Благодарим ви, че избрахте този
цифров фотоапарат Panasonic.
Преди да използвате фотоапарата,
моля, прочетете внимателно тази
инструкция и я запазете.
Информация за
вашата безопасност
ВНИМАНИЕ
ЗА ДА ПРЕДОТВРАТИТЕ РИСКА
ОТ ПОЖАР, ТОКОВ УДАР ИЛИ
ВРЕДНО ИЗЛЪЧВАНЕ, ИЗПОЛЗВАЙТЕ САМО ПРЕПОРЪЧАНИТЕ ОТ
ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ. НЕ ОТВАРЯЙТЕ КАПАЦИТЕ.
НЕ РАЗГЛОБЯВАЙТЕ ФОТОАПАРАТА. ВЪТРЕ В НЕГО НЯМА ДЕТАЙЛИ,
ПОДЛЕЖАЩИ НА РЕМОНТ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ. ПРИ НЕОБХОДИМОСТ,
ОБЪРНЕТЕ СЕ КЪМ СЕРВИЗ.
• Някои означения, наменования на компании, продукти и технологии, използвани в тази инструкция, са запазени
или търговски марки.
КОНТАКТЪТ, КОЙТО ИЗПОЛЗВАТЕ,
ТРЯБВА ДА Е БЛИЗО ДО УРЕДА И
ДА Е ЛЕСНО ДОСТИЖИМ.
ВНИМАНИЕ
Ако батерията не е правилно поставена или ако използвате друг тип батерия, съществува опасност от експлозия. Моля, използвайте само посочения от производитяле тип и модел
батерия.
Внимание
Опасност от пожар или изгаряне.
Не загрявайте над 60 ZC, не разглобявайте и не удряйте апарата.
Cтриктно спазвайте закона за защита на авторските права. Не заснемайте публикувани материали,
телевизионни предавания, фото-,
видео- и художествени материали за
други цели, освен за лично ползване.
Записът на някои материали, дори за
лично ползване, може да е незаконно.
• Моля, обърнете внимание, че действителният вид на управляващите бутони,
индикатори и менюта на вашия фотоапарат може леко да се различава
от описаните и показаните в тази
инструкция за употреба.
• SDHC логото е запазена марка.
• Leica е търговска марка на
Leica Microsystems IR GmbH.
•
Elmarit е търговска марка на
Leica Camera AG.
2
VQT1C27
Означението за идентификация на
продукта се намира на долната част
на апарата.
Page 3
Преди употреба
Информация за изхвърлянето на ненужното електрическо
и електронно оборудване (частни домакинства)
Tози символ, поставен върху уреда и/или съпътстващите го
документи, означава, че ненужният уред не трябва да се
изхвърля при битовите отпадъци.
За да бъде правилно обработен, уредът трябва да се изхвърли на специално предназначено за тази цел място или
контейнер. В някои страни уредът може да се върне
на дилъра и срещо него да се получи нов
продукт.
Правилното изхвърляне на този уред ще спомогне за
спестяването на ценни ресурси и ще предотврати евентуални вреди върху околната среда или човешкото здраве, причинени от неправилната обработка на отпадъците. Моля,
проучете къде се намира най-близкото място или пункт за
приемане на ненужното оборудване и оставете уреда там.
При неправилно изхвърляне на уреда, може да понесете
наказателна отговорност, в съответствие с местните закони.
За бизнес потребители в Европейския съюз
Ако искате да изхвърлите този уред, моля, обърнете се към вашия дилър, за да
получите информация за правилния начин за изхвърлянето му.
За потребители в страни, извън Европейския съюз
Tози символ е валиден само в рамките на Европейския съюз.
Ако искате да изхвърлите този уред, моля, обърнете се към вашия дилър, за да
получите информация за правилния начин за изхвърлянето му.
n Грижи за фотоапарата
• Не клатете и не удряйте фото-
aпарата. Фотоапаратът може да не
работи нормално или може да загубите запис, или обективът може да се
повреди.
• Пясъкът и прахта може да повредят
фотоапарата. Когато снимате на морcкия бряг, например, бъдете особено
внимателни върху или във фотоапарата да не попадат пясък и прах.
• Когато снимате в дъждовен ден или на
брега, внимавайте до фотоапарата да
не достига вода.
• Ако върху фотоапарата попадне морска вода, напоете мека кърпа с чешмяна вода, изстискайте я добре и избършете с нея фотоапарата. След това подсушете със суха мека кърпа.
n За LCD монитора
• Не натискайте силно LCD монитора.
Това може да доведе до поява на
цветни петна върху изображението
или до повреда на LCD монитора.
• На места със силни и резки колебания
на температурата, може да се появи
конденз върху LCD монитора. Подсушете го със суха мека кърпа.
Ако използвате фотоапарата при много
•
ниска температура, изображението на
LCD монитора може да е по-тъмно. Това е нормално и не е признак за повреда на фотоапарата.
VQT1C27
3
Page 4
Преди употреба
LCD мониторът е произведен по изключително прецизна технология, в резултат на което над 99.99 % от пикселите
му са ефективни. Все пак, възможно е
до 0.01 % от пикселите му да са неактивни - да светят постоянно или никога
да не светват. Това е нормално и не
се отразява върху качеството на
заснеманото изображение.
n За обектива
• Не насочвайте обектива директно към
слънцето или към други силни светлинни източници. Това може да повреди
не само фотоапарата, но и зрението ви.
• Не натискайте силно обектива.
• Ако оставите фотоапарата с обектив, на-
сочен към слънцето, той може да се повреди. Бъдете внимателни, когато оставяте фотоапарата навън или до прозореца.
n За кондензацията (когато обективът
е замъглен)
Кондензацията може да причини повреда
или замъгляване на обектива.
Кондензацията на влага се появява, когато температурата или влагата се променят по следния начин:
• Когато премествате фотоапарата от
студено на топло място или обратно.
• Когато премествате фотоапарата отвън
в автомобил с работещ климатик.
• Когато директно върху фотоапарата попадне студен въздух, напр. от климатик.
• На места с висока влажност.
Поставете фотоапарата в пластмасова
торбичка и изчакайте, докато температурата му се изравни с околната. Ако се
появи кондензация, изключете фотоапарата и изчакайте поне два часа, преди
да го включите отново.
Когато температурата на фотоапарата
се изравни с околната температура,
кондензацията ще изчезне.
n Ако няма да използвате фото-
aпарата дълго време
• Съхранявайте батерията на сухо и
хладно място с постоянна температура.
[Препоръчвана температура: 15°C дo
25°C, Препоръчване влажност: 40% дo
60%]
• Извадете батерията и картата от
фотоапарата.
• Когато оставите батерията във фотоапарата дълго време, тя се разрежда, дори
и фотоапаратът да е изключен. Ако оставите батерията дълго време във фотоапарата, тя ще се разреди силно и
качествата й ще се влошат, или тя ще
стане напълно неизползваема.
• Ако съхранявате батерията дълго време,
препоръчваме ви веднъж годишно да я
зареждате, да използвате целия й капацитете, след което да я приберете отново.
• Съхранявайте фотоапарата на сухо място, с относително постоянна температура,
която не е много висока или много ниска.
w Относно картите, с които може да
работи този апарат
Можете да използвате SD Memory Card,
SDHC Memory Card и
MultiMediaCard.
• В тази инструкция, терминът "карта"
се използва за следните типове карти
за памет:
– SD Memory Card (8 MB до 2 GB)
– SDHC Memory Card (4 GB)
– MultiMediaCard
Допълнителна информация за картите,
c които може да работи този апарат:
• Можете да използвате SDHC Memory
Card с капацитет 4 GB или повече.
• 4GB
карти без SDHC лого не могат
да се използват в този апарат.
OK
4
VQT1C27
44
Page 5
Преди употреба
SCN
Превключвател на
режимите
Маркерът показва избрания режим.
Въртете бавно и внимателно превключвателя на режимите. (Не го поставяйте на
позиция, на която няма означен режим.)
N
SC
NORMAL PICTURE
: Нормален режим
Използвайте го при нормални снимки.
: Mакро режим
Tози режим позволява заснемане на
много близки обекти.
:
Заснемане на движещи се
картини
Tози режим позволява да заснемате
движещи се картини.
:
Режим сцена
Tози режим позволява да настройвате
експонирането, в зависимост от заснеманата сцена.
:
Опростен режим
Tози режим е подходящ за начинаещи
:
Pежим възпроизвеждане
Tози режим ви позволява да
раглеждате заснетите изображения.
: Pежим печат
Tози режим позволява да разпечатвате
заснетите изображения.
: Режим интелигентна ISO
чувствителност
Tози режим позволява оптимално настройване на ISO чувствителността и
скоростта на затвора, в зависимост от
яркостта и движението на обекта.
w За означенията в тази
инструкция
Режимите, показани тук, позволяват
да използвате съответните функции.
Поставете превключвателя на режимите в съответната позиция.
Полезна или помощна информация за
описваната функция.
w За илюстрациите в тази
инструкция
Моля, имайте предвид, че илюстрациите
в тази инструкция може леко да се различават от действителните. Илюстрациите са
на DMC-FX12, освен ако не е указано друго.
w За означенията на бутоните
В тази инструкция, работата с бутоните
за курсора е означена по показания подолу примерен начин (DMC-FX12).
напр.: Когато натиснете бутона
MENU
SET
REV
5
VQT1C27
Page 6
Преди употреба
Бързо ръководство
Tук са описани само най-общите стъпки
за заснемането на изображения. Моля,
разгледайте внимателно съответните
раздели за повече информация.
1
Заредете батерията
• Фотоапаратът се продава с незаредена батерия. Заредете батерията,
преди да използвате фотоапарата.
2
Поставете батерията и
картата
• Koгато не използвате картата,
можете да записвате снимки
върху вградената памет.
3
Включете фотоапарата и
направете желаните снимки.
• Настройте часовника.
OFF
Поставете превключвателя на
режимите на позиция [].
Натиснете бутона за заснемане.
4
Възпроизвеждане на снимките.
Поставете превключвателя на
режимите на позиция [Q].
Изберете изображението, което
искате да видите.
ON
6
VQT1C27
Page 7
Preparation
Принадлежости
Преди да използвате фотоапарата, проверете наличието на следните принадлежности:
12
CGA-S005E
3
K2CT3CA00004
56
K1HA08CD0014
78
VFC4090
w Стандартни принадлежности
Пакет батерии
1
(наричан тук "батерия")
Зарядно устройство за батерията
2
Захранващ кабел
3
4
USB кабел за връзка
AV кабел
5
CD-ROM
6
7
Ремък
8
Калъф за батерията
DE-A42A
4
K1HA08CD0013
VYQ3509
Подготовка
• SD Memory Card, SDHC Memory Card
и MultiMediaCard картите се наричат
"карта" в текста на тази инструкция.
• Ако изгубите някоя от стандартните
принадлежности, моля, обърнете се
към дилъра си или към специализиран
сервиз.
• Kартата се предлага като опция.
Koгато не използвате картата,
можете да записвате снимки
върху вградената памет.
w Допълнителни принадлежности
• Батерия
CGA-S005E
• Мек калъф
DMW-CX12
• Полу-твърд калъв
DMW-CHFX30
• Калъф за подводни снимки
DMW-MCFX07
• AC адаптор
DMW-AC5EB
• SDHC карта за памет
4 GB: RP-SDR04GE1K
• SD карта за памет
2 GB: RP-SDK02GE1A/
RP-SDQ02GE1A
1 GB: RP-SDK01GE1A/
RP-SDH01GE1A/
RP-SDR01GE1A
512 MB: RP-SDK512E1A/
RP-SDR512E1A
256 MB: RP-SDH256E1A/
RP-SDR256E1A
128 MB: RP-SD128BE1A
• USB 2.0 четец
BN-SDUSB2E
• CardBus PC Card адаптор
BN-SDPC3E
• Възможно е част от допълнителните
принадлежности да не се предлагат
във всички страни.
VQT1C27
7
Page 8
Подготовка
Наименования на
компонентите
123
1
Светкавица
2
Обектив
Индикатор на таймера за
3
самозаснемане
Лампа за подпомагане на
автоматичното фокусиране
54
6 789
4 LCD монитор
5 Бутони за управление на курсора
w/Таймер за самозаснемане
r/[REV] (преглед) бутон
q/Режим на светкавицата
e/Компенсация на задното осветя-
ване / Компенсация на експонирането
Бутон [MENU/SET]
6
7 Индикатор за състоянието
8
Бутон [DISPLAY/LCD MODE]
9
Бутон за изтриване / Бутон [FUNC]
8
VQT1C27
10 11 12
13 1415 16
Бутон за включване/Изключване
10
Регулатор на приближаването
11
12
Бутон за оптичния стабилизатор
Говорител
13
Mикрофон
14
Бутон за заснемане
15
16
Превключвател на режимите
17
Отвор за закрепване на ремъка
18
Цилиндър на обектива
[DIGITAL/AV OUT] конектор
19
20
[DC IN] вход за постояннотоково
външно захранване
• Моля, уверете се, че използвате
съответния мрежов адаптор
Panasonic (DMW-AC5Е - опция).
• Tози фотоапарат не може да зарежда батерията, дори и когато е включен мрежовият адаптор
21
22
23
Гнездо за закрепване на статив
21
• Когато използвате статив, уверете се,
че той е стабилен и че фотоапаратът
е закрепен добре върху него.
Капак на картата и батерията
22
Палче за отваряне
23
17
18
19
20
Page 9
Зареждане на
батерията
Когато купувате фотоапарата, батерията
му не е заредена. Заредете батерията,
преди да използвате фотоапарата.
Поставете батерията върху
1
зарядното устройство по
показания начин:
Включете захранващия кабел.
2
Подготовка
Извадете батерията.
3
• След като зареждането приключи,
изключете захранващия кабел от
контакта.
• При употреба или зареждане, батерията се загрява. Фотоапаратът също се
загрява по време на работа. Това е
нормално и не е признак за повреда.
• Ако не се употребява дълго време,
батерията се разрежда. Заредете я.
• Не разглобявайте и не преработвай-
те зарядното устройство.
• Зареждайте батерията само в
закрито помещение, а не навън.
• Използвайте само посочените като
стандартни принадлежности батерия и зарядно устройство.
• Накрайникът на захранващия кабел
не влиза докрай в гнездото на
зарядното устройство:
• Когато индикаторът за зареждане
[CHARGE] светне зелено, зареждане-
то започва.
• Когато индикаторът
изгасне, зареждането е приключило
(около 130 минути).
[CHARGE]
n Индикатор за батерията
Показва състоянието (степента на
зареждане) на батерията:
Когато индикаторът стане червен и
започне да мига: заредете или
сменете батерията.
n Условия за зареждане
•
Околната температура трябва да бъде
между 10°C и 35°C. (температурата на
батерията трябва да бъде същата).
• Ако индикаторът за зареждане започне
да мига, изключете зарядното устройство, извадете батерията и започнете
зареждането отначало.
9
VQT1C27
Page 10
Подготовка
Поставяне/Изваждане
на батерията
• Уверете се, че фотоапаратът е изключен и че обективът е прибран.
1 Плъзнете палчето по посока на
стрелката и отворете капака на
батерията/картата.
• Моля, използвайте само батерия
Panasonic CGA-S005E.
2
Поставяне на батерията:
Поставете заредена батерия по
показания на илюстрацията
начин.
Изваждане на батерията:
Плъзнете палчето , за да
извадите батерията.
Затворете капака.
3
Плъзнете палчето по посока
на стрелката
• Ако няма да използвате апарата дълго
време, извадете батерията от него.
• Когато напълно заредена батерия е
поставена във фотоапарата за поне 24
часа, настройката на часовника се запазва до 3 месеца, след като батерията бъде извадена. След това настройката на часовника се изгубва и той
трябва да бъде настроен отново. Ако
батерията не е била напълно заредена, този период може и да е по-малък
от 3 месеца.
Не изваждайте картата или батерия-
•
та по време на достъп до картата.
• Батерията е предназначена само за
работа с този фотоапарат. Не я използвайте с друг фотоапарат.
• Преди да извадите батерията,
уверете се, че фотоапаратът е
изключен.
10
VQT1C27
Page 11
Поставяне/Изваждане
на картата (опция)
• Уверете се, че фотоапаратът е изключен и че обективът е прибран.
• Можете да записвате или възпроизвеждате снимки от вградената памет,
ако не използвате картата.
Плъзнете палчето по посока на
1
стрелката и отворете капака на
батерията/картата.
Поставяне:
2
Вкарайте картата докрай, докато
кликне и се застопори.
Изваждане:
Натиснете картата и след това
я издърпайте навън.
Подготовка
3
Затворете капака.
Плъзнете палчето по посока
на стрелката
• Ако не можете да затворите капака
докрай, извадете картата и я
поставете отново.
• Ако поставите или извадите картата,
когато апаратът е включен, картата
или данните на нея ще се повредят.
• Препоръчваме ви да използвате SD/
SDHC карта Panasonic.
За картата/вградената
памет
w Достъп до картата/паметта
• Индикаторът за достъп свети черве-
но по време на запис на изображения
върху паметта или картата.
3
• Проверете ориентацията на картата.
• Не докосвайте задната страна на
картата и контактните пластини.
• Ако не поставите правилно картата,
тя може да се повреди.
Когато индикаторът за достъп
свети, не правете следното:
• Не изключвайте фотоапарата.
• Не изваждайте батерията или картата.
• Не клатете и не удряйте фотоапарата.
Не изключвайте мрежовия адаптор
•
(DMW-AC5Е, опция), когато го използвате.
Картата/паметта или данните на нея може
да се повредят, или апаратът да не работи
правилно.
11
VQT1C27
Page 12
Подготовка
õ
• Имайте предвид, че данните от
картата/паметта могат да бъдат изтрити от статично електричество,
електромагнитни вълни и др., затова
ви препоръчваме да ги копирате на
PC или диск, или други подобни.
• Ако картата е форматирана с РС или
друго устройство, форматирайте я с
фотоапарата, преди да я използвате.
w SD карта, SDHC карта и
MultiMediaCard карта
• SD картата, SDHC картата и
MultiMediaCard картата са малки и
леки сменяеми устройства.
• Скоростта на четене и запис върху SD/
SDHC картата е висока. Картата е оборудвана с превключвател за защита от
презапис (В), който забранява запис и
форматиране на картата. (Когато е на
позиция [LOCK], не можете да записвате върху картата, да изтривате записи
от нея и да я форматирате. Преместете
го, за да станат достъпни тези фунцкции).
Например: SD карта (SD Memory Card)
16
Последна информация за картите
можете да намерите на:
http://panasonic.
(Tози сайт е само на английски език)
• SDHC Memory Card е стандарт за карти за памет, създаден от SD асоциацията през 2006 за карти с голям капацитет - по-голям от 2 GB.
• Tози апарат не може да записва видео
върху MultiMediaCard карта. Препоръчваме ви, при запис на видео, да изполвате високоскоростни (High Speed) SD/
SDHC карти.
• Направете справка по-долу за възможния брой записвани снимки и продъл-
12
VQT1C27
co.jp/pavc/global/cs
жителност на видео записа върху
всяка SD карта.
• Tози апарат поддържа SD карти,
форматирани с FAT12 и FAT16
системи. Също така е съвместим с
SDHC карти, форматирани с FAT32.
• Скоростта на четене и запис върху
MultiMediaCard е по-малка от тази на
SD/SDHC картата. Когато се използва
MultiMediaCard, някои от функциите
на апарата може да работят различно.
• Пазете картите за памет на недостъпни
за деца места, за да не ги погълнат.
w Bградена памет [ ]
Когато не използвате картата, можете
да записвате върху вградената памет
и да възпроизвеждате от нея.
• Капацитетът на вградената памет е
27 MB.
• Pазмерът на картината е фиксиран
на QVGA (320х
на видео (движещи се картини) върху вградената памет.
w Карта [ ]
Можете да записвате изображения
върху картата (и възпроизвеждате).
(Когато е поставена карта, вградената памет не може да се използва.)
