese tenendo la fotocamera in verticale o di ruotare manualmente le immagini di 90° alla volta.
MENU
/SET
10:00 1.DIC.2007
79
VQT1B93
Page 80
Avanzato (Riproduzione)
Ruota immagine
(L’immagine viene ruotata automaticamente e visualizzata.)
1 Premere 4 per selezionare [ON],
quindi premere [MENU/SET].
1
RIPR.
SELEZ.
PRESENTAZ. PREFERITI RUOTA IMM. RUOTA STAMPA DATA
IMP.
/
3
OFF ON
OFF
ON
MENU
MENU
/SET
• Le immagini vengono visualizzate senza essere ruotate quando si seleziona [OFF].
• Vedere P30 per informazioni su come riprodurre le immagini.
2 Premere [MENU/SET] per
chiudere il menu.
Ruota
(L’immagine viene ruotata manualmente.)
1 Premere 2/1 per selezionare
l’immagine, quindi premere 4.
RUOTA
1/3
SELEZ.
IMP.
ESCI
MENU
• La funzione [RUOTA] è disabilitata quando [RUOTA IMM.] è impostata su [OFF].
• Le immagini in movimento e le immagini protette non possono essere ruotate.
2 Premere 3/4 per selezionare la
direzione in cui ruotare l’immagine, quindi premere [MENU/SET].
RUOTA
MENU
ANNULL.
SELEZ. IMP.
MENU
/SET
80
VQT1B93
L’immagine ruota in senso orario di 90° alla volta.
L’immagine ruota in senso antiorario di 90° alla volta.
3 Premere [MENU/SET] due volte
per chiudere il menu.
• Se si riprendono delle immagini puntando la fotocamera direttamente verso l’alto o verso il basso, può risultare impossibile visualizzare le immagini in verticale. (P24)
• L’immagine può essere leggermente sfuocata quando la fotocamera è collegata al televisore con il cavo AV (in dotazione) e l’immagine è riprodotta verticalmente.
• Quando si riproducono delle immagini su un PC, non possono essere visualizzate ruotate se il sistema operativo o il software non sono compatibili con Exif. Exif è un formato di file per immagini fisse che consente l’aggiunta di informazioni sulla registrazione. È stato stabilito da “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”.
• Le immagini ruotate vengono visualizzate con lo stesso orientamento quando vengono riprodotte durante la revisione e lo zoom in riproduzione, mentre vengono visualizzate senza essere ruotate durante la riproduzione di immagini multiple.
• Non è possibile ruotare le immagini registrate con altri apparecchi.
[STAMPA DATA]
Impressione di informazioni quali la data sulle immagini registrate
Premere [ ] per visualizzare il menu della modalità [RIPR.] e selezionare la voce da impostare. (P77) È possibile imprimere la data e l’ora di registrazione, l’età e la data del viaggio sulle immagini registrate. È adatto per la stampa a dimensioni normali. (Le immagini le cui dimensioni sono superiori a [ ] verranno ridimensionate quando si stampa la data ecc. su di esse.)
MENU
/SET
Page 81
Premere 3/4 per selezionare [SING.] o [MULT.], quindi premere [MENU/SET].
1
RIPR.
SELEZ.
PRESENTAZ. PREFERITI RUOTA IMM. RUOTA STAMPA DATA
IMP.
/
3
OFF
ON
SING.
MULT.
MENU
MENU
/SET
• Le informazioni relative alla data non possono essere impresse sulle seguenti immagini. – Immagini registrate senza impostare
l’orologio – Immagini registrate con altri apparecchi – Immagini su cui erano già state impresse
informazioni con [STAMPA DATA] – Immagini in movimento – Immagini con audio
Impostazione singola
1 Premere 2/1 per selezionare
l’immagine, quindi premere 4.
DATA
STAMPA
SELEZ. IMP. ESCI
1/14
MENU
2 Premere 3/4/2/1 per
selezionare [DATA SCATTO], [ETÀ] o [DATAVIAGGIO], quindi premere [MENU/SET] per impostare ciascuna voce.
STA MPA DATA
DATA SCATTO ETÀ DATA VIAGGIO
ANNULL.
[DATA SCATTO]
[NO ORA] Imprime l’anno, il mese
[CON ORA] Imprime l’anno, il mese,
NO ORA
OFF OFF
MENU
MENU
IMP.
SELEZ.
/SET
e la data.
il giorno, l’ora e i minuti.
Avanzato (Riproduzione)
[ETÀ] (P49)
Se è impostato su [ON], l’età viene impressa sulle immagini registrate quando sulla fotocamera è stato impostato [CON ETÀ].
[DATA VIAGGIO] (P56)
Se è impostato su [ON], la data del viaggio viene impressa sulle immagini registrate quando [DATA VIAGGIO] è impostato su [ON].
3 Premere [MENU/SET].
• Se si imposta [STAMPA DATA] per una immagini con dimensioni superiori a [ ], le dimensioni dell’immagine vengono ridotte come illustrato sotto.
Impostazione del
Formato
Dimensioni
immagine
/ >
>
>
4 Premere 3/4 per selezionare [SI]
o [NO], quindi premere [MENU/SET].
(La schermata riprodotta viene visualizzata quando si seleziona un’immagine registrata con le dimensioni [].)
STAMPA DATA VERRÀ STAMPATO SULLE
IMM. RIDIM. A . ELIMINARE IMM. ORIG.?
SI
NO
SELEZ.ANNULL. IMP.
MENU
MENU
/SET
• Il messaggio [ELIMINARE IMM. ORIG.?] viene visualizzato se l’immagine è stata registrata con dimensioni pari o inferiori a [ ].
• L’immagine viene sovrascritta quando si seleziona [SI]. Le immagini su cui è stata impressa la data non possono essere ripristinate una volta sovrascritte.
• Se si seleziona [NO] viene creata una nuova immagine con la data impressa.
• Se l’immagine originale è protetta, non è possibile sovrascriverla. Selezionare [NO] e creare una nuova immagine con la data impressa.
81
VQT1B93
Page 82
Avanzato (Riproduzione)
5 Premere [MENU/SET] due volte
per chiudere il menu.
• L’icona di stampa della data [ ] A viene visualizzata sullo schermo se sull’immagine è stata impressa la data.
• Utilizzare lo zoom in riproduzione (P73) per controllare le informazioni sulla data impresse B.
1/
14
10:00 1.DIC.2007
01/DIC/2007
Impostazione multipla
1
Premere 2/1 per selezionare l’immagine, quindi premere 4 per eseguire l’impostazione/annullare.
STA MPA DATA
8
7 9
11 1210
SELEZ. IMP./ANN.
ANNULL.
IMP.
MENU
[IMP.] Viene visualizzata l’icona
[STAMPA DATA] A.
[ANN.] L’icona [STAMPA DATA] A
scompare.
