PANASONIC DMCFX150 User Manual [ro]

Page 1
InstrucĠiuni de operare
Cameră digitală
Model Nr. DMC-FX150
Înaintea utilizării, vă rugăm să citiĠi aceste instrucĠiuni în întregime.
Page 2
Înainte de utilizare
Stimate cumpărător,
Dorim să folosim această ocazie pentru a vă mulĠumi pentru achiziĠionarea acestei camere digitale Panasonic. Vă rugăm să citiĠi cu atenĠie instrucĠiunile de operare úi să le păstraĠi la îndemână pentru referiri ulterioare.
InformaĠii pentru siguranĠa dumneavoastră
AVERTISMENT:
PENTRU A REDUCE RISCUL INCENDIILOR, ùOCURILOR ELECTRICE SAU DETERIORĂRILOR
Ɣ NU EXPUNEğI ACEST ECHIPAMENT LA PLOI, UMEZEALĂ, LOCURI ÎN CARE POATE FI
STROPIT CU APĂùI NU AMPLASAğI RECIPIENTE CU LICHIDE, PRECUM VAZE, PE APARAT
Ɣ UTILIZAğI DOAR ACCESORIILE RECOMANDATE. Ɣ NU SCOATEğI CAPACUL POSTERIOR, DEOARECE INTERIORUL NU CONğINE PIESE
CARE POT FI DEPANATE DE CĂTRE UTILIZATOR. SERVICE-UL VA FI EFECTUAT DOAR DE CĂTRE PERSONAL CALIFICAT.
ObservaĠi cu atenĠie legile privind drepturile de autor. Înregistrarea de pe casete sau discuri sau alte materiale publicate sau difuzate în alte scopuri decât pentru uz personal poate reprezenta o încălcare a legilor privind drepturile de autor. Chiar úi în scopuri de uz personal, înregistrarea anumitor materiale poate fi restricĠionată.
Vă rugăm ĠineĠi cont de faptul că butoanele de control, componentele, elementele de meniu, etc. ale camerei dumneavoastră digitale pot părea diferite de cele prezentate în ilustraĠiile acestor instrucĠiuni de operare.
Logo-ul SDHC este o marcă înregistrată.
Capturile de ecran Microsoft sunt tipărite cu permisiunea Microsoft Corporation.
Alte nume, nume de companii úi nume de produse menĠionate în aceste instrucĠiuni sunt mărci
comerciale sau mărci înregistrate ale companiilor aferente.
PRIZA DE CURENT TREBUIE INSTALATĂ ÎN APROPIEREA ECHIPAMENTULUI ùI VA FI UùOR ACCESIBILĂ.
ATENğIE!
Pericol de explozie dacă bateria este înlocuită incorect. ÎnlocuiĠi doar cu acelaúi tip sau un model echivalent recomandat de fabricant. AruncaĠi bateriile folosite conform instrucĠiunilor fabricantului.
Avertisment
Risc de incendii, explozii sau arsuri. Nu dezasamblaĠi, nu încălziĠi la peste 50° úi nu incineraĠi.
Marcajul de identificare al produsului este localizat la baza aparatului.
2 VQT1T00
Page 3
Înainte de utilizare
VQT1T00 3
Page 4
Înainte de utilizare
InformaĠii pentru utilizatori asupra colectării úi eliminării echipamentului vechi úi a bateriilor uzate
Acest simboluri de pe produse, ambalaje úi / sau documentele însoĠitoare înseamnă faptul că produsele electrice úi electronice úi bateriile uzate nu trebuie să fie amestecate cu restul deúeurilor menajere. Pentru tratament corespunzător, recuperare úi reciclare a produselor vechi úi a bateriilor uzate, vă rugăm să depuneĠi aceste produse doar în punctele de colectare speciale, în conformitate cu Directivele 2002/96/CE úi 2006/66/CE. Prin eliminarea corectă a acestor produse úi baterii, veĠi ajuta la salvarea unor resurse valoroase úi la prevenirea unor efecte cu potenĠial negativ asupra sănătăĠii umane úi mediului înconjurător care pot apărea din eliminarea incorectă a acestui tip de produse. Pentru mai multe informaĠii despre colectarea úi reciclarea produselor vechi úi a bateriilor, vă rugăm să contactaĠi administraĠia dumneavoastră locală, serviciul dumneavoastră de eliminare a deúeurilor sau punctul de vânzare de unde aĠi achiziĠionat articolele. Pot fi aplicate amenzi pentru eliminarea necorespunzătoare a acestor de conformitate cu legislaĠia naĠională respectivă.
Pentru utilizatori comerciali din cadrul Uniunii Europene
Dacă doriĠi să eliminaĠi echipamente electrice úi electronice, vă rugăm contactaĠi furnizorul dumneavoastră local pentru informaĠii suplimentare.
úeuri, în
[InformaĠii privind eliminarea deúeurilor pentru Ġări care nu sunt membre ale Uniunii Europene]
Aceste simboluri sunt valabile doar în Uniunea Europeană. Dacă doriĠi să eliminaĠi acest produs, vă rugăm să contactaĠi autorităĠile locale sau furnizorul cerând informaĠii asupra metodei corecte de evacuare.
Notă pentru simbolul bateriei (cele două exemple din partea inferioară)
Acest simbol poate fi utilizat în combinaĠie cu un simbol chimic. În acest caz, acesta respectă cerinĠele stabilite prin Directiva privind produsele chimice implicită.
Despre încărcătorul bateriei
ATENğIE:
x NU INSTALAğI ùI NU AMPLASAğI ACEST APARAT ÎNTR-O BIBLIOTECĂ, DULAP SAU
ÎNTR-UN ALT SPAğIU ÎNCHIS. ASIGURAğI-VĂ CĂ APARATUL ESTE BINE VENTILAT. PENTRU A PREVENI RISCUL ùOCURILOR ELECTRICE SAU INCENDIILOR CAUZATE DE SUPRAÎNCĂLZIRE, ASIGURAğI-VĂ CĂ PERDELE SAU ALTE MATERIALE NU OBSTRUCğIONEAZĂ ORIFICIILE DE VENTILARE.
x NU OBSTRUCğIONAğI ORIFICIILE DE VENTILARE ALE APARATULUI CU ZIARE,
PERDELE, FEğE DE MASĂ SAU ALTE ELEMENTE SIMILARE.
x NU AMPLASAğI SURSE DE FLACĂRĂ DESCHISĂ, CUM AR FI LUMÂNĂRI APRINSE, PE
APARAT
x DEPUNEğI BATERIILE LA DEùEURI CONFORM REGLEMENTĂRILOR DE PROTECğIE A
MEDIULUI
x Încărcătorul bateriei se află în starea de standby când este conectat cablul de alimentare.
Circuitul primar este întotdeauna sub tensiune, atâta timp cât cablul de alimentare este conectat la o priză.
4 VQT1T00
Page 5
Înainte de utilizare
Despre pachetul de acumulatori
x Nu încălziĠi úi nu expuneĠi la flacără. x Nu lăsaĠi bateria / bateriile într-un autovehicul expusă / expuse la lumină solară directă, pentru o
perioadă îndelungată de timp, cu portierele úi geamurile închise.
Îngrijirea camerei
x Nu scuturaĠi úi nu loviĠi puternic camera aruncând-o etc. x Aparatul poate suferi defecĠiuni, înregistrarea imaginilor poate deveni imposibilă sau lentila
monitorului LCD se poate deteriora.
x Vă recomandăm insistent să nu lăsaĠi camera în buzunarul pantalonilor atunci
când vă aúezaĠi úi nu o introduceĠi forĠat într-o pungă strâmtă, etc. În caz contrar, există pericolul deteriorării ecranului LCD sau chiar pericol de accidentare.
x FiĠi deosebit de atent în locaĠiile următoare, deoarece acestea pot
provoca defecĠiuni ale aparatului.
LocaĠii cu foarte mult nisip sau praf. LocaĠii unde apa poate intra în contact cu acest aparat, ca de exemplu
când aparatul este utilizat într-o zi ploioasă sau pe o plajă.
x Nu atingeĠi lentila sau soclurile cu mâinile murdare. De asemenea, aveĠi
grijă să nu permiteĠi pătrunderea lichidelor, a nisipului úi a altor corpuri străine în spaĠ din jurul lentilei, al butoanelor etc.
x În cazul în care camera este stropită
uscată pentru a úterge cu atenĠie corpul camerei.
cu apă simplă sau apă de mare, folosiĠi o lavetă
iul
Despre condens (Când lentila este aburită)
x Condensul se produce la modificarea temperaturii sau a umidităĠii ambientale. FiĠi atent la
condens, deoarece produce pete pe lentilă, mucegai úi defecĠiuni ale camerei.
x Dacă se produce condensul, opriĠi camera úi lăsaĠi-o oprită timp de circa 2 ore. Condensul va
dispărea de la sine atunci când temperatura camerei se apropie de cea ambientală.
A se citi alături de „InstrucĠiuni de utilizare“ (P106).
VQT1T00 5
Page 6
Cuprins
Înainte de utilizare
InformaĠii pentru siguranĠa dumneavoastră................2
Ghid rapid.....................................................................8
Accesorii.......................................................................9
Denumirea componentelor........................................10
Pregătire
Încărcarea bateriei ....................................................12
Despre baterie (încărcare/
număr de imagini înregistrabile)................................13
Introducerea úi extragerea cardului
(opĠional)/ bateriei ......................................................14
Despre memoria internă /card...................................15
Setarea datei/orei (setarea ceasului)........................16
x Modificarea setării ceasului ..............................17
Setarea meniului........................................................17
x Setarea elementelor de meniu ..........................18
x Utilizarea meniului rapid.....................................19
Despre meniul de configurare...................................20
Selectarea modului [REC] (Înregistrare)...................25
NoĠiuni elementare
Efectuarea fotografiilor folosind funcĠia automată (
: Modul Intelligent Auto) .......................................26
x DetecĠia scenelor................................................27
x FuncĠia de urmărire a focalizării automate........27
x Despre blitz.........................................................28
x Setări în modul Intelligent Auto..........................28
Efectuarea fotografiilor cu setările dumneavoastră preferate (
x Focalizare ...........................................................29
x Când subiectul nu este focalizat (ca atunci
când nu se află în centrul compoziĠiei
imaginii pe care doriĠi să o realizaĠi) ..................30
x Prevenirea instabilităĠii (tremuratul camerei).....30
x FuncĠia de detectare a direcĠiei..........................30
Realizarea imaginilor cu transfocare ...................31
x Utilizarea transfocării optice/Utilizarea transfocării
optice suplimentare (EZ)/
Utilizarea transfocării digitale.............................31
x Utilizarea transfocării simplu..............................32
Redarea imaginilor ([NORMAL PLAY] (Redare
normală)) ....................................................................33
x Afiúarea ecranelor multiple (Multi Playback).....33
x Utilizarea Playback Zoom
(Transfocare de redare) ......................................34
x Comutarea în modul [PLAYBACK] (Redare) ...34
ùtergerea imaginilor...................................................35
x Pentru a úterge o singură imagine ....................35
: modul Program expunere automată)29
x Pentru a úterge mai multe imagini (până la 50)
sau toate imaginile ............................................... 35
NoĠiuni avansate (înregistrarea imaginilor)
Despre monitorul LCD................................................. 37
Efectuarea fotografiilor folosind bliĠul încorporat ........39
x Comutarea la setarea corespunzătoare a blitzului 39
Efectuarea de prim-planuri.......................................... 43
Efectuarea fotografiilor cu ajutorul
temporizatorului............................................................44
Compensarea expunerii ..............................................45
Efectuarea fotografiilor cu ajutorul Auto Bracket (Fotografiere în serie cu expuneri diferite)/Colour
Bracket (Fotografiere în serie cu culori diferite)..........46
x Auto Bracket (Fotografiere în serie cu expuneri
diferite) ..................................................................46
x Colour Bracket (Fotografiere în serie cu culori
diferite) ..................................................................46
Efectuarea fotografiilor cu setarea manuală a expunerii
(M: Expunere manuală) ..............................................47
Efectuarea de fotografii care corespund scenei
înregistrate (SCN: modul Scene)................................48
[PORTRAIT] (Portret) ....................................49
x
x
[SOFT SKIN] (Atenuare nuanĠă piele)..........49
[TRANSFORM](Transformare) ....................49
x
x
[SELF PORTRAIT] (Autoportret) ..................49
x
[SCENERY] (Peisaj)......................................50
x
[SPORTS] (Sporturi)...................................... 50
x
[NIGHT PORTRAIT] (Portret nocturn).......... 51
x
[NIGHT SCENERY] (Peisaj nocturn)............ 51
[FOOD] (Alimente) .........................................51
x
x
[PARTY] (Petrecere) .....................................51
x
[CANDLE LIGHT] (Lumină de lumânare) ....52
x
[BABY1]/ [BABY2] ..................................52
x
[PET] (Animal)................................................53
x
[SUNSET] (Apus de soare)...........................53
x
[HIGH SENS.] (Sensibilitate ridicată)............ 53
x
[HI-SPEED BURST](Înregistrare în serie cu
viteză ridicată) ......................................................53
[FLASH BURST] (Blitz serie) .......................54
x
[STARRY SKY] (Cer înstelat) .......................55
x
x
[FIREWORKS] (Focuri de artificii) ................55
x
[BEACH] (Plajă).............................................55
x
[SNOW] (Zăpadă).......................................... 56
x
[AERIAL PHOTO] (Fotografie aeriană)........56
[PIN HOLE] (Orificiu pentru útift)..................56
x
x
[FILM GRAIN] (GranulaĠie film) ...................56
Modul Motion Picture (Film) ........................................57
FuncĠii utile în deplasări...............................................59
x Înregistrarea zilei din concediu în care aĠi efectuat
fotografia............................................................... 59
x Înregistrarea datelor/orelor la destinaĠii de
deplasare externe (fus orar) ................................60
Utilizarea meniului modului [REC] (Înregistrare)........62
[PICTURE SIZE] (RezoluĠie imagine)............ 62
x x
[QUALITY] (Calitate imagine) .......................63
x
[ASPECT RATIO] (Formatul imaginii).......... 63
x [INTELLIGENT ISO] ............................................ 64
x
[SENSITIVITY] (Sensibilitate).......................64
x [ISO LIMIT SET] (Setare a limitei ISO)........64
6 VQT1T00
Page 7
x [WHITE BALANCE] (Echilibrul tonurilor de alb) ....65
[METERING MODE] (Mod de măsurare).... 67
x
[AF MODE] [Mod AF]..................................... 67
x
x
[QUICK AF] (Focalizare automată rapidă). 69
x
[BURST] (Serie)............................................. 70
x
[I. EXPOSURE] (Expunere) .........................70
x
[MULTI. EXPO.] (Expunere multiplă)......... 71
x
[DIGITAL ZOOM] (Transfocare digitală) .....72
x
[COLOR EFFECT] (Efect de culoare) ..........72
[PICT. ADJ.] (Ajustare imagine).................. 73
x
[STABILIZER] (Stabilizator).......................... 74
x
x
[MIN. SHTR SPEED] (Timp de expunere
minim) .................................................................... 74
x
[AUDIO REC.] (Înregistrare audio) ................. 75
x
x
[AF ASSIST LAMP]
(Lampă de asistenĠă AF)...................................... 75
[CLOCK SET] (setare ceas) .......................... 75
NoĠiuni avansate (redare)
Redarea imaginilor în succesiune (Diaporamă).........76
Afiúarea mai multor imagini
([MULTI PLAYBACK]).................................................. 80
Selectarea imaginilor úi redarea acestora ([CATEGORY PLAY](Redare categorie)/[FAVORITE PLAY](Redare
imagini favorite))............................................................ 78
x [CATEGORY PLAY] (Redare categorie) ........... 78
x [FAVORITE PLAY] (Redare imagini favorite) .... 79
Redarea filmelor / a imaginilor cu sunet...................... 79
x Filme ......................................................................79
x Imagini cu sunet.................................................... 80
Crearea de imagini statice de la un film...................... 80
Utilizarea meniului modului [PLAYBACK] (Redare).. 82
[CALENDAR]................................................ 82
x
[TITLE EDIT] (Editare titlu)........................... 83
x
[TEXT STAMP] (imprimare text)................... 84
x x
[RESIZE] (Redimensionare)(Reducerea
dimensiunii imaginii)(numărul de pixeli).............. 85
x
[TRIMMING](Decupare) ..............................86
[LEVELING](Nivelare)................................. 87
x x
[ASPECT CONV.]
(conversie raport al imaginii) ................................88
[ROTATE] (Rotire)/ [ROTATE DISP.].. 89
x
[FAVORITE] (Favorite) ..................................90
x
[DPOF PRINT] (Tipărire DPOF)................... 90
x x
[PROTECT] (ProtecĠie)................................. 91
[AUDIO DUB.] (Dublare a semnalului audio) 92
x x
[COPY] (Copiere)......................................... 93
Redarea imaginilor la ecranul unui televizor...........101
x Redarea imaginilor folosind cablul
AV (inclus) ........................................................101
x Redarea imaginilor la un televizor folosind
un slot de card de memorie SD.......................102
x Redarea la televizor cu soclu pentru
semnal pe componente ...................................102
Diverse
Afiúarea pe ecran.................................................. 104
Măsuri de precauĠie în utilizare ...............................106
Afiúarea mesajelor...................................................109
FuncĠii care nu pot fi setate sau care nu sunt utilizabile
în anumite condiĠii....................................................111
Depanare..................................................................114
Numărul de fotografii înregistrabile úi durata de
înregistrare disponibilă.............................................121
SpecificaĠii ................................................................125
Conectarea la alte echipamente
Conectarea la un calculator .........................................94
Tipărirea imaginilor .......................................................97
x Selectarea unei singure imagini úi
tipărirea acesteia................................................... 98
x Selectarea mai multor imagini úi
tipărirea acestora .................................................. 98
x Setări de tipărire.................................................... 99
VQT1T00 7
Page 8
Înainte de utilizare
Ghid rapid
Aceasta este o prezentare generală a modului de înregistrare úi redare a imaginilor cu acest aparat. Pentru fiecare etapă, vă rugăm consultaĠi paginile indicate între paranteze.
ÎncărcaĠi bateria. (P12)
x Camera nu este livrată cu bateria încărcată.
ÎncărcaĠi bateria înaintea utilizării.
IntroduceĠi bateria úi cardul. (P14)
x Când nu utilizaĠi cardul, puteĠi înregistra sau
reda imagini pe memoria internă (P15). ConsultaĠi P15 în situaĠia în care utilizaĠi un card.
PorniĠi camera pentru a realiza fotografii.
n ComutaĠi selectorul [REC]
(Înregistrare)/[PLAYBACK] (Redare) la
o ApăsaĠi butonul declanúator pentru a realiza
fotografiile (P26)
RedaĠi fotografiile
n ComutaĠi selectorul [REC]
(Înregistrare)/[PLAYBACK] (Redare) la
o SelectaĠi fotografia pe care doriĠi să o vizualizaĠi.
(P33)
8 VQT1T00
Page 9
Accesorii
Înainte de a folosi camera, verificaĠi dacă toate accesoriile sunt incluse.
1 Pachet de acumulatori
(în text, acesta este indicat ca úi „baterie”) ÎncărcaĠi bateria înaintea utilizării.
2 Încărcător baterie
(în text, acesta este denumit „încărcător”)
3 Cablu de alimentare în c.a. 4 Cablu conexiune USB 5 Cablu audio-video 6 CD-ROM
x Software
UtilizaĠi-l pentru a instala programul software în calculatorul dumneavoastră.
7 Bandă 8 Geantă pentru transport baterie
Înainte de utilizare
x Cardul de memorie SD, cardul de memorie
SDHC úi cardul MultiMedia sunt denumite "card" în acest text.
x Cardul este opĠional. PuteĠi înregistra sau
reda imagini pe memoria internă atunci când nu utilizaĠi cardul.
x ConsultaĠi furnizorul sau cel mai apropiat Centru
de service în cazul pierderii unuia dintre accesoriile furnizate. (PuteĠi achiziĠiona accesoriile separat.)
Accesorii opĠionale
x Pachet de acumulatori
GCA-S005E
x Geantă semi-dură
DMW-CHFX30
x Adaptor de c.a.
DMW-AC5EB
x Cablu pentru semnal pe componente
DMW-HDC2
x Card de memorie SDHC
32 GB:RP-SDM04GE1K/ RP-SDV32GE1K 16 GB: RP-SDM04GE1K/RP-SDV16GE1K
8 GB: RP-SDM04GE1K/RP-SDV08GE1K 4 GB: RP-SDM04GE1K /RP-SDM04GE1K
x Card de memorie SD
2 GB: RP-SDM02GE1A/RP-SDV02GE1A 1 GB: RP-SDR01GE1A/RP-SDV01GE1A
x Adaptor PC Card CardBus
BN-SDPC3E
Unele accesorii opĠionale ar putea să nu fie disponibile în unele Ġări.
VQT1T00 9
Page 10
Înainte de utilizare
Denumirea componentelor
1 Blitz (39) 2 Obiectiv (P5, 107)
3 Indicator pentru temporizator (P44)
Lampă asistenĠă focalizare automată (75)
4 Monitor LCD (P37, 104) 5 Indicator de stare (P14, 22, 26) 6 Buton [MENU/SET] (Meniu/Setare) (P16) 7 Buton [DISPLAY] (Afiúaj) (P37) 8 Buton [Q.MENU] (Meniu rapid)(P19)/Delete (ùtergere) (P35) 9 Buton selector [REC] (Înregistrare)/[PLAYBACK] (Redare)
(P17)
10 Butonul cursor
: Ÿ/Compensarea expunerii (P45)/Flash auto adjustment
(P41)/Auto bracket (Fotografiere în serie cu expuneri diferite)(P46)/Colour bracket (Fotografiere în serie cu culori diferite)(P46)/Reglarea fină a echilibrului tonurilor de alb (P66)
:ź/Mod macro (P43)
AF Tracking (Urmărire a focalizării automate) (P27, 68) : Ż/Buton temporizator (P44) : X/Buton setare blitz (P39)
În aceste instrucĠiuni de operare, butoanele cursor sunt descrise în modul indicat în figura de mai jos sau sunt descrise cu simbolurile
De ex. Când apăsaĠi butonul (jos)
sau ApăsaĠi
10 VQT1T00
Page 11
Înainte de utilizare
11 Comutator pornire/oprire cameră (P16) 12 Buton transfocare (P31) 13 Buton [E.ZOOM] (Transfocare simplă) (P32) 14 Difuzor (P79) 15 Microfon (P57, 75, 92) 16 Buton declanúator (P26, 57) 17 Selector de mod (P25)
18 Orificiu fixare curea de umăr
x Recomandăm montarea curelei atunci când
folosiĠi camera, pentru a preveni căderea pe
jos a acesteia. 19 Butoiaú obiectiv 20 Mufă [COMPONENT OUT] (Ieúire a semnalului de
componente) (P102) 21 Mufă [AV OUT/DIGITAL] (P94, 97, 101) 22 Soclu intrare curent continuu (P94, 97)
x FolosiĠi întotdeauna un adaptor de reĠea Panasonic original (DMW-AC5E; opĠional) x Această cameră nu poate încărca bateria chiar dacă adaptorul de reĠea (DMW-AC5E;
opĠional) este conectat la aceasta.
23 Suport pentru trepied
x Când folosiĠi un trepied, verificaĠi ca acesta să fie
stabil atunci când camera este montată pe trepied. 24 Trapă compartiment card/baterie (P14) 25 Buton de deblocare (P14)
VQT1T00 11
Page 12
Pregătire
Încărcarea bateriei
x FolosiĠi doar bateria úi încărcătorul dedicat x Bateria nu este încărcată la livrarea camerei. încărcaĠi bateria înainte de utilizare x ÎncărcaĠi bateria cu încărcătorul în interior x ÎncărcaĠi bateria în medii cu temperatura cuprinsă între 10° - 35°C. (Temperatura bateriei
trebuie să fie similară).
IntroduceĠi bateria cu atenĠie, în direcĠia indicată de
săgeată.
ConectaĠi cablul de alimentare
x Cablul de alimentare nu va fi introdus complet în
conectorul de alimentare. Va rămâne un interstiĠiu, conform figurii din dreapta
x Când indicatorul [CHARGE] (Încărcare)
verde, încărcarea începe.
x Când indicatorul [CHARGE] (Încărcare)
(după aproximativ maximum 130 de minute), încărcarea este completă.
luminează în
se stinge
DetaúaĠi bateria după finalizarea încărcării
Când indicatorul [CHARGE] (Încărcare) luminează alternativ
x Temperatura bateriei este prea ridicată sau prea scăzută. Timpul de încărcare va fi mai lung decât în
mod normal. De asemenea, încărcarea nu poate fi finalizată.
x Bornele încărcătorului sau bateriei sunt murdare. În acest caz, trebuie să le útergeĠi cu o cârpă uscată.
Notă:
x După ce încărcarea s-a încheiat, asiguraĠi-vă că aĠi deconectat cablul de alimentare de la priza de
curent electric.
x Bateria se încălzeúte după utilizare úi în timpul încărcării sau după încărcare. De asemenea, camera
se încălzeúte în timpul utilizării. Acest lucru este normal.
x Bateria se descarcă dacă este lăsată o lungă perioadă de timp după încărcare. x Bateria poate fi încărcată chiar dacă nu este complet descărcată, dar nu se recomandă să se ajungă
frecvent la valoarea maximă a încărcării în timp ce bateria este complet încărcată. (Bateria are caracteristici care îi vor reduce durata de funcĠionare úi pot determina umflarea bateriei.)
x Când durata de utilizare a camerei devine extrem de scurtă chiar úi după
bateriei, durata de viaĠă a bateriei a expirat. CumpăraĠi o baterie nouă.
x Nu lăsaĠi obiecte metalice (precum agrafele) în apropierea zonelor de contact ale fiúei de
alimentare. În caz contrar, se pot produce incendii úi/sau electrocutări din cauza scurtcircuitului sau a căldurii rezultante generate.
încărcarea adecvată a
12 VQT1T00
Page 13
Pregătire
Despre baterie (încărcare / număr de fotografii realizabile)
Indicatorul bateriei
Indicatorul bateriei este afiúat pe monitorul LCD. [Aceasta nu apare atunci când folosiĠi camera cu adaptorul AC (opĠional; DMW-AC5E).]
x Indicatorul se colorează în roúu úi luminează intermitent dacă s-a epuizat capacitatea bateriei.
(Indicatorul de stare luminează intermitent atunci când monitorul LCD se opreúte.) ReîncărcaĠi bateria sau înlocuiĠi-o cu o baterie complet încărcată.
Durata de viaĠă a bateriei
Număr de fotografii
realizabile
Timp de înregistrare
CondiĠii de înregistrare conform standardului CIPA
x CIPA reprezintă abrevierea a Camera & Imaging Products Association (AsociaĠia de camere úi
produse de imagistică).
x Temperatură: 23ºC / Umiditate: 50% când monitorul LCD este aprins*. x Se utilizează bateria furnizată. x Înregistrarea începe la 30 de secunde după pornirea camerei. (Când funcĠia de stabilizator
optic de imagine este setată la [AUTO] (Automat).)
x Înregistrare la fiecare 30 de secunde cu blitzul complet încărcat după fiecare a doua
înregistrare.
x Se roteúte butonul de transfocare de la Tele la Wide sau invers la fiecare înregistrare. x Se opreúte camera la fiecare 10 fotografieri úi se lasă neutilizată până la scăderea temperaturii
bateriei.
Â
Numărul de fotografii realizabile scade în modurile Auto Power LCD sau Power LCD (P21).
Numărul de fotografii diferă în funcĠie de intervalul de fotografiere. Dacă intervalul de fotografiere creúte, numărul de fotografii înregistrabile scade. [De ex., când fotografiaĠi la fiecare 2 minute, numărul scade la aproximativ 82.]
Aprox. 330 de
imagini
Aprox.
165 minute
(Conform standardului CIPA în modul
imagine normală)
Timp de redare: Aprox. 450 de minute
Numărul de fotografii realizate úi timpul de redare vor diferi în funcĠie de condiĠiile de operare úi
condiĠiile de depozitare ale bateriei.
Încărcarea
Timpul de încărcare: aprox. 130 minute max.
Durata de încărcare úi numărul de fotografii realizabile cu setul de baterie opĠional (CGA- S005E) sunt la fel ca úi mai sus. Durata de încărcare va diferi uúor, în funcĠie de starea bateriei úi de condiĠiile din mediul de încărcare. Când încărcarea s-a produs cu succes, indicatorul [CHARGE] (Încărcare) se stinge.
Notă:
x Bateria se poate dilata úi durata sa de funcĠionare se poate reduce, pe măsură ce numărul de
încărcări creúte. Pentru o utilizare îndelungată a bateriei, vă recomandăm să nu încărcaĠi frecvent bateria înainte de epuizarea acesteia.
x PerformanĠele bateriei se pot reduce iar timpul de operare poate deveni mai scurt în condiĠii cu
temperaturi scăzute (de ex. schi / snowboard).
VQT1T00 13
Page 14
Pregătire
Introducerea úi scoaterea cardului (opĠional) / bateriei
x VerificaĠi dacă aparatul este oprit x Recomandăm utilizarea unui card Panasonic original
GlisaĠi butonul de deblocare în direcĠia săgeĠii úi
deschideĠi trapa compartimentului cardului/bateriei.
x FolosiĠi întotdeauna baterii originale Panasonic
(CGA-S005E)
x Dacă folosiĠi alte baterii, nu putem garanta calitatea
acestui produs
Baterie: IntroduceĠi bateria complet, având grijă la
direcĠia în care o introduceĠi. TrageĠi butonul direcĠia săgeĠii pentru a extrage bateria.
Card: IntroduceĠi cardul complet până când se aude un
declic, având grijă la direcĠia în care îl introduceĠi.
în
Pentru a extrage cardul, împingeĠi cardul până se aude
un declic, după care scoateĠi cardul printr-o miúcare în
linie dreaptă.
