Pred prvým použitím fotoaparátu si, prosím, pozorne prečítajte tento
návod na obsluhu.
Webové stránky: http://www.panasonic-europe.com
M-DMCFX150-SK
VQT1T00
Pred uvedením do činnosti
Vážený zákazník,
radi by sme využili túto príležitosť, aby sme vám poďakovali za kúpu tohto digitálneho fotoaparátu Panasonic. Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu a ponechajte si ho pre prípad budúcej potreby.
Bezpečnostné informácie
VÝSTRAHA:
ABY STE OBMEDZILI RIZIKO VZNIKU POŽIARU, ZASIAHNUTIA OSÔB ELEKTRICKÝM PRÚDOM
ALEBO POŠKODENIA ZARIADENIA:
• ZARIADENIE NEVYSTAVUJTE PÔSOBENIU VODY, VLHKOSTI A DAŽĎA. NA ZARIADENIE
NEUMIESTŇUJTE NÁDOBY NAPLNENÉ KVAPALINOU, AKO NAPRÍKLAD VÁZY, Z KTORÝCH
BY NAŇ MOHLA KVAPKAŤ VODA.
• POUŽÍVAJTE LEN ODPORÚČANÉ PRÍSLUŠENSTVO.
• NIKDY NEOTVÁRAJTE ZADNÝ ANI PREDNÝ KRYT; VO VNÚTRI ZARIADENIA SA NENACHÁDZAJÚ ŽIADNE ČASTI, KTORÉ BY SI MOHOL POUŽÍVATEĽ SVOJPOMOCNE OPRAVIŤ.
VŠETKY OPRAVY PRENECHAJTE KVALIFIKOVANÉMU ODBORNÍKOVI V SERVISE.
Dôsledne dodržiavajte zákony na ochranu autorských práv.
Kopírovaním záznamov z pások alebo diskov alebo kopírovaním iných publikovaných alebo vysielaných materiálov na iné než súkromné účely sa môžu porušiť autorské práva. Záznam niektorých
materiálov môže byť zakázaný aj v prípade používania na súkromné účely.
• Niektoré ovládacie prvky a súčasti, položky menu a pod. vášho digitálneho fotoaparátu sa
môžu odlišovať od ich zobrazení v tomto návode na obsluhu.
• Logo SDHC je ochranná známka.
• Zábery monitorov s produktmi Microsoft sú použité na základe povolenia spoločnosti Microsoft Corporation.
• Ostatné názvy, názvy výrobcov a označenia produktov uvedené v tomto návode sú ochranné známky
alebo registrované ochranné známky príslušných vlastníkov.
ZARIADENIE UMIESTNITE V BLÍZKOSTI ĽAHKO PRÍSTUPNEJ SIEŤOVEJ ZÁSUVKY.
UPOZORNENIE
Pri nahradení batérie nesprávnym typom hrozí riziko explózie. Pri výmene batérie použite len rovnaký
alebo ekvivalentný typ, ktorý odporúča výrobca. Opotrebované batérie zlikvidujte podľa pokynov
výrobcu.
Výstraha
Hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru, explózie a popálenín. Nerozoberajte, nevystavujte pôsobeniu
teploty nad 60 ˚C a nenechajte spáliť.
Štítok s označením sa nachádza na spodnej strane zariadenia.
VQT1T00
Pred uvedením do činnosti
VQT1T00
Pred uvedením do činnosti
Cd
Informácie pre používateľov týkajúce sa zberu a likvidácie starých zariadení a použitých batérií
Tieto symboly uvádzané na výrobkoch, obaloch a/alebo sprievodnej dokumentácii
informujú o tom, že použité elektrické alebo elektronické výrobky a batérie by sa nemali
likvidovať ako bežný domový odpad.
V záujme zabezpečenia správneho spôsobu likvidácie, spracovania a recyklácie
odovzdajte tieto výrobky a použité batérie na špecializovanom zbernom mieste v súlade
s vašou štátnou legislatívou a Smernicami 2002/96/EC a 2006/66/EC.
Správnym spôsobom likvidácie týchto výrobkov a batérií predídete zbytočnému plytvaniu
cennými zdrojmi a prípadným negatívnym dopadom na ľudské zdravie a životné prostredie, ktoré vznikajú v dôsledku nesprávneho zaobchádzania s odpadmi.
Podrobnejšie informácie o zbere a recyklácii starých výrobkov a batérií vám poskytnú
miestne úrady, zberná služba alebo miesto, kde ste dané výrobky zakúpili.
Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s platnou legislatívou
udelené pokuty.
Pre rmy a podniky v krajinách Európskej únie
V prípade potreby likvidácie opotrebovaných elektrických a elektronických zariadení
sa obráťte na predajcu alebo dodávateľa a informujte sa o správnom spôsobe jeho
likvidácie.
Informácie o likvidácii výrobkov v krajinách mimo Európskej únie
Tieto symboly platia len v Európskej únii. Ak chcete tieto výrobky zlikvidovať, vyžiadajte
si potrebné informácie o správnom spôsobe likvidácie od miestnych úradov alebo od
predajcu.
Poznámka týkajúca sa symbolu batérie (dva príklady symbolov v spodnej časti):
Tento symbol sa môže použiť v kombinácii s chemickým symbolom. V takomto prípade
vyhovuje požiadavke stanovenej Smernicou týkajúcou sa príslušnej chemikálie.
Informácie o nabíjačke batérií
POZOR!
• ZARIADENIE NEUMIESTŇUJTE ANI NEVKLADAJTE DO NÁBYTKU, VSTAVANÝCH SKRÍŇ ANI
DO INÝCH TESNÝCH PRIESTOROV. ZABEZPEČTE DOSTATOČNÉ VETRANIE ZARIADENIA.
ZABEZPEČTE, ABY VETRACIE OTVORY ZARIADENIA NEBOLI ZAKRYTÉ ZÁCLONAMI ANI
INÝMI PREDMETMI. PREDÍDETE TÝM ZASIAHNUTIU OSÔB ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO
VZNIKU POŽIARU V DÔSLEDKU PREHRIATIA ZARIADENIA.
• DBAJTE NA TO, ABY SA VETRACIE OTVORY NEZABLOKOVALI NOVINAMI, OBRUSMI, ZÁCLONAMI A PODOBNÝMI PREDMETMI.
• NA ZARIADENIE NEKLAĎTE ZDROJE OTVORENÉHO PLAMEŇA, AKO NAPRÍKLAD ZAPÁLENÉ SVIEČKY.
• BATÉRIE LIKVIDUJTE SPÔSOBOM OHĽADUPLNÝM K ŽIVOTNÉMU PROSTREDIU.
• Nabíjačka batérie je v pohotovostnom stave, keď je pripojený sieťový prívod.
Kým je sieťový prívod pripojený k elektrickej zásuvke, primárny obvod je stále pod napätím.
VQT1T00
Pred uvedením do činnosti
Informácie o batérii
• Batérie nezahrievajte a nevystavujte ohňu.
• Batérie nenechávajte dlhší čas v automobile so zatvorenými dverami a oknami na miestach, kde by
boli vystavené priamemu slnečnému svetlu.
Starostlivosť o fotoaparát
• Fotoaparát nevystavujte otrasom ani nárazom – dávajte pozor, aby vám nespadol.
V opačnom prípade sa môže stať, že fotoaparát prestane fungovať správne, nebude možné snímať
alebo môže dôjsť k poškodeniu objektívu či LCD monitora.