• Ripetere questo passaggio.
2 Premere [MENU/SET].
• Dopo aver eseguito il passaggio 2, eseguire i passaggi da indicati in “Impostazione singola”.
• Quando si stampano immagini con impressa la data, se si richiede la stampa della data al negozio fotografico, o la si imposta sulla stampante, la data stessa sarà stampata sopra quella impressa sull’immagine.
2 in avanti
• Si consiglia di impostare la stampa della data quando si dispone di molto spazio nella memoria interna o sulla scheda.
• È possibile impostare fino a 50 immagini alla volta in modalità [MULT.].
• Se si seleziona [SI] al passaggio
4
quando le immagini selezionate in [MULT.] includono immagini protette, il messaggio viene visualizzato e solo sulle immagini protette non è possibile imprimere la data.
• Con determinati tipi di stampante, è possibile che alcuni caratteri vengano tagliati in fase di stampa. Controllare prima di effettuare la stampa.
• Se le informazioni relative alla data sono state impresse sull’immagine, non è possibile utilizzare le seguenti funzioni. – [STAMPA DATA] – L’impostazione [STAMPA CON DATA]
per la stampa DPOF –[MOD.DIM.] –[RIFIL.] – [CONV. FORM.]
[STAMPA DPOF]
Impostazione dell’immagine da stampare e del numero di stampe
Premere [ ] per visualizzare il menu della modalità [RIPR.] e selezionare la voce da impostare. (P77) DPOF “Digital Print Order Format” è un sistema che consente all’utente di selezionare quali immagini stampare, quante copie di ciascuna immagine stampare e se stampare o no la data di registrazione sulle immagini quando si utilizza una stampante fotografica compatibile con DPOF o ci si rivolge a un negozio. Per ulteriori informazioni, chiedere al negozio. Quando si desidera affidare a un negozio la stampa delle immagini registrate nella memoria interna, copiarle su una scheda (P88), quindi eseguire l’impostazione DPOF.
MENU
/SET
82
VQT1B93
Page 83
Premere 3/4 per selezionare [SING.], [MULT.] o [ANNULL.], quindi premere [MENU/SET].
2
IMP.
MENU
SING. MULT.
ANNULL.
/
3
MENU
/SET
RIPR.
STAMPA DPOF PROTEGGI SONORIZZ. MOD. DIM. RIFIL.
SELEZ.
• Non è possibile selezionare [ANNULL.] se non sono state impostate stampe DPOF.
Impostazione singola
1 Premere 2/1 per selezionare
l’immagine da stampare, quindi premere 3/4 per impostare il numero di stampe.
IMP. DPOF 1
CONT.
SELEZ.
1/14
DISPLAY
DATA
1
MENU
ESCI
• Viene visualizzata l’icona con il numero di stampe [ ] A.
• Il numero di stampe impostabile va da 0 a 999. Se si imposta su [0] il numero di stampe, l’impostazione di stampa DPOF viene annullata.
2 Premere [MENU/SET] due volte
per chiudere il menu.
Impostazione multipla
1 Premere 2/1 per selezionare
l’immagine da stampare, quindi premere 3/4 per impostare il numero di stampe.
IMP. DPOF MULTI
7 9
CONT.
SELEZ. ESCI
1
8
11 1210
DISPLAY
DATA
1
MENU
Avanzato (Riproduzione)
• Viene visualizzata l’icona con il numero di stampe [ ] B.
• Ripetere la procedura sopra descritta. (Non è possibile impostare tutte le immagini contemporaneamente.)
• Il numero di stampe impostabile va da 0 a 999. Se si imposta su [0] il numero di stampe, l’impostazione di stampa DPOF viene annullata.
2 Premere [MENU/SET] due volte
per chiudere il menu.
Per annullare tutte le impostazioni
1 Premere 3 per selezionare [SI],
quindi premere [MENU/SET].
ANN. TUTTE DPOF
ANNULLARE TUTTE
IMPOSTAZIONI DPOF?
LE
SI
NO
SELEZ. IMP.
MENU
MENU
/SET
2 Premere [MENU/SET] per
chiudere il menu.
• Quando non è inserita una scheda, le impostazioni di stampa DPOF contenute nella memoria interna vengono annullate. Quando è inserita una scheda, vengono eliminate le impostazioni di stampa DPOF contenute sulla scheda.
Per stampare la data
Dopo aver impostato il numero di stampe, impostare/annullare la stampa con la data di registrazione premendo [DISPLAY].
IMP. DPOF 1
DATE
CONT. SELEZ. ESCI
1/14
DISPLAY
DATA
1
MENU
• Viene visualizzata l’icona di stampa della data [ ] C.
DATE
• Quando ci si rivolge a un negozio fotografico per la stampa digitale, ricordarsi di ordinare anche la stampa della data, se necessario.
83
VQT1B93
Page 84
Avanzato (Riproduzione)
• In alcuni negozi fotografici e per alcuni tipi di stampanti, la stampa della data può risultare impossibile anche se la si era impostata. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al negozio fotografico o consultare le istruzioni per l’uso della stampante.
• Non è possibile impostare la stampa della data se sulle immagini è stata impressa la data.
• Se si imposta [STAMPA DATA] per delle immagini su cui è stata impressa la data, l’impostazione verrà annullata.
• DPOF è un’abbreviazione di “Digital Print Order Format”. Questa funzione consente di scrivere le informazioni di stampa su un supporto, e di utilizzarle in un sistema compatibile con DPOF.
• L’impostazione della stampa DPOF è utile quando si stampano delle immagini con una stampante che supporta PictBridge. L’impostazione della stampa della data sulla stampante può avere la priorità rispetto all’impostazione della fotocamera. Controllare anche l’impostazione della stampa della data sulla stampante. (P93)
• È necessario eliminare tutte le informazioni di stampa DPOF effettuate su altri apparecchi quando si imposta la stampa DPOF sulla fotocamera.
• Se il file non è basato sullo standard DCF, non è possibile effettuare le impostazioni DPOF.
[PROTEGGI]
Prevenzione della cancellazione accidentale delle immagini
Premere [ ] per visualizzare il menu della
MENU
/SET
modalità [RIPR.] e selezionare la voce da impostare. (P77) È possibile impostare la protezione per le immagini che si desidera non poter eliminare per errore.
Premere 3/4 per selezionare [SING.], [MULT.] o [ANNULL.], quindi premere [MENU/SET].
84
VQT1B93
2
IMP.
MENU
SING.
MULT.
ANNULL.
/
3
MENU
/SET
RIPR.
STAMPA DPOF PROTEGGI SONORIZZ. MOD. DIM. RIFIL.
SELEZ.
Impostazione singola
1
Premere 2/1 per selezionare l’immagine, quindi premere
4
per
eseguire l’impostazione/annullare.