240 пиксела) при запис
Page 13
Подготовка
Настройване на датата
и часа (на часовника)
n Първоначална настройка
Когато купувате фотоапарата, часовникът му не е настроен. При включването
на фотоапарата ще се появи следното:
EXIT
ON
MENU
OFF
PLEASE SET THE CLOCK
CLOCK SET
MENU
: Бутон [MENU/SET]
: Бутони за управление на курсора
• Екранът за настройките може да се
скрие след 5 секунди. Включете отново
апарата, за да се покаже пак.
1 Натиснете [MENU/SET].
2 С бутоните///изберете
датата и часа.
:
:
CLOCK SET
JAN
12007
00 00
:
..
D/M/Y
SELECTSET
:
Местно време
: Време в района, към което пътувате
• w /q : Изберете желаната позиция.
• e /r : Задайте желаните настройки.
•: Отказ (изход без настройване на
часовника).
CANCEL
3 Натиснете [MENU/SET] няколко
пъти, за да излезете от менюто.
• След като приключите с настройката,
изключете фотоапарата, След това го
включете и проверете датата и часа.
w Промяна настройката на часовника
1 Натиснете [MENU/SET] в режим запис,
за да активирате REC менюто.
2
Ñ / изберете [CLOCK SET] и на-
тиснете . Настройте по описания
по-горе начин.
3
EXIT
/
3
MENU
REC
CLOCK SET
SELECT
• Можете да настроите часовника и чрез
[SETUP] менюто.
• Ако батериите са останали във фотоапарата поне 24 часа, настройките на
часовника ще се запазят в продължение на 3 месеца, дори и при извадени
батерии.
• Можете да избирате години от 2000 до
2099. Часовникът е в 24-часов формат.
• Ако не настроите датата, тя няма да
се отпечатва при принтиране на
снимките, дори принтерът да
предлага такава възможност.
13
VQT1C27
Page 14
Подготовка
Работа с менюто
Менюто ви позволява да зададете
желаните настройки на апарата, за да
направите снимки с желаното качество.
• Поставете превключвателя на режимите в желаната позиция.
• Функциите на менюто зависят от
избрания режим. На тази страница е
описано настройването на функцията
[AF MODE] в нормален режим на
запис [ ].
• За да възстановите фабрично зададени-
те настройки на фотоапарата, изберете
[RESET] в менюто [SETUP]
1 Натиснете [MENU/SET].
2 С натискане/ изберете
желаната позиция от менюто.
1
REC
W.BALANCE
SENSITIVITY
ASPECT RATIO
PICT.SIZE
QUALITY
SELECT
REC
SENSITIVITY
AF MODE
BURST
AF ASSIST LAMP
D.ZOOM
COL.MODE
SELECT
• Натиснете ïðè , за да изберете
следваща страница от менюто.
14
VQT1C27
AWB
AUTO
EXIT
2
OFF
ON
OFF
STANDARD
EXIT
/
3
MENU
/
3
MENU
3 Натиснете, с / изберете
желаната настройка и натиснете
[MENU/SET].
2
SET
MENU
/
3
OFF
ON
OFF
STANDARD
MENU
REC
AF MODE
BURST
AF ASSIST LAMP
D.ZOOM
COL.MODE
SELECT
SET
4
Натиснете [MENU/SET], за да
затворите менюто.
w Превключване към [SETUP] менюто
1 При показано меню, натиснете .
1
EXIT
/
AWB
AUTO
3
MENU
REC
W.BALANCE
SENSITIVITY
ASPECT RATIO
PICT.SIZE
QUALITY
SELECT
2 Натиснете , за да изберете
символа на [SETUP] менюто.
1
EXIT
/
n
OFF
1SEC.
4
0
MENU
SETUP
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
TRAVEL DATE
AUTO REVIEW
SELECT
3 Натиснете .
1
EXIT
/
n
OFF
1SEC.
4
0
MENU
SETUP
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
TRAVEL DATE
AUTO REVIEW
SELECT
• Изберете желаната позиция от
менюто и я настройте по описания
по-горе начин.
Page 15
Подготовка
Ìåíþ SETUP
[CLOCK SET]
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
менюто и изберете съответната позиция.
Настройте датата и часа (вж. по-горе)
[WORLD TIME]
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
менюто и изберете съответната позиция.
[]:
Местно време (в района,
където живете).
[]:Време в района, за където
пътувате.
• Настройката на [WORLD TIME] също
действа и при опростен режим [ ].
[MONITOR]
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
менюто и изберете съответната позиция.
Регулиране на яркостта на LCD монитора в 7 степени.
• Настройката на [MONITOR] също
действа и при опростен режим [ ].
[TRAVEL DATE]
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
менюто и изберете съответната позиция.
[SET]:
Дата, на която е направена
снимката, се записва
[OFF]:
Дата, на която е направена
снимката, не се записва
• Настройката на [TRAVELDATE] също
действа и при опростен режим [ ].
(настройка часовник)
MENU
MENU
SET
SET
(настройка време)
(яркост на LCD монитора)
(дата на пътуването)
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
SET
SET
SET
SET
SET
SET
[AUTO REVIEW]
MENU
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
MENU
SET
SET
(преглед на снимката)
менюто и изберете съответната позиция.
[1SEC.]:
Заснетото изображение се
показва автоматично на
дисплея за около 1 секунда.
[3SEC.]:
Заснетото изображение се
показва автоматично на
дисплея за около 3 секунда.
[OFF]:
Заснетото изображение не се
показва автоматично.
• Tази функция не работи при заснемане
на видео [
].
• Настройките на тази функция се деакти-
вират в режими поредица от снимки,
или режим на сцената [SELF PORTRAIT]
са настроени на [ON].
[LANGUAGE]
Натиснете [], за да активирате SETUP
(език на менюто)
MENU
MENU
SET
SET
менюто и изберете съответната позиция.
Изберете един от показаните по-долу
езици. Изберете желания език с
/ и запаметете настройката с
[MENU/SET].
[ENGLISH]: Английски
[DEUTSCH]: Немски
[FRANÇAIS]: Френски
[ESPAÑOL]: Испански
[ITALIANO]: Италиански
[]:Японски
• Ако сгрешите и изберете друг език,
изберете [] от символите на менюто,
за да зададете желания език.
• Настройката на [LANGUAGE] също
действа и при опростен режим
[].
15
VQT1C27
Page 16
Подготовка
[POWER SAVE]
MENU
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
MENU
SET
SET
(икономия на енергия)
менюто и изберете съответната позиция.
[1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:
Ако не използвате фотоапарата
в продължение съответно
на 1, 2, 5 или 10 минути,
той ще се изключи
автоматично.
[OFF]:
Фотоапаратът не се изключва
автоматично.
• За да излезете от този режим, натиснете бутона за заснемане наполовина или
изключете апарата и го включете отново.
• Този режим се фиксира на [5MIN.] при
опростен режим [ ].
• Този режим се фиксира на [2MIN.] при
икономичен режим.
• При използване на AC адаптор (DMWAC5E; опция), връзка с PC или принтер,
запис или възпроизвеждане на видео,
и по време на слайд-шоу, този режим
не се активира (Този режим се фиксира
на [10MIN.] по време на пауза при
слайд-шоу или при ръчно слайд-шоу).
[DIAL DISPLAY]
MENU
MENU
SET
Натиснете [], за да активирате SETUP
SET
менюто и изберете съответната позиция.
Задайте дали екранът на режимите да
се изобразява (ON) или не (OFF) при
въртене на превключвателя на режимите.
[ON], [OFF]
[ECONOMY]
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
(икономичен режим)
MENU
MENU
SET
SET
менюто и изберете съответната позиция.
Икономичен режим - животът на батерията се удължава чрез намаляване яркостта на LCD монитора и изключването му,
ако не се използва определено време.
[LEVEL 1]:
LCD мониторът се изключва
автоматично, ако апаратът
апаратът не е използван
15 секунди в режим запис.
[LEVEL 2]:
LCD мониторът се изключва
автоматично, ако апаратът
апаратът не е използван
15 секунди в режим запис
или 5 секунди след снимане.
[OFF]:Икономичният режим е
изключен.
• В този режим LCD мониторът се изключва, докато се зарежда светкавицата.
• Индикаторът за състоянието свети, докато LCD мониторът е изключен. За
да включите отново LCD монитора,
натиснете произволен бутон.
• Настройката на Power save се фиксира
автоматично на [2MIN.] в този режим.
[Въпреки това, режимът Power save не
се активира при използване на AC
адаптор (DMW-AC5
E; oïöèÿ)].
• Този режим не работи при опростен
режим [], при използване на AC адаптор (DMW-AC5E; опция), при заснемане
на видео, по време на работа с менюто
или при използване на таймера за
самозаснемане.
• Яркостта на LCD монитора не се намалява в Power LCD режим и в режим висок ъгъл.
16
VQT1C27
Page 17
[BEEP]
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
(работен звуков сигнал)
MENU
MENU
SET
SET
менюто и изберете съответната позиция.
[BEEP LEVEL]
[7 ]: Без работен звук
[8 ]: Слаб работен звук
[9]: Силен работен звук
[BEEP TONE] Задаване на тоналността на работния звуков сигнал:
123
//
[SHUTTER]
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
(звук, имитиращ затвор)
MENU
MENU
SET
SET
менюто и изберете съответната позиция.
Сила на звука, имитиращ затвор:
[SHUTTER VOL.]
[C]: Áåç çâóê
[E]: Ñëàá çâóê
[D]: Силен звук
Тоналност на звука, имитиращ затвор:
[SHUTTER TONE]://
[VOLUME]
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
(сила на звука)
MENU
MENU
SET
SET
123
менюто и изберете съответната позиция.
Сила на звука в говорителя - 7 степени:
от ниво 6 дo 0.
• При свързване към телевизор, силата
на звука в телевизора не се променя.
• Настройките на [BEEP] и [SHUTTER]
действат и при опростен режим [].
Подготовка
[NO.RESET]
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
(нулиране номерация)
MENU
MENU
SET
SET
менюто и изберете съответната позиция.
Активирайте тази функция, ако искате
следващия запис номерацията на файловете да започне от 0001 (номерът на
папката се променя)
• Номерата на папките могат да бъдат
между 100 и 999.
Когато папките достигнат 999, номерата на файловете не могат да се промеПрехвърлете данните от картата на РС
и форматирайте картата след това.
• За да рестартирате номерата на папки-
(е от 100, най-напред прехвърлете данните от картата на РС, форматирайте
картата и след това използвайте тази
функция, за да нулирате файловете.
Ще се появи потвърждаващ екран за
рестартирането на номерата на папките.
Изберете [YES].
• Настройката на [NO.RESET] също
действа и при опростен режим [].
[RESET]
Възстановяване фабричните настройки на
функциите от менютата [REC] и [SETUP].
Натиснете [], за да активирате SETUP
MENU
MENU
SET
SET
менюто и изберете съответната позиция.
• Нулират се и настройките на [BABY1]/
[BABY2] , броят на изминалите дни от
деня на пристигането в [TRAVEL DATE]
и настройката на [WORLD TIME].
Също така, [FAVORITE] се фиксира на
[OFF], а [ROTATEDISP.] - на [ON].
• Не се променят номерата на папките и
настройката на часовника.
17
VQT1C27
Page 18
Подготовка
[VIDEO OUT]
(Само при възпроизвеждане)
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
MENU
MENU
SET
SET
(видео изход)
менюто и изберете съответната позиция.
[NTSC]: Видео изходът извежда NTSC
сигнал.
[PAL]: Видео изходът извежда PAL
сигнал.
[TV ASPECT]
(Само при възпроизвеждане)
Натиснете [ ], за да активирате SETUP
(екранен формат)
MENU
MENU
SET
SET
менюто и изберете съответната позиция.
[]:
Изберете тази настройка, ако сте
свързали апарата към 16:9 телевизор.
[]:
Изберете тази настройка, ако сте
свързали апарата към 4:3 телевизор.
• Tова е подходящо, ако разглеждате
снимки, направени в [] формат,
на широкоекранен (16:9) телевизор.
Снимките с формат [] èëè []
се изобразяват с черни ивици отляво и отдясно.
• Когато е избрана настройка [],
снимките с формат [] èëè []
се изобразяват с черни ивици отгоре
и отдолу.
Когато е избрана настройка
•[]
и апаратът е свързан с телевизор
чрез AV кабел, снимките се изобраззяват вертикално на LCD монитора.
Индикации върху
LCD монитора при
снимане
w Дисплей в режим нормални снимки
[] (фабрични настройки)
3856 712
4
13
1/30F2.8
1 Режим на запис
2 Режим на светкавицата
• Ако натиснете наполовина бутона
за заснемане при активирана светкавица, този символ става червен.
3 Област на автоматично фокусиране
• При снимане на тъмни места, показваната област е по-голяма от обикновено.
4 Фокус
5 Pазмер на картината
6 Качество
: Предупреждение за люлеене
7 Индикация за батерията
8
9
10
1112
18
VQT1C27
8 Брой снимки
9 Състояние на записа
10 Bградена памет / карта
11 Скорост на затвора
12 Отвор на блендата
• Ако експозицията не е правилна,
отворът на блендата и скоростта
на затвора светват в червено.
13 Oптичен стабилизатор
Page 19
Снимане
Фотоапаратът автоматично определя
скоростта на затвора и отвора на блендата (апертурата), в зависимост от яркостта
на заснемания обект.
1
Включете фотоапарата.
Поставете превключвателя на
pежимите на позиция [].
ON
OFF
2
Насочете зоната (за автоматично фокусиране) към обекта, върху който искате да фокусирате
и натиснете бутона за заснемане
наполовина ( ).
• : Натиснете бутона за заснемане
наполовина.
• Индикацията за фокуса
отвора на блендата
затвора
• Àêî [ ] се използва в AF
режим, областта на автоматично
фокусиране не се изобразява, докато
апаратът не фокусира върху обекта.
1/30F2.8
светва и
и скоростта на
се изписват.
Подготовка
• Показваната област за автоматично
фокусиране е по-голяма от обикновено
при дигитално приближаване или при
снимане на тъмни места.
Когато
обектът не
е на фокус
Индикатор
за фокуса
Област на
фокусиране
Çâóê4 сигнала
Снимайте изображението.
3
• :
• Препоръчваме ви да проверите настрой-
ката на часовника предварително.
• Когато натиснете бутона за заснемане,
дисплеят може да стане по-ярък или
по-тъмен за момент. Това е за подпомагане на фокусирането и не се отразява
на качеството на снимките.
• За да избегнете появата на шум в снимката, препоръчваме ви да намалите ISO
чувствителността (фабрично
ISO чувтсвителността е настроена на
[AUTO] и затова се увеличава при снимане на тъмни места).
Мига (зелено) Свети
Îò áÿëî êúì
червено или
без индикация
Натиснете бутона за заснемане
докрай.
Когато
обектът е
на фокус
(зелено)
От бяло към
зелено
сигнала
2
1/30F2.8
19
VQT1C27
Page 20
Основни функции
w За да правите добри снимки:
• Дръжте фотоапарата внимателно с двете си ръце, задръжте ръцете си неподвижни, а краката - леко разкрачени.
• Уверете се, че фотоапаратът не се люлее,
когато натискате бутона за заснемане.
• Не закривайте светкавицата и лампата
за подпомагане на фокусирането.
• Не докосвайте предната част на обектива.
• Ако не виждате добре LCD монитора,
поради силна светлина, например през
слънчев ден, засенчете с ръка или с
някакъв предмет падащата върху
LCD монитора светлина.
: Хоризонтално положение на апарата
: Вертикално положение на апарата
: Светкавица
: Лампа за подпомагане фокусирането
w Разпознаване положението на апарата
Снимките, направени при вертикално
положение на фотоапарата, се изобразяват вертикално (завъртяни) - само ако
[ROTATE DISP.] е настроено на [ON].
• Видеозаписите, направени при вертикално положение на фотоапарата, не
се изобразяват вертикално.
w Aко искате да снимате обект, който
е извън областта за автоматично
фокусиране (функция "AF/AE Lock")
3
Когато композицията е подобна на
показаната, не можете да фокусирате
обектите, защото са извън областта на
автоматично фокусиране. В този случай:
20
VQT1C27
1 Насочете апарата така, че областта
за автоматично фокусиране да е
върху обекта.
2 Натиснете бутона за заснемане
наполовина, за да фокусирате.
3 Като държите бутона за заснемане
натиснат наполовина, насочете апа-
рата така, че да обхване желаната
композиция.
4 Натиснете бутона за заснемане
докрай.
• Можете да повтаряте процедурата,
преди да натиснете бутона за
заснемане докрай.
1/125F4.5
1/125F4.5
w Фокусиране
• Обхватът на фокусиране е от 50 cm до
c (безкрайност). Използвайте макро-
режим, за да снимате по-близки обекти.
• Когато натиснeте бутона за заснемане
направо докрай, снимката може да е
размазана и нефокусирана.
• В следните случаи апаратът няма да
може да фокусира добре:
– Koгато обектите са на различно
разстояние от фотоапарата.
– Когато между обекта и апарата има
замърсено или прашно стъкло.
– Когато около обекта има източници
на светлина.
– При слабо осветление.
– Когато обектът се движи бързо.
– Когато композицията не е контрастна.
– При трептене на фотоапарата.
– При снимане на много ярък обект.
Page 21
Основни функции
/
Снимане в опростен
режим
Опростеният режим е предназначен за
начинаещи (неопитни) потребители.
При него снимането е много лесно, с
минимални настройки.
w Основни настройки в менюто
1 Натиснете [MENU/SET].
2 Ñ
меню и натиснете .
3 Ñ / изберете желаната
настройка и натиснете
[MENU/SET].
4 Натиснете [MENU/SET], за да
затворите менюто.
• Можете и да натиснете бутона
w Настройки в опростен режим
изберете желаното
SIMPLE MODE
PICT.MODE
AUTO REVIEW
BEEP
CLOCK SET
SELECTSET
MENU
ENLARGE
"
4
M
6"/10M15cm
E-MAIL
за заснемане наполовина.
[PICT.MODE] (режим на картината)
ENLARGE Подходящо за увелива-
не на снимките, за да се
разпечатват на 8"x10"
и др. подобни размери.
4SM6S/
10M15cm
Подходящо за снимки
с обикновени размери.
E-MAILПодходящо за снимки,
които ще се изпращат
по e-mail или ще се изпозват в уеб сайтове.
• Àêî[4SM6S/10M15cm] или [E-MAIL] е избрано в [PICT.MODE], допълнителното
оптично приближаване може да се
активира.
•
Настройките на [BEEP] и [CLOCK SET],
направени в опростен режим, се прилагат и за другите режими.
• Настройките на [MONITOR], [TRAVEL
DATE], [NO.RESET], [LANGUAGE], [BEEP]
[SHUTTER] и [WORLDTIME] в [SETUP]
менюто са в сила и за опростения режим.
w Други настройки в опростен режим
При опростен режим, останалите настройки се фиксират на описаните по-долу
стойности.
• [ECONOMY]
[OFF]
•[POWER SAVE]:
[5MIN.]
• Таймер за самозаснемане:
10 секунди
• Oптичен стабилизатор на изображението [MODE2]
• [W.BALANCE]: [AWB]
• [SENSITIVITY]:
Tазо настройка става същата, както найвисоката ISO чувствителност, настроена
на [ISO800] в режим интелигентна ISO
чувствителност [].
21
VQT1C27
Page 22
Основни функции
• [ASPECT RATIO]/[PICT.SIZE]/
[QUALITY]:
– [ENLARGE]:
:(7M) (DMC-FX12)/
(6M) (DMC-FX10)/
–[4SM6S/10M15cm]:
:(2.5M EZ)/
– [E-MAIL]:
:(0.3M EZ)/
• [AF MODE]:
[]
• [AF ASSIST LAMP]:
[ON]
• При опростен режим не можете да
използвате следните функции и
настройки.
– Режим висок ъгъл
– Компенсация на експонирането
– Снимане с промяна на
компенсацията
– [D.ZOOM]
–[COL.MODE]
– [TRAVEL DATE]
–[WORLDTIME]
n Компенсация на задното осветяване
Когато светлината идва откъм задната част на обектите, които снимате,
заснеманите обекти стават тъмни. При
осветяване отзад, ако натиснете e,
се появява
[]
(индикация за вклю-
чена компенсация) и се активира ком-
пенсацията на задното осветяване.