Nu atingeĠi terminalele de conexiune ale cardului
x Dacă nu este corect introdus, cardul se poate deteriora
n: ÎnchideĠi compartimentul bateriei/cardului de
memorie.
o: ÎmpingeĠi butonul de deblocare în direcĠia săgeĠii.
x În cazul în care trapa compartimentului cardului de
memorie / bateriei nu poate fi complet închisă, scoateĠi cardul, verificaĠi-i direcĠia úi încercaĠi să-l introduceĠi din nou.
Notă:
x ExtrageĠi bateria după utilizare. DepozitaĠi bateria în cutia de transport a bateriilor (furnizată). x Nu extrageĠi bateria decât după stingerea monitorului LCD úi a indicatorului de stare (verde),
deoarece este posibil ca setările camerei să nu fie stocate în mod adecvat.
x Bateria furnizată este proiectată numai pentru această cameră. Nu o folosiĠi cu alte
echipamente.
x Înainte de extragerea cardului sau a bateriei, opriĠi camera úi aúteptaĠi până la dispariĠia
completă a indicatorului de stare. (Altfel, este posibil ca aparatul să nu mai funcĠioneze normal úi ca însuúi cardul să fie deteriorat sau ca imaginile înregistrate să se piardă.)
14 VQT1T00
Page 15
Pregătire
Despre memoria internă / Card
Acest aparat permite efectuarea următoarelor operaĠii:
x Când nu a fost introdus un card: imaginile pot fi înregistrate în
memoria internăúi redate.
x Când a fost introdus un card: imaginile pot fi înregistrate pe
card úi redate.
x La utilizarea memoriei interne
(indicare accesÂ)
x La utilizarea cardului
(indicare accesÂ)
Â
Indicatorul de acces luminează în roúu când imaginile sunt înregistrate pe memoria internă (sau
card)
Memoria internă
x Dimensiune memorie: 50 MB x Filme înregistrabile: doar QVGA (320 x 240 de pixeli) x Memoria internă poate fi utilizată ca dispozitiv de stocare temporară când cardul utilizat devine plin. x PuteĠi copia imaginile înregistrate pe un card (P93) x Timpul de acces pentru memoria internă poate fi mai lung decât timpul de acces pentru un card
Card
Următoarele tipuri de carduri pot fi utilizate cu acest aparat. (Aceste carduri sunt indicate prin „card” în text).
Tipul cardului Caracteristici
Card de memorie SD (8 MB – 2 GB)
(Formatat utilizând FAT12 sau FAT16 în conformitate cu standardul SD)
Card de memorie SDHC (4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB)
Â
(Formatat utilizând formatul FAT32 în conformitate cu standardul SD)
Card MultiMedia
Â
Cardul de memorie SDHC este un standard de card de memorie stabilit de asociaĠia SD în 2006 pentru cardurile de memorie de înaltă capacitate mai mari de 2 GB.
Â
PuteĠi utiliza un card de memorie SDHC doar în aparate compatibile cu acest tip de card. Cardurile SDHC nu pot fi utilizate în aparate compatibile doar cu carduri SD. (CitiĠi întotdeauna instrucĠiunile de operare ale aparatului respectiv.)
x PuteĠi utiliza doar carduri cu logo-ul SDHC (care denotă conformitatea cu standardul SD) dacă
utilizaĠi carduri cu o capacitate de 4 GB sau mai mare.
x Vă rugăm consultaĠi ultimele informaĠii pe site-ul:
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(site-ul este doar în limba engleză)
x Viteză ridicată de înregistrare úi
scriere
x Comutator
de protecĠie la scriere (Când comutatorul este setat la poziĠia [LOCK] (Blocare), nu mai este posibilă scrierea, útergerea sau formatarea datelor. Capacitatea de a scrie, úterge úi formata date este restabilită când comutatorul revine la poziĠia originală)
x Doar imagini statice
VQT1T00 15
Page 16
Pregătire
Notă:
x Nu opriĠi acest aparat, nu-i extrageĠi bateria sau cardul úi nu deconectaĠi adaptorul de
c.a. (DMW-AC5E; opĠional) când indicatorul de acces este aprins [când imaginile sunt citite sau úterse sau când memoria internă sau cardul sunt formatate (P24)]. Mai mult, nu supuneĠi camera la vibraĠii sau impact. Cardul sau datele de pe card pot fi deteriorate úi acest aparat nu se mai poate comporta normal.
x Datele din memoria internă sau de pe card se pot deteriora sau pierde datorită undelor
electromagnetice, a electricităĠii statice sau a defectării camerei sau a cardului. Recomandăm stocarea datelor importante într-un calculator etc.
x Nu formataĠi cardul pe calculatorul dumneavoastră sau pe alt echipament. FormataĠi-l numai pe
cameră, pentru a asigura funcĠionarea adecvată. (P24)
x Nu lăsaĠi cardul de memorie la îndemâna copiilor, pentru a preveni înghiĠirea acestuia.
Setarea datei / orei (Setare ceas)
x Ceasul nu este setat la livrarea camerei.
PorniĠi aparatul
x Se afiúează mesajul [PLEASE SET THE CLOCK] (Vă
rugăm să setaĠi ceasul) (Acest mesaj nu apare în modul [PLAYBACK] (Redare))
Buton [MENU/SET] (Meniu/Setare) Butoane cursor
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
ApăsaĠi pentru a selecta elementele (an, lună,
zi, oră, minut, secvenĠă de afiúare sau format de afiúare oră) úi apăsaĠi
Ora în zona de domiciliu
:
Ora la destinaĠia călătoriei (P60)
:
Anulare fără a seta ceasul
x SelectaĠi fie [24HRS] (24 de ore), fie [AM/PM] ca
format de afiúare oră.
x Este afiúat AM/PM atunci când este selectată opĠiunea [AM/PM]. x Când selectaĠi [AM/PM] ca format de selectare oră, miezul nopĠii este afiúat sub forma
AM 12:00, iar miezul zilei este afiúat sub forma PM 12:00. Acest format de afiúare este comun în SUA úi în alte Ġări.
pentru a le seta.
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a seta.
x OpriĠi camera după setarea ceasului. Apoi reporniĠi camera, treceĠi în modul înregistrare
úi verificaĠi ca afiúarea să reflecte setările care au fost efectuate.
x Când s-a apăsat pe [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a finaliza setările fără a seta
ceasul, setaĠi ceasul corect urmând procedura „Modificarea setării ceasului (în modul imagine normal)” de mai jos.
16 VQT1T00
Page 17
Modificarea setărilor de ceas
x
x
x
x
x
SelectaĠi [CLOCK SET] (Setare ceas) în meniul [REC] (Înregistrare) sau [SETUP]
Pregătire
(Configurare) úi apăsaĠi
x Poate fi modificat în paúii 3 úi 4 pentru a seta ceasul. x Setarea de ceas este păstrată timp de 3 luni utilizând bateria integrată a ceasului , chiar
dacă bateria aparatului nu este ataúată (LăsaĠi bateria încărcată în aparat timp de 24 de ore pentru a încărca bateria integrată a ceasului).
Notă:
x Ceasul este afiúat când apăsaĠi [DISPLAY] (Afiúare) de mai multe ori în timpul înregistrării x PuteĠi seta anul de la 2000 la 2099. x Dacă ceasul nu este setat, data corectă nu poate fi imprimată când imprimaĠi data pe imagini cu
[TEXT STAMP] (Imprimare text) (P84) sau când imprimaĠi fotografiile la un laborator foto.
x Dacă ceasul este setat, data corectă poate fi imprimată chiar dacă data nu este afiúată pe
ecranul camerei.
. (P18)
Setarea meniului
Camera este echipată cu meniuri care vă permit să stabiliĠi setările pentru realizarea imaginilor úi pentru redarea acestora aúa cum vă place úi meniuri care vă permit să vă distraĠi cu aparatul úi să-l folosiĠi mai uúor. În mod deosebit, meniul [SETUP] conĠine unele setări importante despre ceasul úi alimentarea camerei. VerificaĠi setările acestui meniu înainte de a continua să folosiĠi camera.
Meniu mod de redare [MODE]
(P33, 76 – 79)
Acest meniu vă permite să selectaĠi setarea metodelor de redare, cum ar fi redare sau prezentare cadru cu cadru, doar a fotografiilor setate ca favorite [FAVORITE] (Imagini favorite).
Selector [REC] (Înregistrare)/[PLAYBACK]
(Redare)
Meniu de mod [PLAYBACK] (Redare)
(P82 – 93)
Acest meniu vă permite să efectuaĠi operaĠii de rotaĠie, ajustare, protecĠie sau setări DPOF, pentru fotografiile înregistrate
Meniu [SETUP] (Configurare) (P20 – 24)
Acest meniu vă permite să efectuaĠi setările de ceas, să selectaĠi tonul de operare úi să efectuaĠi alte setări care uúurează operarea camerei. Meniul [SETUP] (Configurare) poate fi setat fie din [REC MODE] (Mod de înregistrare), fie din [PLAYBACK MODE] (Mod de redare).
Acest meniu vă permite să setaĠi culorile, sensibilitatea, raportul dimensiunilor, numărul de pixeli úi alte formate ale imaginilor înregistrate
Meniu de mod [REC] (Înregistrare)
(P62 – 75)
VQT1T00 17
Page 18
Pregătire
x
FuncĠii care nu pot fi setate sau nu vor opera în anumite condiĠii
Datorită specificaĠiilor camere, nu este posibilă setarea anumitor funcĠii sau anumite funcĠii nu pot fi utilizate în unele condiĠii de utilizare a camerei. Pentru detalii, consultaĠi P111.
Setarea elementelor de meniu
Această secĠiune descrie modul de selectare a setărilor de program AE úi aceleaúi setări pot fi utilizate pentru meniurile [PLAYBACK] (Redare) úi [SETUP] (Configurare).
Exemplu: Setarea [AF MODE] (Mod de focalizare automată) din
PorniĠi camera
Buton [MENU/SET] (Meniu/Setare) Selector [REC] (Înregistrare)/[PLAYBACK] (Redare) Selector de mod
GlisaĠi selectorul [REC] (Înregistrare)/[PLAYBACK]
(Redare) la
x La selectarea setărilor de meniu de mod
[PLAYBACK] (Redare), setaĠi selectorul [REC] (Înregistrare)/[PLAYBACK] (Redare) la
la pasul 4.
SetaĠi selectorul de mod la
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a afiúa
meniul
x PuteĠi comuta ecranele de meniu din orice element de
meniu rotind butonul de transfocare
úi treceĠi
în modul de program AE
Comutarea la meniul [SETUP] (Configurare)
ApăsaĠiW.
ApăsaĠiT pentru a selecta pictograma
din meniul [SETUP] (Configurare).
ApăsaĠi pe
SelectaĠi un element de meniu úi setaĠi-l
18 VQT1T00
Page 19
Pregătire
S/T
T
ApăsaĠi
x SelectaĠi ultimul element de jos úi apăsaĠi
trece la următorul ecran.
ApăsaĠi Ź
x În funcĠie de element, este posibil ca setarea să nu fie
afiúată, sau să fie afiúată într-un mod diferit
ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a seta.
pentru a selecta [AF MODE]
pentru a
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a închide
meniul.
Utilizarea meniului rapid
Utilizând meniul rapid, unele setări de meniu pot fi găsite uúor.
x Unele dintre elementele de meniu nu pot fi setate de către moduri. x Setările avansate pentru următoarele elemente pot fi efectuate prin apăsarea [DISPLAY]
(Afiúare). [DISPLAY] (Afiúare) este afiúată pe ecran.
[WHITE BALANCE] (Echilibru al tonurilor de alb) (P65)/ [AF MODE] (Mod AF) (P67)
ApăsaĠi úi menĠineĠi apăsat [Q.MENU] (Meniu rapid) în
timp ce înregistraĠi.
ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a selecta elementul de
meniu úi setarea, apoi apăsaĠi [MENU/SET]
(Meniu/Setare) pentru a închide meniul.
Sunt afiúate elementele de setat úi setările.
VQT1T00 19
Page 20
Pregătire
x
x
x
x
EfectuaĠi aceste setări dacă este necesar
Despre meniul de configurare
[CLOCK SET] (Setare ceas), [ECONOMY] (Economie) úi [AUTO REVIEW] (Vizualizare automată) sunt elemente importante. VerificaĠi setările acestora înainte de a le utiliza. x În modul auto inteligent, pot fi setate doar [CLOCK SET] (Setare ceas), [WORLD TIME] (Ora pe
glob), [TRAVEL DATE] (Data călătoriei), [BEEP] (Semnal sonor) úi [LANGUAGE] (Limbă).
Pentru detalii privind modul de selectare a setărilor de meniu [SETUP] (Configurare), consultaĠi P18.
[CLOCK SET]
(Setare ceas)
ConsultaĠi P16 pentru detalii.
[WORLD TIME]
(Ora pe glob)
ConsultaĠi P60 pentru detalii.
[TRAVEL DATE]
(Dată călătorie)
ConsultaĠi P59 pentru detalii.
[BEEP]
(Semnal sonor)
Setare dată / oră
SetaĠi ora în zona dumneavoastră de domiciliu úi la destinaĠia călătoriei
[DESTINATION]:
Zona de destinaĠie călătorie
[HOME]:
Zona dumneavoastră de domiciliu
SetaĠi data plecării úi data întoarcerii din vacanĠă.
[TRAVEL SETUP] (Configurare călătorie) [OFF] (Dezactivare)/[SET] (Setare)
Acest mod vă permite să setaĠi tonul de semnal sonor úi sunetul declanúatorului
[BEEP LEVEL] (Nivel sonor):
[
] (volum redus)
] (redus)
[ [
] (înalt)
[LOCATION] (LocaĠie) [OFF] (Dezactivare)/[SET] (Setare)
[SHUTTER VOL.]:
[
] (volum redus)
[
] (redus) ] (înalt)
[
[BEEP TONE] (Ton al
semnalului sonor):
[VOLUME] (Volum)
Când conectaĠi camera la un televizor, volumul difuzoarelor televizorului nu se schimbă.
[MONITOR] /
[VIEWFINDER]
(Monitor / Vizor)
ReglaĠi volumul difuzorului la oricare din cele 7 niveluri.
Reglează luminozitatea montorului LCD în 7 trepte.
[SHUTTER TONE] (Ton al
declanúatorului):
20 VQT1T00
Page 21
Pregătire
x
x
x
x
x
x
x
Aceste setări de meniu uúurează vizualizarea ecranului LCD când vă aflaĠi în locuri luminoase sau când ĠineĠi camera deasupra capului.
[OFF] (Dezactivare)
[AUTO POWER LCD]: (Luminozitate automată de ecranului LCD):
Luminozitatea este ajustată automat în funcĠie de cât de luminoasă este
[LCD MODE]
(Mod LCD)
Luminozitatea imaginilor afiúate pe monitorul LCD este mărită, astfel că unele subiecte pot apărea diferit de aspectul lor real pe monitorul LCD. Totuúi, aceasta nu afectează imaginile înregistrate. Monitorul LCD revine automat la luminozitatea normală după 30 de secunde atunci când se înregistrează în modul Power LCD. ApăsaĠi pe orice buton pentru a mări din nou luminozitatea monitorului LCD. Dacă ecranul este dificil de vizualizat datorită luminii soarelui etc. care străluceúte pe el, folosiĠi mâna sau un alt obiect pentru a bloca lumina. Numărul de imagini înregistrabile scade în modul Auto Power LCD úi în modul Power LCD.
încăperea
[POWER LCD]: (Intensitate LCD):
Ecranul LCD devine mai luminos úi uúor de vizualizat chiar úi la realizarea fotografiilor în exterior.
[HIGH ANGLE]: (Unghi larg):
Ecranul LCD este mai uúor de vizualizat la realizarea fotografiilor cu camera Ġinută deasupra capului.
SetaĠi tipul liniilor de ghidare afiúate la realizarea fotografiilor. De asemenea, puteĠi seta dacă să aveĠi sau nu informaĠiile de înregistrare
[GUIDE LINE]
(Linie de ghidare)
Setarea [PATTERN] (Model) este setată la în modul auto inteligent.
[HISTOGRAM]
(Histogramă)
[HIGHLIGHT]
(EvidenĠiere)
Dacă există doar zone saturate de culoare albă, recomandăm compensarea expunerii între negativ (P45) consultând histograma (P38) úi efectuând din nou fotografia. Poate avea drept rezultat o calitate mai bună a imaginii. Pot exista zone saturate de culoare albă dacă distanĠa dintre camerăúi subiect este prea mică atunci când imaginile sunt realizate cu blitz. Dacă [HIGHLIGHT] (EvidenĠiere) este setată la [ON] în acest caz, zona direct iluminată de blitzul foto va devin saturat de culoare albăúi va apărea ca luminând intermitent în negru úi alb. .
afiúate atunci când liniile de ghidare sunt afiúate.(P37)
[REC. INFO]: (InformaĠii despre înregistrare): [ON]/[OFF] (Activare/Dezactivare)
Acest mod vă permite să setaĠi dacă doriĠi sau nu afiúarea histogramei. (P38)
[ON]/[OFF] (Activare/Dezactivare)
Când funcĠia de auto vizionare sau funcĠia de verificare sunt activate, o zonă de saturaĠie albă apare luminând intermitent în alb úi negru
[ON]/[OFF] (Activare/Dezactivare)
[PATTERN]:
VQT1T00 21
Page 22
Pregătire
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
PuteĠi conserva durata de viaĠă a bateriei prin setarea acestor meniuri. De asemenea, ecranul LCD va fi oprit automat când nu este utilizat pentru a preveni descărcarea bateriei.
[POWER SAVE]: (Economisire energie):
ECO [ECONOMY] (Economie)
ApăsaĠi pe butonul de declanúare până la jumătatea cursei sau opriĠi camera úi apoi reporniĠi-o pentru a anula modul [POWER SAVE] (Economisire putere).
[POWER SAVE] (Economisire putere) este setat la [5MIN.] în modul Intelligent Auto. [POWER SAVE] (Economisire putere) este fixat la [2MIN.] când [AUTO LCD OFF] (Oprire
automată LCD) este setat la [15SEC.] sau [30SEC.] Indicatorul de stare luminează cât timp monitorul LCD este oprit. ApăsaĠi pe orice buton pentru
a reactiva monitorul LCD.
Ecranul LCD va fi oprit automat în cazul în care camera nu este utilizată în intervalul selectat în setare
[OFF.] / [2 MIN.] / [5 MIN.] / [10 MIN.]:
[AUTO LCD OFF]:
Ecranul LCD este oprit automat în cazul în care camera nu a fost utilizată în intervalul selectat în setare.
[OFF]/[15 SEC.]/[30 SEC.]
[AUTO LCD OFF] (Oprire automată LCD) nu funcĠionează în timpul operării meniului sau a transfocării de redare.
SetaĠi lungimea intervalului de timp în care fotografia este afiúată după realizarea ei.
[OFF] (Dezactivare)
[AUTO REVIEW]
(Vizualizare automată)
FuncĠia AutoReview este activată indiferent de setarea sa atunci când se foloseúte funcĠia Auto Bracket (P46), [HI-SPEED BURST] (P53) úi [FLASH BURST] (P54) în modul scenă, modul serie (P70) úi la înregistrarea imaginilor statice cu sunet (P75). (Imaginile nu pot fi mărite.)
În modul Intelligent Auto, funcĠia Auto Review este fixată la [2SEC.].
[NO. RESET]
(Resetare număr)
Numărul folderului este actualizat úi numărul de fiúier începe de la 0001. (P96)
[1 SEC] [2 SEC] [HOLD]: Imaginile sunt afiúate până la apăsarea unui buton [ZOOM]: Imaginea este afiúată timp de 1 secundăúi apoi mărită de 4x
úi afiúată pentru încă 1 secundă.
Resetează numărul de fiúier al înregistrării următoare la 0001
Se poate asocia un număr de folder cuprins între 100 úi 999. Când numărul folderului atinge 999, numărul nu mai poate fi resetat. Recomandăm formatarea cardului (P24) după salvarea datelor pe un calculator sau în altă parte.
Pentru a reseta numărul folderului la 100, formataĠi mai întâi memoria internă sau cardul úi apoi folosiĠi această funcĠie pentru a reseta numărul fiúierului.
Va apărea un ecran de resetare pentru numărul folderului. SelectaĠi [YES] (Da) pentru a reseta numărul folderului.
22 VQT1T00
Page 23
Pregătire
x
x
x
x
x
x
x
[RESET]
(Resetare)
Când setarea [RESET] (Resetare) este selectată în timpul înregistrării, operaĠia care resetează lentilele este de asemenea efectuată în acelaúi timp. VeĠi auzi sunetul lentilelor în timpul funcĠionării, dar acest lucru este normal úi nu indică o defecĠiune. Când setările din meniul [SETUP] (Configurare) sunt resetate, următoarele setări sunt de asemenea resetate. De asemenea, [[ROTATE DISP.] (Rotire úi afiúare) (89) este actvatăúi [FAVORITE] (Imagini favorite)(P90) este dezactivat, în meniul modului [PLAYBACK] (Redare).
- Setările de zi de naútere pentru [BABY1] (Bebeluú 1)/[BABY2] (Bebeluú 2) (P52) úi [PET] (Animal de companie) (P53) în modul scenă.
- Numărul de zile care au trecut de la data plecării în [TRAVEL DATE] (Data călătoriei) (P59)
- Setarea [WORLD TIME] (Ora pe glob)(P60).
Numărul de folder úi setările ceasului nu se modifică.
[USB MODE]
(Mod USB)
Setările meniului [REC] (Înregistrare), sau [SETUP] (Configurare) sunt resetate la setările iniĠiale.
SelectaĠi sistemul de comunicare USB după sau înaintea conectării camerei la PC-ul dumneavoastră sau la imprimantă prin cablul USB furnizat.
[SELECT ON CONNECTION]: (Selectare la conexiune)
SelectaĠi [PC] sau [PictBridge (PTP)] dacă aĠi conectat camera la un calculator compatibil cu pictBridge.
[PictBridge (PTP)]
SetaĠi înainte sau după conectarea la o imprimantă care suportă funcĠia PictBridge
[PC]:
SetaĠi înainte sau după conectarea la un PC.
Când este selectat [PC] (Calculator), camera este conectată prin intermediul sistemului de comunicaĠie „USB Mass Storage” (Stocare în masă USB). Când este selectat [PictBridge(PTP)], camera este conectată prin intermediul sistemului de comunicaĠie „PTP (Picture Transfer Protocol)”.
SetaĠi pentru compatibilitate cu sistemul TV color din fiecare Ġară.
[VIDEO OUT]
(Ieúire video)
Această funcĠie este utilizată la conectarea cablului AV
[TV ASPECT]
(Format al imaginilor TV)
Această funcĠie este utilizată la conectarea cablului AV
[SCENE MENU]
(Meniu scenă)
(Doar în modul de redare)
[NTSC]: Ieúirea video este setată pentru sistemul NTSC. [PAL]: Ieúirea video este setată pentru sistemul PAL.
SetaĠi pentru compatibilitate cu tipul televizorului. (Doar în modul de redare)
La conectarea la un televizor cu ecran 16:9
La conectarea la un televizor cu ecran 4:3
SetaĠi ecranul care va fi afiúat atunci când a fost selectat un mod scenă. [OFF]: (Dezactivare): Apare ecranul de înregistrare în modul scenă avansat selectat curent. [AUTO]: Este afiúat ecranul de meniu [SCENE MODE] (Mod scenă).
VQT1T00 23
Page 24
Pregătire
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
[FORMAT]
(Formatare)
La formatare, folosiĠi o baterie cu putere suficientă sau adaptorul de reĠea (DMW-AC5E; opĠional). Nu opriĠi camera în timpul formatării.
Dacă a fost introdus un card, se formatează numai cardul. Pentru a formata memoria internă, extrageĠi cardul.
Dacă cardul a fost formatat pe un calculator sau pe alt echipament, formataĠi-l din nou la cameră.
Formatarea memoriei interne poate dura mai mult decât formatarea cardului. Dacă nu puteĠi efectua formatarea, contactaĠi distribuitorul dumneavoastră sau cel mai
apropiat centru de service.
SetaĠi limba afiúată pe ecran.
LANGUAGE]
(Limba)
Când setaĠi din neatenĠie o altă limbă, selectaĠi din meniul de pictograme pentru a seta limba dorită.
[ENGLISH] (Engleză)/ [DEUTSCH] (Germană)/ [FRANÇAIS] (Franceză)/ [ESPAÑOL] (Spaniolă)/ [ITALIANO] (Italiană)/ [
Memoria internă sau cardul sunt formatate. Formatarea úterge în mod ireversibil toate datele, deci verificaĠi datele cu atenĠie înainte de formatare.
].
SelectaĠi acest mod pentru a afiúa [JITTER, SUBJ. MOVE DEMO] sau funcĠiile camerei
[DEMO MODE]
(Mod demonstrativ)
DemonstraĠie detectare vibraĠii DemonstraĠie detectare miúcare
În modul redare, [JITTER, SUBJ. MOVE DEMO] nu poate fi afiúat. ApăsaĠi pe [DISPLAY] (Afiúat) pentru a închide [JITTER, SUBJ.
MOVE DEMO]. ApăsaĠi pe [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a închide [AUTO DEMO] (DemonstraĠie automată).
[JITTER, SUBJ. MOVE DEMO] este aproximativă. [AUTO DEMO] (DemonstraĠie automată) nu dispune de caracteristici de ieúire TV.
[JITTER, SUBJ. MOVE DEMO] [AUTO DEMO]: FuncĠiile camerei sunt afiúate sub formă de
prezentare cadru cu cadru.
24 VQT1T00
Page 25
Pregătire
x
Comutare mod
Selectarea modului [REC] (Înregistrare)
Când este selectat modul [REC] (Înregistrare), camera poate fi setată la modul auto inteligent în care setările optime sunt stabilite în linie cu subiectul înregistrat úi condiĠiile de înregistrare, sau cu modul scenă care vă permite să realizaĠi fotografii compatibile cu scena înregistrată.
PorniĠi camera
Comutator [REC] (Înregistrare)/[PLAYBACK] (Redare) Selectorul de mod
GlisaĠi comutatorul selector [REC]
(Înregistrare)/[PLAYBACK] (Redare) la
Comutarea modului prin rotirea selectorului de mod.
AliniaĠi modul dorit cu
RotiĠi încet selectorul de mod pentru a ajusta fiecare mod. (Partea în care nu
există mod nu se va roti)
Lista modurilor [REC] (Înregistrare)
Mod auto inteligent (P26)
Subiectele sunt înregistrate utilizând setările selectate automat de către cameră
PMod program AE (P29)
Subiectele sunt înregistrate folosind expunerea setată automat de cameră
MModul de expunere manuală (P47)
Subiectele sunt înregistrate cu apertura úi timpul de expunere setate.
Mod scenă (P48)
Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii compatibile cu scena de înregistrare.
Mod film (P57)
Acest mod vă permite să înregistraĠi filme .
VQT1T00 25
Page 26
NoĠiuni elementare
x
x
x
x
x
x
Mod [REC] (Înregistrare):
Realizarea fotografiilor utilizând funcĠia de înregistrare automată
: Mod auto inteligent)
(
Camera va seta cele mai bune setări pentru subiectul de înregistrat úi condiĠiile de înregistrare, deci recomandăm acest mod pentru începători sau pentru cei care doresc să păstreze setările camerei pentru a realiza fotografii cât mai uúor.
Următoarele funcĠii sunt activate automat:
- Detectare scenă / [STABILIZER] (Stabilizator)/ [INTELLIGENT ISO] / Detectare faĠă / [QUICK AF] / [I. EXPOSURE] (Expunere inteligentă) / CorecĠie efect de ochi roúii / Compensare lumină de fundal
Indicatorul de alimentare porniĠi aparatul
p luminează când
o: (Se stinge după aproximativ o secundă)
(
n: Buton declanúator)
GlisaĠi comutatorul selector [REC] Înregistrare)/[PLAYBACK] (Redare) la
SetaĠi selectorul de mod la
ğineĠi aparatul cu ambele mâini, braĠele pe lângă
corp úi picioarele uúor depărtate.
Blitz
Lampă de asistenĠă AF
ApăsaĠi butonul declanúator pe jumătate pentru a
focaliza
Indicatorul de focalizare c (verde) luminează atunci când subiectul este focalizat.
Zona AF d este afiúată în jurul feĠei subiectului de către funcĠia de detecĠie a feĠei. În alte cazuri, este afiúată la punctul de pe subiect care focalizează. Domeniul de focalizare este cuprins între 5 cm (Wide) / 30 cm (Tele) la infinit.
ApăsaĠi butonul declanúator complet úi realizaĠi
fotografia
Indicatorul de acces (P15) luminează în roúu când fotografiile sunt înregistrate pe memoria internă (sau pe card).
26 VQT1T00
Page 27
NoĠiuni elementare
x
x
x
x x
x
x
x
x
x x
x
Când se realizează imagini folosind blitz-ul (P39) Când se realizează imagini folosind transfocarea (P31)
Notă:
FiĠi atent să nu mutaĠi camera când apăsaĠi pe butonul de declanúare. Nu acoperiĠi blitzul sau lampa de asistenĠă AF cu degetele sau cu alte obiecte. Nu atingeĠi partea frontală a obiectivului.
Detectarea scenei
Când camera identifică o scenă optimă, pictograma scenei înregistrate este afiúată în albastru timp de 2 secunde, după care culoarea revine la roúul obiúnuit.
[i-PORTRAIT]
[i-SCENERY]
[i-CLOSE-UP]
[i-NIGHT PORTRAIT]
[i-NIGHT SCENERY]
Dacă este utilizat un trepied, de exemplu, iar camera a determinat faptul că vibraĠiile sunt minime când modul scenă a fost identificat ca
AsiguraĠi-vă că nu miúcaĠi camera în timp ce realizaĠi fotografiile. Va fi aleasă o scenă optimă pentru subiectul specificat când setaĠi opĠiunea de urmărire AF (P68).
se setează în cazul în care nicio scenă nu este aplicabilăúi sunt stabilite setările standard
Doar când selectaĠi
Doar când selectaĠi
viteza declanúatorului va fi setată la maximum 8 secunde.