• Ak nosíte fotoaparát vo vrecku nohavíc, nezabudnite ho vybrať skôr než si sadnete. Fotoaparát sa
nesnažte nasilu vložiť do naplnenej tašky alebo iných tesných miest.
Mohol by sa poškodiť LCD monitor, prípadne by ste sa mohli zraniť.
• Na nasledujúcich miestach venujte práci s fotoaparátom zvýšenú pozornosť,
pretože na nich hrozí zvýšené riziko možnosti poškodenia fotoaparátu:
– miesta, kde je veľa piesku alebo prachu,
– miesta, kde sa môže dostať voda do kontaktu s fotoaparátom, napríklad keď ho
používate v daždivom počasí alebo na pláži.
• Objektívu ani konektorov sa nedotýkajte špinavými rukami. Dbajte tiež na to,
aby sa do priestoru okolo objektívu, tlačidiel a pod. nedostali kvapaliny, piesok
a iné látky či predmety.
• Ak sa povrch fotoaparátu dostane do kontaktu s vodou alebo morskou vodou, dôkladne ho
očistite mäkkou suchou handričkou.
Informácie o kondenzácii (zahmlený objektív)
• Kondenzácia sa vytvára pri zmenách teploty alebo vlhkosti prostredia. Kondenzácii sa snažte predchádzať, pretože môže spôsobiť škvrny na objektíve, tvorbu plesne a poruchu fotoaparátu.
• Ak sa na fotoaparáte vytvorí kondenzát, fotoaparát vypnite a ponechajte ho vypnutý približne
2 hodiny. Keď sa teplota fotoaparátu priblíži teplote okolia, kondenzát sa sám vyparí.
Prečítajte si tiež časť Upozornenia súvisiace s používaním fotoaparátu. (str. 106)
VQT1T00
5
Pred uvedením do činnosti
Obsah
Pred uvedením do činnosti
Bezpečnostné informácie ......................................2
účinné v určitých podmienkach .........................
Riešenie problémov ...........................................114
Počet statických záberov, ktoré možno nasnímať
a zostávajúci záznamový čas ............................121
Technické údaje .................................................125
106
111
VQT1T00
Pred uvedením do činnosti
Stručný návod
V tejto časti je uvedený stručný návod, ako snímať a prehliadať snímky pomocou tohto fotoaparátu. Podrobnejšie informácie o jednotlivých úkonoch si prečítajte na príslušných stranách.
Nabite batériu. (str. 1)
• Pri dodaní fotoaparátu batéria nie je nabitá. Pred uvedením fotoaparátu do činnosti batériu nabite.
Do fotoaparátu vložte batériu a pamäťovú kartu. (str. 1)
• Ak nemáte k dispozícii pamäťovú kartu, môžete na snímanie záberov a ich následné prehliadanie využiť zabudovanú pamäť fotoaparátu. (str. 15) Podrobnejšie informácie
o používaní pamäťovej karty si prečítajte na strane 15.
Zapnite fotoaparát, aby ste mohli začať fotografovať.
1 Prepínač snímania/prehliadania posuňte do polohy [].
2 Stláčaním tlačidla spúšte snímajte zábery. (str. 26)
Prehliadanie snímok.
1 Prepínač snímania/prehliadania posuňte do polohy [ ].
2 Zvoľte snímku, ktorú chcete zobraziť. (str. 33)
2
1
VQT1T00
2
1
3
12
4
56
78
CGA-S005E
K1HA08CD0008
VFC4320
DE-A42A
K1HA08CD0007
VYQ3509
K2CT3CA00004
Príslušenstvo
Pred začatím používania fotoaparátu si skontrolujte dodané príslušenstvo.
1 Akumulátorová batéria
(v texte označovaná ako batéria)
Pred uvedením fotoaparátu do činnosti batériu
nabite.
2 Nabíjačka batérie
(v texte označovaná ako nabíjačka)
3 Sieťový prívod
4 Prepojovací USB kábel
5 AV kábel
6 CD-ROM disk
• Programová výbava
Použite na inštaláciu programovej výbavy
do osobného počítača.
7 Remienok na ruku
8 Prenosné puzdro na batériu
• Pamäťová SD karta, pamäťová SDHC karta a mul-
timediálna karta (MMC) sú v texte označované ako
pamäťová karta alebo karta.
• Pamäťová karta je voliteľné príslušenstvo.Ak nemáte k dispozícii pamäťovú kartu, môžete
na snímanie záberov a ich následné prehliadanie použiť zabudovanú pamäť fotoaparátu.
výkonu blesku (str. 41)/gradácie automatickej expozície pre sled snímok (str. 46)/série farieb pre sled
snímok (str. 46)
B: ▼/tlačidlo režimu Makro (str. 43)
Funkcia AF Tracking (str. 27, 68)
C: ◄/tlačidlo samospúšte (str. 44)
D: ►/tlačidlo nastavenia režimu blesku (str. 39)
Jemné doladenie vyváženia bielej (str. 66)
V tomto návode na obsluhu bude obsluha tlačidiel kurzora znázornená uvedeným spôsobom alebo
pomocou symbolov ▲/▼/◄/►.
napr. keď stlačíte tlačidlo ▼ (nadol)
• Používajte len originálny sieťový adaptér Panasonic (DMW-AC5E; voliteľné príslušenstvo).
• Batériu nie je možné nabíjať pomocou fotoaparátu ani v prípade, že je k nemu pripojený sieťový
adaptér (DMW-AC5E; voliteľné príslušenstvo).
23 Otvor na pripevnenie statívu
• Keď pri fotografovaní používate statív, zabezpečte, aby bol dostatočne stabilný.
24 Kryt priestoru na vloženie karty/batérie (str. 14)
25 Istiaci prvok (str. 14)
VQT1T00
11
Príprava
Nabíjanie batérie
• Používajte len určenú nabíjačku a batériu.
• Pri dodaní fotoaparátu batéria nie je nabitá. Pred uvedením fotoaparátu do činnosti batériu
nabite.
• Batériu nabíjajte s nabíjačkou umiestnenou v interiéri.
• Batériu nabíjajte pri teplote v rozpätí 10 °C až 35 °C. (Teplota batérie by mala byť rovnaká ako teplota
okolitého prostredia.)
Batériu vložte do nabíjačky. Dbajte pritom na
dodržanie polarity.
Pripojte sieťový prívod.
• Sieťový prívod úplne nezapadá do vstupného sieťového konek-
• Po začatí nabíjania sa rozsvieti indikátor nabíjania [CHARGE]
• Keď indikátor nabíjania [CHARGE] A zhasne (maximálne asi
Keď indikátor [CHARGE] bliká
• Teplota batérie je príliš vysoká alebo príliš nízka. Nabíjanie bude trvať
• Konektory nabíjačky alebo batérie sú znečistené. V takom prípade ich
• Po ukončení nabíjania odpojte nabíjačku od sieťovej zásuvky.
• Batéria sa pri používaní a nabíjaní zahrieva. Fotoaparát sa počas
• Ak nabitú batériu nebudete dlhý čas používať, vybije sa.
• Batériu môžete nabíjať aj keď ešte nie je úplne vybitá, ale neodporúča sa, aby ste batériu často dobí-
• Ak je prevádzkový čas fotoaparátu veľmi krátky aj pri použití správne nabitej batérie, jej životnosť už
• V blízkosti miest kontaktu sieťovej zástrčky nenechávajte žiadne kovové predmety (napríklad
V opačnom prípade môže nastať skrat, neúmerne sa zvýšiť teplota a spôsobiť vznik požiaru
tora. Zostane vytŕčať tak, ako je zobrazené nižšie.
