PANASONIC DMCFX12, DMCFX10 User Manual [sv]

Bruksanvisning
Digitalkamera
Modell nr. DMC-FX12
DMC-FX10
Läs hela bruksanvisningen före
användning.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT1C25
Före användning
Före användning
Bäste kund,
Vi tar tillfället i akt att tacka dig för att du köpt den här digitalkameran från Panasonic. Läs bruksanvisningen noggrant och bevara den för framtida referens.
Säkerhetsinformation
VARNING:
FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISK STÖT ELLER PRODUKTSKADA:
• UTSÄTT INTE DEN HÄR APPARATEN FÖR REGN, FUKT, DROPPAR ELLER SKVÄTT OCH SE ÄVEN TILL ATT INGA OBJEKT FYLLDA MED VÄTSKA, SÅSOM VASER, PLACERAS PÅ APPARATEN.
• ANVÄND ENDAST REKOMMENDERADE TILLBEHÖR.
• DEMONTERA INTE INNESLUTNINGEN (ELLER BAKSIDAN). DET FINNS INGA DELAR I APPARATEN SOM KAN REPARERAS AV ANVÄNDAREN. LÅT UTBILDAD SERVICEPERSONAL UTFÖRA SERVICE OCH REPARATIONER.
Iaktta upphovsrättslagarna noggrant. Inspelning av förinspelade band eller skivor eller andra publicerade eller utsända material för andra syften än ditt eget privata bruk kan bryta mot upphovsrättslagarna. Även för privata syften kan inspelning av visst material begränsas.
• Tänk på att de kontroller och komponenter, menyalternativ etc. som finns på din digitalkamera kan vara något annorlunda än de som visas på illustrationerna i bruksanvisningen.
• SDHC- logon är ett varumärke.
• Leica är ett registrerat varumärke för Leica Microsystems IR GmbH.
• Elmarit är ett registrerat varumärke för Leica Camera AG.
• Andra namn, företagsnamn och produktnamn som anges i bruksanvisningen är varumärken eller registrerade varumärken för berörda företag.
ELUTTAGET SKA INSTALLERAS I NÄRHETEN AV UTRUSTNINGEN OCH VARA LÄTTILLGÄNGLIGT.
VARNINGAR
Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i korrekt. Ersätt endast med samma eller likvärdig sort som rekommenderas av tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens anvisningar.
Varning
Risk för brand, explosion och brännskador. Plocka inte isär, värm inte över 60 xC och förbränn inte.
Produktens identifikationsmärkning sitter på apparatens undersida.
2
VQT1C25
Före användning
Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning (privata konsumenter)
Om denna symbol finns på produkterna och/eller medföljande dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska och elektroniska produkter inte ska blandas med vanliga hushållssopor. För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa produkter lämnas på återvinningscentraler, där de tas emot utan kostnad. I vissa länder kan du som ett alternativ lämna in dina produkter hos återförsäljaren, när du köper en motsvarande, ny produkt. Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser och
eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och miljön förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din lokala myndighet för mer information om var din närmsta återvinningsstation finns. Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i enlighet med lagstiftningen i landet.
För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen kontakta er återförsäljare eller leverantör för mer information.
Information om kassering i övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen. Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt avyttringsmetod.
VQT1C25
3
Före användning
Om batteriladdaren
VARNING!
• FÖR ATT APPARATEN SKA FÅ GOD VENTILATION, INSTALLERA ELLER PLACERA DEN INTE I EN BOKHYLLA, ETT INBYGGT SKÅP ELLER I ANDRA BEGRÄNSADE UTRYMMEN. FÖR ATT FÖREBYGGA RISK FÖR ELSTÖTAR OCH BRAND PÅ GRUND AV ÖVERHETTNING, KONTROLLERA ATT GARDINER ELLER ANDRA FÖREMÅL INTE FÖRHINDRAR APPARATENS VENTILERING.
• SE TILL ATT ENHETENS VENTILATIONSÖPPNINGAR INTE ÄR FÖRTÄPPTA AV TIDNINGAR, BORDSDUKAR, GARDINER ELLER LIKNANDE FÖREMÅL.
• STÄLL INGA FÖREMÅL MED ÖPPEN LÅGA, SÅ SOM ETT TÄNT STEARINLJUS, OVANPÅ ENHETEN.
• GÖR DIG AV MED BATTERIER PÅ ETT MILJÖVÄNLIGT SÄTT.
• Batteriladdaren är i standbyläge när nätspänningen tillförs. Den primära kretsen är “live” så länge batteriladdaren är ansluten till eluttaget.
Vård av kameran
Skaka inte kameran eller stöt i den för hårt.
Kameran kanske fungerar dåligt, det kanske inte går att spela in bilder längre eller linsen eller LCD-skärmen kan skadas.
• Låt inte kameran ligga kvar i byxfickan när du sätter dig ner och träng inte ner den i en alltför full väska etc. Skada på LCD-skärmen eller person kan uppstå.
• Var särskilt försiktig på följande platser eftersom de kan leda till funktionsfel på kameran.
– Ställen med mycket sand eller damm. – Ställen där vatten kan komma i kontakt
med kameran som till exempel en regnig dag eller på en sandstrand.
• Om det stänker vatten eller havsvatten på kameran, torka av kamerahuset noggrant med en torr duk.
Om imbildning (När linsen blir immig)
• Kondens uppstår när omgivningstemperaturen eller fuktigheten ändras. Var försiktig med imman, eftersom den orsakar rost, svamp på linsen eller felfunktion på kameran.
• Om imbildning uppstår, stäng av kameran och låt den ligga i omkring 2 timmar. Imman försvinner av sig själv när temperaturen i kameran närmar sig rumstemperaturen.
Läs tillsammans med “Varningar vid
användning”. (P96)
Om kort som kan användas i den här
kameran
Du kan använda ett SD-minneskort, ett  SDHC-minneskort och ett   MultiMediaCard.
• När ordet kort används i den här bruksanvisningen hänför det sig till följande typer av minneskort. – SD-minneskort (8 MB till 2 GB) – SDHC-minneskort (4 GB) – MultiMediaCard
Mer specifik information om minneskort som kan användas i den här kameran.
• Du kan bara använda ett SDHC­minneskort om du använder kort med 4 GB kapacitet eller mer.
4
VQT1C25
• Ett 4 GB minneskort utan SDHC-logo är inte baserat på SD-standard och fungerar inte i den här kameran.
OK
44
• MultiMediaCard stöder bara stillbilder.
Om illustrationerna i denna
bruksanvisning Proceduren för DMC-FX12 beskrivs som exempel.
