Vi tar tillfället i akt att tacka dig för att du
köpt den här digitalkameran från
Panasonic. Läs bruksanvisningen noggrant
och bevara den för framtida referens.
• Andra namn, företagsnamn och
produktnamn som anges i
bruksanvisningen är varumärken eller
registrerade varumärken för berörda
företag.
Säkerhetsinformation
VARNING
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR
BRAND ELLER ELCHOCKER BÖR
DU ENDAST ANVÄNDA DEN
TILLBEHÖRSUTRUSTNING SOM
REKOMMENDERAS OCH INTE
UTSÄTTA DENNA UTRUSTNING FÖR
REGN ELLER FUKT. TA INTE BORT
LOCKET (ELLER BAKSIDAN) - INUTI
FINNS INGA DELAR SOM
ANVÄNDAREN KAN GÖRA SERVICE
PÅ. ÖVERLÄMNA SERVICEN TILL
KVALIFICERAD
SERVICEPERSONAL.
Iaktta upphovsrättslagarna noggrant.
Inspelning av förinspelade band eller
skivor eller andra publicerade eller
utsända material för andra syften än ditt
eget privata bruk kan bryta mot
upphovsrättslagarna. Även för privata
syften kan inspelning av visst material
begränsas.
• Tänk på att de kontroller och
komponenter, menyalternativ etc. som
finns på din digitalkamera kan vara något
annorlunda än de som visas på
illustrationerna i bruksanvisningen.
• SDHC- logon är ett varumärke.
• Leica är ett registrerat varumärke för
Leica Microsystems IR GmbH.
• Elmarit är ett registrerat varumärke för
Leica Camera AG.
ELUTTAGET SKA INSTALLERAS I
NÄRHETEN AV UTRUSTNINGEN OCH
VARA LÄTTILLGÄNGLIGT.
VARNINGAR
Explosionsrisk förekommer om batteriet
inte sätts i korrekt. Ersätt endast med
samma eller likvärdig sort som
rekommenderas av tillverkaren.
Kassera använda batterier enligt
tillverkarens anvisningar.
2
VQT0Y80
Före användning
Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning
(privata konsumenter)
Om denna symbol finns på produkterna och/eller medföljande
dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska och elektroniska
produkter inte ska blandas med vanliga hushållssopor.
För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa
produkter lämnas på återvinningscentraler, där de tas emot utan
kostnad. I vissa länder kan du som ett alternativ lämna in dina
produkter hos återförsäljaren, när du köper en motsvarande, ny
produkt.
Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser och
eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och miljön
förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din lokala myndighet för mer
information om var din närmsta återvinningsstation finns.
Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i enlighet med lagstiftningen i
landet.
För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen kontakta er
återförsäljare eller leverantör för mer information.
Information om kassering i övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen.
Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna eller din
återförsäljare, och fråga om korrekt avyttringsmetod.
∫ Vård av kameran
• Skaka inte och stöt inte i kameran för
hårt. Kameran kan sluta fungera normalt,
bilderna kanske inte spelas in eller linsen
kan förstöras.
• Sand eller damm kan orsaka
felfunktion hos kameran. Se till att det
inte kommer in sand eller damm på
linsen eller uttagen när du använder
kameran på en sandstrand etc.
• Se till att det inte kommer in vatten i
kameran när du använder den i regnväder
eller på en sandstrand.
• Om det stänker vatten eller havsvatten
på kameran, torka av kamerahuset
noggrant med en torr duk.
∫ Om LCD-skärmen
• Tryck inte på LCD-skärmen alltför hårt.
Ojämna färger kan uppstå på LCDskärmen och det kan orsaka
felfunktion.
• Imma kan bildas på LCD-skärmen på
platser med stora temperaturskillnader.
Torka av imman med en mjuk torr duk.
• Om kameran är kall när du slår på den,
kan bilden på LCD-skärmen först blir lite
mörkare än vanligt. Bilden återgår
emellertid till normal ljusstyrka när
kamerans inre temperatur ökar.
3
VQT0Y80
Före användning
Teknologi med ytterst hög precision
används för att producera LCDskärmen. Det kan dock bildas en del
mörka eller ljusa prickar (röda, blå eller
gröna) på skärmen. Det är ingen
felfunktion. LCD-skärmen har mer än
99,99% effektiva pixlar med endast
0,01% pixlar som är inaktiva eller alltid
tända. Prickarna spelas inte in på
bilderna i det inbyggda minnet (DMCFX3) eller ett kort.
∫ Om linsen
• Tryck inte på linsen alltför hårt.
• Lämna inte kameran med linsen vänd mot
solen eftersom det kan orsaka felfunktion
på kameran. Var också försiktig när du
lämnar kameran utomhus eller nära ett
fönster.
∫ Om imbildning (När linsen blir immig)
• Imbildning uppstår när omgivningens
temperatur eller fuktighet ändras såsom
beskrivs nedan. Var försiktig med imman,
eftersom den orsakar rost, svamp på
linsen eller felfunktion på kameran.
– När kameran flyttas från utomhuskyla till
inomhusvärme.
– När kameran varit utomhus och läggs in
i en luftkonditionerad bil.
– När kylig vind från ett
luftkonditioneringssystem etc. blåser
direkt på kameran.
– På fuktiga platser.
• För att förhindra imbildning, lägg kameran
i en plastpåse tills kamerans temperatur
är nära rumstemperaturen. Om imbildning
uppstår, stäng av kameran och låt den
ligga i omkring 2 timmar. Imman
försvinner av sig själv när temperaturen i
kameran närmar sig rumstemperaturen.
∫ När du inte använder kameran på en
längre tid
• Förvara batteriet på sval och torr plats
med relativt stabil temperatur.
[Rekommenderad temperatur:
15 oC till 25 oC,
Rekommenderad fuktighet: 40% till 60%]
• Ta alltid ur batterierna och kortet ur
kameran.
• Om batteriet lämnas i kameran kommer
det att laddas ur även om kameran är
avstängd. Om batteriet fortfarande lämnas
i kameran, kommer det att laddas ur alltför
mycket och bli oanvändbart, även om det
laddas.
• När du lagrar batteriet en längre
tidsperiod rekommenderar vi att du laddar
det en gång om året. Ta ur batteriet ur
kameran och lägg undan det igen när det
laddats ur helt.
• Vi rekommenderar att du förvarar
kameran tillsammans med ett sickativ
(silikagel) när du förvarar det i en
garderob eller ett skåp.
4
VQT0Y80
Om lägesratten
Före användning
Ställ in del A till önskat läge.
Vrid lägesratten långsamt och säkert för att
ställa in varje läge.
: Normalt bildläge (P23)
Använd det här läget för normala
inspelningar.
: Makrofunktion (P48)
Med det här läget kan du ta närbilder av
objektet.
