Pred prvým použitím fotoaparátu si, prosím, pozorne prečítajte tento
návod na obsluhu.
Webové stránky: http://www.panasonic-europe.com
M-DMCFX150-SK
VQT1T00
Page 2
Pred uvedením do činnosti
Vážený zákazník,
radi by sme využili túto príležitosť, aby sme vám poďakovali za kúpu tohto digitálneho fotoaparátu Panasonic. Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu a ponechajte si ho pre prípad budúcej potreby.
Bezpečnostné informácie
VÝSTRAHA:
ABY STE OBMEDZILI RIZIKO VZNIKU POŽIARU, ZASIAHNUTIA OSÔB ELEKTRICKÝM PRÚDOM
ALEBO POŠKODENIA ZARIADENIA:
• ZARIADENIE NEVYSTAVUJTE PÔSOBENIU VODY, VLHKOSTI A DAŽĎA. NA ZARIADENIE
NEUMIESTŇUJTE NÁDOBY NAPLNENÉ KVAPALINOU, AKO NAPRÍKLAD VÁZY, Z KTORÝCH
BY NAŇ MOHLA KVAPKAŤ VODA.
• POUŽÍVAJTE LEN ODPORÚČANÉ PRÍSLUŠENSTVO.
• NIKDY NEOTVÁRAJTE ZADNÝ ANI PREDNÝ KRYT; VO VNÚTRI ZARIADENIA SA NENACHÁDZAJÚ ŽIADNE ČASTI, KTORÉ BY SI MOHOL POUŽÍVATEĽ SVOJPOMOCNE OPRAVIŤ.
VŠETKY OPRAVY PRENECHAJTE KVALIFIKOVANÉMU ODBORNÍKOVI V SERVISE.
Dôsledne dodržiavajte zákony na ochranu autorských práv.
Kopírovaním záznamov z pások alebo diskov alebo kopírovaním iných publikovaných alebo vysielaných materiálov na iné než súkromné účely sa môžu porušiť autorské práva. Záznam niektorých
materiálov môže byť zakázaný aj v prípade používania na súkromné účely.
• Niektoré ovládacie prvky a súčasti, položky menu a pod. vášho digitálneho fotoaparátu sa
môžu odlišovať od ich zobrazení v tomto návode na obsluhu.
• Logo SDHC je ochranná známka.
• Zábery monitorov s produktmi Microsoft sú použité na základe povolenia spoločnosti Microsoft Corporation.
• Ostatné názvy, názvy výrobcov a označenia produktov uvedené v tomto návode sú ochranné známky
alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov.
ZARIADENIE UMIESTNITE V BLÍZKOSTI ĽAHKO PRÍSTUPNEJ SIEŤOVEJ ZÁSUVKY.
UPOZORNENIE
Pri nahradení batérie nesprávnym typom hrozí riziko explózie. Pri výmene batérie použite len rovnaký
alebo ekvivalentný typ, ktorý odporúča výrobca. Opotrebované batérie zlikvidujte podľa pokynov
výrobcu.
Výstraha
Hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru, explózie a popálenín. Nerozoberajte, nevystavujte pôsobeniu
teploty nad 60 ˚C a nenechajte spáliť.
Štítok s označením sa nachádza na spodnej strane zariadenia.
VQT1T00
Page 3
Pred uvedením do činnosti
VQT1T00
Page 4
Pred uvedením do činnosti
Cd
Informácie pre používateľov týkajúce sa zberu a likvidácie starých zariadení a použitých batérií
Tieto symboly uvádzané na výrobkoch, obaloch a/alebo sprievodnej dokumentácii
informujú o tom, že použité elektrické alebo elektronické výrobky a batérie by sa nemali
likvidovať ako bežný domový odpad.
V záujme zabezpečenia správneho spôsobu likvidácie, spracovania a recyklácie
odovzdajte tieto výrobky a použité batérie na špecializovanom zbernom mieste v súlade
s vašou štátnou legislatívou a Smernicami 2002/96/EC a 2006/66/EC.
Správnym spôsobom likvidácie týchto výrobkov a batérií predídete zbytočnému plytvaniu
cennými zdrojmi a prípadným negatívnym dopadom na ľudské zdravie a životné prostredie, ktoré vznikajú v dôsledku nesprávneho zaobchádzania s odpadmi.
Podrobnejšie informácie o zbere a recyklácii starých výrobkov a batérií vám poskytnú
miestne úrady, zberná služba alebo miesto, kde ste dané výrobky zakúpili.
Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s platnou legislatívou
udelené pokuty.
Pre rmy a podniky v krajinách Európskej únie
V prípade potreby likvidácie opotrebovaných elektrických a elektronických zariadení
sa obráťte na predajcu alebo dodávateľa a informujte sa o správnom spôsobe jeho
likvidácie.
Informácie o likvidácii výrobkov v krajinách mimo Európskej únie
Tieto symboly platia len v Európskej únii. Ak chcete tieto výrobky zlikvidovať, vyžiadajte
si potrebné informácie o správnom spôsobe likvidácie od miestnych úradov alebo od
predajcu.
Poznámka týkajúca sa symbolu batérie (dva príklady symbolov v spodnej časti):
Tento symbol sa môže použiť v kombinácii s chemickým symbolom. V takomto prípade
vyhovuje požiadavke stanovenej Smernicou týkajúcou sa príslušnej chemikálie.
Informácie o nabíjačke batérií
POZOR!
• ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE ANI NEVKLADAJTE DO NÁBYTKU, VSTAVANÝCH SKRÍŇ ANI
DO INÝCH TESNÝCH PRIESTOROV. ZABEZPEČTE DOSTATOČNÉ VETRANIE ZARIADENIA.
ZABEZPEČTE, ABY VETRACIE OTVORY ZARIADENIA NEBOLI ZAKRYTÉ ZÁCLONAMI ANI
INÝMI PREDMETMI. PREDÍDETE TÝM ZASIAHNUTIU OSÔB ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO
VZNIKU POŽIARU V DÔSLEDKU PREHRIATIA ZARIADENIA.
• DBAJTE NA TO, ABY SA VETRACIE OTVORY NEZABLOKOVALI NOVINAMI, OBRUSMI, ZÁCLONAMI A PODOBNÝMI PREDMETMI.
• NA ZARIADENIE NEKLAĎTE ZDROJE OTVORENÉHO PLAMEŇA, AKO NAPRÍKLAD ZAPÁLENÉ SVIEČKY.
• BATÉRIE LIKVIDUJTE SPÔSOBOM OHĽADUPLNÝM K ŽIVOTNÉMU PROSTREDIU.
• Nabíjačka batérie je v pohotovostnom stave, keď je pripojený sieťový prívod.
Kým je sieťový prívod pripojený k elektrickej zásuvke, primárny obvod je stále pod napätím.
VQT1T00
Page 5
Pred uvedením do činnosti
Informácie o batérii
• Batérie nezahrievajte a nevystavujte ohňu.
• Batérie nenechávajte dlhší čas v automobile so zatvorenými dverami a oknami na miestach, kde by
boli vystavené priamemu slnečnému svetlu.
Starostlivosť o fotoaparát
• Fotoaparát nevystavujte otrasom ani nárazom – dávajte pozor, aby vám nespadol.
V opačnom prípade sa môže stať, že fotoaparát prestane fungovať správne, nebude možné snímať
alebo môže dôjsť k poškodeniu objektívu či LCD monitora.
• Ak nosíte fotoaparát vo vrecku nohavíc, nezabudnite ho vybrať skôr než si sadnete. Fotoaparát sa
nesnažte nasilu vložiť do naplnenej tašky alebo iných tesných miest.
Mohol by sa poškodiť LCD monitor, prípadne by ste sa mohli zraniť.
• Na nasledujúcich miestach venujte práci s fotoaparátom zvýšenú pozornosť,
pretože na nich hrozí zvýšené riziko možnosti poškodenia fotoaparátu:
– miesta, kde je veľa piesku alebo prachu,
– miesta, kde sa môže dostať voda do kontaktu s fotoaparátom, napríklad keď ho
používate v daždivom počasí alebo na pláži.
• Objektívu ani konektorov sa nedotýkajte špinavými rukami. Dbajte tiež na to,
aby sa do priestoru okolo objektívu, tlačidiel a pod. nedostali kvapaliny, piesok
a iné látky či predmety.
• Ak sa povrch fotoaparátu dostane do kontaktu s vodou alebo morskou vodou, dôkladne ho
očistite mäkkou suchou handričkou.
Informácie o kondenzácii (zahmlený objektív)
• Kondenzácia sa vytvára pri zmenách teploty alebo vlhkosti prostredia. Kondenzácii sa snažte predchádzať, pretože môže spôsobiť škvrny na objektíve, tvorbu plesne a poruchu fotoaparátu.
• Ak sa na fotoaparáte vytvorí kondenzát, fotoaparát vypnite a ponechajte ho vypnutý približne
2 hodiny. Keď sa teplota fotoaparátu priblíži teplote okolia, kondenzát sa sám vyparí.
Prečítajte si tiež časť Upozornenia súvisiace s používaním fotoaparátu. (str. 106)
VQT1T00
5
Page 6
Pred uvedením do činnosti
Obsah
Pred uvedením do činnosti
Bezpečnostné informácie ......................................2
účinné v určitých podmienkach .........................
Riešenie problémov ...........................................114
Počet statických záberov, ktoré možno nasnímať
a zostávajúci záznamový čas ............................121
Technické údaje .................................................125
106
111
VQT1T00
Page 8
Pred uvedením do činnosti
Stručný návod
V tejto časti je uvedený stručný návod, ako snímať a prehliadať snímky pomocou tohto fotoaparátu. Podrobnejšie informácie o jednotlivých úkonoch si prečítajte na príslušných stranách.
Nabite batériu. (str. 1)
• Pri dodaní fotoaparátu batéria nie je nabitá. Pred uvedením fotoaparátu do činnosti batériu nabite.
Do fotoaparátu vložte batériu a pamäťovú kartu. (str. 1)
• Ak nemáte k dispozícii pamäťovú kartu, môžete na snímanie záberov a ich následné prehliadanie využiť zabudovanú pamäť fotoaparátu. (str. 15) Podrobnejšie informácie
o používaní pamäťovej karty si prečítajte na strane 15.
Zapnite fotoaparát, aby ste mohli začať fotografovať.
1 Prepínač snímania/prehliadania posuňte do polohy [].
2 Stláčaním tlačidla spúšte snímajte zábery. (str. 26)
Prehliadanie snímok.
1 Prepínač snímania/prehliadania posuňte do polohy [ ].
2 Zvoľte snímku, ktorú chcete zobraziť. (str. 33)
2
1
VQT1T00
2
1
Page 9
3
12
4
56
78
CGA-S005E
K1HA08CD0008
VFC4320
DE-A42A
K1HA08CD0007
VYQ3509
K2CT3CA00004
Príslušenstvo
Pred začatím používania fotoaparátu si skontrolujte dodané príslušenstvo.
1 Akumulátorová batéria
(v texte označovaná ako batéria)
Pred uvedením fotoaparátu do činnosti batériu
nabite.
2 Nabíjačka batérie
(v texte označovaná ako nabíjačka)
3 Sieťový prívod
4 Prepojovací USB kábel
5 AV kábel
6 CD-ROM disk
• Programová výbava
Použite na inštaláciu programovej výbavy
do osobného počítača.
7 Remienok na ruku
8 Prenosné puzdro na batériu
• Pamäťová SD karta, pamäťová SDHC karta a mul-
timediálna karta (MMC) sú v texte označované ako
pamäťová karta alebo karta.
• Pamäťová karta je voliteľné príslušenstvo.Ak nemáte k dispozícii pamäťovú kartu, môžete
na snímanie záberov a ich následné prehliadanie použiť zabudovanú pamäť fotoaparátu.
výkonu blesku (str. 41)/gradácie automatickej expozície pre sled snímok (str. 46)/série farieb pre sled
snímok (str. 46)
B: ▼/tlačidlo režimu Makro (str. 43)
Funkcia AF Tracking (str. 27, 68)
C: ◄/tlačidlo samospúšte (str. 44)
D: ►/tlačidlo nastavenia režimu blesku (str. 39)
Jemné doladenie vyváženia bielej (str. 66)
V tomto návode na obsluhu bude obsluha tlačidiel kurzora znázornená uvedeným spôsobom alebo
pomocou symbolov ▲/▼/◄/►.
napr. keď stlačíte tlačidlo ▼ (nadol)
• Používajte len originálny sieťový adaptér Panasonic (DMW-AC5E; voliteľné príslušenstvo).
• Batériu nie je možné nabíjať pomocou fotoaparátu ani v prípade, že je k nemu pripojený sieťový
adaptér (DMW-AC5E; voliteľné príslušenstvo).
23 Otvor na pripevnenie statívu
• Keď pri fotografovaní používate statív, zabezpečte, aby bol dostatočne stabilný.
24 Kryt priestoru na vloženie karty/batérie (str. 14)
25 Istiaci prvok (str. 14)
VQT1T00
11
Page 12
Príprava
Nabíjanie batérie
• Používajte len určenú nabíjačku a batériu.
• Pri dodaní fotoaparátu batéria nie je nabitá. Pred uvedením fotoaparátu do činnosti batériu
nabite.
• Batériu nabíjajte s nabíjačkou umiestnenou v interiéri.
• Batériu nabíjajte pri teplote v rozpätí 10 °C až 35 °C. (Teplota batérie by mala byť rovnaká ako teplota
okolitého prostredia.)
Batériu vložte do nabíjačky. Dbajte pritom na
dodržanie polarity.
Pripojte sieťový prívod.
• Sieťový prívod úplne nezapadá do vstupného sieťového konek-
• Po začatí nabíjania sa rozsvieti indikátor nabíjania [CHARGE]
• Keď indikátor nabíjania [CHARGE] A zhasne (maximálne asi
Keď indikátor [CHARGE] bliká
• Teplota batérie je príliš vysoká alebo príliš nízka. Nabíjanie bude trvať
• Konektory nabíjačky alebo batérie sú znečistené. V takom prípade ich
• Po ukončení nabíjania odpojte nabíjačku od sieťovej zásuvky.
• Batéria sa pri používaní a nabíjaní zahrieva. Fotoaparát sa počas
• Ak nabitú batériu nebudete dlhý čas používať, vybije sa.
• Batériu môžete nabíjať aj keď ešte nie je úplne vybitá, ale neodporúča sa, aby ste batériu často dobí-
• Ak je prevádzkový čas fotoaparátu veľmi krátky aj pri použití správne nabitej batérie, jej životnosť už
• V blízkosti miest kontaktu sieťovej zástrčky nenechávajte žiadne kovové predmety (napríklad
V opačnom prípade môže nastať skrat, neúmerne sa zvýšiť teplota a spôsobiť vznik požiaru
tora. Zostane vytŕčať tak, ako je zobrazené nižšie.
A nazeleno.
po 130 minútach), znamená to, že batéria je nabitá.
Po ukončení nabíjania vyberte batériu z nabíjačky.
dlhšie ako zvyčajne. Môže sa tiež stať, že batériu nebude možné nabiť.
vyčistite suchou handričkou.
Poznámky
používania tiež zahrieva. Nejde o poruchu.
jali, aj keď je úplne nabitá. (Vlastnosti batérie spôsobia, že sa zníži jej prevádzkový čas a batéria sa
vyduje.)
pravdepodobne uplynula. Zakúpte si novú batériu.
sponky).
alebo zasiahnutie osôb elektrickým prúdom.
VQT1T00
1
Page 13
Príprava
Informácie o batérii (nabíjanie/počet záberov, ktoré je možné nasnímať)
Indikátor stavu batérie
Indikátor stavu batérie sa zobrazuje na LCD monitore.
[Ak je fotoaparát napájaný zo sieťového adaptéra (DMW-AC5E; voliteľné príslušenstvo), tento indikátor sa
nezobrazí.]
• Keď je batéria takmer vybitá, indikátor stavu batérie začne blikať načerveno. (Keď sa LCD monitor
vypne, bliká stavový indikátor.) Batériu nabite alebo ju nahraďte úplne nabitou batériou.
Životnosť batérie
Počet záberov, ktoré je možné
nasnímať
Dĺžka snímaniaPribližne 165 minút
Podmienky snímania stanovené štandardom CIPA
• CIPA je skratka názvu asociácie Camera & Imaging Products Association.
• Teplota: 23 °C/Vlhkosť: 50% keď je LCD monitor zapnutý.
• Použitie pamäťovej SD karty Panasonic (32 MB)
• Používanie dodanej batérie
• Prvý záber nasnímaný 30 sekúnd po zapnutí fotoaparátu. (Keď je funkcia optickej stabilizácie nastavená na možnosť [AUTO] (automaticky).)
• Snímanie každých 0 sekúnd s použitím blesku pri každom druhom zábere
• Pri každom zábere bol zoom prestavený z polohy teleskopického záberu do polohy širokouhlého záberu a naopak.
• Po každom desiatom zábere bol fotoaparát vypnutý a ponechaný v nečinnosti, kým sa teplota batérie
neznížila.
✴ Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, sa zníži v režime automatického zosilnenia jasu LCD monito-
ra a režime zosilnenia jasu LCD monitora. (str. 21)
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, sa môže pre rôzne časové odstupy medzi jednotlivými
zábermi líšiť.
Čím väčší je časový odstup medzi jednotlivými zábermi, tým nižší bude počet záberov, ktoré je
možné nasnímať. (Napríklad pri snímaní záberov s odstupom minút sa počet záberov, ktoré môžete nasnímať, zníži na približne .)
Dĺžka prehliadania záberovPribližne 50 minút
Počet statických záberov, ktoré je možné nasnímať, a dĺžka prehliadania sa môžu odlišovať v závislosti
od podmienok pri skladovaní batérie a prevádzkových podmienok.
Nabíjanie
Približná dĺžka nabíjaniaMaximálne 10 minút
Dĺžka nabíjania a počet záberov, ktoré je možné nasnímať pri používaní voliteľnej batérie (CGA-S005E),
sú zhodné s uvedenými údajmi.
Dĺžka nabíjania sa bude mierne líšiť v závislosti od stavu batérie a podmienok prostredia, v ktorom sa
batéria nabíja.
Po úspešnom dokončení nabíjania indikátor [CHARGE] zhasne.
Poznámky
• So zvyšujúcim sa počtom nabití sa môže batéria postupne vydúvať a jej prevádzkový čas skracovať.
Ak chcete dosiahnuť dlhšiu životnosť batérie, nenabíjajte ju skôr, než je úplne vybitá.
• Pri používaní fotoaparátu v chladnom prostredí (napr. na lyžovačke) sa schopnosť batérie dodávať
elektrickú energiu môže prechodne znížiť, a taktiež sa môže skrátiť jej prevádzkový čas.
Približne 0 záberov
Podľa štandardu CIPA v režime
naprogramovanej automatickej
expozície
VQT1T00
1
Page 14
Príprava
Vkladanie a vyberanie pamäťovej karty (voliteľné príslušenstvo)/batérie
• Skontrolujte, či je fotoaparát vypnutý.
• Odporúčame vám používať kartu Panasonic.
Posuňte istiaci prvok v smere šípky a otvorte
priestor na vloženie karty/batérie.
• Používajte len originálne batérie Panasonic (CGA-S005E).
• Pri používaní iných batérií nemôžeme zaručiť kvalitné a
správne fungovanie tohto zariadenia.
Batéria: Batériu vložte do fotoaparátu. Dbajte
pritom na dodržanie polarity. Ak chcete
batériu vybrať, potiahnite ovládač A v smere
šípky.
Pamäťová karta: Kartu zasuňte úplne tak,
aby sa ozvalo cvaknutie. Pri vkladaní dbajte
na správne smerovanie karty.
Keď chcete pamäťovú kartu vybrať, zatlačte
na ňu tak, aby sa ozvalo cvaknutie a potom
kartu kolmo vytiahnite.
B : Nedotýkajte sa konektorov na pamäťovej karte.
• Ak pamäťová karta úplne nezapadne, môže sa poškodiť.
1: Zatvorte kryt priestoru na vloženie karty/
batérie.
2: Posuňte istiaci prvok v smere šípky.
• Ak sa priestor na vloženie karty/batérie nedá úplne za-
• Po ukončení používania batériu vyberte. Vybratú batériu uložte do puzdra (súčasť príslušenstva).
• Batériu nevyberajte, pokým sa nevypne LCD monitor a nezhasne stavový indikátor (počas prevádzky
• Dodaná batéria je určená na používanie iba s týmto fotoaparátom. Nepoužívajte ju preto v iných zaria-
• Pamäťovú kartu a batériu vyberajte až po vypnutí fotoaparátu a úplnom zhasnutí stavového indikátora.
VQT1T00
1
vrieť, vyberte pamäťovú kartu, skontrolujte jej orientáciu
a znova ju vložte.
Poznámky
svieti nazeleno). V opačnom prípade by sa vykonané nastavenia nemuseli uložiť.
deniach.
(V opačnom prípade by fotoaparát mohol prestať správne fungovať, mohla by sa poškodiť pamäťová
karta alebo na nej uložené snímky.)
Page 15
Príprava
Informácie o zabudovanej pamäti/pamäťovej karte
S týmto fotoaparátom je možné vykonávanie týchto činností:
• Keď nie je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta: snímky sa dajú snímať do zabudovanej pamäte a následne z nej prehliadať.
• Keď je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta: snímky sa dajú snímať
na kartu a následne z nej prehliadať.
• Pri používaní zabudovanej pamäte
(indikátor prístupu✴)
• Pri používaní karty
(indikátor prístupu✴)
✴ Indikátor prístupu svieti načerveno, keď sa snímky snímajú do zabudovanej pamäte (alebo na kartu).
Zabudovaná pamäť
• Kapacita pamäte: približne 50 MB
• Videozáznamy, ktoré je možné nasnímať: len v obrazovej kvalite QVGA (0x0 pixelov)
• Po úplnom zaplnení kapacity pamäťovej karty budete môcť zábery ďalej snímať do zabudovanej pamä
te ako na dočasné pamäťové médium.
• Nasnímané snímky môžete skopírovať na kartu. (str. 93)
• Prístup k údajom v zabudovanej pamäti môže trvať dlhšie ako k údajom na pamäťovej karte.
Pamäťová karta
V tomto fotoaparáte môžete používať nasledujúce typy pamäťových kariet.
(Tieto typy kariet sa v texte uvádzajú ako pamäťová karta alebo karta.)
Typ kartyVlastnosti
Pamäťová SD karta ( MB až GB)
(Naformátované na prácu v systéme súborov
FAT12 alebo FAT16 prispôsobenom vlastnostiam
pamäťových SD kariet.)
Pamäťová SDHC karta ( GB, GB, 16 GB,
GB)✴
(Naformátované na prácu v systéme súborov
FAT32 prispôsobenom vlastnostiam pamäťových
SD kariet.)
Multimediálna karta (MMC)
• Vysoká rýchlosť snímania a
zapisovania údajov
• Pamäťová SD karta je vybavená
prepínačom ochrany proti zápisu
A (Po prepnutí tohto prepínača
do polohy [LOCK] (zablokované)
nie je možné zapisovať alebo
mazať údaje na pamäťovej karte,
ani ju formátovať. Po nastavení
prepínača do pôvodnej polohy sú
tieto funkcie opäť k dispozícii.)
• Podporuje len statické zábery.
-
✴ Pamäťová SDHC karta je štandard pre pamäťové karty vytvorený asociáciou SD Association v roku
2006 pre vysokokapacitné pamäťové karty s kapacitou vyššou než 2 GB.
✴ SDHC kartu môžete použiť v zariadení, ktoré je kompatibilné s SDHC kartami, nebudete ju však môcť
použiť v zariadení, ktoré je kompatibilné len s pamäťovými SD kartami. (Ak budete chcieť použiť SDHC
kartu v inom zariadení, prečítajte si návod na obsluhu daného zariadenia.)
• Ak chcete použiť kartu s kapacitou 4 GB alebo vyššou, môžete použiť len kartu označenú logom
SDHC (vyhovujúcu štandardu SD).
• Najnovšie informácie o pamäťových kartách nájdete na internetovej adrese
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Táto stránka je k dispozícii len v anglickom jazyku.)
VQT1T00
15
Page 16
Príprava
MENU
/SET
Poznámky
• Nevypínajte fotoaparát, nevyberajte batériu ani pamäťovú kartu ani neodpájajte sieťový adaptér
(DMW-AC5E; voliteľné príslušenstvo), kým svieti indikátor prístupu (pri načítavaní alebo mazaní
snímok alebo pri formátovaní zabudovanej pamäte alebo karty (str. )). Fotoaparát tiež nevystavujte otrasom alebo nárazom. Mohlo by dôjsť k poškodeniu pamäťovej karty alebo údajov,
ktoré sú na nej uložené, prípadne k poruche fotoaparátu.
• Vplyvom elektromagnetického vlnenia a statickej elektriny alebo pri poškodení fotoaparátu či pamäťo-
vej karty môže dôjsť k poškodeniu alebo strate údajov uložených v zabudovanej pamäti alebo
na pamäťovej karte. Dôležité údaje by ste preto mali uložiť na pevný disk osobného počítača a pod.
• Pamäťovú kartu neformátujte pomocou osobného počítača alebo iného zariadenia. Ak chcete zabez-
pečiť jej správnu funkciu, formátujte ju len pomocou tohto fotoaparátu. (str. 24)
• Pamäťovú kartu udržujte mimo dosahu detí, aby ju neprehltli.
Nastavenie dátumu a času (nastavenie hodín)
• Pri dodaní nie sú hodiny vo fotoaparáte nastavené.
Zapnite fotoaparát.
• Zobrazí sa hlásenie [PLEASE SET THE CLOCK] (nastavte
hodiny, prosím).
(V režime prehliadania [PLAYBACK] sa toto hlásenie nezobrazí.)
A Tlačidlo [MENU/SET]
B Tlačidlá kurzora
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Pomocou tlačidiel ◄/► zvoľte položky (rok,
mesiac, deň, hodina, minúta, poradie zob-
razenia alebo časový formát) a nastavte ich
stlačením tlačidla ▲/▼.
A: Domáci čas
B: Čas v cieli cesty (str. 60)
: Ukončenie činnosti v zobrazenom prostredí bez uloženia
• Zvoľte [24HRS] (24-hodinový) alebo [AM/PM] (12-hodino-
• Ak zvolíte možnosť [AM/PM], zobrazí sa indikátor AM/PM.
• Keď zvolíte 12-hodinový časový formát ([AM/PM]), polnoc
nastavenia hodín.
vý) časový formát.
sa zobrazí ako AM 12:00 a poludnie ako PM 12:00. Takýto časový formát je bežný v USA
a iných krajinách.
Nastavte stlačením tlačidla [MENU/SET].
• Po nastavení času vypnite fotoaparát. Potom fotoaparát znovu zapnite, nastavte režim snímania
a skontrolujte, či sa dátum a čas zobrazujú podľa vašich nastavení.
• Ak stlačením tlačidla [MENU/SET] dokončíte nastavenia bez toho, aby boli nastavené hodiny, vykonaj-
te správne nastavenie hodín podľa nasledujúceho postupu Zmena nastavenia hodín.
VQT1T00
16
Page 17
Príprava
Zmena nastavenia hodín
V menu snímania [REC] alebo nastavení [SETUP] zvoľte položku [CLOCK SET] (nastavenie hodín)
a stlačte tlačidlo ►. (str. 1)
• Vykonaním krokov 3 a 4 nastavte hodiny.
• Nastavenie hodín sa pomocou zabudovanej batérie uchová v pamäti mesiace po vybratí batérie.
(Vo fotoaparáte ponechajte hodín vloženú úplne nabitú batériu, aby sa nabila zabudovaná batéria.)
Poznámky
• Hodiny sa zobrazia, ak počas snímania niekoľkokrát stlačíte tlačidlo [DISPLAY].
• Rok môžete nastaviť v rozmedzí 2000 až 2099.
• Ak hodiny nenastavíte, na fotograách nebude možné vytlačiť správny dátum, ktorý ste na fotograe
pridali pomocou funkcie [TEXT STAMP] (textová pečiatka) (str. 84) ani keď si vytlačenie snímok objednáte vo fotograckom štúdiu.
• Ak sú hodiny nastavené, správny dátum sa dá vytlačiť, aj keď dátum nie je zobrazený na monitore
fotoaparátu.
Nastavenia v menu
Fotoaparát je vybavený funkciami menu, ktoré vám umožňujú vykonať nastavenia pre fotografovanie a
následné prehliadanie snímok podľa vášho želania a funkciami menu, ktoré vám umožňujú ľahšie a zábavnejšie používanie fotoaparátu.
Menu nastavení [SETUP] obsahuje dôležité nastavenia, ktoré sa týkajú hodín a napájania fotoaparátu.