A nazeleno.
po 130 minútach), znamená to, že batéria je nabitá.
Po ukončení nabíjania vyberte batériu z nabíjačky.
dlhšie ako zvyčajne. Môže sa tiež stať, že batériu nebude možné nabiť.
vyčistite suchou handričkou.
Poznámky
používania tiež zahrieva. Nejde o poruchu.
jali, aj keď je úplne nabitá. (Vlastnosti batérie spôsobia, že sa zníži jej prevádzkový čas a batéria sa
vyduje.)
pravdepodobne uplynula. Zakúpte si novú batériu.
sponky).
alebo zasiahnutie osôb elektrickým prúdom.
VQT1T00
1
Príprava
Informácie o batérii (nabíjanie/počet záberov, ktoré je možné nasnímať)
Indikátor stavu batérie
Indikátor stavu batérie sa zobrazuje na LCD monitore.
[Ak je fotoaparát napájaný zo sieťového adaptéra (DMW-AC5E; voliteľné príslušenstvo), tento indikátor sa
nezobrazí.]
• Keď je batéria takmer vybitá, indikátor stavu batérie začne blikať načerveno. (Keď sa LCD monitor
vypne, bliká stavový indikátor.) Batériu nabite alebo ju nahraďte úplne nabitou batériou.
Životnosť batérie
Počet záberov, ktoré je možné
nasnímať
Dĺžka snímaniaPribližne 165 minút
Podmienky snímania stanovené štandardom CIPA
• CIPA je skratka názvu asociácie Camera & Imaging Products Association.
• Teplota: 23 °C/Vlhkosť: 50% keď je LCD monitor zapnutý.
• Použitie pamäťovej SD karty Panasonic (32 MB)
• Používanie dodanej batérie
• Prvý záber nasnímaný 30 sekúnd po zapnutí fotoaparátu. (Keď je funkcia optickej stabilizácie nastavená na možnosť [AUTO] (automaticky).)
• Snímanie každých 0 sekúnd s použitím blesku pri každom druhom zábere
• Pri každom zábere bol zoom prestavený z polohy teleskopického záberu do polohy širokouhlého záberu a naopak.
• Po každom desiatom zábere bol fotoaparát vypnutý a ponechaný v nečinnosti, kým sa teplota batérie
neznížila.
✴ Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, sa zníži v režime automatického zosilnenia jasu LCD monito-
ra a režime zosilnenia jasu LCD monitora. (str. 21)
Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, sa môže pre rôzne časové odstupy medzi jednotlivými
zábermi líšiť.
Čím väčší je časový odstup medzi jednotlivými zábermi, tým nižší bude počet záberov, ktoré je
možné nasnímať. (Napríklad pri snímaní záberov s odstupom minút sa počet záberov, ktoré môžete nasnímať, zníži na približne .)
Dĺžka prehliadania záberovPribližne 50 minút
Počet statických záberov, ktoré je možné nasnímať, a dĺžka prehliadania sa môžu odlišovať v závislosti
od podmienok pri skladovaní batérie a prevádzkových podmienok.
Nabíjanie
Približná dĺžka nabíjaniaMaximálne 10 minút
Dĺžka nabíjania a počet záberov, ktoré je možné nasnímať pri používaní voliteľnej batérie (CGA-S005E),
sú zhodné s uvedenými údajmi.
Dĺžka nabíjania sa bude mierne líšiť v závislosti od stavu batérie a podmienok prostredia, v ktorom sa
batéria nabíja.
Po úspešnom dokončení nabíjania indikátor [CHARGE] zhasne.
Poznámky
• So zvyšujúcim sa počtom nabití sa môže batéria postupne vydúvať a jej prevádzkový čas skracovať.
Ak chcete dosiahnuť dlhšiu životnosť batérie, nenabíjajte ju skôr, než je úplne vybitá.
• Pri používaní fotoaparátu v chladnom prostredí (napr. na lyžovačke) sa schopnosť batérie dodávať
elektrickú energiu môže prechodne znížiť, a taktiež sa môže skrátiť jej prevádzkový čas.
Približne 0 záberov
Podľa štandardu CIPA v režime
naprogramovanej automatickej
expozície
VQT1T00
1
Príprava
Vkladanie a vyberanie pamäťovej karty (voliteľné príslušenstvo)/batérie
• Skontrolujte, či je fotoaparát vypnutý.
• Odporúčame vám používať kartu Panasonic.
Posuňte istiaci prvok v smere šípky a otvorte
priestor na vloženie karty/batérie.
• Používajte len originálne batérie Panasonic (CGA-S005E).
• Pri používaní iných batérií nemôžeme zaručiť kvalitné a
správne fungovanie tohto zariadenia.
Batéria: Batériu vložte do fotoaparátu. Dbajte
pritom na dodržanie polarity. Ak chcete
batériu vybrať, potiahnite ovládač A v smere
šípky.
Pamäťová karta: Kartu zasuňte úplne tak,
aby sa ozvalo cvaknutie. Pri vkladaní dbajte
na správne smerovanie karty.
Keď chcete pamäťovú kartu vybrať, zatlačte
na ňu tak, aby sa ozvalo cvaknutie a potom
kartu kolmo vytiahnite.
B : Nedotýkajte sa konektorov na pamäťovej karte.
• Ak pamäťová karta úplne nezapadne, môže sa poškodiť.
1: Zatvorte kryt priestoru na vloženie karty/
batérie.
2: Posuňte istiaci prvok v smere šípky.
• Ak sa priestor na vloženie karty/batérie nedá úplne za-
• Po ukončení používania batériu vyberte. Vybratú batériu uložte do puzdra (súčasť príslušenstva).
• Batériu nevyberajte, pokým sa nevypne LCD monitor a nezhasne stavový indikátor (počas prevádzky
• Dodaná batéria je určená na používanie iba s týmto fotoaparátom. Nepoužívajte ju preto v iných zaria-
• Pamäťovú kartu a batériu vyberajte až po vypnutí fotoaparátu a úplnom zhasnutí stavového indikátora.
VQT1T00
1
vrieť, vyberte pamäťovú kartu, skontrolujte jej orientáciu
a znova ju vložte.
Poznámky
svieti nazeleno). V opačnom prípade by sa vykonané nastavenia nemuseli uložiť.
deniach.
(V opačnom prípade by fotoaparát mohol prestať správne fungovať, mohla by sa poškodiť pamäťová
karta alebo na nej uložené snímky.)
Príprava
Informácie o zabudovanej pamäti/pamäťovej karte
S týmto fotoaparátom je možné vykonávanie týchto činností:
• Keď nie je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta: snímky sa dajú snímať do zabudovanej pamäte a následne z nej prehliadať.
• Keď je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta: snímky sa dajú snímať
na kartu a následne z nej prehliadať.
• Pri používaní zabudovanej pamäte
(indikátor prístupu✴)
• Pri používaní karty
(indikátor prístupu✴)
✴ Indikátor prístupu svieti načerveno, keď sa snímky snímajú do zabudovanej pamäte (alebo na kartu).
