Gostaríamos de aproveitar esta
oportunidade para lhe agradecer a
aquisição desta Câmara Digital Panasonic.
Por favor, leia atentamente estas
Instruções de Funcionamento e mantenhaas à mão para futuras referências.
Informações para a
sua Segurança
AVISO:
PARA REDUZIR O RISCO DE
INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU
DANOS,
• NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À
CHUVA, HUMIDADE, PINGOS, OU
SALPICOS NEM COLOQUE
RECIPIENTES COM LÍQUDOS,
COMO JARRAS EM CIMA DELE.
• UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS
RECOMENDADOS.
• NÃO RETIRE A TAMPA (OU O
PAINEL TRASEIRO) DO
APARELHO; NO SEU INTERIOR
NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER
REPARADAS PELO UTILIZADOR.
AS REPARAÇÕES SÓ DEVEM SER
EFECTUADAS POR TÉCNICOS
QUALIFICADOS.
Preste atenção às leis dos direitos de
autor.
A gravação de fitas ou de discos prégravados ou outro material publicado
ou divulgado com propósitos diferentes
da sua utilização privada pode infringir
as leis dos direitos de autor. Mesmo
para uso privado, a gravação de certos
materiais pode ser restrita.
• Por favor, tenha em conta que os
controlos e componentes reais, itens do
menu, etc. da sua Câmara Digital podem
parecer ligeiramente diferentes daqueles
apresentados nas ilustrações nestas
Instruções de Funcionamento.
• O logótipo SDHC é uma marca comercial.
• Leica é uma marca registada da Leica
Microsystems IR GmbH.
• Elmarit é uma marca registada da Leica
Camera AG.
• Outros nomes, nomes de empresas e
nomes de produtos que aparecem nestas
instruções são marcas comerciais ou
marcas registradas das respectivas
empresas.
A TOMADA ELÉCTRICA DEVERÁ
ESTAR INSTALADA PRÓXIMA AO
EQUIPAMENTO E DEVERÁ SER
FACILMENTE ACESSÍVEL.
CUIDADO
Há perigo de explosão, se a bateria
estiver colocada incorrectamente.
Substituir somente pelo mesmo ou um
tipo equivalente recomendado pelo
fabricante. Eliminar as baterias usadas
de acordo com as instruções do
fabricante.
Aviso
Risco de fogo, explosão e queimaduras.
Não desmonte, aqueça acima dos
60 xC nem incinere.
A Marca de Identificação do Produto
encontra-se na parte inferior das
unidades.
2
VQT1C24
Page 3
Antes da Utilização
Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores de equipamentos
eléctricos e electrónicos (utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos significa que os
produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturados
com os resíduos urbanos indiferenciados.
Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem correctos,
leve estes produtos para pontos de recolha próprios para o efeito,
onde serão aceites gratuitamente. Em alternativa, em alguns países,
poderá devolver os produtos ao seu revendedor local, aquando da
compra de um produto novo equivalente.
A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos
valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde
humana e no ambiente, que poderiam resultar de um tratamento incorrecto de
resíduos. Contacte as autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto de
recolha mais perto de si.
Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta deste resíduo, de acordo com
as leis locais.
Para utilizadores não particulares na União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu revendedor
ou fornecedor para obter mais informações.
Informações sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia
Este símbolo apenas é válido na União Europeia.
Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais ou revendedor
e peça informações sobre o método de eliminação correcto.
VQT1C24
3
Page 4
Antes da Utilização
∫ Acerca do carregador da bateria
AVISO!
• NÃO INSTALE OU COLOQUE ESTE
APARELHO DENTRO DE UMA
ESTANTE, ARMÁRIO EMBUTIDO
OU QUALQUER OUTRO ESPAÇO
FECHADO. VERIFIQUE SE EXISTE
UMA BOA VENTILAÇÃO PARA O
APARELHO. PARA EVITAR O RISCO
DE CHOQUE ELÉCTRICO OU
INCÊNDIO PROVOCADO POR
SOBREAQUECIMENTO,
CERTIFIQUE-SE DE QUE AS
ABERTURAS DE VENTILAÇÃO
NÃO ESTÃO TAPADAS COM AS
CORTINAS OU QUALQUER OUTRO
MATERIAL.
• NÃO TAPE AS RANHURAS DE
VENTILAÇÃO COM JORNAIS,
TOALHAS, CORTINADOS OU
OBJECTOS SEMELHANTES.
• NÃO COLOQUE OBJECTOS COM
CHAMAS, COMO VELAS ACESAS,
EM CIMA DO APARELHO.
• DEITE FORA AS PILHAS
RESPEITANDO AS REGRAS DE
DEFESA DO AMBIENTE.
• O carregador da bateria fica no modo de
espera quando a unidade estiver ligada à
alimentação.
O circuito primário está sempre ligado,
desde que o carregador da bateria esteja
ligado a uma tomada.
∫ Cuidados a ter com a câmara
• Não abane nem bata com força com a
câmara.
Esta unidade pode funcionar mal, pode
deixar de ser possível gravar imagens ou
a lente ou o monitor LCD pode ficar
danificado.
• Recomendamos
fortemente que não deixe
a câmara dentro dos
bolsos das calças quando
se sentar, nem a coloque
forçosamente dentro de
um saco que esteja cheio
ou apertado, etc.
Pode dar origem a danos
no monitor LCD ou lesões pessoais.
• Preste especial atenção aos seguintes
locais, pois estes podem fazer com
que a unidade funcione mal.
– Locais com muita areia ou pó.
– Locais onde a água pode entrar em
contacto com esta unidade, como a
utilização num dia de chuva ou numa
praia.
• Se a câmara entrar em contacto com a
água ou água do mar, use um pano
seco para limpar cuidadosamente a
estrutura da câmara.
∫ Acerca da Condensação (Quando a
lente estiver embaciada)
• A condensação ocorre quando a
temperatura ou humidade ambiente
muda. Tenha cuidado com a
condensação, pois esta causa manchas
na lente, fungos e o mau funcionamento
da câmara.
• Se ocorrer condensação, desligue a
câmara e não a utilize durante cerca de
2 horas. O embaciamento desaparece
naturalmente quando a temperatura da
câmara ficar próxima da temperatura
ambiente.
4
VQT1C24
Page 5
∫ Leia em conjunto com “Cuidados a
ter durante a utilização”. (P98)
∫ Acerca dos cartões que podem ser
utilizados nesta unidade
Pode usar um Cartão de Memória SD, um
Cartão de Memória SDHC e um
MultiMediaCard.
• Quando aparecer a palavra cartão nestas
instruções de funcionamento, ela referese aos seguintes tipos de cartão.
– Cartão de Memória SD (8 MB a 2 GB)
– Cartão de Memória SDHC (4 GB)
– MultiMediaCard
Mais informações específicas acerca dos
cartões de memória que podem ser
usados nesta unidade.
• Só pode usar um Cartão de Memória
SDHC se utilizar cartões com 4 GB ou
mais de capacidade.
• Um Cartão de Memória de 4 GB sem um
logótipo SDHC não se baseia no Padrão
SD e não funciona neste produto.
OK
44
Antes da Utilização
• Um MultiMediaCard só é compatível com
imagens paradas.
∫ Acerca das ilustrações nestas
instruções de funcionamento
O processo é descrito para a DMC-FX12
como exemplo.
Verifique se todos os acessórios se
encontram incluídos, antes de utilizar a
câmara.
12
CGA-S005E
3
K2CQ2CA00006
56
K1HA08CD0014
78
DE-A42A
4
K1HA08CD0013
1 Bateria
(Indicado como bateria no texto)
2 Carregador da Bateria
(Indicado como carregador no texto)
3 Cabo AC
4 Cabo de Ligação USB
5 Cabo AV
6 CD-ROM
7 Alça
8 Bolsa de Transporte da Bateria
• O Cartão de Memória SD, o Cartão de
Memória SDHC e o MultiMediaCard são
indicados como cartão no texto.
• O cartão é opcional.
Pode gravar ou reproduzir imagens na
memória incorporada quando não
estiver a utilizar um cartão. (P14)
• Consulte o seu vendedor ou o centro de
apoio mais próximo, caso perca um
acessório fornecido. (Pode adquirir os
acessórios separadamente.)
Nomes dos
Componentes
123
8
VQT1C24
VFC4090
VYQ3509
1 Flash (P38)
2Lente (P99)
3 Indicador de auto-temporizador (P42)
Lâmpada auxiliar AF (P68)
Page 9
54
6 789
4 Monitor LCD (P35, 96)
5 Botões do cursor
2
/Botão auto-temporizador (P42)
4
/Botão [REV] (P31)
1
/Botão de configuração do flash (P38)
3
/Botão em modo simples da
compensação da exposição (P43)/Luz de
fundo (P28)
Nestas instruções de funcionamento,
as operações no botão do cursor são
descritas conforme ilustrado abaixo.
As ilustrações nestas instruções de
funcionamento mostram a DMC-FX12.
por ex.: Quando premir o botão 4
MENU
SET
REV
Preparação
10 Interruptor de ligar e desligar ON/OFF a
câmara (P10, 16)
11 Alavanca do zoom (
12 Botão do estabilizador óptico de imagem
(P44)
13 Altifalante (
14 Microfone (P56)
15 Obturador (
16 Disco do modo (
P73
P24
)
, 56)
P17
P29
)
)
17
18
19
20
17 Ilhó da alça
• Quando retirar a alça, desaperte o nó
no fio com um objecto pontiagudo e
retire-o.
• Utilize sempre um adaptador AC
genuíno da Panasonic (DMW-AC5E;
opcional).
• Esta câmara não pode carregar a
bateria, mesmo que o adaptador AC
(DMW-AC5E; opcional) esteja ligado.
6 Botão [MENU/SET] (P16)
7 Indicador do estado (
8 Botão [DISPLAY/LCD MODE]
(P35, 37)
9 [FUNC] (P62)/Botão de apagar (P32)
P20, P22
)
10 11 12
13 1415 16
21
22
23
21 Receptáculo do tripé
• Quando usar um tripé, certifique-se
que este fica estável quando tem a
câmara anexada.
22 Porta do Cartão/Bateria (P13)
23 Alavanca de desbloqueio (P13)
9
VQT1C24
Page 10
Preparação
Guia Rápido
Esta é uma visão geral do procedimento
para gravar e reproduzir imagens com a
câmara. Para cada operação, certifique-se
que consulta as páginas indicadas entre
parênteses.
1 Carregar a bateria. (P11)
• Quando a câmara é adquirida, a
bateria não está carregada. Carregue
a bateria antes da utilização.
2 Colocar a bateria e o cartão.
(P13)
3 Ligue a câmara para tirar
fotografias.
• Acertar o relógio. (P16)
OFF
1 Ajustar o disco do modo para [].
2 Prima o obturador para tirar
fotografias. (P24)
ON
4 Reproduzir as imagens.
1 Ajustar o disco do modo para [].
2 Escolha a imagem que deseja
visualizar. (P32)
• Quando não utilizar o cartão
(opcional), pode gravar ou
reproduzir imagens na memória
incorporada. (P14) Consulte a P14
quando utilizar um cartão.
10
VQT1C24
Page 11
Como carregar a
bateria com o
carregador
Quando a câmara é adquirida, a bateria
não está carregada. Carregue a bateria
antes da utilização.
1 Fixe a bateria, prestando atenção
à direcção da bateria.
2 Ligar o cabo AC.
• O cabo AC não entra por completo no
terminal de entrada AC. Ficará sempre
um bocado de fora, conforme
apresentado abaixo.
Preparação
• Quando o indicador [CHARGE] piscar,
leia P12.
3 Retire a bateria quando o
carregamento estiver completo.
• Depois do carregamento estar completo,
certifique-se que desliga o cabo AC da
tomada.
• A bateria fica quente após o uso e
durante ou após o carregamento. A
câmara também fica quente durante o
uso. No entanto, isto não é um mau
funcionamento.
• A bateria fica gasta se não for utilizada
durante um longo período de tempo após
ter sido carregada. Recarregue a bateria
quando estiver gasta.
• A bateria pode ser carregada, mesmo que
não esteja completamente descarregada.
• Use o carregador dedicado e a bateria.
• Carregue a bateria com o carregador
dentro de casa.
• Não desmonte nem modifique o
carregador.
• Quando começar a carregar, o
indicador [CHARGE] A acende a
verde.
• O carregamento está completo quando
o indicador [CHARGE] A se desligar
(após cerca de 130 minutos).
11
VQT1C24
Page 12
Preparação
Acerca da Bateria
(carregar/número de imagens
graváveis)
∫ Tempo de duração da bateria
O número de imagens graváveis (De
acordo com o padrão CIPA no modo de
imagem normal [])
Cerca de 350 imagens
Número de imagens
graváveis
Condições de gravação de acordo com
os padrões CIPA
• Temperatura: 23 °C/
Humidade: 50% quando o monitor LCD
está ligado.
• Usar um Cartão de Memória SD da
Panasonic (16 MB).
• Utilizando a bateria fornecida.
• Início da gravação 30 segundos após a
câmara estar ligada. (Quando a função
estabilizadora óptica da imagem estiver
configurada para [MODE1].)
• Gravar uma vez a cada 30 segundos,
com o flash completo em cada segundo
de gravação.
• Rodar a alavanca do zoom de Tele para
Grande Angular ou vice-versa em todas
as gravações.
• Desligar a câmara a cada 10 gravações e
deixá-la desligada até que a temperatura
da bateria diminua.
O número de imagens graváveis diminui
¢
quando utiliza a função de LCD ligado
ou a função de ângulo superior (P37).
• CIPA é uma abreviatura de [Camera &
Imaging Products Association].
(Cerca de 175 min)
(DMC-FX12)/
Cerca de 370 imagens
(Cerca de 185 min)
(DMC-FX10)
¢
O número de imagens graváveis varia,
dependendo do tempo de intervalo de
gravação.
Se o tempo de intervalo de gravação
ficar mais comprido, o número de
imagens graváveis diminui.
[Por ex. Quando gravar uma vez de em
2 minutos, o número de imagens
graváveis diminui para cerca de 86
(DMC-FX12)/92 (DMC-FX10).]
Tempo de reprodução
Tempo de reprodução Cerca de 450 min
O número de imagens regraváveis e o
tempo de reprodução variarão dependendo
das condições de funcionamento e de
armazenamento da bateria.
∫ Como carregar
Tempo de carregamento Cerca de 130 min
O tempo de carregamento e o número de
imagens graváveis com a bateria opcional
(CGA-S005E) são os mesmos que os
apresentados acima.
• Quando começar a carregar, o indicador
[CHARGE] acende.
∫ Quando o indicador [CHARGE] piscar
• A bateria está excessivamente
descarregada. Dentro de momentos, a luz
acende e o começa o carregamento
normal.
• Quando a temperatura da bateria for
excessivamente elevada ou baixa, a luz
[CHARGE] pisca e o tempo de
carregamento será superior ao normal.
• Os terminais do carregador ou da bateria
estão sujos. Neste caso, limpe-os com um
pano seco.
• Quando o tempo de funcionamento da
câmara ficar muito curto, mesmo após ter
carregado correctamente a bateria, o
tempo de utilização da bateria pode ter
chegado ao fim. Compre uma bateria
nova.
12
VQT1C24
Page 13
∫ Condições de carregamento
• Carregue a bateria numa temperatura
entre 10 oC e 35 oC. (A temperatura da
bateria também deverá ser a mesma.)
• O desempenho da bateria pode ser
deteriorado temporariamente e o tempo
de funcionamento pode diminuir em
condições de baixa temperatura (por ex.
esqui aquático/esqui na neve).
Inserir e Retirar a
Bateria/Cartão
(opcional)
• Certifique-se que a câmara está
desligada.
• Prepare um cartão. (opcional)
• Pode gravar ou reproduzir imagens na
memória incorporada quando não
estiver a utilizar um cartão. (P14)
1 Faça deslizar a alavanca de
desbloqueio na direcção da seta
e abra a tampa do compartimento
do cartão/bateria.
• Utilize sempre pilhas genuínas da
Panasonic (CGA-S005E).
• Se utilizar outro tipo de baterias, não
podemos garantir a qualidade do
produto.
Preparação
2 Bateria:
Insira por completo a bateria,
prestando atenção à direcção.
Prima a alavanca A na direcção
da seta para retirar a bateria.
Cartão:
Insira-o por completo até ouvir
um clique, prestando atenção à
direcção.
Para retirar o cartão, prima o
cartão até ouvir um clique. De
seguida, retire o cartão a direito.
B: Não toque nos terminais de ligação
do cartão.
• O cartão pode ficar danificado se não
for inserido totalmente.
3 1 Feche a tampa do cartão/
bateria.
2 Faça deslizar a alavanca de
desbloqueio na direcção da
seta.
• Se não conseguir fechar por completo a
tampa do compartimento do cartão/
bateria, retire o cartão, verifique a
direcção dele e volte a colocá-lo.
13
VQT1C24
Page 14
Preparação
• Retire a bateria depois da utilização.
Guarde a bateria na bolsa de transporte
da bateria (fornecido).
• Não retire o cartão nem a bateria
enquanto estiver a aceder ao cartão.
Os dados podem ficar danificados.
(P22)
• Não retire a bateria até que o monitor
LCD e o indicador do estado (verde) se
desliguem. Caso contrário, as
definições na câmara podem não ficar
guardadas correctamente.
• A bateria fornecida foi desenvolvida
apenas para esta câmara. Não a utilize
com qualquer outro equipamento.
• Não insira nem retire o cartão nem a
bateria enquanto a unidade estiver
ligada. Os dados na memória
incorporada ou no cartão podem ficar
danificados. Tenha especial atenção
enquanto estiver a aceder à memória
incorporada ou ao cartão. (P23)
• Recomendamos a utilização de um
cartão da Panasonic.
Acerca da memória
incorporada/do cartão
(opcional)
A memória incorporada pode ser utilizada
como um aparelho temporário de
armazenamento quando o cartão utilizado
ficar cheio.
∫ Memória incorporada []
Pode gravar ou reproduzir imagens com
a memória incorporada.
(A memória incorporada não pode ser
utilizada quando tiver um cartão
inserido.)
• A capacidade da memória incorporada
é de cerca de 27 MB.
• O tamanho da imagem é fixado em
QVGA (320k240 pixels) quando gravar
imagens em movimento na memória
incorporada. (P56)
∫ Cartão []
Quando inserir um cartão, pode gravar
ou reproduzir imagens num cartão.
∫ Cartão (opcional)
• O Cartão de Memória SD, Cartão de
Memória SDHC e o MultiMediaCard são
cartões externos pequenos, leves e que
podem ser retirados. Leia a P5 para mais
informações acerca dos cartões que
podem ser utilizados nesta unidade.
• O Cartão de Memória SDHC é um cartão
de memória padrão criado pela SD
Association em 2006 para cartões de
memória de alta capacidade com mais de
2GB.
14
VQT1C24
Page 15
• A velocidade de leitura/gravação de um
Cartão de Memória SD e de um Cartão
de Memória SDHC é rápida. Ambos os
tipos de cartão vêm equipados com uma
chavezinha de protecção contra gravação
A, que pode inibir a gravação e a
formatação de um cartão. (Quando a
chave é movida em direcção a [LOCK],
não é possível gravar ou apagar os dados
do cartão, nem formatá-lo. Quando a
chave estiver desbloqueada, estas
funções tornam-se disponíveis.)
2
• Pode usar um Cartão de Memória SDHC
em equipamento que seja compatível
com este tipo de cartões. No entanto, não
pode usar um Cartão de Memória SDHC
em equipamento que seja apenas
compatível com Cartões de Memória SD.
(Leia sempre as instruções de
funcionamento do equipamento que está
a funcionar. Se pedir a um estúdio de
fotografia para imprimir as fotografias,
peça-lhe que o faça antes de imprimir.)
Por favor confirme as últimas informações
no seguinte website.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Este site encontra-se apenas em inglês.)
• Consulte a P109 para mais informações
acerca do número de imagens graváveis
e do tempo de gravação disponível para
cada cartão.
• Esta unidade (equipamento compatível
com SDHC) é compatível com Cartões de
Memória SD baseados nas
especificações dos Cartões de Memória
SD e formatados nos sistemas FAT12 e
FAT16. Também é compatível com
Cartões de Memória SDHC baseados nas
especificações dos Cartões de Memória
SD e formatados no sistema FAT32.
Preparação
• Recomendamos que utilize Cartões de
Memória SD/Cartões de Memória SDHC de
Alta Velocidade quando gravar imagens em
movimento. (P56)
• Os dados na memória incorporada ou no
cartão podem ficar danificados ou
perdidos, devido às ondas
electromagnéticas, electricidade estática
ou falha da câmara ou do cartão.
Recomendamos que guarde os dados
importantes num PC, etc.
• A velocidade de leitura/gravação de um
MultiMediaCard é mais lenta que a de um
Cartão de Memória SD ou de um Cartão
de Memória SDHC. Quando utilizar um
MultiMediaCard, o desempenho de certos
recursos pode ser um bocado mais lento
do que o informado.
• Não formate o cartão no seu PC ou
noutro equipamento. Formate-o apenas
na câmara, para assegurar um
funcionamento correcto. (P86)
• Manter o Cartão de Memória fora do
alcance de crianças para prevenir que
não engulam.
15
VQT1C24
Page 16
Preparação
Acertar a data/hora
(Acertar o relógio)
∫ Ajuste Inicial
O relógio não está acertado, logo, aparece
o seguinte ecrã quando ligar a câmara.
OFF
ON
3 Prima o botão [MENU/SET] para
configurar.
• Desligue a câmara após acertar o
relógio. De seguida, coloque o disco do
modo num modo de gravação para ligar
a câmara e verificar se as horas no
relógio estão correctas.
∫ Alterar o acerto do relógio
1 Prima o botão [MENU/SET].
2 Prima 3/4 para escolher
[AJ. RELÓGIO]. (P69)
3 Prima 1 e, de seguida, efectue os
4 Prima o botão [MENU/SET] para fechar
2 e 3 para acertar o relógio.
passos
o menu.
• Também pode acertar o relógio no
menu [CONFIGURAÇÃO]. (P19)
ACERTE O RELÓGIO
AJ. RELÓGIO
MENU
A: Botão [MENU/SET]
B: Botões do cursor
1 Prima o botão [MENU/SET].
2 Prima 3/4/2/1 para escolher a
data e a hora.
:
:
AJ. RELÓGIO
JAN
12007
00 00
:
..
D/M/A
CANCEL
MENU
OPÇÃOSET
SAIR
A: Horas no seu país
B: Horas no destino de viagem (P60)
• 2/1: Escolha o item desejado
.
• 3/4: Acerte a ordem do ecrã para a
data e a hora.
•: Cancelar sem acertar o relógio.
16
VQT1C24
• Quando tiver uma bateria completamente
carregada durante mais de 24 horas na
câmara, a configuração do relógio fica
memorizada na câmara durante cerca de
3 meses, mesmo que a bateria seja
retirada. (Se colocar uma bateria que não
esteja suficientemente carregada, o
tempo de duração do acerto do relógio
pode ser inferior.) No entanto, o acerto do
relógio é cancelado após ter passado
este tempo. Neste caso, acerte
novamente o relógio.
• É possível ajustar o ano desde 2000 até
2099. É utilizado o sistema de 24 horas.
• Se o relógio não estiver certo, não pode
imprimir a data correcta quando carimbar
a data nas imagens com a opção
[DATA IMPRESS] (P78) ou quando pedir
a um laboratório fotográfico para imprimir
as imagens. (P81)
Page 17
Acerca do Disco do
SCN
Modo
Se ligar esta unidade e rodar o disco do
modo, pode, não só alternar entre a
gravação e a reprodução, como também
pode passar para o modo macro e tirar
uma fotografia de grande plano de um
objecto ou de uma cena adequada ao
seu objectivo de gravação.
∫ Rodar o disco do modo
N
SC
IMAGEM NORMAL
Coloque a parte A no modo desejado.
• Rode o disco do modo lentamente e
certifique-se que fica ajustado em cada
modo. (Não o coloque em partes onde
não haja modo.)
• A imagem apresentada acima B aparece
no monitor LCD enquanto estiver a rodar
o disco do modo. (P22)
Preparação
∫ Básico
: Modo de imagem normal (P24)
Utilize este modo para a gravação normal.
: Modo simples (P27)
Este é o modo recomendado para
principiantes.
: Modo de reprodução (P32)
Este modo permite-lhe reproduzir as
imagens gravadas.
∫ Avançadas
: Modo da sensibilidade ISO
inteligente (P45)
Isto permite-lhe configurar a sensibilidade
ISO óptima e a velocidade do obturador de
acordo com o movimento e luminosidade
do objecto.
: Modo macro (P47)
Este modo permite-lhe tirar fotografias
aproximadas de um objecto.
: Modo de cenário (P47)
Este modo permite-lhe tirar fotografias que
correspondam ao cenário a ser gravado.
: Modo de imagens em movimento
(P56)
Este modo permite-lhe gravar imagens em
movimento.
: Modo de impressão (P91)
Utilize esta opção para imprimir imagens.
17
VQT1C24
Page 18
Preparação
Configurar o Menu
∫ Apresentar os menus do ecrã
Prima o botão [MENU/SET].
Por ex: É apresentada a primeira página de
um total de 3 páginas.
• Configura os itens conforme desejado.
(Consulte a P19 à 22 para cada item do
menu.)
• Escolha a opção [REINICIAR] para voltar
a colocar as configurações conforme
estas se encontravam na altura da sua
aquisição. (P21)
• [AJ. RELÓGIO], [REV AUTOM.],
[POUP ENERGIA] e [ECONOMIA] são
itens importantes. Verifique a
configuração destes antes de
utilizá-los.
[AJ. RELÓGIO]
(Alterar a data e as horas.)
MENU
MENU
SET
SET
Prima [] para ver o menu
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
Mude a data e a hora. (P16)
[REV AUTOM.]