: Läget för rörliga bilder (P63)
Med det här läget kan du spela in rörliga
bilder.
: Scenläge (P49)
Med det här läget kan du ta bilder där du
gör inställningen efter typen av
inspelningsscen.
: Förenklat läge (P26)
Det här läget rekommenderas för
nybörjare.
: Uppspelningsläge (P32)
Med det här läget kan du spela upp
inspelade bilder.
Praktisk eller användbar information
beskrivs för användning av kameran.
∫ Om illustrationerna i denna
bruksanvisning
Observera att produktens utseende,
illustrationen eller menyfönstret är något
annorlunda än de är i verkligheten.
Proceduren för DMC-FX07 beskrivs som
exempel.
∫ Om illustrationerna av
markörknappen och [MENU/SET]knappen
I bruksanvisningen beskrivs alla åtgärder
med markörknappen och [MENU/SET]knappen med illustrationer.
Illustrationerna i den här
bruksanvisningen visar modell DMCFX07.
e.g.: När du trycker på 4-knappen och
sedan på [MENU/SET]-knappen
DMC-FX07
MENU
SET
REV
MENU
SET
REV
DMC-FX3
MENU
SET
REV
MENU
SET
REV
∫ Om indikationerna i denna
bruksanvisning
De lägen som anges här låter dig använda
funktioner eller inställningar som beskrivs
på den här sidan. Ställ in lägesratten till
något av lägena för att använda
funktionerna eller inställningarna.
Det här är en översikt över hur man spelar
in och spelar upp bilder med kameran. Se
till att du följer anvisningarna för varje steg
på de sidor som indikeras inom parentes.
1 Ladda batteriet. (P11)
• När kameran skickas iväg är batteriet
inte laddat. Ladda därför batteriet
innan du använder kameran.
2 Sätt i batteriet och kortet.
(P13, 14)
3 Sätt på kameran för att ta bilder.
• Ställ klockan. (P17)
OFF
1 Ställ lägesratten på [].
2 Tryck in avtryckarknappen när du ska
ta en bild. (P23)
ON
4 Spela upp bilder.
1 Ställ lägesratten på [].
2 Välj den bild du vill visa. (P32)
• När du inte använder kortet kan du
spela in eller spela upp bilder i det
inbyggda minnet. (P16) Se P15 när
du använder kortet. (DMC-FX3)
10
VQT0Y80
Ladda batteriet med
batteriladdaren
När kameran skickas iväg är batteriet inte
laddat. Ladda därför batteriet innan du
använder kameran.
1 Se till att du sätter batteriet i rätt
riktning.
2 Anslut nätkabeln.
• Nätkabeln passar inte helt i nätuttaget.
Den går inte in helt eller det blir ett gap,
som bilden nedan visar.
Förberedelse
3 Ta ur batteriet när det är
färdigladdat.
• När laddningen avslutats, se till att du
kopplar ur nätkabeln ur eluttaget.
• Batteriet blir varmt efter användning/
laddning eller under laddningen. Kameran
kan också bli varm under användning. Det
är emellertid inte något funktionsfel.
• Batteriet laddas ur om det lämnas en
längre tid efter att ha laddats. Ladda om
batteriet om det är dåligt laddat.
• Använd tillhörande laddare och batteri.
• Förvara batteriladdaren inomhus när
du ska ladda batteriet.
• Plocka inte isär och modifiera inte
laddaren.
• När laddningen sätter i gång, så tänds
den gröna [CHARGE]-indikatorn A.
• Laddningen är färdig när
[CHARGE]-indikatorn A släcks (efter
omkring 130 minuter).
11
VQT0Y80
Förberedelse
Om batteriet
(laddning/antal inspelbara bilder)
∫ Batteriindikator
Den återstående laddningen i batteriet
visas på skärmen. [Det visas inte när du
använder kameran med nätadaptern
ansluten (DMW-AC5; extra tillval).]
• Batteriindikatorn blir röd och börjar blinka.
(Statusindikatorn blinkar när LCD
monitorn stängs av.) Ladda om batteriet
eller ersätt det med ett fulladdat batteri.
∫ Batteriets livstid
Antalet inspelbara bilder (Med CIPAstandard i normalt bildläge)
Antal inspelbara
bilder
Inspelningsvillkor enligt CIPA-standard
• Temperatur: 23 °C/
Fuktighet: 50% när LCD-skärmen är på.
• När du använder ett Panasonic
SD-minneskort. (16 MB)
(
bifogas
: DMC-FX07/
tillval
:DMC-FX3)
• Att använda det bifogade batteriet.
• Inspelningen startar 30 sekunder efter att
kameran satts på. (När funktionen för den
optiska bildstabilisatorn ställs på
[MODE1].)
• Inspelning en gång var 30 sekunder,
med helblixt varje sekund under
inspelningen.
• När zoomknappen vrids från tele till
vidvinkel eller tvärtom vid varje inspelning.
• När kameran stängs av var 10 inspelning.
• CIPA är en förkortning av
[Camera & Imaging Products
Association].
¢Antal inspelbara bilder minskar när
funktionen LCD PÅ eller
högvinkelfunktionen (P38) används.
12
VQT0Y80
Omkring 320 bilder
(Omkring 160 min)
extra
Antalet bilder som kan spelas in
varierar beroende på hur långa
inspelningsintervallerna är.
Om inspelningsintervallen blir längre,
minskar antalet inspelbara bilder.
[t.ex. När inspelning sker var 2 minuter,
minskar antalet inspelbara bilder till
cirka 80.]
Uppspelningstid
Uppspelningstid
Omkring 360 min
Antalet inspelbara bilder och
uppspelningstiden varierar, beroende på
användningsförhållanden och batteriets
lagringsskick.
∫ Laddning
LaddningstidOmkring 130 min
Laddningstid och antal inspelbara bilder
med det extra batteripaketet (CGA-S005E)
är samma som ovan.
• När laddningen sätter i gång, så tänds
[CHARGE]-indikatorn.
¢
∫ När [CHARGE]-indikatorn blinkar
• Batteriet är för mycket urladdat. Om en
stund lyser lampan upp och normal
laddning startar.
• När batteriets temperatur är för hög eller
för låg blinkar [CHARGE] lampan och
laddningstiden blir längre än normalt.
• Laddarens eller batteriets kontakter är
smutsiga. Torka i så fall av dem med en
torr duk.
• När kamerans användningstid blir extremt
kort även efter att batteriet laddats korrekt,
så kan det betyda att batteriets livstid är
slut. Skaffa i så fall ett nytt batteri.
∫ Laddningsvillkor
• Ladda batteriet i en temperatur mellan
10 oC och 35 oC. (Batteriets temperatur
ska vara densamma.)
• Batteriets prestanda kan tillfälligt
försämras och användningstiden förkortas
vid lägre temperaturförhållanden (t.ex.
skidåkning/snowboard).