Predtým, ako začnete fotoaparát používať, skontrolujte nastavenia v tomto menu.
Menu voľby režimu prehliadania [MODE]
• V tomto menu si môžete
zvoliť spôsob prehliadania
snímok, napríklad prehliadanie alebo prezentáciu
iba tých snímok, ktoré sú
označené ako [FAVORITE] (obľúbené snímky).
Menu režimu prehliadania [PLAYBACK]
• Toto menu umožňuje
otáčanie, nastavenie
ochrany proti vymazaniu/zápisu, orezanie
alebo DPOF zadanie
pre tlač zaznamenaných snímok a ďalšie
funkcie.
(str. , 6 až )
(str. až )
A Prepínač snímania/prehliadania
Menu režimu snímania [REC]
(str. 6 až 5)
• Toto menu umožňuje
nastavenie farebných
efektov, citlivosti, zobrazovacieho pomeru,
počtu obrazových
bodov a ďalších vlastností snímok, ktoré
snímate.
Menu nastavení [SETUP] (str. 0 až )
• Toto menu umožňuje nastavenie hodín, voľbu nastavenia tónu zvukovej
signalizácie a vykonávanie iných nastavení, ktoré vám uľahčia obsluhu
fotoaparátu.
• Menu nastavení [SETUP] je dostupné z režimu snímania [REC MODE]
alebo z režimu prehliadania [PLAYBACK MODE].
VQT1T00
1
Page 18
Príprava
MENU
/SET
Funkcie, ktoré sa nedajú nastaviť alebo nie sú účinné v určitých podmienkach
Niektoré funkcie nie je možné pre charakteristiky fotoaparátu v určitých situáciách nastaviť alebo používať.
Podrobné informácie nájdete na str. 111.
Nastavenie položiek menu
V tejto časti je opísaná voľba nastavení v režime naprogramovanej automatickej expozície AE, a rovnaké
nastavenia sa môžu použiť aj pre menu prehliadania [PLAYBACK] a menu nastavení [SETUP].
Príklad: Nastavenie položky [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) z možnosti [ ] na možnosť
[ ] v režime naprogramovanej automatickej expozície AE
Zapnite fotoaparát.
A Tlačidlo [MENU/SET]
B Prepínač snímania/prehliadania
C Ovládač režimov
Prepínač snímania/prehliadania posuňte do polohy [].
• Keď chcete nastavovať položky v menu režimu prehliadania [PLAYBACK], nastavte prepínač
snímania/prehliadania do polohy [ ] a pokračujte krokom 4.
Pomocou ovládača režimov nastavte režim [ ].
Stlačením tlačidla [MENU/SET] vyvolajte menu.
• Pootočením ovládača zoomu môžete prepínať stránky menu bez
ohľadu na to, na ktorej položke menu sa nachádza kurzor.
Prepnutie do menu nastavení [SETUP]
[1] Stlačte tlačidlo ◄.
[] Pomocou tlačidla ▼ zvoľte
symbol [ ] menu nastavení
[SETUP].
[] Stlačte tlačidlo ►.
• Potom zvoľte požadovanú
položku menu a nastavte ju.
VQT1T00
1
Page 19
Príprava
MENU
/SET
Q.MENU
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte položku [AF
MODE] (režim automatického zaostrovania).
• Zvoľte položku úplne dolu na stránke a stlačením tlačidla ▼
prejdite na nasledujúcu stránku.
Stlačte tlačidlo ►.
• Pri niektorých položkách sa toto nastavenie nemusí zobraziť
alebo sa zobrazí inak.
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte položku [ ].
Nastavte stlačením tlačidla [MENU/SET].
Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
Použitie menu rýchleho nastavenia
Pri použití menu rýchleho nastavenia sa dajú ľahko nájsť niektoré nastavenia menu.
• Niektoré položky menu sa v niektorých režimoch nastaviť nedajú.
• Zložitejšie nastavenia pre nasledujúce položky je možné vykonať pomocou tlačidla [DISPLAY].
a nastavenie a potom stlačením tlačidla [MENU/
SET] zatvorte menu.
A Zobrazia sa položky, ktoré sa dajú nastaviť a nastavenia.
VQT1T00
1
Page 20
Príprava
V prípade potreby vykonajte tieto nastavenia.
Menu nastavení
Dôležité položky sú [CLOCK SET] (nastavenie hodín), [ECONOMY] (úsporný režim) a [AUTO REVIEW]
(automatická kontrola snímky). Predtým ako začnete fotoaparát používať, skontrolujte ich nastavenia.
• V inteligentnom automatickom režime sa dajú nastaviť len položky [CLOCK SET] (nastavenie hodín),
[WORLD TIME] (svetový čas), [TRAVEL DATE] (dátum cesty), [BEEP] (zvuková signalizácia) a [LANGUAGE] (jazyk).
Podrobné informácie o voľbe nastavení v menu nastavení [SETUP] nájdete na str. 1.
[CLOCK SET] (nastavenie hodín)
Podrobné informácie nájdete na strane 16.
[WORLDTIME](svetovýčas)
Podrobné informácie nájdete na strane 60.
[TRAVEL DATE] (dátum cesty)
Podrobné informácie nájdete na strane 59.
[BEEP] (zvuková signalizácia)
[VOLUME] (hlasitosť)
• Pri pripojení fotoaparátu k TV prijímaču sa hlasitosť reproduktorov TV prijímača nezmení
[MONITOR] (jas monitora)
Nastavenie dátumu a času.
Táto funkcia vám umožňuje nastaviť čas vo vašej domovskej
zóne a čas v cieli vašej cesty.
[DESTINATION] (cieľ cesty):
Zóna cieľa cesty
[HOME] (doma):
Domovská zóna
Táto funkcia vám umožňuje nastaviť dátum odchodu
a návratu z dovolenky.
Tieto nastavenia zlepšujú viditeľnosť zobrazení na LCD monitore na veľmi
osvetlených miestach.
[OFF] (vyp.)
[LCD MODE]
(LCD režim)
• Jas snímok zobrazených na LCD monitore sa zvýši, preto sa niektoré objekty na LCD monitore môžu
javiť iné ako v skutočnosti. Na nasnímané zábery nemá táto funkcia žiadny vplyv.
• Pri fotografovaní v režime Power LCD sa po 30 sekundách obnoví normálna úroveň jasu LCD monitora. Po stlačení ľubovoľného tlačidla sa jas LCD monitora opäť zvýši.
• Ak je zobrazovacia plocha LCD monitora v dôsledku slnečného svetla atď. zle čitateľná, odporúčame
vám ju zacloniť rukou alebo iným predmetom a zablokovať tým prichádzajúce svetlo.
• Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, sa zníži v režime automatického zosilnenia jasu LCD monitora a režime zosilnenia jasu LCD monitora.
[GUIDE
LINE] (vodiace
čiary)
[AUTO POWER LCD] (režim automatického zosilnenia jasu LCD
monitora):
Jas monitora sa nastavuje automaticky podľa úrovne okolitého osvetlenia.
[POWER LCD] (režim zosilnenia jasu LCD monitora):
Jas zobrazenia na LCD monitore sa zvýši, takže obraz bude lepšie viditeľný
dokonca aj pri fotografovaní vonku.
Touto funkciou si môžete nastaviť štruktúru vodiacich čiar zobrazených pri
snímaní.
Môžete tu tiež nastaviť, či sa pri zobrazení vodiacich čiar majú zobrazovať
informácie o snímaní. (str. 37)
[REC. INFO.] (informácie o
zázname):
[ON] (zap.)/[OFF] (vyp.)
[PATTERN] (typ vodiacich čiar):
[ ]/[]
• V inteligentnom automatickom režime je [PATTERN] (typ vodiacich čiar) pevne nastavený na možnosť [
[HISTO-
GRAM] (histo-
Môžete si zvoliť, či sa má alebo nemá zobrazovať histogram (str. 38)
[ON] (zap.)/[OFF] (vyp.)
gram)
[HIGHLIGHT]
(zvýraznenie)
• Ak sú na snímke prejasené miesta, odporúčame kompen
záciu expozície smerom k záporným hodnotám (str. 45)
podľa histogramu (str. 38) a potom opätovné nasnímanie
záberu. Výsledkom by mala byť lepšia kvalita obrazu.
• Na snímke sa môžu objaviť prejasené miesta, ak je pri
fotografovaní s bleskom vzdialenosť medzi fotoaparátom
a snímaným objektom príliš malá.
Ak v takomto prípade nastavíte funkciu [HIGHLIGHT]
(zvýraznenie) na možnosť [ON] (zap.), miesta priamo
osvetlené bleskom budú prejasené a budú zvýraznené
blikaním čiernou a bielou farbou.
Keď je aktivovaná funkcia automatickej kontroly jasu snímky, prejasené
miesta sa zvýraznia blikaním čiernou a bielou farbou.
[ON] (zap.)/[OFF] (vyp.)
-
[ON] (zap.) [OFF] (vyp.)
VQT1T00
].
1
Page 22
Príprava
ECO [ECONOMY]
(úsporný režim)
Nastavením týchto funkcií môžete šetriť energiu batérie.
Monitor LCD sa automaticky vypne ak sa určitý čas nepoužíva,
aby sa zbytočne nevybíjala batéria.
[POWER SAVE] (šetrenie energiou):
Ak sa fotoaparát nepoužíva do času zvoleného v tomto nastavení, automaticky sa vypne.
• Režim [POWER SAVE] (šetrenie energiou) vypnete stlačením tlačidla spúšte do polovice alebo vypnu
tím a opätovným zapnutím fotoaparátu.
• V inteligentnom automatickom režime je položka [POWER SAVE] (šetrenie energiou) nastavená na
[5MIN.].
• Keď je funkcia [AUTO LCD OFF] (automatické vypnutie LCD monitora) nastavená na [15SEC.]
(15 sekúnd) alebo [30SEC.] (30 sekúnd), položka [POWER SAVE] (šetrenie energiou) sa pevne
nastaví na [2MIN.].
• Keď je LCD monitor vypnutý, svieti stavový indikátor. Po stlačení ľubovoľného tlačidla sa LCD monitor
znova zapne.
• Funkcia [AUTO LCD OFF] nie je účinná pri vykonávaní úkonov v menu alebo priblížení prehliadaných
snímok.
Táto funkcia umožňuje nastavenie dĺžky zobrazovania nasnímaného
záberu.
[AUTO
REVIEW] (automatická kontrola
snímky
• Ak snímate zábery v režime snímania scén gradácia automatickej expozície pre sled snímok
(str. 46), séria farieb pre sled snímok (str. 46), [HI-SPEED BURST] (rýchla séria snímok) (str. 53),
[FLASH BURST] (sekvenčné snímanie s použitím blesku) (str. 54), v režime sekvenčného snímania
(str. 70) a ak snímate statické snímky so zvukom (str. 75), funkcia automatickej kontroly snímky
sa aktivuje bez ohľadu na vykonané nastavenie. (Snímky sa nedajú priblížiť.)
• V inteligentnom automatickom režime je funkcia automatickej kontroly snímky pevne nastavená
na [2SEC.] (2 sekundy).
[NO.RESET]
(obnovenie číslo-
[OFF] (vyp.)
[1SEC.] (1 sekunda)
[SEC.] ( sekundy)
[HOLD] (pridržanie záberu): Snímky zostanú zobrazené až do stla-
čenia ľubovoľného tlačidla.
[ZOOM] (priblíženie): Snímka sa zobrazí na 1 sekundu, potom sa štvornásobne priblíži a znova sa zobrazí na 1 sekundu.
Ak použijete túto funkciu, pri ďalšom snímaní záberov sa budú ukladané
súbory číslovať počnúc hodnotou 0001.
vania)
-
• Číslo zložky sa aktualizuje a súbory budú číslované počnúc hodnotou 0001. (
• Zložke sa môže priradiť číslo od 100 do 999.
Po dosiahnutí čísla zložky 999 sa nedá obnoviť číslovanie. Odporúčame uložiť údaje do počítača alebo
iného zariadenia a pamäťovú kartu naformátovať (str. 24).
• Ak chcete obnoviť číslovanie zložiek od hodnoty 100, najskôr naformátujte zabudovanú pamäť alebo
pamäťovú kartu a potom pomocou tejto funkcie obnovte číslovanie súborov.
Zobrazí sa menu obnovenia číslovania zložiek. Zvolením možnosti [YES] (áno) sa číslovanie zložiek
obnoví.
VQT1T00
str. 96)
Page 23
Príprava
[RESET] (ob-
novenie pôvod-
Pomocou tejto funkcie môžete obnoviť pôvodné nastavenia funkcií menu
režimu snímania [REC] alebo menu nastavení [SETUP].
ných nastavení)
• Keď funkciu [RESET] (obnovenie pôvodných nastavení) zvolíte počas snímania, súčasne sa vykoná
aj činnosť, ktorá obnoví pôvodné nastavenie objektívu. Budete počuť prevádzkový zvuk objektívu,
ale je to normálny jav a nie je prejavom poruchy.
• Pri obnovení pôvodných nastavení menu [SETUP] sa obnovia aj pôvodné nastavenia nasledujúcich funkcií.
Naviac, v menu režimu prehliadania [PLAYBACK] sa funkcia [ROTATE DISP.] (otočenie zobrazenia) (str. 89)
nastaví na [ON] (zap.) a funkcia [FAVORITE] (obľúbené snímky) (str. 90) sa nastaví na [OFF] (vyp.).
– Nastavenia dátumu narodenia a mena v režime [BABY1] (dieťa 1)/[BABY2] (dieťa 2) (
a [PET] (domáce zvieratko) (str. 53) v režime snímania scén
– Nastavenia v položke [TRAVEL DATE] (dátum cesty) (
dátum návratu, lokalita)
– Nastavenie svetového času [WORLD TIME] (
• Nastavenia čísla zložky a hodín ostanú nezmenené.
Pred alebo po pripojení fotoaparátu pomocou dodaného USB kábla
k osobnému počítaču alebo tlačiarni zvoľte vhodný režim komunikácie
cez USB rozhranie.
[USB MODE]
(režim komunikácie cez USB
rozhranie)
• Keď zvolíte možnosť [PC] (osobný počítač), fotoaparát sa bude pripájať cez komunikačný systém USB
Mass Storage (veľkokapacitné zariadenie USB).
• Keď zvolíte možnosť [PictBridge (PTP)], fotoaparát sa bude pripájať cez komunikačný systém PTP
(Picture Transfer Protocol).
[VIDEO OUT]
(videovýstup)
• Táto funkcia bude dostupná pri pripojení prostredníctvom AV kábla.
[TV ASPECT]
(zobrazovací pomer TV prijímača)
• Táto funkcia bude dostupná pri pripojení prostredníctvom AV kábla.
[SCENE
MENU] (menu
režimov snímania
scén)
[SELECT ON CONNECTION] (voľba režimu po spojení):
Ak ste fotoaparát pripojili k osobnému počítaču alebo tlačiarni, ktorá podporuje štandard PictBridge, zvoľte možnosť [PC] (osobný počítač)
alebo [PictBridge (PTP)].
[PictBridge (PTP)]:
Nastavenie zvoľte pred pripojením alebo po pripojení fotoaparátu k tlačiarni, ktorá podporuje štandard PictBridge.
[PC] (osobný počítač):
Nastavenie zvoľte pred pripojením alebo po pripojení fotoaparátu k osobnému počítaču.
Túto položku nastavte tak, aby zodpovedala TV norme v príslušnej krajine.
(Len v režime prehliadania)
[NTSC]: Výstupný videosignál bude zodpovedať TV norme NTSC.
[PAL]: Výstupný videosignál bude zodpovedať TV norme PAL.
Túto položku nastavte tak, aby zodpovedala typu TV.
(Len v režime prehliadania)
[]: Pri pripojení fotoaparátu k širokouhlému TV prijímaču so zobrazova-
cím pomerom 16:9.
[]: Pri pripojení fotoaparátu k TV prijímaču so zobrazovacím pomerom 4:3.
Táto funkcia umožňuje nastaviť prostredie, ktoré sa zobrazí po zvolení
režimu snímania scén.
[OFF] (vyp.): Objaví sa záznamové prostredie pre aktuálne zvolený režim
snímania scén.
[AUTO] (automaticky): Zobrazí sa menu režimu snímania scén [SCENE
MODE].
str. 59) (dátum odchodu na dovolenku,
str. 60)
str. 52)
VQT1T00
Page 24
Príprava
[FORMAT]
(formátovanie)
• Pri formátovaní použite dostatočne nabitú batériu alebo sieťový adaptér (DMW-AC5E; voliteľné príslu
šenstvo). Počas formátovania fotoaparát nevypínajte.
• Ak je vložená karta, naformátuje sa iba karta. Ak chcete naformátovať zabudovanú pamäť, vyberte
z fotoaparátu pamäťovú kartu.
• Ak bola karta naformátovaná v osobnom počítači alebo inom zariadení, opäť ju naformátujte vo fotoaparáte.
• Naformátovanie zabudovanej pamäte môže trvať dlhšie než naformátovanie karty.
• Ak formátovanie nie je možné, obráťte sa na svojho predajcu alebo najbližšie servisné stredisko.
[LANGUAGE]
Naformátuje sa zabudovaná pamäť alebo karta. Formátovaním sa nezvratne vymažú všetky dáta, preto dáta pred formátovaním pozorne skontrolujte.
Táto funkcia umožňuje nastavenie jazyka na zobrazovacej ploche.
(jazyk)
• Ak omylom nastavíte iný jazyk, zvoľte v menu symbol
Túto funkciu zvoľte, keď chcete zobraziť funkcie fotoaparátu alebo
DEMO [DEMO
MODE] (predvádzací režim)
A Ukážka zistenia chvenia
B Ukážka zistenia pohybu
• V režime prehliadania sa [JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.] (predvedenie chvenia a pohybu) nedá zobraziť.
• V predvedení chvenia fotoaparátu/pohybu snímaného objektu sú uvedené
len približné hodnoty.
• [AUTO DEMO] (automatické predvádzanie) nie je možné prehrať na TV obrazovke.
[JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.] (predvedenie chvenia a pohybu).
[JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.] (predvedenie chvenia a pohybu)
[AUTO DEMO] (automatické predvádzanie): Funkcie fotoaparátu sa
zobrazujú formou prezentácie snímok.
a nastavte želaný jazyk.
-
VQT1T00
Page 25
Príprava
SC
N
M
P
Prepínanie režimov
Voľba režimu snímania [REC]
Keď zvolíte režim snímania [REC], fotoaparát môžete nastaviť do inteligentného automatického režimu,
v ktorom sa zvolia optimálne nastavenia vzhľadom na snímaný objekt a podmienky snímania, alebo
do režimu snímania scén, ktorý vám umožňuje fotografovať optimálnym spôsobom vzhľadom na snímanú
scénu.
Zapnite fotoaparát.
A Prepínač snímania/prehliadania
B Ovládač režimov
Prepínač snímania/prehliadania posuňte do polo-
hy [].
Prepnutie režimu otočením ovládača režimov
Symbol požadovaného režimu na ovládači režimov nastavte do polohy C.
• Ovládačom režimov otáčajte pomaly a opatrne. (Časť, na ktorej nie je žiaden režim, nie je
možné otočiť.)
Zoznam režimov snímania [REC]
Inteligentný automatický režim (str. 6)
Objekty sa snímajú s použitím nastavení, ktoré automaticky zvolí fotoaparát.
P Režim naprogramovanej automatickej expozície AE (str.
Objekty sa snímajú s použitím vlastných nastavení používateľa.
M Režim manuálnej expozície (str.
Objekty sa snímajú s nastavenou clonou a expozičným časom.
Režim snímania scén (str. )
Táto funkcia umožňuje snímať zábery v závislosti od snímaných scén.
Režim snímania videozáznamu (str. 5)
V tomto režime môžete nasnímať videozáznam so zvukom.
)
)
VQT1T00
5
Page 26
Základné funkcie
Režim snímania [REC]:
Fotografovanie s použitím funkcie automatického
režimu
( : Inteligentný automatický režim)
Fotoaparát nastaví najvhodnejšie nastavenia, ktoré zodpovedajú snímanému objektu a podmienkam
snímania, preto tento režim odporúčame začiatočníkom alebo ľuďom, ktorí chcú ponechať nastavenia
na fotoaparát a jednoducho fotografovať.
• Automaticky sa aktivujú nasledujúce funkcie:
– Rozpoznanie typu scény/[STABILIZER] (optická stabilizácia obrazu)/[INTELLIGENT ISO] (inteli-
• Stavový indikátor 3 sa rozsvieti, keď zapnete fotoaparát
2
na 2. (Približne po uplynutí 1 sekundy zhasne.) (1:
Tlačidlo spúšte)
3
Prepínač snímania/prehliadania posuňte do polohy [].
1
Pomocou ovládača režimov nastavte režim [ ].
Fotoaparát držte jemne oboma rukami, rame-
ná držte voľne pri tele a mierne sa rozkročte.
A Blesk
B AF prisvetlenie
Polovičným stlačením tlačidla spúšte zaostri-
te na zvolený objekt.
• Ak je objekt zaostrený, indikátor zaostrenia 1 (zelený)
• Pri použití funkcie rozpoznania tváre sa okolo tváre sníma-
• Účinný rozsah zaostrenia je 5 cm (širokouhlá snímka)/30
svieti.
ného objektu zobrazí rámček AF 2. V iných prípadoch sa
rámček AF zobrazí na objekte, na ktorý fotoaparát zaostril.
cm (teleskopická snímka) až ∞ (nekonečno).
Úplne stlačte tlačidlo spúšte (stlačte ho ďalej)
a nasnímajte záber.
• Keď sa snímky zaznamenávajú do zabudovanej pamäte
VQT1T00
6
(alebo na kartu), indikátor prístupu (str. 15) svieti načerveno.
Page 27
Základné funkcie
Fotografovanie s použitím blesku (str. )
Fotografovanie s použitím zoomu (str. 1)
Poznámky
• Dbajte na to, aby sa pri stlačení tlačidla spúšte fotoaparát nadmerne nechvel alebo aby ste ním ne-
pohli.
• Dbajte na to, aby ste priezor blesku ani AF prisvetlenia nezakrývali prstami, alebo inými predmetmi.
• Nedotýkajte sa šošovky objektívu.
Rozpoznanie typu scény
Ak fotoaparát rozpozná typ snímanej scény, symbol danej scény sa približne na 2 sekundy zobrazí modrou farbou a potom sa jeho farba zmení na štandardnú červenú.
• Keď sa nedá použiť žiadna scéna, nastaví sa režim [
• Ak používate napríklad statív, a fotoaparát rozhodol, že chvenie fotoaparátu je minimálne keď bol re-
žim snímania scén identikovaný ako [ ], expozičný čas bude nastavený na maximálnych 8 sekúnd.
Dbajte na to, aby ste pri fotografovaní nepohli fotoaparátom.
• Pri nastavení funkcie AF tracking (str. 68) sa pre dotknutý objekt zvolí najvhodnejšia scéna.
Rozpoznanie tváre
Keď je zvolený režim [ ] alebo [], fotoaparát automaticky rozpozná tvár osoby a prispôsobí zaostrenie a expozíciu (str. 68).
Poznámky
• Pri nasledujúcich podmienkach sa pre ten istý objekt môže rozpoznať odlišná scéna.
– Podmienky objektu: tvár je príliš tmavá alebo príliš jasná, objekt má nevhodnú veľkosť, objekt je
v nevhodnej vzdialenosti, objekt má nevyhovujúci kontrast, objekt sa pohybuje, je použitý zoom.
– Podmienky snímania: západ alebo východ slnka, príliš slabé osvetlenie, fotoaparát sa chveje.
• Pri fotografovaní v zamýšľanej scéne vám odporúčame fotografovať v príslušnom režime snímania.
Kompenzácia protisvetla
Protisvetlo je svetlo prichádzajúce spoza snímaného objektu.
V tomto prípade budú nasnímané objekty tmavé, a tak táto funkcia kompenzuje protisvetlo tým, že automaticky zvýši jas celej snímky.
] a nastavia sa štandardné nastavenia.
• Len keď je zvolená
funkcia [ ]
• Len keď je zvolená
funkcia [ ]
Funkcia AF Tracking (sledovanie pohybujúceho sa objektu)
Táto funkcia umožňuje zaostrenie na určitý objekt, pričom zaostrenie automaticky sleduje objekt, aj keď sa
tento pohybuje. Podrobnejšie informácie nájdete na str. 68.
• V menu režimu snímania [REC] nastavte položku [AF TRACKING] (sledovanie pohybujúceho sa objektu) na možnosť [ON] (zap.).
( Na monitore sa zobrazí indikátor [ .)
Objekt nastavte do rámčeka sledovania pohybujúceho sa objektu a
stlačením tlačidla ▼ objekt zaistite.
• Rámček sledovania pohybujúceho objektu sa zobrazí žltý.
V tomto režime je možné nastaviť oveľa viac položiek menu a môžete fotografovať slobodnejšie ako pri
fotografovaní v inteligentnom automatickom režime (str. 26)
Prepínač snímania/prehliadania posuňte do
polohy [].
A Ovládač režimov
B Prepínač snímania/prehliadania
Pomocou ovládača režimov nastavte režim [ ].
• Informácie o zmene nastavenia počas fotografovania
• Ak je objekt zaostrený, indikátor zaostrenia (zelený) svieti.
• Rozsah zaostrenia je 50 cm až ∞.
• Ak chcete fotografovať z ešte menšej vzdialenosti, prečítaj-
nájdete v časti Používanie menu režimu snímania [REC]
(str. 62).
Nasmerujte rámček AF na miesto, na ktoré
chcete zaostriť.
Polovičným stlačením tlačidla spúšte zaostri-
te na zvolený objekt.
te si časť Snímanie z veľmi malých vzdialeností (str. 43).
Úplným stlačením tlačidla spúšte nasnímajte
záber.
• Počas ukladania záberov do zabudovanej pamäte (alebo na pamäťovú kartu) svieti indikátor
Nastavenie expozície a fotografovanie, keď sa záber javí príliš tmavý (str. 5)
Nastavenie farieb a fotografovanie, keď sa záber javí príliš červený (str. 65)
prístupu (str. 15) načerveno.
Zaostrovanie
Rámček AF nasmerujte na snímaný objekt a stlačte tlačidlo spúšte do polovice.
A Indikátor zaostrenia
Zaostrenie
Indikátor zaostrenia
Rámček AF
Zvuková signalizácia
Ak je objekt správ-
ne zaostrený
svietibliká
biely → zelenýbiely → červený
zaznie 2-krátzaznie 4-krát
Ak objekt nie je
správne zaostrený
VQT1T00
Page 30
Základné funkcie
B Rámček AF (normálny stav)
C Rámček AF (pri použití digitálneho zoomu alebo pri slabom osvetlení)
D Rozsah zaostrenia
E Hodnota clony✴
F Expozičný čas✴
G Citlivosť ISO
✴ Ak nie je možné dosiahnuť správnu expozíciu, zobrazí sa červenou farbou.
(Ak sa však použije blesk, k červenému zobrazeniu nedôjde.)
Objekt nie je zaostrený (napríklad keď nie je v strede kompozície záberu,
ktorý chcete nasnímať)
1 Rámček AF nasmerujte na snímaný objekt a stlačením tlačidla spúšte do polovice pevne nastavte
zaostrenie a expozíciu.
Držte tlačidlo spúšte stlačené do polovice a fotoaparát namierte tak, aby ste dosiahli želanú kom-
Keď sa zobrazí indikátor upozorňujúci na nebezpečenstvo roztrasenia [], použite funkciu [STABILIZER] (optická stabilizácia obrazu) (str. 74), statív alebo samospúšť (str. 44).
• Expozičný čas bude dlhší najmä v nasledujúcich prípadoch. Zabezpečte preto, aby sa fotoaparát
v čase medzi stlačením tlačidla spúšte a zobrazením nasnímanej snímky nehýbal. Odporúčame použiť
statív.
– Synchronizácia s pomalou uzávierkou/redukcia efektu červených očí
– V režime [NIGHT PORTRAIT] (nočné portrétovanie), [NIGHT SCENERY] (nočné scenérie),
[PARTY] (večierok), [CANDLE LIGHT] (osvetlenie pri sviečkach), [STARRY SKY] (hviezdna obloha)
alebo [FIREWORKS] (ohňostroj) režimu snímania scén (str. 48)
– Ak ste v položke [MIN. SHTR SPEED] (maximálny expozičný čas) nastavili dlhší expozičný čas.
Funkcia automatického otočenia záberu
Ak pri snímaní záberov držíte fotoaparát vo zvislej polohe, snímky sa pri prehliadaní zobrazia vertikálne
(otočené). (Len keď je funkcia [ROTATE DISP.] (otočenie zobrazenia) (str. 89) nastavená na [ON] (zap.))