(Ver a imagem gravada.)
MENU
MENU
Prima [] para ver o menu
SET
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
Escolha o tempo de duração da
apresentação da imagem após ser tirada a
fotografia.
[1SEC.], [3SEC.], [OFF]
• A função de revisão automática não pode
ser usada no modo de imagem em
movimento.
• A configuração da revisão automática é
desligada quando utilizar o modo de
arrebentamento e [AUTO-RETRATO]
(P49). (As configurações apresentadas
acima não podem ser escolhidas.)
19
VQT1C24
Page 20
Preparação
[POUP ENERGIA]
(Desligar esta unidade
automaticamente.)
MENU
MENU
Prima [] para ver o menu
SET
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
O modo de poupança de energia é
activado (a câmara desliga-se
automaticamente para poupar a energia da
bateria) se a câmara não for utilizada
durante o tempo escolhido na configuração.
[1MIN.], [2MIN.], [5MIN.], [10MIN.], [OFF]
• Prima o obturador até meio, ou desligue a
câmara e volte a ligá-la para cancelar o
modo de poupança de energia.
• O modo de poupança de energia é fixado
nos [2MIN.] quando o modo de economia
for activado, e [5MIN.] no modo simples
[].
• O modo de poupança de energia não é
activado nos seguintes casos.
– Quando utilizar o adaptador AC
(DMW-AC5E; opcional)
– Quando fizer a ligação a um PC ou
impressora
– Quando gravar ou reproduzir imagens
em movimento
– Durante uma apresentação de
diapositivos (P74)
[ECONOMIA]
(Desligar o monitor LCD
automaticamente.)
MENU
MENU
Prima [] para ver o menu
SET
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
A luminosidade do monitor LCD é reduzida
e o monitor LCD é desligado
automaticamente enquanto a câmara não
estiver a ser utilizada, para poupar o tempo
de vida da bateria para quando estiver a
gravar.
[LEVEL 1]: O monitor LCD desliga-se, se a
câmara não for utilizada
durante cerca de 15 segundos
no modo de gravação.
[LEVEL 2]: O monitor LCD desliga-se, se a
câmara não for utilizada
durante cerca de 15 segundos
no modo de gravação, ou cerca
de 5 segundos após ter tirado
uma fotografia.
[OFF]:O modo de economia não
poderá ser activado.
• O monitor LCD desliga-se enquanto o
flash estiver a ser carregado.
• O indicador do estado acende enquanto o
monitor LCD estiver desligado. Prima
qualquer botão para ligar novamente o
monitor LCD.
• O modo de poupança de energia é fixado
nos [2MIN.].
[No entanto, o modo de poupança de
energia não é activado quando utilizar o
adaptador AC (
DMW-AC5E
; opcional).]
• A luminosidade do monitor LCD não é
reduzida no modo de LCD Ligado, ou no
modo de ângulo superior.
• O modo de economia não é activado nos
seguintes casos.
– No modo Simples []
– Quando utilizar o adaptador AC
DMW-AC5E
(
; opcional)
– Enquanto um ecrã do menu for
apresentado
– Enquanto o temporizador automático for
escolhido
– Ao gravar imagens em movimento
[FUSO HORÁRIO] (P60)
MENU
MENU
SET
SET
Prima [] para ver o menu
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
Acerte as horas da área do seu país e
destino de viagem.
[]:Área do seu país
[]:Área de destino de viagem
20
VQT1C24
Page 21
[MONITOR]
MENU
MENU
SET
SET
Prima [] para ver o menu
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
Ajuste a luminosidade do monitor LCD em
7 passos.
[DATA VIAGEM] (P58)
MENU
MENU
SET
SET
Prima [] para ver o menu
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
Escolha a data de partida e a data de
retorno das férias.
[SET], [OFF]
[SOM]
MENU
MENU
Prima [] para ver o menu
SET
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
Isto permite-lhe escolher o bip.
[VOLUME]
[]:Não há qualquer som de
funcionamento
[]:Som de funcionamento baixo
[]:Som de funcionamento alto
[TOM DO SOM]://
[OBTURADOR]
MENU
MENU
SET
SET
Prima [] para ver o menu
123
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
Isto permite-lhe escolher o som do
obturador.
[VOL OBTURADOR]
[]:Sem som do obturador
[]:Som do obturador suave
[]:Som do obturador alto
[TOM OBTURADOR]://
[VOLUME]
MENU
MENU
Prima [] para ver o menu
SET
SET
123
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
P18
configurado. (
)
O volume dos altifalantes pode ser ajustado
em 7 passos, desde o nível 6 ao 0.
Preparação
• Quando ligar a câmara a uma televisão, o
volume dos altifalantes da televisão não é
alterado.
[REINICIAR Nº]
MENU
MENU
Prima [] para ver o menu
SET
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
Reinicie o número do ficheiro da gravação
seguinte para 0001.
• O número da pasta é actualizado e o
número do ficheiro começa a partir de
0001. (P89)
• Pode escolher um número de pasta entre
100 e 999.
Quando o número da pasta alcançar 999,
não poderá ser reiniciado.
Recomendamos formatar o cartão após
salvar os dados num PC ou noutro local.
• Para reiniciar o número da pasta em 100,
formate primeiro (P86) a memória
incorporada ou o cartão e, de seguida,
utilize esta função para reiniciar o número
do ficheiro.
Aparecerá um ecrã de reiniciar para o
número da pasta. Escolha a opção [SIM]
para reiniciar o número da pasta.
[REINICIAR]
MENU
MENU
Prima [] para ver o menu
SET
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
As configurações do menu [GRAVAR] ou
[CONFIGURAÇÃO] voltam à sua
configuração inicial.
• [FAVORITOS] (P76) é fixado em [OFF] e
[RODAR ECRÃ] (P77) é fixado em [ON].
• Se as configurações do menu
[CONFIGURAÇÃO] forem reiniciadas, as
seguintes configurações também são
reiniciadas.
– As configurações de aniversário para
[BEBÉ1]/[BEBÉ2] (P52) e [ANIMAIS]
(P53) no modo de cenário.
– O número de dias que passaram desde
a data de partida em [DATA VIAGEM].
(P58)
21
VQT1C24
Page 22
Preparação
– Configuração de [FUSO HORÁRIO]
(P60).
• O número da pasta e o acerto do relógio
não muda.
[SAÍDA VÍDEO]
(Apenas no modo de reprodução)
(P95)
MENU
MENU
Prima [] para ver o menu
SET
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
Escolha a opção para corresponder ao
sistema de cores da televisão para cada
país.
[NTSC]: A saída do vídeo é configurada
para o sistema NTSC.
[PAL]:A saída do vídeo é configurada
para o sistema PAL.
[FORMATO TV]
(Apenas no modo de reprodução)
MENU
MENU
Prima [] para ver o menu
SET
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
Defina para corresponder ao tipo de
televisão.
[]:
Quando ligar a uma televisão de
formato 16:9.
[]:
Quando ligar a uma televisão de
formato 4:3.
[APRES D DISC]
MENU
MENU
Prima [] para ver o menu
SET
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
Escolha se quer ver ou não a apresentação
do disco do modo quando rodar o disco do
modo.
[ON], [OFF]
[LÍNGUA]
MENU
MENU
Prima [] para ver o menu
SET
SET
[CONFIGURAÇÃO] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
Escolha a língua apresentada no ecrã.
• A indicação fica vermelha e começa a
piscar se a energia restante da bateria
estiver fraca. (O indicador do estado
pisca quando o monitor LCD for
desligado.) Recarregue a bateria ou
substitua-a por uma completamente
carregada.
• Esta não aparecerá quando utilizar a
câmara com o adaptador AC
DMW-AC5E
(
; opcional).
8 Número de imagens graváveis (P109)
9 Estado de gravação
10 Memória incorporada/cartão
• A indicação de acesso acende a
vermelho quando as imagens
estiverem a ser gravadas na memória
incorporada (ou no cartão).
– Quando utiliza a memória
incorporada
– Quando utiliza o cartão
• Não faça o seguinte quando a
indicação de acesso acender. O
cartão e os dados podem ficar
danificados, ou a câmara pode não
funcionar normalmente.
– Desligar a unidade.
– Retirar a bateria ou o cartão
(quando utilizar um cartão).
– Abanar ou bater com a unidade.
– Desligar o adaptador AC.
(DMW-AC5E; opcional) (quando
utilizar o adaptador AC)
• Não faça o seguinte quando as
imagens estiverem a ser reproduzidas
ou apagadas, ou quando a memória
incorporada (ou o cartão) estiver a ser
formatada (P86).
• O tempo de acesso à memória
incorporada pode ser maior que o
tempo de acesso ao cartão. (Máx. de
cerca de 7 seg.)
Preparação
11 Velocidade do obturador (P24)
12 Valor de abertura (P24)
• Se a exposição não for a adequada, o
valor de abertura e a velocidade do
obturador ficam vermelhos. (Não
ficam vermelhos quando o flash for
activado.)
13 Estabilizador óptico de imagem (P44)
• Consulte a P96 para mais informações
acerca de outros ecrãs.
∫ Ligar o ecrã
Pode mudar a apresentação do ecrã
premindo no botão [DISPLAY]. Isto
permite-lhe ver a informação enquanto tira
fotografias, como o tamanho de imagem ou
o número de imagens graváveis, ou tirar
fotografias sem ver qualquer informação.
Para mais detalhes, consulte a P35.
23
VQT1C24
Page 24
Básico
3
Básico
Tirar fotografias
A câmara ajusta automaticamente a
velocidade do obturador e o valor de
abertura de acordo com a luminosidade do
objecto.
ON
OFF
1: Obturador
• O indicador do estado 3 acende durante
cerca de 1 segundo quando liga esta
unidade 2.
1 Segure a câmara suavemente
com ambas as mãos, mantenha
os braços parados de lado e fique
com os pés um pouco separados.
C
A
B
A:Flash
B: Lâmpada auxiliar AF
C: Quando segurar a câmara na vertical
2 Aponte a área AF para o ponto
que deseja focar.
3 Prima o obturador até meio para
focar.
1/30F2.8
4
• A indicação de focagem 2 acende a
verde e a área AF 1 passa de branca
para verde.
3: Valor de abertura
4: Velocidade do obturador
• O alcance da focagem é de 50 cm a
¶.
• O objecto não é focado nos seguintes
casos:
– A indicação de focagem pisca
(a verde).
– A área AF fica branca ou vermelha,
ou não existe área AF.
– O som de focagem toca 4 vezes.
• Se a distância estiver para além do
alcance da focagem, a imagem pode
não ser focada correctamente, mesmo
que a indicação de focagem acenda.
4 Prima o obturador por completo
para tirar uma fotografia.
24
VQT1C24
Page 25
∫ Utilizar o flash
Se a câmara determinar que o local onde
está a tirar a fotografia está escuro, o flash
é activado quando premir por completo o
obturador. (Quando o flash estiver definido
para AUTO []/AUTO/Redução do
olho vermelho [].)
• Pode ajustar o flash para equivaler à
gravação. (P38)
• Quando premir o obturador, o monitor
LCD poderá ficar mais claro ou escuro
durante um momento. No entanto, a
imagem gravada não será afectada.
• Tenha cuidado com a instabilidade da
câmara quando premir o obturador.
• Não cubra o flash da fotografia ou a
lâmpada auxiliar AF com os seus dedos
ou outros objectos.
• Não toque na parte dianteira da lente.
∫ Exposição (P43)
• Se escolher o modo de imagem normal
[] a exposição é ajustada
automaticamente para uma exposição
adequada (AE = Exposição Automática).
No entanto, dependendo das condições
de gravação como a luz de fundo, a
imagem pode ficar escura.
Neste caso, compense a exposição. Isto
permite-lhe tirar fotografias claras.
∫ Focar (P25, 47)
• Se escolher o modo de imagem normal
[], a imagem é focada
automaticamente (AF = Focagem
Automática). No entanto, um dos objectos
na imagem pode não ficar focado
correctamente. O alcance da focagem é
de 50 cm a ¶.
– Quando incluir objectos próximos e
distantes num cenário.
– Quando existir sujidade ou pó no vidro
entre a lente e o objecto.
– Quando existirem materiais iluminados
ou brilhantes à volta do objecto.
Básico
– Quando tirar uma fotografia em locais
escuros.
– Quando o objecto se mover
rapidamente.
– Quando o objecto tiver um contraste
baixo.
– Quando ocorrer uma instabilidade.
– Quando tirar fotografias a um objecto
muito brilhante.
– Quando tirar fotografias de grande plano
do objecto.
Tente a técnica de bloqueio AF/AE ou o
modo macro.
∫ Cor (P63)
• A cor do objecto difere, se a cor da luz em
redor diferir, como quando a luz provém
do sol ou de uma iluminação de
halogéneo. No entanto, esta unidade
ajusta automaticamente a matiz para uma
próxima da vida real. (Balanço automático
de brancos)
Escolha o balanço de brancos, se
desejar alterar a tonalidade que irá obter
com o balanço automático de brancos.
∫ Quando quiser retirar um objecto da
área AF (Bloqueio AF/AE)
Quando gravar uma imagem de pessoas
com uma composição como a imagem
seguinte, não será capaz de focar a
câmara no objecto, pois as pessoas estão
fora da área AF.
3
Neste caso,
1 Aponte a área AF para o objecto.
2 Prima o obturador até meio para fixar a
focagem e a exposição.
• A indicação de focagem acende
quando o objecto for focado.
25
VQT1C24
Page 26
Básico
3 Prima e mantenha premido o
obturador até meio, enquanto move a
câmara à medida que compõe a
imagem.
4 Prima por completo o obturador.
• Pode tentar repetidamente o bloqueio
AF/AE antes de premir por completo o
obturador.
1/125F4.5
1/125F4.5
∫ Função de detecção da direcção
As imagens gravadas com a câmara
segurada na vertical são reproduzidas na
vertical (rodadas). (Apenas quando
[RODAR ECRÃ] (P77) estiver configurado
para [ON])
• As imagens podem não ser apresentadas
na vertical, se a fotografia for tirada com a
câmara virada para cima ou para baixo.
• As imagens em movimento tiradas com a
câmara segurada na vertical não são
apresentadas na vertical.
∫ Prevenir a instabilidade (oscilação da
câmara)
• Tenha cuidado com a oscilação ao premir
o obturador.
• Se ocorrerem oscilações devido à fraca
velocidade do obturador, aparece o alerta
de instabilidade A.
• Quando aparece o alerta de instabilidade,
recomendamos a utilização de um tripé.
Se não puder utilizar um tripé, tenha
cuidado com o modo como segura a
câmara (P24). A utilização do
temporizador automático previne
oscilações causadas pelo premir do
obturador quando estiver a utilizar um
tripé (P42).
• As velocidades do obturador serão
menores, especialmente nos seguintes
modos de cenário. Mantenha a câmara
imóvel desde o momento em que prime o
obturador até ao momento em que a
imagem aparece no ecrã.
Recomendamos a utilização de um tripé.
– [RETRATO NOITE] (P50)
– [NOCTURNO] (P50)
– [FESTA] (P51)
– [LUZ VELAS] (P51)
– [CÉU ESTRELADO] (P53)
– [FOGO ARTIFÍC] (P54)
26
VQT1C24
1/10F2.8
Page 27
Tirar Fotografias no
Modo Simples
Este modo permite aos principiantes tirar
facilmente fotografias. Só aparecem no
menu as funções mais simples, para
facilitar a utilização.
∫ Configurações básicas do menu
1 Prima o botão [MENU/SET].
2 Prima 3/4 para escolher o item
desejado do menu e, de seguida,
prima 1.
MODO SIMPLES
IMAGEM
REV AUTOM.
SOM
AJ. RELÓGIO
OPÇÃO
3 Prima 3/4 para escolher a
configuração desejada e, de
seguida, prima [MENU/SET].
4 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
• Também pode premir o obturador
até meio para fechar o menu.
SET
MENU
ENLARGE
"
4
k
6"/10k15cm
E-MAIL
Básico
∫ Configurações no modo Simples
[IMAGEM]
Adequado para ampliar
[ENLARGE]
as imagens a serem
impressas com o
tamanho 8qk10q,
tamanho da letra, etc.
Adequado para
[4qk6q/
10k15cm]
impressões com tamanho
padrão.
Adequado para anexar
[E-MAIL]
imagens a e-mails, ou
adicionar imagens a
websites.
[REV AUTOM.]
[OFF] A imagem gravada não
aparece automaticamente.
[ON] A imagem gravada aparece
automaticamente no ecrã
durante cerca de 1 segundo.
[SOM]
[OFF]Sem som de funcionamento
[BAIXO]
Som de funcionamento
suave
[ALTO] Som de funcionamento alto
[AJ. RELÓGIO]
Mude a data e a hora. (P16)
•Se
[ 4qk6q/10k15cm]
ou [ E-MAIL]
for escolhido no [IMAGEM], o zoom óptico
extra é activado. (P29)
• As configurações para [SOM] e
[AJ. RELÓGIO] no modo simples também
são aplicadas noutros modos de
gravação.
27
VQT1C24
Page 28
Básico
• As configurações para [FUSO HORÁRIO]
(P20), [MONITOR] (P21), [DATA VIAGEM]
(P21), [SOM] (P21), [OBTURADOR]
(P21), [REINICIAR Nº] (P21) e [LÍNGUA]
(P22) no menu [CONFIGURAÇÃO] são
aplicadas no modo simples.
∫ Outras Configurações no Modo
Simples
No modo simples, pode fazer outras
configurações do seguinte modo. Para
mais informações acerca de cada
configuração, consulte a página indicada.
• Alcance da focagem:
30 cm a ¶ (Tele)
5cm a ¶ (Grande Angular)
• [POUP ENERGIA] (P20):
[5MIN.]
• [ECONOMIA] (P20):
[OFF]
• Temporizador automático (P42):
10 segundos
• Estabilizador óptico de imagem (P44):
[MODE2]
• [BAL. BRANCOS] (P63):
[AWB]
• [SENSIBILIDADE] (P64):
Esta configuração torna-se a mesma de
quando a sensibilidade ISO mais elevada
for definida para [ISO800] no modo de
sensibilidade ISO inteligente []. (P45)
• Não pode usar as seguintes funções.
– Modo de ângulo superior
– Compensação da exposição
– [ZOOM DIGITAL]
– [EXPLODIR]
– [MODO DE CORES]
• Não poderá ajustar os seguintes itens no
modo simples.
–[DATA VIAGEM]
– [FUSO HORÁRIO]
∫ A Compensação da Luz de Fundo
A luz de fundo refere-se à luz proveniente
de trás do objecto.
Neste caso, o objecto, como uma pessoa,
fica escuro e esta função compensa a luz
de fundo, iluminando toda a imagem.
Prima 3.
• Quando a função de compensação da
luz de fundo é activada, aparece []
(indicação ON da luz de fundo da
compensação A). Prima novamente 3
para cancelar esta função.
33
LUZ DE FUNDOLUZ DE FUNDO
• Recomendamos que utilize o flash
quando utilizar a função de compensação
da luz de fundo. (O flash é fixado em ON
Forçado [].)
• A configuração do flash é fixada em
AUTO/Redução do olho vermelho []
quando a função da compensação da luz
de fundo estiver em [OFF].
28
VQT1C24
Page 29
Tirar Fotografias com
o Zoom
Usar o Zoom Óptico/Usar o Zoom
Óptico Extra (EZ)
Pode fazer com que as pessoas e objectos
apareçam mais próximos e as paisagens
podem ser gravadas no modo de Grande
Angular com o zoom óptico de 3k.
(câmara de rolo de 35 mm equivalente
35 mm a 105 mm)
Escolha um tamanho de imagem sem ser o
tamanho mais elevado para cada formato
[//] para fazer com que os
objectos apareçam cada vez mais perto,
sem que haja qualquer deterioração na
qualidade de imagem [Máximo de
4,5k(DMC-FX12)/4,1k (DMC-FX10)].
∫ Para aproximar os objectos use (Tele)
Rode a alavanca do zoom para Tele.
T
W
∫ Para fazer os objectos aparecerem
mais longe use (Grande angular)
Rode a alavanca do zoom para
Wide (Grande angular).
T
W
∫ Tamanho da imagem e ampliação
máxima do zoom
(±: Disponível, —: Não disponível)
¢ DMC-FX12
Formato
(P65)
Tamanho da
imagem (P66)
/(7M)
(5,5M)
(5M EZ)3,6k±
(3M EZ)
(2M EZ)
(1M EZ)
/
(0,3M EZ)
(2,5M EZ)
(2M EZ)
Ampliação
máxima do
zoom
(Tele)
3k—(6M)
4,5k±
/
Zoom
óptico
¢ DMC-FX10
Formato
(P65)
Tamanho da
imagem (P66)
/(6M)
(4,5M)
(3M EZ)
(2M EZ)
(1M EZ)
/
(0,3M EZ)
/
(2,5M EZ)
(2M EZ)
Ampliação
máxima do
zoom
(Tele)
k—(5M)
3
4,1k±
Zoom
óptico
Básico
extra
extra
29
VQT1C24
Page 30
Básico
∫ Mecanismo do zoom óptico extra
Quando configurar o tamanho da imagem
para [] (3M EZ) (3 milhões de pixels), a
área 7M (7 milhões de pixels)
(DMC-FX12)/ 6M (6 milhões de pixels)
(DMC-FX10) é encolhida para a área
central 3M (3 milhões de pixels),
permitindo obter uma imagem com um
efeito de zoom superior.
• O zoom óptico está configurado para
Grande Angular (1k) quando a câmara é
ligada.
• Se utilizar a função do zoom após focar o
objecto, volte a focar o objecto.
• O cilindro da lente (P9) estende-se ou
retrai-se, de acordo com a posição do
zoom. Tenha cuidado para não
interromper o movimento do cilindro da
lente enquanto a alavanca do zoom for
rodada.
• No modo de imagem em movimento
[], a ampliação do zoom é fixada para
o valor ajustado no início da gravação.
• “EZ” é uma abreviatura de
“Extra optical Zoom”.
• Pode aumentar ainda mais a ampliação do
zoom com o zoom óptico extra, sem ter de
se preocupar com a distorção da imagem.
• Se escolher um tamanho de imagem que
active o zoom óptico extra, o ícone do
zoom óptico extra [] aparece no ecrã
quando utilizar a função do zoom.
• Quando usar o zoom óptico extra, o zoom
deixa de se mover durante um momento
perto de [W] (1k). Não se trata, no
entanto, de um mau funcionamento.
• A ampliação indicada do zoom é uma
aproximação.
• No modo de imagem em movimento []
e [SENSIBIL. ALTA] no modo de cenário,
o zoom óptico extra não funciona.
Utilizar o Zoom Digital
Aumentar ainda mais o zoom
Pode obter uma ampliação máxima de
12k, com o zoom óptico de 3k e o zoom
digital 4k, quando [ZOOM DIGITAL] estiver
em [ON] no menu [GRAVAR]. No entanto,
se escolher um tamanho de imagem que
possa usar o zoom óptico extra, pode obter
uma ampliação máxima de 18k
(DMC-FX12)/16,5k (DMC-FX10), com o
zoom óptico extra de 4,5k (DMC-FX12)/
4,1k (DMC-FX10) e o zoom digital de 4k.
∫ Funcionamento do menu
1 Prima o botão [MENU/SET].
• Quando escolher um modo de cenário,
escolha o menu [GRAVAR] () e, de
seguida, prima 1.
2 Prima 3/4 para escolher [ZOOM
DIGITAL] e, de seguida, prima 1.
3 Prima 4 para escolher a opção
[ON] e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
2
SET
/
3
OFF
ON
OFF
MENU
ON
OFF
MENU
SET
GRAVAR
MODO AF
EXPLODIR
LAMP AUX AF
ZOOM DIGITAL
MODO DE CORES
OPÇÃO
4 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
• Também pode premir o obturador
até meio para fechar o menu.
30
VQT1C24
Page 31
∫ Entrar no alcance do zoom digital
A indicação do zoom no ecrã pode
desaparecer momentaneamente quando
rodar a alavanca do zoom completamente
para a posição Tele. Pode entrar no
alcance do zoom digital, rodando
continuamente a alavanca do zoom para
Tele, ou deixando de rodar a alavanca do
zoom uma vez e voltar a rodá-la para Tele.
por ex. DMC-FX12
≥[OFF]:
≥[ON]:
W
W
W
T
T
(Quando utilizar o zoom digital e o zoom
óptico extra [] (3M EZ) em simultâneo.)
1 Zoom óptico
2 Zoom digital
3 Zoom óptico extra
• Aparece uma grande área AF (P67) ao
usar o zoom digital. Além disso, a função
estabilizadora pode não ser eficaz.
• No zoom digital, uma imagem maior tem
uma qualidade de imagem menor.
• Quando utilizar o zoom digital,
recomendamos a utilização de um tripé e
do temporizador automático (P42) para
tirar fotografias.
• A ampliação indicada do zoom é uma
aproximação.
• O zoom digital não funciona nos
seguintes casos:
– No modo simples [].
– No modo de sensibilidade ISO
inteligente [].
– Em [DESPORTO], [BEBÉ1]/[BEBÉ2],
[ANIMAIS] e [SENSIBIL. ALTA] no modo
de cenário.
Verificar a Imagem
Gravada (Revisão)
Pode verificar as imagens gravadas
enquanto está no modo [GRAVAR].
1 Prima 4 [REV].
REVISÃO1X
4X
T
• A última imagem gravada aparece
• A revisão é cancelada quando o
2 Prima 2/1 para escolher a
imagem.
2: Reproduza a imagem anterior
1: Reproduza a imagem seguinte
SAIR
durante cerca de 10 segundos.
obturador for premido até meio ou for
premido novamente o botão 4 [REV].
REVISÃO1X
4X
SAIR
Básico
APAGAR
APAGAR
31
VQT1C24
Page 32
Básico
∫ Ampliar a imagem
1 Rode a alavanca do zoom para
[] (T).