Detectarea feĠei
Când selectaĠi focalizarea úi expunerea (P68).
Notă:
Datorită unor condiĠii precum cele de mai jos, poate fi identificată o altă scenă pentru acelaúi subiect.
- Stări subiect: Când faĠa este luminoasă sau întunecată, dimensiunea subiectului, distanĠa până la subiect, contrastul subiectului, când subiectul se află în miúcare, când se foloseúte transfocarea
- CondiĠii de înregistrare: Apus, răsărit, în condiĠii de iluminare reduse, când camera este supusă la oscilaĠii
Pentru a realiza imagini ale unei scene, se recomandă să realizaĠi imagini în modul de înregistrare dorit.
sau , camera detectează automat faĠa unei persoane úi va ajusta
Compensarea luminii de fundal
Lumina de fundal se referă la lumina care vine din spatele subiectului. În acest caz, subiectul va deveni întunecat, deci această funcĠie compensează lumina de fundal prin iluminarea automată a întregii imagini.
FuncĠie de urmărire AF (Focalizare automată)
Este posibilă setarea focalizării la subiectul specificat. Focalizarea va urmări subiectul automat, chiar dacă acesta se miúcă. ConsultaĠi P68 pentru detalii.
SetaĠi [AF TRACKING] (Urmărire a focalizării automate) din meniul de mod [REC] (Înregistrare) la [ON] (Activare) (
AduceĠi subiectul în cadrul de urmărire cu focalizare automată úi apăsaĠi
Cadrul de urmărire a focalizării automate se va îngălbeni. O scenă optimă pentru subiectul specificat va fi aleasă.
ApăsaĠi
pentru a bloca subiectul.
din nou pentru eliberare.
este afiúat pe ecran).
VQT1T00 27
Page 28
NoĠiuni elementare
x
x
x
x
x
x
Despre blitz
Când se selectează sau în funcĠie de tipul úi luminozitatea subiectului. Când este setat sau , este activată corecĠia digitală a efectului de ochi roúii
(P40) este activat úi blitzul este activat de două ori.
Setările în modul auto inteligent
Doar următoarele funcĠii pot fi setate în acest mod. Meniu de mod [REC] (Înregistrare)
- [PICTURE SIZE]
Â
[GUIDE LINE] (Linie de ghidare) (P21) [ECONOMY] (Economie)
([POWER SAVE]) (Economisire putere) (P22) [AUTO REVIEW] (Revizualizare automată) (P22) Interval de focalizare
Temporizator (P44) [QUALITY] (Calitate)(P63)
[INTELLIGENT ISO] (ISO Inteligent) P64) [WHITE BALANCE] (Echilibru al
tonurilor de alb) (P65) [METERING MODE] (Mod de contorizare) (P67) [AF MODE] (Mod focalizare automată) (P69) [QUICK AF] (Focalizare automată rapidă)(P69) [I.EXPOSURE] (Expunere inteligentă) (P70) [STABILIZER] (Stabilizator) (P74) [AF ASSIST LAMP] (Lampă de asistenĠă AF) (P75)
imaginii)(P63)/[COLOR EFFECT]
Setările care pot fi selectate sunt diferite de cele ale altor moduri [REC] (Înregistrare) utilizate Meniu [SETUP] (Configurare)
- [CLOCK SET]/[WORLD TIME]/[TRAVEL DATE]/[BEEP]/[LANGUAGE]
Setările următoarelor elemente sunt fixe.
Element Setări
Următoarele funcĠii nu pot fi utilizate. – [EXPOSURE] (Expunere)/[AUTO BRACKET] (Fotografiere în serie cu expuneri
diferite)/[COLOR BRACKET] (Fotografiere în serie cu culori diferite)/Reglaj fin al echilibrului tonurilor de alb/[MULTI.EXPO.] (Expunere multiplă)/[DIGITAL ZOOM] (Transfocare digitală)/[PICT.ADJ.] (Reglare fotografie)/[AUDIO REC.] (Înregistrare audio)/[MIN. SHTR SPEED] (Timp minim de expunere)/[HISTOGRAM] (Histogramă)/[HIGHLIGHT] (EvidenĠiere)/Reglarea ieúii blitzului
Celelalte elemente din meniul [SETUP] (Configurare) pot fi setate într-un mod precum modul Program AE. Ceea ce este setat se va reflecta în modul Intelligent auto.
Â
(Dimensiune imagine) (P62)/[ASPECT RATIO] (Format al
Â
(P70)/[AF TRACKING] (P72)
([REC.INFO] (InformaĠii înregistrare): [OFF] (Dezactivare))
[5MIN.]
[2SEC.] Intervalul de focalizare devine acelaúi ca în modul macro.
[5 cm (Wide)/1 m (Tele) la infinit] (P43) x DistanĠa maximă de apropiere (distanĠa cea mai mică la care
poate fi înregistrat un subiect) diferă în funcĠie de grosismentul de transfocare.
10 secunde
(Setat la atunci când rezoluĠia imaginii este (0,3
M EZ))
[AWB]
(Setat la atunci când nu poate fi detectată o faĠă)
[ON] (Activat)
[STANDARD] (Standard) [AUTO] [ON] (Activat)
28 VQT1T00
Page 29
NoĠiuni elementare
x
x
x
x
Mod [REC] (Înregistrare):
Realizarea fotografiilor cu setările dumneavoastră favorite (
: Mod program AE)
Mai multe elemente de meniu pot fi setate úi puteĠi realiza fotografii cu mai multă libertate decât în modul auto inteligent (P26).
GlisaĠi butonul selector [REC]
(Înregistrare)/[PLAYBACK] (Redare) la
Selector de mod Comutator selector [REC] (Înregistrare)/[PLAYBACK]
(Redare)
SetaĠi selectorul de mod la
Pentru a modifica setarea în momentul realizării fotografiilor, consultaĠi „Utilizarea meniului de mod [REC] (Înregistrare)” (P62)
OrientaĠi zona AF spre punctul pe care doriĠi să îl
focalizaĠi.
ApăsaĠi butonul declanúator pe jumătate pentru a
focaliza.
Domeniul de focalizare este între 50 cm (Wide) / 1 m (Tele) úi În cazul în care fotografiile sunt realizate de la o distanĠă úi mai mică, studiaĠi secĠiunea „Realizarea fotografiilor de aproape” (P43).
ApăsaĠi complet butonul declanúator pentru a realiza o fotografie.
Indicatorul de acces luminează în roúu (P15) când imaginile sunt înregistrate pe memoria internă (sau pe card)
Pentru reglarea expunerii úi realizarea de imagini la momente când imaginea apare prea
întunecoasă (P45)
Pentru reglarea culorilor úi realizarea de imagini la momente când imaginea apare prea
roúiatică (P65)
Focalizare
OrientaĠi zona AF către subiect úi apoi apăsaĠi pe jumătate butonul declanúator.
Focalizare
Indicator focalizare
Zona AF
Când subiectul
este focalizat
Aprins
Alb verde Alb verde
Când subiectul
nu este focalizat
Luminează intermitent
Indicator focalizare
Sunet
Emite un semnal sonor de 2 ori
Emite un semnal sonor de 4 ori
VQT1T00 29
Page 30
NoĠiuni elementare
x
x x x x x
x
x x
Zona AF (normal) Zona AF (la utilizarea transfocării digitale sau când imaginea este întunecată) Afiúarea domeniului de distanĠă de înregistrare (la transfocare)
Valoare apertură Viteză declanúator Sensibilitate ISO
Â
În cazul în care nu poate fi obĠinută o expunere corectă, aceasta va fi afiúată în roúu. (Totuúi, aceasta nu va fi afiúată în roúu când este utilizat blitzul).
Â
Â
Când subiectul nu este focalizat (de exemplu atunci când nu se află în
centrul imaginii pe care doriĠi să o realizaĠi).
1 OrientaĠi zona AF către subiect, úi apoi apăsaĠi butonul declanúator pe jumătate pentru a
fixa focalizarea úi expunerea.
2 ApăsaĠi úi ĠineĠi apăsat pe jumătate butonul declanúator, deplasând camera în timp ce
compuneĠi imaginea.
PuteĠi încerca în mod repetat acĠiunile din pasul
1 înainte de a apăsa butonul
declanúator complet.
Vă recomandăm să utilizaĠi funcĠia de detectare a feĠei, când realizaĠi fotografii cu persoane (P67).
Subiecte úi condiĠii de înregistrare pentru care focalizarea este dificilă
Subiecte în miúcare rapidă, subiecte extrem de luminoase sau subiecte fără contrast Când domeniul de înregistrare este afiúat în roúu La înregistrarea subiectelor prin geamuri sau lângă obiecte luminoase Când este întuneric sau când apar vibraĠii Când camera este prea apropiată de subiect sau la realizarea fotografiilor cu subiecte aflate în apropiere úi subiecte aflate la distanĠă, în aceeaúi scenă
Prevenirea vibraĠiilor (scuturarea camerei)
Când apare alerta de vibraĠii , utilizaĠi funcĠia [STABILIZER] (Stabilizator) (P74), un trepied sau temporizatorul (P44).
Viteza declanúatorului se va reduce în special în următoarele cazuri. ğineĠi camera nemiúcată din momentul apăsării butonului declanúator, până la afiúarea imaginii pe ecran. Recomandăm utilizarea unui trepied.
Sincronizare lentă/Reducerea efectului de ochi roúu În [NIGHT PORTRAIT] (Portret nocturn), [NIGHT SCENERY] (Peisaj nocturn), [PARTY]
(Petrecere), [CANDLE LIGHT] (Lumină de lumânare), [STARRY SKY] (Cer înstelat) sau [FIREWORKS] (Foc de artificii) în modul scenă (P48)
- Când timpul de expunere creúte la [MIN. SHTR SPEED] (Timp maxim de expunere)
FuncĠia de detectare a direcĠiei
Imaginile înregistrate cu camera Ġinută în poziĠie verticală sunt redate pe verticală (rotite). (Numai când [ROTATE DISP.] (P89) este setat la [ON] (Activare))
Imaginile nu pot fi afiúate pe verticală dacă au fost realizate cu aparatul orientat în sus sau în jos. Filmele realizate cu camera Ġinută vertical nu sunt afiúate pe verticală.
30 VQT1T00
Page 31
NoĠiuni elementare
x
Mod [REC] (Înregistrare):
Realizarea fotografiilor cu transfocare
Utilizarea transfocării optice / Utilizarea transfocării optice extinse (EZ) /
Utilizarea transfocării digitale
PuteĠi mări pentru a face oamenii úi obiectele să apară mai aproape, sau puteĠi micúora pentru a înregistra peisajele sub un unghi larg. Pentru a face subiectele să aparăúi mai aproape [maximum
7,7 ×], nu setaĠi rezoluĠia imaginii la valoarea cea mai mare pentru fiecare format al imaginii (
/ Sunt posibile niveluri suplimentare de mărire atunci când [DIGITAL ZOOM] (Transfocare digitală) este setat la [ON] (Activare) în meniul [REC] (Înregistrare).
Pentru a face subiectele să apară mai apropiate folosiĠi (Tele) RotiĠi butonul de transfocare spre marcajul Tele.
Pentru a face subiectele să apară mai depărtate folosiĠi (Wide)
RotiĠi butonul de transfocare spre marcajul Wide.
).
/
Tipuri de transfocări
Caracteristică Transfocare optică
Mărire maximă 3,6×
Calitatea imaginii
Fără deteriorări Fără deteriorări
CondiĠii Niciuna
Afiúare pe ecran
Transfocare optică
suplimentară (EZ)
(RezoluĠie imagine) cu
Este afiúat
Â
7,7 ×
1
[PICTURE SIZE]
(P62) este selectat.
Transfocare digitală
14,3× [inclusiv transfocare optică 3,6×]
30.8× [inclusiv transfocare optică suplimentară 7,7×] Cu cât mai mare este nivelul de mărire, cu atât deteriorarea este mai ridicată. [DIGITAL ZOOM] (Transfocare digitală) (P72) din meniul [REC] (Înregistrare) este setat la [ON] (Activare).
Este afiúat intervalul de
transfocare digitală. PorĠiunea AF devine mai mare atunci când butonul transfocatorului este apăsat la jumătate în intervalul de
Â
transfocare digitală.
2
La utilizarea funcĠiei de transfocare, se va afiúa o estimare a domeniului de focalizare
împreună cu bara de afiúare a transfocării (Exemplu: 0,3 m - )
Â
1 Nivelul de grosisment diferă în funcĠie de setările [PICTURE SIZE] (Dimensiune imagine) úi
[ASPECT RATIO] (Format al imaginii).
Â
2 Indicarea de transfocare pe ecran se poate opri temporar când rotiĠi butonul de transfocare la poziĠia extremă Tele. PuteĠi intra în domeniul de transfocare digitală rotind continuu butonul de transfocare la Tele sau eliberând butonul de transfocare o datăúi apoi rotindu-l din nou la Tele.
VQT1T00 31
Page 32
NoĠiuni elementare
x x x x x x
x x
x
x x
x
Mecanismul de transfocare optică extinsă
Când setaĠi rezoluĠia imaginii la a CCD este redusă la porĠiunea 3M (3 milioane de pixeli) centrală, permiĠând obĠinerea unei
imagini cu un efect de transfocare suplimentar.
Notă:
Transfocarea digitală nu poate fi setată când a fost selectat
Mărirea de transfocare indicată este o aproximare. „EZ“ este o abreviere de la „Extra optical Zoom“ (transfocare optică suplimentară) Transfocarea optică este setată la Wide (1x) când camera este pornită. Dacă folosiĠi funcĠia de transfocare după ce aĠi focalizat subiectul, focalizaĠi-l din nou. Butoiaúul obiectivului se extinde sau se retrage în funcĠie de poziĠia transfocării. AveĠi grijă să nu întrerupeĠi miúcarea acestuia în timpul rotirii butonului de transfocare. Când folosiĠi transfocarea digitală, opĠiunea [STABILIZER] (Stabilizator) ar putea să nu fie eficientă. Când folosiĠi transfocare digitală, recomandăm utilizarea unui trepied úi a temporizatorului (P44) pentru realizarea imaginilor.
(3 milioane de pixeli), porĠiunea 14,5M (14,7 milioane pixeli)
Utilizarea transfocării simple
PuteĠi transfoca la viteză ridicată către Tele (poziĠia maximă de transfocare) Grosismentul de transfocare diferă în funcĠie de dimensiunea setată a imaginii.
ApăsaĠi [E.ZOOM] (Transfocare simplă)
PuteĠi extinde suplimentar transfocarea către intervalul de transfocare digitală apăsând din nou [E.ZOOM] (Transfocare simplă) atunci când [DIGITAL ZOOM] (Transfocare digitală) (P72) este setată la [ON] (Activare).
Atunci când a fost setată dimensiunea maximă a imaginii:
Transfocarea se opreúte în poziĠia maximă de transfocare a transfocării optice. Atunci când este apăsat din nou butonul [E.ZOOM] (Transfocare simplă), transfocarea poate fi
realizată până în poziĠia maximă de transfocare a transfocării optice suplimentare.
Transfocare optică
Transfocare optică suplimentară
Transfocare digitală
Culorile barei de transfocare úi rezoluĠia imaginii se modifică, iar rezoluĠia imaginii se modifică temporar astfel.
Format al imaginii RezoluĠia imaginii
Pentru a reveni la Wide (Amplu) cu
ajutorul transfocării simple
ApăsaĠi [E.ZOOM] (Transfocare simplă) la Tele (poziĠia maximă de transfocare)
Transfocarea revine la viteză ridicată până la Wide. Atunci când poziĠia de transfocare revine la Wide în timp ce este stabilită dimensiunea maximă a imaginii, rezoluĠia imaginii care a fost modificată în intervalul de transfocare digitală suplimentară revine acum la cea iniĠială. De asemenea, rezoluĠia imaginii revine la cea iniĠială atunci când poziĠia de transfocare a revenit la intervalul de transfocare digitală cu ajutorul butonului de transfocare.
Notă:
ApăsaĠi [E.ZOOM] (Transfocare simplă) cu fermitate până când este activată funcĠia de transfocare.
32 VQT1T00
Page 33
Mod [PLAYBACK] (Redare):
x
x
x
x
x x
x
x
Redarea fotografiilor ([Redare normală])
ComutaĠi selectorul [REC] (Înregistrare)/
NoĠiuni elementare
[PLAYBACK] (Redare)
Redarea normală este setată automat în următoarele cazuri.
- Când modul a fost comutat de la [REC] (Înregistrare) la [PLAYBACK] (Redare)
- Când camera a fost pornită cu selectorul [REC] (Înregistrare)/[PLAYBACK] (Redare) în poziĠia
ApăsaĠi Ż/Ź pentru a selecta imaginea
la
Ż: Redarea imaginii anterioare Ź: Redarea imaginii următoare
Viteza de derulare a imaginii depinde de starea redării
Derulare rapidă înainte / derulare rapidă înapoi
ApăsaĠi úi ĠineĠi apăsat
Ż/Ź în timpul redării.
Ż: Derulare înainte Ź: Derulare înapoi
Numărul de fiúier úi numărul de imagine se pot modifica doar unul câte unul. EliberaĠi Ż/Ź când numărul imaginii dorite apare pentru a reda imaginea. Când continuaĠi să apăsaĠi Ż/Ź, numărul fiúierelor derulate înainte / înapoi o dată creúte.
Afiúarea mai multor ecrane (Redare multiplă)
Rotirea butonului de transfocare către (W)
1 ecran 12 ecrane 30 de ecrane afiúare ecran calendar (P82)
Numărul imaginii selectate úi numărul total de imagini
înregistrate
RotiĠi butonul de transfocare către Imaginile nu sunt rotite pentru afiúare
Pentru a reveni la redarea normală
1 ApăsaĠi
2 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu / Setare)
Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a selecta o imagine
Se va afiúa o pictogramă în funcĠie de imaginea înregistratăúi setări
Se afiúează imaginea selectată
pentru a reveni la ecranul anterior
VQT1T00 33
Page 34
NoĠiuni elementare
x
x
x
x
x
x
x x
Utilizarea transfocării la redare
RotiĠi butonul de transfocare către
1x 2x 4x 8x 16x
Când rotiĠi butonul de transfocare către (W) după mărirea imaginii, grosismentul se reduce.
Când modificaĠi grosismentul, indicatorul de poziĠie transfocare apare timp de aprox. 1 secundă, iar poziĠia secĠiunii mărite poate fi mutată apăsând Ÿ/ź/Ż/Ź. Cu cât o imagine este mărită mai mult, cu atât calitatea acesteia se reduce. Când mutaĠi poziĠia de afiúat, indicatorul de poziĠie transfocare apare timp de aprox. 1 secundă
Notă:
Această cameră este compatibilă cu standardul DCF stabilit de JEITA „Japan Electronics and Information Tehnology Industries Associations” úi cu formatul Exif „Exchangeable Image File Format”. Fiúierele care nu se conformează standardului DCF nu pot fi redate. Obiectivul se retrage la aprox. 15 secunde după ce comutaĠi din modul [REC] (Înregistrare) în modul [PLAYBACK] (Redare) Dacă doriĠi să salvaĠi imaginea mărită, utilizaĠi funcĠia de ajustare (P86). Transfocarea la redare nu va opera dacă imaginile au fost înregistrate cu alte echipamente.
Comutarea la modul [PLAYBACK] (Redare)
1 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) în timpul redării. 2 ApăsaĠi 3 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta elementul úi apoi
apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
[NORMAL PLAY] (Redare normală) (P33)
Toate imaginile sunt redate.
[SLIDE SHOW] (Prezentare cadru cu cadru) (P76)
Toate imaginile sunt redate secvenĠial.
[CATEGORY PLAY] (Redare categorie) (P78)
Sunt redate imaginile grupate în categorii.
[FAVORITE PLAY] (Redare imagini favorite) (P79)
Sunt redate imaginile dumneavoastră favorite.
Â
OpĠiunea [FAVORITE PLAY] (Redare imagini favorite) nu este afiúată dacă nu aĠi setat
[FAVORITE] (Imagini favorite).
Ź
Â
34 VQT1T00
Page 35
Mod [PLAYBACK] (Redare):
x
x
x
ùtergerea imaginilor
Dupăútergere, imaginile nu mai pot fi recuperate.
Imaginile de pe memoria internă sau de pe card, care sunt redate, vor fi úterse.
Pentru a úterge o singură imagine
SelectaĠi imaginea pe care doriĠi să o útergeĠi úi
apoi apăsaĠi
Buton [DISPLAY] (Afiúare)
Buton
NoĠiuni elementare
ApăsaĠi Ż pentru a selecta [YES] (Da) úi apoi
apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
Pentru a úterge mai multe imagini (până la 50 sau toate imaginile)
ApăsaĠi
ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta [DELETE MULTI] (ùtergere mai multe imagini) sau
[DELETE ALL] (ùtergere toate) úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
[DELETE ALL] (ùtergere toate) pasul 5
ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a selecta imaginea úi apoi
apăsaĠi [DISPLAY] (Afiúare) pentru a seta. (RepetaĠi
acest pas).
Se afiúează pe imaginile selectate. Dacă apăsaĠi [DISPLAY] (Afiúare) din nou, setarea este anulată.
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
ApăsaĠi Ÿ pentru a selecta [YES] (Da) úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
pentru a seta.
VQT1T00 35
Page 36
NoĠiuni elementare
x
x
x
x
Dacă aĠi selectat [DELETE ALL] (ùtergere toate) cu setarea [FAVORITE] (Imagini favorite)
(P90)
Ecranul de selectare este afiúat din nou. SelectaĠi [DELETE ALL] (ùtergere toate) sau [ALL DELETE EXCEPT (Da) úi útergeĠi imaginile. (OpĠiunea [ALL DELETE EXCEPT favoritelor), nu poate fi selectată dacă nicio imagine nu a fost setată ca [FAVORITE] (Imagine
favorită).)
Notă:
] (ùtergere toate cu excepĠia favoritelor), apăsaĠi Ÿ pentru a selecta [YES]
] (ùtergere toate cu excepĠia
Nu opriĠi camera în timpul útergerii (în timp ce se afiúează încărcată sau adaptorul de alimentare (DMW-AC5E; opĠional). Dacă apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) în timp ce útergeĠi imagini utilizând [DELETE MULTI] (ùtergere mai multe imagini), [DELETE ALL] (ùtergere toate) sau [ALL DELETE EXCEPT
În funcĠie de numărul de imagini de úters, poate fi necesar un anumit interval de timp pentru útergerea lor. Dacă imaginile nu sunt compatibile cu standardul DCF sau sunt protejate (P91), acestea nu vor fi úterse chiar dacă aĠi selectat [DELETE ALL] (ùtergere toate) sau [ALL DELETE EXCEPT (ùtergere toate cu excepĠia favoritelor).
] (ùtergere toate cu excepĠia favoritelor), útergerea se va întrerupe.
). UtilizaĠi o baterie suficient
]
36 VQT1T00
Page 37
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
Despre monitorul LCD
ApăsaĠi butonul [DISPLAY] (Afiúare) pentru a modifica.
Monitor LCD Buton [DISPLAY] (Afiúare)
Când afiúajul de meniu apare, butonul [DISPLAY] (Afiúare) nu este activat. În timpul transfocării la redare (P34), la redarea filmelor (P79) úi când este redată o prezentare cadru cu cadru (P76), puteĠi
selecta doar „Normal display
” (Fără afiúaj).
.
În modul de înregistrare
Â
Afiúaj normal
1
Fără afiúaj
” (Afiúaj normal) sau „No display
Fără afiúare (Linie ghidare
Â
înregistrare)
1, 2
În modul de redare
Afiúaj normal Afiúare cu informaĠiile de
Â
înregistrare
1
Fără afiúaj
Â
1 Dacă aĠi setat [HISTOGRAM] (Histogramă) în meniul [SETUP] (Configurare) la [ON] (Activată),
va fi afiúată histograma
Â
2 SetaĠi modelul liniilor de ghidare afiúate setând [GUIDE LINE] (Linie de ghidare) în meniul [SETUP] (Configurare). De asemenea, puteĠi seta dacă doriĠi sau nu afiúarea informaĠiilor de înregistrare când sunt afiúate liniile de ghidare.
Notă:
[NIGHT PORTRAIT] (Portret nocturn) (P48), [STARRY SKY] (Cer înstelat) úi [FIREWORKS] (Focuri de artificii) în modul scenă, linia de ghidare este gri.
Linia de ghidare a înregistrării
Când aliniaĠi subiectul pe liniile de ghidare verticale úi orizontale sau pe punctul de intersecĠie a acestor linii, puteĠi realiza fotografii cu o bună compoziĠie prin vizualizarea dimensiunii, înclinării úi echilibrului subiectului.
se utilizează când împărĠiĠi întregul ecran în 3 X 3 pentru a realiza fotografii cu o
compoziĠie bine echilibrată
se utilizează când doriĠi să poziĠionaĠi subiectul chiar în centrul ecranului
VQT1T00 37
Page 38
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x x x
Despre histogramă
Histograma este un grafic care afiúează luminozitatea de-a lungul axei orizontale (alb la negru) úi numărul pixelilor la fiecare nivel de luminozitate pe axa verticală. Vă permite să verificaĠi uúor expunerea imaginii.
n Zonele întunecate, luminoase úi cu tonuri medii sunt echilibrate, pentru realizarea unei
fotografii corespunzătoare.
o Imaginea va deveni subexpusă, cu mai multe zone întunecate. Imaginea cu zone majoritar
întunecate, cum ar fi peisajele nocturne, vor avea, de asemenea, o histogramă de acest tip.
p Imaginea va deveni supraexpusă, cu o suprafaĠă luminoasă mai mare. Imaginile cu suprafeĠe
luminoase preponderente vor avea de asemenea o histogramă ca aceasta.
Exemple de histogramă
n Expusă corect o Subexpusă p Supraexpusă
Â
Histogramă
Notă:
Când realizaĠi fotografii cu blitz în locuri întunecate, histograma este afiúată în
portocaliu deoarece imaginea înregistratăúi histograma nu corespund.
- Atunci când asistenĠa manuală la expunere este alta decât [±0EV] în timpul compensării
expunerii sau în modul de expunere manuală
- Atunci când este activat blitzul
- La opĠiunile [STARRY SKY] (Cer înstelat) sau [FIREWORKS] (Focuri de artificii) în modul
scenă (P48)
- Atunci când luminozitatea ecranului nu este afiúată corect în locuri întunecate
- Atunci când expunerea nu este ajustată corespunzător
Histograma reprezintă o aproximare în modul înregistrare. Histograma unei imagini poate să fie diferită în modul redare faĠă de modul înregistrare. Histograma afiúată de această cameră nu corespunde histogramelor afiúate de programele de editare a imaginilor folosite de calculatoare etc.
38 VQT1T00
Page 39
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x x
x x
x
x
x
x
x
Mod [REC] (Înregistrare):
Realizarea fotografiilor utilizând blitzul încorporat
Blitz foto
Nu-l acoperiĠi cu degetele sau cu alte obiecte.
Comutarea la setarea de blitz corespunzătoare
SetaĠi blitzul pentru a se potrivi înregistrării.
ApăsaĠi Ź
ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta un mod
De asemenea, puteĠi apăsa pentru a selecta. Pentru setările selectabile de blitz, consultaĠi „Setări de blitz disponibile per mod de înregistrare” (P40).
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
De asemenea, puteĠi apăsa butonul declanúator pe jumătate pentru a încheia Ecranul meniu dispare după aproximativ 5 secunde. În acest moment, elementul selectat este setat automat.
Element Descrierea setărilor
AUTO
Blitzul este activat automat conform condiĠiei de înregistrare. Blitzul este activat automat conform condiĠiei de înregistrare.
AUTO / Red-eye reduction (Auto / reducerea efectului de
ochi roúi)
Â
Forced flash ON
(Activat)
Forced ON / Red-eye Reduction (Activat / reducerea efectului de
ochi roúi)
Â
Reduce fenomenul de ochi roúi (ochii subiectului par roúi în fotografie) prin declanúarea blitzului înainte de înregistrarea reală a fotografiei. După aceea, blitzul este activat din nou pentru înregistrare.
UtilizaĠi această funcĠie când realizaĠi fotografii ale unor subiecĠi în condiĠii de iluminare slabă.
Blitzul este activat de fiecare dată indiferent de condiĠiile de înregistrare.
FolosiĠi această funcĠie când subiectul este luminat din spate sau
când se află sub lumină fluorescentă.
Setarea de blitz este setată la
LIGHT] (Lumină de lumânare) sau [PARTY] (Petrecere) în modul scenă. (P48)
Când efectuaĠi o fotografie cu un peisaj întunecat în fundal, această
Slow sync. / Red-eye reduction (Sincronizare lentă / reducerea
efectului de ochi roúi)
caracteristică încetineúte viteza declanúatorului când blitzul este activat, astfel încât peisajul întunecat în fundal va deveni mai luminos. Simultan, reduce efectul de ochi roúi.
Â
UtilizaĠi această caracteristică când realizaĠi fotografii cu subiecĠi
având un peisaj întunecat în spate.
Forced flash OFF
(Dezactivat)
Blitzul nu este activat în nici o condiĠie de înregistrare.
UtilizaĠi această caracteristică când realizaĠi fotografii în locuri în care
nu este permisă utilizarea blitzului.
doar când setaĠi la [CANDLE
VQT1T00 39
Page 40
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
Â
Blitzul este activat de două ori. Subiectul nu trebuie să se miúte decât după activarea
celui de-al doilea blitz. Intervalul de blitz depinde de luminozitatea subiectului.
Despre corecĠia digitală a efectului de ochi roúii
Când blitzul este utilizat cu funcĠia de reducere a efectului de ochi roúii selectată, acesta va detecta automat úi va corecta efectul de ochi roúii în datele de imagine.