Före användning
VQT1C25
5
Innehäll
Avancerat (Spela in bilder)
Före användning
Säkerhetsinformation................................2
Förberedelse
Standardutrustning ...................................8
Namn på komponenter .............................9
Snabbguide.............................................11
Ladda batteriet med batteriladdaren....... 12
Om batteriet
(laddning/antal inspelningsbara
bilder)..................................................13
Sätta i och batteriet/ta ur kortet
(extra tillval).........................................14
Om det inbyggda minnet/kortet
(extra tillval).........................................15
Ställa in datum/tid (Klockinställning) .......17
• Ändra klockans inställning................17
Om lägesratten .......................................18
Ställa in menyn .......................................19
Om Inställningsmenyn............................21
LCD-skärm/Omkoppling till
LCD-skärm..........................................23
Grundläggande
Att ta bilder..............................................25
Ta bilder i förenklat läge .........................27
Ta bilder med zoom ................................29
• Använda optisk zoom/Använda den
utvidgade optiska zoomen (EZ)........ 29
• Använda den digitala zoomen
Ytterligare utvidga zoomen............... 31
Kontroll av den inspelade bilden
(Visning)..............................................32
Uppspelning/radering av bilder............... 33
Om LCD-skärmen...................................36
• Ändra informationen som visas ........ 36
• Ställa in mer ljusstyrka på LCD-skärmen
(LCD PÅ/Högvinkelläge) ................. 38
När du tar bilder med den
inbyggda blixten ..................................39
Ta bilder med självutlösaren...................43
Kompensera exponeringen..................... 44
Optisk bildstabilisering............................45
Ändra känsligheten enligt det
inspelade objektets rörelse .................46
Ta bilder som passar scenen som
spelas in (Scenläge)............................48
– [PORTRAIT].................................. 49
– [SOFT SKIN] ................................. 49
– [SELF PORTRAIT]........................49
– [SCENERY]...................................50
– [SPORTS]......................................50
– [NIGHT PORTRAIT]...................... 50
– [NIGHT SCENERY].......................51
– [FOOD]..........................................51
– [PARTY] ........................................ 51
– [CANDLE LIGHT]..........................52
– [BABY1]/[BABY2] .......................... 52
– [PET] .............................................53
– [SUNSET]......................................53
– [HIGH SENS.]................................53
– [STARRY SKY]..............................53
– [FIREWORKS]...............................54
– [BEACH]........................................ 55
– [SNOW] .........................................55
– [AERIAL PHOTO]..........................55
– [UNDERWATER]...........................55
Läget för rörliga bilder.............................56
Registrering av den dag på
semestern du tog bilden......................58
Att visa tiden på resmålet
(World Time) .......................................60
Använda [REC]-lägesratten .................... 62
6
VQT1C25
• [W.BALANCE] Ställa in färgtonen för en
naturligare bild..................................63
• [SENSITIVITY]
Inställning av ljuskänsligheten.......... 65
• [ASPECT RATIO]
Inställning av bildernas bildformat .... 65
• [PICT.SIZE]/[QUALITY] Inställning av en bilds storlek och kvalitet som passar till hur du vill
använda bilderna..............................66
• [AF MODE]
Inställning av fokusmetoden ............. 67
• [BURST]
Ta bilder med bildsekvens................68
• [AF ASSIST LAMP] Fokusering blir lättare i svag
belysning ..........................................68
• [COL.MODE] Ställa in en färgeffekt och
bildkvalitet för den bild som tagits .... 69
• [CLOCK SET] Ställ in ordning för visning av
datum och tid....................................69
Avancerad (Uppspelning)
Att visa flera bilder
(Flerbildsuppspelning).........................70
Visa bilderna efter det datum då de
togs (Bildvisning i tidsföljd)..................71
Använda uppspelningszoomen............... 72
Spela upp rörliga bilder...........................73
Använda [PLAY]-lägesmenyn.................74
• [SLIDE SHOW] Visa bilder i ordning och
under en bestämd tid........................ 74
• [FAVORITE]
Inställning av dina favoritbilder .........75
• [ROTATE DISP.]/[ROTATE]
Att visa bilden roterad....................... 76
• [DATE STAMP] Lägga på information som till
exempel datum på tagna bilder ........ 77
• [DPOF PRINT] Ställa in bild för utskrift och antal
utskrifter............................................79
• [PROTECT] Förhindra att bilderna raderas av
misstag.............................................81
• [RESIZE]
Förminska bilden .............................. 82
• [TRIMMING]
Förstora en bild och beskär den .......83
• [COPY]
Kopiering av bilddata........................84
• [FORMAT] Initiering av det inbyggda
minnet eller av kortet ........................ 85
Att ansluta till annan utrustning
Att ansluta till en persondator .................86
Skriva ut bilder........................................89
Visning av bilder på en TV-skärm...........93
Övrigt
Bildskärm................................................94
Varningar vid användning .......................96
Meddelandefönster .................................99
Felsökning ............................................101
Antalet inspelningsbara bilder och
tillgänglig inspelningstid ....................106
Egenskaper...........................................109
VQT1C25
7
Förberedelse
Förberedelse
Standardutrustning
Kontrollera att alla tillbehör finns med innan du börjar använda kameran.
12
CGA-S005E
3
K2CQ2CA00006
56
K1HA08CD0014
78
DE-A42A
4
K1HA08CD0013
1 Batteripaket
(Kallas för batteri i texten)
2 Batteriladdare
(Kallas för laddare i texten)
3 Nätkabel 4 USB-anslutningskabel 5 AV-kabel 6 CD-ROM 7 Rem 8 Batteriväska
• SD-minneskort, SDHC-minneskort och
MultiMediaCard indikeras som kort i texten.
• Kortet är ett extra tillval. Du kan ta eller visa bilder med det inbyggda minnet när du inte använder ett kort. (P15)
• Rådfråga återförsäljaren på närmaste servicecenter om du förlorar bifogade tillbehör. (Du kan köpa tillbehören separat.)
8
VQT1C25
VFC4090
VYQ3509
Namn på komponenter
123
1 Blixt (P39) 2 Lins (P97) 3 Självutlösarindikator (P43)
AF hjälpbelysning (P68)
54
6 7 89
4 LCD-skärm (P36, 94) 5 Markörknappar
2/Självutlösarknapp (P43) 4/[REV]-knapp (P32) 1/Blixtinställningsknapp (P39) 3/Knapp för
Exponeringskompensation (P44)/ Motljuskompensation i enkelt läge (P29)
Förberedelse
I bruksanvisningen beskrivs alla åtgärder med markörknappen med illustrationer. Illustrationerna i den här bruksanvisningen visar modell DMC-FX12. eg.: När du trycker på 4-knappen
MENU
SET
REV
6 [MENU/SET]-knapp (P19) 7 Statusindikator (P21) 8 [DISPLAY/LCD MODE]-knapp
(P36, 38)
9 [FUNC] (P63)/Raderingsknapp (P33)
VQT1C25
9
Förberedelse
10 11 12
13 14 15 16
10 Kamerans ON/OFF-brytare (P11, 17) 11 Zoomknapp (P29) 12 Knapp för optisk bildstabilisering (P45) 13 Högtalare (P73) 14 Mikrofon (P58) 15 Avtryckarknapp (P25, 56) 16 Lägesratt (P18)
17 18
19 20
17 Remögla
• När remmen tas av, knyt upp knuten i snöret med ett spetsigt föremål och ta sedan av den.