• Rode a alavanca do zoom para [] [T]
para uma ampliação de 4k e, de
seguida, rode-a ainda mais para uma
ampliação de 8k. Quando rodar a
alavanca do zoom para [] [W] após
ter ampliado a imagem, a ampliação
fica menor.
2 Prima 3/4/2/1 para mover a
posição.
REVISÃO4X
1X
• Quando alterar a ampliação ou a
posição a ser apresentada, a indicação
da posição do zoom A aparece
durante cerca de 1 segundo.
∫ Apagar a imagem gravada durante a
Revisão (Apagamento rápido)
Pode apagar uma imagem, várias imagens
ou todas as imagens durante a revisão.
Consulte a P32 à 33 para informações
acerca do modo de apagar imagens.
APAGAR
8X
Reprodução/
Apagamento de
Imagens
Os dados da imagem na memória
incorporada são reproduzidos ou
apagados quando não tiver inserido um
cartão. Os dados da imagem no cartão são
reproduzidos ou apagados quando inserir
um cartão. (P14)
Uma vez apagadas, as imagens não
poderão ser recuperadas. Verifique as
imagens uma a uma e apague as
indesejadas.
∫ Reprodução de imagens
Prima 2/1 para escolher a
imagem.
1/3
10:00 1.DEZ. 2007
2: Reproduza a imagem anterior
1: Reproduza a imagem seguinte
• Quando [RODAR ECRÃ] estiver
configurado para [ON], as imagens que
forem gravadas com a câmara na vertical
serão reproduzidas na vertical (giradas).
32
VQT1C24
∫ Avanço rápido/Retrocesso rápido
Prima e mantenha premido 2/1
durante a reprodução.
10:00 1.DEZ. 2007
2: Retrocesso rápido
1: Avanço rápido
1/3
Page 33
• O número do ficheiro A e o número da
imagem B só mudam um a um. Deixe
de premir 2/1 quando o número da
imagem desejada aparecer, para
reproduzir a imagem.
• Se mantiver premido 2/1, o número
de imagens avançadas/retrocedidas
aumenta.
• Na revisão da reprodução no modo de
gravação e em reprodução múltipla
(P70), as imagens só poderão ser
avançadas ou retrocedidas uma de
cada vez.
• Esta câmara baseia-se nos padrões DCF
“Design rule for Camera File system”, os
quais foram estabelecidos pela “JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association)”.
• O monitor LCD pode não ser capaz de
apresentar os detalhes das imagens
gravadas. Pode utilizar o zoom de
reprodução (P72) para verificar os
detalhes das imagens.
• Se reproduzir imagens que tenham sido
gravadas com outro equipamento, a
qualidade da imagem pode deteriorar.
(As imagens são apresentadas como
[MINIATURA APRESENTADA]
(miniaturas) no ecrã.)
• Se mudar o nome de uma pasta ou o
nome de um ficheiro no seu PC, as
imagens poderão não ser reproduzidas
na câmara.
• Se reproduzir um ficheiro fora de padrão,
o número da pasta/ficheiro é indicado por
[—] e o ecrã pode ficar preto.
• Dependendo do objecto, pode aparecer
uma margem de interferência no ecrã. A
isto chama-se ondulação e não é um mau
funcionamento.
Básico
∫ Para apagar uma única imagem
1 Prima [ ] enquanto a imagem
estiver a ser reproduzida.
2 Prima 3 para escolher [SIM] e, de
seguida, prima [MENU/SET].
APAGAR IMAGEM
APAGAR ESTA IMAGEM?
SIM
OPÇÃO
MENU
SET
NÃO
MULTI/TUDO
MENU
SET
• Enquanto estiver a apagar uma
imagem, o símbolo [] aparece no
ecrã.
∫ Para apagar [APAGAR VÁRIAS]/
[APAGAR TUDO]
1 Prima [ ] duas vezes.
2 Prima 3/4 para escolher
[APAGAR VÁRIAS] ou [APAGAR
TUDO] e, de seguida, prima
[MENU/SET].
(No entanto, se nenhuma das imagens
apresentar o símbolo [ ], não pode
escolher esta opção.)
MENU
SET
5.
33
VQT1C24
Page 34
Básico
3 Prima 2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima 4
para configurar.
(Só quando escolher a opção
[APAGAR VÁRIAS])
APAGAR VÁRIAS
7
89
11
OPÇÃO
MARCAR/DESM.
APAGAR
SAIR
1210
MENU
• Repita o procedimento apresentado
acima.
• [ ] aparece nas imagens
seleccionadas. Se 4 for premido
novamente, a configuração será
cancelada.
• O ícone [] pisca a vermelho se a
imagem seleccionada estiver protegida
e não puder ser apagada. Cancele a
configuração de protecção e, de
seguida, apague a imagem. (P82)
4 Prima [ ].
5 Prima 3 para escolher [SIM] e, de
seguida, prima [MENU/SET] para
configurar.
(Ecrã, quando escolher a opção
[APAGAR VÁRIAS])
APAGAR VÁRIAS
APAGAR AS FOTOS
MARCADAS?
SIM
NÃO
OPÇÃO
AJUSTE
• Quando quiser apagar todas as
imagens, só as imagens que estiverem
na memória incorporada ou no cartão é
que podem ser apagadas. (Não poderá
apagar as imagens que estejam, tanto
na memória incorporada, como no
cartão ao mesmo tempo.)
MENU
MENU
SET
SET
• É apresentada a mensagem [APAGAR
TODAS AS FOTOS DA MEMÓRIA?]
quando utilizar a opção [APAGAR
TUDO] e é apresentada a mensagem
[APAGAR TUDO EXCEPTO?]
quando utilizar a opção
[APAGAR TUDO EXC].
• Se premir o botão [MENU/SET]
enquanto estiver a apagar imagens
utilizando a opção [APAGAR TUDO] ou
[APAGAR TUDO EXC], o
apagamento pára a meio.
• Não desligue a câmara quando estiver a
apagar as imagens.
• Quando apagar imagens, use uma bateria
com energia suficiente (P22), ou use o
adaptador AC (
DMW-AC5E
; opcional).
• É possível apagar até 50 imagens de uma
só vez, com a opção [APAGAR VÁRIAS].
• Quanto maior for o número, mais tempo
demoram a ser apagadas.
• Se existirem imagens protegidas []
(P82), que não estejam em conformidade
com o padrão DCF (P33), ou que estejam
num cartão com a patilha de protecção
contra escrita em [LOCK] (P15), estas
não são apagadas, mesmo que escolha a
opção [APAGAR TUDO] ou
[APAGAR TUDO EXC].
34
VQT1C24
Page 35
Avançadas (Gravar imagens)
Acerca do Monitor
LCD
Alterar a informação apresentada
DISPLAY/LCD MODE
A Monitor LCD (LCD)
Prima o botão [DISPLAY] para
alterar.
• Quando o ecrã do menu aparece, o botão
[DISPLAY] não é activado. Durante o
zoom de reprodução (P72), enquanto
estiver a reproduzir imagens em
movimento (P73) e durante uma
demonstração de diapositivos (P74), só
pode escolher as opções “Normal display
H” (apresentação normal) ou “No display
J” (sem apresentação).
No modo Simples []
3
Avançadas (Gravar imagens)
No modo de gravação
3
3
D Apresentação normal (Informação da
gravação)
E Apresentação com histograma
F Sem apresentação (Gravação com guia
de alinhamento)
G Sem apresentação
¢1 Histograma
No modo de reprodução
100_0001
1/3
1˚ DIA
9
meses
10
dias
10:00 1.DEZ. 2007
2
3
100_0001
1/3
LUZ DE FUNDO
B Apresentação normal
C Sem apresentação
ISO
AWB
100
F2.8 1/30
10:00 1.DEZ. 2007
H Apresentação normal
I Apresentação com a informação da
gravação e histograma
J Sem apresentação
¢2 Apresentado se as opções
[ANIVERSÁRIO] e [COM IDADE]
estiverem configuradas para [BEBÉ1]/
[BEBÉ2] (P52) e [ANIMAIS] (P53) no
modo de cenário antes de tirar
fotografias.
¢3 É apresentado o número de dias que
passaram desde a data da viagem, se
escolher a opção [DATA VIAGEM]
(P58) antes de tirar fotografias.
VQT1C24
35
Page 36
Avançadas (Gravar imagens)
• Em [RETRATO NOITE] (P50),
[NOCTURNO] (P50), [CÉU ESTRELADO]
(P53) e [FOGO ARTIFÍC] (P54) no modo
de cenário, a guia de alinhamento é
cinzenta.
∫ Gravação com guia de alinhamento
Quando alinhar o objecto nas guias de
alinhamento horizontal e vertical ou no
cruzamento destas linhas, poderá tirar
fotografias com uma composição bem
definida, visualizando o tamanho, a
inclinação e o equilíbrio do objecto.
∫ Histograma
Um histograma é um gráfico que apresenta
a luminosidade ao longo do eixo horizontal
(do preto para o branco) e o número de
pixels a cada nível da luminosidade no eixo
vertical.
Permite-lhe verificar facilmente a exposição
de uma imagem.
• É muito útil ter disponíveis os ajustes
manuais da abertura da lente e da
velocidade do obturador, especialmente
nas situações onde a exposição
automática possa ser difícil, devido a uma
iluminação irregular. Utilizando o recurso
ao histograma, obterá o melhor
desempenho da sua câmara.
A Quando os valores estiverem
concentrados do lado esquerdo, a
imagem está pouco exposta.
B Quando os valores estiverem
distribuídos de um modo equilibrado, a
exposição é a adequada e a
luminosidade está bem equilibrada.
C Quando os valores estiverem
concentrados do lado direito, a imagem
está demasiado exposta.
Exemplo de um histograma
100_0001
1/3
ISO
AWB
100
F2.8 1/200
10:00 1.DEZ. 2007
100_0001
1/3
ISO
AWB
100
F2.8 1/100
10:00 1.DEZ. 2007
100_0001
1/3
ISO
AWB
100
F2.8 1/50
10:00 1.DEZ. 2007
A Pouco exposta
B Exposta adequadamente
C Demasiado exposta
¢Histograma
• Quando tirar fotografias com o flash,
ou em locais escuros, o histograma
será apresentado a cor-de-laranja,
porque a imagem gravada e o
histograma não são equivalentes.
• O histograma no modo de gravação é
uma aproximação.
• O histograma de uma imagem pode ser
diferente no modo de gravação e no modo
de reprodução.
• O histograma apresentado nesta câmara
não está em concordância com os
histogramas apresentados no software de
edição de imagem nos PCs, etc.
• O histograma não aparece no modo
simples [] ou no modo de imagem em
movimento [] e durante a reprodução
múltipla, a reprodução do calendário e o
zoom de reprodução.
36
VQT1C24
Page 37
Avançadas (Gravar imagens)
Iluminar o monitor LCD
(LCD ligado/Modo de ângulo superior)
• Se o disco do modo estiver em [] e
[], só pode usar a função de LCD
ligado.
1 Prima o botão [LCD MODE]
durante um segundo.
DISPLAY/LCD MODE
2 Prima 3/4 para escolher um
modo.
LCD
MODO LCD
OFF
LCD LIGADO
ÂNGULO ELEVADO
MENU
OPÇÃO
AJUSTE
[]:
[LCD
LIGADO]
O monitor LCD fica mais
luminoso e fácil de ver,
mesmo quando estiver a
tirar fotografias no
exterior.
[]:
[ÂNGULO
ELEVADO]
O monitor LCD torna-se
mais fácil de ver quando
tirar fotografias com a
câmara segurada acima
da sua cabeça. Esta
opção é útil quando não
se conseguir aproximar
do objecto por estar uma
pessoa à sua frente.
(No entanto, torna-se
mais difícil de ver quando
olhar de frente para ele.)
[OFF]O monitor LCD volta à
luminosidade normal.
3 Prima o botão [MENU/SET].
• O ícone [LCD LIGADO] A ou
[ÂNGULO ELEVADO] B aparece.
33
37
VQT1C24
Page 38
Avançadas (Gravar imagens)
∫ Cancelar o modo de ângulo superior
ou LCD ligado
• Se premir e mantiver premido novamente
o botão [LCD MODE] durante 1 segundo,
aparece o ecrã apresentado no passo
2.
Escolha a opção [OFF] para cancelar o
modo de LCD ligado ou o modo de ângulo
superior.
• O modo de ângulo superior também é
cancelado se desligar a câmara, ou se
activar o modo de poupança de energia.
• A luminosidade das imagens
apresentadas no monitor LCD é ajustada
quando o modo de LCD ligado ou o modo
de ângulo superior é activado. Por isso,
alguns objectos podem parecer diferentes
no monitor LCD. No entanto, isto não
afecta as imagens gravadas.
• O monitor LCD volta automaticamente à
luminosidade normal após 30 segundos
quando estiver a gravar no modo de LCD
ligado. Prima qualquer botão para tornar o
monitor LCD luminoso novamente.
• Se tiver dificuldades em ver o ecrã devido
à luz do sol, etc., recomendamos que
coloque a mão ou outro objecto a
bloquear a luz.
• O modo de ângulo superior não é
activado nos seguintes casos.
– No modo Simples []
– No modo de reprodução
– No modo de impressão []
– Enquanto o ecrã do menu for
apresentado
– Enquanto o ecrã de revisão for
apresentado
Tirar Fotografias com
o Flash Incorporado
A: Flash da fotografia
Não o cubra com os seus dedos ou
quaisquer outros objectos.
∫ Como mudar para o ajuste do flash
adequado
Ajuste o flash para equivaler à gravação.
1 Prima 1 [].
2
Prima 3/4 para escolher um modo.
FLASH
AUTOMÁTICO
AUT/OLH. VERM
FLASH FORÇADO
OFF FORÇADO
OPÇÃO
• Também pode premir 1 [ ] para fazer
a escolha.
• Para mais informações acerca do modo
como pode escolher a configuração do
flash, consulte “Ajustes do flash
disponíveis no modo de gravação”.
(P40)
3 Prima o botão [MENU/SET].
• Também pode premir o obturador
até meio para terminar.
• O ecrã do menu desaparece após
cerca de 5 segundos. Nesta altura, o
ícone escolhido fica automaticamente
definido.
SET
MENU
38
VQT1C24
Page 39
:AUTO
O flash é activado automaticamente
quando as condições de gravação assim o
exigem.
: AUTO/Redução de olho
vermelho
¢1
O flash é activado automaticamente
quando as condições de gravação assim o
exigem.
É activado uma vez antes de ser feita a
gravação, para reduzir o fenómeno dos
olhos vermelhos (os olhos do objecto
aparecem a vermelho na imagem) e é
activado novamente quando é feita a
gravação.
• Utilize esta opção quando tirar
fotografias a pessoas em baixas
condições de iluminação.
: ON Forçado
O flash é sempre activado, não importa
quais as condições de gravação.
• Utilize esta opção quando o seu
objecto estiver iluminado por trás, ou
se estiver sob uma luz fluorescente.
: ON Forçado/Redução de olho
vermelho
¢1
• O flash encontra-se configurado para
ON Forçado/Redução do olho
vermelho apenas quando escolher a
opção [FESTA] (P51), ou [LUZ VELAS]
(P51) no modo de cenário.
: Sincr. lenta/Redução do olho
vermelho
¢1
Quando tirar uma fotografia com uma
paisagem de fundo escura, esta
característica diminuirá a velocidade do
obturador quando o flash for activado, de
modo a que a paisagem de fundo fique
clara. Simultaneamente, isso reduz o
fenómeno dos olhos vermelhos.
Avançadas (Gravar imagens)
• Só pode escolher a Sinc. Lenta/
Redução do olho vermelho em
[RETRATO NOITE] (P50), [FESTA] (P51)
e [LUZ VELAS] (P51) no modo de
cenário.
: OFF Forçado
O flash não é activado em qualquer
condição de gravação.
• Utilize esta opção quando tirar
fotografias em locais onde a utilização
do flash não seja permitida.
¢1 O flash é activado 2 vezes. O objecto
não se deverá mexer até que o
segundo flash seja activado.
39
VQT1C24
Page 40
Avançadas (Gravar imagens)
∫ Ajustes do flash disponíveis no modo
de gravação
Os ajustes do flash disponíveis
dependerão do modo de gravação.
(±: Disponível, —: Não disponível,
¥: Ajuste Inicial)
1
2
¢2 Torna-se ON Forçado [], quando a
função de compensação da luz de
fundo é activada.
• A configuração do flash pode mudar, caso
o modo de gravação seja alterado.
Escolha novamente a configuração do
flash, se necessário.
• A configuração do flash é memorizada,
mesmo que a câmara seja desligada. No
entanto, é reiniciada para a configuração
inicial quando o modo de cenário for
alterado.
∫ Alcance disponível do flash com a
sensibilidade ISO
Sensibilidade
ISO (P64)
[AUTO]
Alcance disponível
do flash
Grande angular
30 cm a 5 m
Tele
30 cm a 2,8 m
[ISO100]
Grande angular
30 cm a 2 m
Tele
30 cm a 1,1 m
[ISO200]
Grande angular
40 cm a 2,8 m
Tele
30 cm a 1,5 m
[ISO400]
Grande angular
60 cm a 4 m
Tele
40 cm a 2,2 m
[ISO800]
Grande angular
80 cm a 5,6 m
Tele
60 cm a 3,1 m
[ISO1250]
Grande angular
1 m a 5,6 m
Tele
80 cm a 3,1 m
• O alcance disponível do flash é uma
aproximação.
• O alcance da focagem disponível varia,
dependendo do modo de gravação.
(P112)
40
VQT1C24
Page 41
• Se utilizar o flash quando a sensibilidade
ISO estiver definida para [AUTO] ou
quando a sensibilidade ISO mais elevada
estiver definida para uma configuração
sem ser [ISO400] no modo de
sensibilidade ISO inteligente [] (P45),
a sensibilidade ISO aumenta
automaticamente para um máximo de
[ISO640]. (É um máximo de [ISO400] em
[BEBÉ1]/[BEBÉ2] (P52) e [ANIMAIS]
(P53) no modo de cenário.)
• Se tirar uma fotografia a uma distância
curta quando o zoom estiver perto de
[W] (1k), as extremidades da imagem
gravada podem ficar escuras. Rode
ligeiramente a alavanca do zoom e, de
seguida, tire a fotografia.
∫ Alcance disponível do flash no modo
de sensibilidade ISO inteligente
Sensibilid
ade ISO
mais
elevada
(P45)
ISO400
ISO800
ISO1250
Alcance disponível do
flash
Grande
angular
Cerca de
30 cm a cerca
de 4,0 m
Cerca de
30 cm a cerca
de 5,0 m
Tel e
Cerca de
30 cm a cerca
de 2,2 m
Cerca de
30 cm a cerca
de 2,8 m
∫ Velocidade do obturador para cada
configuração do flash
Configuração do
flash
Velocidade do
obturador (Seg.)
:AUTO
:AUTO/
Redução do
olho vermelho
:ON forçado
1/30 a 1/2000
:ON forçado/
Redução do
olho vermelho
Avançadas (Gravar imagens)
: Sincr. lenta/
Redução do
1/4 ou 1 a 1/2000
1/4 a 1/2000
¢2
olho vermelho
1/4 a 1/2000
:OFF forçado
1/8 ou 1 a 1/2000
1/4 ou 1 a 1/2000
¢1 [RETRATO NOITE] (P50) e [LUZ
VELAS] (P51) no modo de cenário
¢2 [FESTA] (P51)
¢3 Modo simples []
¢4 Modo da sensibilidade ISO inteligente
[] (P45), [DESPORTO] (P50),
[RETRATO NOITE] (P50),
[LUZ VELAS] (P51),[BEBÉ1]/[BEBÉ2]
(P52) e [ANIMAIS] (P53) no modo de
cenário
• ¢1, ¢3, ¢4: A velocidade do obturador
torna-se um máximo de 1 segundo nos
seguintes casos.
– Quando o estabilizador óptico da
imagem estiver definido para [OFF].
– Quando a câmara tiver determinado que
existe alguma instabilidade no modo
simples [] e quando o estabilizador
óptico da imagem estiver definido para
[MODE1] ou [MODE2].
• Poderão haver diferenças nas
velocidades do obturador apresentadas
acima, nos seguintes modos de cenário.
– [NOCTURNO] (P50): 8 segundos para
1/2000º de segundo
– [CÉU ESTRELADO] (P53):
15 segundos, 30 segundos,
60 segundos
– [FOGO ARTIFÍC] (P54): 1/4º de
segundo, 2 segundos
¢
1
¢
3
¢
4
41
VQT1C24
Page 42
Avançadas (Gravar imagens)
• Não olhe directamente para o flash
quando este for activado.
• Se aproximar demasiado o flash de um
objecto, este pode ficar distorcido ou
descolorido devido ao calor ou luz do
flash.
• Não cubra o flash da fotografia com os
seus dedos ou quaisquer outros objectos.
• No modo de economia, o monitor LCD
desliga-se e o indicador do estado
pisca enquanto o flash estiver a ser
carregado. [Isto não acontece quando
utilizar o adaptador AC (DMW-AC5E;
opcional).] Se a energia da bateria for
fraca, o tempo que o monitor LCD
permanece desligado para carregar
pode ser mais longo.
• Se premir o obturador até meio quando o
flash for activado, o ícone do flash fica
vermelho.
• Quando tirar uma fotografia para além do
alcance disponível do flash, a exposição
pode não ser ajustada correctamente e a
imagem pode ficar clara ou escura.
• Quando o flash estiver a ser carregado, o
ícone do flash pisca a vermelho e não
pode tirar fotografias, mesmo que prima o
obturador por completo.
• O balanço de brancos pode não ser
ajustado adequadamente se o nível do
flash for insuficiente para o objecto. (P63)
• Quando a velocidade do obturador for
rápida, o efeito do flash pode não ser
suficiente.
• Pode levar algum tempo a carregar o flash
se continuar a tirar fotografias. Tire a
fotografia após a indicação de acesso
desaparecer.
• O efeito da redução do olho vermelho
difere de pessoa para pessoa. Se o
objecto estiver afastado da câmara, ou se
não estiver a olhar para o flash, o efeito
também poderá não ser evidente.
• Quando o flash é activado, só poderá tirar
1 fotografia.
42
VQT1C24
Tirar Fotografias com
o Temporizador
Automático
1 Prima 2 [].
2 Prima 3/4 para escolher um
modo.
TEMPORIZADOR
DESL
10 SEG.
2 SEG.
MENU
OPÇÃO
• Também pode premir 2 [] para fazer
a escolha.
3 Prima o botão [MENU/SET].
• Também pode premir o obturador
até meio para terminar.
• O ecrã do menu desaparece após
cerca de 5 segundos. Nesta altura, o
ícone escolhido fica automaticamente
definido.
4 Prima o obturador até meio para
focar e, de seguida, prima por
completo o obturador para tirar
uma fotografia.
• A: Prima o obturador até meio para
focar.
• B: Prima o obturador por completo
para tirar a fotografia.
SET
CANCEL
3
MENU
Page 43
• O indicador do temporizador
automático C pisca e o obturador é
activado após 10 segundos (ou
2 segundos).
• Se premir o botão [MENU/SET]
enquanto o temporizador automático
estiver escolhido, a configuração do
temporizador automático é cancelada.
Avançadas (Gravar imagens)
Compensação da
Exposição
Utilize esta função quando não conseguir
obter a exposição adequada, devido à
diferença na luminosidade entre o objecto
e o fundo. Verifique os seguintes exemplos.
Sem exposição suficiente
• Quando utilizar um tripé, etc., ajustar o
temporizador automático para
2 segundos é um modo conveniente de
evitar instabilidades causadas devido ao
premir do obturador.
• Quando premir por completo o obturador,
o objecto é focado automaticamente
antes de gravar. Em locais escuros, o
indicador do temporizador automático
começa a piscar e, de seguida, poderá
ligar de maneira brilhante, funcionando
como uma lâmpada auxiliar AF (P68) para
permitir à câmara focar o objecto.
• O temporizador automático é fixado nos
10 segundos no modo simples [] e nos
2 segundos em [AUTO-RETRATO] (P49)
no modo de cenário.
• Quando escolher o temporizador
automático no modo de arrebentamento,
a câmara começa a tirar uma fotografia
2 ou 10 segundos após o obturador ser
premido. O número de imagens tiradas de
uma só vez será fixado em 3.
• Recomendamos a utilização de um tripé
quando tirar fotografias com o
temporizador automático.
• O temporizador automático não pode ser
utilizado em [SUBAQUÁTICO] no modo
de cenário.
Compense a exposição para o positivo.
Exposto da maneira adequada
Muito exposto
Compense a exposição para o negativo.
43
VQT1C24
Page 44
Avançadas (Gravar imagens)
1 Prima 3 [] até que apareça
[EXPOSIÇÃO]. Compense a
exposição com 2/1.
EXPOSIÇÃO
MENU
OPÇÃO
SAIR
• Pode compensar de [j2 EV] a [i2EV]
em passos de [1/3 EV].
• Escolha [0 EV] para voltar à exposição
original.
2 Prima o botão [MENU/SET] para
terminar.
• Também pode premir o obturador
até meio para terminar.
• EV é uma abreviatura de [Exposure
Value] (Valor de Exposição). Refere-se à
quantidade de luz dada ao CCD pelo
valor de abertura e pela velocidade do
obturador.
• O valor de compensação da exposição
aparece na parte inferior esquerda do
ecrã.
• O valor de exposição escolhido é
memorizado, mesmo que a câmara seja
desligada.
• O alcance da compensação da exposição
será limitado, dependendo da
luminosidade do objecto.
• A exposição não pode ser compensada
quando utilizar [CÉU ESTRELADO] no
modo de cenário.
Estabilizador Óptico
de Imagem
Este modo detecta instabilidades e
compensa-as.