PROTEGGERE
1/14
SELEZ. IMP./ANN.
ESCI
MENU
[IMP.] Appare l’icona della protezione
[] A.
[ANN.] L’icona della protezione [ ]
A scompare.
2 Premere [MENU/SET] due volte
per chiudere il menu.
Impostazioni multiple/Per annullare
tutte le impostazioni
Eseguire la stessa procedura descritta in “[STAMPA DPOF] Impostazione dell’immagine da stampare e del numero di stampe”. (P82 a 84)
• Se si preme [MENU/SET] mentre si sta rimuovendo la protezione, l’operazione di rimozione si interromperà.
• L’impostazione di protezione può rivelarsi inefficace su un altro apparecchio.
• Se si desidera eliminare delle immagini protette, annullare la protezione.
• Anche se si proteggono le immagini contenute nella memoria interna o su una scheda, queste verranno eliminate se la memoria interna o la scheda vengono formattate. (P89)
• Anche se non si proteggono le immagini contenute su una scheda di memoria SD o una scheda di memoria SDHC, queste
Page 85
non possono essere eliminate quando la linguetta di protezione da scrittura della scheda B è impostata su [LOCK].
Avanzato (Riproduzione)
SONOR.
1/3
2
• Le seguenti funzioni non possono essere utilizzate con immagini non protette. –[RUOTA] – [SONORIZZ.]
[SONORIZZ.]
Aggiunta di audio dopo aver ripreso le immagini
Premere [ ] per visualizzare il menu della modalità [RIPR.] e selezionare la voce da impostare. (P77) È possibile aggiungere l’audio dopo aver ripreso un’immagine.
1 Premere 2/1 per selezionare
2 Premere 4 per interrompere la
MENU
/SET
l’immagine, quindi premere 4 per avviare la registrazione dell’audio.
SONOR.
1/3
SELEZ. AVVIA
ESCI
MENU
• Quando è già stato registrato dell’audio, viene visualizzata una schermata con il messaggio [SOVRASCRIVERE DATI AUDIO?]. Premere 3 per selezionare [SI], quindi premere [MENU/SET] per avviare la registrazione dell’audio. (L’audio originale viene sovrascritto.)
• La sonorizzazione non può essere utilizzata con le seguenti immagini. – Immagini in movimento – Immagini protette
registrazione.
STOP
• La registrazione audio si interrompe automaticamente se 4 non viene premuto entro 10 secondi circa.
3 Premere [MENU/SET] due volte
per chiudere il menu.
• È possibile che la sonorizzazione non funzioni correttamente su immagini registrate con altri apparecchi.
[MOD. DIM.]
Riduzione delle dimensioni dell’immagine
Premere [ ] per visualizzare il menu della modalità [RIPR.] e selezionare la voce da
MENU
/SET
impostare. (P77) Questa funzione è utile se si desidera ridurre le dimensioni del file di un’immagine, per inviarlo via e-mail o eseguirne l’upload in un sito Web.
1 Premere 2/1 per selezionare
l’immagine, quindi premere 4.
MOD. DIM.
1/3
SELEZ.
MENU
ESCIIMP.
• Non è possibile modificare la dimensione delle seguenti immagini.
Impostazione del
formato
Dimensioni
immagine
– Immagini in movimento – Immagini con audio – Immagini su cui è stata impressa la
data con [STAMPA DATA]
85
VQT1B93
Page 86
Avanzato (Riproduzione)
2 Premere 2/1 per selezionare le
dimensioni, quindi premere 4.
MOD. DIM.
1/3
SELEZ.
MENU
ESCIMOD. DIM.
• Vengono visualizzate le dimensioni inferiori a quelle dell’immagine registrata.
Impostazione del
formato
Dimensioni
immagine
///
/
• Viene visualizzato il messaggio [ELIMINARE IMMAGINE ORIGINALE?].
3 Premere 3/4 per selezionare [SI]
o [NO], quindi premere [MENU/SET].
MOD. DIM.
ELIMINARE IMMAGINE ORIGINALE?
SI
NO
MENU
MENU
IMP.
SELEZ.ANNULL.
/SET
• L’immagine viene sovrascritta quando si seleziona [SI]. Le immagini le cui dimensioni sono state modificate non possono essere ripristinate una volta sovrascritte.
• Se si seleziona [NO] viene creata una nuova immagine con le dimensioni modificate.
• Se l’immagine originale è protetta, non è possibile sovrascriverla. Selezionare [NO] e creare una nuova immagine con dimensioni diverse.
4 Premere [MENU/SET] due volte
per chiudere il menu.
• Non è possibile rifilare le immagini registrate con altri apparecchi.
[RIFIL.]
Ingrandimento e rifilatura di un’immagine
Premere [ ] per visualizzare il menu della
MENU
/SET
modalità [RIPR.] e selezionare la voce da impostare. (P77) È possibile ingrandire e poi ritagliare la parte più importante dell’immagine registrata.
1 Premere 2/1 per selezionare
l’immagine, quindi premere 4.
RIFIL.
1/3
SELEZ. IMP.
ESCI
MENU
• Non è possibile rifilare le seguenti immagini. – Immagini in movimento – Immagini con audio – Immagini su cui è stata impressa la
data con [STAMPA DATA]
2 Ingrandire o ridurre le parti da
rifilare con la leva dello zoom.
RIFIL.
1/3
T
W
ZOOM ESCI
MENU
3 Premere 3/4/2/1 per spostare
la posizione della parte da rifilare.
RIFIL.
1/3
ZOOM RIFIL.:OTTUR.
ESCI
MENU
4 Premere il pulsante di scatto
dell’otturatore.
• Viene visualizzato il messaggio [ELIMINARE IMMAGINE ORIGINALE?].
86
VQT1B93
Page 87
Avanzato (Riproduzione)
5 Premere 3/4 per selezionare [SI]
o [NO], quindi premere [MENU/SET].
RIFIL.
ELIMINARE IMMAGINE ORIGINALE?
SI
NO
MENU
ANNULL.
SELEZ. IMP.
MENU
/SET
• L’immagine viene sovrascritta quando si seleziona [SI]. Le immagini rifilate non possono essere ripristinate una volta sovrascritte.
• Se si seleziona [NO] viene creata una nuova immagine rifilata.
• Quando l’immagine originale è protetta, non è possibile sovrascriverla. Selezionare [NO] e creare una nuova immagine rifilata.
6 Premere [MENU/SET] due volte
per chiudere il menu.
• A seconda della rifilatura effettuata, le dimensioni dell’immagine rifilata possono essere inferiori a quelle originali.
• La qualità delle immagini rifilate risulterà inferiore.
• Non è possibile rifilare le immagini registrate con altri apparecchi.