Zabudovaná pamäť
• Kapacita pamäte: približne 50 MB
• Videozáznamy, ktoré je možné nasnímať: len v obrazovej kvalite QVGA (0x0 pixelov)
• Po úplnom zaplnení kapacity pamäťovej karty budete môcť zábery ďalej snímať do zabudovanej pamä
te ako na dočasné pamäťové médium.
• Nasnímané snímky môžete skopírovať na kartu. (str. 93)
• Prístup k údajom v zabudovanej pamäti môže trvať dlhšie ako k údajom na pamäťovej karte.
Pamäťová karta
V tomto fotoaparáte môžete používať nasledujúce typy pamäťových kariet.
(Tieto typy kariet sa v texte uvádzajú ako pamäťová karta alebo karta.)
Typ kartyVlastnosti
Pamäťová SD karta ( MB až GB)
(Naformátované na prácu v systéme súborov
FAT12 alebo FAT16 prispôsobenom vlastnostiam
pamäťových SD kariet.)
Pamäťová SDHC karta ( GB, GB, 16 GB,
GB)✴
(Naformátované na prácu v systéme súborov
FAT32 prispôsobenom vlastnostiam pamäťových
SD kariet.)
Multimediálna karta (MMC)
• Vysoká rýchlosť snímania a
zapisovania údajov
• Pamäťová SD karta je vybavená
prepínačom ochrany proti zápisu
A (Po prepnutí tohto prepínača
do polohy [LOCK] (zablokované)
nie je možné zapisovať alebo
mazať údaje na pamäťovej karte,
ani ju formátovať. Po nastavení
prepínača do pôvodnej polohy sú
tieto funkcie opäť k dispozícii.)
• Podporuje len statické zábery.
-
✴ Pamäťová SDHC karta je štandard pre pamäťové karty vytvorený asociáciou SD Association v roku
2006 pre vysokokapacitné pamäťové karty s kapacitou vyššou než 2 GB.
✴ SDHC kartu môžete použiť v zariadení, ktoré je kompatibilné s SDHC kartami, nebudete ju však môcť
použiť v zariadení, ktoré je kompatibilné len s pamäťovými SD kartami. (Ak budete chcieť použiť SDHC
kartu v inom zariadení, prečítajte si návod na obsluhu daného zariadenia.)
• Ak chcete použiť kartu s kapacitou 4 GB alebo vyššou, môžete použiť len kartu označenú logom
SDHC (vyhovujúcu štandardu SD).
• Najnovšie informácie o pamäťových kartách nájdete na internetovej adrese
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Táto stránka je k dispozícii len v anglickom jazyku.)
VQT1T00
15
Príprava
MENU
/SET
Poznámky
• Nevypínajte fotoaparát, nevyberajte batériu ani pamäťovú kartu ani neodpájajte sieťový adaptér
(DMW-AC5E; voliteľné príslušenstvo), kým svieti indikátor prístupu (pri načítavaní alebo mazaní
snímok alebo pri formátovaní zabudovanej pamäte alebo karty (str. )). Fotoaparát tiež nevystavujte otrasom alebo nárazom. Mohlo by dôjsť k poškodeniu pamäťovej karty alebo údajov,
ktoré sú na nej uložené, prípadne k poruche fotoaparátu.
• Vplyvom elektromagnetického vlnenia a statickej elektriny alebo pri poškodení fotoaparátu či pamäťo-
vej karty môže dôjsť k poškodeniu alebo strate údajov uložených v zabudovanej pamäti alebo
na pamäťovej karte. Dôležité údaje by ste preto mali uložiť na pevný disk osobného počítača a pod.
• Pamäťovú kartu neformátujte pomocou osobného počítača alebo iného zariadenia. Ak chcete zabez-
pečiť jej správnu funkciu, formátujte ju len pomocou tohto fotoaparátu. (str. 24)
• Pamäťovú kartu udržujte mimo dosahu detí, aby ju neprehltli.
Nastavenie dátumu a času (nastavenie hodín)
• Pri dodaní nie sú hodiny vo fotoaparáte nastavené.
Zapnite fotoaparát.
• Zobrazí sa hlásenie [PLEASE SET THE CLOCK] (nastavte
hodiny, prosím).
(V režime prehliadania [PLAYBACK] sa toto hlásenie nezobrazí.)
A Tlačidlo [MENU/SET]
B Tlačidlá kurzora
Stlačte tlačidlo [MENU/SET].
Pomocou tlačidiel ◄/► zvoľte položky (rok,
mesiac, deň, hodina, minúta, poradie zob-
razenia alebo časový formát) a nastavte ich
stlačením tlačidla ▲/▼.
A: Domáci čas
B: Čas v cieli cesty (str. 60)
: Ukončenie činnosti v zobrazenom prostredí bez uloženia
• Zvoľte [24HRS] (24-hodinový) alebo [AM/PM] (12-hodino-
• Ak zvolíte možnosť [AM/PM], zobrazí sa indikátor AM/PM.
• Keď zvolíte 12-hodinový časový formát ([AM/PM]), polnoc
nastavenia hodín.
vý) časový formát.
sa zobrazí ako AM 12:00 a poludnie ako PM 12:00. Takýto časový formát je bežný v USA
a iných krajinách.
Nastavte stlačením tlačidla [MENU/SET].
• Po nastavení času vypnite fotoaparát. Potom fotoaparát znovu zapnite, nastavte režim snímania
a skontrolujte, či sa dátum a čas zobrazujú podľa vašich nastavení.
• Ak stlačením tlačidla [MENU/SET] dokončíte nastavenia bez toho, aby boli nastavené hodiny, vykonaj-
te správne nastavenie hodín podľa nasledujúceho postupu Zmena nastavenia hodín.
VQT1T00
16
Príprava
Zmena nastavenia hodín
V menu snímania [REC] alebo nastavení [SETUP] zvoľte položku [CLOCK SET] (nastavenie hodín)
a stlačte tlačidlo ►. (str. 1)
• Vykonaním krokov 3 a 4 nastavte hodiny.
• Nastavenie hodín sa pomocou zabudovanej batérie uchová v pamäti mesiace po vybratí batérie.
(Vo fotoaparáte ponechajte hodín vloženú úplne nabitú batériu, aby sa nabila zabudovaná batéria.)
Poznámky
• Hodiny sa zobrazia, ak počas snímania niekoľkokrát stlačíte tlačidlo [DISPLAY].
• Rok môžete nastaviť v rozmedzí 2000 až 2099.
• Ak hodiny nenastavíte, na fotograách nebude možné vytlačiť správny dátum, ktorý ste na fotograe
pridali pomocou funkcie [TEXT STAMP] (textová pečiatka) (str. 84) ani keď si vytlačenie snímok objednáte vo fotograckom štúdiu.
• Ak sú hodiny nastavené, správny dátum sa dá vytlačiť, aj keď dátum nie je zobrazený na monitore
fotoaparátu.
Nastavenia v menu
Fotoaparát je vybavený funkciami menu, ktoré vám umožňujú vykonať nastavenia pre fotografovanie a
následné prehliadanie snímok podľa vášho želania a funkciami menu, ktoré vám umožňujú ľahšie a zábavnejšie používanie fotoaparátu.
Menu nastavení [SETUP] obsahuje dôležité nastavenia, ktoré sa týkajú hodín a napájania fotoaparátu.
Predtým, ako začnete fotoaparát používať, skontrolujte nastavenia v tomto menu.