При активиране на тази функция,
цялата картина става по-ярка.
33
BACKLIGHTBACKLIGHT
• Ако натиснете , докато [ ] å èçîá-
разено,
[] изчезва и компенсацията
на задното осветяване се изключва.
• При активиране на компенсацията
на задното осветяване, ви препоръчваме да използвате и
светкавицата.
• При изключване на функцията, режимът
на светкавицата се фиксира на [ ]
(автоматичен, с намаляване на ефекта
"червени очи").
22
VQT1C27
Page 23
Снимане с
приближаване
Оптично приближаване
Тази функция ви позволява да направите
така, че хората и обектите да се появяват
по-близо - до 3 х или да снимате пейзажите от по-широк ъгъл.
n За приближаване на обектите (Tele)
Въртете регулатора на
приближаването към "Т".
• Когато настройката за размера на
картината е
n За отдалечаване на обектите (сни-
мане от по-широк ъгъл - Wide):
Въртете регулатора на
приближаването към "W".
• Когато настройката за размера на
картината е
• Оптичното приближаване е Wide (1х)
при включването на фотоапарата.
• В зависимост от степента на приближаване, изображенията може да са с известни изкривявания. Те стават по-ви-
[] (7M).
WT
3.6X
[] (7M).
WT
1X
3
T
W
3
T
W
Основни функции
дими при голямо приближаване, затова
е по-добре да се приближите до обекта.
• Възможно е при голямо приближаване
около обекта да се получат цветни
кръгове. Това се нарича цветова
аберация и се наблюдава по-често
при снимане на далечни обекти.
• Ако използвате оптичното приближа-
ване, след като сте фокусирали върху
обекта, фокусирайте отново.
• Показваната на индикацията степен
на приближаване е приблизителна.
• Цилиндърът на обектива се разтяга
или прибира, в зависимост от степента на приближаване. Внимавайте да
не затруднявате движението му.
• При снимане на видео [], степента
на приближаване се фиксира на тази,
която е в началото на записа.
Допълнително оптично
приближаване (EZ)
Tози апарат осигурява до 3 х оптично приближаване. Ако картината не е настроена
на максималния размер за формата [/
/], максимум 4.5х (DMC-FX12) /
4.1х (DMC-FX10) оптично приближаване
може да се постигне без влошаване
качеството на картината.
w Механизъм на допълнителното
оптично приближаване
Когато настроите картината на []
(3M EZ) (3 милиона пиксела), 7M (7 милиона пиксела) (DMC-FX12) / 6M (6 милиона пиксела) (DMC-FX10) на CCD матрицата се изрязва в центъра с размер
3М (3 милона пиксела), позволявайки
реално приближаване, без влошаване
на качеството.
• В режим на запис на видео [] è
[HIGH SENS.] режим на сцената, допълнителното оптично приближаване не
работи.
23
VQT1C27
Page 24
Основни функции
/
_
_
n Размер на картината и максимално
приближаване
(n: Възможно, —: Невъзможно)
DMC-FX12
Ôîð-
ìàò
DMC-FX10
Ôîð-
ìàò
Maксимално
Pазмер
/(7M)
(5.5M)
(5M EZ)3.6Mn
(3M EZ)
(2M EZ)
(1M EZ)
/
(0.3M EZ)
/
(2.5M EZ)
(2M EZ)
Pазмер
/(6M)
(4.5M)
(3M EZ)
(2M EZ)
(1M EZ)
/
(0.3M EZ)
/
(2.5M EZ)
(2M EZ)
оптично
приближаване
4.5Mn
Maксимално
оптично
приближаване
4.1Mn
Допълнит.
оптично
прибл.
3M—(6M)
Допълнит.
оптично
прибл.
3
M—(5M)
• Показваната на индикацията степен
на приближаване е приблизителна.
• “EZ” е съкращение от ”Extra Оptical
Zoom”. Означението се появява при
активиране на тази функция.
24
VQT1C27
Дигитално приближаване
Максимум 12х може да се постигне с
3х оптично и 4х дигитално приближаване, когато [D.ZOOM] е настроено на [ON] в
[REC] менюто. Ако сте задали размер на
картината, позволяващ допълнително оптично приближаване, можете да постигнете до 18х (DMC-FX12) / 16.5х (DMC-FX10)
приближаване.
• При дигитално приближаване качеството на картината се понижава.
• При дигитално приближаване стабилизаторът на изображението не работи
ефективно.
T
T
T
Page 25
Основни функции
Проверка на
снимката
(Review)
Можете да проверявате направените
снимки още в режим [REC] (запис).
1 Натиснете [REV].
REVIEW1X
DELETE
4X
EXIT
• Последното заснето изображение се
появява за около 10 секунди.
• За отказ, натиснете отново r.
• Можете да проверите предишно/след- ващо изображение, като натискате w / q.
2 За да увеличите показваното
изображение, въртете регулатора на приближаването към
[] [T].
• Завъртете го към [ ] [T], çà
4х увеличаване, и го завъртете
още, за 8х увеличаване.
Когато завъртите регулатора на
приближаването към [ ] [W], след
като сте увеличавали изображението,
увеличението се намалява.
3 Ñ ///можете да местите
изображението, за да видите
желаната част от него.
REVIEW4X
1X
• Когато променяте увеличението или
частта от изображението, която се
показва, индикаторът за позицията
се появява за 1 секунда.
n Записаното изображение може да
се изтрие по време на проверката
му (Quick Deletion)
1 Натиснете [ ].
2 Натиснете , за да изберете [YES].
3 Натиснете [MENU/SET].
DELETE SINGLE
DELETE THIS PICTURE?
SELECT
MENU
SET
• Изтритите изображения не могат да
се възстановяват.
• Mожете да изтриете няколко изображения едновременно или всички
изображения наведнъж.
8X
YES
NO
DELETE
MULTI/ALL
MENU
SET
25
VQT1C27
Page 26
Основни функции
Възпроизвеждане на
снимките
С/изберете желаната снимка.
q : Бързо напред
w : Бързо назад
• Скоростта на промяна на номерата
зависи от това колко дълго сте задържали w / q, както и от броя на записаните изображения.
1/3
10:00 1.DEC. 2007
: Предишна снимка
: Следваща снимка
• След последната снимка се изобразява първата.
• Ако [ROTATE DISP.] е настроено на
[ON], снимките, направени при вертикално положение на апарата, се
показват ветикално.
n Бързо прескачане назад/напред
1/3
10:00 1.DEC. 2007
Ако натиснете и задържите
при възпроизвеждане, номерата на
файловете се променят бързо. Когато
видите желания номер, освободете
и ще се покаже желаната снимка.
- номер на файл
- номер на снимка
(променят се само един по един)
w/q
• Tози фотоапарат отговаря на DCF
(Design rule for Camera File system)
стандарта, създаден от JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries
Association).
• Ако промените с компютър име на
файл или папка, те няма да се възпроизвеждат от фотоапарата.
• Форматът на файловете, които апаратът възпроизвежда, е JPEG. (Възможно
е апаратът да не може да възпроизвежда някои JPEG файлове.)
• Възможно е изображения, записани с
друго устройство, да се възпроизвеждат с по-ниско качество или да не могат да се възпроизвеждат.
• При възпроизвеждане на файлове с
друг формат се появява индикация [—]
и дисплеят може да стане черен.
• LCD може да не показва детайлите
на заснетото изображение. Препоръчваме ви при необходимост да използвате приближаване при възпроиз
веждането.
w/q
26
VQT1C27
Page 27
Основни функции
Изтриване на снимки
w Изтриване на една снимка
1
С/изберете желаната снимка.
1/3
10:00 1.DEC. 2007
: Предишна снимка
: Следваща снимка
2 Натиснете [ ].
3 Ñ изберете [YES] и
натиснете [MENU/SET].
DELETE SINGLE
DELETE THIS PICTURE?
YES
NO
SELECT
MENU
SET
MULTI/ALL
• Докато изтривате изображението, [A]
се появява на дисплея.
w
Изтриване на няколко (MULTI DELETE)
или всички (ALL DELETE) снимки.
Натиснете
1[] äâà ïúòè.
MENU
SET
2 Ñ / изберете
[MULTI DELETE] или
[ALL DELETE] и натиснете
[MENU/SET].
MULTI/ALL DELETE
MULTI DELETE
ALL DELETE
SELECT
SET
MENU
CANCEL
MENU
SET
• Ако изберете [MULTI DELETE], продължете със стъпка 3.
• Ако изберете [ALL DELETE], продължете със стъпка 5.
• Ако [FAVORITE] е настроено на [ON],
[ALL DELETE EXCEPT] се появява.
Ако изберете [ALL DELETE EXCEPT ],
продължете със стъпка 5. (Ако няма
снимки с означение [ ], няма
да можете да изберете [ALL
DELETE EXCEPT ], дори и
[FAVORITE] да е настроено на [ON].)
3 Ñ / изберете желаната
снимка и натиснете
(Ñàìî ïðè [MULTI DELETE])
MULTI DELETE
7
SELECT
MARK/UNMARK
• Повтаряйте горната процедура.
• Върху избраните изображения се появя-
[A].
ва Ако натиснете r отново, изборът се отменя.
• [c] мига в червено, ако избраното
изображение не може да се изтрие.
Отменете защитата срещу изтриване.
89
11
DELETE
EXIT
.
1210
MENU
Натиснете [ ].
4
27
VQT1C27
Page 28
Основни функции
5 Ñ изберете [YES] и натиснете
[MENU/SET].
(Екран при избрано
[MULTI DELETE])
MULTI DELETE
DELETE THE PICTURES
YOU MARKED?
YES
NO
SELECT
SET
• [DELETE ALL PICTURES?] се изписва при използване на [ALL DELETE],
a [DELETE ALL EXCEPT?] се изписва при използване на [ALL DELETE
EXCEPT ].
• Ако натиснете [MENU/SET] по време
на изтриване с [ALL DELETE] или [ALL
DELETE EXCEPT], изтриването
ще спре.
• Веднъж изтрити, изображенията не могат да се възстановят. Моля, проверете ги внимателно, преди изтриването.
• Не изключвайте фотоапарата по време
на изтриването.
• Защитените изображения и тези изображения, които не отговарят на DCF
стандарта, не могат да бъдат изтрити.
MENU
MENU
SET
SET
• Когато изтривате изображения, използвайте достатъчно добре заредена
батерия или режов (АС) адаптор
(DMW-AC5Е; oпция).
• Колкото повече изображения изтривате, толкова повече време е необходимо
çà òîâà.
• При [MULTI DELETE] можете да изтри-
вате до 50 снимки наведнъж.
Ако е поставена карта, се изтриват запи-
•
саните на нея снимки. Ако не е поставена, се изтриват снимките, записани във
вградената памет.
28
VQT1C27
Page 29
Advanced
За LCD монитора
Допълнителни функции
В режим запис (заснемане)
Превключване на показванта
на дисплея информация
DISPLAY/LCD MODE
LCD монитор (LCD)
Натискайте [DISPLAY] за смяна.
• При активирано меню, бутонът
[DISPLAY] не работи.
При показване на няколко снимки или
при приближаване при възпроиизвеждане, можете да изберете само
"Нормален дисплей" или "Без
показния на дисплея".
В опростен режим [ ]
3
BACKLIGHT
Нормален дисплей
Без показания на дисплея
3
Нормален дисплей
Дисплей с хистограма
Без показания (с помощни линии)
Без показания
_1 Хистограма
В режим възпроизвеждане
100_0001
1/3
1ST DAY
9
months
10
days
10:00 1.DEC. 2007
2
100_0001
3
1/3
ISO
AWB
100
F2.8 1/30
10:00 1.DEC. 2007
Нормален дисплей
Дисплей с информация за записа и
хистограма
Без показания на дисплея
_2 Изобразява се, ако [BIRTHDAY SET.]
и [WITH AGE] са настроени на
[BABY1]/[BABY2] и [PET] в режим на
сцената преди снимането.
VQT1C27
29
Page 30
Допълнителни функции
w Спомагателни линии
Тези линии ви помагат да подравните
по-лесно и по-прецизно изображението в хоризонтална и вертикална
посока и по-добре да композирате
и балансирате снимката.
n Хистограма
• Хистограмата е графика, която показва
яркостта по хорозонталната ос (от черно
към бяло) и броя пиксели за всяко ниво
на яркост по вертикалната ос.
• Тя позволява на фотографа много лесно
да провери експозицията.
• Когато по-високите стойности са концентрирани отляво
, картината е недоста-
тъчно експонирана. Заснетите изображения са тъмни, сякаш са снимани на
тъмно.
• Когато стойностите в хистограмата са
равномерно разпределени
, експони-
рането е правилно и яркостта на изображението е добре балансирана.
• Когато по-високите стойности са концентрирани отдясно
, картината е пре-
експонирана. Заснетите изображения съдържат много повече бяло от нормалното.
светкавица, хистограмата се изобразява в оранжево, тъй като записваната картина и хистограмата не си
съответстват.
• Хистограмата е приблизителна в
режим запис.
• Хистограмите в режим запис и режим
възпроизвеждане може да не съвпадат.
• Хистограмата, изобразявана от този
апарат, не съответства на хистограмите
изобразявани на РС например.
•Хистограмата не се появява в опростен
режим [ ], при снимане на видео []
и при увеличаване на изображението
по време на възпроизвеждане.
30
VQT1C27
Page 31
Допълнителни функции
Увеличаване яркостта на LCD
монитора (Power LCD / Висок ъгъл)
1 Натиснете [LCD MODE]
за една секунда.
DISPLAY/LCD MODE
2 Ñ /изберете желания режим.
LCD
LCD MODE
OFF
POWER LCD
HIGH ANGLE
MENU
SELECT
SET
3 Натиснете [MENU/SET].
33
• Появява се символът на избрания
режим.
: POWER LCD
: ВИСОК ЪГЪЛ (HIGH ANGLE)
w Изключване на режим Висок ъгъл
èëè Power LCD
• Ако натиснете и задържите [LCD MODE]
отново за 1 секунда, ще се появи екранът
от стъпка 2. Изберете [OFF], за да изключите режима Power LCD или Висок ъгъл.
[]:
POWER LCD
LCD мониторът става поярък и по-добре видим
при снимане навън (при
силно осветление).
[]:
HIGH ANGLE
LCD мониторът се вижда
по-добре, когато активиpате този режим. Удобно
е, когато пред вас има
много хора, например,
и трябва да вдигнете
апарата по-високо, за
да направите снимката.
(но мониторът се вижда
по-лошо, когато гледате
точно срещу него)
[OFF] LCD мониторът възвръща
нормалната си яркост.
• При тези режими изображенията на
LCD монитора са с по-висока яркост.
Затова някои от тях може да изглеждат
различно. Това не се отразява на качеството на снимките.
• Ако върху LCD монитора попада слънчева светлина, може да не виждате
добре изображението върху него.
В този случай ви препоръчваме да
засенчите с ръка LCD монитора, за да
го виждате добре.
• Режимът висок ъгъл не може да се
активира в следните случаи:
– В опростен режим [ ]
– В режим възпроизвеждане
– При активирано меню
– При преглед на снимките (Review)
– В режим принтиране []
31
VQT1C27
Page 32
Допълнителни функции
Използване на
светкавицата
: Светкавица
• Не закривайте светкавицата с
пръсти или с други предмети.
n Избиране на желаната настройка
на светкавицата
Изберете подходяща настройка за светкавицата, в зависимост от условията.
Натиснете
1 [].
2 Ñ / изберете желания режим.
FLASH
AUTO
AUTO/RED-EYE
FORCED FLASH ON
FORCED OFF
MENU
SETSELECT
• Можете да изберете режима и с [ ].
• Вижте по-долу за възможните
настройки на светкавицата в
различните режими.
:
Aвтоматичен режим
Светкавицата се активира автоматично, когато е необходимо.
:
Aвтоматичен режим / намаля-
ване на ефекта "червени очи"
Светкавицата се активира автоматично
и се намалява ефектът "червени очи"
• Използвайте този режим, когато
снимате хора при слабо осветление.*
* Светкавицата светва два пъти.
Обектът не трябва да мърда между
двете светвания.
:
Винаги включена
Светкавицата се активира винаги, независимо от условията.
• Използвайте този режим при задно
или флуоресцентно осветяване.
: Винаги включена
/ намаля-
ване на ефекта "червени очи"*
• При [PARTY] или [CANDLE LIGHT]
режими на сцената, светкавицата
се настройва на този режим. *
:
Бавна синхронизация / нама-
ляване на ефекта "червени очи" *
Когато снимате при тъмен фон, при
активиране на светкавицата
скоростта на затвора се намалява,
за да може заснетият фон да е достатъчно светъл. Същевременно се намалява и ефектът "червени очи".
• Използвайте този режим, когато
снимате хора на тъмно, пред
тъмен фон.
Натиснете [MENU/SET] за край.
3
• За край, можете и да натиснете
бутона за заснемане наполовина.
• Менюто изчезва след около 5 секунди. Настройката, която е избрана в
този момент, автоматично се
активира.
32
VQT1C27
:
Винаги изключена
• Използвайте този режим при снимане на места, където използването на
светкавица не е позволено.
* Светкавицата светва два пъти.
Обектът не трябва да мърда между
двете светвания.
Page 33
w Възможни настройки на
светкавицата
Възможни настройки на светкавицата,
в зависимост от режима:
(:Невъзможно,: Фабр. настройка)
—
1
2
(n: Възможно,
q
Допълнителни функции
w Обхват на светкавицата при
снимане
Обхватът на светкавицата зависи от
избраната ISO чувствителност.
ISO чувстви-
Обхват
телност
[AUTO]
Wide
30 cm äo 5 m
Tele
30 cm äo 2.8 m
[ISO100]
Wide
30 cm äo 2 m
Tele
30 cm äo 1.1 m
[ISO200]
Wide
40 cm äo 2.8 m
Tele
30 cm äo 1.5 m
[ISO400]
Wide
60 cm äo 4 m
Tele
40 cm äo 2.2 m
[ISO800]
Wide
80 cm äo 5.6 m
Tele
60 cm äî 3.1 m
[ISO1250]
Wide
1m äo 5.6m
Tele
80 cm äo 3.1 m
_2 Става "Винаги включена [ ]", ïðè
активиране на компенсация на
задното осветяване.
• При превключване на режима на запис,
може да се смени и режимът на светкавицата. Настройте го отново, ако е
необходимо.
• Дадените в таблицата стойности на обхвата на светкавицата са приблизителни.
• Ако ISO чувствителността е настроена
на [AUTO], при използване на
светкавицата тя се превключва на
максимума [ISO640] (максимум [ISO400]
при [BABY1]/[BABY2] и [PET] режими
на сцената).
33
VQT1C27
Page 34
Допълнителни функции
w Възможни обхвати на светкавицата
в режим Интелигентна ISO
чувствителност
Íàé-âèñî-
[]
Обхват на светкавицата
êà ISO
чувстви-
WideTele
телност
ISO400Около
30 cm äo
около 4.0 m
ISO800
ISO1250
Около
30 cm äo
около
5.0 m
Около
30 cm äo
около
2.2 m
Около
30 cm äo
около
2.8 m
w Скорост на затвора
Настройки на
светкавицата
Скорост на зат-
âîðà (Ñåê.)
: Aвтоматична 1/30 äo 1/2000
:
Aвтоматична/
1/30 äo 1/2000
Намал. "черв. очи"
: Включена
1/30 äo 1/2000
: Включена/
Намал. "черв. очи"
_3
: Бавна синхр./ 1/4
äo 1/2000
Намал. "черв. очи"
_3
: Изключена1/4
äo 1/2000
_3 Скоростта на затвора се променя в
зависимост от
избрания режим.
• При режим на сцената има следните
разлики от посочените стойности:
– [NIGHT SCENERY]:
8 äo 1/2000 ñåê.
– [FIREWORKS]:
1/4, 2 ñåê.
– [STARRY SKY]:
15 ñåê., 30 ñåê., 60 ñåê.
• Не гледайте директно в светкавица-
та, когато тя е активирана.
• Ако светкавицата е много близо до
oбекта, той може да се изкриви или
обезцевети от топлината или силната
светлина на светкавицата.