[CONV. FORM.] Modifica del formato di un’immagine in 16:9
Premere [ ] per visualizzare il menu della modalità [RIPR.] e selezionare la voce da impostare. (P77) È possibile convertire le immagini riprese in formato [ ], trasformandole in immagini in [ ] o [ ].
MENU
/SET
1 Premere 3/4 per selezionare
[ ] o [ ], quindi premere [MENU/SET].
3
IMP.
/
3
MENU
MENU
/SET
RIPR.
SELEZ.
CONV. FORM.
ASPECT CONV.
COPIA
FORMATO
• Non è possibile convertire le seguenti immagini. – Immagini con audio – Immagini in movimento – Immagini su cui è stata impressa la
data con [STAMPA DATA]
2 Premere 2/1 per selezionare
un’immagine, quindi premere 4.
CONV.
FORM.
1/9
ESCI
MENU
IMP.SELEZ.
• Se si seleziona e si imposta un’immagine con un formato diverso da [ ], sullo schermo viene visualizzato il messaggio [IMPOSTAZ. IMPOSS. PER QUESTA IMMAGINE].
3 Premere 2/1 per determinare la
posizione orizzontale quindi premere il pulsante di scatto dell’otturatore per effettuare l’impostazione.
REGOL. IMP. :OTTUR.
• Utilizzare 3/4 per impostare la posizione del fotogramma per le immagini ruotate verticalmente.
• Viene visualizzato il messaggio [ELIMINARE IMMAGINE ORIGINALE?].
ESCI
MENU
87
VQT1B93
Page 88
Avanzato (Riproduzione)
4 Premere 3/4 per selezionare [SI]
o [NO], quindi premere [MENU/SET].
CONV. FORM.
ELIMINARE IMMAGINE ORIGINALE?
SI
NO
MENU
ANNULL.
SELEZ. IMP.
MENU
/SET
• Selezionando [SI], l’immagine viene sovrascritta. Se si modifica il formato di un’immagine e poi la si sovrascrive, non è possibile ripristinarla.
• Selezionando [NO] viene creata una nuova immagine nel formato modificato.
• Quando l’immagine originale è protetta, non è possibile sovrascriverla. Selezionare [NO] e creare una nuova immagine nel formato modificato.
5 Premere [MENU/SET] due volte
per chiudere il menu.
• Dopo aver convertito il formato, le dimensioni dell’immagine possono aumentare rispetto all’originale.
• I file non conformi allo standard DCF non possono essere convertiti.
• È possibile che non si riesca a convertire le immagini riprese con altri apparecchi.
[COPIA]
Copia dei dati delle immagini
Premere [ ] per visualizzare il menu della
MENU
/SET
modalità [RIPR.] e selezionare la voce da impostare. (P77) È possibile copiare i dati delle immagini registrate dalla memoria interna alla scheda o viceversa.
88
VQT1B93
1 Premere 3/4 per selezionare la
destinazione della copia, quindi premere [MENU/SET].
3
IMP.
/
3
MENU
MENU
/SET
RIPR.
SELEZ.
CONV. FORM.
COPIA
FORMATO
•: Tutti i dati delle immagini contenute nella memoria interna vengono copiati contemporaneamente sulla scheda. > passaggio
3
•: Un’immagine alla volta viene copiata dalla scheda alla memoria interna. > passaggio
2
2 Premere 2/1 per selezionare
l’immagine, quindi premere 4.
(Solo quando si seleziona [ ])
3 Premere 3 per selezionare [SI],
quindi premere [MENU/SET].
(L’illustrazione mostra la schermata visualizzata quando le immagini vengono copiate dalla memoria interna a una scheda.)
COPIA
COPIARE IMMAGINI DALLA MEMORIA INTERNA ALLA SCHEDA ?
SI
NO
SELEZ. IMP.
• Il messaggio [COPIARE IMMAGINE NELLA MEMORIA INTERNA?] viene visualizzato quando si copiano delle immagini dalla scheda alla memoria interna.
• Se si preme [MENU/SET] mentre si stanno copiando le immagini dalla memoria interna alla scheda, la copia si interromperà prima del termine.
• Non spegnere la fotocamera e non eseguire altre operazioni prima che la copia sia terminata. I dati contenuti nella memoria interna o sulla scheda possono esser danneggiati e andare perduti.
MENU
MENU
/SET
Page 89
4 Premere più volte [MENU/SET]
per chiudere il menu.
• Se si copiano i dati delle immagini dalla memeoria interna a una scheda, quando tutte le immagini sono state copiate viene automaticamente visualizzata la schermata della riproduzione.
• Se si copiano i dati relativi alle immagini dalla memoria interna a una scheda che non dispone di spazio libero sufficiente, i dati relativi alle immagini verranno copiati solo parzialmente. Si consiglia di utilizzare una scheda con più spazio libero della memoria interna (circa 27 MB).
• Se un’immagine con lo stesso nome dell’immagine da copiare è presente sull’unità di destinazione della copia, l’immagine non verrà copiata. (P103)
• La copia dei dati delle immagini può richiedere diverso tempo.
• Solo le immagini registrate con una fotocamera digitale Panasonic (LUMIX) verranno copiate. (Anche se le immagini sono state registrate con una fotocamera digitale Panasonic, potrebbe risultare impossibile copiarle se sono state modificate con un PC.)
• Le impostazioni DPOF dei dati dell’immagine originali non verranno copiate. Eseguire nuovamente le impostazioni DPOF al termine della copia. (P82)
[FORMATO]
Inizializzazione della memoria interna o di una scheda
Premere [ ] per visualizzare il menu della modalità [RIPR.] e selezionare la voce da impostare. (P77) Solitamente non è necessario formattare la memoria interna e la scheda. Formattarle quando viene visualizzato il messaggio [ERRORE MEM. INTERNA] o [ERRORE SCH. DI MEM.].
MENU
/SET
Avanzato (Riproduzione)
Premere 3 per selezionare [SI], quindi premere [MENU/SET].
(L’illustrazione mostra la schermata visualizzata quando viene formattata la memoria interna.)
FORMATO
ELIMINARE TUTTI I DATI CONTENUTI NELLA MEMORIA INTERNA ?
SI
NO
SELEZ. IMP.
MENU
MENU
/SET
• Quando non è inserita una scheda, è possibile formattare la memoria interna. Quando è inserita una scheda, è possibile formattare la scheda.
• Se si preme [MENU/SET] mentre si sta formattando la memoria interna, la formattazione si interromperà prima del termine. (Però tutte le immagini verranno eliminate.)
• La formattazione elimina in maniera definitiva tutti i dati, compresi quelli delle immagini protette. Controllare attentamente i dati prima della formattazione.
• Se la scheda è stata formattata su un PC o su un altro apparecchio, formattarla nuovamente con questa fotocamera.
• Quando si esegue la formattazione, utilizzare batterie sufficientemente cariche (P21) o l’adattatore CA (DMW-AC5E; opzionale).