Sätta i/ta ur batteriet
• Kontrollera att kameran stängts av och att
linsen är indragen.
1 Skjut låsspaken i pilens riktning,
och öppna kort-/batteriluckan.
OPEN LOCK
• Använd alltid genuina Panasonic
batterier (CGA-S005E).
2 Sätt i:
Sätt i det laddade batteriet helt
och var noga med riktningen.
Ta ur:
Skjut låset A för att ta ur
batteriet.
Förberedelse
3 1 Stäng kort-/batteriluckan.
2 Skjut låsspaken i pilens
riktning.
OPEN LOCK
• Förvara batteriet i batteriväskan efter
användning. Förvara batteriet i
batteriväskan (bifogas) när du inte
använder det.
• När ett fulladdat batteri har varit isatt i mer
än 24 timmar, så sparas klockans
inställning i kameran i åtminstone
3 månader även om batteriet tas ur. (Om
du sätter in ett batteri som inte är
tillräckligt laddat, minskar tiden som
klockans inställning lagras.) Efter denna
tid försvinner klockans inställning. I så fall
ställ klockan igen. (P17)
• Ta inte ur kortet eller batteriet när
kortet tas emot. Data kan skadas. (P15)
• Ta inte ur batterierna förrän
LCD-skärmen och statusindikatorn
(grön) stängts av eftersom kamerans
inställningar kanske inte sparas
korrekt annars.
• Det bifogade batteriet är bara avsett för
den här kameran. Använd det inte med
någon annan utrustning.
13
VQT0Y80
Förberedelse
Sätta i/ta ur kortet
• Kontrollera att kameran stängts av och att
linsen är indragen.
• Förbered ett SD-minneskort
(bifogas: DMC-FX07/extra
tillval: DMC-FX3), ett SDHC-minneskort
(extra tillval) eller ett MultiMediaCard
(extra tillval)
• Du kan spela in eller upp bilder i det
inbyggda minnet när du inte använder
ett kort. (P16) (DMC-FX3)
.
1 Skjut låsspaken i pilens riktning,
och öppna kort-/batteriluckan.
2 Sätt i:
Sätt i kortet helt så att det klickar
och är låst.
Ta ur:
Skjut in kortet tills du hör att det
klickar, dra sedan kortet rakt ut.
OPEN LOCK
3 1 Stäng kort-/batteriluckan.
2 Skjut låsspaken i pilens
riktning.
OPEN LOCK
• Om kort-/batteriluckan inte går att
stänga helt tar du ur kortet och sätter i
det igen.
• Kortet och andra data kan skadas om
du sätter i eller tar ur det medan
kameran är på.
• Vi rekommenderar att du använder
Panasonic SD-minneskort/
SDHC-minneskort.
• Kontrollera i vilken riktning kortet sitter.
• Rör inte anslutningsuttaget på kortets
baksida.
• Kortet kan skadas om det inte sätts i
ordentligt.
14
VQT0Y80
Om kortet
∫ Kortåtkomst
Kortåtkomstindikeringen A lyser röd när
bilder spelas in på kortet.
3
När kortåtkomstindikeringen tänds, avläses
bilder eller raderas eller kortet formateras.
Gör inte så här:
• Stänga av kameran.
• Ta ur batteriet eller kortet.
• Skaka eller stöta till kameran.
• Koppla ur nätadaptern (DMW-AC5; extra
tillval).
Kortet och kortets innehåll kan förstöras
eller kameran kanske inte fungerar normalt.
∫ Om hantering av kortet
För över värdefulla bilder/rörliga bilder till
datorn regelbundet (P91). Kortets data kan
förstöras eller förloras på grund av
elektromagnetiska vågor, statisk
elektricitet, eller om kameran går sönder
eller det är fel på kortet.
• Formatera inte kortet på datorn eller
annan utrustning. Formatera det bara på
kameran för att vara säker på att du gör
rätt. (P90)
• Avläsnings-/skrivhastigheten på ett
SD-minneskort och ett SDHC-minneskort
är snabb. Båda korttyperna är utrustade
med en skrivskyddsspärr B som kan
inhibera skrift och formatering. (När
spaken flyttas till [LOCK]-sidan går det
inte att skriva eller radera data på kortet
eller att formatera det. När spaken låses
upp blir dessa funktioner tillgängliga.)
16
Förberedelse
Se den senaste information på följande
hemsida.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Hemsidan är bara på engelska.)
• Se P111 för information om antalet
inspelbara bilder och den tillgängliga
inspelningstiden för varje kort.
• Den här kameran är kompatibel med
SD-minneskort med SD-minneskorts
specifikationer och formaterade med
systemen FAT12 och FAT16. Den är också
kompatibel med SDHC-minneskort med
SD-minneskorts specifikationer och
formaterade med FAT32.
• SDHC-minneskortet är en
minneskortsstandard som bestämts av
SD Association år 2006 för kort med
högre minneskapacitet än 2 GB.
• Den här kameran är kompatibel med både
ett SD-minneskort och ett
SDHC-minneskort i utrustning som är
kompatibel med SDHC-minneskort, men
du kan inte använda ett SDHC-minneskort
i en utrustning som bara är kompatibel
med SD-minneskort. (Om du använder ett
SDHC-minneskort på annan utrustning,
läs alltid bruksanvisningen för den
utrustningen.)
• Den här kameran stöder inte inspelning av
rörliga bilder på MultiMediaCard. Vi
rekommenderar att du använder
SD-minneskort med hög hastighet/
SDHC-minneskort när du spelar in rörliga
bilder. (P63)
• SD-minneskortet, SDHC-minneskortet
och MultiMediaCard är små, lätta och
urtagbara externa kort.
• Hastigheten för avläsning/skrift på ett
MultiMediaCard är långsammare än på ett
SD-minneskort eller SDHC-minneskort.
När du använder MultiMediaCard så kan
vissa funktioner bli lite långsammare att
använda än vad som angetts.
• Förvara minneskortet utom räckhåll för
barn för att undvika att de stoppar det i
munnen och sväljer det.
15
VQT0Y80
Förberedelse
Om det inbyggda
minnet (DMC-FX3)
• Det inbyggda minnet finns bara i
DMC-FX3.
∫ Inbyggt minne []
Du kan spela in eller spela upp bilder i
det inbyggda minnet när du inte
använder ett kort.
• Det inbyggda minnets kapacitet är
omkring 13,5 MB.
• Bildstorleken är fast inställd på QVGA
(320k240 pixlar) när man spelar in
rörelsebilder i det inbyggda minnet.
(P63)
∫ Kort []
Du kan spela in eller spela upp bilder på
ett kort.
(Det inbyggda minnet kan inte användas
när det sitter ett kort i.)
∫ Att komma in i det inbyggda minnet
eller till kortet
• Åtkomstindikatorn lyser röd när bilderna
spelas in i det inbyggda minnet.