18 Linsfattning 19 [DIGITAL/AV OUT]-uttag (P86, 89, 93) 20 [DC IN]-uttag (P86, 89)
• Använd alltid en nätadapter från Panasonic (DMW-AC5E; extra tillval).
• Kameran kan inte ladda batteriet även om nätadaptern (DMW-AC5E; extra tillval) är ansluten.
21
22
23
21 Stativgänga
• När du använder stativet, se till att stativet står stadigt när kameran satts på det.
22 Kort-/batterilucka (P14) 23 Låsspak (P14)
10
VQT1C25
Snabbguide
Det här är en översikt över hur tar bilder och visar dem med kameran. Se till att du följer anvisningarna för varje steg på de sidor som indikeras inom parentes.
1 Ladda batteriet. (P12)
• När kameran levereras är batteriet inte laddat. Ladda därför batteriet innan du använder kameran.
2 Sätt i batteriet och kortet.
(P14)
Förberedelse
3 Sätt på kameran för att ta bilder.
• Ställ klockan. (P17)
OFF
1 Ställ lägesratten på [ ]. 2 Tryck in avtryckarknappen när du ska
ta en bild. (P25)
ON
4 Visa bilder.
1 Ställ lägesratten på [ ]. 2 Välj den bild du vill visa. (P33)
• När du inte använder kortet kan du ta eller visa bilder med det inbyggda minnet. (P15) Se P15 när du använder kortet.
11
VQT1C25
Förberedelse
Ladda batteriet med batteriladdaren
När kameran levereras är batteriet inte laddat. Ladda därför batteriet innan du använder kameran.
1 Se till att du sätter batteriet i rätt
riktning.
2 Anslut nätkabeln.
3 Ta ur batteriet när det är
färdigladdat.
• När laddningen avslutats, se till att du kopplar ur nätkabeln ur eluttaget.
• Batteriet blir varmt efter användning/ laddning eller under laddningen. Kameran kan också bli varm under användning. Det är emellertid inte något funktionsfel.
• Batteriet laddas ur om det lämnas en längre tid efter att ha laddats. Ladda om batteriet om det är dåligt laddat.
• Batteriet kan laddas även om det inte är helt urladdat.
• Använd tillhörande laddare och batteri.
• Förvara batteriladdaren inomhus när du ska ladda batteriet.
• Plocka inte isär eller modifiera laddaren.
• Nätkabeln passar inte helt i nätuttaget. Den går inte in helt eller det blir ett gap, som bilden nedan visar.
• När laddningen sätter i gång tänds den gröna [CHARGE]-indikatorn A.
• Laddningen är färdig när [CHARGE]-indikatorn A släcks (efter omkring 130 minuter).
• När [CHARGE]-indikatorn blinkar, read P13.
12
VQT1C25
Om batteriet
(laddning/antal inspelningsbara bilder)
Batteriets livslängd Antalet inspelningsbara bilder (Med CIPA- standard i normalt bildläge [ ])
Omkring 350 bilder
Antal inspelningsbara bilder
Inspelningsvillkor enligt CIPA-standard
• Temperatur: 23 °C/ Fuktighet: 50% när LCD-skärmen är på.
• När du använder ett Panasonic SD-minneskort (16 MB).
• Att använda det bifogade batteriet.
• Inspelningen startar 30 sekunder efter att kameran satts på. (När funktionen för den optiska bildstabiliseringen ställs på [MODE1].)
Inspelning en gång var 30 sekunder, med hel blixt varje sekund under tagningen.
• När zoomknappen vrids från tele till vidvinkel eller tvärtom vid varje inspelning.
• Stänga av kameran varje 10 inspelningar och låt den vila tills batteriets temperatur minskat.
¢ Antal inspelningsbara bilder minskar
när funktionen LCD PÅ eller högvinkelfunktionen (P38) används.
• CIPA är en förkortning av [Camera & Imaging Products Association].
(Omkring 175 min) (DMC-FX12)/ Omkring 370 bilder (Omkring 185 min) (DMC-FX10)
Antalet bilder som registreras varierar beroende på hur långa inspelningsintervallerna är. Om inspelningsintervallen blir längre, minskar antalet inspelningsbara bilder. [t.ex. När inspelning sker var annan minut minskar antalet inspelningsbara bilder till cirka 86 (DMC-FX12)/92 (DMC-FX10).]
Uppspelningstid
Uppspelningstid Omkring 450 min
Antalet inspelningsbara bilder och uppspelningstiden varierar, beroende på användningsförhållanden och batteriets
¢
lagringsskick.
Laddning
Laddningstid Omkring 130 min
Laddningstid och antal inspelningsbara bilder med det extra batteripaketet (CGA-S005E) är samma som ovan.
• När laddningen sätter i gång tänds [CHARGE]-indikatorn.
När [CHARGE]-indikatorn blinkar
• Batteriet är för mycket urladdat. Om en stund lyser lampan upp och normal laddning startar.
• När batteriets temperatur är för hög eller för låg blinkar [CHARGE] lampan och laddningstiden blir längre än normalt.
• Laddarens eller batteriets kontakter är smutsiga. Torka i så fall av dem med en torr duk.
• När kamerans användningstid blir extremt kort även efter att batteriet laddats korrekt kan det betyda att batteriets livstid är slut. Skaffa i så fall ett nytt batteri.
Förberedelse
13
VQT1C25
Förberedelse
Laddningsvillkor
• Ladda batteriet i en temperatur mellan 10 oC och 35 oC. (Batteriets temperatur ska vara densamma.)
• Batteriets prestanda kan tillfälligt försämras och användningstiden förkortas vid lägre temperaturförhållanden (t.ex. skidåkning/snowboard).
Sätta i och batteriet/ta ur kortet (extra tillval)
• Kontrollera att kameran är avstängd.
• Ta fram kortet. (extra tillval)
• Du ta eller spela upp bilder med det inbyggda minnet när du inte använder ett kort. (P15)
1 Skjut låsspaken i pilens riktning,
och öppna kort-/batteriluckan.
• Använd alltid genuina Panasonic batterier (CGA-S005E).
• Om du använder andra batterier kan vi inte garantera den här produktens kvalitet.
2 Batteri:
Sätt i det laddade batteriet helt och var noga med riktningen. Dra i spaken A i den riktning pilen visar för att ta ur batteriet. Kort: Skjut in det helt tills ett klickljud hörs och var noga med riktningen. För att ta ur kortet, skjuter du in det så att du hör att det klickar. Dra sedan ut kortet rakt ut.
14
VQT1C25
B: Rör inte anslutningsuttaget på kortet.
• Kortet kan skadas om det inte sätts i ordentligt.
3 1 Stäng kort-/batteriluckan.
2 Skjut låsspaken i pilens
riktning.
• Om kort-/batteriluckan inte går att stänga helt tar du ur kortet och sätter i det igen. Kontrollera riktningen.