Â
În funcĠie de condiĠiile de înregistrare, este posibil ca efectul de ochi roúii să nu poată fi
corectat. Este posibil să corecteze, de asemenea, úi alte obiecte decât ochii roúii.
Setări de blitz disponibile în funcĠie de modul de înregistrare
Setările de blitz disponibile depind de modul de înregistrare
(
{: Disponibil, -: Indisponibil, z: Setare iniĠială a modului scenă)
Â
Dacă aĠi selectat , sau sunt setate în funcĠie de tipul subiectului úi luminozitate.
Setarea de blitz se poate modifica dacă modul de înregistrare este schimbat. EfectuaĠi din nou setările de blitz, dacă este necesar. Setarea blitz-ului este memorată chiar dacă aparatul este oprit. Totuúi, setarea blitz-ului pentru modul scenă este readusă la valoarea iniĠială atunci când modul scenă se modifică.
40 VQT1T00
Page 41
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x x
x
x
x x
Intervalul de distanĠe disponibil pentru realizarea de fotografii cu blitzul
x Intervalul disponibil pentru utilizarea blitz-ului este o aproximaĠie.
Sensibilitate ISO
Interval de distanĠe disponibil pentru utilizarea blitz-ului
Wide Tele
AUTO
Â
100 200 400 800
1600
La opĠiunea [HIGH SENS.] (Sensibilitate ridicată)(P53) din modul scenă, sensibilitatea ISO
60 cm – 5,9 m 30 cm – 2.9 m 60 cm – 1,8 m 30 cm – 90 cm 60 cm – 2,7 m 30 cm – 1.3 m 60 cm – 3,8 m 40 cm – 1.8 m 80 cm – 5,4 m 60 cm – 2.6 m
1,15 m – 7,7 m 90 cm – 3.7 m
comută automat la valori cuprinse între [ISO1600] úi [ISO6400], iar intervalul disponibil pentru utilizarea blitzului diferă de asemenea. Wide: De la circa 1,15 m la circa 15,1 m Tele: De la circa 90 cm la circa 7,5 m
În [FLASH BURST] (Fotografiere în serie cu blitz) (P54) din modul scenă, sensibilitatea ISO este comutată în mod automat la [ISO100] úi [ISO3200] úi intervalul de blitz disponibil diferă, de asemenea. Wide: De la circa 60 cm la circa 4,0 m Tele: De la circa 30 cm la circa 2,0 m
Â
Atunci când [ISO LIMIT SET] (Setarea de limită ISO) este setată la [AUTO].
Ajustarea intensităĠii blitzului
AjustaĠi intensitatea blitzului când subiectul este mic, sau reflectivitatea este foarte ridicată sau foarte redusă.
1 ApăsaĠi úi apoi apăsaĠi
PuteĠi ajusta de la [-2 EV] la [+2 EV] în paúi de [1/3 EV] SelectaĠi [0] pentru a reveni la intensitatea originală a blitzului
2 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a închide meniul.
De asemenea, puteĠi închide meniul apăsând pe jumătate butonul declanúator.
Notă:
Atunci când este ajustată intensitatea blitzului, valoarea intensităĠii blitzului este afiúată în partea stângă sus a ecranului. Setarea intensităĠii blitzului este memorată chiar dacă este oprită funcĠionarea camerei. Ajustarea intensităĠii blitzului nu poate fi utilizată în timp ce este activată opĠiunea [FLASH BURST] (Fotografiere în serie cu blitz) din modul scenă.
de mai multe ori pentru a afiúa [FLASH] (Blitz)
Ż/Ź pentru a seta intensitatea blitzului.
VQT1T00 41
Page 42
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x x
x
x
x
x
x x
x
Timpul de expunere pentru fiecare setare de blitz
Setare blitz Viteză declanúator (Sec.)
Între 1/30
Â
1 Poate diferi în funcĠie de setarea [MIN. SHTR SPEED] (Timp minim de expunere) (P 74)
Â
2 Când este setat modul Intelligent ISO (P64)
Â
3 [SPORTS], [BABY1]/[BABY2] úi [PET] în modul scenă (P48)
Â2,Â
3: Timpul de expunere ia o valoare maximă de o secundă în următoarele cazuri:
Â
úi 1/2000 s
- Când stabilizatorul optic de imagine este setat la [OFF] (Dezactivare).
- Când aparatul a determinat că există oscilaĠii reduse atunci când stabilizatorul optic de
imagine este setat pe [MODE1] sau [MODE2]. În modul Intelligent auto, timpul de expunere se modifică în funcĠie de scena identificată. Vor exista diferenĠe faĠă de valorile timpilor de expunere indicate mai sus în următoarele moduri scenă.
- [NIGHT PORTRAIT] (Portret nocturn)/ [NIGHT SCENERY] (peisaj nocturn): între 8 sau 1/8
secunde úi 1/2000 secunde
Â
4
- [CANDLE LIGHT] (Lumină de lumânare): între 1 sau 1/8 secunde úi 1/2000 secunde
- [FLASH BURST] (Fotografiere în serie cu blitz): între 1/30 secunde úi 1/2000 secunde
- [STARRY SKY] (Cer înstelat): 15 secunde, 30 de secunde, 60 de secunde.
- [FIREWORKS] (Foc de artificii): ¼ secunde, 2 secunde
- Toate celelalte moduri scenă: între 1/8 secunde úi 1/2000 secunde
Â
4 Timpul minim de expunere este selectat atunci când trepidaĠiile sunt minime atunci când
este setat [STABILIZER] (Stabilizator) sau când [STABILIZER] (Stabilizator) este setat la [OFF] (Dezactivare).
Setare blitz Viteză declanúator (Sec.)
Â
Între 1
1
úi 1/2000 s
Între 1 sau ¼ s úi 1/2000 s
Â
Între 1
1
úi 1/2000 s
Între 1 sau ¼ s úi 1/2000 s
Â
4
Â
2
Â
*2, 3
Â
4
Notă:
Dacă apropiaĠi prea mult blitzul de un obiect, obiectul poate fi distorsionat sau decolorat de căldura sau de fulgerul blitzului. Când faceĠi o fotografie dincolo de domeniul de utilizare al blitzului, expunerea ar putea să nu fie corect reglatăúi imaginea poate deveni luminoasă sau întunecată. În timp ce blitz-ul se încarcă, pictograma acestuia luminează intermitent în culoarea roúie úi nu puteĠi fotografia nici dacă apăsaĠi complet pe butonul declanúatorului. Echilibrul tonurilor de alb poate fi incorect reglat dacă nivelul blitz-ului este insuficient pentru obiect. Când timpul de expunere este redus, efectul blitzului ar putea fi insuficient. Dacă faceĠi fotografii repetate, poate fi necesar un oarecare timp până la încărcarea blitz-ului. FaceĠi fotografia după dispariĠia indicatorului de acces. Efectul de reducere a ochilor roúii diferă de la persoană la persoană. De asemenea, dacă subiectul se afla la distanĠă de cameră sau dacă nu privea spre cameră
la primul blitz, efectul
poate să nu fie evident.
42 VQT1T00
Page 43
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x x
x
x
x
Mod [REC] (Înregistrare):
Realizarea de prim planuri
Acest mod permite fotografierea unui subiect de la mică distanĠă, de exemplu flori. PuteĠi face fotografii unui subiect aflat la o distanĠă de până în 5 cm de obiectiv, prin rotirea butonului de transfocare la refuz în direcĠia Wide (1×).
ApăsaĠi
În modul macro, se afiúează . Pentru a anula, apăsaĠi ź din nou.
RealizaĠi fotografiile.
Domeniu de focalizare
 Intervalul de focalizare se modifică în paúi.
Notă:
Vă recomandăm utilizarea unui trepied úi a unui temporizator. Vă recomandăm setarea blitzului la pentru a realiza fotografii de aproape.
Dacă distanĠa dintre camerăúi subiect depăúeúte intervalul de focalizare al camerei, imaginea ar putea fi incorect focalizată, chiar dacă indicatorul de focalizare se aprinde. Când un subiect este apropiat de cameră, intervalul efectiv de focalizare (profunzimea câmpului) se reduce semnificativ. Ca atare, dacă distanĠa dintre camerăúi subiect se modifică după focalizarea pe subiect, refocalizarea pe acesta poate fi dificilă. Modul macro acordă prioritate unui subiect aflat în apropierea camerei. Ca atare, dacă distanĠa dintre camerăúi subiect este mai mare de 30 cm, durata de focalizare în modul macro este mai mare decât în modul imagine normală. Când faceĠi fotografii de aproape, rezoluĠia de la periferia imaginii poate scădea uúor. Aceasta nu reprezintă o defecĠiune.
.
VQT1T00 43
Page 44
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x x
x
x
x
x
x x x
x x
x
Mod [REC] (Înregistrare):
Realizarea fotografiilor cu temporizatorul
ApăsaĠi
ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta un mod.
PuteĠi apăsa úi pentru a selecta
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
De asemenea, puteĠi apăsa úi butonul declanúator pe jumătate pentru a încheia. Ecranul meniu dispare după aproximativ 5 secunde. În acest moment, elementul selectat este setat automat.
ApăsaĠi butonul declanúator pe jumătate úi
apoi în întregime pentru a realiza fotografia.
Indicatorul de temporizator declanúatorul este activat după 10 secunde (sau 2 secunde). Dacă apăsaĠi butonul [MENU/SET] (Meniu/Setare) când temporizatorul este setat, setarea temporizatorului este anulată
Notă:
Când folosiĠi un trepied etc., setarea temporizatorului la 2 secunde este o metodă convenabilă de a evita oscilaĠiile cauzate de apăsarea pe butonul declanúatorului. Când apăsaĠi o dată complet pe butonul declanúatorului, subiectul este focalizat imediat chiar înainte de înregistrare. În locurile întunecate, indicatorul temporizatorului va clipi úi apoi se va aprinde cu o lumină puternică, acĠionând ca o lampă de asistenĠă AF (P75) pentru a permite camerei să focalizeze subiectul. Vă recomandăm să folosiĠi un trepied atunci când înregistraĠi cu temporizatorul. Numărul de imagini care pot fi realizate în modul [BURST] (Serie) este fixat la 3. Numărul de imagini care pot fi realizate în modul [FLASH BURST] (Fotografiere în serie cu blitz) din modul scenă este fixat la 5. Temporizatorul nu poate fi setat la 2 secunde în modul Intelligent auto. Temporizatorul nu poate fi setat la 10 secunde atunci când este activată opĠiunea [SELF PORTRAIT] (Autoportret) din modul scenă. Temporizatorul nu poate fi utilizat în timp ce este activată opĠiunea [HI-SPEED BURST] (Fotografiere în serie de mare viteză) din modul scenă.
clipeúte úi
44 VQT1T00
Page 45
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x x x
Mod [REC] (Înregistrare):
Compensarea expunerii
UtilizaĠi această funcĠie când nu puteĠi obĠine o expunere corectă datorită diferenĠelor de luminozitate dintre subiect úi fundal. PriviĠi următoarele exemple.
Subexpus Expus în mod corect Supraexpus
Compensare expunere Compensare expunere către pozitiv către negative
ApăsaĠi de câteva ori până la afiúarea [EXPOSURE]
(Expunere) iar apoi compensaĠi expunerea cu
SelectaĠi [0 EV] pentru a reveni la expunerea originală.
Ż/Ź.
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a finaliza.
De asemenea, puteĠi apăsa butonul declanúator pe jumătate pentru a încheia.
Notă:
VE este o abreviere pentru Valoare Expunere, úi reprezintă cantitatea de lumină dată către CCD de valoarea diafragmăúi viteza declanúatorului. Valoarea de compensare a expunerii apare în colĠul din stânga jos al ecranului. Valoarea de expunere setată este memorizată chiar dacă a fost închisă camera. Domeniul de compensare a expunerii va fi limitat în funcĠie de luminozitatea subiectului.
VQT1T00 45
Page 46
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
Mod [REC] (Înregistrare):
Realizarea fotografiilor folosind Auto Bracket (Fotografierea în serie cu expuneri diferite)/Colour Bracket (Fotografierea în serie cu culori diferite)
Fotografiere automată
În acest mod, sunt realizate automat 3 fotografii cu fiecare apăsare a butonului declanúator conform domeniului de compensare a expunerii. PuteĠi selecta fotografia cu expunerea dorită din 3 imagini cu expuneri diferite.
Cu Auto Bracket +/-1 EV
Prima imagine A doua imagine A treia imagine
+/- 0 EV - 1 EV + 1 EV
ApăsaĠi de mai multe ori până când apare [ AUTO BRACKET] (Fotografiere în serie cu expuneri diferite) iar apoi setaĠi domeniul de compensare al expunerii cu
Când nu utilizaĠi fotografierea în serie cu expuneri diferite, selectaĠi [OFF] (Dezactivare) (0).
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a finaliza.
De asemenea, puteĠi apăsa butonul declanúator pe jumătate pentru a încheia
Ż/Ź.
Fotografiere în serie cu culori diferite
În acest mod, până la 3 imagini alb–negru, standard sau sepia, în modurile selectate, sunt automat înregistrate la fiecare apăsare a butonului declanúator.
ApăsaĠi până când este afiúat [AUTO BRACKET], apăsaĠi [DISPLAY] (Afiúaj).
Acest mod este comutat între auto braket úi colour bracket de fiecare dată când este apăsat [DISPLAY] (Afiúaj).
ApăsaĠi Ż/Ź pentru a selecta modul
OFF (Dezactivat): [MODE1]: [B/W]/[STANDARD] [MODE2]: [STANDARD]/[SEPIA] [MODE3]: [B/W]/[STANDARD]/[SEPIA]
Atunci când nu utilizaĠi funcĠia colour bracket, selectaĠi [OFF] (Dezactivare).
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a închide meniul.
46 VQT1T00
Page 47
Notă:
x
x
x x
x
x x x
x
x
x
x
x
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
La setarea funcĠiei Auto Bracket, pictograma Bracket,
Când se realizează fotografii folosind funcĠia Auto Bracket după setarea intervalului de compensare a expunerii, imaginile realizate se bazează pe intervalul de compensare a expunerii selectat. Când expunerea este compensată, valoarea de compensare a expunerii apare în partea din stânga-jos a ecranului. Setarea Auto Bracket este anulată dacă opriĠi aparatul sau dacă este activat modul utilizare economică. Când este setată funcĠia Auto Bracket/Colour Bracket, funcĠia de examinare automată este activată indiferent de setarea acesteia. (Imaginea nu este mărită.) Nu puteĠi seta funcĠia de examinare automată în meniul [SETUP] (Configurare). În funcĠie de luminozitatea obiectului, expunerea ar putea să nu fie compensată cu funcĠia Auto Bracket.
Indicatorul FuncĠia Burst este anulată atunci când funcĠia Auto Bracket/Colour Bracket este setată. FuncĠia care este setată cel mai recent va avea prioritate. (funcĠiile auto bracket úi colour
bracket nu pot fi setate simultan).
FuncĠia Auto Bracket/Colour Bracket nu poate fi utilizată în următoarele cazuri:
Atunci când [QUALITY] (Calitate) este setată la Atunci când timpul de expunere devine mai mare de 1 secundă cu expunerea manuală.
Mod [REC] (Înregistrare):
este afiúată.
este setat pentru blitz atunci când funcĠia Auto Bracket este setată.
apare pe ecran, iar când setaĠi funcĠia Colour
sau .
Realizarea fotografiilor prin setarea manuală a expunerii
Expunere manuală)
(
DeterminaĠi expunerea prin setarea manuală a valorii de aperturăúi a vitezei declanúatorului.
SetaĠi selectorul [REC] (Înregistrare)/[PLAYBACK] (Redare) la apoi setaĠi
selectorul de mod la
Pentru a modifica expunerea, apăsaĠi Ÿ pentru a afiúa ecranul pentru setarea manuală.
ApăsaĠi Ÿ/ź/ pentru a selecta apertura sau timpul de
expunere, după care apăsaĠi
Valoarea a aperturii disponibile
F2.8 Între 60 úi 1/300 F9.0 Între 60 úi 1/2000
Valorile aperturii afiúate în tabelul de mai sus afiúează valorile atunci când poziĠia de transfocare este în poziĠia Wide maximă. În funcĠie de grosismentul de transfocare, unele valori ale aperturii nu pot fi selectate.
Ż/Ź pentru a/a-l seta.
Timp de expunere disponibil (Sec)
(Per 1/3 EV)
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/setare).
De asemenea, puteĠi apăsa la jumătate butonul de declanúare pentru a încheia.)
VQT1T00 47
Page 48
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
x
x
x
ApăsaĠi pe jumătate butonul declanúator
AsistenĠa de expunere manuală apare pentru aproximativ 10 secunde pentru a indica expunerea. Când expunerea nu este corectă, setaĠi din nou valoarea aperturii úi viteza de declanúare.
RealizaĠi imaginile
AsistenĠa de expunere manuală
Expunerea este adecvată.
SetaĠi un timp de expunere mai mare sau o valoare mai mare a aperturii.
SetaĠi un timp de expunere mai mic sau o valoare mai mică a deschiderii.
AsistenĠa pentru expunere manuală este aproximativă. Nu se recomandă înregistrarea prin confirmare în modul de redare.
Notă:
Luminozitatea monitorului LCD poate fi diferită de imaginea reală înregistrată. ConfirmaĠi acest lucru în modul de redare. Dacă expunerea nu este adecvată, indicatoarele pentru valoarea deschiderii úi timpul de expunere iau culoarea roúie atunci când butonul declanúatorului este apăsat la jumătate.
Mod [REC] (Înregistrare):
Realizarea fotografiilor compatibile cu scena înregistrată (
: Mod scenă)
Când selectaĠi un mod scenă compatibil cu subiectul úi cu situaĠia de înregistrare, camera setează expunerea úi nuanĠele optime pentru obĠinerea imaginii dorite.
ComutaĠi selectorul [REC] (Înregistrare)/[PLAYBACK] (Redare) la
SetaĠi selectorul de mod la
ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a selecta modul scenă
PuteĠi comuta ecranele de meniu din orice element de meniu, rotind butonul de transfocare.
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a seta
Acest ecran cu meniuri este comutat la modul de înregistrare în modul scenă selectat.
Despre informaĠii
Dacă apăsaĠi [DISPLAY] (Afiúare) în timp ce selectaĠi un mod scenă în pasul 3, sunt afiúate explicaĠii despre fiecare mod scenă. (Dacă apăsaĠi din nou [DISPLAY] (Afiúare) ecranul revine la meniul de mod scenă).
48 VQT1T00
Page 49
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x x x
x
x
x
x
x
x
x
Notă:
Pentru a schimba modul scenă, apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare), iar apoi apăsaĠi la pasul 3 de mai sus. CitiĠi P42 pentru informaĠii despre timpul de expunere. Setarea blitzului pentru modul scenă este readusă la valoarea iniĠială dacă modul scenă se modifică. Când realizaĠi o imagine cu un mod scenă care nu este adecvat scopului, nuanĠa imaginii poate fi diferită de cea a scenei propriu-zise. Elementele următoare nu pot fi setate în modul scenă, deoarece aparatul le reglează automat la setarea optimă.
[INTELLIGENT ISO] (ISO inteligent)/[SENSITIVITY] (Sensibilitate)/[I. EXPOSURE] (Expunere
inteligentă)/[COLOR EFFECT] (Efect de culoare)/[MIN.SHTR SPEED] (Timp minim de expunere)/[COLOUR BRACKET] (Fotografiere în serie cu culori diferite)
[I.EXPOSURE] este activat automat, cu excepĠia următoarelor moduri scenă.
[PORTRAIT] (Portret)/[SOFT SKIN] (Piele netedă)/[TRANSFORM] (Transformare)/[SELF
PORTRAIT] (Autoportret)/[SCENARY] (Peisaj)/[SPORTS] (Sporturi)/[NIGHT PORTRAIT] (Portret nocturn)/[PARTY] (Petrecere)/[CANDLE LIGHT] (Lumină de lumânare)/[BABY1] (Bebeluú
1)/[BABY2] (Bebeluú 2)/[SUNSET] (Apus de soare)/[HIGH SENS.] (Sensibilitate ridicată)
Ź, úi reveniĠi
[PORTRAIT] (Portret)
Când realizaĠi imagini ale unor persoane în exterior, pe timp de zi, acest mod vă permite să îmbunătăĠiĠi aspectul persoanelor în cauzăúi să faceĠi ca tonurile pielii acestora să apară mai sănătoase.
Tehnică pentru modul Portret
Pentru a face acest mod mult mai eficient:
n RotiĠi butonul de transfocare cât mai mult posibil spre Tele o MutaĠi-vă în apropierea subiectului pentru a spori eficienĠa acestui mod.
Notă:
Setarea iniĠială pentru [AF MODE] (Mod focalizare automată) este
[SOFT SKIN] (Piele netedă)
Când realizaĠi imagini ale unor persoane în exterior, pe timp de zi, acest mod permite ca textura pielii acestora să apară chiar mai atenuată decât în modul [PORTRAIT] (Portret). (Este eficient atunci când se realizează imagini bust ale persoanelor.)
Tehnică pentru modul Soft skin
Pentru a mări eficienĠa acestui mod:
n RotiĠi butonul de transfocare cât mai mult posibil în direcĠia Tele. o MutaĠi-vă în apropierea subiectului pentru a spori eficienĠa acestui mod.
Notă:
Dacă o parte a fundalului etc. este o culoare apropiată de nuanĠa pielii, úi această parte va fi atenuată. Acest mod ar putea fi ineficient atunci când luminozitatea este insuficientă.
Setarea iniĠială pentru [AF MODE] este
[TRANSFORM] (Transformare)
Subiectul poate fi înregistrat în mod subĠiere sau extindere úi, în acelaúi timp, pielea poate fi înregistrată în mod neted.
1 ApăsaĠi
[MENU/SET] (Meniu/setare).
2 RealizaĠi fotografiile.
Ÿ/ź pentru a selecta setarea, după care apăsaĠi
Această funcĠie poate fi setată din meniul rapid (P19).
VQT1T00 49
Page 50
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x x
x x
x
x
x
x x
Notă:
[SOFT SKIN] (Piele netedă) este activată în timpul înregistrării. Este mai dificilă detectarea [SOFT SKIN] atunci când nivelul [SLIM HIGH] (SubĠiere ridicată) sau [STRETCH HIGH] (Extindere ridicată) este selectat.
[QUALITY] (Calitate) este fixată în mod automat la . PuteĠi efectua fotografii potrivite pentru imprimarea 4”x6”/10 x 15 cm.
Setarea iniĠială pentru [AF MODE] este . Aceasta nu poate fi utilizată fără a anunĠa proprietarul drepturilor de autor, cu excepĠia cazurilor când
această opĠiune este activată pentru utilizarea în privat. Nu utilizaĠi materialul împotriva moralei úi ordinii publice, sau pentru a ofensa pe cineva. Nu utilizaĠi materialul împotriva interesului subiectului.
[SELF PORTRAIT] (Autoportret)
SelectaĠi acest mod pentru a vă face singur fotografii.
Tehnică pentru modul Self portrait
ApăsaĠi pe butonul declanúatorului la jumătate pentru a focaliza. Indicatorul temporizatorului se aprinde atunci când sunteĠi focalizat. Având grijă săĠineĠi camera nemiúcată, apăsaĠi complet pe butonul declanúatorului pentru a realiza fotografia.
Subiectul nu este focalizat atunci când indicatorul temporizatorului clipeúte. Nu uitaĠi să apăsaĠi din nou la jumătate pe butonul declanúatorului pentru a focaliza.
Imaginea înregistrată apare automat pe monitorul LCD, pentru examinare.
Dacă imaginea este neclară datorită timpului mare de expunere, recomandăm utilizarea temporizatorului de 2 secunde.
Notă:
Intervalul de focalizare este cuprins între circa 30 - 70 cm. Vă puteĠi fotografia cu sunet (P75). Dacă procedaĠi astfel, indicatorul temporizatorului se va aprinde în timpul înregistrării sunetului. Mărirea de transfocare este automat trecută la valoarea Wide (1×). Temporizatorul poate fi setat doar la valoarea 2 secunde sau dezactivat. Dacă este setat la 2 secunde, această setare va persista până la oprirea camerei, la schimbarea modului scenă sau la selectarea modului [REC] (Înregistrare) sau [PLAYBACK] (Redare). Modul funcĠiei de stabilizare este fixat la [MODE2] (P74).
Setarea iniĠială pentru [AF MODE] este
[SCENERY] (Peisaj)
Acest mod vă permite să fotografiaĠi un peisaj amplu.
Notă:
Domeniul de focalizare este de la 5 m la .
[SPORTS] (Sporturi)
SetaĠi acest mod când doriĠi să realizaĠi fotografii ale unor scene sport sau ale unor evenimente ce implică miúcare rapidă.
Notă:
Acest mod este adecvat pentru a fotografia subiecte aflate la o distanĠă de 5 m sau mai mult. Modul [INTELLIGENT ISO] este activat úi nivelul maxim de sensibilitate ISO devine [ISO800].
50 VQT1T00
Page 51
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x x
x x
x x
x
x
x
x x
x
x
x x x
[NIGHT PORTRAIT] (Portret nocturn)
Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii ale unei persoane úi a fundalului cu o luminozitate aproape reală.
Tehnică pentru modul Night portrait
FolosiĠi blitz-ul. (PuteĠi seta la )
Deoarece timpul de expunere creúte, recomandăm utilizarea unui trepied úi a temporizatorului pentru a realiza fotografii. MenĠineĠi subiectul nemiúcat timp de circa o secundă după ce aĠi realizat fotografia. Recomandăm rotirea butonului de transfocare spre Wide (1×) úi amplasarea la o distanĠă de circa 1,5 m de subiect atunci când realizaĠi o fotografie.
Notă:
Intervalul de focalizare este cuprins între 90 cm (Wide)/ 1,2 m (Tele) úi 5 m. Declanúatorul poate rămâne închis (max. circa 8 secunde) după realizarea fotografiei, datorită procesării semnalului. Aceasta nu este o defecĠiune. Zgomotul de imagine pot deveni vizibili când realizaĠi fotografii în locuri întunecate.
Setarea iniĠială pentru [AF MODE] este
[NIGHT SCENERY] (Peisaj nocturn)
Acest mod vă permite să realizaĠi imaginii vii ale peisajului nocturn.
Tehnică pentru modul Night scenery
Când camera este setată la [STABILIZER] úi trepidaĠiile sunt foarte reduse, sau dacă [STABILIZER] este setat la [OFF], timpul de expunere poate creúte până la 8 secunde. Recomandăm utilizarea trepiedului úi a temporizatorului pentru realizarea imaginii.
Notă:
Intervalul de focalizare este cuprins între 5 m úi infinit. Declanúatorul poate rămâne închis (maxim circa 8 secunde) după realizarea imaginii, datorită procesării semnalului. Aceasta nu reprezintă o defecĠiune. Zgomotul de imagine poate deveni vizibil atunci când realizaĠi fotografii în locuri întunecoase.
[FOOD] (alimente)
Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii ale alimentelor într-o nuanĠă naturală, fără a fi afectate de iluminarea ambientală din restaurante etc.
Notă:
Intervalul de focalizare devine acelaúi ca în modul macro. [de la 5 cm (Wide)/30 cm (Tele) la ]
[PARTY] (petrecere)
SelectaĠi acest mod când doriĠi să realizaĠi imagini de la o nuntă, o petrecere în interior etc. Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii ale persoanelor úi ale fundalului cu o luminozitate apropiată de realitate.
Tehnică pentru modul Party
FolosiĠi blitzul. (PuteĠi seta la sau la )
Recomandăm utilizarea unui trepied úi a unui temporizator pentru realizarea imaginilor. Recomandăm rotirea butonului de transfocare spre punctul Wide (1×) úi amplasarea la circa 1,5 m de subiect pentru a realiza fotografiile.
VQT1T00 51
Page 52
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x x
x
x
x
x
x
x
x x x
x
x
x
x
Notă:
Setarea iniĠială pentru [AF MODE] este [
].
[CANDLE LIGHT] (lumină de lumânare)
Acest mod vă permite să realizaĠi imagini într-o atmosferă creată de lumânări aprinse.
Tehnică pentru modul Candle light
Procedeul este mai eficient atunci când realizaĠi imagini fără a folosi blitzul. Pentru realizarea fotografiilor, recomandăm utilizarea unui trepied úi a unui temporizator.
Notă:
Intervalul de focalizare devine acelaúi ca în modul macro. [de la 5 cm (Wide)/30 cm (Tele) la ] Setarea iniĠială pentru [AF MODE] este
[BABY1] (Bebeluú 1)/ [BABY2] (Bebeluú 2)
Acest mod realizează fotografia unui bebeluú cu trăsături sănătoase. Când folosiĠi blitz-ul, lumina pe care o emite acesta este mai slabă ca de obicei. PuteĠi seta două zile de naútere diferite folosind [BABY1] úi [BABY2]. PuteĠi afiúa vârsta setată când redaĠi imaginile sau imprima vârsta pe imaginile înregistrate cu [TEXT STAMP] (Imprimare text)(P84).
Setarea datei de naútere / numelui
1 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta [AGE] (Vârstă) sau [NAME]
(Nume), după care apăsaĠi
2 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta [SET] (Setare), după care
apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/setare).
3 IntroduceĠi numele sau data naúterii.
Data naúterii:
Ź.
Ż/Ź: SelectaĠi elementele (anul/luna/ziua). Ÿ/ź: SetaĠi.
[MENU/SET] (Meniu/setare): PărăsiĠi opĠiunea.
Nume: Pentru detalii privind modul de introducere a caracterelor, citiĠi secĠiunea [TITLE EDIT] de la P83.
Când data naúterii sau numele este setat, [AGE] (Vârstă) sau [NAME] (Nume) este setat automat la [ON] (Activare). Dacă [ON] este selectat atunci când numele sau data naúterii nu au fost înregistrate, ecranul de setare apare automat.