1 Prima e mantenha premido o
botão estabilizador óptico de
imagem A até que apareça
[ESTABILIZADOR].
2 Prima 3/4 para escolher o modo
da função estabilizadora e, de
seguida, prima o botão
[MENU/SET].
ESTABILIZADOR
OFF
MODE1
MODE2
OPÇÃO
[MODE1]
()
O estabilizador funciona de
maneira contínua e pode ajudar
durante a composição da
fotografia.
[MODE2]
()
A instabilidade é compensada
para quando o obturador for
premido. Existe um enorme
efeito estabilizador.
[OFF]
()
Quando não desejar utilizar o
estabilizador.
SET
MENU
DEMO
MENU
SET
44
VQT1C24
Page 45
∫ Acerca do ecrã de demonstração de
detecção de instabilidade/movimento
Prima 1 no ecrã apresentado no passo
2
para ver o ecrã de demonstração de
detecção de instabilidade/movimento. (Não
pode tirar fotografias enquanto o ecrã de
demonstração for apresentado.)
Prima 1 para sair do ecrã de demonstração.
INST, DEM DO MOV DO OBJ
NÃO É APRESENTADO
NO MODO DE GRAVAÇÃO
SAIR
A: Demonstração da detecção de
instabilidade
B: Demonstração da detecção de
movimento
• A câmara detecta automaticamente as
instabilidades e o movimento do objecto e
apresenta-os no indicador.
• Recomendamos a utilização de um objecto
brilhante com alto contraste para a
demonstração do movimento do objecto.
• O ecrã de demonstração de detecção de
instabilidade/movimento é uma
aproximação.
• A câmara também detecta o movimento
do objecto quando configurar
automaticamente a sensibilidade ISO no
modo de sensibilidade ISO inteligente
[] (P45) e [DESPORTO] (P50),
[BEBÉ1]/[BEBÉ2] (P52) e [ANIMAIS]
(P53) apenas no modo de cenário.
Avançadas (Gravar imagens)
• A configuração é fixada em [MODE2] no
modo simples [] e [AUTO-RETRATO]
(P49) no modo de cenário e em [OFF] em
[CÉU ESTRELADO] (P53) no modo de
cenário.
• No modo de imagem em movimento
[], não pode escolher o [MODE2].
Alterar a sensibilidade
de acordo com o
movimento do objecto
a ser gravado
A câmara detecta o movimento do objecto
perto do centro do ecrã e depois escolhe a
sensibilidade ISO óptima e a velocidade do
obturador, de acordo com o movimento do
objecto e da luminosidade.
1 Prima o botão [MENU/SET].
2 Prima 3/4 para escolher
[LIMITE ISO] e, de seguida, prima
1.
1
SET
/
3
AWB
400
AUTO
400
800
800
1250
1250
MENU
GRAVAR
BAL. BRANCOS
ISO
LIMITE ISO
MAX
FORMATO
TAMANHO
QUALIDADE
OPÇÃO
• A função estabilizadora pode não funcionar
eficientemente nos seguintes casos.
– Quando há muita instabilidade.
– Quando a ampliação do zoom for elevada.
– No alcance do zoom digital.
– Quando tirar fotografias enquanto segue
objectos em movimento.
– Quando a velocidade do obturador fica
mais lenta para tirar fotografias no
interior ou em locais escuros.
Tenha cuidado com a instabilidade da
câmara quando premir o obturador.
3 Prima 3/4 para escolher o item
e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
ItemConfigurações
A sensibilidade ISO aumenta
400
automaticamente até ao valor
800
escolhido, de acordo com o
1250
movimento e luminosidade do
objecto.
VQT1C24
45
Page 46
Avançadas (Gravar imagens)
• Quanto maior for o valor da sensibilidade
ISO, mais eficientemente se reduz a
instabilidade. No entanto, as
interferências de imagem aumentam.
• A oscilação é evitada quando tirar
fotografias no interior, de um objecto em
movimento, aumentando a sensibilidade
ISO e a velocidade do obturador.
F2.8
1/125 ISO800
• O ruído é evitado quando tirar fotografias
no interior, de um objecto sem movimento,
diminuindo a sensibilidade ISO.
F2.8
1/30 ISO200
• Quando premir o obturador até meio,
aparece [] A. Quando premir o
obturador por completo, a velocidade do
obturador e a sensibilidade ISO é
apresentada durante breves instantes.
• O alcance da focagem torna-se o mesmo
que no modo macro. [5 cm (Grande
angular)/30 cm (Tele) a ¶]
• Quando o flash for activado, a
sensibilidade ISO aumenta
automaticamente para um máximo de
[ISO640]. (Quando a sensibilidade ISO
mais elevada estiver definida para outra
configuração para além de [ISO400].)
• Consulte a P40 para mais informações
acerca do alcance disponível do flash.
• Não pode usar o zoom digital.
• Dependendo da luminosidade e da
velocidade com que o objecto se move,
poderá não conseguir evitar a oscilação.
• A câmara poderá não ser capaz de
detectar o movimento do objecto nos
seguintes casos.
– Quando o objecto em movimento for
pequeno
– Quando o objecto em movimento estiver
na extremidade do ecrã
– Quando o objecto se começar a mover,
mal o obturador seja premido por
completo
• Para evitar interferências na imagem,
recomendamos a diminuição [LIMITE ISO]
ou a configuração de [MODO DE CORES]
para [NATURAL]. (P69)
46
VQT1C24
F2.8
Page 47
Tirar Fotografias
Aproximadas
Este modo permite-lhe tirar fotografias
aproximadas de um objecto, por exemplo,
quando tirar fotografias de flores. Pode tirar
fotografias a um objecto até uma distância
de 5 cm da lente, rodando a alavanca do
zoom ao máximo para Wide (Grande
Angular) (1k).
∫ Alcance da focagem
30 cm
T
5 cm
W
Avançadas (Gravar imagens)
• O alcance disponível do flash é de cerca
de 30 cm a 5,0 m (Grande Angular).
(Quando a sensibilidade ISO estiver
configurada para [AUTO].)
• Recomendamos que configure o flash
para OFF Forçado [] quando tirar
fotografias a uma distância curta.
• Quando tirar fotografias a uma distância
curta, a resolução da periferia da imagem
pode diminuir ligeiramente. Não se trata
de um mau funcionamento.
Tirar fotografias que
equivalham ao cenário
a ser gravado
(Modo de cenário)
• Recomendamos a utilização de um tripé e
do temporizador automático (P42) no modo
macro.
• Quando um objecto estiver próximo da
câmara, o alcance efectivo da focagem
(profundidade do campo) é
significativamente estreita. Por isso, se a
distância entre a câmara e o objecto for
alterada após ter focado o objecto, pode
ser difícil focá-lo novamente.
• Se a distância entre a câmara e o objecto
estiver para além do raio de focagem da
câmara, a imagem pode não ser focada
correctamente, mesmo que a indicação
de focagem acenda.
• O modo macro dá prioridade a um objecto
próximo da câmara. Por isso, se a
distância entre a câmara e o objecto for
superior a 50 cm, leva mais tempo a
focá-lo no modo macro do que no modo
de imagem normal [].
Quando escolher um modo de cenário para
equivaler ao objecto e à situação de
gravação, a câmara escolhe a exposição e
a tonalidade óptimas para obter a imagem
desejada.
• Consulte a P48 à 55 e “Acerca da
informação ” para detalhes acerca de
cada modo de cenário.
1 Prima 1 para o menu
[CENÁRIO].
47
VQT1C24
Page 48
Avançadas (Gravar imagens)
2 Prima 3/4/2/1 para escolher o
modo de cenário.
21
BEBÉ1
DISPLAY
DISPLAY
SET
SET
1
/
2
MENU
2
/
2
MENU
CENÁRIO
SCN
OPÇÃO
CENÁRIO
SCN
CÉU ESTRELADO
OPÇÃO
•Prima 4 em A para passar para o ecrã
do menu seguinte.
• Pode mudar de ecrã do menu a partir
de qualquer item do menu, rodando a
alavanca do zoom.
3 Prima o botão [MENU/SET] para
escolher.
• O ecrã do menu passa para o ecrã de
gravação no modo de cenário
seleccionado.
• Prima o botão [MENU/SET] e efectue
os passos
modo de cenário.
1, 2 e 3 para mudar o
• Consulte a P40 para mais informações
acerca da velocidade do obturador.
• Se alterar o modo de cenário, a
configuração do flash e a do balanço de
brancos volta às configurações existentes
na altura da compra. (P40)
• A configuração do flash é memorizada,
mesmo que a câmara seja desligada. No
entanto, é reiniciada para a configuração
inicial quando o modo de cenário for
alterado.
• Quando tirar uma fotografia com um
modo de cenário que não seja adequado
para esse fim, a tonalidade da imagem
pode ser diferente do verdadeiro cenário.
• Se premir 2 quando seleccionar
[RETRATO] ou [CÉU ESTRELADO] no
2, é apresentado o menu
passo
[CENÁRIO] []. Se seleccionar a
seguir o menu [GRAVAR] [] ou o menu
[CONFIGURAÇÃO] [ ], pode escolher os
itens desejados. (P18)
• Os itens apresentados a seguir não
podem ser configurados no modo de
cenário, porque a câmara ajusta-os
automaticamente para uma configuração
óptima.
– [SENSIBILIDADE]
– [MODO DE CORES]
∫ Acerca da informação
• Se premir [DISPLAY] quando seleccionar
um modo de cenário no passo
2, são
apresentadas informações acerca de
cada modo de cenário. (Se premir
novamente [DISPLAY], o ecrã volta ao
menu [CENÁRIO].)
INFORMAÇÃO
BEBÉ1
Adequado para tirar fotos do
seu bebé. A idade pode ser
apresentada com
as imagens se definir a data
de nascimento.o.
DISPLAY
CANCELSET
MENU
48
VQT1C24
[RETRATO]
MENU
MENU
Prima [] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
SET
escolha um modo de cenário. (P47)
A pessoa sobressai do fundo e tem uma
aparência mais saudável.
∫ Técnica para o modo de retrato
Para aumentar a eficácia deste modo:
1 Rode a alavanca do zoom para Tele o
quanto for possível.
2 Aproxime-se do objecto para tornar este
modo mais eficaz.
Page 49
• Este modo só é adequado para tirar
fotografias ao ar livre e durante o dia.
• A sensibilidade ISO é fixada em [ISO100].
Avançadas (Gravar imagens)
[PELE SUAVE]
MENU
MENU
Prima [] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
SET
escolha um modo de cenário. (P47)
Isto permite-lhe obter uma aparência mais
suave da pele do que em [RETRATO].
∫ Técnica para o modo de pele suave
Para tornar este modo mais eficaz:
1 Rode a alavanca do zoom para Tele o
quanto for possível.
2 Aproxime-se do objecto para tornar este
modo mais eficaz.
• Este modo só é adequado para tirar
fotografias ao ar livre e durante o dia.
• Se uma parte do fundo, etc, tiver uma cor
aproximada da cor da pele, essa parte
também será suavizada.
• Este modo pode não ser eficaz quando
não houver luminosidade suficiente.
• A sensibilidade ISO é fixada em [ISO100].
[AUTO-RETRATO]
MENU
MENU
SET
SET
Prima [] para ver o menu [CENÁRIO] e
escolha um modo de cenário. (P47)
Escolha esta opção para tirar fotografias de
si próprio.
∫ Técnica para o modo de auto-retrato
Prima o obturador até meio para focar.
O indicador do temporizador automático
acende quando começar a focar. Prima o
obturador por completo, certificando-se
que segura bem a câmara, para tirar a
fotografia.
• O objecto não é focado quando o
indicador do temporizador automático
estiver a piscar. Certifique-se que prime
novamente o obturador até meio para
focar.
• A imagem gravada automaticamente
aparece no monitor LCD para revisão.
Consulte a P31 para obter mais
informações acerca do modo de utilização
da função de revisão.
• Se a imagem estiver manchada devido à
velocidade lenta do obturador,
recomendamos a utilização do
temporizador automático nos 2 segundos.
(P42)
• O alcance disponível da focagem é de
cerca de 30 cm a 70 cm.
• Quando escolher a opção
[AUTO-RETRATO], a ampliação do zoom
passa automaticamente para Grande
angular (1k).
• O temporizador automático só pode ser
configurado para “off” (desligado) ou para
2 segundos (P42). Se for configurado
para 2 segundos, esta configuração será
mantida até que a câmara seja desligada
ou quando rodar o disco do modo.
• O modo da função estabilizadora será
fixado em [MODE2]. (P44)
• O modo AF é fixado em []. (P67)
• A configuração da lâmpada auxiliar AF é
desligada.
49
VQT1C24
Page 50
Avançadas (Gravar imagens)
[CENÁRIO]
MENU
MENU
Prima [] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
SET
escolha um modo de cenário. (P47)
Isto permite-lhe tirar fotografias de uma
paisagem panorâmica.
• O alcance da focagem é de 5 m a ¶.
• O ajuste do flash é fixado em OFF
Forçado [].
• O ajuste da lâmpada auxiliar AF é
desligado.
• Não pode escolher o balanço de brancos.
[DESPORTO]
MENU
MENU
Prima [] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
SET
escolha um modo de cenário. (P47)
Escolha esta opção quando quiser tirar
fotografias em cenas de desporto ou outros
eventos com movimentos rápidos.
• Este modo é adequado para tirar
fotografias de objectos a 5 m ou mais.
• Se tirar fotografias de um objecto a
mover-se rapidamente no interior, a
sensibilidade ISO torna-se a mesma de
quando o modo da sensibilidade ISO
inteligente [] está definido para uma
sensibilidade ISO mais elevada [ISO800].
(P45)
• Não pode usar o zoom digital.
[RETRATO NOITE]
MENU
MENU
Prima [] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
SET
escolha um modo de cenário. (P47)
Isto permite-lhe tirar fotografias de uma
pessoa e do fundo com uma luminosidade
quase real.
∫ Técnica para o modo de retrato
nocturno
• Utilize o flash.
• Como a velocidade do obturador fica mais
lenta, recomendamos a utilização de um
tripé e do temporizador automático (P42)
para tirar fotografias.
• Mantenha o objecto parado durante cerca
de 1 segundo após tirar a fotografia.
• Recomendamos que rode a alavanca do
zoom para Wide (Grande Angular) (1k) e
que fique a cerca de 1,5 m do objecto
quando tirar fotografias.
• O alcance da focagem é de 1,2 m a 5 m.
(Consulte a P40 quanto ao alcance
disponível do flash para tirar fotografias.)
• O obturador pode ficar fechado (máx.
cerca de 1 seg.) após tirar uma fotografia,
devido ao processamento do sinal, mas
isto não é um mau funcionamento.
• Quando tirar fotografias em lugares
escuros, as distorções podem ficar
visíveis.
• Quando utilizar o flash, é escolhida a
Sincr. lenta/Redução do olho vermelho
[] e o flash é sempre activado.
• Não pode escolher o balanço de brancos.
[NOCTURNO]
MENU
MENU
Prima [] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
SET
escolha um modo de cenário. (P47)
Isto permite-lhe tirar fotografias vívidas de
uma paisagem nocturna.
∫ Técnica para o modo de cenário
nocturno
• Como a velocidade do obturador fica mais
lenta (até cerca de 8 segundos),
recomendamos a utilização de um tripé e
do temporizador automático (P42) para
tirar fotografias.
50
VQT1C24
Page 51
• O alcance da focagem é de 5 m a ¶.
• O obturador pode ficar fechado (máx.
cerca de 8 seg.) após tirar uma fotografia,
devido ao processamento do sinal, mas
isto não é um mau funcionamento.
• Quando tirar fotografias em lugares
escuros, as distorções podem ficar
visíveis.
• O ajuste do flash é fixado em OFF
Forçado [].
• A sensibilidade ISO é fixada em [ISO100].
• O ajuste da lâmpada auxiliar AF é
desligado.
• Não pode escolher o balanço de brancos.
Avançadas (Gravar imagens)
∫ Técnica para o modo de festa
• Utilize o flash.
• Recomendamos a utilização de um tripé e
do temporizador automático (P42) para
tirar fotografias.
• Recomendamos que rode a alavanca do
zoom para Wide (Grande Angular) (1k) e
que fique a cerca de 1,5 m do objecto
quando tirar fotografias.
• A configuração do flash pode ser feita
para Sincr. lenta/Redução do olho
vermelho [] ou para ON Forçado/
Redução do olho vermelho [].
• Não pode escolher o balanço de brancos.
[COMIDA]
MENU
MENU
Prima [] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
SET
escolha um modo de cenário. (P47)
Este modo permite-lhe tirar fotografias de
comida com uma tonalidade natural, sem
ser afectada pelas luzes do ambiente em
restaurantes, etc.
• O alcance da focagem torna-se o mesmo
que no modo macro. [5 cm (Grande
angular)/30 cm (Tele) a ¶]
• Não pode escolher o balanço de brancos.
[FESTA]
MENU
MENU
Prima [] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
SET
escolha um modo de cenário. (P47)
Escolha este modo quando quiser tirar
fotografias de uma recepção de um
casamento, de uma festa no interior, etc.
Isto permite-lhe tirar fotografias de pessoas
e do fundo com uma luminosidade quase
real.
[LUZ VELAS]
MENU
MENU
Prima [] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
SET
escolha um modo de cenário. (P47)
Este modo permite-lhe tirar fotografias
numa atmosfera à luz das velas.
∫ Técnica para o modo de luz da vela
• Aproveitando ao máximo a luz das velas,
pode tirar fotografias com sucesso, sem
ter de usar o flash.
• Recomendamos a utilização de um tripé e
do temporizador automático (P42) para
tirar fotografias.
• O alcance da focagem torna-se o mesmo
que no modo macro. [5 cm (Grande
angular)/30 cm (Tele) a ¶]
• A configuração do flash pode ser feita
para Sincr. lenta/Redução do olho
vermelho [] ou para ON Forçado/
Redução do olho vermelho [].
• Não pode escolher o balanço de brancos.
51
VQT1C24
Page 52
Avançadas (Gravar imagens)
1
[BEBÉ1]/
2
[BEBÉ2]
MENU
MENU
Prima [] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
SET
escolha um modo de cenário. (P47)
Este modo tira fotografias dando ao bebé
uma aparência saudável. Quando utilizar o
flash, a luz deste é mais fraca do que o
habitual.
Pode escolher dois aniversários diferentes,
utilizando [BEBÉ1] e [BEBÉ2]. Pode ver a
idade definida quando reproduzir as
imagens e imprimir a idade nas imagens
gravadas com [DATA IMPRESS] (P78).
• A idade também pode ser impressa em
cada fotografia, utilizando o software
[LUMIX Simple Viewer] ou o
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] existente no
CD-ROM (fornecido). (Para mais
informações acerca da impressão,
consulte as instruções de funcionamento
em separado acerca da ligação ao PC.)
∫ Configuração da apresentação da
idade
• Para ter a idade apresentada, primeiro
configure o aniversário e certifique-se que
escolhe a opção [COM IDADE] antes de
tirar fotografias.
1
BEBÉ1
COM IDADE
SEM IDADE
ANIVERSÁRIO
CANCEL
OPÇÃO
SET
MENU
∫ Configuração do aniversário
1 Prima 3/4 para escolher
[ANIVERSÁRIO] e, de seguida, prima o
botão [MENU/SET].
2 Quando aparece uma mensagem, prima
2/1 para escolher itens (Ano/Mês/Dia)
e, de seguida, prima 3/4 para
acertá-los.
3 Prima o botão [MENU/SET] para
terminar a configuração.
• O alcance da focagem torna-se o mesmo
que no modo macro. [5 cm (Grande
angular)/30 cm (Tele) a ¶]
• A sensibilidade ISO torna-se o mesmo de
quando o modo da sensibilidade ISO
inteligente [] estiver definida para a
sensibilidade ISO mais elevada de
[ISO400]. (P45)
• Após ligar a câmara em [BEBÉ1]/
[BEBÉ2], a idade, a hora e a data actuais
são apresentadas durante cerca de 5
segundos na parte inferior do ecrã.
• O estilo da apresentação da idade difere,
dependendo da configuração da
linguagem no modo de gravação.
• O estilo da apresentação quando imprimir
pode ser ligeiramente diferente do estilo
da apresentação no ecrã.
• Se a imagem não for apresentada
correctamente, verifique os acertos do
relógio e a configuração do aniversário.
• Se a câmara estiver configurada para
[SEM IDADE], a idade não é gravada,
mesmo que as horas e o aniversário
estejam configurados. Isto significa que a
idade não pode ser apresentada, mesmo
que tenha configurado a sua câmara para
[COM IDADE] após ter tirado fotografias.
• A configuração do aniversário pode ser
reiniciada com [REINICIAR]. (P21)
• Não pode usar o zoom digital.
52
VQT1C24
Page 53
Avançadas (Gravar imagens)
[ANIMAIS]
MENU
MENU
SET
SET
Prima [] para ver o menu [CENÁRIO] e
escolha um modo de cenário. (P47)
Escolha esta opção quando desejar tirar
fotografias de um animal, como um cão ou
um gato.
Isto permite escolher o aniversário do seu
animal de estimação. Pode ver a idade
seleccionada quando reproduzir as
imagens e imprimir a imagem nas imagens
gravadas com [DATA IMPRESS] (P78).
• A idade também pode ser impressa em
cada fotografia, utilizando o software
[LUMIX Simple Viewer] ou o
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] existente no
CD-ROM (fornecido). (Para mais
informações acerca da impressão,
consulte as instruções de funcionamento
em separado acerca da ligação ao PC.)
Consulte [BEBÉ1]/[BEBÉ2] (P52) para
obter informações acerca da configuração
da apresentação da idade e configuração
do aniversário.
• A configuração inicial para a lâmpada
auxiliar AF é [OFF]. (P68)
• Consulte [BEBÉ1]/[BEBÉ2] para mais
informações acerca deste modo.
[PÔR-DO-SOL]
MENU
MENU
SET
SET
Prima [] para ver o menu [CENÁRIO] e
escolha um modo de cenário. (P47)
Escolha esta opção quando desejar tirar
fotografias de um pôr-do-sol. Isto
permite-lhe tirar fotografias vívidas da cor
vermelha do sol.
• O ajuste do flash é fixado em OFF
Forçado [].
• O ajuste da lâmpada auxiliar AF é
desligado.
• A sensibilidade ISO é fixada em [ISO100].
• Não pode escolher o balanço de brancos.
[SENSIBIL. ALTA]
MENU
MENU
Prima [] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
SET
escolha um modo de cenário. (P47)
Isto inicia o processo de alta sensibilidade
e permite fotografar objectos à
sensibilidade ISO3200.
• A resolução da imagem gravada diminui
ligeiramente devido ao processamento de
uma elevada sensibilidade. Não se trata
de um mau funcionamento.
• O alcance da focagem torna-se o mesmo
que no modo macro. [5 cm (Grande
angular)/30 cm(Tele) a ¶]
• O ajuste do flash é fixado em OFF
Forçado [].
• Não pode utilizar o zoom óptico extra nem
o zoom digital.
[CÉU ESTRELADO]
MENU
MENU
Prima [] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
SET
escolha um modo de cenário. (P47)
Isto permite-lhe tirar fotografias vívidas de
um céu estrelado ou de um objecto escuro.
∫ Configurar a velocidade do obturador
• Escolha uma velocidade do obturador de
[15 SEG.], [30 SEG.] ou [60 SEG.].
1 Prima 3/4 para escolher o número de
segundos e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
CÉU ESTRELADO
15 SEG.
30 SEG.
60 SEG.
CANCEL
OPÇÃO
SET
MENU
• Se quiser alterar o número de
segundos, prima o botão [MENU/SET]
e, de seguida, prima novamente 1
para seleccionar [CÉU ESTRELADO].
53
VQT1C24
Page 54
Avançadas (Gravar imagens)
2 Tirar Fotografias.
15
MENU
CANCEL
• Prima o obturador por completo para ver
o ecrã da contagem decrescente. Não
mova a câmara quando este ecrã
aparecer. Quando a contagem
decrescente terminar, é apresentada a
imagem [AGUARDE...] durante o mesmo
espaço de tempo que aquele escolhido
para a velocidade do obturador para o
processamento do sinal.
• Prima o botão [MENU/SET] para parar de
tirar a fotografia enquanto o ecrã da
contagem decrescente estiver a ser
apresentado.
∫ Técnica para o modo de céu estrelado
• O obturador abre durante 15, 30 ou
60 segundos. Certifique-se que utiliza um
tripé. Também recomendamos que tire
fotografias com o temporizador
automático. (P42)
• O monitor LCD torna-se automaticamente
mais escuro.
• Os histogramas são sempre
apresentados a cor-de-laranja. (P36)
• O ajuste do flash é fixado em OFF
Forçado [].
• A sensibilidade ISO é fixada em [ISO100].
• As seguintes funções não podem ser
utilizadas.
– [EXPOSIÇÃO]
– [BAL. BRANCOS]
– [EXPLODIR]
– [ESTABILIZADOR]
[FOGO ARTIFÍC]
MENU
MENU
Prima [] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
SET
escolha um modo de cenário. (P47)
Este modo permite-lhe tirar belas
fotografias de fogo de artifício a explodir no
céu à noite.
∫ Técnica para o modo de fogo de
artifício
• Como a velocidade do obturador fica mais
lenta, recomendamos a utilização de um
tripé.
• Este modo é mais eficaz quando o
objecto está afastado a 10 m ou mais.
• A velocidade do obturador torna-se a
seguinte.
– Quando a função estabilizadora óptica
da imagem estiver configurada para
[OFF]: Máximo de 2 segundo
– Quando a função estabilizadora óptica
da imagem estiver configurada para
[MODE1] ou [MODE2]:
Máximo de 1/4 de segundo ou 2
segundo (A velocidade do obturador
torna-se um máximo de 2 segundo
apenas quando a câmara tiver
determinado que não existe muita
instabilidade, como quando utiliza um
tripé, etc.)