• Förvara batteriet i batteriväskan efter användning. Förvara batteriet i batteriväskan (bifogas) när du inte använder det.
• Ta inte ur kortet eller batteriet när kortet tas emot. Data kan skadas. (P15)
• Ta inte ur batterierna förrän LCD-skärmen och statusindikatorn (grön) stängts av eftersom kamerans inställningar kanske inte sparas korrekt annars.
• Det bifogade batteriet är endast avsett för den här kameran. Använd det inte med någon annan utrustning.
• Sätt inte i eller ta inte ur batteriet eller kortet medan kameran är på. Det kan skada data i det inbyggda minnet eller på kortet. Var extra försiktigt medan det inbyggda minnet eller kortet avläses. (P23)
• Vi rekommenderar att du använder Panasonic kort.
Förberedelse
Om det inbyggda minnet/kortet (extra tillval)
Det inbyggda minnet kan användas för tillfällig lagring när kortet blir fullt.
Inbyggt minne [ ] Du kan spela in eller spela upp bilderna med det inbyggda minnet. (Det inbyggda minnet kan inte användas när det sitter ett kort i.)
• Det inbyggda minnets kapacitet är omkring 27 MB.
• Bildstorleken är fast inställd på QVGA (320k240 pixlar) när man spelar in rörliga bilder i det inbyggda minnet. (P56)
Kort [ ] När ett kort satts i, kan du spela in eller upp bilder på kortet.
Kort (extra tillval)
• SD-minneskortet, SDHC-minneskort och MultiMediaCard är små, lätta och urtagbara externa kort. Läs P5 informationen om kort som kan användas i den här kameran.
• SDHC-minneskortet är en minneskortsstandard som bestämts av SD Association år 2006 för kort med högre minneskapacitet än 2 GB.
• Läs-/skrivhastigheten på ett SD-minneskort och ett SDHC-minneskort är snabb. Båda korttyperna är utrustade med en skrivskyddstapp A som förhindrar att kortet skrivs över eller formateras. (Om tappen är skjuten till [LOCK]-sidan, går det inte att skriva eller radera data på kortet eller att formatera det. När tappen är skjuten åt andra sidan, går dessa funktioner att använda.)
15
VQT1C25
Förberedelse
2
• Du kan använda ett SDHC-minneskort i utrustningar som är kompatibla med SDHC-minneskort, men du kan inte använda ett SDHC-minneskort i en utrustning som bara är kompatibel med SD-minneskort. (Läs alltid bruksanvisningen för den utrustning du använder. Om du också beställer utskrift av bilder på ett fotocenter, fråga först fotocentret innan utskrifter görs.)
Se den senaste information på följande hemsida.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Hemsidan är bara på engelska.)
• Se P106 för information om antalet inspelbara bilder och den tillgängliga inspelningstiden för varje kort.
• Den här kameran är kompatibel med SD-minneskort med SD-minneskorts specifikationer och som är formaterade med systemen FAT12 och FAT16. Den är också kompatibel med SDHC-minneskort baserade på SD-minneskorts specifikationer och som är formaterade med FAT32.
• Vi rekommenderar att du använder SD-minneskort med hög hastighet/ SDHC-minneskort när du spelar in rörliga bilder (P56).
• Data i det inbyggda minnet eller på kortet kan skadas eller gå förlorat på grund av elektromagnetiska vågor, statisk elektricitet, om kameran går sönder eller om det är fel på kortet.
• Hastigheten för avläsning/skrift på ett MultiMediaCard är långsammare än på ett SD-minneskort eller SDHC-minneskort. När du använder MultiMediaCard så kan vissa funktioner bli lite långsammare att använda än vad som angetts.
• Formatera inte kortet på datorn eller annan utrustning. Formatera det bara på kameran för att vara säker på att du gör rätt. (P85)
• Förvara minneskortet utom räckhåll för barn för att undvika att de stoppar det i munnen och sväljer det.
16
VQT1C25
Ställa in datum/tid (Klockinställning)
Initial inställning
Eftersom att klockan inte är inställd visas följande bild på skärmen när du sätter på kameran.
OFF
ON
Förberedelse
3/4: Ställ in ordning för visning av datum och tid.
: Avbryt utan att ställa in klockan.
3 Tryck på [MENU/SET] för att ställa
in.
• Stäng av kameran efter att klockan
ställts in. Ställ sedan lägesratten på inspelningsläge för att sätta på kameran och kontrollera om klockinställningen är korrekt.
Ändra klockans inställning 1 Tryck på [MENU/SET]. 2 Tryck på 3/4 för att välja [CLOCK SET].
(P69)
3 Tryck på 1 och följ sedan steg
för att ställa in klockan.
4 Tryck på [MENU/SET] för att stänga
menyn.
• Du kan också ställa in klockan i
[SETUP] -menyn. (P21)
2 och 3
PLEASE SET THE CLOCK
CLOCK SET
MENU
A: [MENU/SET]-knapp B: Markörknappar
1 Tryck på [MENU/SET]. 2 Tryck p å 3/4/2/1 för att välja
datum och tid.
: :
CLOCK SET
JAN
1 2007
00 00
:
..
D/M/Y
CANCEL
MENU
SELECT SET
A: Tid i hemlandet B: Tid på resmålet (P60)
2/1: Välj önskat menyalternativ
EXIT
.
• När ett fulladdat batteri har varit isatt i mer än 24 timmar sparas klockans inställning i kameran i åtminstone 3 månader även om batteriet tas ur. (Om du sätter i ett batteri som inte är tillräckligt laddat minskar tiden som klockans inställning lagras.) Efter denna tid försvinner klockans inställning. I så fall ställ klockan igen.
• Det är möjligt att ställa in ett årtal från 2000 till 2099. 24-timmarssystemet används.
• Om datum inte ställs in, går det inte att skriva ut korrekt datum när du infogar datum på korten med [DATE STAMP] (P77) eller beställer utskrift av bilderna på ett fotocenter. (P80)
17
VQT1C25
Förberedelse
SCN
Om lägesratten
Om du sätter på kameran och vrider lägesratten, kan du inte bara växla mellan inspelning och uppspelning men också växla till makroläge för att ta närbilder av ett objekt eller till scenläge som passar ditt inspelningssyfte.
Växla om lägesratten
SCN
NORMAL PICTURE
Avancerat
: Intelligent ISO-känslighetsläge
(P46)
Med detta kan du ställa in optimal ISO-känslighet och slutartid i enlighet med objektets rörelse och ljusstyrka.
: Makrofunktion (P47)
Med det här läget kan du ta närbilder av objektet.
: Scenläge (P48)
Med det här kan du ta bilder som passar den scen du spelar in.
: Läget för rörliga bilder (P56)
Med det här läget kan du ta rörliga bilder.
: Utskriftsläge (P89)
Använd det här för att skriva ut bilder.
Ställ in del A till önskat läge.
Vrid lägesratten långsamt och säkert för att ställa in varje läge. (Ställ inte in på områden där inget läge finns.)