• Durante la formattazione, non spegnere la fotocamera.
• La formattazione della memoria interna può richiedere più tempo di quella della scheda. (Max. circa 15 sec.)
• Non è possibile formattare una scheda di memoria SD o una scheda di memoria SDHC quando la linguetta di protezione da scrittura della scheda A è posizionata su [LOCK].
2
• Se non è possibile formattare la memoria interna o la scheda, consultare il centro di assistenza più vicino.
89
VQT1B93
Page 90
Collegamento ad altri apparecchi
Collegamento ad altri apparecchi
Collegamento a un PC
È possibile acquisire su un PC delle immagini registrate collegando la fotocamera al PC. IIl software [LUMIX Simple Viewer] o [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] (per Windows dotazione) consente di acquisire facilmente su un PC le immagini registrate con la fotocamera, stamparle e inviarle via e-mail.
Se si utilizza “Windows installare il driver USB, quindi collegarlo al computer.
Per informazioni sul software contenuto nel CD-ROM (in dotazione) e sull’installazione di tale software, vedere le istruzioni separate per il collegamento a un PC.
A: Cavo di collegamento USB (in
dotazione)
B: Adatattore CA (DMW-AC5E; opzionale)
90
VQT1B93
®
) nel CD-ROM (in
98/98SE”,
AV OUT
DIGITAL
DC IN
• Utilizzare una batteria sufficientemente carica o l’adattatore CA (DMW-AC5E; opzionale).
• Spegnere la fotocamera prima di inserire o rimuovere il cavo per l’adattatore CA (DMW-AC5E; opzionale).
• Impostare una modalità diversa da [ ] sulla fotocamera.
1 Accendere la fotocamera e il PC. 2 Collegare la fotocamera ad un PC
tramite il cavo di collegamento USB A (in dotazione).
• Collegare il cavo di collegamento USB con il segno [ ] rivolto verso il segno [2] sulla presa [DIGITAL].
• Tenere il cavo di collegamento USB nel punto C e inserirlo o estrarlo in linea retta. (Se si forza l’inserimento del cavo di collegamento USB in diagonale o capovolto si possono deformare i terminali di connessione e danneggiare la fotocamera o le apparecchiature collegate.)
ACCESSO
D: Questo messaggio viene
visualizzato durante il trasferimento dei dati.
[Windows]
L’unità è visualizzata nella cartella [My Computer].
• Se è la prima volta che si collega la fotocamera a un PC, il driver necessario è installato automaticamente per consentire il riconoscimento della fotocamera da parte di “Windows Plug and Play”. Quindi l’unità viene visualizzata nella cartella [My Computer].
Page 91
[Macintosh]
L’unità è visualizzata sullo schermo.
• L’unità viene visualizzata come [LUMIX] quando si collega la fotocamera senza una scheda inserita.
• L’unità viene visualizzata come [NO_NAME] o [Untitled] quando si collega la fotocamera con una scheda inserita.
Riproduzione di immagini in
movimento su un PC
Utilizzare il software “QuickTime” (per Windows 2000/XP) nel CD-ROM (in dotazione) per riprodurre su un PC immagini in movimento registrate con questa fotocamera.
• Se si utilizza “Windows 98/98SE/Me”, scaricare “QuickTime 6.5.2 for PC” dal seguente sito e installarlo. http://www.apple.com/support/quicktime/
• Questo software è installato di serie insieme al sistema operativo per Macintosh.
Struttura delle cartelle
Le cartelle sono visualizzate come illustrato sotto.
Memoria interna
Scheda
DCIM
100_PANA
1
100_PANA
P1000001.JPG
23
P1000002.JPG
P1000999.JPG
101_PANA
999_PANA
MISC
1 Numero di cartella 2 Numero di file 3 JPG: immagini
MOV: immagini in movimento
MISC: File su cui sono registrate le
impostazioni di stampa DPOF
Collegamento ad altri apparecchi
• Ciascuna cartella può contenere i dati relativi a un massimo di 999 immagini. Se il numero di immagini è superiore a 999, viene creata un’altra cartella.
• Per reimpostare il numero di file o il numero di cartella, selezionare [AZZERA NUM.] nel menu [SETUP]. (P19)
Condizioni in cui viene usato un
diverso numero di cartella
Nei seguenti casi, l’immagine non viene registrata nella stessa cartella di quella precedente. Viene invece registrata in una cartella con un nuovo numero. 1 Quando la cartella in cui è appena stata
eseguita la registrazione contiene un file di immagine comprendente il numero 999 (ad esempio: P1000999.JPG).
2 Quando la scheda in cui è appena stata
eseguita la registrazione contiene una cartella comprendente il numero 100 (ad esempio: [100_PANA]), e tale scheda viene rimossa e sostituita con una sulla quale è presente una cartella con il numero 100 contenente registrazioni effettuate con la fotocamera di un diverso produttore (ad esempio: 100XXXXX, dove XXXXX sta per il nome del produttore), dopo di che viene registrata un’immagine.
3 Quando si esegue una registrazione
dopo aver selezionato [AZZERA NUM.] (P19) dal menu [SETUP]. (Le immagini verranno registrate in una nuova cartella con un numero sequenziale a quello della cartella immediatamente precedente. Utilizzando [AZZERA NUM.] su una scheda che non contiene cartelle o immagini, come una scheda appena formattata, il numero di cartella può essere reimpostato a 100.)
91
VQT1B93
Page 92
Collegamento ad altri apparecchi
Informazioni sulla connessione PTP
Se il sistema operativo è “Windows XP” o “Mac OS X”, è possibile connettersi in modalità PTP se si imposta la modalità [ ] sulla fotocamera e quindi si esegue il collegamento al PC.
• Le immagini possono essere lette solo sulla fotocamera. Non possono essere scritte su una scheda o eliminate.
• Se la scheda contiene 1000 o più immagini, queste non possono essere importate.
• Non utilizzare cavi di collegamento USB diversi da quello in dotazione.
• Non scollegare il cavo di collegamento USB mentre è visualizzato [ACCESSO].
• Quando vi sono molte immagini sulla scheda, il loro trasferimento può richiedere qualche tempo.
• Potreste non essere in grado di riprodurre correttamente le immagini in movimento sulla scheda quando la fotocamera è collegata a un PC. Importare i file con le immagini in movimento sul PC e quindi riprodurle.
• Se l’autonomia residua della batteria diviene insufficiente durante la comunicazione, i dati registrati possono essere danneggiati. Quando si collega la fotocamera al PC, utilizzare una batteria sufficientemente carica (P21) o l’adattatore CA (DMW-AC5E; opzionale).
• Se l’autonomia residua della batteria diviene insufficiente durante la comunicazione tra la fotocamera e il PC, l’indicatore di stato inizia a lampeggiare e viene emesso un segnale acustico. In tal caso interrompere immediatamente la comunicazione sul PC.