• Os histogramas são sempre
apresentados a cor-de-laranja. (P36)
• O ajuste do flash é fixado em OFF
Forçado [].
• Não pode escolher o modo AF.
• A área AF não é apresentada.
• O ajuste da lâmpada auxiliar AF é
desligado.
• A sensibilidade ISO é fixada em [ISO100].
• Não pode escolher o balanço de brancos.
54
VQT1C24
Page 55
[PRAIA]
MENU
MENU
Prima [] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
SET
escolha um modo de cenário. (P47)
Isto permite-lhe tirar fotografias ainda mais
vívidas da cor azul do mar, céu, etc.
Também previne a fraca exposição de
pessoas sob uma forte luz do sol.
• Não toque na câmara com as mãos
molhadas.
• A areia e a água do mar podem fazer com
que a câmara funcione mal. Certifique-se
que a areia ou a água do mar não entram
nas lentes ou nos terminais.
• Não pode escolher o balanço de brancos.
[NEVE]
MENU
MENU
SET
SET
Prima [] para ver o menu [CENÁRIO] e
escolha um modo de cenário. (P47)
Isto permite-lhe tirar fotografias que
mostrem a neve o mais branca possível
numa estância de esqui ou numa
montanha coberta de neve.
• Não pode escolher o balanço de brancos.
[FOTO AÉREA]
MENU
MENU
Prima [] para ver o menu [CENÁRIO] e
SET
SET
escolha um modo de cenário. (P47)
Este modo permite-lhe tirar fotografias
através da janela de um avião.
∫ Técnica para o modo de fotografia
aérea
• Recomendamos a utilização desta técnica
se for difícil focar quando tirar fotografias
de nuvens, etc. Aponte a câmara para algo
com um contraste elevado, prima o
obturador até meio para fixar a focagem
e, de seguida, aponte a câmara para o
objecto e prima por completo o obturador
para tirar a fotografia.
Avançadas (Gravar imagens)
• Desligue a câmara quando estiver a
levantar voo, ou a aterrar.
• Quando utilizar a câmara, siga todas
as instruções da equipa de pilotagem.
• Preste atenção ao reflexo do vidro.
• O ajuste do flash é fixado em OFF
Forçado [].
• O ajuste da lâmpada auxiliar AF é
desligado.
• Não pode escolher o balanço de brancos.
[SUBAQUÁTICO]
MENU
MENU
SET
SET
Prima [] para ver o menu [CENÁRIO] e
escolha um modo de cenário. (P47)
Utilize a bolsa marítima (DMW-MCFX07;
opcional). Esta permite-lhe tirar fotografias
com uma cor natural.
∫ Ajustar o balanço de brancos
[AJ BAL BRANCO]
Pode ajustar a tonalidade para equivaler à
profundidade da água e às condições
meteorológicas.
1 Prima o botão
3 [] duas vezes para
ver a mensagem [AJ BAL BRANCO].
2 Prima 2/1 para ajustar o balanço de
brancos.
AJ BAL BRANCO
SAIR
AZULVERMELHO
MENU
AWB
OPÇÃO
• 2 [VERMELHO]: Premir quando a
tonalidade estiver
azulada.
• 1 [AZUL]:Premir quando a
tonalidade estiver
avermelhada.
• Se ajustar o balanço de brancos,
aparece [] no ecrã a vermelho ou
AWB
azul.
55
VQT1C24
Page 56
Avançadas (Gravar imagens)
∫ Fixar a focagem debaixo de água
(Bloqueio AF)
Pode fixar a focagem antes de tirar uma
fotografia com o bloqueio AF. Isto é útil se
desejar tirar fotografias de um objecto que
se mova rapidamente, etc.
1 Aponte a área AF para o objecto.
2 Prima 2 para fixar a focagem.
• O ícone do bloqueio AF A aparece
quando o objecto for focado.
3
BLOQUEIO AF
Modo de Imagem em
Movimento
1 Prima o obturador até meio para
focar e, de seguida, prima por
completo o obturador para
começar a gravar.
R 50
s
•Prima 2 novamente para cancelar o
bloqueio AF.
• Quando rodar a alavanca do zoom, o
bloqueio AF é cancelado. Neste caso,
foque o objecto e fixe novamente a
focagem.
• O alcance da focagem torna-se o mesmo
que no modo macro. [5 cm (Grande
Angular)/30 cm (Tele) a ¶]
• As indicações dos botões na bolsa
marítima (DMW-MCFX07; opcional) são
ligeiramente diferentes das indicações
dos botões nesta unidade. Siga as
indicações dos botões nesta unidade para
os utilizar.
• Não pode escolher o temporizador
automático.
• Não pode escolher o balanço de brancos.
3s
A: Gravação de áudio
• O tempo disponível de gravação B é
apresentado no canto superior direito e
o tempo de gravação que passou C é
apresentado no canto inferior direito do
ecrã.
• Quando focar o objecto, a indicação de
focagem acende-se.
• A focagem, o zoom e o valor de
abertura são fixados na configuração
quando a gravação começa (a primeira
moldura).
• O tempo disponível de gravação e o
tempo de gravação que passou são
aproximações.
• O áudio também é gravado em
simultâneo a partir do microfone
incorporado nesta unidade. (As
imagens em movimento não podem ser
gravadas sem áudio.)
• Quando utilizar a função estabilizadora,
esta está fixada em [MODE1].
56
VQT1C24
Page 57
2 Prima o obturador por completo
para parar a gravação.
• Se, durante a gravação, a memória
incorporada ou o cartão ficarem cheios,
a câmara pára automaticamente a
gravação.
∫ Alterar as configurações do formato e
da qualidade de imagem
1 Prima o botão [MENU/SET].
2 Prima 3/4 para escolher
[FORMATO] e, de seguida, prima
1.
1
SET
/
2
AWB
ON
MENU
GRAVAR
BAL. BRANCOS
FORMATO
IMAGEM
MODO AF
LAMP AUX AF
OPÇÃO
3 Prima 3/4 para escolher o item
e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
4 Prima 3/4 para escolher
[IMAGEM] e, de seguida, prima 1.
1
SET
/
2
AWB
ON
MENU
GRAVAR
BAL. BRANCOS
FORMATO
IMAGEM
MODO AF
LAMP AUX AF
OPÇÃO
5 Prima 3/4 para escolher o item
e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
Avançadas (Gravar imagens)
Se escolheu a opção [] no ecrã
apresentado no passo
Item
[30fpsVGA]
[10fpsVGA]10
[30fpsQVGA]
[10fpsQVGA]
Tam anho da
640k480 pixels
320k240 pixels
imagem
2
fps
30
30
10
Se escolheu a opção [] no ecrã
apresentado no passo
Item
[30fps16:9]
[10fps16:9]10
Tam anho da
848k480 pixels
imagem
2
fps
30
• fps “quadro por segundo”; Isto
refere-se ao número de quadros
utilizados num segundo.
• Pode gravar imagens em movimento
mais suaves com “30 fps”.
• Pode gravar imagens em movimento
durante um período mais longo, com
“10 fps”, apesar da qualidade de
imagem ser inferior.
• Como o tamanho do ficheiro com
[10fpsQVGA] é pequeno, é adequado
para e-mails.
• Só pode gravar imagens em
movimento para a memória
incorporada quando a opção
[FORMATO] for [] e o tamanho
de imagem for [30fpsQVGA] ou
[10fpsQVGA] (320k240 pixels).
6 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
• Também pode premir o obturador
até meio para fechar o menu.
• O alcance da focagem torna-se o mesmo
que no modo macro. [5 cm (Grande
Angular)/30 cm (Tele) a ¶]
57
VQT1C24
Page 58
Avançadas (Gravar imagens)
• Consulte a P111 para mais informações
acerca do tempo de gravação disponível.
• O tempo de gravação disponível
apresentado no ecrã pode não diminuir de
modo regular.
• Esta unidade não suporta a gravação de
imagens em movimento em
MultiMediaCard.
• Quando configurar a qualidade da
imagem para [30fpsVGA], ou [30fps16:9]
recomendamos a utilização de um cartão
de memória SD de alta velocidade, com a
indicação “10MB/s” ou superior, na
embalagem.
• Dependendo do tipo de cartão, a
gravação pode parar a meio.
• Recomendamos a utilização do Cartão
de Memória SD/Cartão de Memória
SDHC da Panasonic.
• Dependendo do tipo de cartão, a
indicação de acesso do cartão pode
aparecer durante algum tempo após ter
gravado imagens em movimento. No
entanto, isto não é um mau
funcionamento.
• As imagens em movimento podem ser
gravadas continuamente até 2 GB.
O tempo de gravação máximo disponível
até apenas 2 GB é apresentado no ecrã.
• Quando imagens em movimento
gravadas com esta câmara forem
reproduzidas noutro equipamento, a
qualidade das imagens e do som pode
ficar deteriorada e pode não ser possível
reproduzi-las. A informação acerca da
gravação também não é apresentada
correctamente.
• Não poderá usar as seguintes funções no
modo de imagem em movimento [].
– Detecção da direcção
–Revisão
– [MODE2] em [ESTABILIZADOR]
• O software fornecido inclui o QuickTime
para reproduzir no PC ficheiros de
imagens em movimento gravados com a
câmara.
Gravar o dia em que
tirou a fotografia
Se definir a data das férias com
antecedência, o número de dias que
passaram desde a data de partida (o dia
de férias em que se encontra) é gravado
quando tirar a fotografia. Pode ver o
número de dias que passaram quando
reproduzir e imprimi-los nas imagens
gravadas com [DATA IMPRESS] (P78).
100_0001
1/3
10:00 2.DEZ. 2007
A: O número de dias que passaram desde
a data de partida
• O número de dias que passaram desde a
data de partida pode ser impressa em
cada fotografia, utilizando o software
[LUMIX Simple Viewer] ou o
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] existente no
CD-ROM (fornecido). (Para mais
informações acerca da impressão,
consulte as instruções de funcionamento
em separado acerca da ligação ao PC.)
58
VQT1C24
Page 59
∫ Configurar a data de partida/chegada
(Por ex.: A seguir apresentamos exemplos
do ecrã no modo de imagem normal [].)
1 Prima [MENU/SET] e, de seguida,
prima 2.
2 Prima 4 para escolher o ícone do
menu [CONFIGURAÇÃO] [ ] e, de
seguida, prima 1.
3 Prima 3/4 para escolher [DATA
VIAGEM] e, de seguida, prima 1.
4 Prima 4 para escolher a opção
[SET] e, de seguida, prima o
botão [MENU/SET].
1
SET
/
4
n
0
OFF
MENU
SET
OFF
MENU
SET
CONFIGURAÇÃO
AJ. RELÓGIO
FUSO HORÁRIO
MONITOR
DATA VI AG E M
REV AUTOM.
OPÇÃO
Avançadas (Gravar imagens)
6 Prima 3/4/2/1 para definir a
data de retorno e, de seguida,
prima [MENU/SET].
DATA VI A GE M
AJUSTE A DATA
DE RETORNO
..
OPÇÃOSAIR
MENU
MENU
SET
2/1: Escolha o item desejado.
3/4: Ajuste o ano, o mês e a data.
• A data de viagem é cancelada se a
data actual estiver para além da data
de retorno.
• Se não quiser definir a data de retorno,
prima o botão [MENU/SET
] enquanto a
barra da data for apresentada.
7 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
8 Tire uma fotografia.
5 Prima 3/4/2/1 para definir a
data de partida e, de seguida,
prima [MENU/SET].
DATA VI A GE M
DEFINA A DATA DE PARTIDA
DEZ
122007
..
OPÇÃO
SET
2/1: Escolha o item desejado.
3/4: Ajuste o ano, o mês e a data.
MENU
MENU
SET
3
10:00 2.DEZ. 2007
A:O número de dias que passaram desde
a data de partida
• O número de dias que passaram desde
a data de partida é apresentado
durante cerca de 5 segundos após ter
ligado a unidade, etc., após definir a
data de viagem ou quando a data de
viagem estiver definida.
• Quando a data de viagem estiver
definida, [] aparece no canto
inferior direito do ecrã. (Não é
apresentada se a data actual estiver
para além da data de retorno.)
59
VQT1C24
Page 60
Avançadas (Gravar imagens)
∫ Cancelar a data de viagem
A data de viagem é cancelada
automaticamente se a data actual estiver
para além da data de retorno. Se desejar
cancelar a data de viagem antes do final
das férias, escolha a opção [OFF] no ecrã
apresentado no passo
4 e, de seguida,
prima o botão [MENU/SET] duas vezes.
• A data da viagem é calculada utilizando a
data existente no relógio (P16) e a data
da partida que tiver escolhido. Se
configurar a opção [FUSO HORÁRIO]
(P60) para o destino de viagem, a data da
viagem é calculada utilizando a data no
acerto do relógio e na configuração do
destino de viagem.
• A configuração da data de viagem é
memorizada, mesmo que a câmara seja
desligada.
• Se escolher uma data da partida e depois
tirar uma fotografia numa data anterior à
data da partida, aparece o símbolo [-]
(menos) a cor-de-laranja e o dia de férias
em que tirou a fotografia não fica gravado.
• Se escolher uma data da partida e depois
alterar a data e a hora do relógio no
destino da viagem, aparece o símbolo [-]
(menos) a branco e o dia das férias em
que tirou a fotografia não fica gravado
quando a data do destino da viagem for,
por exemplo, um dia antes da data de
partida.
• Se [DATA VIAGEM] for configurada para
[OFF], o número de dias que passaram
desde a data de partida não serão
gravados, mesmo que configure a data de
partida e a data de chegada. Mesmo que
[DATA VIAGEM] esteja configurado para
[SET] após tirar as fotografias, o dia das
férias em que as tirou não será
apresentado.
• Acerte o relógio se a mensagem
[ACERTE O RELÓGIO] aparecer. (P16)
• A configuração [DATA VIAGEM] também
afecta o modo simples [].
60
VQT1C24
Apresentação das
horas no destino de
viagem (World Time)
Se escolher o seu país e a área de destino
de viagem quando viajar para o
estrangeiro, etc., poderá ver as horas
locais da área de destino de viagem no
ecrã e estas podem ficar gravadas quando
tirar fotografias.
• Escolha a opção [AJ. RELÓGIO] para
escolher antecipadamente a data
actual e as horas. (P16)
1 Prima o botão [MENU/SET] e, de
seguida, prima 2.
2 Prima 4 para escolher o ícone do
menu [CONFIGURAÇÃO] [ ] e, de
seguida, prima 1.
3 Prima 3/4 para escolher
[FUSO HORÁRIO] e, de seguida,
prima 1.
1
SAIR
/
4
n
OFF
1SEC.
MENU
0
CONFIGURAÇÃO
AJ. RELÓGIO
FUSO HORÁRIO
MONITOR
DATA VIAGE M
REV AUTOM.
OPÇÃO
• Se estiver a acertar as horas no mundo
pela primeira vez, aparece a
mensagem [DEFINA A ÁREA DE
RESIDÊNCIA]. Se esta mensagem
aparecer, prima o botão [MENU/SET] e,
de seguida, escolha do ecrã
apresentado no passo 2 em
“Configurar a área do seu país
[CASA]”.
Page 61
∫ Configurar a área do seu país [CASA]
(Efectue os passos
1, 2 e 3.)
1 Prima 4 para escolher a opção [CASA]
e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
FUSO HORÁRIO
DESTINO
CASA
10:00 1.DEZ. 2007
CANCELOPÇÃO
SET
MENU
MENU
SET
2 Prima 2/1 para escolher a sua
localização actual e, de seguida, prima
o botão [MENU/SET].
10:00
Berlin
Paris
Rome
Madrid
GMT+1:00
OPÇÃO
CANCEL
SET
MENU
SET
• A hora actual é apresentada no canto
superior esquerdo do ecrã e a
diferença de tempo do GMT
“Greenwich Mean Time” é apresentada
no canto inferior esquerdo do ecrã.
• Se utilizar a hora de Verão [] no
seu país, prima 3. Prima novamente
3 para voltar às horas originais.
• A configuração da hora de Verão para o
seu país não avança. Terá de adiantar
o relógio uma hora. (P16)
∫ Terminar de configurar a área do seu
país
• Se estiver a configurar a área do seu país
pela primeira vez, volta a aparecer o ecrã
apresentado no passo 1 de “Configurar a
área do seu país [CASA]” após ter
premido o botão [MENU/SET] para
escolher o local onde se encontra
actualmente. Prima 2 para voltar ao ecrã
apresentado no passo
3 e, de seguida,
prima o botão [MENU/SET] para fechar o
menu.
Avançadas (Gravar imagens)
• Se estiver a configurar a área do seu país
pela segunda vez, etc., volta a aparecer o
ecrã apresentado no passo
3 após ter
premido o botão [MENU/SET] para
escolher o local onde se encontra
actualmente. Prima novamente o botão
[MENU/SET] para fechar o menu.
∫ Configurar a área de destino de
viagem
(Efectue os passos
1, 2 e 3.)
1 Prima 3 para escolher a opção
[DESTINO] e, de seguida, prima o
botão [MENU/SET].
FUSO HORÁRIO
DESTINO
CASA
--:-- --.--.----
CANCELOPÇÃO
SET
MENU
MENU
SET
A: Dependendo da configuração, são
apresentadas as horas da área de
destino de viagem, ou da área do
seu país.
• Se estiver a configurar a área de
destino de viagem pela primeira vez, a
data e as horas são apresentadas
conforme o ecrã apresentado acima.
2 Prima 2/1 para escolher a área do
destino de viagem e, de seguida, prima
o botão [MENU/SET].
10:0018:00
Seoul
Tokyo
+8:00
OPÇÃO
CANCEL
SET
MENU
MENU
SET
• A hora actual da área de destino de
viagem escolhida é apresentada no
canto superior direito do ecrã e a
diferença horária da área do seu país é
apresentada no canto inferior esquerdo
do ecrã.
61
VQT1C24
Page 62
Avançadas (Gravar imagens)
• Se utilizar a opção das horas de Verão
[] no destino de viagem, prima 3.
(As horas avançam uma hora.) Prima
3 novamente para voltar às horas
originais.
Prima o botão [MENU/SET] para terminar.
3
1
SAIR
/
OFF
1SEC.
4
MENU
SET
MENU
CONFIGURAÇÃO
AJ. RELÓGIO
FUSO HORÁRIO
MONITOR
DATA VIAGEM
REV AUTOM.
OPÇÃO
• O ícone passa de [] para [] após
ter configurado o destino de viagem.
• Volte a colocar a configuração em [CASA]
quando as férias terminarem, efectuando
os passos
1, 2, 3 e, de seguida, os
passos 1 e 2 de “Configurar a área do
seu país [CASA]”. (P60)
• Se não encontrar o destino de viagem nas
áreas apresentadas no ecrã, escolha-a
através da diferença horária do seu país.
• A configuração de [FUSO HORÁRIO]
também afecta o modo simples [].
• O ícone do destino de viagem []
aparece quando reproduzir imagens
tiradas no destino de viagem.
Utilizar o Menu do
Modo [GRAVAR]
Aumente a variedade de fotografias que
pode tirar, configurando o balanço de
brancos, modo da cor, etc. Os itens do
menu que podem ser escolhidos diferem,
dependendo do modo de gravação.
∫ Configurar a partir do ecrã do menu
Prima o botão [MENU/SET] para ver o
menu [GRAVAR] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
Itens que podem ser configurados
(Gravar no modo de imagem normal
[])
Ecrã do
menu
1/3
2/3
3/3: [AJ. RELÓGIO] (P69)
∫ Utilizar a configuração rápida
A: Botões do cursor
B: Botão [MENU/SET]
C: Botão [FUNC]
• Pode utilizar o botão [FUNC] para
escolher facilmente os seguintes itens
quando estiver a gravar.
– Arrebentamento
– Balanço de brancos
– Sensibilidade ISO
item do menu e a configuração e,
de seguida, prima [MENU/SET]
para fechar o menu.
AWBOFFAUTO
AUTO
ISO
100
ISO
200
ISO
400
ISO
800
ISO
1250
OPÇÃO
SAIR
• Também pode fechar o menu,
premindo o botão [FUNC].
• A configuração de [] (Ajuste do
Branco) não aparece quando utilizar a
configuração rápida.
MENU
3
SET
MENU
Avançadas (Gravar imagens)
[BAL. BRANCOS]
Ajustar a tonalidade para obter
uma imagem mais natural
MENU
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
SET
SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
Esta função permite-lhe reproduzir uma cor
branca próxima do real, em imagens
gravadas à luz do sol, iluminação de
halogéneo, etc., em que a cor branca pode
aparecer avermelhada ou azulada.
Escolha uma configuração que coincida
com as condições de gravação.
[AWB]
(Balanço de
Brancos
Automático)
(Luz do dia)
(Nublado)
(Sombra)
(Halogéneo)
(Ajuste de
brancos)
(Ajuste de
brancos)
1 O balanço de brancos automático
funciona dentro deste alcance.
2 Céu azul
3 Céu nublado (Chuva)
4 Sombra
5 Ecrã do televisor
para o ajuste
automático
para gravar no
exterior num dia claro
para gravar no
exterior num dia
enublado
para gravar no
exterior à sombra
para gravar sob uma
iluminação de
halogéneo
para o uso do
pré-ajuste do balanço
de brancos
para ajustar
novamente o balanço
de brancos
63
VQT1C24
Page 64
Avançadas (Gravar imagens)
6 Luz do sol
7 Luz fluorescente branca
8 Lâmpada incandescente
9 Nascer do Sol e Pôr-do-Sol
10 Luz de vela
2)
3)
4)
5)
1)
6)
7)
8)
9)
10)
KlTemperatura da Cor Kelvin
∫ Balanço de Brancos Automático
O alcance disponível do balanço de
brancos é apresentado na imagem acima.
Quando tirar uma fotografia para além do
alcance disponível do balanço de brancos,
a imagem pode aparecer avermelhada ou
azulada. Mesmo que esteja dentro do
alcance, o balanço de brancos pode não
funcionar correctamente se existirem
muitas luzes fortes, ou se não existir
qualquer cor perto do branco. Nestes
casos, configure o balanço de brancos
para um modo sem ser [AUTO].
∫ Ajustar manualmente o balanço de
brancos
1 Escolha o símbolo [] e, de
seguida, prima [MENU/SET].
2 Aponte a câmara para uma folha de
papel branca, etc., de modo a que a
moldura no centro fique preenchida
apenas pelo objecto branco e, de
seguida, prima o botão [MENU/SET].
AJUSTE DO BRANCO
CANCEL
SET
MENU
3 Prima o botão [MENU/SET] duas vezes
para fechar o menu.
• Também pode premir o obturador até
meio para terminar.
• Quando tirar uma fotografia com o flash, o
balanço de brancos pode não ficar
ajustado adequadamente, caso o nível do
flash seja insuficiente para o objecto.
• A configuração do balanço de brancos é
memorizada, mesmo que a câmara seja
desligada. No entanto, a configuração do
balanço de brancos para um modo de
cenário volta a [AWB] quando o modo de
cenário for alterado.
• Também pode configurar minuciosamente
o balanço de brancos em
[SUBAQUÁTICO] no modo de cenário.
(P55).
• Não pode escolher o balanço de brancos
nos seguintes casos.
– Modo simples []
– [CENÁRIO], [RETRATO NOITE],
[NOCTURNO], [COMIDA], [FESTA],
[LUZ VELAS], [PÔR-DO-SOL],
[CÉU ESTRELADO], [FOGO ARTIFÍC],
[PRAIA], [NEVE], [FOTO AÉREA],
[SUBAQUÁTICO] no modo de cenário
[SENSIBILIDADE]
Configurar a sensibilidade da luz
MENU
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
SET
SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
ISO é uma medida da sensibilidade da luz.
Quanto maior for a configuração da
sensibilidade, menor é a luz necessária
para tirar uma fotografia e assim a câmara
torna-se mais adequada para tirar
fotografias em locais escuros.
64
VQT1C24
Page 65
• Quando escolher a opção [AUTO], a
sensibilidade ISO é ajustada
automaticamente para um máximo de
[ISO400], de acordo com a luminosidade.
(Pode ser ajustada para um máximo de
[ISO640] quando utilizar o flash.)
Sensibilidade
ISO
1001250
Utilizar em locais
claros
(por ex., ao ar
Adequado
Não
adequado
livre)
Utilizar em locais
escuros
Velocidade do
obturador
Não
adequado
Adequado
LentoRápido
InterferênciaMenorMaior
Avançadas (Gravar imagens)
[FORMATO]
Configurar o formato das imagens
MENU
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
SET
SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
Mudando o formato, pode escolher um
ângulo de visão que corresponda ao
objecto.
Escolha esta opção para tirar
fotografias com o mesmo formato
que uma televisão 4:3 ou o
monitor de um computador.
• A sensibilidade ISO é fixada em
[ISO3200] em [SENSIBIL. ALTA] (P53) no
modo de cenário.
• Para evitar interferências na imagem,
recomendamos a diminuição da
sensibilidade ISO mais elevada ou o
ajuste de [MODO DE CORES] para
[NATURAL]. (P69)
• A sensibilidade ISO está definida para
[LIMITE ISO] no modo de sensibilidade
ISO inteligente []. (P45)
• Não pode escolher a sensibilidade ISO nos
seguintes casos.
– Modo simples []
– Modo de imagens em movimento []
– Modo de cenário
Escolha esta opção para tirar
fotografias com o mesmo formato
3:2 de uma película de 35 mm.
Isto é adequado para paisagens,
etc., onde é preferível haver uma
vista panorâmica. Também é
adequado para reproduzir
imagens numa televisão de ecrã
panorâmico ou de alta definição,
etc.