• Gör inte följande när åtkomstindikatorn
lyser, bilderna avläses eller raderas eller
det inbyggda minnet formateras (P90):
– Stänga av kameran.
– Ta ur batteriet eller kortet (om du
använder sådant).
– Skaka eller stöta till kameran.
– Koppla ur nätadaptern (DMW-AC5; extra
tillval). (Om du använder nätadapter.)
Kortet eller kortets innehåll kan förstöras
och kameran kanske inte fungerar normalt.
Ikoner som visas på skärmen:
3
A: När du använder det inbyggda minnet
B: När du kopplar till det inbyggda minnet
C: När du använder kortet
D: När du kopplar till kortet
• Bilddata som spelas in i det inbyggda
minnet eller på kortet kan kopieras från
det inbyggda minnet till kortet eller
viceversa. (P89)
• Det inbyggda minnet (omkring
13,5 MB) kan användas för tillfällig
lagring när kortet blir fullt.
• Data i det inbyggda minnet eller på kortet
kan skadas eller gå förlorat på grund av
elektromagnetiska vågor, statisk
elektricitet eller om kameran går sönder
eller det är fel på kortet.
• Åtkomsttiden för det inbyggda minnet kan
bli längre än åtkomsttiden till kortet. (Max.
omkring 7 s.)
()
()
16
VQT0Y80
Ställa in datum/tid
(Klockinställning)
∫ Initial inställning
Klockan är inte inställd så följande bild
visas på skärmen när du sätter på
kameran.
OFF
A: [MENU/SET]-knapp
B: Markörknappar
1 Tryck på [MENU/SET].
2 Tryck p å 3/4/2/1 för att välja
datum och tid.
A: Tid i hemlandet
B: Tid på resmålet (P60)
• 2/1: Välj önskat menyalternativ
• 3/4: Ställ in ordning för visning av
datum och tid.
• Tryck [ ] för att avbryta klockans
inställning utan att spara datum och tid.
ON
PLEASE SET THE CLOCK
CLOCK SET
MENU
:
:
CLOCK SET
112006
00 00
:
JAN
..
D/M/Y
SELECTSET
CANCEL
EXIT
MENU
.
Förberedelse
• Se [WORLD TIME] (P60) för
information om inställning av resmålets
lokala tid.
3 Tryck på [MENU/SET] för att
stänga menyn.
• Stäng av kameran när du ställt in
klockan. Sätt sedan på den igen och
kontrollera att klockan är rätt inställd.
∫ Ändra klockans inställning
1 Tryck på [MENU/SET].
2 Tryck på 3/4 för att välja [CLOCK SET].
(P69)
3 Tryck på 1 och följ sedan steg
för att ställa in klockan.
REC
COL.EFFECT
PICT.ADJ.
CLOCK SET
SELECT
EXIT
• Du kan också ställa in klockan i
[SETUP] -menyn. (P18)
• När ett fulladdat batteri har varit isatt i mer
än 24 timmar, så sparas klockans
inställning i kameran i åtminstone
3 månader även om batteriet tas ur.
• Det är möjligt att ställa in ett årtal från
2000 till 2099. 24-timmarssystemet
används.
• Om du inte ställer in datum i kameran så
skrivs det inte ut när du låter ett fotocenter
skriva ut bilderna, även om affären har
möjligheten att skriva ut datum på dina
fotografier. (P84)
3
/
3
OFF
STANDARD
MENU
2 och 3
17
VQT0Y80
Förberedelse
Om Inställningsmenyn
• Inställningsalternativ krävs. (Se P19 till 22
för varje menyalternativ.)
• Menyalternativen varierar beroende på
det läge som väljs Med lägesratten (P5).
Exemplet nedan visar hur du ställer in
[AUTO REVIEW] när du valt normalt
bildläge [].
• Välj [RESET] för att ställa tillbaka
inställningarna på startinställningarna vid
inköpet. (P21)
1 Tryck på [MENU/SET] och sedan
på 2.
1
EXIT
EXIT
AUTO
AUTO
1
n
OFF
/
3
MENU
/SET
MENU
/
4
0
MENU
REC
W.BALANCE
SENSITIVITY
ASPECT RATIO
PICT.SIZE
QUALITY
SELECT
2 Tryck p å 4 för att välja [SETUP]
menyikon [ ] och tryck sedan på
1.
SETUP
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
GUIDE LINE
TRAVEL DATE
SELECT
3 Tryck p å 3/4 för att välja
menyalternativ.
1
EXIT
EXIT
/
n
OFF
2
/
1SEC.
5MIN.
OFF
4
0
MENU
4
MENU
SETUP
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
GUIDE LINE
TRAVEL DATE
SELECT
SETUP
AUTO REVIEW
POWER SAVE
ECO
ECONOMY
BEEP
SHUTTER
SELECT
•Tryck på 4 vid A för att växla till nästa
menyskärm.
4 Tryck p å 1, och på 3/4 för att
välja inställning och tryck sedan
på [MENU/SET].
2
SET
/
4
OFF
1SEC.
1SEC.
2MIN.
3SEC.
OFF
ZOOM
MENU
MENU
/SET
SETUP
AUTO REVIEW
POWER SAVE
ECO
ECONOMY
BEEP
SHUTTER
SELECT
5 Tryck på [MENU/SET] för att
stänga menyn.
• Du kan också trycka in
avtryckarknappen halvvägs för att
stänga menyn.
18
VQT0Y80
∫ Om menyfönstrens alternativ
• Det finns 4 menyfönster på skärmen (1/4,
2/4, 3/4 och 4/4).
• Du kan också ändra bild på skärmen från
vilket menyalternativ du vill genom att
vrida på zoomknappen.
1
SETUP
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
GUIDE LINE
TRAVEL DATE
SELECT
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
/
4
SETUP
n
0
AUTO REVIEW
POWER SAVE
OFF
ECO
ECONOMY
MENU
EXIT
BEEP
SHUTTER
SELECT
[CLOCK SET]
MENU
/SET
EXIT
SELECT
2
/
4
1SEC.
2MIN.
SETUP
OFF
VOLUME
NO.RESET
RESET
MENU
USB MODE
VIDEO OUT
SETUP
EXIT
SELECT
LEVEL
NTSC
3
/
4
3
TV ASPECT
SCENE MENU
LANGUAGE
MENU
EXIT
4
/
4
AUTO
ENG
MENU
och välj alternativ att ställa in. (P18)
Ändra datum och tid. (P17)
[WORLD TIME]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
/SET
och välj alternativ att ställa in. (P18)
[]:Tiden på din hemzon är inställd.
[]:Den lokala tiden på resmålet är
inställd.
• Se P60 för information om inställning av
[WORLD TIME].
• Inställningen [WORLD TIME] påverkar
också det enkla läget [].