Menu voľby režimu prehliadania [MODE]
• V tomto menu si môžete
zvoliť spôsob prehliadania
snímok, napríklad prehliadanie alebo prezentáciu
iba tých snímok, ktoré sú
označené ako [FAVORITE] (obľúbené snímky).
Menu režimu prehliadania [PLAYBACK]
• Toto menu umožňuje
otáčanie, nastavenie
ochrany proti vymazaniu/zápisu, orezanie
alebo DPOF zadanie
pre tlač zaznamenaných snímok a ďalšie
funkcie.
(str. , 6 až )
(str. až )
A Prepínač snímania/prehliadania
Menu režimu snímania [REC]
(str. 6 až 5)
• Toto menu umožňuje
nastavenie farebných
efektov, citlivosti, zobrazovacieho pomeru,
počtu obrazových
bodov a ďalších vlastností snímok, ktoré
snímate.
Menu nastavení [SETUP] (str. 0 až )
• Toto menu umožňuje nastavenie hodín, voľbu nastavenia tónu zvukovej
signalizácie a vykonávanie iných nastavení, ktoré vám uľahčia obsluhu
fotoaparátu.
• Menu nastavení [SETUP] je dostupné z režimu snímania [REC MODE]
alebo z režimu prehliadania [PLAYBACK MODE].
VQT1T00
1
Príprava
MENU
/SET
Funkcie, ktoré sa nedajú nastaviť alebo nie sú účinné v určitých podmienkach
Niektoré funkcie nie je možné pre charakteristiky fotoaparátu v určitých situáciách nastaviť alebo používať.
Podrobné informácie nájdete na str. 111.
Nastavenie položiek menu
V tejto časti je opísaná voľba nastavení v režime naprogramovanej automatickej expozície AE, a rovnaké
nastavenia sa môžu použiť aj pre menu prehliadania [PLAYBACK] a menu nastavení [SETUP].
Príklad: Nastavenie položky [AF MODE] (režim automatického zaostrovania) z možnosti [ ] na možnosť
[ ] v režime naprogramovanej automatickej expozície AE
Zapnite fotoaparát.
A Tlačidlo [MENU/SET]
B Prepínač snímania/prehliadania
C Ovládač režimov
Prepínač snímania/prehliadania posuňte do polohy [].
• Keď chcete nastavovať položky v menu režimu prehliadania [PLAYBACK], nastavte prepínač
snímania/prehliadania do polohy [ ] a pokračujte krokom 4.
Pomocou ovládača režimov nastavte režim [ ].
Stlačením tlačidla [MENU/SET] vyvolajte menu.
• Pootočením ovládača zoomu môžete prepínať stránky menu bez
ohľadu na to, na ktorej položke menu sa nachádza kurzor.
Prepnutie do menu nastavení [SETUP]
[1] Stlačte tlačidlo ◄.
[] Pomocou tlačidla ▼ zvoľte
symbol [ ] menu nastavení
[SETUP].
[] Stlačte tlačidlo ►.
• Potom zvoľte požadovanú
položku menu a nastavte ju.
VQT1T00
1
Príprava
MENU
/SET
Q.MENU
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte položku [AF
MODE] (režim automatického zaostrovania).
• Zvoľte položku úplne dolu na stránke a stlačením tlačidla ▼
prejdite na nasledujúcu stránku.
Stlačte tlačidlo ►.
• Pri niektorých položkách sa toto nastavenie nemusí zobraziť
alebo sa zobrazí inak.
Pomocou tlačidiel ▲/▼ zvoľte položku [ ].
Nastavte stlačením tlačidla [MENU/SET].
Stlačením tlačidla [MENU/SET] zatvorte menu.
Použitie menu rýchleho nastavenia
Pri použití menu rýchleho nastavenia sa dajú ľahko nájsť niektoré nastavenia menu.
• Niektoré položky menu sa v niektorých režimoch nastaviť nedajú.
• Zložitejšie nastavenia pre nasledujúce položky je možné vykonať pomocou tlačidla [DISPLAY].
a nastavenie a potom stlačením tlačidla [MENU/
SET] zatvorte menu.
A Zobrazia sa položky, ktoré sa dajú nastaviť a nastavenia.
VQT1T00
1
Príprava
V prípade potreby vykonajte tieto nastavenia.
Menu nastavení
Dôležité položky sú [CLOCK SET] (nastavenie hodín), [ECONOMY] (úsporný režim) a [AUTO REVIEW]
(automatická kontrola snímky). Predtým ako začnete fotoaparát používať, skontrolujte ich nastavenia.
• V inteligentnom automatickom režime sa dajú nastaviť len položky [CLOCK SET] (nastavenie hodín),
[WORLD TIME] (svetový čas), [TRAVEL DATE] (dátum cesty), [BEEP] (zvuková signalizácia) a [LANGUAGE] (jazyk).
Podrobné informácie o voľbe nastavení v menu nastavení [SETUP] nájdete na str. 1.
[CLOCK SET] (nastavenie hodín)
Podrobné informácie nájdete na strane 16.
[WORLDTIME](svetovýčas)
Podrobné informácie nájdete na strane 60.
[TRAVEL DATE] (dátum cesty)
Podrobné informácie nájdete na strane 59.
[BEEP] (zvuková signalizácia)
[VOLUME] (hlasitosť)
• Pri pripojení fotoaparátu k TV prijímaču sa hlasitosť reproduktorov TV prijímača nezmení
[MONITOR] (jas monitora)
Nastavenie dátumu a času.
Táto funkcia vám umožňuje nastaviť čas vo vašej domovskej
zóne a čas v cieli vašej cesty.
[DESTINATION] (cieľ cesty):
Zóna cieľa cesty
[HOME] (doma):
Domovská zóna
Táto funkcia vám umožňuje nastaviť dátum odchodu
a návratu z dovolenky.
Tieto nastavenia zlepšujú viditeľnosť zobrazení na LCD monitore na veľmi
osvetlených miestach.
[OFF] (vyp.)
[LCD MODE]
(LCD režim)
• Jas snímok zobrazených na LCD monitore sa zvýši, preto sa niektoré objekty na LCD monitore môžu
javiť iné ako v skutočnosti. Na nasnímané zábery nemá táto funkcia žiadny vplyv.
• Pri fotografovaní v režime Power LCD sa po 30 sekundách obnoví normálna úroveň jasu LCD monitora. Po stlačení ľubovoľného tlačidla sa jas LCD monitora opäť zvýši.
• Ak je zobrazovacia plocha LCD monitora v dôsledku slnečného svetla atď. zle čitateľná, odporúčame
vám ju zacloniť rukou alebo iným predmetom a zablokovať tým prichádzajúce svetlo.
• Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, sa zníži v režime automatického zosilnenia jasu LCD monitora a režime zosilnenia jasu LCD monitora.
[GUIDE
LINE] (vodiace
čiary)
[AUTO POWER LCD] (režim automatického zosilnenia jasu LCD
monitora):
Jas monitora sa nastavuje automaticky podľa úrovne okolitého osvetlenia.
[POWER LCD] (režim zosilnenia jasu LCD monitora):
Jas zobrazenia na LCD monitore sa zvýši, takže obraz bude lepšie viditeľný
dokonca aj pri fotografovaní vonku.
Touto funkciou si môžete nastaviť štruktúru vodiacich čiar zobrazených pri
snímaní.
Môžete tu tiež nastaviť, či sa pri zobrazení vodiacich čiar majú zobrazovať
informácie o snímaní. (str. 37)
[REC. INFO.] (informácie o
zázname):
[ON] (zap.)/[OFF] (vyp.)