• Snímky sa nemusia zobraziť zvisle, ak sa objekty pri fotografovaní nachádzali nad vami alebo pod
vami.
• Videozáznamy, ktoré ste snímali fotoaparátom vo zvislej polohe, sa nezobrazia zvislo.
VQT1T00
0
Page 31
Základné funkcie
Režim snímania [REC]:
Fotografovanie so zoomom
Používanie optického zoomu/Používanie optický extra zoom(EZ)/Používa-
nie digitálneho zoomu
Použitím zoomu môžete snímané osoby a predmety priblížiť alebo snímať širokouhlé zábery krajiny. Ak
chcete použiť ešte vyššiu mieru priblíženia (maximálne 7,7-násobné priblíženie), zvoľte pre jednotlivé
zobrazovacie pomery (//) ľubovoľné rozlíšenie okrem najvyššieho.
Ešte väčšie hodnoty priblíženia môžete dosiahnuť, ak položku [DIGITAL ZOOM] (digitálny zoom) v menu
režimu snímania [REC] nastavíte na možnosť [ON] (zap.).
Priblíženie snímaných objektov (teleskopický záber - Tele)
Otočte ovládač zoomu smerom k polohe T.
Vzdialenie snímaných objektov (širokouhlý záber - Wide)
Položka [DIGITAL ZOOM] (digitálny zoom) (str. 72) v menu režimu
snímania [REC] je nastavená na
možnosť [ON] (zap.).
Zobrazenie
A Zobrazí sa symbol [
]
B Zobrazí sa rozsah digitálneho
zoomu.
Ak nastavíte priblíženie do
rozsahu digitálneho zoomu✴2,
rámček AF, zobrazený po stlačení
spúšte do polovice, bude väčší
než zvyčajne.
• Pri použití funkcie zoomu sa odhad rozsahu zaostrenia objaví spolu s čiarkou zobrazenia zoomu. (Príklad: 0,5 m – ∞ (nekonečno))
✴1
Maximálne priblíženie závisí od nastavenia položiek [PICTURE SIZE] (rozlíšenie) a [ASPECT RATIO]
(zobrazovací pomer).
✴2
Pri otočení ovládača zoomu do krajnej polohy teleskopického záberu sa môže indikátor digitálneho
zoomu na monitore krátkodobo zastaviť. Do rozsahu digitálneho zoomu môžete prejsť tak, že ovládač
zoomu podržíte v krajnej polohe teleskopického záberu, alebo ho uvoľníte a znova posuniete do polohy teleskopického záberu.
VQT1T00
1
Page 32
Základné funkcie
Princíp fungovania extra optického zoomu
Ak zvolíte nastavenie rozlíšenia [] (3 milióny obraz. bodov), v rámci efektívnej plochy CCD snímača
s kapacitou 14,5M (14,7 miliónov obraz. bodov) sa použije len stredná časť s rozlohou 3M (3 milióny
obraz. bodov), čo umožní snímať zábery s vyššou mierou priblíženia.
Poznámky
• Pri nastavení
• Uvedená miera priblíženia je približná.
• EZ je skratka pre Extra optical Zoom (extra optický zoom).
• Optický zoom sa ihneď po zapnutí fotoaparátu nastavuje do polohy širokouhlého záberu (hodnota 1x).
• Ak funkciu zoomu použijete až po zaostrení na snímaný objekt, bude potrebné zaostriť znova.
• Podľa pozície zoomu sa objektív predĺži alebo zasunie. Dbajte na to, aby ste pri manipulácii s ovládačom zoomu nebránili tubusu objektívu v pohybe.
• Pri použití digitálneho zoomu nemusí byť funkcia [STABILIZER] (optická stabilizácia obrazu) účinná.
• Pri snímaní s použitím digitálneho zoomu vám odporúčame používať statív a samospúšť (str. 44).
nie je možné použitie digitálneho zoomu.
Používanie zjednodušeného zoomu
Zoom môžete veľkou rýchlosťou nastaviť do polohy Tele (poloha maximálneho zoomu).
Miera priblíženia zoomom sa líši v závislosti od nastaveného rozlíšenia.
Stlačte tlačidlo [E.ZOOM].
Funkciu zoom môžete ďalej rozšíriť do rozsahu digitálneho zoomu
opätovným stlačením tlačidla [E.ZOOM], keď je funkcia [DIGITAL
ZOOM] (digitálny zoom) (str. 72) nastavená na možnosť [ON]
(zap.).
• Pri nastavení maximálneho rozlíšenia:
Pri polohe maximálneho optického zoomu sa zoom zastaví. (1)
Pri opätovnom stlačení tlačidla [E.ZOOM] približovanie zoomom
pokračuje až po polohu maximálneho extra optického zoomu. (2)
A Optický zoom
B Extra optický zoom
C Digitálny zoom
Farby čiarok zobrazenia zoomu a rozlíšenia sa menia, a rozlíšenie sa dočasne mení ako je uvedené nižšie.
Zobrazovací pomerRozlíšenie
[] → []
[] → []
[] → []
Návrat do polohy Wide s použitím zjednodušeného zoomu
Stlačte tlačidlo [E.ZOOM] v polohe Tele
(maximálna pozícia zoomu).
• Zoom sa vráti veľkou rýchlosťou do polohy Wide.
• Keď sa poloha zoomu vráti do polohy Wide pri nastavení maximálneho rozlíšenia, rozlíšenie, ktoré sa
zmenilo v rozsahu extra optického zoomu, sa teraz vráti na pôvodnú hodnotu.
Pôvodná hodnota rozlíšenia sa obnoví, aj keď sa poloha zoomu vráti do rozsahu optického zoomu
s použitím ovládača zoomu.
Poznámka
• Tlačidlo [E.ZOOM] pevne stlačte, až kým sa neaktivuje funkcia zoomu.
• Rýchlosť posunu snímky vpred/späť sa mení v závislosti od stavu prehliadania.
Rýchly posun vpred/Rýchly posun späť
Počas prehliadania snímok stlačte a podržte tlačidlo ◄/►.
◄: Rýchly posun späť
►: Rýchly posun vpred
• Číslo súboru A a číslo snímky B sa mení len po jednom. Keď
sa zobrazí číslo želaného súboru, po uvoľnení tlačidla ◄/► si
budete môcť prehliadnuť snímku.
• Čím dlhšie podržíte tlačidlo ◄/► stlačené, o to väčší počet snímok počas posunu smerom vpred/späť
posuniete.
Multizobrazenie viacerých snímok (Multi Playback)
Ovládač zoomu otočte smerom k polohe [] (W).
1 snímka → 12 snímok → 30 snímok → kalendár (str. 82)
A Číslo zvolenej snímky a celkový počet zaznamenaných snímok
• Otočením ovládača zoomu smerom k polohe [
k predchádzajúcemu zobrazeniu.
• Snímky sa pri zobrazovaní neotáčajú.
Obnovenie normálneho prehliadania
1 Pomocou tlačidiel ▲/▼/◄/► zvoľte snímku.
• Po zvolení snímky sa vždy zobrazí symbol podľa typu snímky a nastavení.
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Zobrazí sa zvolená snímka.
] (T) sa vrátite
VQT1T00
Page 34
Základné funkcie
MENU
/SET
Priblíženie prehliadaných snímok
Otočte ovládač priblíženia (zoomu) smerom k polohe teleskopického záberu [ ] (T).
1x → 2x → 4x → 8x → 16x
• Ak po priblížení snímky otočíte ovládač zoomu smerom k polohe
[] (W), miera priblíženia sa zníži.
• Po zmene priblíženia sa asi na 1 sekundu zobrazí indikátor polohy
priblíženého výrezu A, a pomocou tlačidiel ▲/▼/◄/► môžete priblížený výrez posúvať.
• Čím viac snímku priblížite, tým viac sa zhorší jej kvalita.
• Ak posuniete zobrazený výrez, asi na 1 sekundu sa zobrazí indi-
kátor polohy priblíženého výrezu.
Poznámky
• Tento digitálny fotoaparát je kompatibilný so štandardom DCF (Design rule for Camera File system),
ktorý stanovila asociácia Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA)
a štandardom Exif (Exchangeable image le format). Súbory, ktoré nezodpovedajú štandardu DCF, nie
je možné zobraziť v tomto fotoaparáte.
• Po prepnutí z režimu snímania [REC] do režimu prehliadania [PLAYBACK] sa tubus objektívu zasúva
približne za 15 sekúnd.
• Ak chcete uložiť priblíženú snímku, použite funkciu orezania. (str. 86)
• Pri prehliadaní snímok vytvorených prostredníctvom iného zariadenia nemusí byť funkcia priblíženia
prehliadaných snímok účinná.
Prepnutie režimu prehliadania [PLAYBACK]
1 Počas prehliadania stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Stlačte tlačidlo ►.
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte požadovanú položku a stlačte
Zobrazia sa snímky, ktoré ste predtým označili ako obľúbené.
✴ Možnosť [FAVORITE PLAY] (prehliadanie obľúbených) sa ne-
zobrazí, ak žiadna snímka nie je nastavená ako [FAVORITE]
(obľúbené snímky).
✴
VQT1T00
Page 35
MENU
/SET
DISPLAY
Režim prehliadania [PLAYBACK]:
Mazanie snímok
Po vymazaní sa snímky už nedajú obnoviť.
• Snímky v zabudovanej pamäti alebo na pamäťovej karte, ktoré sa prehliadajú, sa vymažú.
Vymazanie jednej snímky
Zvoľte snímku, ktorú chcete vymazať
a stlačte tlačidlo [ ].
A Tlačidlo [DISPLAY]
B Tlačidlo [ ]
Stlačením tlačidla ◄ zvoľte možnosť [YES]
(Áno) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Vymazanie viacerých snímok (až 50 snímok) alebo všetkých snímok
Stlačte tlačidlo [ ].
Základné funkcie
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte možnosť [DE-
LETE MULTI] (vymazanie viacerých snímok)
alebo [DELETE ALL] (vymazať všetky snímky) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Ak zvolíte možnosť [DELETE ALL] (vymazať všetky snímky),
pokračujte krokom 5.
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte snímku a stlačením
tlačidla [DISPLAY] ju zaraďte medzi snímky,
ktoré chcete vymazať. (Tento krok opakujte,
kým neoznačíte všetky snímky, ktoré chcete
vymazať.)
• Zvolené snímky sa označujú symbolom [ ]. Opätovným
stlačením tlačidla [DISPLAY] nastavenie zrušíte.
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Stlačením tlačidla ▲ zvoľte možnosť [YES] (Áno) a voľbu potvrďte
stlačením tlačidla [MENU/SET].
VQT1T00
5
Page 36
Základné funkcie
Keď ste zvolili možnosť [DELETE ALL] (vymazať všetky snímky) pri nastavení funkcie
[FAVORITE] (obľúbené snímky) (str. 0)
Znova sa zobrazí prostredie výberu. Zvoľte možnosť [DELETE ALL] (vymazať všetky snímky) alebo
[ALL DELETE EXCEPT ★] (vymazať všetky snímky okrem obľúbených), stlačením tlačidla ▲ zvoľte možnosť [YES] (áno) a vymažte snímky.
(Ak žiadna snímka nie je nastavená ako obľúbená ([FAVORITE]), nie je možné zvoliť možnosť [ALL DELETE EXCEPT ★] (vymazať všetky snímky okrem obľúbených).)
Poznámky
• Počas mazania (kým je zobrazený indikátor [
]) nevypínajte fotoaparát. Použite dostatočne nabitú
batériu alebo sieťový adaptér (DMW-AC5E; voliteľné príslušenstvo).
• Ak stlačíte tlačidlo [MENU/SET] počas mazania snímok pomocou funkcie [DELETE MULTI] (vymazanie viacerých snímok), [DELETE ALL] (vymazať všetky snímky) alebo [ALL DELETE EXCEPT ★]
(vymazať všetky snímky okrem obľúbených), mazanie sa preruší.
• Pri mazaní veľkého počtu snímok môže mazanie chvíľu trvať.
• Ak snímky nevyhovujú štandardu DCF alebo sú chránené proti vymazaniu/zápisu (str. 91), nevymažú
sa ani keď zvolíte funkciu [DELETE ALL] (vymazať všetky snímky) alebo [ALL DELETE EXCEPT ★]
(vymazať všetky snímky okrem obľúbených).
VQT1T00
6
Page 37
Zložitejšie funkcie (fotografovanie)
66
LCD monitor
Stlačením tlačidla [DISPLAY] zmeníte druh zobrazenia.
A LCD monitor
B Tlačidlo [DISPLAY]
• Ak je zobrazené menu, tlačidlo [DISPLAY] nie je aktívne. Počas použitia funkcie priblíženia prehliadaných snímok (str. 34), pri prehrávaní videozáznamov
(str. 79) a počas prezentácie snímok (str. 76) môžete zvoliť len Normal display
F (normálne zobrazenie s indikátormi F) alebo No display H (zobrazenie
bez indikátorov H).
V režime snímania
C Normálne zobrazenie s indikátormi
D Zobrazenie bez indikátorov
E Zobrazenie bez indikátorov
(vodiace čiary pri snímaní
✴1, 2
záberov)
V režime prehliadania
F Normálne zobrazenie s indikátormi
G Zobrazenie s informáciami
o snímaní✴1
H Zobrazenie bez indikátorov
✴
1 Histogram sa zobrazí, ak je po-
ložka [HISTOGRAM] v režime
nastavení [SETUP] nastavená
na možnosť [ON] (zap.).
✴
2 V položke [GUIDE LINE]
(vodiace čiary) v menu nastavení [SETUP] môžete nastaviť typ zobrazovaných vodiacich čiar. Môžete
tu tiež nastaviť, či sa pri zobrazení vodiacich čiar majú zobrazovať informácie o snímaní.
✴1
Poznámka
• V režimoch snímania scén [NIGHT PORTRAIT] (nočné portrétovanie), [NIGHT SCENERY] (nočné
scenérie), [STARRY SKY] (hviezdna obloha) a [FIREWORKS] (ohňostroj) sú vodiace čiary sivé.
(str. 48)
Vodiace čiary pri snímaní
Keď objekt zameriate medzi horizontálne a vertikálne
vodiace čiary alebo prekríženie týchto čiar, môžete
pomocou nich doladiť rozmer, sklon a vyváženie
objektu a nasnímať snímky s dobre navrhnutou
kompozíciou.
A [ ]: Tento typ vodiacich čiar umožňuje rozdeliť obraz na monitore na 3 x 3 polia, vďaka čomu
budete môcť nasnímať záber s vyváženou kompozíciou.
B [ ]: Tento typ vodiacich čiar použite vtedy, keď chcete, aby sa snímaný objekt nachádzal presne
v strede snímky.
VQT1T00
Page 38
Zložitejšie funkcie (fotografovanie)
Histogram
Histogram je stĺpcový graf, ktorý na vodorovnej osi uvádza intenzitu jasu (od čiernej po bielu) a na zvislej
osi počet bodov pri každej úrovni intenzity jasu.
Umožňuje vám ľahko skontrolovať expozíciu snímky.
1 Tmavé, stredne svetlé a najsvetlejšie oblasti sú správne vyvážené, čo znamená, že nasnímaný záber
bude správne exponovaný.
2 Záber bude podexponovaný s prevahou tmavých oblastí. Podobný histogram sa zobrazí aj pri snímaní
scén s veľkými tmavými plochami, napríklad pri snímaní nočnej krajiny.
3 Záber bude preexponovaný s prevahou svetlých oblastí. Podobný histogram sa zobrazí aj pri snímaní
scén s veľkými svetlými plochami.
Príklady histogramu
1 Záber je exponovaný správne
2 Záber je podexponovaný
3 Záber je preexponovaný
✴
Histogram
Poznámky
• Ak snímate zábery s použitím blesku alebo v tmavom prostredí, histogram sa zobrazí v oranžo-
vej farbe, pretože nezodpovedá nasnímanému záberu.
– Ak má počas kompenzácie expozície alebo v režime manuálnej expozície pomocný indikátor
manuálnej expozície inú hodnotu než [±0EV]
– Ak snímate s bleskom
– V režimoch snímania scén [FLASH BURST] (sekvenčné snímanie s použitím blesku),
[STARRY SKY] (hviezdna obloha) alebo [FIREWORKS] (ohňostroj) (str. 48)
– Keď v tmavom prostredí nie je jas zobrazenia správny
– Keď nie je správne nastavená hodnota expozície
• Histogram v režime snímania zobrazuje iba približné hodnoty.
• Histogram snímky v režime snímania a v režime prehliadania snímok sa nemusia zhodovať.
• Histogram zobrazený na monitore fotoaparátu sa nemusí zhodovať s histogramom softvéru na úpravu
snímok na osobnom počítači atď.
VQT1T00
Page 39
Zložitejšie funkcie (fotografovanie)
Režim snímania [REC]:
Fotografovanie s použitím zabudovaného blesku
A Priezor blesku
Priezor blesku nezakrývajte prstami ani žiadnymi predmetmi.
Prepnutie na vhodné nastavenie režimu blesku
Zvoľte režim blesku, ktorý zodpovedá podmienkam snímania.
Stlačte tlačidlo ► [ ] .
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte režim.
• Želaný režim môžete zvoliť aj pomocou tlačidla ► [ ].
• Podrobnejšie informácie o možnostiach nastavenia režimu blesku
si prečítajte v časti Dostupné nastavenia režimu blesku podľa
režimu snímania. (str. 40)
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Nastavenie môžete dokončiť aj stlačením tlačidla spúšte do polovice.
• Približne po 5 sekundách menu zmizne. Zvolený režim sa zároveň automaticky nastaví.
NastavenieOpis nastavenia
: AUTO (automatický režim)
:
AUTO/Red-eye reduction
(automatický režim blesku
s tlmením efektu červených
✴
očí)
: Forced ash ON (trvalá
aktivácia blesku)
:
Forced ON/Red-eye reduction
(trvalá aktivácia blesku s tlme-
ním efektu červených očí)
:
Slow sync./Red-eye reduction
( synchronizácia s pomalou
uzávierkou s tlmením efektu
červených očí)
: Forced ash OFF (trvalé
vyradenie blesku)
✴
Blesk sa použije automaticky, v závislosti od podmienok snímania.
Blesk sa použije automaticky, v závislosti od podmienok snímania.
Blesk sa použije pred samotným nasnímaním snímky, čo umožňuje
redukovať efekt červených očí (oči snímanej osoby sú na snímke
červené) a pri samotnom snímaní snímky sa potom blesk použije ešte
raz.
• Túto funkciu použite pri fotografovaní osôb v podmienkach
nedostatočného osvetlenia.
Blesk sa aktivuje pri každom snímaní bez ohľadu na podmienky
• Tento režim použite pri fotografovaní na miestach, kde je používanie blesku zakázané.
],lenkeďje
VQT1T00
Page 40
Zložitejšie funkcie (fotografovanie)
✴
Blesk sa použije dvakrát. Snímaný objekt by mal až do druhého záblesku zotrvať v nehybnom
stave. Interval do druhého záblesku závisí od osvetlenia objektu.
Digitálna korekcia efektu červených očí
Ak zvolíte režim blesku s redukciou efektu červených očí ([], [], []), fotoaparát v zábere
automaticky vyhľadá a skoriguje efekt červených očí.
✴
Pri niektorých podmienkach snímania sa môže stať, že korekcia efektu červených očí nebude možná.
Taktiež môže dôjsť ku korekcii iného objektu než červených očí.
Dostupné nastavenia režimu blesku podľa režimu snímania
Možnosti nastavenia režimu blesku závisia od režimu snímania.
(: Dostupné, —: Nedostupné, : Pôvodné nastavenie režimu snímania scén)
✴
Pri voľbe režimu [ ] sa v závislosti od typu snímaného objektu a jasu nastaví možnosť [], []
alebo [].
• Pri zmene režimu snímania sa môže nastavenie režimu blesku zmeniť. V prípade potreby znova
nastavte režim blesku.
• Nastavenie blesku ostane uložené v pamäti aj po vypnutí fotoaparátu. Ak však zmeníte režim snímania
scén, režim blesku sa vráti do pôvodného nastavenia pre daný režim snímania scén.
VQT1T00
0
Page 41
Zložitejšie funkcie (fotografovanie)
Účinný dosah blesku pri fotografovaní
• Uvedené hodnoty dosahu blesku sú približné.
Citlivosť ISO
AUTO
(automaticky)
✴
100
00
00
00
1600
• V režime snímania scén [HIGH SENS.] (vysoká citlivosť) (str. 53) sa citlivosť ISO automaticky nastaví
na hodnotu v rozmedzí [ISO1600] a [ISO6400] a účinný dosah blesku sa tiež líši.
Širokouhlý záber: od približne 1,15 m do približne 15,1 m
Teleskopický záber: od približne 90 cm do približne 7,5 m
• V režime snímania scén [FLASH BURST] (sekvenčné snímanie s použitím blesku) (str. 54) sa citlivosť
ISO automaticky nastaví na hodnotu v rozmedzí [ISO100] a [ISO3200] a účinný dosah blesku sa tiež líši.
Širokouhlý záber: od približne 60 cm do približne 4,0 m
Teleskopický záber: od približne 30 cm do približne 2,0 m
✴
Keď je funkcia [ISO LIMIT SET] (nastavenie hranice citlivosti ISO) nastavená na možnosť [AUTO]
(automaticky).
Širokouhlý záberTeleskopický záber
60 cm až 5,9 m30 cm až 2,9 m
60 cm až 1,8 m30 cm až 90 cm
60 cm až 2,6 m30 cm až 1,3 m
60 cm až 3,7 m40 cm až 1,8 m
80 cm až 5,3 m60 cm až 2,6 m
1,15 m až 7,5 m90 cm až 3,7 m
Účinný dosah blesku
Nastavenie výkonu blesku
Ak je snímaný objekt príliš malý alebo ak dochádza k výraznému alebo príliš slabému odrazu svetla,
nastavte výkon blesku.
1 Niekoľkokrát stlačte tlačidlo ▲ ( ), aby sa zobrazil indikátor [FLASH]
(blesk), a potom pomocou tlačidiel ◄/► nastavte výkon blesku.
• Môžete ho nastaviť v rozsahu [–2 EV] až [+2 EV] v krokoch po [1/3 EV].
• Ak zvolíte možnosť [0 EV], obnoví sa normálny výkon blesku.
Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
• Menu môžete zatvoriť aj stlačením tlačidla spúšte do polovice.
Poznámky
• Pri nastavovaní výkonu blesku sa v ľavom hornom rohu zobrazí hodnota výkonu blesku.
• Hodnota výkonu blesku ostane uložená v pamäti aj po vypnutí fotoaparátu.
• Funkcia nastavenia výkonu blesku nie je dostupná v režime snímania scén [FLASH BURST] (sekvenč-
né snímanie s použitím blesku).
VQT1T00
1
Page 42
Zložitejšie funkcie (fotografovanie)
Expozičný čas pre jednotlivé režimy blesku
Režimy bleskuExpozičný čas (v sek.)Režimy bleskuExpozičný čas (v sek.)
1✴1 až 1/2000
1/30✴1 až 1/2000
1 alebo 1/4 až 1/2000
1✴1 až 1/2000
1 alebo 1/4 až 1/2000
✴1
Závisí od nastavenia položky [MIN. SHTR SPEED] (maximálny expozičný čas) (str. 74).
: V nasledujúcich prípadoch dosiahne expozičný čas maximálne 1 sekundu:
✴2
✴2, 3
– ak je optická stabilizácia obrazu nastavená na možnosť [OFF] (vyp.),
– ak je optická stabilizácia obrazu nastavená na možnosť [MODE1] (režim 1), [MODE2] (režim 2)
alebo [AUTO] (automaticky) a fotoaparát identikuje malé chvenie.
• V inteligentnom automatickom režime sa expozičný čas mení v závislosti od rozpoznanej scény.
• V nasledujúcich režimoch snímania scén sa môže nastavenie expozičného času od vyššie uvedených
hodnôt odlišovať:
1/8 sekundy až 1/2000 sekundy✴4
– [CANDLE LIGHT] (osvetlenie pri sviečkach): 1 sekunda alebo 1/8 sekundy až 1/2000 sekundy✴4
– [FLASH BURST] (sekvenčné snímanie s použitím blesku): 1/30 sekundy až 1/2000 sekundy
– [STARRY SKY] (hviezdna obloha): 15 sekúnd, 30 sekúnd, 60 sekúnd
– [FIREWORKS] (ohňostroj): 1/4 sekundy, 2 sekundy✴4
– Všetky ďalšie režimy snímania scén: 1/8 sekundy až 1/2000 sekundy
✴4
Maximálny expozičný čas sa zvolí, keď je chvenie minimálne pri nastavení funkcie [STABILIZER]
(optická stabilizácia obrazu) alebo keď je funkcia [STABILIZER] nastavená na možnosť [OFF] (vyp.).
Poznámky
• Osvetlenie objektov bleskom z veľmi krátkych vzdialeností môže v dôsledku svojej teploty a intenzity
spôsobiť zmenu ich farby alebo zdeformovanie.
• Ak blesk použijete mimo jeho účinného dosahu, expozícia sa nemusí správne nastaviť a výsledná
snímka môže byť príliš svetlá alebo príliš tmavá.
• Počas nabíjania blesku bliká symbol blesku načerveno a záber sa nenasníma ani pri úplnom stlačení
tlačidla spúšte.
• Ak je svetlo blesku nedostatočné, vyváženie bielej sa nemusí nastaviť správne.
• Pri nastavenom krátkom expozičnom čase nemusí byť účinok blesku dostatočný.
• Pri opakovanom fotografovaní s bleskom môže chvíľu trvať, kým sa blesk nabije. Ďalšiu snímku nasní-
majte až vtedy, keď zmizne indikátor prístupu k pamäti.
• Účinok funkcie tlmenia efektu červených očí sa môže pri rôznych ľuďoch odlišovať. Okrem toho, ak bol
objekt vzdialený od fotoaparátu alebo nemal pri prvom použití blesku otvorené oči, efekt nemusí byť
viditeľný.
VQT1T00
Page 43
Zložitejšie funkcie (fotografovanie)
T
W
5 cm (0.17 feet)
30 cm (0.99 feet)
Režim snímania [REC]:
Snímanie z veľmi malých vzdialeností
V tomto režime môžete snímať zábery objektov z veľmi malej vzdialenosti, napr. ak chcete nasnímať
detailný záber kvetu. Fotografovať môžete zo vzdialenosti od 5 cm od objektívu pri nastavení ovládača
zoomu do krajnej polohy širokouhlého záberu Wide (hodnota 1x).
Stlačte tlačidlo ▼ [ ].
• V režime makro sa zobrazí indikátor []. Opätovným
stlačením tlačidla ▼ funkciu zrušíte.
Nasnímajte zábery.
Rozsah zaostrenia
✴
Rozsah zaostrenia sa mení po krokoch.
Poznámky
• Odporúčame vám použiť statív a funkciu samospúšte.
Pri fotografovaní z malej vzdialenosti vám odporúčame nastaviť režim blesku [
• Ak je vzdialenosť medzi fotoaparátom a snímaným objektom mimo rozsahu zaostrenia, nasnímaný
záber môže byť neostrý aj napriek tomu, že svieti indikátor zaostrenia.
• Keď sa snímaný objekt nachádza veľmi blízko pri objektíve, účinný rozsah zaostrenia je značne zúžený.
Bude preto problematické udržať želanú ostrosť, ak po zaostrení na objekt zmeníte vzdialenosť fotoa-
parátu od objektu.
• Fotoaparát v režime Makro prednostne zaostrí na objekt, ktorý sa k nemu nachádza bližšie. Preto, ak
je vzdialenosť medzi snímaným objektom a fotoaparátom väčšia než 30 cm, zaostrovanie trvá dlhšie.
• Pri fotografovaní z veľmi malých vzdialeností môže byť obrazová kvalita okrajových častí výslednej
snímky mierne znížená. Nejde o poruchu.
].
VQT1T00
Page 44
Zložitejšie funkcie (fotografovanie)
Režim snímania [REC]:
Fotografovanie pomocou samospúšte
Stlačte tlačidlo ◄ [ ].
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte režim.
• Režim môžete zvoliť aj pomocou tlačidla ◄ [ ].
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Nastavenia môžete dokončiť aj stlačením tlačidla spúšte do polovice.
• Približne po 5 sekundách menu zmizne. Zvolený režim sa zároveň automaticky nastaví.
Polovičným stlačením tlačidla spúšte
zaostrite na zvolený objekt a úplným
stlačením tlačidla spúšte nasnímajte
snímku.
• Indikátor samospúšte A bliká a spúšť sa aktivuje
po 10 sekundách, resp. po 2 sekundách.