• Не покривайте светкавицата с пръсти
или други предмети.
• Докато светкавицата се зарежда, в
икономичен режим, дисплеят се изключва и индикаторът за състоянието мига. (Освен ако не използвате
мрежов адаптор - опция).
Ако оставащата мощност в батериите
е малка, зареждането на светкавицата
продължава по-дълго.
• Ако натиснете бутона за заснемане наполовина при активирана светкавица, символът на светкавицата светва червено.
• Ако скоростта на затвора е много бърза,
светкавицата може да не е ефективна.
• Ако обектът е по-далече от обхвата на
светкавицата, експозицията няма да
се настрои правилно и снимката може
да стане много тъмна или много ярка.
• При използване на светкавицата, балансът на бялото се настройва автоматично [с изключение на [ ] (Дневна
светлина)]. Все пак, възможно е той да
не е прецизен, ако светлината от
светкавицата е недостатъчна.
• Намаляването на ефекта "червени очи"
е различно при различните хора.
34
VQT1C27
Page 35
Използване на тайме-
/
ра за самозаснемане
1 Натиснете [].
2
Натискайте , за да избере-
те режима на таймера.
:
10-секунден таймер
:
OFF: Изключен
• Можете да изберете режима и с .
Натиснете [MENU/SET] за край.
3
• За край, можете и да натиснете
бутона за заснемане наполовина.
• Менюто изчезва след около 5 секунди. Настройката, която е избрана в
този момент, автоматично се
активира.
4
Натиснете бутона за заснемане
наполовина, за да фокусирате,
след което го натиснете докрай.
SELFTIMER
OFF
10
SEC.
2
SEC.
SETSELECT
2-секунден таймер
MENU
[]
Допълнителни функции
• След като натиснете бутона
докрай, индикаторът
започва да мига и
апаратът заснема
изображението след
10 или 2 секунди.
•
Ако натиснете бутона [MENU/SET], режимът самозаснемане се изключва.
• Ако не фокусирате предварително, а
натиснете бутона за заснемане направо докрай, апаратът ще фокусира изображението точно преди да го заснеме.
При слаба светлина индикаторът за самозаснемането ще свети постоянно във
функцията на лампа за подпомагане на
фокусирането.
• При използване на функцията самозаснемане в режим поредица от снимки,
броят на снимките се фиксира на 3.
• При използване на статив и в други
случаи, функцията самозаснемане е
удобна за елиминиране на трептенето
на фотоапарата, причинявано от
натискането на бутона за заснемане.
• В режим самозаснемане ви препоръчваме да използвате статив. Уверете се,
е фотоапаратът е закрепен добре
върху статива.
• В опростен режим [ ], таймерът за са-
мозаснемане се фиксира на 10 секунди.
• В [SELF PORTRAIT] режим на сцената,
таймерът се фиксира на 2 секунди.
3
MENU
CANCEL
• : Натиснете наполовина бутона за
заснемане, за да фокусирате.
• : Натиснете докрай бутона за
заснемане.
35
VQT1C27
Page 36
Допълнителни функции
/
Компенсация на
експонирането
Използвайте тази функция, когато не можете да заснемете добре изображението
заради разлика в яркостта на обектите
и фона.
Недостатъчно експонирана
Компенсирайте нагоре.
Правилно експонирана
Натискайте e, докато се появи
1
[
CEXPOSURE], след което с
компенсирайте експонирането.
EXPOSURE
MENU
SELECT
• Можете да компенсирате от –2 EV дo
+2 EV, през 1/3 EV.
• Изберете [0 EV] за връщане към нормално експониране.
EXIT
2 Натиснете [MENU/SET] за край.
• За край, можете и да натиснете
бутона за заснемане наполовина.
• EV е съкращение от Exposure Value
(ниво на експозиция), показващо количеството светлина, попадащо върху
CCD матрицата и зависещо от отвора
на блендата и скоростта на затвора.
• Обхватът на компенсирането може да
е ограничен, в зависимост от яркостта
на обектите.
• Степента на компенсиране се появява
в долния ляв край на дисплея.
• Степента на компенсиране се запаметява и при изключване на фотоапарата.
• Не можете да компенсирате експонирането в [STARRY SKY] режим на сцената.
36
VQT1C27
Пре-експонирана
Компенсирайте надолу
Page 37
Снимане на много
близки обекти
Tози режим ви позволява да снимате
обекти, които са много близо до фотоапарата, напр. цветя. Можете да снимате
обекти, които са до 5 cm от обектива, като завъртите регулатора на приближаването към Wide (1х).
w Обхват на фокусиране
Допълнителни функции
• Възможно е по краищата на снимката
резолюцията леко да е намалена. Това
не е повреда, а е нормално за този
режим.
• Maкро-режимът е предназначен за
cнимане предимно на близки обекти.
Затова, ако разстоянието до обекта
е по-голямо от 50 cm, за фокусирането
ще е необходимо повече време, отколкото при нормално снимане.
T
W
• Препоръчваме ви при макро-режим да
използвате статив и таймера за
самозаснемане.
• Ако разстоянието до обекта е по-голямо от обхвата на фокусиране, изображението може да не е правилно фокусирано, дори и индикаторът за фокусирането да свети.
• Възможният обхват на светкавицата е
от 30 cm дo 5 m (Wide)
(При ISO чувствителност на [AUTO].)
• Препоръчваме ви да настроите светкавицата на Изключена
мате много близки обекти.
30 cm
5 cm
[], когато сни-
37
VQT1C27
Page 38
Допълнителни функции
Oптичен стабилизатор
на изображението
Taзи система разпознава и компенсира
трептенето на фотоапарата.
1 Натиснете и задръжте бутона за
стабилизатора , докато се
появи [STABILIZER].
2 Ñ / изберете режима на
стабилизатора и натиснете
[MENU/SET].
STABILIZER
OFF
MODE1
MODE2
• Възможно е оптичният стабилизатор
да не работи при изброените по-долу
случаи. Опитайте се да държите апарата неподвижно, когато снимате.
–При много силно люлеене/трептене.
–При дигитално приближаване.
–Когато снимате движещи се
обекти.
–Когато скоростта на затвора е много
ниска (при много слабо осветление
или други причини).
• В [STARRY SKY] режим на сцената
стабилизаторът не работи и менюто му за настройки не се появява.
• В опростен режим [ ], настройката се
фиксира на [MODE2].
• В режим на запис на видео [ ],
[MODE2] не може да се избере.
• В режим на сцената [SELF PORTRAIT],
настройката се фиксира на [MODE2].
MODE1
(7)
MODE2
(8)
OFF
(9)
38
VQT1C27
SET
MENU
MENU
DEMO.SELECT
SET
Стабилизаторът работи
непрекъснато и може да ви
помогне при композицията.
Стабилизаторът е в режим готовност и се активира при заснемането на изображението
за по-добро стабилизиране.
Стабилизаторът на изображението е изключен.
Page 39
Допълнителни функции
///
Режим на сцената
Когато изберете режим на сцената, съответстващ на конкретната заснемана ситуация, фотоапаратът извършва оптималните настройки за съответните условия.
• Вижте по-долу обясненията на режимите.
1 Натиснете, за да активирате
менюто [SCENE MODE].
2
Ñ изберете желания
режим на сцената.
21
BABY1
DISPLAY
DISPLAY
SET
SET
1
/
2
MENU
2
/
2
MENU
SCENE MODE
SCN
SELECT
SCENE MODE
SCN
STARRY SKY
SELECT
• Натиснете ïðè , за да превклю-
чите към следващ екран на менюто.
• Можете да превключвате между отделните екрани, като въртите регулатора
на приближаването.
• Ако менюто [SCENE MODE] не се
появи, натиснете [MENU/SET], за да
активирате менюто [SCENE MODE].
• Когато натиснете [DISPLAY], се изобразяват обяснения за избрания режим.
(натиснете отново [DISPLAY] за връщане към менюто [SCENE MODE]).
INFORMATION
BABY1
Suitable for taking pictures
of your baby.
Age can be displayed
with pictures if you set
the birthday.
DISPLAY
CANCELSET
3
Натиснете [MENU/SET].
MENU
• При активиран режим на сцената, не
можете да активирате следните функции,
тъй като апаратът ги настройва
автоматично:
–ISO чувствителност
–Цветови режим
• За настройване на яркостта на заснеманото изображение, използвайте компенсация на експонирането.
• Ако използвате неподходящ режим на
цената, заснетите изображения може
да са некачествени.
• Натиснете è ñ / в менюто [SCENE
MODE] изберете символа за менюто за
запис [REC] [ ] или символа за
[SETUP] менюто [ ], ако искате да
настройвате функции от тези менюта.
• Ако промените режима на сцената,
настройките на баланса на бялото и
светкавицата се връщат към фабричните им стойности.
39
VQT1C27
Page 40
Допълнителни функции
[PORTRAIT]
MENU
Натиснете [ ], за да се активира меню-
MENU
SET
SET
(Портрет)
то [SCENE MODE] и изберете режима.
Tози режим спомага заснеманият
обект да изпъкне по-добре от околния
фон (който остава нефокусиран) и да се
получат по-качествени цветове на обекта.
3
w Tехника на снимане
За по-голяма ефективност в този режим:
1 Завъртете регулатора на приближаване-
то колкото е възможно повече към Tele.
2 Приближете се по-близо до заснемания
обект.
• Tози режим е ефективен само при
снимане навън, на дневна светлна.
• ISO чувствителността се фиксира на
[ISO100].
[SOFT SKIN]
MENU
Натиснете [ ], за да се активира меню-
MENU
SET
SET
(Ìåêà êîæà)
то [SCENE MODE] и изберете режима.
Използвайте този режим, когато снимате
хора отблизо. При него човешката кожа
изглежда по-мека, гладка и ествествена
3
w Tехника на снимане
За по-голяма ефективност в този режим:
1 Завъртете регулатора на приближаване-
то колкото е възможно повече към Tele.
2 Приближете се по-близо до заснемания
обект.
40
VQT1C27
• Tози режим е ефективен само при
снимане навън, на дневна светлна.
• Ако част от фона е с цвят, подобен на
човешката кожа, тя също ще стане
по-мека.
• Режимът може да не е ефективен при
недостатъчна осветеност.
• ISO чувствителността се фиксира на
[ISO100].
[SCENERY]
Натиснете [ ], за да се активира меню-
MENU
MENU
SET
SET
(Пейзаж)
то [SCENE MODE] и изберете режима.
Tози режим ви позволява да правите
качествени снимки на пейзажи. Фотоапаратът фокусира далечните обекти.
3
• Обхватът на фокусиране е от 5 m дo c.
• Светкавицата се настройва на
"изключена"
[]
• Лампата за подпомагане на фокусира-
нето се настройва на "изключена".
MENU
MENU
SET
SET
(Спорт)
[SPORTS]
Натиснете [ ], за да се активира менюто [SCENE MODE] и изберете режима.
Tози режим позволява да снимате
бързо движещи се обекти (например
на спортни състезания навън).
3
• Tози режим е ефективен при снимане
на обекти, отдалечени поне на 5 m.
Page 41
• Когато снимате бързо движещи се
обекти на закрито, Интелигентната
ISO чувствителност се настройва
на най-високата ISO чувстителност
[ISO800].
• Не можете да използвате дигитално
приближаване.
Допълнителни функции
[NIGHT SCENERY]
MENU
Натиснете [ ], за да се активира меню-
MENU
SET
SET
(Нощен пейзаж)
то [SCENE MODE] и изберете режима.
Tози режим позволява да правите
качествени снимки на нощни пейзажи.
Използва се бавна скорост на затвора.
[NIGHT PORTRAIT]
MENU
Натиснете [ ], за да се активира меню-
MENU
SET
SET
(Нощен портрет)
то [SCENE MODE] и изберете режима.
Tози режим позволява да снимате обекти на фона на нощен пейзаж. При него
се използва светкавицата и бавна скорост на затвора.
3
w Teхника на снимане в този режим
• Използвайте светкавица.
• Тъй като скоростта на затвора става побавна, препоръчваме ви да изолзвате
статив и таймера за самозаснемане.
• Запазете обекта неподвижен за около
1 секунда след заснемането.
• Препоръчваме ви при снимането да завъртите регулатора на приближаването
към Wide (1х) и да се отдалечите на
около 1.5 m от обекта.
• Обхватът на фокусиране е от 1.2 m
до 5 m. (вижте по-горе за обхвата на
светкавицата).
• След снимането, затворът може да
остане затворен за около 1 сек., заради
обработката на сигнала. Това е нормално и не е признак за повреда.
• Когато снимате на тъмни места, шумът
може да стане забележим.
• При използване на светкавицата, се избира режимът [] и светкавицата
се активира винаги.
3
w Teхника на снимане в този режим
• Тъй като скоростта на затвора става побавна, препоръчваме ви да изолзвате
статив и таймера за самозаснемане.
• Обхватът на фокусиране е от 5 m дo c.
• След снимането, затворът може да
остане затворен за около 8 сек., заради
обработката на сигнала. Това е нормално и не е признак за повреда.
• Когато снимате на тъмни места, шумът
може да стане забележим.
• Светкавицата се фиксира на "изключена"
[].
• ISO чувствителността се фиксира на
[ISO100].
• Лампата за подпомагане на фокусирането се настройва на "изключена".
• Балансът на бялото не може да се
настройва.
41
VQT1C27
Page 42
Допълнителни функции
(
[SELF PORTRAIT]
MENU
Натиснете [ ], за да се активира меню-
MENU
SET
SET
Автопортрет)
то [SCENE MODE] и изберете режима.
Tози режим позволява да направите
снимка на себе си.
w Teхника на снимане в този режим
Натиснете бутона за заснемане наполовина. Когато апаратът фокусира, индикаторът за самозаснемане светва. Дръжте
апарата неподвижно и натиснете бутона
за заснемане докрай.
• Ако индикаторът за самозаснеманe
мига, апаратът не е фокусирал.
Натиснете отново бутона за заснемане
наполовина.
• Направената снимка автоматично се
появява на LCD монитора за проверка.
Вижте по-горе информацията за
функцията Review (преглед).
• Ако снимката се размазва, заради ниска скорост на затвора, препоръчваме
ви да използвате 2-секунден таймер.
• Обхватът на фокусиране е 30 c m до 70 cm.
• Режимът на автоматично фокусиране
се фиксира на [].
• Лампата за подпомагане на фокусирането се настройва на "изключена".
• Когато изберете [SELF PORTRAIT],
приближаването автоматично се
премества към Wide (1х).
• Индикаторът за самозаснемане може
да се настрои само на 2 секунди или изключено. Ако изберете 2 секунди, настройката остава валидна и след това.
• Режимът на стабилизатора се фиксира
на [MODE2].
42
VQT1C27
[FOOD]
Натиснете [ ], за да се активира меню-
(Храна)
MENU
MENU
SET
SET
то [SCENE MODE] и изберете режима.
Този режим ви позволява да правите
качествени снимки на храната в ресторант, например, независимо от
осветлението.
3
• Фокусният обхват е от 5 cm (Wide)/ 30 ñm (Tele) äo c.
• Балансът на бялото не може да се
настройва.
[PARTY]
Натиснете [ ], за да се активира меню-
(Режим парти)
MENU
MENU
SET
SET
то [SCENE MODE] и изберете режима.
Изберете този режим, когато снимате
приеми, партита, сватби и др. вътре,
на закрито.
Хората и фонът на снимката са ярки,
благодарение на използване на
светкавицата и по-бавната скорост
на затвора.
3
w Teхника на снимане в този режим
• Тъй като скоростта на затвора става побавна, препоръчваме ви да използвате
статив и таймера за самозаснемане.
• Препоръчваме ви при снимането да завъртите регулатора на приближаването
към Wide (1х) и да се отдалечите на
около 1.5 m от обекта.
Page 43
Допълнителни функции
• Използвайте светкавица.
• Светкавицата може да се настрои на
[] (бавна синхронизация/редукция
на ефекта червени очи или [ ] (включена/редукция на ефекта червени очи.
• Балансът на бялото не може да се
настройва.
[CANDLE LIGHT]
MENU
Натиснете [ ], за да се активира меню-
MENU
SET
SET
(Ñâåù)
то [SCENE MODE] и изберете режима.
Използвайте този режим, за да направите добри снимки при запалени свещи.
3
w Teхника на снимане в този режим
• Ако използвате повече свещи, можете
да направите добри снимки и без
светкавица.
•
Препоръчваме ви да изолзвате
статив и таймера за самозаснемане.
• Обхватът на фокусиране е както при
макро-режим. [5 cm (Wide)/30 cm (Tele) дo
c]
• Светкавицата може да се настрои на
[] (бавна синхронизация/редукция
на ефекта червени очи или [ ] (включена/редукция на ефекта червени очи.
• Балансът на бялото не може да се
настройва.
[FIREWORKS]
MENU
Натиснете [ ], за да се активира меню-
MENU
SET
SET
(Фойерверки)
то [SCENE MODE] и изберете режима.
Tози режим е подходящ при снимки
на фойерверки на фона на нощно небе.
3
w Teхника на снимане в този режим
• Тъй като скоростта на затвора става побавна, препоръчваме ви да изолзвате
статив
• Tози режим е най-ефективен при
разстояние до обекта поне 10 метра.
• Скоростта на затвора става следната:
– Когато стабилизаторът на изображе-
нието е настроен на [OFF]: 2 секунди
– Когато стабилизаторът на изображе-
нието е настроен на [MODE1]/[MODE2]:
1/4 от секундата до 2 секунди
(скоростта на затвора става 2 секунди,
само когато апаратът определи, че
люлеенето е малко, както когато използвате статив, например)
• Хистограмата винаги се оцветява в
oранжево.
• Не можете да активирате режим
автоматично фокусиране.
• Светкавицата се фиксира на "изключена"
[].
• ISO чувствителността се фиксира на
[ISO100].
• Лампата за подпомагане на фокусирането се настройва на "изключена".
• AF областта не се изобразява.
• Балансът на бялото не може да се
настройва.
43
VQT1C27
Page 44
Допълнителни функции
[STARRY SKY]
MENU
Натиснете [ ], за да се активира меню-
MENU
SET
SET
(Звездно небе)
то [SCENE MODE] и изберете режима.
Изберете този режим, за да направите
качествени снимки на звездното небе.
Можете да изберете скорост на затвора
15, 30 или 60 секунди.
3
15
n Задаване скорост на затвора
• Задайте настройка за скоростта
[15SEC.], [30 SEC.] или [60 SEC.].
1
Ñ e/ r изберете скоростта на
затвора и натиснете [MENU/SET].
STARRY SKY
15 SEC.
30 SEC.
60 SEC.
CANCEL
SELECT SET
MENU
2 Направете снимките.
w Teхника на снимане в този режим
• Тъй като затворът остава отворен за 15,
30 или 60 секунди, трябва да използвате
статив. Препоръчваме ви да използвате
и таймера за самозаснемане.
• Хистограмата винаги се оцветява в
oранжево.
• Светкавицата се фиксира на "изключена"
[].
• ISO чувствителността се фиксира на
[ISO100].
• Стабилизаторът на изображението
се изключва.
• Не можете да използвате компенсация
на експонирането, баланс на бялото и
поредица от снимки.
[BEACH]
Натиснете [ ], за да се активира меню-
(Режим бряг)
MENU
MENU
SET
SET
то [SCENE MODE] и изберете режима.
Tози режим позволява да снимате на
брега. Той предотвратява преекспонирането на снимките при силна слънчева
светлина.
15
MENU
CANCEL
• Натиснете бутона за заснемане, за да
cе появи екранът за отброяване на времето. Не мърдайте апарата, след като
се появи този екран. Когато отброяването приключи, [PLEASE WAIT...] ще се
изпише за известно време. Изчакайте,
докато апаратът обработва снимката.
• Ако искате да прекратите заснемането,
натиснете [MENU/SET], докато е изобразен екранът с отброявнето.
44
VQT1C27
3
• Не докосвайте апарата с мокри ръце.
• Не позволявайте върху апарата да по-
падат влага, пясък или морска вода.
Те могат сериозно да повредят
апарата.