[PATTERN] (typ vodiacich čiar):
[ ]/[]
• V inteligentnom automatickom režime je [PATTERN] (typ vodiacich čiar) pevne nastavený na možnosť [
[HISTO-
GRAM] (histo-
Môžete si zvoliť, či sa má alebo nemá zobrazovať histogram (str. 38)
[ON] (zap.)/[OFF] (vyp.)
gram)
[HIGHLIGHT]
(zvýraznenie)
• Ak sú na snímke prejasené miesta, odporúčame kompen
záciu expozície smerom k záporným hodnotám (str. 45)
podľa histogramu (str. 38) a potom opätovné nasnímanie
záberu. Výsledkom by mala byť lepšia kvalita obrazu.
• Na snímke sa môžu objaviť prejasené miesta, ak je pri
fotografovaní s bleskom vzdialenosť medzi fotoaparátom
a snímaným objektom príliš malá.
Ak v takomto prípade nastavíte funkciu [HIGHLIGHT]
(zvýraznenie) na možnosť [ON] (zap.), miesta priamo
osvetlené bleskom budú prejasené a budú zvýraznené
blikaním čiernou a bielou farbou.
Keď je aktivovaná funkcia automatickej kontroly jasu snímky, prejasené
miesta sa zvýraznia blikaním čiernou a bielou farbou.
[ON] (zap.)/[OFF] (vyp.)
-
[ON] (zap.) [OFF] (vyp.)
VQT1T00
].
1
Príprava
ECO [ECONOMY]
(úsporný režim)
Nastavením týchto funkcií môžete šetriť energiu batérie.
Monitor LCD sa automaticky vypne ak sa určitý čas nepoužíva,
aby sa zbytočne nevybíjala batéria.
[POWER SAVE] (šetrenie energiou):
Ak sa fotoaparát nepoužíva do času zvoleného v tomto nastavení, automaticky sa vypne.
• Režim [POWER SAVE] (šetrenie energiou) vypnete stlačením tlačidla spúšte do polovice alebo vypnu
tím a opätovným zapnutím fotoaparátu.
• V inteligentnom automatickom režime je položka [POWER SAVE] (šetrenie energiou) nastavená na
[5MIN.].
• Keď je funkcia [AUTO LCD OFF] (automatické vypnutie LCD monitora) nastavená na [15SEC.]
(15 sekúnd) alebo [30SEC.] (30 sekúnd), položka [POWER SAVE] (šetrenie energiou) sa pevne
nastaví na [2MIN.].
• Keď je LCD monitor vypnutý, svieti stavový indikátor. Po stlačení ľubovoľného tlačidla sa LCD monitor
znova zapne.
• Funkcia [AUTO LCD OFF] nie je účinná pri vykonávaní úkonov v menu alebo priblížení prehliadaných
snímok.
Táto funkcia umožňuje nastavenie dĺžky zobrazovania nasnímaného
záberu.
[AUTO
REVIEW] (automatická kontrola
snímky
• Ak snímate zábery v režime snímania scén gradácia automatickej expozície pre sled snímok
(str. 46), séria farieb pre sled snímok (str. 46), [HI-SPEED BURST] (rýchla séria snímok) (str. 53),
[FLASH BURST] (sekvenčné snímanie s použitím blesku) (str. 54), v režime sekvenčného snímania
(str. 70) a ak snímate statické snímky so zvukom (str. 75), funkcia automatickej kontroly snímky
sa aktivuje bez ohľadu na vykonané nastavenie. (Snímky sa nedajú priblížiť.)
• V inteligentnom automatickom režime je funkcia automatickej kontroly snímky pevne nastavená
na [2SEC.] (2 sekundy).
[NO.RESET]
(obnovenie číslo-
[OFF] (vyp.)
[1SEC.] (1 sekunda)
[SEC.] ( sekundy)
[HOLD] (pridržanie záberu): Snímky zostanú zobrazené až do stla-
čenia ľubovoľného tlačidla.
[ZOOM] (priblíženie): Snímka sa zobrazí na 1 sekundu, potom sa štvornásobne priblíži a znova sa zobrazí na 1 sekundu.
Ak použijete túto funkciu, pri ďalšom snímaní záberov sa budú ukladané
súbory číslovať počnúc hodnotou 0001.
vania)
-
• Číslo zložky sa aktualizuje a súbory budú číslované počnúc hodnotou 0001. (
• Zložke sa môže priradiť číslo od 100 do 999.
Po dosiahnutí čísla zložky 999 sa nedá obnoviť číslovanie. Odporúčame uložiť údaje do počítača alebo
iného zariadenia a pamäťovú kartu naformátovať (str. 24).
• Ak chcete obnoviť číslovanie zložiek od hodnoty 100, najskôr naformátujte zabudovanú pamäť alebo
pamäťovú kartu a potom pomocou tejto funkcie obnovte číslovanie súborov.
Zobrazí sa menu obnovenia číslovania zložiek. Zvolením možnosti [YES] (áno) sa číslovanie zložiek
obnoví.
VQT1T00
str. 96)
Príprava
[RESET] (ob-
novenie pôvod-
Pomocou tejto funkcie môžete obnoviť pôvodné nastavenia funkcií menu
režimu snímania [REC] alebo menu nastavení [SETUP].
ných nastavení)
• Keď funkciu [RESET] (obnovenie pôvodných nastavení) zvolíte počas snímania, súčasne sa vykoná
aj činnosť, ktorá obnoví pôvodné nastavenie objektívu. Budete počuť prevádzkový zvuk objektívu,
ale je to normálny jav a nie je prejavom poruchy.
• Pri obnovení pôvodných nastavení menu [SETUP] sa obnovia aj pôvodné nastavenia nasledujúcich funkcií.
Naviac, v menu režimu prehliadania [PLAYBACK] sa funkcia [ROTATE DISP.] (otočenie zobrazenia) (str. 89)
nastaví na [ON] (zap.) a funkcia [FAVORITE] (obľúbené snímky) (str. 90) sa nastaví na [OFF] (vyp.).
– Nastavenia dátumu narodenia a mena v režime [BABY1] (dieťa 1)/[BABY2] (dieťa 2) (
a [PET] (domáce zvieratko) (str. 53) v režime snímania scén
– Nastavenia v položke [TRAVEL DATE] (dátum cesty) (
dátum návratu, lokalita)
– Nastavenie svetového času [WORLD TIME] (
• Nastavenia čísla zložky a hodín ostanú nezmenené.
Pred alebo po pripojení fotoaparátu pomocou dodaného USB kábla
k osobnému počítaču alebo tlačiarni zvoľte vhodný režim komunikácie
cez USB rozhranie.
[USB MODE]
(režim komunikácie cez USB
rozhranie)
• Keď zvolíte možnosť [PC] (osobný počítač), fotoaparát sa bude pripájať cez komunikačný systém USB
Mass Storage (veľkokapacitné zariadenie USB).
• Keď zvolíte možnosť [PictBridge (PTP)], fotoaparát sa bude pripájať cez komunikačný systém PTP
(Picture Transfer Protocol).
[VIDEO OUT]
(videovýstup)
• Táto funkcia bude dostupná pri pripojení prostredníctvom AV kábla.
[TV ASPECT]
(zobrazovací pomer TV prijímača)
• Táto funkcia bude dostupná pri pripojení prostredníctvom AV kábla.