[MONITOR]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
/SET
och välj alternativ att ställa in. (P18)
Ställ in ljusstyrkan på LCD-skärmen i
7 steg.
• Inställningen [MONITOR] påverkar också
det enkla läget [].
Förberedelse
[GUIDE LINE]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
/SET
och välj alternativ att ställa in. (P18)
Ställ in riktlinjerna som visas när du tar
bilder. (P37)
Du kan också ställa in om du vill ha eller
inte vill ha inspelningsinformation och
histogram visade när riktlinjerna visas.
och välj alternativ att ställa in. (P18)
[SET]: När du tar en bild registreras den
dag på semestern du tar det.
[OFF]: När du tar en bild registreras inte
den dag på semestern du tar det.
• Se P58 för information om inställning av
[TRAVEL DATE].
• Inställningen [TRAVEL DATE] påverkar
också det enkla läget [].
[AUTO REVIEW]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
/SET
och välj alternativ att ställa in. (P18)
[1SEC.]: Den inspelade bilden visas
automatiskt på skärmen i omkring
1 sekund.
: Den inspelade bilden visas
[3SEC.]
automatiskt på skärmen i omkring
3 sekunder.
[ZOOM]: Den inspelade bilden visas
automatiskt på skärmen i cirka
1 sekund. Sedan förstoras den
4 gånger och visas i cirka
1 sekund. Det här funktionssättet
är bra för att bekräfta
fokuseringen. Bilder som spelats
in med autofixering eller
bildsekvensläge och ljudbilder
förstoras inte, även om [ZOOM]
valts.
[OFF]: Den inspelade bilden visas inte
automatiskt.
19
VQT0Y80
Förberedelse
• Funktionen för automatisk återvisning
aktiveras inte i läget för rörliga bilder
[].
• När bilder spelas in med autofixering
(P45) eller bildsekvensläge (P47), så
aktiveras den automatiska återvisningen
oavsett inställningen på funktionen för
automatisk återvisning. (Bilden förstoras
inte.)
• Funktionen för automatisk återvisning
aktiveras medan ljudbilder (P75) spelas in
oavsett dess inställning. (Bilden förstoras
inte.)
• Inställningen av automatisk återvisning
avaktiveras när du använder autofixering
eller bildsekvensläget, i läget för rörliga
bilder [] eller när [AUDIO REC.] eller
[SELF PORTRAIT] i scenläget ställs på
[ON].
[POWER SAVE]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
/SET
och välj alternativ att ställa in. (P18)
[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:
Strömbesparingsläget aktiveras
(kameran stängs automatiskt av för
att spara batteriets livstid) om
kameran inte har använts under den
tid som ställts in.
[OFF]: Strömbesparingsläget aktiveras
inte.
• Tryck på avtryckarknappen eller stäng av
och sätt på kameran för att avbryta
strömbesparingsläget.
• Strömbesparingsläget är fast inställt på
[5MIN.] i det förenklade läget [].
• Strömbesparingsläget är fast inställd på
[2MIN.] i ekonomiläge.
• När du använder nätadaptern (DMW-AC5;
extra tillval), så aktiveras inte
strömbesparingsläget när du ansluter till
en dator eller skrivare, spelar in eller
spelar upp rörliga bilder och under ett
bildspel. (Strömbesparingslägets
inställning låses emellertid på [10MIN.]
under uppspelning av ett manuellt bildspel
eller när ett bildspel ställs i paus.)
[ECONOMY]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
/SET
och välj alternativ att ställa in. (P18)
Batteriets livstid sparas genom att
ljusstyrkan på LCD-skärmen minskar och
denna stängs av automatiskt när kameran
inte används i inspelningsläge.
[LEVEL 1]: LCD-skärmen stängs av om
kameran inte används i
omkring 15 sekunder i
inspelningsläge.
[LEVEL 2]
: LCD-skärmen stängs av om
kameran inte används i
omkring 15 sekunder i
inspelningsläge eller omkring
5 sekunder efter att en bild
tagits.
[OFF]:Ekonomiläget går inte att
aktivera.
• Medan blixten laddas i ekonomiläge,
stängs LCD-skärmen.
• Statusindikatorn tänds när LCD-skärmen
stängs av. Tryck på en knapp för att tända
LCD-skärmen igen.
• Strömbesparingsläget är fast inställd på
[2MIN.] i ekonomiläge.
[Strömbesparingsläget aktiveras dock inte
när du använder nätadaptern (DMW-AC5;
extra tillval).]
• Ekonomiläget fungerar inte i det
förenklade läget [], när du använder
nätadaptern (DMW-AC5; extra tillval), i
läget för rörliga bilder, när menyfönstret
visas eller självutlösaren är inställd.
• LCD-skärmens ljusstyrka reduceras inte i
läget för LCD PÅ och högvinkelläge.
och välj alternativ att ställa in. (P18)
Högtalarnas volym kan ställas in i 7 steg
från nivå 6 till 0.
• När kameran ansluts till en TV, apparat
ändras inte TV-högtalarnas volym.
[NO.RESET]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
/SET
och välj alternativ att ställa in. (P18)
Ställ in denna när du vill starta bildens
filnummer från 0001 på nästa inspelning.
(Mappens nummer uppdateras och
filnumret startar från 0001.)
• Ett mappnummer mellan 100 och 999 kan
sättas.
När mappnumret kommer till 999 kan det
inte nollställas. Vi rekommenderar att du
då formaterar kortet efter att ha sparat
data på en dator eller annan utrustning.
• För att nollställa mappnumret till 100,
formatera först (P90) det inbyggda minnet
(DMC-FX3) eller kortet och använd sedan
den här funktionen för att nollställa
filnumret.
Ett nollställningsfönster för mappnumret
visas då. Välj [YES] för att nollställa
mappnumret.
• Se P92 för ytterligare information om
filnumret och mappnumret.
• Inställningen [NO.RESET] påverkar också
det enkla läget [].
Förberedelse
[RESET]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
/SET
och välj alternativ att ställa in. (P18)
Menyinställningarna av [REC] eller
[SETUP] nollställs till startinställningarna.
• Inställning av födelsedatum för [BABY1]/
[BABY2] (P56) i scenläge, antalet dagar
som gått sedan avresedagen för [TRAVEL
DATE] (P58) och inställning av
[WORLD TIME] (P60) nollställs också när
menyinställningarna [SETUP] nollställs.
Dessutom ställs [FAVORITE] (P81) fast på
[OFF] och [ROTATE DISP.] (P81) på [ON].
• Inställningen av mappnummer och
klockinställning ändras inte.
[USB MODE]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
/SET
och välj alternativ att ställa in. (P18)
Välj USB-kommunikationssystem efter att
eller innan du kopplar kameran till datorn
eller skrivaren med USB-anslutningskabeln
(bifogas).