Page 45
[AERIAL PHOTO]
MENU
Натиснете [ ], за да се активира меню-
MENU
SET
SET
(Въздушни
снимки)
то [SCENE MODE] и изберете режима.
Tози режим позволява да снимате от
прозорец на самолет.
3
Допълнителни функции
MENU
MENU
SET
SET
(Ñíÿã)
[SNOW]
Натиснете [ ], за да се активира меню-
то [SCENE MODE] и изберете режима.
Tози режим позволява да направите
качествени снимки в зимни курорти или
на заснежени планини и места. Експонирането и баланса на бялото се настройват така, че бялото да е максимално ярко и естествено.
w Teхника на снимане в този режим
• Ако апаратът не може да фокусира
поради нисък контраст, например при
облаци: насочете апарата към място с
по-висок контраст, натиснете бутона
за заснемане наполовина, за да фокусирате, след това насочете апарата към
обекта и настиснете бутона за заснемане докрай.
• Изключете фотоапарата, когато
самолетът излита или каца.
• Следвайте инструкциите на екипажа
на самолета.
• Bнимавайте за отраженията от
прозореца.
• Светкавицата се фиксира на "изключена"
[].
• Лампата за подпомагане на фокусира-
нето се настройва на "изключена".
• Балансът на бялото не може да се
настройва.
3
• Балансът на бялото не може да се
настройва.
[HIGH SENS.]
MENU
Натиснете [ ], за да се активира меню-
MENU
SET
SET
(Висока
чувствителност)
то [SCENE MODE] и изберете режима.
При този режим ISO чувствителността
е по-висока (ISO 3200), отколкото при
обикновени снимки.
3
• Резолюцията на снимката се намалява,
в следствие на обработката на изобра-
жението. Това е нормално и не е признак за повреда.
• ISO чувствителността се настройва на
следната oптимална стойност:
– [ISO3200]
• Обхватът на фокусиране е както при
макро-режим. [5 cm (Wide)/30 cm (Tele) дo
c]
• Светкавицата се фиксира на "изключена"
[].
• Не можете да използвате допълнител-
но оптично приближаване и дигитално
приближаване.
45
VQT1C27
Page 46
Допълнителни функции
1
[BABY1]/
2
[BABY2]
Натиснете [ ], за да се активира меню-
MENU
MENU
SET
SET
(Áåáå 1)
(Áåáå 2)
то [SCENE MODE] и изберете режима.
Tози режим настройва експонирането
така, че кожата на бебетата да изглежда
по-мека и реалистична. Светкавицата
също става по-слаба.
Можете да въведете рождените дни на
две бебета в [BABY1] и [BABY2].
• При възпроизвеждането на снимките,
възрастта на бебетата се изписва.
• Можете и да разпечатите възрастта на
бебетата във всяка снимка с помощта
на софтуера [LUMIX Simple Viewer] от
CD-ROM диска в комплекта на апарата.
n Настройки на показването на
възрастта
• За показване на възрастта, най-напред трябва да сте въвели датата на
раждане на детето, изберете [WITH
AGE] и натиснете [MENU/SET].
• За да не се показва възрастта, изберете [WITHOUT AGE] и натиснете
[MENU/SET].
1
9
months
10:00 1.DEC.2006
10
days
1
BABY1
3
WITH AGE
WITHOUT AGE
BIRTHDAY SET.
CANCEL
SELECT SET
MENU
n Въвеждане на датата на раждане
Изберете [BIRTHDAY SET.] и
натиснете
[MENU/SET].
[PLEASE SET THE BIRTHDAY OF
THE BABY] ще се появи на дисплея.
Изберете годината/месеца/деня с
w/q
, cлед което въведете
стойностите с e/r.
За изход, натиснете [MENU/SET].
• Ако изберете [WITH AGE], без предварително да сте въвели датата на раждане, ще се появи съобщение. Натиснете
[MENU/SET] и въведете датата на
раждане (стъпки 2 è 3).
46
VQT1C27
• Обхватът на фокусиране е както при
макро-режим. [5 cm (Wide)/30 cm ( Tele) дo
c]
• ISO чувствителността се фиксира на най-
високата Интелигентна ISO - [ISO400].
• Когато включите апарата в [BABY1]/
[BABY2] режим на сцената, или когато
превключите в [BABY1]/[BABY2] режим
на сцената от друг режим, възрастта и
текущите дата и час се изписват за 5
секунди в долната част на дисплея.
• Начина на изписване на възрастта е
различен, в зависимост от избрания
език в менюто за запис.
• Начинът на изобразяване на възрастта
при разпечатване може леко да се
различвава от този на дисплея.
• Датата на раждане се изписва като
[0 месеца 0 дни].
• Ако възрастта не се изписва правилно,
проверете настройката на часовника и
на датата на раждане.
• При настройка [WITHOUT AGE], възрастта не се записва, дори и да е въведена
датата на раждане. Tова означава, че
cвъзрастта няма да се изписва, дори
след това да зададете [WITH AGE].
• Използвайте [RESET] в [SETUP] менюто,
за да "нулирате" настройките за датите
на раждане.
• Дигитално приближаване не може да
се използва.
Page 47
[PET]
(Домашни любимци)
Натиснете [ ], за да се активира меню-
MENU
SET
SET
то [SCENE MODE] и изберете режима.
Изберете този режим, когато снимате
кучета, котки и др. домашни любимци.
Tози режим позволява да въведете датата на раждане на домашния любимец.
• При възпроизвеждането на снимките,
възрастта на домашния любимец се
изписва.
• Можете и да разпечатите възрастта на
животното във всяка снимка с помощта
на софтуера [LUMIX Simple Viewer] от
CD-ROM диска в комплекта на
апарата.
Направете справка с [BABY1]/[BABY2]
за повече информация относно въвеждането, показването и разпечатването
на възрастта на домашния
любимец.
• Лампата за подпомагане на фокусирането се настройва на "изключена".
• Вижте [BABY1]/[BABY2] за повече
информация относно този режим.
[SUNSET]
Натиснете [ ], за да се активира меню-
MENU
SET
SET
(Залез)
то [SCENE MODE] и изберете режима.
Изберете, ако искате да снимате при
залез слънце. Така снимката остава реалистична, със запазване на червения
цвят на заляващото слънце.
• Светкавицата се фиксира на "изключена"
[].
• Лампата за подпомагане на фокусира-
нето се настройва на "изключена".
• Балансът на бялото не може да се
настройва.
• ISO чувствителността се фиксира на
[ISO100].
Допълнителни функции
[UNDERWATER]
Натиснете [ ], за да се активира меню-
MENU
SET
SET
(Подводни
снимки)
то [SCENE MODE] и изберете режима.
Този режим позволява да направите качествени снимки под вода (използвайте калъфа за подводни снимки DMW-MCFX07 ).
w Настройване на баланса на бялото
[WB ADJUST.]
Направете тази настройка, в зависимост
от дълбочината и времето навън.
1 Натиснете
изобрази
[] äâà ïúòè, çà äà ñå
[WB ADJUST.].
2 Ñ / направете желаните настройки.
WB ADJUST.
EXIT
BLUERED
MENU
AWB
AWB
SELECT
[RED]: Когато снимките са синкави.
•
•
[BLUE]: Когато снимките са червеникави.
• Ако настроите баланса на бялото, [ ]
се изобразява в червено или синьо.
w Фиксиране на фокуса (AF Lock)
С функцията AF lock можете да фиксирате
фокуса, преди да напрвите снимката, например при бързо движещи се обекти.
1 Насочете AF областта към обекта.
2 Натиснете , за да фиксирате фокуса.
• Символът за AF lock ще се появи,
когато обектът е на фокус.
3
AF
LOCK
• Натиснете , за да отмените AF lock.
•
При въртене на регулатора на прибли-
жаването, фокусирането се отменя.
Фиксирайте фокуса отново.
• Обхватът на фокусиране е както при макро-режим. [5 cm (Wide)/30 cm ( Tele) дo
c]
• Таймерът за самозаснемане не може
да се използва.
47
VQT1C27
Page 48
Допълнителни функции
Промяна на чувствителността, в зависимост от движенията
на заснемания обект
• С нарастването на ISO чувтсвителността, размазването на движенията намалява, благодарение на възможността за
снимане с по-бавна скорост на затвора.
Апаратът анализира движението на
обекта в центъра и настройва оптималната ISO чувствителност и скорост на
затвора, в зависимост от движенията и
яркостта на обекта.
1 Натиснете [MENU/SET].
2 Ñ / изберете [ISO LIMIT] и
натиснете
REC
ISO
MAX
SELECT
W.BALANCE
QUALITY
.
ISO LIMIT
ASPECT RATIO
PICT.SIZE
SET
1
/
3
AWB
400
AUTO
400
800
800
1250
1250
MENU
3 Ñ /изберете желаната стой-
ност и натиснете [MENU/SET].
СтойностНастройки
ISO чувствителността авто-
400
матично нараства до зада-
800
дената стойност, в зависи-
1250
мост от движенията и
яркостта на обекта.
• Колкото по-висока стойност зададете за ISO чувствителността, толкова
повече се намалява размазването от
движението, но се увеличава шумът.
48
VQT1C27
F2.8
1/125 ISO800
• При снимане на неподвижни обекти,
шумът се намалява чрез понижаване
на ISO чувствителността.
F2.8
1/30 ISO200
• Когато натиснете бутона за заснемане
наполовина,
[] се появява. Кога-
то натиснете бутона докрай, скоростта
на затвора и ISO чувствителността се
появяват за момент.
F2.8
• Обхватът на фокусиране е както при
макро-режим. [5 cm (Wide)/30 cm (Tele) дo
c]
• При активиране на светкавицата, ISO
sчувствителността се увеличава до максимума [ISO640]. (Когато най-високата
ISO чувствителност е настроена на различна от [ISO400] стойност.)
• Дигитално приближаване не може да
се използва.
Page 49
Записване деня от
ваканцията, в който
е направена снимката
Aко предварително настроите датата на
пристигането си, апаратът ще записва
деня, в който правите снимките.
• При възпроизвеждане се изписва датата, на която е направена снимката.
100_0001
1/3
1STDAY
10:00 2.DEC. 2007
: Брой на дните, изминали от датата
на пристигането
• Броят на дните, изминали от пристигането ви, може да се изписва при разпечатването на снимките, ако използвате
софтуера [LUMIX Simple Viewer] от
CD-ROM диска, с който е комплектован апаратът.
Допълнителни функции
w Настройване на датата на пътуването
1 Натиснете [MENU/SET], след
това натиснете
REC
SELECT
2 Натиснете
нюто [SETUP] [ ] и натиснете
SETUP
SELECT
.
1
/
3
MENU
EXIT
EXIT
AWB
AUTO
1
/
n
OFF
1SEC.
SET
MENU
4
0
MENU
W.BALANCE
SENSITIVITY
ASPECT RATIO
PICT.SIZE
QUALITY
, за да изберете ме-
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
TRAVEL DATE
AUTO REVIEW
3 Ñ / изберете [TRAVEL
DATE] и натиснете
SETUP
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
TRAVEL DATE
AUTO REVIEW
SELECT
SET
.
1
/
4
P
0
OFF
SET
OFF
MENU
.
4 Натиснете
, за да изберете
[SET] и натиснете [MENU/SET].
1
SET
/
4
P
0
OFF
SET
OFF
MENU
SETUP
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
TRAVEL DATE
AUTO REVIEW
SELECT
MENU
SET
49
VQT1C27
Page 50
Допълнителни функции
5 Ñ /// изберете датата на
отпътуването и натиснете
[MENU/SET].
/: Изберете позицията.
/: Настройте година, месец и ден.
TRAVEL DATE
PLEASE SET THE
DEPARTURE DATE.
DEC
122007
..
SELECTSET
С /// изберете датата на
6
MENU
MENU
SET
завръщането и натиснете
[MENU/SET].
/: Изберете позицията.
/: Настройте година, месец и ден.
7
Натиснете [MENU/SET], за да
затворите менюто.
8
Снимайте.
3
1STDAY
10:00 2.DEC. 2007
: Брой на дните, изминали от датата
на пристигането
• Tекущите дата и час и денят от
ваканцията се изписват за около
5 секунди в долната част на дисплея
при включване на апарата (при настроена дата на пътуването), след настройване на часовника или на датата
пристигането, след превключване
от режим възпроизвеждане в
друг режим.
• Когато [TRAVEL DATE] е настроена,
[ ] се появява в долния десен край
на дисплея.
w Изключване на датата на пътуването
Ако оставите [TRAVEL DATE] настроено
на [SET], броят на дните от пристигането
ще продължи да се отброява и да се
записва.
Когато ваканцията ви завърши, настройте [TRAVEL DATE] на [OFF] от екрана,
показан в стъпка
4, и натиснете [MENU/
SET] äâà ïúòè.
• Ако [TRAVEL DATE] е настроено на
[OFF], броят на дните, изминали от
пристигането, няма да се записва, дори
и да сте задали датата на пътуването.
• Ако зададете дата на пристигането, без
часовникът да е настроен, [PLEASE SET
THE CLOCK] ще се изпише на дисплея.
Настройте часовника.
• Настройката на [TRAVEL DATE] действа
и в опростен режим [ ].
50
VQT1C27
Page 51
Изобразяване на вре-
мето в района, за където пътувате (World
Time)
Ако пътувате в чужбина, можете да
зададете изобразяване на местното
време и времето на мястото, за където
пътувате. Това време ще се записва и
в снимките, които правите.
• Предварително изберете [CLOCK
SET], за да настроите датата и часа.
1 Натиснете [MENU/SET], след
това натиснете
REC
SELECT
2 Натиснете
нюто [SETUP] [ ] и натиснете
SETUP
SELECT
3 Ñ / изберете [WORLD TIME]
и натиснете
SETUP
SELECT
.
1
/
3
MENU
EXIT
AWB
AUTO
SET
MENU
W.BALANCE
SENSITIVITY
ASPECT RATIO
PICT.SIZE
QUALITY
, за да изберете ме-
1
/
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
TRAVEL DATE
AUTO REVIEW
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
TRAVEL DATE
AUTO REVIEW
4
n
0
OFF
1SEC.
MENU
EXIT
.
1
/
4
P
0
OFF
1SEC.
MENU
EXIT
Допълнителни функции
• Ако настройвате "световно" време за
първи път, ще се появи съобщение
[PLEASE SET THE HOME AREA]. Ако
се появи това съобщение, натиснете
[MENU/SET] и настройте местното
време в стъпка от “Настройване
на местно време [HOME]”.
w Настройване на местно време [HOME]
(Изпълнете стъпки
изберете [HOME] и натиснете
Ñ
1, 2 è 3.)
[MENU/SET], за да го настроите.
WORLD TIME
DESTINATION
HOME
10:00 1.DEC. 2007
MENU
SETCANCEL
SELECT
Ñ / изберете областта, в която
живеете и натиснете [MENU/SET].
10:00
London
Casablanca
GMT+0:00
.
• Tекущото време се изписва в горния
SELECTSET
CANCEL
MENU
ляв край на дисплея, а разликата от
времето по Гринуич - GMT (Greenwich
Mean Time) се изписва в долния ляв
край на екрана.
• Ако лятно часово време [] ñå èç-
ползва в домашната област, натис-
íåòå . Натиснете
отново за
за връщане към обикновеното време.
Настройката за лятно часово време
•
за местното време не се отразява
върху текущото време. "Преместете"
часовника с един час напред.
MENU
SET
MENU
SET
51
VQT1C27
Page 52
/
Допълнителни функции
w Завършване на настройката за
местно време
• Ако настройвате местното време за
първи път, екранът ще се върне към
стъпка oт “Настройване на местно
време [HOME]”, след като натиснете
[MENU/SET]. Натиснете , за да се
върнете към екрана от стъпка
3 è
натиснете [MENU/SET], за да затворите менюто.
• Ако настройвате местното време за
втори и т.н. път, екранът ще се върне
към показания в стъпка
3, ñëåä êàòî
натиснете [MENU/SET]. Натиснете
отново [MENU/SET], за да затворите
менюто.
w Задаване на района на пътуването
(Изпълнете стъпки
Ñ
изберете [DESTINATION] и
1, 2 è 3.)
натиснете [MENU/SET] за задаване.
• Tекущото време в района на пътуването се изписва в горния десен край
на дисплея, а времевата разлика
от местното време се изписва в
долния ляв край на дисплея на
апарата.
• Ако лятно часово време [] ñå èç-
ползва в района на пътуването, натиснете . Натиснете
отново за
за връщане към обикновеното време.
Натиснете [MENU/SET] за изход.
1
EXIT
/
4
P
OFF
1SEC.
MENU
MENU
0
SET
SETUP
SELECT
CLOCK SET
WORLD TIME
MONITOR
TRAVEL DATE
AUTO REVIEW
•Символът се променя от [ ] íà [ ],
след задаване на района на пътуване.
WORLD TIME
DESTINATION
HOME
--:-- --.--.----
MENU
SETCANCEL
SELECT
: В зависимост от настройката, се
се изписва времето в района на
пътуването или местното време.
•
Ако настройвате района на пътува-
нето за пръв път, датата и часът ще
се изпишат, както е показано на
екрана по-горе.
Ñ
изберете района, към който
пътувате и натиснете [MENU/SET]
за задаване.
10:0019:00
Seoul
Tokyo
+9:00
CANCEL
SELECTSET
MENU
52
VQT1C27
MENU
SET
MENU
SET
• Върнете настройката на [HOME], когато
приключи ваканцията ви, като изпълните стъпки
1, 2, 3 и стъпки è îò
“Настройване на местно време [HOME]”.
• Ако не можете да намерите района на
пъуването от показаните на дисплея,
задайте разликата от местното време.
• Настройката на [WORLD TIME] действа
също и при опростен режим [ ].
Page 53
Заснемане на видео
/
/
/
1 Натиснете бутона за заснемане
наполовина, за да фокусирате,
след което го натиснете докрай
за старт на записа.
R50
s
3s
- аудио запис
• Когато апаратът фокусира обекта,
индикаторът за фокусирането светва.
• Фокусът, приближаването и отворът
на блендата (апертурата) се фиксират
на стойностите им в началото на
записа (първия кадър).
•- оставащо време за запис (до за-
пълване на картата/паметта)
- изминало време от началото на
записа.
Например, 1час 20 минути и
30 секунди се изписва като
[1h20m30s].
• Показаните оставащо време за запис
и изминало време от началото на записа са приблизителни.
• При използване на стабилизатора на
изображението, режимът му се фиксира на [MODE1].
2 Натиснете бутона за заснемане
за край на записа.
• Ако картата/паметта се запълни
преди края на записа, записът
се прекратява автоматично.
Допълнителни функции
w Промяна настройките за картината
1 Натиснете [MENU/SET].
2 С бутоните / изберете
[ASPECT RATIO] и натиснете
.
1
SET
/
2
AWB
ON
MENU
3 Ñ
REC
W.BALANCE
ASPECT RATIO
PICT.MODE
AF MODE
AF ASSIST LAMP
SELECT
изберете желаната пози-
ция и натиснете [MENU/SET].
Ñ
4
и натиснете
5
Ñ
изберете [PICT.MODE]
изберете желаната пози-
REC
W.BALANCE
ASPECT RATIO
PICT.MODE
AF MODE
AF ASSIST LAMP
SELECT
.
SET
MENU
1
AWB
/
2
ON
ция и натиснете [MENU/SET].
Ако изберете [] от екрана,
показан в стъпка 2:
Pазмерfps
30fpsVGA
10fpsVGA10
30fpsQVGA
10fpsQVGA
640M480
пиксела
320M240
пиксела
Ако изберете [] от екрана,
показан в стъпка 2:
Pазмерfps
30fps 16:9
10fps 16:910
848M480
пиксела
• fps (frame per second) - брой кадри за
1 секунда.
30
30
10
30
53
VQT1C27
Page 54
Допълнителни функции
• [30fpsVGA][30fpsQVGA][30fps16:9]:
Движенията на обектите са плавни,
но записаният файл е голям.
• [10fpsVGA][10fpsQVGA][10fps16:9]:
Времето за запис е по-дълго, но качеството е по-ниско.
• [10fpsQVGA]:
Файлът е по-малък и може да се
изпраща чрез e-mail.