• Pri použití statívu alebo v podobných prípadoch bude nastavenie 2 sekúnd dostatočné na stabilizáciu
chvenia fotoaparátu spôsobeného stlačením tlačidla spúšte.
• Ak stlačíte tlačidlo spúšte úplne hneď na prvýkrát, fotoaparát zaostrí na objekt až chvíľu pred samotným nasnímaním snímky. Pri snímaní v tmavých priestoroch bude indikátor samospúšte blikať a potom
sa môže rozsvietiť ako AF prisvetlenie (str. 75), a umožní tým správne zaostrenie objektu.
• Ak budete fotografovať pomocou samospúšte, odporúčame vám použiť statív.
• Počet snímok, ktoré je možné nasnímať v režime [BURST] (sekvenčné snímanie), je pevne nastavený
na 3.
• Počet snímok, ktoré je možné nasnímať v režime [FLASH BURST] (sekvenčné snímanie s použitím
blesku), je pevne nastavený na 5.
• V inteligentnom automatickom režime nie je možné nastavenie samospúšte na 2 sekundy.
• V režime snímania scén [SELF PORTRAIT] (autoportrét) nie je možné nastavenie samospúšte
na 10 sekúnd.
• V režime snímania scén [HI-SPEED BURST] (rýchla séria snímok) nie je možné použitie samospúšte
VQT1T00
Page 45
Zložitejšie funkcie (fotografovanie)
Režim snímania [REC]:
Kompenzácia expozície
Túto funkciu využijete vtedy, ak z dôvodu rozdielneho jasu snímaného objektu a jeho pozadia nie je možné
dosiahnuť potrebnú expozíciu. Pozrite si nasledujúce príklady.
Záber je podexponovanýSprávna expozíciaZáber je preexponovaný
V takomto prípade upravte
kompenzáciu expozície smerom
ku kladným hodnotám.
V takomto prípade upravte
kompenzáciu expozície smerom
k záporným hodnotám.
Stláčajte tlačidlo ▲ [] až kým sa nezobrazí indiká-
tor [EXPOSURE] (kompenzácia expozície), expozíciu
kompenzujte pomocou tlačidiel ◄/►.
• Ak chcete obnoviť pôvodné nastavenie expozície, zvoľte možnosť [0 EV].
• Nastavenie môžete dokončiť aj stlačením spúšte do polovice.
Poznámky
• EV je skratka výrazu Exposure Value (expozičný parameter). Udáva množstvo svetla zachyteného
CCD snímačom v závislosti od nastavenia clony a expozičného času.
• Hodnota kompenzácie expozície sa zobrazí v ľavej dolnej časti LCD monitora.
• Hodnota expozície ostane uložená v pamäti aj po vypnutí fotoaparátu.
• Rozsah kompenzácie expozície je obmedzený jasom snímaného objektu.
VQT1T00
5
Page 46
Zložitejšie funkcie (fotografovanie)
Režim snímania [REC]:
Fotografovanie s použitím gradácie automatickej expozície pre sled snímok/série farieb pre sled snímok
Gradácia automatickej expozície pre sled snímok
V tomto režime sa pri každom stlačení tlačidla spúšte automaticky nasnímajú 3 snímky, každá s inou expozíciou v rámci nastaveného rozsahu. Z týchto 3 snímok si potom môžete zvoliť jednu s najvhodnejšou expozíciou.
Príklad s nastaveným rozsahom expozície ±1 EV
1. snímka. snímka. snímka
±0EV
-1 EV+1 EV
Stláčajte tlačidlo ▲ [], kým sa nezobrazí indikátor
[AUTO BRACKET] (gradácia automatickej expozície pre sled snímok), potom pomocou tlačidiel ◄/►
nastavte rozsah kompenzácie expozície.
• Ak funkciu gradácie automatickej expozície pre sled snímok použiť
nechcete, zvoľte [OFF] (0) (vyp.).
• Nastavenie môžete dokončiť aj stlačením spúšte do polovice.
Séria farieb pre sled snímok
V tomto režime sa pri každom stlačení tlačidla spúšte automaticky nasnímajú 3 snímky v zvolených režimoch, vo farbe čierno-biela, štandardná alebo sépia.
Stláčajte tlačidlo ▲ [], kým sa nezobrazí indi-
kátor [AUTO BRACKET] (gradácia automatickej
expozície pre sled snímok), potom stlačte tlačidlo
[DISPLAY].
• Pri každom stlačení tlačidla [DISPLAY] sa režim prepne z režimu
gradácie automatickej expozície pre sled snímok na režim série
farieb pre sled snímok a naopak.
• Nastavenie môžete dokončiť aj stlačením tlačidla spúšte do polovice.
VQT1T00
6
Page 47
Zložitejšie funkcie (fotografovanie)
Poznámky
• Pri nastavovaní funkcie gradácie automatickej expozície pre sled snímok sa na zobrazovacej ploche
zobrazí indikátor [], pri nastavovaní funkcie série farieb pre sled snímok sa zobrazí indikátor [].
• Ak pred fotografovaním s použitím funkcie gradácie automatickej expozície pre sled snímok upravíte
kompenzačný rozsah expozície, pri fotografovaní sa použije tento upravený rozsah. Ak nastavíte kompenzáciu expozície, jej hodnota sa zobrazí v ľavej dolnej časti zobrazovacej plochy.
• Pri vypnutí fotoaparátu alebo jeho prepnutí do úsporného režimu [POWER SAVE] sa funkcia gradácie
automatickej expozície pre sled snímok zruší.
• Keď zapnete funkciu gradácie automatickej expozície pre sled snímok/série farieb pre sled snímok,
funkcia automatickej kontroly snímky sa aktivuje bez ohľadu na nastavenie funkcie automatickej
kontroly snímky. (Snímka nebude priblížená.) V takomto prípade nebudete môcť funkciu automatickej
kontroly snímky v menu nastavení [SETUP] nastaviť.
• V závislosti od jasu snímaného objektu sa môže stať, že pri použití funkcie gradácie automatickej
expozície pre sled snímok nebude možné kompenzovať expozíciu v požadovanom rozsahu.
• Pri nastavení funkcie gradácie automatickej expozície pre sled snímok/série farieb pre sled
snímok sa pre blesk nastaví režim [ ].
• Pri nastavení funkcie gradácie automatickej expozície pre sled snímok/série farieb pre sled
snímok sa zruší funkcia sekvenčného snímania.
• Prednosť má funkcia, ktorá bola nastavená ako posledná. (Funkciu gradácie automatickej expozície pre sled snímok a funkciu série farieb pre sled snímok nie je možné nastaviť súčasne.)
• Funkciu gradácie automatickej expozície pre sled snímok/série farieb pre sled snímok nie je
možné použiť v nasledujúcich prípadoch:
– keď je položka [QUALITY] (kvalita snímky) nastavená na možnosť [
– keď je pri manuálnom nastavení expozície expozičný čas dlhší ako 1 sekunda.
Režim snímania [REC]:
] alebo [],
Fotografovanie s manuálne nastavenou expozíciou
(: Režim manuálnej expozície)
Požadovanú expozíciu môžete určiť manuálnym nastavením hodnoty clony a expozičného času.
Prepínač snímania/prehliadania nastavte do polohy [], potom nastav-
te ovládač režimov do polohy [].
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte clonu alebo expozičný
čas a voľbu nastavte stlačením tlačidla ◄/►.
Možnosť nastavenia hodnoty clony
F2,860 až 1/1300
F9,060 až 1/2000
• Hodnoty clony uvedené v tabuľke platia v prípade, keď je ovládač zoomu nastavený v krajnej
polohe širokouhlého záberu (Wide).
• V závislosti od nastavenia hodnoty zoomu sa niektoré hodnoty clony nedajú nastaviť.
Možnosť nastavenia expozičného času
(v sekundách) (v krokoch po 1/ EV)
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Nastavenie môžete dokončiť aj stlačením tlačidla spúšte do polovice.
VQT1T00
Page 48
Zložitejšie funkcie (fotografovanie)
Tlačidlo spúšte stlačte do polovice.
• Asi na 10 sekúnd sa zobrazí indikácia expozície, pomocný indikátor manuálnej expozície A.
• Ak expozícia nie je správne nastavená, nastavenie hodnoty clony a expozičného času zopakujte.
Po stlačení tlačidla ▲ sa zobrazí prostredie manuálneho
nastavenia.
Nasnímajte zábery.
Pomocný indikátor manuálnej expozície
Expozícia je nastavená správne.
Nastavte kratší expozičný čas alebo vyššiu hodnotu clony.
Nastavte dlhší expozičný čas alebo nižšiu hodnotu clony.
• Pomocný indikátor manuálnej expozície uvádza iba približné hodnoty. Odporúča sa vykonať záznam
a potvrdiť ho v režime prehliadania.
Poznámky
• Jas obrazu na LCD monitore sa môže líšiť od skutočného jasu snímky. Potvrďte si túto zhodu v režime
prehliadania.
• Ak expozícia nie je správne nastavená, hodnota clony a expozičného času sa po polovičnom stlačení
tlačidla spúšte zobrazia v červenej farbe.
Keď zvolíte režim snímania scén, ktorý vyhovuje snímanému objektu a podmienkam snímania, fotoaparát
nastaví optimálnu expozíciu a farebný tón, vďaka čomu budete môcť nasnímať kvalitné snímky.
Prepínač snímania/prehliadania posuňte do polohy [].
Ovládač režimov nastavte na možnosť [ ].
Pomocou tlačidiel ▲/▼/◄/► nastavte režim snímania scén.
• Pootočením ovládača zoomu môžete prepínať stránky menu bez ohľadu na to, na ktorej položke
menu sa nachádza kurzor.
Nastavte stlačením tlačidla [MENU/SET].
• Zobrazenie menu sa zruší a objaví sa zobrazenie snímania pre aktuálne
zvolený režim snímania scén.
VQT1T00
Page 49
Zložitejšie funkcie (fotografovanie)
Informácie o funkcii pomocníka
• Keď je v kroku 3 zvolený režim snímania scén a chcete zobraziť vysvetlenie
daného režimu, stlačte tlačidlo [DISPLAY]. (Po opätovnom stlačení tlačidla
[DISPLAY] sa opäť zobrazí menu režimu snímania scén.)
Poznámky
• Ak chcete režim snímania scén zmeniť, stlačte tlačidlo [MENU/SET], potom
tlačidlo ►, a vráťte sa k vyššie uvedenému kroku 3.
• Informácie o expozičnom čase sú uvedené na strane 42.
• Ak zmeníte režim snímania scén, režim blesku sa vráti do pôvodného nastavenia pre daný režim
snímania scén.
• Keď fotografujete v režime snímania scén ktorý nie je vhodný na daný účel, farebný tón snímky sa
môže líšiť od skutočnej scény.
• Nasledujúce funkcie sa nedajú nastaviť v režime snímania scén, pretože fotoaparát pre ne automaticky zvolí optimálne nastavenie:
– [INTELLIGENT ISO] (inteligentný ISO režim)/[SENSITIVITY] (citlivosť ISO)/[ISO LIMIT SET]
Pri fotografovaní osôb vonku počas dňa vám tento režim umožňuje zlepšiť vzhľad snímaných osôb, ktorých pokožka bude pôsobiť zdravšie.
Technika fotografovania v režime Portrét
Postup zvýšenia účinnosti tohto režimu:
1 Posuňte ovládač zoomu čo najbližšie k polohe teleskopického záberu.
2 Maximálny účinok dosiahnete tak, že sa priblížite k snímanému objektu.
Poznámka
• Pôvodné nastavenie pre položku [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [ ].
[SOFT SKIN] (Režim MÄKKÉ PODANIE PLETI)
Tento režim vám pri snímaní záberov ľudí za svetla vo vonkajšom prostredí umožní dosiahnuť hladší výzor
pleti než v režime Portrét. (Tento režim je účinný pri snímaní portrétu tváre s dekoltom.)
Technika fotografovania v režime Mäkké podanie pleti
Postup zvýšenia účinnosti tohto režimu:
1 Posuňte ovládač zoomu čo najbližšie k polohe teleskopického záberu.
2 Maximálny účinok dosiahnete tak, že sa priblížite k snímanému objektu.
Poznámky
• Ak má pozadie alebo iný objekt v scéne podobnú farbu ako je farba pleti, bude aj táto farba podaná mäkšie.
• Pri nedostatočnom osvetlení nemusí byť tento režim účinný.
• Pôvodné nastavenie pre položku [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [ ].
[TRANSFORM] (Režim TRANSFORMÁCIA)]
Objekt sa môže zaznamenať štíhly alebo roztiahnutý a zároveň sa môže dosiahnuť hladší výzor pleti.
VQT1T00
Page 50
Zložitejšie funkcie (fotografovanie)
1 Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte nastavenie a stlačte tlači-
dlo [MENU/ SET].
• Táto funkcia sa dá nastaviť z menu rýchleho nastavenia (str. 19).
Nasnímajte zábery.
Poznámky
• Pri snímaní sa aktivuje funkcia mäkkého podania pleti [SOFT SKIN]. Pri voľbe úrovní [SLIM HIGH]
(vysoké zúženie) alebo [STRETCH HIGH] (vysoké roztiahnutie) je ťažšie zistiť mäkké podanie pleti
[SOFT SKIN].
• Pre položku [QUALITY] (kvalita snímky) sa automaticky pevne nastaví režim [ ].
• Tento režim vám umožňuje snímať zábery vo formáte 4“x 6“/10 x 15 cm vhodné na tlač.
• Pôvodné nastavenie pre položku [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [ ].
• Pri inom použití než na súkromné účely je potrebné informovanie vlastníka autorských práv.
• Tento materiál nepoužívajte spôsobom budiacim verejné pohoršenie, spôsobom, ktorý je v rozpore
s dobrými mravmi alebo spôsobom, ktorý by mal za následok hanobenie osobnosti.
• Tento materiál nepoužívajte spôsobom, ktorý je v rozpore so záujmami objektu.
[SELF PORTRAIT] (Režim AUTOPORTRÉT)
V tomto režime môžete snímať zábery seba samého.
Technika fotografovania v režime Autoportrét
• Stlačte do polovice tlačidlo spúšte, aby sa snímaný záber zaostril.
Po zaostrení sa rozsvieti indikátor samospúšte. Fotoaparát držte
pevne a úplným stlačením spúšte nasnímajte záber.
• Ak indikátor samospúšte bliká, znamená to, že fotoaparát nezaos
tril. Pokúste sa znova zaostriť opätovným stlačením tlačidla spúšte
do polovice.
• Nasnímaný záber sa kvôli kontrole automaticky zobrazí na LCD
monitore.
• Ak je záber v dôsledku dlhšieho expozičného času rozostrený,
odporúčame vám použiť 2-sekundové nastavenie samospúšte.
-
Poznámky
• Účinný rozsah zaostrenia je 30 cm až 70 cm.
• Tento fotoaparát umožňuje snímať zábery seba samého aj so zvukom (str. 75). V takomto prípade
bude počas záznamu zvuku svietiť indikátor samospúšte.
• Nastavenie zoomu sa automaticky posunie do polohy širokouhlého záberu (hodnota 1x).
• Samospúšť môžete buď vypnúť, alebo nastaviť na 2 sekundy. Pri nastavení 2 sekúnd zostane hod
nota uchovaná do vypnutia fotoaparátu, zmeny režimu snímania scén alebo prepnutia fotoaparátu
do režimu snímania [REC] alebo prehliadania [PLAYBACK].
• Funkcia optickej stabilizácie obrazu je pevne nastavená na možnosť [MODE2] (režim 2). (str. 74)
• Pôvodné nastavenie pre položku [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [ ].
[SCENERY] (Režim KRAJINKA)
V tomto režime môžete snímať širokouhlé zábery krajiny.
Poznámka
• Rozsah zaostrenia je 5 m až ∞.
[SPORTS] (Režim ŠPORT)
V tomto režime môžete snímať zábery zo športových podujatí alebo zábery rýchlo sa pohybujúcich
objektov.
Poznámka
• Tento režim je vhodný na snímanie objektov vo vzdialenosti aspoň 5 m od fotoaparátu.
VQT1T00
50
-
Page 51
Zložitejšie funkcie (fotografovanie)
• Aktivuje sa funkcia [INTELLIGENT ISO] (inteligentný ISO režim) a maximálna úroveň citlivosti ISO je
[ISO800].
[NIGHT PORTRAIT] (Režim NOČNÉ PORTRÉTOVANIE)
Tento režim vám umožní nasnímať zábery osôb a pozadia s prirodzeným jasom.
Technika fotografovania v režime Nočné portrétovanie
• Použite blesk. (Môžete nastaviť režim [
• Vzhľadom na to, že expozičný čas sa predĺži, odporúčame vám pri snímaní záberov použiť statív
a funkciu samospúšte.
• Požiadajte snímanú osobu, aby sa počas fotografovania nehýbala.
• Zábery vám odporúčame snímať zo vzdialenosti asi 1,5 m od objektu pri nastavení ovládača zoomu
do krajnej polohy širokouhlého záberu (Wide) (hodnota 1x).
Poznámky
• Rozsah zaostrenia je 0,9 m (širokouhlý záber)/1,2 m (teleskopický záber) až 5 m.
• Po nasnímaní záberu môže v dôsledku spracúvania obrazu ostať uzávierka zablokovaná (max. približ
ne 8 sekúnd). Nejde o poruchu.
• Na snímkach nasnímaných v tmavom prostredí môže byť viditeľný šum.
• Pôvodné nastavenie pre položku [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [ ].
].)
[NIGHT SCENERY] (Režim NOČNÉ SCENÉRIE)
V tomto režime môžete snímať zábery nočnej krajiny so živšími farbami.
Technika fotografovania v režime Nočné scenérie
• Keď je vo fotoaparáte nastavená funkcia [STABILIZER] (optická stabilizácia obrazu) a chvenie je malé
alebo ak je funkcia [STABILIZER] nastavená na [OFF] (vyp.), expozičný čas sa môže predĺžiť až
na 8 sekúnd. Pri fotografovaní vám odporúčame použiť statív a funkciu samospúšte.
Poznámky
• Rozsah zaostrenia je 5 m až ∞.
• Po nasnímaní záberu môže v dôsledku spracúvania obrazu ostať uzávierka zablokovaná (max. približne 8 sekúnd). Nejde o poruchu.
• Na snímkach nasnímaných v tmavom prostredí môže byť viditeľný šum.
[FOOD] (Režim JEDLO)
V tomto režime môžete fotografovať jedlo v prirodzených farbách. Snímky nebudú ovplyvnené okolitým
svetlom v reštaurácii.
-
Poznámka
• Rozsah zaostrenia bude rovnaký ako pri snímaní v režime Makro. [5 cm až ∞ (širokouhlý záber)/30 cm
až ∞ (teleskopický záber)]
[PARTY] (Režim VEČIEROK)
V tomto režime môžete nasnímať zábery vystihujúce atmosféru, napr. na svadobnej hostine, súkromnom
večierku a podobne.
Tento režim vám umožní nasnímať zábery osôb a pozadia s prirodzeným jasom.
Technika fotografovania v režime Večierok
• Použite blesk. (Môžete nastaviť režim [
• Pri fotografovaní vám odporúčame použiť statív a funkciu samospúšte.
] alebo [].)
VQT1T00
51
Page 52
Zložitejšie funkcie (fotografovanie)
• Zábery vám odporúčame snímať zo vzdialenosti asi 1,5 m od objektu pri nastavení ovládača zoomu
do krajnej polohy širokouhlého záberu (hodnota 1x).
Poznámka
• Pôvodné nastavenie pre položku [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [ ].
[CANDLE LIGHT] (Režim OSVETLENIE PRI SVIEČKACH)
Tento režim použite pri fotografovaní v prostredí osvetlenom sviečkami.
Technika fotografovania v režime Osvetlenie pri sviečkach
• Tento režim je účinnejší pri fotografovaní bez použitia blesku.
• Pri fotografovaní vám odporúčame použiť statív a funkciu samospúšte.
Poznámky
• Rozsah zaostrenia bude rovnaký ako pri snímaní v režime Makro. [5 cm až ∞ (širokouhlý záber)/30 cm
až ∞ (teleskopický záber)]
• Pôvodné nastavenie pre položku [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [ ].
[BABY1] (Režim DIEŤA 1)/ [BABY] (Režim DIEŤA )
Tento režim je určený na fotografovanie malých detí tak, aby mala pokožka snímaného dieťaťa zdravý
vzhľad. Ak sa použije blesk, intenzita jeho svetla bude nižšia než zvyčajne.
Prostredníctvom nastavení [BABY1] (dieťa 1) a [BABY2] (dieťa 2) môžete nastaviť dátumy narodenia
a mená pre dve deti. Môžete si zvoliť, či sa tieto údaje majú zobrazovať pri prehliadaní, alebo nimi označíte
zaznamenanú snímku s použitím funkcie [TEXT STAMP] (textová pečiatka) (str. 84).
Nastavenie dátumu narodenia a mena
1 Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte [AGE] (vek) alebo [NAME] (meno) a stlačte
tlačidlo ►.
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte [SET] (nastaviť) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Zadajte dátum narodenia alebo meno.
Dátum narodenia:
◄/►: Zvoľte položky, ktoré chcete nastaviť (rok/mesiac/deň).
▲/▼: Nastavenie.
Tlačidlo [MENU/SET]: Ukončiť.
Meno: Podrobné informácie o zadávaní znakov nájdete v časti [TITLE EDIT] (upravenie názvu) na str. 83.
• Keď je nastavený dátum narodenia alebo meno, funkcie [AGE] (vek) alebo [NAME] (meno) sa
automaticky nastavia na [ON] (zap.).
• Ak zvolíte možnosť [ON] (zap.), keď nebol zaznamenaný dátum narodenia alebo meno, automatic-
ky sa objaví prostredie nastavenia.
Stlačením tlačidla [MENU/SET] dokončite nastavenie.
Zrušenie zobrazovania údajov [AGE] (vek) a [NAME] (meno)
V kroku 2 postupu v časti Nastavenie dátumu narodenia a mena zvoľte možnosť [OFF] (vyp.).
Poznámky
• Na vytlačenie veku a mena dieťaťa môžete tiež využiť softvér PHOTOfunSTUDIO-viewer-, ktorý je
k dispozícii na priloženom CD-ROM disku.
• Ak je položka [AGE] (vek) alebo [NAME] (meno) nastavená na [OFF] (vyp.), vek alebo meno sa nezob-
razia, ani keď bol dátum narodenia alebo meno nastavené. Predtým ako začnete fotografovať, nastavte
položku [AGE] (vek) alebo [NAME] (meno) na [ON] (zap.).
• Rozsah zaostrenia bude rovnaký ako pri snímaní v režime Makro. [5 cm až ∞ (širokouhlý záber)/30 cm
až ∞ (teleskopický záber)]
• Aktivuje sa funkcia [INTELLIGENT ISO] (inteligentný ISO režim) a maximálna úroveň citlivosti ISO je
[ISO400].
• Po zapnutí fotoaparátu v režime snímania scén [BABY1] (dieťa 1) alebo [BABY2] (dieťa 2) sa v ľavej spod-
nej časti zobrazovacej plochy asi na 5 sekúnd zobrazí údaj o veku a meno, ako aj aktuálny dátum a čas.
• Ak sa údaj o veku nezobrazuje správne, skontrolujte nastavenie hodín a dátumu narodenia.
• Ak nastavíte položku [QUALITY] (kvalita snímky) na možnosť [
meno nebude na snímkach zaznamenané.
• Ak chcete vynulovať nastavenie dátumu narodenia a mena, zvoľte funkciu [RESET] (obnovenie pôvod-
ných nastavení).
VQT1T00
5
] alebo [] a nasnímate snímky,
Page 53
Zložitejšie funkcie (fotografovanie)
• Pôvodné nastavenie pre položku [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [ ].
[PET] (Režim DOMÁCE ZVIERATKO)
Tento režim zvoľte, keď chcete nasnímať snímky domáceho zvieratka, napríklad psa alebo mačky.
Môžete nastaviť dátum narodenia a meno svojho domáceho zvieratka. Môžete si zvoliť, či sa tieto údaje
majú zobrazovať pri prehliadaní, alebo nimi označíte zaznamenanú snímku s použitím funkcie [TEXT
STAMP] (textová pečiatka) (str. 84).
Ďalšie informácie o položkách [AGE] (vek) alebo [NAME] (meno) nájdete v časti [BABY1]
(dieťa 1)/[BABY2] (dieťa 2) na str. 52.
Poznámky
• Pôvodné nastavenie pre funkciu AF prisvetlenia je [OFF] (vyp.).
• Aktivuje sa funkcia [INTELLIGENT ISO] (inteligentný ISO režim) a maximálna úroveň citlivosti ISO je
[ISO800].
• Pôvodné nastavenie pre položku [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [
• Rozsah zaostrenia bude rovnaký ako pri snímaní v režime Makro. [5 cm až ∞ (širokouhlý záber)/30 cm
až ∞ (teleskopický záber)]
• Ďalšie informácie o tomto režime nájdete v časti [BABY1] (dieťa 1)/[BABY2] (dieťa 2).
].
[SUNSET] (Režim ZÁPAD SLNKA)
Tento režim vám umožní nasnímať zábery západu slnka. Dosiahnete vďaka nemu živšiu reprodukciu
odtieňov červenej farby pri západe slnka.
[HIGH SENS.] (Režim VYSOKÁ CITLIVOSŤ)
Tento režim minimalizuje chvenie objektov a umožňuje vám fotografovať tieto objekty v slabo osvetlených
miestnostiach. (Umožňuje fotografovanie pri vysokej úrovni citlivosti. Citlivosť sa automaticky nastavuje
v rozmedzí [ISO1600] až [ISO6400].)
Rozlíšenie snímky a zobrazovací pomer
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte rozlíšenie snímky a zobrazovací pomer a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Ako rozlíšenie sa zvolí nastavenie 3M (4:3), 2,5M (3:2) alebo 2M (16:9).
Poznámky
• Pre položku [QUALITY] (kvalita snímky) sa automaticky pevne nastaví režim
[ ].
• Tento režim vám umožňuje snímať zábery vo formáte 4“x 6“/10 x 15 cm vhodné na tlač.
• Rozsah zaostrenia bude rovnaký ako pri snímaní v režime Makro. [5 cm až ∞ (širokouhlý záber)/30 cm
až ∞ (teleskopický záber)]
[HI-SPEED BURST] (Režim RÝCHLA SÉRIA SNÍMOK)
Tento režim je vhodný na snímanie rýchlo sa pohybujúceho objektu alebo rozhodujúceho okamihu.
1 Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte možnosť [SPEED PRIORITY] (priorita
rýchlosti) alebo [IMAGE PRIORITY] (priorita obrazu) a stlačením tlačidla
[MENU/SET] potvrďte nastavenie.
VQT1T00
5
Page 54
Zložitejšie funkcie (fotografovanie)
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte rozlíšenie snímky a zobrazovací pomer
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Ako rozlíšenie sa zvolí nastavenie 3M (4:3), 2,5M (3:2) alebo 2M (16:9).
Nasnímajte zábery.
• Pri úplnom stlačení tlačidla spúšte sa snímky zaznamenávajú nepretržite.
Maximálna rýchlosť sekvenčného snímania
Počet záberov, ktoré možno nasnímať
• Rýchlosť sekvenčného snímania sa mení v závislosti od podmienok pri snímaní.
• Počet snímok, ktoré je možné zaznamenať v režime sekvenčného snímania, je obmedzený podmien
kami pri snímaní a typom alebo stavom použitej karty.
• Počet snímok, ktoré je možné zaznamenať v režime sekvenčného snímania, sa zvýši bezprostredne
po naformátovaní.
Poznámky
• Pre položku [QUALITY] (kvalita snímky) sa automaticky pevne nastaví režim [ ].
• Tento režim vám umožňuje snímať zábery vo formáte 4“x 6“/10 x 15 cm vhodné na tlač.
• Expozičný čas bude v rozmedzí 1/8 sekundy až 1/2000 sekundy.
• Rozsah zaostrenia bude rovnaký ako pri snímaní v režime Makro. [5 cm až ∞ (širokouhlý záber)/30 cm
až ∞ (teleskopický záber)]
• Pre zaostrenie, zoom, expozíciu, vyváženie bielej, expozičný čas a citlivosť ISO sa budú uplatňovať
hodnoty nastavené pri prvom zábere.
• Citlivosť ISO sa automaticky nastaví. Aby mohol byť použitý veľmi krátky expozičný čas, zvýši sa citli-
vosť ISO.
približne 7 snímok za sekundu (priorita rýchlosti)
približne 5 snímok za sekundu (priorita obrazu)
približne 30 až 100 (priorita rýchlosti)
približne 35 až 100 (priorita obrazu)
[FLASH BURST] (Režim SEKVENČNÉ SNÍMANIE S POUŽITÍM BLESKU)
Statické zábery sa nepretržite snímajú s použitím blesku. Je to praktické pri nepretržitom snímaní statických záberov na tmavých miestach.