[SCENE
MENU] (menu
režimov snímania
scén)
[SELECT ON CONNECTION] (voľba režimu po spojení):
Ak ste fotoaparát pripojili k osobnému počítaču alebo tlačiarni, ktorá podporuje štandard PictBridge, zvoľte možnosť [PC] (osobný počítač)
alebo [PictBridge (PTP)].
[PictBridge (PTP)]:
Nastavenie zvoľte pred pripojením alebo po pripojení fotoaparátu k tlačiarni, ktorá podporuje štandard PictBridge.
[PC] (osobný počítač):
Nastavenie zvoľte pred pripojením alebo po pripojení fotoaparátu k osobnému počítaču.
Túto položku nastavte tak, aby zodpovedala TV norme v príslušnej krajine.
(Len v režime prehliadania)
[NTSC]: Výstupný videosignál bude zodpovedať TV norme NTSC.
[PAL]: Výstupný videosignál bude zodpovedať TV norme PAL.
Túto položku nastavte tak, aby zodpovedala typu TV.
(Len v režime prehliadania)
[]: Pri pripojení fotoaparátu k širokouhlému TV prijímaču so zobrazova-
cím pomerom 16:9.
[]: Pri pripojení fotoaparátu k TV prijímaču so zobrazovacím pomerom 4:3.
Táto funkcia umožňuje nastaviť prostredie, ktoré sa zobrazí po zvolení
režimu snímania scén.
[OFF] (vyp.): Objaví sa záznamové prostredie pre aktuálne zvolený režim
snímania scén.
[AUTO] (automaticky): Zobrazí sa menu režimu snímania scén [SCENE
MODE].
str. 59) (dátum odchodu na dovolenku,
str. 60)
str. 52)
VQT1T00
Príprava
[FORMAT]
(formátovanie)
• Pri formátovaní použite dostatočne nabitú batériu alebo sieťový adaptér (DMW-AC5E; voliteľné príslu
šenstvo). Počas formátovania fotoaparát nevypínajte.
• Ak je vložená karta, naformátuje sa iba karta. Ak chcete naformátovať zabudovanú pamäť, vyberte
z fotoaparátu pamäťovú kartu.
• Ak bola karta naformátovaná v osobnom počítači alebo inom zariadení, opäť ju naformátujte vo fotoaparáte.
• Naformátovanie zabudovanej pamäte môže trvať dlhšie než naformátovanie karty.
• Ak formátovanie nie je možné, obráťte sa na svojho predajcu alebo najbližšie servisné stredisko.
[LANGUAGE]
Naformátuje sa zabudovaná pamäť alebo karta. Formátovaním sa nezvratne vymažú všetky dáta, preto dáta pred formátovaním pozorne skontrolujte.
Táto funkcia umožňuje nastavenie jazyka na zobrazovacej ploche.
(jazyk)
• Ak omylom nastavíte iný jazyk, zvoľte v menu symbol
Túto funkciu zvoľte, keď chcete zobraziť funkcie fotoaparátu alebo
DEMO [DEMO
MODE] (predvádzací režim)
A Ukážka zistenia chvenia
B Ukážka zistenia pohybu
• V režime prehliadania sa [JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.] (predvedenie chvenia a pohybu) nedá zobraziť.
• V predvedení chvenia fotoaparátu/pohybu snímaného objektu sú uvedené
len približné hodnoty.
• [AUTO DEMO] (automatické predvádzanie) nie je možné prehrať na TV obrazovke.
[JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.] (predvedenie chvenia a pohybu).
[JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.] (predvedenie chvenia a pohybu)
[AUTO DEMO] (automatické predvádzanie): Funkcie fotoaparátu sa
zobrazujú formou prezentácie snímok.
a nastavte želaný jazyk.
-
VQT1T00
Príprava
SC
N
M
P
Prepínanie režimov
Voľba režimu snímania [REC]
Keď zvolíte režim snímania [REC], fotoaparát môžete nastaviť do inteligentného automatického režimu,
v ktorom sa zvolia optimálne nastavenia vzhľadom na snímaný objekt a podmienky snímania, alebo
do režimu snímania scén, ktorý vám umožňuje fotografovať optimálnym spôsobom vzhľadom na snímanú
scénu.
Zapnite fotoaparát.
A Prepínač snímania/prehliadania
B Ovládač režimov
Prepínač snímania/prehliadania posuňte do polo-
hy [].
Prepnutie režimu otočením ovládača režimov
Symbol požadovaného režimu na ovládači režimov nastavte do polohy C.
• Ovládačom režimov otáčajte pomaly a opatrne. (Časť, na ktorej nie je žiaden režim, nie je
možné otočiť.)
Zoznam režimov snímania [REC]
Inteligentný automatický režim (str. 6)
Objekty sa snímajú s použitím nastavení, ktoré automaticky zvolí fotoaparát.
P Režim naprogramovanej automatickej expozície AE (str.
Objekty sa snímajú s použitím vlastných nastavení používateľa.
M Režim manuálnej expozície (str.
Objekty sa snímajú s nastavenou clonou a expozičným časom.
Režim snímania scén (str. )
Táto funkcia umožňuje snímať zábery v závislosti od snímaných scén.
Režim snímania videozáznamu (str. 5)
V tomto režime môžete nasnímať videozáznam so zvukom.
)
)
VQT1T00
5
Základné funkcie
Režim snímania [REC]:
Fotografovanie s použitím funkcie automatického
režimu
( : Inteligentný automatický režim)
Fotoaparát nastaví najvhodnejšie nastavenia, ktoré zodpovedajú snímanému objektu a podmienkam
snímania, preto tento režim odporúčame začiatočníkom alebo ľuďom, ktorí chcú ponechať nastavenia
na fotoaparát a jednoducho fotografovať.
• Automaticky sa aktivujú nasledujúce funkcie:
– Rozpoznanie typu scény/[STABILIZER] (optická stabilizácia obrazu)/[INTELLIGENT ISO] (inteli-
• Stavový indikátor 3 sa rozsvieti, keď zapnete fotoaparát
2
na 2. (Približne po uplynutí 1 sekundy zhasne.) (1:
Tlačidlo spúšte)
3
Prepínač snímania/prehliadania posuňte do polohy [].
1
Pomocou ovládača režimov nastavte režim [ ].
Fotoaparát držte jemne oboma rukami, rame-
ná držte voľne pri tele a mierne sa rozkročte.
A Blesk
B AF prisvetlenie
Polovičným stlačením tlačidla spúšte zaostri-
te na zvolený objekt.
• Ak je objekt zaostrený, indikátor zaostrenia 1 (zelený)
• Pri použití funkcie rozpoznania tváre sa okolo tváre sníma-
• Účinný rozsah zaostrenia je 5 cm (širokouhlá snímka)/30
svieti.
ného objektu zobrazí rámček AF 2. V iných prípadoch sa
rámček AF zobrazí na objekte, na ktorý fotoaparát zaostril.
cm (teleskopická snímka) až ∞ (nekonečno).
Úplne stlačte tlačidlo spúšte (stlačte ho ďalej)
a nasnímajte záber.
• Keď sa snímky zaznamenávajú do zabudovanej pamäte
VQT1T00
6
(alebo na kartu), indikátor prístupu (str. 15) svieti načerveno.