• No modo de imagem em movimento
[], não pode escolher []. (P56)
• As extremidades das imagens gravadas
podem ficar cortadas durante a
impressão. (P107)
65
VQT1C24
Page 66
Avançadas (Gravar imagens)
[TAMANHO]/[QUALIDADE]
Configurar o tamanho e a
qualidade da imagem, que
coincida com a sua utilização das
imagens
MENU
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
SET
SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
Uma imagem digital é feita de vários
pontos chamados pixels. Apesar de não
conseguir ver a diferença no ecrã da
câmara, quantos mais pixels houver,
melhor fica a imagem quando for impressa
num papel maior, ou apresentada no
monitor de um computador. A qualidade de
imagem refere-se à taxa de compressão
quando guardar imagens digitais.
A Muitos pixels (Fino)
B Poucos pixels (Imperfeito)
¢ Estas imagens são exemplos para
mostrar o efeito.
∫ Número de pixels
Pode imprimir imagens mais nitidamente
quando escolher um tamanho maior de
imagem [] (7M) (DMC-FX12)/[]
(6M) (DMC-FX10).
Quando escolher um tamanho menor de
imagem [] (0,3M EZ), pode gravar mais
imagens e anexá-las a um e-mail, ou
colocá-las num website, porque o tamanho
do ficheiro é pequeno.
Fino (Baixa compressão):
Esta opção dá prioridade à
qualidade da imagem. A qualidade
da imagem será alta.
Padrão (Alta compressão):
Esta opção dá prioridade ao número
de imagens graváveis e grava
imagens de qualidade padrão.
• O número de pixels que pode ser
seleccionado difere, dependendo do
formato. Se mudar o formato, escolha o
tamanho de imagem.
• “EZ” é uma abreviatura de
“Extra optical Zoom”. (P29)
Page 67
• O zoom óptico extra não funciona no
modo de cenário [SENSIBIL. ALTA], por
isso, o tamanho da imagem para [EZ] não
é apresentado.
• As imagens podem aparecer em forma de
mosaicos, dependendo do objecto ou das
condições de gravação.
• Consulte a P109 quanto ao número de
imagens graváveis.
• No modo simples [], as configurações
tornam-se as seguintes.
–[ENLARGE]:
:(7M) (DMC-FX12)/
(6M) (DMC-FX10)/
–[4qk6q/10k15cm]:
:(2,5M EZ)/
–[E-MAIL]:
:(0,3M EZ)/
[MODO AF]
Configurar o método de focagem
MENU
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
SET
SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser
configurado. (
Escolha o modo que coincida com as
condições de gravação e com a
composição.
Focar 5 áreas:
A câmara foca
qualquer uma das
5 áreas de focagem.
Esta opção torna-se
eficaz quando o
objecto não estiver no
centro do ecrã.
A câmara foca
rapidamente o objecto
na área de AF no
centro do ecrã.
P18
)
Focar 1 área (Alta velocidade):
Avançadas (Gravar imagens)
Focar 1 área:
A câmara foca o
objecto na área AF no
centro do ecrã.
∫ Acerca de []
• Pode focar mais rapidamente do que nos
outros modos AF.
• A imagem pode parar de se mover
durante um momento antes de ser focada
quando premir o obturador até meio. Não
se trata de um mau funcionamento.
• A área AF apresentada é maior do que o
habitual quando tirar fotografias em locais
escuros ou quando utilizar o zoom digital.
A área AF apresentada no centro do ecrã
também pode ser maior do que o habitual
quando tirar fotografias no modo
subaquático.
1/60F5.0
• A câmara foca todas as áreas AF quando
acenderem múltiplas áreas AF (máx. de
5 áreas) ao mesmo tempo.
A posição de focagem não é
pré-determinada. Está ajustada para uma
posição determinada automaticamente
pela câmara na altura da focagem. Se
quiser determinar a posição de focagem
para tirar fotografias, coloque o modo AF
em [] ou [].
• Se o modo AF estiver definido para focar
5 áreas, a área AF não é apresentada até
que a imagem seja focada.
• O modo AF não pode ser escolhido no
modo simples [], [AUTO-RETRATO] ou
[FOGO ARTIFÍC] no modo de cenário.
67
VQT1C24
Page 68
Avançadas (Gravar imagens)
[EXPLODIR]
Tirar fotografias com o modo de
arrebentamento
MENU
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
SET
SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
Quando o arrebentamento estiver definido
para [ON], é activado enquanto o obturador
estiver premido.
• Só pode tirar uma fotografia quando o
flash for activado.
• A velocidade de arrebentamento
torna-se mais lenta a meio. A altura
exacta depende do tipo de cartão, do
tamanho e da qualidade de imagem.
• Não pode escolher a velocidade de
arrebentamento no modo simples []
e [CÉU ESTRELADO] no modo de
cenário.
• Pode tirar fotografias até que a
capacidade da memória incorporada ou
do cartão esteja cheia.
• A velocidade de arrebentamento fica mais
lenta se a sensibilidade ISO (P45, 64) for
definida para [ISO400] ou superior.
• A velocidade de arrebentamento pode
ficar mais lenta em locais escuros, porque
a velocidade do obturador fica mais lenta.
• A focagem é fixada quando tirar a
primeira fotografia.
• A exposição e o balanço de brancos são
ajustados para cada imagem.
• Se estiver a seguir um objecto em
movimento enquanto tira fotografias num
local (paisagem) no interior ou no exterior,
etc. onde exista uma grande diferença
entre a luz e a sombra, pode levar algum
tempo até que a exposição fique estável.
Se utilizar o arrebentamento nesta altura,
a exposição pode não ser a óptima.
• Quando utilizar o temporizador
automático, o número de imagens
graváveis no modo de arrebentamento é
fixado em 3.
• O modo de arrebentamento não é
cancelado quando a câmara é desligada.
• Quando escolher o modo de
arrebentamento, a função de revisão
automática é activada, não importando
qual é a configuração da revisão
automática. Não pode escolher a função
de revisão automática no menu
[CONFIGURAÇÃO].
[LAMP AUX AF]
Focar em condições de fraca
iluminação torna-se mais fácil
MENU
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
SET
SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser
configurado. (
Se iluminar o objecto, facilita a focagem por
parte da câmara quando gravar em
condições de fraca iluminação que
dificultem a focagem.
• Se a lâmpada auxiliar AF
estiver configurada para
[ON], aparece uma área
AF com um tamanho
maior do que o habitual e
a lâmpada auxiliar AF A acende quando
premir o obturador até meio em locais
escuros, etc.
[ON] A lâmpada auxiliar AF acenderá
[OFF] A lâmpada auxiliar AF não liga.
P18
)
sob baixas condições de
iluminação. Nessa altura, o ícone
da lâmpada auxiliar AF []
aparecerá no ecrã. O alcance
efectivo da lâmpada auxiliar AF
será de 1,5 m.
68
VQT1C24
Page 69
Avançadas (Gravar imagens)
• Tenha cuidado acerca do seguinte,
quando utilizar a lâmpada auxiliar AF.
– Não olhe para a lâmpada auxiliar AF de
perto.
– Não cubra a lâmpada auxiliar AF com os
dedos ou outros objectos.
• Quando não quiser utilizar a lâmpada
auxiliar AF (por ex., quando tirar fotografias
de animais em locais escuros), ajuste
[LAMP AUX AF] para [OFF]. Neste caso,
torna-se mais difícil focar o objecto.
• A configuração de [LAMP AUX AF] é
fixada em [ON] no modo simples [].
• A configuração de [LAMP AUX AF] é
fixada em [OFF] em [AUTO-RETRATO]
(P49), [CENÁRIO] (P50), [NOCTURNO]
(P50), [PÔR-DO-SOL] (P53),
[FOGO ARTIFÍC] (P54), e [FOTO AÉREA]
(P55) no modo de cenário.
• A configuração inicial para [ANIMAIS]
(P55) no modo de cenário é [OFF].
[MODO DE CORES]
Definir um efeito de cor e a
qualidade de imagem para a
imagem gravada
MENU
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
SET
SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser
configurado. (
Escolha itens diferentes, de acordo com a
situação de gravação e com a sua imagem
da gravação.
P18
)
• Quando tirar fotografias em locais
escuros, poderão ficar visíveis
interferências. Para evitar interferências,
recomendamos que ajuste
[MODO DE CORES] para [NATURAL].
[AJ. RELÓGIO]
Acerte a ordem do ecrã para a data
e a hora
MENU
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
SET
SET
[GRAVAR] e escolha o item a ser
configurado. (P18)
Mude a data e a hora . (
P16
)
[NATURAL]
A imagem fica mais suave.
[VIVID ]A imagem fica mais nítida.
[B/W]A imagem fica a preto e
branco.
[SEPIA]A imagem fica com cor de
sépia.
69
VQT1C24
Page 70
Avançadas (Reprodução)
Avançadas (Reprodução)
Apresentação de
Ecrãs Múltiplos
(Reprodução Múltipla)
1 Rode a alavanca do zoom para
[] [W] para ver ecrãs múltiplos.
(Ecrã, quando são apresentados
9ecrãs)
1.DEZ.
2007
1/26
T
W
2007
CANCEL
CANCEL
MENU
5/261.DEZ.
MENU
T
W
1ecrã>9ecrãs>25 ecrãs>
Apresentação do ecrã do calendário (P71)
• Rode a alavanca do zoom para [] [T]
para voltar ao ecrã anterior.
2 Prima 3/4/2/1 para escolher
uma imagem.
T
W
A: Número da imagem escolhida e número
total de imagens gravadas
• É apresentada a data da gravação e o
número da imagem escolhida e o
número total de imagens gravadas.
• Dependendo da imagem gravada e das
configurações, poderão aparecer os
seguintes ícones.
–[] (Favoritos)
– [] (Imagem em movimento)
– []/[]([BEBÉ1]/[BEBÉ2]/
[ANIMAIS] no modo de
cenário)
– [] (Data da viagem)
– [] (Área de destino de viagem)
– [] (Imagens carimbadas com
[DATA IMPRESS])
∫ Exemplos de 25 ecrãs
1. DEZ.
2007
1/26
CAL
W
T
CANCEL
MENU
∫ Para voltar à reprodução normal
Rode para [] [T] ou prima o botão
[MENU/SET].
• A imagem que seleccionou aparecerá.
∫ Para apagar uma imagem durante a
reprodução múltipla
1 Prima 3/4/2/1 para escolher uma
imagem e, de seguida, prima [ ].
2 Prima 3 para escolher [SIM].
3 Prima o botão [MENU/SET].
• A informação de gravação, etc. no monitor
LCD não pode ser apagada no modo de
reprodução múltipla, mesmo que prima o
botão [DISPLAY].
• As imagens não serão apresentadas na
direcção da rotação, mesmo que
[RODAR ECRÃ] esteja configurado para
[ON]. (P77)
70
VQT1C24
Page 71
Apresentar as
imagens por data de
gravação
(Reprodução do calendário)
Pode ver as imagens por data de gravação,
utilizando a função de reprodução do
calendário.
1 Rode a alavanca do zoom várias
vezes para [] (W) para ver o
ecrã do calendário.
SUN
MON
TUE
WED
THU FRI SAT
2 34 6 78
911 12 13 14 15
10
16 17 18 19 20 212822
30
31
DIAMÊS
• A data da gravação da imagem escolhida
no ecrã de reprodução torna-se a data
escolhida quando o ecrã do calendário for
apresentado primeiro.
• Se existirem várias imagens com a
mesma data de gravação, é apresentada
a primeira imagem gravada nesse dia.
2 Prima 3/4/2/1 para escolher a
data a ser reproduzida.
3/4: Escolha o mês
2/1: Escolha a data
• Se não gravar quaisquer imagens durante
um mês, esse mês não é apresentado.
3 Prima [MENU/SET] para ver as
imagens que foram gravadas na
data seleccionada.
1
5
2923 24 25 26 27
2007
MENU
SET
T
W
Avançadas (Reprodução)
1.DEZ .
2007
1/10
MENU
SET
CAL
W
CANCEL
MENU
• Rode a alavanca do zoom para []
[W] para voltar ao ecrã do calendário.
4 Prima 3/4/2/1 para escolher
uma imagem e, de seguida, prima
[MENU/SET].
• A imagem que seleccionou aparecerá.
∫ Para voltar ao ecrã de reprodução de
1 ecrã.
Após o ecrã do calendário ser
apresentado, rode a alavanca do zoom
para [] [T] para ver 25 ecrãs, 9 ecrãs e 1
ecrã. (P70)
• As imagens são apresentadas sem serem
giradas, mesmo que defina
[RODAR ECRÃ] para [ON]. (P77)
• Pode ver o calendário entre Janeiro de
2000 e Dezembro de 2099.
• Se a data da gravação da imagem
escolhida na reprodução múltipla de 25
ecrãs não estiver entre Janeiro de 2000 e
Dezembro de 2099, a câmara
apresenta-a com a data mais antiga que
existir no calendário.
• As imagens editadas num PC serão
apresentadas com datas diferentes das
datas reais de gravação.
• Se a data não estiver configurada na
câmara (P16), a data de gravação será 1
de Janeiro de 2007.
• Se tirar fotografias após configurar o
destino de viagem em [FUSO HORÁRIO]
(P60), as imagens são apresentadas pela
data no destino de viagem na reprodução
do calendário.
71
VQT1C24
Page 72
Avançadas (Reprodução)
Utilizar o Zoom de
Reprodução
1 Rode a alavanca do zoom em
direcção a [] [T], para ampliar
a imagem.
∫ Para parar de utilizar o zoom de
reprodução
Rode para [] [W], ou prima o botão
[MENU/SET].
∫ Para apagar uma imagem durante o
zoom de reprodução
1 Prima [].
2 Prima 3 para escolher [SIM].
3 Prima o botão [MENU/SET].
2X
W
4X
CANCEL
APAGAR
•:1k>2k>4k>8k>16k
• Quando rodar a alavanca do zoom para
[] [W] após a imagem ter sido
ampliada, a ampliação fica menor.
Quando rodar a alavanca do zoom para
[] [T], a ampliação fica maior.
• Quando alterar a ampliação, a
indicação da posição do zoom A
aparece durante cerca de 1 segundo,
de modo a que possa verificar a
posição da secção ampliada.
2 Prima 3/4/2/1 para mover a
posição.
2X
4X
CANCEL
• Quando mover a posição a ser
apresentada, a indicação da posição do
zoom aparece durante cerca de
1 segundo.
APAGAR
• Também pode apagar a informação de
gravação, etc. no monitor LCD durante o
T
zoom de reprodução, premindo o botão
[DISPLAY].
• Quanto mais a imagem for ampliada,
menor será a qualidade desta.
• Se quiser guardar a imagem ampliada,
utilize a função de compensação. (P84)
• O zoom de reprodução pode não
funcionar se as imagens forem gravadas
com outros equipamentos.
72
VQT1C24
Page 73
Reprodução de Imagens
em Movimento
Prima 2/1 para escolher uma
imagem com o ícone da imagem
em movimento []/[]/
[]/[]/[]/[] e, de
seguida, prima
imagem em movimento.
A:Tempo de gravação de imagens em
movimento
• Após o início da reprodução, o tempo de
reprodução decorrido é apresentado na
parte inferior direita do ecrã.
Por exemplo, 1 hora, 20 minutos e
30 segundos é apresentado como
[1h20m30s].
• O cursor apresentado durante
a reprodução é o mesmo que
3/4/2/1.
Parar a reprodução de imagens em
movimento
Prima 4.
Avanço rápido/Retrocesso rápido
Prima e mantenha premido 2/1 durante a
reprodução da imagem em movimento.
2: Retrocesso rápido
1: Avanço rápido
• A câmara volta à reprodução normal da
imagem em movimento quando deixar de
premir 2/1.
Para fazer uma pausa
Prima 3 durante a reprodução da imagem
em movimento.
•Prima 3 novamente para cancelar a
pausa.
4
IMAGEM EM
MOVIMENTO
10:00 1.DEZ. 2007
para reproduzir a
1/3
5s
Avançadas (Reprodução)
Avanço moldura a moldura/
Retrocesso moldura a moldura
•Prima 2/1 durante a pausa.
• Pode ouvir o som através do altifalante.
Para mais informações acerca do modo
como ajustar o volume no menu
[CONFIGURAÇÃO], consulte a secção
[VOLUME] (P21).
• O formato do ficheiro que pode ser
reproduzido com esta câmara é o
QuickTime Motion JPEG.
• Tenha em conta que o software fornecido
• Alguns ficheiros QuickTime Motion JPEG
• Se reproduzir imagens em movimento
• Quando usar um cartão de memória de
• Não pode utilizar as seguintes funções
QuickTime
inclui o
ficheiros de imagens em movimento
gravados com a câmara. (P89)
gravados num PC ou noutro equipamento
podem não ser reproduzidos nesta
câmara.
que tenham sido gravadas com outro
equipamento, a qualidade da imagem
pode deteriorar, ou as imagens podem
não ser reproduzidas.
alta capacidade, o retrocesso rápido pode
ficar mais lento do que o habitual.
com imagens em movimento e imagens
com áudio.
– Zoom de reprodução
Reproduzir imagens por ordem
durante um certo espaço de tempo
MENU
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
SET
SET
[REPRODUZIR] e escolha o item a ser
configurado. (P74)
Esta opção é recomendada para reproduzir
imagens numa televisão. Pode saltar as
imagens que não quiser ver, caso escolha
a opção [FAVORITOS] (P76).
• Quando [FAVORITOS] estiver definido
para [ON] > passo
1.
• Quando [FAVORITOS] estiver definido
para [OFF] > passo
2.
1 Prima 3/4 para escolher [TUDO]
ou [] e, de seguida, prima o
botão [MENU/SET].
1
REPRODUZIR
SLIDES
FAVOR ITO S
RODAR ECRÃ
RODAR
DATA IMPRESS
OPÇÃO
SET
/
3
TUDO
OFF
ON
MENU
MENU
SET
74
VQT1C24
Page 75
[TUDO] Apresenta todas as imagens.
[]Apresenta apenas as
imagens que foram
escolhidas como sendo
favoritas (P76).
• Se nenhuma das imagens apresentar o
símbolo [], não poderá escolher [ ],
mesmo que [FAVORITOS] esteja
definido para [ON].
2 Prima 3 para escolher [INÍCIO ] e,
de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
(Ecrã, quando tiver escolhido a opção
[TUDO])
MOSTRAR TODOS
INÍCIO
DURAÇÃO
CANCEL
OPÇÃO
SET
2SEC.
MENU
MENU
SET
• O cursor apresentado durante uma
demonstração de diapositivos A ou
enquanto uma demonstração de
diapositivos estiver em pausa B, ou
durante uma demonstração de
diapositivos [MANUAL] C é o mesmo
que 3/4/2/1.
• Prima 3 para fazer uma pausa na
demonstração de diapositivos. Prima
novamente 3 para cancelar a pausa.
• Prima 2/1 enquanto estiver em
pausa, para ver a imagem anterior ou
seguinte.
3 Prima 4 para terminar.
Avançadas (Reprodução)
∫
Configurar o áudio, duração e efeito
Escolha a opção [DURAÇÃO], [EFEITO]
ou [ÁUDIO] no ecrã apresentado no
2 e configure-o.
passo
[DURAÇÃO] Pode escolher as opções
[1SEC.], [2SEC.],
[3SEC.], [5SEC.] ou
[MANUAL] (reprodução
manual).
• Só pode escolher a opção [MANUAL]
quando [] tiver sido escolhido no
passo
1.
•Prima 2/1 para ver a imagem anterior
ou seguinte quando tiver escolhido a
opção [MANUAL].
• Não pode reproduzir imagens em
movimento e utilizar a poupança de
energia numa demonstração de
diapositivos. (No entanto, o modo de
poupança de energia fica fixado nos
[10MIN.] enquanto reproduzir uma
demonstração de diapositivos manual, ou
durante uma pausa à demonstração de
diapositivos.)
75
VQT1C24
Page 76
Avançadas (Reprodução)
[FAVORITOS]
Configurar as suas imagens
favoritas
MENU
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
SET
SET
[REPRODUZIR] e escolha o item a ser
configurado. (P74)
Pode fazer o seguinte, se adicionar uma
marca às imagens e estas tiverem sido
escolhidas como favoritas.
• Apagar todas as imagens que não sejam
consideradas favoritas.
([APAGAR TUDO EXC ]) (P33)
• Reproduzir as imagens consideradas
favoritas apenas como demonstração de
diapositivos. (P74)
1 Prima 4 para escolher a opção
[ON] e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
1
MENU
OFF
OFF
ON
ON
CANCEL
/
3
MENU
SET
REPRODUZIR
SLIDES
FAVOR ITO S
RODAR ECRÃ
RODAR
DATA IMPRESS
OPÇÃO
SET
• Não poderá escolher imagens como
favoritas se a opção [FAVORITOS]
estiver definida para [OFF]. Além disso,
o ícone dos favoritos [] não aparece
quando [FAVORITOS] estiver definido
para [OFF], mesmo que anteriormente
estivesse definido para [ON].
• Não pode escolher a opção [CANCEL]
se nenhuma das imagens apresentar o
símbolo [ ].
2 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
3 Prima 2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima 3.
1/3
10:00 1.DEZ. 2007
• Repita o procedimento apresentado
acima.
• Se premir 3 enquanto o ícone dos
favoritos [ ] A for apresentado, [ ] é
apagado e a configuração dos favoritos
é cancelada.
• Pode escolher até 999 imagens como
favoritas.
∫ Apagar todos os favoritos
1 Escolha [CANCEL] no ecrã apresentado
no passo
[MENU/SET].
2 Prima 3 para escolher [SIM] e, de
seguida, prima o botão [MENU/SET].
3 Prima o botão [MENU/SET] para fechar
o menu.
• Quando imprimir fotografias numa loja de
impressão de fotografias, a opção
[APAGAR TUDO EXC] (P33) é útil,
para que apenas as imagens que quer
impressas permaneçam no cartão.
• Utilize o [LUMIX Simple Viewer], ou o
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] existente no
CD-ROM (fornecido), para escolher,
confirmar ou apagar os favoritos. (Para
mais informações, consulte as instruções
de funcionamento em separado para a
ligação ao PC.)
• Poderá não conseguir escolher as
fotografias tiradas com outro equipamento
como favoritas.
1 e, de seguida, prima
76
VQT1C24
Page 77
[RODAR ECRÃ]/[RODAR]
Para ver a imagem rodada
MENU
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
SET
SET
[REPRODUZIR] e escolha o item a ser
configurado. (P74)
Este modo permite-lhe ver
automaticamente as imagens na vertical,
caso estas tenham sigo gravadas com a
câmara na vertical, ou girar manualmente
as imagens em passos de 90 graus.
∫ Girar a imagem
(A imagem é girada e apresentada
automaticamente.)
1 Prima 4 para escolher a opção
[ON] e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
1
REPRODUZIR
SLIDES
FAVOR ITO S
RODAR ECRÃ
RODAR
DATA IMPRESS
OPÇÃO
SET
/
3
OFF
ON
OFF
ON
MENU
MENU
SET
• As imagens são apresentadas sem
serem giradas quando escolher a
opção [OFF].
• Consulte a P32 para informações
acerca de como reproduzir imagens.
2 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
Avançadas (Reprodução)
∫ Girar
(A imagem é girada manualmente.)
1 Prima 2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima 4.
RODAR
1/3
OPÇÃO
SET
SAIR
MENU
• A função [RODAR] fica desligada
quando [RODAR ECRÃ] estiver
configurado para [OFF].
• As imagens em movimento e imagens
protegidas não podem ser rodadas.
2 Prima 3/4 para escolher a
direcção de rotação da imagem e,
de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
RODAR
MENU
SET
MENU
SET
OPÇÃO
CANCEL
A imagem gira no sentido dos
ponteiros do relógio em passos
de 90°.
A imagem gira no sentido inverso
ao dos ponteiros do relógio em
passos de 90°.
3 Prima o botão [MENU/SET] duas
vezes para fechar o menu.
• Se tirar fotografias com a câmara
apontada para cima ou para baixo, pode
não ser possível ver as imagens na
vertical. (P26)
VQT1C24
77
Page 78
Avançadas (Reprodução)
• A imagem pode ficar ligeiramente
manchada quando a câmara for ligada à
televisão com o cabo AV (fornecido) e for
reproduzida verticalmente.
• Quando reproduzir imagens num PC,
estas não podem ser apresentadas na
direcção girada, excepto se o sistema
operativo ou o software forem compatíveis
com o Exif. Exif é um formato de ficheiros
para imagens paradas, que permite
adicionar informação gravada, etc. Foi
estabelecida pela “JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association)”.
• As imagens giradas são apresentadas
giradas quando forem reproduzidas na
revisão e no zoom de reprodução, mas
são apresentadas sem estarem giradas
quando forem reproduzidas na
reprodução múltipla.
• Pode não ser possível girar imagens que
tenham sido gravadas com outro
equipamento.
1
REPRODUZIR
SLIDES
FAVOR ITO S
RODAR ECRÃ
RODAR
DATA IMPRESS
OPÇÃO
SET
/
3
OFF
ON
ÚNICA
MULTI
MENU
• A informação da data não pode ser
impressa nas seguintes imagens.
– Imagens gravadas sem acertar o
relógio
– Imagens gravadas com outro
equipamento
– Imagens que tenham sido impressas
anteriormente com [DATA IMPRESS]
– Imagens em movimento
∫ Configuração única
1 Prima 2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima 4.
DATA
IMPRESS
1/14
MENU
SET
[DATA IMPRESS]
Imprimir informação, como a data
das imagens gravadas
MENU
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
SET
SET
[REPRODUZIR] e escolha o item a ser
configurado. (P74)
Pode imprimir a data e a hora da gravação,
a idade e a data da viagem nas imagens
gravadas.
É adequado para uma impressão de
tamanho normal. (Imagens com um
tamanho superior a [] são
redimensionadas quando imprimir a data,
etc. nelas.)
Prima 3/4 para escolher
[ÚNICA] ou [MULTI] e, de seguida,
prima o botão
[MENU/SET].