• Quando si collega la fotocamera a un PC con sistema operativo “Windows 2000” con il cavo di collegamento USB, non sostituire la scheda mentre la fotocamera e il PC sono collegati. Le informazioni contenute sulla scheda possono essere danneggiate. Quando si sostituisce la scheda utilizzare “Rimozione sicura dell’hardware” nella barra delle applicazioni sul PC quando si sostituisce la scheda.
• Le immagini editate o ruotate con un PC possono apparire nere in modalità Riproduzione (P30), Riproduzione multipla (P71) e Riproduzione calendario (P72).
• Leggere le istruzioni operative per il PC.
• Se non è inserita nessuna scheda quando la fotocamera viene collegata al PC, è possibile accedere alle immagini contenute nella memoria interna. Se è inserita una scheda, è possibile accedere alle immagini in essa contenuti o modificarle.
• Non è possibile passare dalla memoria interna alla scheda o viceversa mentre la fotocamera è collegata al PC. Quando si desidera passare dalla memoria interna alla scheda o viceversa, disconnettere il cavo di collegamento USB, inserire (o rimuovere) la scheda, quindi riconnettere il cavo di collegamento USB al PC.
• Il messaggio [RICOLLEGARE LA STAMPANTE.] viene visualizzato se si posiziona il selettore della modalità di funzionamento su [ ] mentre la fotocamera e il PC sono connessi. Se è collegata una stampante, selezionare una modalità diversa da [ ], quindi controllare che non sia in corso il trasferimento di dati. (Durante il trasferimento di dati, sul monitor LCD della fotocamera viene visualizzata l’indicazione [ACCESSO].)
92
VQT1B93
Page 93
Stampa delle immagini
Collegando la fotocamera direttamente a una stampante che supporta PictBridge tramite il cavo di collegamento USB (in dotazione), è possibile selezionare le immagini da stampare e avviare la stampa dallo schermo della fotocamera. Eseguire prima le impostazioni di stampa, come la qualità di stampa, sulla stampante. (Leggere le istruzioni operative della stampante.)
AV OUT
DIGITAL
DC IN
A: Cavo di collegamento USB
(in dotazione)
B: Adatattore CA (DMW-AC5E; opzionale)
• La stampa di alcune immagini può richiedere diverso tempo. Utilizzare una batteria sufficientemente carica (P21) o l’adattatore CA (DMW-AC5E; opzionale) quando si collega la fotocamera a una stampante.
Collegamento ad altri apparecchi
• Spegnere la fotocamera prima di inserire o rimuovere il cavo per l’adattatore CA (DMW-AC5E; opzionale).
1 Accendere la fotocamera e la
stampante.
2
Impostare il selettore della modalità di funzionamento su [ ].
3 Collegare la fotocamera ad una
stampante tramite il cavo di collegamento USB A (in dotazione).
• Collegare il cavo di collegamento USB con il segno [ ] rivolto verso il segno [2] sulla presa [DIGITAL].
• Tenere il cavo di collegamento USB nel punto C e inserirlo o estrarlo in linea retta.
• Non utilizzare cavi di collegamento USB diversi da quello in dotazione.
• Se il selettore della modalità di funzionamento non è impostato su [ ] quando la fotocamera è collegata alla stampante, disconnettere il cavo di collegamento USB, impostare il selettore su [ ] e quindi riconnettere il cavo USB. (Per alcuni modelli di stampante, può essere necessario spegnerla e riaccenderla.)
• Se non è inserita nessuna scheda quando la fotocamera viene collegata al PC, è possibile accedere ai dati delle immagini contenute nella memoria interna o modificarli. Se è inserita una scheda, è possibile accedere ai dati in essa contenuti o modificarli.
• Non è possibile passare dalla memoria interna alla scheda o viceversa mentre la fotocamera è collegata alla stampante. Quando si desidera passare dalla memoria interna alla scheda o viceversa, disconnettere il cavo di collegamento USB, inserire (o rimuovere) la scheda, quindi riconnettere il cavo di collegamento USB alla stampante.
93
VQT1B93
Page 94
Collegamento ad altri apparecchi
• Se si desidera stampare l’età quando è selezionato [BAMBINI1]/[BAMBINI2] (P49) o [ANIM. DOMESTICI] (P50) in modalità Scena o il numero di giorni trascorsi dalla data di partenza in [DATA VIAGGIO] (P56), utilizzare il software [LUMIX Simple Viewer] o [PHOTOfunSTUDIO-viewer-] nel CD-ROM (in dotazione) ed eseguire la stampa dal PC. Per informazioni su questo punto, vedere le istruzioni operative separate per il collegamento a un PC.
• Per ulteriori informazioni sulle stampanti compatibili con PictBridge, contattare il rivenditore locale.
Selezione e stampa di una singola
immagine
1 Premere 2/1 per selezionare
l’immagine, quindi premere [MENU/SET].
PictBridge
STAMPA
1/7
MENU
MENU
/SET
SELEZIONARE l'IMM.
SDA TAMPARE
SELEZ. MULTI STAMPA
• Il messaggio scompare entro 2 secondi circa.
2 Premere 3 per selezionare
[AVVIO STAMPA], quindi premere [MENU/SET].
SELEZ. SINGOLA
AVVIO STAMPA STAMPA CON DATA NUMERO DI STAMPE DIMENSIONI CARTA IMPOSTA PAGINA
SELEZ.ANNULL. IMP.
OFF
1
OFF
MENU
MENU
/SET
• Premere [MENU/SET] per annullare la stampa prima del termine.
3 Al termine della stampa
scollegare il cavo di collegamento USB.
94
VQT1B93
Selezione e stampa di immagini
multiple
1 Premere 3. 2 Premere 3/4 per selezionare una
voce, quindi premere [MENU/SET].
PictBridge
SELEZ. MULTIPLA SELEZIONA TUTTO IMM. DPOF PREFERITI
SELEZ. ANNULL.
[SELEZ. MULTIPLA]
Vengono stampate più immagini contemporaneamente.
• Dopo aver selezionato
[SELEZIONA TUTTO]
Stampa tutte le immagini memorizzate.
[IMM. DPOF] Stampa solo le
immagini impostate in [DPOF]. (P82)
¢
[PREFERITI]
Stampa solo le immagini inserite tra i Preferiti. (P79)
¢ Viene visualizzato solo quando
[PREFERITI] (P79) è impostato su [ON]. (Se però su nessuna delle immagini è visualizzata l’indicazione [ ], non è possibile selezionare questa voce anche se [PREFERITI] è impostato su [ON].)
1秒
OFF
MENU
MENU
IMP.