Základné funkcie
Fotografovanie s použitím blesku (str. )
Fotografovanie s použitím zoomu (str. 1)
Poznámky
• Dbajte na to, aby sa pri stlačení tlačidla spúšte fotoaparát nadmerne nechvel alebo aby ste ním ne-
pohli.
• Dbajte na to, aby ste priezor blesku ani AF prisvetlenia nezakrývali prstami, alebo inými predmetmi.
• Nedotýkajte sa šošovky objektívu.
Rozpoznanie typu scény
Ak fotoaparát rozpozná typ snímanej scény, symbol danej scény sa približne na 2 sekundy zobrazí modrou farbou a potom sa jeho farba zmení na štandardnú červenú.
• Keď sa nedá použiť žiadna scéna, nastaví sa režim [
• Ak používate napríklad statív, a fotoaparát rozhodol, že chvenie fotoaparátu je minimálne keď bol re-
žim snímania scén identikovaný ako [ ], expozičný čas bude nastavený na maximálnych 8 sekúnd.
Dbajte na to, aby ste pri fotografovaní nepohli fotoaparátom.
• Pri nastavení funkcie AF tracking (str. 68) sa pre dotknutý objekt zvolí najvhodnejšia scéna.
Rozpoznanie tváre
Keď je zvolený režim [ ] alebo [], fotoaparát automaticky rozpozná tvár osoby a prispôsobí zaostrenie a expozíciu (str. 68).
Poznámky
• Pri nasledujúcich podmienkach sa pre ten istý objekt môže rozpoznať odlišná scéna.
– Podmienky objektu: tvár je príliš tmavá alebo príliš jasná, objekt má nevhodnú veľkosť, objekt je
v nevhodnej vzdialenosti, objekt má nevyhovujúci kontrast, objekt sa pohybuje, je použitý zoom.
– Podmienky snímania: západ alebo východ slnka, príliš slabé osvetlenie, fotoaparát sa chveje.
• Pri fotografovaní v zamýšľanej scéne vám odporúčame fotografovať v príslušnom režime snímania.
Kompenzácia protisvetla
Protisvetlo je svetlo prichádzajúce spoza snímaného objektu.
V tomto prípade budú nasnímané objekty tmavé, a tak táto funkcia kompenzuje protisvetlo tým, že automaticky zvýši jas celej snímky.
] a nastavia sa štandardné nastavenia.
• Len keď je zvolená
funkcia [ ]
• Len keď je zvolená
funkcia [ ]
Funkcia AF Tracking (sledovanie pohybujúceho sa objektu)
Táto funkcia umožňuje zaostrenie na určitý objekt, pričom zaostrenie automaticky sleduje objekt, aj keď sa
tento pohybuje. Podrobnejšie informácie nájdete na str. 68.
• V menu režimu snímania [REC] nastavte položku [AF TRACKING] (sledovanie pohybujúceho sa objektu) na možnosť [ON] (zap.).
( Na monitore sa zobrazí indikátor [ .)
Objekt nastavte do rámčeka sledovania pohybujúceho sa objektu a
stlačením tlačidla ▼ objekt zaistite.
• Rámček sledovania pohybujúceho objektu sa zobrazí žltý.
V tomto režime je možné nastaviť oveľa viac položiek menu a môžete fotografovať slobodnejšie ako pri
fotografovaní v inteligentnom automatickom režime (str. 26)
Prepínač snímania/prehliadania posuňte do
polohy [].
A Ovládač režimov
B Prepínač snímania/prehliadania
Pomocou ovládača režimov nastavte režim [ ].
• Informácie o zmene nastavenia počas fotografovania
• Ak je objekt zaostrený, indikátor zaostrenia (zelený) svieti.
• Rozsah zaostrenia je 50 cm až ∞.
• Ak chcete fotografovať z ešte menšej vzdialenosti, prečítaj-
nájdete v časti Používanie menu režimu snímania [REC]
(str. 62).
Nasmerujte rámček AF na miesto, na ktoré
chcete zaostriť.
Polovičným stlačením tlačidla spúšte zaostri-
te na zvolený objekt.
te si časť Snímanie z veľmi malých vzdialeností (str. 43).
Úplným stlačením tlačidla spúšte nasnímajte
záber.
• Počas ukladania záberov do zabudovanej pamäte (alebo na pamäťovú kartu) svieti indikátor
Nastavenie expozície a fotografovanie, keď sa záber javí príliš tmavý (str. 5)
Nastavenie farieb a fotografovanie, keď sa záber javí príliš červený (str. 65)
prístupu (str. 15) načerveno.
Zaostrovanie
Rámček AF nasmerujte na snímaný objekt a stlačte tlačidlo spúšte do polovice.
A Indikátor zaostrenia
Zaostrenie
Indikátor zaostrenia
Rámček AF
Zvuková signalizácia
Ak je objekt správ-
ne zaostrený
svietibliká
biely → zelenýbiely → červený
zaznie 2-krátzaznie 4-krát
Ak objekt nie je
správne zaostrený
VQT1T00
Základné funkcie
B Rámček AF (normálny stav)
C Rámček AF (pri použití digitálneho zoomu alebo pri slabom osvetlení)
D Rozsah zaostrenia
E Hodnota clony✴
F Expozičný čas✴
G Citlivosť ISO
✴ Ak nie je možné dosiahnuť správnu expozíciu, zobrazí sa červenou farbou.
(Ak sa však použije blesk, k červenému zobrazeniu nedôjde.)
Objekt nie je zaostrený (napríklad keď nie je v strede kompozície záberu,
ktorý chcete nasnímať)
1 Rámček AF nasmerujte na snímaný objekt a stlačením tlačidla spúšte do polovice pevne nastavte
zaostrenie a expozíciu.
Držte tlačidlo spúšte stlačené do polovice a fotoaparát namierte tak, aby ste dosiahli želanú kom-
Keď sa zobrazí indikátor upozorňujúci na nebezpečenstvo roztrasenia [], použite funkciu [STABILIZER] (optická stabilizácia obrazu) (str. 74), statív alebo samospúšť (str. 44).
• Expozičný čas bude dlhší najmä v nasledujúcich prípadoch. Zabezpečte preto, aby sa fotoaparát
v čase medzi stlačením tlačidla spúšte a zobrazením nasnímanej snímky nehýbal. Odporúčame použiť
statív.
– Synchronizácia s pomalou uzávierkou/redukcia efektu červených očí
– V režime [NIGHT PORTRAIT] (nočné portrétovanie), [NIGHT SCENERY] (nočné scenérie),
[PARTY] (večierok), [CANDLE LIGHT] (osvetlenie pri sviečkach), [STARRY SKY] (hviezdna obloha)
alebo [FIREWORKS] (ohňostroj) režimu snímania scén (str. 48)
– Ak ste v položke [MIN. SHTR SPEED] (maximálny expozičný čas) nastavili dlhší expozičný čas.
Funkcia automatického otočenia záberu
Ak pri snímaní záberov držíte fotoaparát vo zvislej polohe, snímky sa pri prehliadaní zobrazia vertikálne
(otočené). (Len keď je funkcia [ROTATE DISP.] (otočenie zobrazenia) (str. 89) nastavená na [ON] (zap.))
• Snímky sa nemusia zobraziť zvisle, ak sa objekty pri fotografovaní nachádzali nad vami alebo pod
vami.
• Videozáznamy, ktoré ste snímali fotoaparátom vo zvislej polohe, sa nezobrazia zvislo.
VQT1T00
0
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.