[SELECT ON CONNECTION]:
Välj antingen [PC] eller [PictBridge
(PTP)] om du ansluter kameran till en
dator eller skrivare som är kompatibel
med PictBridge.
[PC]:
Ställ in efter eller innan du ansluter till
en dator.
[PictBridge (PTP)]:
Ställ in efter eller innan du ansluter till
en skrivare som är kompatibel med
PictBridge.
• När du valt [PC] ansluts kameran via
kommunikationssystemet för “USB Mass
Storage”.
• När du valt [PictBridge (PTP)], ansluts
kameran via kommunikationssystemet
“PTP (Picture Transfer Protocol)”.
21
VQT0Y80
Förberedelse
[VIDEO OUT]
(Bara uppspelningsläge) (P98)
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
/SET
och välj alternativ att ställa in. (P18)
[NTSC]: Videoutgången är inställd på
NTSC system.
[PAL]:Videoutgången är inställd på PAL
system.
[TV ASPECT]
(Bara uppspelningsläge)
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
/SET
och välj alternativ att ställa in. (P18)
[]:
Välj detta om du ska ansluta kameran
till en tv med bildkvot 16:9.
[]:
Välj detta om du ska ansluta kameran
till en tv med bildkvot 4:3.
• Detta är lämpligt för att visa bilder
som spelats in med en [] bildkvot
på en hel tv-skärm med 16:9 bildkvot.
Bilder som spelats in med en []
eller [] bildkvot vissa med svarta
kanter på skärmens vänstra och
högra kant.
• Då [] valts, kommer bilder
inspelade med [] eller []
bildformat att visas med svarta band
upptill och nedtill.
• När du väljer [] och använder
AV-kabeln (bifogas) för utmatning
(P98), visas bilderna vertikalt på
LCD-skärmen.
[SCENE MENU]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
/SET
och välj alternativ att ställa in. (P18)
[AUTO]: [SCENE MODE]-menyn visas
automatiskt när du ställer
lägesratten på scenläge. Välj
önskat scenläge. (P49)
[OFF]: [SCENE MODE]-menyn visas
inte när du ställer lägesratten på
scenläge och kameran använder
det scenläge som just valts. Om
du ändrar scenläge, tryck på
[MENU/SET] för att visa
[SCENE MODE]-menyn och välj
sedan önskad scentyp.
[LANGUAGE]
Tryck på [] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
/SET
och välj alternativ att ställa in. (P18)
Ställ in språk på menyfönstret bland
följande språk. Ställ in önskat språk med
3/4 och spara det med [MENU/SET].
• Om du av misstag ställer in till annat språk
väljer du [] från menyikonerna för att
ställa in önskat språk.
• Inställningen [LANGUAGE] påverkar
också det enkla läget [].
22
VQT0Y80
Grundläggande
Att ta bilder
Kameran ställer automatiskt in slutartiden
och bländarvärdet i enlighet med objektets
ljusstyrka.
1 1 Sätt på kameran.
2 Välj normalt bildläge [].
OFF
2 Rikta AF-området 1 mot den
punkt där du vill fokusera och
tryck sedan in avtryckarknappen
halvvägs.
ON
Grundläggande
• AF-området visas större än vanligt när
du använder digital zoom eller när du
tar bilder på mörka platser. (P76)
Fokus-
När fokus inte
ställts in på
objektet
Blinkar (grön) PÅ (grön)
När fokus
ställts in på
objektet
indikering
AF-område
Växlar från vitt
till rött eller
Växlar från vitt
till grönt
inget
AF-område
LjudPiper
4 gånger
Piper
2 gånger
3 Ta en bild .
1/25F2.8
• B: Tryck in avtryckarknappen helt för
att ta bilden.
1/25F2.8
• A: Tryck ner avtryckarknappen
halvvägs för att ställa in skärpan.
• Fokusindikeringen 2 tänds och sedan
visas bländarvärdet 3 och slutartiden
4.
• När ISO-känsligheten ställts på [],
visas inte slutartiden. (P72)
(DMC-FX07)
• Om [] (DMC-FX07)/[]
(DMC-FX3) eller [] används i
AF-läge, så visas inte AF-området
förrän objektet kommit i fokus. (P76)
• Vi rekommenderar att du ställer in klockan
rätt innan du tar bilderna. (P17)
• När du trycker in avtryckarknappen kan
skärmen ljusna eller mörkna ett ögonblick.
Denna funktion gör det lätt att ställa in fokus
och den inspelade bilden påverkas inte.
• När en tid ställs in för strömbesparing
(P20), stängs kameran automatiskt av om
du inte använder den inom den fastställda
tiden. För att använda kameran igen,
trycker du in avtryckarknappen halvvägs
eller stänger av kameran och sätter på
den igen.
• För att undvika störningar rekommenderar
vi att minska ISO-känsligheten (P72) eller
att ställa [PICT.ADJ.] till [NATURAL]. (P78)
23
VQT0Y80
Grundläggande
(ISO-känsligheten är ställd på [AUTO] när
kameran skickas iväg. Därför ökar
ISO-känsligheten när du tar bilder
inomhus etc.)
∫ Tips för att ta bra bilder
• Håll kameran försiktigt med båda
händerna, håll armarna stilla längs med
kroppen och stå med fötterna lätt åtskilda.
• Se till att kameran inte skakar när du
trycker in avtryckarknappen.
• Täck inte over fotoblixten eller
AF-hjälpbelysningen med fingrarna eller
andra föremål.
• Rör inte framsidan av linsen.
• Om LCD-skärmen är svår att se på grund
av ljus från solen som skiner på den,
rekommenderar vi att du använder en
hand eller annat föremål för att skydda
från solen medan du använder kameran.
1: När du håller kameran sidledes
2: När du håller kameran vertikalt
A: Fotoblixt
B: AF-hjälpbelysning
∫ Funktionen för avläsning av
riktningen
Bilder som spelats in när kameran hölls
vertikalt spelas upp vertikalt (roterade).
(Bara när [ROTATE DISP.] (P81) står på
[ON])
• Bilderna kanske inte visas vertikalt om de
togs med kameran riktad uppåt eller
neråt.
• Rörliga bilder som tagits med kameran
hållen vertikalt visas inte vertikalt.
∫ När du vill ta ett objekt utanför
AF-området (AF/AE-lås)
När du spelar in en bild av människor
komponerad som på följande bild, kan du
inte fokusera på objektet eftersom
människorna befinner sig utanför
AF-området.
3
I så fall,
1 Rikta in AF-området på objektet.
2 Tryck in avtryckarknappen halvvägs
för att ställa in skärpan och
exponeringen.
• När skärpan ställts in på objektet så
tänds fokusindikeringen.
3 Håll avtryckarknappen intryckt
halvvägs medan du flyttar kameran
under tiden du komponerar bilden.