/SET
[SELEZ. MULTIPLA],
2/1
spostare
per selezionare le immagini da stampare,
4
quindi spostare
. Sulle immagini da stampare viene visualizzata l’icona [ ]. (Spostare
4
nuovamente
per annullare l’impostazione.) Premere [MENU/SET] dopo aver terminato l’impostazione.
Page 95
3 Premere 3 per selezionare
[AVVIO STAMPA], quindi premere [MENU/SET].
SELEZ. MULTIPLA
AVVIO STAMPA STAMPA CON DATA NUMERO DI STAMPE DIMENSIONI CARTA IMPOSTA PAGINA
SELEZ.ANNULL. IMP.
1秒
OFF
1
OFF
MENU
MENU
/SET
• [STAMPA CON DATA] e [NUMERO DI STAMPE] non vengono visualizzate quando è impostato [IMM. DPOF].
• Le impostazioni DPOF vengono visualizzate quando è selezionato [IMM. DPOF]. Se si sono selezionate le impostazioni DPOF, vedere P82 ed effettuare l’impostazione.
• Premere [MENU/SET] per annullare la stampa.
• Quando si seleziona [SELEZ. MULTIPLA], [SELEZIONA TUTTO] o [PREFERITI] viene visualizzata una schermata di conferma della stampa. Selezionare [SI] e stampare le immagini.
• Il messaggio [STAMPA DI ## IMMAGINI IN CORSO. PROCEDERE ?] viene visualizzato sulla schermata di conferma della stampa se il numero di stampe è superiore a 1000.
4 Al termine della stampa
scollegare il cavo di collegamento USB.
Impostazione della stampa della data,
del numero di stampe, delle dimensioni della carta e dell’aspetto della pagina
Selezionare e impostare ciascuna voce al passaggio
• Quando si desidera stampare delle immagini con dimensioni della carta o aspetto della pagina non supportati dalla
3.
Collegamento ad altri apparecchi
fotocamera, impostare [DIMENSIONI CARTA] o [IMPOSTA PAGINA] su [ ], quindi impostare le dimensioni della carta o l’aspetto della pagina sulla stampante. (Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per l’uso della stampante.)
• [STAMPA CON DATA]
[OFF] La data non viene stampata. [ON] La data viene stampata.
• Se la stampante non supporta la stampa della data, non è possibile stampare la data sull’immagine.
• [NUMERO DI STAMPE]
Imposta il numero di stampe.
• È possibile impostare fino a 999 stampe.
• [DIMENSIONI CARTA]
(Dimensioni della carta impostabili con questa unità) Le dimensioni della carta sono visualizzate alle pagine 1/2 e 2/2. Premere 4 per selezionare.
1/2
Le impostazioni sulla stampante sono prioritarie.
[L/3.5qk5q]
89 mmk127 mm
[2L/5qk7q] 127 mmk178 mm [POSTCARD] 100 mmk148 mm [A4] 210 mmk297 mm
¢
2/2
[CARD SIZE]
54 mmk85,6 mm
[10k15cm] 100 mmk150 mm [4qk6q] 101,6 mmk152,4 mm [8qk10q] 203,2 mmk254 mm [LETTER] 216 mmk279,4 mm
¢Queste impostazioni non possono essere
visualizzate quando la stampante non supporta le dimensioni della carta.
95
VQT1B93
Page 96
Collegamento ad altri apparecchi
• [IMPOSTA PAGINA]
(Layout di stampa impostabili con questa unità)
Le impostazioni sulla stampante sono prioritarie.
1 immagine senza riquadri su 1 pagina
1 immagine con un riquadro su 1 pagina
2 immagini su 1 pagina 4 immagini su 1 pagina
• Non è possibile selezionare una voce se la stampante non supporta l’aspetto della pagina.
Impostazione anticipata della stampa
della data mediante la stampa DPOF
Si consiglia di impostare la stampa della data DPOF con [STAMPA DPOF] (P83) in anticipo quando la stampante lo supporta. Se si seleziona [IMM. DPOF], ha inizio la stampa e la data di registrazione viene stampata.
Stampa dell’aspetto della pagina
• Quando si stampa un’immagine diverse volte su 1 foglio di carta
Se ad esempio si desidera stampare un’immagine 4 volte su 1 foglio di carta, impostare [IMPOSTA PAGINA] su [ ], quindi impostare [NUMERO DI STAMPE] su 4.
• Quando si stampano immagini differenti su 1 foglio di carta
Se ad esempio si desidera stampare 4 immagini diverse su 1 foglio di carta, impostare [IMPOSTA PAGINA] su [ ], quindi impostare [CONT.] in [STAMPA DPOF] (P82) su 1 per ciascuna delle 4 immagini.
96
VQT1B93
• Non scollegare il cavo di collegamento USB quando è visualizzata l’icona di allarme disconnessione cavo [ ]. (Con alcune stampanti, è possibile che l’icona non venga visualizzata.)
• Se l’autonomia residua della batteria diviene insufficiente durante la comunicazione tra la fotocamera e la stampante, l’indicatore di stato inizia a lampeggiare e viene emesso un segnale acustico. Se questo avviene durante la stampa, premere [MENU/SET] e interrompere immediatamente la stampa. Se invece si verifica quando non vi erano stampe in corso, disconnettere il cavo di collegamento USB.
• Quando l’indicazione [¥] si illumina in arancione significa che la fotocamera sta ricevendo un messaggio di errore dalla stampante. Al termine della stampa, accertarsi che non vi siano problemi con la stampante.
• Se il numero totale di stampe DPOF o il numero di immagini DPOF stampate è elevato, le immagini possono essere stampate a più riprese. Il numero di stampe rimanente può differire da quello impostato. Non si tratta di un malfunzionamento.
• Per quanto riguarda la stampa della data l’impostazione della stampante può avere la priorità sull’impostazione della fotocamera. Controllare anche l’impostazione della stampa della data sulla stampante.
• Il messaggio [CAMBIATO MODO USB. RIMUOVERE IL CAVO USB.] viene visualizzato se si posiziona il selettore della modalità di funzionamento su una modalità diversa da [ ] mentre la fotocamera e la stampante sono collegate. Posizionare di nuovo il selettore della modalità di funzionamento su [ ], quindi scollegare il cavo di collegamento USB. Se questo avviene durante la stampa, interrompere la stampa, quindi scollegare il cavo di collegamento USB.
Page 97
Riproduzione di immagini su uno schermo televisivo
Riproduzione di immagini utilizzando
il cavo AV (in dotazione)
• Impostare [FORMATO TV]. (P20)
• Spegnere questa unità e il televisore.
AV OUT
DIGITAL
DC IN
Collegamento ad altri apparecchi
• A seconda del formato impostato, è possibile che nella parte superiore e inferiore e destra e sinistra delle immagini compaiano delle strisce nere.
• Non utilizzare cavi AV diversi da quello in dotazione.
• La riproduzione dell’audio è mono.