Rozlíšenie snímky a zobrazovací pomer
1 Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte rozlíšenie snímky a zobrazovací pomer
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Ako rozlíšenie sa zvolí nastavenie 3M (4:3), 2,5M (3:2) alebo 2M
(16:9).
Nasnímajte zábery.
• Pri úplnom stlačení tlačidla spúšte sa statické zábery snímajú nepretržite.
-
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať
Poznámky
• Pre položku [QUALITY] (kvalita snímky) sa automaticky pevne nastaví režim [ ].
• Tento režim vám umožňuje snímať zábery vo formáte 4“x 6“/10 x 15 cm vhodné na tlač.
• Rozsah zaostrenia bude rovnaký ako pri snímaní v režime Makro. [5 cm až ∞ (širokouhlý záber)/ 30 cm
až ∞ (teleskopický záber)]
• Zaostrenie, zoom, expozícia, expozičný čas, citlivosť ISO a úroveň blesku sa pevne nastavia na hodnoty nastavené pre prvý záber.
• Aktivuje sa funkcia [INTELLIGENT ISO] (inteligentný ISO režim) a maximálna úroveň citlivosti ISO je
[ISO3200].
• Ak chcete používať blesk, prečítajte si poznámky na str. 42.
VQT1T00
5
max. 5 záberov
Page 55
Zložitejšie funkcie (fotografovanie)
[STARRY SKY] (Režim HVIEZDNA OBLOHA)
V tomto režime môžete nasnímať nádherné snímky hviezdnej oblohy alebo
nedostatočne osvetleného objektu.
Nastavenie expozičného času
Expozičný čas môžete nastaviť na hodnotu [15 SEC.] (15 sekúnd), [30 SEC.]
(30 sekúnd) alebo [60 SEC.] (60 sekúnd).
1 Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte želaný expozičný čas a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
• Expozičný čas v sekundách môžete zmeniť aj pomocou menu rýchleho
nastavenia. (str. 19)
Nasnímajte zábery.
• Úplne stlačte tlačidlo spúšte a počkajte, kým sa nezobrazí odpočítavanie. Po zobrazení odpočítavania nehýbte fotoaparátom. Po dokončení
odpočítavania sa zobrazí hlásenie [PLEASE WAIT...] (čakajte prosím...) na rovnako dlhý čas ako je nastavená dĺžka expozičného času,
na spracovanie obrazu.
• Ak v priebehu zobrazenia odpočítavania stlačíte tlačidlo [MENU/SET],
snímanie sa zruší.
Technika fotografovania v režime Hviezdna obloha
• Uzávierka sa otvorí na 15, 30 alebo 60 sekúnd. Pri snímaní použite statív. Snímky vám odporúčame
snímať aj pomocou samospúšte.
Poznámky
• Funkcia optickej stabilizácie obrazu je pevne nastavená na možnosť [OFF] (vyp.).
• Citlivosť ISO je pevne nastavená na možnosť [ISO100].
[FIREWORKS] (Režim OHŇOSTROJ)
Tento režim vám umožňuje nasnímať prekrásne obrázky vybuchujúceho ohňostroja na nočnej oblohe.
Technika fotografovania v režime Ohňostroj
• Vzhľadom na to, že expozičný čas sa predĺži, odporúčame vám použiť statív.
Poznámky
• Najvyšší účinok tohto režimu dosiahnete pri snímaní záberov zo vzdialenosti aspoň 10 m od snímaného objektu.
• Expozičný čas bude mať nasledujúce hodnoty:
– Keď je pre funkciu optickej stabilizácie obrazu nastavená možnosť [OFF] (vyp.): 2 sekundy
– Keď je pre funkciu optickej stabilizácie obrazu nastavená možnosť [AUTO] (automaticky), [MODE1]
(režim 1) alebo [MODE2] (režim 2): 1/4 sekundy alebo 2 sekundy (Expozičný čas bude trvať
2 sekundy len vtedy, keď fotoaparát identikoval, že dochádza k minimálnemu chveniu,
napr. ak používate statív, atď.)
– Expozičný čas môžete zmeniť kompenzáciou expozície.
• Rámček AF sa nezobrazí.
• Citlivosť ISO je pevne nastavená na možnosť [ISO100].
[BEACH] (Režim PLÁŽ)
V tomto režime môžete nasnímať nádherné snímky modrej farby mora, oblohy, atď. Zabraňuje tiež podexponovaniu snímky ľudí pri silnom slnečnom svetle.
Poznámky
• Pôvodné nastavenie pre položku [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je [
• Fotoaparátu sa nedotýkajte mokrými rukami.
• Piesok a morská voda spôsobia poruchu fotoaparátu. Dbajte na to, aby sa piesok ani morská voda
nedostali do objektívu ani na kontakty.
].
VQT1T00
55
Page 56
Zložitejšie funkcie (fotografovanie)
[SNOW] (Režim SNEH)
V tomto režime môžete fotografovať na lyžiarskom svahu alebo v prostredí zasnežených hôr, pričom
na snímke vynikne biela farba snehu.
[AERIAL PHOTO] (Režim LETECKÉ ZÁBERY)
V tomto režime môžete fotografovať cez okienko lietadla.
Technika fotografovania v režime Letecké zábery
• Túto techniku vám odporúčame používať, keď je ťažké zaostriť pri fotografovaní oblakov a pod. Fotoa-
parát namierte na niečo s vysokým kontrastom, stlačte tlačidlo spúšte do polovice, aby ste pevne nastavili zaostrenie a potom namierte fotoaparát na objekt a úplným stlačením tlačidla spúšte nasnímajte
snímku.
Poznámky
• Rozsah zaostrenia je 5 m až ∞.
• Pri vzlietnutí a pristávaní fotoaparát vypnite.
• Pri používaní fotoaparátu dodržiavajte pokyny posádky lietadla.
• Fotografujte tak, aby ste nezachytili odrazy svetla od okna v lietadle.
[PIN HOLE] (Režim DIERKOVÁ KAMERA)
Nasníma sa tmavšia snímka s mäkkým zaostrením okolo objektov.
Rozlíšenie snímky a zobrazovací pomer
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte rozlíšenie snímky a zobrazovací pomer
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Ako rozlíšenie sa zvolí nastavenie 3M (4:3), 2,5M (3:2) alebo 2M (16:9).
Poznámky
• Pre položku [QUALITY] (kvalita snímky) sa automaticky pevne nastaví režim
[ ].
• Tento režim vám umožňuje snímať zábery vo formáte 4“x 6“/10 x 15 cm
vhodné na tlač.
• Rozsah zaostrenia bude rovnaký ako pri snímaní v režime Makro. [5 cm až ∞
(širokouhlý záber)/30 cm až ∞ (teleskopický záber)]
• Môže sa stať, že v tmavých častiach okolo okrajov záberu nebude správne
fungovať funkcia rozpoznania tváre.
[FILM GRAIN] (Režim PIESKOVANIE)
Nasnímajú sa snímky so zrnitou textúrou, ako keby bol na nich piesok.
Rozlíšenie snímky a zobrazovací pomer
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte rozlíšenie snímky a zobrazovací pomer
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Ako rozlíšenie sa zvolí nastavenie 3M (4:3), 2,5M (3:2) alebo 2M (16:9).
Poznámky
• Pre položku [QUALITY] (kvalita snímky) sa automaticky pevne nastaví
režim [ ].
• Tento režim vám umožňuje snímať zábery vo formáte 4“x 6“/10 x 15 cm
vhodné na tlač.
• Citlivosť ISO je pevne nastavená na možnosť [ISO1600].
• Rozsah zaostrenia bude rovnaký ako pri snímaní v režime Makro.
[5 cm až ∞ (širokouhlý záber)/30 cm až ∞ (teleskopický záber)]
VQT1T00
56
Page 57
Zložitejšie funkcie (fotografovanie)
Režim snímania [REC]:
Režim snímania videozáznamu
Prepínač snímania/prehliadania posuňte do polohy [].
Pomocou ovládača režimov nastavte režim [].
Polovičným stlačením tlačidla spúšte zaostrite
na zvolený objekt a úplným stlačením tlačidla
spúšte spustite snímanie videozáznamu.
A Záznam zvuku
• Dostupný záznamový čas B sa zobrazí v pravej hornej časti
• Po úplnom stlačení tlačidlo spúšte hneď uvoľnite. Ak ho po-
• Po zaostrení objektu sa rozsvieti indikátor zaostrenia.
• Zaostrenie a zoom zostávajú od začiatku snímania (od prvej snímky) pevne nastavené.
• Súčasne sa zaznamenáva zvuk cez mikrofón zabudovaný vo fotoaparáte. (Videozáznam nie je
a uplynutý čas záznamu C sa zobrazí v pravej dolnej časti
monitora.
držíte stlačené, zvuk sa prvých niekoľko sekúnd na začiatku
videozáznamu nebude nahrávať.
možné nasnímať bez sprievodného zvukového záznamu.)
• Ak sa kapacita zabudovanej pamäte alebo pamäťovej karty v priebehu snímania videozázna-
• Ak zvolíte nastavenie kvality videozáznamu [HD], [WVGA] alebo [VGA], odporúčame vám použiť vysokorýchlostnú pamäťovú kartu s prenosovou rýchlosťou aspoň 10 MB/s (prenosová rýchlosť je uvedená na obale
karty).
mu zaplní, snímanie sa automaticky zastaví.
Zmena nastavenia kvality videozáznamu
[1] Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
[] Pomocou tlačidiel
▲/▼ zvoľte [PICTURE MODE] (režim
videozáznamu) a stlačte tlačidlo ►.
VQT1T00
5
Page 58
Zložitejšie funkcie (fotografovanie)
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte požadovanú položku a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
Počet snímok
NastavenieRozlíšenie
za sekundu
(fps)
✴
HD
✴
WVGA
✴
VGA
QVGA-H
✴
QVGA-L
• fps (frame per second – počet snímok za sekundu): tento údaj vyjadruje frekvenciu snímok, čiže počet
snímok, ktoré sa zobrazia v priebehu 1 sekundy.
• Ak zvolíte nastavenie 30 fps alebo 24 fps, nasnímaný videozáznam bude plynulejší.
• Pri nastavení 10 fps môžete nasnímať dlhší videozáznam, jeho kvalita však bude nižšia.
• Možnosť [HD] si budete môcť vychutnať na TV prijímači s vysokou kvalitou obrazu s použitím kábla pre
zložkový „komponentný“ signál (DMW-HDC2; voliteľné príslušenstvo). Podrobnejšie informácie nájdete
v časti Prehliadanie na TV prijímači so zásuvkou pre zložkový „komponentný“ signál (str. 102).
• Súbor vytvorený pri nastavení [QVGA-L] je relatívne malý, preto je vhodný na pripojenie k e-mailu.
✴
Nedá sa zaznamenať do zabudovanej pamäte.
1280 x 720 pix24
848 x 480 pix30
640 x 480 pix30
320 x 240 pix
30
10
Zobrazovací
pomer
16:9
4:3
Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
• Menu môžete zatvoriť aj stlačením tlačidla spúšte do polovice.
Poznámky
• Podrobnejšie informácie o disponibilnom záznamovom čase nájdete na strane 124.
• Zobrazený disponibilný záznamový čas sa nemusí znižovať rovnomerne.
• V závislosti od typu použitej karty sa po nasnímaní videozáznamu môže na istý čas rozsvietiť indikátor
prístupu na kartu. Nejde o poruchu.
• Videozáznam môžete snímať nepretržite až 15 minút. Nie je však možné nepretržité snímanie videozáznamu presahujúceho 2 GB. (Príklad: [10m 30s] pri nastavení [HD])
Na zobrazovacej ploche je zobrazený zostávajúci čas na nepretržité snímanie.
• Pri prehrávaní videozáznamu nasnímaného týmto fotoaparátom na inom zariadení môže byť kvalita
obrazu alebo zvuku nižšia a môže sa stať, že záznam nebudete môcť vôbec prehrať.
Môže sa tiež stať, že sa správne nezobrazia informácie o zázname.
• Z dôvodu neustáleho zlepšovania kvality zvuku nie je možné prehrávanie videozáznamov nasnímaných týmto fotoaparátom na digitálnych fotoaparátoch Panasonic (LUMIX) predávaných pred augustom 2008.
• V režime snímania videozáznamu nie sú dostupné nasledujúce funkcie:
– [ ] a [ ] v režime [AF MODE] (režim automatického zaostrovania)/Funkcia automatického otoče-
nia záberu/[AUTO] (automaticky) a [MODE2] (režim 2) vo funkcii optickej stabilizácie obrazu
• Tento fotoaparát nepodporuje snímanie videozáznamov na multimediálne karty (MMC).
• V nastavení [HD] môže byť uhol zorného poľa užší.
VQT1T00
5
Page 59
Zložitejšie funkcie (fotografovanie)
Režim snímania [REC]:
Užitočné funkcie v cieli cesty
Zaznamenanie dňa dovolenky
Podrobné informácie o menu nastavení [SETUP] nájdete na str. 1.
Ak vopred nastavíte dátum vycestovania alebo cieľ cesty, pri nasnímaní záberu sa vždy zaznamená aj počet dní, ktoré uplynuli od vycestovania (ktorý deň dovolenky to je). Pri prehliadaní snímok môžete zobraziť
počet dní, ktoré uplynuli a môžete ho vyznačiť na nasnímané snímky pomocou funkcie [TEXT STAMP]
(textová pečiatka) (str. 84).
• Počet dní, ktoré uplynuli od dátumu odchodu na dovolenku môžete vytlačiť pomocou softvéru PHOTOfunSTUDIO-viewer-, ktorý sa nachádza na CD-ROM disku (súčasť príslušenstva).
• Pomocou položky [CLOCK SET] (nastavenie hodín) vopred nastavte aktuálny dátum a čas. (str. 16)
V menu nastavení [SETUP] zvoľte položku [TRAVEL
DATE] (dátum cesty) a stlačte tlačidlo ►.
Pomocou tlačidla ▲ zvoľte položku [TRAVEL SE-
TUP] (nastavenie dátumu cesty) a stlačte tlačidlo ►.
Pomocou tlačidla ▼ zvoľte možnosť [SET] (nastaviť)
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Pomocou tlačidiel ▲/▼/◄/► nastavte dátum odchodu
na dovolenku (rok/mesiac/deň) a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
Pomocou tlačidiel ▲/▼/◄/► nastavte dátum návra-
tu z dovolenky (rok/mesiac/deň) a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
• Ak nechcete nastaviť dátum návratu, počas zobrazenia indikátora
dátumu stlačte tlačidlo [MENU/SET].
VQT1T00
5
Page 60
Zložitejšie funkcie (fotografovanie)
Pomocou tlačidla ▼ zvoľte položku [LOCATION]
(lokalita) a stlačte tlačidlo ►.
Pomocou tlačidla ▼ zvoľte možnosť [SET] (nastaviť)
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Zadajte lokalitu.
• Podrobné informácie o zadávaní znakov nájdete v časti [TITLE EDIT] (upravenie názvu) na str. 83.
• Po nastavení dátumu cesty a po zapnutí fotoaparátu (keď je nastavený dátum cesty) sa približne
na 5 sekúnd zobrazí počet dní, ktoré uplynuli od vycestovania.
• Keď je nastavená položka dátum cesty, vpravo dolu na monitore sa zobrazí symbol [
Zrušenie dátumu cesty
Ak je aktuálny dátum neskorší než deň návratu z dovolenky, dátum cesty sa automaticky vymaže.
Ak chcete zrušiť dátum cesty pred koncom dovolenky, zvoľte možnosť [OFF] (vyp.) v zobrazení z kroku 3
alebo 7 a potom dvakrát stlačte tlačidlo [MENU/SET]. Ak položku [TRAVEL SETUP] (nastavenie dátumu
cesty) nastavíte v kroku 3 na možnosť [OFF] (vyp.), položka [LOCATION] (lokalita) sa tiež nastaví
na [OFF] (vyp.).
Poznámky
• Dátum cesty sa vypočíta na základe dátumu v nastavení hodín a nastaveného dátumu odchodu
na dovolenku.
Ak v položke [WORLD TIME] (svetový čas) (str. 60) nastavíte cieľ cesty, dátum cesty sa vypočíta
na základe dátumu v nastavení hodín a nastavenia cieľa cesty.
• Nastavenie dátumu cesty ostane uložené v pamäti aj po vypnutí fotoaparátu.
• Ak funkciu [TRAVEL DATE] (dátum cesty) nastavíte na možnosť [OFF] (vyp.), počet dní, ktoré uplynuli
od vycestovania, sa nezaznamená ani v prípade, že nastavíte dátum cesty alebo dátum návratu. Deň
dovolenky, v ktorý ste záber nasnímali, sa nezobrazí ani v prípade, že funkciu [TRAVEL DATE] (dátum
cesty) nastavíte na možnosť [SET] (nastaviť) po nasnímaní záberov.
• Ak nastavíte dátum odchodu a potom nasnímate snímku pred týmto dňom, zobrazí sa v oranžovej
farbe indikátor [-] (mínus) a deň dovolenky, kedy ste záber nasnímali, sa nezaznamená.
• Ak sa dátum cesty zobrazí ako biely indikátor [-] (mínus), je to v dôsledku časového rozdielu, ktorý zahŕňa
zmenu dátumu medzi miestom [HOME] (doma) a [DESTINATION] (cieľ cesty). (Dátum sa zaznamená.)
• Text nastavený ako [LOCATION] (lokalita) je možné neskôr upraviť pomocou funkcie [TITLE EDIT]
(upravenie názvu).
• Keď je nastavená položka [LOCATION] (lokalita), mená pre položky [BABY1] (dieťa 1)/[BABY2]
(dieťa 2) a [PET] (domáce zvieratko) sa nezaznamenajú.
• Položku [LOCATION] (lokalita) nie je možné zaznamenať pri snímaní videozáznamov.
Zaznamenanie dátumu/času v zámorských cieľoch cesty (svetový čas)
Podrobné informácie o menu nastavení [SETUP] nájdete na str. 1.
Aktuálny čas na mieste dovolenky si môžete nechať zobraziť na LCD monitore a zaznamenať na nasnímané zábery.
• Pomocou položky [CLOCK SET] (nastavenie hodín) vopred nastavte aktuálny dátum a čas. (str. 16)
VQT1T00
60
].
Page 61
V menu nastavení [SETUP] zvoľte položku
[WORLD TIME] (svetový čas) a stlačte tlačidlo ►.
• Ak fotoaparát používate prvýkrát po jeho zakúpení, zobrazí sa
hlásenie [PLEASE SET THE HOME AREA] (nastavte prosím
domovskú zónu). Stlačte tlačidlo [MENU/SET] a v zobrazení z kroku
3 nastavte domovskú zónu.
Pomocou tlačidla ▼ zvoľte možnosť [HOME]
(doma) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Pomocou tlačidiel ◄/► zvoľte domovskú zónu
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
A Aktuálny čas
B Rozdiel oproti Greenwichskému centrálnemu času (GMT)
• Ak sa v domovskej zóne využíva letný čas [
dlo ▲. Opätovným stlačením tlačidla ▲ obnovíte pôvodný čas.
• Nastavenie letného času v domovskej zóne nespôsobí posunu-
tie nastavenia aktuálneho času. Posuňte nastavenie času
o hodinu dopredu.
], stlačte tlači-
Stlačením tlačidla ▲ zvoľte možnosť [DESTINA-
TION] (cieľ cesty) a voľbu potvrďte stlačením
tlačidla [MENU/SET].
C V závislosti od vykonaného nastavenia sa zobrazí čas v zóne
cieľa cesty alebo v domovskej zóne.
Pomocou tlačidiel ◄/► zvoľte zónu, v ktorej sa
nachádza cieľ cesty a stlačením tlačidla [MENU/
SET] nastavenie potvrďte.
D Aktuálny čas v zóne cieľa cesty
E Časový rozdiel
• Ak je v cieli cesty práve platný letný čas [
▲. (Nastavenie času sa posunie o hodinu dopredu.) Opätovným
stlačením tlačidla ▲ obnovíte pôvodný čas.
], stlačte tlačidlo
Zložitejšie funkcie (fotografovanie)
Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
Poznámky
• Po návrate z dovolenky obnovte nastavenie svetového času na možnosť [HOME] (doma) tak, že vyko-
náte kroky 1, a .
• Ak je položka [HOME] (doma) už nastavená, zmeňte len cieľ cesty a pokračujte.
• Ak sa vám nepodarí nájsť cieľ cesty v oblastiach zobrazených na monitore, nastavte časový rozdiel
vzhľadom k domovskej zóne.
• Keď budete prehliadať fotograe nasnímané počas cesty, zobrazí sa symbol cieľa cesty [
].
VQT1T00
61
Page 62
Zložitejšie funkcie (fotografovanie)
Používanie menu režimu snímania [REC]
[PICTURE SIZE] (rozlíšenie)
Podrobné informácie o nastaveniach menu režimu snímania [REC] nájdete na str. 1.
V tejto položke môžete nastaviť počet obrazových bodov (pix) na snímke. Čím väčší počet bodov tvorí
snímku, tým kvalitnejší bude obraz pri tlači s väčšími rozmermi.
Režimy, v ktorých môžete upraviť toto nastavenie:
Keď je zobrazovací pomer []
✴
Túto položku nie je možné nastaviť v inteligentnom automatickom režime.
(14.5M)
(10M )
(7M )
✴
(5M )
(3M )
(2M )
✴
(0.3M )
Keď je zobrazovací pomer []
(13M)
(9M )
(6M )
✴
(4.5M )
(2.5M )
Keď je zobrazovací pomer []
(11M)
(7.5M )
(5.5M )
✴
(3.5M )
(2M )
4416 x 3312 pix
3648 x 2736 pix
3072 x 2304 pix
2560 x 1920 pix
2048 x 1536 pix
1600 x 1200 pix
640 x 480 pix
4416 x 2944 pix
3648 x 2432 pix
3072 x 2048 pix
2560 x 1712 pix
2048 x 1360 pix
4416 x 2480 pix
3648 x 2056 pix
3072 x 1728 pix
2560 x 1440 pix
1920 x 1080 pix
Poznámky
• EZ je skratka pre Extra optical Zoom (extra optický zoom).
• Digitálna snímka sa skladá z veľkého počtu obrazových bodov.
Čím väčší počet bodov tvorí snímku, tým kvalitnejší bude obraz
pri tlači s väčšími rozmermi alebo pri zobrazení na monitore
osobného počítača.
A Veľký počet obrazových bodov (kvalitný obraz)
B Malý počet obrazových bodov (nekvalitný obraz)
✴ Tieto obrázky slúžia na porovnanie.
VQT1T00
6
Page 63
Zložitejšie funkcie (fotografovanie)
• Ak zmeníte zobrazovací pomer, znovu nastavte rozlíšenie.
• Extra optický zoom nie je dostupný v režimoch snímania scén [TRANSFORM] (transformácia), [HIGH
SENS.] (vysoká citlivosť), [HI-SPEED BURST] (rýchla séria snímok), [FLASH BURST] (sekvenčné
snímanie s použitím blesku), [PIN HOLE] (dierková kamera) alebo [FILM GRAIN] (pieskovanie), takže
rozlíšenie pre [ ] sa nezobrazí.
• V závislosti od snímaného objektu alebo podmienok počas snímania sa môže stať, že sa snímky
zobrazia ako mozaika.
• Podrobnejšie informácie o počte záberov, ktoré je možné nasnímať, si prečítajte na strane 121.
[QUALITY] (kvalita snímky)
Podrobné informácie o nastaveniach menu režimu snímania [REC] nájdete na str. 1.
Táto funkcia umožňuje nastaviť mieru kompresie, pri ktorej sa majú snímky ukladať.
Režimy, v ktorých môžete upraviť toto nastavenie:
[ ]: Fine (uprednostňuje sa kvalita snímky)
[ ]: Standard (použitie štandardnej kvality snímky a zvýšenie počtu snímok, ktoré je možné nasnímať
bez zmeny počtu obraz. bodov)
[]: súbor RAW (keď sa má obraz upravovať na osobnom počítači vo vysokej kvalite)
[]: súbor RAW+JPEG: (Pri nastavení [RAW] sa súčasne vytvorí obrazový súbor vo formáte JPEG
v štandardnej kvalite.)
✴
1 Pevne nastavené na maximálny počet obraz. bodov, ktoré je možné zaznamenať pre jednotlivé zobra-
zovacie pomery (, , ).
✴
2 Keď vo fotoaparáte vymažete súbor vo formáte RAW, vymaže sa tiež súbor vo formáte JPEG.
✴2
✴1
Poznámky
• Ak sa snímka kvality RAW zaznamenáva do zabudovanej pamäte, potrvá určitý čas, kým sa dáta
snímky zapíšu.
• Podrobnejšie informácie o počte záberov, ktoré je možné nasnímať, si prečítajte na strane 121.
• V prípade súborov vo formáte RAW budete môcť vykonávať dokonalejšie úpravy. Súbory vo formáte
RAW môžete uložiť vo formáte JPEG, TIFF atď., a tieto potom prehliadať, spracúvať a upravovať na
osobnom počítači pomocou softvéru SILKYPIX Developer Studio (na dodanom CD-ROM disku), ktorý
vyvinula spoločnosť Ichikawa Soft Laboratory.
• Súbory [
• Pre súbory [
] sú zaznamenané s menším objemom dát ako súbory [].
] alebo [] je možné použiť nasledujúce funkcie menu režimu prehliadania [PLAY-
Podrobné informácie o nastaveniach menu režimu snímania [REC] nájdete na str. 1.
V tejto položke môžete nastaviť pomer strán snímky tak, aby vyhovoval formátu papiera pri tlači alebo
rozmerom obrazovky pri prehliadaní.
Režimy, v ktorých môžete upraviť toto nastavenie:
[]: [ASPECT RATIO] (zobrazovací pomer) bežného TV prijímača (4:3)
[]: [ASPECT RATIO] (zobrazovací pomer) klasického fotoaparátu s 35 mm lmom
[]: [ASPECT RATIO] (zobrazovací pomer) TV prijímača s vysokým rozlíšením a pod.
[] [] []
VQT1T00
6
Page 64
Zložitejšie funkcie (fotografovanie)
Poznámka
• Pri tlači môže dôjsť k orezaniu okrajov zaznamenaných snímok, preto vykonajte kontrolu pred tlačou.
(str. 119)
[INTELLIGENT ISO] (inteligentný ISO režim)
Podrobné informácie o nastaveniach menu režimu snímania [REC] nájdete na str. 1.
Fotoaparát detekuje pohyb objektu a potom automaticky nastaví optimálnu citlivosť ISO a expozičný čas
podľa pohybu objektu a jasu scény, aby sa minimalizovalo chvenie objektu.
Režimy, v ktorých môžete upraviť toto nastavenie:
[ON] (zap.)/[OFF] (vyp.)
Poznámky
• V závislosti od svetelných podmienok a rýchlosti pohybu snímaného objektu sa môže stať, že sa nebu
de dať zabrániť roztraseniu snímok.
• Pohyby sa niekedy nerozpoznajú, keď je pohybujúci sa objekt malý alebo na okraji záberu, prípadne
keď sa objekt pohol práve vo chvíli úplného stlačenia tlačidla spúšte.
• Keď je funkcia [INTELLIGENT ISO] (inteligentný ISO režim) nastavená na [ON] (zap.), maximálna
citlivosť ISO je obmedzená na hodnotu určenú v položke [ISO LIMIT SET] (nastavenie hranice citlivosti
ISO). Keď je položka [ISO LIMIT SET] (nastavenie hranice citlivosti ISO) nastavená na možnosť
[AUTO] (automaticky), hranica citlivosti ISO sa automaticky nastaví maximálne na hodnotu [ISO800].
[SENSITIVITY] (citlivosť ISO)
Podrobné informácie o nastaveniach menu režimu snímania [REC] nájdete na str. 1.
V tejto položke môžete nastaviť citlivosť obrazového snímača fotoaparátu na svetlo (citlivosť ISO). Nastavenie na vyššiu hodnotu umožňuje fotografovanie aj na nedostatočne osvetlených miestach bez toho, aby
boli výsledné snímky tmavé.
Režimy, v ktorých môžete upraviť toto nastavenie: tlačidlá
• Keď je nastavená možnosť [AUTO] (automaticky), citlivosť ISO sa automaticky nastaví maximálne
na hodnotu určenú v položke [ISO LIMIT SET] (nastavenie hranice citlivosti ISO) (okrem možnosti
[AUTO]).
• V režime [INTELLIGENT ISO] (inteligentný ISO režim) toto nastavenie nie je dostupné. (Zobrazí sa
symbol [].)