4 Tryck in avtryckarknappen helt.
• Du kan pröva AF/AE-låset upprepade
gånger innan du trycker in
avtryckarknappen helt.
1/25F2.8
1/25F2.8
24
VQT0Y80
∫ Fokusering
• Fokusområdet är 50 cm till ¶. Använd
makroläget när du tar närbilder. (P48)
• Om avståndet mellan kameran och
objektet är utanför kamerans
fokusområde så kanske det inte går att
ställa in fokus på bilden ordentligt även
om fokusindikatorn är tänd.
• I följande fall kan kameran inte ställa in
fokus korrekt på objektet.
– När du tar både nära och avlägsna
objekt på en scen.
– När det sitter smuts på glaset mellan
linsen och objektet.
– När det förekommer upplysta eller
glittrande föremål kring objektet.
– När du tar en bild på en plats med dålig
belysning.
– När objektet rör sig snabbt.
– När scenens kontrast är låg.
– När flimmer uppstår.
– När du tar bild av ett mycket ljust objekt.
Vi rekommenderar att du tar bilderna med
AF/AE-lås. På mörka platser kan
AF-hjälpbelysningen (P77) tändas för att
fokusera objektet.
• Även om fokusindikeringen visas och
objektet är fokuserat så avbryts den när
du släpper avtryckarknappen. Tryck in
avtryckarknappen halvvägs igen.
∫ Förhindra flimmer (vid skakning av
kameran)
• Se upp med flimret när du trycker på
avtryckarknappen.
• Om flimmer uppstår på grund av långsam
slutartid så visas flimmervarningen A.
Grundläggande
• När flimmervarningen visas, så
rekommenderar vi dig att använda ett
stativ. Om du inte kan använda ett stativ,
får du vara noga med hur du håller i
kameran (P24). Om du använder
självutlösaren när du har stativet på,
förhindrar du flimmer som orsakas när
avtryckarknappen trycks in (P43).
• Slutartiden blir långsammare speciellt i
följande fall. Håll kameran stilla från det
ögonblick avtryckarknappen trycks in tills
bilden visas på skärmen. Vi
rekommenderar att du använder ett stativ.
– Långsam synk./Rödaögonreducering
(P39)
– [NIGHT PORTRAIT] (P51)
– [NIGHT SCENERY] (P51)
– [PARTY] (P52)
– [CANDLE LIGHT] (P53)
– [FIREWORKS] (P53)
– [STARRY SKY] (P54)
– När slutartiden blir långsammare i
[SLOW SHUTTER] (P77)
∫ Exponering
• Om du trycker in avtryckarknappen
halvvägs när exponeringen inte är
tillräcklig, så växlar färgen på
bländarvärdet och slutartiden till rött. (De
blir inte röda när blixten är aktiverad.)
• Ljusstyrkan på skärmen kan variera från
ljusstyrkan på de inspelade bilderna,
speciellt när du spelar in i förhållanden
med dåligt ljus.
• När de flesta objekt på skärmen är ljusa
(t.ex. blå himmel en vacker dag, ett snöigt
fält etc.), så kan de tagna bilderna bli
mörka. I så fall bör exponeringen
kompenseras. (P44)
1/10F2.8
25
VQT0Y80
Grundläggande
Ta bilder i förenklat
läge
Det här läget gör det lätt för nybörjare att ta
bilder. Bara grundläggande funktioner visas
i menyn för att förenkla alla åtgärder.
∫ Grundläggande menyinställningar
1 Tryck på [MENU/SET].
2 Tryck p å 3/4 för att välja önskat
menyalternativ och tryck sedan
på 1.
SIMPLE MODE
PICT.MODE
AUTO REVIEW
BEEP
CLOCK SET
SELECTSET
3 Tryck p å 3/4 för att välja önskad
inställning och tryck sedan på
[MENU/SET].
4 Tryck på [MENU/SET] för att
stänga menyn.
• Du kan också trycka in
avtryckarknappen halvvägs för att
stänga menyn.
26
VQT0Y80
MENU
ENLARGE
"
4
k
6"/10k15cm
E-MAIL
∫ Inställningar i Förenklat läge
[PICT.MODE]
Passar för att förstora
[ENLARGE]
bilder som ska skrivas ut
till 8qk10q storlek,
bokstavsstorlek etc.
Passar för utskrift av
[4qk6q/
reguljär storlek.
10k15cm]
Passar för att lägga till
[E-MAIL]
bilder när du skickar e-post
eller sätta in bilder på
hemsidor.
•Om [4qk6q/10k15cm] eller [E-MAIL] står
på [PICT.MODE], så aktiveras den
utvidgad optiska zoomen och
zoomomfånget är utvidgad till maximalt
5,5k (DMC-FX07)/
4,1k (DMC-FX3). (P28)
• Inställningarna för [BEEP] och
[CLOCK SET] i förenklat läge tillämpas
också andra inspelningslägen.
• Inställningarna för [WORLD TIME] (P19),
[MONITOR] (P19), [TRAVEL DATE] (P19),
[BEEP] (P20), [SHUTTER] (P21),
[NO.RESET] (P21) och [LANGUAGE]
(P22) i [SETUP]-menyn tillämpas också
det förenklade läget.
∫ Andra inställningar i Förenklat läge
I det förenklade läget fastställs andra
inställningar på följande sätt. Om du
behöver mer information om inställningar,
se indikerad sida.
• Fokusområde:
30 cm till ¶ (Tele)
5 cm till ¶ (Vidvinkel)
• Följande funktioner går inte att använda i
det förenklade läget.
– Högt vinkelläge
– Fininställning av vitbalans
– Exponeringskompensation
– Autofixering
–[AUDIOREC.]
– [D.ZOOM]
– [COL.EFFECT]
– [PICT.ADJ.]
– [GUIDE LINE]
• Du kan inte ställa in följande
menyalternativ i det förenklade läget.
– [TRAVEL DATE]
–[WORLDTIME]
∫ Motljuskompensation
Motljus innebär när ljuset kommer bakifrån
objektet.
I så fall blir objektet, till exempel en person,
mörk.
Om du trycker in 3, visas indikationen för
motljuskompensering PÅ [] A och
funktionen för motljuskompensation
aktiveras. Den här funktionen kompenserar
motljuset genom att lysa upp hela bilden.
3
BACKLIGHT
3
BACKLIGHT
• Om du trycker på 3 när [] visas,
försvinner [] och funktionen för
motljuskompensation avbryts.
• Vi rekommenderar att använda blixten när
du använder funktionen för
motljuskompensation.
(När blixten används är den fastställd på
forcerad PÅ [].)
• Blixten är fast inställd på AUTO/
rödaögonreducering [] när funktionen
för motljuskompensation står på [OFF].
27
VQT0Y80
Grundläggande
Ta bilder med zoom
Använda optisk zoom
Du kan ta människor och objekt närmare
med 3,6k (DMC-FX07)/3k (DMC-FX3)
optisk zoom och landskap kan tas i
vidvinkel.