• Ovanstående skärm B visas på LCD-skärmen om lägesratten vrids. (P23)
Grundläggande
: Normalt bildläge (P25)
Använd det här läget för normal fotografering.
: Förenklat läge (P27)
Det här läget rekommenderas för nybörjare.
: Uppspelningsläge (P33)
Med det här läget kan du visa bilder.
18
VQT1C25
Ställa in menyn
Visa menyskärmar
Tryck på [MENU/SET].
t.ex.: Den första av 3 sidor visas.
1
EXIT
AWB AUTO
/
3
MENU
REC
W.BALANCE SENSITIVITY ASPECT RATIO PICT.SIZE QUALITY
SELECT
A Menyikoner B Aktuell sida C Menytalternativ och inställningar
• Vrid zoomknappen för att enkelt växla till nästa/föregående sida.
• Menyikonerna och menyalternativen som visas varierar beroende på lägesrattens läge.
Om menyikoner
[REC]-lägesmeny (P62):
Detta visas när lägesratten ställs på [ ]/ [ ]/[ ]/[ ]/[ ].
[PLAY]-lägesmenyn (P74):
Detta visas när lägesratten ställs på [ ].
[SCENE MODE]-menyn (P48):
Detta visas när lägesratten ställs på [ ].
[SETUP]-menyn (P21):
Detta visas när lägesratten ställs på [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ].
Ställa in menyalternativ
• Exemplet nedan visar hur du ställer in [AF MODE] när du valt normalt bildläge [].
Förberedelse
1 Tryck på 3/4 för att välja
menyalternativ.
1
REC
W.BALANCE SENSITIVITY ASPECT RATIO PICT.SIZE QUALITY
SELECT
REC
SENSITIVITY
AF MODE BURST AF ASSIST LAMP D.ZOOM COL.MODE
SELECT
AWB AUTO
EXIT
2
OFF
OFF
STANDARD
EXIT
/
3
MENU
/
3
ON
MENU
• Tryck på 4 vid D för att växla till nästa menyskärm.
2 Tryck på 1.
2
SET
MENU
/
3
OFF
ON
OFF
STANDARD
REC
AF MODE BURST AF ASSIST LAMP D.Z OOM COL.MODE
SELECT
3 Tryck på 3/4 för att välja
inställning.
2
SET
MENU
/
3
OFF ON OFF
STANDARD
REC
AF MODE BURST AF ASSIST LAMP D.Z OOM COL.MODE
SELECT
19
VQT1C25
Förberedelse
4 Tryck på [MENU/SET] för att ställa
in.
2
OFF
OFF
STANDARD
EXIT
/
3
MENU
ON
SET
MENU
REC
AF MODE BURST AF ASSIST LAMP D.Z OOM COL.MODE
SELECT
Stänga menyskärmen
Tryck på [MENU/SET].
• När lägesratten ställs på [ ]/[ ]/ [ ]/[ ]/[ ], kan du också stänga menyskärmen genom att trycka in avtryckarknappen halvvägs.
Växla till [SETUP]-menyn
1 Tryck p å 2 på en menyskärm.
1
EXIT
AWB AUTO
/
3
MENU
REC
W.BALANCE SENSITIVITY ASPECT RATIO PICT.SIZE QUALITY
SELECT
2 Tryck på 4 för att välja menyikon
[SETUP].
1
EXIT
/
n
OFF
1SEC.
4
0
MENU
SETUP
CLOCK SET WORLD TIME MONITOR
TRAVEL DATE AUTO REVIEW
SELECT
3 Tryck p å 1.
1
EXIT
/
4
n
OFF
1SEC.
MENU
0
SETUP
CLOCK SET WORLD TIME MONITOR
TRAVEL DATE AUTO REVIEW
SELECT
• Välj sedan ett menyalternativ och ställ in det.
20
VQT1C25
Om Inställningsmenyn
• Att ange olika inställningsalternativ. (Se P21 till 23 för varje menyalternativ.)
• Välj [RESET] för att återställa kameran till de inställningar som var vid inköpet. (P22)
• [CLOCK SET], [AUTO REVIEW], [POWER SAVE] och [ECONOMY] är viktiga poster. Kontrollera hur de är inställda innan du använder dem.
[CLOCK SET]
(Ändra datum och tid.)
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och välj alternativ att ställa in. (P19) Ändra datum och tid. (P17)
(Visa den inspelade bilden.)
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och välj alternativ att ställa in. (P19) Ställ in den tid det bilden visas när du tagit den.
[1SEC.], [3SEC.],
• Funktionen för automatisk återvisning aktiveras inte i läget för rörliga bilder.
• Inställningen av automatisk återvisning avbryts när du använder bildsekvensläget och [SELF PORTRAIT] (P49) i scenläge. (Ovanstående inställningar går inte att välja.)
(Stänga av kameran automatiskt.)
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och välj alternativ att ställa in. (P19) Strömbesparingsläget aktiveras (kameran stängs automatiskt av för att spara batteriets livslängd) om kameran inte har använts under den tid som ställts in.
[1MIN.], [2MIN.], [5MIN.], [10MIN.], [OFF]
• Tryck in avtryckarknappen halvvägs eller stäng av och sätt på kameran för att avbryta strömbesparingsläget.
MENU
MENU
SET
SET
[AUTO REVIEW]
MENU
MENU
SET
SET
[OFF]
[POWER SAVE]
MENU
MENU
SET
SET
Förberedelse
• Strömbesparingsläget är fast inställt på [2MIN.] när ekonomiläget är aktivt och [5MIN.] i det förenklade läget [ ].
• Strömbesparingsläget är inte aktiverat i följande fall. – När du använder nätadaptern
(DMW-AC5E; extra tillval)
– När du ansluter till en dator eller en
skrivare – När du spelar in eller upp rörliga bilder – Under ett bildspel (P74)
[ECONOMY]
(Stänga av LCD-skärmen automatiskt.)
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
MENU
SET
SET
och välj alternativ att ställa in. (P19) Batteriets livslängd sparas genom att ljusstyrkan på LCD-skärmen minskas och genom att den stängs av automatiskt när kameran inte används i inspelningsläge. LCD-skärmens ljusstyrka minskar, och den stängs av automatiskt när kameran inte används, för att spara batteriets laddning medan du spelar in. [LEVEL 1]: LCD-skärmen stängs av om
kameran inte används inom loppet av cirka 15 sekunder i inspelningsläge.
[LEVEL 2]
: LCD-skärmen stängs av om
kameran inte används inom loppet av cirka 15 sekunder i inspelningsläge eller omkring 5 sekunder efter att en bild tagits.
[OFF]: Ekonomiläget går inte att
aktivera.
• Medan blixten laddas, stängs LCD-skärmen.
• Statusindikatorn tänds när LCD-skärmen stängs av. Tryck på en knapp för att tända LCD-skärmen igen.
• Strömbesparingsläget är fast inställd på [2MIN.]. [Strömbesparingsläget aktiveras dock inte när du använder nätadaptern (DMW-AC5E; extra tillval).]