• Ak sa šum snímky stáva problémom, odporúčame vám snímať snímky po znížení maximálnej úrovne
citlivosti ISO, zvýšení nastavenia pre [NOISE REDUCTION] (redukcia šumu) pod položkou [PICT.ADJ.]
(podanie obrazu), alebo znížení nastavenia pre každú položku okrem položky [NOISE REDUCTION]
(redukcia šumu). (str. 73)
[ISO LIMIT SET] (nastavenie hranice citlivosti ISO)
Podrobné informácie o nastaveniach menu režimu snímania [REC] nájdete na str. 1.
V závislosti od osvetlenia objektu sa nastaví najvhodnejšia citlivosť v rámci určeného rozsahu.
Režimy, v ktorých môžete upraviť toto nastavenie:
[AUTO] (automaticky)/[00]/[00]/[00]/[1600]
• Horná hranica citlivosti ISO sa dá nastaviť.
VQT1T00
6
Page 65
Zložitejšie funkcie (fotografovanie)
SET
• Čím vyššiu citlivosť ISO nastavíte, tým nižšie je riziko, že snímka bude rozmazaná. Zvýši sa však
obrazový šum.
Poznámky
• Táto funkcia je účinná, keď je položka [SENSITIVITY] (citlivosť ISO) nastavená na možnosť [AUTO]
(automaticky) alebo je aktivovaný inteligentný ISO režim.
• Keď je položka [INTELLIGENT ISO] (inteligentný ISO režim) nastavená na [AUTO] (automaticky),
a položka [ISO LIMIT SET] (nastavenie hranice citlivosti ISO) je nastavená na možnosť [AUTO]
(automaticky), citlivosť ISO vymazať sa v závislosti od svetelných podmienok automaticky nastaví
maximálne na hodnotu [ISO400] (Ak používate blesk, maximálne na hodnotu [ISO1000].).
[WHITE BALANCE] (vyváženie bielej)
Podrobné informácie o nastaveniach menu režimu snímania [REC] nájdete na str. 1.
Za slnečného svetla, pri osvetlení žiarovkami alebo v iných podobných podmienkach, keď by biela farba
bola inak nasnímaná s modrým alebo červeným nádychom, táto funkcia nastaví farbu bielej tak, aby bola
najbližšie k farbe, akú vníma pri danom osvetlení ľudské oko.
Režimy, v ktorých môžete upraviť toto nastavenie:
[AWB]: Automatické vyváženie bielej
[ ]: Pri fotografovaní vonku za jasného počasia
[]: Pri fotografovaní vonku, keď je zamračené
[ ]: Pri fotografovaní vonku v tieni
[]: Pri fotografovaní pri osvetlení bežnou žiarovkou
[1]:
Pri použití manuálne nastavenej hodnoty vyváženia bielej
[2]:
[
]: Pri použití manuálne nastavenej hodnoty teploty farieb
Poznámky
• Optimálne vyváženie bielej sa bude líšiť v závislosti od typu halogénového osvetlenia, pri ktorom
snímate, preto použite funkciu [AWB] (automatické vyváženie bielej), [1] alebo [2].
• Nastavenie vyváženia bielej ostane uložené v pamäti aj po vypnutí fotoaparátu. (Ak však zmeníte
režim snímania scén, obnoví sa automatické vyváženie bielej [AWB].)
Manuálne nastavenie vyváženia bielej
Týmto spôsobom sa nastavia hodnoty pre vyváženie bielej. Nastavenia vykonajte podľa podmienok snímania.
1 Zvoľte možnosť [1] alebo [2] a stlačte tlačidlo ►.
Namierte fotoaparát na hárok bieleho papiera alebo podobný predmet
tak, aby bol rámček v strede plochy vyplnený bielou farbou a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
VQT1T00
65
Page 66
Zložitejšie funkcie (fotografovanie)
1
SET
1
SET
SET
Jemné doladenie vyváženia bielej []
Ak ani po nastavení vyváženia bielej nedosiahnete správny farebný odtieň, vyváženie bielej môžete jemne
doladiť.
• Táto funkcia sa dá nastaviť z menu rýchleho nastavenia (
• Ak doladíte vyváženie bielej smerom k označeniu A (jantárová), symbol vyváženia bielej na LCD
monitore sa zobrazí v oranžovej farbe. Ak doladíte vyváženie bielej smerom k označeniu B (modrá), symbol vyváženia bielej na LCD monitore sa zobrazí v modrej farbe.
• Ak doladíte vyváženie bielej smerom k označeniu G+ (zelená) alebo M- (purpurová), vedľa sym
bolu vyváženia bielej na LCD monitore sa zobrazí indikátor so znamienkom [+] (zelená) alebo [-]
(purpurová).
• Ak nechcete doladiť vyváženie bielej, zvoľte bod v strede.
• Hodnotu doladenia vyváženia bielej môžete nastaviť zvlášť pre každý režim vyváženia bielej.
• Jemné doladenie vyváženia bielej ostane uložené v pamäti fotoaparátu aj po jeho vypnutí.
• Nastavenie jemného doladenia vyváženia bielej sa prejaví na výslednej snímke pri snímaní
s bleskom.
• Nastavenie jemného doladenia vyváženia bielej sa vráti k štandardnému nastaveniu (bod v strede)
v nasledujúcich prípadoch:
– keď obnovíte pôvodné nastavenie vyváženia bielej v režime [
– keď manuálne obnovíte pôvodné nastavenie teploty farieb v režime [
] alebo [2],
].
Automatické vyváženie bielej
V závislosti od podmienok pri snímaní môžu mať snímky modrý alebo červený nádych. Navyše pri snímaní objektu obklopeného viacerými svetelnými zdrojmi, alebo ak sa v zábere nenachádza žiadna farba
blízka bielej, automatické nastavenie vyváženia bielej nemusí fungovať správne. V takomto prípade zvoľte
iné nastavenie vyváženia bielej než [AWB].
1 Rozsah, pre ktorý dokáže fotoaparát nastaviť vyváženie bielej automaticky.
2 Modrá obloha
3 Zamračená obloha (Dážď)
4 Tieň
5 Televízna obrazovka
6 Slnečné svetlo
7 Biele žiarivkové svetlo
8 Svetlo bežnej žiarovky
9 Východ a západ slnka
10 Svetlo sviečky
K = stupnica teploty farieb v kelvinoch
Nastavenie teploty farieb
Aby ste v rôznych svetelných podmienkach mohli nasnímať snímky v prirodzených
farbách, môžete nastaviť teplotu farieb manuálne. Farba svetla sa meria ako číslo
v stupňoch Kelvina. Keď je teplota farieb vysoká, snímka nadobúda modrý nádych
a keď je teplota farieb nízka, snímka nadobúda červený nádych.
1 Zvoľte položku [
Pomocou tlačidiel
] a stlačte tlačidlo ►.
▲/▼ zvoľte teplotu farieb a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Teplotu farieb je možné zvoliť v rozmedzí [2500K] až [10000K].
VQT1T00
66
Page 67
Zložitejšie funkcie (fotografovanie)
[METERING MODE] (expozimeter)
Podrobné informácie o nastaveniach menu režimu snímania [REC] nájdete na str. 1.
Táto funkcia umožňuje zmenu druhu optického merania slúžiaceho na meranie jasu.
Režimy, v ktorých môžete upraviť toto nastavenie:
[ ]: Viacbodový
V tomto režime fotoaparát vyhodnotí celkový jas snímky a podľa toho automaticky prispôsobí
expozíciu. Odporúčame vám používať tento režim.
[ ]: Vyvážený na stred
Toto nastavenie rovnomerne vyhodnotí celkový jas snímky, pričom dôraz je kladený na objekt
v strede záberu.
[ ]: Bodový
Toto nastavenie vyhodnotí jas snímaného objektu v strede záberu A.
Poznámka
• Ak je zvolená možnosť [ ] a [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) je nastavený na možnosť [ ], fotoaparát prispôsobí expozíciu, aby vyhovovala tvári osoby.
[AF MODE] (režim automatického zaostrovania)
Podrobné informácie o nastaveniach menu režimu snímania [REC] nájdete na str. 1.
Táto funkcia umožňuje voľbu spôsobu zaostrovania, ktorý najlepšie vyhovuje polohe a počtu snímaných
objektov.
Režimy, v ktorých môžete upraviť toto nastavenie:
Fotoaparát automaticky rozpozná tvár osoby.
[ ]: Rozpoznanie
tváre
Zaostrenie a expozícia sa potom nastavia tak, aby
vyhovovali tejto tvári bez ohľadu na to, v ktorej časti
záberu sa nachádza. (max. 15 oblastí)
[ ]: Sledovanie
pohybujúceho sa
objektu
[ ]: Zaostrovanie na
viac miest
[]: Zaostrovanie
na jedno miesto
(vysokorýchlostné)
[]: Zaostrovanie na
jedno miesto
[ ]: Bodové
zaostrovanie
Zaostrenie sa dá prispôsobiť určenému objektu.
Zaostrenie bude automaticky sledovať objekt, aj keď
sa tento bude pohybovať. (Dynamické sledovanie)
Fotoaparát zaostrí max. na 5 oblastí podľa
zvoleného vzoru rámčeka AF. Táto voľba je účinná,
keď sa snímaný objekt nenachádza v strede záberu.
Fotoaparát rýchlo zaostrí na objekt v rámčeku AF
uprostred monitora.
Fotoaparát zaostrí na objekt v rámčeku AF v strede
záberu.
Fotoaparát zaostrí na malú ohraničenú oblasť
záberu.
VQT1T00
6
Page 68
Zložitejšie funkcie (fotografovanie)
Poznámky
• Ak sa zároveň rozsvieti viac rámčekov AF (max. 5 rámčekov), fotoaparát v režime [
] zaostruje vo
všetkých týchto rámčekoch AF. Ak chcete sami určiť, na ktorú oblasť má fotoaparát zaostriť, prepnite
režim automatického zaostrovania na režim [ ], [] alebo [ ].
• Ak je režim automatického zaostrovania nastavený na režim [
], rámček AF sa zobrazí až po
zaostrení snímky.
• Ak je ťažké zaostriť v režime [
], prepnite režim automatického zaostrovania na režim [] alebo [ ].
• Môže sa stať, že fotoaparát identikuje iný objekt ako ľudskú tvár. V tomto prípade nastavte režim
automatického zaostrovania na akýkoľvek iný režim než režim [ ] a potom nasnímajte snímku.
• Režim automatického zaostrovania sa nedá nastaviť v režime snímania scén [FIREWORKS] (ohňostroj).
• Režim [ ] nie je možné nastaviť v nasledujúcich prípadoch:
(hviezdna obloha) a [AERIAL PHOTO] (letecké zábery),
– v režime snímania videozáznamu.
Informácie o režime [ ]
Nasledujúce rámčeky AF sa zobrazia, keď fotoaparát rozpozná tváre.
Žltý:
Keď stlačíte tlačidlo spúšte do polovice a fotoaparát zaostrí, rámček sa zmení na zelený.
Biely:
Zobrazí sa, keď fotoaparát rozpozná viac než jednu tvár. Zaostrené budú aj ostatné
tváre, ktoré sú v rovnakej vzdialenosti ako tváre, ktoré sa nachádzajú v žltých rámčekoch AF.
• Za určitých podmienok snímania vrátane nasledujúcich prípadov sa môže stať,
že funkcia rozpoznania tváre nebude účinná, takže tváre nebude možné rozpoznať. [AF MODE] (režim
automatického zaostrovania) sa nastaví na možnosť [ ].
– ak tvár nie je otočená smerom k fotoaparátu,
– ak je tvár otočená šikmo,
– ak je tvár veľmi svetlá alebo tmavá,
– ak sú tváre málo kontrastné,
– ak črty tváre zakrývajú slnečné okuliare, atď.,
– ak tvár tvorí veľmi malú časť záberu,
– ak záber zachytáva rýchly pohyb,
– ak nesnímate tvár človeka,
– ak sa fotoaparát chveje,
– pri použití digitálneho zoomu.
Informácie o režime []
• Tento režim vám umožní zaostriť na snímaný objekt oveľa rýchlejšie než iné režimy automatického
zaostrovania.
• Keď stlačíte spúšť do polovice, záber môže počas zaostrovania ostať zmrazený. Nejde o poruchu.
Nastavenie režimu [ ] (AF Tracking - sledovanie
pohybujúceho sa objektu)
Pred zaistením Zaistený
1 Objekt nastavte do rámčeka sledovania po-
hybujúceho sa objektu a stlačením tlačidla ▼
objekt zaistite.
• Po rozpoznaní objektu bude rámček sledovania
pohybujúceho objektu nepretržite zameraný na
pohyb objektu.
• Po opätovnom stlačení tlačidla ▼ sa funkcia sledovania pohybujúceho sa objektu vypne.
Nasnímajte záber
Poznámky
• Môže sa stať, že funkcia dynamického sledovania nedokáže zaistiť objekt, stratí objekt pri sledovaní
pohybujúceho sa objektu, alebo bude sledovať iný objekt napríklad pri nasledujúcich podmienkach
snímania:
– ak je objekt príliš malý,
– pri príliš slabom osvetlení miesta snímania,
VQT1T00
6
Page 69
Zložitejšie funkcie (fotografovanie)
– ak sa objekt príliš rýchlo pohybuje,
– ak má pozadie podobnú farbu ako snímaný objekt,
– ak sa fotoaparát chveje,
– pri používaní zoomu.
• Ak funkcia nedokáže zaistiť objekt, rámček AF bude blikať červenou farbou a zmizne. Znovu stlačte
tlačidlo ▼.
• Funkcia sledovania pohybujúceho sa objektu nebude účinná, ak sa objekt neurčí, stratí, alebo ho nebude možné sledovať. V takom prípade nasnímajte záber pomocou funkcie [] v režime [AF MODE]
(režim automatického zaostrovania).
• Počas zapnutej funkcie sledovania pohybujúceho sa objektu nebude k dispozícii funkcia [QUICK AF]
(rýchle automatické zaostrovanie).
• Funkciu AF tracking (sledovanie pohybujúceho sa objektu) nie je možné zvoliť, keď je nastavená funk
cia [COLOR EFFECT] (farebný efekt).
• Režim [
[FIREWORKS] (ohňostroj), [PIN HOLE] (dierková kamera) alebo [FILM GRAIN] (pieskovanie) alebo
v režime snímania videozáznamu.
• Rozsah zaostrenia bude rovnaký ako pri snímaní v režime Makro. [5 cm až ∞ (širokouhlý záber)/30 cm
až ∞ (teleskopický záber)]
Voľba oblasti automatického zaostrovania
Ak zvolíte režim [ ], [], [] alebo [ ], budete môcť zvoliť rámček AF.
Voľbou položky [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) pomocou tlačidiel ▲/▼ a potom stlačením
tlačidla ► prepnete na prostredie voľby rámčeka AF.
• Táto funkcia sa dá nastaviť z menu rýchleho nastavenia (str. 19).
Pri voľbe možnosti [], [] alebo [ ]
1 Pomocou tlačidiel ▲/▼/◄/► posúvajte rámček AF.
• Môžete si zvoliť 1 rámček AF z 11 oblastí.
Nastavte stlačením tlačidla [MENU/SET].
Pri voľbe možnosti [ ]
1 Pomocou tlačidiel ▲/▼/◄/► zvoľte rámčeky AF ako je uvede-
né na obrázku vpravo.
Nastavte stlačením tlačidla [MENU/SET].
] nie je možné nastaviť v režime snímania scén [STARRY SKY] (hviezdna obloha),
[]/[] [ ]
-
Poznámky
• Ak zvolíte možnosť [ ] v režime [METERING MODE] (expozimeter), môžete posunúť aj zameriavač
oblasti záujmu tak, aby sa zhodoval s rámčekom AF.
• Pozícia rámčeka AF sa vráti do pôvodného stavu, keď sa fotoaparát nastaví do inteligentného automatického režimu, pri aktivovaní režimu šetrenia energiou alebo pri vypnutí fotoaparátu.
[QUICK AF] (rýchle automatické zaostrovanie)
Podrobné informácie o nastaveniach menu režimu snímania [REC] nájdete na str. 1.
Pokiaľ fotoaparát držíte nehybne, automaticky zaostruje, takže pri stlačení tlačidla spúšte bude zaostrovanie trvať kratšie. Táto funkcia je užitočná napríklad vtedy, keď čakáte na okamih, ktorý chcete nasnímať
a nechcete ho zmeškať.
Režimy, v ktorých môžete upraviť toto nastavenie:
[ON] (zap.)/[OFF] (vyp.)
Poznámka
• Keď je funkcia nastavená na možnosť [ON] (zap.), zobrazí sa indikátor [].
VQT1T00
6
Page 70
Zložitejšie funkcie (fotografovanie)
[BURST] (sekvenčné snímanie)
Podrobné informácie o nastaveniach menu režimu snímania [REC] nájdete na str. 1.
Pri stlačení a podržaní tlačidla spúšte sa snímky zaznamenávajú nepretržite.
Spomedzi nasnímaných snímok si vyberte tie, ktoré sa vám skutočne páčia.
Režimy, v ktorých môžete upraviť toto nastavenie:
[OFF] (vyp.)
Frekvencia sekvenčného snímania
(počet snímok za sekundu)
Počet záberov,
ktoré je možné
nasnímať
✴
Frekvencia sekvenčného snímania nie je ovplyvnená prenosovou rýchlosťou použitej pamäťovej karty.
• Vyššie uvedené hodnoty frekvencie sekvenčného snímania platia, keď je expozičný čas 1/60 s alebo
kratší a keď sa neaktivuje blesk.
—2
—max. 4
—max. 8
✴
približne 1,5
Závisí od zostávajúcej kapacity za-
budovanej pamäte/pamäťovej karty.
Poznámky
• Ak nastavíte režim sekvenčného snímania na neobmedzené trvanie
Frekvencia sekvenčného snímania sa v priebehu snímania zníži. Presná hodnota frekvencie
–
závisí od typu použitej pamäťovej karty, rozlíšenia a kvality snímky.
– Snímky v jednej sekvencii budete môcť snímať až dovtedy, kým sa nezaplní kapacita zabudovanej
pamäte alebo karty.
• Zaostrenie sa pevne nastaví pri nasnímaní prvej snímky.
• Keď je frekvencia sekvenčného snímania nastavená na hodnotu [
budú pevne nastavené na hodnoty prvej snímky aj pri následných snímkach. Ak frekvenciu sekvenčné-
], expozícia a vyváženie bielej
ho snímania nastavíte na možnosť [], potrebné hodnoty sa nastavia zvlášť pre každý záber.
• Pri použití samospúšte sa počet snímok, ktoré je možné nasnímať v režime sekvenčného snímania,
pevne nastaví na 3.
• Ak pri snímaní fotoaparátom vnútri, vonku atď. sledujete pohybujúci sa objekt a dochádza k veľkým
rozdielom v jase, môže chvíľu trvať, kým fotoaparát nastaví správnu expozíciu. Ak zároveň používate
režim sekvenčného snímania, nemusí sa nastaviť správna hodnota expozície.
• Frekvencia sekvenčného snímania (počet snímok za sekundu) sa v závislosti od prostredia v, ktorom
snímate (napr. na tmavých miestach, ak je vysoká citlivosť ISO, atď.) môže znížiť.
• Režim sekvenčného snímania sa pri vypnutí fotoaparátu nezruší.
• Ak fotografujete v režime sekvenčného snímania so zabudovanou pamäťou, potrvá určitý čas, kým sa
dáta snímok zapíšu.
• Pri nastavení funkcie sekvenčného snímania sa nastaví režim blesku [
• Pri nastavení funkcie sekvenčného snímania sa zruší funkcia gradácie automatickej expozície
].
pre sled snímok/série farieb pre sled snímok.
[I.EXPOSURE] (inteligentné nastavenie expozície)
Podrobné informácie o nastaveniach menu režimu snímania [REC] nájdete na str. 1.
Ak je v zábere príliš veľký rozdiel medzi jasom objektu a jasom pozadia, fotoaparát automaticky upraví expozíciu a kontrast tak, aby sa výsledná snímka čo najviac približovala skutočnému vnímaniu danej scény.
Režimy, v ktorých môžete upraviť toto nastavenie:
[OFF] (vyp.)/[LOW] (nízky)/[STANDARD] (štandardný)/[HIGH] (vysoký)
Poznámky
• Keď nastavíte možnosť [LOW] (nízky), [STANDARD] (štandardný) alebo [HIGH] (vysoký), na monitore
sa zobrazí indikátor [ ].
• Aj keď je [SENSITIVITY] (citlivosť ISO) nastavená na [ISO100], [SENSITIVITY] (citlivosť ISO) môže byť
nastavená na vyššiu hodnotu ako [ISO100], ak je snímka nasnímaná s nastavenou položkou [I.EXPOSURE] (inteligentné nastavenie expozície).
• V závislosti od podmienok sa môže stať, že sa efekt kompenzácie nedosiahne.
• Keď je zapnutá funkcia [I.EXPOSURE] (inteligentné nastavenie expozície), farba indikátora [
na monitore sa zmení na žltú.
VQT1T00
0
]
Page 71
Zložitejšie funkcie (fotografovanie)
[MULTI EXPO.] (multiexpozícia)
Podrobné informácie o nastaveniach menu režimu snímania [REC] nájdete na str. 1.
Pomocou tejto funkcie môžete dosiahnuť efekt, ktorý sa dosiahne, keď je obraz dvakrát alebo trikrát
exponovaný.
Režimy, v ktorých môžete upraviť toto nastavenie:
1 Zvoľte [START] (spustiť) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Rozhodnite o kompozícii a nasnímajte prvý záber.
• Po nasnímaní záberu stlačte tlačidlo spúšte do polovice, aby ste nasnímali
nasledujúci záber.
• Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte položku a stlačte tlačidlo [MENU/SET], aby sa
vykonal jeden z nasledujúcich úkonov.
[NEXT] (ďalej): prechod na ďalší záber.
[RETAKE] (zopakovať): návrat k prvému záberu.[EXIT] (ukončiť): zaznamenať obraz prvého záberu a ukončiť
Rozhodnite o kompozícii a nasnímajte druhý záber.
• Po nasnímaní záberu sa prvý a druhý záber zobrazia prekryté jeden na
druhom.
• Po nasnímaní záberu stlačte tlačidlo spúšte do polovice, aby ste nasnímali
nasledujúci záber.
• Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte položku a stlačte tlačidlo [MENU/SET], aby sa
vykonal jeden z nasledujúcich úkonov.
[NEXT] (ďalej): prechod na ďalší záber.
[RETAKE] (zopakovať): návrat k druhému záberu.[EXIT] (ukončiť): zaznamenať zábery až po druhý záber
Rozhodnite o kompozícii a nasnímajte tretí záber.
• Po nasnímaní záberu sa prvý, druhý a tretí záber zobrazia jeden na druhom.
• Stlačením tlačidla ▲ zvolíte možnosť [RETAKE] (zopakovať) a potom sa
stlačením tlačidla [MENU/SET] vrátite k tretiemu záberu.
5 Pomocou tlačidla ▼ zvoľte možnosť [EXIT] (ukončiť) a stlačte tlačidlo
[MENU/ SET].
• Režim môžete ukončiť aj stlačením tlačidla spúšte do polovice.
• Zaznamenajú sa zábery až po tretí záber a režim fotografovania s multiexpozíciou sa ukončí.
režim fotografovania s multiexpozíciou.
a ukončiť režim fotografovania s multiexpozíciou.
VQT1T00
1
Page 72
Zložitejšie funkcie (fotografovanie)
Informácie o nastavení automatického ovládania vstupnej úrovne
V zobrazení z kroku 1 zvoľte položku [AUTO GAIN] (automatické ovládanie vstupnej úrovne) a nastavte ju.
[ON] (zap.): Úroveň jasu sa nastaví podľa počtu nasnímaných záberov a zábery sa zobrazia
[OFF] (vyp.): Expozícia sa kompenzuje tak, aby vyhovovala snímanému objektu tak, aby sa
Poznámky
• Informácie o snímaní zobrazené pre zábery nasnímané s multiexpozíciou sú informácie o snímaní pre
posledný nasnímaný záber.
• Ak počas fotografovania stlačíte tlačidlo [MENU/SET], nasnímané zábery sa zaznamenajú a fotografovanie s multiexpozíciou sa dokončí.
• Záber sa zaznamená až pri dokončení.
• Niektoré funkcie majú obmedzenia. K dispozícii nebudú nasledujúce funkcie:
– Režim sekvenčného snímania/[AUTO BRACKET] (gradácia automatickej expozície pre sled
• Pri fotografovaní s multiexpozíciou odporúčame používať statív.
• Nastavenie multiexpozície sa zruší v nasledujúcich prípadoch:
– pri vypnutí fotoaparátu,
– pri výmene karty,
– pri pripojení prepojovacieho USB kábla k fotoaparátu,
– pri prepnutí fotoaparátu z režimu snímania [REC] do režimu prehliadania,
– pri zmene nastavenia ovládača režimov.
• Keď zvolíte položku [START] (spustiť), položka [PICTURE SIZE] (rozlíšenie) sa nastaví na pevnú
hodnotu.
• Pri nasnímaní prvého záberu sa pozícia zoomu a vyváženie bielej nastavia na pevné hodnoty.
prekryté jeden na druhom.
dosiahol správny efekt celkovej expozície prekrývajúcich sa záberov.
[DIGITAL ZOOM] (digitálny zoom)
Podrobné informácie o nastaveniach menu režimu snímania [REC] nájdete na str. 1.
Táto funkcia umožňuje ešte väčšie zväčšenie snímok ako optický zoom alebo extra optický zoom.
Režimy, v ktorých môžete upraviť toto nastavenie:
[ON] (zap.)/[OFF] (vyp.)
Poznámky
• Podrobnejšie informácie nájdete na strane 31.
• Ak chvenie fotoaparátu predstavuje problém počas priblíženia zoomom, odporúčame vám nastaviť
funkciu [STABILIZER] (optická stabilizácia obrazu) na režim [AUTO] (automaticky) alebo [MODE1]
(režim 1).
[COLOR EFFECT] (farebný efekt)
Podrobné informácie o nastaveniach menu režimu snímania [REC] nájdete na str. 1.
Nastavenie farebných efektov pre snímané zábery
Režimy, v ktorých môžete upraviť toto nastavenie:
[OFF] (vyp.): Štandardné nastavenie farieb
[B/W] (čiernobiela snímka): Snímka bude čiernobiela.
[SEPIA] (sépiová hneď): Snímka nadobudne hnedý odtieň.
[COOL] (chladný tón): Snímka nadobudne modrý nádych.
[WARM] (teplý tón): Snímka nadobudne červený nádych.
Poznámky
• V inteligentnom automatickom režime sú k dispozícii iba možnosti [B/W] (čiernobiela snímka) alebo
[SEPIA] (sépiová hneď).
• Inteligentný automatický režim sa nastavuje oddelene od ostatných režimov snímania.
• Keď sa nastaví funkcia série farieb pre sled snímok, funkcia [COLOR EFFECT] (farebný efekt) sa
vypne.
VQT1T00
Page 73
Zložitejšie funkcie (fotografovanie)
[PICT.ADJ.] (podanie obrazu)
Podrobné informácie o nastaveniach menu režimu snímania [REC] nájdete na str. 1.
Nastavenie kvality snímaných snímok
Režimy, v ktorých môžete upraviť toto nastavenie:
[CONTRAST] (kontrast):
[+]: Zvýši sa rozdiel medzi jasnými a tmavými časťami snímky.
[-]: Zníži sa rozdiel medzi jasnými a tmavými časťami snímky.
[SHARPNESS] (ostrosť snímky):
[+]: Nasníma sa ostrá snímka.
[-]: Nasníma sa snímka s jemným zaostrením.
[SATURATION] (sýtosť farieb):
[+]: Farby snímky sú živšie.
[-]: Farby snímky sú prirodzenejšie.
[NOISE REDUCTION] (redukcia šumu):
[+]: Dôjde k zvýšeniu účinku redukcie šumu.
Rozlíšenie snímky sa môže mierne znížiť.
[-]: Dôjde k zníženiu účinku redukcie šumu.
Snímka sa nasníma s vyšším rozlíšením.
Poznámka
• Na snímkach nasnímaných v tmavom prostredí môže byť viditeľný šum. Ak sa šum stáva problémom,
odporúčame vám pri snímaní snímok zvýšiť nastavenie položky [NOISE REDUCTION] (redukcia
šumu) alebo znížiť nastavenie pre všetky položky okrem [NOISE REDUCTION].
VQT1T00
Page 74
Zložitejšie funkcie (fotografovanie)
[STABILIZER] (optická stabilizácia obrazu)
Podrobné informácie o nastaveniach menu režimu snímania [REC] nájdete na str. 1.