4 AtingeĠi [MENU/SET] (Meniu/setare) pentru a termina.
Pentru a anula [AGE] (Vârstă) úi [NAME] (Nume)
SelectaĠi setarea [OFF] (Dezactivare) în pasul 2 al procedurii „Setarea zilei de naútere / numelui”.
Notă:
Vârsta úi numele pot fi de asemenea imprimate pe fiecare imagine folosind programul [PHOTOfunSTUDIO-viewer] de pe CD-ROM (inclus). Dacă [AGE] sau [NAME] este setat la [OFF] chiar úi atunci când data naúterii a fost setată, vârsta sau numele nu vor fi afiúate. Înainte de a realiza imagini, setaĠi [AGE] sau [NAME] la [ON]. Intervalul de focalizare devine acelaúi ca în modul macro. [de la 5 cm (Wide)/30 cm (Tele) la ] Modul [INTELLIGENT ISO] este activat úi valoarea maximă a sensibilităĠii ISO devine [ISO400]. Dacă porniĠi camera în modul [BABY1]/[ BABY2], vârsta úi data úi ora curentă sunt afiúate timp de circa 5 secunde în colĠul din stânga-jos al ecranului. Dacă vârsta nu este corect afiúată, verificaĠi setările legate de ceas úi de ziua de naútere.
Dacă opĠiunea [QUALITY] (Calitate) este setată la numele nu este înregistrat în imagini. Setarea zilei de naútere úi a numelui poate fi resetată cu [RESET].
Setarea iniĠială pentru [AF MODE] este
52 VQT1T00
sau úi sunt realizate fotografiile,
Page 53
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x x
x x x
x
x x x
[PET] (Animal de companie)
SelectaĠi acest mod când doriĠi să realizaĠi fotografii ale unui animal de companie, precum un câine sau o pisică. PuteĠi seta ziua de naútere úi numele animalului dumneavoastră. PuteĠi afiúa aceste informaĠii la momentul redării sau le puteĠi imprima pe imaginea înregistrată folosind [TEXT STAMP] (P84). Pentru informaĠii despre [AGE] sau [NAME], citiĠi [BABY1]/[BABY2] de la P52.
Notă:
Setarea iniĠială pentru lampa de asistenĠă AF este [OFF] (Dezactivare). Modul [INTELLIGENT ISO] este activat úi valoarea maximă a sensibilităĠii ISO devine [ISO800].
Setarea iniĠială pentru [AF MODE] este Intervalul de focalizare devine acelaúi ca în modul macro. [de la 5 cm (Wide)/30 cm (Tele) la ]. CitiĠi [BABY1]/[BABY2] pentru mai multe informaĠii despre acest mod.
[SUNSET] (Apus de soare)
SelectaĠi acest mod când doriĠi să realizaĠi fotografii ale unui apus de soare. Aceasta vă permite să realizaĠi fotografii vii ale culorii roúii a soarelui.
[HIGH SENS.] (Sensibilitate ridicată)
Acest mod reduce la minimum trepidaĠiile obiectelor úi vă permite să realizaĠi imagini ale acestor subiecte în camere cu o iluminare redusă. (SelectaĠi aceasta pentru o procesare de sensibilitate ridicată. Sensibilitatea comută automat la valori cuprinse între [ISO1600] úi [ISO6400].
RezoluĠia úi formatul imaginii
ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta rezoluĠia úi formatul imaginii, după care apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/setare) pentru a le seta.
3M (4:3), 2,5M (3:2) sau 2M (16:9) pot fi selectate ca rezoluĠii ale imaginii.
Notă:
OpĠiunea [QUALITY] (Calitate) este setată în mod automat setat la [ ]. PuteĠi realiza imagini adecvate pentru tipărirea în format 4” × 6” /10 × 15 cm. Intervalul de focalizare devine acelaúi ca la modul macro. [5 cm (Wide)/30 cm (Tele) la ].
[HI-SPEED BURST] (Fotografiere în serie cu viteză ridicată)
Acesta este un mod convenabil pentru fotografierea unei miúcări rapide sau a unui moment decisiv.
1 ApăsaĠi pe Ÿ/ź pentru a selecta [SPEED PRIORITY] (Prioritate
viteză) sau [IMAGE PRIORITY] (Prioritate imagine), după care apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/setare) pentru setare.
VQT1T00 53
Page 54
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x x
x
x x x x x
x
x
x
x x x x
x x
2 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta rezoluĠia úi formatul imaginii,
după care apăsaĠi pe [MENU/SET] (Meniu/setare) pentru setare.
2M (4:3), 2,5M (3:2) sau 2M (16:9) pot fi selectate ca rezoluĠii ale imaginii.
3 RealizaĠi fotografii.
Imaginile statice sunt realizate continuu în timp ce butonul declanúatorului este apăsat complet.
Viteză maximă de fotografiere în serie Număr de imagini înregistrabile
Viteza de fotografiere în serie se modifică în conformitate cu condiĠiile de înregistrare. Numărul de imagini înregistrate în regim serie sunt limitate de condiĠiile de realizare a imaginii úi de tipul úi/sau starea cardului folosit. Numărul de imagini înregistrate în regim serie creúte imediat după formatare.
Notă:
Parametrul [QUALITY] este automat setat la [ ]. PuteĠi realiza imagini adecvate pentru tipărirea în format 4” × 6” /10 × 15 cm. Timpul de expunere devine de la 1/8 secunde la 1/2000 secunde. Intervalul de focalizare devine acelaúi ca în modul macro. [de la 5 cm (Wide)/30 cm (Tele) la ] Focalizarea, transfocarea, expunerea, echilibrul tonurilor de alb, timpul de expunere úi sensibilitatea ISO sunt fixate la valorile setărilor pentru prima imagine. Sensibilitatea ISO este ajustată automat. Totuúi, sensibilitatea ISO creúte pentru a face ca timpul de expunere să scadă.
Circa 7 imagini/secundă (prioritate timp) Circa 5 imagini/secundă (prioritate imagine) Circa 30-100 (prioritate timp) Circa 35-100 (prioritate imagine)
[FLASH BURST] (Fotografiere în serie cu blitz)
Imaginile statice sunt înregistrate în continuu cu blitz. Este convenabilă realizarea fotografiilor în modul continuu în locurile întunecate.
RezoluĠia úi formatul imaginii
1 ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta rezoluĠia úi formatul imaginii,
după care apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/setare) pentru setare.
3M (4:3), 2,5M (3:2) sau 2M (16:9) pot fi selectate ca rezoluĠii ale imaginii.
2 RealizaĠi fotografii.
Imagine statice sunt înregistrate în continuu în timp ce butonul de declanúare este apăsat complet.
Număr de imagini înregistrabile
Notă:
Parametrul [QUALITY] este automat setat la [ ]. PuteĠi realiza imagini adecvate pentru tipărirea în format 4” × 6” /10 × 15 cm. Intervalul de focalizare devine acelaúi ca în modul macro. [de la 5 cm (Wide)/30 cm (Tele) la ] Focalizarea, transfocarea, expunerea, echilibrul tonurilor de alb, timpul de expunere úi sensibilitatea ISO sunt fixate la valorile setărilor pentru prima imagine. Sensibilitatea ISO activatăúi nivelul maxim de sensibilitate ISO devine [ISO3200]. ConsultaĠi nota de la pagina 42 atunci când utilizaĠi blitzul.
Maxim 5 imagini
54 VQT1T00
Page 55
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x x
x
x x
x x
x x x
[STARRY SKY] (Cer înstelat)
Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii în culori vii ale unui cer înstelat sau subiect întunecat.
Setarea timpului de expunere
SelectaĠi un timp de expunere de [15 SEC], [30 SEC] sau [60 SEC].
1 ApăsaĠi
apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
2 RealizaĠi imaginile
Tehnică pentru modul [STARRY SKY] (Cer înstelat)
Timpul de expunere este de 15, 30 sau 60 de secunde. Nu uitaĠi să folosiĠi un trepied. Recomandăm, de asemenea, efectuarea fotografiilor cu temporizatorul.
Ÿ/ź pentru a selecta numărul de secunde úi apoi
De asemenea, puteĠi modifica numărul de secunde utilizând meniul rapid. (P19)
ApăsaĠi butonul declanúator complet pentru a afiúa ecranul cu numărătoare inversă. Nu miúcaĠi camera după afiúarea acestui ecran. La terminarea numărătorii inverse, se afiúează [PLEASE WAIT…] (Vă rugăm aúteptaĠi…) pentru acelaúi interval de timp,
ca în cazul vitezei de declanúator setate pentru procesarea
semnalului. ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a opri realizarea imaginilor în timp ce este afiúat ecranul cu numărătoare inversă.
Notă:
FuncĠia de stabilizare optică a imaginii este setată la [OFF] (Dezactivată) Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO100]
[FIREWORKS] (Focuri de artificii)
Acest mod vă permite să realizaĠi imagini superbe ale focurilor de artificii care explodează pe cerul nopĠii.
Tehnică pentru modul [FIREWORKS] (Focuri de artificii)
Din moment ce timpul de expunere este mai mare, recomandăm utilizarea unui trepied.
Notă:
Acest mod asigură cele mai bune rezultate când subiectul se află la o distanĠă de 10 m sau mai mult. Viteza declanúatorului se modifică în modul următor:
- Când funcĠia de stabilizare optică a imaginii este setată la [OFF] (Dezactivată): Fixată la 2 secunde
- Când funcĠia de stabilizare optică a imaginii este setată la [AUTO], [MODE1] sau [MODE2]: ¼ dintr-o secundă sau 2 secunde. (Viteza declanúatorului devine 2 secunde doar atunci când camera a determinat că există puĠine vibraĠii, de exemplu atunci când utilizaĠi un trepied etc.).
- PuteĠi modifica viteza declanúatorului compensând expunerea.
Zona AF nu este afiúată Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO100].
[BEACH] (Plajă)
Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii în culori mult mai vii ale albastrului mării, cerului, etc. De asemenea, previne sub-expunerea persoanelor aflate sub lumină puternică.
Notă:
Setarea iniĠială pentru modul AF (Focalizare automată) este Nu atingeĠi camera cu mâinile ude. Nisipul sau apa de mare pot cauza deteriorarea camerei. AveĠi grijă ca nisipul sau apa de mare să nu pătrundă în obiectiv sau în terminale..
VQT1T00 55
Page 56
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x x x x
x
x x
x
x
x
x x
x x
[SNOW] (Zăpadă)
Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii cu zăpadă cât mai albă posibil, de exemplu într-o staĠiune montană sau pe un munte înzăpezit
[AERIAL PHOTO] (Imagine aeriană)
Acest mod vă permite să realizaĠi fotografii prin geamul unui avion.
Tehnică pentru modul de imagine aeriană
Vă recomandăm utilizarea acestei tehnici în cazul în care focalizarea este dificilă la realizarea unor fotografii cu nori, etc. ÎndreptaĠi camera spre ceva cu contrast puternic, apăsaĠi butonul declanúator pe jumătate pentru a fixa focalizarea, orientaĠi camera spre subiect úi apăsaĠi complet butonul declanúator pentru a realiza fotografia.
Notă:
Domeniul de focalizare este între 5 m úi .
OpriĠi camera la decolare úi aterizare. Când utilizaĠi camera, respectaĠi instrucĠiunile echipajului.
ÎncercaĠi să evitaĠi reflexia geamului.
[PIN HOLE] (Ajur)
Fotografia realizată este mai întunecată, cu puncte focale în jurul subiectului.
RezoluĠia imaginii úi raportul dimensiunilor
ApăsaĠi apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a seta,
Ÿ/ź pentru a selecta imaginea úi raportul dimensiunilor úi
Sunt selectate valorile 3M (4:3), 2,5M (3:2) sau 2M (16:9) pentru rezoluĠia imaginii.
Notă:
[QUALITY] (Calitate) este setată automat la PuteĠi realiza imagini adecvate pentru tipărirea în format 4” × 6” /10 × 15 cm. Intervalul de focalizare devine acelaúi ca în modul macro. [de la 5 cm (Wide)/30 cm (Tele) la ] Este posibil ca detectarea feĠei să nu funcĠioneze în mod normal în zonele întunecate din jurul marginii ecranului.
[FILM GRAIN] (GranulaĠie film)
Imaginea este realizată cu o textură granuloasă ca úi cum ar fi acoperită cu nisip.
RezoluĠia imaginii úi raportul dimensiunilor
ApăsaĠi apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a seta.
Ÿ/ź pentru a selecta imaginea úi raportul dimensiunilor úi
3M (4,3), 2,5M (3:2) SAU 2M (16:9) sunt selectate pentru rezoluĠia imaginii.
Notă:
[QUALITY] (Calitate) este setată automat la . PuteĠi realiza fotografii adecvate pentru imprimare în format 4”x6”/10x15 cm. Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO1600]. Domeniul de focalizare devine acelaúi ca în modul macro. [de la 5 cm (Wide)/30 m (Tele) la ].
56 VQT1T00
Page 57
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x x
x
x
x
Mod [REC] (Înregistrare):
Modul film
GlisaĠi comutatorul selector [REC] (Înregistrare)/[PLAYBACK] (Redare) la
SetaĠi selectorul de mod la
ApăsaĠi pe jumătate butonul declanúator pentru a focaliza úi apoi apăsaĠi-l complet pentru a începe înregistrarea.
Înregistrare audio
Intervalul de înregistrare disponibil este afiúat în partea dreaptă sus, iar intervalul de
înregistrare scurs dreaptă jos a ecranului. După apăsarea totală a butonului declanúator, eliberaĠi-l imediat. Dacă butonul este Ġinut apăsat, sunetul nu va fi înregistrat timp de câteva secunde la începerea înregistrării. Când subiectul este focalizat, indicatorul de focalizare luminează. Focalizarea úi transfocarea sunt fixate la setarea din momentul începerii înregistrării (primul cadru). Sunetul este înregistrat simultan de la microfonul încorporat al aparatului. (Filmele nu pot fi înregistrate fără sunet.)
este afiúat în partea
ApăsaĠi butonul declanúator complet pentru a opri înregistrarea
În cazul în care memoria internă sau cardul devin pline în timpul înregistrării, camera va opri automat înregistrarea.
Modificarea setărilor pentru raportul dimensiunilor úi calitatea imaginii
Când setaĠi calitatea imaginii la sau recomandăm utilizarea unui card de mare viteză cu indicaĠia „10MB/S” sau mai mult afiúată pe ambalaj.
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta [PICTURE MODE] (Mod
imagine) úi apoi apăsaĠi
Ź
VQT1T00 57
Page 58
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x x
x
x
x
x x x
x
x
x
x
x
x
ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta elementul úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
Element RezoluĠie imagine fps
Â
HD
VGA
Â
Â
WVGA
QVGA-H QVGA-L
fps este abrevierea de la „frames per second“ (cadre pe secundă) úi se referă la numărul de cadre folosite într-o secundă. PuteĠi înregistra imagini mai naturale cu „30 fps” sau „24 fps”. PuteĠi înregistra filme mai lungi cu „10 fps”, însă calitatea va fi mai redusă
Formatul poate fi urmărit la TV ca film de înaltă calitate, folosind cablul pe componente (DMW-HDC2; opĠional). Pentru detalii, citiĠi „Redarea imaginilor la TV cu ajutorul soclului pe componente” (P102).
1280 x 720 pixeli 24
848 x 480 pixeli 30 640 x 480 pixeli 30
320 x 240 pixeli
30 10
Raport al
dimensiunilor
16:9
4:3
Dimensiunea fiúierului obĠinut cu
este mică, deci acesta poate fi ataúat
mesajelor e-mail.
Â
Acest tip de fiúier nu poate fi înregistrat pe memoria internă.
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a închide meniul
De asemenea, puteĠi apăsa butonul declanúator pe jumătate pentru a închide meniul.
Notă:
CitiĠi P124 pentru informaĠii referitoare la durata de înregistrare disponibilă. Durata de înregistrare disponibilă afiúată pe ecran ar putea să nu scadă cu regularitate. În funcĠie de tipul cardului, indicatorul de accesare a cardului poate apărea pentru câteva secunde după înregistrarea filmelor. Aceasta nu reprezintă o defecĠiune. Filmele pot fi înregistrate continuu timp de până la 15 minute. De asemenea, nu este posibilă
înregistrarea continuă care depăúeúte 2 GB. (Exemplu: [8m 20s] cu
)
Timpul rămas pentru înregistrarea continuă este afiúat pe ecran.
Când filmele înregistrate cu echipamentul sunt redate pe un alt echipament, calitatea imaginii úi a sunetului se poate deteriora úi redarea lor ar putea să nu fie posibilă. De asemenea, este posibil ca informaĠiile de înregistrare să nu fie redate corect. Datorită îmbunătăĠirilor asupra calităĠii sunetului, filmele înregistrate cu ajutorul acestei camere nu pot fi redate pe camerele digitale Panasonic (LUMIX) comercializate înainte de August
2008. În modul filme, următoarele funcĠii nu pot fi utilizate.
úi în [AF MODE]/FuncĠia de detecĠie a direcĠiei/[MODE2] la funcĠia de
stabilizator optic al imaginii
Acest aparat nu permite înregistrarea de filme pe carduri MultiMedia. Unghiul câmpului poate fi mai îngustat în
.
58 VQT1T00
Page 59
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
Mod [REC] (Înregistrare):
FuncĠii utile la destinaĠia călătoriei
Înregistrarea zilei de vacanĠă úi locaĠiei în care vă petreceĠi vacanĠa
Pentru detalii privind setările de meniu [SETUP] (Configurare), consultaĠi P18.
Dacă setaĠi data plecării úi locaĠia vacanĠei în avans, numărul de zile care au trecut de la data plecării (úi ziua de vacanĠă) este înregistrat atunci când realizaĠi imaginea. PuteĠi afiúa numărul de zile care au trecut atunci când redaĠi fotografiile úi imprimaĠi numărul respectiv cu [TEXT STAMP] (Imprimare text) (P84).
Numărul de zile de la data plecării úi destinaĠia călătoriei pot fi imprimate utilizând software-ul „PHOTOfunSTUDIO-viewer” de pe CD-ROM-ul furnizat.
SelectaĠi [CLOCK SET] (Setare ceas) pentru a seta data úi ora curentă în avans (P16)
SelectaĠi [TRAVEL DATE] (Data călătoriei) din meniul [SETUP]
(Configurare) úi apoi apăsaĠi
Ź
ApăsaĠi Ÿ pentru a selecta [TRAVEL SETUP] (Configurare
călătorie) úi apoi apăsaĠi
ApăsaĠi ź pentru a selecta [SET] (Setare) úi apoi apăsaĠi
[MENU/SET] (Meniu/Setare)
ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a seta data plecării (an/lună/zi)
úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a seta data de întoarcere din
vacanĠă (an/lună/zi) úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
Dacă nu doriĠi să setaĠi data de întoarcere din vacanĠă, apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) în timp ce este afiúată bara de dată
Ź
VQT1T00 59
Page 60
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x x
x
x
x
x
x
x
ApăsaĠi ź pentru a selecta [LOCATION] (LocaĠie) úi apoi
apăsaĠi
ApăsaĠi ź pentru a selecta [SET] (Setare) úi apoi apăsaĠi
[MENU/SET] (Meniu/Setare)
IntroduceĠi locaĠia
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) de două ori pentru a închide meniul
RealizaĠi o fotografie.
Ź
Pentru detalii privind introducerea caracterelor, citiĠi secĠiunea [TITLE EDIT] (Editare titlu) de la P83.
Numărul de zile care au trecut de la data plecării este afiúat timp de 5 secunde dacă acest aparat este pornit după setarea datei călătoriei sau când data călătoriei este setată.
Când data călătoriei este setată, se afiúează în partea dreaptă jos a ecranului.
Anularea datei călătoriei
Data călătoriei este automat anulată dacă data curentă urmează datei de întoarcere. Dacă doriĠi să anulaĠi data călătoriei înaintea sfârúitului vacanĠei, selectaĠi [OFF] (Dezactivare) pe ecranul indicat în pasul 3 sau 7 úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) de două ori. [LOCATION] (LocaĠie) se va seta, de asemenea, la [OFF] (Dezactivare) automat atunci când data călătoriei este setată la [OFF] (Dezactivare) în pasul 3.
Notă:
Data deplasării este calculată folosind data din setarea ceasului úi data plecării pe care aĠi setat-o. Dacă aĠi setat [WORLD TIME] (P60) la destinaĠia deplasării, data călătoriei este calculată folosind data din setarea ceasului úi setarea destinaĠiei deplasării. Setarea datei deplasării este memorată chiar dacă aparatul este oprit. Dacă [TRAVEL DATE] este setată la [OFF], numărul de zile care au trecut de la data plecării nu vor fi înregistrate chiar dacă setaĠi data deplasării sau data revenirii. Chiar dacă [TRAVEL DATE] este setat la [SET] după realizarea fotografiilor, ziua din concediu în care le-aĠi realizat nu este afiúată. Dacă setaĠi o dată de deplasare úi apoi faceĠi o fotografie la o dată anterioară datei plecării, semnul [-] (minus) este afiúat cu portocaliu úi data din concediu la care s-a realizat imaginea nu este înregistrată. Dacă data concediului este afiúată sub formă de [-] în alb, există o diferenĠă de timp care implică schimbarea datei între [HOME] (Domiciliu) úi [DESTINATION] (DestinaĠie). (Aceasta va fi înregistrată) Textul setat ca fiind [LOCATION] (LocaĠie) poate fi editat ulterior cu ajutorul [TITLE EDIT] (Editare titlu). Denumirile pentru [BABY1]/[BABY2] úi [PET] nu vor fi înregistrate atunci când este setată opĠiunea [LOCATION] (LocaĠie). [LOCATION] (LocaĠie) nu poate fi înregistrată atunci când sunt înregistrate filme.
Înregistrarea datelor/orelor la destinaĠii internaĠionale (Ora pe glob)
Pentru detalii privind setările de meniu [SETUP] (Configurare), consultaĠi P18.
PuteĠi afiúa orele locale la destinaĠiile de călătorie úi le puteĠi înregistra pe fotografiile realizate.
SelectaĠi [CLOCK SET] (Setare ceas) pentru a seta data úi ora curentă în avans. (P16)
60 VQT1T00
Page 61
SelectaĠi [WORLD TIME] (Ora pe glob) din meniul
x
x
x
x
x x x
x
[SETUP] (Configurare) úi apoi apăsaĠi
La prima utilizare a camerei după achiziĠionare, se afiúează mesajul [PLEASE SET THE HOME AREA] (Vă rugăm setaĠi ora în zona dumneavoastră de domiciliu). ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) úi setaĠi ora în zona dumneavoastră de domiciliu în pasul 3.
ApăsaĠi ź pentru a selecta [HOME] (Zona de domiciliu) úi apoi
apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
ApăsaĠi Ż/Ź pentru a selecta zona de domiciliu úi
apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
Ora curentă DiferenĠa de fus orar faĠă de GMT (Meridianul Greenwich)
Ź.
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
Dacă utilizaĠi ora de vară pentru zona de domiciliu, apăsaĠi Ÿ. ApăsaĠi Ÿ din nou pentru a reveni la ora iniĠială. Setarea orei de vară pentru zona de domiciliu nu avansează ora curentă. DaĠi înainte ceasul cu o oră.
ApăsaĠi Ÿ pentru a selecta [DESTINATION] (DestinaĠie) úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a seta.
În funcĠie de setare este afiúată ora din zona de destinaĠie a
călătoriei sau ora din zona de domiciliu.
ApăsaĠi Ż/Ź pentru a selecta zona de destinaĠie a călătoriei úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a seta.
Ora curentă în zona de destinaĠie a călătoriei
DiferenĠa de fus orar
Dacă utilizaĠi ora de vară avansează cu o oră). ApăsaĠi
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a închide meniul.
pentru zona de domiciliu, apăsaĠi Ÿ. (Ceasul
Ÿ din nou pentru a reveni la ora iniĠială.
Notă:
RestabiliĠi setarea la [HOME] (Zona de domiciliu) la încheierea vacanĠei, efectuând paúii 1, 2 úi 3. Dacă aĠi setat deja [HOME] (Zona de domiciliu), modificaĠi doar destinaĠia călătoriei úi utilizaĠi Dacă nu puteĠi găsi destinaĠia călătoriei în zonele afiúate pe ecran, setaĠi în funcĠie de diferenĠa de fus orar faĠă de zona dumneavoastră de domiciliu.
Pictograma de destinaĠie a călătoriei
apare la redarea imaginilor realizate la destinaĠia călătoriei.
VQT1T00 61
Page 62
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
Utilizarea meniului de mod [REC] (Înregistrare)
[PICTURE SIZE] (RezoluĠie imagine)
Pentru detalii privind setările de meniu [REC] (Înregistrare), consultaĠi P18.
SetaĠi numărul de pixeli. Cu cât este mai mare numărul de pixeli, cu atât vor părea mai fine detaliile imaginii atunci când acestea sunt imprimate pe pagini mari.
Moduri aplicabile:
Când raportul dimensiunilor este
Â
Acest element nu poate fi setat în modul auto inteligent.
4416 x 3312 pixeli 3648 x 2736 pixeli 3072 x 2304 pixeli 2560 x 1920 pixeli 2048 x 1536 pixeli 1600 x 1200 pixeli 640 x 480 pixeli
Ŷ Când raportul dimensiunilor este
4416 x 2944 pixeli 3648 x 2432 pixeli 3072 x 2048 pixeli 2560 x 1712 pixeli 2048 x 1360 pixeli
Ŷ Când raportul dimensiunilor este
4416 x 2480 pixeli 3648 x 2056 pixeli 3072 x 1728 pixeli 2560 x 1440 pixeli 1920 x 1080 pixeli
Notă:
„EZ” este o abreviere pentru [Extra Optical Zoom] (Transfocare optică extra). O imagine digitală este alcătuită din numeroase puncte numite pixeli. Cu cât este alcătuită din mai mulĠi pixeli, cu atât fotografia va fi mai clară când este imprimată sau afiúată pe ecranului unui monitor.
Număr mare de pixeli (imagine fină)
Număr mic de pixeli (imagine grosieră)
Â
Aceste imagini reprezintă doar exemple pentru ilustrarea efectului.
62 VQT1T00
Page 63
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x x
x x
x
x x
x
x
Dacă modificaĠi raportul dimensiunilor, setaĠi din nou rezoluĠia imaginilor. Transfocarea optică extra nu funcĠionează în modurile [TRANSFORM], [HIGH SENS.], [HI-SPEED BURST], [FLASH BURST] (Fotografiere în serie cu blitz), [PIN HOLE] sau [FILM GRAIN] în modul scenă,
deci rezoluĠia imaginii pentru Fotografiile pot prezenta un efect de mozaic, în funcĠie de subiect sau de condiĠiile de înregistrare. ConsultaĠi P121 pentru informaĠii privind numărul de fotografii realizabile.
nu este afiúată.
[QUALITY] (Calitate)
Pentru detalii privind setările de meniu [REC] (Înregistrare), consultaĠi P18.
SetaĠi rata de compresie la care urmează să fie stocate imaginile.
Moduri aplicabile:
Superioară (calitatea imaginii are prioritate)
Standard (când utilizaĠi calitatea standard a imaginii úi când măriĠi numărul de imagini de înregistrat fără a modifica numărul de pixeli)
Â
Fiúier RAW (Când imaginea va fi editată cu un PC, la o calitate ridicată)
1
Fiúier RAW + JPEG: (În plus faĠă de setările [RAW], este creată simultan o imagine
JPEG de un standard echivalent)
Â
1 Este la numărul maxim de pixeli pentru fiecare raport al dimensiunilor
Â
2 DacăútergeĠi un fiúier RAW din cameră, imaginea JPEG corespunzătoare va fi, de
Â
2
asemenea, útearsă.
Notă:
Dacă o imagine RAW este înregistrată pe memoria internă, va fi necesar un anumit interval de timp pentru scrierea datelor de imagine. ConsultaĠi P121 pentru informaĠii privind numărul de fotografii înregistrabile Vă puteĠi bucura de funcĠii mult mai avansate de editare a imaginii dacă utilizaĠi fiúiere RAW. PuteĠi salva fiúierele RAW într-un format de fiúier (JPEG, TIFF, etc.) care poate fi afiúat pe PC-ul dumneavoastră etc., le puteĠi developa úi le puteĠi edita utilizând software-ul "SOLKYPIX Developer Studio" dezvoltat de către Ichikawa Laboratory, livrat pe CD-ROM.
Imaginile sunt înregistrate cu un volum mai mic de date decât Următoarele meniuri de mod [PLAYBACK] (Redare) pot fi utilizate pentru
sau
- [CALENDAR]
- [ROTATE]
- [PROTECT]
[ASPECT RATIO] (Format al imaginii)
Pentru detalii privind setările de meniu [REC] (Înregistrare), consultaĠi P18.
Aceasta vă permite să setaĠi raportul dimensional al imaginilor astfel încât acesta să fie adecvat metodei de imprimare sau de redare.
Moduri aplicabile:
[ASPECT RATIO] (Format al imaginii) pentru un TV cu raport de 4:3
[ASPECT RATIO] (Format al imaginii) pentru o cameră cu film de 35 mm
[ASPECT RATIO] (Format al imaginii) pentru un televizor de înaltă definiĠie , etc.
VQT1T00 63
Page 64
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
x
x x
Notă:
Marginile fotografiilor înregistrate pot să fie eliminate la tipărire, deci verificaĠi înainte de tipărire. (P119).
[INTELLIGENT ISO] (Sensibilitate inteligentă ISO)
Pentru detalii privind setările de meniu [REC] (Înregistrare), consultaĠi P18.
setează automat sensibilitatea ISO optimăúi timpul de expunere corespunzător cu miúcarea subiectului úi cu luminozitatea scenei, pentru a reduce la minimum trepidaĠiile subiectului.