78
VQT1C24
OPÇÃO
AJUSTE
SAIR
MENU
2 Prima 3/4/2/1 para seleccionar
[GRAVAR DATA], [IDADE] ou
[DATA VIAGEM] e, de seguida,
prima o botão [MENU/SET] para
configurar cada item.
DATA IMPRESS
GRAVAR DATA
IDADE
DATA VI AG E M
CANCEL
[GRAVAR DATA]
[S/HORAS] Imprime o ano, mês e
[C/HORAS] Imprime o ano, mês, dia,
S/HORAS
OFF
OFF
MENU
SET
OPÇÃO
data.
hora e minutos.
MENU
SET
Page 79
[IDADE] (P52)
A idade é impressa quando esta opção
estiver definida para [ON].
[DATA VIAGEM] (P58)
A data da viagem é impressa quando
esta opção estiver definida para [ON].
3 Prima o botão [MENU/SET].
• Se escolher a opção [DATA IMPRESS]
para uma imagem com um tamanho de
imagem superior a [], o tamanho de
imagem torna-se mais pequeno,
conforme apresentado abaixo.
Configuração do
formato
Tamanho da
imagem
>
>
>
4 Prima 3/4 para escolher [SIM]
ou [NÃO] e, de seguida, prima o
botão [MENU/SET].
(O ecrã apresentado aparece quando
seleccionar uma imagem gravada com
um tamanho de imagem [].)
DATA IMPRESS
GRAVADA NA FOTO
REDIMENSIONADA A .
APAGAR FOTO ORIGINAL?
SIM
NÃO
OPÇÃO
CANCEL
SET
• A mensagem [APAGAR FOTO
ORIGINAL?] aparece se a imagem tiver
sido gravada com um tamanho de
imagem [] ou inferior.
• A imagem é sobrescrita quando
escolher [SIM]. As imagens impressas
com o carimbo da data não podem ser
recuperadas quando forem
sobrescritas.
• A imagem impressa com o carimbo da
data será criada de novo quando
escolher a opção [NÃO].
MENU
MENU
SET
Avançadas (Reprodução)
• Se a imagem original estiver protegida,
não a pode sobrescrever. Escolha a
opção [NÃO] e crie de novo uma
imagem impressa com o carimbo da
data.
5 Prima o botão [MENU/SET] duas
vezes para fechar o menu.
• O ícone do carimbo da data [] A
aparece no ecrã se a imagem tiver sido
carimbada com o carimbo da data.
• Utilize o zoom de reprodução (P72)
para verificar a informação da data
carimbada B.
1/
14
10:00 1.DEZ. 2007
2007/12/01
∫ Configuração múltipla
1 Prima 2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima 4
para ajustar/cancelar.
DATA IMPRESS
8
79
111210
OPÇÃO
DEF/CANCELAR
CANCEL
SET
MENU
[DEF]O ícone [DATA IMPRESS]
A aparece.
[CANCELAR] O ícone [DATA IMPRESS]
A desaparece.
• Repita este passo.
2 Prima o botão [MENU/SET].
• Após efectuar o passo 2, efectue o
passo
2 daqui para a frente em
“Quando seleccionar [ÚNICA]”.
79
VQT1C24
Page 80
Avançadas (Reprodução)
• Recomendamos que configure o carimbo
da data quando tiver muito espaço na
memória incorporada ou no cartão.
• Pode configurar até 50 imagens de uma
vez em [MULTI].
• Se escolher [SIM] no passo
4 quando as
imagens seleccionadas em [MULTI]
incluírem imagens protegidas, a
mensagem aparece e as imagens
protegidas só não podem ser carimbadas
com o carimbo da data.
• Dependendo da impressora utilizada,
algumas partes podem ser cortadas
durante a impressão. Verifique este ponto
antes de imprimir.
• Quando imprime imagens carimbadas
com o carimbo da data, a data é impressa
por cima da data carimbada, caso
escolha a opção da impressão da data na
loja de impressão de fotografias ou na
impressora.
• Não pode usar as seguintes funções, se a
informação da data tiver sido carimbada
na imagem.
– [DATA IMPRESS]
– Configuração de [IMPRIMIR C/ DATA]
para a impressão em DPOF
– [REDIMEN.]
–[ENFEITA]
[IMPRIME DPOF]
Configurar a imagem a ser
impressa e o número de
impressões
MENU
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
SET
SET
[REPRODUZIR] e escolha o item a ser
configurado. (P74)
DPOF “Digital Print Order Format” é um
sistema que permite ao utilizador escolher
as imagens a serem impressas, a
quantidade de cópias para cada imagem a
ser impressa e se é impressa ou não a
data de gravação nas imagens quando
utilizar uma impressora de fotografias
compatível com DPOF, ou se for a uma loja
de impressão de fotografias. Para mais
detalhes, informe-se na sua loja de
impressão de fotografias.
Quando quiser ir a uma loja de impressão
de fotografias para imprimir as suas
imagens gravadas na memória
incorporada, copie-as para um cartão (
P85
e, de seguida, ajuste a configuração DPOF.
Prima 3/4 para escolher
[ÚNICA], [MULTI] ou [CANCEL] e,
de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
2
MENU
/
ÚNICA
MULTI
CANCEL
3
MENU
SET
REPRODUZIR
IMPRIME DPOF
PROTEGER
REDIMEN.
ENFEITA
COPIAR
SET
OPÇÃO
• Não poderá escolher a opção
[CANCEL] se não tiver escolhido
qualquer impressão nas configurações
de impressão em DPOF.
)
80
VQT1C24
Page 81
∫ Ajuste único
1 Prima 2/1 para escolher a
imagem a ser impressa e, de
seguida, prima 3/4 para
escolher o número de
impressões.
DPOF ÚNICO
1
CONTAR
OPÇÃO
1/14
DISPLAY
DATA
1
SAIR
MENU
• O ícone do número de impressões
[] A aparece.
• Pode escolher o número de impressões
entre 0 e 999. A configuração de
impressão em DPOF é cancelada
quando o número de impressões
estiver configurado para [0].
2 Prima o botão [MENU/SET] duas
vezes para fechar o menu.
∫ Ajuste múltiplo
1 Prima 2/1 para escolher a
imagem a ser impressa e, de
seguida, prima 3/4 para
escolher o número de
impressões.
DPOF MULTI
79
CONTAR
OPÇÃO
• O ícone do número de impressões
[] B aparece.
• Repita o processo apresentado acima.
(Não poderá escolher todas as
imagens de uma vez só.)
1
8
111210
DISPLAY
DATA
1
SAIR
MENU
Avançadas (Reprodução)
• Pode escolher o número de impressões
entre 0 e 999. A configuração de
impressão em DPOF é cancelada
quando o número de impressões
estiver configurado para [0].
2 Prima o botão [MENU/SET] duas
vezes para fechar o menu.
∫ Para cancelar todos os ajustes
1 Prima 3 para escolher [SIM] e, de
seguida, prima [MENU/SET].
CANCELAR DPOF
CANCELAR DEFINIÇÕES
DE IMPRESSÃO DPOF?
SIM
NÃO
OPÇÃOSET
MENU
MENU
SET
2 Prima o botão [MENU/SET] para
fechar o menu.
• As configurações de impressão DPOF
na memória incorporada são
canceladas quando não existir qualquer
cartão inserido. As definições de
impressão DPOF no cartão são
canceladas quando inserir um cartão.
∫ Para imprimir a data
Após configurar o número de impressões,
ajuste/cancele a impressão com a data
gravada premindo o botão [DISPLAY].
DPOF ÚNICO
1
DATE
CONTAR
OPÇÃO
• O ícone de impressão da data [] C
aparece.
1/14
DISPLAY
DATA
1
MENU
SAIR
DATE
81
VQT1C24
Page 82
Avançadas (Reprodução)
• Quando for a uma loja de impressão de
fotografias para fazer uma impressão
digital, certifique-se que pede a
impressão adicional da data, caso seja
necessário.
• Dependendo da loja de impressão de
fotografias ou da impressora, a data pode
não ser impressa, mesmo que escolha
para imprimir a data. Para mais
informações, pergunte na sua loja de
impressão de fotografias, ou consulte as
instruções de funcionamento da sua
impressora.
• Não pode escolher a impressão da data,
se as imagens tiverem sido carimbadas
com o carimbo da data.
• Se escolher a opção [DATA IMPRESS]
para imagens que tenham sido
configuradas para impressão da data, a
configuração de impressão da data é
cancelada.
[PROTEGER]
Prevenir o apagamento acidental
de imagens
MENU
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
SET
SET
[REPRODUZIR] e escolha o item a ser
configurado. (P74)
Pode escolher uma protecção para
imagens que não deseja que sejam
apagadas por engano.
Prima 3/4 para escolher
[ÚNICA], [MULTI] ou [CANCEL] e,
de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
2
MENU
ÚNICA
MULTI
CANCEL
/
3
MENU
SET
REPRODUZIR
IMPRIME DPOF
PROTEGER
REDIMEN.
ENFEITA
COPIAR
OPÇÃO
SET
• DPOF é uma abreviatura de “Digital Print
Order Format” (Formato da Ordem de
Impressão Digital). Esta característica
permite-lhe transformar a informação de
impressão para média e, de seguida,
utilizar a informação num sistema
compatível com DPOF.
• A configuração de impressão em DPOF é
uma função conveniente quando imprimir
imagens com uma impressora que
suporte PictBridge. A configuração de
impressão da data da impressora pode ter
prioridade perante a configuração de
impressão da data da câmara. Verifique
também a configuração de impressão da
data da impressora. (P91)
• É necessário apagar toda a informação
de impressão DPOF anterior, feita noutro
equipamento, quando configurar a
impressão DPOF na câmara.
• Se o ficheiro não é baseado no padrão
DCF (P33), não poderá ajustar a
configuração de impressão DPOF.
82
VQT1C24
∫ Ajuste único
1 Prima 2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima 4
para ajustar/cancelar.
PROTEGER ESTA
1/3
OPÇÃO
DEF/CANCELAR
SAIR
MENU
[DEF]O ícone de protecção
[] A aparece.
[CANCELAR] O ícone de protecção
[] A desaparece.
2 Prima o botão [MENU/SET] duas
vezes para fechar o menu.
Page 83
∫ Ajuste múltiplo/cancelar todos os
ajustes
Efectuar a mesma operação que em
“[IMPRIME DPOF] Configurar a imagem a
ser impressa e o número de impressões”.
(P80 a 82)
• Se premir o botão [MENU/SET] enquanto
estiver a cancelar a protecção, o
cancelamento pára a meio.
• A configuração de protecção pode não
ser eficaz noutro equipamento.
• Se desejar apagar imagens protegidas,
cancele a protecção destas.
• Mesmo que proteja imagens na memória
incorporada ou num cartão, estas serão
apagadas se formatar a memória
incorporada ou o cartão. (P86)
• Mesmo que não proteja imagens num
Cartão de Memória SD, ou Cartão de
Memória SDHC, estas não podem ser
apagadas quando a chave de protecção
contra escrita do cartão B estiver em
[LOCK].
Avançadas (Reprodução)
[REDIMEN.]
Tornar a imagem mais pequena
MENU
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
SET
SET
[REPRODUZIR] e escolha o item a ser
configurado. (P74)
Esta função é útil se desejar reduzir o
tamanho do ficheiro de uma imagem a ser
anexada num e-mail ou a ser carregada
num website.
1 Prima 2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima 4.
REDIMEN.
1/3
OPÇÃO
SET
• As seguintes imagens não podem ser
redimensionadas.
Configuração do
formato
MENU
SAIR
Tamanho da
imagem
2
• As imagens protegidas não poderão ser
giradas.
– Imagens em movimento
– Imagens carimbadas com o carimbo
da data [DATA IMPRESS]
2 Prima 2/1 para escolher o
tamanho e, de seguida, prima 4.
REDIMEN.
1/3
OPÇÃO
• São apresentados tamanhos menores
do que a imagem.
MENU
SAIRREDIMEN.
83
VQT1C24
Page 84
Avançadas (Reprodução)
Configuração do
formato
Tamanho da
imagem
(DMC-FX12)
//
/
• Aparece a mensagem
[APAGAR FOTO ORIGINAL?].
3 Prima 3/4 para escolher [SIM]
ou [NÃO] e, de seguida, prima o
botão [MENU/SET].
REDIMEN.
APAGAR FOTO ORIGINAL?
SIM
NÃO
OPÇÃOCANCEL
SET
MENU
MENU
SET
• A imagem é sobrescrita quando
escolher [SIM]. As imagens
redimensionadas não podem ser
recuperadas quando forem
sobrescritas.
• Cria uma imagem redimensionada
nova quando escolher a opção [NÃO].
• Se a imagem original estiver protegida,
não a pode sobrescrever. Escolha a
opção [NÃO] e crie de novo uma
imagem redimensionada.
4 Prima o botão [MENU/SET] duas
vezes para fechar o menu.
• Pode não ser possível redimensionar as
imagens gravadas com outros
equipamentos.
[ENFEITA]
Aumentar uma imagem e
compensá-la
MENU
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
SET
SET
[REPRODUZIR] e escolha o item a ser
configurado. (P74)
Pode aumentar e, de seguida, cortar a
parte importante da imagem gravada.
1 Prima 2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima 4.
ENFEITA
1/3
OPÇÃO
SET
SAIR
MENU
• As seguintes imagens não podem ser
compensadas.
– Imagens em movimento
– Imagens carimbadas com o carimbo
da data [DATA IMPRESS]
2 Aumente ou diminua as partes a
serem compensadas com a
alavanca do zoom.
ENFEITA
ZOOMSAIR
1/3
MENU
T
W
3 Prima 3/4/2/1 para mover a
posição da parte a ser
compensada.
ENFEITA
1/3
84
VQT1C24
ZOOM
COMP:OBT
SAIR
MENU
Page 85
Avançadas (Reprodução)
4 Prima o obturador.
• Aparece a mensagem
[APAGAR FOTO ORIGINAL?].
5 Prima 3/4 para escolher [SIM]
ou [NÃO] e, de seguida, prima o
botão [MENU/SET].
ENFEITA
APAGAR FOTO ORIGINAL?
SIM
CANCEL
NÃO
OPÇÃO
SET
MENU
MENU
SET
• A imagem é sobrescrita quando escolher
[SIM]. As imagens compensadas não
podem ser recuperadas quando forem
sobrescritas.
• Cria uma imagem compensada nova
quando escolher a opção [NÃO].
• Se a imagem original estiver protegida,
não a pode sobrescrever. Escolha a
opção [NÃO] e crie de novo uma
imagem compensada.
6 Prima o botão [MENU/SET] duas
vezes para fechar o menu.
• Dependendo do tamanho do corte, o
tamanho da imagem compensada pode
ser menor do que o da imagem original.
• A qualidade da imagem compensada
pode ser inferior.
• Pode não ser possível compensar as
imagens gravadas com outros
equipamentos.
[COPIAR]
Copiar os dados da imagem
MENU
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
SET
SET
[REPRODUZIR] e escolha o item a ser
configurado. (P74)
Pode copiar dados da imagem gravados a
partir da memória incorporada para um
cartão, ou vice-versa.
1 Prima 3/4 para escolher o
destino da cópia e, de seguida,
prima o botão [MENU/SET].
2
REPRODUZIR
IMPRIME DPOF
PROTEGER
REDIMEN.
ENFEITA
COPIAR
OPÇÃO
SET
/
3
MENU
MENU
SET
•:
Todos os dados da imagem na
memória incorporada são copiados
para o cartão de uma vez. > passo
3
•:
É copiada uma imagem de cada vez do
cartão para a memória incorporada. >
2
passo
2 Prima 2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima 4.
(Apenas quando for
seleccionado)
3 Prima 3 para escolher [SIM] e, de
seguida, prima [MENU/SET].
(As imagens mostram o ecrã quando as
imagens são copiadas da memória
incorporada para um cartão.)
85
VQT1C24
Page 86
Avançadas (Reprodução)
COPIAR
COPIAR FOTOS DA
MEMÓRIA PARA CARTÃO?
OPÇÃO
SIM
NÃO
SET
MENU
MENU
SET
• A mensagem [COPIAR FOTO PARA
MEMÓRIA?] aparece quando copiar
imagens do cartão para a memória
incorporada.
• Se premir o botão [MENU/SET]
enquanto estiver a copiar imagens da
memória incorporada para o cartão, a
cópia pára a meio.
• Não desligue a câmara, nem faça
outras operações antes da cópia ter
terminado. Os dados na memória
incorporada ou no cartão podem ficar
danificados ou desaparecerem.
4 Prima o botão [MENU/SET] várias
vezes para fechar o menu.
• Se copiar dados da imagem da
memória incorporada para um cartão, o
ecrã volta automaticamente para o ecrã
de reprodução quando todas as
imagens forem copiadas.
• Se copiar dados da memória incorporada
para um cartão que não tenha espaço
suficiente, os dados só serão copiados
até meio. Recomendamos a utilização de
um cartão que tenha mais espaço livre do
que a memória incorporada (cerca de
27 MB).
• Se existir uma imagem com o mesmo
nome que a imagem a ser copiada no
destino da cópia, esta imagem não será
copiada. (P102)
• Pode levar algum tempo para copiar os
dados da imagem.
• Só serão copiadas imagens que tenham
sido gravadas com uma câmara digital da
Panasonic (LUMIX).
(Mesmo que as imagens tenham sido
gravadas com uma câmara digital da
Panasonic, poderá não conseguir
copiá-las, se elas forem editadas num
PC.)
• As configurações DPOF nos dados da
imagem original não serão copiados.
Ajuste as configurações DPOF novamente
após ter terminado a cópia. (P80)
[FORMATAR]
Iniciar a memória incorporada ou
um cartão
MENU
MENU
Prima [] para ver o menu do modo
SET
SET
[REPRODUZIR] e escolha o item a ser
configurado. (P74)
Habitualmente, não é necessário formatar
a memória incorporada e o cartão.
Formate-os quando a mensagem
[ERRO DA MEMÓRIA] ou [ERRO DO
CARTÃO] aparecer.
Prima 3 para escolher [SIM] e, de
seguida, prima [MENU/SET].
(A imagem apresenta o ecrã quando a
memória incorporada é formatada.)
FORMATAR
APAGAR TODOS OS DADOS
DA MEMÓRIA INT.?
SIM
NÃO
OPÇÃOAJUSTE
• Quando não tiver qualquer cartão
inserido, pode formatar a memória
incorporada. Quando tiver um cartão
inserido, pode formatar o cartão.
• Se premir o botão [MENU/SET]
enquanto estiver a formatar a memória
incorporada, a formatação pára a meio.
(No entanto, todas as imagens serão
apagadas.)
MENU
MENU
SET
86
VQT1C24
Page 87
• A formatação apaga irremediavelmente
todos os dados, incluindo imagens
protegidas. Verifique os dados com
cuidado antes de proceder à formatação.
• Se o cartão foi formatado num PC ou
noutro equipamento, formate-o novamente
na câmara.
• Utilize uma bateria com energia suficiente
P22
), ou o adaptador AC (
(
opcional) quando proceder à formatação.
• Durante a formatação, não desligue a
câmara.
• Pode demorar mais tempo a formatar a
memória incorporada do que o cartão.
(Máx. de cerca de 15 seg.)
• Não pode formatar um Cartão de
Memória SD, ou um Cartão de Memória
SDHC quando a chave de protecção
contra escrita do cartão A estiver em
[LOCK].
DMW-AC5E
;
2
• Se a memória incorporada ou o cartão
não puderem ser formatados, consulte o
seu centro de apoio mais próximo.
Avançadas (Reprodução)
87
VQT1C24
Page 88
Fazer a ligação a outro equipamento
Fazer a ligação a outro equipamento
Fazer a ligação a um
PC
Pode passar as imagens gravadas para um
PC, ligando a câmara ao PC.
O software [LUMIX Simple Viewer], ou o
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] (para
oWindows
(fornecido) permite-lhe passar as fotografias
tiradas com a câmara para um PC,
imprimi-las ou enviá-las facilmente por e-mail.
Se utilizar o “Windows 98/98SE”, instale
o controlador USB e, de seguida, ligue-o
ao computador.
Para mais informações acerca do software
no CD-ROM (fornecido) e instalação deste
software, consulte as instruções de
funcionamento em separado para a ligação
ao PC.
®
) existente no CD-ROM
A: Cabo de ligação USB (fornecido)
B: Adaptador AC (DMW-AC5E; opcional)
• Utilize uma bateria com energia
suficiente, ou o adaptador AC
(DMW-AC5E; opcional).
• Desligue a câmara antes de colocar ou
retirar o cabo do adaptador AC
(DMW-AC5E; opcional).
• Ajuste a câmara para um modo sem
ser o modo [].
1 Ligue a câmara e o PC.
2 Ligue a câmara a um PC através
do cabo de ligação USB A
(fornecido).
• Ligue o cabo de ligação USB com a
marca [] virada para a marca [2]
na entrada [DIGITAL].
• Segure o cabo de ligação USB em C e
insira-o ou retire-o a direito. (Se forçar a
entrada do cabo de ligação USB com
este inclinado ou virado ao contrário,
pode deformar os terminais de ligação
e danificar a câmara ou o equipamento
que estiver a ser ligado.)
ACESSO
D: Esta mensagem aparece durante a
transferência de dados.
[Windows]
A unidade de disco é apresentada na pasta
[My Computer].
• Se esta é a primeira vez que liga a
câmara a um PC, o controlador
necessário é instalado automaticamente,
de modo a que a câmara seja
reconhecida pelo “Windows Plug and
Play”. De seguida, a unidade de disco
aparece na pasta [My Computer].
[Macintosh]A unidade de disco é apresentada no ecrã.
88
VQT1C24
Page 89
• A unidade de disco é apresentada como
[LUMIX] quando ligar a câmara sem
qualquer cartão inserido.
• A unidade de disco é apresentada como
[NO_NAME] ou [Untitled] quando ligar a
câmara com um cartão.
∫ Acerca da reprodução de imagens em
movimento num PC
Use o software “QuickTime” (para o
Windows 2000/XP) existente no CD-ROM
(fornecido) para reproduzir num PC
imagens em movimento gravadas nesta
câmara.
• Se o seu sistema operativo for o
“Windows 98/98SE/Me”, descarregue o
“QuickTime 6.5.2 for PC” a partir do
seguinte Website e instale-o.
http://www.apple.com/support/quicktime/
• Este software é instalado no modo padrão
em “Macintosh OS”.
∫ Composição da Pasta
As pastas são apresentadas conforme a
imagem apresentada a seguir.
1 Número da pasta
2 Número do ficheiro
3 JPG: imagens
MOV: imagens em movimento
MISC: Pasta com ficheiros em que são
gravadas as configurações de
impressão em DPOF
• Os dados para até 999 imagens gravadas
pela câmara podem ser incluídos
Fazer a ligação a outro equipamento
numa pasta. Se o número de imagens
exceder as 999, será criada outra pasta.
• Para reiniciar o número do ficheiro ou o
número da pasta, escolha a opção
[REINICIAR Nº] no menu
[CONFIGURAÇÃO]. (P21)
∫ Condições em que é utilizado um
número diferente da pasta
Nos seguintes casos, a imagem não é
gravada na mesma pasta que as imagens
gravadas anteriormente. Será gravada
numa pasta com um número novo.
1 Quando o ficheiro for criado para conter
apenas um ficheiro de imagem com o
número 999 (exemplo: P1000999.JPG).
2 Quando o cartão tiver apenas, por
exemplo, uma pasta com o número 100
[100_PANA] e esse cartão for retirado e
substituído por um cartão que tenha
uma pasta com o número 100 e que
tenha sigo criada por uma câmara de um
fabricante diferente (100XXXXX, com
XXXXX como sendo o nome do
fabricante) e a imagem for gravada.
3 Quando gravar após ter escolhido a
opção [REINICIAR Nº] (P21) do menu
[CONFIGURAÇÃO]. (As imagens serão
gravadas para uma nova pasta com um
número sequencial ao da pasta gravada
imediatamente antes. Usando a opção
[REINICIAR Nº] num cartão que não
tenha pastas ou imagens, como um
cartão formatado, o número da pasta
pode ser reiniciado em 100.)
∫ Acerca da ligação PTP
Se o seu sistema operativo for o “Windows
XP” ou “Mac OS X”, pode ligar-se em modo
PTP, se definir a câmara para o modo []
e, de seguida, ligar a unidade ao seu PC.
• As imagens só podem ser reproduzidas
na câmara. Não podem ser copiadas para
um cartão ou apagadas.
• Quando existirem 1000 ou mais imagens
no cartão, as imagens poderão não ser
importadas.
89
VQT1C24
Page 90
Fazer a ligação a outro equipamento
• Não use quaisquer outros cabos de
conexão USB exceto o fornecido.
• Não desligue o cabo de ligação USB
enquanto aparecer a mensagem
[ACESSO].
• Se existirem muitas imagens na memória
incorporada ou no cartão, pode levar
algum tempo a transferi-las.
• Pode não ser possível reproduzir
normalmente as imagens em movimento
na memória incorporada ou num cartão
quando esta unidade e o PC estiverem
ligados. Importe os ficheiros das imagens
em movimento para o PC e reproduza-as.
• Se a bateria ficar gasta enquanto a
câmara e o PC estiverem a transferir
dados entre si, os dados gravados podem
ficar danificados. Quando ligar a câmara
ao PC, utilize uma bateria com energia
suficiente (P22), ou o adaptador AC
(DMW-AC5E; opcional).
• Se a bateria ficar fraca enquanto a câmara
estiver a transferir dados para o PC, o
indicador do estado começa a piscar e o
alarme faz um som. Neste caso, pare
imediatamente a ligação ao PC.