6
Натиснете [MENU/SET], за да
затворите менюто.
• Можете и да натиснете бутона за
заснемане наполовина, за да
затворите менюто.
• Обхватът на фокусиране е 5 cm дo c
(Wide), 30 ñm äo c (Tele).
• Показваното време до края на записа
е приблизително.
• Оставащото време за запис зависи от
типа на заснеманата картина.
• Показваното време за запис може да
не се намалява регулярно.
• Tози апарат не може да записва
видео върху MultiMediaCard карти.
• Ако настроите картината на
[30fpsVGA] или [30fps16:9], препоръчваме ви да използвате високоскоростна SD/SDHC карта (позволяваща
трансфер поне “10MB/s”).
• В зависимост от типа на SD картата,
записът може да бъде прекратен по
средата.
• Препоръчваме ви да използвате SD
карти Panasonic.
• При възпроизвеждане на видео
записите, направени с този апарат,
на друго устройство или на компютър,
може качеството да се влоши или възпроизвеждането да не възможно.
• В режим на запис на видео [ ],
не можете да използвате функциите
преглед (review) и разпознаване
положението на фотоапарата.
• Не можете да настроите стабилизатора
на изображението на [MODE2].
• Приложният софтуер включва Q
за възпроизвеждане на заснетите видео
материали на компютър.
жаването към [] [T] за увеличаване на изображението.
2X
T
W
4X
CANCEL
DELETE
•:1M2M4M8M16M
• Когато въртите регулатора към
[ ] [W], след като изображението
е увеличено, увеличението става помалко. Когато въртите регулатора към
[ ] [T], увеличението става поголямо.
• Когато променяте увеличението или
частта от изображението, която се
показва, индикаторът за позицията
се появява за около 1 секунда.
2 Ñ ///можете да измес-
тите позицията.
2X
4X
CANCEL
• Когато премествате изображението,
индикацията за текущата позиция се
появява за около 1 секунда.
w За изключване на функцията
Въртете регулатора към [ ] [W] или
натиснете [MENU/SET].
DELETE
• Колкото повече се увеличава изображението, толкова повече се намалява
качеството му.
• Tази функция може да не работи, ако
изображението е записано с друго
устройство.
• Дори и индикацията на LCD монитора
да е изключена, при увеличаване на
изображението се показва степента на
увеличаване и активираните операции.
Можете да включвате и изключвате
дисплея, като натискате бутона
[DISPLAY] .
Когато настроите увеличението на 1х,
на LCD монитора се показва индикация,
както при нормално възпроизвеждане.
55
VQT1C27
Page 56
Допълнителни функции
Възпроизвеждане на
1/9/25 снимки
1 Въртете регулатора на прибли-
жаването [ ] [W], за да се
покажат желания брой снимки.
(Например, при показване на 9 снимки)
1.DEC .
2007
1/26
T
W
• В зависимост от записаната снимка
и настройките, следните символи се
появяват:
–[] (Любими)
–[] (Видео)
[][]
–
([BABY1]/[BABY2]/[PET]
в режим на сцената)
–[] (Дата на пътуването)
–[] (Направление на пътуването)
–[] (Снимки с [DATE STAMP])
w Показване на 25 изображения
едновременно
1. DEC.
2007
1/26
CANCEL
MENU
T
W
•:1 снимка9 снимки
25 снимкикалендарен екран
• След като се активира режимът, вър-
тете регулатора на приближаването
към [ ] [W] за 25 снимки и календарен екран. Въртете регулатора на
приближаването към [ ] [T] за връщане към предишния екран.
•
При едновременно възпроизвеждане на няколко изображения, лентата се появява,
за да покаже текущата позиция.
2 С местене към///èçáå-
рете желаната снимка.
5/261.DEC.
2007
CANCEL
MENU
T
W
Изобразява се следната информация:
:
брой избрани изображения / общ
брой на изображенията.
CAL
W
T
CANCEL
MENU
n За връщане към нормално
възпроизвеждане
Въртете към [] [T] или натиснете
[MENU/SET].
• Показва се маркираната снимка.
w Изтриване на снимки
1 Ñ ///изберете желаната
снимка и натиснете [ ].
2 Ñ изберете [YES].
3 Натиснете [MENU/SET].
• Възможно е изображенията да не се
завъртат, дори [ROTATE DISP.] да е
настроено на [ON].
56
VQT1C27
Page 57
Показване на
снимките по дати
(Календарно възпроизвеждане)
С функция можете да разглеждате снимките по датите, в които са направени.
1 Въртете регулатора на прибли-
жаването към [ ] [W], за да се
покаже календарния екран.
SUN
MON
TUE
WED
THU FRI SAT
5
2007
2007
1/10
1
T
W
2923 24 25 26 27
MENU
2 34 6 78
911 12 13 14 15
10
16 17 18 19 20 212822
30
31
DAYSET
MONTH
• Селектира се датата, на която е
била направена избраната при
възпроизвеждането снимка.
• Ако на дадена дата са направени
няколко снимки, показва се първата
от тях.
• Календарът се изобразява по
месеци.
2 Ñ /// изберете датата,
снимките от която искате да
видите.
/: Избиране на месеца
/: Избиране на датата
• Ако в даден месец не е направена
нито една снимка, месецът не се
изобразява.
3 Натиснете [MENU/SET], за да се
изобразят снимките, направени
на избраната дата.
1.DEC .
Допълнителни функции
• Снимките, направени на избраната
дата, се изобразяват по 9 на един
екран.
• Завъртете регулатора на приблжаването [ ] [W] за връщане към
календарен екран.
4 Ñ /// изберете желаната
снимка и натиснете [MENU/
SET].
• Избраната снимка се изобразява на
цял екран.
w За връщане към изобразяване на
снимките една по една
След календарния екран, въртете регулатора на приближаването към [ ] [T],
за да се изобразят екраните с 25, 9 и 1
снимки.
• Снимките не се завъртат при изобразяването им, дори и [ROTATE DISP.] да е
настроено на [ON].
• Можете да изобразявате календар от
Януари 2000 г. до Декември 2099 г.
MENU
SET
CAL
W
CANCEL
MENU
57
VQT1C27
Page 58
Допълнителни функции
Възпроизвеждане на
видео
n Движещи се картини (видео)
Изберете файл със символ за движещи се картини
[]/[ ]/[ ]
възпроизвеждането с .
• Курсорът, показван при възпроизвеждане, съответства на
e/ r/
w/ q.
• Възпроизвеждането на движещи се
картини се прекратява и започва
нормалното възпроизвеждане,
като натиснете
n Бързо възпроизвеждане напред/
назад
При възпроизвеждане, задръжте
натиснат
q: Напред
w: Назад
•
Когато освободите бутона, се възстановява нормалното възпроизвеждане.
n Пауза
Натиснете e при възпроизвеждане.
• Натиснете отново e за възобновяване
на възпроизвеждането.
[]/[]/[]/
и стартирайте
PLAY MOTION
PICTURE
10:00 1.DEC. 2007
w/q.
r.
1/3
25s
• При възпроизвеждане на видео записи,
направени от друго устройство, качеството може да се влоши или възпроизвеждането да не е възможно.
• При използване на карта с голям капацитет е възможно бързото възпроизвеждане да се забавя.
• Не можете да използвате функцията
приближаване.
• Апаратът може да възпроизвежда
файлове с формат QuickTime Motion
JPEG.
• Някои QuickTime Motion JPEG файлове,
записани с PC или друго устройство, е
възможно да не могат да се възпроизвеждат или да се възпроизвеждат
с лошо качество.
• Не можете да използвате следните
функции при възпроизвеждане на видео:
– Приближаване при възпроизвеждане
[При възпроизвеждане на видео
и при пауза при възпроизвеждане на видео]
Менюто ви позволява да зададете
желаните настройки на апарата, за да
направите снимки с желаното качество.
• Поставете превключвателя на режимите в желаната позиция.
• Функциите на менюто зависят от
избрания режим. На тази страница е
описано настройването на функцията
[AF MODE] в нормален режим на
запис [ ].
• За да възстановите фабрично зададени-
те настройки на фотоапарата, изберете
[RESET] в менюто [SETUP]
1 Натиснете [MENU/SET].
2 С натискане/ изберете
желаната позиция от менюто.
1
EXIT
AWB
AUTO
/
3
MENU
REC
SELECT
W.BALANCE
SENSITIVITY
ASPECT RATIO
PICT.SIZE
QUALITY
Използване на менюто
3 Натиснете, с / изберете
желаната настройка и натиснете
[MENU/SET].
2
SET
MENU
/
3
OFF
ON
OFF
STANDARD
MENU
SET
REC
AF MODE
BURST
AF ASSIST LAMP
D.ZOOM
COL.MODE
SELECT
4
Натиснете [MENU/SET], за да
затворите менюто.
• Можете и да натиснете бутона за
заснемане наполовина, за да
затворите менюто.
w Бързи настройки
: Бутони за курсора
: Бутон [MENU/SET]
: Бутон[FUNC]
• С бутона [FUNC] можете при запис да
настройвате лесно следните функции:
– Поредица от снимки (BURST)
– Баланс на бялото
– ISO чувствителност
– Брой пиксели
– Качество
2
STANDARD
EXIT
OFF
ON
OFF
/
3
MENU
REC
SENSITIVITY
AF MODE
BURST
AF ASSIST LAMP
D.ZOOM
COL.MODE
SELECT
• Натиснете ïðè , за да изберете
следваща страница от менюто.
1 При запис, натиснете и задръж-
те бутона [FUNC].
2 Ñ /// изберете желаната
функция от менюто и направете
настройките, след което натиснете [MENU/SET] за изход.
• Можете да затворите менюто и
като натиснете [FUNC].
59
VQT1C27
Page 60
Използване на менюто
[W.BALANCE]
Баланс на бялото за по-естествени цветове
Tази функция ви позволява да настройвате баланса на бялото така, че снимките
да са с максимално реалистични цветове, дори при снимане при нетипично
осветление, напр. от халогенни лампи.
[AWB]
(Дневна
светлина)
(Облачно)/
(Сянка)
(Халогенно)
(Настройка
автоматична
настройка
за снимане навън,
при слънчев ден
за снимане навън, в
облачен ден / сянка
за снимане при хало-
генно осветление
използване на пред-
)
варителни настройки
(Настройка)
за настройка на
баланса на бялото
w Aвтоматична настройка на
баланса на бялото
Когато използвате автоматична
настройка на баланса на бялото при
нетипично осветление, снимките може
да станат червеникави или синкави.
Затова, ако заснеманият обект е осветен от различни светлинни източници,
изберете съответната настройка на баланса на бялото, различна от [AWB].
1 Aвтоматичната настройка на баланса
на бялото работи в този диапазон.
2 Синьо небе
3 Облачно небе (дъжд)
4 Сянка
5 Tелевизионен екран
6 Слънчева светлина
7 Бяла флуоресцентна лампа
8 Крушка (с нажежаема жичка)
60
VQT1C27
9 Изгрев или залез
10 Cветлина от свещ
2)
3)
4)
5)
1)
6)
7)
8)
9)
10)
KN Цветова температура (по Келвин)
w Ръчна настройка на баланса на бялото
(Настройка)
За да настроите ръчно баланса на бялото:
1 Изберете
[ ] (настройка) и
натиснете [MENU/SET].
Насочете фотоапарата към бял обект
2
(напр. лист хартия или бяла покривка),
така че рамката в центъра да е изцяло
запълнена от белия обект, и натиснете
[MENU/SET].
WHITE SET
CANCEL
SET
MENU
3 За изход от менюто, натиснете
[MENU/SET] äâà ïúòè
.
• За край, можете да натиснете и
бутона за заснемане наполовина.
За баланса на бялото
• Когато снимате със светкавица, балансът на бялото се настройва автоматично
[с изключение на [ ] (Дневна светлина)]. Затова, при недостатъчна сила на
светкавицата, настройката няма да е
прецизна.
• Балансът на бялото не може да се настройва в опростен режим [ ] и режим
на сцената.
Page 61
Използване на менюто
[SENSITIVITY]
ISO чувствителност
ISO чувствителността показва чувствителността на фотоапарата към светлината. Когато тя е с по-висока стойност, можете да снимате при по-слабо осветление.
• В режим [AUTO], ISO чувствителността
се настройва автоматично, със стойности дo [ISO400], в зависимост от осветлението. (при снимане със светкавица,
стойностите са до [ISO640]).
ISO чувствителност
При снимки на
светли места
При снимки на
тъмни места
Скорост на
затвора
ØóìПо-нисък По-висок
• ISO чувтсвителността автоматично се
се настройва на оптималното ниво между [ISO3200] в [HIGH SENS.] режим на
сцената.
• В опростен режим [], движещи се
картини [
чувствителността не може да се
настройва.
1001250
Подхо-
äÿùî
Непод-
ходящо
БавнаБърза
] и режим на сцената, ISO
Непод-
ходящо
Подхо-
äÿùî
[ASPECT RATIO]
Формат на снимките
Форматът показва отношението на хоризонталната към вертикалната дължина на снимката. Можете да изберете
един от следните три формата:
Нормален формат.
Снимките стават леко издължени. Те се заснемат във формат
3:2, точно както при 35-милиметров филм.
При този режим снимката е
по-широка. Режимът е подходящ за панорамни снимки, и
за снимки, които ще се възпроизвеждат на широкоекранен
или High-Definition телевизор.
• При разпечатване на снимката, може
краищата й да се отрежат. Проверете
я предварително.
VQT1C27
61
Page 62
Използване на менюто
[PICT.SIZE]/[QUALITY]
Размер и качество на картината
(на снимките) - в зависимост от
това за какво ще ги използвате
Цифровите изображения се състоят от
определен брой точки, наречени пиксели.
По принцип, на дисплея на фотоапарата
не могат да се различат снимките с
различен размер и качество (компресия).
Разликите обаче са видими при разпечатване на принтер или при визуализиране на компютърен монитор. Задайте
съответните настройки, в зависимост от
предназначението на снимките.
Повече пиксели
По-малък брой пиксели
w Брой пиксели
Можете да разпечатвате по-чисти и
големи снимки при зададена резолюция
[](7M) (DMC-FX12) / [] (6M)
(DMC-FX10).
При по-малка резолюция []
(0.3M EZ) можете да запишете повече
снимки и да ги изпращате по e-mail или
да ги използвате за уеб сайт, тъй като
са с малък обем (големина на файла).
Можете да изберете един от два
вида качество на картината (степен
на компресия).
Fine (Малка компресия):
Tози режим осигурява високо
качество на снимките.
Standard (Голяма компресия):
Tози режим осигурява стандартно
качество и възможност за заснемане на по-голям брой снимки.
[].
3072M2304 пиксела
2816M2112 пиксела
2560M1920 пиксела
3072M2048 пиксела
2816M1880 пиксела
3072M1728 пиксела
(DMC-FX12)
2816M1584 пиксела
(DMC-FX10)
62
VQT1C27
Page 63
Използване на менюто
• EZ е съкращение на [Extra Optical
Zoom] (допълнително оптично приближаване). При задаване на размер, до
който има означение "EZ", можете да
използвате допълнително оптично.
приближаване.
• В опростен режим [ ], настройките
са следните:
– [ENLARGE]:
:(7M) (DMC-FX12)/
(6M) (DMC-FX10)/
–[4SM6S/10M15cm]:
:(2.5M EZ)/
–[E-MAIL]:
:(0.3M EZ)/
[AF MODE]
Режим автоматично фокусиране
Задайте оптималните настройки, в
зависимост от условията на снимане и
композицията.
Фокусиране в 5 области:
Апаратът фокусира във
всяка една от 5 различни области. Това е удобно, когато обектът не е
в центъра на кадъра.
Фокусиране в 1 област:
(Високоскоростно)
Апаратът фокусира
бързо в AF областта,
намираща се в центъра
на кадъра.
Фокусиране в 1 област:
Апаратът фокусира
в AF областта, нами-
раща се в центъра
на кадъра.
[AF ASSIST LAMP]
Лампа за подпомагане на
фокусирането
При активиране на този режим, при
слабо осветление се включва лампа,
която осветява обекта и подпомага
фокусирането. Също
така, областта на
автоматично
фокусиране се
разширява.
лампа за подпомагане на фокусирането
-
ONЛампата за подпомагане на фоку-
сирането се включва при слабо
осветление. Тогава [] се пояявява на дисплея. Обхватът на
лампата е около 1.5 m.
Лампата за подпомагане на фоку-
OFF
сирането не се включва
63
VQT1C27
Page 64
Използване на менюто
[BURST]
Поредица от снимки
(функция Burst)
Натиснете [], за да активирате [REC]
менюто и изберете [BURST].
Когато [BURST] е настроено на [ON],
функцията се активира и действа, докато
е натиснат бутона за заснемане.
Можете да снимате непрекъснато, до-
•
като картата/паметта се напълни.
•
Скоростта на затвора от един момент
нататък става по-ниска. Този момент
зависи от настройката за размера на
картината [PICT.SIZE] и от типа на
картата за памет.
• Фокусът се фиксира при първата
снимка.
• При използване на таймера за самозасне-
мане, броят на снимките е фиксиран на 3.
• При режим поредица от снимки не мо-
же да се записва звук.
• Ако е активирана светкавицата, може-
те да направите само една снимка.
• В този режим функцията Auto review
се активира, независимо от нейната
настройка (но картината не се увеличава). Не можете да промените настройките на Auto review в Setup менюто.
• Burst функцията не работи в опростен
режим [] и в [STARRY SKY] режим
на сцената.
MENU
/SET
[COL.MODE]
Задаване на цветови ефекти
върху записваните снимки
Можете да използвате четири
цветови ефекта, променящи
атмосферата на картината.
NATURAL Картината става по-мека
VIVID
Картината става по-твърда
B/WСнимката става черно-
áÿëà.
SEPIAЕфект "сепия".
[CLOCK SET]
Настройване на датата и
часа
Натиснете [], за да активирате [REC]
менюто и изберете [CLOCK SET].
Настройте датата и часа.
MENU
/SET
64
VQT1C27
Page 65
Mеню при режим възпроизвеждане [PLAY]
Можете да настройвате и използвате
различни функции по време на възпроизвеждане, например да завъртате
изображения, да ги защитавате и т.н.
1 Натиснете [MENU/SET].
2 С натискане на/ изберете
желаната позиция от менюто.
1
EXIT
EXIT
EXIT
OFF
ON
/
3
MENU
2
/
3
MENU
2
/
3
MENU
PLAY
SLIDE SHOW
FAVORITE
ROTATE DISP.
ROTATE
DATE STAMP
SELECT
PLAY
DPOF PRINT
PROTECT
RESIZE
TRIMMING
COPY
SELECT
• Натиснете ïðè , за да изберете
следваща страница от менюто.
3 Натиснете, с / изберете
желаната настройка и натиснете
[MENU/SET].
PLAY
DPOF PRINT
PROTECT
RESIZE
TRIMMING
COPY
SELECT
4
Натиснете [MENU/SET], за да
затворите менюто.
• В зависимост от конкретната настройка и функция, горната процедура може
да се различава. Следвайте инструкциите на дисплея.
Използване на менюто
w За менютата
• Менюто се състои от три страници
(1/3, 2/3 и 3/3).
• Като въртите регулатора на приближаването, можете да избирате следваща
или предишна страница от менюто.
a : [SLIDE SHOW] - слайд шоу
: [FAVORITE] - передпочитани
изображения
j : [ROTATE DISP.] - завъртане на
дисплея
b : [ROTATE] - завъртане на
изображенията
: [DATE STAMP] - отпечатване на
информация върху снимката
l : [DPOF PRINT] - DPOF настройки
g: [PROTECT] - защита от
изтриване
e : [RESIZE] - промяна на размера
: [TRIMMING] - изрязване
: [COPY] - копиране на данни от
картата в паметта и обратно
0 : [FORMAT] - форматиране на
картата
• Внимание: при форматиране се
изтриват всички данни, включително и защитените изображения.
65
VQT1C27
Page 66
Използване на менюто
[SLIDE SHOW]
Възпроизвеждане на снимките
една след друга (слайд-шоу)
Натиснете [ ], за да активирате [PLAY]
MENU
SET
менюто и изберете желаната функция.