Moduri aplicabile: [OFF] (Dezactivare)/[ON] (Activare)
Notă:
În funcĠie de luminozitatea úi de viteza de deplasare a subiectului, este posibil ca trepidaĠiile să nu poată fi evitate. Miúcările nu pot fi detectate atunci când un obiect aflat în miúcare este mic, când obiectul în miúcare se află la marginea ecranului sau când un subiect s-a miúcat exact în momentul când butonul declanúatorului a fost apăsat la maxim. [ISO LIMIT SET] (Setare a limitei ISO) poate fi setată atunci când [INTELLIGNT ISO] este setată la [ON]. Atunci când [INTELLIGENT ISO] este setată la [ON], sensibilitatea ISO maximă este limitată la valoarea setată în mod automat la un maxim de [ISO400] (sau [ISO800] atunci când este utilizat blitz-ul).
[SENSITIVITY] (Sensibilitate)
Pentru detalii privind setările de meniu [REC] (Înregistrare), consultaĠi P18.
Acest mod permite setarea sensibilităĠii la lumină (sensibilitate ISO). Setarea unei valori mai mari permite realizarea fotografiilor chiar úi în locuri întunecoase fără ca fotografiile rezultate să aibă un aspect întunecat.
Moduri aplicabile: [AUTO]/[100]/[200]/[400]/[800]/[1600]
Sensibilitate ISO
LocaĠie de înregistrare (recomandată) Timp de expunere Lent Rapid Zgomot de imagine Redus Mărit
Notă:
Când se setează la valoarea [AUTO], sensibilitatea ISO este reglată automat la un maxim de [ISO400], în funcĠie de luminozitate. (Poate fi reglată la un maximum de [ISO1000] atunci când se utilizează blitz-ul.)
Setarea nu este disponibilă când se utilizează [INTELLIGENT ISO]. (Se afiúează .) Pentru a evita zgomotul de imagine, vă recomandăm să realizaĠi fotografii după reducerea sensibilităĠii ISO maxime, mărind setarea pentru [NOISE REDUCTION] (Reducere a zgomotului de imagine) din [PICT. ADJ.] (Ajustare imagine) sau după reducerea setării pentru fiecare din elemente, în afară de [NOISE REDUCTION] (Reducere a zgomotului de imagine). (P73).
La lumină La întuneric
100 1600
[ISO LIMIT SET] (Setare limită ISO)
Pentru detalii privind setările de meniu [REC] (Înregistrare), consultaĠi P18.
Va fi selectată sensibilitatea ISO optimă cu valoarea setată ca limită în funcĠie de luminozitatea subiectului.
Moduri aplicabile: [AUTO]/[200]/[400]/[800]/[1600]/[3200]
64 VQT1T00
Page 65
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x x
x
x
x
x
Limita superioară a sensibilităĠii ISO poate fi setată. Cu cât este mai mare valoarea setată pentru sensibilitatea ISO, cu atâta este mai redusă instabilitatea, însă nivelul de zgomot de imagine este mai mare.
Notă:
Această funcĠie poate fi activată atunci când [SENSITIVITY] (Sensibilitate) este setată la [AUTO] sau atunci când Intelligent ISO este setată la [ON]. Atunci când [INTELLIGENT ISO] este setată la [AUTO], úi [ISO LIMIT SET] (Setare a limitei ISO) este setată la [AUTO], sensibilitatea ISO este setată în mod automat la o valoare maximă de [ISO400] ([ISO1000] atunci când este utilizat blitzul) în funcĠie de luminozitate.
[WHITE BALANCE] (Echilibru al tonurilor de alb)
Pentru detalii privind setările de meniu [REC] (Înregistrare), consultaĠi P18.
Sub razele directe ale soarelui, sub becuri incandescente sau în alte condiĠii în care culoarea alb are o nuanĠă roúiatică sau albăstrie, acest element ajustează culoarea de alb care este cea mai apropiată de nuanĠa distinsă de ochi, în conformitate cu sursa de lumină.
Moduri aplicabile:
Ajustare automată Când realizaĠi fotografii în exterior, sub cer senin Când realizaĠi fotografii în exterior, sub cer înnorat
Când realizaĠi fotografii în exterior, la umbră Când realizaĠi fotografii sub becuri cu incandescenĠă
Când utilizaĠi nivelul presetat al tonurilor de alb
Când utilizaĠi presetările de temperatură culoare
Notă:
Echilibrul optim al tonurilor de alb va diferi în funcĠie de tipul de luminare cu halogen sub care se face înregistrarea, deci folosiĠi [AWB],
Setarea echilibrului tonurilor de alb este memorată chiar dacă este oprită camera. (Cu toate acestea, setarea echilibrului tonurilor de alb pentru un mod de scenă revine la [AWB] atunci când este modificat modul scenă).
sau
Setarea manuală a nivelului tonurilor de alb
Această funcĠie va seta valorile pentru echilibrul tonurilor de alb. UtilizaĠi-o conform condiĠiilor de înregistrare.
1 SelectaĠi 2 OrientaĠi camera spre o pagină albă, astfel încât cadrul din
centru să fie plin doar cu obiectul alb úi apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
sau úi apoi apăsaĠi Ź
VQT1T00 65
Page 66
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x x x x
x
x
Ajustarea fină a nivelului tonurilor de alb
PuteĠi seta din meniul rapid (P19)
1 SelectaĠi [WHITE BALANCE] (Echilibru al tonurilor de alb) úi
apoi apăsaĠi
Ź.
ApăsaĠi
2 ApăsaĠi
apoi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
Dacă reglaĠi fin echilibrul tonurilor de alb la A (AMBER), pictograma echilibrului tonurilor de alb de pe monitorul LCD va deveni portocaliu. Dacă efectuaĠi reglajul fin al echilibrului tonurilor de alb în B (BLUE), pictograma echilibrului tonurilor de alb de pe monitorul LCD va deveni albăstruie.
- Dacă executaĠi reglajul fin al echilibrului tonurilor de alb la G+ (GREEN) sau M- (MAGENTA), [+] (green) sau [-] (magenta) este afiúat lângă pictograma echilibrului tonurilor de alb de pe monitorul LCD.
- SelectaĠi punctual central dacă nu ajustaĠi în mod fin echilibrul tonurilor de alb. PuteĠi regla fin în mod independent echilibrul tonurilor de alb pentru fiecare element al echilibrului. Setarea de reglaj fin al tonurilor de alb este memorată chiar dacă este oprită camera. Setarea de reglaj fin al echilibrului tonurilor de alb este reflectată în imagine atunci când se utilizează blitzul. Nivelul de reglare fină al echilibrului tonurilor de alb revine la setarea standard (punctul central) în următoarele cazuri.
- Atunci când resetaĠi echilibrul tonurilor de alb în
- Atunci când resetaĠi manual temperatura culorii în
Ź din nou dacă aĠi selectat , sau .
pentru a regla nivelul tonurilor de alb úi
A (AMBER: ORANJ) B (BLUE: ALBĂSTRUI) G+ (GREEN: VERZUI) M- (MARGENTA: ROùIATIC)
sau
Echilibrarea automată a tonurilor de alb
În funcĠie de condiĠiile care predomină când faceĠi o fotografie, imaginea poate apărea cu o nuanĠă roúietică sau albăstruie. Mai mult, echilibrarea automată a tonurilor de alb ar putea să nu funcĠioneze dacă există mai multe surse de lumină sau dacă nu există obiecte în culori apropiate de alb. În aceste cazuri, setaĠi echilibrul tonurilor de alb la un mod altul decât [AWB].
1. Nivelul tonurilor de alb va opera în acest domeniu
2. Cer albastru
3. Cer înnorat (ploaie)
4. Umbră
5. Ecran TV
6. Lumina soarelui
7. Lumină fluorescentă albă
8. Bec cu incandescenĠă
9. Răsărit úi apus
10. Lumină de lumânare K – temperatură de culoare Kelvin
Setarea temperaturii de culoare
PuteĠi seta manual temperatura culorii pentru realizarea fotografiilor în condiĠii de iluminare diferită. Culoarea luminii este măsurată ca număr în grade Kelvin. Pe măsură ce temperatura de culoare creúte, imaginea devine albăstruie úi pe măsura ce scade, imaginea devine roúiatică.
1 SelectaĠi
úi apoi apăsaĠi Ź
2 ApăsaĠi pentru a selecta temperatura de culoare úi apoi
apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
PuteĠi seta o temperatură de culoare între [2500k] úi [10000k]
66 VQT1T00
Page 67
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
[METERING MODE] (Mod de măsurare)
Pentru detalii privind setările de meniu [REC] (Înregistrare), consultaĠi P18.
Tipul măsurării optice pentru măsurarea luminozităĠii poate fi modificat.
Moduri aplicabile:
Multiplu: Aceasta este metoda în care camera măsoară cea mai adecvată expunere, determinând
automat alocarea luminozităĠii pe întregul ecran. De obicei, recomandăm această metodă.
Focalizare pe centru
Aceasta este metoda utilizată pentru a focaliza pe subiect în centrul ecranului úi de măsurare uniformă a întregului ecran.
Punct de focalizare
Aceasta este metoda de măsurare a subiectului în Ġinta de măsurare punct
Notă:
Modul de măsurare este fixat la în modul auto inteligent. Când selectaĠi úi [AF MODE] (Mod focalizare automată) este setat la camera va
ajusta expunerea pentru compatibilitate cu faĠa persoanei.
.
[AF MODE] (Mod focalizare automată)
Pentru detalii privind setările de meniu [REC] (Înregistrare), consultaĠi P18.
Acest lucru permite selectarea celei mai bune metode de focalizare pentru poziĠiile úi numărul subiecĠilor.
Moduri aplicabile:
Camera detectează automat faĠa persoanei. Focalizarea úi
Detectarea feĠei
Urmărire focalizare automată
Focalizare pe mai multe zone
expunerea pot fi apoi ajustate pentru se potrivi feĠei respective, indiferent de porĠiunea de imagine în care se află aceasta. (max. 15 zone). Focalizarea úi expunerea pot fi reglate la un anumit subiect. Focalizarea va urmări subiectul chiar dacă acesta se miúcă (Urmărire dinamică). Camera se focalizează pe până la 5 zone de focalizare per model selectat de zonă de focalizare automată (AF). Acest mod este eficient când subiectul nu se află în centrul ecranului.
Focalizare pe o singură
zonă(de mare viteză)
Focalizare pe o singură zonă
Focalizare spot
Camera se focalizează rapid pe subiectul din zona de focalizare automată de pe ecran.
Camera se focalizează rapid pe subiectul din zona de focalizare automată de pe ecran.
Camera se focalizează pe o zonă limitată de pe ecran.
VQT1T00 67
Page 68
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x x
x
x
x
x x
x
x
x
Notă:
Camera focalizează pe toate zonele AF atunci când mai multe zone AF se aprind simultan (maxim 5 zone) în
modul AF în Dacă modul AF este setat la zona AF nu este afiúată până când imaginea nu este adusă
în zona de focalizare.
ComutaĠi modul AF în Camera poate detecta alte subiecte decât o persoană ca fiind faĠa. În acest caz, comutaĠi
modul AF în oricare alt mod altul decât Modul AF nu poate fi setat în [FIREWORKS] (Focuri de artificii) în modul scenă.
Nu este posibilă setarea în următoarele cazuri.
- În [NIGHT SCENARY], [FOOD], [STARRY SKY] úi [AERIAL PHOTO] din modul scenă.
- În modul film.
. Dacă vreĠi să stabiliĠi poziĠia de focalizare pentru a realiza fotografiile, comutaĠi
, sau
sau dacă este dificilă focalizarea cu ajutorul
úi realizaĠi o fotografie.
Despre
Următoarele cadre de zone AF sunt afiúate atunci când camera detectează feĠele. Galben: Când butonul declanúatorului este apăsat la jumătate, cadrul se colorează în verde atunci când camera este focalizată. Alb: Se afiúează atunci când se detectează mai multe feĠe. Se focalizează, de asemenea, alte feĠe aflate la aceeaúi distanĠă ca úi feĠele situate în interiorul zonelor AF galbene.
În anumite condiĠii de realizare a imaginilor, inclusiv în cazurile următoare, funcĠia de recunoaútere facială poate să nu funcĠioneze, ceea ce face imposibilă detecĠia feĠelor. [AF
MODE] este comutat la
- Când faĠa nu este orientată spre cameră
- Când faĠa se află sub un unghi
- Când faĠa este extrem de luminoasă sau de întunecată
- Când contrastul feĠelor este redus
- Când trăsăturile feĠei sunt ascunse în spatele unor ochelari de soare etc.
- Când faĠa apare mică pe ecran
- Când există miúcări rapide
- Când subiectul nu este o fiinĠă umană
- Când camera suferă trepidaĠii
- Când se foloseúte transfocarea digitală
Despre
PuteĠi focaliza pe subiect mai rapid decât în alte moduri AF. Imaginea ar putea deveni imobilă pentru moment înainte de a fi focalizată atunci când apăsaĠi pe butonul declanúatorului până la jumătate. Aceasta nu reprezintă o defecĠiune.
Setarea
1 AduceĠi subiectul în cadrul de urmărire AF úi apăsaĠi
2 RealizaĠi fotografia
ź pentru a bloca subiectul.
Cadrul de urmărire AF va focaliza în mod continuu deplasarea subiectului după ce este recunoscut subiectul. Urmărirea AF este dezactivată atunci când este apăsat din nou
ź.
Notă:
Este posibil ca funcĠia de urmărire dinamică să nu efectueze blocarea, să piardă subiectul în urmărirea AF sau să urmărească un subiect diferit în funcĠie de condiĠiile de înregistrare precum cele de mai jos.
- Atunci când subiectul este prea mic.
- Atunci când locaĠia de înregistrare este prea întunecată.
68 VQT1T00
Page 69
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x x
x
x
x
x
x
x
x x
- Atunci când subiectul se deplasează prea repede.
- Atunci când fundalul are aceeaúi culoare sau una similară cu subiectul.
- Atunci când există instabilitate.
- Atunci când este utilizată transfocarea. Dacă această funcĠie nu reuúeúte să efectueze blocarea, zona AF va lumina intermitent în roúu úi va
dispărea, ApăsaĠi din nou Urmărirea AF nu va opera atunci când subiectul nu este specificat, subiectul este pierdut sau nu a reuúit
să fie urmărit. În acest caz, imaginea va fi luată cu [QUICK AF] (Focalizare automată rapidă) nu va funcĠiona în timpul urmăririi AF. Urmărirea AF nu poate fi selectată atunci când este setată funcĠia [COLOUR EFFECT] (Efect de culoare).
Nu este posibilă setarea în [STARRY SKY], [FIREWORKS], [PIN HOLE] sau [FILM GRAIN] în modul scenă sau în modul film. Intervalul de focalizare devine la fel precum modul macro. [de la 5 cm (Wide)/30 m (Tele) la ]
ź.
în [AF MODE] (Mode AF).
Despre selectarea zonei AF (focalizare automată)
PuteĠi selecta zona AF atunci când aĠi selectat În cazul în care comutaĠi la ecranul de selectare a zonei AF prin selectarea [AF MODE] (Mod AF)
cu Ÿ/ź, după care apăsaĠi Ź.
Acesta poate fi setată din meniul rapid (P19).
Atunci când este selectată 1 ApăsaĠi
2 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu / Setare) pentru a seta
Când selectaĠi 1 ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a selecta zona de focalizare automată, aúa cum este indicat în figura din dreapta 2 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu / Setare) pentru a seta.
Notă:
ğinta de măsurare a punctului poate fi mutată, de asemenea, pentru a potrivi zona AF atunci când utilizaĠi
PoziĠia zonei AF va reveni la starea iniĠială atunci când camera este setată în modul auto inteligent. Atunci când este activat modul de economisire a energiei sau când acest aparat este oprit.
Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a deplasa zona AF
PuteĠi selecta o zonă de focalizare din 11 zone.
în [METERING MODE] (Mod de măsurare).
sau
sau .
[QUICK AF] (Focalizare automată rapidă)
Pentru detalii privind setările meniului modului [REC] (Înregistrare), consultaĠi P18.
Atâta timp cât camera este menĠinută într-o poziĠie stabilă, va regla automat focalizarea, iar reglarea focalizării va fi mai rapidă atunci când se apasă pe declanúator. Acest lucru este util în momente când, de exemplu, nu doriĠi să rataĠi ocazia de a realiza o imagine.
Moduri aplicabile: [OFF] (Activare)/[ON] (Dezactivare)
Notă
Când este setat [ON], pe ecran este afiúat simbolul Nu funcĠionează în timpul urmăririi AF.
.
VQT1T00 69
Page 70
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x x
x
x x
x x
x x
x
x
[BURST] (Serie)
Pentru detalii privind setările meniului modului [REC] (Înregistrare), consultaĠi P18.
Imaginile se realizează continuu în timp ce se apasă pe butonul declanúatorului. SelectaĠi-le pe cele care vă plac dintre imaginile pe care le-aĠi realizat.
Moduri aplicabile:
[OFF]
Viteză de serie (imagini/secundă)
Număr de imagini
înregistrabile
Â
Viteza de serie este constantă indiferent de viteza de transfer a cardului.
Valorile vitezei de serie indicate mai sus sunt valabile când timpul de expunere este de 1/60 sau mai redus, respectiv când blitzul nu este activat.
Notă
Când modul serie este setat la Unlimited
- Viteza de serie devine mai redusă pe parcurs. Momentul exact depinde de tipul cardului, de
rezoluĠia úi de calitatea imaginii.
- PuteĠi realiza imagini până când memoria internă sau cardul sunt pline.
Focalizarea este fixată în momentul realizării primei fotografii.
-
- max. 4
- max. 8
Â
2
aprox. 1,5
În funcĠie de capacitatea
disponibilă a memoriei
interne/cardului.
Când viteza de serie este setată la ulterioare sunt fixate la valorile setate pentru prima imagine. Când viteza de serie este setată la
acestea vor fi reglate de fiecare dată când realizaĠi o fotografie. Când se utilizează temporizatorul, numărul de imagini înregistrabile în modul serie este fixat la 3. Dacă urmăriĠi un subiect aflat în miúcare în timp ce realizaĠi fotografii într-o locaĠie (peisaj) în aer liber, în interior etc., unde există mari diferenĠe între luminăúi umbră, poate dura un timp până la stabilizarea expunerii. Dacă se foloseúte modul serie în acest moment, este posibil ca expunerea să nu devină optimă. Viteza de serie (imagini/secundă) poate deveni mai redusă în funcĠie de mediul de înregistrare, precum locurile întunecate, dacă sensibilitatea ISO este ridicată etc. Modul serie nu este anulat la oprirea aparatului. Dacă realizaĠi imagini în modul serie cu memoria internă, va fi necesar un oarecare timp pentru a scrie datele imaginii.
OpĠiunea FuncĠia Auto bracket este anulată atunci când este setat modul serie.
este setată pentru blitz atunci când este setat modul serie.
expunerea úi echilibrul tonurilor de alb pentru imaginile
[I. EXPOSURE] (Expunere)
Pentru detalii privind setările de meniu de mod , consultaĠi P18.
Contrastul úi expunerea vor fi ajustate automat când există o mare diferenĠă de luminozitate între fundal úi subiect, pentru ca imaginea să fie mai apropiată de realitate.
Moduri aplicabile: [OFF] (Dezactivare)/[LOW]/[STANDARD]/[HIGH]
Notă:
Când este setat [LOW] (Scăzut)/[STANDARD]/[HIGH] (Ridicat), pe ecran este afiúat indicatorul . Chiar úi atunci când [SENSITIVITY] este setat la [ISO100], [SENSITIVITY] poate fi setată la un nivel mai ridicat decât [ISO100] dacă imaginea este realizată cu [I.EXPOSURE] activată. În funcĠie de condiĠii, este posibil ca efectul de compensare să nu poată fi obĠinut.
de pe ecran devine galben atunci când este activată [I.EXPOSURE] (Expunere inteligentă).
70 VQT1T00
Page 71
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x
x
x
x
x x
[MULTI. EXPO.] (Expunere multiplă)
Pentru detalii privind setările meniului modului [REC] (Înregistrare), consultaĠi P18.
Utilizând această funcĠie, puteĠi atinge tipul de efect care este obĠinut atunci când o imagine este expusă de două sau trei ori.
Moduri aplicabile: 1 SelectaĠi [START], după care apăsaĠi [MENU/SET]
(Meniu/setare).
2 DecideĠi asupra compoziĠiei úi realizaĠi prima fotografie.
După realizarea primei fotografii, apăsaĠi la jumătate butonul de declanúare pentru a realiza cea de-a doua fotografie. ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/setare) pentru una dintre următoarele operaĠiuni.
Ÿ/ź pentru a selecta elementul, după care apăsaĠi
[NEXT] (Următoarea): Pentru a avansa la următoarea imagine. [RETAKE] (Recapturare): ReveniĠi la prima imagine. [EDIT] (Editare): ÎnregistraĠi imaginea primei fotografii úi finalizaĠi sesiunea
de realizare a fotografiilor cu expunere multiplă.
3 DecideĠi asupra compoziĠiei úi realizaĠi cea de-a doua fotografie.
După realizarea fotografiei, prima úi cea de-a doua imagine realizată vor fi suprapuse úi afiúate. ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta elementul, după care apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/setare) pentru una dintre următoarele operaĠiuni.
[NEXT] (Următoarea): Pentru a avansa la următoarea imagine. [RETAKE] (Recapturare): ReveniĠi la prima imagine. [EDIT] (Editare): ÎnregistraĠi imaginea primei fotografii úi finalizaĠi sesiunea
de realizare a fotografiilor cu expunere multiplă
4 DecideĠi compoziĠia úi realizaĠi cea de-a treia fotografie.
După realizarea fotografiei, imaginile primei, a celei de-a doua úi a celei de-a treia fotografii realizate vor fi suprapuse úi afiúate. ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta [RETAKE] (Recapturare), după care apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/setare) pentru a reveni al cea de-a treia imagine.
.
5 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/setare).
De asemenea, puteĠi apăsa la jumătate butonul de declanúare pentru a finaliza. Sunt înregistrate imaginile până la cea de-a treia iar sesiunea de realizare a fotografiilor cu expunere multiplă va fi finalizată.
ź pentru a selecta [EXIT] (Ieúire), după care apăsaĠi
VQT1T00 71
Page 72
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x
x x
x x
x x
x x
x x x
Despre setarea de comandă a amplificării automate
SelectaĠi [AUTO GAIN] (Amplificare automată) de pe ecranul afiúat la pasul
[ON] (Activare): Nivelul de luminozitate este ajustat conform numărului de imagini realizate iar imaginile sunt suprapuse.
[OFF] (Dezactivare): CompensaĠi expunerea pentru a corespunde subiectului astfel încât efectele expunerii suprapuse vor fi corespunzătoare.
Notă:
InformaĠiile despre înregistrare afiúate pentru imaginile realizate cu expunere multiplă sunt informaĠiile de înregistrare pentru ultima imagine realizată. Dacă este apăsat [MENU/SET] (Meniu/setare) în timpul realizării fotografiilor, imaginile fotografiate sunt înregistrate úi sesiunea de realizare a fotografiilor cu expunere multiplă va fi încheiată. Imaginea nu este înregistrată până la finalizare. Unele funcĠii au restricĠii. Nu veĠi putea utiliza următoarele funcĠii:
- Modul serie/[AUTO BRACKET]/[COLOUR BRACKET]/Transfocarea optică suplimentară/[I.EXPOSURE]/Transfocare digitală
Vă recomandăm să utilizaĠi un trepied dacă realizaĠi fotografii cu expuneri multiple. Setarea de expunere multiplă este dezactivată în următoarele cazuri:
- Atunci când este întreruptă funcĠionarea
- Atunci când este înlocuit cardul
- Atunci când este conectat cablul de conexiune USB la cameră
- Atunci când camera este comutată din modul [REC] (Înregistrare) la modul de redare
- Când este schimbată poziĠia selectorului de mod
[PICTURE SIZE] (RezoluĠie) este fixată atunci când este selectat [START]. PoziĠia de transfocare úi echilibrul tonurilor de alb sunt fixate atunci când este realizată prima fotografie.
1 úi setaĠi.
[DIGITAL ZOOM] (Transfocare digitală)
Pentru detalii privind setările de meniu de mod , consultaĠi P18.
Cu acest mod puteĠi mări imaginile chiar mai mult decât transfocarea optică sau transfocarea optică extinsă.
Moduri aplicabile: [OFF] (Dezactivare) /[ON] (Activare)
Notă:
ConsultaĠi pagina 31 pentru detalii. Dacă tremurarea (instabilitatea) camerei este o problemă în timpul transfocării, este recomandat ca [STABILIZER] (Stabilizator) să fie setat la [AUTO] (Automat) sau [MODE 1] (Modul 1).
[COLOR EFFECT] (Efect de culoare)
Pentru detalii privind setările de meniu de mod , consultaĠi P18.
Setarea efectelor de culoare pentru imaginile înregistrate.
Moduri aplicabile: [OFF] (Dezactivare)
[B/W] (Alb/Negru) [SEPIA] [COOL] (Culori reci) [WARM] (Culori calde)
Aceasta este setarea standard. Imaginea devine alb-negru. Imaginea devine cafenie închisă. Imaginea devine albăstruie. Imaginea devine roúiatică.
Notă:
Atunci când se află în modul automat Inteligent, pot fi selectate doar opĠiunile [B/W] (Alb/Negru) úi [SEPIA]. Modul automat Inteligent este setat în mod separat faĠă de celelalte moduri de înregistrare. [COLOR EFFECT] (Efect de culoare) este dezactivat atunci când este setată fotografierea în serie cu culori diferite.
72 VQT1T00
Page 73
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
[PICT.ADJ.] (Ajustare imagine)
Pentru detalii privind setările de meniu de mod , consultaĠi P18.
Reglarea calităĠii imaginii pentru imaginile înregistrate.
Moduri aplicabile:
[CONTRAST]: [+]: [-]:
[SHARPNESS] (Claritate): [+]: [-]:
[SATURATION] (SaturaĠie): [+]: [-]:
[NOISE REDUCTION] (Reducerea zgomotului de imagine): [+]:
[-]:
Creúte diferenĠa dintre luminozitate úi întunecare în cadrul imaginii. Diminuează diferenĠa dintre luminozitatea úi întunecare în cadrul imaginii.
Imaginea este definită în mod clar. Imaginea este focalizată fără contrast.
Culorile din cadrul imaginii devin vii. Culorile din cadrul imaginii devin naturale.
Este mărit efectul de reducere a zgomotului de imagine. Este posibil ca rezoluĠia imaginii să se deterioreze uúor.
Este diminuat efectul de reducere a zgomotului de imagine. PuteĠi obĠine imagini cu o rezoluĠie mai mare.
Notă:
Atunci când realizaĠi fotografii în locuri întunecate, este posibil ca zgomotul de imagine să devină evident. Pentru a evita zgomotul de imagine, vă recomandăm să realizaĠi fotografii după reducerea sensibilităĠii ISO maxime, mărind setarea pentru [NOISE REDUCTION] (Reducere a zgomotului de imagine) din [PICT. ADJ.] (Ajustare imagine) sau după reducerea setării pentru fiecare din elemente, în afară de [NOISE REDUCTION] (Reducere a zgomotului de imagine).
VQT1T00 73
Page 74
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x x
x
x
x
x
[STABILIZER] (Stabilizator)
Pentru detalii privind setările de meniu de mod , consultaĠi P18.
Folosind unul dintre aceste moduri, sunt detectate trepidaĠiile din timpul realizării imaginilor, iar camera le compensează automat, permiĠând realizarea de imagini fără trepidaĠii.
Moduri aplicabile:
[OFF] (Dezactivare) [AUTO] (Automat) [MODE1] (Mod 1) [MODE2] (Mod 2)
Notă:
FuncĠia stabilizator nu va fi eficientă în următoarele cazuri.
- Când volumul trepidaĠiilor este foarte mare.
- Când mărirea de transfocare este ridicată.
- În intervalul de transfocare digitală.
- Când se realizează imagini în timp ce se urmăreúte un subiect aflat în miúcare.
- Când timpul de expunere creúte pentru a realiza imagini în interior sau în locuri întunecate.
FiĠi atent la trepidaĠiile camerei atunci când apăsaĠi butonul declanúatorului. Setarea este fixată la [MODE2] cu [SELF PORTRAIT] (Autoportret) în modul scenăúi la [OFF] în [STARRY SKY] (Cer înstelat) din modul scenă. În modul film, [AUTO] sau [MODE2] nu poate fi setat.
Este selectată compensaĠia optimă a instabilităĠii în funcĠie de condiĠii. TrepidaĠiile sunt întotdeauna compensate în modul [REC] (Înregistrare). TrepidaĠiile sunt compensate la apăsarea pe butonul declanúatorului.
[MIN. SHTR. SPEED] (Timp de expunere minim)
Pentru detalii privind setările de meniu de mod , consultaĠi P18.
PuteĠi realiza o fotografie luminoasă în locuri întunecoase prin setarea opĠiunii [MIN. SHTR. SPEED] (Timp de expunere minim) la o valoare mai lentă. De asemenea, o puteĠi seta pentru a fi mai rapidă, pentru a reduce întunecarea subiectului.
Moduri aplicabile:
Setare minimă pentru timpul de
expunere
Luminozitate
TrepidaĠii
Notă:
În general, acest parametru trebuie setat la [1/8] pentru a realiza imagini. (Când selectaĠi un timp minim de expunere altul decât [1/8], pe ecran apare indicatorul
Setarea parametrului [MIN. SHTR SPEED] la o valoare mai mare poate mări úansele de trepidaĠii, deci recomandăm utilizarea unui trepied úi a temporizatorului pentru realizarea imaginilor. Setarea parametrului [MIN. SHTR SPEED] la o valoare mai mică poate determina realizarea unei imagini mai întunecate, deci recomandăm înregistrarea imaginii într-o zonă bine luminată.
Dacă nu se poate realiza o expunere corectă, indicatorul atunci când butonul declanúatorului este apăsat pe jumătate.