Keď nastavíte niektorý z režimov stabilizácie obrazu, fotoaparát počas snímania identikuje a automaticky
kompenzuje chvenie, vďaka čomu sa minimalizuje možnosť nasnímania roztraseného záberu.
Režimy, v ktorých môžete upraviť toto nastavenie:
[OFF] (vyp.)
[AUTO] (automaticky): V závislosti od podmienok snímania sa zvolí optimálna kompenzácia
[MODE1] (režim 1): V režime snímania [REC] sa bude nepretržite kompenzovať vplyv
[MODE] (režim ): Chvenie sa kompenzuje pri stlačení tlačidla spúšte.
Poznámky
• Funkcia optickej stabilizácie obrazu nemusí byť dostatočná v nasledujúcich prípadoch:
– ak sa fotoaparát nadmerne chveje,
– pri príliš vysokom priblížení zoomom,
– pri snímaní v rozsahu digitálneho zoomu,
– ak pri snímaní pohybujúcich sa objektov fotoaparátom sledujete pohyb snímaného objektu,
– ak je pri snímaní vnútri alebo v dôsledku slabého osvetlenia expozičný čas dlhší.
Dbajte na to, aby sa pri stlačení spúšte fotoaparát nadmerne nechvel.
• V režime snímania scén [SELF PORTRAIT] (autoportrét) je funkcia pevne nastavená na možnosť
[MODE2] (režim 2), v režime snímania scén [STARRY SKY] (hviezdna obloha) je pevne nastavená
na možnosť [OFF] (vyp.).
• V režime snímania videozáznamu sa nedá nastaviť možnosť [AUTO] (automaticky) ani [MODE2]
(režim 2).
chvenia.
chvenia fotoaparátu.
[MIN. SHTR SPEED] (maximálny expozičný čas)
Podrobné informácie o nastaveniach menu režimu snímania [REC] nájdete na str. 1.
Pri dlhšom nastavení funkcie [MIN. SHTR SPEED] (maximálny expozičný čas) môžete nasnímať jasnejšie
snímky aj na slabo osvetlených miestach. Kratšie nastavenie vám umožní znížiť rozostrenie objektu.
Režimy, v ktorých môžete upraviť toto nastavenie:
[1/15], [1/60], [1/0], [1/15], [1/], [1/], [1/], [1]
Nastavenie maximálneho expozičného času
Jas záberu
Roztrasený záber
1/15–
TmavšíJasnejší
Menej roztrasenýViac roztrasený
1–
Poznámky
• Na bežné snímanie záberov použite nastavenie [1/8]. (Keď zvolíte maximálny expozičný čas iný ako
[1/8 ], zobrazí sa indikátor [ ].)
• Nastavenie položky [MIN. SHTR SPEED] (maximálny expozičný čas) na hodnoty zodpovedajúce dlh-
šiemu expozičnému času môže zvýšiť možnosť chvenia, preto na fotografovanie odporúčame používať
statív a samospúšť.
• Nastavenie položky [MIN. SHTR SPEED] (maximálny expozičný čas) na hodnoty zodpovedajúce
kratšiemu expozičnému času môže spôsobiť nasnímanie tmavšej snímky, preto odporúčame fotografovanie na dobre osvetlených miestach. Keď nie je možné dosiahnutie správnej expozície, pri stlačení
tlačidla spúšte do polovice bude indikátor [ ] blikať načerveno.
VQT1T00
Page 75
Zložitejšie funkcie (fotografovanie)
[AUDIO REC.] (záznam zvuku)
Podrobné informácie o nastaveniach menu režimu snímania [REC] nájdete na str. 1.
Pri snímaní záberu môžete vytvoriť aj zvukový záznam. To znamená, že môžete zaznamenať konverzáciu
počas snímania obrazu alebo zaznamenať komentár k záberu.
Režimy, v ktorých môžete upraviť toto nastavenie:
[OFF] (vyp.): Zvuk sa nezaznamená.
[ON] (zap.): Na monitore sa zobrazí indikátor [ ].
Po nasnímaní záberu sa začne zaznamenávať zvuk.
(Nahrávanie zvuku sa zastaví po 5 sekundách.)
• Ak počas záznamu zvuku stlačíte tlačidlo [MENU/SET], záznam zvuku sa zruší.
Poznámky
• Zvuk sa zaznamená cez mikrofón zabudovaný vo fotoaparáte.
• Môže sa stať, že zvuk zaznamenaný týmto fotoaparátom nebude možné prehrať na inom zariadení.
[AF ASSIST LAMP] (AF prisvetlenie)
Podrobné informácie o nastaveniach menu režimu snímania [REC] nájdete na str. 1.
Prisvetlenie umožňuje zaostriť na snímaný objekt aj pri slabom osvetlení, ktoré sťažuje zaostrenie.
Režimy, v ktorých môžete upraviť toto nastavenie:
[OFF] (vyp.): AF prisvetlenie sa neaktivuje.
[ON] (zap.): Pri fotografovaní na nedostatočne osvetlených miestach sa pri stlačení tlačidla
Poznámky
Účinný dosah AF prisvetlenia je 1,5 m.
• Keď AF prisvetlenie A nechcete používať (napr. keď chcete snímať snímky zvierat
v tmavom prostredí), nastavte položku [AF ASSIST LAMP] (AF prisvetlenie) na
možnosť [OFF] (vyp.). V takom prípade však bude zaostrenie na snímaný objekt
problematické.
spúšte do polovice rozsvieti AF prisvetlenie. (Rámčeky AF sa zobrazia väčšie ako
zvyčajne.)
[CLOCK SET] (nastavenie hodín)
Podrobné informácie o nastaveniach menu režimu snímania [REC] nájdete na str. 1.
Slúži na nastavenie roka, mesiaca, dňa a aktuálneho času.
Táto položka má rovnakú funkciu ako položka [CLOCK SET] (nastavenie hodín) v menu nastavení
[SETUP].
VQT1T00
5
Page 76
Zložitejšie funkcie (Prehliadanie)
Režim prehliadania [PLAYBACK]:
Postupné prehliadanie snímok (prezentácia snímok)
V tomto režime prehliadania si nasnímané zábery môžete nechať zobraziť postupne so sprievodnou hudbou so stanoveným časovým odstupom medzi jednotlivými snímkami.
Prehliadanie pritom môžete obmedziť len na skupinu snímok rovnakej kategórie, alebo si môžete nechať
zobraziť len snímky, ktoré ste označili ako obľúbené.
Tento spôsob prehliadania odporúčame, keď ste pripojili fotoaparát k TV prijímaču, aby ste si prehliadli
snímky, ktoré ste nasnímali.
Prepnite prepínač snímania/prehliadania do polohy
[ ] a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Stlačte tlačidlo ►.
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte položku [SLIDE SHOW] (prezentácia sní-
mok) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte požadovanú položku a
stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Položku [FAVORITE] (obľúbené snímky) je možné zvoliť, len keď je
položka [FAVORITE] (obľúbené snímky) v menu režimu prehliadania
[PLAYBACK] (str. 90) nastavená na [ON] (zap.) a niektoré snímky sú už
nastavené ako obľúbené.
Ak ste v kroku zvolili možnosť [ALL] (všetky) alebo [FAVORITE] (obľúbené snímky)
Pomocou tlačidla ▲ zvoľte položku [START] (spustiť)
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Pomocou tlačidla ▼ ukončite prezentáciu.
• Po skončení prezentácie sa obnoví režim normálneho prehliadania.
Ak ste v kroku zvolili možnosť [CATEGORY SELECTION] (voľba kategórie)
Pomocou tlačidiel ▲/▼/◄/► zvoľte kategóriu, ktorú si
chcete prehliadnuť, a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Podrobné informácie o kategóriách nájdete na str. 78.
VQT1T00
6
Page 77
Zložitejšie funkcie (Prehliadanie)
Pomocou tlačidla ▲ zvoľte položku [START] (spustiť)
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Pomocou tlačidla ▼ ukončite prezentáciu.
• Po skončení prezentácie sa obnoví režim normálneho prehliadania.
Úkony vykonávané počas prezentácie snímok
Kurzor zobrazený počas prehliadania je rovnaký ako ▲/▼/◄/►.
• Po stlačení tlačidla [
A Spustenie/Pozastavenie prehliadania
B Zastavenie
C Zobrazenie predchádzajúcej snímky
D Zobrazenie nasledujúcej snímky
✴
Tieto úkony je možné vykonávať len v režime pozastavenia.
E Zníženie hlasitosti
F Zvýšenie hlasitosti
Zmena nastavení prezentácie snímok
Nastavenia prehliadania prezentácie snímok môžete zmeniť voľbou položiek
[EFFECT] (efekt) alebo [SETUP] (nastavenie) v menu prezentácie snímok.
[EFFECT] (efekt)
Táto funkcia umožňuje voľbu obrazových alebo hudobných efektov pri prechode
z jednej snímky na druhú.
Môžete si vybrať z režimov [NATURAL], [SLOW], [SWING], [URBAN], [OFF],
[AUTO].
• Ak zvolíte efekt [URBAN], snímky sa môžu zobraziť čiernobielo.
• Efekt [AUTO] môžete použiť, len ak ste zvolili možnosť [CATEGORY SELECTI
ON] (voľba kategórie). Snímky sa prehrávajú s odporúčanými efektmi
v jednotlivých kategóriách.
[SETUP] (nastavenie)
V tomto menu môžete nastaviť položky [DURATION] (trvanie zobrazenia snímky)
alebo [REPEAT] (zopakovať).
• Položka [DURATION] (trvanie zobrazenia snímky) sa dá nastaviť len ak ste ako nastavenie položky
[EFFECT] (efekt) zvolili možnosť [OFF] (vyp.).
• Položka [AUDIO] (zvuk) sa zobrazí, len ak ste v položke [EFFECT] (efekt) zvolili možnosť [OFF] (vyp.).
Zvuk sa bude prehrávať pri statických snímkach so zvukom len v prípade nastavenia položky [AUDIO]
(zvuk) na [ON] (zap.).
Poznámky
• Videozáznamy sa nedajú prehrávať ako prezentácia.
• Pridanie nových hudobných efektov nie je možné.
VQT1T00
Page 78
Zložitejšie funkcie (Prehliadanie)
Režim prehliadania [PLAYBACK]:
Voľba snímok a ich prehliadanie
([CATEGORY PLAY] (prehliadanie podľa kategórií)/[FAVORITE PLAY] (prehliadanie obľúbených))
CATEGORY PLAY] (prehliadanie podľa kategórií)
Tento režim vám umožňuje vyhľadať snímky podľa režimu snímania scén alebo iných kategórií (napríklad
[PORTRAIT] (portrét), [SCENERY] (krajinka) alebo [NIGHT SCENERY] (nočné scenérie)) a roztriediť
snímky do jednotlivých kategórií. Potom môžete prehliadať snímky jednotlivých kategórií.
Vykonajte kroky 1 a na strane 6.
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte položku [CATEGORY PLAY] (prehliadanie
podľa kategórií) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Pomocou tlačidiel ▲/▼/◄/► zvoľte kategóriu a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
• Ak sa v kategórii nachádza snímka, farba symbolu kategórie sa zmení
na modrú.
• Ak sa na karte alebo v zabudovanej pamäti nachádza veľké množstvo
snímok, prehľadávanie obrazových súborov môže chvíľu trvať.
• Ak počas prehľadávania stlačíte tlačidlo [
• Snímky sú roztriedené do nasledujúcich kategórií
• Statické zábery vytvorené z videozáznamov
nie je možné pri prehliadaní podľa kategórií
prehliadať v kategórii videozáznamov.
Page 79
Zložitejšie funkcie (Prehliadanie)
[FAVORITE PLAY] (prehliadanie obľúbených)
Táto funkcia umožňuje prehliadanie snímok, ktoré ste nastavili ako [FAVORITE] (obľúbené snímky)
(str. 90). (Len keď je funkcia [FAVORITE] (obľúbené snímky) nastavená na [ON] (zap.) a keď sú niektoré
snímky už nastavené ako [FAVORITE] (obľúbené snímky).)
Vykonajte kroky 1 a na strane 6.
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte položku [FAVORITE PLAY] (prehliadanie
obľúbených) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Poznámka
• V menu prehliadania [PLAYBACK] môžete používať len funkciu [ROTATE] (otočenie), [ROTATE DISP.]
(otočenie zobrazenia), [DPOF PRINT] (DPOF zadanie pre tlač), [PROTECT] (ochrana proti vymazaniu/zápisu) alebo [AUDIO DUB.] (doplnenie zvuku).
Režim prehliadania [PLAYBACK]:
Prehrávanie videozáznamov /prehliadanie snímok so zvukom
Videozáznamy
Tlačidlami ◄/► zvoľte snímku so symbolom videozáznamu (napríklad []) a stlačením tlačidla ▲
spustite prehrávanie.
A Záznamový čas videozáznamu
B Symbol videozáznamu
C Symbol prehrávania videozáznamu
• Po spustení prehrávania sa vpravo hore na zobrazovacej ploche zobrazí uplynutý čas prehrávania.
Napríklad 8 minút a 30 sekúnd sa zobrazí ako [8m30s].
Úkony vykonávané počas prehrávania videozáznamu
Kurzor zobrazený počas prehrávania je rovnaký ako ▲/▼/◄/►.
A Spustenie/Pozastavenie prehrávania
B Zastavenie
C Rýchly posun späť, Posun späť po snímkach
D Rýchly posun vpred, Posun vpred po snímkach
✴
Tieto úkony je možné vykonávať len v režime pozastavenia.
E Zníženie hlasitosti
F Zvýšenie hlasitosti
✴
✴
C B A
VQT1T00
Page 80
Zložitejšie funkcie (Prehliadanie)
Snímky so zvukom
Pomocou tlačidiel ◄/► zvoľte snímku označenú symbolom zvukového záznamu [ ] a stlačením
tlačidla ▲ prehrajte zvuk.
A Symbol zvukového záznamu
• Informácie o snímaní statických snímok so zvukom a o pridávaní zvuku k sním
kam nájdete v časti [AUDIO REC.] (záznam zvuku) (str. 75) a v časti [AUDIO
DUB.] (doplnenie zvuku) (str. 92).
Poznámky
• Zvuk sa prehráva cez reproduktor. Informácie o nastavení hlasitosti v menu
nastavení [SETUP] nájdete v časti [VOLUME] (hlasitosť) (str. 20).
• Tento fotoaparát podporuje prehrávanie súborov vo formáte QuickTime Motion JPEG.
• Dodaný softvér obsahuje prehrávač QuickTime, ktorý umožňuje prehrávanie videozáznamov nasníma-
ných týmto fotoaparátom na osobnom počítači.
• Niektoré súbory vo formáte QuickTime Motion JPEG vytvorené prostredníctvom osobného počítača
alebo iného zariadenia nebudete môcť v tomto fotoaparáte prehrať.
• Pri prehrávaní videozáznamov vytvorených v inom zariadení môže byť kvalita obrazu nižšia, prípadne
ich nebude vôbec možné prehrať.
• Môže sa stať, že snímky so zvukom, zaznamenané prostredníctvom iného zariadenia, nebude možné
v tomto fotoaparáte prehrať.
• Pri používaní vysokokapacitnej pamäťovej karty je možné, že rýchly posun späť bude pomalší ako pri
bežných pamäťových kartách.
Režim prehliadania [PLAYBACK]:
A
-
Vytváranie statických snímok z videozáznamu
Z nasnímaného videozáznamu môžete vytvoriť samostatné statické zábery (zobrazenie samostatnej
snímky alebo multizobrazenie 9 snímok). Táto funkcia je užitočná napríklad vtedy, ak si chcete dôkladne
prezrieť pohyb športovca atď.
A: 30 snímok: Videozáznam sa zobrazí v podobe samostatných snímok
Posúvanie sa po jednotlivých snímkach
▲/▼: Posun po 3 snímkach
◄/►: Posun po 1 snímke
Zmena počtu snímok za sekundu
Ovládač zoomu otočte smerom k polohe [
Zrušenie multizobrazenia snímok
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
s odstupom 1/30 sekundy.
] (W)
Kvalita snímkyPočet snímok za sekundu
HD24 → 12 → 6
WVGA/VGA/QVGA-H 30 → 15 → 10 → 5
QVGA-L10 → 5
Stlačte tlačidlo spúšte.
Stlačením tlačidla ▲ zvoľte možnosť [YES] (áno)
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
A
Rozlíšenie
Nastavenie1 snímka snímok
HD/WVGA2 M2 M
VGA0,3 M2 M
QVGA-H/QVGA-L 0,3 M1 M
• [QUALITY] (kvalita snímky) je pevne nastavená na možnosť [
Poznámka
• Môže sa stať, že z videozáznamov nasnímaných inými zariadeniami nebudete môcť vytvoriť a uložiť
statické snímky.
].
VQT1T00
1
Page 82
Zložitejšie funkcie (Prehliadanie)
Režim prehliadania [PLAYBACK]:
Používanie menu režimu prehliadania [PLAYBACK]
V režime prehliadania môžete používať rôzne funkcie, ako napríklad otočenie snímky, nastavenie ochrany
proti vymazaniu/zápisu atď.
• V prípade použitia funkcií [TEXT STAMP] (textová pečiatka), [RESIZE] (zmena rozlíšenia), [TRIM
MING] (orezanie snímky), [LEVELING] (vyrovnanie) alebo [ASPECT CONV.] (zmena zobrazovacieho
pomeru) sa vytvorí nová upravená snímka. Nová snímka sa nedá vytvoriť, ak v zabudovanej pamäti
alebo na karte nie je voľné miesto, preto vám odporúčame, aby ste si najprv skontrolovali, či máte
voľné miesto a až potom upravovali snímku.
-
[CALENDAR] (kalendár)
Táto funkcia umožňuje zobrazovanie snímok podľa dátumu nasnímania.
V menu režimu prehliadania [PLAYBACK] zvoľte položku [CALENDAR]
(kalendár). (str. 1)
• Zobrazenie kalendára môžete aktivovať aj niekoľkonásobným otočením ovládača zoomu smerom
k polohe [] (W). (str. 33)
Pomocou tlačidiel ▲/▼/◄/► zvoľte dátum, podľa ktorého
chcete prehliadať snímky.
▲/▼: Zvoľte mesiac
◄/►: Zvoľte dátum
• Ak neboli v určitom mesiaci nasnímané žiadne snímky, mesiac sa nezob
razí.
-
Stlačením tlačidla [MENU/SET] zobrazte snímky, ktoré
boli nasnímané v zvolený deň.
• Prostredie kalendára obnovíte stlačením tlačidla [ ].
Pomocou tlačidiel ▲/▼/◄/► zvoľte snímku a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
• Zobrazí sa zvolená snímka.
Poznámky
• Dátum nasnímania zvolenej snímky pri prehrávaní bude zároveň dátumom, ktorý bude zvolený pri
prvom zobrazení kalendára.
• Ak existuje viacero snímok nasnímaných v rovnaký deň, zobrazí sa prvá snímka nasnímaná v daný
deň.
• V zobrazení kalendára sa môžete pohybovať v rámci rozsahu január 2000 až december 2099.
• Ak vo fotoaparáte nie je nastavený dátum, dátum nasnímania sa zobrazí ako 1. január 2008.
• Ak snímky nasnímate po nastavení cieľa cesty v položke [WORLD TIME] (svetový čas), pri prehliadaní
formou kalendára sa zobrazia zoradené podľa dátumu v cieli cesty.
VQT1T00
Page 83
Zložitejšie funkcie (Prehliadanie)
[TITLE EDIT] (upravenie názvu)
K snímkam môžete pridať text (komentár). Zaznamenaný text sa dá zahrnúť do tlače využitím funkcie
[TEXT STAMP] (textová pečiatka) (str. 84). (Zadávať sa dajú len abecedné znaky a symboly.)
V menu režimu prehliadania [PLAYBACK] zvoľte položku [TITLE EDIT]
(upravenie názvu). (str. 1)
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte položku [SINGLE] (jedna
snímka) alebo [MULTI] (viacero snímok) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Zvoľte snímku a nastavenie potvrďte
[SINGLE] [MULTI]
stlačením tlačidla [MENU/SET].
• Na snímkach, pre ktoré už bol zaznamenaný text
pomocou funkcie nastavenia mena v režimoch
snímania scén [BABY1] (dieťa 1)/[BABY2] (dieťa
2) alebo [PET] (domáce zvieratko), [LOCATION]
(lokalita) v dátume cesty alebo [TITLE EDIT]
(upravenie názvu), sa zobrazí symbol [ ].
1 V kroku vymažte všetky texty, zvoľte možnosť [EXIT] (ukončiť) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
Poznámky
• Ak sa celý zadaný text nezmestí na zobrazovaciu plochu, je možné ho posúvať.
• Nastavenie mena v režime snímania scén [BABY1] (dieťa 1)/[BABY2] (dieťa 2) alebo [PET] (domáce
zvieratko) alebo položky [LOCATION] (lokalita) v dátume cesty sa dá zaznamenať aj vykonaním úkonov od kroku .
• Nastavenie mena v režime snímania scén [BABY1] (dieťa 1)/[BABY2] (dieťa 2) alebo [PET] (domáce
zvieratko), položky [LOCATION] (lokalita) v dátume cesty a [TITLE EDIT] (upravenie názvu) nemôžete
zaznamenať súčasne.
• Na vytlačenie textov (komentárov) môžete využiť softvér PHOTOfunSTUDIO-viewer-, ktorý je k dispo-
zícii na dodanom CD-ROM disku.
• V nastavení [MULTI] (viacero snímok) môžete naraz nastaviť až 50 snímok.
• Funkciu upravenia názvu nebudete môcť využiť pri snímkach vytvorených v inom zariadení.
[TEXT STAMP] (textová pečiatka)
Táto funkcia umožňuje pridať na zaznamenané snímky pečiatku obsahujúcu dátum/čas záznamu, vek,
dátum cesty alebo názov.
Táto funkcia je vhodná pre tlač snímok so štandardným rozlíšením. (Pri označovaní snímok s rozlíšením
väčším ako [] napríklad dátumom bude potrebná zmena rozlíšenia snímky.)
V menu režimu prehliadania [PLAYBACK] zvoľte položku [TEXT STAMP]
(textová pečiatka). (str. 1)
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte položku [SINGLE] (jedna
snímka) alebo [MULTI] (viacero snímok) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Zvoľte snímku a nastavenie potvrďte
[SINGLE] [MULTI]
stlačením tlačidla [MENU/SET].
• Snímky, ku ktorým ste pridali text, budú označené
kujte) nastavenie a voľbu potvrďte stlačením
tlačidla [MENU/SET].
• Nastavenie zrušíte opätovným stlačením tlačidla
[DISPLAY].
-
Pomocou tlačidiel
◄/► zvoľte snímku.
Pomocou tlačidiel ▲/▼/◄/► zvoľte
možnosť [SHOOTING DATE] (dátum nasnímania), [AGE] (vek), [TRAVEL
DATE] (dátum cesty) alebo [TITLE] (názov) a stlačením tlačidla [MENU/
SET] nastavte jednotlivé položky.
[SHOOTING DATE] (dátum nasnímania)
[W/OTIME] (bez času): K snímke sa pridá rok, mesiac a deň.
[WITHTIME] (s časom): K snímke sa pridá rok, mesiac, deň, hodina a minúty.
[AGE] (vek) (
Ak je táto položka nastavená na možnosť [ON] (zap.), k snímke sa pridá vek.
[TRAVEL DATE] (dátum cesty)
Ak je táto položka nastavená na možnosť [ON] (zap.), k snímke sa pridá dátum cesty.
VQT1T00
str. 5)
Pomocou tlačidiel
▲/▼/◄/► zvoľte snímky.
Page 85
Zložitejšie funkcie (Prehliadanie)
[TITLE] (názov)
• Text sa vytlačí spolu so snímkou pri snímkach, ktoré už boli nasnímané s textom v nastaveni-
ach mena v režimoch snímania scén [BABY1] (dieťa 1)/[BABY2] (dieťa 2) alebo [PET] (domáce
zvieratko), [LOCATION] (lokalita) v dátume cesty alebo [TITLE EDIT] (upravenie názvu).
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Ak k snímkam nasnímaným s rozlíšením vyšším než [] pridáte pomocou funkcie [TEXT
STAMP] (textová pečiatka) aj text, ich rozlíšenie sa zmenší takto:
Nastavenie zobrazovacieho pomeruRozlíšenie
///→
///→
///→
• Kvalita snímky sa tým mierne zníži.
Stlačením tlačidla ▲ zvoľte možnosť [YES] (áno)
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Hlásenie [SAVE NEW PICTURES?] (Chcete uložiť nové snímky?) sa
zobrazí, ak bola snímka nasnímaná s rozlíšením [] alebo menej.
Do menu sa vrátite stlačením tlačidla [ ].
✴
Menu sa automaticky obnoví pri voľbe položky [MULTI] (viacero snímok).
• Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
Poznámky
• Ak k snímke pridáte text a zároveň vo fotoštúdiu alebo pri tlači na tlačiarni zadáte tlač s dátumom,
dátum sa vytlačí cez text.
• V nastavení [MULTI] (viacero snímok) môžete naraz nastaviť až 50 snímok.
• Pri niektorých tlačiarňach sa môže stať, že text bude orezaný. Skontrolujte to ešte pred tlačou.
• Keď sú textom označené snímky s rozlíšením [
• Text a dátumy nie je možné pridať na snímky nasnímané iným zariadením.
Zmenu rozlíšenia na [] vám odporúčame, ak chcete snímku odoslať e-mailom alebo ju chcete použiť
na webovej stránke. (Rozlíšenie snímok nastavené na minimálny počet obraz. bodov pre položku
[ASPECT RATIO] (zobrazovací pomer) sa nedá ešte viac znížiť.)
V menu režimu prehliadania [PLAYBACK] zvoľte položku [RESIZE]
(zmena rozlíšenia). (str. 1)
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte položku [SINGLE] (jedna
snímka) alebo [MULTI] (viacero snímok) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Zvoľte požadovanú snímku a rozlíšenie.
VQT1T00
5
Page 86
Zložitejšie funkcie (Prehliadanie)
Nastavenie [SINGLE] (jedna snímka)
[SINGLE]
1 Pomocou tlačidiel ◄/► zvoľte snímku a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
Pomocou tlačidiel ◄/► zvoľte rozlíšenie
te tlačidlo [MENU/SET].
✴
Zobrazia sa len rozlíšenia, na ktoré je možné
znížiť rozlíšenie snímok.
Nastavenie [MULTI] (viacero snímok)
✴
a stlač-
[MULTI]
1 Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte rozlíšenie a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
• Po stlačení tlačidla [DISPLAY] sa zobrazí vysvet-
lenie zmeny rozlíšenia.
Tlačidlami ▲/▼/◄/► zvoľte snímku a stlačením
tlačidla [DISPLAY] voľbu potvrďte.
• Tento krok opakujte pre každú snímku a voľbu
potvrďte stlačením tlačidla [MENU/SET].
Stlačením tlačidla ▲ zvoľte možnosť [YES] (áno)
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Do menu sa vrátite stlačením tlačidla [ ].
✴
Menu sa automaticky obnoví pri voľbe položky [MULTI] (viacero snímok).
• Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
Poznámky
• V nastavení [MULTI] (viacero snímok) môžete naraz nastaviť až 50 snímok.
• Znížením rozlíšenia snímok sa zníži ich kvalita.
• Môže sa stať, že rozlíšenie snímok vytvorených iným zariadením nebudete môcť zmeniť.
✴
[TRIMMING] (orezanie snímky)
Táto funkcia umožňuje zväčšenie dôležitej časti snímky a následné orezanie nežiaducich častí.
V menu režimu prehliadania [PLAYBACK] zvoľte položku [TRIMMING]
(orezanie snímky). (str. 1)
Pomocou tlačidiel ◄/► zvoľte snímku a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
VQT1T00
6
Page 87
Zložitejšie funkcie (Prehliadanie)
Pomocou ovládača zoo-
Zmenšenie Zväčšenie
mu priblížte alebo vzdiaľte
snímku a pomocou tlačidiel
▲/▼/◄/► zvoľte polohu výrezu.
Táto funkcia umožňuje automaticky zobraziť vertikálne zábery nasnímané s držaním fotoaparátu vo zvislej
polohe alebo manuálne otočiť zábery v krokoch po 90°.
Otočenie (snímka sa otáča manuálne)
V menu režimu prehliadania [PLAYBACK] zvoľte položku [ROTATE]
(otočenie). (str. 1)
• Ak funkciu [ROTATE DISP.] (otočenie zobrazenia) nastavíte na možnosť [OFF] (vyp.), funkciu
[ROTATE] (otočenie) nebudete môcť použiť.