• Quando ligar a câmara a um PC com o
sistema operativo do “Windows 2000”
com o cabo de ligação USB, não
substitua o cartão enquanto a câmara
estiver ligada ao PC. A informação no
cartão pode ficar danificada. Utilize a
opção “Retirar Hardware com
Segurança” na barra de tarefas no seu
PC quando substituir o cartão.
• As imagens editadas ou giradas num PC
poderão ser apresentadas a preto no modo
P32
de reprodução (
P70
) e reprodução do calendário (
(
), reprodução múltipla
P71
).
• Leia as instruções de funcionamento do PC.
• Se um cartão não for inserido quando a
câmara estiver ligada ao PC, pode editar
ou aceder às imagens na memória
incorporada. Se tiver um cartão inserido,
pode editar ou aceder às imagens
existentes nele.
• Não pode alternar entre a memória
incorporada e o cartão enquanto a
câmara estiver ligada ao PC. Quando
quiser alternar entre a memória
incorporada e o cartão, desligue o cabo
de ligação USB, coloque (ou retire) o
cartão e, de seguida, volte a ligar o cabo
de ligação USB ao PC.
• A mensagem [VOLTE A LIGAR A
IMPRESSORA.] aparece, se alterar o
disco do modo para [] enquanto tiver a
câmara ligada ao PC. Se tiver a
impressora ligada, altere o modo para
outro modo sem ser o modo [] e, de
seguida, verifique se não existem dados a
ser transferidos. (Aparece [ACESSO] no
monitor LCD da câmara enquanto os
dados estiverem a ser transferidos.)
90
VQT1C24
Page 91
Imprimir as Imagens
Ao ligar a câmara directamente a uma
impressora que suporte PictBridge através
do cabo de ligação USB (fornecido), pode
escolher as imagens a serem impressas e
começar a imprimir no ecrã da câmara.
Ajuste com antecedência as configurações
de impressão, como a qualidade de
impressão ou a impressora. (Leia as
instruções de funcionamento da
impressora.)
A: Cabo de ligação USB (fornecido)
B: Adaptador AC (DMW-AC5E; opcional)
• Pode levar algum tempo para imprimir
algumas imagens. Utilize uma bateria
com energia suficiente (P22), ou o
adaptador AC (DMW-AC5E; opcional)
quando fizer a ligação a uma impressora.
Fazer a ligação a outro equipamento
• Desligue a câmara antes de colocar ou
retirar o cabo do adaptador AC
(DMW-AC5E; opcional).
1 Ligue a câmara e a impressora.
2 Ajuste o disco do modo para
[].
3 Ligue a câmara a uma impressora
através do cabo de ligação USB
A (fornecido).
• Ligue o cabo de ligação USB com a
marca [] virada para a marca [2]
na entrada [DIGITAL].
• Segure o cabo de ligação USB em C e
insira-o ou retire-o sempre a direito.
• Se o disco do modo não for definido para
[] quando a câmara for ligada ao PC,
desligue o cabo de ligação USB, coloque
o disco do modo em [] e volte a ligar
novamente o cabo de ligação USB.
(Dependendo da impressora, pode ser
necessário desligar e voltar a ligá-la.)
• Não use quaisquer outros cabos de
conexão USB exceto o fornecido.
• Se um cartão não for inserido quando a
câmara estiver ligada ao PC, pode editar
ou aceder aos dados da imagem na
memória incorporada. Se tiver um cartão
inserido, pode editar ou aceder aos dados
existentes nele.
• Não pode alternar entre a memória
incorporada e o cartão enquanto a
câmara estiver ligada à impressora.
Quando quiser alternar entre a memória
incorporada e o cartão, desligue o cabo
de ligação USB, coloque (ou retire) o
cartão e, de seguida, volte a ligar o cabo
de ligação USB à impressora.
91
VQT1C24
Page 92
Fazer a ligação a outro equipamento
• Se desejar imprimir a idade em [BEBÉ1]/
[BEBÉ2] (P52) ou [ANIMAIS] (P53) no
modo de cenário, ou o número de dias
que passaram desde a data de partida
em [DATA VIAGEM] (P58), utilize o
software [LUMIX Simple Viewer] ou
[PHOTOfunSTUDIO-viewer-] no CD-ROM
(fornecido) e imprima a partir do PC. Para
mais informações, consulte as instruções
de funcionamento em separado para a
ligação ao PC.
• Para saber mais acerca de impressoras
compatíveis com PictBridge, contacte o
seu fornecedor local.
∫ Escolher uma única imagem e
imprimi-la
1 Prima 2/1 para escolher a
imagem e, de seguida, prima o
botão [MENU/SET].
PictBridge
OPÇÃO
IMP MULTI
• A mensagem desaparece após cerca
de 2 segundos.
100_0001
SELEC FOTO A IMPRIMIR
IMPRIMIR
1/3
MENU
MENU
SET
2 Prima 3 para escolher
[A IMPRIMIR] e, de seguida, prima
o botão [MENU/SET].
IMAG. ÚNICA
A IMPRIMIR
IMPRIMIR C/ DATA
N.˚ IMPRESSÕES
TAMANHO PAPEL
FORMATO DA PÁG
OPÇÃOCANCEL
SET
OFF
1秒
1
OFF
MENU
MENU
SET
• Prima o botão [MENU/SET] para
cancelar a impressão.
3 Desligue o cabo de ligação USB
após a impressão.
∫ Escolher várias imagens e imprimi-las
1 Prima 3.
2 Prima 3/4 para escolher um
item e, de seguida, prima o botão
[MENU/SET].
PictBridge
SELECÇÃO MÚLTIP
SELECCION TODAS
FOTO DPOF
FAVO RIT OS
OPÇÃOCANCEL
[SELECÇÃO
MÚLTIP]
[SELECCION
TODAS]
[FOTO DPOF]
[FAVORITOS]
¢
1秒
OFF
MENU
MENU
SET
SET
São impressas várias
imagens de uma única
vez.
• Após escolher a
opção [SELECÇÃO
MÚLTIP], prima 2/1
para escolher as
imagens a serem
impressas e, de
seguida, prima 4. O
ícone [] aparece
nas imagens a serem
impressas. (Prima
novamente 4 para
cancelar esta
configuração.)
Prima o botão
[MENU/SET] após
terminar a
configuração.
Imprime todas as
imagens guardadas.
Imprime apenas as
imagens definidas em
[DPOF]. (P80)
Imprime apenas as
imagens definidas
como favoritas. (P76)
92
VQT1C24
Page 93
¢Isto aparece apenas quando a opção
[FAVORITOS] (P76) estiver definida para
[ON]. (No entanto, se nenhuma das
imagens tiver [ ], não pode escolhê-la,
mesmo que a opção [FAVORITOS] esteja
definida para [ON].)
3 Prima 3 para escolher
[A IMPRIMIR] e, de seguida, prima
o botão [MENU/SET].
SELECÇÃO MÚLTIP
A IMPRIMIR
IMPRIMIR C/ DATA
N.° IMPRESSÕES
TAMANHO PAPEL
FORMATO DA PÁG
OPÇÃOCANCEL
SET
1秒
OFF
1
OFF
MENU
MENU
SET
• Os itens [IMPRIMIR C/ DATA] e
[N.º IMPRESSÕES] não são
apresentados quando tiver escolhido a
opção [FOTO DPOF].
• As configurações DPOF são
apresentadas quando seleccionar
[FOTO DPOF]. Se seleccionou as
configurações DPOF, consulte a P80 e
configure-as.
• Prima o botão [MENU/SET] para
cancelar a impressão.
• Quando escolher
[SELECÇÃO MÚLTIP]
[SELECCION TODAS] ou
[FAVORITOS] aparece um ecrã de
confirmação de impressão. Escolha
[SIM] e imprima as imagens.
• A mensagem [IMPRIMIR##FOTOS
DESEJA CONTINUAR?] aparece no
ecrã de confirmação de impressão,
caso o número de impressões seja
superior a 1000.
4 Desligue o cabo de ligação USB
após a impressão.
∫ Configurar a impressão da data, o
número de impressões, o tamanho do
papel e o formato da página
Escolha e configure cada item no passo
Fazer a ligação a outro equipamento
• Quando quiser imprimir imagens num
tamanho de papel ou formato que não
seja suportado pela câmara, ajuste
[TAMANHO PAPEL] ou
[FORMATO DA PÁG] para [] e, de
seguida, configure o tamanho do papel e
o formato na impressora. (Para mais
informações, consulte as instruções de
funcionamento da impressora.)
• [IMPRIMIR C/ DATA]
[OFF]
A data não é impressa.
(Desligado)
[ON]
A data é impressa.
(Ligado)
• Se a impressora não suportar a
impressão da data, a data não poderá ser
impressa na imagem.
•[N.º IMPRESSÕES]
Escolha o número de impressões.
• Pode escolher até 999 impressões.
• [TAMANHO PAPEL]
(Pode escolher os tamanhos do papel
com esta unidade)
Os tamanhos do papel são apresentados
nas páginas 1/2 e 2/2. Prima 4 para
escolher.
,
1/2
As configurações da
impressora são
prioritárias.
[L/3.5qk5q]
89 mmk127 mm
[2L/5qk7q]127 mmk178 mm
[POSTCARD]
[A4]210 mm
¢
2/2
[CARD SIZE]
100 mmk148 mm
k297 mm
54 mmk85,6 mm
[10k15cm]100 mmk150 mm
k6q]101,6 mmk152,4 mm
[4q
k10q]203,2 mmk254 mm
[8q
[LETTER]216 mm
3.
k279,4 mm
93
VQT1C24
Page 94
Fazer a ligação a outro equipamento
¢ Estes itens não poderão ser exibidos
quando a impressora não suportar os
tamanhos do papel.
• [FORMATO DA PÁG]
(Formatos de impressão que podem ser
escolhidos com esta unidade)
As configurações da impressora
são prioritárias.
1 imagem sem moldura
numa página
1 imagem com moldura
numa página
2 imagens numa página
4 imagens numa página
• Não pode escolher um item se a impressora
não suportar o formato do papel.
∫ Configurar com antecedência a
impressão da data com a impressão
em DPOF
Recomendamos que configure com
antecedência a impressão da data em
DPOF com [IMPRIME DPOF] (P80),
quando a impressora o suportar. Se
escolher [FOTO DPOF], a impressão
começa e a data da gravação é impressa.
∫ Formato da impressão
• Quando imprimir a mesma imagem
numa folha de papel
Por exemplo, se quiser imprimir a mesma
imagem 4 vezes numa folha de papel,
ajuste [FORMATO DA PÁG] para [] e,
de seguida, ajuste [N.º IMPRESSÕES]
para 4, para a imagem que deseja imprimir.
• Quando imprimir imagens diferentes
numa folha de papel
Por exemplo, se quiser imprimir 4 imagens
diferentes numa folha de papel, ajuste
[FORMATO DA PÁG] para [] e, de
seguida, ajuste [CONTAR] em
[IMPRIME DPOF] (P80) para 1 para cada
4 imagens.
• Não desligue o cabo de ligação USB
quando o ícone de aviso de cabo
desligado [] for apresentado.
(Dependendo da impressora, o ícone
poderá não ser apresentado.)
• Se a energia da bateria ficar fraca
enquanto a câmara estiver ligada à
impressora, o indicador do estado começa
a piscar e o alarme faz um som. Se isto
acontecer durante a impressão, prima o
botão [MENU/SET] e pare imediatamente
a impressão. Quando não estiver a
imprimir, desligue o cabo de ligação USB.
• A câmara está a receber uma mensagem
de erro da impressora quando a indicação
¥
] acender a cor-de-laranja durante a
[
impressão. Após ter terminado a
impressão, certifique-se que não existem
problemas com a impressora.
• Se o número total de impressões em
DPOF, ou o número de imagens impressas
em DPOF for elevado, as imagens podem
ser impressas várias vezes. O número
indicado de impressões que faltam pode
ser diferente do número escolhido. Não se
trata de um mau funcionamento.
• Com a impressão da data, a configuração
na impressora pode ter prioridade sobre a
configuração da câmara. Verifique também
a configuração da impressão da data na
impressora.
• A mensagem [MODO USB ALTERADO.
RETIRE O CABO USB.] aparece, caso
mude o disco do modo para outro modo
sem ser [], enquanto a câmara e a
impressora estão ligadas. Coloque o
disco do modo novamente em [] e, de
seguida, desligue o cabo de ligação USB.
Se isto acontecer durante a impressão,
pare a impressão e depois desligue o
cabo de ligação USB.
94
VQT1C24
Page 95
Reproduzir Imagens
numa Televisão
∫ Reproduzir imagens com o cabo AV
(fornecido)
• Escolha a opção [FORMATO TV]. (P22)
• Desligue esta unidade e a televisão.
Fazer a ligação a outro equipamento
• Dependendo da configuração do formato,
as bandas pretas podem ser
apresentadas na parte superior e inferior,
ou esquerda e direita das imagens.
• Não use quaisquer outros cabos AV a
exceção do fornecido.
• A reprodução do áudio é monaural.
• Leia as instruções de funcionamento da
televisão.
• Quando reproduzir uma imagem
verticalmente, esta pode ficar com
manchas.
• Pode ver as imagens em televisões
noutros países (regiões) que utilizem o
sistema NTSC ou PAL quando escolher a
opção [SAÍDA VÍDEO] no menu
[CONFIGURAÇÃO].
∫ Reprodução de imagens em
televisões com uma entrada para
Cartão de Memória SD
As imagens paradas gravadas num Cartão
de Memória SD podem ser reproduzidas
em televisões com uma entrada para
Cartão de Memória SD.
1 Ligue o cabo AV A (fornecido) à
entrada [AV OUT] na câmara.
• Ligue o cabo AV com a marca []
virada para a marca [2] na entrada
[AV OUT].
• Segure o cabo AV em B e insira-o ou
retire-o sempre a direito.
2 Ligue o cabo AV à entrada de
vídeo e as fichas da entrada de
áudio à televisão.
• 1 Amarelo: para a ficha da entrada de
vídeo
• 2 Branco: para a ficha da entrada de
áudio
3 Ligue a televisão e escolha uma
entrada externa.
4 Ligue a câmara.
• Dependendo do modelo da televisão, as
imagens poderão não ser apresentadas
no ecrã por completo.
• As imagens em movimento não podem
ser reproduzidas. Para reproduzir
imagens em movimento, ligue a câmara a
uma televisão com o cabo AV (fornecido).
• Poderá não ser capaz de reproduzir
MultiMediaCard.
95
VQT1C24
Page 96
Outros
Outros
Apresentação do Ecrã
56 7
12
13
A A gravar
Gravar no modo de imagem normal
[] (Configuração inicial)
1 Modo de gravação
2 Modo de flash (P38)
3 Área AF (P24)
4 Focagem (P24)
5 Tamanho da imagem (P66)
6 Qualidade (P66)
: Alerta de instabilidade (P26)
7 Indicação da energia da bateria (P22)
8 Número de imagens graváveis (P109)
9 Memória Incorporada (P14)
: Cartão (P14)
10 Estado de gravação
11 Velocidade do obturador (P24)
12 Valor de abertura (P24)
13 Estabilizador óptico de imagem (P44)
3
4
8
8
9
10
1/30F2.8
1112
15
17
16
14
29
28
27
26
18
ISO
100
NATURAL
R50s
5s
25
Ao gravar (após as configurações)
14 Arrebentamento (P68)
: Gravação de áudio (P56)
15 Balanço de brancos (P63)
16 Sensibilidade ISO (P64)
ISOMAX
ISOMAX
ISOMAX
//: Limite ISO (P45)
400
800
1250
17 Modo de cor (P69)
18 Modo de imagem (P56)
/// (4:3)
/ (16:9)
19 Tempo de gravação disponível
(P56):
R1h20m30
s
20 Histograma (P36)
21 Idade (P52)
• Isto é apresentado durante cerca de
5 segundos quando esta unidade for
ligada no modo [BEBÉ1]/[BEBÉ2] ou
[ANIMAIS] no modo de cenário.
Número de dias que passaram desde a
data da viagem (P58)
22 Data da viagem (P58)
23 Tempo de gravação decorrido (P56)
24 Data e hora actual/Configuração do
destino de viagem (P60):
• Isto é apresentado durante cerca de
5 segundos quando ligar a câmara,
acertar o relógio e depois de passar
do modo de reprodução para o modo
de gravação.
19
20
21
22
23
24
96
VQT1C24
Page 97
Zoom (P29)/Zoom óptico extra (P29)/
Zoom digital (P30):
W
W
T
1X
25 Modo da sensibilidade ISO inteligente
(P45)
26 Compensação da exposição (P43)
27 Modo de ângulo superior (P37)/
: LCD Ligado (P37)
28 Modo do temporizador automático
(P42)
29 Lâmpada auxiliar AF (P68)
123
16
15
14
13
12
4
3
LUZ DE FUNDO
1011
5
6
7
8
9
B Gravação no modo simples
1 Modo de flash (P38)
2 Focagem (P24)
3 Modo de imagem (P27)
: Alerta de instabilidade (P26)
4 Indicação da energia da bateria (P22)
5 Número de imagens graváveis (P109)
6 Memória Incorporada (P14)
: Cartão (P14)
7 Estado de gravação
8 Área AF (P24)
9 Data da viagem (P58)
10 Operação para a compensação da luz
de fundo (P28)
Outros
11 Data e hora actual
• Isto é apresentado durante cerca de
5 segundos quando ligar a câmara,
acertar o relógio e depois de passar
do modo de reprodução para o modo
simples.
Zoom (P29)/Zoom óptico extra (P29):
W
T
1X
12 Número de dias que passaram desde a
data da viagem (P58)
13 Compensação da luz de fundo (P28)
14 LCD Ligado (P37)
15 Modo do temporizador automático
(P42)
16 Lâmpada auxiliar AF (P68)
12346 75
21
20
19
18
17
16
15
1
IMAGEM EM
MOVIMENTO
1˚ DIA
F2.8 1/25
10:00 1.DEZ. 2007
14
100_0001
ISO
100
1/3
AWB
8
9
10
11
12
13
C Na reprodução
1 Modo de reprodução (P32)
2 Número de impressões em DPOF
(P80)
3 Imagem protegida (P82)
4 Imagens em movimento (P73)
5 Tamanho da imagem (P66)
6 Qualidade (P66)
No modo de imagem em movimento
(P73):
/// (4:3)
/ (16:9)
97
VQT1C24
Page 98
Outros
No modo simples (P27)
: ENLARGE (AMPLIAR)
:4qk6q/10k15cm
: E-MAIL
7 Indicação da energia da bateria (P22)
8 Número da pasta/Ficheiro (P89)
Memória Incorporada (P14)
: Cartão (P14)
9 Número da imagem/Total de imagens
10 Ícone de aviso de cabo desligado (P94)
Tempo de gravação de imagens em
movimento (P73):
11 Histograma (P36)
12 Informação da gravação
13 Configuração dos favoritos (P76)/
Tempo de reprodução decorrido
(P73):
1h20m30
14 Data e hora da gravação
15 Configuração do destino de viagem
(P60)
16 Idade (P52)
17 LCD Ligado (P37)
18 Número de dias que passaram desde a
data da viagem (P58)
19 Reprodução de imagens em
movimento
20 Carimbado com a indicação do carimbo
da data (P78)
21 Indicação dos Favoritos (P76)
s
1h20m30
s
Cuidados a ter durante
a utilização
∫ Utilização óptima da câmara
Tenha cuidado para não deixar cair nem
bater com a unidade, nem a exponha a
muitas pressões.
• Tenha cuidado para não deixar cair nem
bater com o saco onde colocou a câmara,
pois os choques podem dar origem a
danos na câmara, na lente ou no monitor
LCD.
• Não fixe quaisquer outros itens na alça
que vem incluída na sua câmara.
Enquanto está guardado, esse item pode
ficar encostado contra o monitor LCD da
câmara e danificá-lo.
• Não utilize um saco de papel, pois este
pode rasgar-se facilmente, fazendo a
câmara cair e ficar danificada.
• Recomendamos fortemente que compre
uma boa maleta/mala para a sua câmara
no seu fornecedor local, para proteger a
sua câmara.
Mantenha a câmara afastada de
equipamento magnetizado (como
microondas, televisões, consolas de
vídeo, etc.).
• Se utilizar a câmara sobre ou perto de
uma televisão, as imagens e o som
podem ser distorcidos devido à radiação
de ondas electromagnéticas.
• Não utilize a câmara perto de um
telemóvel, porque, desta forma, pode
causar interferências que afectam
adversamente as imagens e o som.
• Os dados gravados podem ser
danificados ou as imagens podem ser
distorcidas em campos magnéticos fortes
criados por altifalantes ou grandes
motores.
• A radiação de ondas electromagnéticas
geradas por um microprocessador pode
afectar adversamente a câmara,
causando interferências nas imagens e
som.
98
VQT1C24
Page 99
• Se a câmara for afectada por
equipamento carregado magneticamente
e não funcionar correctamente, desligue a
câmara e retire a bateria ou o adaptador
AC (DMW-AC5E; opcional) e, de seguida,
insira a bateria ou ligue novamente o
adaptador AC. Após isso, ligue a câmara.
Não utilize a câmara perto de
transmissores de rádio ou linhas de alta
tensão.
• Se gravar perto de transmissores de rádio
ou linhas de alta tensão, as imagens ou
sons gravados podem ser adversamente
afectados.
Utilize sempre os fios e cabos
fornecidos. Se utilizar acessórios
opcionais, utilize os fios e cabos
fornecidos com a unidade.
Não aumente os fios ou os cabos.
Não pulverize insecticidas ou produtos
químicos voláteis na câmara.
• Se a câmara for pulverizada com tais
produtos químicos, a estrutura da câmara
pode ficar danificada e o acabamento da
superfície pode descascar-se.
• Não mantenha produtos de borracha ou
de plástico em contacto com a câmara
durante um longo período de tempo.
Não utilize benzina, diluente ou álcool
para limpar a câmara.
• Antes de limpar a câmara, retire a bateria
ou desligue o adaptador AC (DMW-AC5E;
opcional) da tomada.
• A estrutura da câmara pode ficar
danificada e o acabamento da superfície
pode descascar-se.
• Limpe a câmara com um pano suave e
seco.
• Não utilize detergente da cozinha ou um
pano tratado quimicamente.
Outros
∫ Acerca do monitor LCD
• Não prima o monitor LCD com uma
força excessiva. Podem aparecer cores
irregulares no monitor LCD e este
pode funcionar mal.
• Se a câmara estiver fria quando a ligar, a
imagem no monitor LCD será
ligeiramente mais escura do que o
habitual durante uns instantes. No
entanto, a imagem volta à sua
luminosidade normal quando a
temperatura interna da câmara aumentar.
É utilizada uma tecnologia de alta
precisão para criar o ecrã do monitor
LCD. No entanto, poderão haver alguns
pontos escuros ou claros (vermelhos,
azuis ou verdes) no ecrã. Não se trata
de um mau funcionamento. O ecrã do
monitor LCD tem mais de 99,99% pixels
efectivos, com apenas 0,01% de pixels
inactivos ou sempre ligados. Os pontos
não serão gravados nas imagens na
memória incorporada ou no cartão.
∫ Acerca da lente
• Não prima a lente com força excessiva.
• Não deixe a câmara com a lente virada
para o sol. Isso pode dar origem a um
mau funcionamento. Tenha também
cuidado quando deixar a câmara no
exterior ou perto de uma janela.
99
VQT1C24
Page 100
Outros
∫ Bateria
A bateria é uma bateria de ião de lítio
recarregável. A sua capacidade de gerar
energia baseia-se numa reacção
química que acontece dentro dela. Esta
reacção é susceptível à temperatura e à
humidade ambiente e, se a temperatura
for demasiado alta ou baixa, o tempo de
funcionamento da bateria torna-se
menor.
Retire sempre a bateria depois da
utilização.
Guarde a bateria retirada na bolsa de
transporte da bateria (fornecida).
Não deixe que os terminais da bateria
entrem em contacto com objectos de
metal (como colares, grampos de
cabelo, etc.).
• Isso pode dar origem a um curto-circuito
ou a gerar calor que pode dar origem a
queimaduras fortes se tocar na bateria.
∫ Carregador
• Se utilizar o carregador da bateria perto
de um rádio, a recepção de rádio pode
ficar com interferências. Mantenha o
carregador a 1 m ou mais do rádio.
• O carregador pode gerar zumbidos
quando estiver a ser utilizado. Não se
trata de um mau funcionamento.
• Após a utilização, certifique-se que
desliga o cabo AC da tomada. (É
consumida uma quantidade muito
pequena de energia se a deixar ligada.)
• Mantenha os terminais do carregador e
da bateria limpos.
Leve baterias extra carregadas quando
sair.
• Lembre-se que o tempo útil da bateria fica
mais curto em condições de baixas
temperaturas, como numa estância de
esqui.
• Quando for de viagem, não se esqueça
de levar o carregador da bateria
(fornecido), de modo a poder carregar a
bateria no país para onde vai viajar.
Se deixar cair acidentalmente a bateria,
verifique se a estrutura e os terminais
desta não estão danificados.
• Se colocar uma bateria danificada na
câmara, acabará por danificar a câmara.
Eliminação de baterias inutilizáveis.
• As baterias têm um tempo de vida
limitado.
• Não atire as baterias para o fogo. Isso
pode dar origem a uma explosão.
100
VQT1C24
∫ Cartão
Não deixe o cartão em locais sujeitos a
altas temperaturas, em locais onde se
gerem facilmente ondas
electromagnéticas ou electricidade
estática, ou à luz directa do sol.
Não dobre, nem deixe cair o cartão.
• O cartão pode ficar danificado ou o
conteúdo gravado pode ser danificado ou
apagado.
• Coloque o cartão numa caixa adequada
ou no saco de armazenamento após a
utilização e quando guardar ou
transportar o cartão.
• Não permita que entre sujidade, pó ou
água nos terminais na parte traseira do
cartão e não toque nos terminais com os
dedos.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.