• LCD-skärmens ljusstyrka reduceras inte i läget för LCD PÅ och högvinkelläge.
21
VQT1C25
Förberedelse
• Ekonomiläget är inte aktiverat i följande fall. – I förenklat läge [ ] – När du använder nätadaptern
(DMW-AC5E; extra tillval) – Medan menyfönstret visas – När självutlösaren är inställd – När du spelar in rörliga bilder
[WORLD TIME] (P60)
MENU
MENU
SET
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn
SET
och välj alternativ att ställa in. (P19) Ställ in tiden i ditt hemland och i resmålet.
[]:Ditt hemland []:Resmål
[MONITOR]
MENU
MENU
SET
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn
SET
och välj alternativ att ställa in. (P19) Ställ in ljusstyrkan på LCD-skärmen i 7 steg.
[TRAVEL DATE] (P58)
MENU
MENU
SET
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn
SET
och välj alternativ att ställa in. (P19) Ställ in datum för avresa och återresa från semestern.
[SET], [OFF]
[BEEP]
MENU
MENU
SET
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn
SET
och välj alternativ att ställa in. (P19) Så kan du ställa in piptonen.
[BEEP LEVEL]: []:Inget driftljud []:Svagt driftljud []:Starkt driftljud
MENU
MENU
1 2 3
SET
SET
[BEEP TONE]: / /
[SHUTTER]
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn och välj alternativ att ställa in. (P19) Så kan du ställa in slutarljudet.
[SHUTTER VOL.] []:Inget avtryckarljud []:Svagt avtryckarljud []:Starkt avtryckarljud
22
VQT1C25
[SHUTTER TONE]: / /
[VOLUME]
MENU
MENU
SET
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn
SET
1 2 3
och välj alternativ att ställa in. (P19) Högtalarnas volym kan ställas in i 7 steg från nivå 6 till 0.
• När kameran ansluts till en TV, apparat ändras inte TV-högtalarnas volym.
[NO.RESET]
MENU
MENU
SET
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn
SET
och välj alternativ att ställa in. (P19) Nollställ filnumret på nästa inspelning till
0001.
• Mappens nummer uppdateras och filnumret startar från 0001. (P87)
• För att nollställa mappnumret till 100, formatera först (P85) det inbyggda minnet eller kortet och använd sedan den här funktionen för att nollställa filnumret. När mappnumret kommer till 999 kan det inte nollställas. Vi rekommenderar att du då formaterar kortet efter att ha sparat data på en dator eller annan utrustning.
• För att nollställa mappnumret till 100, formatera först (P85) det inbyggda minnet eller kortet och använd sedan den här funktionen för att nollställa filnumret. Ett nollställningsfönster för mappnumret visas då. Välj [YES] för att nollställa mappnumret.
[RESET]
MENU
MENU
SET
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn
SET
och välj alternativ att ställa in. (P19) Menyinställningarna av [REC] eller [SETUP] nollställs till startinställningarna.
• [FAVORITE] (P75) är fast inställd på [OFF] och [ROTATE DISP.] (P76) på [ON].
• Om [SETUP] -menyinställningarna ställs om, ställs följande inställningar också om. – Födelsedagsinställningar för [BABY1]/
[BABY2] (P52) and [PET] (P53) i scenläge.
– Antalet dagar som gått sedan
avresedatumet i [TRAVEL DATE]. (P58)
– Inställning av [WORLD TIME] (P60).
• Inställningen av mappnummer och klockinställning ändras inte.
[VIDEO OUT]
(Bara uppspelningsläge) (P93)
MENU
MENU
SET
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn
SET
och välj alternativ att ställa in. (P19) Ställ in så att färg-tvsystemet passar i varje land. [NTSC]: Videoutgången är inställd på
NTSC system.
[PAL]: Videoutgången är inställd på PAL
system.
[TV ASPECT]
(Bara uppspelningsläge)
MENU
MENU
SET
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn
SET
och välj alternativ att ställa in. (P19) Ställ in så att det matchar din TV.
[ ]:
Vid anslutning till en tv med bildformat 16:9.
[]:
Vid anslutning till en tv med bildformat 4:3.
[DIAL DISPLAY]
MENU
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn
MENU
SET
SET
och välj alternativ att ställa in. (P19) Ställ in om du vill visa eller inte lägesratten när den vrids.
[ON], [OFF]
[LANGUAGE]
MENU
MENU
SET
Tryck på [ ] för att visa [SETUP]-menyn
SET
och välj alternativ att ställa in. (P19) Ställ in språket som visas på skärmen.
[ENGLISH], [DEUTSCH], [FRANÇAIS], [ESPAÑOL], [ITALIANO], [POLSKI], [ČEŠTINA], [MAGYAR], [NEDERLANDS], [TÜRKÇE], [PORTUGUÊS], [ ]
• Om du av misstag ställer in till annat språk väljer du [ ] från menyikonerna för att ställa in önskat språk.
Förberedelse
LCD-skärm/ Omkoppling till LCD-skärm
Skärmvisning i normalt bildläge [ ]
(Startinställningar)
3856 712
4
13
1 Inspelningsläge 2 Blixtläge (P39)
• Om du trycker in avtryckarknappen halvvägs när blixten är aktiverad, ändrar blixtikonen färg och blir röd.
3 AF-område (P23)
• AF-området som visas är större än vanligt när du tar bilder där det är mörkt.
4 Fokus (P23) 5 Bildstorlek (P66) 6 Kvalitet (P66)
: Skakningsvarning (P27)
7 Batteriindikering
• Indikeringen blir röd och blinkar om återstående batteriladdning är slut. (Statusindikatorn blinkar när LCD-skärmen stängs av.) Ladda om batteriet eller byt ut till ett fulladdat batteri.
• Visas inte när du använder kameran med nätadaptern (DMW-AC5E; extra tillval) ansluten.
8 Antal inspelbara bilder (P106)
8
9
10
1/30F2.8
1112
23
VQT1C25
Förberedelse
9 Exponeringsförhållande
10 Inbyggt minne/Kort
• Åtkomstindikatorn lyser röd när bilderna spelas in i det inbyggda minnet (eller till kortet). – När du använder det inbyggda
minnet
– När kortet används
• Gör inte följande när åtkomstindikatorn lyser. Kortet eller kortets innehåll kan förstöras och kameran kanske inte fungerar normalt. – Stäng av kameran. – Ta ur batteriet eller kortet (när du
använder ett kort). – Skaka eller stöta till kameran. – Koppla ur nätadaptern.
(DMW-AC5E; extra tillval) (om du
använder nätadapter)
• Gör inte ovanståendee när bilderna tas emot eller raderas eller det inbyggda minnet (eller kortet) formateras (P85).
• Åtkomsttiden för det inbyggda minnet kan bli längre än åtkomsttiden till kortet. (Max omkring 7 s.)
11 Slutartid (P25) 12 Bländarvärde (P25)
• Om exponeringen inte är tillräcklig växlar färgen på bländarvärdet och slutartiden till rött. (De blir inte röda när blixten är aktiverad.)