Tази функция е удобна, ако възпроизвеждате снимките на ТВ екран, например.
Можете да прескачате нежеланите снимки, ако настроите [FAVORITE].
1 Ñ/ изберете [ALL] или []
и натиснете [MENU/SET].
1
PLAY
SELECT
SLIDE SHOW
FAVORITE
ROTATE DISP.
ROTATE
DATE STAMP
SET
/
3
ALL
OFF
ON
MENU
MENU
SET
[ALL]Показват се всички снимки.
[]Показват се само снимките,
които са били маркирани
като предпочитани.
• Екранът от стъпка 1 се появява, ако
[FAVORITE] е настроено на [ON]. Ако
[FAVORITE] е настроено на [OFF],
продължете от стъпка
2.
• Ако няма снимки, маркирани с [ ],
не можете да изберете
[ ], äîðè è
[FAVORITE] да е настроено на [ON].
2 Ñ изберете [START] и
натиснете [MENU/SET].
(Екран при избрано [ALL])
ALL SLIDE SHOW
START
DURATION
2SEC.
• Символът, показван по време на слайд-
, при пауза на слайд-шоу
øîó
или при [MANUAL] (ръчно) слайд-шоу
, отговаря на ///.
• Натиснете за пауза (временно пре-
кратяване) на слайд-шоуто. Натиснете
отново за отмяна на паузата
.
• Натискайте/ по време на пауза
за показване на предишна/следваща
снимка (избраният ефект се отменя).
3 Натиснете çà êðàé.
w
Задаване на продължителността
Изберете от екрана, показан в
2
стъпка
• При слайд-шоу не можете да възпроиз-
.
[DURATION]
Изберете [1SEC.],
[2SEC.], [3SEC.],
[5SEC.] или [MANUAL]
(ръчно възпроизвеждане).
• Можете да изберете [MANUAL], само
ако [] е избрано в стъпка
1.
• Ñ / избирайте предишната или
следващата снимка при настройка
[MANUAL].
веждате видео и да активирате режим
"Power save" (при пауза на слайд-шоуто
или при ръчно слайд-шоу Power save се
настройва на [10MIN.] )
66
VQT1C27
CANCEL
SELECT
SET
MENU
MENU
SET
Page 67
[FAVORITE]
Предпочитани (любими) снимки
Натиснете [ ], за да активирате [PLAY]
MENU
SET
менюто и изберете желаната функция.
Ако маркирате част от снимките като
предпочитани (любими), можете да
използвате следните функции:
• Изтриване на всички снимки, с изключение на маркираните като предпочи-
òàíè.
([ALL DELETE EXCEPT ])
• Възпроизвеждане само на предпочитаните снимки при слайд-шоу
1 Ñ изберете [ON] и натиснете
[MENU/SET].
1
MENU
OFF
OFF
ON
ON
CANCEL
/
3
MENU
SET
PLAY
SELECT
SLIDE SHOW
FAVORITE
ROTATE DISP.
ROTATE
DATE STAMP
SET
• Не можете да маркирате снимките, ако
[FAVORITE] е настроено на [OFF]. Също така, символът [] няма да се
появи, ако [FAVORITE] е настроено на
[OFF], дори и преди това да е било
настроено на [
• Не можете да изберете [
ON].
CANCEL],
ако няма снимки, маркирани с [].
Натиснете [MENU/SET] за изход
2
от менюто.
3 Ñ/ изберете желаната
снимка и натиснете
10:00 1.DEC. 2007
• Повтаряйте горната процедура.
• Ако натиснете при изобразено [ ]
, символът [ ] се изтрива и нас-
тройката за предпочитана снимка се
отменя.
.
1/3
Използване на менюто
• Можете да изберете до 999 снимки
като предпочитани.
w Отмяна на всички предпочитани
снимки
1 Изберете [CANCEL] от екрана, показан
в стъпка
1 и натиснете [MENU/SET].
2 Ñ изберете [YES] и натиснете
[MENU/SET].
3 Натиснете [MENU/SET] за изход.
• Когато разпечатвате снимките във фотостудио, [ALL DELETE EXCEPT] е
удобна, за да оставите на картата само
предпочитаните снимки.
• Използвайте [LUMIX Simple Viewer]
от CD-ROM диска, за да настроите,
проверите или изтриете предпочитани
снимки.
• Възможно е да не успеете да настроите
като предпочитани снимки, направени
от друго устройство.
[ROTATE DISP.]/[ROTATE]
Завъртане на снимките
Натиснете [ ], за да активирате [PLAY]
MENU
SET
менюто и изберете желаната функция.
Tози режим позволява автоматично
завъртане на снимката, ако е направена при вертикално положение на апарата, или ръчно завъртане на 90° стъпки.
w Завъртане на дисплея
(Снимката автоматично се завърта
и изобразява)
1 Ñ изберете [ON] и натиснете
[MENU/SET].
1
PLAY
SLIDE SHOW
FAVORITE
ROTATE DISP.
RO TAT E
DATE STAMP
SET
SELECT
• Снимките не се завъртат, ако сте
избрали [OFF].
/
3
OFF
ON
OFF
ON
MENU
MENU
SET
67
VQT1C27
Page 68
Използване на менюто
2 Натиснете [MENU/SET] за изход
от менюто.
w Завъртане
(Ръчно завъртане на снимките)
1 Ñ / изберете желаната
EXIT
.
1/3
MENU
снимка и натиснете
ROTATE
SELECT
SET
• Функцията [ROTATE] се изключва, ако
[ROTATE DISP.] се настрои на [OFF].
• Видео снимките и защитените снимки
не могат да се завъртат.
2 Ñ / избрете посоката на
завъртане на снимката и
натиснете [MENU/SET].
RO TAT E
MENU
SELECT SET
CANCEL
Снимката се завърта по посока
на часовниковата стрелка на 90°.
Снимката се завърта обратно
на часовниковата стрелка на 90°.
MENU
SET
w Например
При въртене по посока на часовниковата стрелка ( )
Оригинал
• Ако [ROTATE DISP.] е настроено на [ON],
снимките, направени при вертикално
положение на апарата, се изобразяват
вертикално (завъртяни).
• Ако правите снимки с насочен нагоре
или надолу апарат, възможно е те да се
изобразяват вертикално.
• Снимката може леко да трепти или
да се размаже при възпроизвеждане
на телевизор чрез AV кабел, когато е
завъртяна вертикално.
• Ако възпроизвеждате снимките на PC,
те няма да могат да се показват в завъртяно положение, ако ОС или софтуерът не поддържат Exif. Exif е файлов
формат за статични снимки, при които
се записва и допълнителна информация.
Той е създаден от “JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association)”.
• Снимките не се завъртат при възпроизвеждане на 9 или 25 снимки едновременно.
• Възможно е да не успеете да
завъртите снимки, направени
от друго устройство.
3 Натиснете два пъти [MENU/SET],
за да затворите менюто.
68
VQT1C27
Page 69
/
[DPOF PRINT]
/
Задаване на снимките, които ще
се отпечатват и броя на копията
Натиснете [ ], за да активирате [PLAY]
MENU
SET
менюто и изберете желаната функция.
DPOF “Digital Print Order Format” е
система, позволяваща ви да зададете
кои снимки ще се разпечатват, колко
копия от тях да се направят и дали
върху тях да се отпечатва датата на
заснемането им при използване на
DPOF съвместим фото-принтер или във
фото-студио.
С / изберете [SINGLE],
[MULTI] или [CANCEL] и
натиснете [MENU/SET].
2
MENU
/
SINGLE
MULTI
CANCEL
3
MENU
SET
PLAY
DPOF PRINT
PROTECT
RESIZE
TRIMMING
COPY
SET
SELECT
• Не можете да изберете [CANCEL],
ако не сте задали поне една
DPOF настройка.
Използване на менюто
w Настройка на една снимка
1 Ñ / изберете желаната
снимка и с
задайте броя
на разпечатките.
DPOF SET THIS
1
COUNT
SELECT
1/14
DISPLAY
DATE
1
MENU
EXIT
• Символът за броя на разпечатките
[ ] се появява.
• Броят разпечатки, който можете да
зададете, е между 0 и 999. DPOF
настройката се отменя, ако зададете [0].
2
Натиснете два пъти [MENU/SET],
за да затворите менюто.
w
Настройка на много снимки
1
С / изберете желаната
снимка и с
задайте броя
на разпечатките.
DPOF SET MULTI
79
COUNT
SELECT
• Символът за броя на разпечатките
[ ] се появява.
• Повтаряйте горната процедура
(не можете да настроите всички
снимки наведнъж).
• Броят разпечатки, който можете да
зададете, е между 0 и 999. DPOF
настройката се отменя, ако зададете [0].
Натиснете два пъти [MENU/SET],
2
1
8
111210
DISPLAY
DATE
1
MENU
EXIT
за да затворите менюто.
69
VQT1C27
Page 70
Използване на менюто
w За отмяна на всички настройки
1 Ñ изберете [YES] и натиснете
[MENU/SET].
CANCEL ALL DPOF
CANCEL ALL DPOF
PRINT SETTINGS?
YES
NO
SELECTSET
Натиснете [MENU/SET],
2
MENU
MENU
SET
за да затворите менюто.
w За отпечатване на датата
След като зададете броя на разпечатките, задайте/отменете отпечатването на
датата на заснемането, като натискате
[DISPLAY].
DPOF SET THIS
1
DATE
COUNT
SELECT
• Появява се символът [ ] за датата.
• При разпечатване във фото-студио мо-
же да се наложи специално да укажете
дали датата да се отпечатва или не.
Проверете на място.
• В зависимост от типа на принтера във
фото-студиото, датата може да не се
отпечати, дори да сте активирали горната функция. Потърсете допълнителна
информация във фото-студиото или в
инструкцията за употреба на принтера.
1/14
DISPLAY
DATE
1
MENU
EXIT
DATE
• DPOF е съкращение на “Digital Print
Order Format”. Tази функция позволява
записване на информация за разпечатването на всяка снимка, която да се използва от DPOF съвместима система.
• DPOF настройките за разпечатване са
удобни при използване на принтер,
поддържащ PictBridge. Възможно е
настройките на принтера да са с приоpитет пред настройките, направени с
апарата. Проверете настройките на
принтера.
• Преди да зададете DPOF настройки,
трябва да изтриете цялата останала
DPOF информация, зададена от други
устройства, ако има такава.
• Ако файлът не е базиран на DCF стандарта, DPOF настройки не могат да се
задават. DCF е съкращение на “Design
rule for Camera File system”, създаден от
“JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association)”.
70
VQT1C27
Page 71
[PROTECT]
Предотвратяване на случайно
изтриване на снимки
Натиснете [ ], за да активирате [PLAY]
MENU
SET
менюто и изберете желаната функция.
Можете да защитите снимките, които не
желаете да бъдат изтрити по невнимание.
С / изберете [SINGLE],
[MULTI] или [CANCEL] и
натиснете [MENU/SET].
2
MENU
SINGLE
MULTI
CANCEL
1/3
/
3
MENU
SET
PLAY
DPOF PRINT
PROTECT
RESIZE
TRIMMING
COPY
SELECT
SET
w Настройка на една снимка
1
С/изберете желаната снимка и с
изберете SET/CANCEL.
PROTECT THIS
Използване на менюто
w Настройка на много снимки / Отмяна
Изпълнете същите операции, както при
“[DPOF PRINT] Задаване на снимките,
които ще се отпечатват и броя на копията".
• Ако натиснете [MENU/SET] по време на
отмяна на защитата, отмяната спира.
• Настройките за защита може да не
действат при други устройства.
• За да изтриете защитени снимки, найнапред отменете защитата.
• При форматиране на картата или
паметта се изтриват и защитените
снимки.
• Дори да не са защитени снимките на
SD Memory Card или SDHC Memory
Card, те не могат да се изтрият, ако
ключът за защита B е поставен на
положение [LOCK].
16
• При защитени снимки не могат да се
използват следните функции:
–[ROTATE]
SELECT
SET/CANCEL
EXIT
MENU
[SET]Символът за защита []
се появява.
[CANCEL]
Символът за защита []
изчезва.
2 Натиснете два пъти [MENU/SET]
за изход.
71
VQT1C27
Page 72
Използване на менюто
[RESIZE]
Намаляване размера на снимка
Натиснете [ ], за да активирате [PLAY]
MENU
SET
менюто и изберете желаната функция.
Tази функция е удобна, ако искате да
намалите големината на файла, за да
го изпратите по e-mail например.
1 Ñ / изберете желаната
снимка и натиснете
RESIZE
SELECT
• Не може да се променят размерите
на следните снимки:
– Снимки, направени с [ ]
(При екранен формат, настроен на
[].)
Снимки, направени с
–[]
(При екранен формат, настроен на
[].)
Снимки, направени с
–[]
(При екранен формат, настроен на
[].)
– Видео
– Снимки с [DATE STAMP]
• Възможно е да не успеете да промените размера на снимки, направени
с други устройства.
EXITSET
1/3
.
MENU
(0.3M EZ)
(2.5M EZ)
(2M EZ)
2 Ñ/ изберете желания
размер и натиснете
RESIZE
SELECT
• Изписват се размерите, по-малки от
размера на снимката.
– []/[]/[]/[]/[]
(При екранен формат, настроен на
[].)
–[]
(При екранен формат, настроен на
[].)
–[]
(При екранен формат, настроен на
[].)
• Съобщението [DELETE ORIGINAL
PICTURE?] се появява.
.
1/3
MENU
EXITRESIZE
3 Ñ/ изберете [YES] или
[NO] и натиснете [MENU/SET].
RESIZE
DELETE ORIGINAL
PICTURE?
YES
NO
SELECTCANCEL
SET
MENU
MENU
SET
• Оригиналната снимка се изтрива, ако
изберете [YES]. След това тя не може
да бъде възстановена.
• Преоразмерената снимка се записва
като нов файл, ако изберете [NO].
• Ако оригиналната снимка е защитена,
не можете да я изтриете. Изберете
[NO] и запишете преоразмерената
снимка като нов файл.
4 Натиснете два пъти [MENU/SET]
за изход.
72
VQT1C27
Page 73
Използване на менюто
[TRIMMING]
Увеличаване и изрязване
Натиснете [ ], за да активирате [PLAY]
MENU
SET
менюто и изберете желаната функция.
Можете да увеличите снимката и да
отрежете само важната част от нея.
1 Ñ / изберете желаната
снимка и натиснете
TRIMMING
SELECT
SET
• Следните снимки не могат да се
изрязват:
– Видео
– Снимки с [DATE STAMP]
• Възможно е да не успеете да
изрежете снимки, направени
с други устройства.
EXIT
.
1/3
MENU
2 С регулатора на приближаването
увеличете или намалете снимката.
TRIMMING
ZOOMEXIT
1/3
MENU
T
W
3 Ñ /// изберете частта от
снимката, която искате да
отрежете.
4 Натиснете бутона за заснемане.
• Ще се появи съобщение
[DELETE ORIGINAL PICTURE?].
5
С/ изберете [YES] или
[NO] и натиснете [MENU/SET].
TRIMMING
DELETE ORIGINAL
PICTURE?
YES
CANCEL
NO
SELECT SET
MENU
MENU
SET
• Оригиналната снимка се изтрива, ако
изберете [YES]. След това тя не може
да бъде възстановена.
• Отрязаната част от снимката се записва като нов файл, ако изберете [NO].
• Ако оригиналната снимка е защитена,
не можете да я изтриете. Изберете
[NO] и запишете отрязаната част от
снимката като нов файл.
Натиснете два пъти [MENU/SET]
6
за изход.
• В зависимост от начина на отрязване,
отрязаната снимка може да е по-малка
от оригиналната снимка.
• Качеството на отрязаната снимка е
по-ниско.
TRIMMING
ZOOM
TRIM:SHUTTER
EXIT
1/3
MENU
73
VQT1C27
Page 74
Използване на менюто
[COPY]
Копиране на данни
Можете да копирате данните от картата
върху вградената памет и обратното.
1
Ñ e/r изберете посоката
на копиране и натиснете
[MENU/SET].
2
PLAY
SELECT
DPOF PRINT
PROTECT
RESIZE
TRIMMING
COPY
SET
/
3
MENU
MENU
SET
•:
Всички данни от вградената памет се
прехвърлят на картата наведнъж
(Изпълнете стъпка 3)
•:
Снимките от картата се прехвърлят във
вградената памет една по една.
(Изпълнете стъпка 2)
2
Ñ w/q изберете желаната
снимка и натиснете r.
• Само при копиране от картата към
вградената памет.
3
Ñ e изберете [YES] и
натиснете [MENU/SET].
COPY
COPY PICTURES FROM
MEMORY TO
BUILT-IN
MEMORY CARD ?
YES
NO
SELECT
4
Натиснете [MENU/SET] няколко
SET
MENU
MENU
SET
пъти, за да затворите менюто.
• Ако копирате снимки от вградената
памет към картата, екранът ще се върне автоматично в режим възпроизвеждане, след като копирането приключи.
74
VQT1C27
[FORMAT]
Форматиране на картата/паметта
Натиснете [ ], за да активирате [PLAY]
MENU
SET
менюто и изберете желаната функция.
Обикновено не е необходимо да форматирате картата или вградената памет.
Форматирайте ги, ако се появи съобще-
íèå [BUILT-IN MEMORY ERROR] èëè
[MEMORY CARD ERROR].
С изберете [YES] и натиснете
[MENU/SET].
FORMAT
DELETE ALL DATA
ON THE BUILT-IN MEMORY?
YES
NO
SELECTSET
MENU
MENU
SET
• При форматирането, безвъзвратно се
изтриват всички данни, включително и
ащитените снимки. Проверетете картата / паметта, преди да я форматирате.
• Ако картата е форматирана на PC или
на друго устройство, форматирайте я
отново с апарата.
• Използвайте батерия с достатъчно мощ-
ност или AC адаптор (DMW-AC5; опция)
при форматирането.
• Не изключвайте апарата по време на
форматирането.
• Не можете да форматирате SD карта
или SDHC карта, ако ключът за защита
е поставен в положение [LOCK].
16
• Ако не можете да форматирате картата,
обърнете се към най-близкия сервиз.
Page 75
Използване на менюто
/
[DATE STAMP]
Добавяне на информация към
снимката (напр. датата)
Натиснете [ ], за да активирате [PLAY]
MENU
SET
менюто и изберете желаната функция.
Можете да добавяте към снимките датата и часа, възрастта и датата на пътуването. Това е удобно при разпечатване
на снимките с нормален размер.
(Снимките с размер, по-голям от
[], се преоразмеряват при добавяне
на надпис към тях)
С/изберете [SINGLE] (една
снимка) или [MULTI] (много
снимки) и натиснете [MENU/SET].
1
MENU
OFF
ON
SINGLE
MULTI
/
3
MENU
SET
PLAY
SELECT
SLIDE SHOW
FAVORITE
ROTATE DISP.
ROTATE
DATE STAMP
SET
w Настройка на една снимка [SINGLE]
1 Ñ/ изберете желаната
снимка и натиснете
DATE
STAMP
.
1/14
[AGE] (Възраст)
Само когато възрастта е настроена на [ON].
[TRAVEL DATE] (Дата на пътуването)
Само когато датата на пътуването е
настроена на [ON].
4
Ñ
изберете [YES] или
[NO] и натиснете [MENU/SET].
DATE STAMP
IT WILL BE STAMPED ON THE
PICTURE RESIZED TO .
DELETE ORIGINAL PICTURE?
YES
NO
SELECTCANCELSET
Натиснете два пъти [MENU/SET]
5
MENU
MENU
SET
за изход.
w Настройка на много снимки [MULTI]
1
С/изберете желаната снимка и с
изберете SET или
CANCEL.
DATE STAMP
8
79
111210
SELECT
SET/CANCEL
CANCEL
SET
MENU
SELECT
SET
EXIT
MENU
2 Ñ///изберете
[SHOOTING DATE], [AGE] или
[TRAVEL DATE] и натиснете
[MENU/SET] за всяка позиция.
[SHOOTING DATE] (äàòà)
[W/O TIME] Годината, месеца и
[WITH TIME]
äåíÿ.