Pomocou tlačidiel ◄/► zvoľte snímku a stlačte tlačidlo
[MENU/SET].
• Videozáznamy a snímky chránené proti vymazaniu sa nedajú otočiť.
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte smer otočenia snímky
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
: Snímka sa otáča v smere hodinových ručičiek v krokoch po 90°.
: Snímka sa otáča proti smeru hodinových ručičiek v krokoch po 90°.
Do menu sa vrátite stlačením tlačidla [ ].
• Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
Otočenie zobrazenia (snímka sa automaticky zobrazí otočená)
V menu režimu prehliadania [PLAYBACK] zvoľte položku [ROTATE
DISP.] (otočenie zobrazenia) (str. 1)
Pomocou tlačidla ▼ zvoľte možnosť [ON] (zap.) a stlač-
te tlačidlo [MENU/SET].
• Ak zvolíte možnosť [OFF] (vyp.), snímky sa zobrazia neotočené.
• Podrobnejšie informácie o prehliadaní snímok si prečítajte na
str. 33.
Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
Poznámky
• Pri prehliadaní snímok na osobnom počítači sa snímky zobrazia otočené len vtedy, ak je na ňom na
inštalovaný operačný systém alebo iný softvér kompatibilný so štandardom Exif. Exif je formát súborov
statických snímok, ktoré môžete doplniť o informácie o zázname a ďalšie informácie. Tento formát
vytvorila asociácia JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Môže sa stať, že snímky zaznamenané iným zariadením nebudete môcť otočiť.
VQT1T00
-
Page 90
Zložitejšie funkcie (Prehliadanie)
★ [FAVORITE] (obľúbené snímky)
Ak ste snímky označili a nastavili ako obľúbené, môžete uskutočniť tieto úkony:
• prehliadať len snímky nastavené ako obľúbené (funkcia [FAVORITE PLAY] (prehliadanie obľúbených)),
• prehliadať formou prezentácie len snímky nastavené ako obľúbené,
• vymazať všetky snímky, ktoré nie sú označené ako obľúbené (funkcia [ALL DELETE EXCEPT ★]
(vymazať všetky snímky okrem obľúbených)).
V menu režimu prehliadania [PLAYBACK] zvoľte položku [FAVORITE]
(obľúbené snímky). (str. 1)
Pomocou tlačidla ▼ zvoľte možnosť [ON] (zap.) a stlač-
te tlačidlo [MENU/SET].
• Snímky sa nedajú nastaviť ako obľúbené, ak je položka [FAVORITE]
(obľúbené snímky) nastavená na [OFF] (vyp.). Symbol [★] sa tiež nezobrazí, ak je možnosť [FAVORITE] (obľúbené snímky) nastavená na [OFF]
(vyp.), hoci bola predtým nastavená na [ON] (zap.).
Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
Pomocou tlačidiel ◄/► zvoľte snímku a nastavenie
potvrďte stlačením tlačidla ▼.
• Opakujte vyššie uvedený postup.
• Opätovným stlačením tlačidla
obľúbené snímky.
Zrušenie všetkých nastavení [FAVORITE] (obľúbené snímky)
▼ zrušíte zaradenie danej snímky medzi
1 V zobrazení v kroku zvoľte možnosť [CANCEL] (zrušiť) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Stlačením tlačidla ▲ zvoľte možnosť [YES] (áno) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
• Ak nie je žiadna snímka nastavená ako obľúbená, nebudete môcť zvoliť možnosť [CANCEL] (zrušiť).
Poznámky
• Ako obľúbené môžete nastaviť až 999 snímok.
• Funkciu [ALL DELETE EXCEPT ★] (vymazať všetky snímky okrem obľúbených) (str. 35) môžete využiť
napríklad vtedy, keď si budete chcieť snímky nechať vytlačiť vo fotograckom štúdiu. (Na karte zostanú
uložené len snímky, ktoré chcete vytlačiť.)
• Snímky vytvorené v inom zariadení sa ako obľúbené nemusia dať nastaviť.
• Nastavenia snímok ako obľúbených môžete vykonávať, kontrolovať a rušiť s použitím softvéru PHOTO-
funSTUDIO-viewer-, ktorý sa nachádza na dodanom CD-ROM disku.
[DPOF PRINT] (DPOF zadanie pre tlač)
DPOF “Digital Print Order Format” je systém umožňujúci používateľovi zvoliť, ktoré snímky chce nechať
vytlačiť, koľko kópií z každej je potrebné vytlačiť, a určiť, či sa majú pri tlači na kompatibilnej fototlačiarni
alebo vo fotograckom štúdiu snímky vytlačiť aj s označením dátumu.
Podrobnejšie sa informujte v príslušnom fotograckom štúdiu.
Keď si chcete vo fotograckom štúdiu nechať vytlačiť snímky zaznamenané v zabudovanej pamäti, prekopírujte ich na kartu (str. 93) a potom vykonajte nastavenie DPOF.
V menu režimu prehliadania [PLAYBACK] zvoľte položku [DPOF PRINT]
(DPOF zadanie pre tlač). (str. 1)
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte položku [SINGLE] (jedna
snímka) alebo [MULTI] (viacero snímok) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
VQT1T00
0
Page 91
Zložitejšie funkcie (Prehliadanie)
Zvoľte snímku a stlačte tlačidlo
[SINGLE][MULTI]
[MENU/SET].
Pomocou tlačidiel ▲/▼ nastavte
počet kópií a stlačte tlačidlo [MENU/
SET].
• Ak ste zvolili možnosť [MULTI] (viacero snímok),
pri každej snímke, ktorú chcete dať vytlačiť, vykonajte kroky 3 a 4. (Nemôžete nastaviť zadanie
pre viacero snímok naraz.)
Pomocou tlačidiel ◄/►
zvoľte snímku.
Pomocou tlačidiel
▲/▼/◄/► zvoľte
snímky.
Do menu sa vrátite stlačením tlačidla [ ].
• Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
Zrušenie všetkých nastavení [DPOF PRINT] (DPOF zadanie pre tlač)
1 V zobrazení v kroku zvoľte možnosť [CANCEL] (zrušiť) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Stlačením tlačidla ▲ zvoľte možnosť [YES] (áno) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
• Ak ste pre žiadnu snímku nenastavili DPOF zadanie pre tlač, nebudete môcť zvoliť možnosť [CANCEL]
(zrušiť).
Tlač dátumu
Po nastavení počtu kópií môžete stlačením tlačidla [DISPLAY] nastaviť/zrušiť tlač dátumu snímania.
• Ak si chcete snímky nechať vytlačiť vo fotograckom štúdiu, informujte ich o tom, že chcete snímky
vytlačiť aj s označením dátumu.
• V niektorých fotograckých štúdiách alebo na niektorých fototlačiarňach sa dátum nemusí vytlačiť ani
vtedy, keď ste nastavili jeho tlač. Ďalšie informácie získate vo fotograckom štúdiu alebo v návode na
obsluhu tlačiarne.
• Funkciu tlače dátumu nebudete môcť použiť v prípade snímok označených textom.
Poznámky
• Počet kópií môžete nastaviť v rozsahu 0 až 999.
• Pri tlačiarni podporujúcej štandard PictBridge môžu mať prednosť nastavenia tlače dátumu tlačiarne,
preto si skontrolujte, ako je to vo vašom prípade.
• Môže sa stať, že vytvorené nastavenia DPOF zadania pre tlač nebudete môcť použiť na inom zariadení. V takom prípade zrušte všetky nastavenia a nastavte ich znova.
• Ak súbor nezodpovedá štandardu DCF, nebude možné zadať nastavenie DPOF zadania pre tlač.
[PROTECT] (ochrana proti vymazaniu/zápisu)
Jednotlivým snímkam môžete nastaviť ochranu proti náhodnému vymazaniu.
V menu režimu prehliadania [PLAYBACK] zvoľte položku [PROTECT]
(ochrana proti vymazaniu/zápisu). (str. 1)
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte položku [SINGLE] (jedna
snímka) alebo [MULTI] (viacero snímok) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
VQT1T00
1
Page 92
Zložitejšie funkcie (Prehliadanie)
Zvoľte snímku a stlačte tlačidlo
[SINGLE][MULTI]
[MENU/SET].
Ak ste zvolili položku [MULTI] (viacero sní-
mok)
• Opakujte tieto kroky pri každej snímke, ktorú
chcete nastaviť ako chránenú.
• Opätovným stlačením tlačidla [MENU/ SET]
zrušíte voľbu danej snímky.
Pomocou tlačidiel ◄/►
zvoľte snímku.
Pomocou tlačidiel
▲/▼/◄/► zvoľte
snímky.
Do menu sa vrátite stlačením tlačidla [ ].
• Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
Zrušenie všetkých nastavení [PROTECT] (ochrana proti vymazaniu/zápisu)
1 V zobrazení v kroku zvoľte možnosť [CANCEL] (zrušiť) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Stlačením tlačidla ▲ zvoľte možnosť [YES] (áno) a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
• Ak v priebehu rušenia ochrany proti vymazaniu/zápisu stlačíte tlačidlo [MENU/SET], proces zrušenia
ochrany zrušíte.
Poznámky
• Nastavenie ochrany nemusí byť v iných zariadeniach funkčné.
• Aj keď nastavíte ochranu snímok v zabudovanej pamäti alebo na pamäťovej karte, naformátovaním
zabudovanej pamäte alebo karty sa snímky vymažú.
• Nastavením prepínača ochrany proti vymazaniu/zápisu na pamäťovej SD karte alebo SDHC karte
do polohy [LOCK] (zablokované) ochránite pred vymazaním aj snímky, pre ktoré nebola ochrana nastavená.
[AUDIO DUB.] (doplnenie zvuku)
K nasnímanému záberu môžete neskôr doplniť zvuk.
V menu režimu prehliadania [PLAYBACK] zvoľte položku [AUDIO DUB.]
(doplnenie zvuku) (str. 1)
Pomocou tlačidiel ◄/► zvoľte snímku a stlačením tlači-
sa zobrazí, ak snímka už obsahuje zvukový záznam. Pomocou tlačidla
▲ zvoľte možnosť [YES] (áno) a stlačením tlačidla [MENU/SET] potom
spustite záznam zvuku. (Pôvodný zvukový záznam bude prepísaný
novým.)
• Zvuk sa zaznamená cez mikrofón zabudovaný vo fotoaparáte.
• Záznam zvuku sa automaticky zastaví po uplynutí približne 10 sekúnd
bez stlačenia tlačidla [MENU/SET].
Do menu sa vrátite stlačením tlačidla [ ].
• Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
VQT1T00
Page 93
Zložitejšie funkcie (Prehliadanie)
Poznámka
• V prípade snímok vytvorených na inom zariadení nemusí funkcia doplnenia zvuku fungovať správne.
[COPY] (kopírovanie)
Dáta nasnímaných snímok môžete kopírovať zo zabudovanej pamäte na kartu alebo z karty do zabudovanej pamäte.
V menu režimu prehliadania [PLAYBACK] zvoľte položku [COPY] (kopí-
rovanie). (str. 1)
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte cieľ kopírovania a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
: Všetky dáta snímok v zabudovanej pamäti sa prekopírujú na kartu
naraz. → krok .
: Snímky sa po jednej kopírujú z pamäťovej karty do zabudovanej pamäte. → krok .
Pomocou tlačidiel ◄/► zvoľte snímku a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Stlačením tlačidla ▲ zvoľte možnosť [YES] (áno)
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Ak počas kopírovania snímok zo zabudovanej pamäte na pamäťovú kartu
stlačíte tlačidlo [MENU/SET], priebeh kopírovania sa preruší.
• V priebehu kopírovania dát nevypínajte fotoaparát.
Do menu sa vrátite stlačením tlačidla [ ].
• Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
• Po dokončení kopírovania obrazových dát zo zabudovanej pamäte na pamäťovú kartu sa auto-
maticky obnoví zobrazenie prehliadania.
Poznámky
• Ak kopírujete obrazové dáta zo zabudovanej pamäte na kartu, na ktorej nie je dostatok voľného miesta, obrazové dáta sa skopírujú len čiastočne. Odporúčame vám používať pamäťovú kartu, ktorá má
viac voľného miesta než zabudovaná pamäť (približne 50 MB).
• Ak je zvolený smer kopírovania [
(číslo zložky/číslo súboru) ako snímka, ktorú chcete skopírovať, vytvorí sa nová zložka, do ktorej sa
snímka skopíruje.
Ak je zvolený smer kopírovania [
(číslo zložky/číslo súboru) ako snímka, ktorú chcete skopírovať, snímka sa neskopíruje. (str. 109)
• Kopírovanie dát snímok môže trvať určitý čas.
• Skopírujú sa len snímky zaznamenané digitálnym fotoaparátom Panasonic (LUMIX).
(Snímky upravené v osobnom počítači sa nemusia dať skopírovať ani napriek tomu, že boli nasnímané
digitálnym fotoaparátom Panasonic.)
• Údaje DPOF zadania pre tlač na pôvodnej snímke sa neskopírujú. DPOF zadanie budete v prípade
potreby musieť pri skopírovaných snímkach nastaviť znova.
] a na cieľovom médiu sa nachádza snímka s rovnakým názvom
] a na cieľovom médiu sa nachádza snímka s rovnakým názvom
VQT1T00
Page 94
Pripojenie fotoaparátu k inému zariadeniu
DC IN
AV OUT/
DIGITAL
COMPONENT
OUT
Pripojenie fotoaparátu k osobnému počítaču
Po pripojení fotoaparátu k osobnému počítaču budete môcť zábery nasnímané fotoaparátom preniesť
na pevný disk osobného počítača.
• Prenesené snímky môžete jednoduchým spôsobom vytlačiť alebo odoslať e-mailom. Tieto činnosti
môžete pohodlne vykonávať s použitím softvéru PHOTOfunSTUDIO-viewer-, ktorý sa nachádza
na dodanom CD-ROM disku.
• Podrobnejšie informácie o softvéri, ktorý sa nachádza na CD-ROM disku (súčasť príslušenstva)
a spôsobe jeho inštalácie si prečítajte v samostatnom návode na použitie dodaného softvéru.
Príprava:
Zapnite fotoaparát a osobný počítač.
Ak chcete pracovať so snímkami v zabudovanej pamäti, vyberte kartu.
Fotoaparát pripojte k osobnému počítaču pomocou prepojovacieho
USB kábla A (súčasť príslušenstva).
• Nepoužívajte žiadne iné prepojovacie USB káble okrem dodaného kábla.
Používanie iných káblov než dodaného prepojovacieho USB kábla môže spôsobiť poruchu.
A Prepojovací USB kábel (súčasť príslušenstva)
• Pred zapojením skontrolujte orientáciu konektorov a pri zasúvaní alebo vyťahovaní držte konektor
v priamom smere.
(Inak môžete poškodiť konektor a fotoaparát alebo pripájané zariadenie.)
B Priložte konektor tak, aby príslušné značky smerovali proti sebe a zasuňte.
C Sieťový adaptér (DMW-AC5E; voliteľné príslušenstvo)
• Použite dostatočne nabitú batériu alebo sieťový adaptér (DMW-AC5E; voliteľné príslušenstvo). Ak
počas komunikácie fotoaparátu s osobným počítačom začne hroziť vybitie batérie, začne blikať stavový
indikátor a zaznie zvuková signalizácia.
Pri odpájaní USB kábla sa riaďte pokynmi uvedenými v časti Bezpečné odpojenie USB kábla (str. 95).
Inak môže dôjsť k poškodeniu údajov.
VQT1T00
Page 95
Pripojenie fotoaparátu k inému zariadeniu
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte [PC] (osobný počítač)
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Ak ste predtým nastavili položku [USB MODE] (režim komunikácie cez
USB rozhranie) (str. 23) v menu nastavení [SETUP] na možnosť [PC],
fotoaparát sa po pripojení automaticky prepne do režimu komunikácie
s počítačom a menu s voľbou režimu USB pripojenia sa nezobrazí. Toto
nastavenie je výhodné vtedy, keď nechcete pri každom pripojení voliť režim USB pripojenia.
• Ak ste fotoaparát pripojili k osobnému počítaču s nastavením funkcie [USB MODE] (režim USB)
na možnosť [PictBridge(PTP)], na monitore počítača sa môže zobraziť upozorňujúce hlásenie.
Voľbou možnosti [CANCEL] (zrušiť) príslušné hlásenie zrušte a fotoaparát odpojte od počítača.
Potom položku [USB MODE] nastavte na možnosť [PC] a fotoaparát opäť pripojte k počítaču.
Dvakrát kliknite na položku [Removable Disk] (vymeniteľný disk) v zlož-
ke [My Computer] (tento počítač).
• Po pripojení k počítaču typu Macintosh sa na pracovnej ploche monitora sa zobrazí ikona mechaniky (Zobrazí sa LUMIX, NO_NAME (bez mena) alebo Untitled (bez názvu).)
Dvakrát kliknite na zložku [DCIM].
Pomocou myši skopírujte požadované snímky alebo celú zložku so
snímkami do zložky na pevnom disku počítača.
• Dáta z osobného počítača nie je možné zapísať do pamäte fotoaparátu s pripojením prostredníctvom USB kábla.
Bezpečné odpojenie USB kábla
• Pri odpájaní hardvéru použite ikonu Safely Remove Hardware (bezpečne odobrať hardvér) na lište
úloh osobného počítača. Ak táto ikona nie je zobrazená, pred odpojením USB kábla skontrolujte, či
na LCD monitore fotoaparátu nie je zobrazený indikátor prístupu [ACCESS].
Poznámky
• Pred zapájaním alebo odpájaním kábla sieťového adaptéra (DMW-AC5E; voliteľné príslušenstvo)
vypnite fotoaparát.
• Pred vkladaním alebo vyberaním karty fotoaparát vypnite a odpojte USB kábel. Inak môže dôjsť
k poškodeniu údajov.
• Ak používate Mac OS X v10.2 alebo starší operačný systém, pri importovaní snímok z pamäťovej
SDHC karty nastavte prepínač ochrany proti vymazaniu/zápisu pamäťovej SDHC karty do polohy
[LOCK] (karta chránená proti vymazaniu/zápisu).
VQT1T00
5
Page 96
Pripojenie fotoaparátu k inému zariadeniu
Zabudovaná pamäť
Pamäťová karta
Prehliadanie obsahu zabudovanej pamäte alebo karty prostredníctvom osobného počítača
(štruktúra zložiek)
1 Číslo zložky
2 Číslo súboru
3 JPG: statické snímky
MOV: videozáznamy
RW2: Snímky v súboroch RAW
MISC: DPOF zadania pre tlač
Obľúbené snímky
Pri fotografovaní v nasledujúcich situáciách sa vytvorí nová zložka:
• po vykonaní funkcie [NO.RESET] (obnovenie číslovania) (str. 22) v menu nastavení [SETUP],
• po vložení karty obsahujúcej zložku s rovnakým číslom zložky (napríklad keď boli snímky nasnímané
fotoaparátom inej značky),
• ak zložka obsahuje snímku s číslom súboru 999.
Pripojenie v režime PTP (len Windows® XP, Windows Vista® a Mac OS X)
Funkciu [USB MODE] (režim komunikácie cez USB rozhranie) nastavte na možnosť [PictBridge (PTP)].
Dáta sa teraz môžu načítavať len z karty do osobného počítača.
• Keď sa na pamäťovej karte nachádza 1000 alebo viac snímok, nemusí byť ich importovanie v režime
PTP možné.
VQT1T00
6
Page 97
Pripojenie fotoaparátu k inému zariadeniu
DC IN
AV OUT/
DIGITAL
COMPONENT
OUT
Tlač snímok
Ak pripojíte fotoaparát k tlačiarni podporujúcej štandard PictBridge, môžete si zvoliť snímky, ktoré chcete
vytlačiť, a tlač spustiť z LCD monitora fotoaparátu.
Príprava:
Zapnite fotoaparát a tlačiareň.
Ak chcete tlačiť snímky so zabudovanej pamäte, vyberte kartu.
Vlastnosti tlače, napríklad kvalitu tlače, nastavte na tlačiarni vopred.
Pomocou dodaného USB kábla A pripojte fotoaparát k tlačiarni.
A Prepojovací USB kábel (súčasť príslušenstva)
• Pred zapojením skontrolujte orientáciu konektorov a pri zasúvaní alebo vyťahovaní držte konektor
v priamom smere.
(Inak môžete poškodiť konektor a fotoaparát alebo pripájané zariadenie.)
B Priložte konektor tak, aby príslušné značky smerovali proti sebe a zasuňte.
C Sieťový adaptér (DMW-AC5E; voliteľné príslušenstvo)
• Použite dostatočne nabitú batériu alebo sieťový adaptér (DMW-AC5E; voliteľné príslušenstvo). Ak je
fotoaparát pripojený k tlačiarni a začne hroziť vybitie batérie, začne blikať stavový indikátor a zaznie
zvuková signalizácia. Ak sa to stane počas tlače, tlač okamžite zastavte. Ak netlačíte, odpojte USB
kábel.
• Pri pripojení fotoaparátu k tlačiarni sa zobrazí symbol varujúci pred odpojením kábla [
Keď je zobrazený symbol [
], neodpájajte USB kábel.
].
Tlačidlami ▲/▼ zvoľte možnosť [PictBridge(PTP)] a
stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Poznámky
• Nepoužívajte žiadne iné prepojovacie USB káble okrem dodaného kábla.
Používanie iných káblov než dodaného prepojovacieho USB kábla môže spôsobiť poruchu.
• Pred zapájaním alebo odpájaním kábla sieťového adaptéra (DMW-AC5E; voliteľné príslušenstvo)
vypnite fotoaparát.
• Pred vkladaním alebo vyberaním pamäťovej karty vypnite fotoaparát a odpojte USB kábel.
VQT1T00
Page 98
Pripojenie fotoaparátu k inému zariadeniu
• Kým máte fotoaparát pripojený k tlačiarni, nemôžete prepínať medzi zabudovanou pamäťou a kartou.
Ak chcete prepnúť medzi zabudovanou pamäťou a pamäťovou kartou, odpojte USB kábel, vložte
(alebo vyberte) pamäťovú kartu a fotoaparát znova pripojte pomocou USB kábla k tlačiarni.
Voľba a tlač jednej snímky
Pomocou tlačidiel ◄/► zvoľte snímku a stlačte tlači-
• Informácie o položkách, ktoré môžete nastaviť pred tlačou snímok,
nájdete na str. 99.
• Stlačením tlačidla [MENU/SET] tlač zrušíte.
• Po ukončení tlače odpojte USB kábel.
Voľba a tlač viacerých snímok
Stlačte tlačidlo ▲.
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte požadovanú položku
a stlačte tlačidlo [MENU/SET].
• Keď sa zobrazí výzva na potvrdenie tlače, zvoľte možnosť [YES] (áno)
a spustite tlač snímok.
FunkciaPopis nastavení
[MULTI SELECT]
(voľba viacerých snímok)
[SELECT ALL]
(vybrať všetky snímky)
[DPOF PICTURE]
(snímky s DPOF zadaním)
[FAVORITE] (obľúbené snímky)
✴
Len pri nastavení položky [FAVORITE] (obľúbené snímky) na [ON] (zap.) a keď sú niektoré snímky
nastavené ako obľúbené. (str. 90)
Naraz sa vytlačí viacero snímok.
• Pomocou tlačidiel ▲/▼/◄/► zvoľte snímky, a potom sa po
stlačení tlačidla [DISPLAY] na snímkach určených pre
tlač zobrazí symbol []. (Opätovným stlačením tlačidla
[DISPLAY] označenie zrušíte.)
• Po dokončení výberu snímok stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Vytlačia sa všetky uložené snímky.
Vytlačia sa len snímky nastavené v položke [DPOF PRINT]
(DPOF zadanie pre tlač). (str. 90)
✴
Vytlačia sa len snímky nastavené ako obľúbené. (str. 90)
Stlačením tlačidla ▲ zvoľte [PRINT START] (spustenie tlače) a stlačte
tlačidlo [MENU/SET].
• Informácie o položkách, ktoré môžete nastaviť pred tlačou snímok, nájdete na str. 99.
• Stlačením tlačidla [MENU/SET] tlač zrušíte.
• Po ukončení tlače odpojte USB kábel.
VQT1T00
Page 99
Pripojenie fotoaparátu k inému zariadeniu
Nastavenie tlače
Zvoľte a nastavte položky v zobrazení v kroku postupu v časti Voľba a tlač
jednej snímky aj v kroku časti Voľba a tlač viacerých snímok.
• Ak chcete snímky vytlačiť s rozmermi alebo rozložením, ktoré fotoaparát
nepodporuje, nastavte položky [PAPER SIZE] (formát papiera) alebo [PAGE
LAYOUT] (rozvrhnutie strany) na možnosť [ ] a potom tieto položky nastavte
priamo na tlačiarni. (Podrobnejšie informácie si prečítajte v návode na obsluhu
tlačiarne.)
• Po výbere možnosti [DPOF PICTURE] (snímka s DPOF zadaním) sa nezobrazia položky [PRINT
WITH DATE] (tlač dátumu) a [NUM. OF PRINTS] (počet kópií).
[PRINT WITH DATE] (tlač dátumu)
NastaveniePopis nastavení
[OFF] (vyp.)Dátum sa nevytlačí.
[ON] (zap.)Dátum sa vytlačí.
• Ak tlačiareň nepodporuje tlač dátumu, dátum nie je možné na fotograu vytlačiť.
• Keďže nastavenia tlačiarne sa môžu uprednostňovať pred nastavením tlače dátumu, skontrolujte aj
nastavenie tlače dátumu na tlačiarni.
Poznámka
Pri objednávaní tlače vo fotograckom štúdiu
• Ak predtým, ako pôjdete do fotograckého štúdia, pridáte dátum na snímky pomocou funkcie [TEXT
STAMP] (textová pečiatka) (str. 84) alebo nastavením tlače dátumu pri nastavení položky [DPOF
PRINT] (DPOF zadanie pre tlač) (str. 90), vo fotograckom štúdiu sa vytlačia snímky s dátumom.
[NUM. OF PRINTS] (počet kópií)
Môžete nastaviť tlač až 999 kópií.
[PAPER SIZE] (formát papiera)
NastaveniePopis nastavení
Uprednostňujú sa nastavenia tlačiarne.
[L/.5“ x 5“]
[L/5“ x “]
[POSTCARD] (pohľadnica)
[16:]
[A]
[A]
[10 x 15cm]
[“ x 6“]
[“ x 10“]
[LETTER] (hárok)
[CARD SIZE] (vizitka)
• Formáty papiera, ktoré tlačiareň nepodporuje, sa nezobrazia.
89 mm x 127 mm
127 mm x 178 mm
100 mm x 148 mm
101,6 mm x 180,6 mm
210 mm x 297 mm
297 mm x 420 mm
100 mm x 150 mm
101,6 mm x 152,4 mm
203,2 mm x 254 mm
216 mm x 279,4 mm
54 mm x 85,6 mm
VQT1T00
Page 100
Pripojenie fotoaparátu k inému zariadeniu
[PAGE LAYOUT] (rozvrhnutie strany) (možnosti rozvrhnutia strany podporované týmto fotoaparátom)
NastaveniePopis nastavení
Uprednostňujú sa nastavenia tlačiarne.
1 fotograa na stranu (bez rámčeka)
1 fotograa na stranu (s rámčekom)
2 fotograe na stranu
4 fotograe na stranu
• Nedajú sa zvoliť rozvrhnutia nepodporované tlačiarňou.
Rozvrhnutie tlače
Tlač viacerých kópií jednej snímky na 1 stranu
Napríklad, keď chcete jednu snímku vytlačiť štyrikrát na jednu stranu papiera, v položke [PAGE LAYOUT]
(rozvrhnutie strany) zvoľte nastavenie [], a potom pre danú snímku v položke [NUM. OF PRINTS]
(počet kópií) nastavte tlač štyroch kópií.
Tlač viacerých rôznych snímok na 1 stranu
Napríklad, keď chcete na jednu stranu papiera vytlačiť štyri rôzne snímky, v položke [PAGE LAYOUT]
(rozvrhnutie strany) zvoľte nastavenie [], a potom pre každú zo štyroch snímok v položke [NUM. OF
PRINTS] (počet kópií) nastavte tlač jednej kópie.
Poznámky
• Ak sa počas tlače rozsvieti indikátor [] oranžovou farbou, znamená to, že tlačiareň vyslala do fotoa-
parátu hlásenie o chybe. Po dokončení tlače skontrolujte, či sa na tlačiarni nevyskytla porucha.
• Ak je celkový počet kópií vysoký, snímky sa môžu tlačiť na viackrát. V takom prípade sa informácia
o zostávajúcom počte kópií môže líšiť od nastavenia.
100
VQT1T00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.