Mai redusă Mai ridicată
Mai puĠine Mai multe
)
va lumina intermitent în roúu
74 VQT1T00
Page 75
NoĠiuni avansate (Înregistrarea imaginilor)
x
x x
x
x
[AUDIO REC.] (Înregistrare audio)
Pentru detalii privind setările de meniu de mod , consultaĠi P18.
Semnalul audio poate fi înregistrat simultan cu imaginea. PuteĠi înregistra conversaĠia din timpul realizării imaginii sau situaĠia sub formă de memo.
Moduri aplicabile: [OFF] (Dezactivată)
[ON] (Activată)
Dacă apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) în timpul înregistrării audio, înregistrarea audio este anulată.
Notă:
Semnalul audio este înregistrat cu ajutorul microfonului încorporat în cameră. Semnalul audio înregistrat cu ajutorul acestui aparat nu poate fi redat pe alte echipamente.
Semnalul audio nu va fi înregistrat.
este afiúat pe ecran. Semnalul audio va fi înregistrat imediat ce
este înregistrată imaginea. (Acesta se va opri în 5 secunde)
[AF ASSIST LAMP] (Lampă de asistenĠă a focalizării automate)
Pentru detalii privind setările de meniu de mod , consultaĠi P18.
Iluminarea subiectului facilitează focalizarea de către cameră în momentul înregistrării în condiĠii de lumină scăzută care îngreunează focalizarea.
Moduri aplicabile: [OFF] (Dezactivată)
Lampa de asistenĠă a focalizării automate nu se aprinde.
[ON] (Activată)
Notă:
Intervalul efectiv al lămpii de asistenĠă a focalizării automate este de 1,5 m. Când nu doriĠi să folosiĠi lampa de asistenĠă AF (de exemplu când
fotografiaĠi animale în locuri întunecoase), setaĠi [AF ASSIST LAMP] la [OFF] va fi mai dificil să focalizaĠi subiectul.
Atunci când sunt realizate imagini în locuri întunecate, lampa de asistenĠă a focalizării automate se aprinde în timp ce este apăsat declanúatorul la jumătate. (Acum sunt afiúate zona de focalizare automată mai mari).
[CLOCK SET] (Setare ceas)
Pentru detalii privind setările de meniu de mod , consultaĠi P18.
Pentru a seta anul, luna ziua úi ora. Acesta funcĠionează exact precum [CLOCK SET] (Setare ceas) din meniul [SETUP] (Configurare).
VQT1T00 75
Page 76
NoĠiuni avansate (Redare)
x
x
x
Mod [PLAYBACK] (Redare):
Redarea imaginilor în succesiune (Prezentare cadru cu cadru)
PuteĠi reda imaginile pe care le-aĠi realizat în sincronizare cu muzica úi puteĠi face aceasta imagine cu imagine, lăsând un interval fix între două imagini. De asemenea, puteĠi reda imaginile grupate în categorii sau puteĠi reda numai acele imagini pe care le-aĠi setat ca favorite sub forma unei diaporame. Această metodă de redare este recomandată când aĠi conectat camera la un televizor pentru a vizualiza imaginile pe care le-aĠi realizat.
GlisaĠi comutatorul selector [REC] (Înregistrare)/[PLAYBACK]
(Redare) la
ApăsaĠi Ź.
ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta [SLIDE SHOW] (Prezentare cadru cu cadru), după care
apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta elementul, după care apăsaĠi
[MENU/SET] (Meniu/Setare).
[FAVORITE] (Imagini favorite) poate fi selectat doar atunci când opĠiunea [FAVORITE] (Imagini favorite) din meniul [PLAYBACK] (Redare) (P90) este la [ON] (Activată) úi există deja imagini setate ca fiind favorite.
Atunci când a fost selectată opĠiunea [ALL] (Toate) sau [FAVORITE] (Imagini favorite) în pasul 4.
ApăsaĠi Ÿ pentru a selecta [TART] (Începere), după care
apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
după care apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
ApăsaĠi ź pentru a finaliza prezentarea cadru cu cadru.
Redarea normală este reluată după finalizarea prezentării cadru cu cadru.
Atunci când a fost selectată opĠiunea [CATEGORY SELECTION] (SelecĠie categorie) la pasul 4.
ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a selecta categoria pentru redare,
după care apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru setare.
Pentru detalii despre categorii, consultaĠi P789.
76 VQT1T00
Page 77
ApăsaĠi Ÿ pentru a selecta [START] (Începere), după care
x
x
x
x
x
x
x x
apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
ApăsaĠi ź pentru a finaliza prezentarea cadru cu cadru.
Redarea normală este reluată după finalizarea prezentării cadru cu cadru.
OperaĠii efectuate în timpul prezentării cadru cu cadru
Cursorul afiúat în timpul redării este acelaúi precum
Ÿ/ź/Ż/Ź.
NoĠiuni avansate (Redare)
Ecranul cu meniuri este reluat după ce este apăsat
. Redare/Pauză Stop Înapoi la imaginea anterioară Înainte la următoarea imagine
Â
Aceste operaĠii pot fi efectuate doar în modul pauză.
Â
Â
Reducerea nivelului volumului Creúterea nivelului volumului
Modificarea setărilor prezentării cadru cu cadru
PuteĠi modifica setările pentru redarea cadru cu cadru prin selectarea [EFFECT] (Efect) sau [SETUP] (Configurare) din ecranul cu meniuri a prezentării cadru cu cadru.
[EFFECT] (Efect)
Această opĠiune vă permite să selectaĠi efectele de ecran sau efectele de muzică atunci când treceĠi de la o imagine la alta. [NATURAL], [SLOW] (Încet), [SWING], [URBAN], [OFF] (Dezactivare), [AUTO] (Automat)
Atunci când a fost selectat [URBAN], este posibil ca ecranul să apară în alb úi negru ca un efect de ecran. [AUTO] (Automat) poate fi utilizat doar atunci când a fost selectată opĠiunea [CATEGORY SELECTION] (SelecĠie categorie). Imaginile sunt redate cu efectele recomandate în fiecare categorie.
[SETUP] (Configurare)
Pot fi setate [DURATION] (Durată) sau [REPEAT] (Repetare).
Element Setări [DURATION] (Durată) [REPEAT] (Repetare) [MUSIC] / [AUDIO] (Muzică)/(Audio)
[DURATION] (Durată) poate fi setată doar atunci când a fost selectată [OFF] (Dezactivare) ca fiind setarea [EFFECT] (Efect). [AUDIO] (Semnal audio) va fi afiúat doar atunci când [EFFECT] (Efect) este setat la [OFF] (Dezactivare). Semnalul audio va fi redat împreună cu imaginea statică cu semnal audio prin setarea [AUDIO] (Semnal audio) la [ON] (Activare).
1SEC./2SEC./3SEC./5SEC. ON (Activare)/OFF (Dezactivare)
ON (Activare)/OFF (Dezactivare)
Notă:
Filmele nu pot fi redate sub formă de prezentare cadru cu cadru. Nu este posibilă adăugarea unor noi efecte de sunet.
VQT1T00 77
Page 78
NoĠiuni avansate (Redare)
x
x
x x
x
x
Mod [PLAYBACK] (Redare):
Selectarea imaginilor úi redarea acestora
([CATEGORY PLAY] (Redare categorie)/[FAVORITE PLAY] (Redare favorite))
[CATEGORY PLAY] (Redare categorie)
Acest mod vă permite să căutaĠi imagini în funcĠie de modul scenă sau de alte categorii (cum ar fi [PORTRAIT] (Portret), [SCENARY] (Peisaj) sau [NIGHT SCENARY] (Peisaj nocturn)) úi să sortaĠi imaginile în fiecare dintre categorii. PuteĠi reda imaginile din fiecare categorie.
EfectuaĠi paúii 1 úi 2 de la pagina 76.
ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta [CATEGORY PLAY] (Redare categorie), după care
apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a selecta categoria, după care
apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a o seta.
Dacă o imagine se află într-o categorie, pictograma categorie devine albastră. Poate dura mai mult timp pentru a căuta fiúierele cu imagini, în cazul în care există multe pe card sau în memoria internă.
Dacă apăsaĠi Imaginile sunt sortate în categoriile prezentate mai jos.
în timpul căutării, căutarea se va opri.
[CATEGORY]
(Categorie)
Imaginile statice create pe baza unui film nu pot fi redate din categoria de filme din redarea în funcĠie de categorie. [CATEGORY PLAY] (Redate categorie) nu funcĠionează pentru imaginile înregistrate care au
opĠiunea [QUALITY] (Calitate) setată la
Înregistrare informaĠii, de
exemplu moduri scenă
[PORTRAIT] (Portret), [i­PORTRAIT] (Portret inteligent), [NIGHT PORTRAIT] (Portret nocturn), [i-NIGHT PORTRAIT] (Portret nocturn inteligent), [BABY1] (Bebeluú 1)/[BABY2] (Bebeluú 2) [SCENARY] (Peisaj), [i-SCENARY] (Peisaj inteligent), [SUNSET] (Apus de soare), [AERIAL PHOTO] (Fotografie aeriană) [NIGHT PORTRAIT] (Portret nocturn), [i-NIGHT PORTRAIT] (Portret nocturn inteligent), [NIGHT SCENARY] (Peisaj nocturn), [i-NIGHT SCENARY] (Peisaj nocturn inteligent), [STARRY SKY] (Cer înstelat)
[CATEGORY]
(Categorie)
Înregistrare informaĠii, de
exemplu moduri scenă
[SPORTS] (Sport), [PARTY] (Petrecere), [CANDLE LIGHT] (Lumină de lumânare), [PANNING] (Panoramare), [FIREWORKS] (Focuri de artificii), [BEACH] (Plajă), [SNOW] (Zăpadă), [AERIAL PHOTO] (Fotografie aeriană) [BABY1] (Bebeluú 1)/[BABY2] (Bebeluú 2)
[PET] (Animal de companie) [FOOD] (Alimente)
[TRAVEL DATE] (Dată călătorie) [MOTION PICTURE] (Film), [FLIP ANIM.] (AnimaĠie inversată)
78 VQT1T00
Page 79
NoĠiuni avansate (Redare)
x
x
[FAVORITE PLAY] (Redare imagini favorite)
PuteĠi reda imaginile pe care le-aĠi stabilit ca fiind [FAVORITE] (Imagini favorite) (P90) (Doar atunci când opĠiune [FAVORITE] (Imagini favorite) este setată la [ON] (Activare) úi există imagini care au fost setat la [FAVORITE] (Imagini favorite)).
EfectuaĠi paúii 1 úi 2 de la pagina 76.
ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta [FAVORITE PLAY] (Redare favorite), după care apăsaĠi
[MENU/SET] (Meniu/Setare).
Notă:
PuteĠi utiliza doar [ROTATE] (Rotire), [ROTATE DISP.] (Rotire úi afiúare), [DPOF PRINT] (Imprimare DPOF), [PROTECT] (ProtecĠie), [AUDIO DUB] (Dublare audio) din meniul [PLAYBACK] (Redare).
Mod [PLAYBACK] (Redare):
Redarea filmelor/Imaginilor însoĠite de semnal audio
Filme
ApăsaĠi Ż/Ź pentru a selecta o pictogramă de film (cum ar fi
), după care apăsaĠi Ÿ pentru a o reda.
Timpul de înregistrare al filmului Pictograma filmului Pictograma de redare a filmului
După ce începe redarea, timpul de redare scurs este afiúat în partea dreaptă sus a ecranului. De exemplu, 8 minute úi 30 secunde este afiúat ca fiind [8m30s].
OperaĠii efectuate în timpul redării filmului
Cursorul afiúat în timpul redării este identic cu
Redare/Pauză Stop Derulare rapidă înapoi, Derulare înapoi cadru cu cadru Derulare rapidă înainte, Derulare înainte cadru cu cadru
Â
Aceste operaĠii pot fi efectuate doar în modul pauză.
Reducerea nivelului volumului Creúterea nivelului volumului
Ÿ/ź/Ż/Ź.
Â
Â
VQT1T00 79
Page 80
NoĠiuni avansate (Redare)
x
x
x x
x
x
x
x
x
x
Imagini însoĠite de semnal audio
ApăsaĠi Ż/Ź pentru a selecta o imagine însoĠită de pictograma semnalului audio
Pictogramă audio
ConsultaĠi [AUDIO REC.] (Înregistrare audio) (P75) úi [AUDIO DUB.] (Dublare audio) (P92) pentru informaĠii despre modul de creare a imaginilor statice însoĠite de semnal audio.
Notă:
Sunetul poate fi redat prin difuzor. ConsultaĠi [VOLUME] (Volum) (P20) pentru informaĠii despre modul de reglare a volumului în meniul [SETUP] (Configurare). Formatul de fiúier care poate fi redat cu ajutorul acestei camere este QuickTime Motion JPEG. Vă rugăm să reĠineĠi faptul că pachetul de software include QuickTime pentru a reda fiúierele de filme create cu ajutorul camerei pe calculator. Anumite fiúiere QuickTime Motion JPEG înregistrate pe un calculator sau pe alte echipamente nu pot fi redate pe cameră. Dacă redaĠi filme care au fost înregistrate pe alte echipamente , este posibil să fie deteriorată calitatea imaginii sau este posibil ca imaginile să nu poată fi redate. Este posibil ca filmele cu semnal audio înregistrate pe alte camere să nu poată fi redate pe acest aparat. Atunci când utilizaĠi un card de mare capacitate, este posibil ca derularea rapidă înapoi să fie mai lentă faĠă de obicei.
Mod [PLAYBACK] (Redare):
, după care apăsaĠi Ÿ pentru redare.
Crearea de imagini statice pe baza unui film
PuteĠi crea o singură imagine statică (cu 1 ecran sau cu 9 ecrane) pe baza unui film înregistrat. Această funcĠie este eficientă în cazul scenelor în miúcare în care doriĠi să priviĠi cu atenĠie miúcările unui sportiv, etc.
ApăsaĠi Ÿ pentru a întrerupe redarea filmului.
Pentru a salva imaginea afiúată ca fiind o singură imagine ĺ mergeĠi la pasul 3 Pentru a salva filmul ca fiind o imagine cu 9 ecrane ĺ mergeĠi la pasul 2
80 VQT1T00
Page 81
NoĠiuni avansate (Redare)
x
x
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a afiúa ecranul de redare cu 9 ecrane.
: 30 cadre: Afiúează imaginea la fiecare 1/30 secunde sub formă de imagine
Pentru a avansa cadru cu cadru
Ÿ/ź: Avansare cu câte 3 cadre Ż/Ź: Avansare cu câte 1 cadru
Modificarea frecvenĠei imaginilor pe secundă
ApăsaĠi butonul de transfocare în direcĠia
Calitate
HD WVGA/VGA/QVGA-H QVGA-L
Pentru a părăsi afiúajul cu 9 ecrane
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare)
ApăsaĠi butonul declanúator.
ApăsaĠi Ÿ pentru a selecta [YES] (Da), după care apăsaĠi
[MENU/SET] (Meniu/Setare).
FrecvenĠă a imaginilor
pe secundă
24 ĺ 12 ĺ 6 30 ĺ 15 ĺ 10 ĺ 5 15 ĺ 5
Dimensiunea imaginii
Element 1 imagine 9 imagini HD/WVGA VGA QVGA-H/QVGA-L
2 M 2 M 0,3 M 2 M 0,3 M 1 M
[QUALITY] (Calitate) este fixată la
Notă:
Este posibil să nu puteĠi salva imaginile statice pe baza unui film realizat cu ajutorul unui alte echipament.
VQT1T00 81
Page 82
NoĠiuni avansate (Redare)
x
x
x
x
x
x
x
x x x
Mod [PLAYBACK] (Redare):
Utilizarea meniului de mod [PLAYBACK] (Redare)
PuteĠi utiliza diferite funcĠii în modul de redare pentru a roti imagini, seta protecĠia pentru acestea, etc.
Cu opĠiunile [TEXT STAMP] (Imprimare text), [RESIZE] (Redimensionare), [TRIMMING] (Decupare), [LEVELING] (Nivelare) úi [ASPECT CONV.] (Conversie a formatului imaginii), este creată o nouă imagine editată. Nu poate fi creată o nouă imagine dacă nu există spaĠiu liber în memoria internă sau pe card, astfel încât, recomandăm să verificaĠi mai întâi dacă există spaĠiu disponibil, după care să editaĠi imaginea.
[CALENDAR]
PuteĠi afiúa imagini în funcĠie de data înregistrării.
SelectaĠi [CALENDAR] din meniul de mod [PLAYBACK] (Redare). (P18)
De asemenea, puteĠi roti butonul de transfocare de câteva ori înspre a afiúa ecranul de calendar. (P33)
ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a selecta data care urmează să
fie redată.
Ÿ/ź: SelectaĠi luna
Ż/Ź: SelectaĠi data
Dacă nu există imagini înregistrate în timpul unei luni, luna nu este afiúată.
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a afiúa
imaginile care au fost înregistrate în data selectată.
ApăsaĠi pentru a reveni la ecranul de calendar.
. ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a selecta o imagine, după care apăsaĠi [MENU/SET]
(Meniu/Setare).
Va fi afiúată imaginea care a fost selectată.
pentru
Notă:
Data de înregistrare a imaginii selectate în ecranul de redare devine data selectată atunci când ecranul de meniu este afiúat pentru prima dată. Dacă există mai multe imagini cu aceeaúi dată de înregistrare, este afiúată prima imagine înregistrată în acea zi. PuteĠi afiúa calendarul între Ianuarie 2000 úi Decembrie 2099. Dacă data nu este setată în cameră, data de înregistrare va fi stabilită ca fiind 1 ianuarie 2008. Dacă realizaĠi fotografii după setarea destinaĠiei de călătorie în [WORLD TIME] (Ora pe glob), imaginile sunt afiúate în funcĠie de datele din destinaĠiile de călătorie în cadrul redării de calendar.
82 VQT1T00
Page 83
NoĠiuni avansate (Redare)
x
x
x
x
x
x x
x
[TITLE EDIT] (Editare titlu)
PuteĠi adăuga texte (comentarii) la imagini. După ce a fost înregistrat textul, acesta poate fi inclus în imprimări cu ajutorul [TEXT STAMP] (Imprimare text) (P84). (Pot fi introduse doar caracterele alfabetice úi simbolurile).
SelectaĠi [TITLE EDIT] (Editare titlu) sau meniul de mod [PLAYBACK] (Redare). (P18)
ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta [SINGLE] (Singulară) sau [MULTI] (Mai multe), după care apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
SelectaĠi imaginea, după care apăsaĠi
[MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a o seta.
Setarea [MULTI] (Mai multe) ApăsaĠi [DISPLAY] (Afiúare) pentru setare (repetare), după care apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru setare.
ApăsaĠi pe pentru a selecta text úi apoi apăsaĠi pe
[MENU/SET] pentru a înregistra.
ApăsaĠi pe [DISPLAY] pentru a comuta textul între [A] (majuscule), [a] (minuscule) úi [&/1] (caractere speciale úi numere). Cursorul aflat în poziĠia de introducere a textului poate fi deplasat la
stânga cu Pentru a introduce un spaĠiu alb, mutaĠi cursorul la [SPACE] sau pentru a úterge un caracter introdus, mutaĠi cursorul la [DELETE] úi apăsaĠi pe [MENU/SET].
este afiúat pentru imagini care au fost înregistrate deja împreună cu textul în setările de nume [BABY1] (Bebeluú 1)/[BABY2] (Bebeluú 2) sau [PET] (Animal de companie) în modul de scenă, [LOCATION] (LocaĠie) în data călătoriei sau [TITLE EDIT] (Editare titlu).
Setarea este anulată atunci când [DISPLAY] (Afiúare) este apăsat din nou.
úi la dreapta cu
[SINGULARĂ] [MAI MULTE]
ApăsaĠi pentru a selecta imaginea.
ApăsaĠi pentru a selecta imaginile.
Pentru a opri editarea în orice moment al introducerii textului, apăsaĠi pe Pot fi introduse maximum 30 de caractere.
ApăsaĠi pe pentru a muta cursorul la [EXIT] úi apoi apăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a încheia introducerea textului.
ApăsaĠi pe pentru a reveni la ecranul cu meniuriÂ.
Â
Ecranul de meniu este restabilit automat atunci când este selectat [MULTI]. ApăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a închide meniul.
ùtergerea titlului
Setarea [SINGLE] (Singulară)
1 În pasul 4, când este selectat [SINGLE] (P104), útergeĠi toate textele, selectaĠi [EXIT] úi
apăsaĠi [MENU/SET].
2 ApăsaĠi pe . 3 ApăsaĠi pe [MENU/SET] pentru a închide meniul.
VQT1T00 83
Page 84
NoĠiuni avansate (Redare)
x x
x
x
x x
x
x
Setarea [MULTI] (Mai multe)
1 În pasul 4, útergerea tuturor textelor, selectaĠi [EXIT] (Părăsire) úi apăsaĠi [MENU/SET]
(Meniu/Setare).
2 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a închide meniul.
Notă:
Textul poate fi derulat dacă întregul text înregistrat nu poate fi cuprins în ecran. Setarea denumirii [BABY1] (Bebeluú 1)/[BABY2] (Bebeluú 2) sau [PET] (Animal de companie) în modul de scenăúi [LOCATION] (LocaĠie) din data călătoriei pot fi înregistrate, de asemenea, prin utilizarea operaĠiei din pasul 4 úi a următoarelor. Setarea denumirii [BABY1] (Bebeluú 1)/[BABY2] (Bebeluú 2) sau [PET] (Animal de companie) în modul de scenă, [LOCATION] (LocaĠie) în data călătoriei úi [TITLE EDIT] (Editare titlu) nu pot fi înregistrate simultan. PuteĠi imprima texte (comentarii) cu ajutorul pachetului de software „PHOTOfunSTUDIO­viewer-” de pe CD-ROM (livrat). PuteĠi seta până al 50 de imagini odată, cu ajutorul [MULTI] (Mai multe). PuteĠi utiliza editarea titlurilor pentru imaginile realizate cu ajutorul unui alt echipament.
[TEXT STAMP] (Imprimare text)
PuteĠi imprima data/ora înregistrării, data călătoriei sau titlul pe imaginile înregistrate. Acest lucru este adecvat pentru imprimarea cu dimensiuni normale. (Imaginile care au o imagine mai mare de
vor fi redimensionate în momentul imprimării datei, etc. pe acestea).
SelectaĠi [TEXT STAMP] (Imprimare text) din meniul de mod [PLAYBACK] (Redare). (P18)
ApăsaĠi pe S/T pentru a selecta [SINGLE] (Singulară) sau [MULTI] (Mai multe) úi apoi apăsaĠi pe [MENU]/[SET] (Meniu/Setare).
SelectaĠi imaginea úi apoi apăsaĠi pe
[MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a seta.
este imprimată împreună cu text.
Setarea [MULTI] (Mai multe) ApăsaĠi [DISPLAY] (Afiúare) pentru a seta (repeta), după care apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru setare.
Setarea este anulată atunci când [DISPLAY] (Afiúare) este apăsat din nou.
ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a selecta [SHOOTING DATE] (Data realizării fotografiei), [AGE] (Vârsta), [TRAVEL DATE] (Data călătoriei) sau [TITLE] (Titlu), după care apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a seta fiecare element.
[SHOOTING DATE] (Data realizării fotografiei) [W/O TIME] (Fără oră): Imprimare a anului, a lunii úi a datei. [WITHTIME] (Cu oră): Imprimarea anului, a lunii, a zilei, a orei úi a minutelor. [AGE] (Vârsta)(P52)
Dacă aceasta este setată la [ON] (Activare), [AGE] (Vârsta) este imprimată pe imagini.
[TRAVEL DATE] (Data călătoriei)
Dacă aceasta este setată la [ON] (Activare), [TRAVEL DATE] (Data călătoriei) este imprimată pe imagini.
apare pe ecran dacă imaginea
[SINGULARĂ] [MAI MULTE]
ApăsaĠi pentru a selecta imaginea.
ApăsaĠi pentru a selecta imaginile.
84 VQT1T00
Page 85
NoĠiuni avansate (Redare)
x
x
x
x
x
x x
x x
[TITLE] (Titlu)
Textul este imprimat împreună cu imaginea pentru imagini care au fost înregistrate deja împreună cu text în denumirile de meniu [BABY1] (Bebeluú 1)/[BABY2] (Bebeluú 2) sau [PET] (Animal de companie) în modul de scenă, [LOCATION] (LocaĠie) în data călătoriei sau [TITLE EDIT] (Editare titlu).
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
Dacă setaĠi [TEXT STAMP] (Imprimare text) pentru o imagine cu o dimensiune a imaginii mai mare de
Setare raport dimensional RezoluĠie imagine
Imaginea devine uúor aspră
ApăsaĠi Ÿ pentru a selecta [YES] (Da), după care apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
Mesajul [SAVE NEW PICTURES?] (SalvaĠi noile imagini?) este afiúat dacă imaginea a fost înregistrată cu dimensiunea de
dimensiune mai mică.
ApăsaĠi pentru a reveni la ecranul cu meniuri.
Â
Ecranul cu meniuri este restabilit în mod automat atunci când este selectată opĠiunea
[MULTI] (Mai multe).
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a închide meniul.
Notă:
Atunci când imprimaĠi imagini cu text, data va fi imprimată peste textul imprimat dacă solicitaĠi imprimarea datei la laboratorul foto sau pe imprimantă. PuteĠi seta simultan până la 50 de imagini în [MULTI] (Mai multe). În funcĠie de imprimanta care este utilizată, este posibil ca unele caractere să nu fie imprimate. VerificaĠi înainte de imprimare.
dimensiunea imaginii va deveni mai mică, după cum se poate vedea mai jos.
sau cu o
Â
Atunci când textul este imprimat în imagini de , este dificilă citirea acestuia. Textele úi datele nu pot fi imprimate pe imaginile realizate împreună cu un alt echipament.
[RESIZE] (Redimensionare) Reducerea dimensiunii imaginii
(numărul de pixeli)
Recomandăm redimensionarea la dacă doriĠi să anexaĠi o imagine la un e-mail sau să o utilizaĠi pe un site web. (Imaginile setate la un număr minim de imagini pentru [ASPECT RATIO] (Format al imaginii) nu pot avea o dimensiune mai redusă).
SelectaĠi [RESIZE] (Redimensionare) din meniul de mod [PLAYBACK] (Redare). (P18)
ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta [SINGLE] (Singulară) sau [MULTI] (Mai multe), după care apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
SelectaĠi imaginea úi dimensiunea.
VQT1T00 85
Page 86
NoĠiuni avansate (Redare)
x
x
x
x x x
Setarea [SINGLE] (Singulară)
1 ApăsaĠi
imaginea, după care apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
2 ApăsaĠi
dimensiunea [MENU/SET] (Meniu/Setare).
Â
Sunt afiúate doar dimensiunile la
care pot fi redimensionate imaginile.
Setarea [MULTI] (Mai multe)
1 ApăsaĠi
dimensiunea, după care apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
2 ApăsaĠi
selecta imaginea, după care apăsaĠi [DISPLAY] (Afiúare).
Ż/Ź pentru a selecta
Ż/Ź pentru a selecta
Â
, după care apăsaĠi
Ÿ/ź pentru a selecta
Atunci când este apăsat [DISPLAY] (Afiúare), este afiúată o explicaĠie a redimensionării.
Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a
RepetaĠi acest pas pentru fiecare imagine úi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a o seta.
[SINGULARĂ]
[MAI MULTE]
ApăsaĠi Ÿ pentru a selecta [YES] (Da), după care apăsaĠi
[MENU/SET] (Meniu/Setare).
ApăsaĠi pentru a reveni la ecranul de meniuri.
Â
Ecranul de meniuri este restabilit în mod automat atunci când
Â
este selectată opĠiunea [MULTI] (Mai multe).
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a închide meniul.
Notă:
PuteĠi seta până la 50 de imagini simultan în [MULTI] (Mai multe). Calitatea imaginii redimensionate se va deteriora. Este posibil să nu poată fi redimensionate imaginile înregistrate cu ajutorul altor echipamente.
[TRIMMING] (Decupare)
PuteĠi mări, după care decupa partea importantă a unei imagini înregistrate.
SelectaĠi [TRIMMING] (Decupare) din meniul de mod [PLAYBACK] (Redare). (P18)
ApăsaĠi Ż/Ź pentru a selecta imaginea, după care apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
86 VQT1T00
Page 87
NoĠiuni avansate (Redare)
x
x
x x
x
Reducere Mărire
UtilizaĠi butonul de transfocare úi apăsaĠi
Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a
selecta părĠile care urmează să fie decupate.
Deplasare poziĠie
Buton de transfocare (T): Mărire Buton de transfocare (W): Reducere
Ÿ/ź/Ż/Ź: Deplasare
ApăsaĠi [MENU/SET] Meniu/Setare).
ApăsaĠi Ÿ pentru a selecta [YES] (Da), după care apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
ApăsaĠi pentru a reveni la ecranul cu meniuri.
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a închide meniul.
Notă:
În funcĠie de dimensiunea decupării, este posibil ca dimensiunea imaginii decupate să fie mai mică decât cea a imaginii iniĠiale. Calitatea imaginii decupate se va deteriora. Este posibil să nu poată fi decupate imagini înregistrate cu un alt echipament.
[LEVELING] (Nivelare)
Poate fi ajustată înclinarea imaginii.
SelectaĠi [LEVELING] (Nivelare) din meniul de mod [PLAYBACK] (Redare). (P18)
ApăsaĠi Ż/Ź pentru a selecta imaginea, după care apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
ApăsaĠi Ż/Ź pentru a regla înclinarea úi apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
Ź: în sensul acelor de ceasornic Ż: în sens contrar acelor de ceasornic
Pot fi reglate până la 3 °.
VQT1T00 87
Page 88
NoĠiuni avansate (Redare)
x
x x
x
x
x
ApăsaĠi Ÿ pentru a selecta [YES] (Da), după care apăsaĠi
[MENU/SET] (Meniu/Setare).
ApăsaĠi pentru a reveni la ecranul cu meniuri.
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a închide meniul.