13 Optisk bildstabilisator (P45)
• Se P94 för information om andra bildskärmsvisningar.
Koppla om skärmvisningen
Du kan ändra skärmvisningen genom att trycka på [DISPLAY]. Därmed kan du visa information medan du tar bilder som till xempel bildstorleken eller antalet inspelningsbara bilder eller ta bilder utan att visa någon information. Se P36 för mer information.
24
VQT1C25
Grundläggande
3
Att ta bilder
Kameran ställer automatiskt in slutartiden och bländarvärdet i enlighet med objektets ljusstyrka.
Grundläggande
3 Tryck ner avtryckarknappen
halvvägs för att ställa in skärpan.
ON
OFF
1: Avtryckarknapp
• Statusindikatorn 3 lyser i cirka 1 sekund när du sätter den här kameran på 2.
1 Håll kameran försiktigt med båda
händerna, håll armarna stilla längs med kroppen och stå med fötterna lätt åtskilda.
C
A
B
A: Fotoblixt B: AF-hjälpbelysning C: När du håller kameran vertikalt
2 Rikta AF-området mot den punkt
där du vill fokusera.
1/30F2.8
4
• Fokusindikeringen 2 tänds och lyser grönt och AF-området 1 växlar från vitt till grönt.
3: Bländarvärde 4: Slutartid
• Fokusområdet är 50 cm till ¶.
• Objektets fokus blir inte inställt i följande fall. – Fokusindikeringen blinkar (grönt). – AF-området ändras från vitt till rött
eller också finns det inget AF-område.
– Fokusljudet piper 4 gånger.
• Om avståndet är längre än fokusområdet, får bilden inte rätt skärpa, även om fokusindikeringen lyser.
4 Tryck in den halvvägs avtryckta
avtryckarknappen helt för att ta en bild.
Använda blixten.
Om kameran fastställer att platsen där bilden tas är mörk, så aktiveras blixten när avtryckarknappen trycks in helt. (När blixten ställs på AUTO [ ]/AUTO/ Rödaögonreducering [].)
• Du kan koppla om blixtinställningen så att den passar inspelningen. (P39)
25
VQT1C25
Grundläggande
• Om du trycker in avtryckarknappen, kan LCD-skärmen bli ljus eller mörk ett ögonblick, men den inspelade bilden påverkas inte.
• Se upp med skakningar när du trycker in avtryckarknappen.
• Täck inte över fotoblixten eller AF-hjälpbelysningen med fingrarna eller andra föremål.
• Rör inte framsidan av linsen.
Exponering (P44)
• Om du väljer normalt bildläge [ ] justeras exponeringen automatiskt till rätt värde (AE = Automatisk exponering). Beroende på inspelningsförhållandena, som till exempel motljuset, kan bilden emellertid bli mörk.
Kompensera i så fall exponeringen. Då kan du ta ljusa bilder.
Fokusering (P26, 47)
Om du väljer normalt bildläge [ ], blir bilden automatiskt fokuserad (AF = Autofokus). Ett av objekten på bilden blir emellertid kanske inte alldeles skarpt. Fokusområdet är 50 cm till ¶.
– När du tar både nära och avlägsna
objekt på en scen.
– När det sitter smuts på glaset mellan
linsen och objektet.
– När det förekommer uppysta eller
glittrande föremål kring objektet.
– När du tar en bild på en plats med dålig
belysning. – När objektet rör sig snabbt. – När scenens kontrast är låg. – När flimmer uppstår. – När du tar bild av ett mycket ljust objekt. – När du tar närbilder av ett objekt.
Använd i så fall AF/AE-låstekniken. Färg (P63)
• Objektets färg kan skifta om det omgivande ljusets färg skiftar, som till exempel ljuset från solen eller
26
VQT1C25
lysrörsbelysning. Kameran ställer emellertid automatiskt in färgtonen till en mera realistisk ton. (automatisk vitbalans)
Ställ in vitbalansen om du vill ändra hudtonen du får med automatisk vitbalans.
När du vill fotografera ett objekt
utanför AF-området (AF/AE-lås)
När du tar en bild av människor komponerad som på följande bild, kan du inte fokusera på objektet eftersom människorna befinner sig utanför AF-området.
3
I så fall,
1 Rikta in AF-området på objektet. 2 Tryck in avtryckarknappen halvvägs
för att ställa in skärpan och exponeringen.
• När skärpan ställts in på objektet så tänds fokusindikeringen.
3 Håll avtryckarknappen intryckt
halvvägs medan du flyttar kameran för
att komponera bilden.
4 Tryck in avtryckarknappen helt.
• Du kan pröva AF/AE-låset upprepade gånger innan du trycker in avtryckarknappen helt.
1/125F4.5
1/125F4.5
Funktionen för avläsning av
riktningen
Bilder som tagits när kameran hållits vertikalt spelas upp vertikalt (roterade). (Bara när [ROTATE DISP.] (P76) står på [ON])
• Bilderna kanske inte visas vertikalt om de tagits med kameran riktad uppåt eller neråt.
• Rörliga bilder som tagits med kameran hållen vertikalt visas inte vertikalt.
Förhindra skakningsoskärpa (vid
skakning av kameran)
• Se upp med skakningsoskärpa när du trycker på avtryckarknappen.
• Om skakningsoskärpa uppstår på grund av långsam slutartid så visas varningen för skakningsoskärpa A.
1/10F2.8
• När varningen för skakningsoskärpa visas rekommenderar vi dig att använda ett stativ. Om du inte kan använda stativ får du vara noga med hur du håller i kameran (P25). Om du använder självutlösaren när du har stativet på, förhindrar du skakningsoskärpa som orsakas när avtryckarknappen trycks in (P43).
• Slutartiden blir långsammare speciellt i följande scenlägen. Håll kameran stilla från det ögonblick avtryckarknappen trycks in tills bilden visas på skärmen. Vi rekommenderar att du använder ett stativ. – [NIGHT PORTRAIT] (P50) – [NIGHT SCENERY] (P51) – [PARTY] (P51) – [CANDLE LIGHT] (P52) – [STARRY SKY] (P53) – [FIREWORKS] (P54)
Grundläggande
Ta bilder i förenklat läge
Det här läget gör det lätt för nybörjare att ta bilder. Bara grundläggande funktioner visas i menyn för att förenkla alla åtgärder.
Grundläggande menyinställningar
1 Tryck på [MENU/SET]. 2 Tryck på 3/4 för att välja önskat
menyalternativ och tryck sedan på 1.
SIMPLE MODE
PICT.MODE
AUTO REVIEW
BEEP
CLOCK SET
SELECT SET
3 Tryck på 3/4 för att välja önskad
inställning och tryck sedan på [MENU/SET].
4 Tryck på [MENU/SET] för att
stänga menyn.
• Du kan också trycka in avtryckarknappen halvvägs för att stänga menyn.