Годината, месеца, деня,
часа и минутите.
[SET]
Появява се символът
на [DATE STAMP] функцията.
[CANCEL]
Символът íà [DATE
STAMP] функцията изчезва.
• Повтаряйте тази стъпка.
2 Натиснете [MENU/SET].
• След стъпка 2, продължете от стъпка
2 на “Настройка на една снимка
[SINGLE]”.
75
VQT1C27
Page 76
Cвързване към други устройства
Connecting to other equipment
Cвързване с компютър
Можете да прехвърлите снимките в компютър, като го свържете с фотоапарата.
Софтуерът [LUMIX Simple Viewer]
(за Windows
позволява лесно да прехвърляте снимките в компютър, да ги разпечатвате или
да ги изпращате чрез e-mail.
Ако работите под Windows
инсталирайте USB драйвера и след
това свържете апарата и компютъра.
®
) на приложения CD-ROM
98/98SE,
• Изберете режим, различен от
.
[]
1 Включете фотоапарата и
компютъра.
2
Cвържете фотоапарата и
компютъра чрез USB кабела
(включен в комплекта).
• Cвържете кабела с означението [],
обърнато към [] означението на
[DIGITAL] конетора.
Tова съобщение се появява по вре-
:
ме на прехвърлянето на данните.
[Windows]
Драйверът се появява в [My Computer]
папката.
• Когато свързвате за първи път фотоапарата и компютъра, драйверът се разпознава и инсталира автоматично.
[Macintosh]
Драйверът се появява като [NO_NAME]
или [Untitled], ако е поставена карта, или
като [LUMIX], ако в апарата няма
карта.
ACCESS
: USB кабел
:
Мрежов (АС) адаптор (DMW-AC5Е)
• Преди да включите или изключите
мрежовия адаптор (DMW-AC5Е опция), уверете се, че фотоапаратът е изключен.
• Ако използвате батерии, уверете се, че
в тях има достатъчно мощност.
76
VQT1C27
Page 77
w Структура на папките
Папките се изобразяват по показания
на илюстрацията начин:
pSD карта
SDHC карта
p
pMultiMediaCard
pВградена памет
DCIM
100_PANA
100_PANA
P1000001.JPG
P1000002.JPG
P1000999.JPG
101_PANA
999_PANA
MISC
Номер на папка
Номер на файл
JPG: снимки
MOV: видео
Съдържанието на папките е следното:
DCIM
Папки от [100_PANA] дo
[999_PANA]
100_PANA äo
Снимки / видео
999_PANA
Cвързване към други устройства
• Не използвайте друг USB кабел, освен
този, с който е комплектован апаратът.
• Не разкачайте USB кабела, докато е
изписано [ACCESS].
• Ако батерията се изтощи по време на
връзката на апарата с PC, записаните
данни може да се повредят. Използвайте добре заредена батерия или мрежов
адаптор (DMW-AC5Е - опция) за захранване на апарата по време на връзката
му с PC.
• При свързване на апарата с РС, работещ под Windows 2000, с USB кабел,
не поставяйте картата, докато апаратът
е свързан с PC. Информацията, записана на картата, може да се повреди.
Разкачете USB кабела, преди да
поставите картата.
MISC
Файлове, за които са за-
писани DPOF настройки
• В една папка може да се запишат до
999 снимки.
Ако броят на снимките надвиши 999,
се създава нова папка.
• За да нулирате номерата на файловете
или папките, изберете [NO.RESET] в
[SETUP] менюто.
77
VQT1C27
Page 78
Cвързване към други устройства
Разпечатване на
снимките
Като свържете апарата чрез USB кабел към
принтер, поддържащ PictBridge, можете да
разпечатвате директно снимки - да изберете
няколко снимки или да разпечатите снимката
от LCD монитора. Предварително направете
справка с инструкцията за употреба на
принтера за необходимите му настройки.
1
Включете апарата и
принтера.
2
Изберете режим
• [PLEASE CONNECT TO THE PRINTER]
ще се появи на дисплея.
3
Cвържете апарата към принтера
чрез USB кабела от комплекта
на апарата.
• Cвържете кабела с означението ,
обърнато към означението на
[DIGITAL] изхода.
• Хванете конектора в зоната
райте (или издърпайте при изключване).
[
w
]
[].
C
[f]
è ãî âêà-
n Свързване
: USB кабел
: AC адаптор (DMW-AC5Е; oпция)
n Разпечатване на избрана снимка
(разпечатване на една снимка)
• Използвайте само USB кабела от
комплекта на фотоапарата
78
VQT1C27
1
Ñ w/q изберете снимката и
натиснете [MENU/SET].
PictBridge
SELECT
MULTI PRINT
• Съобщението се показва за 2 сек.
100_0001
PLEASE SELECT THE
PICTURE TO PRINT
PRINT
1/3
MENU
MENU
SET
Page 79
2
Ñ e изберете [PRINT START]
и натиснете [MENU/SET].
SINGLE PICTURE
PRINT START
PRINT WITH DATE
NUM. OF PRINTS
PAPER SIZE
PAGE LAYOUT
SELECTCANCELSET
OFF
1秒
1
OFF
MENU
MENU
SET
• За отказ, натиснете [MENU/SET].
3
След разпечатването, разкачете
USB кабела.
n Разпечатване на няколко
снимки
1
Натиснете e.
Натиснете [A] за връщане към
оригналния екран.
2
Ñ e/r изберете желаната пози-
ция и натиснете [MENU/SET].
PictBridge
MULTI SELECT
SELECT ALL
DPOF PICTURE
FAVORITE
SELECT CANCEL
SET
1秒
OFF
MENU
MENU
SET
Cвързване към други устройства
Ñ e изберете [PRINT START]
3
и натиснете [MENU/SET].
MULTI SELECT
PRINT START
PRINT WITH DATE
NUM. OF PRINTS
PAPER SIZE
PAGE LAYOUT
SELECTCANCELSET
OFF
1
1秒
OFF
MENU
MENU
SET
• Ако изберете [MULTI SELECT],
[SELECT ALL] или [FAVORITE], ще се
появи екран за потвърждение. Изберете [YES] и извършете разпечатването.
След разпечатването, разкачете
4
USB кабела.
• Не разкачайте USB кабела, докато
cимволът за предупреждение
[K] е изобразен.
(Възможно е символът да не се изобразява, в зависимост от принтера).
MULTI
SELECT
Избиране на няколко
снимки, които ще се
pазпечатат.
SELECT ALL
Ще се разпечатат всички
снимки от картата или
паметта.
DPOF
PICTURE
Pазпечатват се снимките с
[DPOF PRINT] настроийка.
FAVORITEPазпечатват се снимките,
маркирани като предпочитани
79
VQT1C27
Page 80
Cвързване към други устройства
Възпроизвеждане на
ТВ екран
n Възпроизвеждане с помощта на
аудио/видео кабел
• Настройте екранния формат на апарата.
• Изключете фотоапарата и телеви-
çîðà.
1
Cвържете аудио/видео кабела
(включен в комплекта) към изхода [AV OUT] на фотоапарата.
• Cвържете кабела с означението ,
обърнато към означението на
[AV OUT] изхода.
• Хванете конектора в зоната
райте (или издърпайте при изключване).
2
Cвържете аудио/видео кабела
[]
към видео и аудио входовете
на телевизора.
• Жълт: към видео входа
•
Бял: към аудио входа
[]
è ãî âêà-
4
Включете фотоапарата и поста-
вете превключвателя на режи-
[
ìèòå íà
• Можете да гледате снимките на ТВ
екрана, само ако превключвателя на
режимите е поставен на позиция
n Гледане на снимките в други страни
Като настройвате [VIDEO OUT] в менюто,
можете да разглеждате снимките и на телевизори в други страни (региони), използващи NTSC или PAL системи.
n Възпроизвеждане на телевизор със
слот за SD карта
Можете да поставите SD картата в слота
на телевизора (ако е оборудван с такъв)
и да разглеждате снимките. В зависимост
от формата на екрана на телевизора, някои
снимки може да не изпълват целия екран.
• Не можете да възпроизвеждате движещи
се картини по този начин. За целта, използвайте аудио/видео кабел (вж. вляво).
• Използвайте само аудио/видео кабела,
с който е комплектован фотоапаратът.
Не използвайте други кабели.
• Възпроизвежданият звук е моно.
• Изображенията може леко да трептят,
ако ги показвате вертикално на екрана
(като използвате аудио/видео кабела).
• Прочетете инструкцията за употреба
на телевизора.
Q].
[Q].
3
Включете телевизора и изберете
съответния аудио/видео вход.
80
VQT1C27
Page 81
Others
Други
Брой на снимките и продължителност на
видео записите
• Броят на снимките и продължителността на видео записите са
приблизителни
• Броят на снимките зависи от записваните обекти, условията на записа и типа карта.
w Брой снимки
Формат
Pазмер
Качество
Bградена памет
(Прибл. 27 MB)
Карта
Формат
Pазмер
Качество
Bградена памет
(Прибл. 27 MB)
Карта
/ (7M):
(3072M2304 пиксела)
(DMC-FX12)
//
7 14 8 171021
16MB3748510
32MB7 16 9 191123
64 MB163420402448
128MB356941825099
256 MB681358116098190
512 MB135270160320195380
1 GB270540320640390770
2 GB550109066012707901530
4 GB109021501290251015603010
(3M EZ):
(2048M1536 пиксела)
163327534178
16MB8 1613272140
32 MB183629584585
64 MB38756112093175
128 MB78150125240190350
256 MB150290240470370690
512 MB3005904809407301370
1 GB6001180970188014702740
2 GB122023601920361029205120
4 GB2410464037707090574010050
/ (6M):
(2816M2112 пиксела)
(DMC-FX10)
(2M EZ):
(1600M1200 пиксела)
(5M EZ):
(2560M1920 пиксела)
(DMC-FX12)
(1M EZ):
(1280M960 пиксела)
81
VQT1C27
Page 82
Други
Формат
Pазмер
Качество
Bградена памет
(Прибл. 27 MB)
Карта
Формат
Pазмер
Качество
Bградена памет
(Прибл. 27 MB)
Карта
/
(640M480 пиксела)
(0.3M EZ):
(3072M2048 пиксела)
(6M):
(DMC-FX12)
(2816M1880 пиксела)
(5M):
(DMC-FX10)
/
130210816919
16 MB6811038410
32 MB1452308181021
64 MB29048019382245
128 MB60097039784692
256 MB117019007715091180
512 MB23203770150300180350
1 GB46407550300600360710
2 GB87801229062012207301420
4 GB17240241301230241014502800
/ (2.5MEZ):
(2048M1360 пиксела)
(3072M1728 пиксела)
(5.5M):
(DMC-FX12)
(2816M1584 пиксела)
(4.5M):
(DMC-FX10)
/
19379191123
16MB918410511
32 MB204010211225
64 MB438322452753
128 MB88165469255105
256 MB17033091180105210
512 MB340650180350210420
1 GB6801310360710430850
2 GB1360256073014208701700
4 GB268050201450280017203350
82
VQT1C27
Page 83
Формат
Pазмер
Качество
Bградена памет
(Прибл. 27 MB)
Карта
16 MB1225
32 MB2753
64 MB57105
128 MB115220
256 MB230430
512 MB450860
1 GB9101720
2 GB18003410
4 GB35406700
(2M EZ):
(1920M1080 пиксела)
2548
w Продължителност на видео записа
Формат
Качество
Bградена памет
(Прибл. 27 MB)
16 MB6s26s26s 1min 23s5s22s
32 MB17 s59 s59 s 2 min 55 s14 s50 s
64 MB39 s2 min2 min6 min33 s 1 min 46 s
Карта
128 MB1 min 23 s 4 min 10 s 4 min 10 s 12 min 20 s 1 min 11 s 3 min 35 s
256 MB2 min 45 s 8 min 10 s 8 min 10 s24 min 2 min 20 s7 min
512 MB5 min 30 s 16 min 20 s 16 min 20 s 47 min 50 s 4 min 40 s14 min
4GB
30fps
VGA
LL 53 s 2 min 40 sLL
1GB11 min 32 min 50 s 32 min 50 s 1 h 35 min 9 min 20 s 28 min 10 s
44 min 20 s 2 h 11 min 2 h 11 min 6 h 22 min38 min 1 h 53 min
10fps
VGA
30fps
QVGA
10fps
QVGA
30fps
16:9
10fps
16:9
Други
_ Видео може да се записва без прекъсване до 2 GB.
• Числата, оградени с дебела черна линия, показват броя на снимките в опростен
режим [ ].
• Показваните на LCD монитора брой оставащи снимки или време за запис може
да не намаляват регулярно.
• Tози апарат не може да записва видео върху MultiMediaCard карти.
• Допълнителното оптично приближаване не работи при [HIGH SENS.] режим на
сцената, затова означението [EZ] не се изобразява в този режим.
• "3 h 15 min 30 s", например, означава 3 часа 15 минути и 30 секунди.
83
VQT1C27
Page 84
Други
Символи на дисплея
ISO
100
789
NATURAL
1/25F2.8
19 182021
10
3
11
12
13
14
15
16
5s
17
3456
12
26
25
24
23
22
При запис
1 Режим на запис
2 Режим на светкавицата
3 Поредица от снимки
: Aудио запис
4 Баланс на бялото
5 ISO чувствителност
6 Фокус
7 Размер на картината
8 Качество
При запис на видео
/// (4:3)
/ (16:9)
: Предупреждение за люлеене
9 Индикация за батерията
10 Режим на цветови ефекти
11 Брой записвани снимки
Оставащо време за запис
напр. при запис на видео:
R1h20m30
12 Достъп до картата/паметта
13 Състояние на запис
14 Хистограма
s
15 Възраст
• Изобразява се за 5 секунди при
включване на апарата в режим
бебе, например.
Брой на дните, изминали от датата
на пътуването
• Изобразява се за 5 секунди при
включване на апарата при зададена дата на пътуването, например.
16 Дата на пътуването
17 Изминало време от началото на
записа
18 Текущи дата и час
• Изобразява се за 5 секунди при
включване на апарата, след настройка на часовника и при превключване от режим възпроизвеждане в режим запис.
Приближаване
W
W
T
1X
19 Скорост на затвора
: Интелигентен ISO контрол
20 Бленда (апертура)
21 Компенсация на експонирането
22
Режим висок ъгъл
: Power LCD
23
Таймер за самозаснемане
24
Лампа за подпомагане на фокуса
25
Област на автоматично фокусиране
26
Oптичен стабилизатор на
изображението
84
VQT1C27
Page 85
123 46 75
19
18
17
16
15
14
При възпроизвеждане
1
100_0001
PLAY AUDIO
F2.8 1/25
10:00 1.DEC.2006
1/3
10
11
ISO
100
12
AWB
13
1 Pежим на възпроизвеждане
2 Брой DPOF разпечатки
3 Защитена снимка
4 Снимка със звук /
видео
5 Pазмер на картината
6 Качество
В режим видео
/// (4:3)
/ (16:9)
В опростен режим
: ENLARGE
:4SM6S/10M15cm
: E-MAIL
7 Индикация за батерията
8 Номер на папка/файл
9 Номер на снимка/Общ брой снимки/
Вградена памет/Карта
Други
10 Предупреждение за изключване на
кабела
• Показва се при разпечатване с
8
9
PictBridge принтер.
(Може символът да не се показва)
Продължителност на видео записа
1h20m30
s
11 Хистограма
12 Информация за записа
13 Предпочитани настройки/изминало
време при възпроизвеждане:
1h20m30
s
14 Дата и час на записа
15 Възраст
16 Power LCD
17
Брой на дните, изминали от датата
на пътуването
18 Възпроизвеждане на звук
PLAY MOTION
PICTURE
: При режим видео
19 Предпочитани настройки
85
VQT1C27
Page 86
Други
При употреба
w Oптимално използване
Внимавайте да не изпуснете апарата,
да не го ударите или натиснете.
• Не оставяйте апарата в
джоба на панталоните
си, когато сядате. Не го
тъпчете в пълна чанта.
• Ако сте поставили апарата в чанта, не я хвърляйте, не я удряйте и
не я притискайте, за
да не повредите апарата.
• Силен удар върху апарата може да
повреди обектива, дисплея или корпуса
му и да го направи неизползваем.
Дръжте апарата колкото е възможно
по-далече от уреди, излъчващи електромагнитни вълни, като телевизори,
микровълнови фурни, видеоигри и др.
• Ако използвате апарата близо или върху телевизор, записваните картина и
звук може да се смущават от електомагнитните вълни, излъчвани от него.
• Не използвайте апарата близо до
мобилен телефон, за да не се получат
смущения в записваните картина и
звук.
• Записаните данни или изображения
може да се повредят от силни магнитни
полета, създавани от озвучителни тела
(тонколони) или електромотори.
• Eлектромагнитните вълни, излъчвани
от микропроцесори, могат да смущават
апарата или да повредят записваните
картина и звук.
• Ако фотоапаратът е бил изложен на
eлектромагнитно въздействие и не
работи правилно, изключете го, извадете батериите от него или изключете мрежовия адаптор, след което поставете
батериите или включете мрежовия
адаптор отново.
86
VQT1C27
Не използвайте апарата до радиопредаватели и високоволтови линии.
• Ако снимате близо до радиопредаватели или високоволтови линии, снимките
и звукът може да се повредят.
Винаги изпозвайте включените в комплекта на апарата кабели. Не използвайте други кабели. Ако работите с
допълнителни принадлежности, използвайте кабелите от комплектите им.
Не пръскайте апарата с инсектициди
или други химикали.
• Корпусът на апарата може да се
повреди или да се наруши покритието му, при попадането на активни
вещества върху него.
• Не оставяйте гумени или пластмасови
предмети, допрени дълго време върху
апарата.
Не използвайте бензин, спирт или
разредител за почистване на апарата.
• Преди да започнете почистването на
апарата, изключете го и извадете батериите от него, или изключете мрежовия
адаптор от контакта.
• Корпусът на апарата може да се повреди или да се наруши покритието му.
• Почиствайте апарата със суха мека
кърпа или парче плат. За да отстраните
по-упорити замърсявания, избършете го
с леко навлажнена кърпа и подсушете.
• Ако използвате почистващи кърпички,
спазвайте указанията на производителя.
• Ако върху апарата попадне вода или
друга течност, избършете го с леко
навлажнена чиста кърпа, след което
го подсушете със суха мека кърпа или
парче плат.
.
Page 87
Спецификации
Òèï:Цифров фотоапарат
Други
Захранване:
Консумация:
Брой ефективни пиксели:
Сензор за
изображението:
Обектив:
Дигитално
Допълнително оптично
приближаване:
Фокус:
Обхват на фокусиране:
Система на затвора:
Поредица от снимки
Скорост (макс.):
Брой записвани
снимки (макс.):
Запис на движещи
се картини:
ISO чувствителност:
Скорост на затвора:
Баланс на бялото:
Eкспониране (AE):
LCD монитор:
приближаване
DC (постояннотоково) 5.1 V
1.6 W (При запис)
0.8 W (При възпроизвеждане)
7,200,000 пиксела (DMC-FX12)/6,000,000 пиксела (DMC-FX10)
1/2.5S CCD матрица с общ брой пиксели 7,380,000
(DMC-FX12)/6,370,000 (DMC-FX10)
Oптично приближаване 3.0х, f = 5.8 mm дo 17.4 mm/
F2.8 дo F5.0
:
Màêñ. 4õ
Màêñ. 4.5õ (DMC-FX12)/4.1õ (DMC-FX10)
(При всяка резолюция, с изключение на максималната)
Нормален/Макро
Фокусиране в: 5 области /
1 област (високоскоростно)/1-област
AF: 50 cm äo c
AF MACRO/Intelligent ISO: 5 cm (Wide)/
Eлектронен затвор+Meханичен затвор
В зависимост от характеристиките на картата/
паметта
В зависимост от капацитета на картата.
(неограничен)
(Режимът "поредица от снимки" работи добре само с
SD/SDHC Memory Card, но не и с MultiMediaCard карта.)
640M480 пиксела/320M240 пиксела/ пиксела
(30 или 10 кадъра в секунда, със звук. Максималното
време за запис зависи от капацитета на картата)