Notă:
Calitatea imaginii poate deveni aspră atunci când este efectuată nivelarea. Pixelii înregistraĠi pot fi diminuaĠi în comparaĠie cu imaginea iniĠială atunci când este efectuată nivelarea. Nivelarea nu poate fi efectuată în cazul imaginilor înregistrate cu un alt echipament.
[ASPECT CONV.] (Conversia formatului imaginii)
PuteĠi converti imagini realizate cu formatul imaginii de în formatul imaginii de sau .
SelectaĠi [ASPECT CONV.] (Conversia formatului imaginii) din meniul de mod [PLAYBACK] (Redare). (P18)
ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta sau , după care apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
ApăsaĠi Ż/Ź pentru a selecta o imagine realizată cu formatul imaginii de
(Meniu/Setare).
ApăsaĠi Ż/Ź pentru a stabili poziĠia orizontală, după care
apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a o seta.
UtilizaĠi sunt rotite vertical
Ÿ/ź pentru a seta poziĠia cadrului pentru imagini care
, după care apăsaĠi [MENU/SET]
ApăsaĠi Ÿ pentru a selecta [YES] (Da), după care apăsaĠi
[MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru setare.
ApăsaĠi pentru a reveni la ecranul de meniuri.
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a închide meniul.
88 VQT1T00
Page 89
NoĠiuni avansate (Redare)
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Notă:
După convertirea formatului imaginii, dimensiunea imaginii poate deveni mai mare decât cea a imaginii iniĠiale. Nu puteĠi converti imaginile realizate cu ajutorul unui alt echipament.
[ROTATE] (Rotire) [ROTATE DISP.] (Rotire úi afiúare)
Acest mod vă permite să afiúaĠi în mod automat imaginile vertical dacă acestea au fost înregistrate Ġinând camera vertical sau permite rotirea manuală a imaginilor în paúi de 90°.
Rotire (Imaginea este rotită manual)
SelectaĠi [ROTATE] (Rotire) din meniul de mod [PLAYBACK] (Redare). (P18)
FuncĠia [ROTATE] (Rotire) este dezactivată atunci când [ROTATE DISP.] (Rotire úi afiúare) este setată la [OFF] (Dezactivare).
ApăsaĠi Ż/Ź pentru a selecta imaginea, după care apăsaĠi
[MENU/SET] (Meniu/Setare).
Filmele úi imaginile protejate nu pot fi rotite.
ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta direcĠia pentru rotirea
imaginii, după care apăsaĠi pe [MENU/SET] (Meniu/Setare).
: Imaginea se roteúte în sens orar în paúi de 90°.
: Imaginea se roteúte în sens antiorar în paúi de 90°.
ApăsaĠi pentru a reveni la ecranul cu meniuri.
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a închide meniul.
Rotire úi afiúare (Imaginea este rotităúi afiúată în mod automat)
SelectaĠi [ROTATE DISP.] (Rotire úi afiúare) din meniul de mod [PLAYBACK]
(Redare). (P18)
ApăsaĠi ź pentru a selecta [ON] (Activare), după care
apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
Imaginile sunt afiúate fără a fi rotite atunci când selectaĠi [OFF] (Dezactivare). ConsultaĠi P33 pentru informaĠii privind modul de redare a imaginilor.
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a închide meniul.
Notă:
Atunci când redaĠi imagini pe un calculator, acestea nu pot fi afiúate în direcĠia rotită decât dacă sistemul de operare sau software-ul este compatibil cu Exif. Exif este un format de fiúiere pentru imagini statice care permite adăugarea informaĠiilor înregistrate, etc. Acesta a fost stabilit de către „JEITA (AsociaĠia japoneză a industriilor tehnologiei informaĠiei úi a electronicelor)”. Nu este posibilă rotirea imaginilor înregistrate cu ajutorul unui alt echipament.
VQT1T00 89
Page 90
NoĠiuni avansate (Redare)
x x
x
x
x x
x
x
x
x x
[FAVORITE] (Imagini favorite)
PuteĠi efectua următoarele lucruri dacă au fost marcate imaginile úi dacă acestea au fost setate ca fiind favorite.
RedaĠi doar imaginile setate ca fiind favorite. ([FAVORITE PLAY] (Redare favorite)) Reda imaginile setate ca fiind favorite doar sub formă de prezentare cadru cu cadru.
ùterge toate imaginile care nu sunt setate ca fiind favorite. (ùtergere toate cu excepĠia favoritelor)).
SelectaĠi [FAVORITE] (Imagini favorite) din meniul de mod PLAYBACK] (Redare). (P18)
ApăsaĠi ź pentru a selecta [ON] (Activare), după care apăsaĠi
[MENU/SET] (Meniu/Setare).
Nu puteĠi seta imaginile ca fiind favorite dacă opĠiunea [FAVORITE] (Imagini favorite) este setată la [OFF] (Dezactivare). De asemenea,
nu va fi afiúat atunci când [FAVORITE] (Imagini favorite) este setată la [OFF] (Dezactivare), chiar dacă anterior a fost setată la [ON] (Activare).
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a închide meniul.
ApăsaĠi Ż/Ź pentru a selecta imaginea, după care apăsaĠi ź.
RepetaĠi procedura de mai sus. Dacă este apăsat ź din nou, setarea favoritelor este anulată.
Anularea tuturor setărilor [FAVORITE] (Imagini favorite)
1 SelectaĠi [CANCEL] (Anulare) din ecranul afiúat la pasul 2, după care apăsaĠi [MENU/SET]
(Meniu/Setare). 2 ApăsaĠi 3 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a închide meniul.
Nu puteĠi selecta [CANCEL] (Anulare) dacă nu a fost setată nicio imagine ca fiind favorită.
Notă:
PuteĠi seta până la 999 imagini drept favorite. Atunci când imprimaĠi imagini la un atelier foto, funcĠia [ALL DELETE EXPECT ] (ùtergere
toate cu excepĠia favoritelor) (P35) este utilă astfel încât imaginile pe care doriĠi să le imprimaĠi rămân pe card. Nu veĠi putea seta imaginile realizate cu alt echipament drept favorite. PuteĠi efectua, verifica úi anula setările imaginilor ca fiind favorite cu ajutorul pachetului de software „PHOTOfunSTUDIO-viewer-” de pe CD-ROM (livrat).
Ÿ pentru a selecta [YES] (Da), după care apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
[DPOF PRINT] (Imprimare DPOF)
DPOF “Digital Print Order Format” (Format digital al ordinii de imprimare) este un sistem care permite utilizatorului să selecteze imaginile care urmează să fie imprimate, numărul de copii al fiecărei imagini úi dacă trebuie să fie imprimată sau nu data înregistrării pe imagini atunci când este utilizată o imprimantă foto sau un laborator foto compatibile cu DPOF. Pentru informaĠii, consultaĠi laboratorul dumneavoastră foto. Dacă doriĠi să utilizaĠi un laborator foto pentru a imprima imagini înregistrate în memorie internă, copiaĠi-le pe un card (P93), după care stabiliĠi setarea DPOF.
SelectaĠi [DPOF PRINT] (Imprimare DPOF) din meniul de mod [PLAYBACK] (Redare). (P18)
ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta [SINGLE] (Singulară) sau [MULTI] (Mai multe), după care apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
90 VQT1T00
Page 91
SelectaĠi imaginea, după care apăsaĠi
x
x
x
x
x
x
x x
x
x
[MENU/SET] (Meniu/Setare).
NoĠiuni avansate (Redare)
[SINGULARĂ] [MAI MULTE]
ApăsaĠi pentru a selecta imaginile.
ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a seta numărul de copii, după care apăsaĠi [MENU/SET]
(Meniu/Setare) pentru a-l seta.
Atunci când a fost selectată opĠiunea [MULTI] (Mai multe), repetaĠi paúii 3 úi 4 pentru fiecare imagine. (Nu este posibilă utilizarea aceleaúi setări pentru un număr multiplu de imagini).
ApăsaĠi pentru a reveni la ecranul cu meniuri.
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a închide meniul.
ApăsaĠi pentru a selecta imaginea.
Anularea tuturor setărilor [DPOF PRINT] (Imprimare DPOF)
1 SelectaĠi [CANCEL] (Anulare) de pe ecranul afiúat în pasul 2, după care apăsaĠi
[MENU/SET] (Meniu/Setare). 2 ApăsaĠi 3 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a închide meniul.
Nu puteĠi selecta [CANCEL] (Anulare) dacă nu este setată nicio imagine pentru imprimarea DPOF.
Ÿ pentru a selecta [YES] (Da), după care apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
Pentru a imprima data
După setarea numărului de copii, setaĠi/anulaĠi imprimarea cu data înregistrării prin apăsarea [DISPLAY] (Afiúare).
Atunci când mergeĠi la un laboratorfoto pentru imprimare digitală, asiguraĠi-vă că aĠi comandat imprimarea datei, dacă este cazul. În funcĠie de laboratorul foto sau de imprimantă, este posibil ca data să nu fie imprimată , chiar dacă aĠi setat imprimarea datei. Pentru informaĠii suplimentare, întrebaĠi laboratorul dumneavoastră foto sau consultaĠi instrucĠiunile de operare ale imprimantei. Data nu poate fi imprimată pe imagini imprimate cu text.
Notă:
Numărul de copii poate fi setat de la 0 la 999. Cu o imprimantă compatibilă cu PictBridge, setările de imprimare a datei ale imprimantei pot avea întâietate, deci, verificaĠi dacă este cazul. Este posibil să nu poată fi utilizate setările de imprimare cu un alt echipament. În acest caz, anulaĠi toate setările úi resetaĠi-le. Dacă fiúierul nu se bazează pe standardul DCF, setarea de imprimare DPOF nu poate fi efectuată.
[PROTECT] (ProtecĠie)
PuteĠi stabili protecĠia pentru imaginile pe care nu doriĠi să le útergeĠi în mod accidental.
SelectaĠi [PROTECT] (ProtecĠie) din meniul de mod [PLAYBACK] (Redare). (P18)
ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta [SINGLE] (Singulară) sau [MULTI] (Mai multe), după care apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
VQT1T00 91
Page 92
NoĠiuni avansate (Redare)
x x
x
x
x x
x
x
x
x
x
x
[SINGULARĂ] [MAI MULTE]
SelectaĠi imaginea, după care apăsaĠi pe [MENU/SET] (Meniu/Setare).
Atunci când a fost selectat opĠiunea [MULTI] (Mai multe).
RepetaĠi aceúti paúi pentru fiecare imagine. Setările sunt anulate atunci când [MENU/SET] (Meniu/Setare) este apăsat din nou.
ApăsaĠi pentru a reveni la ecranul cu meniuri.
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a închide meniul.
ApăsaĠi pentru a selecta imaginea.
ApăsaĠi pentru a selecta imaginile.
Anularea tuturor setărilor [PROTECT] (ProtecĠie)
1 SelectaĠi [CANCEL] (Anulare) de pe ecranul afiúat în cadrul pasului 2, după care
apăsaĠi pe [MENU/SET] (Meniu/Setare). 2 ApăsaĠi 3 ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a închide meniul.
Dacă apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) în timpul anulării protecĠiei, anularea se va opri.
Ÿ pentru a selecta [YES] (Da), după care apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
Notă:
Este posibil ca setarea protecĠiei să nu fie eficientă pe un alt echipament. Chiar dacă protejaĠi imagini de pe memoria internă sau de pe un card, acestea vor fi úterse dacă este formatată memoria internă sau cardul. Chiar dacă nu protejaĠi imaginile de pe un card de memorie SD sau de pe un card de memorie SDHC, acestea nu pot fi úterse atunci când comutatorul de protecĠie la scriere al cardului este setat în poziĠia [LOCK] (Blocare).
[AUDIO DUB.] (Dublare audio)
PuteĠi adăuga semnalul audio după realizarea unei fotografii.
SelectaĠi [AUDIO DUB.] (Dublare audio) din meniul de mod [PLAYBACK] (Redare). (P18)
ApăsaĠi Ż/Ź pentru a selecta imaginea, după care apăsaĠi pe [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a începe înregistrarea semnalului audio.
Ecranul de mesaj [OVERWRITE AUDIO DATA?] (Suprascriere date de semnal audio?) atunci când semnalul audio a fost deja înregistrat. ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a începe înregistrarea semnalului audio. (Semnalul audio iniĠial este suprascris). Semnalul audio este înregistrat cu ajutorul microfonului intern al camerei.
Dacă apăsaĠi pe
Ÿ pentru a selecta [YES] (Da), după care apăsaĠi
, dublarea audio este anulată,
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a opri înregistrarea.
Aceasta se va opri în mod automat după înregistrarea a 10 secunde fără a apăsa [MENU/SET] (Meniu/Setare).
ApăsaĠi pentru a reveni la ecranul cu meniuri.
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a închide meniul.
92 VQT1T00
Page 93
NoĠiuni avansate (Redare)
x
x
x
x x
x
x
x x
x
Notă:
Este posibil ca dublarea semnalului audio să nu funcĠioneze în mod corespunzător în cazul imaginilor înregistrate cu ajutorul unor alte echipamente.
[COPY] (Copiere)
PuteĠi copia date ale imaginilor preluate din memoria internă către un card sau dintr-un card către memoria internă.
SelectaĠi [COPY] (Copiere) din meniul de mod [PLAYBACK] (Redare). (P18)
ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta destinaĠia de copiere, după care
apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
Toate datele imaginilor din memoria încorporată sunt
copiate simultan pe card. ĺ pasul 4.
Imaginile sunt copiate una câte una din card în memoria
internă. ĺ pasul 3.
ApăsaĠi Ż/Ź pentru a selecta imaginea, după care apăsaĠi pe [MENU/SET] (Meniu/Setare).
ApăsaĠi Ÿ pentru a selecta [YES] (Da), după care apăsaĠi pe
[MENU/SET] (Meniu/Setare).
Dacă apăsaĠi pe [MENU/SET] (Meniu/Setare) în timpul copierii imaginilor din memoria internă pe card, copierea se va întrerupe. Nu opriĠi funcĠionarea camerei în timpul procesului de copiere.
ApăsaĠi pentru a reveni la ecranul cu meniuri.
ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a închide meniul. În cazul în care copiaĠi din memoria internă pe card, toate imaginile sunt copiate, după care ecranul revine în mod automat la ecranul de redare.
Notă:
În cazul în care copiaĠi datele de imagine din memoria internă pe un card care nu are suficientă memorie disponibilă, datele de imagine vor copiate parĠial. Vă recomandăm să utilizaĠi un card care are mai mult spaĠiu disponibil decât memoria internă (aproximativ 50 MB). Dacă există o imagine cu aceleaúi (număr de folder/număr de fiúier) precum imaginea care
urmează să fie copiată în destinaĠia copierii atunci când este selectată opĠiunea creat un nou folder úi imaginea este copiată. Dacă există o imagine cu aceleaúi (număr de folder/număr de fiúier) precum imaginea care
urmează să fie copiată în destinaĠia copierii atunci când este selectată opĠiunea imaginea nu este copiată.(P109) Este posibil să dureze mult timp pentru a copia datele de imagine. Doar imaginile înregistrate cu o cameră digitală Panasonic (LUMIX) vor fi copiate. (Chiar dacă imaginile au fost înregistrate cu o cameră digitală Panasonic, este posibil ca acestea să nu poată fi copiate dacă au fost editate cu ajutorul unui calculator). Setările DPOF din datele de imagine iniĠiale nu vor fi copiate. StabiliĠi din nou setările DPOF după finalizarea copierii.
, este
,
VQT1T00 93
Page 94
Conectarea la alte echipamente
x
x
x
x
x
Conectarea la un calculator
PuteĠi importa imaginile înregistrate într-un calculator prin conectarea camerei úi a calculatorului.
PuteĠi imprima sau expedia prin e-mail cu uúurinĠă imaginile pe care le-aĠi importat. UtilizaĠi pachetul de software „PHOTOfunSTUDIO-viewer” de pe CD-ROM-ul furnizat, care reprezintă un mod convenabil de a realiza acest lucru. CitiĠi instrucĠiunile de utilizare separate ale pachetului software livrat pentru mai multe informaĠii
despre software-ul de pe CD-ROM (livrat) úi modul de instalare al acestuia. Pregătiri: PorniĠi camera úi calculatorul. ÎndepărtaĠi cardul înainte de a utiliza imaginile din memoria internă.
ConectaĠi camera la calculator cu ajutorul cablului de conexiune USB (livrat).
Nu utilizaĠi alte cabluri de conexiune USB cu excepĠia celui furnizat. Utilizarea unui alt cablu de conexiune decât cel furnizat poate cauza o defectare.
Cablu de conexiune USB (livrat)
VerificaĠi direcĠia conectorilor úi cuplaĠi-i sau decuplaĠi-i în mod direct. (În caz contrar, conectorii
îúi pot modifica forma, fapt care cauzează defectarea).
AliniaĠi semnele úi introduceĠi. Adaptor de curent alternativ (DMW-AC5E; opĠional)
UtilizaĠi o baterie cu suficientă putere sau adaptorul de c.a. (DMW-AC5E; opĠional). Dacă
puterea rămasă a bateriei devine slabă în timpul conexiunii USB, alarma este activată.
ConsultaĠi „Deconectarea în condiĠii de siguranĠă a cablului de conexiune USB” (P95) înainte
de a deconecta cablul de conexiune USB. În caz contrar, datele pot fi distruse.
94 VQT1T00
Page 95
ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta [PC] (Calculator), după care
x
x
x
x
x
x
x
x
apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
Dacă [USB MODE](Mod USB) (P23) este setat în prealabil la [PC] (Calculator) în meniul [SETUP] (Configurare), camera va fi conectată în mod automat la calculator fără a afiúa ecranul de selecĠie [USB MODE](Mod USB). Deoarece nu este nevoie să efectuaĠi această setare de fiecare dată când o conectaĠi la calculator, acest lucru este convenabil. Atunci când camera a fost conectată la calculator cu [USB MODE](Mod USB) setată la [PictBridge(PTP)], este posibil să apară un mesaj pe ecranul calculatorului. SelectaĠi [Close] (Închidere) pentru a închide ecranul úi deconectaĠi camera de la calculator. După care, setaĠi din nou [USB MODE](Mod USB) la [PC] (Calculator).
ExecutaĠi dublu clic pe [Removable Disk] (Disc amovibil) din [My Computer].
Atunci când utilizaĠi un Macintosh, unitatea de disc este afiúată pe desktop. (Sunt afiúate „LUMIX”, „NO_NAME” sau „Untitled” (Fără titlu)).
ExecutaĠi dublu clic pe folderul [DCIM].
Conectarea la alte echipamente
Utilizând o operaĠie de tragere úi fixare, deplasaĠi imaginile pe care doriĠi să le
importaĠi sau folderul care cuprinde aceste imagini în orice folder diferit din calculatorul dumneavoastră.
Datele din calculator nu pot fi copiate în cameră cu ajutorul cablului USB.
Deconectarea în condiĠii de siguranĠă a cablului de conexiune USB
EfectuaĠi îndepărtarea echipamentului cu ajutorul "Safely Remove Hardware” (Îndepărtarea în
siguranĠă a echipamentelor hardware) din bara de sarcini a calculatorului. Dacă pictograma nu
este afiúată, verificaĠi dacă nu este afiúat [ACCESS] pe monitorul LCD al camerei digitale
înainte de a deconecta echipamentul.
Notă:
OpriĠi funcĠionarea camerei înainte de a conecta sau deconecta adaptorul de curent alternativ
(DMW-AC7E; opĠional).
Înainte de a introduce sau de a extrage un card, opriĠi funcĠionarea camerei úi conectaĠi cablul
de conexiune USB. În caz contrar, datele ar putea fi distruse.
În cazul sistemului de operare Mac x v10.2 sau a unui sistem de operare mai vechi, setaĠi
comutatorul de protecĠie la scriere al cardului de memorie SDHC în poziĠia [LOCK] (Blocare) în
momentul importării imaginilor dintr-un card de memorie SDHC.
VQT1T00 95
Page 96
Conectarea la alte echipamente
x x
x
Vizualizarea conĠinutului memoriei interne sau a cardului cu ajutorul calculatorului
(structura folderului)
Se creează un folder nou atunci când sunt create imaginile în următoarele situaĠii.
După executarea comenzii [NO.RESET] (P22) din meniul [SETUP]
Când a fost introdus un card care conĠine un folder cu acelaúi număr (Ca de exemplu când au
fost realizate imagini folosind altă marcă de cameră)
Când în interiorul folderului se află o imagine cu numărul de fiúier 999
Conexiune în modul PTP (numai Windows® XP, Windows Vista®úi Mac OS X)
SetaĠi [USB MODE] la [PictBridge(PTP)]. Acum, datele pot fi citite de pe card în calculator. Când pe un card sunt mai mult de 1000 de imagini, imaginile nu sunt importate în modul PTP .
96 VQT1T00
Page 97
Conectarea la alte echipamente
x
x
x
x
x
x
Tipărirea imaginilor
În cazul în care conectaĠi camera la o imprimantă compatibilă cu PictBridge, puteĠi selecta imaginile care urmează să fie imprimate úi puteĠi comanda ca imprimarea să fie iniĠiată de pe monitorul LCD al camerei. Pregătiri: PorniĠi funcĠionarea camerei úi a imprimantei. ÎndepărtaĠi cardul înainte de imprimarea imaginilor din memorie internă. EfectuaĠi calitatea imprimări, precum úi alte setări de la imprimantă înainte de a imprima imaginile.
ConectaĠi camera la o imprimantă prin intermediul cablului de conexiune USB (livrat)
Cablu de conexiune USB (livrat)
VerificaĠi direcĠia conectorilor úi introduceĠi-i sau extrageĠi-i direct. (În caz contrar, conectorii îúi
pot pierde forma úi se pot defecta)
AliniaĠi semnele úi introduceĠi.
Adaptor de curent alternativ (DMW-AC5E; opĠional)
UtilizaĠi o baterie cu suficientă putee sau adaptorul de curent alternativ (DMW-AC5E; opĠional).
Dacă puterea rămasă în baterie devine scăzută în timpul conexiunii USB, alarma este activată.
Dacă acest lucru se întâmplă în timpul imprimării, opriĠi imediat imprimarea. Dacă nu se
imprimă, deconectaĠi cablul de conexiune USB.
Atunci când camera este conectată la imprimantă, este afiúată pictograma de interzicere a
deconectării cablului . Nu deconectaĠi cablul USB în timp ce este afiúată .
ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta [PictBridge(PTP)], dup care
apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
Notă:
NU utilizaĠi un alt cablul de conexiune USB decât cel furnizat. Utilizarea
altor cabluri de conexiune USB poate cauza defectarea.
OpriĠi funcĠionarea camerei înainte de a conecta sau de a deconecta adaptorul de curent
alternativ (DMW-AC5E; opĠional).
Înainte de a introduce sau de a extrage un card, opriĠi funcĠionarea camerei úi deconectaĠi
cablul de conexiune USB.
VQT1T00 97
Page 98
Conectarea la alte echipamente
x
x
x
x x
x
x
x
x
x x
Nu puteĠi comuta între memoria internăúi card în timp ce camera este conectată la imprimantă.
DeconectaĠi cablul de conexiune USB, introduceĠi (sau extrageĠi cardul, după care conectaĠi din
nou cablul de conexiune USB la imprimantă.
Selectarea unei singure imagini úi imprimarea acesteia
ApăsaĠi Ż/Ź pentru a selecta imaginea, după care apăsaĠi
[MENU/SET] (Meniu/Setare).
Mesajul dispare în aproximativ 2 secunde.
ApăsaĠi Ÿ pentru a selecta [PRINT START] (Începere
imprimare), după care apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
ConsultaĠi pagina P99 pentru elementele care pot fi setate înainte de a începe imprimarea imaginilor. ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru a anula imprimarea. DeconectaĠi cablul de conexiune USB după imprimare.
Selectarea mai multor imagini úi imprimarea acestora
ApăsaĠi Ÿ
ApăsaĠi Ÿ/ź pentru a selecta un element, după care apăsaĠi
[MENU/SET] (Meniu/Setare).
Dacă ecranul de verificare a imprimării este afiúat, selectaĠi [YES] (Da) úi imprimaĠi imaginile.
Element Descrierea setărilor
Sunt imprimate simultan mai multe imagini.
ApăsaĠi Ÿ/ź/Ż/Ź pentru a selecta imaginile, după care, atunci
[MULTI SELECT] (Selectare multiplă)
[SELECT ALL] (Selectare toate) [DPOF PICTURE] (Imagine DPOF)
[FAVORITE] (Imagini favorite)
Â
Doar atunci când opĠiunea [FAVORITE] (Imagini favorite) este [ON] (Activată) úi atunci când
există imagini setate ca fiind favorite. (P90)
Â
când este apăsaĠi [DISPLAY] (Afiúare), care urmează să fie imprimate. (Atunci când este apăsat din nou [DISPLAY] (Afiúare), setarea este anulată). După ce au fost selectate imaginile, apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
Imprimă toate imaginile stocate.
Imprimă doar imaginile setate în [DPOF PRINT] (Imprimare DPOF). (P90)
Imprimă doar imaginile setate ca fiind favorite. (P90)
apare pe imaginile
ApăsaĠi Ÿ pentru a selecta [PRINT START] (Începere
imprimare), după care apăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare).
ConsultaĠi P99 pentru elementele care pot fi setate înainte de a începe imprimarea imaginilor. ApăsaĠi [MENU/SET] (Meniu/Setare) pentru anula imprimarea. DeconectaĠi cablul de conexiune USB după imprimare.
98 VQT1T00
Page 99
Conectarea la alte echipamente
x
x
x
x
x
x
Setări de imprimare
SelectaĠi úi setaĠi elementele de pe ecran atât din pasul 2 al procedurii „Selectarea unei singure imagini úi imprimarea acesteia„, precum úi din pasul 3 al procedurii „Selectarea mai multor imagini úi imprimarea acestora”.
Atunci când doriĠi să imprimaĠi imagini într-o mărime a hârtiei sau într-
un format care nu este compatibil cu camera, setaĠi [PAPER SIZE]
(Mărime hârtie) sau [PAGE LAYOUT] (Format pagină) la
care setaĠi mărimea hârtiei sau formatul în imprimantă. (Pentru detalii,
consultaĠi instrucĠiunile de operare ale imprimantei).
Atunci când a fost selectată opĠiunea [DPOF PICTURE] (Imagine
DPOF), elementele [PRINT WITH DATE] (Imprimare cu dată) úi [NUM.
OF PRINTS] (Număr de copii) nu sunt afiúate.
, după
[PRINT WITH DATE] (Imprimare cu dată)
Element Descrierea setărilor
[OFF] (inactiv)
[ON] (activ)
Dacă imprimanta nu este compatibilă cu imprimarea datei, data nu poate fi imprimată pe
imagine.
Deoarece setările imprimantei pot avea prioritate faĠă de setarea de imprimare cu dată,
verificaĠi úi setarea de imprimare cu dată a imprimantei, de asemenea.
Notă:
În momentul solicitării laboratorului foto de a imprima imaginile
Prin imprimarea datei cu ajutorul [TEXT STAMP] (Imprimare text) (P84) sau prin setarea
imprimării datei simultan cu setarea [DPOF PRINT] (Imprimare DPOF) (P90) înainte de a
merge la un atelier foto, datele pot fi imprimate în laboratorul foto.
Data nu este tipărită. Data este tipărită.
[NUM. OF PRINTS] (Număr de copii)
PuteĠi seta numărul de copii până la 999.
[PAPER SIZE] (Mărime hârtie)
Element Descrierea setărilor
Setările imprimantei au prioritate
[L/3.5”x5”] [2L/5”x7”] [POSTCARD] (carte poútală)
[16:9] [A4] [A3] [10x15 cm]
[4”x6”] [8”x10”] [LETTER] [CARD SIZE] (dimensiune card)
Mărimile hârtiei care nu sunt compatibile cu imprimanta nu vor fi afiúate.
89 mm x 127 mm 127 mm x 178 mm 100 mm x 148 mm
101,6 x 180,6 mm 210 mm x 297 mm
297 mm x 420 mm 100 mm x 150 mm
101,6 mm x 152,4 mm 203,2 mm x 254 mm 216 mm x 279,4 mm 54 mm x 85,6 mm
VQT1T00 99
Page 100
Conectarea la alte echipamente
x
x
x
[PAGE LAYOUT] (Format pagină) (Formate pentru imprimare care nu
pot fi setate cu acest aparat)
Element Descrierea setărilor
Setările imprimantei au prioritate
1 pagină fără cadru pe 1 pagină
1 pagină cu cadru pe 1 pagină
2 imagini pe o pagină
4 imagini pe o pagină
Nu poate fi selectat un element dacă imprimanta nu este compatibilă cu formatul paginii.
Imprimarea formatului
În momentul imprimării unei imagini de mai multe ori pe o coală de hârtie
De exemplu, dacă doriĠi să imprimaĠi aceeaúi imagine de 4 ori pe o coală de hârtie, setaĠi [PAGE LAYOUT] (Format pagină) la
pentru imaginea pe care doriĠi să o imprimaĠi.
În momentul imprimării unor imagini diferite pe 1 coală de hârtie
De exemplu, dacă doriĠi să imprimaĠi 4 imagini diferite pe 1 coală de hârtie, setaĠi [PAGE LAYOUT] (Format pagină) la
din cele 4 imagini.
Notă:
Camera primeúte un mesaj de eroare de la imprimantă atunci când simbolul luminează
portocaliu în timpul imprimării. După finalizarea imprimării, asiguraĠi-vă că nu sunt probleme cu
imprimanta.
Dacă numărul de copii este ridicat, imaginile pot fi imprimate de mai multe ori. În acest caz,
numărul indicat al imprimărilor rămase poate fi diferit de numărul setat.
, după care setaĠi [NUM. OF PRINTS] (Număr de copii) la 1 pentru fiecare
, după care setaĠi [NUM. OF PRINTS] (Număr de copii) la 4
100 VQT1T00
Loading...