MENU
ENLARGE
"
4
k
6"/10k15cm
E-MAIL
27
VQT1C25
Grundläggande
Inställningar i Förenklat läge
[PICT.MODE]
Passar för att förstora
[ENLARGE]
bilder som ska skrivas ut till storleken 8qk10q, letter etc.
Passar för utskrift av
[4qk6q/
normal storlek.
10k15cm]
Passar för att bifoga bilder
[E-MAIL]
när du skickar e-post eller sätta in bilder på hemsidor.
[AUTO REVIEW]
[OFF] Den registrerade bilden
visas inte automatiskt.
[ON] Den registrerade bilden
visas automatiskt på skärmen i omkring 1 sekund.
[BEEP]
[OFF] Inget driftljud [LOW] Svagt driftljud [HIGH] Starkt driftljud
[CLOCK SET]
Ändra datum och tid. (P17)
•Om
[ 4qk6q/10k15cm]
eller [ E-MAIL] står på [PICT.MODE], aktiveras den utvidgade optiska zoomen. (P29)
• Inställningarna för [BEEP] och [CLOCK SET] i förenklat läge tillämpas också andra inspelningslägen.
• Inställningarna för [WORLD TIME] (P22), [MONITOR] (P22), [TRAVEL DATE] (P22), [BEEP] (P22), [SHUTTER] (P22), [NO.RESET] (P22) och [LANGUAGE] (P23) i [SETUP]-menyn tillämpas också det förenklade läget.
Andra inställningar i Förenklat läge
I det förenklade läget fastställs andra inställningar på följande sätt. Om du behöver mer information om inställningar, se indikerad sida.
• Fokusområde: 30 cm till ¶ (Tele) 5 cm till ¶ (Vidvinkel)
• [POWER SAVE] (P21): [5MIN.]
• [ECONOMY] (P21): [OFF]
• Självutlösare (P43): 10 sekunder
• Optisk bildstabilisering (P45): [MODE2]
• [W.BALANCE] (P63): [AWB]
• [SENSITIVITY] (P65): Denna inställning blir den samma som när högsta ISO-känslighet ställs på [ISO800] i intelligent ISO-känslighetsläge [ ]. (P46)
• [ASPECT RATIO]/[PICT.SIZE]/[QUALITY] (P65, 66):
– [ ENLARGE]:
: (7M) (DMC-FX12)/
(6M) (DMC-FX10)/
–[ 4qk6q/10k15cm]:
: (2,5M EZ)/
–[ E-MAIL]:
: (0,3M EZ)/
• [AF MODE] (P67): []
• [AF ASSIST LAMP] (P68): [ON]
• Du kan inte använda följande funktioner. – Högt vinkelläge – Exponeringskompensation
– [D.ZOOM] –[BURST] – [COL.MODE]
28
VQT1C25
• Du kan inte ställa in följande menyalternativ i det förenklade läget. – [TRAVEL DATE] –[WORLDTIME]
Motljuskompensation
Motljus innebär när ljuset kommer bakifrån objektet. I det här fallet blir objektet, till exempel en person, mörk så att den här funktionen kompenserar motljuset genom att lysa upp hela bilden.
Tryck på 3.
• När funktionen motljuskompensation aktiveras, [ ] (indikeringen för kompenserande motljus PÅ A) visas. Tryck på 3 igen för att avbryta funktionen.
3 3
BACKLIGHT BACKLIGHT
Grundläggande
Ta bilder med zoom
Använda optisk zoom/Använda den utvidgade optiska zoomen (EZ)
Du kan få människor och objekt att se närmare ut och landskap kan spelas in med vidvinkel med 3k optisk zoom. (kamera med 35 mm film motsvarande 35 mm till 105 mm) Ställ in bildstorleken till någon annan än den högsta inställningen för varje bildkvot [ / / ] för att få objekten att se ut att vara ännu närmare utan att bildkvaliteten försämras [Max. 4,5k (DMC-FX12)/4,1k (DMC-FX10).]
För att objekten ska se ut att vara
närmare (Tele)
Vrid zoomknappen mot Tele.
• Vi rekommenderar dig att använda blixten när du använder funktionen för motljuskompensation. (Blixten är inställd på Forcerad PÅ [ ].)
• Blixten är fast inställd på AUTO/ rödaögonreducering [ ] när funktionen för motljuskompensation står på [OFF].
T
W
För att objekten ska se ut att vara
längre bort (Vidvinkel)
Vrid zoomknappen mot Vidvinkel.
T
W
VQT1C25
29
Grundläggande
Bildstorlek och maximal
zoomförstoring
: Tillgänglig, —: Inte tillgänglig) ¢ DMC-FX12
Bild-
for-
mat
(P66)
Bildstorlek
(P66)
/(7M)
(5,5M)
(5M EZ) 3,6
(3M EZ) (2M EZ) (1M EZ)
/
(0,3M EZ)
/
(2,5M EZ)
(2M EZ)
Maximal
zoom-
förstoring
(Tele)
3k (6M)
4,5
¢ DMC-FX10
Bild-
for-
mat
(P66)
Bildstorlek
(P66)
/(6M)
(4,5M)
(3M EZ) (2M EZ) (1M EZ)
/
(0,3M EZ)
/
(2,5M EZ)
(2M EZ)
Maximal
zoom-
förstoring
(Tele)
k (5M)
3
4,1
Utvidgad
optisk
zoom
Utvidgad
optisk
zoom
Utvidgad optisk zoommekanism
När du ställer in bildstorleken till [ ] (3M EZ) (3 miljoner pixlar) koncentreras 7M (7 miljoner pixlar) (DMC-FX12)/ 6M (6 miljoner pixlar) (DMC-FX10) CCD-området till det mittersta området med 3M (3 miljoner pixlar), och ger en bild med större zoomeffekt.
• Den optiska zoomen står på vidvinkel (1k) när kameran sätts på.
• Om du använder zoomfunktionen efter att ha ställt in fokus på ett objekt, behöver du fokusera igen.
• Objektivet (P10) dras ut eller in i förhållande till zoomläget. Var försiktig så att du inte hindrar objektivets rörelse medan du zoomar.
• I läget för rörliga bilder [ ], fastställs zoomförstoringen till det värde som ställdes in vid början av inspelningen.
• “EZ” är en förkortning av “Extra optical Zoom”.
• Du kan vidare förbättra zoomförstoringen med den utvidgade optiska zoomen utan att behöva bekymra dig om att bilden förvrängs mer.
• Om du ställer in en bildstorlek som aktiverar den utvidgade optiska zoomen visas ikonen för den utvidgade optiska zoomen [ ] på skärmen när du använder zoomfunktionen.
• Zoomen slutar röra sig ett ögonblick i närheten av [W] (1k) när den utvidgade optiska zoomen används. Det är ingen felfunktion.
• Den indikerade zoomförstoringen är ungefärlig.
• I läget för rörliga bilder [ ] och [HIGH SENS.] i scenläget, fungerar inte den utvidgade optiska zoomen.
30
VQT1C25
Loading...
+ 82 hidden pages