(35 mm filmkamera motsvarande: 28 mm
till 102 mm) (DMC-FX07)/(35 mm
filmkamera motsvarande: 35 mm till
105 mm) (DMC-FX3)
∫ För att objekten ska se ut att vara
närmare (Tele)
Vrid zoomknappen mot Tele.
• När inställningen för bildstorlek är []
(7M). (DMC-FX07)
3
T
W
WT
3.6X
∫ För att objekten ska se ut att vara
längre bort (Vidvinkel)
Vrid zoomknappen mot Vidvinkel.
• När inställningen för bildstorlek är []
(7M). (DMC-FX07)
3
T
W
• Den optiska zoomen står på vidvinkel
(1k) när kameran sätts på.
• Beroende på zoomförstoringen kan bilden
vara lite förvrängd. Förvrängningen blir
synligare när du använder ett större
område av zoomlinsen medan du rör dig
närmare objektet.
• Beroende på zoomförstoringen, kan
bilden ha vissa färgfläckar kring objektet.
Detta kallas kromatisk defekt och kan bli
synligare när du spelar in avlägsna objekt.
• Om du använder zoomfunktionen efter att
ha ställt in fokus på ett objekt, behöver du
gör detta igen.
• Den indikerade zoomförstoringen är
ungefärlig.
• Linsfattningen (P9) dras ut eller in i
enlighet med zoomläget. Var försiktig så
att du inte avbryter linsfattningens rörelse
medan zoomknappen vrids.
• I läget för rörliga bilder [], fastställs
zoomförstoringen till det värde som
ställdes in vid början av inspelningen.
Använda den utvidgade optiska
zoomen (EZ)
Den här kameran har en optisk zoom med
3,6k (DMC-FX07)/3k (DMC-FX3). Men
om bildstorleken inte ställs på högsta
inställning för varje bildkvot [//
], så kan en optisk zoom med
maximalt 5,5k (DMC-FX07)/4,1k
(DMC-FX3) erhållas utan att bildkvaliteten
försämras.
28
VQT0Y80
WT
1X
t.ex. DMC-FX07
Bildkvalitet med den
utvidgade optiska
zoomen har inte
aktiverats [exempel:
[] (7M)]
Bildkvalitet med den
utvidgade optiska
zoomen har inte
aktiverats [exempel:
[] (3MEZ)]
∫ Utvidgad optisk zoommekanism
När du ställer in bildstorleken till []
(3M EZ) (3 miljoner pixlar), så koncentreras
7M (7 miljoner pixlar) (DMC-FX07)/6M
(6 miljoner pixlar) (DMC-FX3)
CCD-området area till det mittersta
området med 3M (3 miljoner pixlar), och
ger en bild med större zoomeffekt.
Grundläggande
∫ Bildstorlek och maximal
zoomförstoring
(±: Tillgänglig, —: Inte tillgänglig)
¢ DMC-FX07
Bildkvot
Bildstorlek
/(7M)
(5,5M)
(5M EZ)4,4k±
(3M EZ)
(2M EZ)
(1M EZ)
/
(0,3M EZ)
/
(2,5M EZ)
(2M EZ)
Maximal
zoom-
förstoring
3,6k—(6M)
5,5k±
¢ DMC-FX3
Bildkvot
Bildstorlek
/(6M)
(4,5M)
(3M EZ)
(2M EZ)
(1M EZ)
/
(0,3M EZ)
/
(2,5M EZ)
(2M EZ)
Maximal
zoom-
förstoring
k—(5M)
3
4,1k±
Utvidgad
optisk
zoom
Utvidgad
optisk
zoom
• Se P73 för inställningar av bildkvot, P74
för bildstorlek och P26 för förenklat läge
[].
VQT0Y80
29
Grundläggande
• “EZ” är en förkortning av
“Extra optical Zoom”.
• Du kan vidare förbättra zoomförstoringen
med den utvidgade optiska zoomen utan
att behöva bekymra dig om att bilden
förvrängs mer.
• Om du ställer in en bildstorlek som
aktiverar den utvidgade optiska zoomen,
så visas ikonen för den utvidgade optiska
zoomen [] på skärmen när du
använder zoomfunktionen.
• Zoomen slutar röra sig ett ögonblick i
närheten av [W] (1k) när den utvidgade
optiska zoomen används. Det är ingen
felfunktion.
• Den indikerade zoomförstoringen är
ungefärlig.
• I läget för rörliga bilder [] och
[HIGH SENS.] i scenläget, fungerar inte
den utvidgade optiska zoomen.
Använda den digitala zoomen
Ytterligare utvidga zoomen
Maximalt kan 14,6k (DMC-FX07)/
12k (DMC-FX3) zoomning erhållas med
den 3,6k (DMC-FX07)/3k (DMC-FX3)
optiska zoomen och den 4k digitala
zoomen när [D.ZOOM] ställs på [ON] i
[REC]-menyn. Om en bildstorlek som kan
använda den utvidgade optiska zoomen
emellertid väljs, så kan maximalt 21,9k
(DMC-FX07)/16,4k (DMC-FX3) zoomning
erhållas med den 5,5k (DMC-FX07)/4,1k
(DMC-FX3) utvidgade optiska zoomen och
den 4k digitala zoomen.
∫ Menyåtgärd
1 Tryck på [MENU/SET].
• När ett scenläge väljs, tryck 2 i
[SCENE MODE]-menyn (P49), tryck 4
för att välja [REC]-menyikonen []
och tryck 1.
2 Tryck p å 3/4 för att välja
[D.ZOOM] och sedan på 1.
3 Tryck p å 4 för att välja [ON] och
sedan på [MENU/SET].
2
SET
/
3
OFF
ON
1
/
㧙
8
OFF
OFF
MENU
MENU
MENU
ON
/SET
REC
AUDIO REC.
AF MODE
AF ASSIST LAMP
SLOW SHUTTER
D.ZOOM
SELECT
4 Tryck på [MENU/SET] för att
stänga menyn.
• Du kan också trycka in
avtryckarknappen halvvägs för att
stänga menyn.
∫ Gå in på det digitala zoomomfånget
Zoomindikationen på skärmen kan tillfälligt
sluta röra sig när du vrider zoomknappen
till det bortersta teleläget. Du kan gå in på
det digitala zoomfånget genom att
kontinuerligt vrida zoomknappen till tele
eller släppa zoomknappen fri en gång och
sedan vrida till tele igen.
t.ex. DMC-FX07
W
≥[OFF]:
W
≥[ON]:
W
(När du använder digitalzoomen [4k] och
den utvidgade optiska zoomen (3M EZ)
samtidigt.)
1 Optisk zoom
2 Digital zoom
3 Utvidgad optisk zoom
T
T
T
30
VQT0Y80
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.