• Leggere le istruzioni operative per il televisore.
• Quando si riproduce un’immagine orientata in verticale, può apparire sfuocata.
• Impostando [USC. VIDEO] nel menu [SETUP], è possibile visualizzare le immagini su un televisore in altri paesi (aree) che utilizzano il sistema NTSC o PA L.
Riproduzione di immagini su un
televisore dotato di slot per scheda di memoria SD
È possibile riprodurre delle immagini fisse registrate su una scheda di memoria SD su un televisore dotato di slot per scheda di memoria SD.
1 Collegare il cavo AV A (in
dotazione) alla presa [AV OUT] della fotocamera.
• Collegare il cavo AV con il segno [ ] rivolto verso il segno [2] sulla presa [AV OUT].
• Tenere il cavo AV nel punto B e inserirlo o estrarlo in linea retta.
2 Collegare il cavo AV alle prese di
ingresso video e audio sul televisore.
1 Giallo: alla presa dell’ingresso video
•2 Bianco: alla presa dell’ingresso audio
3 Accendere il televisore e
selezionare l’ingresso esterno.
4 Accendere la fotocamera.
• Su alcuni modelli di televisore, è possibile che le immagini non vengano visualizzate a tutto schermo.
• Le immagini in movimento non possono essere riprodotte. Per riprodurre le immagini in movimento, collegare la fotocamera al televisore con il cavo AV (in dotazione).
• La riproduzione di MultiMediaCards può risultare impossibile.
97
VQT1B93
Page 98
Varie
Varie
Visualizzazione schermo
12
34 5 6
14
13
Durante la registrazione
Registrazione in modalità Immagine normale [ ] (Impostazione iniziale)
1 Modalità Registrazione 2 Modalità flash (P36) 3 Area AF (P22) 4 Messa a fuoco (P22) 5 Dimensioni immagine (P64) 6 Qualità (P64)
: Allarme oscillazioni (P24) 7 Indicazione batteria (P21) 8 Numero di immagini registrabili (P110) 9 Memoria interna (P13)
: Scheda (P13) 10 Stato della registrazione 11 Lampada aiuto AF (P66)
12 Velocità dell’otturatore (P22) 13 Valore dell’apertura (P22) 14 Stabilizzatore ottico di immagine (P67)
7
8
7
9
10 11
1/30F2.8
12
17
15
16
19
18
ISO
100
NATURAL
R50s
20
32 31
30 29 28
27
26
5s
21 22
23 24
25
Durante la registrazione (dopo l’impostazione)
15 Scatto a raffica (P68)
: Registrazione audio (P54, 65) 16 Bilanciamento del bianco (P61) 17 Sensibilità ISO (P63)
ISOMAX
ISOMAX
ISOMAX
/ / : Limite ISO (P43)
400
800
1250
18 Modalità colore (P70) 19 Modalità immagine (P54)
/// (4:3)
/ (16:9)
20 Autonomia di registrazione
(P54):
R8m30s
21 Istogramma (P34) 22 Età (P49)
• Viene visualizzato per circa 5 secondi quando questa unità viene accesa in [BAMBINI1]/[BAMBINI2] o [ANIM. DOMESTICI] modalità Scena.
Numero di giorni trascorsi dalla data del
viaggio (P56) 23 Data del viaggio (P56) 24 Tempo di registrazione trascorso (P54)
98
VQT1B93
Page 99
25 Data e ora corrente/Impostazione della
destinazione del viaggio (P58):
• Viene visualizzato per circa 5 secondi quando si accende la fotocamera, dopo aver impostato l’orologio e quando si passa dalla modalità Riproduzione alla modalità Registrazione.
Zoom (P27)/Zoom ottico esteso (P27)/ Zoom digitale (P28):
W
W
T
1X
26 Modalità intelligente della sensibilità
ISO (P43) 27 Compensazione esposizione (P41) 28 Bracketing automatico (P42) 29 Bassa velocità otturatore (P69) 30 Modalità Angolo elevato (P35)/
: Power LCD (P35) 31 Modalità Autoscatto (P40) 32 Lampada aiuto AF (P69)
Varie
123
16 15
14 13
12
4
1011
3
CONTROL.
5 6 7
8
9
Registrazione in modalità semplice
1 Modalità flash (P36) 2 Messa a fuoco (P22) 3 Modalità immagine (P25)
: Allarme oscillazioni (P24) 4 Indicazione batteria (P21) 5 Numero di immagini registrabili 6 Memoria interna (P13)
: Scheda (P13)
7 Stato della registrazione 8 Area AF (P22) 9 Data del viaggio (P56)
10 Operazione di compensazione del
controluce (P26)
11 Data e ora corrente
• Viene visualizzato per circa 5 secondi quando si accende la fotocamera, dopo aver impostato l’orologio e quando si passa dalla modalità Riproduzione alla modalità Semplice.
Zoom (
P27
)/Zoom ottico extra (
W
T
1X
12 Numero di giorni trascorsi dalla data del
viaggio (P56) 13 Compensazione del controluce (P26) 14 Power LCD (P35) 15 Modalità Autoscatto (P40) 16 Lampada aiuto AF (P69)
P27
):
99
VQT1B93
Page 100
Varie
12 34 6 75
20 19
18 17
16 15
14
1
RIPR. AUDIO
1˚ GIORNO
F2.8 1/30
10:00 1.DIC.2007
100_0001
ISO
100
1/3
AWB
Durante la riproduzione
1 Modalità Riproduzione (P30) 2 Numero di stampe DPOF (P82) 3 Immagine protetta (P84) 4 Immagine con audio/Immagini in
movimento ( 5 Dimensioni immagine (P64) 6 Qualità (P64)
In modalità Immagine in movimento
(P73)
In Modalità Semplice (P25)
:ENLARGE :4qk6q/10k15cm
: E-MAIL 7 Indicazione batteria (P21) 8 Numero file/cartella (P91)
Memoria interna (P13)
9 Numero di immagine/Immagini totali
P73
)
/// (4:3)
/ (16:9)
: Scheda (P13)
10 11 12 13
10 Icona di avvertimento disconnessione
cavo (P96)
8
9
Durata immagine in movimento (P73):
8m30s
11 Istogramma (P34) 12 Informazioni di registrazione 13 Impostazione dei Preferiti (P79)/Tempo
di riproduzione trascorso (P73):
8m30s
14 Data e ora di registrazione/
Impostazione della destinazione del
viaggio (P58) 15 Età (P49) 16 Power LCD (P35) 17 Numero di giorni trascorsi dalla data di
inizio del viaggio (P56) 18 Riproduzione audio (P73)
RIPR. IMM. IN MOV.
: In modalità Immagine in
movimento (P73) 19 Indicazione dei Preferiti (P79) 20 Preferiti (P79)
100
VQT1B93
Loading...